﻿1
00:00:50,240 --> 00:00:52,160
!انظر! هناك

2
00:00:52,990 --> 00:00:54,240
!رائع

3
00:00:56,080 --> 00:00:57,700
سفينتهم كبيرة جدا

4
00:00:57,870 --> 00:00:59,080
يا ليت سفينتنا كانت فاخرة هكذا

5
00:00:59,250 --> 00:01:02,250
كنت سررت جدا لو أن سفينتنا كانت فاخرة هكذا

6
00:01:02,420 --> 00:01:03,790
...لأنه آنذاك-
لماذا؟-

7
00:01:04,420 --> 00:01:06,840
لأنها تبدو أفضل؟

8
00:01:07,000 --> 00:01:10,090
تجاوزنا العديد من العواصف في هذا المركب

9
00:01:10,260 --> 00:01:14,050
قد لا يبدو رائعا،
لكنه يملك ما لن يتوفر أبدا في مركبهم

10
00:01:14,220 --> 00:01:16,050
ماذا؟ عفن الخشب والجرذان؟

11
00:01:17,310 --> 00:01:18,850
هل يتعلم الأولاد شيئا، عزيزي؟

12
00:01:19,020 --> 00:01:20,390
الأمر غير واضح

13
00:01:20,980 --> 00:01:22,940
حسنا، اجلسا أيها الولدان

14
00:01:24,150 --> 00:01:27,860
أظن أن الوقت حان لأخبركم قصة

15
00:01:28,020 --> 00:01:32,150
علاء الدين"، الأميرة، والمصباح"

16
00:01:32,320 --> 00:01:34,110
ما المميز جدا بشأن مصباح؟

17
00:01:34,280 --> 00:01:36,120
إنه مصباح سحري

18
00:01:36,280 --> 00:01:37,660
ربما إن غنيت

19
00:01:37,830 --> 00:01:39,160
إنها أفضل حين تغني

20
00:01:39,330 --> 00:01:42,410
لا، لا، لا غناء، كان يوما شاقا

21
00:01:46,500 --> 00:01:50,380
تخيلوا أرضا، مكانا بعيدا جدا

22
00:01:50,550 --> 00:01:53,880
حيث تجوب الجمال بالقوافل

23
00:01:54,050 --> 00:01:57,760
حيث تجولون بين مختلف الثقافات واللغات

24
00:01:57,930 --> 00:02:01,430
إنه مكان فوضوي لكنه الديار

25
00:02:01,600 --> 00:02:05,230
حيث تهب الريح من الشرق
وتشرق الشمس من الغرب

26
00:02:05,390 --> 00:02:08,730
وحيث الرمال في الزجاج مناسبة

27
00:02:08,900 --> 00:02:12,610
انزلوا، مروا بنا، اركبوا على سجادة وحلقوا

28
00:02:12,780 --> 00:02:17,780
إلى ليلة عربية أخرى

29
00:02:34,420 --> 00:02:35,430
!مهلا

30
00:02:37,010 --> 00:02:40,760
بينما تسارعون في الشوارع
والأسواق الأسطورية

31
00:02:40,930 --> 00:02:44,230
بمراكز البيع المكدسة بالهال

32
00:02:44,390 --> 00:02:48,190
بوسعكم أن تشموا رائحة جميع التوابل
بينما تجادلون بشأن سعر

33
00:02:48,350 --> 00:02:51,730
الأقمشة الحريرية وأوشحة الساتان

34
00:02:51,900 --> 00:02:55,610
الموسيقى الصادحة بينما تجولون في متاهة

35
00:02:55,780 --> 00:02:59,200
وسط بهجتكم الصرفة

36
00:02:59,370 --> 00:03:03,120
تعلقون في رقصة
وتتوهون في غشية

37
00:03:03,290 --> 00:03:07,500
في ليلة عربية أخرى

38
00:03:07,670 --> 00:03:11,250
الليالي العربية

39
00:03:11,420 --> 00:03:15,170
كالنهارات العربية

40
00:03:15,340 --> 00:03:18,760
غالبا ما تكون حارة جدا

41
00:03:18,930 --> 00:03:22,390
بمختلف الأصعدة الجيدة

42
00:03:22,560 --> 00:03:26,230
الليالي العربية

43
00:03:26,390 --> 00:03:29,940
تصنع الأحلام العربية

44
00:03:30,100 --> 00:03:33,610
هذه الأرض الغامضة، أرض السحر والرمال

45
00:03:33,780 --> 00:03:37,450
هي أكثر مما تبدو عليه

46
00:03:38,110 --> 00:03:41,700
هناك طريق قد توصلكم إلى الخير أو إلى الجشع

47
00:03:41,870 --> 00:03:45,450
عبر قوة أمنياتكم الموجهة

48
00:03:45,620 --> 00:03:49,170
دعوا الظلام يزول
أو جدوا ثروات لا تعد ولا تحصى

49
00:03:49,330 --> 00:03:53,170
مصيركم بين أيديكم

50
00:03:53,340 --> 00:03:56,130
لا يمكن سوى لشخص واحد الدخول إلى هنا

51
00:03:56,300 --> 00:03:59,180
شخص تكمن قيمته في عمق أعماقه

52
00:03:59,340 --> 00:04:02,100
الماسة الخام

53
00:04:02,260 --> 00:04:06,430
الليالي العربية

54
00:04:06,600 --> 00:04:10,310
كالنهارات العربية

55
00:04:10,480 --> 00:04:14,150
تبدو مثيرة، تجعلكم تنطلقون وتحلقون

56
00:04:14,320 --> 00:04:17,780
تصدمكم وتذهلكم

57
00:04:19,360 --> 00:04:24,740
ابحث عن الماسة الخام

58
00:04:25,240 --> 00:04:28,750
الليالي العربية

59
00:04:28,910 --> 00:04:32,790
تحت الأقمار العربية

60
00:04:32,960 --> 00:04:36,750
إن لم يلزم الغبي حذره
قد يسقط بقوة

61
00:04:36,920 --> 00:04:41,840
خارجا في الكثبان

62
00:04:56,230 --> 00:04:57,570
ما اسم قردك؟

63
00:04:58,230 --> 00:04:59,440
"أبو"

64
00:04:59,610 --> 00:05:01,360
إنه قرد جميل

65
00:05:02,240 --> 00:05:03,870
هذا عقد جميل

66
00:05:04,030 --> 00:05:05,320
إذن من أين يأتي "أبو"؟

67
00:05:08,700 --> 00:05:10,580
أظن أن هذا ملكي

68
00:05:12,170 --> 00:05:13,500
طاب يومكما أيتها السيدتان

69
00:05:16,960 --> 00:05:17,800
حسنا

70
00:05:20,010 --> 00:05:21,010
"أبو"

71
00:05:35,100 --> 00:05:36,730
كيف أبلينا، "أبو"؟

72
00:05:39,110 --> 00:05:40,440
أنت قرد صالح

73
00:05:41,360 --> 00:05:42,450
"توقف مكانك، "علاء الدين

74
00:05:42,610 --> 00:05:44,660
أيا كان ما سرقته اليوم، لا أريده

75
00:05:46,070 --> 00:05:47,490
لم أسرق شيئا

76
00:05:47,990 --> 00:05:50,330
إنه إرث عائلي يساوي الكثير

77
00:05:50,540 --> 00:05:52,460
أعطيك كيس بلح مقابله، لا أكثر

78
00:05:52,620 --> 00:05:55,420
زولا"، نعلم كلانا"
أنه يساوي ثلاثة أكياس أقله

79
00:05:55,580 --> 00:05:57,750
!خذ كيس البلح واخرج

80
00:05:58,420 --> 00:05:59,250
!هيا

81
00:05:59,420 --> 00:06:00,460
أرجوك

82
00:06:00,630 --> 00:06:02,130
تحرك، يا جرذ الشارع

83
00:06:04,050 --> 00:06:05,550
"هاك، "أبو

84
00:06:24,360 --> 00:06:25,910
!تعال إلى هنا

85
00:06:28,120 --> 00:06:30,370
!سمك طازج! نصطادها وتبتاعونها

86
00:06:30,540 --> 00:06:32,410
تذوق هذا، من فضلك، من فضلك

87
00:06:34,540 --> 00:06:36,210
!بلح سكري وفستق

88
00:06:37,420 --> 00:06:38,460
مرحبا

89
00:06:40,750 --> 00:06:44,420
هل أنتما جائعان؟ هاكما، خذا بعض الخبز

90
00:06:48,260 --> 00:06:49,890
!مهلا! مهلا

91
00:06:50,050 --> 00:06:51,350
سرقت من أخي

92
00:06:51,510 --> 00:06:54,140
...سرقت؟ لا، أنا-
ادفعي، وإلا أخذت سوارا-

93
00:06:54,310 --> 00:06:57,270
سيدي، لا أملك المال، أفلتني

94
00:06:57,440 --> 00:06:59,690
لا-
"مهلك عليها، "جمال-

95
00:06:59,860 --> 00:07:01,690
...ابتعد "خليل" عن الكشك

96
00:07:01,860 --> 00:07:04,650
فسرقت هذه الفتاة الخبز

97
00:07:04,820 --> 00:07:06,450
!كان هذان الولدان جائعين

98
00:07:06,610 --> 00:07:08,870
حسنا، مهلا لحظة

99
00:07:09,280 --> 00:07:12,870
!لا تقحم نفسك في الأمر

100
00:07:15,330 --> 00:07:16,410
أتحملين المال؟

101
00:07:16,870 --> 00:07:17,710
لا

102
00:07:17,870 --> 00:07:19,540
حسنا، ثقي بي

103
00:07:24,510 --> 00:07:25,720
هاك-
!انتظر-

104
00:07:25,880 --> 00:07:27,510
هذا ما أردته، صحيح؟-
أجل-

105
00:07:27,680 --> 00:07:28,630
شكرا

106
00:07:28,800 --> 00:07:30,260
حسنا، وتفاحة، لعنائك

107
00:07:30,430 --> 00:07:31,850
!جميل-
...كان ذلك-

108
00:07:32,010 --> 00:07:33,180
!لن أرحل بدون سواري

109
00:07:33,350 --> 00:07:34,350
أتقصدين هذا السوار؟

110
00:07:35,480 --> 00:07:36,600
هيا بنا

111
00:07:43,610 --> 00:07:45,400
!"علاء الدين"! سارقة مع "علاء الدين"

