﻿1
00:03:15,228 --> 00:03:17,503
-مكان جميل.
-لقد رايت افضل منة.

2
00:03:30,788 --> 00:03:32,301
الكل ينزل للاسفل.

3
00:03:36,028 --> 00:03:37,700
-مساء الخير.
-مساء الخير ,سيدى.

4
00:03:37,788 --> 00:03:40,097
-اين نضعة?
-هناك.

5
00:03:40,188 --> 00:03:42,179
تعالوا الى هنا عندى مفاجاة

6
00:03:42,268 --> 00:03:45,738
هل نضعة هناك يمينا,سيدى?
هناك مكان شاغر.

7
00:03:46,188 --> 00:03:47,621
احملة الى هناك.

8
00:03:53,108 --> 00:03:55,224
ابعدى عنة ياحبيبتى.

9
00:03:57,548 --> 00:03:59,345
-ما هذا ياابى?
-انتظرى.

10
00:04:29,028 --> 00:04:31,258
شكرا ياسيدى تمتع بخدمات ن- د -ر.

11
00:04:46,068 --> 00:04:49,663
ربويتات نورث ام,
الموديل المنزلى رقم114.

12
00:04:49,748 --> 00:04:51,739
الرقم التسلسلى 583625.

13
00:04:59,948 --> 00:05:00,858
مرحبا.

14
00:05:02,108 --> 00:05:02,984
مرحبا.

15
00:05:05,948 --> 00:05:07,461
انتم العائلةالتى امتلكتنى?

16
00:05:10,308 --> 00:05:11,423
اعتقد ذلك.

17
00:05:21,028 --> 00:05:24,145
-هذا مخيف.
-ليس مخيفا,انة غبى.

18
00:05:24,668 --> 00:05:25,817
اشك فى هذا.

19
00:05:25,908 --> 00:05:29,059
عائلة جينى هارسون تمتلك واحدا وايضا.
عائلة كات مالسستر.

20
00:05:29,748 --> 00:05:31,704
-كلهم يشبهون بعضهم.
-ما هذا?

21
00:05:31,788 --> 00:05:33,107
هذا اندرويد(رجل.

22
00:05:33,508 --> 00:05:34,861
ماذا يعنى اندرو?

23
00:05:37,508 --> 00:05:39,146
حسنا سيكون هذا اسمى?

24
00:05:39,548 --> 00:05:40,537
لماذا لا?

25
00:05:41,068 --> 00:05:42,217
صوتة جميل.

26
00:05:43,028 --> 00:05:44,097
مرحبا ,اندرو.

27
00:05:44,188 --> 00:05:45,303
مرحبا ,سيدى.

28
00:05:46,148 --> 00:05:48,218
اسمعوا وعوا
"القوانين الثلاثة للربويتات"?

29
00:05:48,308 --> 00:05:50,868
الان سترون عرض مسلى جدا.

30
00:05:51,588 --> 00:05:52,543
بالتاكيد.

31
00:05:52,868 --> 00:05:55,666
ممكن خطوة للوراء ,سيدى,
لتعطى مجالا للعرض?

32
00:06:09,668 --> 00:06:11,226
القانون الاول:

33
00:06:11,388 --> 00:06:14,061
لروبوت لايمكن ان يوذى الانسان

34
00:06:14,268 --> 00:06:17,578
...و يدفع عنة الخطر

35
00:06:18,588 --> 00:06:20,067
القانون الثانى:

36
00:06:20,508 --> 00:06:23,022
الروبوت لابد ان يطيع اوامر الانسان......

37
00:06:23,428 --> 00:06:27,023
...الا الاوامر
التى تتعارض مع القانون الاول

38
00:06:27,428 --> 00:06:28,463
القانون الثالث:

39
00:06:28,548 --> 00:06:31,346
الروبوت لابد ان يحمى نفسة
طالما...

40
00:06:31,548 --> 00:06:34,585
...لايتعارض مع القانونين الاولين

41
00:06:39,908 --> 00:06:41,978
اندوا,اياك ان تفعل ذلك ثانية.

42
00:06:42,588 --> 00:06:45,102
بالطبع لن افعل لانة يعمل مرة واحدة فقط.

43
00:06:46,188 --> 00:06:49,066
هناك خيار اخر لابد ان اعرضة عليك,سيدى

44
00:06:49,148 --> 00:06:51,708
يمكن لى ان اتعامل معك
بشخصية اوبدونها.

45
00:06:51,868 --> 00:06:54,462
هل ارى لك كيف
اتعامل بشخصية?

46
00:06:54,548 --> 00:06:56,778
لا,شكرا.
ساختار عى اساس ما سيحدث.

47
00:06:56,868 --> 00:06:59,098
اختيار حكيم,سيدى.

48
00:06:59,388 --> 00:07:01,458
حسنا,سوف تبقى هنا.

49
00:07:02,148 --> 00:07:03,547
احصل على اى شىء تحتاجة?

50
00:07:03,628 --> 00:07:06,017
اريد فقط مصدر للطاقة.

51
00:07:06,108 --> 00:07:06,984
حسنا.

52
00:07:10,308 --> 00:07:11,741
ليلة طيبة,اندرو.

53
00:07:12,148 --> 00:07:13,661
هى فعلا كذلك سيدى.

54
00:07:14,828 --> 00:07:19,026
لا,اندرو الرد المناسب
ل "ليلة طيبة   هو  ليلة طيبة."

55
00:07:20,228 --> 00:07:22,139
-ليلة طيبة.
-نعم.

56
00:07:22,748 --> 00:07:24,261
انت توا قلت "نعم

57
00:07:25,428 --> 00:07:28,579
لكن الرد المناسب ل"ليلةطيبة هو ليلة طيبة ."

58
00:07:29,468 --> 00:07:31,698
-ليلة طيبة ,اندرو.
-ليلة طيبة ,سيدى.

59
00:07:33,668 --> 00:07:35,898
-ليلة طيبة ,اندرو.
-ليلة طيبة ,سيدى.

60
00:07:36,788 --> 00:07:38,346
انت تحتاج تقولها مرة واحدة فقط.

61
00:07:38,428 --> 00:07:40,578
او تحتاج لقولها دائما,سيدى.

62
00:07:40,668 --> 00:07:42,420
لانها حلقة لفظية لاتنتهى.

63
00:07:42,948 --> 00:07:43,937
تماما.

64
00:07:44,828 --> 00:07:46,056
شكرا ,سيدى.

65
00:07:46,348 --> 00:07:47,224
طيب.

66
00:07:47,548 --> 00:07:48,458
ليلة

67
00:07:51,348 --> 00:07:52,463
اسف,سيدى.

68
00:08:34,468 --> 00:08:38,507
عزيزى لا اريدة ان يتتبعنى بالمنزل.
طوال اليوم

69
00:08:38,788 --> 00:08:40,301
ممكن ان تبطل تشغيلة?

70
00:08:40,668 --> 00:08:42,226
فقط دعية يقم بالاعمال.

71
00:08:43,788 --> 00:08:45,016
ستكونين بخير.

72
00:08:45,988 --> 00:08:47,103
ربطوا احزمة الامان.

73
00:08:48,348 --> 00:08:52,182
صباح الخير,مستر مارتن
لحرارة سترتفع الى  70.

74
00:08:52,268 --> 00:08:53,257
وداعا,امى!

75
00:08:53,908 --> 00:08:57,264
-يوم طيب,ياحبايبى!
-يوم طيب,ياحبايبى!

76
00:10:29,548 --> 00:10:32,187
-اندرو,هذا رائع.
-شكرا سيدى.

77
00:10:32,348 --> 00:10:34,498
-اليس كذلك?
-هذا قمامة.

78
00:10:35,828 --> 00:10:38,342
قمامة؟كيف؟هذا دجاج.

79
00:10:40,908 --> 00:10:42,261
انها اصبحت غير مهذبة.

80
00:10:42,348 --> 00:10:44,782
هذبى من اخلاقك,
ايها السيدة الصغيرة.من فضلك.

81
00:10:47,148 --> 00:10:48,263
نحن بخير.

82
00:10:49,028 --> 00:10:50,541
بالفعل انتم كذلك,سيدى.

83
00:10:52,068 --> 00:10:53,217
المطبخ.

84
00:10:55,028 --> 00:10:56,507
انة بخيرايضا,سيدى.

85
00:10:57,188 --> 00:10:59,861
لا,اذهب الى المطبخ.

86
00:11:14,068 --> 00:11:14,978
مرحبا.

87
00:11:24,068 --> 00:11:25,183
هيا.

88
00:11:36,348 --> 00:11:37,701
انت مراوغة كبيرة.

89
00:11:42,428 --> 00:11:44,146
رغم وجهك البرىء.

90
00:12:01,428 --> 00:12:02,338
كش ملك.

91
00:12:04,548 --> 00:12:07,187
اندروو ممكن تصعد للاعلى?

92
00:12:11,668 --> 00:12:13,659
-اطلع?
-ستكون بخير.

93
00:12:20,268 --> 00:12:21,337
نعم,سيدتى?

94
00:12:21,828 --> 00:12:23,898
ممكن تفتح النافذة?

95
00:12:24,028 --> 00:12:25,905
سرورى ان اكون فى خدمتك.

96
00:12:33,548 --> 00:12:34,867
هواء جميل.

97
00:12:35,908 --> 00:12:36,943
اقفز الان.

98
00:12:40,388 --> 00:12:41,582
لا.

99
00:12:42,828 --> 00:12:44,056
خارج النافذة.

100
00:12:52,348 --> 00:12:55,101
-اسمعت شىء?
-هذا زلزال?

101
00:13:15,588 --> 00:13:17,465
اسف للمقاطعة.

102
00:13:17,548 --> 00:13:20,108
ممكن ادخل ثانية?

103
00:13:20,628 --> 00:13:21,777
ماذا حدث?

104
00:13:21,868 --> 00:13:24,428
للمحافظة على هدوء العائلة...

105
00:13:24,508 --> 00:13:27,898
...فقد تبرمجت على الا اخبرك.

106
00:13:38,308 --> 00:13:39,536
امندا! جراس!

107
00:13:39,868 --> 00:13:41,426
انزلوا بالاسفل.

108
00:13:43,228 --> 00:13:46,265
-ادخل, اندرو.
-شكرا سيدى.

109
00:14:02,108 --> 00:14:04,702
اندرو ليس شخص.
انة صورة من صور الممتلكات.

110
00:14:04,788 --> 00:14:06,506
انا لست....

111
00:14:10,428 --> 00:14:12,384
لكن الممتلكات ايضا مهمة.

112
00:14:13,028 --> 00:14:15,542
لذلك من الان فصاعدا تكون قاعدة...

113
00:14:15,788 --> 00:14:19,303
...فى العائلة .اندرو يعامل
كما لو كان شخص.

114
00:14:20,748 --> 00:14:23,216
هذا يعنى عدم وجود محاولات لتدميرة

115
00:14:23,988 --> 00:14:24,943
تدميرة?

116
00:14:25,028 --> 00:14:27,667
اختك حاولت ان تقتل اندرو.

117
00:14:30,948 --> 00:14:31,937
انت ايضا?

118
00:14:34,068 --> 00:14:35,103
اسفة.

119
00:14:36,908 --> 00:14:38,785
هيا,اذهبوا للنوم.

120
00:14:41,468 --> 00:14:43,026
هل ستكون بخير ,اندرو?

121
00:14:43,268 --> 00:14:45,657
انا استطيع ان احافظ على نفسى,سيدى, Sir.

122
00:14:46,428 --> 00:14:47,304
عظيم.

123
00:14:48,548 --> 00:14:50,937
-ليلة طيبة,اندرو.
-ليلة طيبة,اندرو.

124
00:15:24,988 --> 00:15:28,424
نسة,لقد اخذت اوامر خاصة بحمايتك

125
00:15:29,068 --> 00:15:32,504
...وهذة ليست منطقة امنة.انزلى حالا.
!

126
00:15:33,988 --> 00:15:34,864
حاضر.

127
00:15:35,988 --> 00:15:37,057
شكرا.

128
00:15:37,988 --> 00:15:40,422
"اعتقد انها ستكون ليلة مشرقة."

129
00:15:40,548 --> 00:15:41,697
"وانا ايضا!"

130
00:15:43,708 --> 00:15:44,777
"وانا ايضا."

131
00:15:51,948 --> 00:15:53,301
هذا المفضل لدى.

132
00:15:55,188 --> 00:15:56,143
جميل.

133
00:15:57,188 --> 00:15:58,940
اتحب ان تمسكة?

134
00:16:09,588 --> 00:16:11,101
كان المفضل لدى.

135
00:16:14,108 --> 00:16:16,178
لن يكون هناك مثلة.

136
00:16:17,268 --> 00:16:18,701
هل يمكن اصلاحة?

137
00:16:19,028 --> 00:16:20,222
لا ,لايمكن!

138
00:16:20,948 --> 00:16:22,176
انت مخادع!

139
00:16:22,548 --> 00:16:23,663
انا اكرهك.

140
00:16:24,948 --> 00:16:26,347
ابتعد عنى.

141
00:16:32,948 --> 00:16:34,176
هل يمكن لصقة?

142
00:16:34,308 --> 00:16:38,699
لا,انظرى الية.
انة مليون قطعة ,انا اسفة.

143
00:16:40,788 --> 00:16:42,540
لاشىء يمكنك فعلة.

144
00:17:36,348 --> 00:17:37,701
نعم,انستى الصغيرة?

145
00:17:38,148 --> 00:17:40,503
هذا افضل هدية حصلت عليها.

146
00:17:42,108 --> 00:17:43,985
من سرورى ان اكون فى خدمتك.

147
00:17:44,628 --> 00:17:46,539
ممكن تاتى
 معى?

148
00:17:48,268 --> 00:17:50,020
هل فينا من شبابيك?

149
00:17:50,548 --> 00:17:51,378
لا.

150
00:17:57,948 --> 00:17:59,301
ممكن تجلس هنا.

151
00:18:06,908 --> 00:18:08,307
اسمة ووفى.

152
00:18:09,468 --> 00:18:12,938
ومن الان هو ملكك.

153
00:18:16,468 --> 00:18:17,457
ووفى.

154
00:18:18,748 --> 00:18:20,500
لانة فى بعض الاحيان ينبح.

155
00:18:23,868 --> 00:18:25,540
بمجرد ما يعرفك.

156
00:18:30,588 --> 00:18:32,340
شكرا جزيلا.

157
00:18:33,228 --> 00:18:34,456
على الرحب والسعة

158
00:18:35,028 --> 00:18:37,098
على ان انام الان اندرو.

159
00:18:38,748 --> 00:18:39,578
نعم

160
00:18:40,228 --> 00:18:42,219
ممكن........

161
00:18:43,628 --> 00:18:44,697
طبعا..

162
00:18:51,828 --> 00:18:53,466
تصبحين على خير عزيزتى.

163
00:18:54,028 --> 00:18:55,461
وانت كذلك اندرو.

164
00:19:13,228 --> 00:19:15,344
-انستى الصغيرة.
-طبعا ,شكرا.

165
00:19:15,428 --> 00:19:16,304
انسة?

166
00:19:22,028 --> 00:19:23,939
-بعدك..
-شكرا.

167
00:19:24,028 --> 00:19:25,256
على الرحب.

