1
00:00:48,823 --> 00:00:51,951
" أجــــــــرة الخــــوف "

2
00:01:09,633 --> 00:01:17,975
ترجمــــــة : جـــــــورج منصــــور

3
00:01:17,999 --> 00:01:25,999
:تعديل التوقيت وترجمة الجُمل الناقصة
عــبــــدالــلــــه حــنــفــــــي

4
00:02:49,978 --> 00:02:52,646
صدقة من أجل الفقير, يا سيدى

5
00:03:08,493 --> 00:03:10,995
يجدر بكِ أستعمال بعض المبيضات
على بشرتكِ السوداء

6
00:03:11,246 --> 00:03:13,872
!سأبيض بها لسانك

7
00:03:14,124 --> 00:03:16,917
"هيا يا "بـرلا
أرينى ما لديكِ

8
00:03:17,167 --> 00:03:20,169
أنت تطلب الكثير, أيها الشاب الحكيم

9
00:03:20,379 --> 00:03:21,879
حسناً. لا بأس

10
00:03:22,131 --> 00:03:25,174
!ياللــعار

11
00:04:05,502 --> 00:04:07,170
!أكره الكلاب

12
00:04:07,420 --> 00:04:08,920
من سألك؟

13
00:04:10,923 --> 00:04:12,591
يالـه من يوم حار

14
00:04:12,842 --> 00:04:14,926
من حسن حظك
سيبقى هكذا حتى تجد طعاماً

15
00:04:16,219 --> 00:04:18,471
أسمع أيها الطبيب
لم يطلب أحد رأيك

16
00:04:59,716 --> 00:05:01,717
بعض الأشخاص لديهم كل الحظ

17
00:05:02,511 --> 00:05:04,929
ليس لدي مانع فى وظيفة كهذة

18
00:05:05,138 --> 00:05:08,182
أنها للناخبين فقط
ألديك بطاقة ؟

19
00:05:17,190 --> 00:05:20,442
يالـها من أرض مقفرة
لم أكن أتصور أننى سأتوسل من أجل العمل

20
00:05:20,652 --> 00:05:22,569
لا يوجد عمل للصعاليك

21
00:05:25,656 --> 00:05:28,157
حسناً, ماذا ستشربون؟

22
00:05:35,748 --> 00:05:37,916
هيا
ماذا تريدون؟

23
00:05:38,167 --> 00:05:39,293
صودا

24
00:05:39,502 --> 00:05:41,628
صودا واحدة لكم جميعاً؟

25
00:05:41,837 --> 00:05:43,337
!أحضرها وإلا دعنا وشأننا

26
00:05:43,589 --> 00:05:46,549
تظنون أننى هنا
لكى أنتظر عند أيديكم وأقدامكم

27
00:05:47,175 --> 00:05:49,844
روزا" , صودا من أجل الطبيب"

28
00:05:50,094 --> 00:05:52,804
حالاً, يا سيدى

29
00:06:24,708 --> 00:06:26,500
!أنت تثير غضبى

30
00:06:28,045 --> 00:06:30,171
دعنا نتسلى قليلاً

31
00:06:31,006 --> 00:06:33,090
إذا لم تكن الحرارة مرتفعة

32
00:06:37,718 --> 00:06:42,264
لماذا نتسكع هنا ؟

33
00:06:44,474 --> 00:06:46,934
هل ستأتى الليلة ؟
ربما

34
00:06:47,144 --> 00:06:49,186
هل أحضرتيهم؟
فى كيس الدقيق

35
00:06:53,649 --> 00:06:54,858
أعطني قبلة

36
00:06:57,319 --> 00:06:59,154
! مهلاً , أحذرى لملابسى

37
00:06:59,405 --> 00:07:00,905
!لينـدا" تعالي هنا"

38
00:07:02,574 --> 00:07:04,533
فى الدقيق ثانية ؟

39
00:07:04,784 --> 00:07:06,243
ألست أطعمكِ ؟

40
00:07:06,494 --> 00:07:08,996
كلا يا سيدى
لم آكل دقيقك

41
00:07:09,246 --> 00:07:11,080
! لقد أمسكتكِ متلبسة

42
00:07:11,331 --> 00:07:12,749
! سأريكِ

43
00:07:12,958 --> 00:07:13,916
أنس الأمر

44
00:07:14,126 --> 00:07:15,626
لا تتدخل فيما لا يعنيك

45
00:07:15,878 --> 00:07:17,712
أنه يثير المشاكل

46
00:07:17,920 --> 00:07:19,421
ألديك أي أعتراض ؟

47
00:07:19,672 --> 00:07:22,799
أنتم مجرد حقبة من الصعاليك

48
00:07:24,761 --> 00:07:26,803
كل ما تفعلونه هو التسكع

49
00:07:27,429 --> 00:07:30,973
وإخافة الزبائن

50
00:07:31,808 --> 00:07:33,267
أرحلوا وألا سأطلب الشرطة

51
00:07:33,477 --> 00:07:35,144
أيها الحقير

52
00:07:35,394 --> 00:07:37,604
ربما يهتمون بأوراقك

53
00:07:37,855 --> 00:07:38,855
هل ستبلغ عنا ؟

54
00:07:39,106 --> 00:07:41,858
أنا مواطن هنا
وليس أجنبى حقير

55
00:07:42,109 --> 00:07:44,611
! تلك مساعدة حقيقة للجنس البشرى

56
00:07:50,992 --> 00:07:52,659
ماذا تنتظر ؟

57
00:07:52,910 --> 00:07:54,285
ألم تسمعنى ؟

58
00:07:54,536 --> 00:07:55,912
! أرحل

59
00:07:56,955 --> 00:07:58,581
إذا سمعت

60
00:07:58,791 --> 00:08:00,666
بأنك حاولت أن تلمس
.... شعرة من رأسها

61
00:08:00,917 --> 00:08:04,002
أنا ؟
لن أؤذيها

62
00:08:05,630 --> 00:08:07,589
على العكس تماماً

63
00:08:07,799 --> 00:08:10,801
أريد مصلحتها فحسب
أليس كذلك , يا عزيزتى ؟

64
00:08:12,636 --> 00:08:15,137
إذهبِ إلى غرفتكِ
سأصعد إليكِ حالاً

65
00:08:15,806 --> 00:08:17,139
حاضر يا سيدى

66
00:08:18,849 --> 00:08:20,225
أتركِ هذا

67
00:08:25,605 --> 00:08:27,606
! أنت وخدعك السخيفة

68
00:08:27,816 --> 00:08:30,150
أرحل من هنا
! أيها الحقير

69
00:08:30,402 --> 00:08:32,236
! أيها الوغد

70
00:08:33,321 --> 00:08:34,947
! هون عليك

71
00:08:35,197 --> 00:08:37,281
! أرحل
أنت لا تملك الشارع

72
00:08:37,533 --> 00:08:39,200
أبتعد عن هنا

73
00:08:39,451 --> 00:08:42,954
فى الصباح يمكنك أن تتمشى
إلى مكتب الهجرة

74
00:08:43,204 --> 00:08:44,955
! وغد ! حقير

75
00:08:45,206 --> 00:08:46,790
.... إهانتك تدخل من أذن

76
00:08:51,169 --> 00:08:52,628
هل ستصعدِ أم لا ؟

77
00:08:58,969 --> 00:09:00,970
أين ذلك المشاغب الكسول ؟

78
00:09:02,096 --> 00:09:03,179
هنا

79
00:09:03,431 --> 00:09:06,099
! البريد
ألم تسمع الطائرة ؟

80
00:09:06,350 --> 00:09:08,518
! عليك أن تذهب إلى المطار

81
00:09:08,852 --> 00:09:10,769
! أسرع

82
00:09:11,020 --> 00:09:13,981
! سأخسر العمل بسببك

83
00:09:15,316 --> 00:09:17,943
ما هذا ؟
أيمكننى الذهاب معك ؟

84
00:09:18,193 --> 00:09:19,694
تحرك , بسرعة

85
00:09:54,601 --> 00:09:57,144
يوماً ما سأجد الطيار المناسب

86
00:09:57,395 --> 00:10:00,814
سيسمح لى بالركوب مع الأمتعة

87
00:10:01,065 --> 00:10:03,274
سأريه تأشيرتى الأمريكية

88
00:10:03,525 --> 00:10:06,194
أنها موثقة
هل أريتها لك من قبل ؟

89
00:10:06,820 --> 00:10:09,489
.... لى وللجميع
غلطة فادحة

90
00:10:09,906 --> 00:10:13,283
ربما تُسرق منك
خبأها

91
00:10:22,042 --> 00:10:24,502
أنتبـاه , رجـاءً

92
00:10:24,753 --> 00:10:26,837
برجـاء أخـلاء الممـر

93
00:10:27,671 --> 00:10:32,801
شركـة الطيـران الدوليـة
الرحلـة القادمـة من العاصمـة

94
00:10:33,052 --> 00:10:35,720
تهبـط الآن
فـى الممـر رقـم واحـد

95
00:10:35,929 --> 00:10:41,392
علـى جميـع الركـاب
التقـدم إلـى الجمـارك, رجـاءً

96
00:10:44,478 --> 00:10:45,853
مرحباً يا "بيبيتـو" . ما الأخبار ؟

97
00:10:47,022 --> 00:10:50,817
أسمع , أيها الرئيس
لدى جواز سفر

98
00:11:22,303 --> 00:11:23,470
أوراقك

99
00:11:26,223 --> 00:11:27,140
التالى

100
00:11:38,192 --> 00:11:39,234
التالى

101
00:11:43,196 --> 00:11:44,572
تقدم

102
00:11:47,534 --> 00:11:48,909
ألديك أمتعة ؟

103
00:11:49,911 --> 00:11:50,661
كلا

104
00:11:51,328 --> 00:11:54,289
ولا جواز سفر أيضاً ؟
بلى , معى واحد

105
00:11:58,711 --> 00:12:00,503
ماذا أحضرك إلى هنا ؟

106
00:12:01,337 --> 00:12:03,005
لا أدرى حتى الآن

107
00:12:15,976 --> 00:12:17,810
" سأكتب "سائـح

108
00:12:33,158 --> 00:12:35,493
ما المشلكة ؟
إزدحام مرورى

109
00:12:35,743 --> 00:12:38,495
تيتـو" هيا"

110
00:12:38,704 --> 00:12:41,331
تحرك , هيا

111
00:12:41,540 --> 00:12:43,583
السيدة والطفل

112
00:12:44,209 --> 00:12:46,168
هذا صحيح

113
00:12:46,378 --> 00:12:48,879
أبتسموا
لا تتحركوا , رجاءً

114
00:13:02,850 --> 00:13:05,227
مهلاً , الحساب دولار

115
00:13:05,478 --> 00:13:08,688
أنتظر . ربما لن أتوقف هنا

116
00:13:12,526 --> 00:13:15,861
صدقة من أجل الفقير ؟

117
00:13:50,435 --> 00:13:52,227
أتريد توقيعاً أم ماذا ؟

118
00:14:06,707 --> 00:14:07,624
هل أنت فرنسى ؟

119
00:14:08,291 --> 00:14:13,254
انه لمن دواعى سرورى أن ألتقى
.... بشخص مثلك , لأننى بصراحة

120
00:14:16,298 --> 00:14:18,841
من أين أنت ؟
"باريـس" , "رودى بيرنيـه"

121
00:14:19,093 --> 00:14:20,552
"أنا من "بوبريانـا

122
00:14:20,803 --> 00:14:22,136
"من "كورسيكيـان

123
00:14:22,388 --> 00:14:24,013
"لكننى كنت أعمل فى "باريـس

124
00:14:24,264 --> 00:14:25,931
أنه يدفعون جيداً أيضاً , كما تعرف

125
00:14:27,267 --> 00:14:30,227
رائع ! . لا يبدو سيئاً كما كنت أعتقد

126
00:14:30,478 --> 00:14:32,521
هل جئت للتو من "تيجوكالبـا" ؟

127
00:14:32,771 --> 00:14:33,938
محتمل

128
00:14:35,941 --> 00:14:37,900
أخبرنى بالتفاصيل

129
00:14:38,151 --> 00:14:40,695
أنا مفلس تماماً

130
00:14:41,487 --> 00:14:42,821
أيوجد عمل هنا ؟

131
00:14:43,072 --> 00:14:46,658
دعنا نذهب للحانة لنتحدث
هيرنانـدرس" رجل طيب"

132
00:14:46,909 --> 00:14:48,285
هل هو بعيد ؟

133
00:14:52,581 --> 00:14:55,958
دعنا نأخذ السيارة الآجرة
سيبدو مظهرنا أفضل

134
00:14:56,835 --> 00:14:58,168
"إلى "كورسيـار

135
00:15:15,434 --> 00:15:18,603
أيها الرئيس
لقد أحضرت شخصاً معى

136
00:15:18,854 --> 00:15:21,480
ألم تضايقنى بما يكفى ؟

137
00:15:21,732 --> 00:15:22,815
! مهلاً

138
00:15:23,025 --> 00:15:26,235
يالـه من مشهد رائع

139
00:15:26,861 --> 00:15:30,697
مرحباً يا صاح
أدفع آجرة السيارة

140
00:15:33,366 --> 00:15:36,619
من هذا الرجل ؟
ظننت أنه صديقك

141
00:15:37,996 --> 00:15:40,331
أتعرفه ؟
سمعت عنه

142
00:15:47,463 --> 00:15:48,838
تعال , يا بنى

143
00:15:49,797 --> 00:15:51,924
أحضر واحدة لصديقى أيضاً

144
00:15:52,717 --> 00:15:54,051
أجلس

145
00:15:54,302 --> 00:15:58,347
بكل سرور , يا سيدى
لا تبدأ بالرسميات الآن

146
00:15:58,555 --> 00:16:01,098
" يمكنك أن تدعونى بــ "جـو

147
00:16:01,892 --> 00:16:03,851
لكن أمام الآخرين

148
00:16:04,520 --> 00:16:06,395
"أنا السيد "جـو

149
00:16:07,730 --> 00:16:08,605
مفهوم ؟

150
00:16:10,858 --> 00:16:13,485
"نخبك يا "جــو

151
00:16:13,736 --> 00:16:14,569
نخبك

152
00:16:19,491 --> 00:16:22,409
سنتدبر أمورنا
لا تقلق

153
00:16:23,370 --> 00:16:25,079
ليست فسحة سيئة

154
00:16:25,329 --> 00:16:27,247
ستصاب بالممل منها

155
00:16:27,498 --> 00:16:30,583
أعرف أنه ليس من شأنى
لكن كيف فعلت ذلك ؟

156
00:16:31,252 --> 00:16:33,253
الأختيار ليس متاحاً دائماً

157
00:16:33,795 --> 00:16:36,880
كان على أن أعمل بسرعة
لم أستطيع حتى الوصول إلى المصرف

158
00:16:37,507 --> 00:16:39,258
أسرعت إلى المطار

159
00:16:39,509 --> 00:16:42,678
وجيوبى فارغة
" وقلت " أعطنى تذكرة بـ 50 دولار

160
00:16:43,345 --> 00:16:44,887
وها أنا هنا

161
00:16:52,728 --> 00:16:54,396
"هذة "لينـدا
فتاة لطيفة

162
00:16:56,274 --> 00:16:57,816
أرى ذلك

163
00:16:59,609 --> 00:17:02,444
قولى شيئاً
رحبِ بالضيف

164
00:17:03,613 --> 00:17:05,948
أنها لطيفة
لكنها لا تحسن التصرف

165
00:17:06,199 --> 00:17:07,533
أنها عصبية قليلاً

166
00:17:07,783 --> 00:17:09,784
لقد أوقعت الزر
هيا . الآن

167
00:17:13,956 --> 00:17:15,707
هناك الكثير من المحليين

168
00:17:17,792 --> 00:17:19,960
تلك سقطت من شجرة جوز الهند

169
00:17:23,464 --> 00:17:24,798
هل تناولت أى طعام ؟

170
00:17:25,757 --> 00:17:27,133
على الطائرة

171
00:17:27,801 --> 00:17:29,427
وجبة الطعام ضمن التذكرة

172
00:17:29,678 --> 00:17:31,762
إذن أعذرنى
سأذهب لتناول بعض الطعام

173
00:17:31,972 --> 00:17:33,472
ألا يمكنك تناوله هنا ؟

174
00:17:33,681 --> 00:17:37,851
كلا , أعرف مكاناً فى المدينة
يجب على الرجل أن يعتمد على نفسه

