﻿1
00:00:45,780 --> 00:00:47,280
إلى أين تذهبين يا "فيوليت"؟

2
00:00:47,410 --> 00:00:49,330
.لأقطف بعض الزهور فحسب

3
00:00:49,490 --> 00:00:51,450
.لا تبتعدي كثيرًا

4
00:00:51,540 --> 00:00:55,460
)فلوريدا"(
"1980

5
00:00:58,090 --> 00:01:03,630
وردتي الأيرلندية البرية"

6
00:01:03,720 --> 00:01:08,850
يا أحلى وردة تنمو

7
00:01:09,010 --> 00:01:12,140
يمكنكم البحث في كل مكان

8
00:01:12,480 --> 00:01:14,890
ولكن لن تجدوا شبيهًا

9
00:01:14,980 --> 00:01:21,650
"لوردتي الأيرلندية البرية

10
00:01:21,820 --> 00:01:23,360
.مرحبًا

11
00:01:26,280 --> 00:01:27,820
أتريدين واحدة؟

12
00:01:37,750 --> 00:01:39,920
أنت تتساءلين عن سبب ارتدائي
.لقبعة مضحكة كهذه

13
00:01:41,130 --> 00:01:43,760
.أرتدي هذه القبعة دومًا

14
00:01:43,920 --> 00:01:46,550
أرتديها كثيرًا
.لدرجة أنها أصبحت جزءًا من اسمي الآن

15
00:01:46,720 --> 00:01:48,260
...أصدقائي

16
00:01:48,430 --> 00:01:52,810
أصدقائي المقرّبون جدًا
.ينادونني باسم "روز" ذات القبعة

17
00:01:52,970 --> 00:01:55,690
.تبدو كقبعة السحرة

18
00:01:56,020 --> 00:01:57,650
.إنها كذلك

19
00:01:57,810 --> 00:02:00,230
.إنها قبعة سحرية

20
00:02:00,400 --> 00:02:01,440
أتريدين أن تري؟

21
00:02:03,360 --> 00:02:04,900
.لا يوجد شيء في كميّ

22
00:02:07,610 --> 00:02:08,740
.ولا شيء في قبعتي

23
00:02:11,950 --> 00:02:12,990
.لا تقلقي، هذا صديقي

24
00:02:13,160 --> 00:02:14,370
.أنت تفوتين رؤية الخدعة

25
00:02:14,700 --> 00:02:16,620
.مدّي يدك داخلها

26
00:02:21,290 --> 00:02:22,840
!يا للروعة

27
00:02:23,000 --> 00:02:24,090
.إنها جميلة جدًا

28
00:02:24,260 --> 00:02:25,840
.لأنها مميزة

29
00:02:26,010 --> 00:02:27,880
وبالحديث عما هو مميز،

30
00:02:28,050 --> 00:02:30,220
أنت فتاة سحرية أيضًا، أليس كذلك؟

31
00:02:32,140 --> 00:02:34,970
الزهرة التي في يدي، ما لونها؟

32
00:02:37,600 --> 00:02:38,690
.أرجواني

33
00:02:44,690 --> 00:02:45,940
...بنفسجي

34
00:02:46,820 --> 00:02:48,200
.كما يعني اسمك

35
00:02:50,990 --> 00:02:52,410
.الزهور لا تُؤكل

36
00:02:52,740 --> 00:02:53,950
.إنها تُؤكل

37
00:02:54,120 --> 00:02:56,200
.لكن هذه زهور مميزة

38
00:02:56,370 --> 00:03:00,290
.عزيزتي، المميز مذاقه ألذ

39
00:03:03,460 --> 00:03:05,170
.يجدر بي أن أعود إلى أمي

40
00:03:05,260 --> 00:03:08,170
كلّا، ابقي. ابقي لبعض الوقت،
.وشاهدي المزيد من السحر

41
00:03:13,810 --> 00:03:16,520
أنت مخلوقة صغيرة مميزة، ألست كذلك؟

42
00:03:35,490 --> 00:03:38,710
"دكتور سليب"

43
00:04:57,830 --> 00:04:59,370
")داني"(

44
00:06:03,520 --> 00:06:04,520
.أرجوك

45
00:06:08,900 --> 00:06:11,270
."مهلاً، لا بأس يا "دوك

46
00:06:12,440 --> 00:06:14,030
.لا بأس

47
00:06:19,570 --> 00:06:20,950
.هاك

48
00:06:21,120 --> 00:06:22,790
.أصبحت جافًا تمامًا

49
00:06:26,080 --> 00:06:27,500
ماذا حدث؟

50
00:06:30,590 --> 00:06:32,550
."عليك التحدّث معي يا "داني

51
00:06:34,210 --> 00:06:36,470
...لم تتحدث معي منذ أن غادرنا

52
00:06:37,760 --> 00:06:39,720
."أرجوك يا "دوك

53
00:06:41,470 --> 00:06:43,350
.أرجوك

54
00:06:57,200 --> 00:06:58,610
...إذن

55
00:06:58,780 --> 00:07:01,320
تأبى التحدث، صحيح يا "دوك"؟

56
00:07:06,000 --> 00:07:09,250
.لم تتحدث كثيرًا في أول لقاء بيننا أيضًا

57
00:07:11,580 --> 00:07:14,300
أتتذكر أول مرة تحدّثنا فيها حقًا؟

58
00:07:14,420 --> 00:07:17,050
عندما تحدّثت داخل عقلك؟

59
00:07:17,760 --> 00:07:19,880
جعلك هذا تشعر بالارتياح، صحيح؟

60
00:07:20,050 --> 00:07:21,930
.أن تعرف أنك لم تكن وحيدًا

61
00:07:22,720 --> 00:07:24,930
.فعل أحدهم الأمر نفسه معي أيضًا

62
00:07:25,680 --> 00:07:29,810
ويومًا ما يا "داني تورانس"،
.ستعلّم شخصًا آخر

63
00:07:29,980 --> 00:07:31,230
.لن أفعل

64
00:07:32,400 --> 00:07:33,480
ألن تفعل؟

65
00:07:33,650 --> 00:07:35,110
.أعني أنني لن أومض

66
00:07:35,280 --> 00:07:37,780
.لن أفعل ذلك بعد الآن، إنه خطر

67
00:07:38,570 --> 00:07:41,030
.أعتقد أنه يكون خطرًا أحيانًا

68
00:07:41,200 --> 00:07:42,450
.لقد عثرت عليّ

69
00:07:42,570 --> 00:07:45,620
.وستستمر في العودة إلى أن تنال مني

70
00:07:46,660 --> 00:07:48,200
.أنت محق

71
00:07:48,330 --> 00:07:50,670
.فندق "ذي أوفرلوك" غير صالح، وقد أخلوه

72
00:07:50,750 --> 00:07:54,290
إنها أشباح عجوزة تتضور جوعًا،
.وهي تريد الاستحواذ عليك

73
00:07:54,670 --> 00:07:56,420
.ولن يتوقّف الأمر معها أيضًا

74
00:07:56,590 --> 00:07:58,210
.صور في كتاب

75
00:07:58,420 --> 00:08:01,510
قلت إنها مجرد صور في كتاب
.ولا يمكنها إيذائي

76
00:08:04,510 --> 00:08:06,140
...لبعض الأشياء

77
00:08:06,310 --> 00:08:10,310
لبعض الأشياء المظلمة،
.يكون الوميض أشبه بالطعام

78
00:08:10,730 --> 00:08:12,190
في فندق "ذي أوفرلوك"،

79
00:08:12,350 --> 00:08:16,020
.كانت دومًا مجرد صور بالنسبة إليّ

80
00:08:16,360 --> 00:08:18,990
.ولكنني لم أكن أومض مثلك

81
00:08:19,860 --> 00:08:22,280
.لا أحد يُومض مثلك

82
00:08:23,110 --> 00:08:27,790
لذا حين كنت في ذلك الفندق الملعون،
كنت أشبه ببطارية تومض بشدة

83
00:08:27,870 --> 00:08:29,250
.ومليئة بالطاقة

84
00:08:29,370 --> 00:08:31,540
.والتهم المكان تلك الطاقة

85
00:08:33,210 --> 00:08:35,670
.العالم مكان متعطش

86
00:08:36,920 --> 00:08:40,760
وأكثر الأشياء ظلمة فيه، هي أكثرها تعطشًا،
.وستلتهم كل ما يُومض

87
00:08:40,920 --> 00:08:44,300
.ستتكالب عليه كما البعوض أو العلقات

88
00:08:44,430 --> 00:08:46,930
.وليس باليد حيلة

89
00:08:48,390 --> 00:08:50,230
...ما يمكنك فعله

90
00:08:51,270 --> 00:08:54,850
.هو تحويل ما جاؤوا من أجله ضدهم

91
00:08:57,650 --> 00:09:00,190
جدي،

92
00:09:00,400 --> 00:09:03,320
.كان وغدًا لئيمًا

93
00:09:04,410 --> 00:09:05,780
.كان مظلمًا في أعماقه

94
00:09:05,950 --> 00:09:08,410
.تمامًا كنفس ظلمة والدك

95
00:09:08,740 --> 00:09:11,500
كان يضربني بلا رأفة، ويضرب جدتي أيضًا،

96
00:09:11,660 --> 00:09:13,790
.وعندما مات، رقصت فرحًا

97
00:09:13,960 --> 00:09:16,540
.ولكنه استمر في المجيء

98
00:09:17,590 --> 00:09:19,920
.كان يقف في غرفتي

99
00:09:20,090 --> 00:09:26,430
مرتديًا بذلة رمادية وتفوح منه رائحة عفنة
.من العفن الذي كان ينمو عليه في تابوته ذاك

100
00:09:26,930 --> 00:09:28,640
لذا قامت جدتي

101
00:09:31,470 --> 00:09:33,940
.بتعليمي خدعة

102
00:09:35,850 --> 00:09:38,610
.أعطتني هدية

103
00:09:39,400 --> 00:09:42,940
...أريدك أن تكون على دراية بهذا الصندوق

104
00:09:43,700 --> 00:09:45,570
.عن ظهر قلب

105
00:09:45,740 --> 00:09:48,200
.لا تنظر إليه فحسب، بل المسه

106
00:09:49,120 --> 00:09:52,120
.وضع أنفك داخله وحاول أن تشم رائحته

107
00:09:52,290 --> 00:09:53,290
لماذا؟

108
00:09:53,450 --> 00:09:57,540
.لأنك ستصنع صندوقًا مثله داخل عقلك

109
00:09:57,710 --> 00:09:59,170
.صندوق أكثر تميزًا

110
00:09:59,840 --> 00:10:02,300
هكذا عندما تأتي تلك الساقطة من جديد،

111
00:10:02,960 --> 00:10:04,420
.ستكون مستعدًا

112
00:10:06,010 --> 00:10:07,550
.لنعدك إلى أمك

113
00:10:08,300 --> 00:10:12,310
!"داني"

114
00:10:14,350 --> 00:10:16,060
!"داني"

115
00:10:16,850 --> 00:10:18,770
.ها أنت ذا

116
00:10:18,940 --> 00:10:21,150
إلى أين ذهبت؟

117
00:10:22,690 --> 00:10:25,030
.لقد أخفتني بشدة

118
00:10:26,650 --> 00:10:29,320
لا تفعل هذا بي، أتفهمني؟

119
00:10:29,490 --> 00:10:31,830
.لا تفعل هذا بي

120
00:10:31,990 --> 00:10:34,000
.لا تفعل هذا بي أبدًا

121
00:10:34,160 --> 00:10:36,290
طفلة مفقودة"
")فيوليت هانسن(

122
00:10:39,790 --> 00:10:43,500
كيف الحال يا "دوك"؟

123
00:10:44,050 --> 00:10:45,630
ماذا تحمل؟

124
00:10:46,380 --> 00:10:48,640
ماذا تطبخ؟

125
00:10:48,800 --> 00:10:51,930
.ما الذي يُطبخ يا صديقي الصغير؟ إنه أنت

126
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
تطبخني أنا؟

127
00:10:53,260 --> 00:10:54,810
.أجل

128
00:10:58,020 --> 00:11:00,810
!هذا مؤلم! أنت تقتلني

129
00:11:02,320 --> 00:11:03,400
!هذا مؤلم

130
00:11:09,320 --> 00:11:11,740
!يا للعذاب

131
00:11:50,240 --> 00:11:51,530
.دعني أرى الآن

132
00:11:51,700 --> 00:11:54,910
.واضح أن هذا ليس أرنبًا عاديًا

133
00:11:55,080 --> 00:11:59,120
ولذا، لا بد أن أضع
...استراتيجية عبقرية ومبدعة

134
00:11:59,290 --> 00:12:00,420
هل أنت بخير يا "دوك"؟

135
00:12:00,580 --> 00:12:03,210
...والآن، ماذا لو استدرجته

136
00:12:03,380 --> 00:12:05,300
.أجل يا أمي، أنا بخير -
إلى آلة سحق صخور؟- ...

137
00:12:05,460 --> 00:12:07,460
.لا، هذا معقد للغاية

138
00:12:07,630 --> 00:12:11,260
...أجل، معقد للغاية، ولكن ماذا لو

139
00:12:11,720 --> 00:12:13,180
.الكثير من التفاصيل

140
00:12:13,340 --> 00:12:15,310
.الكثير من التفاصيل

141
00:12:34,780 --> 00:12:36,990
ذكّرني، ما اسمك مجددًا أيها الظريف؟ -
."دان- "

142
00:12:37,200 --> 00:12:39,330
."دان"

143
00:12:54,470 --> 00:12:57,970
)نيو جيرسي"(
"2011

144
00:13:14,490 --> 00:13:18,620
.ستأخذ دواءك

145
00:13:18,790 --> 00:13:19,700
.ابتعد عنه

146
00:13:19,870 --> 00:13:21,120
.انهض. اخرج من هنا

147
00:13:21,540 --> 00:13:23,870
.تبًا. أظن أنني قتلته

148
00:13:24,040 --> 00:13:26,000
وماذا لو كنت قتلته؟

149
00:13:26,170 --> 00:13:27,590
.آمل أنك قتلته

150
00:13:27,750 --> 00:13:29,420
أتسمعني؟

151
00:13:31,050 --> 00:13:32,470
.دعني أقبّل جراحك لتتحسن

152
00:13:41,890 --> 00:13:43,640
.لا

153
00:13:43,810 --> 00:13:46,190
.لا

154
00:13:46,350 --> 00:13:49,610
.بحق... لا

155
00:14:13,340 --> 00:14:15,090
أمي؟

156
00:14:24,140 --> 00:14:26,190
أمي؟ -
.أيها الصغير -

157
00:14:26,350 --> 00:14:28,610
.هاك

158
00:14:34,900 --> 00:14:37,410
."يمكنك أن تعيد نقودها يا "دوك

159
00:14:37,950 --> 00:14:40,200
.يمكنك فعل هذا على الأقل

160
00:14:40,370 --> 00:14:42,330
.لقد أخذت نقودي

161
00:14:42,540 --> 00:14:44,700
.اشترت المخدرات بها على الأرجح

162
00:14:45,500 --> 00:14:46,830
."دوك"

163
00:15:01,350 --> 00:15:03,430
لا تزال القصة القديمة نفسها"

164
00:15:03,510 --> 00:15:04,930
")لونغ آيلاند)، (نيويورك"(

165
00:15:05,020 --> 00:15:06,730
القتال من أجل الحب أو المجد

166
00:15:06,890 --> 00:15:11,150
مسألة حياة أو موت

167
00:15:12,520 --> 00:15:18,110
سيرحب العالم دومًا بالعشاق

168
00:15:18,280 --> 00:15:23,280
"مع مضي الوقت

169
00:15:23,450 --> 00:15:24,790
.يريد "هنري" إنهاء هذه الزجاجة و3 أخرى

170
00:15:24,950 --> 00:15:25,950
آندي"؟"

171
00:15:26,120 --> 00:15:27,160
...يقول إنه سيروي حديقته بالشامبانيا

172
00:15:27,330 --> 00:15:28,330
.هذا صحيح

173
00:15:28,500 --> 00:15:29,960
.قبل أن يدع الألمان يشربونها...

174
00:15:30,120 --> 00:15:31,290
.هذا يخفف من وطأة الشعور بالاحتلال

175
00:15:31,460 --> 00:15:32,790
.أنت أجمل مما أنت في الصورة

176
00:15:32,960 --> 00:15:34,800
أليس كذلك يا سيد "ريتشارد"؟ -
.فعلاً -

177
00:15:34,960 --> 00:15:37,420
.وأنت أكبر سنًا مما أنت في صورتك

178
00:15:39,300 --> 00:15:43,300
هل سنبقى هنا أم سنذهب إلى مكان آخر؟

179
00:15:45,720 --> 00:15:47,680
ألا تريد مشاهدة الفيلم؟

180
00:16:00,740 --> 00:16:02,450
.لا أفهم سبب حماستك بشأنها

181
00:16:02,620 --> 00:16:03,740
.تعرّف عليها على الإنترنت

182
00:16:03,910 --> 00:16:06,330
هذا مقزز بعض الشيء،
.لكنه ليس مثيرًا للاهتمام

183
00:16:06,490 --> 00:16:09,330
.راقبي فحسب. صدّقيني إنه مثير للاهتمام

184
00:16:09,500 --> 00:16:12,420
.يُستحسن أن يكون، لأن هالتها ليست كبيرة

185
00:16:12,500 --> 00:16:15,170
.وها هي تبدأ

186
00:16:15,420 --> 00:16:17,420
ألست متعبًا؟

187
00:16:18,720 --> 00:16:20,430
.نم

188
00:16:31,520 --> 00:16:33,440
.حسنًا

189
00:16:39,780 --> 00:16:42,570
.مهلاً، هذا أفضل جزء

190
00:16:42,740 --> 00:16:45,370
راقبتها تفعل ذلك 3 مرات حتى الآن،
.ولا أسأم من الأمر أبدًا

191
00:16:47,160 --> 00:16:48,830
نم بعمق أكبر،

192
00:16:49,000 --> 00:16:50,710
.بقدر ما تستطيع

193
00:16:51,870 --> 00:16:55,290
.الألم الذي تشعر به ليس سوى حلم

194
00:16:57,630 --> 00:17:01,130
يمكنك تفسير فقدان محفظتك

195
00:17:01,670 --> 00:17:03,720
.عندما تسألك زوجتك

196
00:17:04,590 --> 00:17:07,180
.ولكن لا يمكنك تفسير هذه

197
00:17:08,100 --> 00:17:09,680
سترى هذه

198
00:17:09,850 --> 00:17:13,020
.كل يوم عندما تنظر في المرآة

199
00:17:13,190 --> 00:17:15,610
وفي كل مرة تراها،

200
00:17:15,770 --> 00:17:18,570
...ستقول بصوت عال

201
00:17:19,440 --> 00:17:21,400
".أحب الفتيات الصغيرات"

