﻿1
00:00:35,187 --> 00:00:55,189
Subtitles by @NAIM2007
subscene.com

2
00:01:29,085 --> 00:01:33,679
<font color="#ffff00">‫"(كاربوندال، إلينوي)
‫سكن الحرم الجامعي" </font>

3
00:02:09,057 --> 00:02:10,650
‫(هاربر)

4
00:02:17,455 --> 00:02:19,537
‫أتمازحيني؟

5
00:02:19,754 --> 00:02:24,499
‫هذا الشاب مجنون جدًا
‫لا أفهم تظاهرهم بأن هذه ليست مشكلة

6
00:02:24,517 --> 00:02:26,110
‫أعني أن هذا هراء

7
00:02:26,148 --> 00:02:29,015
‫إنه حقير جدًا معها
‫تستحق أفضل منه بكثير

8
00:02:29,072 --> 00:02:31,598
‫- لا تريد متعقبًا
‫- لديها متعقب مسبقًا

9
00:02:31,663 --> 00:02:33,461
‫تعقبها...

10
00:02:33,795 --> 00:02:35,661
‫"كلا، كلا"

11
00:02:36,386 --> 00:02:38,673
‫"ساعدني يا (جوني)"

12
00:02:47,420 --> 00:02:48,717
‫أجل

13
00:02:54,123 --> 00:02:57,696
‫- مرحبًا
‫- هل رمى حبيبكِ قرعًا على بابنا للتو؟

14
00:02:58,996 --> 00:03:00,384
‫ماذا؟

15
00:03:01,245 --> 00:03:02,633
‫هذا ليس أمرًا سيفعله

16
00:03:03,951 --> 00:03:05,339
‫كلا، كلا، هذا هراء

17
00:03:06,241 --> 00:03:08,619
‫حقًا؟ ستنفصلين عن هذا الحقير الليلة

18
00:03:08,864 --> 00:03:10,252
‫- حسنًا؟
‫- لا تفعلي

19
00:03:11,362 --> 00:03:12,830
‫(بيلي)، توقفي

20
00:03:14,819 --> 00:03:16,207
‫كل شيءٍ على ما يرام

21
00:03:16,443 --> 00:03:20,038
‫إنه مدمن كحول
‫(هاربر)، أتريدين معرفة كيف عرفت؟

22
00:03:20,856 --> 00:03:22,585
‫لأنه مدمن كحول

23
00:03:24,354 --> 00:03:27,062
‫كل ما أعنيه
‫أنّي جئت إلى غرفتك مساء أمس

24
00:03:27,102 --> 00:03:29,366
‫لأسرق بعض المجوهرات لزيّ عيد القديسين

25
00:03:29,434 --> 00:03:31,584
‫- وكنت فاقدةً الوعي
‫- كُوني حذرةً

26
00:03:32,557 --> 00:03:34,446
‫هذا لأمي

27
00:03:36,096 --> 00:03:38,474
‫كانت هناك كدمة على وجهك يا (هاربر)

28
00:03:45,714 --> 00:03:47,307
‫أترين الكدمة؟

29
00:03:47,838 --> 00:03:50,910
‫هناك تورّم بسيط يُشير إلى كدمة
‫في الصفيحة الحجاجية

30
00:03:51,669 --> 00:03:53,262
‫لكن عليك مرافقتنا

31
00:03:53,293 --> 00:03:55,182
‫لتنسَي أمر مشكلة حبيبك

32
00:03:56,958 --> 00:03:59,723
‫لا أملك زيًا
‫سيكون الأمر غريبًا

33
00:03:59,789 --> 00:04:01,382
‫إنه عيد القديسين

34
00:04:01,745 --> 00:04:03,338
‫الغرابة جيّدة

35
00:04:10,157 --> 00:04:11,932
‫"وقلت بعدئذٍ، (جوني)..."

36
00:04:12,780 --> 00:04:14,373
‫"أمسك بي"

37
00:04:15,196 --> 00:04:16,721
‫"أمسك بي"

38
00:04:17,444 --> 00:04:19,037
‫"ومزّق ثيابي"

39
00:04:19,775 --> 00:04:22,540
‫"أمسك بي ومزّق ثيابي"

40
00:04:22,690 --> 00:04:24,317
‫"اهدئي وحسب"

41
00:04:25,313 --> 00:04:28,021
‫"ناديت صارخةً باسم (جوني)"

42
00:04:28,061 --> 00:04:29,904
‫"ساعدني يا (جوني)"

43
00:04:34,100 --> 00:04:35,795
‫لذيذ

44
00:04:35,890 --> 00:04:37,995
‫أيّ نوع من المشروبات الكحولية سنشرب؟
‫ٍ

45
00:04:38,013 --> 00:04:39,401
‫(سبايدر فودكا)

46
00:04:40,845 --> 00:04:42,950
‫- اُغربي عن وجهي، كلا
‫- لا، حقًا إنه من (تايلاند)

47
00:04:43,010 --> 00:04:45,115
‫يضعون عنكبوتًا رسميًا في كل زجاجة
‫ألاَ تريدينه؟

48
00:04:45,175 --> 00:04:47,121
‫- لا، أعلم أنه عيد القديسين، لن أشربه
‫- حقًا؟

49
00:04:47,132 --> 00:04:49,021
‫- أما زلت تخافين من العناكب؟
‫- أجل

50
00:04:49,048 --> 00:04:51,904
‫- أجل
‫- قلن يا فتيات، عيد قديسين سعيد

51
00:04:52,004 --> 00:04:53,995
‫"عيد قديسين سعيد"

52
00:04:55,127 --> 00:04:56,515
‫ربّاه، (نيثين) ابتعدي

53
00:04:59,291 --> 00:05:01,771
‫- (نيثين)
‫- مرحبًا، كيف الحال؟

54
00:05:01,831 --> 00:05:03,401
‫- بخير وأنت
‫- بخير، متفاجيء من عثورك عليّ

55
00:05:03,497 --> 00:05:06,341
‫- هذا المكان جنونيّ
‫- ربّاه، مرحبًا يا (تاي هوفمان)

56
00:05:07,869 --> 00:05:09,906
‫- كيف حالك يا فتاة؟
‫- كيف حالك؟

57
00:05:10,200 --> 00:05:11,690
‫بخير

58
00:05:34,976 --> 00:05:36,273
‫مرحبًا

59
00:05:37,265 --> 00:05:38,562
‫مرحبًا

60
00:05:40,681 --> 00:05:42,069
‫أتحتاجين إلى شيء؟

61
00:05:43,720 --> 00:05:45,108
‫ماذا؟

62
00:05:45,760 --> 00:05:48,889
‫كنت تتحدث إلى صديقتي للتو
‫وبعدئذٍ، لوّحت لي بالمجيء

63
00:05:51,173 --> 00:05:53,039
‫كلا، متأسّف
‫كنت أشير إلى مشروبٍ آخر

64
00:05:53,505 --> 00:05:55,394
‫- تفضّل
‫- شكراً لك

65
00:05:56,711 --> 00:05:58,304
‫متأسّفة جدًا

66
00:05:58,585 --> 00:06:01,418
‫كلا، لا بأس
‫مهلاً، أتعرفين (بيلي)؟

67
00:06:01,458 --> 00:06:03,347
‫أجل، أجل التقينا في السنة الأولى

68
00:06:03,498 --> 00:06:05,569
‫أأنت إحدى طالباتها في الـ (يوغا)؟

69
00:06:06,288 --> 00:06:07,915
‫- كلا، أنا...
‫- كلا

70
00:06:08,120 --> 00:06:11,431
‫- زميلتها في السكن، (هاربر)
‫- أجل، سمعت عنك

71
00:06:12,076 --> 00:06:14,170
‫حقًا؟ ماذا سمعت؟

72
00:06:14,241 --> 00:06:16,551
‫عيد قديسين سعيد

73
00:06:16,657 --> 00:06:19,285
‫- عيد قديسين سعيد
‫- أخافك هذا؟

74
00:06:20,862 --> 00:06:23,797
‫أجل، متفاجيء لأننا لم نلتقِ سابقًا

75
00:06:23,944 --> 00:06:25,639
‫لا أخرج كثيرًا

76
00:06:25,734 --> 00:06:27,429
‫لا أخرج كثيرًا أيضًا

77
00:06:28,731 --> 00:06:31,564
‫أحدهم ذكّرني حرفيًا بأنه عيد القديسين
‫قبل 15 دقيقة

78
00:06:31,605 --> 00:06:35,496
‫نهضت من الفراش وأخذت مضرب
‫الحظ لديّ

79
00:06:35,519 --> 00:06:39,023
‫- أكره هذه الأمور
‫- حسنًا، لديك زيًا على الأقل

80
00:06:39,516 --> 00:06:42,611
‫عمّ تتحدثين؟ لديك زيّ إن لم تمانعي

81
00:06:42,639 --> 00:06:45,006
‫يمكنك فعل هذا ونجحت

82
00:06:45,054 --> 00:06:46,863
‫اُنظري، أنت ذات الرّداء الأحمر

83
00:06:46,928 --> 00:06:48,418
‫هراء

84
00:06:48,510 --> 00:06:50,308
‫- توقف
‫- (إيفين)

85
00:06:50,342 --> 00:06:52,731
‫- سئمت من هذا الهراء
‫- ماذا تفعل يا رجل؟

86
00:06:52,799 --> 00:06:55,279
‫- ما هذا؟
‫- متأسّف جدًا على هذا

87
00:06:55,298 --> 00:06:57,187
‫تبًا لهذا العرض التافه

88
00:06:57,587 --> 00:07:00,716
‫- ما ينبغي أن تكون على أيّ حال؟
‫- ماذا تعني بمَ ينبغي عليّ أن أكون؟

89
00:07:00,961 --> 00:07:03,532
‫- تفضّلي
‫- أنا الجزء الأمامي لإنسان الحريشة

90
00:07:03,542 --> 00:07:06,819
‫ الشابان الآخران ذهبا
‫وأمشي الآن بهيئة المعتوه