175
00:17:38,811 --> 00:17:39,686
بالطبع

176
00:17:39,979 --> 00:17:42,105
لن أتأخر

177
00:17:46,985 --> 00:17:50,112
أترى ؟
لم أضطر للبحث عنها

178
00:17:51,363 --> 00:17:52,155
بالطبع

179
00:18:04,667 --> 00:18:06,001
مرحباً يا صاح

180
00:18:06,252 --> 00:18:08,128
هل كنت تخلط الأسمنت اليوم ؟

181
00:18:08,587 --> 00:18:10,296
لقد أنهيت الأطار الخارجى

182
00:18:10,506 --> 00:18:13,049
أحضرنا شخصاً آخر

183
00:18:14,510 --> 00:18:16,052
ربما يزودوننا بماكينة

184
00:18:17,011 --> 00:18:18,720
أنك لا تعرف
ما الذى مررت به

185
00:18:20,473 --> 00:18:23,517
ماذا , هل سرقت مصرفاً ؟
أم اليوم عيد ميلادك ؟

186
00:18:23,850 --> 00:18:25,184
لقد كانت هدية

187
00:18:25,852 --> 00:18:29,522
أتطبخ "باستـا" ثانية ؟
كف عن التذمر

188
00:18:30,106 --> 00:18:32,274
سأجهز لك صلصة ممتازة

189
00:18:32,525 --> 00:18:35,151
ليس لدى وقت
سآكلها هكذا

190
00:18:35,361 --> 00:18:37,862
لدى موعد
مع امرأة ؟

191
00:18:38,197 --> 00:18:39,197
أى امرأة ؟

192
00:18:39,532 --> 00:18:41,824
مع رجل

193
00:18:46,704 --> 00:18:47,454
تفضل

194
00:18:47,747 --> 00:18:50,123
شكراً جزيلاً لكِ
على الرحب والسعة

195
00:18:56,630 --> 00:18:58,005
أنا عطشان

196
00:18:59,465 --> 00:19:00,924
هل معك نقود ؟

197
00:19:01,175 --> 00:19:02,676
أخصميه من آجورى المتأخرة

198
00:19:03,553 --> 00:19:04,886
دعنى أرى

199
00:19:06,305 --> 00:19:07,681
ياللـمسكين

200
00:19:10,767 --> 00:19:12,309
جعتان بالخارج

201
00:19:16,272 --> 00:19:17,730
تبقى لك دولاران حتى نهاية الشهر

202
00:19:18,148 --> 00:19:19,774
بهذا نسوى المسألة

203
00:19:20,651 --> 00:19:23,570
مهلاً
لماذا شربت من الزجاجة ؟

204
00:19:23,987 --> 00:19:25,654
أريدك زيادة على راتبى

205
00:19:25,655 --> 00:19:26,071
لماذا ؟

206
00:19:26,489 --> 00:19:27,739
لأن الطقس سيصبح أكثر حرارة

207
00:19:31,870 --> 00:19:33,370
لابد أنك آكلت كثيراً

208
00:19:33,620 --> 00:19:35,663
عندما أكون سعيداً . أفقد شهيتى
تفضل

209
00:19:35,914 --> 00:19:37,248
شكراً يا بنى

210
00:19:37,541 --> 00:19:39,709
أننى أستمتع بالخمر الجيد فحسب

211
00:19:40,710 --> 00:19:43,837
أنه يقدمون أفضل الخمور
بالفعل

212
00:19:52,846 --> 00:19:55,723
أسمح لى , يا سيدى
أبتعد

213
00:20:02,772 --> 00:20:06,108
أغلقه . لا أحب تلك الموسيقى
أسف

214
00:20:38,804 --> 00:20:39,929
! أنت

215
00:20:41,597 --> 00:20:45,100
أطفئ هذا الشئ
أنه يدفعنى للجنون

216
00:20:51,064 --> 00:20:52,315
حسناً يا رجال
هيا بنا

217
00:20:53,150 --> 00:20:54,400
لقد فهمنا قصدك

218
00:20:58,029 --> 00:21:02,115
لن ترانا مجدداً
! للخارج

219
00:21:02,366 --> 00:21:04,909
لن تطأ أقدامنا
حانتك القذرة ثانية

220
00:21:05,911 --> 00:21:08,621
سنذهب إلى مكان آخر

221
00:21:09,331 --> 00:21:11,123
إذهبوا للأستمتاع بالهواء النقى

222
00:21:14,501 --> 00:21:16,336
! حقبة من الصعاليك

223
00:21:17,004 --> 00:21:19,088
حقبة من الصعاليك

224
00:21:19,590 --> 00:21:20,923
طبيعياً

225
00:21:21,175 --> 00:21:22,967
لا أحد منا لديه عمل

226
00:21:23,760 --> 00:21:25,719
فقط بعض الأعمال العرضية الصغيرة

227
00:21:25,970 --> 00:21:28,930
ما يكفى لتناول الطعام
وشراء المشاريب

228
00:21:29,182 --> 00:21:30,849
لم لا ترحل من هنا ؟

229
00:21:31,850 --> 00:21:33,976
أتمنى لو كنت أستطيع

230
00:21:34,227 --> 00:21:35,853
هذا ليس سجناً
المكان واسع هنا

231
00:21:36,104 --> 00:21:39,815
تلك هى المشكلة
الخروج من هنا صعب جداً

232
00:21:40,067 --> 00:21:42,318
جرب القضبان
لا توجد قطارات هنا

233
00:21:42,568 --> 00:21:45,779
الطريق السريع ؟
ينتهى عند آبار النفط

234
00:21:46,030 --> 00:21:47,989
الطيران ؟
مكلف جداً

235
00:21:48,823 --> 00:21:51,158
كركـاس" قريبة جداً"

236
00:21:51,368 --> 00:21:52,910
وحارة جداً

237
00:21:53,787 --> 00:21:56,413
$ بالإضافة إلى أنها تكلف 300

238
00:21:57,165 --> 00:21:58,666
ألديك هذا القدر ؟
كلا

239
00:21:59,667 --> 00:22:01,125
ولا أنا أيضاً

240
00:22:01,794 --> 00:22:03,544
وتحتاج أيضاً إلى تأشيرة

241
00:22:04,046 --> 00:22:07,048
يمكننا تدبير ذلك
تأشيرة حقيقة ؟

242
00:22:07,548 --> 00:22:08,674
ذلك أيضاً

243
00:22:09,008 --> 00:22:12,552
هذا يتطلب أموال
ولكى تحصل على أموال تحتاج إلى وظيفة

244
00:22:12,887 --> 00:22:14,596
ولا توجد وظائف هنا

245
00:22:15,222 --> 00:22:16,097
أنظر

246
00:22:16,890 --> 00:22:18,808
لقد بدأوا العمل فى تلك البناية
منذ عامان

247
00:22:19,059 --> 00:22:20,559
لكن بعد ذلك توقفوا

248
00:22:21,603 --> 00:22:23,270
لا ألومهم بسبب الشمس

249
00:22:24,897 --> 00:22:26,815
أنه كسجن هنا

250
00:22:27,066 --> 00:22:29,943
دخوله سهل للغاية
" كأنك فى منزلك "

251
00:22:30,194 --> 00:22:33,446
لكن لا توجد طريقة للخروج
وإذا لم تخرج , ستموت

252
00:22:33,738 --> 00:22:37,366
حسناً , لا أريد الموت هنا
لا أحد يريد ذلك

253
00:22:38,118 --> 00:22:39,410
لكنهم يموتون بأية حال

254
00:22:39,911 --> 00:22:42,538
ها هو الدليل
لم يعد يستطيع الصمود

255
00:22:42,788 --> 00:22:44,789
بسبب تلك الحمى

256
00:22:45,040 --> 00:22:47,208
وليس فقط بسبب البعوض هنا

257
00:22:47,418 --> 00:22:51,504
أنها العناكب أيضاً
والفيروسات التى تأكل كبدك

258
00:22:52,130 --> 00:22:53,880
حتى تصاب بالجذام

259
00:22:54,090 --> 00:22:57,092
الجميع يتفحصون أرساغهم
من اللدغات كل صباح

260
00:22:57,884 --> 00:23:00,136
وتلك المشاكل البسيطة فحسب

261
00:23:00,387 --> 00:23:02,888
كلا , هناك مرض
: مزمن وحيد

262
00:23:03,140 --> 00:23:04,015
الجــوع

263
00:23:05,100 --> 00:23:07,643
هذا ما يقتل معظمنا
وليس هم

264
00:23:08,269 --> 00:23:09,894
"تلك البقعة مخصصة لـ "ياكنيـز

265
00:23:10,104 --> 00:23:12,647
هل يوجد أمريكان هنا ؟
أتمزح ؟

266
00:23:12,898 --> 00:23:15,066
أينما يتواجد النفط
فأنهم يسعون ورائة

267
00:23:15,275 --> 00:23:17,318
إس أو سى" هى شركتهم"

268
00:23:17,569 --> 00:23:19,278
لديهم معسكر هنا

269
00:23:19,529 --> 00:23:21,113
: أنهم منظمون

270
00:23:21,364 --> 00:23:24,283
منازل ، مطعم ، مقبرة

271
00:23:24,533 --> 00:23:26,200
جميع التجهيزات اللازمة

272
00:23:26,702 --> 00:23:29,871
أو برايـن" يأتى مرة كل أسبوع"
ليتأكد من أنتظام العمل

273
00:23:30,122 --> 00:23:32,749
بيـل أو برايـن" ؟"

274
00:23:32,957 --> 00:23:34,291
شخص ضخم ؟
أتعرفه ؟

275
00:23:34,542 --> 00:23:38,086
أتمزح ؟
كنا نهرب السلع معاً فى الثلاثينيات

276
00:23:38,296 --> 00:23:39,671
أسف

277
00:23:40,297 --> 00:23:41,547
هذا يغير كل شئ

278
00:23:43,717 --> 00:23:45,384
أسف , لا أستطيع ذلك

279
00:23:45,802 --> 00:23:47,470
ليس أنت
سيكتشفوا الأمر

280
00:23:47,888 --> 00:23:49,555
لديهم سجلات فى مقر القيادة

281
00:23:49,555 --> 00:23:52,474
سيطرودك بعدها بثلاثة أسابيع
وأنا معك

282
00:23:53,309 --> 00:23:54,517
هون عليك يا صديقى

283
00:23:55,811 --> 00:23:57,062
أحتاج إلى المال

284
00:23:57,937 --> 00:24:00,439
وعندما أحتاج إلى المال
أصبح شريراً

285
00:24:02,901 --> 00:24:04,151
لذلك , كن حذراً

286
00:24:04,152 --> 00:24:05,402
أنا كذلك

287
00:24:06,654 --> 00:24:07,904
حسناً

288
00:24:10,157 --> 00:24:12,659
لديك 900 ميل من خط الأنابيب

289
00:24:13,494 --> 00:24:15,745
تلك مادة هشة

290
00:24:15,995 --> 00:24:17,913
.... بعض المتفجرات

291
00:24:19,666 --> 00:24:21,375
ستحدث ضوضاء كبيرة

292
00:24:22,835 --> 00:24:25,212
دع الشرطة تلقى باللوم على فحسب

293
00:24:30,425 --> 00:24:32,927
فى أى مكان
غير هنا

294
00:24:37,932 --> 00:24:40,850
هنا
يقومون بكل شئ بأنفسهم

295
00:24:42,102 --> 00:24:46,271
إلق نظرة
أنهم على أهبة الأستعداد

296
00:24:47,941 --> 00:24:51,276
لقد فعلناها من قبل
لكن الوضع مختلف الآن

297
00:24:52,528 --> 00:24:55,029
لا تغضب منى
أنا المدير المسئول الآن

298
00:24:56,699 --> 00:25:00,034
بالمناسبة , نحن أصدقاء فيما بيننا
ولكن أمام الآخرين كن لطيفاً

299
00:25:00,868 --> 00:25:03,787
أدعونى بالسيد
مفهوم ؟

300
00:25:05,456 --> 00:25:09,626
"وداعاَ سيد "أو برايـن
"وداعاً "جـو

301
00:25:09,751 --> 00:25:13,337
لم تنجح , أليس كذلك ؟
مؤقتاً . لكن هذا سيتغير

302
00:25:14,172 --> 00:25:16,340
لابد أن نحصل على الأموال
هنا بأية طريقة

303
00:25:16,590 --> 00:25:20,343
النفط أهم شئ
عندما يتوقف , يتوقف كل شئ

304
00:25:21,262 --> 00:25:22,804
أنظر لهذا الرجل

305
00:25:24,055 --> 00:25:25,764
لقد طردوه

306
00:25:26,391 --> 00:25:27,891
أنظر إليه الآن

307
00:25:34,690 --> 00:25:36,524
عذراً
من هذا ؟

308
00:25:36,734 --> 00:25:39,235
"صديقى "لويجـى
رجل طيب

309
00:25:39,944 --> 00:25:43,572
لم أراك مؤخراً

310
00:25:43,823 --> 00:25:47,200
إن كنت تعرف
كم كنا مشغولون

311
00:25:48,453 --> 00:25:49,453
دعنا نتبادل الوظائف

312
00:25:50,912 --> 00:25:52,288
... نحن نعمل

313
00:25:53,665 --> 00:25:55,041
بعقولنا

314
00:25:55,667 --> 00:25:59,295
كيف حال العمل ؟
لا بأس به

315
00:26:00,087 --> 00:26:02,922
هذا الرجل جشع كالجحيم
لا يكتفى أبداُ

316
00:26:03,174 --> 00:26:05,008
يكسب دولاران
يدخر أحدهما

317
00:26:05,259 --> 00:26:07,427
أنا مضطر لذلك
أدخر لكى أتمكن من العودة لبلدى

318
00:26:08,803 --> 00:26:12,181
عذراً , هذا الحقير
لا يريدنا أن نتحدث

319
00:26:14,142 --> 00:26:17,227
أترى ما أعنيه ؟
يعمل بكل جهده

320
00:26:17,478 --> 00:26:18,811
نتشارك السكن

321
00:26:19,063 --> 00:26:23,900
يقوم بالكى والطبخ
! رفيق رائع

322
00:26:24,525 --> 00:26:25,901
مغفل بالتأكيد

323
00:26:34,034 --> 00:26:35,576
لماذا صديقك غاضب منى ؟

324
00:26:35,827 --> 00:26:37,828
أنه أمر طبيعى

325
00:26:38,080 --> 00:26:40,581
لقد أعتاد أن يرانى كثيراً

326
00:26:40,831 --> 00:26:43,625
والآن أنا معك دائماً
وأتركه بمفرده

327
00:26:43,876 --> 00:26:45,585
يالـه من مغفل

328
00:26:48,089 --> 00:26:49,756
ماذا الآن ؟

329
00:26:49,965 --> 00:26:50,965
! أنظر

330
00:26:52,133 --> 00:26:53,133
لا تخافِ

331
00:26:54,302 --> 00:26:55,636
! الحشرات القذرة

332
00:26:55,887 --> 00:26:57,596
دعنا نذهب إلى الحلاق

333
00:26:57,846 --> 00:27:00,765
لقد حلقت شعرى يوم السبت
رافقنى إلى هناك

334
00:27:00,975 --> 00:27:02,100
..... الأمر هو

335
00:27:03,227 --> 00:27:05,270
"لدى موعد مع "لينـدا
أنه يوم أجازتها

336
00:27:05,937 --> 00:27:07,771
أسف
هذا يغير كل شئ

337
00:27:08,398 --> 00:27:09,314
حسناً جداً

338
00:27:09,565 --> 00:27:10,440
هل أنت غاضب منى ؟

339
00:27:12,110 --> 00:27:14,736
من تظن نفسك ؟
أفعل ما تشاء

340
00:27:14,987 --> 00:27:16,570
! "أنتظر يا "جـو

341
00:27:18,365 --> 00:27:21,242
إلى أين أنت ذاهب ؟
"لدى بعض الأعمال مع "جـو

342
00:27:21,493 --> 00:27:25,538
أنظر إلى فستانى الجديد
الذى صنعته

343
00:27:25,788 --> 00:27:27,247
أنه هذا

344
00:27:27,498 --> 00:27:30,959
يبدو مثله تماماً , أليس كذلك ؟

345
00:27:31,584 --> 00:27:34,586
جميل جداً
ولكنكِ ستفسديه بإرتدائه

346
00:27:34,838 --> 00:27:37,047
سأصنع آخر
هل ستأتى أم لا ؟

347
00:27:38,675 --> 00:27:41,427
ألن تتركه لى يا سيد "جـو" ؟

348
00:27:41,677 --> 00:27:44,304
يوم واحد فى الشهر
ليس كثيراً

349
00:27:44,847 --> 00:27:48,266
أنه كبير بالقدر الكافى
ليقرر بنفسه

350
00:27:48,933 --> 00:27:51,310
أنا قادم
! فات الآوان

351
00:27:53,271 --> 00:27:55,897
هل أنتِ سعيدة الآن ؟
أضربنى إذا أردت

352
00:27:56,524 --> 00:27:58,859
! لا أدرى ماذا يمنعنى

353
00:27:59,109 --> 00:28:02,153
هيا . إذا كنا سنخرج
فهيا بنا

354
00:28:04,615 --> 00:28:06,115
! وكفِ عن العبث

355
00:28:08,534 --> 00:28:12,912
أنا فى ورطة , يا سيدى
ستنتهى تأشيرتى خلال شهر

356
00:28:13,164 --> 00:28:14,873
وليس معى أية أموال

357
00:28:15,707 --> 00:28:19,126
مائة دولار
ستنقذ حياتى

358
00:28:19,377 --> 00:28:20,919
أرجوك ساعدنى

359
00:28:22,422 --> 00:28:26,133
سأردها لك
أنا من عائلة غنية

360
00:28:27,176 --> 00:28:28,968
وأنت رجل محترم أيضاً

361
00:28:29,887 --> 00:28:31,721
أرحل يا بنى
أنت تضايقنى

362
00:28:35,475 --> 00:28:37,935
! هذا سيأدبكِ

363
00:28:38,186 --> 00:28:39,519
هل ضربتها ؟

364
00:28:39,728 --> 00:28:41,604
لا أتحمل تذمرها

365
00:28:41,855 --> 00:28:43,856
النساء مضيعة للوقت
بالنسبة لأمثالنا

366
00:28:53,240 --> 00:28:55,742
لا جدوى
يجب أن يذهب للتنظيف

367
00:28:55,910 --> 00:28:57,786
وماذا سأرتدى فى تلك الأثناء ؟

368
00:28:58,411 --> 00:29:01,705
لا أستطيع التجول عارياً
فى هذا السن

369
00:29:02,248 --> 00:29:05,250
لا تقلق
لدينا الكثير من الملابس هنا

370
00:29:05,459 --> 00:29:06,334
خذ

371
00:29:07,211 --> 00:29:09,045
"أرتدى ملابس "لويجـى

372
00:29:09,254 --> 00:29:10,880
هل هذا صديقك "لويجـى" ؟

373
00:29:11,131 --> 00:29:12,882
ليس سيئاً , أليس كذلك ؟

374
00:29:13,133 --> 00:29:15,093
هل سيفى هذا بالغرض ؟
دعنى أرى

375
00:29:15,301 --> 00:29:16,426
حسناً

376
00:29:17,095 --> 00:29:18,637
أترى متحفى؟

377
00:29:18,930 --> 00:29:20,555
هذه رموزى الجنسية

378
00:29:20,848 --> 00:29:24,017
تفكر فيهن أثناء وجودك هنا

379
00:29:25,185 --> 00:29:27,895
وذلك هو الكنز

380
00:29:28,522 --> 00:29:30,022
جوهرة التاج

381
00:29:31,774 --> 00:29:34,025
إلق نظرة

382
00:29:34,652 --> 00:29:37,779
حقاً
لم أرى مثلها منذ سنوات

383
00:29:40,115 --> 00:29:41,323
"بيجـال"