202
00:17:23,910 --> 00:17:28,530
وعندما تبحث مجددًا
عن فتاة صغيرة على الإنترنت،

203
00:17:29,200 --> 00:17:32,250
أريدك أن تتذكر تلك المرة

204
00:17:32,410 --> 00:17:35,830
.التي لُدغت فيها بواسطة أفعى مجلجلة

205
00:17:43,680 --> 00:17:45,640
.هذا مثير للاهتمام

206
00:17:51,890 --> 00:17:54,980
سينما"
")يُعرض الآن - (كازابلانكا

207
00:17:55,140 --> 00:17:57,310
المعذرة يا آنسة؟

208
00:17:57,480 --> 00:18:00,070
.يا آنسة، لقد تركت شيئًا في الصالة

209
00:18:00,230 --> 00:18:01,280
.تريد أن تدعني وشأني

210
00:18:08,530 --> 00:18:11,450
.مرحبًا

211
00:18:12,290 --> 00:18:13,790
.تريدين إفلاتي

212
00:18:15,420 --> 00:18:17,630
.كلّا يا عزيزتي

213
00:18:18,420 --> 00:18:20,840
.كلّا، لا أريد

214
00:19:03,340 --> 00:19:05,220
")عيد ميلاد سعيدًا يا (آبرا"

215
00:19:05,380 --> 00:19:08,340
")أنيستون)، (نيو هامبشاير"(

216
00:19:09,430 --> 00:19:11,850
.أمي، صنعت هذه لك. إنها بطاقة سرّية

217
00:19:12,010 --> 00:19:12,890
"مرحبًا"

218
00:19:13,060 --> 00:19:14,060
."شكرًا يا عزيزتي "آبا

219
00:19:14,220 --> 00:19:17,060
أيعرف أي منكم كلمة سحرية؟

220
00:19:19,150 --> 00:19:20,360
.أنت

221
00:19:20,690 --> 00:19:22,020
."آبراكادابرا"

222
00:19:22,190 --> 00:19:23,820
.آبراكادابرا"، تلك كلمة رائعة"

223
00:19:23,980 --> 00:19:26,780
.1، 2، 3 -
.2، 3 -

224
00:19:26,950 --> 00:19:30,110
."آبراكادابرا"

225
00:19:30,530 --> 00:19:32,240
.أنا أيضًا أجيد السحر

226
00:19:32,410 --> 00:19:33,910
...أحيانًا، إن قمت

227
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
.آسف

228
00:19:37,410 --> 00:19:39,620
هل رأى أحدكم ملاعقي؟

229
00:19:39,790 --> 00:19:41,330
.يمكنني فعل هذا

230
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
.هذا لطيف يا عزيزتي

231
00:19:42,670 --> 00:19:44,340
!إنها عليك -
أهي عليّ؟ -

232
00:19:50,340 --> 00:19:51,970
!بحق الجحيم

233
00:20:00,650 --> 00:20:02,480
..."دايف"

234
00:20:15,450 --> 00:20:16,830
."آبراكادابرا"

235
00:20:53,820 --> 00:20:54,660
.ويحي

236
00:20:54,820 --> 00:20:56,580
.مرحبًا أيتها الناعسة

237
00:20:56,910 --> 00:20:58,410
.آسفة

238
00:20:58,580 --> 00:21:00,870
.كان عليّ إرغامك على النوم بقوة

239
00:21:01,040 --> 00:21:02,830
.أنت صعبة المراس

240
00:21:03,000 --> 00:21:04,080
.وعنيدة

241
00:21:04,500 --> 00:21:05,790
.أتعرفين، لقد تحققت منك

242
00:21:06,340 --> 00:21:08,960
6 رجال خلال 3 أشهر

243
00:21:09,050 --> 00:21:12,010
.عليهم وشوم صغيرة للدغة أفعى على وجنتاهم

244
00:21:12,260 --> 00:21:14,220
.لقد كنت مشغولة جدًا

245
00:21:20,680 --> 00:21:24,520
.آندي" ذات لدغة الأفعى، هذه أنت"

246
00:21:24,690 --> 00:21:26,980
من أكون إذن؟

247
00:21:29,150 --> 00:21:31,610
.أنت الساقطة المجنونة التي اختطفتني

248
00:21:32,240 --> 00:21:33,820
.ستقولين الحقيقة فحسب من الآن فصاعدًا

249
00:21:33,990 --> 00:21:36,320
.لن تقولي سوى الحقيقة

250
00:21:38,790 --> 00:21:41,910
.أنت أجمل امرأة رأيتها في حياتي

251
00:21:42,910 --> 00:21:45,250
رباه، نجح الأمر أكثر من المفترض، أليس كذلك؟

252
00:21:46,000 --> 00:21:48,670
سأعقد معك اتفاقًا
.يا "آندي" ذات لدغة الأفعى

253
00:21:48,840 --> 00:21:52,130
.أنت محفّزة
.يمكنك تحفيز الناس لفعل ما تريدين

254
00:21:52,510 --> 00:21:55,130
لم نحظ بمحفّزة معنا منذ مدة،

255
00:21:55,840 --> 00:22:00,520
لذا سأعرض عليك اتفاقًا
.لم أعرضه على أحد منذ قرابة 40 عامًا

256
00:22:01,350 --> 00:22:04,100
كم عمرك يا عزيزتي؟

257
00:22:04,850 --> 00:22:06,350
.15 عامًا

258
00:22:06,520 --> 00:22:08,150
15 عامًا؟

259
00:22:08,310 --> 00:22:10,940
.يا إلهي، يا لها من سن

260
00:22:11,610 --> 00:22:14,450
أنت في ربيع أنوثتك، صحيح؟

261
00:22:15,990 --> 00:22:17,700
لم تعودي فتاة صغيرة،

262
00:22:17,780 --> 00:22:20,830
ولكن لم تظهر عليك أي علامة
.من علامات التقدم في السن أيضًا

263
00:22:21,450 --> 00:22:24,330
.ولم تلحظك جاذبية الأرض أيضًا

264
00:22:24,500 --> 00:22:26,370
.ليس وأنت في سن الـ15

265
00:22:27,670 --> 00:22:29,040
...لكن الرجال

266
00:22:30,300 --> 00:22:31,880
.كلّا، لا حاجة إلى الشعور بالعار

267
00:22:33,340 --> 00:22:36,590
لقد رددت لهم الصاع صاعين، أليس كذلك؟

268
00:22:37,760 --> 00:22:41,010
.هذا ما أعرضه عليك
.تبقين في ربيع عمرك إلى الأبد

269
00:22:41,510 --> 00:22:43,640
بعد 10 أعوام من الآن،
.ستكونين ما زلت في سن الـ15

270
00:22:43,810 --> 00:22:46,270
.وبعد 100 عام، ربما ستكونين في الـ17

271
00:22:47,940 --> 00:22:49,310
ستأكلين جيدًا،

272
00:22:49,480 --> 00:22:53,900
.وستبقين يافعة، وتعيشين طويلاً

273
00:23:13,710 --> 00:23:18,380
")فرايجر)، (نيو هامبشاير"(

274
00:23:37,110 --> 00:23:41,030
صيدلية المدينة"
"متجر الصابون

275
00:24:03,560 --> 00:24:04,560
هل يعجبك؟

276
00:24:05,720 --> 00:24:06,770
...آسف، كنت فقط

277
00:24:06,930 --> 00:24:09,730
.لا بأس. يحب الناس النظر إليه

278
00:24:10,230 --> 00:24:12,190
.كنا نضع هذه المجسمات في المكتبة سابقًا

279
00:24:12,360 --> 00:24:15,440
.إنه مشروع مجتمعي نما بسرعة

280
00:24:15,610 --> 00:24:17,650
.بدأنا ببرج الساعة هناك

281
00:24:17,820 --> 00:24:19,610
.أجل -
.لا ينفك المجسم يتطور -

282
00:24:20,570 --> 00:24:21,660
."يسميه الأطفال "البلدة المصغرة

283
00:24:21,820 --> 00:24:23,200
هل الأطفال هم من يبنون هذا؟

284
00:24:23,370 --> 00:24:24,780
.ببعض المساعدة، أجل

285
00:24:24,950 --> 00:24:27,790
إن واصلوا العمل،
.سيبنون ساحة البلدة بأكملها

286
00:24:29,620 --> 00:24:33,590
هل وصلت بالحافلة أم عبر إيقاف السيارات؟

287
00:24:33,750 --> 00:24:35,040
.نعم، بالحافلة

288
00:24:35,670 --> 00:24:37,630
لا يستقلّ الكثيرون الحافلة
.إلى هذه المسافة شمالاً

289
00:24:37,800 --> 00:24:40,050
.إلّا إن كانوا يبحثون عن عمل

290
00:24:43,220 --> 00:24:44,800
.أجل

291
00:24:45,890 --> 00:24:47,770
أو لرؤية مناظر جديدة،

292
00:24:47,930 --> 00:24:50,390
أم أنك تهرب من شيء ما؟

293
00:24:51,980 --> 00:24:53,520
...اعذرني، آمل أنني

294
00:24:53,690 --> 00:24:54,730
.أنت جديد فحسب

295
00:24:54,900 --> 00:24:55,860
.أجل

296
00:24:56,360 --> 00:24:59,400
.أعتقد أنني أهرب من نفسي حسبما أظن

297
00:25:00,150 --> 00:25:01,570
.أجل

298
00:25:02,860 --> 00:25:05,870
.الهرب من الذات، تلك معضلة

299
00:25:07,200 --> 00:25:09,250
.يصحب المرء ذاته حيثما يذهب

300
00:25:09,410 --> 00:25:11,040
أليس ذلك أمرًا مزعجًا؟

301
00:25:13,370 --> 00:25:14,630
...الإيجار 85 دولارًا في الأسبوع

302
00:25:14,790 --> 00:25:16,040
.ويُدفع مقدمًا

303
00:25:16,210 --> 00:25:19,460
دفع "بيلي" إيجار أول أسبوعين،
.والباقي عليك

304
00:25:19,630 --> 00:25:23,300
.لا حيوانات أليفة، ولا حفلات، ولا ضجيج

305
00:25:23,470 --> 00:25:25,260
.أنا مستأجر هادئ

306
00:25:26,050 --> 00:25:29,520
.قال آخر مستأجر الأمر نفسه. طالب رياضيات

307
00:25:30,230 --> 00:25:32,020
بل إنني سمحت له بطلاء الجدار ليكون سبّورة،

308
00:25:32,100 --> 00:25:35,020
.كي يتمكن من خربشة معادلاته عليه

309
00:25:35,190 --> 00:25:37,610
.لكنه لم يكن هادئًا، كلّا يا سيدي

310
00:25:37,980 --> 00:25:41,190
بل إنه لم يعد طلاء الجدار عند مغادرته حتى،
.لكنني سعيدة أنه لم يفعل

311
00:25:41,360 --> 00:25:43,660
لأن بوسعي تسهيل الأمر عليك،

312
00:25:43,820 --> 00:25:45,820
.كي ترى ذلك كل صباح عندما تستيقظ

313
00:25:45,990 --> 00:25:48,790
85 دولارًا أسبوعيًا"
"أحسن السلوك

314
00:25:49,290 --> 00:25:51,080
هل أنت متأكد أنك تريد أن تكفله؟

315
00:25:51,160 --> 00:25:52,330
.بالتأكيد

316
00:25:52,580 --> 00:25:54,040
."أنت المسؤول يا "بيلي

317
00:25:55,040 --> 00:25:57,000
.هذا الرجل عطوف جدًا

318
00:25:59,500 --> 00:26:02,300
.أسكن بالطابق الأرضي، إن احتجت إلى أي شيء

319
00:26:02,970 --> 00:26:05,640
.ابحث عني غدًا وسنتحدث عن العمل

320
00:26:07,050 --> 00:26:08,850
لم تفعل هذا؟

321
00:26:09,310 --> 00:26:10,680
.أنت لا تعرفني

322
00:26:10,850 --> 00:26:12,600
.صحيح

323
00:26:12,770 --> 00:26:15,140
.ولكنني أعرف هذا المنظر كما قلت

324
00:26:15,560 --> 00:26:19,070
.وأحيانًا يراودني شعور حيال الناس

325
00:26:19,230 --> 00:26:20,980
.يصعب فهم ذلك حسبما أظن

326
00:26:22,110 --> 00:26:23,950
.الأمر أسهل مما تعتقد

327
00:26:25,450 --> 00:26:27,200
.شكرًا -
.حسنًا -

328
00:26:48,390 --> 00:26:49,680
هل أنت جاهزة؟

329
00:26:52,270 --> 00:26:53,560
.إنها جاهزة

330
00:26:58,810 --> 00:27:00,060
من هؤلاء الناس؟

331
00:27:00,230 --> 00:27:01,980
.ستعرفين لاحقًا

332
00:27:02,860 --> 00:27:04,530
..."هذا الشخص هناك هو الجد "فليك

333
00:27:04,780 --> 00:27:06,860
.وهو من سيقودنا. تمددي أرضًا

334
00:27:07,450 --> 00:27:08,950
.هكذا

335
00:27:13,160 --> 00:27:16,870
لا تخافي، أتفهمين؟

336
00:27:25,050 --> 00:27:27,510
"نحن "العقدة الحقيقية

337
00:27:27,680 --> 00:27:29,720
.ونحن نصمد

338
00:27:32,140 --> 00:27:33,970
.نحن المختارون

339
00:27:36,350 --> 00:27:39,400
.نحن المحظوظون

340
00:27:42,230 --> 00:27:46,650
.ما رُبط لا يمكن فكّه

341
00:27:49,410 --> 00:27:51,910
.هذه امرأة

342
00:27:52,080 --> 00:27:53,830
فهل ستنضم إلينا؟

343
00:27:55,620 --> 00:28:00,630
هل ستربط حياتها بحياتنا؟

344
00:28:00,790 --> 00:28:01,710
.أجل

345
00:28:01,880 --> 00:28:03,250
.أجل

346
00:28:03,550 --> 00:28:06,550
.قولي أجل

347
00:28:07,670 --> 00:28:09,130
.أجل

348
00:28:10,680 --> 00:28:13,050
.هذه مميزة

349
00:28:13,600 --> 00:28:14,850
."اسمها "فيوليت

350
00:28:15,270 --> 00:28:16,930
.لم يتبق الكثير منها

351
00:28:18,430 --> 00:28:20,480
...ومذاقها

352
00:28:21,810 --> 00:28:24,690
.أشبه بمذاق الزهور

353
00:28:46,210 --> 00:28:48,050
.تنفسي بعمق

354
00:28:56,220 --> 00:28:59,730
.هاك، تقبّليها

355
00:29:02,560 --> 00:29:04,440
.تقبّليها

356
00:29:16,080 --> 00:29:16,990
!لا

357
00:29:18,750 --> 00:29:21,920
!لا

358
00:30:08,500 --> 00:30:11,050
.لم يعثروا علينا بعد

359
00:30:12,920 --> 00:30:14,970
اعتادوا على سماعه يبكي

360
00:30:15,130 --> 00:30:17,680
.لأنني كنت أتركه وحيدًا كثيرًا

361
00:30:20,390 --> 00:30:22,270
.لذا لم يفعلوا شيئًا

362
00:30:25,270 --> 00:30:28,020
.ولم يعثروا علينا بعد

363
00:30:35,410 --> 00:30:36,240
أمي؟

364
00:30:57,300 --> 00:30:58,550
.مرحبًا

365
00:30:59,850 --> 00:31:02,270
.قلت إنك تعرف منظري

366
00:31:02,890 --> 00:31:04,560
ماذا كنت تعني؟

367
00:31:05,980 --> 00:31:07,600
.أنت مريض

368
00:31:07,980 --> 00:31:10,360
.وأنت متعب، يمكنني رؤية هذا على الأقل

369
00:31:12,440 --> 00:31:14,070
.أحتاج إلى المساعدة

370
00:31:17,910 --> 00:31:19,530
.تفضل بالدخول

371
00:31:19,700 --> 00:31:21,200
.سنتحدث عن الأمر

372
00:31:24,330 --> 00:31:28,750
يا إلهي، امنحني السكينة
...لتقبّل ما لا أستطيع تغييره

373
00:31:29,250 --> 00:31:31,380
والشجاعة لتغيير ما يمكنني تغييره،

374
00:31:31,540 --> 00:31:34,170
.والحكمة لمعرفة الفرق بينهما

375
00:31:34,340 --> 00:31:36,130
.تحتفل "بوبي" بذكرى مهمة اليوم

376
00:31:36,300 --> 00:31:37,630
.3 أعوام. 3 أعوام من دون احتساء الكحول

377
00:31:37,800 --> 00:31:38,640
.أجل

378
00:31:41,220 --> 00:31:42,680
."شكرًا يا "جون

379
00:31:42,850 --> 00:31:44,560
.والآن ننتقل إلى أهم شخص في الغرفة

380
00:31:44,720 --> 00:31:47,600
أيوجد أحد جديد هنا؟

381
00:31:49,190 --> 00:31:51,610
شخص أقلع عن الكحول ليوم كامل؟

382
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
.أجل

383
00:32:03,120 --> 00:32:04,120
أنت جديد في البلدة، صحيح؟

384
00:32:04,700 --> 00:32:06,040
...أجل، أنا

385
00:32:06,200 --> 00:32:07,870
.الأمر ليس شخصيًا
.لقد ولّدت نصف الموجودين في الغرفة

386
00:32:08,370 --> 00:32:10,960
.الوجوه الجديدة تبرز فحسب -
."هذا "دان تورانس -

387
00:32:11,130 --> 00:32:12,840
.لقد وصل حديثًا -
.مرحبًا -

388
00:32:13,000 --> 00:32:15,550
.يبدو أنك ضُربت مؤخرًا أيضًا من منظرك

389
00:32:17,300 --> 00:32:18,800
.لا أنتقدك يا أخي

390
00:32:19,220 --> 00:32:20,590
.جميعنا مررنا بهذه التجربة

391
00:32:20,800 --> 00:32:22,600
.وأسوأ، صدّقني -
.أجل -

392
00:32:22,760 --> 00:32:24,600
إن كنت تبحث عمن يأخذك تحت جناحه،

393
00:32:25,100 --> 00:32:27,890
."فلن تجد أفضل من "بيلي فريمان

394
00:32:28,270 --> 00:32:30,690
...شكرًا جزيلاً لك على حسن ضيافتك، أنا

395
00:32:31,560 --> 00:32:33,270
...أشعر ببعض

396
00:32:34,110 --> 00:32:35,980
.أظن أنني لست معتادًا على الأمر

397
00:32:36,150 --> 00:32:37,150
نقول هنا،

398
00:32:37,360 --> 00:32:39,530
".لا يمكن الحكم على شخص قبل معرفة قصته كلها"

399
00:32:39,700 --> 00:32:40,950
قد تظن أنك تفهم،

400
00:32:41,110 --> 00:32:42,950
.ولكنك لا تفهم -
.لا تفهم -

401
00:32:43,910 --> 00:32:45,200
كيف حالك اليوم إذن؟ بخير؟

402
00:32:45,370 --> 00:32:46,620
.لا يزال القطار يعمل

403
00:32:46,790 --> 00:32:48,620
.يسعدني سماع ذلك

404
00:32:48,790 --> 00:32:49,830
هل أنت بخير؟

405
00:32:50,000 --> 00:32:51,960
.أجل

406
00:32:52,380 --> 00:32:53,540
."تسعدني معرفتك يا "دان

407
00:32:53,710 --> 00:32:54,880
.أجل -
.تعال مجددًا -

408
00:32:55,040 --> 00:32:56,090
.شكرًا -
.آمل أن أراك مجددًا قريبًا -

409
00:32:56,250 --> 00:32:58,010
.سأعود، أجل

410
00:32:58,760 --> 00:33:01,430
...إنه رجل صالح. لديه موهبة

411
00:33:01,590 --> 00:33:03,220
.أجل. اسمع يا "بيلي"، انتظر لحظة

412
00:33:03,390 --> 00:33:05,100
.يا دكتور

413
00:33:06,720 --> 00:33:08,220
.ساعتك

414
00:33:09,560 --> 00:33:12,520
.لقد فقدت ساعتك
...كنت قلقًا بشأن الفتى المصاب

415
00:33:12,690 --> 00:33:14,560
."بداء "غوتشر

416
00:33:16,150 --> 00:33:16,980
ماذا؟

417
00:33:17,150 --> 00:33:21,860
."الفتى المصاب بداء "غوتشر" أو "غاوتشر
.داء العظام