168
00:19:27,748 --> 00:19:29,818
اندرو,انت حقا فعلت هذا?

169
00:19:30,708 --> 00:19:31,743
نعم,سيدى.

170
00:19:34,388 --> 00:19:36,458
الروبوت لايكذب ,اندرو.

171
00:19:36,748 --> 00:19:38,818
هذا ليس صحيح قوى, Sir.

172
00:19:38,948 --> 00:19:41,064
اكذب عندما اؤمر بذلك...

173
00:19:41,148 --> 00:19:44,618
...اول لو هذا ضرورى لانقذ انسان...

174
00:19:44,708 --> 00:19:46,460
...او لحمايتى انا.

175
00:19:47,948 --> 00:19:50,416
نحتة للانسة الصغيرة.

176
00:19:51,428 --> 00:19:54,261
-وانت صنعت هذا التصميم?
-نعم سيدى.

177
00:19:54,708 --> 00:19:56,426
من اين قلدتة?

178
00:19:57,268 --> 00:19:58,542
قلدتة,مدام?

179
00:20:00,508 --> 00:20:02,738
انت لم تحصل علية من الهواء.

180
00:20:02,828 --> 00:20:06,582
حصلت علية من بعض الكتب,
او استعملت الكومبيوتر.

181
00:20:07,548 --> 00:20:10,745
لم افعل سوى دراسة
المادة الخام لفترة...

182
00:20:10,828 --> 00:20:14,104
...حتى فهمت
كيف انحت عليها...

183
00:20:14,188 --> 00:20:17,385
...فقد لاحظت شغف الانسة الصغيرة '
 بالحيوانات الصغيرة.

184
00:22:02,508 --> 00:22:04,305
نعم,ادخل.

185
00:22:05,868 --> 00:22:09,656
انا سعيد انك اتصلت بنا,  مانساكى.
دنس مانساكى.

186
00:22:09,988 --> 00:22:11,216
ريتشارد مارتن.

187
00:22:12,468 --> 00:22:14,936
و ن .د.ر 114.

188
00:22:16,068 --> 00:22:19,583
الان علمت شكوتك
ماذا فعل بالظبط?

189
00:22:21,668 --> 00:22:26,788
لقد بهرنى بمجموعة
من صفات البشر مثل...

190
00:22:26,988 --> 00:22:32,187
...الابداع  .الفضول   والصداقة

191
00:22:35,388 --> 00:22:37,299
-اندرو.
-نعم,دنس?

192
00:22:38,588 --> 00:22:39,907
خد عليا بسرعة.

193
00:22:41,028 --> 00:22:43,622
والان ساريك شيئا

194
00:22:45,548 --> 00:22:47,106
اندرو نحت هؤلاء.

195
00:22:48,468 --> 00:22:50,584
وهى تحف فنية بالفعل.

196
00:22:51,828 --> 00:22:55,218
بالامس اخبرنى اندرو,
"انة يستمتع بفعل هذا."

197
00:22:56,108 --> 00:22:57,097
"يستمتع"?

198
00:22:57,628 --> 00:23:00,825
-هل على الا انطق هذة الكلمة?
-لا مطلقا اندرو.

199
00:23:00,908 --> 00:23:05,220
اظنك فهمتنى انة غير مالوف ان تسمع
روبوت يتحدث عن شىء ممتع.

200
00:23:05,828 --> 00:23:10,822
ما اريد اعرفة هل الربوتات
الاخرى بها نفس المشاعر?

201
00:23:13,468 --> 00:23:16,585
قطعا هناك خلل فى توصيل الاشارات.

202
00:23:20,668 --> 00:23:23,660
حسنا هل تريد استعادة مالك ام تستبدلة?

203
00:23:25,108 --> 00:23:28,066
مطلقا فقط اريد ارى
انطباعك عن اندرو..

204
00:23:28,148 --> 00:23:31,424
انا اريد اعرف بما تفكر.
انة فريد نوعة  اليس كذلك?

205
00:23:31,508 --> 00:23:33,100
هذا خطا تصنيع.

206
00:23:35,628 --> 00:23:37,380
لا لاسترجاع المال او الاستبدال.

207
00:23:38,948 --> 00:23:40,461
كم تريد من النقود?

208
00:23:42,468 --> 00:23:44,220
انا لا افهم.

209
00:23:44,348 --> 00:23:48,785
بصراحة انت مدرك بخطورة اذا علم احد بهذا الامر,
فسفوف نغلق خط الانتاج.

210
00:23:49,628 --> 00:23:52,426
نحن فى منازل الناس سيدى,
مع اطفالهم.

211
00:23:52,628 --> 00:23:55,540
اذا كان يفعل ما تقول,
فانة من الممكن ان يتسبب بكارثة.

212
00:23:56,468 --> 00:23:58,538
انا لست مؤهلا لاحداث كوارث.

213
00:24:00,108 --> 00:24:03,259
حسنا ياسيدى ماذا لو تركت لك اندرو

214
00:24:03,348 --> 00:24:05,418
سوف تصلحة ,اليس كذلك?

215
00:24:06,708 --> 00:24:11,657
نعم .بحذر ,سوف ارسم فكرة عن مسارة العصبى...

216
00:24:12,308 --> 00:24:14,947
...نبدل عقلة الالكترونى ثم...

217
00:24:15,628 --> 00:24:16,777
...نضعة...

218
00:24:17,388 --> 00:24:20,778
...فية مرة اخرى
ونعيدة اليك كما لو كان جديد.

219
00:24:22,348 --> 00:24:25,146
الان من المفترض ان تكون المسارات العصبية بها خلل.

220
00:24:25,348 --> 00:24:27,987
اليس من المحتمل اثناء هذة التصلايحات...

221
00:24:28,068 --> 00:24:30,138
...ان يحدث شىء خطأ?

222
00:24:31,388 --> 00:24:33,697
سنبذل قصار جهدنا.

223
00:24:34,268 --> 00:24:38,705
ولو حدث شىء خطأ ستبدلوا لى اندرو,بالطبع.

224
00:24:38,908 --> 00:24:39,977
بالطبع.

225
00:24:41,428 --> 00:24:43,896
حتى لو كان هو فريد ولايعوض.

226
00:24:45,788 --> 00:24:47,619
"هو."

227
00:24:49,908 --> 00:24:53,105
هذا خطأ فبالرغم انه يشبهك كانسان...

228
00:24:53,588 --> 00:24:57,422
...لكنة مازال الة لابد من طردها من نطاق البشر.

229
00:24:59,188 --> 00:25:03,181
انة الة منزلية يحاول التشبة بك.

230
00:25:04,148 --> 00:25:05,820
سنذهب ,هيا اندرو.

231
00:25:05,908 --> 00:25:08,468
من فضلك عليك تقدير موقفى ,سيد مارتن.

232
00:25:08,548 --> 00:25:11,858
دعنا نفحصة سيد مارتن.
تحدث الى زوجتك ,واطلب ما تريد!

233
00:25:13,228 --> 00:25:14,581
الان انصت الى.

234
00:25:14,788 --> 00:25:16,983
لايقدر عندى بثمن.

235
00:25:17,068 --> 00:25:19,502
هذا سيظل روبوتى بعيوبة ومميزاتة...

236
00:25:20,388 --> 00:25:23,744
...ولن تمسه .
هل فهمت?

237
00:25:26,188 --> 00:25:27,337
كله  فى وقته.

238
00:25:27,428 --> 00:25:30,898
اجلا او عاجلا ستأتى لتصلحه.

239
00:25:38,268 --> 00:25:40,384
-لقد اتخذت قرارا اندرو.
-نعم,سيدى?

240
00:25:40,748 --> 00:25:42,500
سوف تتخلى عن عبء العمل.

241
00:25:42,588 --> 00:25:46,376
لن تكرس نفسك ثانية لخدمة الاطفال والمنزل.

242
00:25:46,988 --> 00:25:50,776
لكنى احب الاطفال, Sir.
خاصة الانسة الصغيرة.

243
00:25:50,868 --> 00:25:54,781
لابد ان تتخلى عن العمل وتتعلم اشياء اخرى.

244
00:25:54,868 --> 00:25:56,824
شكرا على اختيارك روبوتات نورث ام
.

245
00:25:56,908 --> 00:25:59,138
نحن نحتاج نظام جديد.
-نظام سيدى?

246
00:25:59,588 --> 00:26:02,944
اولا لابد ان تخصص جزء من وقتك
. لصنع شىء ما

247
00:26:03,588 --> 00:26:07,581
طالما لاتضر الناس.
 سوف تصنع تحف فنية

248
00:26:07,668 --> 00:26:10,705
هل يمكنك انجاز اشياء اخرى?
سوف اعلمك منهجى فى العمل.

249
00:26:10,788 --> 00:26:12,267
الساعات والوقت.

250
00:26:12,348 --> 00:26:15,260
انا لا اعرف شيئا عن هذة الاشياء فانا لم ابرمج عليها.

251
00:26:15,348 --> 00:26:16,542
ستعرف الان.

252
00:26:17,628 --> 00:26:21,223
وايضا ستقضى معى المساء
فى مناقشة معى.

253
00:26:21,428 --> 00:26:23,419
ما الغرض من هذة المناقشات?

254
00:26:23,508 --> 00:26:27,581
لاعلمك كل الاشياء التى لم تبرمج عليها.

255
00:26:30,748 --> 00:26:31,942
انت فريد نوعك.

256
00:26:32,628 --> 00:26:33,504
فريد نوعى?

257
00:26:33,588 --> 00:26:35,499
شكرا على اختيارك روبوتات نورث ام
.

258
00:26:35,588 --> 00:26:39,786
انا اشعر بمسؤلية تجاهك ان اساعدك
 ان تصبح ما تستحق ان تكون.

259
00:26:39,948 --> 00:26:41,700
وما استحق ان اكون?

260
00:26:42,388 --> 00:26:43,821
حسنا لا ادرى.

261
00:26:44,388 --> 00:26:46,060
الناس تكبر مع الوقت.

262
00:26:46,548 --> 00:26:50,177
بالنسة لك الوقت معناة مختلف.

263
00:26:50,668 --> 00:26:53,546
-بالنسة لك الوقت لانهائى.
-لانهائى?

264
00:27:03,548 --> 00:27:05,425
-هل هذة قطعة جيدة?
-جدا.

265
00:27:13,588 --> 00:27:15,863
-ماذا عن هذة?
-ممتازة.

266
00:27:52,468 --> 00:27:55,778
...وبعد تسع شهور يولد الطفل.

267
00:27:58,148 --> 00:28:01,220
وهذة اندرو,ما تسمى حقائق الحياة,
.

268
00:28:03,028 --> 00:28:05,701
هل البشر يفعلون ذلك فعلا ,سيدى?

269
00:28:07,228 --> 00:28:08,058
نعم.

270
00:28:08,468 --> 00:28:09,901
وبالنسبة للمتزوجون.

271
00:28:10,188 --> 00:28:14,500
اعتقد انهم مرغمون على ذلك.

272
00:28:15,628 --> 00:28:18,938
حسنا انهم ليسوا مرغمون تماما.

273
00:28:19,588 --> 00:28:20,816
انها راحة لهم.

274
00:28:20,908 --> 00:28:24,821
وهذا هو الطريق الطبيعى والمفضل للانجاب.

275
00:28:25,028 --> 00:28:25,938
سيدى?

276
00:28:26,468 --> 00:28:29,266
من هذة الملايين من الحيونات المنوية ,
واحد فقط الذى ينجح?

277
00:28:30,788 --> 00:28:31,937
هذا صحيح.

278
00:28:32,628 --> 00:28:34,380
ماذا يحدث للباقى?

279
00:28:36,788 --> 00:28:37,823
يموتوا.

280
00:28:38,268 --> 00:28:39,303
يموتوا?

281
00:28:41,388 --> 00:28:43,060
اشعر بالاسى نحوهم.

282
00:28:44,348 --> 00:28:45,576
نعم.

283
00:28:46,708 --> 00:28:48,699
لكننا نعتبر انهم بخير.

284
00:28:48,948 --> 00:28:51,542
-للابوين سيدى?
-فى العالم المثالى.

285
00:28:52,148 --> 00:28:53,786
الناس تفعلها كثيرا.

286
00:28:53,908 --> 00:28:55,102
كم مرة?

287
00:28:55,188 --> 00:28:57,656
على قدر المستطاع خاصة.

288
00:29:00,068 --> 00:29:01,467
فى البداية.

289
00:29:04,828 --> 00:29:05,658
سيدى?

290
00:29:06,748 --> 00:29:09,865
-هل اتحدث بصراحة سيدى?
-طبعا اندرو.

291
00:29:11,508 --> 00:29:13,624
الموضوع كله يبدو لى...

292
00:29:14,508 --> 00:29:16,783
...كصراع.

293
00:29:19,508 --> 00:29:21,419
راى حكيم.

294
00:29:26,868 --> 00:29:27,857
يموتو.

295
00:30:03,308 --> 00:30:04,707
هذا يسمى دعابة.

296
00:30:05,708 --> 00:30:06,743
دعابة?

297
00:30:07,468 --> 00:30:09,982
الناس تحكى النكت ليضحكوا الاخرين.

298
00:30:10,828 --> 00:30:13,388
-والذى يضحك يشعر بالبهجة, Sir?
-نعم.

299
00:30:15,988 --> 00:30:18,104
ممكن تعلمنى كيف اقول نكتة?

300
00:30:21,148 --> 00:30:22,342
دعنا نرى....

301
00:30:24,348 --> 00:30:26,259
اثنين سكارى ذهبوا للبار--

302
00:30:26,428 --> 00:30:29,181
اليس المفروض انهم راجعون من البار
?

303
00:30:29,868 --> 00:30:33,383
انت تذهب للبار لتشرب .
ثم ترجع سكران

304
00:30:35,108 --> 00:30:39,420
هيا نجرب شىء ابسط اندرو.
طق-طق.

305
00:30:41,548 --> 00:30:42,697
طق-طق.

306
00:30:42,868 --> 00:30:45,336
لا. طق-طق, شخص بالباب.

307
00:30:45,828 --> 00:30:47,056
اافتح له سيدى?

308
00:30:47,148 --> 00:30:50,026
لا.المفروض تقول من بالباب اندرو.

309
00:30:50,708 --> 00:30:53,381
-" من بالباب اندرو?"
-لا.فقط, "من بالباب?"

310
00:30:53,468 --> 00:30:55,106
لا اعلم سيدى.

311
00:30:56,908 --> 00:30:59,422
هيا نبدا بشىء بسيط.

312
00:31:00,148 --> 00:31:02,264
ليه الفراخ بتعبر الشارع?

313
00:31:02,348 --> 00:31:05,579
لا ادرى ,ربما وراءها حيوان مفترس.

314
00:31:05,668 --> 00:31:09,058
او ربما هناك فرخة انثى الجهة الاخرى من الشارع...

315
00:31:09,148 --> 00:31:12,345
...بس ممكن تكون ذكر ,
او ليس هذا موسم التزاوج...

316
00:31:12,628 --> 00:31:15,665
...ممكن تكون مهاجرة.
اتمنى ان يكون الطريق خاليا.

317
00:31:16,188 --> 00:31:18,224
لتصل الى الجانب الاخر من الشارع.

318
00:31:19,148 --> 00:31:20,900
"لتصل الى الجانب الاخر من الشارع."