91
00:07:06,831 --> 00:07:09,061
‫الآن تبدو كالمعتوه؟

92
00:07:09,122 --> 00:07:11,295
‫خرجا لأنهما لا يريدان رؤية مؤخّرتك
‫طوال الليل

93
00:07:11,328 --> 00:07:14,605
‫كلا، لعلّهما ذهبا لأن الحانة فظيعة

94
00:07:14,701 --> 00:07:17,534
‫أعتقد أنهما كانا يعبثان معك يا صديقي

95
00:07:17,616 --> 00:07:19,880
‫(أوبيروس) و(كي سي) هناك

96
00:07:20,072 --> 00:07:23,326
‫- مع بقيّة الفريق، الوغدين
‫- لا أحد يريد أن يكون الإنسان الحريشة

97
00:08:07,166 --> 00:08:08,554
‫مرحبًا

98
00:08:10,914 --> 00:08:12,302
‫رأيتكِ تتوجّهين إلى المخرج

99
00:08:12,913 --> 00:08:14,301
‫بدأت أقلق من أن تغادري

100
00:08:16,785 --> 00:08:18,924
‫الفريق أعطاني جائزة ‫أسوأ زيّ

101
00:08:19,449 --> 00:08:20,837
‫فكّرت في مشاركة الوصيفة بها

102
00:08:23,988 --> 00:08:25,376
‫لم أعلم أنك ما زلت في الفريق

103
00:08:27,237 --> 00:08:29,774
‫تلقّيت رميةً قويةً على وجهي
‫في الموسم الماضي

104
00:08:29,860 --> 00:08:31,294
‫حطمت عظمة الوجنة في 3 أماكن مختلفة

105
00:08:31,567 --> 00:08:34,002
‫- أنا لا أشارك في اللّعب الآن
‫- إنه غير ملحوظ حقًا

106
00:08:35,106 --> 00:08:36,699
‫- ماذا عنكِ؟
‫- ماذا؟

107
00:08:38,146 --> 00:08:39,534
‫ألم يحدث لك أمر مخيفٌ قط؟

108
00:08:40,894 --> 00:08:43,170
‫أعني إنه عيد القديسين، صحيح؟
‫قصص مخيفة، هذا ما نفعله

109
00:08:43,393 --> 00:08:44,781
‫نروي لبعضنا قصصًا مخيفة

110
00:08:49,513 --> 00:08:52,426
‫مثل ماذا؟
عن حياتي؟

111
00:08:52,512 --> 00:08:54,537
‫أجل، ألم يحدث لك أمر مخيفٌ قط؟

112
00:08:55,343 --> 00:08:56,731
‫لا أعلم، أعني...

113
00:08:58,563 --> 00:09:01,032
‫حظيت بطفولة عظيمة جدًا

114
00:09:01,852 --> 00:09:05,675
‫أحظى بعلاقة رائعة مع والدَيّ

115
00:09:08,223 --> 00:09:12,171
‫حسنًا، حظيت بعلاقة رائعة معهما لكن...

116
00:09:12,554 --> 00:09:14,352
‫لا أتحدث إلى والدَيّ كثيرًا أيضًا

117
00:09:23,546 --> 00:09:24,934
‫أعتقد أن عليّ الذهاب

118
00:09:27,086 --> 00:09:28,474
‫أعتقد أن عليك البقاء

119
00:09:32,250 --> 00:09:33,638
‫أين سنذهب الآن؟

120
00:09:33,832 --> 00:09:35,584
‫- كلا
‫- متاهة الذرة تظل مفتوحةً لوقتٍ متأخّر

121
00:09:35,622 --> 00:09:38,842
‫- أجل، أعرف فريق العمل
‫- كلا، ذلك المكان أرض تكاثر الطفيليات

122
00:09:39,286 --> 00:09:41,118
‫قريبتي (كيم) هي مفتشة صحّة

123
00:09:41,327 --> 00:09:43,830
‫- وقُيمت المكان بـ (دي)
‫- لِمَ لا نقصد شاحنات الطعام في الحرم؟

124
00:09:43,867 --> 00:09:45,551
‫- ونشاهد فيلم رعبٍ على (نيتفليكس)
‫- أجل، أريد الأكل

125
00:09:45,657 --> 00:09:47,557
‫- أنا جائعة أيضًا
‫- مهلاً، مهلاً يا رفاق

126
00:09:48,530 --> 00:09:51,113
‫أو يمكننا الذهاب إلى منزلٍ مسكون بشدة

127
00:09:51,403 --> 00:09:52,791
‫- كلا
‫- أجل، أجل منزل مسكون

128
00:09:52,986 --> 00:09:54,681
‫- كلا، لا أريد فعل هذا
‫- لنفعل هذا

129
00:09:55,900 --> 00:09:59,143
‫هناك 5 منازل مسكونة على الأقل
‫فليختَر أحدكم منزلاً لنستمتع الليلة

130
00:09:59,564 --> 00:10:00,952
‫سأفعل هذا

131
00:10:01,563 --> 00:10:04,032
‫- مهلاً يا (إيفين)، ماذا تفعل؟
‫- أدفع رسومي

132
00:10:04,770 --> 00:10:06,875
‫يا رفاق، أيريد أحدكم الماء؟

133
00:10:06,893 --> 00:10:08,543
‫- أجل، أجل
‫- لديّ حلوى النعناع هنا

134
00:10:08,641 --> 00:10:10,621
‫- "أجل"
‫- ما هذا؟

135
00:10:10,890 --> 00:10:13,393
‫هذا (ديساني فلات) مع (ألتويدز) بالقرفة

136
00:10:13,430 --> 00:10:16,855
‫أجل، إن ظننت أننا سندفع لك
‫لأخذنا إلى منزلٍ مسكون أردت قصده...

137
00:10:16,928 --> 00:10:18,726
‫أنا محترف في عمل الجولة المشتركة

138
00:10:18,927 --> 00:10:21,191
‫لا يمكنني منحكم جولةً مجانية
‫لأنكم أصدقائي وحسب

139
00:10:21,216 --> 00:10:23,366
‫- كلا
‫- ليس عدلاً للزبائن الذين يدفعون

140
00:10:23,382 --> 00:10:25,134
‫أعمل بعدلٍ ولطالما فعلت هذا

141
00:10:25,173 --> 00:10:27,198
‫- عليك أن تكون كذلك
‫- قُيّمت بـ 5 نجوم يا عزيزي

142
00:10:27,213 --> 00:10:29,363
‫- لن يحدث، كلا
‫- سُررت بتفهّمك

143
00:10:29,419 --> 00:10:31,820
‫ماذا تفعل؟
ما هذا يا رجل؟

144
00:10:38,889 --> 00:10:42,439
‫حسنًا يا رفاق
‫هناك (جيسي) بعد المطحنة مباشرةً

145
00:10:43,553 --> 00:10:45,453
‫لن نذهب إلى (جيسي)، كلا

146
00:10:46,051 --> 00:10:47,803
‫- نفعل هذا كثيرًا، كلا
‫- تأخّرتما كثيرًا

147
00:10:47,841 --> 00:10:49,229
‫حسنًا، جِدَا مكانًا الآن

148
00:10:50,006 --> 00:10:52,236
‫- سأجد مكانًا آخر
‫- مَن سيدفع؟

149
00:10:56,669 --> 00:10:58,501
،)مهلاً يا (إيفين
‫أيمكنك الانعطاف هناك؟

150
00:10:59,417 --> 00:11:01,328
‫- انعطف هناك
‫- حسنًا

151
00:11:02,914 --> 00:11:05,588
‫- مهلاً، أين نذهب؟
‫- أجل يا (هاربر)، أين نذهب؟

152
00:11:12,908 --> 00:11:14,706
‫أهناك مَن يتعقبنا؟

153
00:11:15,156 --> 00:11:17,397
‫أليس هناك منزل مسكون
‫بقرب المستشفى الليلة؟

154
00:11:18,404 --> 00:11:19,792
‫أجل، هناك

155
00:11:19,986 --> 00:11:22,910
‫لكن لا أريد الذهاب إلى هناك
‫بينما درجاتي في هذا الحال

156
00:11:29,397 --> 00:11:32,253
‫- ماذا يحدث يا (إيفين)؟
‫- تعتقد (هاربر) أن أحدهم يتعقبنا

157
00:11:33,811 --> 00:11:35,404
‫كلا، الأمر وحسب...

158
00:11:35,892 --> 00:11:38,566
‫هل رأى أحدكم تلك الشاحنة
‫تلحق بنا من الحانة؟

159
00:11:55,380 --> 00:11:56,973
‫"منزل مسكون"

160
00:11:58,919 --> 00:12:01,251
‫لا يمكننا تجاهل هذا

161
00:12:26,235 --> 00:12:28,363
‫يبدو هذا كالمنزل المسكون
‫من نشرة (إيفين)

162
00:12:28,733 --> 00:12:30,360
‫إن كان هذا سيئًا يا (إيفين)
‫فالذنب ذنبك

163
00:12:30,398 --> 00:12:31,888
‫- ورّطتم أنفسكم...
‫- أحبّكم جميعكم يا رفاق

164
00:12:31,980 --> 00:12:34,005
‫- لكنّي انتهيت من هذا
‫- حمدًا للربّ أنّي لم...

165
00:12:34,021 --> 00:12:35,511
‫عليّ إصلاح السيّارة في الصباح

166
00:12:35,603 --> 00:12:38,550
‫تبًا لسيّارتك، هذا رائع وجميل

167
00:12:38,601 --> 00:12:40,547
‫يا رفاق، هناك تعليق واحد على (يلب)

168
00:12:40,600 --> 00:12:42,090
‫- هذا كل شيء
‫- لكنّهم يقولون إن المال

169
00:12:42,182 --> 00:12:43,570
‫يذهب إلى الصليب الأحمر. ‫هذا رائع

170
00:12:44,764 --> 00:12:47,370
‫أتعلمون ماذا؟
‫أتفق مع (بيلي) على ما أعتقد

171
00:12:47,387 --> 00:12:49,913
‫الوقت متأخّر وربما علينا...

172
00:12:50,218 --> 00:12:52,789
‫- (هاربر)، قطعت وعدًا بالمرح الليلة
‫- بالحديث عن...