112
00:07:45,780 --> 00:07:47,950
هل نحن في ورطة؟-
فقط إن أمسكوا بك-

113
00:07:48,110 --> 00:07:50,740
!"علاء الدين-"
في آخر ذلك الزقاق، يعرف القرد الطريق-

114
00:07:50,950 --> 00:07:53,030
!أيها الحراس! أيها الحراس-
"أبو-"

115
00:07:55,040 --> 00:07:56,040
ستكونين بخير

116
00:07:56,200 --> 00:07:57,250
!سرقا مني

117
00:07:57,910 --> 00:08:00,290
!"هناك! "علاء الدين-
!مهلا، أنت-

118
00:08:00,500 --> 00:08:02,090
أتبحث عن هذه، "جمال"؟

119
00:08:02,250 --> 00:08:03,460
!علاء الدين"، يا جرذ الشارع"

120
00:08:23,400 --> 00:08:26,230
علي أن أقفز لأكون السباق في كسب العيش

121
00:08:26,440 --> 00:08:28,240
علي أن أحسن التلويح لأستبق السيف

122
00:08:28,400 --> 00:08:32,320
اسرق فقط ما ليس ضمن قدراتي أي كل شيء

123
00:08:32,490 --> 00:08:34,370
أقفز لأستبق رجال القانون

124
00:08:34,530 --> 00:08:36,540
هذا كل ما في الأمر، وليست بمزحة

125
00:08:36,700 --> 00:08:39,120
لا يقدر أولئك الشبان كوني مفلسا

126
00:08:40,330 --> 00:08:42,210
!رعاع! جرذ الشارع

127
00:08:42,380 --> 00:08:44,250
!حثالة-
!خذ هذا-

128
00:08:44,420 --> 00:08:47,460
جربوا طريقا مختلفة، أيها الشبان

129
00:08:50,380 --> 00:08:54,470
!اطعنوه-
من الخلف، أيها الشبان-

130
00:08:54,640 --> 00:08:56,310
أفهم التلميح، علي مواجهة الوقائع

131
00:08:56,470 --> 00:08:58,470
!أحتاج بالفعل إلى صديق أو اثنين

132
00:08:58,640 --> 00:09:01,600
ها محزن، سقط "علاء الدين" في القعر

133
00:09:01,770 --> 00:09:02,770
!سيداتي

134
00:09:02,940 --> 00:09:05,440
بات أشبه بثورة من رجل واحد في مجال الجريمة

135
00:09:05,610 --> 00:09:06,650
...حسنا

136
00:09:06,820 --> 00:09:10,360
كنت لألوم والديه لكن ليس لديه والدان

137
00:09:10,530 --> 00:09:12,110
علي أن آكل لأعيش، علي أن أسرق لآكل

138
00:09:12,280 --> 00:09:14,370
سأخبركن كل شيء عن الأمر حين يتسنى لي الوقت

139
00:09:28,170 --> 00:09:29,960
توجد سلالم، كما تعلم

140
00:09:30,130 --> 00:09:31,720
ما المسلي في ذلك؟

141
00:09:31,880 --> 00:09:33,720
علي أن أقفز لأستبق البطيئين دوما

142
00:09:33,890 --> 00:09:35,600
علي الهرب لأستبق هلاكي

143
00:09:35,760 --> 00:09:38,180
في المرة المقبلة، سأستعمل اسما مستعارا

144
00:09:39,680 --> 00:09:41,640
أقفز لأستبق القتلة المأجورين

145
00:09:41,810 --> 00:09:43,310
أسدد ضربة لأستبق القطيع

146
00:09:43,940 --> 00:09:47,070
أظنني سأقوم بجولة في أرجاء الحي

147
00:09:49,730 --> 00:09:51,280
توقف، أيها السارق-
!مخرب-

148
00:09:51,440 --> 00:09:52,280
!"أبو"

149
00:09:52,450 --> 00:09:53,490
!فضيحة

150
00:09:53,650 --> 00:09:57,450
دعونا لا نتسرع كثيرا

151
00:09:57,620 --> 00:10:01,450
ومع ذلك، أظنه جذابا بعض الشيء

152
00:10:01,620 --> 00:10:03,410
علي أن آكل لأعيش، علي أن أسرق لآكل

153
00:10:03,580 --> 00:10:05,830
وإلا كنا اتفقنا-
!خطأ-

154
00:10:08,090 --> 00:10:09,710
!لا، لا، لا

155
00:10:14,180 --> 00:10:15,840
!معا على ثلاثة-
معا على ثلاثة؟-

156
00:10:16,010 --> 00:10:17,640
نقفز-
نقفز؟-

157
00:10:17,800 --> 00:10:19,390
لماذا تكررين كل ما أقوله؟

158
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
العمود

159
00:10:21,810 --> 00:10:22,980
!تحركوا، تحركوا-
!من هنا-

160
00:10:23,140 --> 00:10:26,230
!واحد، اثنان، ثلاثة

161
00:10:29,440 --> 00:10:31,780
!سارق! توقف
!على السطح

162
00:10:32,240 --> 00:10:33,150
!آسفة

163
00:10:36,070 --> 00:10:37,070
لا يمكنني فعل ذلك

164
00:10:40,240 --> 00:10:40,910
!أوقفوه

165
00:10:42,250 --> 00:10:44,330
انظري إلي، انظري إلي

166
00:10:44,500 --> 00:10:46,750
بوسعك فعل ذلك

167
00:10:47,580 --> 00:10:48,580
حسنا

168
00:10:56,130 --> 00:10:57,140
أحسنت

169
00:10:57,300 --> 00:10:58,050
شكرا

170
00:10:59,050 --> 00:11:00,600
أقفز لأستبق وقع الحوافر

171
00:11:00,760 --> 00:11:02,770
أعدو لأستبق العدو السريع

172
00:11:02,930 --> 00:11:04,680
أمارس الحيل لأستبق الكارثة

173
00:11:04,850 --> 00:11:06,520
هم سريعون، لكنني أسرع بكثير

174
00:11:06,690 --> 00:11:07,690
!ها نحن ذا

175
00:11:07,850 --> 00:11:09,650
حري بي أن أنسحب، تمنوا لي هبوطا موفقا

176
00:11:09,810 --> 00:11:10,940
!كل ما علي فعله هو القفز

177
00:11:16,400 --> 00:11:17,700
!تراجعوا

178
00:11:28,250 --> 00:11:29,710
يا للهول

179
00:11:38,300 --> 00:11:41,100
هيا، أعرف مكانا سنكون فيه بمأمن

180
00:11:49,020 --> 00:11:50,440
ها قد أتى المعلم

181
00:11:57,610 --> 00:11:59,910
تجلب لي الحجر الخام
لكنك لا تجلب أبدا الماسة

182
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
خذوهم من هنا

183
00:12:02,370 --> 00:12:03,910
!تحرك-
خذوهم بعيدا-

184
00:12:05,240 --> 00:12:06,910
!أرجوك-
...حضرة الوزير-

185
00:12:07,460 --> 00:12:11,420
ربما لا وجود لهذه الماسة الخام؟

186
00:12:11,580 --> 00:12:13,170
إنه موجود

187
00:12:13,340 --> 00:12:15,300
!لكننا فتشنا لأشهر

188
00:12:15,460 --> 00:12:19,180
لا أفهم ما قد يكون موجودا في ذلك الكهف

189
00:12:19,340 --> 00:12:22,640
من شأنه مساعدة رجل بعظمتك

190
00:12:22,800 --> 00:12:25,770
!أنت في المركز الثاني أصلا بعد السلطان

191
00:12:25,930 --> 00:12:28,100
!الثاني

192
00:12:30,270 --> 00:12:31,850
من هو في ورطة الآن؟

193
00:12:32,400 --> 00:12:33,940
وهل تخال أن المركز الثاني كاف؟

194
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
بالطبع

195
00:12:36,440 --> 00:12:37,740
لم تولد لتكون سلطانا

196
00:12:37,900 --> 00:12:39,280
هذا غير ذكي

197
00:12:39,450 --> 00:12:42,870
أتعلم ما اضطررت إلى فعله
لنيل السلطة التي لدي؟

198
00:12:44,030 --> 00:12:46,370
التضحيات التي أجريتها، الجثث التي دفنتها؟

199
00:12:46,950 --> 00:12:49,790
الأعوام الخمسة التي أمضيتها
في سجن "شيراباد"؟

200
00:12:49,960 --> 00:12:53,290
على الناس أن يفهموا أنهم سيدفعون ثمن
التقليل من قدري

201
00:12:54,130 --> 00:12:56,460
!المركز الثاني غير كاف! ولن يكفي أبدا

202
00:12:56,630 --> 00:12:59,760
!لذا أحتاج إلى المصباح، وما عدت بحاجة إليك

203
00:13:07,640 --> 00:13:08,980
من هنا

204
00:13:11,270 --> 00:13:12,940
أين نحن، بالتحديد؟

205
00:13:13,100 --> 00:13:14,270
سترين

206
00:13:18,820 --> 00:13:19,990
يا للعجب

207
00:13:20,610 --> 00:13:22,700
هل تعيش هنا؟

208
00:13:23,410 --> 00:13:24,530
أجل

209
00:13:24,700 --> 00:13:27,790
أنا و"أبو" فقط، نتجول كيفما يحلو لنا

210
00:13:35,290 --> 00:13:37,550
...أهلا بك في مكاني المتواضع

211
00:13:38,880 --> 00:13:40,380
سترين

212
00:13:45,390 --> 00:13:47,640
أنت ساحر بالفعل

213
00:13:48,010 --> 00:13:49,220
شكرا

214
00:13:51,020 --> 00:13:53,520
!أبو"، لا، ساعدني"

215
00:14:00,990 --> 00:14:02,400
...لا أصدق

216
00:14:02,570 --> 00:14:03,820
ماذا؟

217
00:14:05,070 --> 00:14:08,830
لا أصدق أننا فعلنا ذلك، أنني فعلت ذلك
!وأننا على قيد الحياة