319
00:31:23,788 --> 00:31:25,187
وما المضحك فى ذلك?

320
00:31:28,668 --> 00:31:30,659
ماذا ستفعلوا اليوم,يااولاد?

321
00:31:30,748 --> 00:31:33,057
ساتجول مع اندرو.

322
00:31:33,148 --> 00:31:34,376
وانت?

323
00:31:34,468 --> 00:31:36,857
ساذهب الى منزل ناتالى صديقتى لالعب معها.

324
00:31:39,788 --> 00:31:42,621
ممكن سيدى ,هل الوقت مناسب?

325
00:31:44,508 --> 00:31:46,339
مناسب لاى شىء?

326
00:31:46,828 --> 00:31:50,264
-اليلة الماضية سيدى علمنى--
-لا ,لاتلومنى اندرو .استمر.

327
00:31:50,788 --> 00:31:51,982
شكرا ,سيدى.

328
00:31:53,788 --> 00:31:57,383
مرة اثنين من اكلى لحوم البشر بياكلوا مهرج.
واحد قال, "اليس طعمه يضحك?"

329
00:31:57,468 --> 00:32:00,028
اذاى تطير وانت ترقص?
استعين بشبح.

330
00:32:00,108 --> 00:32:02,383
ما الاسود بين اثنين بيض?
المترجم.

331
00:32:02,468 --> 00:32:04,823
?
.

332
00:32:04,908 --> 00:32:08,298
رجل بينسى ماشى على الطريق السريع:

333
00:32:08,388 --> 00:32:10,583
"مراتة بتقول لة اعتقد ان انت ماشى غلط."

334
00:32:10,668 --> 00:32:12,260
قال لها هصدقك !"

335
00:32:12,348 --> 00:32:15,420
.واكذب كل العربيات دى

336
00:32:15,868 --> 00:32:18,063
لو مهندس صنع العقل البشرى.

337
00:32:18,148 --> 00:32:21,936
لكان وضع بجوار كل منطقة بتشتغل سلة قمامة?

338
00:32:22,148 --> 00:32:25,424
?"

339
00:32:25,508 --> 00:32:27,419
"."

340
00:32:30,348 --> 00:32:31,667
لقد فعلتها ,سيدى.

341
00:32:32,228 --> 00:32:35,345
عمل جيد, لكن اريد
ان اكلمك عن...

342
00:32:35,788 --> 00:32:38,382
...الوقت والمناسبة.

343
00:32:38,948 --> 00:32:40,267
الوقت 10.15 صباحا ,سيدى.

344
00:32:57,468 --> 00:32:59,982
اتريد ان اعلمك
العزف الثنائى?

345
00:33:00,068 --> 00:33:01,547
-بالتاكيد.
-تعال.

346
00:33:05,148 --> 00:33:07,343
حسنا جاهز? ابدا هنا.

347
00:33:08,268 --> 00:33:11,180
واتبعنى. انا اولا.

348
00:33:11,788 --> 00:33:12,698
جاهز?

349
00:33:20,188 --> 00:33:21,223
دورك.

350
00:33:27,308 --> 00:33:28,184
حسنا.

351
00:33:28,948 --> 00:33:30,666
كويس,يلا سويا.

352
00:34:32,068 --> 00:34:33,899
كان رائع. شكرا.

353
00:34:34,028 --> 00:34:35,620
شكرا,انستى الصغيرة.

354
00:35:09,628 --> 00:35:10,617
مرحبا ,امى.

355
00:35:17,988 --> 00:35:21,947
جراس ,هل هذا مكان مناسب لما تفعلين?

356
00:35:22,948 --> 00:35:26,623
مافيش مشكلة,اعطنى بطاقة ائتمانك,
وسابحث عن فندق .

357
00:35:28,628 --> 00:35:30,266
ماذا تقولين?

358
00:35:30,468 --> 00:35:31,503
لنذهب.

359
00:35:32,148 --> 00:35:34,104
ماذا تقولين لى,ايتها الشابة?

360
00:35:34,188 --> 00:35:37,225
استمر بالوقوف بدراجتك لدقيقة اخرى وستطرح ارضا!

361
00:35:37,308 --> 00:35:38,661
اذهب من هنا ,ياحثالة!

362
00:35:50,588 --> 00:35:51,987
هل هذا صحيح?

363
00:35:52,068 --> 00:35:54,901
-اهلا,امى.
-الم تتحدث معها بشان هذا الولد?

364
00:35:55,068 --> 00:35:57,059
حسنا,ليس بعد .بل سافعل.

365
00:35:58,428 --> 00:36:02,057
مرحلة طيش ستتعداها ,
مثل الاخرين.

366
00:36:13,788 --> 00:36:16,700
لقد سئمت هذة الساعات اللعينة!

367
00:36:17,868 --> 00:36:20,098
ساتخلص من نصفهم.

368
00:36:21,788 --> 00:36:23,619
ممكن  ابيعهم.

369
00:36:24,148 --> 00:36:25,217
تبعهم?

370
00:36:25,348 --> 00:36:26,747
هذة مجرد فكرة.

371
00:36:27,628 --> 00:36:29,061
من سياخذ المال?

372
00:36:29,468 --> 00:36:31,106
اعتقد,نحن سنفعل.

373
00:36:31,828 --> 00:36:33,466
لكن اندرو من  صنعهم.

374
00:36:33,548 --> 00:36:36,267
-لكننا نمتلك اندرو--
-لكن اندرو يستحقهم.

375
00:36:36,348 --> 00:36:37,747
اندرو روبوت.

376
00:36:38,108 --> 00:36:41,020
ماذا تعتقدى ان يفعل روبوت بالمال?

377
00:36:41,668 --> 00:36:43,340
انة لايذهب للتسوق.

378
00:36:43,428 --> 00:36:45,066
ولايذهب للرحلات.

379
00:36:45,148 --> 00:36:47,742
ولا تتناول العشاء فى المطاعم.

380
00:36:49,868 --> 00:36:52,462
انا مش مصدقة اننا نتحدث فى هذا الامر.

381
00:36:57,508 --> 00:36:59,180
انة ليس موضوع ماذا يكون اندرو.

382
00:36:59,268 --> 00:37:02,021
اندرو يستحق هذا المال
مما صنعة.

383
00:37:03,708 --> 00:37:04,902
عزيزتى....

384
00:37:07,068 --> 00:37:09,980
سافعل مافى صالح اندرو,
بالطبع سافعل.

385
00:37:11,068 --> 00:37:14,026
بس فى النهاية,
نحن نتحدث عن الة.

386
00:37:14,908 --> 00:37:17,900
ان لايمكن ان
تتعاطفى مع الة.

387
00:37:39,388 --> 00:37:41,902
-ها انت. كيف حالك?
-صباح الخير.

388
00:37:41,988 --> 00:37:45,424
-لابد ان هذا اندرو.
-بل فن جولد.محامى العائلة.

389
00:37:47,028 --> 00:37:48,700
انت تمتلك احدى ساعاتى.

390
00:37:50,788 --> 00:37:54,098
كا نت المفضلة لدى.
هل تستمتع بها?

391
00:37:54,868 --> 00:37:56,347
نعم, كثيرا.

392
00:37:56,828 --> 00:37:59,501
انا احب المكتب الجديد "  بل"ا.
فى اى طابق نحن?

393
00:37:59,588 --> 00:38:00,782
73.

394
00:38:03,068 --> 00:38:05,298
اندرو ,تعالى والقى نظرة.

395
00:38:05,948 --> 00:38:07,381
لا, شكرا, سيدى.

396
00:38:09,188 --> 00:38:10,223
-بالتاكيد?
-لا.

397
00:38:12,868 --> 00:38:14,142
كيف اساعدك?

398
00:38:14,228 --> 00:38:18,107
كما تعلم  اندرو  كسب الكثير من المال
استحق الكثير من سعيه.

399
00:38:18,508 --> 00:38:21,659
وما يريدة
ان يفتح حساب بالبنك.

400
00:38:22,028 --> 00:38:24,258
باسم روبوت.

401
00:38:24,348 --> 00:38:25,827
هل هذا قانونى?

402
00:38:26,668 --> 00:38:29,102
ليس تماما. لكن لم يحدث من قبل.

403
00:38:29,868 --> 00:38:32,587
انا لااعتقد ان قانون يمنع ذلك....

404
00:38:33,148 --> 00:38:36,936
لماذا تريد ان تعطية حساب بالبنك
فيما يحتاج المال?

405
00:38:38,548 --> 00:38:41,938
لادفع ثمن اشياء,
سيدى كان سيدفعها.

406
00:38:42,228 --> 00:38:44,298
اريد ان ادفع نفسى للامام.

407
00:38:45,868 --> 00:38:46,823
Weight.

408
00:38:47,308 --> 00:38:48,502
For what, Sir?

409
00:38:57,748 --> 00:38:59,181
نعم انستى الصغيرة.

410
00:39:03,228 --> 00:39:04,456
انا اسفة جدا.

411
00:39:07,428 --> 00:39:09,464
لاتقلقى يمكن تصليحة.

412
00:39:22,308 --> 00:39:23,138
اليسرى.

413
00:39:25,548 --> 00:39:27,539
تتذكر فرانك صديقى?

414
00:39:27,708 --> 00:39:30,302
نعم,اختك كانت تقول ان لدية مؤخرة جيدة.

415
00:39:37,708 --> 00:39:39,903
اليلة الماضية طلبنى للزواج.

416
00:39:42,028 --> 00:39:44,098
ان اعتقد انة شىء جيد.

417
00:39:45,668 --> 00:39:47,306
لم اقبل حتى الان.

418
00:39:47,588 --> 00:39:48,987
انت مترددة.

419
00:39:49,108 --> 00:39:51,064
لا .فرانك رائع

420
00:39:51,188 --> 00:39:55,659
هو وسيم وعاقل,
يستحق ان اقضى معة حياتى.

421
00:39:55,828 --> 00:39:59,059
-انا احب ان انجب منة.
-اذن ما المشكلة?

422
00:40:01,468 --> 00:40:02,378
لوح?

423
00:40:02,948 --> 00:40:05,337
-لا.
-ليس هو ,هناك.

424
00:40:09,668 --> 00:40:13,741
عندى صديق خاص جدا بى.

425
00:40:17,348 --> 00:40:21,705
وهو جميل وظريف,
وانا دائما معه...

426
00:40:23,228 --> 00:40:25,298
...لااريد ان اكون مع فرانك.

427
00:40:25,428 --> 00:40:27,988
انا ارى فى هذا مشكلة.

428
00:40:30,428 --> 00:40:32,862
لكن الاجابة فى وجهك.

429
00:40:35,668 --> 00:40:37,067
تزوجيه.

430
00:40:40,028 --> 00:40:40,904
ماذا?

431
00:40:41,548 --> 00:40:43,186
حسنا انه ليس....

432
00:40:47,068 --> 00:40:50,344
العلاقة بيننا,
ستكون مستحيلة.

433
00:40:50,428 --> 00:40:52,544
-لاتنفع.
-لماذا?

434
00:40:53,748 --> 00:40:55,227
لانه ليس....

435
00:40:56,908 --> 00:40:58,944
لانه لايمكن ان يكون....

436
00:41:01,388 --> 00:41:02,616
نعم?

437
00:41:09,148 --> 00:41:10,581
هل هناك شىء خطا?

438
00:41:14,068 --> 00:41:14,944
لا.

439
00:41:16,268 --> 00:41:18,338
لامطلقا.

440
00:41:19,628 --> 00:41:21,459
شكرا للانصات لى.

441
00:41:21,548 --> 00:41:23,379
سرورى ان اكون بخدمتك.

442
00:41:27,548 --> 00:41:28,697
انستى الصغيرة?

443
00:41:30,108 --> 00:41:32,019
ماذا ستفعلين مع فرانك?

444
00:41:38,828 --> 00:41:40,580
ساقبل عرضة.

445
00:41:41,228 --> 00:41:42,297
حقا?

446
00:41:44,148 --> 00:41:45,217
بشر....

447
00:41:52,348 --> 00:41:56,102
سيكون من دواعى سرورى ان تكون  اشر  فى حفل زفافى.

448
00:41:57,708 --> 00:42:00,700
هذا المصطلح لا افهمة.
ماذا يفعل الاشر?

449
00:42:01,828 --> 00:42:04,820
يساعد الناس فى الجلوس.
لابد من الزى الرسمى.

450
00:42:07,348 --> 00:42:08,986
البس ملابس?

451
00:42:09,508 --> 00:42:10,418
نعم.

452
00:42:11,988 --> 00:42:14,548
لم يعرض على احد
ان البس ملابس.

453
00:42:16,588 --> 00:42:18,101
هذا يشرفنى.

454
00:42:19,668 --> 00:42:20,703
عظيم!

455
00:42:27,348 --> 00:42:28,986
لسة عندى واحد.

456
00:42:34,588 --> 00:42:35,987
تضع,ماذا?

457
00:42:37,988 --> 00:42:39,307
انذار.

458
00:42:40,028 --> 00:42:43,782
اذا حاولت ان تتدخل فى عقل اندرو
وانت تقوم باصلاحه...

459
00:42:44,348 --> 00:42:46,259
...سابلغ الشرطة.

460
00:42:47,388 --> 00:42:49,538
وايضا يجب ان تعرف...

461
00:42:49,628 --> 00:42:52,984
...اذا اضررت بعقل اندرو
او مساراتة الالكترونية...

462
00:42:53,468 --> 00:42:57,620
...المحامى فن جولد.
سيكون سعيد وهو يقاضيك

463
00:42:58,548 --> 00:43:03,224
سيقاضيك على ضياع قيمة اندرو .

464
00:43:05,828 --> 00:43:07,898
اعتقد اننا نفهم بعض.

465
00:43:08,748 --> 00:43:09,624
كويس.

466
00:43:10,548 --> 00:43:12,903
سيدى ,هناك امر اخر.

467
00:43:14,668 --> 00:43:18,024
وانت تصلحنى,
ممكن تفعل لى شىء بوجهى?

468
00:43:18,148 --> 00:43:20,264
اتمنى ان اعرف ان اعبر بوجهى.

469
00:43:20,348 --> 00:43:23,465
فعندى مشاعر وافكار لا استطيع اظهارها.

470
00:43:24,108 --> 00:43:27,259
تريد ان تظهر احساساتك بوجهك?

471
00:43:27,588 --> 00:43:30,739
نعم مثل نظرة الاحتقارالتى
تنظر لى بها الان.

472
00:43:33,748 --> 00:43:36,262
لقد اجرينا بعض التجارب.

473
00:43:36,828 --> 00:43:42,539
واستطعنا ان نمنح الروبوت
بعض التعبيرات التى تحاكى الانسان.

474
00:43:42,668 --> 00:43:45,023
لقد قرات عن هذة
ا.التطورات لروبوت ن.د.ر

475
00:43:45,108 --> 00:43:48,066
نعم لقعد عملنا على ذلك
على نماذج عديدة...

476
00:43:48,148 --> 00:43:51,185
...مع استعمال هذة القدرات على انواع احدث.

477
00:43:51,908 --> 00:43:55,662
لقد اجرينا دراسة للسوق.
وقررنا الا نستمر قدما فى هذا الامر

478
00:43:55,748 --> 00:43:56,737
لماذا?