173
00:12:52,842 --> 00:12:55,425
‫أترون ما لدينا هنا، ‫هناك الحمّام

174
00:12:56,506 --> 00:12:58,383
‫أكره حينما أقطع الوعود

175
00:12:58,879 --> 00:13:01,109
‫- يا للهول
‫- مقرف

176
00:13:01,295 --> 00:13:02,990
‫- أين (إيفين)؟
‫- مهلاً، انتظر

177
00:13:03,252 --> 00:13:05,141
‫- شكرًا لك
‫- (إيفين)

178
00:13:05,166 --> 00:13:07,533
‫- قادم لأنال منكنّ
‫- لن أشرب

179
00:13:07,873 --> 00:13:09,705
‫جِدْ الرجل لنوقّع

180
00:13:10,955 --> 00:13:12,343
‫الآن

181
00:13:14,452 --> 00:13:17,274
‫- وصلنا
‫- اُنظروا يا رفاق

182
00:13:17,741 --> 00:13:20,392
‫- يخاف (إيفين) من المهرّجين
‫- مرحبًا أيّها المهرّج

183
00:13:20,407 --> 00:13:23,286
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا سيّد مهرّج

184
00:13:24,821 --> 00:13:26,209
‫إنه مهرّج

185
00:13:29,276 --> 00:13:31,882
‫أيمكننا الحصول على 6 تذاكر ‫من فضلك؟

186
00:13:36,146 --> 00:13:38,956
‫- كلا، حسنًا
‫- كانت محاولةً جيّدةً

187
00:13:38,978 --> 00:13:40,571
‫- أجل
‫- المعذرة، نريد دخول

188
00:13:40,602 --> 00:13:42,161
‫إنشائك المُريب من فضلك

189
00:13:44,016 --> 00:13:45,404
‫مهلاً

190
00:13:45,599 --> 00:13:46,987
‫حسنًا

191
00:13:47,805 --> 00:13:50,638
‫- هذا مخيف
‫- جعلته يتحرك يا (بيلي)

192
00:13:51,803 --> 00:13:53,453
‫- حسنًا، بعدكِ يا (يبلي)
‫- أجل

193
00:13:53,552 --> 00:13:55,179
‫هذه (بيلي جوب)

194
00:14:07,691 --> 00:14:10,103
‫حسنًا، من الواضح أنها ليست هذه اليد

195
00:14:10,189 --> 00:14:11,577
‫اختاري اليد الأخرى

196
00:14:42,169 --> 00:14:44,035
‫المفاتيح، المفاتيح

197
00:14:44,583 --> 00:14:48,622
‫5 نجوم لهذا المكان بالمهرّج المخيف
‫الذي يُجري حيل السحر الرائعة

198
00:14:52,453 --> 00:14:54,319
‫أتقيمون حفلات أعياد الميلاد
‫وهذا الهراء أيضًا

199
00:14:54,327 --> 00:14:57,001
‫أهذا عمل موسميّ لكم؟

200
00:14:58,075 --> 00:15:00,100
‫ابنة أخي تحبّ المهرّجين المخيفين

201
00:15:00,115 --> 00:15:03,688
‫لهذا أسعى وراء خدماتكم

202
00:15:03,696 --> 00:15:06,700
‫لديّ بطاقة وقبل رحيلنا
‫يمكنك إخراجها من حيث شئت

203
00:15:07,277 --> 00:15:08,665
‫- ما هذا؟
‫- ما الأمر؟

204
00:15:09,026 --> 00:15:10,721
‫إنها إقرار بإخلاء المسؤولية

205
00:15:10,983 --> 00:15:12,849
‫كُتب: قوانين المنزل المسكون

206
00:15:12,940 --> 00:15:15,329
‫أول قانون، ابقوا في السمار المحدد
‫طوال الوقت

207
00:15:15,355 --> 00:15:18,723
‫القانون الثاني، لا تلمسوا الممثّلين قط
‫لا أعدك بهذا

208
00:15:18,894 --> 00:15:23,536
‫القانون الثالث، سيُطلب منكم
‫القيام ببعض الأعمال

209
00:15:23,558 --> 00:15:26,710
‫من فضلكم، افعلوا ما يُطلب منكم بالضبط
‫إن هذا من أجل سلامتكم

210
00:15:26,764 --> 00:15:28,437
‫- تبًا، إثارة
‫- القانون الرابع

211
00:15:28,679 --> 00:15:31,512
‫عليكم تسليم جميع هواتفكم النقالة
‫إلى الصندوق المغلق قبل دخولكم

212
00:15:31,552 --> 00:15:34,943
‫ويمكنكم الاحتفاظ بمفتاح الصندوق المغلق
‫بعد عودتكم من النشاط

213
00:15:35,008 --> 00:15:36,919
‫- أتمازحونني؟
‫- ربّاه

214
00:15:36,924 --> 00:15:38,574
‫- ماذا؟
‫- كلا، أعتقد أن هذا على الأرجح

215
00:15:38,673 --> 00:15:41,620
‫أكثر جزءٍ مخيف لك
‫ألاّ تحتفظي بهاتفك طوال الوقت

216
00:15:41,713 --> 00:15:44,102
‫يا رفاق، ببساطة نخاطر بحياتنا
‫بتوقيعنا على هذا الشيء

217
00:15:44,169 --> 00:15:45,159
‫أجل

218
00:15:50,290 --> 00:15:53,271
‫- أجل، سنفعل هذا
‫- سنفعل هذا

219
00:15:55,120 --> 00:15:56,315
‫حسنًا

220
00:16:02,740 --> 00:16:04,128
‫حسنًا

221
00:16:04,739 --> 00:16:05,934
‫لنذهب

222
00:16:19,853 --> 00:16:21,048
‫حسنًا

223
00:16:24,690 --> 00:16:27,523
‫هذا مملّ قليلاً، أجل

224
00:16:27,605 --> 00:16:30,188
‫حسنًا، أيُفترض أن يكون هذا مخيفًا

225
00:16:30,644 --> 00:16:33,477
‫الشيء الوحيد الذي سيُخيف (بيلي)
‫هو إن أعادوا مبلغ تنظيم الأسرة

226
00:16:33,517 --> 00:16:34,609
‫أأنا محق؟

227
00:16:38,722 --> 00:16:40,554
‫هذا ما تستحقه

228
00:16:42,762 --> 00:16:44,150
‫هذا مخيف جدًا

229
00:16:44,427 --> 00:16:45,815
‫أشعر بأنها ليست فكرةً جيّدةً

230
00:16:48,091 --> 00:16:49,479
‫ربّاه

231
00:17:14,324 --> 00:17:15,712
‫ما الأمر مع هذا الشيء

232
00:17:16,198 --> 00:17:17,586
‫يا للهول

233
00:17:17,905 --> 00:17:20,169
‫- هذا رائع
‫- الأمر أصبح أفضل

234
00:17:24,109 --> 00:17:25,611
‫- يوجد جدار هناك
‫- أجل، وجدته

235
00:17:25,816 --> 00:17:27,204
‫- وجدت الجدار
‫- أجل

236
00:17:27,482 --> 00:17:28,870
‫يا رفاق، يا رفاق

237
00:17:30,401 --> 00:17:31,789
‫هذا رجل حقيقي

238
00:17:33,451 --> 00:17:35,670
‫- بالتأكيد
‫- أجل

239
00:17:38,241 --> 00:17:39,629
‫هذا غريب

240
00:17:55,700 --> 00:17:57,088
‫ربّاه

241
00:18:04,909 --> 00:18:07,549
‫النجدة، فليساعدني أحدكم

242
00:18:08,033 --> 00:18:09,421
‫فليساعدني أحدكم

243
00:18:09,867 --> 00:18:12,086
‫فليساعدني أحدكم، من فضلكم

244
00:18:12,783 --> 00:18:14,342
‫من فضلكم ساعدوني

245
00:18:15,158 --> 00:18:16,546
‫أعدكم

246
00:18:16,908 --> 00:18:18,706
‫أعدكم بأنّي لن أخبر أحدًا، ‫من فضلكم

247
00:18:19,367 --> 00:18:20,755
‫من فضلكم، من فضلكم

248
00:18:25,158 --> 00:18:26,626
‫- حسنًا
‫- ربّاه

249
00:18:29,075 --> 00:18:31,180
‫- يا للهول
‫- "كان هذا رائعًا"

250
00:18:35,158 --> 00:18:36,546
‫لن أدخل إلى هناك

251
00:18:36,741 --> 00:18:38,334
‫كلا، أنت مَن سيدخل أولاً

252
00:18:38,533 --> 00:18:40,399
‫ستدخلين أولاً، أجل

253
00:18:40,909 --> 00:18:42,502
‫- حسنًا، حسنًا
‫- كان هذا رائعًا

254
00:18:43,325 --> 00:18:44,713
‫كان هذا جنونًا

255
00:18:46,033 --> 00:18:47,421
‫وداعًا

256
00:18:49,617 --> 00:18:51,005
‫"المتاهة، سالمون أم غير سالمين"

257
00:18:52,242 --> 00:18:54,142
‫سالمون أم غير سالمين

258
00:18:54,492 --> 00:18:56,324
‫- أريد اختيار غير سالمين
‫- غير سالمين

259
00:18:56,367 --> 00:18:57,960
‫- بالتأكيد
‫- حسنًا

260
00:18:58,242 --> 00:19:00,074
‫سنذهب إذًا بهذا الاتجاه

261
00:19:00,325 --> 00:19:01,713
‫ويمكنكم الذهاب من هنا

262
00:19:02,158 --> 00:19:03,546
‫- كلا
‫- كلا

263
00:19:04,033 --> 00:19:05,421
‫حسنًا

264
00:19:13,158 --> 00:19:14,546
‫أكره العناكب

265
00:19:14,742 --> 00:19:16,335
‫- كلا، أأنت بخير؟
‫- هيّا

266
00:19:18,200 --> 00:19:19,588
‫انتبهوا إلى رأسكم

267
00:19:22,075 --> 00:19:23,975
‫- يا للهول
‫- ماذا يحدث؟ ربّاه

268
00:19:25,450 --> 00:19:26,838
‫كلا، كلا

269
00:19:28,617 --> 00:19:30,051
‫تبًا، هناك عناكب حقيقية هنا

270
00:19:32,492 --> 00:19:33,880
‫ربّاه

271
00:19:35,742 --> 00:19:37,130
‫يا رفاق

272
00:19:38,075 --> 00:19:39,463
‫يا رفاق

273
00:19:40,242 --> 00:19:41,630
‫اُنظروا

274
00:19:42,658 --> 00:19:44,046
‫جميل

275
00:19:47,116 --> 00:19:48,504
‫انتظر يا (نيثين)