418
00:33:24,490 --> 00:33:26,240
."داء "غوشيه

419
00:33:26,410 --> 00:33:27,290
.صحيح

420
00:33:27,450 --> 00:33:29,200
كنت تغسل يديك في حمام المستشفى

421
00:33:29,370 --> 00:33:31,120
.وتركتها فوق موزع الصابون

422
00:33:34,250 --> 00:33:36,420
.ابحث فوق موزع الصابون فحسب

423
00:33:36,920 --> 00:33:39,090
.سعدت بلقائك -
.أجل -

424
00:33:44,220 --> 00:33:45,720
كيف عرفت؟

425
00:33:45,800 --> 00:33:46,890
")د. (جون دالتون"

426
00:33:46,970 --> 00:33:48,600
.ليتني أستطيع الشرح

427
00:33:50,520 --> 00:33:52,060
.مجرد تخمين محظوظ

428
00:33:54,900 --> 00:33:56,310
.هراء

429
00:33:57,230 --> 00:34:01,150
إنه حدس على ما أظن،
...كشعور في أعماقي، ربما

430
00:34:02,900 --> 00:34:04,490
.تخمين محظوظ

431
00:34:04,910 --> 00:34:06,780
ماذا تريد أن تفعل هنا؟

432
00:34:08,120 --> 00:34:09,160
ماذا تعني؟

433
00:34:09,330 --> 00:34:12,410
أعني هنا في "فرايجر". ما سبب وجودك هنا؟

434
00:34:14,370 --> 00:34:16,250
.لا أدري

435
00:34:16,420 --> 00:34:19,920
.جئت كي أفعل شيئًا مختلفًا عما كنت أفعله

436
00:34:21,380 --> 00:34:23,220
.شيئًا أفضل

437
00:34:26,550 --> 00:34:28,260
أترتاد الكنيسة؟

438
00:34:29,010 --> 00:34:30,010
هل هذا مهم؟

439
00:34:30,180 --> 00:34:32,520
...هل تؤمن بشيء ما؟ شيء

440
00:34:34,270 --> 00:34:35,980
أكبر منك؟

441
00:34:37,900 --> 00:34:40,360
.معتقداتنا لا تجعلنا أشخاصًا أفضل

442
00:34:41,150 --> 00:34:43,610
.بل أفعالنا هي من تجعلنا كذلك

443
00:34:45,910 --> 00:34:48,160
.يقول "بيلي" إن لديك خبرة في التمريض

444
00:34:48,320 --> 00:34:49,830
.هذا صحيح

445
00:34:49,990 --> 00:34:51,330
أتعمل حاليًا؟

446
00:34:51,490 --> 00:34:55,080
."أعمل بضع مناوبات في "البلدة المصغرة
.أساعد في تشغيل القطار

447
00:34:55,210 --> 00:34:58,500
لأنني أعمل لـ3 أيام أسبوعيًا
.في دار "ريفينغتون"، إنها دار للعجزة

448
00:34:58,670 --> 00:35:00,630
.يصعب إيجاد ممرضين جيدين

449
00:35:00,800 --> 00:35:02,130
.ويصعب أكثر الحفاظ على وجودهم

450
00:35:03,460 --> 00:35:05,510
هل يزعجك من يحتضرون؟

451
00:35:05,680 --> 00:35:07,180
.لا

452
00:35:07,390 --> 00:35:08,760
.جميعنا نحتضر

453
00:35:08,930 --> 00:35:11,970
العالم ليس سوى دار ضخمة للعجزة
.ذات هواء عليل

454
00:35:55,730 --> 00:35:56,730
.يا للروعة

455
00:35:57,640 --> 00:35:59,980
.مرحبًا

456
00:36:00,980 --> 00:36:02,570
.قلت إن الأمر ليس مؤلمًا

457
00:36:04,980 --> 00:36:07,400
أنت لا تتألمين الآن، صحيح؟

458
00:36:07,860 --> 00:36:09,660
.شعرت وكأنني أحتضر

459
00:36:10,990 --> 00:36:12,120
.أعرف

460
00:36:12,280 --> 00:36:13,700
.لقد مت

461
00:36:14,950 --> 00:36:16,750
.ستشعرين بتحسن عندما تأكلين

462
00:36:16,910 --> 00:36:18,580
أما زلت بشرية؟

463
00:36:19,830 --> 00:36:21,210
أيهمك ذلك؟

464
00:36:48,990 --> 00:36:51,950
.دعيه وشأنه

465
00:36:53,780 --> 00:36:55,830
.أزرييل"، دعيه وشأنه"

466
00:37:05,840 --> 00:37:07,510
أزي"؟"

467
00:37:08,590 --> 00:37:09,840
.أزي"، تعالي"

468
00:37:10,760 --> 00:37:13,470
."تعالي. "أزي

469
00:37:13,640 --> 00:37:14,850
.أيها الطبيب

470
00:37:15,810 --> 00:37:17,640
أهذا أنت أيها الطبيب؟

471
00:37:17,810 --> 00:37:19,270
.كلّا، لست طبيبًا

472
00:37:19,430 --> 00:37:21,520
أتريدني أن أستدعي لك طبيبًا؟

473
00:37:21,690 --> 00:37:22,980
.القطة على فراشي

474
00:37:23,150 --> 00:37:24,560
.اسمع، سأبعدها

475
00:37:24,730 --> 00:37:25,940
.لا

476
00:37:26,110 --> 00:37:28,280
.كنت أعرف أنها ستجلس عليه

477
00:37:28,440 --> 00:37:32,570
...يبدو أن تلك القطة تعرف دومًا

478
00:37:34,410 --> 00:37:36,080
.متى تحين ساعة المرء

479
00:37:37,740 --> 00:37:39,790
.أظن أن ساعتي حانت -
.لا -

480
00:37:40,330 --> 00:37:42,830
.أزي" تتصرف بسخافة فحسب"

481
00:37:43,000 --> 00:37:44,170
.لا

482
00:37:45,170 --> 00:37:47,670
.هكذا كان الحال منذ وصولي إلى هنا

483
00:37:48,880 --> 00:37:50,590
القطة تعرف

484
00:37:50,760 --> 00:37:52,930
.متى يحين النوم الأبدي

485
00:37:53,090 --> 00:37:55,220
.الجميع يعرفون ذلك

486
00:37:56,720 --> 00:37:58,850
.سأموت

487
00:38:09,280 --> 00:38:10,780
.نعم

488
00:38:11,570 --> 00:38:12,610
.دعني أحضر لك شخصًا

489
00:38:12,780 --> 00:38:14,030
.لا

490
00:38:15,780 --> 00:38:18,700
.كنت أنتظر هذه اللحظة

491
00:38:20,620 --> 00:38:22,870
.لكن ذلك لا يجعلها أقلّ إثارة للخوف

492
00:38:23,040 --> 00:38:23,870
.أجل

493
00:38:24,540 --> 00:38:26,630
ولكن ربما الأمر كما يقولون،

494
00:38:26,790 --> 00:38:28,800
.يشبه الخلود إلى النوم

495
00:38:29,710 --> 00:38:33,130
.لا شيء مخيف في ذلك، إنه مجرد نوم

496
00:38:33,510 --> 00:38:35,550
.أنت طبيب غريب

497
00:38:35,720 --> 00:38:37,430
.أخبرتك أنني لست طبيبًا

498
00:38:37,600 --> 00:38:39,430
.أعتقد أنك طبيب

499
00:38:40,220 --> 00:38:42,140
.طبيب النوم

500
00:38:42,310 --> 00:38:45,560
أيها الطبيب، أنا في غاية الخوف من أن أتألم،
أو أجد نفسي في الظلام،

501
00:38:46,150 --> 00:38:48,820
...أو في العدم، ولا أريد

502
00:38:48,980 --> 00:38:50,980
.لا شيء يستدعي الخوف

503
00:38:51,900 --> 00:38:53,860
.ستخلد إلى النوم فحسب

504
00:38:54,900 --> 00:38:59,530
.أخيرًا، ستنام بحق وبشكل مريح

505
00:39:03,710 --> 00:39:05,250
.شكرًا لك

506
00:39:06,420 --> 00:39:08,540
.شكرًا لك أيها الطبيب

507
00:39:09,750 --> 00:39:12,260
.اسمع، يجدر بي ألّا أكون هنا
...دعني أحضر لك بعض

508
00:39:12,420 --> 00:39:13,670
.لا

509
00:39:13,840 --> 00:39:17,720
.أنت حيث يجب أن تكون بالضبط

510
00:39:19,930 --> 00:39:21,510
.بالضبط

511
00:39:25,850 --> 00:39:27,940
.أرى زوجتي

512
00:40:13,980 --> 00:40:17,200
"مرحبًا"

513
00:40:39,760 --> 00:40:41,680
"أهلاً"

514
00:40:58,320 --> 00:41:00,660
"8"

515
00:41:04,580 --> 00:41:05,910
.دان"، مدمن على الكحول"

516
00:41:06,080 --> 00:41:07,000
"بعد مرور 8 أعوام"

517
00:41:07,160 --> 00:41:08,080
."مرحبًا يا "دان

518
00:41:08,250 --> 00:41:10,000
.لست ممن يجيدون إلقاء الخطب

519
00:41:10,710 --> 00:41:14,540
ارتأيت أن أحمل الفيشة
.وأتحدث عن أي شيء يخطر لي فحسب

520
00:41:15,710 --> 00:41:17,960
.وأنا أفكّر في أبي

521
00:41:19,260 --> 00:41:22,590
لقد مات عندما كنت في الـ5،
ولذا لم يتسن لي التعرف عليه،

522
00:41:22,760 --> 00:41:26,850
لم يتسن لي التعرف عليه حقًا
.إلّا عندما ساءت تصرفاتي

523
00:41:27,020 --> 00:41:30,850
...عندما بدأت في احتساء الكحول للتخفيف من

524
00:41:31,640 --> 00:41:32,940
...أو

525
00:41:33,730 --> 00:41:36,020
كلما أردت تحطيم وجه شخص ما،

526
00:41:36,190 --> 00:41:40,900
لأن الشرب وحدة المزاج والغضب،

527
00:41:41,070 --> 00:41:42,700
.تلك الأشياء ورثتها بداخلي منه

528
00:41:42,860 --> 00:41:44,870
.وكانت كل ما أستطيع أن أعرفه عنه

529
00:41:47,660 --> 00:41:52,040
ولكن الآن، تسنى لي أن أعرفه
...بطريقة مختلفة قليلاً

530
00:41:53,290 --> 00:41:55,920
...لأنه وقف هو الآخر في غرفة كهذه ذات يوم

531
00:41:56,880 --> 00:42:01,470
.راغبًا في التحسن من أجلي ومن أجل أمي

532
00:42:03,180 --> 00:42:05,390
وحمل الفيشة في يده

533
00:42:05,550 --> 00:42:07,760
وكان مكتوبًا عليها 5 أشهر،

534
00:42:07,930 --> 00:42:10,390
...وفي ذلك اليوم

535
00:42:10,560 --> 00:42:12,270
...قبل أن يبدأ كل شيء

536
00:42:14,480 --> 00:42:16,400
في ذلك اليوم، كان كل ما أراده

537
00:42:16,480 --> 00:42:18,690
.هو أن يقف حيث أقف أنا الآن

538
00:42:19,940 --> 00:42:21,860
وها أنا ذا،

539
00:42:23,450 --> 00:42:26,240
.لذا شكرًا لكم بالنيابة عن كلينا حسبما أظن

540
00:42:27,280 --> 00:42:29,160
."هذه لأجل "جاك تورانس

541
00:42:46,010 --> 00:42:46,840
."مرحبًا يا "تشارلي

542
00:42:50,520 --> 00:42:51,520
دوك"؟"

543
00:42:54,520 --> 00:42:59,860
أظن أنني لست بحاجة إلى سؤالك
.عن سبب وجودك هنا في هذه الساعة

544
00:43:02,150 --> 00:43:04,070
هل تتألم؟

545
00:43:04,240 --> 00:43:06,700
أتريدني أن أطلب من "كلوديت" إحضار حبة لك؟

546
00:43:07,990 --> 00:43:09,870
.الحبة لن تهم

547
00:43:11,660 --> 00:43:15,580
."لست خائفًا من الجحيم يا "دوك

548
00:43:15,750 --> 00:43:19,710
.لقد عشت حياة صائبة أخلاقيًا

549
00:43:20,420 --> 00:43:23,380
.ولا أظن أنه يوجد مكان كهذا على كل حال

550
00:43:23,630 --> 00:43:25,510
...أظن أنني خائف

551
00:43:27,140 --> 00:43:29,600
.من ألّا أجد شيئًا

552
00:43:30,430 --> 00:43:32,470
."نحن لا نختفي نهائيًا يا "تشارلي

553
00:43:33,390 --> 00:43:35,390
.أنا متأكد من ذلك

554
00:43:35,560 --> 00:43:37,520
...لا أعرف الكثير غير ذلك

555
00:43:38,770 --> 00:43:41,190
ولكنني أعرف
.أننا لا نختفي من الوجود نهائيًا

556
00:43:43,320 --> 00:43:44,900
.العنب البري

557
00:43:45,070 --> 00:43:50,280
أشعر بمذاق العنب البري
.الذي كانت أمي تزرعه

558
00:43:50,950 --> 00:43:52,580
هل تشعر بمذاقه؟

559
00:43:52,740 --> 00:43:54,700
.أجل

560
00:43:56,580 --> 00:43:59,500
"ويمكنني سماع "فرانك
.على جهاز الراديو القديم لديك

561
00:43:59,670 --> 00:44:03,050
ذلك الذي كنت تضعه
.على طاولة ورشتك بجوار أدواتك

562
00:44:04,050 --> 00:44:05,920
تعال وطر معي"

563
00:44:06,420 --> 00:44:10,140
لنطر بعيدًا

564
00:44:10,300 --> 00:44:14,390
إن كنت تريد بعض الشراب الأجنبي

565
00:44:14,560 --> 00:44:18,520
فتوجد حانة في (بومباي) البعيدة

566
00:44:18,690 --> 00:44:20,650
تعال وطر معي

567
00:44:20,810 --> 00:44:24,780
...لنطر

568
00:44:25,190 --> 00:44:26,860
"بعيدًا

569
00:44:34,660 --> 00:44:37,290
"صباح الخير"

570
00:44:37,460 --> 00:44:40,210
.مرّ زمن يا صديقة مراسلتي الصغيرة

571
00:44:49,970 --> 00:44:53,470
"مدرسة"

572
00:44:54,970 --> 00:44:58,020
.آبرا"؟ المدرسة"

573
00:44:58,180 --> 00:45:00,350
.لا بأس، أعرف

574
00:45:18,620 --> 00:45:20,670
أيها الجد، هل رأيت "روزي"؟

575
00:45:20,830 --> 00:45:22,750
.فوق برج المراقبة

576
00:45:24,710 --> 00:45:26,590
هل أنت بخير؟

577
00:45:26,750 --> 00:45:28,550
.بأتم حال

578
00:45:47,150 --> 00:45:48,650
.مرحبًا

579
00:45:50,070 --> 00:45:51,530
.آسف على مقاطعتك

580
00:45:51,700 --> 00:45:53,450
أحالفك الحظ؟

581
00:45:53,870 --> 00:45:54,950
.أنا أقترب أكثر

582
00:45:55,950 --> 00:45:58,580
.إنه في مكان ما في "أيوا" حسبما أظن

583
00:45:58,750 --> 00:46:02,710
سنذهب جميعًا في رحلة طويلة لطيفة
.على الطريق بمجرد أن أتأكد من أنني وجدته

584
00:46:05,540 --> 00:46:07,500
...وحتى ذلك الحين، علينا

585
00:46:07,710 --> 00:46:10,510
."يجب أن تفتحي حاوية يا "روزي

586
00:46:10,670 --> 00:46:14,140
.أكلنا قبل 6 أشهر يا "كرو"، وتلك مدة قصيرة

587
00:46:14,430 --> 00:46:18,220
لم تكن هالة ذلك الفتى من "ديلاوير" قوية
.وبدأ ذلك يتضح بالفعل

588
00:46:18,390 --> 00:46:20,180
رأيت شعر الجد "فليك"، صحيح؟

589
00:46:20,350 --> 00:46:21,350
.أجل

590
00:46:21,520 --> 00:46:22,690
.لا أعتقد أنه بخير

591
00:46:23,310 --> 00:46:25,860
لم يكن الجد "فليك" بخير
.منذ أن كان "نيكسون" رئيسًا

592
00:46:26,020 --> 00:46:27,480
.أعرف

593
00:46:28,270 --> 00:46:31,240
.ولكننا بحاجة إلى أن نأكل، جميعنا

594
00:46:32,610 --> 00:46:34,490
هل قلّ عدد الحاويات؟

595
00:46:34,660 --> 00:46:35,570
.بالطبع لا

596
00:46:35,740 --> 00:46:39,620
لكن لا داعي لإهدار واحدة
.إن كنت قريبًا من هدفك

597
00:46:41,200 --> 00:46:42,460
."روزي"

598
00:46:42,620 --> 00:46:45,250
.قد أحتاج إليها لمجرد إيجاده

599
00:46:49,000 --> 00:46:50,510
كانت توجد هالات أكثر في العالم
فيما مضى، أتعرفين؟

600
00:46:50,670 --> 00:46:51,880
.لا تكن أحمق، بحقك

601
00:46:52,510 --> 00:46:53,590
هذا أشبه بقول البشر

602
00:46:53,680 --> 00:46:56,260
.إن الناس كانوا أكثر ودًا قبل 50 عامًا

603
00:46:56,430 --> 00:46:57,550
."لكنها الحقيقة يا "روزي

604
00:46:57,720 --> 00:46:59,970
.عدد الهالات أقلّ، وهي أضعف أيضًا

605
00:47:00,140 --> 00:47:01,980
لا أعرف إن كان السبب هو هواتفهم النقالة
أو أنظمتهم الغذائية

606
00:47:02,140 --> 00:47:03,180
أو "نتفليكس" أو شيء آخر،

607
00:47:03,350 --> 00:47:05,730
ولكنني لا أشم الكثير من الروائح
هذه الأيام،

608
00:47:05,900 --> 00:47:07,360
...وتلك التي أشمها يا "روزي" ليست

609
00:47:07,440 --> 00:47:09,570
.سأفتح حاوية الليلة لأسعد الجميع

610
00:47:09,730 --> 00:47:11,400
.شكرًا لك

611
00:47:17,410 --> 00:47:19,330
."أنت تدركين الأمر يا "روزي -
أدرك ماذا؟ -

612
00:47:19,780 --> 00:47:20,950
.لهذا السبب تصعدين إلى هنا يوميًا

613
00:47:21,120 --> 00:47:23,870
إنه سبب وجودك هنا دومًا
.مهما كان ما تقولينه للآخرين