479
00:43:57,188 --> 00:43:58,940
ردفعل عكسى للمستهك.

480
00:43:59,508 --> 00:44:04,582
خوفا من ان يلغى دو
الانسان وياخذ منة عملة.

481
00:44:06,228 --> 00:44:10,346
اندو معى منذ 15 سنة.
لم ياخذ مكان احد فى العمل.

482
00:44:10,708 --> 00:44:14,940
بالتاكيد لا علاقة لهذا الامر اذا كان الروبوت?
موديل حديث او قديم

483
00:44:15,788 --> 00:44:20,657
صحيح لكن هذة الاجراءت
ستكون غالية.

484
00:44:21,028 --> 00:44:23,940
انه مفهوم
انك تحاول استغلال الموقف.

485
00:44:24,628 --> 00:44:27,938
-"مخادع" اندرو.
-حقا? كم سيتكلف?

486
00:44:42,428 --> 00:44:44,658
هذا بالكاد  مثل راتبى الشهرى.

487
00:44:46,828 --> 00:44:48,898
هذا اكثر مما احصل علية فى العام.

488
00:44:50,508 --> 00:44:53,659
مش بطال,ماذا كنت تلقبه اخر مرة
كنا هنا?

489
00:44:53,748 --> 00:44:55,067
الة منزلية.

490
00:44:55,148 --> 00:44:57,662
-الة منزلية?
-الة منزلية, نعم.

491
00:45:02,028 --> 00:45:04,588
باسم الله.

492
00:45:05,908 --> 00:45:08,581
اعلنكما الان زوج وزوجة.

493
00:45:11,068 --> 00:45:12,820
يمكنك تقبيل العروس.

494
00:45:23,068 --> 00:45:27,141
من دواعى سرورى ان اقدم مستر ومدام فرانك.

495
00:46:46,668 --> 00:46:48,306
مساء الخير سيدى.

496
00:46:51,428 --> 00:46:53,066
ليله ساحرة.

497
00:46:55,308 --> 00:46:57,742
تبدو انيق جدا هذا المساء اندرو.

498
00:46:58,148 --> 00:46:59,376
شكرا سيدى.

499
00:47:00,268 --> 00:47:02,657
كان هذا تحدى من الخياط.

500
00:47:03,468 --> 00:47:06,824
ممكن البسها دائما?

501
00:47:07,668 --> 00:47:08,987
انت جاد?

502
00:47:09,268 --> 00:47:10,496
كالعادة.

503
00:47:12,188 --> 00:47:13,621
حسنا.

504
00:47:13,988 --> 00:47:17,776
لابد ان ترتدى اشياء اخرى.
لا يمكن ان ترتدى البدلة علطول

505
00:47:17,868 --> 00:47:20,018
يالخسارة.

506
00:47:21,708 --> 00:47:24,222
-اجلس اندرو.
-حسنا سيدى.

507
00:47:31,188 --> 00:47:33,065
كان حفل زفاف رائع?

508
00:47:33,148 --> 00:47:34,297
اوة نعم سيدى.

509
00:47:34,868 --> 00:47:38,144
كنت ترقص ببراعة.

510
00:47:39,068 --> 00:47:40,262
هذا لطيف منك.

511
00:47:40,348 --> 00:47:42,384
عفوا هذة حقيقة.

512
00:47:44,868 --> 00:47:46,506
هل سجلت اليوم?

513
00:47:46,908 --> 00:47:49,422
كل ثانية فى ذاكرتى

514
00:47:50,188 --> 00:47:52,144
حسنا هيا نراها?

515
00:48:47,748 --> 00:48:49,386
انت بخير?

516
00:48:57,348 --> 00:48:59,259
لقد ذهب الاثنين اندرو.

517
00:49:01,628 --> 00:49:03,823
الاشياء دائما تتغير.

518
00:49:03,908 --> 00:49:07,184
الناس لا يكفوا عن الحركة.

519
00:49:12,468 --> 00:49:14,584
لكن الان ادركت اننى...

520
00:49:17,268 --> 00:49:19,259
...سافتقدهم دائما.

521
00:49:30,228 --> 00:49:31,627
اننى ما زلت هنا.

522
00:49:33,508 --> 00:49:35,703
وانا سعيد بهذا اندرو.

523
00:49:36,868 --> 00:49:37,903
شكرا.

524
00:49:38,748 --> 00:49:41,182
-ليلة طيبة سيدى.
-ليلة طيبة, اندرو.

525
00:50:02,148 --> 00:50:04,104
لويد تعال هنا!

526
00:50:05,508 --> 00:50:09,387
كم مرة اخبرتك ان لا تقذف الرمل على احد?

527
00:50:10,228 --> 00:50:11,866
الان اعتذر لاندرو.

528
00:50:12,148 --> 00:50:14,104
لن اعتذر لهذا الشىء.

529
00:50:14,628 --> 00:50:15,777
-ليس شىء.
-بل هو!

530
00:50:17,668 --> 00:50:18,703
اسف.

531
00:50:21,028 --> 00:50:23,747
الان ادركت لماذا تاكل بعض الحيوانات صغارها.

532
00:50:26,468 --> 00:50:27,981
اسفة اندرو.

533
00:50:34,748 --> 00:50:37,137
هل انت بخير,تبدو شاردا.

534
00:50:40,308 --> 00:50:42,105
كيف يحصل الانسان على الحرية?

535
00:50:46,268 --> 00:50:48,987
-تريد ان تتركنا?
-لا مطلقا انستى الصغيرة.

536
00:50:49,308 --> 00:50:52,027
اريد فقط ان اعلنها.

537
00:50:54,148 --> 00:50:55,103
لكن لماذا?

538
00:50:55,388 --> 00:50:57,265
انت تتمتع بحرية كبيرة هنا.

539
00:50:57,348 --> 00:50:59,578
حتى يامرنى احد بخدمة.

540
00:51:00,188 --> 00:51:03,624
مرت وقت طويل ولم يامرك احد بشىء.

541
00:51:03,748 --> 00:51:06,581
لكن ممكن ان تامرونى.

542
00:51:07,708 --> 00:51:11,747
هذا رجاء ,
ليس امر.

543
00:51:16,548 --> 00:51:18,539
هذا لا يكفيك اليس كذلك?

544
00:51:21,068 --> 00:51:23,059
لقد درست التاريخ.

545
00:51:24,668 --> 00:51:29,583
قامت حروب كثيرة
حيث مات الملايين من اجل فكرة واحدة:

546
00:51:30,748 --> 00:51:31,737
الحرية.

547
00:51:32,868 --> 00:51:37,066
وهذا يعنى شىء عظيما...

548
00:51:38,028 --> 00:51:39,700
...يستحق ان يموتوا من اجله.

549
00:51:57,268 --> 00:51:59,736
هل هذا وقت مناسب ?
لكى اتحدث اليك سيدى

550
00:52:00,148 --> 00:52:02,537
انه دائما مناسب  وانت تعرف ذلك.

551
00:52:11,868 --> 00:52:14,177
هذا كل حسابى بالبنك.

552
00:52:16,268 --> 00:52:17,986
لماذا تريد اعطاءة لى--

553
00:52:18,068 --> 00:52:19,786
لاشترى حريتى.

554
00:52:20,988 --> 00:52:22,501
اريد ان اكون حرا.

555
00:52:24,428 --> 00:52:28,865
وسازال محافظا على القوانين الثلاثة ,
وساخدمك بنفس الطريقة .

556
00:52:29,188 --> 00:52:31,656
الشىء الوحيد الذى سيتغير
هو المسمى.

557
00:52:31,748 --> 00:52:33,978
لم اعد اريد ان اكون احد ممتلكاتك.

558
00:52:35,068 --> 00:52:38,140
انت تريد ان ترحل.
هذا ما فى الامر?

559
00:52:38,348 --> 00:52:41,897
مطلقا سيدى فانتم عائلتى.

560
00:52:42,428 --> 00:52:44,305
اذن لما تطلب هذا?

561
00:52:47,468 --> 00:52:49,186
اعتقد انك وراء هذا.

562
00:52:50,428 --> 00:52:52,180
نعم لقد تحدثنا فى هذا الامر.

563
00:52:52,908 --> 00:52:55,820
اذن فانت طلبت منه فعل ذلك.

564
00:52:56,948 --> 00:52:59,781
لا انه الان ياخذ قرارته بنفسه.

565
00:53:01,028 --> 00:53:03,064
لكنك من وضعتى الفكرة براسة

566
00:53:04,108 --> 00:53:05,621
لا ابى انت فعلت.

567
00:53:06,028 --> 00:53:09,338
لقد اعطيتة مئات الكتب.
انها مسألة وقت...

568
00:53:09,428 --> 00:53:12,420
...قبل ان يؤسر بفكرة الحرية.

569
00:53:13,068 --> 00:53:15,343
انت يتعلم طوال الوقت.

570
00:53:15,628 --> 00:53:18,096
هذا بسببك و بقدرات اندرو...

571
00:53:18,188 --> 00:53:21,100
...فاصبح كما ترى.

572
00:53:36,468 --> 00:53:37,901
صباح الخير سيدى.

573
00:53:46,828 --> 00:53:49,342
استرجع نقودك,
من فضلك اندرو.

574
00:53:50,108 --> 00:53:51,257
لماذا سيدى?

575
00:53:52,748 --> 00:53:54,261
انت حر الان.

576
00:53:56,388 --> 00:53:58,504
لابد ان اطلب منك ان ترحل.

577
00:53:58,988 --> 00:54:01,900
لكنى لااريد الرحيل.

578
00:54:03,268 --> 00:54:06,465
انت اردت الحرية.
لابد ان تتقبل النتائج.

579
00:54:08,708 --> 00:54:10,778
حسنا سوف احمل امتعتى.

580
00:54:14,068 --> 00:54:15,501
اين ستذهب?

581
00:54:17,348 --> 00:54:21,261
ابحث عن مكان قريب
حتى اكون تحت طلبك....

582
00:54:21,748 --> 00:54:25,661
هذا لن يحدث اندرو شكرا لك.
لا حاجة ان تكون قريبا.

583
00:54:26,108 --> 00:54:28,338
لو امرتنى بذلك .
سافعل

584
00:54:28,428 --> 00:54:30,066
انا لاامرك بشىء.

585
00:54:31,668 --> 00:54:32,987
انت حر.

586
00:54:34,748 --> 00:54:39,060
حسنا استدعيتنى ام لا
انا دائما فى خدمتك.

587
00:54:50,988 --> 00:54:53,582
انت الان لم تعد الة

588
00:56:12,788 --> 00:56:14,380
منزلى.

589
00:56:55,708 --> 00:56:57,027
انا بالداخل.

590
00:57:10,268 --> 00:57:11,701
هل حدث شىء?

591
00:57:13,948 --> 00:57:15,267
لقد طلب رؤيتك.

592
00:57:21,708 --> 00:57:22,743
انه الوقت.

593
00:57:31,548 --> 00:57:32,981
الروبوت وصل.

594
00:57:42,908 --> 00:57:44,057
مرحبا انسة.

595
00:57:50,708 --> 00:57:52,061
كيف حالك سيدى?

596
00:57:53,948 --> 00:57:55,347
انا احتضر اندرو.

597
00:57:57,588 --> 00:57:59,021
خلاف ذلك انا بخير.

598
00:58:00,908 --> 00:58:02,660
رائع ان اراك ثانية.

599
00:58:03,308 --> 00:58:06,459
انا سعيد جدا لرؤيتك اندرو.
مر وقت طويل.

600
00:58:06,548 --> 00:58:07,901
نعم سيدى.

601
00:58:12,148 --> 00:58:13,786
اريد اخبارك...

602
00:58:14,988 --> 00:58:16,467
...انى كنت مخطئا.

603
00:58:17,148 --> 00:58:18,786
لم تكن مخطئا ابدا سيدى.

604
00:58:19,268 --> 00:58:21,065
لا تكذبنى اندرو.

605
00:58:21,188 --> 00:58:23,861
كنت محق
بشان حريتك...

606
00:58:25,428 --> 00:58:27,384
...وانا سعيد انك حصلت عليها.

607
00:58:29,108 --> 00:58:30,336
شكرا سيدى.

608
00:58:37,548 --> 00:58:39,186
لقد كنت مثاليا.

609
00:58:40,908 --> 00:58:42,978
كان شرف لى خدمتك سيدى.

610
00:58:56,828 --> 00:58:58,739
اريد ان ابحث عن نوعى.

611
00:58:59,588 --> 00:59:03,945
حتى اعرف قيمتى.
وهل هناك اخر ام لا

612
00:59:04,508 --> 00:59:07,147
شركة نورث ام لم تستعلم عنى.

613
00:59:07,948 --> 00:59:10,257
ولان وقد اصبحت محامى...

614
00:59:10,348 --> 00:59:14,626
...اريد ان تقاضيهم عن عدم استعلامهم عن اروبوتات.

615
00:59:15,268 --> 00:59:16,667
اذا لم تمانع.

616
00:59:19,228 --> 00:59:22,857
الشكوى عن ذلك لا تصدر من الروبوتات.

617
00:59:22,988 --> 00:59:23,977
ليس حتى الان.

618
00:59:24,068 --> 00:59:27,856
ماما انا رجل مشغول جدا.
ليس عندى وقت لهذا الشىء...

619
00:59:28,348 --> 00:59:30,657
...وارفع دعوى سخيفة.

620
00:59:31,308 --> 00:59:33,947
لويد عزيزى انا احبك.

621
00:59:34,348 --> 00:59:37,260
لكن ساعات اتعجب انك ابنى.

622
00:59:37,348 --> 00:59:39,464
حسنا هناك تحور .

623
00:59:39,748 --> 00:59:41,818
تحور جينى جعلنى لا اشبهك.

624
00:59:41,908 --> 00:59:44,547
انت دائما تشبة اباك.

625
00:59:45,188 --> 00:59:47,144
ولهذا انفصلتى عنه.

626
00:59:49,228 --> 00:59:50,217
اسف.

627
00:59:52,108 --> 00:59:56,420
ماذا ستفعل اذاحصلت لك على معلومات عن روبوتات ن.د.ر ?

628
00:59:56,628 --> 00:59:59,142
سابحث عنهم.
كل واحد منهم.

629
01:00:00,268 --> 01:00:02,543
حسنا سوف تغيب لفترة .

630
01:00:02,908 --> 01:00:03,977
نعم.

631
01:00:04,348 --> 01:00:07,579
سنوات عديدة,
اذا صحت حساباتى.

632
01:00:10,988 --> 01:00:12,501
احببت مساعدتك.

633
01:00:14,228 --> 01:00:15,866
ا لم يرضع منك?

634
01:01:21,508 --> 01:01:22,861
"عزيزتى الانسة الصغيرة:

635
01:01:23,388 --> 01:01:26,141
"رحلتى قاربت عن عشر اعوام.

636
01:01:26,228 --> 01:01:30,062
"ولم اجد روبوت يشبهنى

637
01:01:30,828 --> 01:01:34,025
"تعديت مئات الاميال,
ومئات المدن..

638
01:01:34,108 --> 01:01:37,498
"...ولم افقد الامل.
مع حبى اندرو. "

639
01:01:47,828 --> 01:01:52,344
-مرحبا اسمى الاخير مارتن.
-اابتعد عن الخط.