276
00:19:51,867 --> 00:19:53,494
‫- ما هذا؟
‫- لا أعلم

277
00:19:55,116 --> 00:19:57,790
‫أحسنتم يا رفاق
‫أحسنتم بدهن الجدار في الدقيقة الأخيرة

278
00:19:58,242 --> 00:19:59,801
‫كلا، هذا ليس دهانًا. ‫هذا زيت

279
00:20:00,783 --> 00:20:02,410
‫أجل، هذا غريب

280
00:20:05,116 --> 00:20:06,675
‫لماذا وضعوا الزيت على الجدران؟

281
00:20:06,992 --> 00:20:08,494
‫- ربما كانت أقلّ ثمنًا
‫- الزيت؟

282
00:20:09,159 --> 00:20:10,547
‫ليست أقلّ ثمنًا من الدهان

283
00:20:11,284 --> 00:20:13,321
‫قريب ابن أخي (حاسيب)
‫هو مهندس بترول

284
00:20:24,742 --> 00:20:26,130
‫حسنًا، أين ينبغي أن نذهب؟

285
00:20:26,367 --> 00:20:28,347
‫- ربما كانت أحجيةً
‫- إنها غريبة

286
00:20:50,951 --> 00:20:52,339
‫لا أعلم

287
00:20:54,576 --> 00:20:55,964
‫أسمعتما هذا؟

288
00:20:57,575 --> 00:20:58,963
‫بدا كأنه صوت باب

289
00:21:01,742 --> 00:21:03,130
‫كيف نفتحه؟

290
00:21:05,284 --> 00:21:07,389
‫لا بدّ من أنه يُفتح إن كان التابوب مغلقًا

291
00:21:10,784 --> 00:21:13,583
‫حسنًا، أعتقد أن هناك طريقةً واحدةً
‫لاكتشاف هذا

292
00:21:16,159 --> 00:21:18,264
‫إن لم أعد، تحدثوا عن محاسني

293
00:21:30,242 --> 00:21:32,347
‫نجح الأمر يا صديقتاي

294
00:21:36,867 --> 00:21:38,369
‫لا أحبّ الأماكن الضيّقة حقًا

295
00:21:38,617 --> 00:21:40,358
‫لنُنهِ الأمر بسرعة إذن ‫أيّتها اللطيفة

296
00:21:52,366 --> 00:21:53,754
‫عبرت يا (مالوري)

297
00:21:54,075 --> 00:21:55,463
‫حسنًا

298
00:21:55,991 --> 00:21:57,379
‫قادمة

299
00:22:11,117 --> 00:22:12,505
‫يا صديقاي

300
00:22:17,867 --> 00:22:19,255
‫يا صديقاي، ليس...

301
00:22:35,867 --> 00:22:38,302
‫كلا، كلا

302
00:22:39,742 --> 00:22:41,631
‫- إنه مفتوح يا (مالوري)
‫- يمكنك فعل هذا

303
00:22:41,659 --> 00:22:43,047
‫إنه مفتوح

304
00:22:44,117 --> 00:22:45,505
‫العناكب كلها عليّ

305
00:22:45,700 --> 00:22:47,088
‫(مالوري)، (مالوري) اُنظري إليّ

306
00:22:47,283 --> 00:22:49,081
‫مهلاً، مهلاً
‫اُنظري إليّ، اُنظري إليّ هنا

307
00:22:49,450 --> 00:22:51,430
‫الهياكل العظمية، الأقنعة والعناكب

308
00:22:52,783 --> 00:22:55,434
‫الحقيرون التافهون أحضروا هذا الشيء
‫إلى (بارتي سيتي) قبل يومين

309
00:22:55,450 --> 00:22:56,952
‫اُنظري، إنها مزيّفة

310
00:22:58,075 --> 00:22:59,463
‫تبًا للعناكب

311
00:23:04,034 --> 00:23:05,422
‫كلا

312
00:23:05,950 --> 00:23:07,338
‫لن أدخل إلى هناك

313
00:23:08,409 --> 00:23:09,797
‫رائع

314
00:23:15,700 --> 00:23:17,088
‫مَن أولاً؟

315
00:23:17,408 --> 00:23:19,479
‫اُنظروا إلى وجهي

316
00:23:19,992 --> 00:23:21,380
‫هذا رائع

317
00:23:21,992 --> 00:23:24,097
‫اُنظري إلى هذا يا (أنجيلا). ‫هذا مدهش

318
00:23:27,742 --> 00:23:29,176
‫هذا غريب جدًا

319
00:23:30,200 --> 00:23:32,100
‫ليس هناك مسافات بين الانعكاسات

320
00:23:33,909 --> 00:23:36,014
‫- كلا
‫- إنها مرآة بوجهين

321
00:23:37,825 --> 00:23:39,657
‫قريبتي (سامير) طبيبة نفسية شرعية

322
00:23:42,159 --> 00:23:43,547
‫رائع

323
00:23:47,616 --> 00:23:49,004
‫قلت إنّي لا أريد دخول النفق

324
00:23:49,533 --> 00:23:52,844
‫حقًا؟ كان عليكِ يا (هاربر)
‫التفكير في هذا قبل دخولك في النفق

325
00:23:56,158 --> 00:23:57,660
‫تبًا، حسنًا

326
00:23:58,867 --> 00:24:02,019
‫إنه طريق مسدود وعلينا العودة

327
00:24:02,367 --> 00:24:04,563
‫أتمازحنا؟ إن الممرّ ضيّق جدًا للاستدارة

328
00:24:04,783 --> 00:24:08,174
‫أنتِ ثملة وحسب، هيّا عُودي إلى الوراء
‫وسنجد طريقًا آخر

329
00:24:09,617 --> 00:24:11,517
‫سأُعاني من شظايا كثيرة
‫حينما أعود إلى المنزل

330
00:24:12,866 --> 00:24:14,766
‫يا صديقتاي، وجدته

331
00:24:15,325 --> 00:24:18,238
‫- ابقَيا قريبتان
‫- ما معنى هذا؟

332
00:24:18,533 --> 00:24:21,173
‫- عليكما أن تبقَيا قريبتين
‫- حسنًا، أتبعك

333
00:24:21,409 --> 00:24:22,797
‫سنتبعك

334
00:24:30,575 --> 00:24:31,963
‫من هنا يا صديقتاي

335
00:24:34,617 --> 00:24:36,005
‫ما هذا؟

336
00:24:54,242 --> 00:24:55,630
‫مَن هناك؟

337
00:25:14,492 --> 00:25:15,880
‫أين (مالوري)؟

338
00:25:20,825 --> 00:25:22,213
‫- هيّا
‫- تفضّلا

339
00:25:23,659 --> 00:25:25,047
‫جبانان

340
00:25:25,283 --> 00:25:26,671
‫"خمّنوا أجزاء الجسم"

341
00:25:34,950 --> 00:25:36,623
‫- ربّاه، أبعدوه عنّي؟
‫- ما هو؟

342
00:25:36,992 --> 00:25:38,380
‫دماغ

343
00:25:38,658 --> 00:25:40,046
‫- أأنتِ جادّة
‫- عرفت هذا

344
00:25:40,658 --> 00:25:42,285
‫- مقرف
‫- عرفت هذا، حسنًا

345
00:25:43,575 --> 00:25:45,077
‫- لم تكن كذلك
‫- حسنًا، حسنًا

346
00:25:45,367 --> 00:25:46,755
‫حسنًا، حسنًا

347
00:25:56,451 --> 00:25:58,317
‫- هذا يثير توتري
‫- حسنًا

348
00:25:58,909 --> 00:26:01,378
‫يبدو صغيرًا

349
00:26:03,950 --> 00:26:05,338
‫مستدير

350
00:26:08,492 --> 00:26:11,678
‫- أملس
‫- يبدو أنك تصف (إيفين سكروتوم)

351
00:26:13,950 --> 00:26:16,510
‫لا أظن أن هذا منطقي
‫فلدينا حبّة عنب

352
00:26:17,575 --> 00:26:18,963
‫- لا تفعل
‫- مقرف

353
00:26:21,033 --> 00:26:22,421
‫لنذهب

354
00:26:23,367 --> 00:26:24,755
‫حسنًا

355
00:26:25,617 --> 00:26:27,005
‫حسنًا

356
00:26:40,783 --> 00:26:42,285
‫لا أشعر بشيء
‫هل ينبغي أن أشعر بشيء؟

357
00:26:44,366 --> 00:26:45,754
‫أدخلي ذراعك أكثر

358
00:26:50,783 --> 00:26:52,740
‫أجل، لا أشعر بشيء. ‫لم ينجح هذا

359
00:26:56,325 --> 00:26:57,713
‫لنرَ

360
00:27:05,158 --> 00:27:06,546
‫حسنًا، كلا أستسلم

361
00:27:07,576 --> 00:27:08,964
‫لا شيء؟

362
00:27:11,450 --> 00:27:13,191
‫- تبًا، خاتمي
‫- أيّ خاتم؟

363
00:27:13,784 --> 00:27:15,172
‫أأنت متأكّدة من أنك كنت ترتدينه؟

364
00:27:15,367 --> 00:27:17,199
‫أجل، أنا متأكّدة
‫إنه خاتم أم (هاربر)

365
00:27:17,992 --> 00:27:19,380
‫ستقتلني، رائع

366
00:27:20,950 --> 00:27:23,339
‫- مهلاً، أعتقد أنّي وجدته
‫- وجدته؟

367
00:27:23,492 --> 00:27:26,075
‫كلا، تبًا
‫تبًا، كلا، تبًا

368
00:27:26,534 --> 00:27:28,263
‫- حسنًا، سنجده
‫- كلا، فقدته وعلينا إيجاده

369
00:27:28,367 --> 00:27:29,960
‫- إنه مهم بالنسبة إليها
‫- سنجده، سنجده

370
00:27:30,034 --> 00:27:31,593
‫لنحاول، حاولي إيجاد يدي

371
00:27:31,991 --> 00:27:33,379
‫هل شعرت بها؟

372
00:27:33,617 --> 00:27:35,415
‫حسنًا، لنرَ إن كان باستطاعتنا إيجاد...