218
00:14:08,990 --> 00:14:10,120
مع المطاردة

219
00:14:10,290 --> 00:14:12,120
أبو"، شاي؟-"
القفز على المباني-

220
00:14:12,830 --> 00:14:14,000
كان هذا لا يصدق-
شاي؟-

221
00:14:14,420 --> 00:14:18,670
شكرا، وشكرا لإخراجي من هناك

222
00:14:19,800 --> 00:14:21,170
علاء الدين"، أليس كذلك؟"

223
00:14:22,340 --> 00:14:23,340
...على الرحب والسعة

224
00:14:24,380 --> 00:14:25,890
"أنا "داليا

225
00:14:26,050 --> 00:14:27,180
"داليا"

226
00:14:28,220 --> 00:14:29,220
من القصر

227
00:14:30,680 --> 00:14:31,600
ما أدراك؟

228
00:14:31,770 --> 00:14:36,100
وحده شخص من القصر بوسعه شراء سوار مماثل

229
00:14:36,270 --> 00:14:38,440
وذلك القماش الحريري مستورد، أيضا

230
00:14:38,610 --> 00:14:41,230
إنه آت من مراكب التجار، مباشرة إلى القصر

231
00:14:41,400 --> 00:14:43,400
لكن ليس للخدام

232
00:14:43,570 --> 00:14:48,200
أقله، ليس معظم الخدام، مما يعني
أنك خادمة الأميرة

233
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
هذا مثير للإعجاب

234
00:14:51,160 --> 00:14:54,790
تخالين أن هذا مثير للإعجاب،
عليك رؤية المدينة من هناك

235
00:15:00,340 --> 00:15:03,590
أغرابا"، إنها جميلة جدا"

236
00:15:03,760 --> 00:15:05,090
علي الخروج أكثر

237
00:15:05,630 --> 00:15:08,180
عليك أن تطلبي من الأميرة الخروج أكثر

238
00:15:08,340 --> 00:15:10,720
لم يرها الناس منذ أعوام

239
00:15:10,890 --> 00:15:12,520
لن يسمحوا لها بذلك

240
00:15:13,470 --> 00:15:14,810
...منذ أن

241
00:15:16,270 --> 00:15:19,980
قتلت الملكة، كان السلطان خائفا

242
00:15:20,150 --> 00:15:21,690
لذا يبقيها محتجزة بعيدا

243
00:15:21,860 --> 00:15:23,690
يبدو أن الجميع كان خائفا منذ ذلك الحين

244
00:15:23,860 --> 00:15:26,860
لكن شعب "أغرابا" لا شأن له بذلك

245
00:15:27,030 --> 00:15:28,030
كان الناس يحبونها

246
00:15:29,030 --> 00:15:30,950
كانوا يحبونها، أليس كذلك؟

247
00:15:33,540 --> 00:15:34,580
هل هذه لك؟

248
00:15:34,750 --> 00:15:37,210
إنها مستعارة نوعا ما

249
00:15:44,880 --> 00:15:46,590
علمتني أمي تلك الأغنية

250
00:15:48,090 --> 00:15:49,090
أمي أيضا

251
00:15:49,550 --> 00:15:51,180
إنها كل ما أذكره منها

252
00:15:52,390 --> 00:15:53,890
وماذا عن أبيك؟

253
00:15:54,390 --> 00:15:56,430
خسرتهما حين كنت صغير السن

254
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
وأنا بمفردي منذ ذلك الحين

255
00:15:58,640 --> 00:16:00,230
...لا بأس، إنه مجرد

256
00:16:00,400 --> 00:16:01,650
ماذا؟

257
00:16:02,020 --> 00:16:03,360
هذا محزن قليلا

258
00:16:04,400 --> 00:16:06,990
أن يكون القرد مصدر السلطة
الوالدية الوحيدة في حياتك

259
00:16:09,820 --> 00:16:10,950
نتدبر أمورنا

260
00:16:12,120 --> 00:16:15,200
كل يوم أفكر أن الأمور ستكون مختلفة

261
00:16:15,370 --> 00:16:17,290
لكن يبدو أنها لا تتغير أبدا

262
00:16:18,750 --> 00:16:21,920
...أشعر أحيانا أنني-
عالق-

263
00:16:23,840 --> 00:16:27,130
كأنك عاجز عن الهرب مما ولدت فيه؟

264
00:16:28,340 --> 00:16:29,800
أجل

265
00:16:33,760 --> 00:16:35,390
!"أهلا بالأمير "أندرز

266
00:16:36,270 --> 00:16:37,680
علي العودة إلى القصر

267
00:16:38,600 --> 00:16:39,640
الآن؟

268
00:16:41,560 --> 00:16:43,310
!"تنحوا جانبا للأمير "أندرز

269
00:16:43,480 --> 00:16:45,940
!"تنحوا جانبا للأمير "أندرز

270
00:16:46,610 --> 00:16:49,700
إنه مجرد أمير آخر آت لمغازلة الأميرة

271
00:16:51,610 --> 00:16:54,620
أجل، وعلي أن أساعدها لتجهز

272
00:16:54,780 --> 00:16:56,160
ألديك سواري؟

273
00:16:56,330 --> 00:16:57,330
بالطبع

274
00:17:00,330 --> 00:17:01,580
"تنحوا جانبا للأمير "أندرز

275
00:17:01,750 --> 00:17:03,250
أنا واثق أنني وضعته هنا

276
00:17:04,630 --> 00:17:05,670
في مكان ما

277
00:17:05,840 --> 00:17:08,130
أبو"، هل أخذته؟"

278
00:17:08,300 --> 00:17:09,760
كان سوار أمي

279
00:17:11,630 --> 00:17:13,140
أجل، إنه جميل

280
00:17:14,640 --> 00:17:15,640
أنت سارق

281
00:17:15,810 --> 00:17:18,350
...لا، لا، بلى، لكن-
أنا ساذجة جدا-

282
00:17:18,520 --> 00:17:19,560
"أبو-"
اعذرني-

283
00:17:20,690 --> 00:17:23,600
!مهلا، مهلا، مهلا! مهلا، ليس الأمر كذلك

284
00:17:23,770 --> 00:17:25,310
!تنحوا جانبا

285
00:17:25,480 --> 00:17:26,570
!لا، انتبه

286
00:17:30,530 --> 00:17:31,820
!يا جرذ الشارع، تنح جانبا

287
00:17:31,990 --> 00:17:33,700
من تنعت بجرذ الشارع؟

288
00:17:34,410 --> 00:17:35,530
هل ترد علي؟

289
00:17:36,450 --> 00:17:38,700
ولدت بلا قيمة وستموت بلا قيمة

290
00:17:39,450 --> 00:17:41,250
ووحدها براغيثك ستحزن عليك

291
00:17:44,460 --> 00:17:45,590
"هيا، "أبو

292
00:17:46,750 --> 00:17:48,460
لنعد إلى المنزل

293
00:18:01,350 --> 00:18:05,230
رعاع، جرذ الشارع

294
00:18:05,690 --> 00:18:09,400
لا أصدق ذلك

295
00:18:09,900 --> 00:18:14,110
يا ليتهم ينظرون عن كثب

296
00:18:14,280 --> 00:18:17,830
هل يرون فتى فقيرا؟

297
00:18:17,990 --> 00:18:19,830
لا، سيدي

298
00:18:22,370 --> 00:18:24,960
سيكتشفون

299
00:18:25,120 --> 00:18:31,170
أن فضائلي لا تقتصر على ذلك

300
00:18:39,510 --> 00:18:40,850
"أبو"

301
00:18:41,720 --> 00:18:45,100
أحيانا نسرق، وأحيانا أخرى لا نسرق

302
00:18:45,600 --> 00:18:47,690
هذه المرة لم يكن يجدر بك السرقة

303
00:18:55,820 --> 00:18:57,950
!"أهلا، أيها الأمير "أندرز

304
00:18:58,120 --> 00:19:00,540
نثق أن رحلتك كانت ممتعة

305
00:19:08,210 --> 00:19:09,290
يا للروعة

306
00:19:24,230 --> 00:19:29,230
"أمير "أندرز"، ابنتي، الأميرة "ياسمين

307
00:19:31,480 --> 00:19:35,070
إذن، لم لم يخبرني أحد عن جمالك؟

308
00:19:35,240 --> 00:19:36,950
لم يذكر أحد جمالك، أيضا

309
00:19:37,570 --> 00:19:40,830
"شكرا، يقولون ذلك في "سكانلاند

310
00:19:40,990 --> 00:19:41,910
أجل، أليس كذلك؟

311
00:19:45,330 --> 00:19:47,460
هذا مسل جدا

312
00:19:47,920 --> 00:19:49,290
حقا؟-
أجل-

313
00:19:49,460 --> 00:19:52,750
نحمل اللقب عينه،
لكننا لا نوصف أبدا بالطريقة عينها

314
00:19:55,550 --> 00:19:57,180
"ياسمين"

315
00:19:57,340 --> 00:19:58,510
أجل

316
00:20:00,640 --> 00:20:02,310
ما هذا؟

317
00:20:02,930 --> 00:20:04,600
لا تقولي لي

318
00:20:05,730 --> 00:20:08,100
!إنه هر مخطط

319
00:20:09,100 --> 00:20:10,310
إنه معجب بك

320
00:20:10,480 --> 00:20:11,560
أعلم

321
00:20:11,730 --> 00:20:13,480
لأنه في "سكانلاند"، تحبني الهررة

322
00:20:13,650 --> 00:20:16,150
هيا، أيها الهر، هيا، أيها الهر

323
00:20:16,320 --> 00:20:17,700
...هيا، أيها الهر

324
00:20:21,570 --> 00:20:24,910
سلطاني، يزداد أعداؤنا قوة كل يوم

325
00:20:25,080 --> 00:20:27,830
..."لكنك تسمح لابنتك بصرف الأمير "أندرز

326
00:20:28,000 --> 00:20:29,370
وحلف عسكري محتمل

327
00:20:29,540 --> 00:20:30,540
أي أعداء؟

328
00:20:31,210 --> 00:20:32,790
يستمر "شيراباد" بجمع الثروة

329
00:20:32,960 --> 00:20:35,710
شيراباد" حليفنا-"
!كان حليفنا-

330
00:20:35,880 --> 00:20:38,930
...ستقحمنا في حرب مع أقدم

331
00:20:39,090 --> 00:20:42,800
وستسمح لمملكتك أن تغرق
!في الهلاك بسبب مجرد إحساس