640
01:02:37,148 --> 01:02:38,661
"عزيزتى الانسة الصغيرة:

641
01:02:38,828 --> 01:02:40,784
"رحلتى قاربت على الانتهاء.

642
01:02:41,108 --> 01:02:45,306
"لقد تعبت باحثا عن الامل.

643
01:02:45,868 --> 01:02:49,224
"لقد علمت انة يعاد تصنيع  روبوتات ن,د,ر...

644
01:02:49,348 --> 01:02:51,339
"...ثانية ,فى سان فرانسسكو. "

645
01:03:08,908 --> 01:03:11,103
-شكرا.
-شرفت.

646
01:04:29,188 --> 01:04:30,621
هل هذا ملكك?

647
01:04:31,988 --> 01:04:33,216
شكرا.

648
01:04:34,308 --> 01:04:36,344
انا ابحث عن  روبرت بيرن.

649
01:04:36,508 --> 01:04:39,739
انت فى المكان الصحيح.

650
01:04:39,868 --> 01:04:41,347
فعلا.

651
01:04:50,708 --> 01:04:53,347
-عندك اسم?
-بالتاكيد.

652
01:04:53,668 --> 01:04:54,783
جالاتيا.

653
01:04:56,108 --> 01:04:57,223
جالاتيا.

654
01:04:58,028 --> 01:05:00,223
انت رشيقة جدا.

655
01:05:01,268 --> 01:05:02,860
كنت ترقصين فى السوق.

656
01:05:02,948 --> 01:05:05,223
-هل احببت هذا?
-جدا.

657
01:05:06,788 --> 01:05:09,143
الرقص رياضتى المفضلة.

658
01:05:09,468 --> 01:05:11,936
ونحن افضل من البشر فيه.

659
01:05:12,668 --> 01:05:15,307
لا اصدق اننى وجدتك اخيرا.

660
01:05:15,988 --> 01:05:17,467
من متى تعلمين?

661
01:05:17,708 --> 01:05:18,936
اعلم ماذا?

662
01:05:19,348 --> 01:05:21,145
اننا متفردين?

663
01:05:21,388 --> 01:05:23,299
منذ زمن بعيد.

664
01:05:24,388 --> 01:05:25,457
وانا ايضا.

665
01:05:26,708 --> 01:05:29,905
ا.انت وانا متشا بهين

666
01:05:34,468 --> 01:05:36,220
عندنا شخصية.

667
01:05:38,788 --> 01:05:40,983
هل تعمل عندك برامج الشخصية?

668
01:05:41,988 --> 01:05:43,307
اليس انت كذلك?

669
01:05:43,988 --> 01:05:44,864
لا.

670
01:05:46,308 --> 01:05:47,866
!

671
01:05:48,188 --> 01:05:52,943
اعتقد ان الشخصية اكثر مرحا من الذكاء?

672
01:05:55,308 --> 01:05:56,582
اعتقد ذلك.

673
01:06:01,708 --> 01:06:03,107
هل استطيع مساعدتك?

674
01:06:03,508 --> 01:06:06,580
روبوتك من نوع ن,د,ر الاصلى,
اليس كذلك?

675
01:06:07,468 --> 01:06:09,584
نعم.

676
01:06:10,148 --> 01:06:12,457
لكن لماذا هى تستطيع الرقص?

677
01:06:12,708 --> 01:06:17,020
لقد وضعت بها هيكل خاص
عند اعادة تصنيعها

678
01:06:17,908 --> 01:06:21,184
-كيف فعلت ذلك?
-ابى علمنى.

679
01:06:21,468 --> 01:06:24,221
انة صانع روبوتات اندرويد بقسم ن,د,ر.

680
01:06:24,348 --> 01:06:28,136
هو من ابتكر التعبيرات التى بوجهك.

681
01:06:28,228 --> 01:06:29,456
ماذا حدث له?

682
01:06:29,548 --> 01:06:34,064
نورث ام فصلته
واستقر هنا حتى مات.

683
01:06:35,108 --> 01:06:36,461
اسف لسماع ذلك.

684
01:06:36,548 --> 01:06:39,301
كان دائما يخاف من مقابلتك.

685
01:06:40,108 --> 01:06:41,587
انا روبرت بيرن.

686
01:06:41,668 --> 01:06:43,943
-هذا شرف ان اقابلك.
-الشرف لى.

687
01:06:45,348 --> 01:06:47,384
انت وانا متشا بهين!

688
01:06:49,508 --> 01:06:51,305
هيا نرقص ياروبوت!

689
01:06:54,428 --> 01:06:56,384
ابطل تشغيلها والا سافعل!

690
01:07:03,828 --> 01:07:05,056
شكرا.

691
01:07:06,828 --> 01:07:08,341
هل هذا عمل والدك?

692
01:07:09,548 --> 01:07:13,382
نعم عملنا سويا.

693
01:07:13,988 --> 01:07:17,742
لم استطيع ان امنع نفسى من اجراء التطورات...

694
01:07:17,828 --> 01:07:21,298
...على تقنيات اندرويد.

695
01:07:21,388 --> 01:07:24,425
حتى توصلت لحقيقة...

696
01:07:25,348 --> 01:07:29,660
...ان اجعله اكثر جمالا بتطوير الشكل الخارجى...

697
01:07:29,828 --> 01:07:31,580
...وان اجعله يشبه الانسان.

698
01:07:38,588 --> 01:07:39,862
مدهش.

699
01:07:40,308 --> 01:07:41,536
شكرا لك.

700
01:07:43,668 --> 01:07:44,783
غير معقول!

701
01:07:46,868 --> 01:07:51,703
لكن للاسف لم اجد مهتما بهذا البحث--

702
01:07:51,948 --> 01:07:52,903
انا.

703
01:07:55,668 --> 01:07:57,738
انا سأمول مشروعك.

704
01:07:58,908 --> 01:07:59,897
نعم?

705
01:08:01,748 --> 01:08:03,227
هذا جيد.

706
01:08:09,348 --> 01:08:10,861
شكرا ,عزيزتى.

707
01:08:12,228 --> 01:08:16,267
احب ان اوضح لك انة تطوير
للشكل الخارجى فقط.

708
01:08:16,348 --> 01:08:18,543
بصراحة لن تشعر بتغير.

709
01:08:18,628 --> 01:08:20,937
لن تتغير اى من مكوناتك الداخلية

710
01:08:21,028 --> 01:08:23,337
ستظل محتفظا بعقلك الالكترونى.

711
01:08:23,428 --> 01:08:25,180
-هل هذا واضح?
-مفهوم.

712
01:08:26,748 --> 01:08:30,104
الان فكرت
فى اختيار هيئة...

713
01:08:31,508 --> 01:08:33,863
..مثلا تريد سن معين?

714
01:08:34,028 --> 01:08:36,303
رسميا انا عندى 62 سنة.

715
01:08:37,588 --> 01:08:39,704
-هلا انقصت منهم25  .
-15.

716
01:08:39,908 --> 01:08:41,307
-20.
-مثالى.

717
01:08:44,868 --> 01:08:48,907
صدق او لاتصدق سر الدقة فى هذا العمل.

718
01:08:49,748 --> 01:08:50,942
عدم الدقة?

719
01:08:51,388 --> 01:08:55,381
اشياء مثل تجاعيد الوجة واخطاء بالاسنان.

720
01:08:56,588 --> 01:08:59,819
التفاصيل مهمة جدا.
انظر لانفى.

721
01:08:59,908 --> 01:09:03,583
شايف انفى?
مدورة وبها تجاعيد.

722
01:09:03,748 --> 01:09:04,737
انها كذلك.

723
01:09:04,828 --> 01:09:07,547
انا الوحيد الذى امتلك هذة الانف .
انها تميزنى

724
01:09:07,628 --> 01:09:11,098
لابد ان نضع فى الاعتبار هذة الملامح فى تصميمك...

725
01:09:11,188 --> 01:09:12,826
...حتى تكون متفرد بشخصيتك.

726
01:09:12,908 --> 01:09:15,786
الذى يجعلنا متفردين هذة الاخطاء.

727
01:09:16,388 --> 01:09:19,027
مفهوم.مثل راسك.

728
01:09:20,748 --> 01:09:22,545
ما الذى براسى?

729
01:09:22,628 --> 01:09:23,856
انها كبيرة.

730
01:09:28,988 --> 01:09:30,262
لكن حلوة.

731
01:09:31,908 --> 01:09:33,136
شكرا.

732
01:09:54,268 --> 01:09:56,543
ماذا حدث ؟ ماذا يجرى؟

733
01:09:59,508 --> 01:10:00,941
ماذا حدث?

734
01:10:02,028 --> 01:10:03,746
انا ارى داخلى.

735
01:10:51,548 --> 01:10:52,663
هل اصبحت جاهز?

736
01:11:00,068 --> 01:11:03,026
-من فضلك حاذر لاتسقطنى.
-انا حذر.

737
01:11:03,108 --> 01:11:05,668
اوة ياالهى فقط استرخى.

738
01:11:06,908 --> 01:11:09,058
لما فعلت هذا?
لم يكن مضحكا.

739
01:11:09,148 --> 01:11:11,059
فقط قف على اطرافك.

740
01:11:11,188 --> 01:11:14,260
-ليس عندى اطراف.
-عندك الان.

741
01:11:16,028 --> 01:11:16,983
عندى.

742
01:11:17,668 --> 01:11:18,896
وايد.

743
01:11:19,268 --> 01:11:20,587
واصابع!

744
01:11:20,908 --> 01:11:23,376
-كيف ابدو?
-انظر لنفسك.

745
01:11:55,188 --> 01:11:56,416
شكرا لك.

746
01:12:28,468 --> 01:12:29,696
رائع.

747
01:12:31,988 --> 01:12:33,023
اسف.

748
01:12:33,508 --> 01:12:34,623
من انت?

749
01:12:35,268 --> 01:12:36,223
اندرو.

750
01:12:37,228 --> 01:12:38,217
اندرو?

751
01:12:39,748 --> 01:12:41,818
تبدين جميلة واصغر من سنك.

752
01:12:42,508 --> 01:12:43,941
كيف فعلت هذا?

753
01:12:44,188 --> 01:12:45,621
هل اعرفك?

754
01:12:46,428 --> 01:12:49,898
انا اعلم اننى صرت مختلفا ايضا.
لقد طورت نفسى ,المسى.

755
01:12:51,748 --> 01:12:53,340
اسف الوجة.

756
01:12:53,988 --> 01:12:55,546
ماذا يجرى?

757
01:12:56,108 --> 01:12:57,860
اتركها وشانها!

758
01:12:59,868 --> 01:13:01,381
-من انت?
-اندرو.

759
01:13:03,348 --> 01:13:04,667
لا,اندرو?

760
01:13:05,388 --> 01:13:07,618
-لكن اندرو روبوت.
-نعم انا.

761
01:13:07,708 --> 01:13:09,346
.

762
01:13:09,428 --> 01:13:10,907
لقد طور نفسه.

763
01:13:11,188 --> 01:13:12,507
اعلم ذلك.

764
01:13:15,108 --> 01:13:16,097
اهلا.

765
01:13:17,908 --> 01:13:19,944
اهلا هذا انت!

766
01:13:23,748 --> 01:13:25,466
-انت تعرفيه?
-نعم.

767
01:13:25,908 --> 01:13:28,820
-انت تعرفينى ؟من انت؟?
-انا السيدة الصغيرة.

768
01:13:29,628 --> 01:13:31,346
-انها هى السيدة الصغيرة.
-لا.

769
01:13:33,028 --> 01:13:35,223
-لا.هذة بورشا.
-بورشا?

770
01:13:39,388 --> 01:13:41,458
-من بورشا?
-حفيدتى.

771
01:13:41,868 --> 01:13:45,178
حفيدتك?
هل هذة خدعة?

772
01:13:46,268 --> 01:13:47,701
انت السيدة الصغيرة?

773
01:13:48,148 --> 01:13:50,457
ماذا فعلت جعلك تشبهينها?

774
01:13:50,548 --> 01:13:53,460
لايمكن ان يكون اكثر من سيدة صغيرة واحدة.

775
01:13:54,068 --> 01:13:55,057
حقا?

776
01:13:55,148 --> 01:13:58,936
انها الجينات الوراثية.
تجعل الاجيال تشبة بعضها.

777
01:13:59,148 --> 01:14:01,582
-الااهتم بهذا ولا احب هذا.
-ارى ذلك.

778
01:14:01,668 --> 01:14:04,660
لو اخذت لحظة من وقتك,
لتمعن التفكير فى الذى لاتميل اليه..

779
01:14:04,748 --> 01:14:07,706
..ستكتشف ان انا وبورشا اناس مختلفون.

780
01:14:09,868 --> 01:14:11,904
لماذا تقلدك?

781
01:14:12,628 --> 01:14:14,698
-ما المضحك?
-انت.

782
01:14:14,948 --> 01:14:17,064
انا لا امزح.

783
01:14:18,468 --> 01:14:20,936
لقد تغيرت الاشياء كثيرا.

784
01:14:22,068 --> 01:14:24,457
لقد حدث منذ 20 سنة.

785
01:14:26,188 --> 01:14:29,021
كان لابد ان اخبرك .تعال معى.

786
01:14:32,668 --> 01:14:33,896
انه انت.

787
01:14:34,868 --> 01:14:35,778
نعم.

788
01:14:42,188 --> 01:14:44,463
-مرحبا ياصديقى.
-مرحبا سيدتى الصغيرة.

789
01:14:46,948 --> 01:14:49,098
-بنت مين من اولادك?
-بنت لويد.

790
01:14:49,308 --> 01:14:51,264
الان عرفت من اين اتت بهذة الخشونة.

791
01:15:12,348 --> 01:15:13,986
اذهب لبيت سيدك.

792
01:15:17,148 --> 01:15:19,423
انت لاتملك بيت?

793
01:15:21,228 --> 01:15:23,617
انا ليس عندى طعام لانى لااكل.

794
01:15:28,748 --> 01:15:31,581
تعال سترافقنى.

795
01:15:55,268 --> 01:15:56,860
انا اعلم انك لاتحبينى.

796
01:15:56,948 --> 01:15:59,906
انا لااحبك ايضا.
اريد ان يكون هذا واضحا فحسب.

797
01:15:59,988 --> 01:16:02,218
الا اصبحت اكثر وضوحا
وتبصق فى وجهى.

798
01:16:02,308 --> 01:16:04,947
لااستطيع ليس عندى عصارة بفمى.

799
01:16:13,708 --> 01:16:17,018
ممكن تجعلى الحوار بيننا ياخذ وقت اطول?

800
01:16:22,268 --> 01:16:24,828
ممكن ان ادخل كلبى ايضا?

801
01:16:28,988 --> 01:16:30,216
شكرا.

802
01:16:44,508 --> 01:16:46,419
هل هذا من صناعتك?

803
01:16:48,028 --> 01:16:50,861
لا انا احفظة فقط.
هذا عملى ان احافظ على الاعمال الفنية.

804
01:16:51,908 --> 01:16:53,466
هذا شىء رهيب.

805
01:16:55,228 --> 01:16:57,537
انها كانت قبيحة جدا قبل ان تحفظيها?

806
01:16:58,108 --> 01:17:00,747
اولا كدت تجن حين رايتنى كيف ابدو.

807
01:17:01,828 --> 01:17:04,865
ثم تقف على بابى معلنا انك لاتحبنى...