373
00:27:35,492 --> 00:27:37,233
‫- ماذا؟
‫- ماذا كان هذا؟

374
00:27:37,825 --> 00:27:39,213
‫- هل شعرت بهذا؟
‫- كلا

375
00:27:39,575 --> 00:27:41,248
‫- هناك شيء لمسني
‫- أيمكنك ألاّ...

376
00:27:41,534 --> 00:27:42,922
‫لا أفعل، شيء ما لمسني

377
00:27:45,242 --> 00:27:47,040
‫أتعرفين ما أفكّر فيه؟
‫هناك شخص خلف هذا

378
00:27:49,034 --> 00:27:50,422
‫أنصتي

379
00:28:00,701 --> 00:28:02,203
‫- كلا، أمازحك وحسب
‫- كلا، توقف

380
00:28:02,409 --> 00:28:04,309
‫أنا جادّة يا (نيثين)
‫أخرجني من هنا

381
00:28:04,575 --> 00:28:06,612
‫- أحدهم أمسك بي، ذراعي
‫- تبًا

382
00:28:07,283 --> 00:28:08,671
‫تبًا

383
00:28:15,575 --> 00:28:16,963
‫(بيلي)

384
00:28:19,158 --> 00:28:20,831
‫- ربّاه
‫- ربّاه، ربّاه

385
00:28:22,075 --> 00:28:23,463
‫(مالوري)

386
00:28:24,117 --> 00:28:25,505
‫أيمكنك سماعنا؟

387
00:28:31,451 --> 00:28:33,351
‫مهلاً، اتبعي صوتينا

388
00:28:37,908 --> 00:28:39,706
‫- حسنًا، هناك شيء
‫- (مال)؟

389
00:29:02,367 --> 00:29:03,755
‫مرحبًا...

390
00:29:04,908 --> 00:29:06,296
‫ما زالت صديقتنا هناك

391
00:29:24,783 --> 00:29:26,342
‫أعتقد أنه يريد منّا الاستمرار

392
00:29:30,034 --> 00:29:31,422
‫حسنًا

393
00:29:37,992 --> 00:29:40,871
‫"مخرج للطوارىء فقط
‫اسحبوه لتفتحوه"

394
00:30:25,700 --> 00:30:27,088
‫جميل

395
00:30:45,409 --> 00:30:47,275
‫- سأذهب أولاً
‫- بالتأكيد

396
00:30:58,575 --> 00:31:00,794
‫المعذرة، هل رأيت صديقتنا؟

397
00:31:01,659 --> 00:31:03,047
‫كانت ترتدي فستانًا أصفرًا

398
00:31:04,450 --> 00:31:05,838
‫حسنًا، حسنًا

399
00:31:10,867 --> 00:31:12,767
‫حسنًا، حسنًا

400
00:31:13,325 --> 00:31:14,713
‫حسنًا، هيّا فهمت

401
00:31:16,242 --> 00:31:17,630
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً

402
00:31:18,617 --> 00:31:20,961
‫لا تقترب منّي كثيرًا يا رجل
‫ما مشلكتك؟

403
00:31:32,367 --> 00:31:33,755
‫- ربما لم يكن عليّ دفعه
‫- أجل

404
00:31:40,200 --> 00:31:42,692
‫مهلاً يا رفاق
‫مهلاً، لا تُقفلوا الباب

405
00:31:42,867 --> 00:31:44,255
‫- تبًا
‫- أأنتم بخير؟

406
00:31:44,617 --> 00:31:46,517
‫تبًا يا (بيلي)
‫ماذا حلّ بذراعك؟

407
00:31:47,325 --> 00:31:49,225
‫لم تعُد تؤلمني

408
00:31:49,575 --> 00:31:51,532
‫- ماذا يحدث؟
‫- يا صديقاي، أين...؟

409
00:31:51,950 --> 00:31:53,907
‫- أين (مالوري)؟
‫- هل نحن مُحتجزون؟

410
00:32:15,908 --> 00:32:17,740
‫يا رجل، مهلاً، المعذرة

411
00:32:17,992 --> 00:32:20,268
‫المعذرة، صديقتي تعرّضت إلى الأذى
‫ونحتاج إلى مساعدتك

412
00:32:21,867 --> 00:32:24,063
‫مهلاً، المعذرة فلدينا شخص تأذّى هنا

413
00:32:24,492 --> 00:32:25,960
‫- المعذرة سيّدتي
‫- مهلاً

414
00:32:26,367 --> 00:32:29,007
‫- سيّدتي
‫- من فضلك سيّدتي، نحتاج إلى مساعدتك

415
00:32:29,242 --> 00:32:30,630
‫هناك مَن يعبث معنا هنا

416
00:32:31,200 --> 00:32:32,702
‫- (مالوري)
‫- ماذا يحدث؟

417
00:32:32,909 --> 00:32:34,809
‫(مالوري)، ماذا تفعلين؟
‫(مالوري)...

418
00:32:35,075 --> 00:32:36,668
‫- (مالوري)
‫- استيقظي يا (مالوري)

419
00:32:37,825 --> 00:32:39,293
‫استيقظي يا (مالوري)

420
00:32:54,908 --> 00:32:56,649
‫استيقظي

421
00:32:59,659 --> 00:33:01,400
‫استيقظي

422
00:33:14,367 --> 00:33:15,755
‫ربّاه

423
00:33:16,325 --> 00:33:17,713
‫أهي تمثّل وحسب؟

424
00:33:19,866 --> 00:33:22,085
‫ربّاه، ماذا يحدث؟

425
00:33:22,575 --> 00:33:23,963
‫ماذا يحدث؟

426
00:33:34,950 --> 00:33:36,782
‫- أريد الذهاب؟
‫- حسنًا

427
00:33:37,866 --> 00:33:40,301
‫نحتاج...نحتاج إلى هاتف

428
00:33:41,033 --> 00:33:42,626
‫جميعها في الصندوق المقفل اللعين

429
00:33:43,450 --> 00:33:45,760
‫نحتاج...نحتاج إلى المفتاح

430
00:33:47,825 --> 00:33:51,341
‫بحوزة مَن المفتاح؟ من فضلكم أخبروني
‫بأن المفتاح اللعين ليس مع (مالوري)

431
00:33:51,742 --> 00:33:53,130
‫(نيثين)

432
00:33:55,492 --> 00:33:57,233
‫شكرًا لك يا (يبلي)، حسنًا

433
00:33:57,659 --> 00:33:59,047
‫ماذا سنفعل؟

434
00:34:00,533 --> 00:34:02,922
‫نذهب إلى الصندوق المُقفل
‫وسنسترجع هواتفنا

435
00:34:02,992 --> 00:34:04,778
‫لا يمكننا العودة بالطريق ذاته
‫الذي جئنا منه

436
00:34:04,826 --> 00:34:06,214
‫رأيت مخرجًا

437
00:34:08,159 --> 00:34:10,594
‫- أين
‫- في هذا الاتجاه

438
00:34:12,909 --> 00:34:15,708
‫- أيّ نوع من المخارج؟
‫- مخرج للطوارىء

439
00:34:17,200 --> 00:34:20,511
‫تعال إلى هنا ‫يا صديقي،
أيمكنك فعل هذا؟

440
00:34:21,492 --> 00:34:23,472
‫- أيمكنك فتحه
‫- أجل

441
00:34:25,409 --> 00:34:27,036
‫- دبابيس للشعر
‫- للشعر...(أنجيلا)

442
00:34:32,492 --> 00:34:34,290
‫حسنًا، لدينا 3
‫لدينا 3

443
00:34:40,367 --> 00:34:42,324
‫هيّا، هيّا

444
00:34:42,478 --> 00:34:49,453
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Resynced By NAIM2007

445
00:34:52,075 --> 00:34:54,419
‫- إنه قفل باتجاهين
‫- ماذا حلّ بقدرتك على فتح أيّ قفل؟

446
00:34:54,658 --> 00:34:56,365
‫أجل، عنيت أيّ قفل ‫كقفل الخزنة

447
00:34:57,117 --> 00:34:59,256
‫أنا مدير معدّات
‫وليس (روبيرت دينيرو) من فيلم (هيت)

448
00:34:59,492 --> 00:35:01,392
‫حسنًا، نريد منك فتح القفل اللعين
‫حسنًا؟

449
00:35:02,575 --> 00:35:03,963
‫حسنًا

450
00:35:06,367 --> 00:35:08,472
‫- ماذا لو تقدّمنا أكثر؟
‫- كلا، يا رجل

451
00:35:08,742 --> 00:35:10,369
‫كلا، اسمعني
‫لا أعني جميعنا

452
00:35:10,950 --> 00:35:12,338
‫أنا وأنت فقط

453
00:35:12,533 --> 00:35:16,231
‫نتقدّم أكثر ونبحث عن شيءٍ

454
00:35:16,533 --> 00:35:20,117
‫كالعتلة لنكسر المفصلات

455
00:35:21,907 --> 00:35:23,295
‫حسنًا، تبًا سأذهب

456
00:35:24,532 --> 00:35:26,091
‫سأذهب، سأذهب

457
00:35:26,824 --> 00:35:28,212
‫سأذهب

458
00:35:29,365 --> 00:35:31,345
‫- ابقَ
‫- حسنًا

459
00:36:00,780 --> 00:36:02,168
‫لديهم كل شيء

460
00:36:02,571 --> 00:36:03,959
‫عناويننا

461
00:36:04,738 --> 00:36:06,126
‫أسماء آبائنا

462
00:36:10,695 --> 00:36:13,403
‫(إيفين)، ماذا تفعل يا (إيفين)؟

463
00:36:14,028 --> 00:36:17,373
‫اختفت، لا بدّ من أن هناك
‫بابًا خفيًا في الجهة الأخرى أو شيئا كهذا

464
00:36:18,319 --> 00:36:20,299
‫كلا، اُترك هذا. ‫لن تريد إغضابهم

465
00:36:20,903 --> 00:36:23,099
‫- ثانية
‫- لا تفعل يا (إيفين)