332
00:20:42,970 --> 00:20:43,810
!"جعفر"

333
00:20:46,020 --> 00:20:49,270
تذكر مركزك

334
00:20:51,770 --> 00:20:53,360
أعتذر منك

335
00:20:56,190 --> 00:20:58,530
سامحني، أيها السلطان

336
00:20:58,690 --> 00:21:00,740
تجاوزت حدودي

337
00:21:06,200 --> 00:21:07,540
...لكن

338
00:21:09,250 --> 00:21:11,580
...يا ليتك تعيد النظر

339
00:21:12,460 --> 00:21:15,090
...أظنك سترى

340
00:21:16,380 --> 00:21:21,010
أن اجتياح "شيراباد" هو العمل السليم

341
00:21:22,800 --> 00:21:28,270
..."اجتياح "شيراباد

342
00:21:28,430 --> 00:21:29,680
اجتياح "شيراباد"؟

343
00:21:33,650 --> 00:21:34,480
ماذا؟

344
00:21:34,650 --> 00:21:36,320
لماذا قد نجتاح مملكة أمي؟

345
00:21:37,530 --> 00:21:39,320
لن نجتاح "شيراباد" أبدا

346
00:21:39,490 --> 00:21:44,120
لكن حليفا في "سكانلاند" سيحسن وضعنا

347
00:21:44,280 --> 00:21:49,200
أجل، إن فكرت في منح الأمير "أندرز" فرصة

348
00:21:49,370 --> 00:21:53,170
للحكم؟ أبي، سيشكل "راجا" حاكما أفضل

349
00:21:53,330 --> 00:21:55,250
عزيزتي، أتقدم في السن

350
00:21:55,420 --> 00:22:00,300
علينا أن نجد لك زوجا، وما عاد هناك
الكثير من الممالك المتوفرة لنا

351
00:22:00,670 --> 00:22:03,590
أي أمير أجنبي سيهتم بشعبنا بقدري؟

352
00:22:03,760 --> 00:22:04,800
...إن أمكنني أن أحكم وحسب

353
00:22:04,970 --> 00:22:07,390
عزيزتي، لا يمكنك أن تصبحي سلطانا

354
00:22:07,560 --> 00:22:11,640
لأن ذلك لم يحصل قط طوال تاريخ
مملكتنا الممتد على ألف عام

355
00:22:12,640 --> 00:22:17,150
...كنت أعد لهذا الأمر طوال حياتي، قرأت

356
00:22:17,320 --> 00:22:19,940
كتبا؟ لكنك لا تستطيعين قراءة الخبرة

357
00:22:20,110 --> 00:22:22,320
انعدام الخبرة أمر خطير

358
00:22:22,490 --> 00:22:25,240
إن بقي الناس بلا رقيب، سيثورون

359
00:22:25,410 --> 00:22:28,330
الأسوار والحدود التي لا تحظى بحراسة ستهاجم

360
00:22:28,490 --> 00:22:29,910
جعفر" محق"

361
00:22:30,950 --> 00:22:32,160
...ذات يوم

362
00:22:33,960 --> 00:22:35,790
ستفهمين

363
00:22:41,010 --> 00:22:42,420
بوسعك أن ترحلي الآن

364
00:23:00,360 --> 00:23:06,200
ستكون حياتك أفضل، أيتها الأميرة،
حين تقبلين هذه التقاليد

365
00:23:06,360 --> 00:23:12,830
وتفهمين أنه من الأفضل للناس أن يروك
بدون سماع صوتك

366
00:23:31,760 --> 00:23:35,310
ها هي موجة معدة لجرفي

367
00:23:35,480 --> 00:23:39,560
تيار يجرني نحو الأسفل

368
00:23:39,730 --> 00:23:43,570
منكسرة مجددا، لم يبق لي ما أقوله

369
00:23:43,740 --> 00:23:48,160
صوتي غارق وسط الرعد

370
00:23:49,070 --> 00:23:51,870
لكنني عاجزة عن البكاء

371
00:23:52,030 --> 00:23:56,660
ولا يمكنني أن أنهار

372
00:23:56,830 --> 00:23:59,880
كلما حاولوا

373
00:24:00,040 --> 00:24:04,510
إسكاتي أو الحد من قدراتي

374
00:24:04,670 --> 00:24:08,180
لا يمكنني التزام الصمت

375
00:24:08,340 --> 00:24:12,180
مع أنهم يريدون إبقائي صامتة

376
00:24:12,350 --> 00:24:17,140
وأرتجف حين يحاولون ذلك

377
00:24:18,560 --> 00:24:22,400
كل ما أعرفه هو أنني لن أمتنع

378
00:24:22,570 --> 00:24:26,990
عن التعبير

379
00:24:35,540 --> 00:24:37,710
!افتحوا البوابة

380
00:24:39,170 --> 00:24:40,420
!رائع

381
00:24:41,710 --> 00:24:43,710
"تعلم ما عليك فعله، "أبو

382
00:24:47,130 --> 00:24:49,840
!إليك عني! إليك عني، أيها القرد القذر

383
00:24:50,680 --> 00:24:53,850
!ارحل! ارحل! ارحل

384
00:24:55,640 --> 00:24:56,770
!أغلقوا البوابة

385
00:24:56,930 --> 00:24:58,100
!قرد قذر

386
00:24:58,980 --> 00:25:01,600
سارق الشارع، سارق الشارع

387
00:25:04,070 --> 00:25:06,900
"تذكر مركزك، "جعفر

388
00:25:07,070 --> 00:25:07,990
!تذكر مركزك

389
00:25:08,150 --> 00:25:11,320
...إن سمعت تلك الجملة مرة أخرى

390
00:25:11,490 --> 00:25:12,820
!عذرا، سيدي

391
00:25:12,990 --> 00:25:16,830
إهانة تافهة أخرى
من ذلك الغبي المحدود العقل

392
00:25:17,950 --> 00:25:20,120
يرى مدينة حيث أرى إمبراطورية

393
00:25:20,290 --> 00:25:21,540
يا لها من رؤيا

394
00:25:22,210 --> 00:25:25,250
...حين يصبح ذلك المصباح في يدي

395
00:25:26,460 --> 00:25:29,260
آنذاك سأجلس على عرشه

396
00:25:29,420 --> 00:25:31,840
سارق، سارق في القصر

397
00:25:32,970 --> 00:25:34,390
سارق في القصر"؟"

398
00:25:34,550 --> 00:25:36,970
!هذا ما قلته، سارق

399
00:25:37,140 --> 00:25:38,930
ماذا رأيت، "ياغو"؟

400
00:25:39,100 --> 00:25:41,060
ماسة خام

401
00:25:59,620 --> 00:26:02,210
!قلت لك، هيا

402
00:26:02,370 --> 00:26:05,170
دوائر أكبر، دوائر أكبر

403
00:26:13,890 --> 00:26:15,760
من الصبي الذكي؟

404
00:26:17,810 --> 00:26:20,520
لكن "داليا"، لا بد أن أتمكن من فعل شيء

405
00:26:21,020 --> 00:26:24,980
هناك أمير وسيم يريد الزواج بك،
متى تغدو الحياة أسهل؟

406
00:26:25,150 --> 00:26:27,400
...ليست المسألة أنني لا أريد الزواج، لكن

407
00:26:27,570 --> 00:26:30,150
تريدين أن تصبحي سلطانا، لكن لماذا؟

408
00:26:30,320 --> 00:26:31,940
...تذكرين ما كانت أمي تقوله

409
00:26:32,110 --> 00:26:36,120
نكون سعداء حين يكون أصغر رعايانا سعداء؟

410
00:26:36,280 --> 00:26:39,870
إن رأت ما رأيته اليوم، كان قلبها لينفطر

411
00:26:40,040 --> 00:26:43,210
سترغب أيضا في رؤيتك بمأمن

412
00:26:43,370 --> 00:26:46,080
ونظيفة، سأعد لك الحمام

413
00:26:46,540 --> 00:26:49,630
حراس "جعفر" في كل زاوية

414
00:26:49,800 --> 00:26:54,130
قريبا، سيطلب منهم اجتياح جيراننا،
يخاطرون بحياة الناس، لأي سبب؟

415
00:26:55,590 --> 00:26:56,590
بوسعي المساعدة

416
00:26:57,260 --> 00:27:02,350
أعلم ذلك، ولدت لفعل أكثر من الزواج
بأمير غير مجد

417
00:27:02,520 --> 00:27:06,650
إن كان عليك الزواج بأمير غير مجد،
ستختارين حتما واحدا أسوأ من هذا

418
00:27:06,980 --> 00:27:09,320
إنه طويل ووسيم

419
00:27:09,480 --> 00:27:12,940
وأجل، إنه بطيء الفهم قليلا،
لكنكما تتزوجان وحسب

420
00:27:13,110 --> 00:27:14,990
لست مجبرة على مكالمته

421
00:27:17,030 --> 00:27:19,660
لكنك كنت لتفضلين ذلك الصبي من السوق

422
00:27:31,050 --> 00:27:32,760
هل لي بمساعدتك؟

423
00:27:34,470 --> 00:27:35,380
شاي؟

424
00:27:35,550 --> 00:27:37,800
!أنت؟ أنت

425
00:27:37,970 --> 00:27:39,050
ماذا تفعل هنا؟

426
00:27:39,220 --> 00:27:40,300
!ادخل إلى هنا، فورا

427
00:27:40,470 --> 00:27:42,560
عدت لأعيد إليك سوارك

428
00:27:42,720 --> 00:27:44,180
سواري؟ أين هو؟

429
00:27:44,350 --> 00:27:45,560
في معصمك

430
00:27:45,850 --> 00:27:47,100
ماذا؟

431
00:27:47,270 --> 00:27:49,150
لا بأس بذلك

432
00:27:49,310 --> 00:27:51,110
يروقني ما فعلته بالمكان

433
00:27:51,270 --> 00:27:52,980
كيف تجاوزت الحراس؟

434
00:27:53,150 --> 00:27:56,240
كان ذلك صعبا، لكن لي أساليبي

435
00:27:57,490 --> 00:28:01,160
بغياب الأميرة، أتريدين الذهاب في نزهة؟

436
00:28:01,330 --> 00:28:02,700
لتبادل أطراف الحديث؟

437
00:28:03,580 --> 00:28:05,960
أمرك لا يصدق

438
00:28:06,120 --> 00:28:09,920
لا يمكنك اقتحام قصر ببساطة
والتجول فيه كأنك تملك المكان