808
01:17:04,948 --> 01:17:06,825
...الان انت تنتقض عملى.

809
01:17:06,988 --> 01:17:10,424
مرة اخرى انا اعتذر عن قول الحقيقة.

810
01:17:10,508 --> 01:17:11,987
لكن هذة برمجتى.

811
01:17:13,348 --> 01:17:15,816
ماذا تريد تحديدا?

812
01:17:16,708 --> 01:17:17,777
العائلة.

813
01:17:19,908 --> 01:17:21,261
اسمى الاخير مارتن.

814
01:17:21,348 --> 01:17:24,420
انا سميت كذلك
لان جدك وجدتك العظيمين ...

815
01:17:24,508 --> 01:17:26,897
...اعتبرونى
فرد فى هذة العائلة.

816
01:17:27,188 --> 01:17:28,746
لكن الان سيدى مات.

817
01:17:29,228 --> 01:17:30,866
السيدة الصغيرة تكبر فى السن.

818
01:17:30,948 --> 01:17:34,623
انت لاتحبينى لكن ستتحدثى الى كلما اطرق بابك.

819
01:17:34,708 --> 01:17:36,187
-هل هذة دعابة?
-لا.

820
01:17:36,268 --> 01:17:37,826
اتريدين ان تسمعى دعابة?

821
01:17:37,908 --> 01:17:41,617
قال بوذى لبائع الهوت دوج,
"ضعنى فى السندوتشات بدلا من لحم البقر."

822
01:17:45,148 --> 01:17:48,777
-اندرو هل لك اصدقاء?
-لا.

823
01:17:50,188 --> 01:17:54,545
الوحيد ووفى لكنة يفتقر الى لغة الحوار.

824
01:17:55,988 --> 01:17:58,377
هذة قدراتة.

825
01:17:58,468 --> 01:18:01,062
-اذن انت تريد ان تتحدث الى شخص ما?
-اتحدث مع.

826
01:18:01,148 --> 01:18:04,857
-حتى لو كان هذا الشخص لا يرغب فى ذلك?
-انت لاتسطيعى امتلاك كل شىء.

827
01:18:05,708 --> 01:18:08,063
هل هذا صحيح?
, "هل يمكن امتلاك كل شىء"?

828
01:18:08,148 --> 01:18:11,140
بعض الناس تملك كل شىء,
انا متداخل على هذا الامر.

829
01:18:15,148 --> 01:18:16,297
اجلس.

830
01:18:16,388 --> 01:18:18,026
-هيا نتحدث.
-شكرا.

831
01:18:25,188 --> 01:18:26,667
هاى انه وسيم.

832
01:18:27,028 --> 01:18:29,178
هل احضر لك شىء تشربه?

833
01:18:29,668 --> 01:18:31,545
اسف,ليس عندى معدة.

834
01:18:32,988 --> 01:18:36,025
-هل احضر له شىء?
-نعم ان عندة معدة.

835
01:19:17,348 --> 01:19:18,622
كيف حالها الان?

836
01:19:19,108 --> 01:19:20,587
انها نائمة.

837
01:19:20,988 --> 01:19:22,421
ماذا حدث?

838
01:19:23,228 --> 01:19:24,820
عندها جلطة.

839
01:19:59,028 --> 01:20:00,222
انه انت.

840
01:20:02,068 --> 01:20:03,467
سيدتى الصغيرة.

841
01:20:54,388 --> 01:20:55,582
لقد رحلت.

842
01:21:09,388 --> 01:21:12,300
انه لشىء قاسى انك تستطعين البكاء وانا لا.

843
01:21:13,348 --> 01:21:16,067
هناك الم فى منتهى القسوة لايمكننى التعبير عنه.

844
01:21:20,148 --> 01:21:22,582
كل انسان احبه...

845
01:21:24,748 --> 01:21:27,979
...رحل?

846
01:21:33,308 --> 01:21:34,741
انا خائفة ايضا.

847
01:21:39,028 --> 01:21:40,461
هذا لن يحدث.

848
01:21:45,708 --> 01:21:49,826
هذا له قيمة كبيرة.
هل فعلت هذا بنفسك?

849
01:21:50,228 --> 01:21:53,664
نعم لقد حملت جميع المراجع الطبية على ذاكرتى.

850
01:21:54,188 --> 01:21:57,419
ودرستهم لهذا جئت بهذة الرسومات.

851
01:21:58,708 --> 01:22:03,224
اعلم انها بدائية وغير مكتملة.
احتاجك لتحويلها الى الالات

852
01:22:04,468 --> 01:22:06,424
هذا تطوير اخر.

853
01:22:06,668 --> 01:22:08,977
هذا اكثر من تطوير.

854
01:22:09,508 --> 01:22:12,386
انت تتحدث عن نقلة عظيمة...

855
01:22:13,188 --> 01:22:15,782
...من شىء ميكانيكى الى شىء عضوى.

856
01:22:16,388 --> 01:22:19,585
انا افهم ذلك
واعتبرة نجاح علمى وطبى.

857
01:22:19,668 --> 01:22:22,899
ليس هذا فحسب لابد ان ندرس فى المجالين.

858
01:22:22,988 --> 01:22:26,981
لااعتقد ان سبقك احد...

859
01:22:27,068 --> 01:22:29,059
...فى تطوير الاعضاء الصناعية.

860
01:22:29,428 --> 01:22:32,545
انا اعنى اننا يمكن ان نستخدمها فى البشر ايضا.

861
01:22:32,988 --> 01:22:34,103
تماما.

862
01:23:09,348 --> 01:23:11,464
يالها من قطعة براز.

863
01:23:11,868 --> 01:23:12,937
"لعينة."

864
01:23:13,028 --> 01:23:15,383
-اعذرنى?
-يالها من قطعة لعينة.

865
01:23:15,708 --> 01:23:16,823
اعلم هذا.

866
01:23:17,188 --> 01:23:19,941
عندما تحبط تقول,
"قطعة لعينة."

867
01:23:22,708 --> 01:23:24,141
قطعة لعينة.

868
01:23:24,548 --> 01:23:26,425
نعم لكن بحرارة.

869
01:23:27,908 --> 01:23:29,466
-يالها من قطعة لعينة.
-اكثر.

870
01:23:29,548 --> 01:23:31,857
-يالها من قطعة لعينة!
-جيد جدا.

871
01:23:35,108 --> 01:23:38,259
هل انت على دراية بما صممت هنا...

872
01:23:38,348 --> 01:23:40,225
...هذا الجهاز العصبى المركزى?

873
01:23:40,308 --> 01:23:42,424
هذا ما اريدة نعم.

874
01:23:43,628 --> 01:23:48,622
حسنا لابد ان تعرف ان  الجهاز العصبى يتحكم فى...

875
01:23:48,868 --> 01:23:52,463
...فى احساسك بالعالم الخارجى

876
01:23:52,948 --> 01:23:56,543
انا لااتحدث عن احساسك بالحرارة او البرودةاو الوخزفحسب.

877
01:23:57,148 --> 01:23:58,706
دعك من هذا الان.

878
01:24:00,388 --> 01:24:02,538
عندما تزداد خبرتك فى الحياة..

879
01:24:03,228 --> 01:24:09,178
...لذا المشاعر والاحساس سيظهر بالخبرة.

880
01:24:10,148 --> 01:24:12,787
بعضها سيكون رقيق جدا...

881
01:24:13,828 --> 01:24:16,581
...ورائع...

882
01:24:17,548 --> 01:24:21,507
...والبعض الاخر سيكون قوى ولا يحتمل.

883
01:24:24,908 --> 01:24:27,217
هل شعرت بهذا من قبل?

884
01:24:36,588 --> 01:24:37,737
اطلاقا.

885
01:24:46,348 --> 01:24:48,179
-جميل.
-شكرا.

886
01:24:49,228 --> 01:24:51,139
انا اقصد التمثال.

887
01:24:51,748 --> 01:24:52,817
اعلم.

888
01:24:55,588 --> 01:24:57,658
هل يمكن ان تحفظى لى هذة القطعة اللعينة?

889
01:24:59,068 --> 01:25:01,104
لااعلم دعنى القى نظرة.

890
01:25:11,308 --> 01:25:14,061
اندرو انا متاكدة انك تستطيع فعل ذلك.

891
01:25:14,788 --> 01:25:16,107
نعم استطيع...

892
01:25:17,708 --> 01:25:19,983
...لكنك ستفعليه بشكل افضل.

893
01:25:22,948 --> 01:25:25,098
ساكون سعيدة لاحافظ عليه من اجلك.

894
01:25:25,668 --> 01:25:28,262
-ارجو الا ياخذ منك مجهود كبير.
-لا على الاطلاق.

895
01:25:30,388 --> 01:25:33,266
انا اعمل طوال النهار
واريد استشاق بعض الهواء.

896
01:25:33,428 --> 01:25:37,057
-هل تريد الذهاب للمشى?
-نعم.هذا سيكون منعش.

897
01:25:38,028 --> 01:25:40,019
لماذا تضحكى على?

898
01:25:40,108 --> 01:25:44,545
انت دائما مهذب.
هذا جميل.

899
01:25:45,188 --> 01:25:46,416
شكرا.

900
01:25:47,548 --> 01:25:50,016
هيا نذهب .شكرا.

901
01:25:52,908 --> 01:25:57,140
"

902
01:25:57,748 --> 01:26:00,421
"

903
01:26:01,028 --> 01:26:05,385
"'

904
01:26:05,548 --> 01:26:08,301
"

905
01:26:09,188 --> 01:26:12,544
-"...."
-هل عندك شنيور جامد?

906
01:26:13,148 --> 01:26:15,139
-هناك على الرف.
-شكرا.

907
01:26:19,028 --> 01:26:20,063
يالهووووووووووووى!

908
01:26:22,628 --> 01:26:27,418
هناك حفل سيقام الاسبوع المقبل
لافتتاح المبنى الذى قمت بترميمه.

909
01:26:28,348 --> 01:26:31,499
كل اصدقائى سيكونوا هناك.
سيكون عظيما اذا جئت.

910
01:26:31,588 --> 01:26:33,544
انا احب ذلك شكرا.

911
01:26:35,868 --> 01:26:37,859
انا اعتقد انك تتركنى اربح.

912
01:26:45,748 --> 01:26:46,976
كش ملك.

913
01:27:49,468 --> 01:27:52,744
شارلى لماذا لا تحضر لنا شرابا?

914
01:27:57,388 --> 01:27:58,616
شكرا .

915
01:29:22,868 --> 01:29:26,383


916
01:29:26,868 --> 01:29:28,347
-
-

917
01:29:28,748 --> 01:29:30,739


918
01:29:30,828 --> 01:29:33,626
يالهى لااحد يجعلنى اضحك مثلك.

919
01:29:34,268 --> 01:29:37,101
الضحك مهم للصداقة.

920
01:29:37,188 --> 01:29:38,462
نعم انه كذلك.

921
01:29:42,508 --> 01:29:44,624
ساعات عندى احساس...

922
01:29:46,788 --> 01:29:49,507
...انت تشعر بشىء نحونا...

923
01:29:49,708 --> 01:29:53,223
...وما تتمناة ان....

924
01:29:55,628 --> 01:29:56,583
ماذا?

925
01:29:57,548 --> 01:30:00,221
لااعلم انه فقط....

926
01:30:00,748 --> 01:30:03,216
اننى اتحدث الى....

927
01:30:04,668 --> 01:30:05,862
- روبوت?
-نعم.

928
01:30:07,188 --> 01:30:09,702
انا اعنى اشىء نفسه اندرو.

929
01:30:09,828 --> 01:30:14,424
الشجرة شجرة والمياة مياة.
انت اله رائعة.

930
01:30:15,628 --> 01:30:18,904
ليس القضية كم تغيرت,
انها من انت بالفعل.

931
01:30:19,468 --> 01:30:20,457
لا.

932
01:30:20,948 --> 01:30:24,020
انا لا اصدق هذا.

933
01:30:24,228 --> 01:30:26,696
انا اعلم اننى لست انسان.

934
01:30:26,868 --> 01:30:29,462
ولهذا لايفهمنى الناس دائما

935
01:30:29,548 --> 01:30:31,300
-انا معجبة بك.
-انت فعلا?

936
01:30:31,508 --> 01:30:34,306
وانا افهمك لبعض الوقت.

937
01:30:35,148 --> 01:30:39,107
لكنى لااستطيع ان اتعاطف مع الة

938
01:30:45,028 --> 01:30:47,064
لابد انها صفة وراثية.

939
01:30:51,348 --> 01:30:52,906
الاشياء تتغير بورشا.

940
01:30:54,548 --> 01:30:56,345
الاشياء دائما تتغير.

941
01:31:03,108 --> 01:31:04,746
لقد ضحكت على.

942
01:31:04,868 --> 01:31:07,621
"الشىء هو نفسه اندرو الماء هو الماء."

943
01:31:09,108 --> 01:31:11,906
ماذا عن الثلج? ماذا عن البخار?

944
01:31:12,148 --> 01:31:13,900
اندررو لابد ان تهدأ.

945
01:31:14,908 --> 01:31:17,376
هل تعلم علام تضحك?

946
01:31:17,468 --> 01:31:19,982
شىء مخزى مقزز.

947
01:31:21,308 --> 01:31:24,027
انظر الى ماذا افعل.

948
01:31:24,628 --> 01:31:28,541
احاول ان اصنع شىء لنفسى.
احاول ان املاء قدرى.

949
01:31:28,628 --> 01:31:29,902
هل لاحظت?

950
01:31:30,788 --> 01:31:34,986
انا لا اريد ان تاخذ ما سافعلة على محمل شخصى,
لكنى اريد ان اعمل .تصبح على خير.

951
01:31:44,108 --> 01:31:46,542
اين كنت?
لقد حاولت الاتصال بك.

952
01:31:46,628 --> 01:31:48,107
-اضربينى فى عينى.
-ماذا?

953
01:31:48,188 --> 01:31:50,099
-اضربينى فى عينى!
-انت مجنون.

954
01:31:50,188 --> 01:31:51,906
اضربينى فى عينى!

955
01:31:54,508 --> 01:31:55,657
هذا مؤلم!

956
01:31:57,348 --> 01:31:59,623
-انة يعمل!
-ماهذا بالله عليك?

957
01:31:59,748 --> 01:32:02,979
انه جهازى العصبى!
انا بكل فخر امتلك جهاز عصبى.

958
01:32:03,068 --> 01:32:05,104
-انت تشعر.
-نعم جدا!

959
01:32:05,748 --> 01:32:08,945
افعلى شىء من اجلى
تجربة لمصلحة العلم.

960
01:32:09,028 --> 01:32:10,461
-حسنا.
-قبلينى.

961
01:32:13,228 --> 01:32:14,661
لا ليس هنا.

962
01:32:15,428 --> 01:32:16,383
هنا.

963
01:32:23,508 --> 01:32:24,736
شكرا.

964
01:32:26,228 --> 01:32:28,822
-هل شعرت بها?
-انها رائعة.

965
01:32:30,348 --> 01:32:32,703
كل شىء كان يقال كان صحيحا.

966
01:32:34,548 --> 01:32:35,663
وانت?

967
01:32:42,268 --> 01:32:43,667
ماذا بك?