614
00:47:24,910 --> 00:47:26,290
لم يعد العالم يعج بالهالات

615
00:47:26,370 --> 00:47:28,540
.وأنت تبحثين عن صيد ثمين

616
00:48:12,500 --> 00:48:16,010
")أدير)، (أيوا"(

617
00:48:17,050 --> 00:48:18,050
.راقب هذا الفتى

618
00:48:18,220 --> 00:48:19,550
.رقم 19

619
00:48:19,720 --> 00:48:21,470
.ذلك الفتى موهوب بالفطرة

620
00:48:21,640 --> 00:48:23,430
.يصيب الكرة في كل مرة

621
00:48:23,600 --> 00:48:26,100
.وكأنه يقرأ أفكار الرامي

622
00:48:26,270 --> 00:48:27,690
حقًا؟

623
00:48:35,740 --> 00:48:36,990
أترى؟ راقب،

624
00:48:37,150 --> 00:48:38,700
يومًا ما سيسمع أحد مستكشفي المواهب

625
00:48:38,860 --> 00:48:41,740
.عن "براد". فلتراقب ذلك

626
00:49:03,430 --> 00:49:05,640
يا رقم 19،

627
00:49:06,060 --> 00:49:08,020
.شاهدت مباراتك للتو

628
00:49:08,390 --> 00:49:10,350
.أنت جاهز للعب في دوريات الكبار

629
00:49:10,520 --> 00:49:12,230
.أحسنت لعبًا -
.شكرًا -

630
00:49:12,400 --> 00:49:14,020
هل أنت ذاهب إلى المنزل؟

631
00:49:14,190 --> 00:49:16,860
.أتود الركوب معنا؟ سأوصلك

632
00:49:17,440 --> 00:49:19,450
.كلّا، المنزل قريب جدًا

633
00:49:19,610 --> 00:49:20,740
.لا أريد

634
00:49:23,280 --> 00:49:24,410
.لا بأس

635
00:49:24,990 --> 00:49:28,120
.نحن أصدقاء. تريد الركوب معنا
.سنوصلك إلى المنزل

636
00:49:29,290 --> 00:49:31,080
.يمكنكم توصيلي إلى المنزل

637
00:49:32,080 --> 00:49:34,000
.أنت تثق بي

638
00:49:34,340 --> 00:49:35,840
.أنا أثق بك

639
00:50:10,660 --> 00:50:13,000
!لا! لا، أرجوك! لا

640
00:50:24,680 --> 00:50:26,350
.لا! اتركوني أرجوكم

641
00:50:26,720 --> 00:50:29,470
!أرجوكم، لن أخبر أحدًا. أرجوكم

642
00:50:32,810 --> 00:50:35,100
.رقم 19

643
00:50:35,900 --> 00:50:37,360
.كنت بارعًا يا فتى

644
00:50:37,520 --> 00:50:39,610
!لا

645
00:50:44,240 --> 00:50:46,620
.لا، اتركوني أرجوكم

646
00:50:46,990 --> 00:50:49,660
.لن أخبر أحدًا. أرجوكم

647
00:50:49,830 --> 00:50:50,950
.لا بأس

648
00:50:51,120 --> 00:50:52,290
.أرجوك

649
00:51:00,760 --> 00:51:02,630
هل ستؤذينني؟

650
00:51:03,090 --> 00:51:04,090
.أجل

651
00:51:04,260 --> 00:51:06,140
!لا

652
00:51:07,510 --> 00:51:09,720
.الألم ينقّي الهالة

653
00:51:09,890 --> 00:51:12,640
.والخوف أيضًا، لذا أنت تتفهم الأمر

654
00:52:05,240 --> 00:52:06,240
.توقّفي

655
00:52:07,200 --> 00:52:08,030
.توقّفي

656
00:52:08,820 --> 00:52:10,240
!توقّفي

657
00:52:11,950 --> 00:52:13,700
.توقّفي أيتها المتوحشة

658
00:52:20,540 --> 00:52:22,210
.توقّفي

659
00:52:23,250 --> 00:52:24,460
ما الأمر؟

660
00:52:34,850 --> 00:52:36,890
!لا! توقّفي

661
00:52:41,810 --> 00:52:43,190
!"آبرا"

662
00:52:43,360 --> 00:52:44,190
!مهلاً

663
00:52:44,360 --> 00:52:46,440
.عزيزتي. استيقظي يا حبيبتي. استيقظي

664
00:52:46,610 --> 00:52:47,650
!آبرا"، استيقظي- "
!مهلاً -

665
00:52:47,740 --> 00:52:49,160
!"آبرا- "
!توقّفي -

666
00:52:58,370 --> 00:52:59,210
.رباه

667
00:53:02,880 --> 00:53:06,510
"تميرج"

668
00:53:14,100 --> 00:53:16,850
"جريمة"

669
00:53:36,740 --> 00:53:38,410
"من"

670
00:53:44,710 --> 00:53:46,300
.حسنًا

671
00:53:46,880 --> 00:53:48,590
.حسنًا

672
00:53:49,300 --> 00:53:50,880
.حسنًا

673
00:53:52,590 --> 00:53:55,260
"فتى البيسبول"

674
00:54:53,240 --> 00:54:54,780
حسنًا، أأنت مستعد؟

675
00:55:08,420 --> 00:55:10,760
.لقد قتلوه

676
00:55:10,920 --> 00:55:13,260
.لقد قتلوه

677
00:55:18,220 --> 00:55:20,060
.لا بأس -
.لا عليك -

678
00:55:31,400 --> 00:55:32,990
.كان لدينا مراقب

679
00:55:37,660 --> 00:55:39,080
الليلة؟

680
00:55:40,580 --> 00:55:41,830
.أجل

681
00:55:42,370 --> 00:55:43,910
أكانت لديه هالة كبيرة؟

682
00:55:44,660 --> 00:55:46,920
.عزيزي، كانت ضخمة

683
00:55:48,330 --> 00:55:49,210
أين؟

684
00:55:49,590 --> 00:55:51,880
.على الساحل الشرقي حسبما أظن

685
00:55:54,630 --> 00:55:58,890
أتقولين إن شخصًا راقبنا
من على بعد 2400 كيلومتر؟

686
00:56:00,220 --> 00:56:01,930
.ربما أبعد

687
00:56:03,810 --> 00:56:05,060
أكان صبيًا أم فتاة؟

688
00:56:05,230 --> 00:56:06,900
.فتاة على ما أعتقد

689
00:56:07,060 --> 00:56:09,650
.غادرت مسرعة

690
00:56:10,150 --> 00:56:12,860
ولكن أقسم يا عزيزي "كرو"،

691
00:56:13,150 --> 00:56:16,070
لم أشعر بقوة كتلك،

692
00:56:16,950 --> 00:56:19,450
قوة خالصة كتلك

693
00:56:20,280 --> 00:56:22,290
.منذ زمن طويل

694
00:56:22,990 --> 00:56:24,410
.علينا التحقق من الأمر إذن

695
00:56:25,210 --> 00:56:27,080
.كلما عجّلنا كان أفضل -
.أجل -

696
00:56:27,250 --> 00:56:28,880
في حال فزع والداها،

697
00:56:29,040 --> 00:56:31,420
.سيرسلانها إلى طبيب نفسي

698
00:56:31,590 --> 00:56:34,590
.سيعطونها حبوبًا وقد يفسد هذا هالتها

699
00:56:34,760 --> 00:56:35,840
...قد تُكبت

700
00:56:35,920 --> 00:56:37,430
لا، إعطاء دواء لهذه الفتاة

701
00:56:37,510 --> 00:56:41,220
.لن يؤثر عليها إطلاقًا

702
00:56:41,390 --> 00:56:43,680
لا أعرف مكانها،

703
00:56:43,850 --> 00:56:46,850
ولكن عندما تعود، وستعود حتمًا،

704
00:56:47,690 --> 00:56:49,770
.سأكون مستعدة يا عزيزي

705
00:56:52,070 --> 00:56:53,690
.سأكون مستعدة

706
00:57:45,660 --> 00:57:50,500
آمل أنك بخير"
")صديقك (دان

707
00:57:54,590 --> 00:57:55,800
.صباح الخير

708
00:57:56,380 --> 00:57:57,460
.صباح الخير

709
00:57:59,090 --> 00:58:00,130
.خمني ماذا حدث

710
00:58:00,300 --> 00:58:02,140
.صادقت صديقًا جديدًا

711
00:58:02,300 --> 00:58:03,680
."اسمه "دان

712
00:58:04,100 --> 00:58:05,890
آبز"، هل أنت بخير؟"

713
00:58:06,260 --> 00:58:07,390
...ليلة أمس كنت

714
00:58:07,560 --> 00:58:09,100
.أنا بخير

715
00:58:09,640 --> 00:58:10,640
.آسفة بشأن ذلك

716
00:58:10,810 --> 00:58:13,770
.أعرف أن دماغك يكون أشبه بالمذياع أحيانًا

717
00:58:14,440 --> 00:58:18,400
.وأنك تلتقطين بعض المحطات الغريبة

718
00:58:18,530 --> 00:58:19,610
.الأمر ليس غريبًا هكذا

719
00:58:20,570 --> 00:58:22,570
.لم يعد كذلك

720
00:58:31,500 --> 00:58:32,370
.يا للهول

721
00:58:32,620 --> 00:58:35,500
...يجب أن أذاكر. إن لم أذاكر

722
00:58:35,670 --> 00:58:39,260
...تمريرة طويلة، وأمرر الكرة لرقم 11 و

723
00:58:39,710 --> 00:58:41,880
.سيقتلني المدرب إن لم أحفظ خطط اللعب

724
00:58:42,680 --> 00:58:44,470
لم لا يُعجب بي؟

725
00:58:44,640 --> 00:58:46,430
.أهو بسبب شعري؟ يجب أن أغيّر تسريحة شعري

726
00:58:46,600 --> 00:58:48,140
.غريبة الأطوار تحدّق إليّ مجددًا

727
00:58:48,310 --> 00:58:50,020
إلام تحدّق؟

728
00:58:50,180 --> 00:58:51,140
.غريبة الأطوار

729
00:58:55,980 --> 00:58:56,810
"القوة المغناطيسية"

730
00:58:56,980 --> 00:58:59,780
المكتب الوطني للأطفال المفقودين"
"اتصلوا بالخط الساخن

731
00:59:12,750 --> 00:59:15,170
مفقود - ساعدوني لأعود إلى منزلي"
")برادلي تريفور(

732
00:59:30,890 --> 00:59:31,890
."مرحبًا يا عزيزتي "آبا

733
00:59:32,060 --> 00:59:33,180
.مرحبًا يا أبي

734
00:59:33,350 --> 00:59:34,940
أكانت المدرسة جيدة؟

735
00:59:35,650 --> 00:59:37,150
ما أخبار الكتاب؟

736
00:59:37,360 --> 00:59:39,150
.جيدة. أجل، إنه يسير على ما يُرام

737
00:59:39,320 --> 00:59:41,320
."أكتب عن "تشارلستون" و"بلاك بوتوم

738
00:59:42,650 --> 00:59:45,740
...أشعر وكأن -
.سأبدأ في أداء فروضي المنزلية -

739
00:59:45,910 --> 00:59:49,410
.حسنًا. جيد. هذا جيد يا عزيزتي

740
00:59:49,580 --> 00:59:51,330
.فكّري في دخول "هارفرد" بعد 3 أعوام

741
00:59:51,790 --> 00:59:52,870
.سنرى

742
00:59:53,040 --> 00:59:54,870
.أجل. سنرى

743
01:01:13,410 --> 01:01:14,240
"ممنوع الدخول"

744
01:01:14,410 --> 01:01:16,410
لاميرك) للصناعات - معمل الإيثانول 4"(
"مغلق حتى إشعار آخر

745
01:01:18,580 --> 01:01:19,580
"لاميرك) للصناعات"(

746
01:01:46,400 --> 01:01:49,110
معمل الإيثانول 4"
"مغلق حتى إشعار آخر

747
01:02:56,050 --> 01:02:57,850
.شكرًا جزيلاً على تسوّقكم معنا اليوم

748
01:02:58,010 --> 01:03:01,180
وتذكّروا، منتجاتنا طازجة دومًا،
.من أجلكم خصيصًا

749
01:03:30,550 --> 01:03:32,050
.مرحبًا

750
01:03:40,470 --> 01:03:41,310
!اخرجي

751
01:03:43,350 --> 01:03:45,230
!اخرجي! اخرجي من عقلي

752
01:03:47,060 --> 01:03:48,270
!اخرجي

753
01:03:57,780 --> 01:04:00,080
سيدتي، هل أنت بخير؟ -
.لا! لا تلمسيها -

754
01:04:00,240 --> 01:04:02,290
.أجل، أنا بخير

755
01:04:03,330 --> 01:04:04,750
.أنا بخير

756
01:04:11,630 --> 01:04:14,090
.رباه

757
01:04:14,260 --> 01:04:15,680
دانو"؟"

758
01:04:16,090 --> 01:04:17,510
دان"؟"

759
01:04:17,680 --> 01:04:19,760
."انهض. قف يا "دان

760
01:04:19,930 --> 01:04:21,220
."هيا يا "دانو

761
01:04:22,810 --> 01:04:25,020
ماذا حدث؟ -
.لقد سقطت فحسب -

762
01:04:25,180 --> 01:04:27,900
خلت أنك تتعرض لسكتة. من يكون "توني"؟

763
01:04:29,270 --> 01:04:30,400
ماذا؟

764
01:04:30,570 --> 01:04:32,110
".)ظللت تردد، "أرجوك ساعدني يا (توني

765
01:04:35,450 --> 01:04:37,990
.آسف بشأن ذلك

766
01:04:57,630 --> 01:04:59,590
روزي"؟"

767
01:05:10,810 --> 01:05:12,110
.لدينا مشكلة

768
01:05:12,270 --> 01:05:13,440
.أخبريني -
المراقبة؟ -

769
01:05:14,610 --> 01:05:16,070
.أجل، لقد وجدتني مجددًا

770
01:05:16,740 --> 01:05:18,280
كيف؟ -
.لا أعرف -

771
01:05:18,450 --> 01:05:19,490
.ولا آبه

772
01:05:19,660 --> 01:05:22,990
.يجب أن نحظى بها يا "كرو". علينا فعل ذلك

773
01:05:23,160 --> 01:05:25,370
أتعرف من أنت؟ وأين نحن؟

774
01:05:25,540 --> 01:05:28,750
...كلّا، لا أدري. لا أظن
.هذا ليس مهمًا... اسمع

775
01:05:29,620 --> 01:05:31,880
قلت إن هالتها ضخمة، صحيح؟

776
01:05:32,040 --> 01:05:33,380
.أجل، اتضح أنها أضخم من ذلك حتى

777
01:05:34,210 --> 01:05:35,590
حاولت الاستحواذ على عقلها

778
01:05:35,670 --> 01:05:38,590
.ولكنها أخرجتني منه وكأنني لا وجود لي

779
01:05:39,180 --> 01:05:41,050
.لا أصدّق -
.كلّا، لم يحدث لي ذلك مطلقًا -

780
01:05:42,100 --> 01:05:43,850
.كنت لأقول إن ذلك مستحيل

781
01:05:45,560 --> 01:05:46,390
هل نعتبرها طعامًا

782
01:05:46,470 --> 01:05:47,810
أم نحوّلها؟

783
01:05:48,690 --> 01:05:50,190
.لن نحوّلها

784
01:05:50,350 --> 01:05:51,650
روزي"، هل أنت متأكدة؟"

785
01:05:51,810 --> 01:05:53,150
...إن كانت كما تقولين، إذن

786
01:05:53,310 --> 01:05:56,400
لن نرغب في وجود أحد
."بمثل تلك القوة داخل "العقدة

787
01:05:56,570 --> 01:05:58,570
.رباه. فكّر في الأمر

788
01:06:00,780 --> 01:06:03,530
"مدرسة (أنيستون) الإعدادية"

789
01:06:03,700 --> 01:06:04,990
.فلتحظي بيوم رائع

790
01:06:05,160 --> 01:06:06,740
.وأنت أيضًا

791
01:06:59,460 --> 01:07:04,430
)زوروا (البلدة المصغرة"
"!أعجوبة (فرايجر) الصغيرة

792
01:07:24,860 --> 01:07:26,530
.مرحبًا

793
01:07:36,750 --> 01:07:38,460
."بيلي"

794
01:07:56,440 --> 01:07:57,900
.يمكنك سماعي

795
01:07:58,060 --> 01:08:00,780
لنستخدم صوتينا الخارجيين، اتفقنا؟

796
01:08:01,820 --> 01:08:03,320
أقمت بتعقبي؟

797
01:08:03,490 --> 01:08:07,280
.كان الأمر أسهل مما اعتقدت
.وكأن لديّ جهاز تموضع، ولكن في عقلي

798
01:08:07,780 --> 01:08:12,160
لا أقصد أي إساءة، ولكن في هذه الأيام
وهذا الزمن عندما يجلس رجل ناضج

799
01:08:12,330 --> 01:08:14,040
...مع فتاة مراهقة على مقعد في حديقة

800
01:08:14,210 --> 01:08:17,040
."أنا "آبرا ستون
.وإن سألني أحد، سأقول إنك خالي

801
01:08:17,210 --> 01:08:19,130
."الخال "دان

802
01:08:21,630 --> 01:08:24,420
.وهذه ليست كذبة، ليس تمامًا

803
01:08:24,590 --> 01:08:26,630
.أنت سحري، مثلي

804
01:08:28,180 --> 01:08:30,390
.لست متأكدًا من مسألة السحر

805
01:08:32,470 --> 01:08:34,100
."لطالما أطلقت على الأمر اسم "الوميض

806
01:08:34,270 --> 01:08:36,850
.وأجل، كلانا نُومض

807
01:08:37,020 --> 01:08:38,440
هل يعرف والداك؟

808
01:08:38,610 --> 01:08:40,730
بشأن وميضي؟

809
01:08:41,320 --> 01:08:42,940
.لا يتحدثان عن الأمر

810
01:08:43,570 --> 01:08:46,700
.وإن استخدمته، ينظران إليّ بشكل مختلف

811
01:08:46,990 --> 01:08:51,160
.عندما كنت طفلاً، لم أفهم الوميض
."كنت أدعوه "توني

812
01:08:51,370 --> 01:08:53,620
.خلت أنه صديقي التخيلي

813
01:08:53,790 --> 01:08:56,290
...أنا خلت أنك صديقي التخيلي

814
01:08:56,870 --> 01:08:59,000
.لوقت طويل

815
01:09:00,210 --> 01:09:02,170
كم يوجد من أمثالنا؟

816
01:09:03,760 --> 01:09:05,630
يوجد الكثيرون ممن لديهم القليل من الوميض

817
01:09:05,720 --> 01:09:07,170
.لدرجة أنهم لا يدركون وجوده حتى

818
01:09:07,340 --> 01:09:09,840
يعودون دومًا إلى المنزل حاملين زهورًا
حين تكون زوجاتهم حزينات،

819
01:09:10,010 --> 01:09:12,680
أو ينجحون في اختبار المدرسة
.الذي لم يستعدوا له

820
01:09:12,850 --> 01:09:17,100
لكنني لم أقابل شخصين أو 3 طوال حياتي
.كانوا يعرفون أنهم يومضون