466
00:36:26,986 --> 00:36:28,374
‫مهلاً، مهلاً تعالي إلى هنا

467
00:36:29,944 --> 00:36:31,332
‫تعالي إلى هنا

468
00:36:35,568 --> 00:36:36,956
‫أيمكنك تمرير يدك من السياج؟

469
00:36:37,485 --> 00:36:40,045
‫- ماذا؟
‫- حديد الوخز هناك

470
00:36:41,026 --> 00:36:43,620
‫ذراعي كبيرة جدًا
‫ولا يمكنني الوصول إليه

471
00:36:43,943 --> 00:36:47,015
‫- لماذا؟
‫- لنستخدمه في كسر مفصلات الباب

472
00:36:48,276 --> 00:36:49,664
‫هيّا

473
00:36:50,067 --> 00:36:51,455
‫حسنًا

474
00:36:51,984 --> 00:36:53,372
‫حسنًا، حسنًا

475
00:36:53,901 --> 00:36:55,289
‫حسنًا

476
00:38:20,478 --> 00:38:23,300
‫مهلاً، مهلاً من فضلك
‫هناك شخص تأذّى هنا

477
00:38:23,560 --> 00:38:25,119
‫مهلاً، مهلاً

478
00:38:35,476 --> 00:38:36,864
‫أقلت إنك بحاجة إلى مساعدة؟

479
00:38:40,184 --> 00:38:41,572
‫أجل

480
00:38:48,767 --> 00:38:50,155
‫انتظر

481
00:38:53,308 --> 00:38:55,891
‫أخبرت جميع أصدقائي بأنّي سأعود حالاً
‫إنهم في الخلف هناك

482
00:38:56,183 --> 00:38:59,130
‫في الغرفة التي يوجد فيها سياج
‫أيمكنك مرافقتي؟

483
00:39:06,266 --> 00:39:07,654
‫دعني أحضر شيئًا

484
00:39:14,015 --> 00:39:15,403
‫متأسّفة جدًا يا (هاربر)

485
00:39:21,389 --> 00:39:22,777
‫على ماذا؟

486
00:39:27,722 --> 00:39:29,110
‫فقدت خاتم أمك

487
00:39:30,764 --> 00:39:33,745
‫كنت أحاول التقاط شيءٍ
‫وفقدته في المنزل المسكون

488
00:39:36,180 --> 00:39:37,568
‫لا بأس

489
00:39:43,388 --> 00:39:46,028
‫نشأت في منزلٍ مسكون

490
00:39:49,096 --> 00:39:50,484
‫أحببت ذلك المنزل

491
00:39:52,929 --> 00:39:54,556
‫كرهته في الوقت ذاته

492
00:39:59,012 --> 00:40:00,400
‫إنه المكان الذي كان والدي

493
00:40:01,637 --> 00:40:03,025
‫يقرأ لي

494
00:40:05,928 --> 00:40:07,316
‫وحيثما علّمني ركوب الدرّاجة

495
00:40:14,178 --> 00:40:15,566
‫إنه حيثما كان يؤذي أمي

496
00:40:21,427 --> 00:40:24,226
‫كنت أذهب إلى غرفتي في الأعلى
‫وأختبىء تحت السرير

497
00:40:27,760 --> 00:40:29,467
‫يومًا ما حينما كنت أختبىء...

498
00:40:34,301 --> 00:40:35,860
‫ألقى بأمي على الأرض

499
00:40:36,925 --> 00:40:38,393
‫وكأنه لم يكن شيئًا مهمًا
‫وكأنه...

500
00:40:40,259 --> 00:40:41,647
‫وكأنه الأمر يتوجّب أن يكون هكذا

501
00:40:43,967 --> 00:40:45,355
‫لم أعُد إلى المنزل منذ 4 سنوات

502
00:40:47,175 --> 00:40:49,974
‫أرى هذا الحلم المتكرّر

503
00:40:50,217 --> 00:40:52,288
‫حيث أعود

504
00:40:53,925 --> 00:40:55,313
‫وأطرق الباب

505
00:40:58,341 --> 00:41:00,378
‫خائفة من أن يُجيب أبي

506
00:41:04,424 --> 00:41:05,812
‫لكن أمي تخرج

507
00:41:11,465 --> 00:41:13,172
‫تخبرني بأنه رحل إلى الأبد

508
00:41:17,131 --> 00:41:19,407
‫وتخبرني بأن المنزل لم يعُد مسكونًا

509
00:41:21,673 --> 00:41:24,267
‫هيّا، كدت تصلين إليه
‫كدت تصلين إليه

510
00:41:25,047 --> 00:41:26,435
‫عليّ أخذ استراحة

511
00:41:27,547 --> 00:41:28,935
‫حسنًا، إنه هناك

512
00:41:29,297 --> 00:41:30,685
‫- إنه هناك
‫- حسنًا

513
00:41:31,130 --> 00:41:32,928
‫- حسنًا، أأنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

514
00:41:36,047 --> 00:41:38,323
‫عليّ دفع كتفي. ‫هكذا، هكذا

515
00:41:38,922 --> 00:41:41,573
‫حسنًا، إلى اليسار قليلاً
‫إلى اليسار قليلاً

516
00:41:41,588 --> 00:41:43,454
‫- حسنًا
‫- وصلت إليه، إنه هناك

517
00:41:44,463 --> 00:41:45,851
‫أشعر بأنّي قريبتي (إلينا)

518
00:41:47,420 --> 00:41:48,808
‫إنها طبيبة أمراض الشرج

519
00:41:49,838 --> 00:41:51,226
‫كم قريب لديك؟

520
00:41:52,837 --> 00:41:54,225
‫46

521
00:41:54,795 --> 00:41:56,627
‫كدت أمسك به

522
00:41:58,545 --> 00:41:59,933
‫أمسكت به، أمسكت به

523
00:42:03,128 --> 00:42:04,516
‫هيّا، تكادين تنجحين

524
00:42:10,710 --> 00:42:12,098
‫ربّاه

525
00:42:14,544 --> 00:42:15,932
‫يدي

526
00:42:16,794 --> 00:42:18,182
‫ماذا يحدث؟

527
00:42:19,918 --> 00:42:21,420
‫تبًا، هل تنزف؟

528
00:42:21,710 --> 00:42:23,747
‫ماذا حدث ليدك يا (أنجيلا)؟

529
00:42:24,710 --> 00:42:27,020
‫- علينا إخراجها
‫- أجل، ماذا برأيك أفعل؟

530
00:42:27,251 --> 00:42:28,639
‫لديّ مفاتيح يا رجل

531
00:42:30,667 --> 00:42:32,055
‫أين؟

532
00:42:32,375 --> 00:42:34,571
‫متأسّف يا فتيات
‫ليس من المُفترض حدوث هذا

533
00:42:34,793 --> 00:42:36,693
‫مهلاً، أنصت يا رجل
‫نريد الرحيل وحسب، حسنًا؟

534
00:42:38,376 --> 00:42:39,764
‫لا نريد التحدث إلى مديرك

535
00:42:40,959 --> 00:42:42,347
‫لا يريد أحدٌ منّا هذا

536
00:42:42,959 --> 00:42:45,155
‫لم نرَ شيئًا ولم يحدث شيء

537
00:42:47,791 --> 00:42:49,179
‫نريد الرحيل وحسب

538
00:42:54,082 --> 00:42:55,470
‫سنخرج من هنا

539
00:43:07,706 --> 00:43:09,094
‫انتهى

540
00:43:11,039 --> 00:43:12,427
‫المَخرج من هنا

541
00:43:17,081 --> 00:43:18,469
‫هنا

542
00:43:20,622 --> 00:43:23,091
‫- تبًا، عرفت هذا
‫- اقرأ ما كُتِبَ على الباب أيّها المغفل

543
00:43:33,413 --> 00:43:34,801
‫هذا منطقيّ

544
00:43:36,746 --> 00:43:38,339
‫لا أتذكّر وجود مخرجٍ هناك

545
00:43:38,746 --> 00:43:40,214
‫لماذا لم تقل شيئًا؟

546
00:43:42,037 --> 00:43:44,256
‫لماذا لا نزحف إلى الممرّ

547
00:43:45,037 --> 00:43:47,415
‫إن أردتم هذا
‫لكن على شخصٍ واحد الذهاب كل مرّة

548
00:43:48,078 --> 00:43:50,957
‫هناك باب للفخ في النفق
‫يتفعّل بمرور أشخاصٍ كثيرين هناك

549
00:43:51,495 --> 00:43:54,317
‫لماذا هناك باب فخ في نفقك؟

550
00:43:54,828 --> 00:43:57,104
‫نستخدمه للإمساك بالناس
‫ووضعهم في العرض

551
00:43:57,495 --> 00:44:00,294
‫- هناك شيء حيث...
‫- أجل، نعلم بأمر عرضكم اللعين

552
00:44:01,244 --> 00:44:03,076
‫إحدى صديقاتنا ماتت
‫بسبب عرضكم اللعين

553
00:44:03,369 --> 00:44:06,680
‫لم تمُت، إنها في الخارج
‫بانتظاركم يا رفاق

554
00:44:06,952 --> 00:44:08,340
‫تتساءل ربما عمّ يحدث؟

555
00:44:08,577 --> 00:44:12,696
‫- ماذا؟
‫- أنصتوا، الإثارة شديدة هنا

556
00:44:13,827 --> 00:44:15,625
‫لكن السلامة أولوية ضخمة

557
00:44:16,410 --> 00:44:19,630
‫لا تحدثني عن السلامة
‫لا تحدثني عن السلامة

558
00:44:21,326 --> 00:44:22,714
‫ما اسمك؟

559
00:44:24,534 --> 00:44:26,207
‫- ما اسمك اللعين؟
‫- سيّدي

560
00:44:27,617 --> 00:44:29,005
‫اسمي (هاربر)

561
00:44:29,784 --> 00:44:31,286
‫حسنًا؟ نقدّر لك مساعدتك حقًا

562
00:44:31,492 --> 00:44:33,165
‫أيمكنك أن تخبرنا مَن تكون من فضلك؟

563
00:44:35,575 --> 00:44:36,963
‫يمكنكم مناداتي بـ (ميتش)

564
00:44:38,658 --> 00:44:40,046
‫شكرًا يا (ميتش)

565
00:44:44,116 --> 00:44:45,584
‫ما هي كنايتك يا (ميتش)؟

566
00:44:55,990 --> 00:44:57,378
‫حسنًا، يا (ميتش)