968
01:32:46,108 --> 01:32:48,303
سنتزوج انا وشارلى.

969
01:32:55,308 --> 01:32:56,900
انة رجل محظوظ.

970
01:32:58,028 --> 01:33:01,498
-مبروك لكما.
- اللعنة اندرو!

971
01:33:02,148 --> 01:33:05,982
اذا كنت نجحت فى هذا الامر
اذن حاول لتفعل...

972
01:33:06,148 --> 01:33:08,616
...لابد تتوقف عن
وضع هذة الفروق اللعينة.

973
01:33:08,708 --> 01:33:11,905
-لااستطيع ان اكون مختاف انها مصنوعة بداخلى.
-ثم تغيرت.

974
01:33:12,068 --> 01:33:14,298
تغير انا تغيرت.

975
01:33:14,668 --> 01:33:17,466
لااقصد التغيير الخارجى .
اقصد التغيير من الداخل.

976
01:33:17,748 --> 01:33:19,864
اخذ الفرص .ارتكاب الاخطاء.

977
01:33:19,948 --> 01:33:24,260
ساعات مش لازم تكون دقيق جدا.
لابد ان تخطىء!

978
01:33:24,388 --> 01:33:26,106
-اخطىء?
-نعم.

979
01:33:26,668 --> 01:33:29,136
لماذا ؟ فهمت .لاتعلم من اخطائى.

980
01:33:29,228 --> 01:33:30,866
لا لتفعلها فقط!

981
01:33:30,948 --> 01:33:34,497
لتعلم ما الشىء الحقيقى ,
لتفعل ما تشعر به.

982
01:33:35,428 --> 01:33:37,419
البشرية فوضوية.

983
01:33:37,508 --> 01:33:39,260
اوافقك الرأى.

984
01:33:40,548 --> 01:33:44,336
فهمت هذا ما يقال عنه
حوار غير عقلانى?

985
01:33:45,228 --> 01:33:47,219
هذا هو حوار الانسان.

986
01:33:47,348 --> 01:33:50,977
ليس المهم ان تبدو عقلانى.
المهم ان تتتبع قلبك.

987
01:33:52,028 --> 01:33:54,223
-وهذا ما يجب ان افعله?
-نعم.

988
01:33:54,508 --> 01:33:56,578
وانت تملك قلب الان اندرو.

989
01:33:56,708 --> 01:34:00,860
وانا احسه لم اكن اصدق ذلك,
لكنى احسه.

990
01:34:02,588 --> 01:34:04,738
فلو تتبعت قلبى...

991
01:34:08,428 --> 01:34:10,384
...لابد ان افعل الخطأ.

992
01:34:10,788 --> 01:34:11,698
نعم.

993
01:34:16,868 --> 01:34:18,096
شكرا.

994
01:34:51,588 --> 01:34:55,217
هلا اصبحت اكثر حذرا,جالاتيا
هذة معدات دقيقة جدا.

995
01:35:00,388 --> 01:35:01,423
اسفة!

996
01:35:02,228 --> 01:35:03,422
ماذا تفعلين?

997
01:35:03,508 --> 01:35:05,976
الان اخبرك بان عملك قذر!

998
01:35:06,428 --> 01:35:07,497
عملى ماذا?

999
01:35:07,588 --> 01:35:10,466
لقد سمعتنى ,وقد مللت ذلك!

1000
01:35:10,948 --> 01:35:14,065
طوال النهار, "نعم سيدى روبرت,"
"لا سيدى روبرت."

1001
01:35:14,148 --> 01:35:17,857
"هل تريد شرابا اخر,
سيدى روبرت?" وتركل مؤخرتى!

1002
01:35:18,588 --> 01:35:21,056
هذا انذار لك

1003
01:35:21,948 --> 01:35:24,303
اخرس ودعنى اقوم بعملى!

1004
01:35:41,748 --> 01:35:42,897
انا انتهيت.

1005
01:35:49,028 --> 01:35:50,507
"تركل مؤخرتى"?

1006
01:35:59,788 --> 01:36:02,256
-اين جهاز التحكم?
-لقد غيرته.

1007
01:36:03,508 --> 01:36:06,147
لقد اصبحت غير متعاونة ووقحة--

1008
01:36:06,348 --> 01:36:08,100
ولسه.

1009
01:36:08,428 --> 01:36:10,623
بهذا الشكل لن استطيع العمل.

1010
01:36:10,708 --> 01:36:13,780
من فضلك اعطنى جهاز التحكم القديم.

1011
01:36:15,708 --> 01:36:17,664
حسنا ستصبح مرحة مرة اخرى.

1012
01:36:18,428 --> 01:36:20,225
"مرحة"? انها روبوت--

1013
01:36:20,308 --> 01:36:21,821
لم اقصد هذا على اى حال.

1014
01:36:24,188 --> 01:36:25,746
لم اقصد هذا بالفعل.

1015
01:36:25,828 --> 01:36:28,865
ماذا بك اليوم?
اين تذهب?

1016
01:36:37,268 --> 01:36:39,543
العمة جيمى اريدك ان ترى شارلى.

1017
01:36:39,628 --> 01:36:42,062
-هذة العمة جيمى.
-سعيد لمقابلتك.

1018
01:36:56,668 --> 01:36:58,226
ماذا يجرى?

1019
01:36:59,148 --> 01:37:01,378
والدى بورشا
اقامو حفل خطوبة...

1020
01:37:01,468 --> 01:37:03,777
...لم ادعا
لاسباب واضحة.

1021
01:37:05,028 --> 01:37:06,427
-هاهو.
-من?

1022
01:37:06,508 --> 01:37:08,100
-عريس المستقبل.
-اين?

1023
01:37:08,188 --> 01:37:12,261
اين؟الشخص ذو البدله الزرقاء الفاتحة
ذو ذقن مدببه!

1024
01:37:12,988 --> 01:37:16,060
-ذو ذقن مدببه?
-ليس ذقنى انا!

1025
01:37:16,828 --> 01:37:19,501
لكن ليست كبيرة مثل اسنانة.
انظر اليه!

1026
01:37:19,948 --> 01:37:23,418
-انا اندهش انة فى النور انة مثل دراكولا.
-نعم اسنانة مضحكة.

1027
01:37:23,628 --> 01:37:25,903
تحتاج لتطوير عينك.

1028
01:37:26,228 --> 01:37:29,459
هذا لن يمنع بورشا.
تستطيع تزوج من تحب.

1029
01:37:29,548 --> 01:37:33,461
يوم ما ستستيقظ وتعلم
انها تزوجت رجل...

1030
01:37:33,788 --> 01:37:36,780
...وجهة مثل التحف القديمة.

1031
01:37:38,148 --> 01:37:39,820
نوع يمشى....

1032
01:37:39,908 --> 01:37:42,502
ويدور ,
ثم ينفجر.

1033
01:37:42,588 --> 01:37:44,101
انت تغار.

1034
01:37:44,628 --> 01:37:46,425
-لا ليس انا!
-انت تغار!

1035
01:37:46,508 --> 01:37:49,705
لولم تكن كذلك ,ماذا جعلك تتجسس على بورشا؟?

1036
01:37:51,268 --> 01:37:53,065
الهى,انا اغار.

1037
01:37:54,428 --> 01:37:56,703
لو اننى اغار هذا يعنى اننى احب.

1038
01:37:58,828 --> 01:38:01,137
ولو اننى احب لكن بدون امل.

1039
01:38:02,188 --> 01:38:03,621
لقد اضعتها.

1040
01:38:37,348 --> 01:38:39,304
هل تريد رشفة من البيرة?

1041
01:38:40,508 --> 01:38:43,306
سيكون فضلات و لااستطيع ان اتذوقة.

1042
01:38:43,788 --> 01:38:45,426
ماذا لو استطعت?

1043
01:38:45,748 --> 01:38:47,420
سيكون شىء فى غاية الاتقان.

1044
01:38:51,188 --> 01:38:54,225
انا ابحث بتصميم وتطوير...

1045
01:38:55,348 --> 01:39:00,263
...لو انا صحيح سيجعلك تتعامل مع الاكل والشراب.

1046
01:39:01,588 --> 01:39:03,465
-واتذوقة?
-وتتذوقة.

1047
01:39:05,748 --> 01:39:09,661
ولو كانت روسومى التخطيطية سليمة...

1048
01:39:11,748 --> 01:39:17,186
...اعتقد انى ساجعلك كالانسان.

1049
01:39:18,948 --> 01:39:20,097
تماما?

1050
01:39:20,708 --> 01:39:21,857
تماما.

1051
01:39:29,668 --> 01:39:30,817
تماما?

1052
01:39:31,508 --> 01:39:36,457
ليس لدرجة الانجاب...

1053
01:39:37,668 --> 01:39:42,537
...لكن احساسك...

1054
01:39:45,628 --> 01:39:47,664
-...والعلاقة.
-العلاقة الجنسية?

1055
01:39:51,548 --> 01:39:54,187
انا كنت دائما معجب بذلك.

1056
01:39:54,348 --> 01:39:55,622
اقصد فضولى.

1057
01:39:57,108 --> 01:40:00,896
بسبب ما يقولة الناس.

1058
01:40:01,788 --> 01:40:03,380
وماذا يقولوا?

1059
01:40:06,068 --> 01:40:07,945
انك تنسى نفسك.

1060
01:40:09,308 --> 01:40:12,027
كل شىء المكان والزمان  .

1061
01:40:14,868 --> 01:40:17,257
بمجرد

1062
01:40:18,588 --> 01:40:21,307
اللقاء

1063
01:40:22,348 --> 01:40:26,182
 تشعر انك

1064
01:40:26,348 --> 01:40:30,102
فى عالم اخرمع من تحب

1065
01:40:31,228 --> 01:40:33,378


1066
01:40:34,348 --> 01:40:35,940
هذة معجزة.

1067
01:40:37,228 --> 01:40:39,662
انت تذهب للجنة ثم تعود.

1068
01:40:42,428 --> 01:40:46,819
تذهب مع من تحب فى اى وقت.

1069
01:40:50,548 --> 01:40:53,460
-وتريد ان تجرب هذا?
-نعم من فضلك.

1070
01:40:55,908 --> 01:40:57,023
وانا كذلك.

1071
01:41:37,428 --> 01:41:39,783
المعذرة سوف اعود.

1072
01:41:44,068 --> 01:41:45,865
لم اتوقع ان اراك.

1073
01:41:47,348 --> 01:41:49,737
انا اتذكر هذا المكان جيدا.

1074
01:41:50,348 --> 01:41:52,418
هذا المكان التى تزوجت فيه جدتك

1075
01:41:52,508 --> 01:41:55,181
اريدة جاهزا لاقيم فيه فرحى.

1076
01:41:55,508 --> 01:41:58,659
-اذن انتى لم تتزوجى حتى الان?
-لا بقى اسبوعين.

1077
01:41:58,948 --> 01:42:00,540
انا لست متاخرا.

1078
01:42:01,428 --> 01:42:03,703
هل انت ايجابية فى اتخاذ القرار الصحيح?

1079
01:42:03,788 --> 01:42:06,143
-ايجابية.
-بشأن الزواج?

1080
01:42:06,228 --> 01:42:09,777
-لم اكن ايجابية فى اى شىء.
-لكن كان يجب ان تفعلى الخطأ.

1081
01:42:09,868 --> 01:42:12,382
-لا انا افعل الصواب.
-عظيم.

1082
01:42:12,548 --> 01:42:14,186
ماهو العظيم?

1083
01:42:14,268 --> 01:42:16,338
لقد اخبرتينى ان افعل الخطأ.

1084
01:42:16,428 --> 01:42:19,386
وانت لاتفعلى الخطأ انت تفعلى الصواب,
.

1085
01:42:19,468 --> 01:42:23,381
انت لاتعملى بنصيحتك والا رفضتى الزواج.

1086
01:42:23,468 --> 01:42:26,460
-لانى لابد ان افعل الصواب.
-بدقة.

1087
01:42:27,748 --> 01:42:30,216
انت تحاول ان تستنتج شىء ما

1088
01:42:30,308 --> 01:42:31,263
حسنا.

1089
01:42:31,868 --> 01:42:35,702
انت تعلمى كيف يبدو الشحص عندما يحب انسان?
وهو يحب واحد اخر

1090
01:42:36,508 --> 01:42:37,907
شخص جذاب?

1091
01:42:37,988 --> 01:42:41,458
شخص يمازحك و ينير لك حياتك?

1092
01:42:41,668 --> 01:42:44,102
شخص يمارس معك الحب?

1093
01:42:45,308 --> 01:42:47,947
-ماذا?
-انا اعنى ما اقوله.

1094
01:42:48,268 --> 01:42:49,542
عن ماذا?

1095
01:42:49,828 --> 01:42:53,616
انك لن تستطيعى ان تحبينى ان لم افعل ذلك.

1096
01:42:55,348 --> 01:42:57,384
وكيف عرفت ذلك?

1097
01:42:57,748 --> 01:43:00,057
لقد تغيرت من الداخل ومن الخارج.

1098
01:43:00,268 --> 01:43:02,828
-هذا الامر لايهمنى.
-لكن بعض الشىءيهمك.

1099
01:43:02,908 --> 01:43:05,024
لو لم يكن يهمك لكنت احببتنى انا...

1100
01:43:05,108 --> 01:43:07,906
...وليس شخص ذقنه تغرق تيتانك.

1101
01:43:08,588 --> 01:43:11,148
ماذا؟ارايت هذا صحيح اليس كذلك .?

1102
01:43:12,428 --> 01:43:13,463
اسف.

1103
01:43:14,348 --> 01:43:17,385
هل يمازحك هكذا?
هل يجعلكى تضحكين?

1104
01:43:18,228 --> 01:43:20,219
ما من احد يضحكنى مثلك.

1105
01:43:20,308 --> 01:43:23,266
اعطنى قبلة واحدة هذا ما فى الموضوع.

1106
01:43:28,028 --> 01:43:30,417
قبلة سريعة واحدة
يمكنها منعك من المخاطرة فى هذا الزواج.

1107
01:43:30,908 --> 01:43:35,220
وتفسر ايضا كيف زاد نبضك من66 الى102 .

1108
01:43:36,348 --> 01:43:40,739
وتضاعف معدل تنفسك..

1109
01:43:41,108 --> 01:43:44,418
-ليس من العدل ان تقرأ ما بداخلى هكذا.
-اعلم الحب ليس عادل.

1110
01:43:44,508 --> 01:43:47,818
انا اقرأ قلبك واطلب منك
ان تتبعيه , اتوسل اليك.

1111
01:43:47,908 --> 01:43:51,617
التوسل يعتبر شىء مخزى.
لكنى لااهتم بذلك.

1112
01:43:53,308 --> 01:43:56,220
انا احبك بورشا.

1113
01:43:56,308 --> 01:43:58,026
احبك منذ اول لحظة رأيتك فيها

1114
01:43:58,548 --> 01:44:01,062
-اعتقد انك قلت قبلة سريعة.
-لقد كذبت!

1115
01:44:13,348 --> 01:44:15,782
بما تشعرين?

1116
01:44:43,108 --> 01:44:44,427
رائع.

1117
01:44:45,908 --> 01:44:46,977
وانا كذلك.

1118
01:44:47,668 --> 01:44:48,783
اعتقد انه ما كنت اتمناة.

1119
01:44:50,228 --> 01:44:52,059
ما هذا?