384
00:29:42,284 --> 00:29:43,826
آخر جولة قمت بها

385
00:29:44,077 --> 00:29:46,161
أخذتنى إلى القطار
والقطار أخذنى إلى مركب

386
00:29:46,413 --> 00:29:47,788
والمركب أخذنى إلى هنا

387
00:29:48,455 --> 00:29:50,498
رحلة أطول مما كنت أعتقد

388
00:29:51,125 --> 00:29:53,084
لقد كانت تباع بفرانك واحد

389
00:29:53,335 --> 00:29:56,004
$ لكن أستعادتها تكلف 1.000

390
00:29:56,255 --> 00:29:58,256
والثمن يزداد

391
00:30:02,427 --> 00:30:03,885
سأتول هذا

392
00:30:09,308 --> 00:30:10,933
مرحباً , يا صديقى

393
00:30:16,063 --> 00:30:19,107
لطيف جداً
تصرف وكأنك فى بيتك

394
00:30:19,358 --> 00:30:22,444
تلك سراويلى
لقد عملت بجد لأحصل عليهم

395
00:30:22,652 --> 00:30:27,031
ماذا يقول ؟
كف عن الشكوى . سيعيدهم لك

396
00:30:27,282 --> 00:30:29,033
نظيفة ومكوية

397
00:30:29,284 --> 00:30:30,743
أحتفظ بهم

398
00:30:30,994 --> 00:30:33,495
أعطهم لواحد مثلك

399
00:30:33,662 --> 00:30:35,496
كف عن ذلك
لسنا متزوجان

400
00:30:35,748 --> 00:30:38,750
إن كان هذا لا يعجبك
سأرحل

401
00:30:39,001 --> 00:30:40,460
ماذا يريد ؟
لا شئ . أنه مجنون

402
00:30:40,710 --> 00:30:42,210
دعنا نذهب قبل أن أغضب

403
00:30:42,462 --> 00:30:44,254
! حسناً . أرحل

404
00:30:44,505 --> 00:30:46,131
لن أفتقدك

405
00:30:47,425 --> 00:30:49,801
أترى كيف تعاملت معه ؟

406
00:30:51,178 --> 00:30:52,011
أنتظر

407
00:30:56,183 --> 00:30:57,516
لم أستطيع ترك هذة

408
00:31:31,004 --> 00:31:32,463
أتعرف ؟
ماذا ؟

409
00:31:32,714 --> 00:31:34,590
لويجـى" فى طريقة إلى هنا"
حقاً ؟

410
00:31:35,634 --> 00:31:37,009
سأخبر الآخرين

411
00:32:07,996 --> 00:32:11,123
ستحدث مشاكل
معركة حقيقية

412
00:32:23,259 --> 00:32:25,719
"مساء الخير "بيبيتـو
مساء الخير

413
00:32:27,179 --> 00:32:28,680
هل ستتزوج ؟

414
00:32:28,931 --> 00:32:30,599
سأستضيف الرجال

415
00:32:30,850 --> 00:32:32,767
المشاريب على حسابى , يا رجال

416
00:32:37,606 --> 00:32:39,690
ماذا ستشرب ؟
! مهلاً . أنت

417
00:32:39,940 --> 00:32:42,400
كأسين ويسكى
"فى الحال يا سيد "جـو

418
00:32:42,651 --> 00:32:44,986
لقد طلبت أولاً

419
00:32:45,237 --> 00:32:47,030
بالطبع . صودا لخمسة أفراد ؟

420
00:32:47,281 --> 00:32:49,866
صودا ؟
! لسنا مفلسين

421
00:32:50,116 --> 00:32:51,283
! شمبانيا

422
00:32:53,328 --> 00:32:55,370
! الشمبانيا الفوارة

423
00:32:57,789 --> 00:33:01,417
شمبانيا حقيقية يا "لويجـى" ؟
بالطبع

424
00:33:01,627 --> 00:33:04,587
! أنت غنى حقاً
أيمكننى أن أتذوقها ؟

425
00:33:04,796 --> 00:33:06,714
بكل سرور

426
00:33:06,964 --> 00:33:10,008
هذا صحيح
بعض الموسيقى ستثير البهجة

427
00:33:13,471 --> 00:33:15,388
صديقك يثير غضبى

428
00:33:18,099 --> 00:33:19,892
هل تسمحين لى ؟

429
00:33:20,560 --> 00:33:22,061
من دواعى سرورى

430
00:34:35,209 --> 00:34:37,711
! أيها النادل
! أننا نتضور جوعاً

431
00:34:39,171 --> 00:34:40,005
! قادم

432
00:34:44,718 --> 00:34:45,759
حسناً ؟

433
00:34:49,972 --> 00:34:52,348
لقد تمت خدمة الزبون

434
00:35:14,994 --> 00:35:16,244
ماذا تنتظر ؟

435
00:35:25,253 --> 00:35:26,795
أننى أحذرك

436
00:35:27,422 --> 00:35:30,716
لن أتردد

437
00:35:30,925 --> 00:35:31,966
سأطلق النار

438
00:35:32,801 --> 00:35:34,469
من السهل التباهى بذلك

439
00:35:39,974 --> 00:35:40,891
خذ

440
00:35:47,440 --> 00:35:48,440
حسناً , إطلق النار

441
00:35:52,819 --> 00:35:54,779
لا أستطيع هكذا

442
00:35:55,572 --> 00:35:57,156
ماذا عن ذلك ؟

443
00:36:21,804 --> 00:36:23,096
لا تبدو بحالة جيدة

444
00:36:23,346 --> 00:36:26,306
المسدس ليس كافياً
الأمر يتطلب شجاعة أيضاً

445
00:36:26,558 --> 00:36:28,058
لست قاتلاً

446
00:36:31,478 --> 00:36:34,355
والآن , أين الويسكى ؟
فى الحال

447
00:36:34,606 --> 00:36:37,275
لقد أخفتنى للغاية
ذلك كان لا شئ

448
00:36:37,484 --> 00:36:40,528
هل كنت مضطراً لصفعه ؟
كان من الممكن أن تسوء الأمور

449
00:36:40,778 --> 00:36:44,072
ذلك كان من أجل بعض الإثارة

450
00:36:45,741 --> 00:36:49,744
لقد جاءوا بأموالهم
ليجعلونـا أغنيـاء " كما يدعون "

451
00:36:49,995 --> 00:36:52,955
! كلا ! لكى يدمروا حياتنا

452
00:36:53,582 --> 00:36:55,958
لكى يرسلوا أولادنا إلى حتفهم

453
00:36:56,750 --> 00:37:00,169
وأمس
حدثت كارثة

454
00:37:00,421 --> 00:37:02,422
هذا ليس عدلاً

455
00:37:03,048 --> 00:37:04,841
نحن دائماً من يعانى

456
00:37:05,550 --> 00:37:07,467
نحن دائماً من يموت

457
00:37:07,719 --> 00:37:09,094
أنها على حق

458
00:37:10,054 --> 00:37:12,931
! أهالى "جرينجـوس" لن يموتوا أبداً

459
00:37:14,308 --> 00:37:16,267
يقتلوا أبيك
أو أخيك

460
00:37:16,291 --> 00:37:18,391
ثم يعطونك حفنة من المال
وينتهى الأمر

461
00:37:18,437 --> 00:37:22,190
! هذا صحيح ! لقد قتلوا أخى
وزوجها

462
00:37:22,440 --> 00:37:25,067
فرانسيسكـو" فقد أحد قدميه"
! بسبب أحدى ماكيناتهم

463
00:37:25,318 --> 00:37:26,985
لكنهم دفعوا لك

464
00:37:27,195 --> 00:37:28,570
! فعلياً , لا شئ

465
00:37:29,698 --> 00:37:31,657
ماذا يجرى , مظاهرة ؟

466
00:37:31,865 --> 00:37:34,867
هناك حادثة فى أحد أبار النفط
على بعد 300 ميل من هنا

467
00:37:35,119 --> 00:37:37,286
لقد كان يحترق طوال الليل

468
00:37:38,788 --> 00:37:41,581
ثلاثة عشر ضحية
كلهم من هذة البلدة

469
00:37:42,250 --> 00:37:44,292
الجبل يحترق

470
00:37:44,544 --> 00:37:46,670
يمكنكم رؤية ألسنة اللهب
من السماء نفسها

471
00:37:46,879 --> 00:37:48,422
من مات ؟
لا أحد يعرف

472
00:37:48,672 --> 00:37:50,339
! من حقنا أن نعرف

473
00:37:50,549 --> 00:37:51,924
! لقد وصلوا

474
00:38:22,744 --> 00:38:23,994
.... أجل . لكن

475
00:38:25,663 --> 00:38:29,833
.... حسناً
ماذا بوسعى أن أفعل ؟

476
00:38:31,084 --> 00:38:33,586
لدى نسخة
أصغ

477
00:38:35,255 --> 00:38:38,174
ثلاثة عشر ضحية
أربعة قتلى وثمانية مصابين

478
00:38:38,591 --> 00:38:39,841
كلهم من المُستأجرين

479
00:38:40,676 --> 00:38:43,595
واحد من رجالنا أصيب بحروق بالغة
"أسمه "راينـر

480
00:38:43,619 --> 00:38:47,419
.نعم خطيرة جداً
سأعاود الاتصال بك بعد الظهيرة

481
00:38:50,685 --> 00:38:53,187
"أتصلى بـ "تامبيـك رقم 16

482
00:38:56,940 --> 00:38:58,608
أنه هو يا سيدى
على الخط الآخر

483
00:39:02,780 --> 00:39:04,864
مرحباً
أو برايـن" يتحدث"

484
00:39:06,115 --> 00:39:09,034
لجنة التحقيق ستأتى لمقابلتك
ظهر اليوم

485
00:39:09,869 --> 00:39:13,622
أجل
قدم لهم طعام جيد والكثير من الخمر

486
00:39:14,456 --> 00:39:16,540
إلق باللوم على الضحايا

487
00:39:16,541 --> 00:39:18,626
قبل ذلك . مفهوم ؟

488
00:39:19,361 --> 00:39:20,611
لا تخبر الصحفيين بشئ

489
00:39:22,697 --> 00:39:25,198
سيطلبون سماع الشهود أيضاً

490
00:39:26,033 --> 00:39:28,118
لا تقلق , سأهتم بالأمر . مفهوم ؟

491
00:39:28,219 --> 00:39:29,469
أو برايـن" ؟"
أجل

492
00:39:29,887 --> 00:39:32,806
"هناك مكالمة من "تورنتـو" للسيد "راينـر
من المتصل ؟

493
00:39:33,223 --> 00:39:34,473
أنها والدته
تباً

494
00:39:34,891 --> 00:39:37,393
أخبرها إذا مات سنعاود الأتصال بها

495
00:39:37,394 --> 00:39:38,644
"أنها والدة "راينـر

496
00:39:40,312 --> 00:39:45,733
.حالته خطيرة
بالنسبة لحالته, هذا أفضل له

497
00:39:47,402 --> 00:39:48,652
ولنا أيضاً

498
00:39:49,904 --> 00:39:51,154
بالطبع . بالطبع

499
00:39:54,292 --> 00:39:55,959
بالتأكيد . واضح تماماً

500
00:39:58,662 --> 00:39:59,912
المدير يرسل لك تحياته

501
00:40:05,334 --> 00:40:06,167
النفط

502
00:40:07,002 --> 00:40:08,253
لم يتبقى منه الكثير

503
00:40:09,922 --> 00:40:13,258
أرسل لنا بعض المساعدة
حسناً

504
00:40:32,442 --> 00:40:34,943
! أنتم
ماذا تفعلون هنا ؟ أرحلوا

505
00:40:39,948 --> 00:40:42,450
ستشتعل كشمعة , أيها السادة
إن لم تخمدوها

506
00:40:42,868 --> 00:40:44,118
علينا أن نخمدها سريعاً

507
00:40:44,336 --> 00:40:48,506
يبدو الأمر سهلاً
لم لا نرسل لهم ألف طن ؟

508
00:40:48,923 --> 00:40:51,007
هل سترسلها لهم عن طريق الشاحنات ؟
لم لا ؟

509
00:40:51,208 --> 00:40:52,042
لدينا ما يكفى من المشاكل

510
00:40:52,460 --> 00:40:55,795
أننى أكره المشاكل
بالإضافة إلى , إذا فعلت ذلك لن تنفعهم بشئ

511
00:40:56,629 --> 00:41:00,799
حدث ذلك منذ ثلاثة شهور
تم وضع المتفجرات حول القاعدة

512
00:41:00,800 --> 00:41:02,468
وأنفجرت فى نفس الوقت

513
00:41:02,469 --> 00:41:04,970
وحدثت كارثة

514
00:41:04,970 --> 00:41:06,637
لم يتبقى لدينا سوى 200 غالون
من النيتروجلسرين

515
00:41:07,473 --> 00:41:09,557
ثلاثة أضعاف ما نحتاج إليه
ستسير الأمور على ما يرام

516
00:41:09,975 --> 00:41:12,477
كلا . لن تسير الأمور على ما يرام
الحريق هناك وليس هنا

517
00:41:12,894 --> 00:41:15,812
ولكى أنقل تلك المواد إلى هناك
أحتاج إلى معدات خاصة ليست لدى الآن

518
00:41:15,813 --> 00:41:17,481
ولا أنا أيضاً
وليس لدى الوقت لأحضارها

519
00:41:17,482 --> 00:41:19,983
إذن ؟
إذن . أحضر أفضل شاحنتين لديك

520
00:41:20,401 --> 00:41:22,069
أتعنى شاحنتان عليهما 200 طن من النيترو ؟

521
00:41:22,486 --> 00:41:24,570
قلت : أحضر أفضل شاحنتين لديك

522
00:41:24,988 --> 00:41:28,324
حملهم , وضعهم على حوامل مطاطية
لإمتصاص الصدمات

523
00:41:28,742 --> 00:41:33,329
هذة جريمة قتل
% نسبة النجاح لا تتعدى 50

524
00:41:33,329 --> 00:41:35,413
إذا وصلت أحداهما
ستكون كافية

525
00:41:35,831 --> 00:41:37,916
أتعتقد أن نقابة العمال
ستسمح لك بذلك ؟

526
00:41:38,333 --> 00:41:42,503
تباً للنقابة
هناك الكثير من العاطلين . سأختار متطوعين

527
00:41:43,338 --> 00:41:45,839
لست قلقاً
من أجل الحصول على المكافأة

528
00:41:45,840 --> 00:41:47,925
سيحملون الشحنة بأكملها على أكتافهم

529
00:41:48,342 --> 00:41:50,426
أتعنى أنك ستستخدم أولئك العاطلين ؟

530
00:41:50,844 --> 00:41:53,763
أجل يا سيد
ربما لأن هؤلاء العاطلون ليس لديهم نقابة

531
00:41:54,181 --> 00:41:55,014
ولا عائلات أيضاً

532
00:41:55,224 --> 00:41:58,768
إذا أنفجرت الشاحنات وماتوا
لن يطالبنى أحد بتعويضات

533
00:41:58,935 --> 00:42:01,853
بالإضافة إلى أنهم بحاجة للمال
هذا صحيح

534
00:42:02,105 --> 00:42:06,274
أنتم أيضاً تعرفون ذلك
أعرف ذلك الشعور

535
00:42:06,692 --> 00:42:11,278
سيأخذون ما يستحقونه
وستدفعون لهم وستشكرونهم أيضاً

536
00:42:15,866 --> 00:42:19,202
سـاك" يتحدث"
أجل . من أجلك , أيها المدير

537
00:42:24,207 --> 00:42:27,960
"لقد مات "راينـر
أذهب وأخبر والدته بذلك

538
00:42:27,961 --> 00:42:29,628
حسناً
حسناً ؟

539
00:42:30,045 --> 00:42:32,547
إذا أشتكت ثانية
سأطردك

540
00:42:33,632 --> 00:42:35,383
أجـر جيـد

541
00:42:35,634 --> 00:42:38,219
"تقـدم إلـى مكتـب "أس أو سى

542
00:42:40,471 --> 00:42:43,265
تلك هى الفرصة
! التى كنت أنتظرها

543
00:42:45,143 --> 00:42:49,813
مطلـوب سائقـون ذو خبـرة

544
00:42:50,147 --> 00:42:52,231
لأعمـال خطيـرة

545
00:42:52,482 --> 00:42:53,983
أجـر جيـد

546
00:42:57,820 --> 00:42:59,279
أتسمع ذلك ؟

547
00:42:59,530 --> 00:43:01,698
الأجر 2.000$ للفرد

548
00:43:01,949 --> 00:43:04,909
بعد أسبوع , سنرحل من هنا
! سنصبح أغنياء

549
00:43:05,160 --> 00:43:09,121
وسنتذكر
"كيف كانت رائحة "هيرنانديـز

550
00:43:15,502 --> 00:43:16,753
المهنة ؟
سائق شاحنة

551
00:43:17,588 --> 00:43:18,838
التالى ؟

552
00:43:19,673 --> 00:43:20,923
الأسم ؟
"بالـك"

553
00:43:21,341 --> 00:43:22,591
المهنة ؟
سائق شاحنة

554
00:43:24,677 --> 00:43:25,927
التالى ؟

555
00:43:25,928 --> 00:43:27,596
الأسم ؟
"هانـش ميلـر"