567
00:44:58,657 --> 00:45:03,413
‫أعتقد أننا سنشعر براحةٍ أكبر
‫لو نزعت هذا القناع اللعين

568
00:45:03,781 --> 00:45:06,489
‫- أجل، انزع القناع
‫- وأخبرنا باسمك الحقيقي

569
00:45:06,906 --> 00:45:08,613
‫لا يهمّني الطريق الذي تختارونه

570
00:45:09,614 --> 00:45:12,925
‫لكنّكم في نهاية المنزل المسكون تقريبًا
‫سيكون أبعد إن رجعتم إلى الوراء

571
00:45:13,197 --> 00:45:15,541
‫أجل، أعتقد أننا أوضحنا لك
‫(ميتش) أننا لا نريد سلك هذا الطريق

572
00:45:15,613 --> 00:45:18,435
‫مهلاً مهلاً، لماذا لا نعود واحدًا تلو الآخر

573
00:45:18,697 --> 00:45:20,085
‫نعود من النفق

574
00:45:20,489 --> 00:45:22,992
‫- أتريدين حقًا الدخول إلى هناك؟
‫- أريد الخروج من هنا وحسب

575
00:45:23,821 --> 00:45:25,255
‫حسنًا، هذه هي الخطة

576
00:45:26,571 --> 00:45:29,211
‫أتذكّر قليلاً طريقة السير ‫في المتاهة

577
00:45:29,613 --> 00:45:31,593
‫سآخذ مفتاح الصندوق المقفل. ‫سأعود

578
00:45:31,862 --> 00:45:34,684
‫سأصل إلى المدخل
‫وأستعيد هواتفنا لطلب المساعدة

579
00:45:35,445 --> 00:45:36,833
‫(نيت)، أعطني المفتاح

580
00:45:39,654 --> 00:45:41,042
‫أوقعته

581
00:45:41,903 --> 00:45:43,291
‫هذا رائع يا (نيت)

582
00:45:44,236 --> 00:45:46,375
‫تبًا للمفتاح، يمكنني فتح قفل الصندوق

583
00:45:47,028 --> 00:45:48,416
‫حسنًا، سأذهب أولاً

584
00:45:48,819 --> 00:45:51,914
‫وبعدئذٍ، نرسل الغبيّ ويمكننا الاسترخاء
‫في الجهة الأخرى وننتظر الآخرين

585
00:45:51,944 --> 00:45:54,163
‫وستذهب أنت يا (نيت)
‫اتبعه بحديد الوخز

586
00:45:54,402 --> 00:45:56,268
‫في حال نسي (ميتش)
‫في أيّ فريق هو

587
00:45:56,569 --> 00:45:59,152
‫(بيلي) و(أنجيلا)
‫هما بحاجة إلى أكبر مساعدة

588
00:46:00,944 --> 00:46:02,332
‫وآخِر مَن سيذهب هي (هاربر)

589
00:46:04,569 --> 00:46:05,957
‫شيء واحدٌ أولاً

590
00:46:07,693 --> 00:46:09,081
‫أريد مفاتيحك

591
00:46:49,065 --> 00:46:50,453
‫أيّ مفتاح هو؟

592
00:46:51,106 --> 00:46:52,972
‫الأصفر كما هو واضح

593
00:46:53,306 --> 00:47:01,306
<font color="#ff0000">"OSN ترجمة أصلية مستخرجة من"</font>
<font color="#00ffff">NAIM2007</font>

594
00:47:18,021 --> 00:47:20,399
‫- وصلت
‫- حسنًا، هيّا لنذهب، دورك

595
00:47:22,729 --> 00:47:24,117
‫اذهب

596
00:47:28,229 --> 00:47:29,617
‫فكّر، فكّر، فكّر، فكّر

597
00:47:30,603 --> 00:47:32,742
‫سالمون أم غير سالمين
‫سالمون أم غير سالمين

598
00:47:33,312 --> 00:47:34,700
‫حسنًا

599
00:47:36,270 --> 00:47:37,658
‫تبًا

600
00:47:39,312 --> 00:47:40,700
‫تبًا

601
00:48:05,059 --> 00:48:06,447
‫حسنًا

602
00:48:07,018 --> 00:48:08,452
‫لماذا هذا يستغرق وقتًا طويلاً

603
00:48:17,600 --> 00:48:18,988
‫أنا هنا

604
00:48:21,016 --> 00:48:22,404
‫أخيرًا

605
00:49:22,012 --> 00:49:23,400
‫كلا

606
00:49:28,554 --> 00:49:29,942
‫ما هذا؟

607
00:49:47,219 --> 00:49:48,607
‫"المَخرج"

608
00:49:54,010 --> 00:49:56,513
‫- اُركضا
‫- كلا، علينا انتظار إشارة (نيثين)

609
00:49:56,759 --> 00:49:58,147
‫أسرع يا (نيثين)

610
00:49:59,052 --> 00:50:00,440
‫- اُركض
‫- كلا، علينا الانتظار

611
00:50:00,635 --> 00:50:02,706
‫- أو سيقع في الفخ
‫- اُركضا

612
00:50:03,468 --> 00:50:04,856
‫اُركضا

613
00:50:08,051 --> 00:50:09,439
‫اذهبي، اذهبي، اذهبي

614
00:50:10,384 --> 00:50:12,182
‫اذهبي، اذهبي، هيّا

615
00:50:12,509 --> 00:50:15,695
‫هيّا بنا، يمكنك فعل هذا
‫اُدخلي، اُدخلي

616
00:50:16,675 --> 00:50:18,063
‫حسنًا

617
00:51:04,672 --> 00:51:06,060
‫مَن هناك؟

618
00:51:06,672 --> 00:51:08,629
‫- (نيثين)
‫- وصلت إلى طريقٍ مسدودة

619
00:51:09,088 --> 00:51:11,398
‫- لنعُد
‫- كلا، بأيّ طريق؟

620
00:51:12,130 --> 00:51:14,030
‫- اذهبي
‫- (نيثين)

621
00:51:16,962 --> 00:51:18,350
‫أأنت هناك يا (نيثين)؟

622
00:51:46,127 --> 00:51:47,515
‫ماذا؟

623
00:51:47,710 --> 00:51:49,098
‫تبًا، تبًا، أين هو؟

624
00:52:30,623 --> 00:52:32,011
‫أين الجميع؟

625
00:52:34,040 --> 00:52:35,428
‫إنهم خلفي

626
00:52:39,373 --> 00:52:40,761
‫أين هواتفنا؟

627
00:52:43,456 --> 00:52:44,844
‫سيُحضرها أحدهم

628
00:53:25,744 --> 00:53:27,132
‫من فضلك

629
00:53:29,078 --> 00:53:31,638
‫من فضلك، من فضلك لا تُؤذني

630
00:53:33,035 --> 00:53:35,743
‫من فضلك لا تُؤذني يا (سام)

631
00:54:10,657 --> 00:54:12,045
‫مَن (سام)؟

632
00:54:14,699 --> 00:54:16,087
‫"(سام)"

633
00:54:18,699 --> 00:54:20,087
‫مرحبًا

634
00:54:20,449 --> 00:54:21,837
‫"مرحبًا يا رجل
‫مَن هذا؟"

635
00:54:23,490 --> 00:54:24,878
‫بمَن تحاول الاتصال؟

636
00:54:26,115 --> 00:54:27,742
‫"أحاول الاتصال بـ (هاربر)"

637
00:54:29,073 --> 00:54:30,461
‫"هذا حبيبها (سام)"

638
00:54:32,489 --> 00:54:33,877
‫"مرحبًا"

639
00:54:35,947 --> 00:54:37,381
‫تأخّرت كثيرًا يا (سام)

640
00:54:37,615 --> 00:54:39,174
‫"حسنًا، أنصت أيّها اللعين..."

641
00:55:14,111 --> 00:55:17,331
‫يا له من قناعٍ جميل
‫ٍ
639

642
00:55:23,152 --> 00:55:24,586
‫لماذا لا نزيله كله؟

643
00:55:26,944 --> 00:55:28,503
‫لنكتشف مَن تكونين فعلاً

644
00:55:33,402 --> 00:55:34,790
‫اُركضي يا (هاربر)

645
00:55:46,150 --> 00:55:47,538
‫أين الجميع؟

646
00:55:49,775 --> 00:55:51,163
‫ينبغي أن يكونوا خرجوا الآن

647
00:55:52,984 --> 00:55:55,089
‫أما زلت تريد رؤية وجهي؟

648
00:55:58,567 --> 00:55:59,955
‫ماذا؟

649
00:56:00,816 --> 00:56:04,332
‫أما زلت تريد رؤية وجهي؟

650
00:56:09,815 --> 00:56:12,614
‫- مهمَا كان يا رجل، أنا بخير؟
‫- لِمَ لا؟

651
00:56:16,232 --> 00:56:17,620
‫أريد العودة إلى المنزل وحسب

652
00:56:18,690 --> 00:56:22,877
‫2542 شارع (لينكون)؟

653
00:56:23,690 --> 00:56:25,078
‫ماذا؟

654
00:56:25,273 --> 00:56:27,742
‫لأنك قلت سابقًا
‫إنك أردت رؤية وجهي

655
00:56:29,106 --> 00:56:32,861
‫أتساءل الآن
‫إن كنت ما تزال تودّ رؤيته؟

656
00:56:34,773 --> 00:56:36,810
‫ما زال لم يكتمل لكن...

657
00:56:39,147 --> 00:56:40,535
‫أعتقد أنك ستحبّه

658
00:58:06,557 --> 00:58:07,945
‫تبًا

659
01:01:41,000 --> 01:01:42,388
‫مرحبًا

660
01:01:52,874 --> 01:01:54,262
‫مَن هناك؟

661
01:02:26,454 --> 01:02:27,842
‫أين أصدقائي؟

662
01:02:29,329 --> 01:02:30,717
‫أيمكنك إخباري بمكانهم؟

663
01:02:35,412 --> 01:02:36,800
‫أريد معرفة إن كان أصدقائي...

664
01:02:38,204 --> 01:02:39,592
‫ما زالوا على قيد الحياة

665
01:02:40,953 --> 01:02:42,341
‫أحتاج أن أعرف وحسب...