439
00:28:10,080 --> 00:28:12,960
إن كنت لا تملكين شيئا،
عليك التصرف كأنك تملكين كل شيء

440
00:28:13,550 --> 00:28:17,010
إذن، ما قولك؟ وجدت سوارك

441
00:28:17,180 --> 00:28:19,390
!لم تجده، بل سرقته

442
00:28:19,550 --> 00:28:21,390
تصحيح، سرقه القرد

443
00:28:21,850 --> 00:28:22,850
إنه قردك

444
00:28:23,310 --> 00:28:24,890
ما زال مجرد قرد

445
00:28:25,810 --> 00:28:27,060
من طلب الشاي؟

446
00:28:30,350 --> 00:28:31,770
أنا

447
00:28:34,480 --> 00:28:37,450
"لك، أيتها الأميرة "ياسمين

448
00:28:38,990 --> 00:28:40,200
!سموك

449
00:28:41,700 --> 00:28:43,240
لماذا تتصرفين بغرابة؟

450
00:28:51,880 --> 00:28:55,000
أنا الأميرة

451
00:28:55,170 --> 00:28:56,510
أجل

452
00:28:57,920 --> 00:29:00,220
...ومن الجيد أن أكون ما أنا عليه

453
00:29:00,380 --> 00:29:03,970
...مع كل قصوري

454
00:29:04,140 --> 00:29:07,520
...وعرباتي المليئة بالأغراض الذهبية

455
00:29:09,520 --> 00:29:13,730
وفساتين لكل ساعة من اليوم

456
00:29:15,860 --> 00:29:19,280
والآن حان الوقت لتنظيف هري

457
00:29:21,320 --> 00:29:22,700
لا تخرج كثيرا

458
00:29:24,450 --> 00:29:25,540
بكل وضوح

459
00:29:28,500 --> 00:29:30,330
ألا يفترض بك أن تكون في الحمام؟

460
00:29:33,170 --> 00:29:37,800
أيتها الخادمة،
!هذا الهر لن ينظف نفسه بمفرده

461
00:29:38,510 --> 00:29:40,880
لكن ألا تنظف الهررة نفسها؟

462
00:29:42,140 --> 00:29:43,340
عليك أن تذهب الآن

463
00:29:43,510 --> 00:29:45,510
حسنا لكنني سأعود مساء الغد

464
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
...ماذا؟ لا، لا يمكنك

465
00:29:46,850 --> 00:29:51,270
وافيني إلى الباحة الأمامية قرب النافورة
حين يصبح القمر فوق المئذنة

466
00:29:52,310 --> 00:29:53,440
لأعيد إليك هذا

467
00:29:58,440 --> 00:30:01,030
أعدك

468
00:30:09,040 --> 00:30:10,660
أتصدق ذلك، "أبو"؟

469
00:30:10,830 --> 00:30:13,790
..."المكان الأشد حراسة في كامل "أغرابا

470
00:30:15,080 --> 00:30:16,250
مساء الخير

471
00:30:16,420 --> 00:30:17,750
مساء الخير

472
00:30:18,500 --> 00:30:19,510
مساء الخير

473
00:30:21,050 --> 00:30:22,300
الحرس خلفي

474
00:30:25,340 --> 00:30:26,350
مرحبا، أيها الشبان

475
00:30:50,160 --> 00:30:51,160
أين أنا؟

476
00:30:51,580 --> 00:30:53,540
في ورطة كبيرة، يا فتى

477
00:30:54,920 --> 00:30:58,040
ذلك السوار، هل هذا هو الموضوع؟

478
00:30:58,800 --> 00:31:01,050
...لأنني لم أسرقه، تلك الخادمة

479
00:31:01,210 --> 00:31:04,260
لم كانت الخادمة ترتدي سوار الملكة؟

480
00:31:04,430 --> 00:31:06,260
الملكة؟ لا، لا

481
00:31:06,430 --> 00:31:08,180
...قالت إنه ملك

482
00:31:08,350 --> 00:31:09,350
أمها

483
00:31:11,430 --> 00:31:13,430
أقله قالت لك الحقيقة بشأن أمر

484
00:31:14,600 --> 00:31:16,900
أتقول إنها كانت الأميرة؟

485
00:31:18,820 --> 00:31:20,400
...كنت أتكلم مع

486
00:31:20,570 --> 00:31:22,190
كانت تعبث بك

487
00:31:22,860 --> 00:31:25,610
يسليها لقاء أشخاص من عامة الشعب

488
00:31:27,120 --> 00:31:29,370
هل خلتها حقا معجبة بك؟

489
00:31:32,200 --> 00:31:33,370
بم يسمونك؟

490
00:31:34,370 --> 00:31:35,370
"علاء الدين"

491
00:31:35,540 --> 00:31:38,960
علاء الدين"، أمثالنا"
...عليهم أن يكونوا واقعيين إن

492
00:31:39,130 --> 00:31:39,960
أمثالنا؟

493
00:31:40,130 --> 00:31:42,760
كنت مثلك في الماضي

494
00:31:45,300 --> 00:31:46,760
مجرد سارق من العامة

495
00:31:48,680 --> 00:31:49,970
لكنني سعيت إلى تحقيق المزيد

496
00:31:50,720 --> 00:31:55,520
من يسرق تفاحة، يكون سارقا،
من يسرق مملكة يكون رجل دولة

497
00:31:56,690 --> 00:31:58,560
وحدهم الضعفاء يكتفون بذلك

498
00:31:59,520 --> 00:32:02,530
إما أن تكون الرجل الأعلى نفوذا
في الغرفة، أو لست بشيء

499
00:32:03,150 --> 00:32:06,360
أما أنت فقد صادفت فرصة

500
00:32:06,530 --> 00:32:08,320
بوسعي جعلك ثريا

501
00:32:08,910 --> 00:32:10,990
ثريا بما يكفي لإثارة إعجاب أميرة

502
00:32:11,450 --> 00:32:13,410
لكن لا شيء مجاني

503
00:32:23,210 --> 00:32:24,590
ماذا يجدر بي أن أفعل؟

504
00:32:25,720 --> 00:32:31,350
يوجد كهف مجاور، وبداخله،
هناك فانوس زيت بسيط

505
00:32:32,220 --> 00:32:37,310
أحضره إلي وسأجعلك فاحش الثراء
بما يكفي لإثارة إعجاب أميرة

506
00:32:39,850 --> 00:32:43,780
أنت نكرة بنظرها، لكن بوسعك أن تصبح شيئا

507
00:32:44,900 --> 00:32:48,700
"ستبدأ حياتك الآن، يا "علاء الدين

508
00:32:55,500 --> 00:32:57,120
أما زلت تنتظرين؟

509
00:32:58,080 --> 00:33:01,040
...لا، لا، خرجت لكي

510
00:33:05,670 --> 00:33:07,260
وعدني

511
00:33:10,220 --> 00:33:12,600
سأكون في الطابق العلوي إن احتجت إلي

512
00:33:12,760 --> 00:33:14,310
"طابت ليلتك، "داليا

513
00:33:22,360 --> 00:33:24,190
كهف العجائب

514
00:33:24,360 --> 00:33:27,990
حين تدخل إليه، سترى ثروات
...لم تحلم بها قط

515
00:33:28,190 --> 00:33:31,990
ذهب، ماس، والفانوس

516
00:33:32,160 --> 00:33:35,410
أحضره إلي وسأجعلك ثريا وحرا

517
00:33:36,620 --> 00:33:40,120
لكن لا تأخذ أي كنز آخر،
مهما كان الأمر مغريا

518
00:33:43,380 --> 00:33:45,340
وستشعر بالإغراء

519
00:33:49,170 --> 00:33:52,260
لا يمكن سوى لشخص واحد الدخول إلى هنا

520
00:33:52,430 --> 00:33:56,140
شخص تكمن قيمته في عمق أعماقه

521
00:33:56,310 --> 00:33:59,430
الماسة الخام

522
00:34:00,390 --> 00:34:01,520
...تذكر

523
00:34:02,400 --> 00:34:03,940
لا تأخذ شيئا سوى الفانوس

524
00:34:45,690 --> 00:34:47,320
أبو"، لا تلمس شيئا"

525
00:34:47,480 --> 00:34:48,480
أتذكر؟

526
00:35:45,290 --> 00:35:46,420
"أبو"

527
00:35:48,580 --> 00:35:50,710
هذه سجادة سحرية

528
00:35:51,000 --> 00:35:52,630
هذه الأشياء موجودة فعلا

529
00:35:53,630 --> 00:35:54,630
مرحبا، أيتها السجادة

530
00:35:58,800 --> 00:36:01,390
لنر ما بوسعنا فعله بشأن وضعك هنا

531
00:36:16,150 --> 00:36:17,110
مهلا

532
00:36:17,740 --> 00:36:19,370
لا داعي لشكري

533
00:36:21,950 --> 00:36:24,450
أبو"، احتفظ بيديك لنفسك، أيها القرد"

534
00:37:36,650 --> 00:37:37,820
!أبو"، لا"

535
00:37:37,990 --> 00:37:42,570
لمست الكنز المحظور

536
00:37:42,740 --> 00:37:46,200
...والآن لن تتمكن أبدا

537
00:37:46,370 --> 00:37:48,910
!من رؤية ضوء النهار

538
00:38:17,820 --> 00:38:18,990
!أيتها السجادة

539
00:38:27,370 --> 00:38:29,000
!أبو"، اقفز"