556
00:43:28,014 --> 00:43:30,098
المهنة ؟
سائق شاحنة

557
00:43:33,001 --> 00:43:35,584
أفضل الموت فوراً على أن اعمل

558
00:43:38,251 --> 00:43:39,792
تبادلني يا ماريو؟

559
00:43:40,626 --> 00:43:43,292
!شاحنتك مع عربتي اليدوية

560
00:43:43,792 --> 00:43:46,542
!انه عمل جيد
!جيد لصحتك

561
00:43:55,209 --> 00:43:57,584
هذا السعال يبدو لي سيئاً

562
00:43:57,792 --> 00:44:00,001
انه لا شيء
هذا فقط لأنني اضحك

563
00:44:00,167 --> 00:44:03,501
انه يبدو سيئاً
تعال وزورني فيما بعد

564
00:44:03,667 --> 00:44:06,001
لا احتاجك
ستذهب من نفسها

565
00:44:06,167 --> 00:44:08,376
يمكننا ان نجعلها تذهب معاً

566
00:44:08,626 --> 00:44:10,209
تعال وقت القيلولة

567
00:44:12,751 --> 00:44:13,584
!أسعل

568
00:44:15,062 --> 00:44:17,980
أكثر
خذ نفساً عميقاً

569
00:44:20,858 --> 00:44:22,400
رئتيك مليئة بالإسمنت

570
00:44:23,361 --> 00:44:26,780
تلك البقع تصلبت

571
00:44:28,448 --> 00:44:30,949
إذا أستمريت على ذلك
لن تعيش طويلاً

572
00:44:31,785 --> 00:44:33,285
كم المدة ؟

573
00:44:33,536 --> 00:44:37,748
ستة أشهر , سنة ... ربما أكثر
ربما أقل

574
00:44:42,336 --> 00:44:44,796
ماذا ينبغى أن أفعل ؟
تخل عن العمل فوراً

575
00:44:46,047 --> 00:44:48,674
كيف أستطيع ذلك ؟
ذلك هو السؤال

576
00:44:48,925 --> 00:44:51,176
مطلـوب سائقـون ذو خبـرة

577
00:44:51,969 --> 00:44:55,931
لأعمـال خطيـرة
الأجـور مرتفعـة جـداً

578
00:44:56,807 --> 00:44:59,725
حسناً يا رجال
ما أطلبه منكم ليس بالأمر الهين

579
00:45:00,977 --> 00:45:06,816
أنها مهمة صعبة وقاسية
"على أن أرسل طناً من النيتروجلسرين إلى "ديريـك 16

580
00:45:08,067 --> 00:45:09,734
هذا هو النيتروجلسرين

581
00:45:15,156 --> 00:45:16,824
يا آلهى

582
00:45:20,160 --> 00:45:26,833
مع حمولة طن من هذة المادة
أقل حركة أو أقل حرارة ستنهى حياتكم

583
00:45:27,667 --> 00:45:31,003
لن يتبقى من أشلاءكم شيئاً

584
00:45:31,838 --> 00:45:36,425
الشاحنات ستكون عادية
بدون أحتياطات أمنية أو أجهزة لأمتصاص الصدمات

585
00:45:37,259 --> 00:45:39,343
ستفعلون كل شئ بأذرعكم وأقدامكم

586
00:45:40,595 --> 00:45:42,430
كم الأجر ؟
$ الأجر 2.000

587
00:45:44,765 --> 00:45:48,101
يبدو أن آمالكم كبيرة
والآن لقد حذرتكم

588
00:45:48,936 --> 00:45:50,603
ستقررون مصيركم بأيديكم

589
00:45:50,604 --> 00:45:55,191
"لا تخدعنا يا "أو برايـن
أنها ليست نزهة

590
00:45:56,443 --> 00:45:58,944
عندما كنت صغيراً
أعتدت على رؤية الرجال يقومون بهذا العمل

591
00:45:59,362 --> 00:46:00,195
ولا يرجعوا أبداً

592
00:46:01,030 --> 00:46:05,616
وإن رجعوا
يكونوا ضعفاء . أيديهم ترتجف كالجبناء

593
00:46:06,452 --> 00:46:09,370
أنك لا تعرف معنى الخوف
لكنك سترى

594
00:46:10,621 --> 00:46:14,374
أنه كصندوق صغير
بمجرد أن تفتحه , فأنه يتملك منك

595
00:46:15,209 --> 00:46:16,877
وداعاً يا رجال
وبالتوفيق

596
00:46:20,630 --> 00:46:26,886
هل رأيتم ذلك ؟
إذا أراد أحدكم أن يتراجع مازال هناك وقت

597
00:46:38,563 --> 00:46:41,065
حسناً
هل فكرتم ملياً ؟

598
00:46:41,483 --> 00:46:44,818
من يدع فرصة كهذة تفوته
فأنه مجنون

599
00:46:45,235 --> 00:46:48,154
من الجنون ؟
ربما يكون "ديـك" وربما تكون أنت

600
00:46:48,989 --> 00:46:52,325
ولكن بأية حال ليس أنا
"ليس "أس أو سى

601
00:46:53,576 --> 00:46:57,746
هناك شاحنتان
سأضع مكافأة 5.000$ لكل شاحنة

602
00:46:59,415 --> 00:47:01,083
على الأقل ستصل أحدهما

603
00:47:01,917 --> 00:47:04,001
سائقان لكل شاحنة
هذا يعنى أربعة

604
00:47:04,002 --> 00:47:05,252
وأريد أفضل أربعة

605
00:47:06,088 --> 00:47:09,840
أريد سائقين . سائقين شاحنات
وعليكم أن تثبتوا ذلك لى

606
00:47:12,626 --> 00:47:14,792
كيف الحال؟

607
00:47:15,001 --> 00:47:19,626
من كان يظن انه سيكون هناك 
الكثير من المرشحين للإنتحار

608
00:47:20,001 --> 00:47:23,209
لن يكونوا سائقين للشاحنات
بل توابيت فوق عجلة القيادة

609
00:47:24,126 --> 00:47:25,709
!لديهم أمل

610
00:47:25,959 --> 00:47:27,709
لا أحد منهم سيرجع حياً

611
00:47:32,167 --> 00:47:33,501
!ليندا

612
00:47:34,209 --> 00:47:35,917
ماذا اصابها؟

613
00:47:39,334 --> 00:47:40,959
أعطني واحد

614
00:47:40,983 --> 00:47:45,983
هل جميعكم هنا؟
حسناً، لقد أضعنا وقت كثير، دعونا نذهب

615
00:47:57,515 --> 00:48:01,226
حمداً انك مازلت هنا
!لا تذهب ارجوك

616
00:48:01,476 --> 00:48:04,061
! لا تذهب معه
! ستموت

617
00:48:04,312 --> 00:48:06,397
! ستموتون جميعاً

618
00:48:21,536 --> 00:48:22,369
أسرع

619
00:48:34,880 --> 00:48:36,965
ماذا تفعل ؟
لماذا أتيت إلى هنا ؟

620
00:48:37,383 --> 00:48:39,634
أحتاج إلى سائقين
وليس حمقى

621
00:48:40,469 --> 00:48:44,055
لكن لدى تأشيرة . وأنا ماهر فى القيادة
أنها غلطة أولئك الأوغاد

622
00:48:44,306 --> 00:48:46,307
من التالى ؟

623
00:48:48,643 --> 00:48:51,562
لكن لدى تأشيرة . وأنا ماهر فى القيادة
أنها غلطة أولئك الأوغاد

624
00:48:52,229 --> 00:48:54,397
إن حاول أحداً أن يخدعنى

625
00:48:55,232 --> 00:48:57,567
سأمسك بأول شخص تراه عينى

626
00:48:58,401 --> 00:49:00,736
وأحطم رأسه

627
00:49:01,404 --> 00:49:02,696
سأقتل نفسى

628
00:49:02,947 --> 00:49:05,365
سيكون هذا ذنبك
! سأقتل نفسى

629
00:49:11,121 --> 00:49:12,997
! وهذة مصنوعة من الحديد

630
00:49:15,875 --> 00:49:17,208
أحسنت يا صاح

631
00:49:17,918 --> 00:49:18,751
واحد

632
00:49:26,259 --> 00:49:27,092
أثنان

633
00:49:27,176 --> 00:49:29,636
أنت تقود كالمحترفين

634
00:49:29,887 --> 00:49:31,388
وأنت كنت أفضل بكثير

635
00:49:32,098 --> 00:49:32,931
ثلاثة

636
00:49:34,182 --> 00:49:35,015
وأربعة

637
00:49:36,268 --> 00:49:37,518
هذا يكفى

638
00:49:41,272 --> 00:49:42,105
"بيمبـا"

639
00:49:45,025 --> 00:49:47,944
"لويجـى"
شكراً لك

640
00:49:48,779 --> 00:49:49,612
"ماريـو"

641
00:49:49,904 --> 00:49:51,238
أخبرتك

642
00:49:54,617 --> 00:49:57,119
"سمارلـوف"
فى خدمتك

643
00:49:57,120 --> 00:49:58,912
ماذا عنى ؟

644
00:49:59,121 --> 00:50:00,663
! تلك الخدع القذرة

645
00:50:01,707 --> 00:50:04,208
أخرس
أنه أختيارى وحدى

646
00:50:04,209 --> 00:50:05,877
إذا لم يعجبكم ذلك
أرجعوا لمنزلكم

647
00:50:05,878 --> 00:50:08,045
لقد أختارهم مسبقاً

648
00:50:08,296 --> 00:50:10,088
كان بوسعك أن تخبرنا بذلك

649
00:50:13,384 --> 00:50:14,217
.... حسناً , الآن

650
00:50:15,470 --> 00:50:19,639
الأربعة رجال الذين أخترتهم
لابد أن يكونوا هنا فى الثالثة صباحاً بالضبط

651
00:50:20,056 --> 00:50:24,226
أعرف أنه  كان من الأفضل
إن كان الموعد مبكراً عن ذلك

652
00:50:24,643 --> 00:50:26,728
الشاحنات لن تكون جاهزة قبل الفجر

653
00:50:27,563 --> 00:50:31,316
ولا تقلقوا بشأن الحرارة
إذا لم تتوقفوا , الشمس لن تضركم

654
00:50:31,734 --> 00:50:35,487
والآن أخلدوا للراحة
أراكم لاحقاً

655
00:50:39,657 --> 00:50:40,491
... حسناً

656
00:50:40,784 --> 00:50:44,953
هيا بنا
كلا , إذهب أنت

657
00:50:47,456 --> 00:50:50,124
لا تقلق
سنتدبر أمورنا أنا وأنت

658
00:50:53,002 --> 00:50:57,547
العرض أنتهى
كف عن تمثيل دور المدير الآن

659
00:50:57,924 --> 00:51:00,884
.... لا يوجد سوى أنا وأنت الآن
.... "بيـل" و "جـو"

660
00:51:01,176 --> 00:51:02,968
وسنتحدث بصراحة

661
00:51:05,096 --> 00:51:05,930
لا تسألنى

662
00:51:06,056 --> 00:51:08,891
! كف عن ذلك
أننا نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة

663
00:51:09,141 --> 00:51:11,851
أنت تعلم أن بإمكانى القيادة
لذا , ما الأمر ؟

664
00:51:13,187 --> 00:51:16,314
"أنت عجوز يا "جـو
وأنا كذلك

665
00:51:17,106 --> 00:51:19,399
لا نستطيع اللعب

666
00:51:20,110 --> 00:51:25,114
إن كنت أصغر بـ 25 سنة
لكنت ذهبت معك

667
00:51:25,448 --> 00:51:27,532
ألفان دولار مبلغ كبير
حتى بالنسبة لى

668
00:51:28,408 --> 00:51:30,284
لا أشعر أننى عجوز

669
00:51:31,578 --> 00:51:35,039
أحد أولئك الرجال سيتراجع
سنرى

670
00:51:35,289 --> 00:51:37,541
أتراهن ؟
$ أراهنك بـ 2.000

671
00:51:38,209 --> 00:51:41,711
إذا تراجع أحدهم
فستحل مكانه

672
00:51:43,213 --> 00:51:45,965
هكذا يكون الحديث
حسناً

673
00:52:06,942 --> 00:52:09,735
أمى العزيزة
لقد وجدت وظيفة

674
00:52:09,987 --> 00:52:14,073
إذا لم أكتب لك لفترة
لا تقلقى

675
00:52:14,324 --> 00:52:15,867
"مع تحياتى "بيرنـاردو

676
00:52:20,621 --> 00:52:24,958
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة
! خمسة ، ستة ، مجاناً

677
00:52:25,208 --> 00:52:27,543
! نخب المليونيرات

678
00:52:28,920 --> 00:52:31,213
لينـدا" من فضلك"
ليس الآن

679
00:52:31,465 --> 00:52:33,007
دعيه يتحدث

680
00:52:33,257 --> 00:52:34,799
الأمر هام جداً

681
00:52:35,926 --> 00:52:39,053
رجاءً . أرسلى هذا الخطاب صباحاً

682
00:52:39,305 --> 00:52:42,056
كف عن البكاء
ستذهب فى المرة القادمة

683
00:52:42,724 --> 00:52:44,475
لماذا تتصرف هكذا ؟
أنت رجل

684
00:52:44,726 --> 00:52:47,269
أنتم الرجال , أما أنا فلا

685
00:52:49,938 --> 00:52:51,272
أين "جـو" ؟

686
00:52:51,523 --> 00:52:54,984
لقد جاء بعدك
وأختبئ فى غرفته

687
00:52:56,195 --> 00:53:00,698
قام بأعماله القذرة
والآن يختبئ

688
00:53:00,948 --> 00:53:03,450
أنت ترحل
بينما يبقى هو

689
00:53:09,706 --> 00:53:11,290
ساعة واحدة

690
00:53:11,541 --> 00:53:14,752
! هذا يكفى
! أذهبِ للخارج

691
00:53:21,133 --> 00:53:23,510
قد تكون ساعة زمناً طويلاً

692
00:53:50,034 --> 00:53:54,287
السـلام لـك أيتهـا العـذراء , الممتلئـة نعمـة
والـدة الإلـه

693
00:53:54,538 --> 00:53:57,081
مباركـة أنـتِ بيـن النسـاء

694
00:53:57,333 --> 00:54:00,418
ومباركـة هـى ثمـرة بطنـك
يسـوع المسيـح

695
00:54:00,668 --> 00:54:02,628
نسألـكِ أيتـها القديسـة الممتلئـة مجـداً

696
00:54:02,837 --> 00:54:08,133
أصعـدى صلواتنـا إلـى أبنـك الحبيـب
ليغفـر لنـا خطايانـا

697
00:54:17,350 --> 00:54:20,852
! بسرعة
! تعالوا جميعاً

698
00:54:21,103 --> 00:54:22,228
! أسرعوا

699
00:54:22,480 --> 00:54:24,189
ما الأمر ؟

700
00:54:24,439 --> 00:54:28,150
لقد مات
لقد شنق نفسه بالخارج

701
00:54:29,402 --> 00:54:30,194
من , "جـو" ؟

702
00:54:30,445 --> 00:54:33,322
كلا , الصبى

703
00:54:33,530 --> 00:54:35,698
"الإيطالى "بيرنـاردو

704
00:54:38,202 --> 00:54:40,870
"أول ضحايا السيد "أو برايـن

705
00:54:53,340 --> 00:54:55,424
ملابس فخمة حقاً

706
00:54:57,386 --> 00:55:00,721
ألا نستطيع البدء بدون الزى الرسمى ؟

707
00:55:00,972 --> 00:55:03,348
مستحيل

708
00:55:04,475 --> 00:55:06,935
لابد أن ترتدى ملابسك أولاً

709
00:55:19,405 --> 00:55:21,906
"لا توجد أخبار جديدة عن السيد "ميلـر
أليس كذلك ؟

710
00:55:29,831 --> 00:55:31,915
مضحك
ألا تعتقدون ذلك ؟

711
00:55:32,207 --> 00:55:34,375
ليس من النوع الذى يتأخر

712
00:55:34,585 --> 00:55:36,377
كلا , ليس هو

713
00:55:36,503 --> 00:55:39,233
إذا لم يأتى خلال 5 دقائق
سنستبدله

714
00:55:39,256 --> 00:55:41,299
سأتصل بالفندق من باب الأحتياط

715
00:55:43,259 --> 00:55:44,134
أنتظر

716
00:55:44,760 --> 00:55:46,136
لقد وصل

717
00:55:52,767 --> 00:55:53,601
أنه أنت

718
00:55:53,643 --> 00:55:55,185
مرحباً يا رجال

719
00:55:55,645 --> 00:55:57,688
جئت لأودع صديقى

720
00:56:03,485 --> 00:56:05,570
ما الأمر ؟

721
00:56:05,821 --> 00:56:07,488
تبدو وكأنها جنازة

722
00:56:08,114 --> 00:56:10,240
هل رأيت "سمارلـوف" ؟

723
00:56:10,909 --> 00:56:14,077
لماذا ؟
ألم يأتى ؟

724
00:56:15,245 --> 00:56:17,204
هذة لا مبالاه منه

725
00:56:17,456 --> 00:56:19,707
من رآه آخر مرة ؟

726
00:56:19,958 --> 00:56:24,253
لقد تناول شراباً معنا
"ثم غادر مع "جـو

727
00:56:26,130 --> 00:56:30,050
لقد تحدثنا فى بعض الأمور
أهناك قانون يمنع ذلك ؟

728
00:56:30,301 --> 00:56:31,134
وبناءً على ذلك

729
00:56:36,139 --> 00:56:40,309
فى هذة الحالة
لا أعتقد أن "سمارلـوف" سيظهر الآن