666
01:02:43,828 --> 01:02:45,216
‫وسيكون الأمر على ما يرام

667
01:02:45,578 --> 01:02:46,966
‫وأنا فقط...

668
01:04:54,402 --> 01:04:55,790
‫"غرفة الهروب"

669
01:05:23,150 --> 01:05:24,777
‫اُعثري على المفتاح

670
01:05:25,525 --> 01:05:27,630
‫للهرب من المطاردة

671
01:05:35,233 --> 01:05:36,621
‫"النهاية"

672
01:05:46,065 --> 01:05:47,453
‫تبًا

673
01:06:14,980 --> 01:06:16,482
‫- "الدُمَى ترى كل شيء"
‫- الدُمَى

674
01:06:31,187 --> 01:06:32,575
‫أجل

675
01:06:53,143 --> 01:06:55,214
‫"شيء ما يختبئ تحت السرير"

676
01:08:49,384 --> 01:08:50,772
‫كلا، كلا

677
01:09:04,301 --> 01:09:05,689
‫أين تختبئين يا (هاربر)؟

678
01:09:12,799 --> 01:09:14,187
‫اُنظري يا عزيزتي

679
01:09:16,466 --> 01:09:17,854
‫اُنظري، أمك بخير

680
01:09:21,258 --> 01:09:22,646
‫الكبار...

681
01:09:24,715 --> 01:09:26,308
‫يفعلون أمورًا غبيةً أحيانًا

682
01:09:27,465 --> 01:09:28,853
‫حسنًا

683
01:09:33,007 --> 01:09:34,395
‫ليس عليك الاختباء منّي قط

684
01:09:34,923 --> 01:09:37,028
‫- حسنًا؟
‫- متأسّفة

685
01:09:39,590 --> 01:09:41,024
‫هل حدث لك أمر مخيفٌ قط؟

686
01:09:41,964 --> 01:09:44,831
‫أخبريني يا (هاربر) بالقصّة
‫التي جعتلك حزينة جدًا

687
01:09:44,881 --> 01:09:46,269
‫أتعتقدين أنّي حزينة؟

688
01:09:47,172 --> 01:09:49,914
‫نشأت في منزلٍ مسكون

689
01:09:53,338 --> 01:09:54,726
‫اُخرجي

690
01:10:00,172 --> 01:10:02,129
‫لننزع قناعك

691
01:10:03,921 --> 01:10:05,309
‫كلا

692
01:10:22,253 --> 01:10:23,641
‫- هيّا
‫- "النهاية"

693
01:11:11,791 --> 01:11:13,464
‫عيني اللعينة

694
01:13:48,282 --> 01:13:49,670
‫أأنت مستعد؟

695
01:14:31,904 --> 01:14:33,702
‫كلا، كلا

696
01:14:37,278 --> 01:14:38,666
‫(بيلي)

697
01:14:40,070 --> 01:14:41,458
‫متأسّفة

698
01:14:46,986 --> 01:14:48,374
‫(هاربر)

699
01:14:50,445 --> 01:14:51,833
‫إنهم قادمون من أجلك

700
01:14:52,694 --> 01:14:55,368
‫إنهم قادمون من أجلك
‫إنهم قادمون من أجلك

701
01:15:00,111 --> 01:15:01,499
‫(بيلي)

702
01:15:07,068 --> 01:15:09,264
‫كلا، كلا، كلا

703
01:15:11,985 --> 01:15:13,373
‫(بيلي)

704
01:16:10,356 --> 01:16:11,744
‫مرحبًا

705
01:16:13,647 --> 01:16:15,843
‫مهلاً، أبحث عن شخصٍ

706
01:16:19,522 --> 01:16:22,253
‫ّ مهلاً يا رجل
‫قلت إنّي ابحث عن أحدهم...

707
01:17:56,683 --> 01:17:58,390
‫- (نيثين)
‫- تراجعي

708
01:17:59,516 --> 01:18:00,904
‫أحدهم قادم

709
01:18:02,224 --> 01:18:03,612
‫(نيثين)

710
01:18:49,138 --> 01:18:50,697
‫أما زلت تريد معرفة اسمي؟

711
01:19:06,011 --> 01:19:07,809
‫من هنا، من هنا

712
01:19:17,385 --> 01:19:19,126
‫هيّا يا (هاربر)

713
01:19:32,218 --> 01:19:33,606
‫اُنظرا

714
01:19:34,343 --> 01:19:35,731
‫لم أقتل أحدًا، حسنًا؟

715
01:19:36,801 --> 01:19:38,189
‫كنت أساعد وحسب

716
01:19:39,676 --> 01:19:41,064
‫متأسّف

717
01:19:47,051 --> 01:19:48,439
‫هذا سيء جدًا

718
01:19:50,675 --> 01:19:52,302
‫لم يخبروني بأن الأمر سيكون حقيقيًا

719
01:19:52,550 --> 01:19:57,090
‫ظننت أنهم سيعبثون مع بعض الشبّان
‫لكنّهم بدأوا بقتلهم بعدئذٍ

720
01:20:00,258 --> 01:20:04,047
‫وقالوا لي إن قتلت أحدهم ‫سيمحوني الوجه

721
01:20:06,508 --> 01:20:09,580
‫أنا مجرد عامل لديهم
‫أشتري لهم الأشياء وحسب

722
01:20:11,590 --> 01:20:13,024
‫يمكننا الذهاب إلى الشرطة

723
01:20:14,132 --> 01:20:17,682
‫لا أعلم، لا أعلم أسمائهم
‫لكن أحدهم هو فنان رسم الوشوم

724
01:20:18,132 --> 01:20:19,725
‫والآخر هو...

725
01:20:26,756 --> 01:20:29,100
‫- مهلاً، ماذا تفعل؟
‫- لا بأس، لا بأس

726
01:20:31,215 --> 01:20:32,603
‫أنت تُصدر ضجيجًا كثيرًا

727
01:20:32,840 --> 01:20:34,308
‫لا بأس، أعلم أين يخبّئون المسدس

728
01:20:34,548 --> 01:20:36,221
‫لا يهمّني، لا نحتاج إليه. ‫لنذهب

729
01:20:39,298 --> 01:20:41,801
‫غريب، كان هنا

730
01:21:10,962 --> 01:21:13,306
‫أتعتقدين أنك الوحيدة التي وصلت إلى هنا؟

731
01:21:23,836 --> 01:21:25,224
‫(هاربر)

732
01:22:26,541 --> 01:22:27,929
‫(نيثين)

733
01:22:28,332 --> 01:22:29,720
‫لنذهب، لنذهب

734
01:22:30,540 --> 01:22:31,928
‫لنذهب

735
01:23:44,494 --> 01:23:45,882
‫أمسك بك

736
01:26:20,484 --> 01:26:21,872
‫مرحبًا عزيزتي، أعتذر على إزعاجك

737
01:26:23,733 --> 01:26:25,929
‫صديقك بخير، إنه في الغرفة المجاورة

738
01:26:28,108 --> 01:26:29,781
‫هناك بعض أوراق التسريح
‫أريد منك توقيعها

739
01:27:35,354 --> 01:27:36,742
‫تبًا

740
01:27:58,187 --> 01:27:59,655
‫لننزع قناعك

741
01:29:16,098 --> 01:29:20,854
‫"ميّتة وأنا التي أبيد الابن"

742
01:29:21,305 --> 01:29:26,300
‫"أتسلّل من الأشجار وأخنق النسيم"

743
01:29:26,763 --> 01:29:31,542
‫"ميّتة وأنا السماء التي تراقب
‫الملائكة وهي تبكي"

744
01:29:32,096 --> 01:29:38,115
‫"بينما تستدير ببطء
‫وتستحوذ على الديدان"

745
01:29:40,054 --> 01:29:44,514
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

746
01:29:44,846 --> 01:29:49,386
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

747
01:29:49,763 --> 01:29:55,065
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

748
01:29:55,470 --> 01:30:00,101
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

749
01:30:03,886 --> 01:30:08,881
‫"ميّتة وأنا البركة
‫التي تتدفق من المغفّل"

750
01:30:09,303 --> 01:30:14,241
‫"ضعيف وما تحتاج إليه
‫لا يُضاهي نزيفك"

751
01:30:14,636 --> 01:30:19,540
‫"ميّتة وأنا الفأر الذي هو وليمة للقطة"

752
01:30:19,968 --> 01:30:24,906
‫"شعره أملس ويُصدر خريرًا بينما تموت"

753
01:30:27,926 --> 01:30:32,318
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

754
01:30:32,676 --> 01:30:37,307
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

755
01:30:38,343 --> 01:30:43,042
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

756
01:30:43,467 --> 01:30:47,927
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

757
01:30:49,300 --> 01:30:51,371
‫"افعل هذا يا عزيزي"

758
01:30:51,925 --> 01:30:53,996
‫"افعل هذا يا عزيزي"

759
01:30:54,550 --> 01:30:56,621
‫"افعل هذا يا عزيزي"

760
01:30:57,258 --> 01:30:59,636
‫"افعل هذا يا عزيزي"

761
01:31:13,257 --> 01:31:17,649
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

762
01:31:17,965 --> 01:31:22,664
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

763
01:31:23,632 --> 01:31:28,229
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

764
01:31:28,631 --> 01:31:33,410
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

765
01:31:34,547 --> 01:31:36,766
‫"افعلها يا عزيزي"

766
01:31:37,213 --> 01:31:39,591
‫"افعلها يا عزيزي"

767
01:31:39,880 --> 01:31:42,076
‫"افعلها يا عزيزي"

768
01:31:42,505 --> 01:31:44,781
‫"احترق كالحيوان"

769
01:31:45,214 --> 01:31:47,797
‫"افعلها يا عزيزي"

770
01:31:48,046 --> 01:31:50,185
‫"افعلها يا عزيزي"

771
01:31:50,547 --> 01:31:52,891
‫"افعلها يا عزيزي"

772
01:31:55,963 --> 01:31:58,159
‫"افعلها يا عزيزي"

773
01:31:58,629 --> 01:32:00,848
‫"افعلها يا عزيزي"

774
01:32:01,254 --> 01:32:03,393
‫"افعلها يا عزيزي"

775
01:32:03,670 --> 01:32:07,550
‫"احترق كالحيوان"