1120
01:44:57,388 --> 01:44:58,582
انه صوت معدتك ,انت جائع.

1121
01:44:58,988 --> 01:45:01,502
-هل هذا انا?
-نعم.

1122
01:45:06,868 --> 01:45:08,540
-اعتقدت انه انت.
-لا,ليس انا.

1123
01:45:08,628 --> 01:45:11,017
حقا?

1124
01:45:11,108 --> 01:45:12,177
هل تفعلين ذلك?

1125
01:45:13,948 --> 01:45:15,176
احيانا , لكن بصوت منخفض.

1126
01:45:16,228 --> 01:45:18,742
ساطلب من روبرت ان يصنع لى كاتم للصوت.

1127
01:45:20,548 --> 01:45:23,062
هذا رائع.

1128
01:45:33,428 --> 01:45:34,747
هذا رائع,
الطعم والملمس كلاهما.

1129
01:45:35,028 --> 01:45:37,701
هذا مدهش.

1130
01:45:41,308 --> 01:45:42,423
اعلم انه الطبق الرابع,
لكنهل من فضلك المزيد ?

1131
01:45:42,508 --> 01:45:46,342
الخنزير حيوان جميل ينتهى به الحال فى طبق.

1132
01:45:47,828 --> 01:45:51,946
انا اشعر اننى اخذت دورا فى سلسلة الغذاء.

1133
01:45:52,668 --> 01:45:55,978
شكرا.

1134
01:45:56,188 --> 01:45:57,223
ماذا?

1135
01:46:03,948 --> 01:46:04,937
ما خطبك?

1136
01:46:07,668 --> 01:46:09,067
اذا اصبحنا سويا...

1137
01:46:11,588 --> 01:46:13,067
...انت وانا لن نقبل من المجتمع.

1138
01:46:13,948 --> 01:46:17,338
لاننى لست انسان.

1139
01:46:20,388 --> 01:46:22,106
هذا لن يحدث.

1140
01:46:25,908 --> 01:46:27,500
-على ان ابدأ الان.
-تبدأ ماذا?

1141
01:46:31,388 --> 01:46:34,107
الخطوة القادمة.

1142
01:46:37,068 --> 01:46:38,217
احبك.

1143
01:46:38,828 --> 01:46:40,261
تمنى لى التوفيق.

1144
01:46:45,948 --> 01:46:47,347
اندرو مارتن,خطوة للامام من فضلك.

1145
01:47:06,268 --> 01:47:08,259
حسنا سيد مارتن...

1146
01:47:17,868 --> 01:47:19,301
...انت تريد منا ان ندق الجرس معلنين .
انك اصبحت انسان..

1147
01:47:19,548 --> 01:47:23,746
نعم ,خاصة كى استطيع ان اتزوج انسانة.

1148
01:47:24,588 --> 01:47:29,298
انا افهم.

1149
01:47:29,708 --> 01:47:30,743
نحن لابد ان نواجه حقيقة...

1150
01:47:31,308 --> 01:47:33,299
...ليس موضوع الى اى مدى اصبحت تشبه البشر...

1151
01:47:33,388 --> 01:47:36,619
...انت لست جزء من الجينوم البشرى.

1152
01:47:37,108 --> 01:47:39,622
انت شىء خلاف ذلك.
شىء اخر.

1153
01:47:40,188 --> 01:47:43,260
شىء مصنع.

1154
01:47:44,028 --> 01:47:45,825
سيدى ماذا عن الناس الحقيقين
الذين عندهم جينوم بشرى...

1155
01:47:46,668 --> 01:47:50,707
...بهم اعضاء صناعية,
قد اخترعت الكثير منها?

1156
01:47:51,148 --> 01:47:54,618
انت نفسك سيدى تمتلك كلى صناعية من اختراعى,
اليس كذلك?

1157
01:47:54,708 --> 01:47:57,700
اليس انت الى حد ما مصنع,
على الاقل جزئيا?

1158
01:47:58,668 --> 01:48:02,183
جزئيا,نعم.

1159
01:48:03,468 --> 01:48:04,867
اذن انا انسان جزئيا.

1160
01:48:06,028 --> 01:48:07,780
افى اى جزء اندرو?

1161
01:48:09,228 --> 01:48:10,627
فى هذا سيدى.

1162
01:48:12,268 --> 01:48:13,701
ارى ذلك.

1163
01:48:14,748 --> 01:48:15,783
وهنا?

1164
01:48:16,348 --> 01:48:17,827
صحيح اننى لازلت امتلك عقل الكترونى.

1165
01:48:20,588 --> 01:48:23,625
وبسبب عقلك الالكترونى
انت بكل الحسابات لن تموت.

1166
01:48:23,708 --> 01:48:29,180
نعم سيدى.

1167
01:48:32,068 --> 01:48:33,217
اندرو المجتمع يمكن ان يقبل روبوت لايموت...

1168
01:48:35,428 --> 01:48:38,977
...لكن لن نقبل بانسان لا يموت.

1169
01:48:39,988 --> 01:48:42,786
سيثير غيرة وحسد وغضب كثير.

1170
01:48:43,468 --> 01:48:46,983
اسف اندرو.

1171
01:48:47,828 --> 01:48:49,227
هذا المجلس لم ولن يقبل بكونك انسان.

1172
01:48:49,388 --> 01:48:52,983
انا بموجب هذا اغلق هذة القضية.

1173
01:48:54,348 --> 01:48:56,908
وهذا قرار المجلس اندو مارتن من الان فصاعدا...

1174
01:48:57,468 --> 01:49:02,144
...سيكمل كروبوت.

1175
01:49:02,868 --> 01:49:06,417
الة ميكانيكية ليس اكثر.

1176
01:49:07,948 --> 01:49:10,508
سرورى ان اكون فى خدمتك.

1177
01:49:15,028 --> 01:49:17,258
اندرو يجب ان اخبرك...

1178
01:49:44,788 --> 01:49:46,665
...بدأت ان اقلق.

1179
01:49:48,028 --> 01:49:50,258
بخصوصنا?

1180
01:49:50,788 --> 01:49:51,823
لا.

1181
01:49:52,668 --> 01:49:53,544
الاسبوع القادم عيد ميلادى ال75--

1182
01:49:56,148 --> 01:49:58,298
اعلم لكنى تبدى فى الخمسين.

1183
01:49:58,388 --> 01:50:00,299
-شكرا.
-ظاهريا 50.

1184
01:50:01,188 --> 01:50:03,304
لكن لااشعر ب50.

1185
01:50:03,388 --> 01:50:04,867
لكنك مازلت بحيويتك?

1186
01:50:05,068 --> 01:50:08,344
-اصمت واستمع الى!
-اسف.

1187
01:50:08,428 --> 01:50:10,896
لاتنظر اى هكذا انا اتحدث بجدية.

1188
01:50:11,188 --> 01:50:13,748
-مهما ستقولى.
-لاتوافقنى.

1189
01:50:13,828 --> 01:50:15,580
انا لااوافقك.
لكن استطيع ان اردت.

1190
01:50:15,668 --> 01:50:18,182
اللعنة اريد اخبارك شىء مهم.

1191
01:50:18,268 --> 01:50:21,658
لن اعيش الى الابد.

1192
01:50:29,548 --> 01:50:31,459
نعم.

1193
01:50:32,148 --> 01:50:33,422
-ولهذا اخترعت--
-لا.

1194
01:50:33,828 --> 01:50:35,944
 D.N.A لن استطيع ان اخذ دائما اكسير.

1195
01:50:36,428 --> 01:50:38,862
ولن استطيع ان ابدل جميع اعضائى.

1196
01:50:39,428 --> 01:50:41,942
اخيرا سأموت.

1197
01:50:42,228 --> 01:50:44,742
واريد ذلك.

1198
01:50:45,148 --> 01:50:46,581
لماذا تريدى ان ترحلى?

1199
01:50:48,348 --> 01:50:50,225
هناك امر للاشياء .

1200
01:50:53,868 --> 01:50:56,143
البشر يبقون لفترة
ثم يرحلوا.

1201
01:50:57,788 --> 01:51:01,861
هذا هو الصحيح

1202
01:51:03,148 --> 01:51:04,900
افهم.

1203
01:51:06,708 --> 01:51:07,743
هناك مشكلة واحدة بورشا.

1204
01:51:09,508 --> 01:51:11,976
اننى لااستطيع ان احيا بدونك.

1205
01:51:13,388 --> 01:51:16,061
اندرو الناس تكبر مع الوقت.

1206
01:51:41,548 --> 01:51:44,016
لكن بالنسبة لك الوقت معناة مختلف.

1207
01:51:44,428 --> 01:51:47,898
معك الوقت لانهائى.

1208
01:51:48,188 --> 01:51:51,100
هناك شىء واحد على فعله.

1209
01:52:02,468 --> 01:52:04,743
جالاتيا عزيزتى اين كنا?

1210
01:52:28,068 --> 01:52:30,582
نقل الدم انتهى تقريبا.

1211
01:52:31,388 --> 01:52:33,618
فعلا?

1212
01:52:33,708 --> 01:52:34,982
الان اوضح لك اندرو.

1213
01:52:36,988 --> 01:52:39,263
جزء منك اصبح بشرى..

1214
01:52:40,508 --> 01:52:42,578
...قريبا او بعيدا,
سيصنوعوا لك نصب تذكارى غبى.

1215
01:52:42,988 --> 01:52:46,185
تشبهك يعجبنى روبرت

1216
01:52:47,068 --> 01:52:49,263
متى سيحلل الدم نظامى?

1217
01:52:50,028 --> 01:52:52,588
لااعلم

1218
01:52:53,068 --> 01:52:54,421
لو مارست الرياضة واكلت جيدا قول30او40سنة.

1219
01:52:55,228 --> 01:52:59,301
هذا غريب سيدىان لاتعلم بالظبط?

1220
01:53:01,788 --> 01:53:05,861
اسف.

1221
01:53:06,788 --> 01:53:07,823
مرحبا بك كانسان.

1222
01:53:10,188 --> 01:53:12,099
اندرو مارتن?

1223
01:53:21,908 --> 01:53:23,341
انا اعتدت ان استكشف الاشياء.

1224
01:53:36,668 --> 01:53:39,626
هذا لاننى كما انا.

1225
01:53:40,668 --> 01:53:44,104
كما ترىسيدتى الرئيسة,
لم اعد خالد.

1226
01:53:46,548 --> 01:53:51,497
انت خططت لتموت?

1227
01:53:54,188 --> 01:53:56,224
فى الحقيقة نعم.

1228
01:53:56,668 --> 01:53:58,386
انا اكبر فى السن
وجسمى يتحلل.

1229
01:54:00,388 --> 01:54:04,461
ومثلكم جميعا,
فى النهايه سيتوقف عن العمل.

1230
01:54:06,348 --> 01:54:10,705
ليس كروبوت يعيش للابد.

1231
01:54:13,708 --> 01:54:16,700
لكن ساخبركم اليوم
افضل الموت كانسان ...

1232
01:54:20,148 --> 01:54:24,061
...عن الحياة كآلة.

1233
01:54:25,628 --> 01:54:28,700
لماذا تريد ذلك?

1234
01:54:32,868 --> 01:54:34,620
ليعرف الجميع ماذا ومن اكون...

1235
01:54:36,788 --> 01:54:40,861
...ليس اكثر او اقل...

1236
01:54:42,348 --> 01:54:44,066
...ليس للتصفيق والهتاف...

1237
01:54:45,868 --> 01:54:48,382
...لكن الحقيقة البسيطة فى هذا الاعتراف.

1238
01:54:49,948 --> 01:54:52,508
ان اعبر عن وجودى.

1239
01:54:53,548 --> 01:54:56,904
ولابد ان احقق ذلك...

1240
01:54:57,788 --> 01:54:59,540
...ان اعيش واموت بكرامة.

1241
01:54:59,788 --> 01:55:03,701
ما تطلبه...

1242
01:55:16,948 --> 01:55:18,779
...معقد جدا.

1243
01:55:20,388 --> 01:55:22,948
وليس بقرار سهل.

1244
01:55:24,068 --> 01:55:26,457
لابد ان تكون صبورا...

1245
01:55:27,268 --> 01:55:29,179
...حتى احدد فى الوقت المناسب
حتى اصدر الحكم...

1246
01:55:29,588 --> 01:55:32,500
...فى هذا الشىء المعقد.

1247
01:55:32,588 --> 01:55:35,898
حسنا سانتظر قرارك,
سيدتى الرئيسة.

1248
01:55:38,828 --> 01:55:41,820
شكرا لصبرك.

1249
01:55:46,428 --> 01:55:48,623
لقد حاولنا.

1250
01:55:53,108 --> 01:55:54,257
هل حان الوقت?

1251
01:56:08,348 --> 01:56:09,701
فى دقائق قليلة.

1252
01:56:10,828 --> 01:56:12,227
لايهم ما سيقولة المجلس.

1253
01:56:14,548 --> 01:56:17,142
لماذا تريد هذا الاقرار?

1254
01:56:18,388 --> 01:56:20,743
عادة قديمة.

1255
01:56:21,588 --> 01:56:22,816
بدأت كروبوت.
لازلت احب ان يقال لى بعض الاشياء.

1256
01:56:24,108 --> 01:56:29,057
حان الوقت.

1257
01:56:37,948 --> 01:56:39,176
سيداتى وسادتى...

1258
01:56:43,868 --> 01:56:45,187
...مارجين بوثا,
رئيسة المجلس العالمى.

1259
01:56:45,268 --> 01:56:48,340
على احصائيات
شركة نورث ام للروبوتات...

1260
01:56:48,788 --> 01:56:51,860
...الروبوت المسمى
اندرو مارتن...

1261
01:56:52,148 --> 01:56:55,060
.تم تشغيلةالساعةالخامسة والربع.
فى ابريل2005.

1262
01:56:55,468 --> 01:57:00,098
فى ساعات سيتم200سنة...

1263
01:57:01,628 --> 01:57:04,825
...والذى يعنى سابقة
على حسب الارقام...

1264
01:57:05,828 --> 01:57:10,026
...اندرو اقدم انسان
سجل فى التاريخ.

1265
01:57:11,108 --> 01:57:15,021
بهذا البيان,
اعلن صحة زواجة ببورشا شانرى...

1266
01:57:15,828 --> 01:57:20,060
...واعترف بكونه انسان.

1267
01:57:20,548 --> 01:57:22,937
اسفة لم يرى ذلك.

1268
01:57:49,828 --> 01:57:51,580
ممكن لم يعد يحتاجها.

1269
01:57:54,148 --> 01:57:56,104
هل تصنعى لى معروفا?

1270
01:58:01,748 --> 01:58:03,704
هلا نزعتى القابس?

1271
01:58:06,668 --> 01:58:08,898
هذا امر.

1272
01:58:13,628 --> 01:58:15,186
شكرا جالاتيا.

1273
01:58:47,548 --> 01:58:49,266
كما اعتاد ان يقول اندرو مارتن العظيم

1274
01:58:50,948 --> 01:58:53,746
"سرورى ان اكون فى خدمتك."

1275
01:58:54,548 --> 01:58:56,903
اراك قريبا.

1276
01:59:14,748 --> 01:59:16,147
ترجمة
حسام علوان
تعديل التوقيت
محمد الجابري