821
01:09:19,480 --> 01:09:20,900
.كان فتى البيسبول يُومض

822
01:09:21,690 --> 01:09:24,070
."كان اسمه "برادلي تريفور

823
01:09:26,570 --> 01:09:28,240
...هؤلاء الأشخاص

824
01:09:28,990 --> 01:09:31,070
.يبدون كالبشر على أي حال، اختطفوه

825
01:09:32,830 --> 01:09:34,910
.وأكلوه

826
01:09:35,950 --> 01:09:38,160
.أكلوا وميضه

827
01:09:38,620 --> 01:09:40,420
أكان بوسعك الشعور بالأمر؟

828
01:09:41,040 --> 01:09:42,540
.وكان بوسعهم الشعور بي

829
01:09:44,380 --> 01:09:45,760
إن استطعت الحصول على شيء يخصه،

830
01:09:45,920 --> 01:09:47,380
..."إن استطعت الذهاب إلى "أيوا

831
01:09:47,550 --> 01:09:48,970
.مهلاً -
.يمكنني مساعدتك في إيجاده -

832
01:09:49,130 --> 01:09:50,630
.عندها سيعرف والداه بمكانه

833
01:09:50,720 --> 01:09:52,510
.ويمكنهما دفنه بشكل لائق على الأقل

834
01:09:52,680 --> 01:09:53,720
.يمكننا أيضًا الحصول على قفازه

835
01:09:54,760 --> 01:09:56,640
.إن لمست قفازه، يمكنني تعقبهم

836
01:09:56,720 --> 01:09:57,890
.على رسلك

837
01:09:58,060 --> 01:10:00,850
لأن "باري" البدين، أعتقد أن هذا اسمه،

838
01:10:01,020 --> 01:10:02,940
ولفترة قبل أن يقتلوه،

839
01:10:03,110 --> 01:10:05,070
.كان يرتدي القفاز

840
01:10:16,240 --> 01:10:19,120
.آبرا"، عودي إلى المنزل"

841
01:10:19,460 --> 01:10:21,250
.لا تلاحقي هؤلاء الأشخاص

842
01:10:21,420 --> 01:10:23,290
.لا تثيري غضبهم

843
01:10:23,460 --> 01:10:26,170
.ومهما فعلت، لا تجذبي انتباههم

844
01:10:26,630 --> 01:10:28,170
...جدي شيئًا ما، أي شيء

845
01:10:28,340 --> 01:10:32,340
.أي شيء تقريبًا لإيقاف وميضك ذاك

846
01:10:32,510 --> 01:10:34,180
تواري عن الأنظار وتوسلي إلى الله

847
01:10:34,350 --> 01:10:36,760
ألّا يتمكن هؤلاء الأشخاص أو من يشبهونهم

848
01:10:36,930 --> 01:10:38,890
.من رؤيتك

849
01:10:39,680 --> 01:10:41,600
.إن رأوك، سيعودون

850
01:10:42,270 --> 01:10:44,400
آبرا"، هل تفهمينني؟"

851
01:10:45,230 --> 01:10:47,530
.إنهم يعودون

852
01:10:49,490 --> 01:10:51,910
.تواري عن الأنظار، وابقي بأمان

853
01:10:53,320 --> 01:10:55,200
.آسف

854
01:11:05,500 --> 01:11:07,340
."مرحبًا يا "أزي

855
01:11:19,970 --> 01:11:22,440
.لقد اختلطت عليك الأمور الليلة

856
01:11:25,020 --> 01:11:26,810
."تلك الغرفة خالية يا "أز

857
01:11:31,240 --> 01:11:33,490
.لا يوجد أحد في تلك الغرفة

858
01:11:42,750 --> 01:11:44,290
."لحظة يا "دوك

859
01:11:44,920 --> 01:11:45,790
."ديك"

860
01:11:47,130 --> 01:11:48,290
.آسف جدًا

861
01:11:49,050 --> 01:11:50,460
...خلت أنك

862
01:11:50,550 --> 01:11:51,970
."خلت أنني من "ذي أوفرلوك

863
01:11:52,380 --> 01:11:54,300
.كدت تحبسني

864
01:11:54,840 --> 01:11:57,220
أما زلت تتلقى زيارات
من تلك الأشباح القديمة؟

865
01:11:57,390 --> 01:11:59,100
.كلّا، لم تزرني منذ أعوام

866
01:11:59,260 --> 01:12:02,560
كان "هوراس ديروينت" آخرها،
.وكان النثار يغطي بذلته

867
01:12:02,730 --> 01:12:04,520
"قال، "حفلة رائعة، أليس كذلك؟

868
01:12:04,690 --> 01:12:07,980
وكانت تعلو وجهه ابتسامة ساخرة لعينة
.إلى أن وضعته في صندوق

869
01:12:08,150 --> 01:12:10,230
.اختفت ابتسامته الساخرة تلك سريعًا

870
01:12:10,730 --> 01:12:13,070
.لم يخطر لي أن أسألك عن الأمر من قبل

871
01:12:13,360 --> 01:12:15,110
ماذا يحدث لهم في تلك الصناديق؟

872
01:12:15,280 --> 01:12:16,570
هل يموتون داخلها؟

873
01:12:16,700 --> 01:12:17,660
أتأبه لذلك؟

874
01:12:20,580 --> 01:12:21,620
.لقد اشتقت إليك

875
01:12:21,790 --> 01:12:23,200
هل مر وقت طويل؟

876
01:12:24,540 --> 01:12:25,790
.لا أستطيع أن أميّز

877
01:12:26,960 --> 01:12:30,210
هذا العالم بمثابة حلم داخل حلم
.بالنسبة إليّ الآن

878
01:12:30,840 --> 01:12:33,460
.8 أعوام، أو أكثر بقليل

879
01:12:33,970 --> 01:12:35,220
ما سبب وجودك هنا؟

880
01:12:36,220 --> 01:12:38,850
.جئت لأن كل شيء بدأ من جديد

881
01:12:39,800 --> 01:12:41,310
."الـ"كا" أشبه بعجلة يا "دوك

882
01:12:42,770 --> 01:12:46,060
لو أن هذه الشياطين الفارغة وجدتك

883
01:12:46,230 --> 01:12:47,770
عندما كنت صغيرًا،

884
01:12:47,940 --> 01:12:50,110
أو لو أنها شعرت بوجودك حتى،

885
01:12:50,270 --> 01:12:52,150
.لكنت مت منذ زمن طويل

886
01:12:52,610 --> 01:12:54,320
إنها تأكل الصرخات،

887
01:12:54,900 --> 01:12:56,820
وتشرب الألم،

888
01:12:57,410 --> 01:13:00,370
.وقد انتبهت لوجود تلك الفتاة الصغيرة

889
01:13:01,450 --> 01:13:02,870
قد يقتلونها،

890
01:13:04,450 --> 01:13:05,790
وقد يحوّلونها،

891
01:13:07,670 --> 01:13:10,420
أو ربما يبقونها حتى يستنفدوها بالكامل،

892
01:13:10,500 --> 01:13:11,880
.وسيكون هذا أسوأ مصير على الإطلاق

893
01:13:12,050 --> 01:13:13,760
.لا يمكنك السماح لهم بفعل ذلك

894
01:13:16,260 --> 01:13:17,470
لم أنا؟

895
01:13:18,340 --> 01:13:20,140
.لأنها وجدتك

896
01:13:20,800 --> 01:13:23,720
لأنها جاءت إليك. تبًا يا "دوك"، ولم أنا؟

897
01:13:24,270 --> 01:13:26,560
دخلت إلى مطبخي ذات يوم بكل بساطة،

898
01:13:26,640 --> 01:13:28,060
.وما زلت أعتني بك

899
01:13:28,140 --> 01:13:29,850
ما الذي يُفترض بي فعله بحق الجحيم؟

900
01:13:32,270 --> 01:13:34,320
.أعطها ما طلبته

901
01:13:36,820 --> 01:13:38,740
."لن تراني مجددًا يا "دوك

902
01:13:40,070 --> 01:13:41,700
.هذا آخر حلم لي

903
01:13:48,120 --> 01:13:51,540
يبدو أنك كبرت على نحو جيد يا بني،

904
01:13:51,960 --> 01:13:53,590
.ولكنك لا تزال مدينًا بدين

905
01:13:58,800 --> 01:13:59,840
.فلتسدده

906
01:14:16,530 --> 01:14:17,490
.مرحبًا

907
01:14:17,570 --> 01:14:18,490
.مرحبًا يا أمي

908
01:14:18,570 --> 01:14:19,780
هل أنت بخير؟

909
01:14:19,860 --> 01:14:21,110
.لم تشاركينا العشاء

910
01:14:21,820 --> 01:14:24,620
.أنا بخير، مررت بيوم عصيب فحسب

911
01:14:29,580 --> 01:14:31,370
.سأستقل الطائرة لزيارة جدتك في الصباح

912
01:14:32,380 --> 01:14:33,880
.سأعود بأقرب ما أستطيع

913
01:14:36,130 --> 01:14:37,460
...آبز"، هل"

914
01:14:41,470 --> 01:14:42,930
هل ستتجاوز وعكتها هذه المرة؟

915
01:14:47,680 --> 01:14:48,810
.لا أدري

916
01:14:50,230 --> 01:14:51,440
.آمل ذلك

917
01:14:52,600 --> 01:14:53,770
.أبلغيها بحبي لها

918
01:17:37,230 --> 01:17:39,520
.واصلي النوم أيتها الأميرة

919
01:17:53,080 --> 01:17:54,990
.أنتم البشر

920
01:17:56,450 --> 01:17:59,370
تقضون حياتكم بأكملها
وأنتم تصنعون صناديق الصغيرة،

921
01:17:59,870 --> 01:18:01,290
.ذكريات صغيرة

922
01:18:03,250 --> 01:18:05,510
.تعتقدون أنها تثريكم

923
01:18:05,840 --> 01:18:07,720
.يجدر بك رؤية عقلي أيتها الفتاة

924
01:18:09,880 --> 01:18:11,970
.عقلي أشبه بكاتدرائية

925
01:18:16,140 --> 01:18:18,890
.مرحبًا

926
01:18:42,790 --> 01:18:44,250
.قال إنك ستعودين

927
01:18:46,170 --> 01:18:47,170
.وقد عدت

928
01:18:49,220 --> 01:18:50,380
.جيد

929
01:18:50,550 --> 01:18:51,720
!لا

930
01:18:52,890 --> 01:18:55,100
!تراجعي

931
01:18:56,310 --> 01:18:59,100
!أنت مجرد طفلة لعينة

932
01:19:04,270 --> 01:19:05,440
أين أنت؟

933
01:19:05,820 --> 01:19:08,110
...أين؟ إلى أين... أين

934
01:19:08,190 --> 01:19:10,150
...ما الذي

935
01:19:11,780 --> 01:19:12,780
.لا

936
01:19:14,950 --> 01:19:16,490
!اخرجي

937
01:19:16,780 --> 01:19:17,790
!اخرجي

938
01:20:03,710 --> 01:20:04,670
روز"؟"

939
01:20:04,750 --> 01:20:05,880
.فخ

940
01:20:06,250 --> 01:20:07,460
.فخ

941
01:20:07,750 --> 01:20:09,000
ماذا حدث بحق الجحيم؟

942
01:20:09,090 --> 01:20:11,800
.نصبت لي اللعينة الصغيرة فخًا -
.يا إلهي. يدك -

943
01:20:12,170 --> 01:20:13,880
.روز"! اهدئي"

944
01:20:13,970 --> 01:20:16,180
نعرف مكانها الآن، صحيح؟
.الآن بتنا نعرف مكانها

945
01:20:16,260 --> 01:20:17,260
!كانت في عقلي

946
01:20:17,680 --> 01:20:19,180
ماذا؟ -
!تسرق -

947
01:20:19,260 --> 01:20:20,270
ما الذي تعرفه؟

948
01:20:20,350 --> 01:20:21,680
.لا أدري

949
01:20:21,770 --> 01:20:23,560
...كم مقدار -
!لا أدري -

950
01:20:25,270 --> 01:20:26,600
...لا أدري -
.توجد مشكلة -

951
01:20:26,690 --> 01:20:27,610
!ليس الآن

952
01:20:27,690 --> 01:20:28,820
..."الجد "فليك

953
01:20:29,820 --> 01:20:31,280
.أظن أنه في مرحلة الاحتضار

954
01:20:37,030 --> 01:20:39,830
.أيها الخال "دان"! لقد آذيتها

955
01:20:39,910 --> 01:20:40,910
.آذيتها بشدة

956
01:20:41,080 --> 01:20:42,250
.آذيتها وكانت تستحق ذلك

957
01:20:42,330 --> 01:20:43,960
...وهذا ليس أفضل جزء. أفضل جزء

958
01:20:44,040 --> 01:20:47,080
.أفضل جزء أنني دخلت عقلها. لقد دخلت عقلها

959
01:20:47,920 --> 01:20:48,880
خال "دان"؟ هل تسمعني؟

960
01:20:48,960 --> 01:20:50,000
."رباه يا "آبرا

961
01:20:50,090 --> 01:20:51,170
أيمكنك سماعي؟

962
01:20:51,250 --> 01:20:52,510
ماذا فعلت؟

963
01:21:08,730 --> 01:21:09,860
.تحدّث مع الفتاة فحسب

964
01:21:11,360 --> 01:21:13,530
.إن كنا سنفعل هذا، فلنفعله إذن

965
01:21:17,160 --> 01:21:18,320
."مرحبًا يا "آبرا

966
01:21:22,330 --> 01:21:23,490
.يمكنني سماعك

967
01:21:27,960 --> 01:21:29,330
.أنا لا أفهم

968
01:21:29,960 --> 01:21:31,040
.ستفهمين

969
01:21:32,920 --> 01:21:34,880
.خلت أننا نعيش إلى الأبد

970
01:21:35,920 --> 01:21:37,630
هل وعدك أحد بذلك يا "آندي"؟

971
01:21:38,590 --> 01:21:40,890
أقال أحد إنك خالدة؟

972
01:21:42,180 --> 01:21:45,930
".قلت، "ستعيشين لوقت طويل إن أكلت جيدًا

973
01:21:47,140 --> 01:21:49,100
.يمكننا العيش لوقت طويل جدًا

974
01:21:49,190 --> 01:21:50,230
ونحن نفعل ذلك،

975
01:21:50,310 --> 01:21:51,650
.معظمنا

976
01:21:52,070 --> 01:21:53,820
.ولكننا لم نكن نأكل جيدًا

977
01:21:55,360 --> 01:21:57,070
.ليس منذ وقت طويل

978
01:21:58,450 --> 01:21:59,610
.روزي"، إنه يحتضر"

979
01:22:01,410 --> 01:22:02,530
."روزي"

980
01:22:08,460 --> 01:22:09,750
أجل يا حبيبي؟

981
01:22:11,130 --> 01:22:12,540
.أنا خائف

982
01:22:12,880 --> 01:22:14,420
.كلّا، غير صحيح

983
01:22:15,760 --> 01:22:18,840
شاهدت الإمبراطوريات تنشأ

984
01:22:19,050 --> 01:22:20,010
.وتندثر

985
01:22:21,090 --> 01:22:23,180
."وشجعت المجالدين في "روما

986
01:22:23,850 --> 01:22:25,890
وأبحرت عبر المحيطات

987
01:22:25,970 --> 01:22:27,350
إلى عوالم جديدة،

988
01:22:28,180 --> 01:22:29,310
بينما كنت تتغذى

989
01:22:29,390 --> 01:22:33,570
.على الملوك والأمراء والبابوات

990
01:22:34,230 --> 01:22:35,980
كتبوا أساطير عنك،

991
01:22:36,990 --> 01:22:38,700
وشيّدوا لك التماثيل،

992
01:22:39,280 --> 01:22:43,990
وارتعدوا في قراهم وأسرّتهم

993
01:22:44,080 --> 01:22:46,450
.وناطحات سحابهم منك

994
01:22:47,950 --> 01:22:49,290
...لذا، كلّا

995
01:22:50,500 --> 01:22:52,880
.أنت لست خائفًا

996
01:22:54,710 --> 01:22:56,090
...أنت ملك

997
01:22:57,760 --> 01:22:59,840
.وأنت تأكل الخوف

998
01:23:51,850 --> 01:23:52,850
.مرحبًا يا صديقي

999
01:23:53,350 --> 01:23:54,480
.تعرف أنها الـ4 صباحًا

1000
01:23:54,560 --> 01:23:56,150
."لطالما رأيتني على حقيقتي يا "بيلي

1001
01:23:56,400 --> 01:23:59,110
لديك حس جيد بشأن الناس، أيمكن قول هذا؟

1002
01:24:00,110 --> 01:24:01,110
...أجل، ما الذي

1003
01:24:01,190 --> 01:24:03,400
أتعتقد أنني رجل صادق؟ رجل صالح؟

1004
01:24:03,490 --> 01:24:04,950
...أجل. "دان"، أنا

1005
01:24:05,030 --> 01:24:06,370
.أحتاج إلى مساعدتك

1006
01:24:06,450 --> 01:24:08,330
أول ما أريده منك أن تستمع إلى قصة

1007
01:24:08,410 --> 01:24:10,910
.وأن تحاول جاهدًا أن تصدّقني

1008
01:24:28,050 --> 01:24:29,140
كيف الحال؟

1009
01:24:30,560 --> 01:24:31,520
.مرحبًا

1010
01:24:31,600 --> 01:24:33,140
ألا يجب أن تكوني الآن تستعدين للمدرسة؟

1011
01:24:33,230 --> 01:24:35,230
.بلى، ولكنني أردت مرافقتك

1012
01:24:35,900 --> 01:24:37,270
منذ متى وأنت تقود؟

1013
01:24:37,360 --> 01:24:38,900
.منذ بضع ساعات أو نحو ذلك

1014
01:24:38,980 --> 01:24:40,570
.سنصل إلى هناك الليلة، في وقت متأخر

1015
01:24:43,360 --> 01:24:44,400
من ذلك؟

1016
01:24:45,030 --> 01:24:46,200
.إنه صديقي

1017
01:24:47,410 --> 01:24:48,780
.ربما أعز أصدقائي

1018
01:24:50,410 --> 01:24:51,950
.كان يجدر بك رؤية وجهها

1019
01:24:52,410 --> 01:24:54,410
."كانت خائفة يا خال "دان

1020
01:24:54,500 --> 01:24:56,290
.خائفة كما كان كل أولئك الأطفال

1021
01:24:56,370 --> 01:24:57,960
.كل أولئك الأطفال الذين قتلتهم

1022
01:24:58,130 --> 01:25:00,300
كانت في غاية الغضب والخوف
.من دخولي إلى عقلها

1023
01:25:00,880 --> 01:25:02,210
.كانت تلك خدعة جديدة

1024
01:25:02,760 --> 01:25:04,090
.لم يسبق أن قمت بها من قبل

1025
01:25:04,420 --> 01:25:06,380
أجل، ولا أنا أيضًا. كيف بدا الأمر؟

1026
01:25:07,180 --> 01:25:08,550
.كان أشبه بمكتبة

1027
01:25:08,720 --> 01:25:10,760
.أظن أن جميعنا أشبه بمكتبات من الداخل

1028
01:25:11,930 --> 01:25:13,020
كيف فعلتها؟

1029
01:25:13,520 --> 01:25:15,850
.هكذا. مجرد دفعة صغيرة

1030
01:25:20,980 --> 01:25:21,820
!"آبرا"