540
00:38:53,350 --> 00:38:54,560
هلا تساعدني؟

541
00:38:54,730 --> 00:38:55,940
أولا، الفانوس

542
00:38:56,110 --> 00:38:57,230
لا، أولا يدك

543
00:38:57,400 --> 00:38:58,570
ليس لدينا الكثير من الوقت

544
00:38:58,730 --> 00:38:59,940
أعطني الفانوس

545
00:39:05,950 --> 00:39:06,950
!يدك

546
00:39:07,120 --> 00:39:09,200
لن تعود الثاني بعد الآن، سيدي

547
00:39:09,370 --> 00:39:10,330
أعطني يدك الآن

548
00:39:13,290 --> 00:39:14,830
ما رأيك بقدمي؟

549
00:39:16,170 --> 00:39:17,090
!لا! لا

550
00:39:24,970 --> 00:39:26,760
!إليك عني، أيها القرد

551
00:39:34,810 --> 00:39:35,810
توقف

552
00:39:36,690 --> 00:39:39,980
!قرد قذر
!ثاني، ثاني

553
00:40:01,170 --> 00:40:02,380
نحن على قيد الحياة

554
00:40:02,550 --> 00:40:03,590
على ما أظن

555
00:40:04,590 --> 00:40:05,680
شكرا، أيتها السجادة

556
00:40:10,430 --> 00:40:11,640
"أبو"

557
00:40:13,600 --> 00:40:14,810
كيف...؟

558
00:40:15,270 --> 00:40:17,150
يا لك من قرد ماكر

559
00:40:19,770 --> 00:40:22,900
كل ما يلزمنا الآن هو مخرج من هنا

560
00:40:26,400 --> 00:40:28,820
أيتها السجادة، أتعرفين مخرجا من هنا؟

561
00:40:30,740 --> 00:40:31,910
الفانوس؟

562
00:40:35,000 --> 00:40:36,750
ما هذا؟

563
00:40:52,760 --> 00:40:57,980
أيها العظيم الذي يستدعيني،
...الفظيع الذي يأمرني

564
00:40:58,140 --> 00:41:03,110
ألتزم بقسمي، لك الولاء بتحقيق ثلاث أمنيات

565
00:41:06,900 --> 00:41:10,910
"...قلت، "أيها العظيم

566
00:41:12,700 --> 00:41:14,450
عذرا، يا فتى، أين رئيسك؟

567
00:41:15,200 --> 00:41:16,830
ساعدني، أين رئيسك؟

568
00:41:17,000 --> 00:41:19,330
إن كنت سأتكلم مع نفسي،
كان بوسعي البقاء في الفانوس

569
00:41:20,540 --> 00:41:22,090
مرحبا؟

570
00:41:22,590 --> 00:41:23,460
...أنا

571
00:41:23,630 --> 00:41:24,840
استعمل صوتك العالي

572
00:41:25,000 --> 00:41:29,340
أتكلم مع عملاق أزرق مدخن؟

573
00:41:29,510 --> 00:41:30,640
!لا

574
00:41:31,510 --> 00:41:36,560
لست عملاقا، أنا جني، هناك فرق

575
00:41:36,720 --> 00:41:38,680
العمالقة غير حقيقية

576
00:41:38,850 --> 00:41:40,560
أين رئيسك؟-
رئيسي؟-

577
00:41:40,730 --> 00:41:43,400
اسمع، يا فتى، أمارس هذا العمل
منذ وقت طويل، حسنا؟

578
00:41:43,560 --> 00:41:45,780
...هناك دوما رجل، تعلم

579
00:41:45,940 --> 00:41:48,240
...غش أحدا أو دفن أحدا

580
00:41:48,400 --> 00:41:50,200
تفهم قصدي، أين ذلك الرجل؟

581
00:41:50,360 --> 00:41:52,740
أعرف ذلك الرجل، إنه في الخارج

582
00:41:52,910 --> 00:41:57,830
إذن، لا يوجد أحد سوانا هنا؟

583
00:41:58,790 --> 00:41:59,870
وقرد؟

584
00:42:00,040 --> 00:42:01,540
...هذا شأنك الخاص

585
00:42:01,710 --> 00:42:03,500
لكن علينا التكلم عن ذلك القرد لاحقا

586
00:42:03,670 --> 00:42:04,710
هذا قرد جميل

587
00:42:04,880 --> 00:42:06,210
إذن أنت من فرك الفانوس؟

588
00:42:06,630 --> 00:42:07,460
أجل

589
00:42:08,510 --> 00:42:10,680
...حسنا، أتمانع

590
00:42:10,840 --> 00:42:12,390
حسنا، أتمانع إن تمددت هنا قليلا؟

591
00:42:13,220 --> 00:42:14,350
هل تسألني؟

592
00:42:14,510 --> 00:42:16,140
أجل، أنت سيدي

593
00:42:17,010 --> 00:42:18,640
أنا سيدك؟

594
00:42:18,980 --> 00:42:20,060
حركة الكلب المنخفض

595
00:42:20,230 --> 00:42:22,100
لا، لا، يبدو لي أنه يجدر بك أن تكون سيدي

596
00:42:22,270 --> 00:42:25,060
صحيح لكن لا يسير الأمر بهذا الشكل

597
00:42:25,230 --> 00:42:27,070
منذ متى أنت عالق في الداخل؟

598
00:42:28,030 --> 00:42:29,070
نحو ألف عام

599
00:42:29,240 --> 00:42:30,400
ألف عام؟

600
00:42:30,570 --> 00:42:31,700
"ألف عام"

601
00:42:31,860 --> 00:42:35,280
يا فتى، هل أنا الوحيد الذي يلحظ ذلك
أو أن كل شيء يفاجئك؟