730
00:56:41,143 --> 00:56:42,810
أرتدى ملابسك على أية حال

731
00:56:52,820 --> 00:56:54,071
هيا بنا
لقد حان الوقت

732
00:57:18,843 --> 00:57:21,095
هل تعتقد أننا نرتكب خطأ فادحاً ؟

733
00:57:21,304 --> 00:57:23,806
ما الأمر ؟
أنا خائف بشدة

734
00:57:25,975 --> 00:57:28,142
أخشى أننى لا أتحلى بالشجاعة الكافية

735
00:57:29,812 --> 00:57:32,855
لا تقلق , يا بنى
سأريك كيف نفعلها

736
00:57:59,004 --> 00:58:00,354
أين الحمولة ؟

737
00:58:00,380 --> 00:58:03,299
لا تقلق بشأن ذلك
أنها قادمة

738
00:58:05,802 --> 00:58:06,635
هل أنتهيتم ؟

739
00:58:07,469 --> 00:58:12,473
أتركها كما هى . أبتعدوا عن الطريق
لن نتحمل أى أخطار غير ضرورية

740
00:58:12,474 --> 00:58:13,725
شكراً يا سيدى

741
00:58:13,726 --> 00:58:14,976
وداعاً

742
00:58:22,692 --> 00:58:24,026
أنهم ذاهبون لتناول العشاء

743
00:58:25,193 --> 00:58:28,029
لا تكثر من الخمر
تأثيره سيئ عند القيادة

744
00:59:10,025 --> 00:59:12,109
أعتذر يا سيدى
أنس الأمر

745
00:59:12,527 --> 00:59:13,778
أحضر كوباً آخر

746
00:59:18,366 --> 00:59:19,616
... حسناً

747
00:59:20,284 --> 00:59:22,661
ملك أم كتابة يا "لويجـى" ؟
لماذا ؟

748
00:59:23,078 --> 00:59:28,374
الفائز سيأخذ الشاحنة الكبيرة ويرحل فوراً
والآخر سينطلق بعده بنصف ساعة

749
00:59:28,792 --> 00:59:30,459
أنها دواعى أمنية

750
00:59:31,294 --> 00:59:35,464
فى حالة وقوع حادث

751
00:59:36,298 --> 00:59:37,548
أختار

752
00:59:37,967 --> 00:59:40,343
لن يشكل أى فارق

753
00:59:41,135 --> 00:59:43,053
! صحيح تماماً

754
00:59:43,304 --> 00:59:44,638
دعونا نلقى بها

755
00:59:49,226 --> 00:59:51,102
ملك
كتابة

756
00:59:54,731 --> 00:59:56,065
أننى أخسر دائماً

757
00:59:56,316 --> 00:59:57,817
! هذا من حسن حظك

758
01:00:01,320 --> 01:00:02,571
بيـل" , أننا مستعدون"

759
01:00:07,576 --> 01:00:10,911
هل كل شئ على ما يرام ؟
كان بوسعنا تقديم الأفضل بأستخدام معدات خاصة

760
01:00:11,746 --> 01:00:13,414
أعرف ذلك . أعرف

761
01:00:15,082 --> 01:00:16,749
هيا يا رجال

762
01:00:23,631 --> 01:00:26,008
هلا ذهبنا ؟
تمهل قليلاً

763
01:00:26,968 --> 01:00:28,468
ليس بعد

764
01:00:31,555 --> 01:00:32,597
حسناً يا "جـو" ؟

765
01:00:32,604 --> 01:00:33,931
أنتظر قليلاً

766
01:00:38,896 --> 01:00:40,688
ما ضغط الأطارات ؟

767
01:00:41,355 --> 01:00:43,023
لا تقلق . لن تنفجر

768
01:00:43,357 --> 01:00:44,691
أجل , صحيح

769
01:00:45,359 --> 01:00:47,819
إذا حدث أى خطأ
أنا الشخص الذى سيتحمله

770
01:00:48,070 --> 01:00:49,654
! لذلك أسمح لى

771
01:00:49,905 --> 01:00:51,280
أصعد يا بنى

772
01:00:52,616 --> 01:00:53,449
"أسرع يا "جـو

773
01:00:53,617 --> 01:00:56,827
كل لحظة تضيعها
! تكلفنا أموالاً

774
01:01:00,456 --> 01:01:01,831
شغل الأنوار

775
01:01:03,500 --> 01:01:04,834
الأضواء التوجهية

776
01:01:06,544 --> 01:01:07,961
الأضواء الأمامية

777
01:01:10,924 --> 01:01:12,466
الأضواء الكشافة

778
01:01:14,426 --> 01:01:15,801
حسناً

779
01:01:16,386 --> 01:01:19,305
عم تبحث ؟
لقد تم فحص كل شئ . لقد تأكدت بنفسى

780
01:01:19,306 --> 01:01:22,516
إذا أردت قيادة هذة الشاحنة
تقدم

781
01:01:23,476 --> 01:01:25,685
هل أنت من يحمل معه القنابل ؟

782
01:01:25,937 --> 01:01:27,312
إذن , دعنى وشأنى

783
01:01:35,153 --> 01:01:37,863
"جـو"
لقد أحضرت لك شيئاً

784
01:01:39,115 --> 01:01:40,866
هذة من أجلك

785
01:01:41,075 --> 01:01:42,408
أنت مجنون

786
01:01:42,660 --> 01:01:44,035
خذها

787
01:01:45,871 --> 01:01:49,374
هل أنت متأكد ؟
لم تعد لها فائدة على أية حال

788
01:01:50,583 --> 01:01:51,250
مستعدون ؟

789
01:01:51,251 --> 01:01:52,417
أجل يا صاح

790
01:01:52,669 --> 01:01:54,378
تحرك

791
01:01:55,630 --> 01:01:56,463
وأنت أيضاً

792
01:02:01,677 --> 01:02:02,510
تحرك

793
01:02:10,268 --> 01:02:12,602
ألم تملئ الخزان ؟

794
01:02:13,563 --> 01:02:15,105
المؤشر

795
01:02:17,691 --> 01:02:18,941
هل من خطب ؟

796
01:02:19,150 --> 01:02:20,526
لا بأس

797
01:02:43,547 --> 01:02:45,214
حظاً سعيداً يا رجال

798
01:02:45,632 --> 01:02:47,425
! صحيح .... حظاً سعيداً

799
01:02:47,718 --> 01:02:49,677
! تباً لذلك

800
01:03:16,951 --> 01:03:18,577
أنه يعرف كيف يتدبر أموره

801
01:04:55,414 --> 01:04:58,833
ماريـو" يا عزيزى"
لماذا تفعل هذا ؟

802
01:04:59,041 --> 01:05:01,706
توسلت إليك ألا تذهب
كنت لأفعل اي شيء من اجلك

803
01:05:01,711 --> 01:05:06,798
ليتني أسرق أو أقتل

804
01:05:07,090 --> 01:05:08,549
حتى أبقيك إلى جانبي

805
01:05:08,842 --> 01:05:12,136
أنك لا تهتم بتعاستي

806
01:05:13,096 --> 01:05:15,139
! أكرهك
! أحتقرك

807
01:05:15,389 --> 01:05:18,183
!أنتبه للصدمات
حسناً

808
01:05:18,434 --> 01:05:19,976
! أشفق عليّ , يا حبيبى

809
01:05:20,227 --> 01:05:22,395
! هذا يكفى
أرحلي , مفهوم ؟

810
01:05:25,815 --> 01:05:29,401
وداعاً يا ماريو، يا حبيبى

811
01:05:30,069 --> 01:05:33,447
أوعدني بأنك ستتوخى الحذر

812
01:05:33,697 --> 01:05:35,698
! أوعدنى بأنك ستعود

813
01:05:35,908 --> 01:05:37,074
تباً
أبتعدي

814
01:06:27,663 --> 01:06:29,497
لقد نجحنا هذة المرة

815
01:06:29,748 --> 01:06:31,916
والمرة القادمة أيضاً
لا تقلق

816
01:06:33,292 --> 01:06:34,751
هل الطقس حار أم بارد ؟

817
01:06:34,961 --> 01:06:36,586
حار . لماذا ؟

818
01:06:36,796 --> 01:06:38,672
أتجمد من البرد

819
01:06:38,922 --> 01:06:40,589
أتريد معطفك ؟

820
01:06:40,799 --> 01:06:42,174
ليس الآن

821
01:06:46,304 --> 01:06:47,680
شكراً يا بنى

822
01:06:58,815 --> 01:07:00,357
إمسح جبهتى

823
01:07:00,608 --> 01:07:02,067
هل من خطب ؟

824
01:07:02,318 --> 01:07:03,819
أظن أننى مريض

825
01:07:04,070 --> 01:07:07,072
هل أنت مصاب بالحمى ؟
أننى أرتعش

826
01:07:07,990 --> 01:07:10,032
يبدو أنها الملاريا

827
01:07:10,284 --> 01:07:11,659
لقد كانت البداية جيدة

828
01:07:16,080 --> 01:07:17,455
أين نحن ؟

829
01:07:18,666 --> 01:07:20,458
على بعد 200 ياردة من المنعطف

830
01:07:21,418 --> 01:07:23,669
تبقى لنا 300 ميل فقط

831
01:07:46,608 --> 01:07:48,317
مهلاً , أتشم رائحة زيت ؟

832
01:07:49,860 --> 01:07:51,360
كلا

833
01:07:51,612 --> 01:07:55,156
ربما يكون المحرك ساخن
لم نتوقف منذ فترة

834
01:07:56,490 --> 01:07:59,034
حسناً , دعه يبرد قليلاً

835
01:08:08,543 --> 01:08:11,712
أنه دافئ لكن حرارته ليست مرتفعة
السلامة أفضل من الآسف

836
01:08:13,005 --> 01:08:16,591
أشعر بتحسن الآن
أتريد بعض الطعام ؟

837
01:08:17,259 --> 01:08:18,301
الآن ؟

838
01:08:19,094 --> 01:08:20,803
لقد تخطينا 10 أميال فقط

839
01:08:21,679 --> 01:08:23,639
والوقت يداهمنا بالفعل

840
01:08:26,392 --> 01:08:30,562
أنهم فى أنتظارنا , كما تعرف -
لم نحدد زمناً لوصولنا -

841
01:08:30,812 --> 01:08:32,480
لا آبه لنفطهم

842
01:08:32,731 --> 01:08:35,399
أتعتقد أنهم سيطعونا عائد آخر السنة ؟

843
01:08:41,697 --> 01:08:43,490
! هيا بنا , لنذهب

844
01:08:43,783 --> 01:08:45,075
هل أنت مجنون ؟

845
01:08:45,284 --> 01:08:46,159
! أنظر

846
01:08:49,120 --> 01:08:52,998
يا آلهى
! إرتاح لاحقاً , هيا بنا

847
01:09:09,639 --> 01:09:13,517
أتسمع ذلك ؟
لابد أن الأغنياء سعداء

848
01:09:14,309 --> 01:09:15,685
أنه لأمر مضحك

849
01:09:15,936 --> 01:09:17,979
أمس , كنا مثل جميع الناس

850
01:09:18,230 --> 01:09:20,356
أعنى مثل الآخرون

851
01:09:20,607 --> 01:09:23,609
أستمتعنا , آكلنا , نمنا

852
01:09:23,860 --> 01:09:26,570
عرفنا رجالاً ونساءً

853
01:09:28,364 --> 01:09:29,739
والآن

854
01:09:30,782 --> 01:09:32,283
لا يوجد أحد

855
01:09:33,743 --> 01:09:34,618
نحن الأثنان فحسب

856
01:09:34,828 --> 01:09:36,162
أثنان عدد كافى

857
01:09:36,413 --> 01:09:38,914
كافى لقيادة الشاحنة

858
01:09:39,123 --> 01:09:42,667
لكننى أستمتع بوجودى بين الناس

859
01:09:44,461 --> 01:09:47,922
أجلس فى المساء
وأحتسى الخمر

860
01:09:48,173 --> 01:09:49,798
وأتحدث
عن ماذا ؟

861
01:09:50,466 --> 01:09:53,302
لا أدرى
أى شئ يخطر على بالى

862
01:09:53,970 --> 01:09:58,932
ثم تأخذ فتاة إلى الزاوية
وتلاطفها قليلاً

863
01:10:00,976 --> 01:10:02,310
ألا تحب النساء ؟
كلا

864
01:10:04,312 --> 01:10:07,439
لقد كانت حياتك سهلة للغاية
أتظن ذلك ؟

865
01:10:08,316 --> 01:10:11,318
أنك طفل أبيه المدلل
ماذا يعمل والدك ؟

866
01:10:11,569 --> 01:10:13,111
أنا يتيم

867
01:10:13,737 --> 01:10:15,362
كم عمرك ؟

868
01:10:16,990 --> 01:10:17,907
مائة عام

869
01:10:18,158 --> 01:10:20,534
مائة عام ؟
! بالله عليك

870
01:10:20,785 --> 01:10:24,413
يتطلب الأمر بضعة أشهر
.... حتى تصل لعمر مائة عام

871
01:10:25,873 --> 01:10:30,251
إن كنت فى المكان المناسب
والوقت المناسب

872
01:10:31,836 --> 01:10:34,087
ولا حتى الوقت الكافى لأحتساء القهوة

873
01:10:38,176 --> 01:10:42,846
أتشعر بالمرض ثانية ؟
لا أحب أن يتعجلنى أحد

874
01:10:44,932 --> 01:10:48,184
كيف سأحملها ؟
بيديك

875
01:10:49,811 --> 01:10:52,062
ماذا لو تحركت الإطارات ؟

876
01:10:52,313 --> 01:10:54,898
هذة الإطارات الجديدة ؟
هذا مستبعد

877
01:10:55,149 --> 01:10:56,525
أنه محتمل

878
01:10:57,192 --> 01:10:58,859
أتريدنى أن ألقى بها ؟

879
01:10:59,069 --> 01:11:00,861
كلا . أحملها من أجلى

880
01:11:02,489 --> 01:11:05,699
حسناً
أشرب يا صغيرى

881
01:11:08,202 --> 01:11:09,661
ما الأمر الآن ؟

882
01:11:14,582 --> 01:11:15,457
تول القيادة

883
01:11:27,469 --> 01:11:29,303
! أخبرتك الأ تفعل ذلك

884
01:11:51,866 --> 01:11:54,325
ماذا حدث ؟
هل تعطلت الشاحنة ؟

885
01:11:54,535 --> 01:11:56,411
كلا
أنه مريض

886
01:11:57,036 --> 01:11:59,538
مريض ؟ هو ؟

887
01:11:59,747 --> 01:12:01,582
أنه ثمل , وأما خائف

888
01:12:01,833 --> 01:12:04,084
جـو" خائف ؟"
قل ذلك فى وجهه

889
01:12:04,751 --> 01:12:08,504
سأفعل
! نحن نتحدث معك , أيها المغفل

890
01:12:08,755 --> 01:12:11,048
تباً لك
دعه وشأنه

891
01:12:11,258 --> 01:12:14,760
أهدئ . لن أسرقه منك

892
01:12:15,011 --> 01:12:17,512
! تحرك الآن
! لن أقضى الليلة هنا

893
01:12:18,181 --> 01:12:19,973
سنتحرك عندما نكون مستعدين

894
01:12:20,224 --> 01:12:22,976
لن نتلقى أوامراً منك

895
01:12:23,226 --> 01:12:25,311
ونحن لن نتوقف كل 10 أميال

896
01:12:26,271 --> 01:12:29,315
أنس الأمر , يا بنى
دعهم يتقدمونا إذا أرادوا ذلك

897
01:12:29,940 --> 01:12:32,650
الأوامر كانت أن تبقى
أمامنا بنصف ساعة

898
01:12:32,902 --> 01:12:35,695
لا بأس
لقد رأيت كيف يقودون

899
01:12:36,322 --> 01:12:39,491
إذا تركناهم فى المقدمة
سنزحف خلفهم كالسلاحف

900
01:12:41,284 --> 01:12:42,451
! ياللـسائقين

901
01:12:44,787 --> 01:12:46,121
! أبتعد قليلاً

902
01:13:13,896 --> 01:13:16,940
سنرى كيف سيتصرفون
عندما تسوء الأمور

903
01:13:17,191 --> 01:13:19,317
لماذا ؟
هل توجد مشاكل فى الطريق ؟

904
01:13:19,568 --> 01:13:23,279
لا بأس به حتى نصل إلى الزريبة

905
01:13:23,488 --> 01:13:27,032
بعد ذلك , سيصبح الطريق وعراً

906
01:13:28,426 --> 01:13:30,110
أتعرف ما هو الحديد المجعد ؟

907
01:13:30,184 --> 01:13:32,060
أجل , عندما تستخدمه لتغطية الأكواخ

908
01:13:32,311 --> 01:13:35,813
هذا ما يطلقونه على الطرق الوعره هنا
" الطريـق المجعـد "

909
01:13:36,023 --> 01:13:39,567
الرياح تتموج على الطريق

910
01:13:39,817 --> 01:13:42,319
وتحدث أصواتاً مروعة

911
01:13:43,112 --> 01:13:46,365
ربما ينفجر النيتروجلسرين
ليس إذا أسرعنا

912
01:13:46,573 --> 01:13:50,451
على سرعة 40 ميل فى الساعة
سنتغلب على الصدمات

913
01:13:50,702 --> 01:13:52,828
لكن عليك أن تحافظ على السرعة

914
01:13:53,080 --> 01:13:55,539
أقل من 30
تبدأ فى الأهتزاز

915
01:13:55,748 --> 01:13:57,499
وينتهى أمرك

916
01:13:59,126 --> 01:14:00,627
إلى متى يستمر على هذا المنوال ؟

917
01:14:00,878 --> 01:14:03,546
حوالى 20 ميل
عبر الزريبة

918
01:14:05,215 --> 01:14:06,548
ها هى الزريبة

919
01:14:07,717 --> 01:14:09,051
بعد ذلك , الطريق المجعد

920
01:14:09,302 --> 01:14:10,636
محطة الوقود السادسة فى المنتصف

921
01:14:10,886 --> 01:14:12,178
الأمريكان وضعوا بعض الخرسانة

922
01:14:12,471 --> 01:14:15,974
حتى نصل إلى هناك . لا يمكننا تقليل السرعة
لا يوجد وقت لزيادتها ثانية