1031
01:25:21,900 --> 01:25:23,570
!آسفة

1032
01:25:29,280 --> 01:25:30,870
.أنا آسفة. لم أقصد ذلك -
.لا بأس -

1033
01:25:32,450 --> 01:25:34,040
ماذا كانت كل تلك الصناديق؟

1034
01:25:34,370 --> 01:25:35,460
.لا شيء

1035
01:25:35,540 --> 01:25:36,620
.كاذب

1036
01:25:39,880 --> 01:25:41,210
عندما كنت صغيرًا،

1037
01:25:42,300 --> 01:25:45,260
أصغر سنًا منك، واجهت شيئًا يشبه تلك الكائنات

1038
01:25:45,340 --> 01:25:47,260
.ويأكل كما تأكل هي

1039
01:25:48,220 --> 01:25:50,300
.إلّا أنه لم يكن شخصًا، بل مكانًا

1040
01:25:52,010 --> 01:25:55,310
.أغلقوه لاحقًا وتركوه ليتعفن

1041
01:25:56,810 --> 01:25:59,100
...ولكن المخلوقات التي عاشت فيه كانت

1042
01:26:01,150 --> 01:26:02,940
.لا تدخلي إلى هناك مجددًا

1043
01:26:03,230 --> 01:26:05,530
.حسنًا، لن أفعل. أعدك

1044
01:26:19,250 --> 01:26:21,210
.كدنا نجهز. نحن نحمّل أغراضنا فحسب

1045
01:26:21,420 --> 01:26:22,340
.جيد

1046
01:26:22,960 --> 01:26:24,210
انطلق بالعربة

1047
01:26:24,300 --> 01:26:25,710
.وسنقبض عليها بعد يوم أو اثنين

1048
01:26:25,800 --> 01:26:27,420
."لا أظن أنه يجدر بك مرافقتنا يا "روزي

1049
01:26:29,340 --> 01:26:31,260
ماذا قلت لتوك بحق الجحيم؟

1050
01:26:31,340 --> 01:26:32,510
.لقد تعقّبتك

1051
01:26:32,600 --> 01:26:33,600
.دخلت عقلك

1052
01:26:33,970 --> 01:26:35,310
.أجل، ولن يتكرر الأمر مجددًا

1053
01:26:35,390 --> 01:26:37,680
ومن يدري مقدار ما اكتشفته
.قبل أن تطرديها خارجًا

1054
01:26:37,770 --> 01:26:39,100
."إنها لي يا "كرو

1055
01:26:39,190 --> 01:26:40,440
حاليًا وبحسب ما نعلم،

1056
01:26:40,520 --> 01:26:42,980
.أنت الوحيدة التي تستطيع تعقّبها من بيننا

1057
01:26:43,060 --> 01:26:44,650
إن رأتك قادمة،

1058
01:26:45,070 --> 01:26:46,360
فقد تهرب

1059
01:26:46,440 --> 01:26:47,990
.أو تنصب فخًا آخر

1060
01:26:52,240 --> 01:26:53,910
.تعرفين أنني محق بشأن هذا

1061
01:26:55,790 --> 01:26:57,700
...إن خدعتك

1062
01:26:59,660 --> 01:27:00,790
أفهمت؟ -
.أجل -

1063
01:27:01,620 --> 01:27:03,380
.ولكن لديّ خدعًا خاصة بي

1064
01:27:12,010 --> 01:27:13,140
.أظن أننا وصلنا

1065
01:27:14,680 --> 01:27:16,260
لاميرك) للصناعات"(
"معمل الإيثانول 4

1066
01:27:16,430 --> 01:27:17,520
.حسنًا

1067
01:27:18,890 --> 01:27:20,310
.سأرى إن كان بوسعي الاتصال بها

1068
01:27:21,730 --> 01:27:22,730
آبرا"؟"

1069
01:27:24,650 --> 01:27:26,440
.تلك هي اللافتة

1070
01:27:27,480 --> 01:27:28,940
.تطلب منا الذهاب إلى الخلف

1071
01:27:29,030 --> 01:27:30,070
.وسأخبركما متى تتوقفان

1072
01:27:30,150 --> 01:27:31,650
.وستخبرنا متى نتوقف

1073
01:27:38,290 --> 01:27:39,750
لا بد أن أعترف يا "دانو"،

1074
01:27:39,830 --> 01:27:42,830
.لا أعرف ما إن كنت آمل أنك محق أم مخطئ

1075
01:27:42,920 --> 01:27:46,590
.إن كنت مخطئًا، سيكون صديقي مجنونًا

1076
01:27:46,670 --> 01:27:50,380
ستكون مصابًا بانهيار عقلي شامل

1077
01:27:50,470 --> 01:27:54,180
وتتخيل وحوشًا تقتل أطفالاً تخيليين

1078
01:27:54,260 --> 01:27:55,260
.وهذا جنون

1079
01:27:55,930 --> 01:27:58,390
.ولكن يمكنني التعامل مع ذلك

1080
01:27:59,560 --> 01:28:01,060
...أما إن كنت محقًا

1081
01:28:01,140 --> 01:28:02,310
.أعرف

1082
01:28:02,390 --> 01:28:03,850
.هذا أسوأ بكثير

1083
01:28:18,580 --> 01:28:19,580
.عليك العودة إلى منزلك

1084
01:28:19,910 --> 01:28:21,000
ماذا؟

1085
01:28:21,660 --> 01:28:22,910
.كلّا، لا أقصدك أنت

1086
01:28:24,040 --> 01:28:25,420
.يمكنني تحمّل الأمر

1087
01:28:25,500 --> 01:28:28,130
.لا. سنتولى الأمر من هنا

1088
01:28:31,170 --> 01:28:32,550
.حسنًا، لم يعد يوجد سوانا

1089
01:28:49,900 --> 01:28:51,320
أتشم تلك الرائحة؟

1090
01:28:54,070 --> 01:28:56,450
اعتدت ممارسة الصيد، أسبق أن أخبرتك بذلك؟

1091
01:28:56,530 --> 01:28:57,530
.لا

1092
01:28:57,870 --> 01:28:58,910
.الغزلان

1093
01:28:59,580 --> 01:29:00,580
ذات صيف،

1094
01:29:01,910 --> 01:29:03,000
.أصبت غزالاً بشكل غير قاتل

1095
01:29:03,870 --> 01:29:05,670
.كنت أتعقبه طيلة يومين

1096
01:29:06,670 --> 01:29:08,710
.أطلقت النار عليه وجرحته

1097
01:29:09,630 --> 01:29:11,130
.لكنه هرب، فذهبت في إثره

1098
01:29:11,960 --> 01:29:14,590
.قدّرت أنه لن يصمد طويلاً

1099
01:29:17,300 --> 01:29:18,390
.ومن ثم اختفى

1100
01:29:18,970 --> 01:29:21,010
.وكأن الأرض انشقت وابتلعته

1101
01:29:21,970 --> 01:29:24,390
.من دون أثر. كان الأمر محيرًا حقًا

1102
01:29:27,310 --> 01:29:28,730
بعد 5 أيام،

1103
01:29:28,810 --> 01:29:31,190
.كنت أبحث في بقعة أخرى على بعد كيلومترات

1104
01:29:31,770 --> 01:29:35,070
...كنت أبحث عن مكان أختبئ فيه

1105
01:29:36,910 --> 01:29:38,160
.وشممت رائحته

1106
01:29:39,870 --> 01:29:40,950
.شممت رائحته

1107
01:29:42,290 --> 01:29:43,370
وجدت ذلك الغزال

1108
01:29:44,160 --> 01:29:46,790
متقوقعًا داخل جذع شجرة أجوف،

1109
01:29:47,290 --> 01:29:48,670
.وكان ميتًا منذ أيام

1110
01:29:50,340 --> 01:29:51,420
...كانت الرائحة

1111
01:29:53,050 --> 01:29:54,800
.لم أصطد من يومها قط

1112
01:29:58,510 --> 01:30:00,090
.هذه الرائحة نفسها

1113
01:30:16,360 --> 01:30:17,360
."بيلي"

1114
01:30:37,300 --> 01:30:38,550
!يا إلهي

1115
01:31:11,460 --> 01:31:12,290
.تبًا

1116
01:31:12,710 --> 01:31:15,130
!تبًا يا "دانو". بحق الجحيم

1117
01:31:15,210 --> 01:31:17,760
.لم يدفنوه عميقًا حتى، بل في قبر ضحل

1118
01:31:17,840 --> 01:31:18,840
."آسف يا "بيلي

1119
01:31:20,590 --> 01:31:21,840
ما الذي ورّطتنا فيه؟

1120
01:31:30,770 --> 01:31:32,230
...من فعلوا هذا

1121
01:31:32,310 --> 01:31:33,400
.ليسوا بشرًا

1122
01:31:34,730 --> 01:31:36,480
.كلّا، ليسوا بشرًا

1123
01:31:37,570 --> 01:31:39,150
من يفعل هذا بصبي صغير،

1124
01:31:40,650 --> 01:31:41,650
.ليس بشرًا

1125
01:31:42,780 --> 01:31:44,120
هل أحضرته؟

1126
01:31:44,200 --> 01:31:45,240
.أجل، أحضرناه

1127
01:31:45,330 --> 01:31:46,330
هل عادت؟

1128
01:31:47,080 --> 01:31:48,950
.نحن عائدان إليك. سنصل في الصباح

1129
01:31:49,040 --> 01:31:50,330
.علينا التوقف في مكان ما

1130
01:31:52,540 --> 01:31:54,880
.أريدك أن تُري والديك ما حدث

1131
01:31:55,630 --> 01:31:56,590
.لا

1132
01:31:56,670 --> 01:31:59,550
.بلى -
.لا. يكادان يعتقدان أنني طبيعية -

1133
01:31:59,630 --> 01:32:00,920
...إن أخبرتهما، فسوف

1134
01:32:01,010 --> 01:32:02,840
.ستؤذيهما "روز" لتنال منك

1135
01:32:02,930 --> 01:32:04,260
تعرفين ذلك، صحيح؟

1136
01:32:04,340 --> 01:32:06,220
.ستقطعهما من دون تردد

1137
01:32:06,300 --> 01:32:07,890
."وهي قادمة يا "آبرا

1138
01:32:08,600 --> 01:32:09,930
.يجب أن يعرفا

1139
01:32:15,190 --> 01:32:16,690
أين علينا التوقف إذن؟

1140
01:32:17,400 --> 01:32:19,320
أما زالت لديك بنادق صيد الغزلان القديمة تلك؟

1141
01:32:37,170 --> 01:32:38,170
أأنت الخال "دان"؟

1142
01:32:38,800 --> 01:32:40,340
من تحسب نفسك؟ -
...سيدي -

1143
01:32:41,170 --> 01:32:42,340
!إنها في الـ13

1144
01:32:42,420 --> 01:32:43,800
.آبرا"، طلبت منك أن تريه"

1145
01:32:43,880 --> 01:32:45,090
.لقد أخبرته -
.هذا يختلف عما طلبته -

1146
01:32:45,180 --> 01:32:46,340
.سأوسعك ضربًا قبل أن أتصل بالشرطة

1147
01:32:46,430 --> 01:32:48,100
!مهلاً -
."لا. "آبرا -

1148
01:32:48,180 --> 01:32:49,220
.إياك أن تنطق اسمها

1149
01:32:49,310 --> 01:32:50,310
..."آبرا"

1150
01:33:05,110 --> 01:33:07,740
.آسف يا سيد "ستون". أنا صديق

1151
01:33:08,530 --> 01:33:10,330
.كل ما قالته لك صحيح

1152
01:33:22,550 --> 01:33:23,630
.كلّا، شكرًا

1153
01:33:23,720 --> 01:33:24,760
.لا

1154
01:33:34,180 --> 01:33:35,230
...هؤلاء الأشخاص

1155
01:33:37,230 --> 01:33:38,440
أيعرفون بأمر ابنتي؟

1156
01:33:38,900 --> 01:33:39,900
.أجل

1157
01:33:40,770 --> 01:33:43,280
.وسيأتون عاجلاً أم آجلاً

1158
01:33:43,360 --> 01:33:44,530
.علينا فعل شيء حيال ذلك

1159
01:33:44,900 --> 01:33:46,780
...حسنًا، سنتصل بالشرطة، وبالمباحث الفيدرالية

1160
01:33:46,860 --> 01:33:49,620
هؤلاء الأشخاص
.يعيشون منذ زمن طويل جدًا يا سيدي

1161
01:33:49,700 --> 01:33:51,330
.إنهم أثرياء ولديهم معارف

1162
01:33:51,410 --> 01:33:53,240
.لا أعتقد أنهم قلقون من الشرطة

1163
01:33:53,830 --> 01:33:55,330
ولكن أين هم؟

1164
01:33:55,410 --> 01:33:57,670
ومتى سيأتون؟ وأين يمكننا الذهاب؟

1165
01:33:57,750 --> 01:33:59,080
...تستطيع "آبرا" الإجابة على ذلك

1166
01:33:59,670 --> 01:34:00,710
.إن كانت مستعدة

1167
01:34:02,250 --> 01:34:03,250
.أنا مستعدة

1168
01:34:13,430 --> 01:34:14,680
أأنت واثقة أنك تريدين فعل هذا؟

1169
01:34:15,430 --> 01:34:16,430
.عليّ ذلك

1170
01:34:58,980 --> 01:35:00,190
."طريق "آي 95

1171
01:35:00,650 --> 01:35:02,980
.باري"، و"كرو"، والأفعى، وبعض الأشخاص الآخرين"

1172
01:35:03,570 --> 01:35:04,820
لم تتغير الأشجار كثيرًا،

1173
01:35:04,900 --> 01:35:07,610
لذا ربما هم في "ماساتشوستس"،

1174
01:35:07,690 --> 01:35:09,530
.ولكنهم قريبون -
و"روز"؟ -

1175
01:35:09,610 --> 01:35:10,700
.لم أرها

1176
01:35:11,360 --> 01:35:12,530
.لكنهم قادمون

1177
01:35:16,660 --> 01:35:18,410
أهذه الغرفة الوحيدة التي رأتها؟

1178
01:35:19,290 --> 01:35:20,370
.هذا صحيح

1179
01:35:20,460 --> 01:35:23,210
.وقد أجريت بعض التعديلات، وخبأت بعض الأشياء

1180
01:35:23,880 --> 01:35:24,960
.حسنًا

1181
01:35:25,960 --> 01:35:28,210
سيحاولون تعقبك،

1182
01:35:28,300 --> 01:35:29,800
.والإمساك بك

1183
01:35:31,760 --> 01:35:33,180
.وستسمحين لهم بذلك

1184
01:35:34,680 --> 01:35:36,010
هل جُننت؟

1185
01:35:36,100 --> 01:35:38,350
.ربما، لكنك ستسمحين لهم بذلك

1186
01:35:38,430 --> 01:35:40,980
.وبعدها أريدك أن تجرّبي القيام بخدعة صغيرة

1187
01:35:41,770 --> 01:35:42,940
خدعة سحرية؟

1188
01:35:51,110 --> 01:35:52,410
.إنهم يتبعوننا

1189
01:35:52,990 --> 01:35:55,240
.ركّزي. يجب أن تستمري إلى أن يصلوا

1190
01:35:56,080 --> 01:35:57,080
.أعرف

1191
01:36:08,550 --> 01:36:12,430
)نيو هامبشاير"(
"متنزهات الولاية

1192
01:36:28,900 --> 01:36:29,900
.سيفي هذا المكان بالغرض

1193
01:36:30,400 --> 01:36:32,740
.توجد مخابئ جيدة هناك وهناك

1194
01:36:36,320 --> 01:36:37,240
ألا يزالون قريبين؟

1195
01:36:37,330 --> 01:36:38,580
.إنهم يقتربون أكثر حسبما أظن

1196
01:36:39,290 --> 01:36:40,290
.هذا صعب

1197
01:36:40,370 --> 01:36:42,710
.أعرف. لن يطول الأمر أكثر

1198
01:36:46,630 --> 01:36:48,040
حسنًا يا عزيزي "كرو"،

1199
01:36:49,130 --> 01:36:50,210
.اذهب ونل منها

1200
01:37:37,550 --> 01:37:39,220
.تبدين مسترخية

1201
01:37:40,140 --> 01:37:42,560
تشعرين بالاسترخاء، أليس كذلك يا "آبرا"؟

1202
01:37:43,770 --> 01:37:44,770
.أظن ذلك

1203
01:37:44,930 --> 01:37:46,020
.يجدر بك ذلك

1204
01:37:46,810 --> 01:37:48,350
.استرخي فحسب

1205
01:37:48,440 --> 01:37:49,860
.نحن أصدقاء

1206
01:37:50,320 --> 01:37:51,860
.أنتم أصدقاء

1207
01:37:51,940 --> 01:37:53,110
.هذا صحيح

1208
01:37:54,190 --> 01:37:55,530
.مجرد أصدقاء

1209
01:37:56,320 --> 01:37:59,490
.ونريد أن نصحبك للقاء أصدقاء آخرين

1210
01:38:01,080 --> 01:38:02,240
.أصدقاء طيبين

1211
01:38:06,710 --> 01:38:07,830
.تبًا

1212
01:38:08,210 --> 01:38:09,380
من طريقة كلامهم عنك،

1213
01:38:09,460 --> 01:38:11,500
.خلت أن الأمر سيكون أصعب من ذلك

1214
01:38:16,590 --> 01:38:17,680
!بحق الجحيم

1215
01:38:18,220 --> 01:38:21,140
.ألعاب خداع. إنها مجرد ألعاب خداع لعينة

1216
01:38:25,060 --> 01:38:26,480
!لا! غادروا المكان

1217
01:38:26,850 --> 01:38:27,770
!غادروا المكان

1218
01:38:34,860 --> 01:38:50,830
!لا

1219
01:38:59,970 --> 01:39:01,590
.أنتم تستحقون ذلك

1220
01:39:01,680 --> 01:39:04,010
.أنتم تستحقون ذلك. جميعكم

1221
01:39:09,560 --> 01:39:10,560
!لا

1222
01:40:06,080 --> 01:40:07,080
.تبًا

1223
01:40:09,290 --> 01:40:10,160
.توقّف

1224
01:40:15,170 --> 01:40:17,750
.لديّ سؤال واحد لك يا عزيزي

1225
01:40:19,210 --> 01:40:20,720
ألست نعسًا؟

1226
01:40:23,680 --> 01:40:25,180
.أنت نعس

1227
01:40:30,270 --> 01:40:31,180
.نم

1228
01:40:33,390 --> 01:40:34,230
.نم

1229
01:40:36,980 --> 01:40:38,610
!"استيقظ! خال "دان

1230
01:40:38,690 --> 01:40:40,860
!استيقظ

1231
01:40:40,940 --> 01:40:42,030
!استيقظ

1232
01:40:43,530 --> 01:40:44,860
.الرجال اللعناء

1233
01:40:46,870 --> 01:40:48,450
.الرجال اللعناء

1234
01:41:04,930 --> 01:41:06,260
."ابق بعيدًا يا "بيلي

1235
01:41:09,600 --> 01:41:11,100
.اقتل نفسك

1236
01:41:13,850 --> 01:41:14,690
!لا

1237
01:41:15,100 --> 01:41:16,100
!"بيلي"