602
00:42:35,450 --> 00:42:37,370
إذن، لا تعلم حقا من أكون؟

603
00:42:37,540 --> 00:42:41,500
جني، أمنيات، فانوس، ألا يذكرك هذا بأي شيء؟

604
00:42:42,830 --> 00:42:45,670
هذه المرة الأولى التي يحصل فيها ذلك

605
00:42:46,380 --> 00:42:47,210
!أيها القرد

606
00:42:54,050 --> 00:42:55,720
لا تقلق بشأنه، هو بخير

607
00:42:59,720 --> 00:43:02,100
كان لـ"علي بابا" أربعون سارقا

608
00:43:02,270 --> 00:43:05,100
كان لـ"شهرزاد" ألف حكاية

609
00:43:05,270 --> 00:43:07,230
لكن سيدي، أنت محظوظ لأنه بحوزتك

610
00:43:07,400 --> 00:43:09,480
لديك جني لا يخفق أبدا

611
00:43:14,320 --> 00:43:16,280
أنا الأفضل

612
00:43:16,450 --> 00:43:17,450
أجل

613
00:43:20,080 --> 00:43:21,120
هذا غير كاف، صحيح؟

614
00:43:22,160 --> 00:43:24,500
أمزح، شاهد هذا

615
00:43:27,750 --> 00:43:28,960
!ها أنا ذا

616
00:43:32,380 --> 00:43:33,340
الموسيقى المرافقة

617
00:43:33,840 --> 00:43:35,720
!حذار

618
00:43:37,430 --> 00:43:38,550
أثرت غيظي

619
00:43:38,720 --> 00:43:40,640
أوشك أن أريك ما أعمل به

620
00:43:41,060 --> 00:43:43,560
كان لـ"علي بابا" أربعون سارقا

621
00:43:43,730 --> 00:43:45,900
كان لـ"شهرزاد" ألف حكاية

622
00:43:46,060 --> 00:43:48,480
لكن سيدي، أنت محظوظ لأنه بحوزتك

623
00:43:48,650 --> 00:43:50,530
لديك نوع من السحر لا يخفق أبدا

624
00:43:50,980 --> 00:43:53,570
بت تملك بعض السلطة الآن

625
00:43:53,740 --> 00:43:55,990
هناك ذخيرة ثقيلة في معسكرك

626
00:43:56,160 --> 00:43:58,780
لديك بعض القوة والحيوية وكيف

627
00:43:58,950 --> 00:44:01,370
كل ما عليك فعله هو فرك ذلك الفانوس ثم أقول

628
00:44:01,540 --> 00:44:03,290
سيدي، ما اسمك؟

629
00:44:03,450 --> 00:44:05,830
لا يهم، ماذا تريد؟

630
00:44:06,000 --> 00:44:08,130
دعني أدون طلبيتك، سأكتبها

631
00:44:08,290 --> 00:44:11,300
لم تحظ قط بصديق مثلي

632
00:44:11,460 --> 00:44:15,590
الحياة مطعمك وأنا مديرك

633
00:44:15,760 --> 00:44:18,180
تعال واهمس بأذني كل ما تريده

634
00:44:18,340 --> 00:44:20,680
لم تحظ قط بصديق مثلي

635
00:44:20,850 --> 00:44:23,220
نفتخر بالخدمة

636
00:44:23,390 --> 00:44:25,640
أنت الرئيس، الملك، الشاه

637
00:44:25,810 --> 00:44:28,100
قل ما تريده فيصبح لك، هذا صحيح

638
00:44:28,270 --> 00:44:31,190
ما رأيك ببعض الـ"بقلاوة"؟

639
00:44:31,360 --> 00:44:35,490
تناول البعض من الصف أ،
جرب كامل الصف ب

640
00:44:35,650 --> 00:44:37,990
أرغب في مساعدتك، يا رجل

641
00:44:38,160 --> 00:44:40,990
لم تحظ قط بصديق مثلي

642
00:44:44,250 --> 00:44:46,620
!إنه الدور الكبير! حذار

643
00:44:46,790 --> 00:44:48,000
!إنه الدور الكبير

644
00:44:49,670 --> 00:44:51,170
أيمكن لأصدقائك فعل هذا؟

645
00:44:52,170 --> 00:44:54,130
أيمكن لأصدقائك فعل ذلك؟

646
00:44:54,510 --> 00:44:57,010
أيمكن لأصدقائك إخراج هذا

647
00:44:57,180 --> 00:44:59,390
من قبعتهم الصغيرة؟

648
00:44:59,550 --> 00:45:00,640
أيمكن لأصدقائك القول

649
00:45:05,600 --> 00:45:07,690
أنا جني الفانوس

650
00:45:07,850 --> 00:45:10,350
أجيد الغناء، غناء الراب، الرقص
إن منحتني فرصة

651
00:45:10,520 --> 00:45:12,400
لا تجلس هناك متفاجئا

652
00:45:12,570 --> 00:45:14,980
أنا هنا لاستجابة جميع صلواتك

653
00:45:15,150 --> 00:45:17,360
حصلت علي بشكل أصلي، ومجاز

654
00:45:17,530 --> 00:45:19,740
لديك جني قائم بالأعمال

655
00:45:19,910 --> 00:45:22,160
لدي توق شديد لمساعدتك

656
00:45:22,330 --> 00:45:24,620
إذن ماذا تتمنى؟ أريد أن أعرف فعلا

657
00:45:24,790 --> 00:45:27,160
لديك لائحة طولها 5 كلم بلا شك

658
00:45:27,330 --> 00:45:30,120
كل ما عليك فعله هو الفرك هكذا

659
00:45:30,290 --> 00:45:31,170
...سيد

660
00:45:31,330 --> 00:45:32,340
"علاء الدين-"
!أجل-

661
00:45:32,500 --> 00:45:34,420
أمنية أو اثنتان أو ثلاث

662
00:45:34,590 --> 00:45:36,880
أتولى العمل، يا صاحب الثروة

663
00:45:37,050 --> 00:45:39,090
لم تحظ قط بصديق، لم تحظ قط بصديق

664
00:45:39,260 --> 00:45:41,260
لم تحظ قط بصديق، لم تحظ قط بصديق

665
00:45:41,430 --> 00:45:45,810
لم تحظ قط بصديق

666
00:45:45,970 --> 00:45:50,390
مثلي

667
00:45:54,150 --> 00:45:56,530
لم تحظ قط بصديق مثلي

668
00:46:00,320 --> 00:46:01,570
بوسعك أن تصفق الآن

669
00:46:04,990 --> 00:46:07,370
لا، لا، لا، من فضلك، من فضلك

670
00:46:07,540 --> 00:46:10,830
بوسعك أن تشكرني في الخارج، في الشمس

671
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
حين تتمنى خروجنا من هنا

672
00:46:12,630 --> 00:46:14,460
إذن، كيف يسير هذا الأمر؟

673
00:46:15,290 --> 00:46:17,300
تمزح، صحيح؟

674
00:46:18,300 --> 00:46:22,680
!كانت الأغنية برمتها بمثابة توجيهات

675
00:46:23,510 --> 00:46:26,350
واضح أنك عاجز عن الرقص
والإصغاء في الوقت عينه

676
00:46:26,510 --> 00:46:28,770
إذن إليك الأمور الأساسية،
الخطوة الأولى، افرك الفانوس

677
00:46:28,930 --> 00:46:31,190
الخطوة الثانية، قل ما تريده،
...الخطوة الثالثة

678
00:46:31,520 --> 00:46:34,360
ما من خطوة ثالثة، الأمر بهذه السهولة

679
00:46:34,520 --> 00:46:35,520
...تحصل على ثلاث أمنيات

680
00:46:35,690 --> 00:46:38,740
:عليها أن تبدأ بفرك الفانوس والقول
أتمنى"، مفهوم؟"

681
00:46:38,900 --> 00:46:40,570
أظن ذلك-
هناك بعض القواعد الأخرى-

682
00:46:40,740 --> 00:46:42,660
لا يمكنك أن تتمنى الحصول على مزيد
من الأمنيات، ثلاثة تكفي

683
00:46:42,820 --> 00:46:47,700
لا يمكنني دفع أحد إلى حب أحد
أو إقامة أحد من الموت

684
00:46:47,870 --> 00:46:50,370
يمكنك مقاطعتي إن لم تفهم ما أقوله

685
00:46:50,540 --> 00:46:52,370
أمزح، لا تقاطعني أبدا، مهما حصل

686
00:46:52,540 --> 00:46:53,880
عادة لا أضطر إلى ذكر كل هذا

687
00:46:54,040 --> 00:46:57,380
لأنه حين يصل إلي الشخص،
يكون مدركا تماما لما يريده

688
00:46:57,550 --> 00:47:02,340
!وللأمر علاقة بالإجمال بالمال والسلطة

689
00:47:05,090 --> 00:47:07,470
اسدني خدمة، لا تفعل ذلك

690
00:47:07,640 --> 00:47:11,430
أؤكد لك أنه ما من مال وسلطة كافيين
في العالم لإرضائك

691
00:47:11,600 --> 00:47:13,440
هذا جيد؟ إذن ما أمنيتك الأولى؟

692
00:47:14,150 --> 00:47:16,520
علي التفكير في الأمر

693
00:47:16,690 --> 00:47:18,570
...إن كان لدي ثلاث أمنيات فقط

694
00:47:18,730 --> 00:47:20,030
لم أحصل على ثلاث أمنيات فقط بأية حال؟

695
00:47:20,190 --> 00:47:22,240
لا أعلم، من يكترث؟

696
00:47:22,860 --> 00:47:24,610
لا تعلم؟

697
00:47:24,780 --> 00:47:25,740
خلتك كلي المعرفة

698
00:47:25,910 --> 00:47:27,200
ذلك لأنك لا تستمع

699
00:47:27,580 --> 00:47:30,950
لم أقل قط إنني كلي المعرفة،
قلت إنني كلي القدرة

700
00:47:31,120 --> 00:47:32,120
أنا - السلطان، أنت

701
00:47:32,290 --> 00:47:33,790
الكائن الأقوى في العالم

702
00:47:33,960 --> 00:47:37,000
اسمع، أيا كان ما أجهله،
أعلم أنه بوسعي تعلمه

703
00:47:37,170 --> 00:47:38,040
خارجا في الشمس

704
00:47:38,210 --> 00:47:39,550
لماذا تتظاهر أنه يصعب عليك تمني أمنية؟

705
00:47:39,710 --> 00:47:42,380
أعلم أنك لا تلحظ ذلك، لكن لوني شاحب جدا

706
00:47:42,550 --> 00:47:46,220
هذا لون أزرق فاتح،
لوني الطبيعي هو أزرق داكن

707
00:47:46,390 --> 00:47:47,760
أعطنا بعض الشمس

708
00:47:47,930 --> 00:47:51,890
حسنا، أيها الجني، أتمنى
أن تخرجنا من هذا الكهف

709
00:47:52,060 --> 00:47:53,430
!يا للروعة

710
00:47:53,600 --> 00:47:55,980
!تمنى أمنيته الأولى

711
00:47:56,150 --> 00:47:57,810
شكرا لاختيارك السجادات، الجمال والقوافل

712
00:47:57,980 --> 00:48:00,110
أرجوك لا تنس إعطاء الجني بقشيشا وأنت خارج

713
00:48:00,530 --> 00:48:02,070
!تشبث جيدا، يا فتى

714
00:48:08,570 --> 00:48:10,990
انظر إلى هذا العالم

715
00:48:11,160 --> 00:48:14,000
!هذا كبير جدا

716
00:48:14,160 --> 00:48:18,130
!داخل الفانوس، كل شيء مجرد نحاس أصفر

717
00:48:18,290 --> 00:48:19,590
"فتتساءل: "هل هذا نحاس؟

718
00:48:19,750 --> 00:48:23,670
لا، نحاس أصفر! هذه هي مشكلة حياة الجني

719
00:48:23,840 --> 00:48:27,680
لديه قوى كونية مذهلة،
لكن فسحة العيش صغيرة جدا

720
00:48:27,840 --> 00:48:32,100
إذن هل هذا سحري أو أنت هو السحري؟

721
00:48:32,850 --> 00:48:34,140
إنه اتفاق إجمالي نوعا ما

722
00:48:37,020 --> 00:48:39,020
أيمكنك تحذيري قبل قيامك بهذا؟

723
00:48:39,190 --> 00:48:40,690
ستعتاد على ذلك

724
00:48:41,110 --> 00:48:42,190
حسنا

725
00:48:42,360 --> 00:48:44,820
إذن، أيجدر بي تمني جميع أمنياتي هنا؟

726
00:48:44,990 --> 00:48:47,280
إن أعدتك إلى "أغرابا"، ألن يجد الناس...؟

727
00:48:47,450 --> 00:48:50,370
لا، لا، لا! بوسعي أن أظهر
بشكل طبيعي بالكامل

728
00:48:52,030 --> 00:48:53,490
صحيح، طبيعي بالكامل

729
00:48:55,620 --> 00:48:56,620
ما زلت أزرق

730
00:48:59,170 --> 00:49:00,630
أنحتاج إلى عقدة الرأس؟

731
00:49:01,000 --> 00:49:02,500
!هذه إحدى سماتي المميزة

732
00:49:02,670 --> 00:49:03,840
حسنا، حسنا

733
00:49:05,010 --> 00:49:08,010
إذن، ماذا ستتمنى؟

734
00:49:09,260 --> 00:49:10,340
لم أفكر في ذلك

735
00:49:11,350 --> 00:49:13,180
لست فعلا من هذا النوع من الشبان

736
00:49:14,180 --> 00:49:15,020
حسنا

737
00:49:15,180 --> 00:49:16,480
إذن ما كنت لتتمناه؟

738
00:49:19,440 --> 00:49:22,270
لم يسبق لأحد أن طرح علي هذا السؤال

739
00:49:23,230 --> 00:49:24,730
لكنه سؤال سهل

740
00:49:25,360 --> 00:49:26,990
أتمنى أن أكون حرا

741
00:49:28,200 --> 00:49:30,360
"ألا أضطر إلى القول: "ها أنا، كيف أساعدك؟

742
00:49:30,530 --> 00:49:32,160
"ها أنا! ماذا تريد؟"

743
00:49:32,330 --> 00:49:34,740
ها أنا! أهلا بك في الفانوس،"
"هل لي بأخذ طلبيتك، من فضلك؟