923
01:14:16,225 --> 01:14:18,309
لابد أن تحافظ على أقصى سرعة

924
01:14:18,560 --> 01:14:20,895
أو يمكننا عبورها ببطئ

925
01:14:21,145 --> 01:14:23,647
ستهتز يا رجل
أنه طريق وعر

926
01:14:23,898 --> 01:14:26,692
لكى تكون أمنة , علينا تقليل السرعة

927
01:14:26,901 --> 01:14:28,026
إلى 6 أميال فى الساعة

928
01:14:28,318 --> 01:14:29,360
حسناً

929
01:14:29,569 --> 01:14:31,570
دعنا نأخذها ببطئ

930
01:14:31,780 --> 01:14:33,280
هل أنت مجنون ؟

931
01:14:33,532 --> 01:14:36,283
عشرون ميل
ستستغرق منا أربع ساعات

932
01:14:37,410 --> 01:14:41,037
بعد عبور الجسر
زد السرعة إلى 40 ميل فى الساعة

933
01:14:50,088 --> 01:14:50,879
.... ثلاثون

934
01:14:51,715 --> 01:14:53,590
.... خمسة وثلاثون

935
01:14:54,675 --> 01:14:56,217
أربعون

936
01:15:00,264 --> 01:15:01,597
ها هى الزريبة

937
01:15:13,442 --> 01:15:16,027
أحسنت
إجعل تلك الإطارات تغنى

938
01:15:16,278 --> 01:15:17,611
! ولا تتوقف

939
01:15:25,244 --> 01:15:26,870
أتسمع ذلك ؟

940
01:15:35,337 --> 01:15:36,795
لا بأس الآن

941
01:15:37,004 --> 01:15:39,005
هل أنت متأكد ؟
ربما تكون مياه فى خزان الوقود

942
01:15:39,256 --> 01:15:41,924
إياك أن تقول ذلك
لقد عدنا للطريق الوعر ثانية

943
01:15:42,134 --> 01:15:45,511
إذا كان المحرك هو السبب
ستكون النهاية

944
01:15:47,805 --> 01:15:49,139
حان وقت الذهاب

945
01:15:50,725 --> 01:15:52,809
دعنى أنهى السيجارة

946
01:15:53,061 --> 01:15:56,355
أنها ونحن على الطريق
لا أستطيع التدخين والقيادة

947
01:15:57,481 --> 01:15:59,023
لن أستمتع بها

948
01:16:01,526 --> 01:16:03,903
هل أنت بخير ؟
أجل

949
01:16:05,988 --> 01:16:08,365
أستعد
إضغط على البنزين

950
01:16:08,616 --> 01:16:11,534
زد من السرعة

951
01:16:28,925 --> 01:16:31,385
أيمكنك الرؤية ؟
أجل

952
01:16:31,636 --> 01:16:35,138
إبدأ بتقليل السرعة قليلاً

953
01:16:35,348 --> 01:16:38,725
لن يكون ذلك سهلاً

954
01:16:54,531 --> 01:16:57,241
لن ننجح
أؤكد لك

955
01:17:00,203 --> 01:17:02,037
اللافتة هناك
لقد أقتربنا

956
01:17:06,292 --> 01:17:07,917
"زد السرعة يا "جـو

957
01:17:08,168 --> 01:17:10,044
... ألا يمكننا
كلا

958
01:17:10,296 --> 01:17:11,838
! أثنا عشر دقيقة بأقصى سرعة

959
01:17:12,088 --> 01:17:13,672
لن ننجح
أعتمد على

960
01:17:13,881 --> 01:17:15,590
أتمنى ذلك

961
01:17:30,313 --> 01:17:32,397
أسرع . السرعة الرابعة

962
01:17:35,818 --> 01:17:37,235
إضغط عليها . إسرع

963
01:17:43,158 --> 01:17:45,618
! إسرع يا رجل
! الطريق على بعد 100 ياردة

964
01:17:53,250 --> 01:17:54,751
! هيا يا رجل

965
01:17:55,710 --> 01:17:57,961
إضغط على البنزين
! بالله عليك

966
01:18:04,843 --> 01:18:07,136
هل أنت مجنون ؟
! لقد أضعت الفرصة

967
01:18:07,387 --> 01:18:09,221
لماذا توقفت ؟
ماذا حدث ؟

968
01:18:09,431 --> 01:18:12,308
أنه ليس خطأى
! أنها الشاحنة اللعينة

969
01:18:12,558 --> 01:18:16,102
غير صحيح
الشاحنة جديدة تماماً

970
01:18:16,354 --> 01:18:18,104
ربما تكون الصمامات هى السبب

971
01:18:18,439 --> 01:18:21,441
الأمريكان قلقون
سنفسد أعمالهم

972
01:18:22,275 --> 01:18:26,070
إذا كان هذا صحيحاً
! سأتصرف

973
01:18:26,279 --> 01:18:28,113
أنا متأكد من ذلك

974
01:18:30,532 --> 01:18:32,241
لا يمكن أن يكون شيئاً آخر

975
01:18:47,631 --> 01:18:49,090
سنحاول ثانية

976
01:18:49,341 --> 01:18:51,717
هل المحرك سليم ؟
ليس به شيء

977
01:18:52,511 --> 01:18:54,512
تراجع ببطئ

978
01:18:55,680 --> 01:18:57,055
! تحرك

979
01:19:10,776 --> 01:19:12,485
تعال هنا وأنظر

980
01:19:15,656 --> 01:19:16,906
أنظر

981
01:19:18,325 --> 01:19:20,285
إذا أستدرنا
سنغوص أكثر فى الوحل

982
01:19:20,493 --> 01:19:23,412
إذن ؟
سنعود بالشاحنة على مسارها

983
01:19:23,663 --> 01:19:26,748
هل أنت مجنون ؟
سيتنهى بنا الأمر بين التعرجات

984
01:19:27,000 --> 01:19:30,002
إذا أنحرفت
لن يمكننا العودة ثانية

985
01:19:30,669 --> 01:19:33,629
لن تنحرف
تعال الآن وأرشدنى

986
01:19:34,423 --> 01:19:37,008
إذا أمسكت بذلك الوغد
! الذى ملئ الخزان

987
01:19:38,217 --> 01:19:41,177
أراهن أنه بدأ بوضع الديزل أولاً

988
01:19:41,387 --> 01:19:45,473
وعندما أدرك ذلك
لم يقل شيئاً

989
01:19:46,141 --> 01:19:50,519
لا تقلق
سأجد ذلك الوغد

990
01:19:50,729 --> 01:19:53,522
كف عن الشكوى
سأضع وقود نظيف الآن

991
01:19:54,356 --> 01:19:57,900
أعتقد أنه ليس لدينا مساحة
كافية لزيادة السرعة

992
01:19:58,694 --> 01:20:00,820
سيئ جداً
سنعبر الجزء الآخير ببطئ

993
01:20:01,030 --> 01:20:03,698
ماذا عن الآخرين ؟
إن كانوا يتحركون بسرعة

994
01:20:03,948 --> 01:20:05,949
لن يمكنهم التوقف

995
01:20:06,200 --> 01:20:07,868
سيصطدموا بنا

996
01:20:09,203 --> 01:20:11,330
صدقنى
أنه يزحفون خلفنا

997
01:20:12,456 --> 01:20:16,167
وألا لكانوا هنا بالفعل

998
01:20:17,711 --> 01:20:20,046
مازلت أريد أن أترك لهم علامة

999
01:20:20,296 --> 01:20:22,255
إمض بينما أنتهى هنا

1000
01:20:22,506 --> 01:20:24,007
ألديك منديل ؟

1001
01:20:26,427 --> 01:20:28,386
ياللـعار
أنه جديد

1002
01:20:28,637 --> 01:20:29,511
أنتظر

1003
01:20:31,973 --> 01:20:33,682
على الأقل أستعملته مرة واحدة

1004
01:20:57,245 --> 01:20:59,747
! توقف
لقد أنحرفت عن الطريق

1005
01:21:01,416 --> 01:21:04,126
هذا يكفى . إركب

1006
01:21:04,377 --> 01:21:07,253
لربما 100 ياردة آخرى
دعنا نذهب

1007
01:22:07,725 --> 01:22:11,227
ميل أو أثنان
وينتهى الأمر

1008
01:22:11,477 --> 01:22:13,937
أحسنت صنعاً , يا بنى

1009
01:22:55,516 --> 01:22:57,434
لقد أحضرتها

1010
01:23:50,315 --> 01:23:52,942
هل أنت مجنون ؟ ما الأمر ؟
ألا تراهم ؟

1011
01:23:53,192 --> 01:23:55,068
من ؟
هم

1012
01:23:55,987 --> 01:23:57,821
لا أرى

1013
01:23:58,072 --> 01:23:58,905
! أنظر

1014
01:24:00,199 --> 01:24:02,075
معك حق . أنهم هم

1015
01:24:12,334 --> 01:24:14,377
أنهم يقتربون
! أسرع

1016
01:24:21,968 --> 01:24:23,302
كم يبعدون عنا ؟

1017
01:24:23,553 --> 01:24:28,265
حوالى نصف ميل
نصف ميل ؟ أننا مسرعون حقاً

1018
01:24:28,473 --> 01:24:30,016
لقد أنتهى الأمر

1019
01:24:33,854 --> 01:24:36,480
كلا , لم يتنهى بعد
أنظر

1020
01:24:36,731 --> 01:24:40,150
العلامة الفضية
أنها نهاية الطريق المجعد

1021
01:24:40,401 --> 01:24:41,860
عشرة ثوانى

1022
01:24:43,154 --> 01:24:45,488
... واحد
... أثنان

1023
01:24:45,780 --> 01:24:46,906
! أخرس

1024
01:24:47,198 --> 01:24:49,408
.. ثلاثة
... أربعة

1025
01:24:49,618 --> 01:24:50,951
... خمسة

1026
01:24:51,286 --> 01:24:52,411
... ستة

1027
01:24:52,746 --> 01:24:53,996
... سبعة

1028
01:24:57,458 --> 01:24:58,458
... عشرة

1029
01:24:59,585 --> 01:25:00,251
! توقف

1030
01:25:00,544 --> 01:25:04,088
! أثنا عشر , ثلاثة عشر

1031
01:25:10,636 --> 01:25:12,637
! أنظر , أيها المغفل

1032
01:25:12,888 --> 01:25:14,430
! أنه يسرعون

1033
01:25:17,100 --> 01:25:18,601
"أحسنت يا "جـو

1034
01:25:18,851 --> 01:25:20,393
لقد نجحنا

1035
01:26:00,973 --> 01:26:02,515
يبدو سيئاً

1036
01:26:02,765 --> 01:26:04,558
لا يبدو جميلاً

1037
01:26:08,187 --> 01:26:10,480
أنهم يوسعون الطريق

1038
01:26:11,231 --> 01:26:13,023
لا يمكننا العبور

1039
01:26:13,233 --> 01:26:15,025
علينا أن ندور حوله

1040
01:26:15,277 --> 01:26:18,988
ونصل إلى هنا
... بقدر الإمكان

1041
01:26:22,074 --> 01:26:24,033
... ثم نرجع إلى هنا

1042
01:26:25,411 --> 01:26:26,786
ثم ننطلق

1043
01:26:30,248 --> 01:26:32,291
حسناً . هيا

1044
01:26:49,599 --> 01:26:51,683
ببطئ

1045
01:27:39,601 --> 01:27:41,268
تراجع

1046
01:27:41,519 --> 01:27:42,895
هناك مساحة كبيرة

1047
01:28:20,770 --> 01:28:23,313
لا بأس
بعض الأخشاب القديمة فحسب

1048
01:28:34,116 --> 01:28:35,491
هل ستتحمل ؟

1049
01:28:36,450 --> 01:28:37,826
! جرب

1050
01:29:49,849 --> 01:29:51,475
"شكراً لك "لويـجى

1051
01:29:52,101 --> 01:29:55,687
لا عليك
الأمر يتطلب التركيز والعضلات

1052
01:29:58,357 --> 01:29:59,857
تعال وأنظر

1053
01:30:03,027 --> 01:30:06,196
.... هذا ما يطلقون عليه

1054
01:30:08,908 --> 01:30:10,951
! فخ جرذان حقيقى

1055
01:30:12,661 --> 01:30:14,245
يجب أن نحذر الآخرين

1056
01:30:15,956 --> 01:30:17,331
كيف سيتمكنوا من العبور ؟

1057
01:30:17,999 --> 01:30:19,708
سيتدبروا أمورهم

1058
01:30:19,917 --> 01:30:21,751
على أية حال
كان عليهم البقاء فى المقدمة

1059
01:30:25,005 --> 01:30:26,381
أتسمع ذلك ؟

1060
01:30:27,549 --> 01:30:28,757
! أنهم هم

1061
01:30:55,031 --> 01:30:56,949
هل هذة مقابر الرجال
الذين ماتوا هنا ؟

1062
01:30:57,242 --> 01:31:00,452
لقد كانوا يحملون
كتل حديدية كبيرة

1063
01:31:00,704 --> 01:31:04,123
على هذة الطرق , كان أنتحاراً

1064
01:31:04,790 --> 01:31:08,084
هل تعتقد أننا أفضل منهم ؟
بالتأكيد

1065
01:31:53,791 --> 01:31:56,627
ماذا يعنى هذا ؟
! وما الفرق

1066
01:31:56,836 --> 01:32:00,088
هذة نهاية الرحلة بالنسبة لى
بالنسبة لك ؟

1067
01:32:00,298 --> 01:32:03,467
ولك أيضاً
كيف ستتمكن من العبور ؟

1068
01:32:03,717 --> 01:32:05,718
! لا يمكنك التحليق فوقها

1069
01:32:05,969 --> 01:32:08,471
دعنا نعود ... الآن

1070
01:32:25,862 --> 01:32:27,446
يبدو هذا الجانب بحالة جيدة

1071
01:32:28,489 --> 01:32:30,949
سنرجع حتى نصل إلى الحافة

1072
01:32:31,158 --> 01:32:33,618
! الخشب ضعيف جداً

1073
01:32:40,041 --> 01:32:42,000
! أنه كالأسفنج

1074
01:32:46,880 --> 01:32:49,632
هل أنت مجنون ؟
! الآخرون فعلوها

1075
01:32:49,842 --> 01:32:52,343
شاحنتنا حمولتها الضعف

1076
01:32:52,510 --> 01:32:54,177
! هل أصاب النيروجلسرين عقلك

1077
01:32:54,428 --> 01:32:58,723
أنظر إلى هذا
أنها منزلقة كساحة جليد

1078
01:32:58,975 --> 01:33:01,560
! ستنزلق وتسقط من على الحافة

1079
01:33:04,688 --> 01:33:07,899
"أصغ لى يا "جـو

1080
01:33:08,150 --> 01:33:11,152
هناك 2.000 $ فى أنتظارنا
أفضل النجاة بحياتى

1081
01:33:11,361 --> 01:33:13,362
كان عليك أن تفكر فى ذلك من قبل

1082
01:33:13,571 --> 01:33:16,531
لم أطلب منك المجئ
لقد أخبرتك أننى خائف

1083
01:33:16,741 --> 01:33:19,993
" لا تقلق يا بنى , سأريك كيف نفعلها "
أتتذكر ؟

1084
01:33:20,202 --> 01:33:22,411
سنعبر

1085
01:33:22,663 --> 01:33:26,874
! هذا جنون
وكذلك قبول هذة المهمة

1086
01:33:27,083 --> 01:33:29,709
.... لقد أقحمتنى فى هذا
لا تنسى ذلك

1087
01:33:30,920 --> 01:33:33,088
والآن عد إلى هناك
وأرشدنى

1088
01:33:37,509 --> 01:33:38,884
! يا آلهى

1089
01:33:40,220 --> 01:33:41,720
... ستحصل على وسام

1090
01:33:42,681 --> 01:33:43,847
بعد وفاتك

1091
01:33:47,977 --> 01:33:49,143
مستعد

1092
01:33:50,062 --> 01:33:51,437
! ببطئ

1093
01:33:52,397 --> 01:33:53,939
! ببطئ

1094
01:34:15,918 --> 01:34:17,252
! حسناً , توقف

1095
01:34:18,753 --> 01:34:19,753
! توقف

1096
01:34:20,714 --> 01:34:22,589
! قلت إلى الحافة

1097
01:34:43,608 --> 01:34:45,234
هل وصلنا ؟

1098
01:35:03,209 --> 01:35:04,835
! يا آلهى

1099
01:35:37,865 --> 01:35:39,240
! جـو" أجبنى"

1100
01:35:44,371 --> 01:35:46,455
! كف عن المزاح

1101
01:35:53,796 --> 01:35:55,296
! يالـلأسف

1102
01:36:25,074 --> 01:36:26,449
! أيها الوغد

1103
01:36:30,578 --> 01:36:32,663
! لا تحاول الأختباء

1104
01:36:32,914 --> 01:36:34,540
! أستطيع رؤيتك

1105
01:36:36,750 --> 01:36:40,253
! أستطيع رؤيتك
! عد إلى هنا , أيها الحقير

1106
01:40:07,479 --> 01:40:09,355
! أنتظرنى يا "ماريـو

1107
01:40:15,694 --> 01:40:17,403
: ماريـو" يقول"
" ! تبـاً لـك "

1108
01:41:19,125 --> 01:41:21,835
حسناً ؟
هل ستأتى أم لا ؟

1109
01:41:36,307 --> 01:41:39,642
! أيها الوغد الحقير

1110
01:41:39,893 --> 01:41:42,186
... أسمع
أعرف

1111
01:41:42,479 --> 01:41:43,605
كنت خائفاً

1112
01:41:43,938 --> 01:41:45,272
أنا ؟
أجل , أنت

1113
01:41:45,481 --> 01:41:47,190
السيد الشجاع أصابه الخوف

1114
01:41:47,900 --> 01:41:49,735
! يالـك من شجاع

1115
01:41:49,986 --> 01:41:52,112
! أل كابـون "حقيقى"

1116
01:41:52,904 --> 01:41:55,990
! الملاريا , حقاً

1117
01:41:57,326 --> 01:41:59,994
أنت جبان
أنت امرأة

1118
01:42:00,244 --> 01:42:02,537
! كف عن ذلك
.... إن كنت تعرف ما مررت به

1119
01:42:02,788 --> 01:42:04,289
! لا أريد سماع ذلك

1120
01:42:05,249 --> 01:42:08,209
... ربما كنت شجاعاً ذات مرة
أيام جدى

1121
01:42:09,336 --> 01:42:12,630
والآن تريد الأمان
وتطعن صديقك من الخلف

1122
01:42:12,839 --> 01:42:16,133
لأنك لا تحب المجازفة
.... لأننى لا أحب المجازفة

1123
01:42:16,343 --> 01:42:20,471
أنت مغفل
تعتقد بأنك لا تقهر

1124
01:42:21,096 --> 01:42:23,556
أنك لا ترى أمامك بعشرة أقدام

1125
01:42:23,849 --> 01:42:26,976
لكننى أرى كل الحصى وكل الحفر
التى قد تتسبب فى قتلنا

1126
01:42:27,518 --> 01:42:31,021
لقد مُت 50 مرة
منذ ليلة أمس

1127
01:42:31,856 --> 01:42:36,568
أشعر الأنفجار هنا
أرى نفسى كأشلاء صغيرة

1128
01:42:38,528 --> 01:42:40,988
! لأننى أفكر بعقلى ....