1238
01:41:32,910 --> 01:41:34,330
.ثمة شخص ناقص

1239
01:41:35,210 --> 01:41:38,290
لم أر "كرو". أين "كرو"؟

1240
01:41:40,250 --> 01:41:41,500
."مرحبًا يا "آبرا

1241
01:41:47,550 --> 01:41:49,050
!"آبرا"

1242
01:42:22,000 --> 01:42:23,760
.جيد، لقد استيقظت

1243
01:42:26,260 --> 01:42:27,220
"اضغط"

1244
01:42:34,430 --> 01:42:35,430
..."دان"

1245
01:42:35,520 --> 01:42:36,770
.لا تتعبي نفسك

1246
01:42:44,030 --> 01:42:45,690
ما خطبي؟

1247
01:42:46,070 --> 01:42:47,570
.أعطيتك مهدئًا أيتها الآنسة

1248
01:42:48,280 --> 01:42:49,990
.بجرعة أكبر مما أعطيت أحدًا من قبل

1249
01:42:50,740 --> 01:42:53,450
قد تستيقظين من حين لآخر،

1250
01:42:53,540 --> 01:42:55,450
.لكن هالتك ستنام سريعًا

1251
01:42:58,920 --> 01:43:00,080
...أبي

1252
01:43:01,420 --> 01:43:03,290
ماذا حدث لأبي؟

1253
01:43:03,380 --> 01:43:05,050
.قُتل الكثير من الأشخاص الطيبين اليوم

1254
01:43:06,010 --> 01:43:07,420
.الكثير من الأشخاص الطيبين

1255
01:43:09,050 --> 01:43:10,890
بودي أن أخبرك أن أحدهم سيدفع الثمن،

1256
01:43:11,510 --> 01:43:15,310
وأن عدالة ما ستتنزل بسبب أحداث اليوم المؤسفة،

1257
01:43:16,470 --> 01:43:17,980
.ولكن الأمر لا يسير على هذا النحو

1258
01:43:18,890 --> 01:43:20,560
.كنا سنمسك بك مهما حدث

1259
01:43:21,900 --> 01:43:23,480
.مات البعض من جماعتي

1260
01:43:24,480 --> 01:43:25,900
.ومات البعض من جماعتك

1261
01:43:26,990 --> 01:43:29,070
.لكن النتيجة لم تتغير

1262
01:43:30,280 --> 01:43:31,610
.فكّري في ذلك للحظة

1263
01:43:32,530 --> 01:43:33,950
.لم تتغير النتيجة

1264
01:43:34,910 --> 01:43:36,370
لذا فإن موتهم،

1265
01:43:37,200 --> 01:43:38,450
...موتهم جميعًا

1266
01:43:39,120 --> 01:43:40,540
.كان هباء

1267
01:43:41,330 --> 01:43:44,130
.هباء جلبته علينا جميعًا أيتها الشابة

1268
01:43:44,840 --> 01:43:46,000
ومن أجل ماذا؟

1269
01:43:47,800 --> 01:43:49,720
...اسمعني أرجوك

1270
01:43:49,800 --> 01:43:51,430
.لن يسمعك أحد

1271
01:43:52,470 --> 01:43:55,010
.حري بك أن تهدئي وتستمتعي بالرحلة

1272
01:43:56,260 --> 01:43:58,180
فكما قلت،

1273
01:43:58,270 --> 01:44:00,100
.لم تتغير النتيجة

1274
01:44:21,040 --> 01:44:22,290
.لا

1275
01:44:23,920 --> 01:44:27,630
.أرجوك

1276
01:44:29,050 --> 01:44:30,130
.أرجوك

1277
01:44:33,720 --> 01:44:34,890
!"آبرا"

1278
01:44:38,430 --> 01:44:39,520
."آبرا"

1279
01:44:44,100 --> 01:44:46,270
"ويسكي فاخر"

1280
01:44:46,730 --> 01:44:47,900
توني"؟"

1281
01:44:50,110 --> 01:44:51,780
."ساعدني أرجوك يا "توني

1282
01:44:57,700 --> 01:44:58,870
.رباه

1283
01:45:09,420 --> 01:45:11,090
.حسنًا

1284
01:45:11,550 --> 01:45:12,970
.حسنًا

1285
01:45:13,050 --> 01:45:14,470
...حسنًا، لطالما قلت

1286
01:45:15,590 --> 01:45:17,220
.إن دماغك أشبه بالمذياع

1287
01:45:17,300 --> 01:45:20,010
.لا أحد يجيب حين تتصل، لذا توقّف عن الاتصال

1288
01:45:20,100 --> 01:45:21,350
.وأنصت فحسب

1289
01:45:39,280 --> 01:45:41,370
."دان"

1290
01:45:41,790 --> 01:45:42,620
.النجدة

1291
01:45:57,090 --> 01:45:58,300
.مرحبًا

1292
01:45:58,390 --> 01:45:59,390
."دان"

1293
01:46:02,560 --> 01:46:03,640
هل خدّرك؟

1294
01:46:05,270 --> 01:46:06,520
.أنا آسف جدًا

1295
01:46:08,100 --> 01:46:10,020
سأجرّب شيئًا، اتفقنا؟

1296
01:46:10,110 --> 01:46:11,190
.ولكنك ضعيفة

1297
01:46:11,270 --> 01:46:12,940
.إنه يحجبك

1298
01:46:13,030 --> 01:46:14,530
.بالكاد استطعت سماعك

1299
01:46:15,320 --> 01:46:16,820
عليك أن تثقي بي، اتفقنا؟

1300
01:46:18,570 --> 01:46:19,660
مفهوم؟

1301
01:46:33,920 --> 01:46:35,510
هل استيقظت مجددًا؟

1302
01:46:37,300 --> 01:46:39,640
.قد أضطر إلى تخديرك في توقّفنا التالي

1303
01:46:41,680 --> 01:46:43,100
إلى أين نذهب؟

1304
01:46:44,020 --> 01:46:45,180
.أنت تعرفين

1305
01:46:46,640 --> 01:46:48,390
.تبًا، أشعر بصداع الثمالة

1306
01:46:51,230 --> 01:46:52,900
.أخبرتك أنه مخدر قوي

1307
01:46:54,030 --> 01:46:57,030
لم أشعر بصداع الثمالة منذ أعوام،
.ولا أشتاق إليه

1308
01:46:57,110 --> 01:46:58,360
.إطلاقًا

1309
01:47:00,700 --> 01:47:01,700
نتجه غربًا، صحيح؟

1310
01:47:02,370 --> 01:47:05,370
.وتبتعد عن الطرق الرئيسية، هذا ذكاء

1311
01:47:05,450 --> 01:47:07,370
")كراونفيل"(

1312
01:47:07,580 --> 01:47:10,080
."كراونفيل"، "نيويورك"

1313
01:47:13,170 --> 01:47:14,340
من أنت؟

1314
01:47:15,510 --> 01:47:17,170
.أنا من قتل أصدقاءك

1315
01:47:23,220 --> 01:47:24,720
.يسرني لقاؤك

1316
01:47:26,520 --> 01:47:28,100
.خدعة ظريفة

1317
01:47:28,180 --> 01:47:30,100
.لم يسبق أن رأيتها من قبل

1318
01:47:30,190 --> 01:47:31,600
أتريد رؤية واحدة أخرى؟

1319
01:47:35,070 --> 01:47:38,240
.لا أعتقد أن "روز" ستسعد إن قتلت الغنيمة

1320
01:47:41,320 --> 01:47:44,080
.لا أعتقد أن "روز" ستسعد بأي من هذا

1321
01:47:44,910 --> 01:47:46,700
...وعندما تغضب تلك المرأة

1322
01:47:47,620 --> 01:47:50,040
يبدو لي أنك تعرف ما يكفي

1323
01:47:50,120 --> 01:47:52,130
.لترغب في عدم التورط في هذا

1324
01:47:53,080 --> 01:47:54,590
.اعتبر نفسك محظوظًا

1325
01:47:54,670 --> 01:47:55,670
.وامض ودعنا وشأننا

1326
01:47:58,510 --> 01:48:00,130
ما المضحك إلى هذه الدرجة يا صديقي؟

1327
01:48:00,220 --> 01:48:04,220
.إنها عجرفة ليس إلّا. إنها عجرفة، فعلاً

1328
01:48:04,300 --> 01:48:07,100
.ولكنها منطقية، إن كنت تخال أنك ستعيش إلى الأبد

1329
01:48:07,890 --> 01:48:11,810
.وهذا سبب كونك لا تضع حزام الأمان بالطبع

1330
01:48:22,820 --> 01:48:24,910
!لا

1331
01:48:35,340 --> 01:48:36,590
دان"؟"

1332
01:48:38,130 --> 01:48:39,380
دان"؟"

1333
01:49:10,660 --> 01:49:12,160
.آمل أن ذلك يؤلمك

1334
01:49:12,870 --> 01:49:14,040
..."روزي"

1335
01:49:15,000 --> 01:49:16,170
.كثيرًا

1336
01:50:04,170 --> 01:50:06,340
.أيتها الساقطة الصغيرة

1337
01:50:08,720 --> 01:50:09,970
ماذا فعلت؟

1338
01:50:21,860 --> 01:50:23,610
.حسنًا أيتها الساقطة الصغيرة

1339
01:50:24,820 --> 01:50:25,740
.حسنًا

1340
01:51:34,060 --> 01:51:34,970
.آسفة

1341
01:51:35,060 --> 01:51:36,430
.لقد غفوت

1342
01:51:36,520 --> 01:51:38,020
.كلّا، لقد استحققت ذلك

1343
01:51:41,520 --> 01:51:42,810
أين نحن؟

1344
01:51:42,900 --> 01:51:43,900
."أوهايو"

1345
01:51:44,980 --> 01:51:45,940
إلى أين نذهب؟

1346
01:51:46,030 --> 01:51:46,940
."كولورادو"

1347
01:51:48,610 --> 01:51:50,110
لماذا إلى "كولورادو"؟

1348
01:51:52,870 --> 01:51:54,200
.ستستمر في مطاردتك

1349
01:51:55,580 --> 01:51:57,080
.أعرف -
.دومًا -

1350
01:51:58,540 --> 01:52:00,000
لن ينتهي هذا الأمر إلّا إن وضعنا حدًا له،

1351
01:52:00,080 --> 01:52:02,210
.ولا أظن أن بوسعنا التغلب عليها

1352
01:52:02,290 --> 01:52:03,630
.ليس بمفردنا

1353
01:52:06,250 --> 01:52:07,710
.يوجد مكان

1354
01:52:07,800 --> 01:52:09,720
.مكان خطر على أمثالنا

1355
01:52:10,510 --> 01:52:13,680
المكان الذي أخبرتني عنه؟ المكان الجائع؟

1356
01:52:13,760 --> 01:52:14,760
.أجل، هذا صحيح

1357
01:52:14,850 --> 01:52:17,680
إن كان خطرًا هكذا، فلم نذهب إلى هناك؟

1358
01:52:18,270 --> 01:52:20,270
إن كان خطرًا على أمثالنا،

1359
01:52:20,350 --> 01:52:22,940
.فأتوقّع أن يكون خطرًا على أمثالها

1360
01:52:23,810 --> 01:52:25,230
.بل وربما أكثر

1361
01:52:26,360 --> 01:52:27,360
.جيد

1362
01:52:28,610 --> 01:52:30,190
.إنها تتبعنا كما تعرف

1363
01:52:31,450 --> 01:52:33,030
.أجل، جيد. دعيها تتبعنا

1364
01:52:41,000 --> 01:52:42,580
.آسف بشأن والدك

1365
01:52:45,290 --> 01:52:46,790
.وأنا آسفة بشأن صديقك

1366
01:53:10,360 --> 01:53:11,360
.إنها أمي

1367
01:53:12,150 --> 01:53:13,320
ماذا أقول لها؟

1368
01:53:18,280 --> 01:53:19,120
.مرحبًا يا أمي

1369
01:53:19,200 --> 01:53:20,410
!حمدًا لله

1370
01:53:20,500 --> 01:53:21,580
..."آبرا"

1371
01:53:21,660 --> 01:53:23,250
هل أنت بخير؟ أين أنت؟

1372
01:53:24,210 --> 01:53:25,290
.أحبك

1373
01:53:28,460 --> 01:53:31,010
عندما نكون بأمان، هلا تتصل بها وتخبرها أين تجدنا؟

1374
01:53:31,090 --> 01:53:32,170
.سأفعل

1375
01:53:32,260 --> 01:53:33,260
.حسنًا

1376
01:54:07,330 --> 01:54:09,420
.تبقت مسافة صغيرة. إنه في أعلى الجبل

1377
01:55:45,140 --> 01:55:46,600
.إليك ما سنفعله

1378
01:55:46,680 --> 01:55:49,730
.ستبقين في السيارة، وتتركين التدفئة تعمل

1379
01:55:49,810 --> 01:55:53,020
لا أريدك أن تمضي أي دقيقة في الداخل هناك
.ما لم تكوني مضطرة إلى ذلك

1380
01:55:53,110 --> 01:55:54,770
.لا يمكنها المجيء إلّا من هنا

1381
01:55:54,860 --> 01:55:56,320
.يمكنك رؤيتها من على بعد، بكل سهولة

1382
01:55:56,400 --> 01:55:58,570
إن رأيت أضواء على الطريق الجبلي هناك،

1383
01:55:58,650 --> 01:56:00,150
أعلميني، اتفقنا؟

1384
01:56:00,240 --> 01:56:02,490
.ولكن لا أريدك أن تدخلي. ليس قبل أن تأتي

1385
01:56:03,660 --> 01:56:05,660
ألن تنتظر معي؟

1386
01:56:06,240 --> 01:56:07,160
.لا أستطيع

1387
01:56:07,250 --> 01:56:08,250
وما المانع؟

1388
01:56:09,040 --> 01:56:10,370
.عليّ أن أوقظه

1389
01:57:12,640 --> 01:57:13,900
.استيقظ

1390
01:57:33,410 --> 01:57:36,830
"خطر جهد عال"

1391
01:59:41,540 --> 01:59:45,550
"تميرج"

1392
02:00:36,390 --> 02:00:40,350
"الغرفة الذهبية"

1393
02:01:27,770 --> 02:01:29,690
."هل العمل بطيء الليلة يا سيد "تورانس

1394
02:01:29,780 --> 02:01:31,530
.لن يطول ذلك حسبما أتصوّر

1395
02:01:33,360 --> 02:01:35,370
أنت تحب الويسكي، أليس كذلك؟

1396
02:01:35,450 --> 02:01:37,450
.كنت كذلك، معظم الوقت

1397
02:01:45,210 --> 02:01:46,540
.على حساب الفندق

1398
02:01:50,420 --> 02:01:51,840
.كان ذلك نوعك المفضل

1399
02:01:52,630 --> 02:01:53,720
."جاك دانيلز"

1400
02:01:54,380 --> 02:01:56,680
.كنت أرى الزجاجات في منزلنا

1401
02:01:56,760 --> 02:01:58,600
.منزلنا الحقيقي، قبل كل هذا

1402
02:02:00,220 --> 02:02:03,430
شممت واحدة ذات مرة، وبدت كشيء يحترق،

1403
02:02:04,690 --> 02:02:05,980
.وهو ما أعتقد أنه كان صحيحًا

1404
02:02:07,440 --> 02:02:09,610
.أخشى أنك تخلط بيني وبين شخص آخر

1405
02:02:09,690 --> 02:02:11,030
."اسمي "لويد

1406
02:02:12,190 --> 02:02:13,190
."لويد"

1407
02:02:14,650 --> 02:02:16,740
."أعتذر يا سيد "تورانس

1408
02:02:16,820 --> 02:02:20,080
.لا أعرف أين الجميع، لكن المكان سيزدحم قريبًا

1409
02:02:20,790 --> 02:02:22,250
.أعرف أين هم

1410
02:02:22,700 --> 02:02:23,790
.وأنت محق

1411
02:02:25,120 --> 02:02:26,120
.سيزدحم المكان قريبًا

1412
02:02:28,170 --> 02:02:30,920
...إن لم تمانع قولي هذا يا سيد "تورانس"، تبدو

1413
02:02:32,420 --> 02:02:33,510
.وكأنك جرى استغلالك

1414
02:02:34,470 --> 02:02:35,630
جرى استغلالي؟

1415
02:02:36,220 --> 02:02:37,840
.تبدو متورطًا في مشاكل الآخرين

1416
02:02:37,930 --> 02:02:40,760
.أرى ذلك دومًا، إن لم تمانع قولي هذا

1417
02:02:43,730 --> 02:02:45,560
."لقد عشنا في "فلوريدا

1418
02:02:46,640 --> 02:02:47,650
عذرًا؟

1419
02:02:47,810 --> 02:02:48,900
.أنا وأمي

1420
02:02:50,980 --> 02:02:53,110
لم نرغب في رؤية الثلج مجددًا قط،

1421
02:02:54,110 --> 02:02:56,150
."لذا عشنا في "فلوريدا

1422
02:02:56,240 --> 02:02:58,660
.في منزل صغير، لكنه كان مريحًا، وكنا سعيدين

1423
02:03:01,030 --> 02:03:02,540
.كنت في الـ20 عندما ماتت

1424
02:03:03,410 --> 02:03:07,210
.وآنذاك، كنت أعرف متى سيموت الناس

1425
02:03:07,290 --> 02:03:09,500
.كنت أرى ذبابًا، ذبابًا أسود

1426
02:03:09,580 --> 02:03:12,590
ذباب الموت" حسبما كنت أدعوه،"
.حيث كان يحوم حول وجوه الناس

1427
02:03:13,340 --> 02:03:16,010
...وفي أسابيعها الأخيرة تلك، كانت مغطاة به

1428
02:03:16,090 --> 02:03:17,840
.وجهها بأكمله

1429
02:03:17,930 --> 02:03:19,840
.بالكاد كنت أرى عينيها

1430
02:03:21,220 --> 02:03:26,060
.وقد حاولت مواساتها، لكنني لم أقو على النظر إليها

1431
02:03:26,140 --> 02:03:27,390
.وقد لاحظت ذلك

1432
02:03:33,320 --> 02:03:36,950
.ربما عليك شرب شيء دافئ لإبعاد الذكريات التعيسة

1433
02:03:37,030 --> 02:03:39,990
.ألا تريد سماع ما حدث؟ كانت زوجتك

1434
02:03:40,070 --> 02:03:43,080
.أعتقد أنك تخلط بيني وبين شخص آخر

1435
02:03:43,160 --> 02:03:45,120
.أنا مجرد ساق -
حقًا؟ -

1436
02:03:46,620 --> 02:03:49,620
لويد" الساقي فحسب،"
."يصب البهجة في فندق "ذي أوفرلوك