1129
01:42:42,823 --> 01:42:44,866
إن كنت شجاعاً ايضاً

1130
01:42:45,368 --> 01:42:48,370
أستمر فى الحديث
ستنتهى معلقاً على شجرة

1131
01:42:48,621 --> 01:42:50,163
كثمرة فراولة

1132
01:42:57,379 --> 01:43:01,340
أتريد نفحة ؟

1133
01:43:02,383 --> 01:43:04,968
سأبتاع لك واحدة
بعد غد

1134
01:43:05,761 --> 01:43:07,220
كلانا سيكون معه سجائر

1135
01:43:07,471 --> 01:43:09,180
هذا صحيح

1136
01:43:09,389 --> 01:43:12,015
بيمبـا" , لماذا أنت حزين ؟"

1137
01:43:12,684 --> 01:43:15,227
لن نخلط الأسمنت ثانية

1138
01:43:15,478 --> 01:43:17,020
.... سنصبح أغنياء

1139
01:43:18,355 --> 01:43:19,689
إذا لم نمت أولاً

1140
01:43:19,898 --> 01:43:21,941
وإذا حدث
سينتهى الأمر بأية حال

1141
01:43:22,943 --> 01:43:27,113
ولكن إذا لم يحدث
سيكون الهروب ممتعاً

1142
01:43:27,363 --> 01:43:29,864
إلى أين ؟
أى مكان

1143
01:43:30,074 --> 01:43:32,075
لتبديل البعوض ؟
كلا , شكراً لك

1144
01:43:32,868 --> 01:43:34,744
البعوض هنا لا بأس به

1145
01:43:35,870 --> 01:43:37,955
البعوض الذى فى ديارنا أفضل بكثير

1146
01:43:38,582 --> 01:43:41,834
"سأعود إلى "كالبريـا
بالأموال

1147
01:43:42,085 --> 01:43:43,752
سأشترى منزل

1148
01:43:44,753 --> 01:43:48,298
وأتزوج فتاة جميلة

1149
01:43:53,428 --> 01:43:56,096
إذا كنت خائفاً
يمكنك النزول

1150
01:43:56,347 --> 01:43:58,432
الشاحنة ليست مكاناً للراحة

1151
01:43:59,017 --> 01:44:03,103
سأبقى
أحتاج إلى الأموال

1152
01:44:03,353 --> 01:44:05,605
الأموال ؟
أنا أقوم بالعمل وحدى

1153
01:44:05,856 --> 01:44:07,940
لست مؤسسة خيرية

1154
01:44:08,608 --> 01:44:10,901
أعمل أنا , وأنت تكسب المال

1155
01:44:11,110 --> 01:44:13,528
! تأخذ 2.000 $ ووداعاً

1156
01:44:14,196 --> 01:44:17,908
أنس ذلك
عليك أن تعمل من أجل الحصول على المال

1157
01:44:18,116 --> 01:44:19,992
هذا ما يدفعون لك من أجله

1158
01:44:20,243 --> 01:44:22,453
أتعتقد أنهم يدفون لك من أجل القيادة ؟

1159
01:44:22,704 --> 01:44:24,622
أنهم يدفعون لك لتكون خائفاً

1160
01:44:24,873 --> 01:44:27,666
هذا هو تعبك

1161
01:44:27,917 --> 01:44:31,753
أنت تقود وأنا أقلق
أنك تقوم بالجزء الأسهل

1162
01:45:04,241 --> 01:45:05,950
هذا ما نحتاج إليه

1163
01:45:17,043 --> 01:45:18,585
هذا كثير جداً

1164
01:45:22,548 --> 01:45:24,216
! ياللـحظ العسر

1165
01:45:25,343 --> 01:45:29,930
! الصخرة اللعينة
كيف وصلت إلى هنا ؟

1166
01:45:30,180 --> 01:45:32,515
لقد جائت من الآعلى

1167
01:45:37,353 --> 01:45:39,688
! تباً لتلك الأحجار

1168
01:45:46,194 --> 01:45:47,653
! ياللـحظ العسر

1169
01:45:47,904 --> 01:45:49,655
لقد أنتهى كل شئ الآن

1170
01:45:50,532 --> 01:45:51,365
أنتظر

1171
01:45:53,576 --> 01:45:55,743
سنرفعها بعتلة

1172
01:45:55,995 --> 01:45:58,871
هل أنت مجنون ؟
أنها تزن 50 طناً على الأقل

1173
01:46:01,583 --> 01:46:03,417
إذن , ماذا سنفعل ؟

1174
01:46:10,048 --> 01:46:11,716
سنفجرها

1175
01:46:12,968 --> 01:46:15,428
بماذا ؟

1176
01:46:15,637 --> 01:46:18,055
أتظن أن ما لدينا لن يفعلها ؟

1177
01:46:18,264 --> 01:46:20,724
وعاء بأكمله ؟

1178
01:46:20,975 --> 01:46:24,019
وعاء ؟
لم لا نستخدم طناً ؟

1179
01:46:24,645 --> 01:46:27,856
كلا , ربع غالون سيفى بالغرض

1180
01:46:28,064 --> 01:46:29,440
حمداً لله

1181
01:46:30,609 --> 01:46:33,569
لكن كيف ستخرجها ؟

1182
01:46:33,778 --> 01:46:35,613
سأسحبه منها

1183
01:46:36,405 --> 01:46:40,491
فى هذة الأثناء
... خذ هذا القضيب وأصنع لى حفرة

1184
01:46:44,746 --> 01:46:46,663
حفرة داخل الصخرة

1185
01:46:47,582 --> 01:46:49,458
عمقها حوالى 20 بوصة

1186
01:48:06,569 --> 01:48:07,944
أهذا يكفى ؟

1187
01:48:09,612 --> 01:48:13,240
أجل . والآن أحضر لى الرافعة
والمطرقة

1188
01:49:13,211 --> 01:49:14,878
ماذا يجرى يا رجال ؟

1189
01:49:15,129 --> 01:49:17,964
كما ترى
أنه سيفجرها

1190
01:49:18,215 --> 01:49:20,049
ماذا ؟
! أنتم مجانين

1191
01:49:20,258 --> 01:49:22,218
علينا إخلاء الطريق . أليس كذلك ؟

1192
01:49:23,678 --> 01:49:25,054
ما رأيك ؟

1193
01:49:27,598 --> 01:49:28,598
لا أدرى

1194
01:49:28,849 --> 01:49:32,435
كل شخص لديه رأى هنا
حتى أنت

1195
01:49:34,395 --> 01:49:35,896
لا أبه بشئ

1196
01:49:36,814 --> 01:49:39,149
أليس هذا خطراً ؟

1197
01:49:39,400 --> 01:49:41,527
ربما ينفجر الطريق بأكمله
ونحن معه

1198
01:49:41,736 --> 01:49:42,778
بالطبع

1199
01:49:43,904 --> 01:49:47,365
سنبعد الشاحنات عن الطريق
خاصتكم أولاً

1200
01:49:47,574 --> 01:49:48,741
ثم خاصتنا

1201
01:49:50,494 --> 01:49:51,994
هل سمعت ذلك ؟

1202
01:49:52,245 --> 01:49:54,204
أنت , هل سمعت ذلك ؟

1203
01:49:56,499 --> 01:49:58,625
حسناً . لنرجعها للخلف

1204
01:50:03,380 --> 01:50:05,005
ماذا به ؟

1205
01:50:05,257 --> 01:50:06,590
أنه خائف

1206
01:50:07,300 --> 01:50:10,386
إذا أحتجت إلى رجل شجاع
فأنه لك

1207
01:50:11,011 --> 01:50:12,554
أنظر إليه فحسب

1208
01:50:13,264 --> 01:50:15,473
هيا , تحرك

1209
01:50:18,977 --> 01:50:23,021
ألا ترى أنه لا يستطيع المشى ؟

1210
01:50:23,273 --> 01:50:25,524
أتعتقد أننا لسنا كذلك ؟

1211
01:50:25,774 --> 01:50:30,027
ماريـو" إبعد الوعاء قدر إستطاعتك"

1212
01:50:32,781 --> 01:50:34,782
لويجـى" أعطنى الإناء"

1213
01:50:50,380 --> 01:50:52,548
أيوجد فيه ما يكفى ؟

1214
01:50:52,798 --> 01:50:55,633
ربما أكثر من اللازم
أنت بارع جداً

1215
01:50:55,843 --> 01:50:58,803
الأمر بسيط
أشعل الفتيلة

1216
01:50:59,637 --> 01:51:02,097
وعندما تصل إلى هنا

1217
01:51:02,307 --> 01:51:04,391
! تسقط المطرقة .... وتنفجر

1218
01:51:07,353 --> 01:51:09,771
إحضر لى فرع شجرة

1219
01:51:39,340 --> 01:51:40,381
خذ

1220
01:51:43,426 --> 01:51:45,719
حسناً . إبتعد الآن

1221
01:51:45,970 --> 01:51:47,346
إذن , هل أنتيهت ؟

1222
01:51:49,015 --> 01:51:51,016
أولاً : عد بالشاحنة إلى الخلف

1223
01:51:52,601 --> 01:51:53,726
... ثم

1224
01:51:55,270 --> 01:51:57,772
لن نتحمل أى أخطار غير ضرورية

1225
01:51:58,565 --> 01:52:00,107
وداعاً

1226
01:52:06,697 --> 01:52:08,031
سجائرك

1227
01:52:34,763 --> 01:52:35,972
! توقف

1228
01:52:39,977 --> 01:52:41,602
هذا يكفى

1229
01:52:41,854 --> 01:52:44,939
حسناً , لا بأس

1230
01:53:26,017 --> 01:53:27,559
أستمر

1231
01:53:42,364 --> 01:53:44,073
كيف تسير الأمور هناك ؟

1232
01:53:44,867 --> 01:53:45,909
بخير

1233
01:54:27,655 --> 01:54:29,197
لقد تأخر

1234
01:56:58,288 --> 01:56:59,622
! أتخذوا ساتراً

1235
01:57:04,126 --> 01:57:07,671
! الشاحنات
ماذا لو سقطت عليهم الصخور ؟

1236
01:57:07,921 --> 01:57:09,630
! أرجعهم للخلف
! فات الآوان

1237
01:57:10,674 --> 01:57:12,049
! سأطفئها

1238
01:57:12,300 --> 01:57:14,802
! تعال معنا
! هكذا أكثر أماناً

1239
01:57:27,605 --> 01:57:29,106
! أنبطح , أيها الأحمق

1240
01:59:22,082 --> 01:59:23,583
هل مات ؟

1241
01:59:24,500 --> 01:59:25,834
! انه يتنفس

1242
01:59:26,085 --> 01:59:28,462
! يتنفس رائحة قدمك القذرة

1243
01:59:29,589 --> 01:59:30,589
! أيها الوغد

1244
01:59:31,007 --> 01:59:32,549
! لقد أقلقتنا عليك

1245
01:59:34,176 --> 01:59:37,511
هل تأذيت ؟
أنتظر . دعنى أرى

1246
01:59:39,139 --> 01:59:42,016
لقد أخفتنا حقاً
ظننا أنك مُت

1247
01:59:43,851 --> 01:59:45,226
حقاًَ ؟

1248
01:59:56,279 --> 01:59:58,322
حمداً لله على سلامتك

1249
01:59:58,614 --> 02:00:00,782
الإنفجار أفقده الوعى

1250
02:00:01,617 --> 02:00:03,326
والصخرة أيضاً . أنظر

1251
02:00:03,953 --> 02:00:05,787
أحسنت صنعاً

1252
02:00:07,163 --> 02:00:08,538
تهانينا

1253
02:00:08,831 --> 02:00:10,749
لقد فعلنا ما بوسعنا

1254
02:00:11,501 --> 02:00:13,460
لم يتبقى منها شيئ
أختفت تماماً

1255
02:00:14,087 --> 02:00:15,587
أترى ذلك ؟

1256
02:00:17,255 --> 02:00:18,965
لقد ألتوى من الإنفجار

1257
02:00:19,633 --> 02:00:21,133
وأنتم أيضاً

1258
02:00:21,385 --> 02:00:24,011
لقد نحجت , أليس كذلك ؟
أخرس إذن

1259
02:00:24,637 --> 02:00:26,179
دعونا نحتفل

1260
02:00:27,139 --> 02:00:29,391
إن كنت ستذهب , سأذهب أيضاً

1261
02:00:29,642 --> 02:00:31,142
أجل , هيا بنا

1262
02:00:33,520 --> 02:00:35,229
لست مدعواً , أليس كذلك ؟

1263
02:00:38,984 --> 02:00:40,776
سأحتفل وحدى

1264
02:00:56,165 --> 02:00:58,834
أحترس . لا تهز الشاحنة

1265
02:00:59,167 --> 02:01:01,002
حسناً

1266
02:01:01,795 --> 02:01:03,963
ماريـو" شجاع"
وأنا كذلك

1267
02:01:04,214 --> 02:01:05,923
ولكن "جـو" جبان

1268
02:01:06,174 --> 02:01:09,302
لكنه سيأخذ نصيبه أيضاً

1269
02:01:10,678 --> 02:01:12,595
هل عملت فى منجم من قبل ؟

1270
02:01:13,389 --> 02:01:15,849
النازين أجبرونى على العمل 3 سنوات هناك

1271
02:01:16,057 --> 02:01:18,642
كنت نصف ميت عندما خرجت

1272
02:01:19,269 --> 02:01:21,937
مقارنة بهذا
.... القليل من النيتروجلسرين

1273
02:01:22,188 --> 02:01:24,023
بالتأكيد , لكن رغم ذلك

1274
02:01:24,607 --> 02:01:26,024
لماذا تحلق ؟

1275
02:01:27,735 --> 02:01:29,110
"أسمع يا "لويجـى

1276
02:01:30,279 --> 02:01:31,988
قبل أن يشنقوه

1277
02:01:33,031 --> 02:01:36,408
أبى طلب أخذ حمام ساخن

1278
02:01:37,827 --> 02:01:39,870
أنها عاداتنا

1279
02:01:40,538 --> 02:01:42,664
لم أجلس على المنضدة أبداً
بدون أن أغسل يديى

1280
02:01:46,043 --> 02:01:49,754
إن كنت سأموت
.... أريد أن أكون

1281
02:01:51,672 --> 02:01:52,839
مقبول

1282
02:02:00,472 --> 02:02:02,014
يجدر بك تناول بعض الطعام

1283
02:02:02,807 --> 02:02:05,351
لا أستطيع الآن

1284
02:02:08,228 --> 02:02:11,898
.... لكننى أريد شراباً بارداً

1285
02:02:12,733 --> 02:02:14,359
"فى حانة "باريـس

1286
02:02:14,610 --> 02:02:17,362
أتريد سيجارة ؟
لف لى واحدة

1287
02:02:22,825 --> 02:02:26,536
.... التبـغ الفرنسـى القديـم

1288
02:02:27,412 --> 02:02:29,246
هل سمعتها من قبل ؟

1289
02:02:29,498 --> 02:02:31,374
كلا , لكنك لا تجيدها

1290
02:02:31,583 --> 02:02:33,417
هذا لأن ضميرى مستريح

1291
02:02:33,668 --> 02:02:35,043
حقاً

1292
02:02:57,606 --> 02:02:59,148
"لقد مات "لويجـى

1293
02:03:00,608 --> 02:03:04,236
إذا لعبت بالنار
! ستحرق نفسك

1294
02:03:05,071 --> 02:03:06,905
كان من الممكن أن نكون نحن

1295
02:03:07,948 --> 02:03:09,407
ياللـمسكين

1296
02:03:09,658 --> 02:03:11,617
أنس الأمر
لقد أخذوا فرصتهم

1297
02:03:11,868 --> 02:03:13,577
هذة هى الحياة

1298
02:03:13,787 --> 02:03:16,914
صديقك مات
وهذا كل ما تقوله ؟

1299
02:03:17,123 --> 02:03:18,665
وهل يهم ذلك بأية حال ؟

1300
02:03:20,293 --> 02:03:23,753
! سأضربك
هل أنت مجنون ؟

1301
02:03:24,421 --> 02:03:26,297
! توقف

1302
02:03:28,800 --> 02:03:31,594
أغلق الباب
! لقد طفح الكيل

1303
02:04:11,796 --> 02:04:12,963
! أتركها

1304
02:04:13,173 --> 02:04:14,882
! أترك الحجر

1305
02:04:15,507 --> 02:04:16,341
! أنت أولاً

1306
02:04:24,807 --> 02:04:26,350
! أيها الوغد

1307
02:04:33,231 --> 02:04:36,525
ربما لا يكون صواباً
لكننى الأقوى

1308
02:04:36,777 --> 02:04:38,486
ذلك يمنحنى بعض الوقت

1309
02:04:39,780 --> 02:04:40,738
! أنهض

1310
02:04:53,959 --> 02:04:56,377
لماذا تفعل هذا بى ؟

1311
02:04:57,712 --> 02:04:59,213
ألا تفهم ؟

1312
02:05:00,047 --> 02:05:02,924
أحتاج إلى مساعدتك
أنه أنا وأنت فقط الآن

1313
02:05:03,175 --> 02:05:05,218
لذلك سنبقى مع بعضنا

1314
02:05:06,220 --> 02:05:07,929
حتى النهاية

1315
02:05:09,347 --> 02:05:11,139
عد إلى الشاحنة

1316
02:05:17,437 --> 02:05:19,897
! من حسن حظك أننى عجوز

1317
02:05:20,107 --> 02:05:22,066
لقد أنتهيت

1318
02:05:26,362 --> 02:05:27,153
أسرع

1319
02:05:48,591 --> 02:05:51,968
يالـه من أنفجار
أنظر إلى هذا

1320
02:07:05,992 --> 02:07:07,826
يبدو أنهم أنفجروا هنا

1321
02:07:08,035 --> 02:07:10,620
تشير الأثار إلى أنهم أتجوا نحو الحافة وتوقفوا

1322
02:07:11,998 --> 02:07:13,457
أنه لأمر مضحك

1323
02:07:13,708 --> 02:07:16,668
كأنه مسار طائرة أقعلت للتو

1324
02:07:17,002 --> 02:07:18,794
هذا ما حدث فحسب

1325
02:07:20,005 --> 02:07:21,714
أقلعوا

1326
02:07:26,135 --> 02:07:27,969
أتسأل ماذا حدث

1327
02:07:28,179 --> 02:07:29,721
كيف لى أن أعرف ؟

1328
02:07:31,307 --> 02:07:32,807
لن نعرف أبداً

1329
02:07:33,516 --> 02:07:35,350
أعتقد أنهم لم يعرفوا

1330
02:07:55,703 --> 02:07:57,037
ليس عميقاً

1331
02:07:57,746 --> 02:07:59,288
لكنه سيزداد

1332
02:08:00,916 --> 02:08:02,875
أنظر إلى هذا
المضخة مكسورة

1333
02:08:03,085 --> 02:08:05,544
بعد نصف ساعة
ستكون بحيرة نفط كبيرة

1334
02:08:07,338 --> 02:08:10,423
! تباً لهذا الحظ العسر

1335
02:08:18,890 --> 02:08:19,973
أنظر

1336
02:08:20,225 --> 02:08:21,725
"سجائر "بيمبـا

1337
02:08:23,227 --> 02:08:24,769
هذا كل ما تبقى

1338
02:08:25,396 --> 02:08:28,940
حسناً . هيا بنا
وألا سنحتاج إلى مركب

1339
02:08:30,776 --> 02:08:33,820
تأكد من القاع
بينما أحضر الشاحنة

1340
02:08:57,090 --> 02:08:59,758
سأعود بعد قليل

1341
02:09:00,885 --> 02:09:02,344
أجل , حسناً

1342
02:09:03,722 --> 02:09:06,348
بعد قليل .. العام القادم
هل يهم ذلك الآن ؟

1343
02:09:24,156 --> 02:09:25,656
حسنا ؟

1344
02:09:28,410 --> 02:09:29,785
أنه لزج

1345
02:09:30,829 --> 02:09:32,788
قلت أنه لزج

1346
02:09:32,997 --> 02:09:36,666
إذا توقفت
لن تستطيع التحرك ثانية

1347
02:09:38,502 --> 02:09:40,044
ليس لدينا خيار

1348
02:09:41,963 --> 02:09:42,838
حسناً

1349
02:09:44,716 --> 02:09:46,508
! لا تتوقف فحسب

1350
02:09:46,760 --> 02:09:48,135
أنا خلفك مباشرة

1351
02:10:19,497 --> 02:10:21,873
أنه عميق
تقدم

1352
02:10:31,007 --> 02:10:32,841
! أسرع

1353
02:10:36,553 --> 02:10:38,388
! أنتظر , أنتظر

1354
02:10:52,192 --> 02:10:53,025
! توقف

1355
02:10:53,276 --> 02:10:55,528
! إبتعد عن الطريق

1356
02:10:56,530 --> 02:10:57,905
! لا أستطيع

1357
02:10:58,197 --> 02:10:59,697
! لقد علقت

1358
02:11:01,200 --> 02:11:02,158
! تحرك

1359
02:11:04,620 --> 02:11:06,496
! ماريـو" توقف"

1360
02:12:50,630 --> 02:12:52,756
! قدمى

1361
02:12:53,007 --> 02:12:56,301
لماذا لم تبتعد عن الطريق ؟
أليس لدينا ما يكفى من المشاكل ؟

1362
02:12:57,386 --> 02:13:00,096
أيها الوغد . كنت تعرف
أنك تسير فوقى

1363
02:13:00,347 --> 02:13:02,932
ولكنك سرت فوق جسدى

1364
02:13:03,141 --> 02:13:05,643
كنت مضطراً لذلك

1365
02:13:09,522 --> 02:13:11,064
! أنت تؤلمنى

1366
02:13:19,989 --> 02:13:22,449
أنه غلطتك
لقد طلبت منك الإبتعاد عن الطريق

1367
02:13:22,658 --> 02:13:23,991
.... إذا لم أتردد

1368
02:13:24,201 --> 02:13:25,868
حقاً ؟
أجل

1369
02:13:26,120 --> 02:13:27,995
إذا لم أفعل , لكنا نجحنا فى العبور

1370
02:13:28,288 --> 02:13:30,665
والآن لقد علقنا
بسببك

1371
02:13:33,334 --> 02:13:37,796
... لم تنفجر
لكنها علقت فى الوحل

1372
02:13:38,047 --> 02:13:39,464
! تباً لذلك

1373
02:13:39,923 --> 02:13:43,259
أفعل شيئاً
! لا تتخيل حجم الألم

1374
02:13:43,510 --> 02:13:45,177
كما لو كان لدى وقت

1375
02:13:47,397 --> 02:13:48,773
! أنا فى معاناة

1376
02:13:50,000 --> 02:13:53,785
كنت تريد ان تأخذ راحة
ها هي فرصتك اتت

1377
02:13:53,855 --> 02:13:56,148
لقد فزت

1378
02:14:12,334 --> 02:14:13,584
!اسكت

1379
02:14:23,626 --> 02:14:24,626
لقد أصابتني الحمى

1380
02:14:25,251 --> 02:14:27,667
واصابت الشاحنة ايضاً
الحديد شديد السخونة

1381
02:14:28,542 --> 02:14:33,251
أتذكر كلام "او براين"؟
عند درجة حرارة 80، كل شيء سيتبخر

1382
02:14:33,584 --> 02:14:36,209
اذا قلت لك 
كيف تخرج الشاحنة

1383
02:14:36,376 --> 02:14:38,167
هل ستساعدني؟

1384
02:14:38,751 --> 02:14:40,459
هذا عندما تكون الشاحنة في الظل

1385
02:14:40,626 --> 02:14:43,709
ايها السافل، افعلها بنفسك اذاً

1386
02:14:43,876 --> 02:14:47,501
لاتعبث معي
يمكنك ان تكون مفيداً ولو لمرة

1387
02:14:47,667 --> 02:14:49,001
هل تعرف طريقة؟

1388
02:14:51,417 --> 02:14:52,667
سأركلك في ضلوعك

1389
02:14:52,834 --> 02:14:55,459
لن أشعر بذلك
لقد تأذيت اكثر من ذلك

1390
02:14:55,626 --> 02:14:58,001
تحدث هنا معي

1391
02:14:58,167 --> 02:15:00,959
قل لي، ما هي حيلتك؟

1392
02:15:01,334 --> 02:15:03,001
أنا عطشان

1393
02:15:06,501 --> 02:15:08,084
قل لي
وستأخذ المياه

1394
02:15:12,251 --> 02:15:13,376
قل لي

1395
02:15:18,042 --> 02:15:19,667
كنت سأتحدث لو كنت مكانك

1396
02:15:23,542 --> 02:15:25,126
ما هي حيلتك؟

1397
02:15:27,084 --> 02:15:29,542
فقط عندما تتركني في سلام

1398
02:15:31,209 --> 02:15:35,042
فقط عليك تثبيت قضيبان حديديان

1399
02:15:36,334 --> 02:15:38,042
واربطهم في محور العجلة

1400
02:15:40,834 --> 02:15:43,459
في المحور تماماً

1401
02:16:25,292 --> 02:16:26,876
أسرع! هذا سيء

1402
02:20:08,639 --> 02:20:10,139
توقف عن الاهتزاز

1403
02:20:10,349 --> 02:20:12,433
لست مصنوعاً من النيتروجلسرين

1404
02:20:13,143 --> 02:20:14,686
لست خطيراً

1405
02:20:16,479 --> 02:20:17,813
ليس بعد الآن

1406
02:20:24,486 --> 02:20:26,153
رائحتى نتنة , أليس كذلك ؟

1407
02:20:26,405 --> 02:20:27,488
أجل

1408
02:20:29,491 --> 02:20:32,368
إنها قدمى -
أقطعها -

1409
02:20:32,618 --> 02:20:34,160
أنه النفط فحسب

1410
02:20:35,955 --> 02:20:38,290
أنه أنا
رائحتى كاللحم العفن

1411
02:20:38,499 --> 02:20:40,041
كف عن هذا الهراء

1412
02:20:41,042 --> 02:20:43,919
أنه لفظيع أن ترى نفسك تتعفن حياً

1413
02:20:44,170 --> 02:20:46,714
لقد نجحنا
تماسك قليلاً

1414
02:20:47,007 --> 02:20:49,008
إنظر إلى أظافرى

1415
02:20:49,258 --> 02:20:50,800
أنها أرجوانية

1416
02:20:52,761 --> 02:20:54,679
هذة هى النهاية

1417
02:20:54,888 --> 02:20:58,641
كف عن ذلك
لن تستسلم للموت , أليس كذلك؟

1418
02:20:59,726 --> 02:21:01,518
ليس بيدي حيلة

1419
02:21:15,573 --> 02:21:17,324
"تحدث معى يا "جـو
قل شيئاً

1420
02:21:18,034 --> 02:21:19,618
أريد النوم

1421
02:21:19,869 --> 02:21:22,203
! كلا , عليك أن تقاتل

1422
02:21:22,413 --> 02:21:24,205
أنا منهك

1423
02:21:26,291 --> 02:21:28,751
أستعيد قوتك

1424
02:21:30,253 --> 02:21:33,297
"هيا يا "جـو
عم تريد أن نتحدث ؟

1425
02:21:33,672 --> 02:21:35,673
أى شئ تريده

1426
02:21:37,301 --> 02:21:38,843
أين كنت تعيش فى "باريـس" ؟

1427
02:21:41,304 --> 02:21:42,846
"فى "رو جالنـدى

1428
02:21:43,723 --> 02:21:46,350
حقاً ؟
أعرف ذلك الشارع

1429
02:21:46,559 --> 02:21:48,352
ذلك كان منذ زمن طويل

1430
02:21:49,061 --> 02:21:50,561
هذا مضحك

1431
02:21:51,438 --> 02:21:53,940
أتتذكر متجر التبغ الذى كان
فى الزاوية ؟

1432
02:21:54,191 --> 02:21:56,859
هل مازال قائماً ؟
بالطبع

1433
02:21:58,194 --> 02:21:59,861
بجانب متجر المعدات

1434
02:22:01,030 --> 02:22:05,033
فى أيامى
كان يوجد سياج هناك

1435
02:22:05,284 --> 02:22:08,745
معك حق
هناك سياج

1436
02:22:08,995 --> 02:22:12,706
لم أعرف أبداً ماذا يوجد خلفها

1437
02:22:13,625 --> 02:22:15,709
لا شئ
قطعة أرض فارغة

1438
02:22:23,459 --> 02:22:25,792
..وبعد السياج -
الفندق -

1439
02:22:25,959 --> 02:22:28,459
لا، متجر المعدات الأول

1440
02:22:28,626 --> 02:22:30,334
نعم، انت على صق

1441
02:22:31,126 --> 02:22:33,209
اذاً، كما قلنا

1442
02:22:33,376 --> 02:22:34,542
...متجر التبغ

1443
02:22:34,709 --> 02:22:36,751
...السياج - 
...السياج -

1444
02:22:36,917 --> 02:22:38,001
...الفندق

1445
02:22:38,167 --> 02:22:41,001
!لا "جو"، متجر المعدات أولاً

1446
02:22:41,167 --> 02:22:43,376
نعم، هذا صحيح

1447
02:22:44,084 --> 02:22:47,542
أنا احاول أن اتذكر

1448
02:22:48,334 --> 02:22:50,042
انا مشوش كلياً

1449
02:22:50,613 --> 02:22:53,823
كيف تشعر ؟
أنا بخير

1450
02:22:56,201 --> 02:22:58,619
يالـه من شارع طويل

1451
02:22:59,496 --> 02:23:01,163
لقد أنتهت أنفاسى

1452
02:23:38,697 --> 02:23:40,406
جـو" يا صديقى"

1453
02:23:41,366 --> 02:23:42,783
تماسك

1454
02:23:43,034 --> 02:23:44,702
لقد وصلنا

1455
02:23:50,332 --> 02:23:51,833
هل نمت ؟

1456
02:23:54,003 --> 02:23:55,503
أحاول التذكر ؟

1457
02:23:57,630 --> 02:23:58,714
ماذا ؟

1458
02:24:00,550 --> 02:24:02,092
السياج

1459
02:24:04,052 --> 02:24:06,679
ماذا كان يوجد خلفها ؟

1460
02:24:06,930 --> 02:24:08,597
أخبرتك : لا شئ

1461
02:24:10,559 --> 02:24:11,434
لا شئ

1462
02:24:18,524 --> 02:24:20,025
! لا يوجد شئ

1463
02:24:42,086 --> 02:24:43,754
أنظر
! لقد نجحنا

1464
02:24:56,098 --> 02:24:57,432
يا صديقى

1465
02:25:01,937 --> 02:25:03,480
حسناً

1466
02:25:04,648 --> 02:25:06,190
خذ قسطاً من الراحة

1467
02:25:09,653 --> 02:25:11,570
ليس هكذا
أنت تخيفنى

1468
02:26:04,742 --> 02:26:06,410
هيا بسرعة

1469
02:26:08,079 --> 02:26:09,746
إلى الجانب الآخر

1470
02:27:18,725 --> 02:27:20,351
! مدهش

1471
02:27:21,685 --> 02:27:23,519
أخبرنى , كيف فعلتها ؟

1472
02:27:52,338 --> 02:27:53,838
أحسنت يا بنى
لقد فعلتها

1473
02:27:53,839 --> 02:27:55,507
أجل . وحدى

1474
02:27:56,342 --> 02:27:59,009
ماذا عن الآخرين ؟
لقد ماتوا جميعاً

1475
02:28:00,096 --> 02:28:01,346
وهو أيضاً

1476
02:28:12,606 --> 02:28:14,691
يبدو منهكاً للغاية
أجل

1477
02:28:18,028 --> 02:28:20,113
هما الأثنان كانوا قريبين جداً

1478
02:28:42,216 --> 02:28:43,049
ما الأمر ؟

1479
02:28:46,469 --> 02:28:49,387
لا شئ
لقد غرق فى النوم

1480
02:29:05,729 --> 02:29:09,065
.$ لقد أرسلت لأهله شيكاً بـ 4.000
وهذا أجرك ونفقاتك

1481
02:29:09,899 --> 02:29:13,652
أعتقد أنه كنت تريد ذلك -
لقد كان صديقاً مخلصاً -

1482
02:29:13,653 --> 02:29:14,903
وقوي أيضاً

1483
02:29:15,321 --> 02:29:16,988
أجل
هذا صحيح

1484
02:29:19,074 --> 02:29:20,324
ها هي الشاحنة

1485
02:29:29,083 --> 02:29:31,584
أريد الوصول قبل أن يغلق المصرف

1486
02:29:35,755 --> 02:29:39,925
حينما تكون مستعداً
لا تقلق . السائق سيوصلك

1487
02:29:40,760 --> 02:29:42,845
كلا , شكراً لك
أفضّل القيادة بنفسى

1488
02:30:06,366 --> 02:30:09,160
مرحباً ؟ ماذا ؟

1489
02:30:11,787 --> 02:30:13,121
مستحيل

1490
02:30:13,372 --> 02:30:17,500
"أخبار سيئة . لقد أنفجرت شاحنة "لويجـى" و"بيمبـا
و "جـو" مات أيضاً

1491
02:30:17,751 --> 02:30:20,837
ماذا عن "ماريـو" ؟
سيكون هنا خلال ساعتين

1492
02:30:21,087 --> 02:30:23,630
هل أنت متأكد ؟

1493
02:30:25,258 --> 02:30:26,550
! حمداً لله

1494
02:30:26,885 --> 02:30:30,471
أيها الطبيب, هل سمعت ذلك ؟
!سيكون هنا خلال ساعتين

1495
02:32:23,000 --> 02:32:28,000
ترجمـــــة : جــــــورج منصــــور

1496
02:32:28,001 --> 02:32:33,001
:تعديل التوقيت وترجمة الجُمل الناقصة
عــبــــدالــلــــه حــنــفــــــي

1497
02:32:34,854 --> 02:32:36,940
النهايـــــــة