1437
02:03:49,710 --> 02:03:52,130
."سأصب لك ما تشاء يا سيد "تورانس

1438
02:03:59,630 --> 02:04:00,970
يحتسي الرجل مشروبًا،

1439
02:04:02,600 --> 02:04:03,930
ويجر المشروب مشروبًا آخر،

1440
02:04:05,220 --> 02:04:06,980
.ثم يستحوذ المشروب على الرجل

1441
02:04:08,060 --> 02:04:09,480
أليس كذلك يا أبي؟

1442
02:04:13,900 --> 02:04:15,070
.دواء

1443
02:04:16,820 --> 02:04:18,740
.إنه دواء

1444
02:04:19,740 --> 02:04:21,490
.دواء أصلي يشفي كل شيء

1445
02:04:22,570 --> 02:04:24,660
.الدماغ أشبه بسبورة

1446
02:04:25,450 --> 02:04:26,660
وهذا

1447
02:04:27,450 --> 02:04:28,620
.بمثابة الممحاة

1448
02:04:34,000 --> 02:04:35,460
.الرجل يحاول

1449
02:04:36,380 --> 02:04:37,550
.يعيل عائلته

1450
02:04:38,590 --> 02:04:40,680
.ولكنه محاط بأفواه جائعة

1451
02:04:41,260 --> 02:04:43,010
.وعائلة

1452
02:04:43,090 --> 02:04:45,100
.زوجة وطفل

1453
02:04:46,510 --> 02:04:48,270
.وهذان الفمان يلتهمان الوقت

1454
02:04:49,060 --> 02:04:50,810
.يلتهمان أيامك على الأرض

1455
02:04:51,980 --> 02:04:53,310
.يبتلعانها ببساطة

1456
02:04:55,190 --> 02:04:57,360
.هذا يكفي ليُصاب الرجل بالإعياء

1457
02:04:58,690 --> 02:04:59,610
...وهذا

1458
02:05:00,820 --> 02:05:02,240
.بمثابة الدواء

1459
02:05:05,030 --> 02:05:06,490
لذا أخبرني أيها الشاب،

1460
02:05:07,990 --> 02:05:10,500
هل ستأخذ دواءك؟

1461
02:05:14,880 --> 02:05:15,710
.لا

1462
02:05:18,800 --> 02:05:19,800
!"دان"

1463
02:05:20,260 --> 02:05:21,340
.لقد وصلت

1464
02:05:39,360 --> 02:05:40,440
.حسنًا

1465
02:05:55,250 --> 02:05:56,670
.هذا المكان مريض

1466
02:05:57,880 --> 02:05:59,630
.مريض كما كانت جدتي مريضة

1467
02:06:00,460 --> 02:06:02,050
إنه كالسرطان،

1468
02:06:02,130 --> 02:06:03,130
.لكنه أسوأ

1469
02:06:11,560 --> 02:06:12,890
ماذا نفعل الآن؟

1470
02:06:12,980 --> 02:06:14,730
.سندخل وستعثر علينا

1471
02:08:05,130 --> 02:08:07,130
.عجبًا

1472
02:08:09,220 --> 02:08:10,340
.مرحبًا

1473
02:08:11,010 --> 02:08:13,510
.عندما يبدأ الأمر، اهربي

1474
02:08:14,180 --> 02:08:16,180
.أجل، فلتهربي يا عزيزتي

1475
02:08:17,180 --> 02:08:19,480
ثم سأجدك

1476
02:08:19,560 --> 02:08:23,650
.وستصرخين لأعوام إلى أن تموتي

1477
02:08:25,440 --> 02:08:27,190
.سنرى من سيصرخ

1478
02:08:28,110 --> 02:08:29,740
.سنرى بالفعل

1479
02:08:29,820 --> 02:08:31,530
.إنها محقة كما تعلمين

1480
02:08:31,910 --> 02:08:33,160
.يجدر بك أن تخافي

1481
02:08:34,700 --> 02:08:35,870
ولم ذلك؟

1482
02:08:36,950 --> 02:08:38,790
.لأنك لا تعرفين أين تقفين

1483
02:08:39,710 --> 02:08:41,460
المعذرة، من أنت أيها الوسيم؟

1484
02:08:46,210 --> 02:08:49,050
أنت من قتلت عزيزي "كرو"، أليس كذلك؟

1485
02:08:50,800 --> 02:08:51,630
.ابدئي

1486
02:09:53,280 --> 02:09:54,280
.تصرف ذكي

1487
02:09:55,530 --> 02:09:57,450
أدخلت بعض التحسينات، أليس كذلك؟

1488
02:09:58,910 --> 02:10:01,160
.منذ أن كنت في عقلك آخر مرة

1489
02:10:01,660 --> 02:10:03,250
كيف تعرفين أننا لسنا في عقلك أنت؟

1490
02:10:18,100 --> 02:10:19,180
أين أنت أيتها الصغيرة؟

1491
02:10:40,080 --> 02:10:41,490
.ستموتين هنا

1492
02:10:43,540 --> 02:10:44,960
.يا لها من كلمات شجاعة يا عزيزتي

1493
02:10:45,960 --> 02:10:47,460
أهذا ما تعتقدينه حقًا؟

1494
02:10:48,250 --> 02:10:50,590
هل ستؤذينني؟

1495
02:10:50,670 --> 02:10:51,500
.أجل

1496
02:10:58,680 --> 02:11:01,510
.أتعرفين، أنت تذكرينني بنفسي

1497
02:11:03,640 --> 02:11:04,980
.يمكنني ملاحظة ذلك الآن

1498
02:11:05,890 --> 02:11:08,400
.لديك ظلمة بداخلك يا عزيزتي

1499
02:11:08,480 --> 02:11:11,980
.لكن أعتقد أن الفارق الوحيد بيننا هو الزمن

1500
02:11:21,530 --> 02:11:22,620
...ما زلت لا تعرفين بعد

1501
02:11:23,540 --> 02:11:24,540
...ما قد تفعلينه

1502
02:11:25,870 --> 02:11:26,870
.لنيل المزيد من الوقت

1503
02:11:28,880 --> 02:11:32,300
.ولكن صدّقيني يا عزيزتي، كنت لتتفاجئين

1504
02:11:37,800 --> 02:11:39,550
.الألم ينقي الهالة

1505
02:11:40,800 --> 02:11:44,140
.والخوف أيضًا، لذا أنت تتفهمين الأمر

1506
02:12:04,160 --> 02:12:06,790
.كنت مثلك عندما كنت أصغر سنًا

1507
02:12:07,120 --> 02:12:08,620
كنت مميزة

1508
02:12:09,540 --> 02:12:11,040
.ووحيدة

1509
02:12:11,130 --> 02:12:14,170
ولكنني قابلت شخصًا
.منحني هدية أن يكون لي هدف في الحياة، ومجتمع

1510
02:12:14,250 --> 02:12:16,170
وكنت لأمنحك هدية مماثلة

1511
02:12:16,260 --> 02:12:19,090
.لو جرت الأمور بشكل مختلف

1512
02:12:22,010 --> 02:12:23,010
لا؟

1513
02:12:24,180 --> 02:12:25,850
أنت متمردة، أليس كذلك؟

1514
02:12:27,310 --> 02:12:28,640
.تشبهينني كثيرًا

1515
02:12:28,730 --> 02:12:31,560
...عقلك في غاية

1516
02:12:34,230 --> 02:12:36,400
هذا ليس عقلك، أليس كذلك؟

1517
02:12:38,990 --> 02:12:40,490
.هذه ليست أنت إطلاقًا

1518
02:12:42,870 --> 02:12:45,120
.أنت مجرد طعم

1519
02:12:48,710 --> 02:12:49,790
!كفى

1520
02:12:53,130 --> 02:12:54,130
.اهربي

1521
02:12:56,550 --> 02:12:58,720
كيف غفلنا عنك بحق الجحيم؟

1522
02:13:02,050 --> 02:13:04,550
.كان يجب أن نلتقي قبل أعوام

1523
02:13:08,020 --> 02:13:08,850
."داني"

1524
02:13:10,230 --> 02:13:12,730
هذا اسمك، أليس كذلك؟

1525
02:13:14,150 --> 02:13:17,150
يحدث شيء ما للهالة
.عندما تتقدمون أيها البشر في السن

1526
02:13:17,820 --> 02:13:19,320
.إنها تتلوث

1527
02:13:20,030 --> 02:13:21,030
.وتصبح قذرة

1528
02:13:21,650 --> 02:13:22,740
.تعرف ذلك

1529
02:13:23,990 --> 02:13:26,080
.أرى القذارة تغطيك

1530
02:13:26,950 --> 02:13:29,120
.لم تعد تُومض كما كنت

1531
02:13:29,750 --> 02:13:32,250
.التقدم في السن يفسد الهالة حسبما أظن

1532
02:13:34,420 --> 02:13:36,420
جديًا أيها الوسيم،

1533
02:13:36,500 --> 02:13:39,010
أين كنت تختبئ؟

1534
02:13:42,050 --> 02:13:43,720
.يمكنني أن أقدّم لك عرضًا

1535
02:13:45,430 --> 02:13:46,930
.عرضًا نادرًا ما أقدّمه

1536
02:13:47,220 --> 02:13:49,640
.حقًا؟ لا يسعني الانتظار لسماعه

1537
02:13:49,720 --> 02:13:51,350
صبي موهوب للغاية

1538
02:13:51,430 --> 02:13:54,440
.يخبئ قدراته لوقت طويل

1539
02:13:55,520 --> 02:13:58,610
يمكنك أن تعيش لوقت طويل جدًا،
.وتعيش جيدًا أيضًا

1540
02:14:00,110 --> 02:14:03,610
وأن تستمتع بالحياة، بلا عواقب،

1541
02:14:04,360 --> 02:14:05,370
.وبلا صداع ثمالة

1542
02:14:07,740 --> 02:14:10,370
.ستأكل جيدًا وتعيش لوقت طويل

1543
02:14:10,450 --> 02:14:13,460
.لا بد أنك تشعرين بالوحدة، لكونك الأخيرة

1544
02:14:13,540 --> 02:14:15,170
.أعني، أنت الأخيرة في العالم

1545
02:14:15,710 --> 02:14:17,960
عزيزي، أنا لست الأخيرة،
.بل على العكس تمامًا

1546
02:14:19,460 --> 02:14:20,880
.لكنني الأكثر جمالاً فحسب

1547
02:14:21,340 --> 02:14:22,920
.أفترض أنك تعرفين جوابي

1548
02:14:25,010 --> 02:14:26,220
.يا للأسف

1549
02:14:26,300 --> 02:14:27,800
هل سنتواجه إذن أم لا؟

1550
02:14:48,490 --> 02:14:49,740
.عزيزي

1551
02:14:51,540 --> 02:14:52,700
.انظر إلى ذلك

1552
02:14:54,540 --> 02:14:57,630
.يبدو أنني جرحت شريانك الفخذي

1553
02:14:58,840 --> 02:15:00,500
ستنزف حتى الموت، صحيح؟

1554
02:15:07,180 --> 02:15:09,260
.رباه، يا لمزاجك هذا

1555
02:15:09,350 --> 02:15:11,100
.لديك الكثير من الشغف والحماسة

1556
02:15:11,180 --> 02:15:12,850
!يا لها من خسارة

1557
02:15:12,930 --> 02:15:13,930
.أو ربما لا

1558
02:15:21,650 --> 02:15:22,650
.اللعنة

1559
02:15:23,820 --> 02:15:25,240
حتى في سنك،

1560
02:15:26,280 --> 02:15:27,910
.فإن مذاقك لذيذ جدًا

1561
02:15:33,200 --> 02:15:34,950
.مذاقك أشبه بالويسكي

1562
02:15:40,420 --> 02:15:41,590
!"داني"

1563
02:15:42,880 --> 02:15:44,050
!"صغيري "داني

1564
02:15:44,130 --> 02:15:45,090
"تميرج"

1565
02:15:45,880 --> 02:15:47,300
.الكثير من الرعب

1566
02:15:47,720 --> 02:15:49,220
طوال حياتك، صحيح؟

1567
02:15:51,890 --> 02:15:53,310
.لذيذ

1568
02:16:00,480 --> 02:16:01,730
!لا تؤذني

1569
02:16:03,440 --> 02:16:04,440
.اللعنة

1570
02:16:09,070 --> 02:16:10,450
.ما الذي... أنت لست بمفردك

1571
02:16:12,780 --> 02:16:14,120
ما الذي تخفيه؟

1572
02:16:16,540 --> 02:16:17,540
ماذا يوجد بداخلها؟

1573
02:16:18,410 --> 02:16:19,500
أهو شيء مميز؟

1574
02:16:20,540 --> 02:16:23,460
.ليسوا مميزين، بل هم يتضورون جوعًا

1575
02:16:32,390 --> 02:16:33,390
.لا

1576
02:16:33,640 --> 02:16:34,640
!لا

1577
02:17:12,470 --> 02:17:14,300
."مرحبًا يا "داني

1578
02:17:16,390 --> 02:17:17,970
...تعال والعب معنا

1579
02:17:19,890 --> 02:17:21,270
...إلى الأبد

1580
02:17:22,600 --> 02:17:23,940
...وأبد الأبد

1581
02:17:25,480 --> 02:17:27,150
.على الدوام

1582
02:18:01,430 --> 02:18:02,440
."خال "دان

1583
02:18:03,850 --> 02:18:05,520
خال "دان"، هل انتهى الأمر؟

1584
02:18:06,560 --> 02:18:07,570
هل ماتت؟

1585
02:18:29,840 --> 02:18:31,630
حفلة رائعة، أليس كذلك؟

1586
02:18:32,260 --> 02:18:33,510
!"آبرا"

1587
02:18:37,390 --> 02:18:38,510
!"آبرا"

1588
02:18:55,320 --> 02:18:56,490
!"آبرا"

1589
02:19:02,790 --> 02:19:04,210
!"آبرا"

1590
02:19:22,720 --> 02:19:23,890
.فلتجرّبي

1591
02:19:27,100 --> 02:19:28,400
.ها أنت ذي

1592
02:19:28,860 --> 02:19:29,860
."آبرا"

1593
02:19:31,020 --> 02:19:33,030
.لقد كنت شقية جدًا

1594
02:19:33,740 --> 02:19:35,070
."أنت لست الخال "دان

1595
02:19:35,950 --> 02:19:38,780
.أنت قناع، وجه مزيف

1596
02:19:40,240 --> 02:19:41,530
من قد أكون غيره؟

1597
02:19:41,620 --> 02:19:42,540
.أنت الفندق

1598
02:19:43,450 --> 02:19:44,660
.ولكنه لا يزال بالداخل

1599
02:19:44,750 --> 02:19:46,160
.فلننزع القناع إذن

1600
02:19:51,170 --> 02:19:52,840
لم تبتسمين؟

1601
02:19:53,300 --> 02:19:55,300
.لأنك لا تعرف أين تقف

1602
02:19:56,670 --> 02:19:59,470
.أعرف تلك الأروقة عن ظهر قلب أيتها الطفلة

1603
02:19:59,550 --> 02:20:01,220
.بل أعني الجسد الذي تقف داخله

1604
02:20:01,680 --> 02:20:03,350
.الوجه الذي ترتديه

1605
02:20:03,430 --> 02:20:05,520
.هذا "دان تورانس"، وأنت لا تعرفه

1606
02:20:05,600 --> 02:20:07,310
."دان تورانس"

1607
02:20:07,390 --> 02:20:10,980
دخل "دان تورانس" إلى مكان ما
.بمجرد أن وصل إلى هنا

1608
02:20:11,900 --> 02:20:13,230
.إلى غرفة الغلاية

1609
02:20:39,470 --> 02:20:40,470
.ها أنت ذا

1610
02:20:41,930 --> 02:20:43,510
.كان يُفترض بك أن تهربي

1611
02:20:43,600 --> 02:20:45,180
.لم أشأ أن أتركك

1612
02:20:48,180 --> 02:20:50,100
.أنا حيث يُفترض أن أكون تمامًا

1613
02:20:51,940 --> 02:20:54,610
.لا يمكنني كبحه لوقت أطول
."عليك أن تهربي يا "آبرا

1614
02:20:54,690 --> 02:20:55,730
.لا

1615
02:20:55,820 --> 02:20:57,610
.لن أذهب إلى أي مكان من دونك

1616
02:20:57,690 --> 02:21:00,150
عليّ أن أغلق الباب خلفنا، صحيح؟

1617
02:21:01,070 --> 02:21:02,370
!اهربي

1618
02:23:16,920 --> 02:23:18,040
."هيا يا خال "دان

1619
02:23:18,790 --> 02:23:20,130
.اخرج من عندك

1620
02:23:21,420 --> 02:23:22,670
.هيا

1621
02:23:34,230 --> 02:23:35,770
انتشرت النيران بسرعة،

1622
02:23:36,730 --> 02:23:38,560
.مدمرة الفندق

1623
02:23:38,650 --> 02:23:39,980
.ومطهرة إياه

1624
02:23:41,650 --> 02:23:43,650
...كان بوسعي سماعه تقريبًا

1625
02:23:43,740 --> 02:23:44,740
.يصرخ

1626
02:23:46,030 --> 02:23:47,530
.كان بوسعي سماعه يحتضر

1627
02:23:48,620 --> 02:23:51,410
...وفي أعماقي، عرفت

1628
02:23:54,200 --> 02:23:55,620
.عرفت أنك بخير

1629
02:23:57,500 --> 02:23:59,330
.آسف أنني عرّضتك للخطر

1630
02:24:00,500 --> 02:24:01,670
.كانت الطريقة الوحيدة

1631
02:24:02,920 --> 02:24:03,920
.أعرف

1632
02:24:05,300 --> 02:24:08,340
أتظن أنها كانت محقة

1633
02:24:08,430 --> 02:24:10,510
عندما قالت إنها ليست الأخيرة؟

1634
02:24:11,850 --> 02:24:13,260
.العالم مكان جائع

1635
02:24:14,270 --> 02:24:15,430
.إنه مكان مظلم

1636
02:24:16,730 --> 02:24:19,560
ربما يوجد المزيد منهم أو ممن يشبهونهم أو أسوأ،

1637
02:24:20,520 --> 02:24:22,360
.ولكن يوجد أشخاص مثلك أكثر أيضًا

1638
02:24:23,110 --> 02:24:24,440
.أشخاص يقاومون

1639
02:24:28,320 --> 02:24:29,950
أخبرتك عندما قابلتك أول مرة،

1640
02:24:30,030 --> 02:24:32,780
.أخبرتك أن عليك الاختباء

1641
02:24:34,370 --> 02:24:36,120
وأن عليك التواري،

1642
02:24:37,460 --> 02:24:39,080
.وإبعاد وميضك عن الأنظار

1643
02:24:41,380 --> 02:24:42,630
.لكنني كنت مخطئًا

1644
02:24:46,050 --> 02:24:47,720
."فلتومضي يا "آبرا ستون

1645
02:24:50,840 --> 02:24:52,010
.لتومضي

1646
02:24:55,810 --> 02:24:56,980
.العشاء جاهز

1647
02:25:00,140 --> 02:25:01,400
مع من تتحدثين؟

1648
02:25:03,900 --> 02:25:04,900
.لا أحد

1649
02:25:13,160 --> 02:25:14,660
.هذا ليس صحيحًا

1650
02:25:18,620 --> 02:25:19,870
."كنت أتحدّث إلى "دان

1651
02:25:27,960 --> 02:25:30,130
.نحن نستمر بعد الموت

1652
02:25:30,970 --> 02:25:31,970
.نحن نستمر

1653
02:25:32,890 --> 02:25:34,050
.وهو بخير

1654
02:25:35,180 --> 02:25:36,180
.وكذلك أبي

1655
02:25:37,770 --> 02:25:39,020
.إنه بخير فعلاً

1656
02:25:43,020 --> 02:25:44,110
.جيد

1657
02:25:55,870 --> 02:25:57,240
هل ستأتين يا عزيزتي؟

1658
02:25:59,950 --> 02:26:01,040
.بعد لحظات

1659
02:31:52,270 --> 02:31:54,270
"ترجمة "محمد رجب اليماني