744
00:49:35,080 --> 00:49:36,080
الحرية

745
00:49:36,250 --> 00:49:37,410
...أتمنى أن أكون

746
00:49:38,750 --> 00:49:40,170
بشريا

747
00:49:40,330 --> 00:49:42,000
لماذا لا تحرر نفسك وحسب؟

748
00:49:45,210 --> 00:49:47,670
أيتها السجادة! هل سمعت ما قاله هذا الصبي؟

749
00:49:47,840 --> 00:49:50,050
لماذا لا أحرر نفسي؟

750
00:49:51,090 --> 00:49:52,550
الطريقة الوحيدة ليتحرر الجني

751
00:49:52,720 --> 00:49:57,390
هي إن استعمل مالك الفانوس
إحدى أمنياته لتحريره

752
00:49:57,560 --> 00:50:01,940
ولم يسبق لأمر مماثل أن حصل أبدا

753
00:50:05,360 --> 00:50:07,780
سأفعل ذلك، لدي ثلاث أمنيات، صحيح؟

754
00:50:08,070 --> 00:50:09,530
في الواقع، بقيت لك أمنيتان

755
00:50:09,700 --> 00:50:12,120
استعملت واحدة للخروج من الكهف، أتذكر؟

756
00:50:12,490 --> 00:50:13,990
هل فعلت ذلك بنفسي أو أنت؟

757
00:50:14,490 --> 00:50:17,910
خلت أنه علي فرك الفانوس لفعل ذلك-
حسنا، يا فتى الشارع-

758
00:50:18,080 --> 00:50:19,500
لنرجع الشريط

759
00:50:22,250 --> 00:50:24,590
...حسنا، أيها الجني، أتمنى

760
00:50:24,750 --> 00:50:27,130
!القرد الصغير بحيلة الفانوس

761
00:50:27,300 --> 00:50:29,220
لم يسبق لي أن رأيت ذلك

762
00:50:30,340 --> 00:50:31,470
سأراقبك باستمرار

763
00:50:32,260 --> 00:50:34,640
أقله الآن، بوسعي استعمال
أمنيتي الثالثة لتحريرك

764
00:50:36,140 --> 00:50:37,720
...إليك أمر بشأن الأمنيات

765
00:50:38,470 --> 00:50:41,640
كلما ازداد عددها، رغبت في المزيد

766
00:50:42,190 --> 00:50:43,900
لست كذلك

767
00:50:45,520 --> 00:50:46,610
سنرى بشأن ذلك

768
00:50:46,770 --> 00:50:48,400
لكن هناك أمر

769
00:50:48,740 --> 00:50:49,740
سبق أن رأيت هذا الوجه

770
00:50:50,490 --> 00:50:52,570
من هي؟ من الفتاة؟

771
00:50:53,450 --> 00:50:54,780
هي أميرة

772
00:50:55,160 --> 00:50:56,200
ألسن جميعهن كذلك؟

773
00:50:56,370 --> 00:50:59,000
عامل امرأتك كملكة"، هذا ما أقوله دوما"

774
00:50:59,160 --> 00:51:01,540
لا، هي أميرة بالفعل

775
00:51:01,710 --> 00:51:05,000
سبق أن قلت لك، لا يمكنني
...دفع أحد إلى حب أحد، لذا

776
00:51:05,170 --> 00:51:07,040
لا، لا، حصل بيننا ترابط

777
00:51:07,210 --> 00:51:08,090
حقا؟

778
00:51:09,920 --> 00:51:10,800
حسنا

779
00:51:10,970 --> 00:51:14,180
هي ذكية، وطيبة وجميلة جدا

780
00:51:14,340 --> 00:51:16,550
...لكن عليها أن تتزوج

781
00:51:17,930 --> 00:51:19,140
أيمكنك أن تجعلني أميرا؟

782
00:51:20,350 --> 00:51:23,560
"هناك نطاق مبهم جدا في جملة "اجعلني أميرا

783
00:51:24,520 --> 00:51:26,860
بوسعي جعلك أميرا وحسب

784
00:51:27,020 --> 00:51:27,940
لا

785
00:51:28,110 --> 00:51:29,980
صحيح، ستبقى عالقا مع ذلك الفتى طوال حياتك

786
00:51:30,150 --> 00:51:31,570
هل رأيتم قصري؟

787
00:51:32,530 --> 00:51:34,240
قل كلماتك بشكل محدد

788
00:51:34,820 --> 00:51:38,160
تكمن الأهمية في التفصيل-
فهمت-

789
00:51:38,330 --> 00:51:39,990
وهو أمر لا أفهمه فعلا
...فإن كنت تعجبها أصلا

790
00:51:40,160 --> 00:51:41,160
لم التغيير؟

791
00:51:41,330 --> 00:51:43,500
قلت لك، عليها أن تتزوج أميرا

792
00:51:43,660 --> 00:51:45,120
أريد العودة إلى المنزل، يا رجل

793
00:51:45,290 --> 00:51:47,420
حسنا، بوسعي فعل ذلك

794
00:51:47,920 --> 00:51:51,130
...أمنية رسمية هذه المرة، لمن فينا يحتسبها

795
00:51:51,300 --> 00:51:53,010
وهذا ما أفعله الآن

796
00:51:53,630 --> 00:51:55,840
...أيها الجني، أتمنى

797
00:51:56,390 --> 00:51:57,260
الفانوس

798
00:51:57,430 --> 00:51:58,470
آسف

799
00:52:00,560 --> 00:52:02,810
...حسنا، أيها الجني

800
00:52:03,100 --> 00:52:04,100
!لا تؤذه، أيها الجني

801
00:52:05,140 --> 00:52:09,610
أتمنى أن أصبح أميرا

802
00:52:09,770 --> 00:52:11,530
تراجع، يا فتى، أحتاج إلى فسحة للعمل

803
00:52:12,190 --> 00:52:13,440
أوشك أن أجعلك أسطوريا

804
00:52:15,240 --> 00:52:16,240
أيها الجني؟

805
00:52:20,990 --> 00:52:23,160
تشعر ببعض الدوار، لكن هذا أفضل، صحيح؟

806
00:52:23,700 --> 00:52:26,040
أظنني بدأت أعتاد على الأمر

807
00:52:26,210 --> 00:52:28,920
حسنا، أمير، أمير

808
00:52:29,090 --> 00:52:32,880
واضح أن مظهر الأنيق من حي الأقليات لن ينجح

809
00:52:33,050 --> 00:52:35,550
أفكر في نبتة معترشة

810
00:52:35,720 --> 00:52:37,180
ما النبتة المعترشة؟

811
00:52:37,340 --> 00:52:39,100
لا! أخضر صفراوي

812
00:52:39,760 --> 00:52:40,760
!كرزي

813
00:52:42,850 --> 00:52:44,270
الخطوط خاطئة بالكامل-
ما هذا؟-

814
00:52:44,680 --> 00:52:47,690
يتضارب اللون مع لون بشرتك، الصورة مشوشة

815
00:52:47,850 --> 00:52:48,980
!هذه قبعة كبيرة

816
00:52:49,150 --> 00:52:51,230
لا، ليست قبعة كبيرة

817
00:52:51,400 --> 00:52:53,440
!هيا، أيها الجني! عليك إجراء اكتشاف

818
00:52:53,610 --> 00:52:56,320
!علينا التحلي بالجرأة والتميز بالذهب

819
00:52:57,990 --> 00:52:58,780
!لا

820
00:52:58,950 --> 00:52:59,870
بالغنا كثيرا

821
00:53:00,030 --> 00:53:00,870
!أيها الجني، تخفق

822
00:53:01,030 --> 00:53:02,450
عليه أن يكون محايدا للتناسب مع الصحراء

823
00:53:02,620 --> 00:53:04,910
عاجي، بيج، عظمي، ألبيون

824
00:53:05,080 --> 00:53:06,080
إنه ثقيل بعض الشيء

825
00:53:07,920 --> 00:53:08,920
أبيض

826
00:53:10,330 --> 00:53:13,710
ويجن جنون الجماهير

827
00:53:15,130 --> 00:53:18,470
!الجني! الجني مذهل

828
00:53:18,630 --> 00:53:20,260
!الجني مذهل، يا جماعة

829
00:53:20,430 --> 00:53:22,390
!لا تؤذه أيها الجني! لا تسفعه

830
00:53:22,810 --> 00:53:24,220
!ليهدئني أحد

831
00:53:24,770 --> 00:53:27,230
!ليطفئني أحد! أعمل بإفراط

832
00:53:28,230 --> 00:53:29,230
!لقد عدت

833
00:53:29,650 --> 00:53:32,150
إذن ما رأيك؟-
يروقني-

834
00:53:32,320 --> 00:53:33,610
بالطبع يروقك! فقد صنعته بنفسي

835
00:53:33,780 --> 00:53:34,900
أظنه شكلي المناسب

836
00:53:35,070 --> 00:53:37,110
بالمعنى الأدق، هذا أنا

837
00:53:37,280 --> 00:53:39,660
أنجزت معظم العمل، كنت واقفا هناك وحسب

838
00:53:39,820 --> 00:53:40,820
لكنني أفهمك

839
00:53:40,990 --> 00:53:42,990
لكن ألن يعرفني الناس؟

840
00:53:43,160 --> 00:53:44,240
لن يعرفك أحد

841
00:53:44,410 --> 00:53:45,910
هكذا يسير سحر الجني

842
00:53:46,080 --> 00:53:47,580
يرى الناس ما يطلب منهم رؤيته

843
00:53:48,040 --> 00:53:49,250
صحيح

844
00:53:49,420 --> 00:53:50,250
من أنا؟

845
00:53:50,420 --> 00:53:51,420
...من

846
00:53:52,420 --> 00:53:55,000
الأمير "علي"؟

847
00:53:56,300 --> 00:53:57,550
من؟-
!هذا جلي-

848
00:53:57,920 --> 00:53:58,970
"من "أبابوا

849
00:53:59,130 --> 00:54:01,010
أبا" ماذا؟"

850
00:54:01,180 --> 00:54:03,260
"لا تصغي إلي، "أبابوا

851
00:54:03,970 --> 00:54:05,100
هل هذا مكان حقيقي؟-
!أجل-

852
00:54:05,260 --> 00:54:07,060
يعرف الجميع بشأنه

853
00:54:07,230 --> 00:54:08,680
له كتيب

854
00:54:08,850 --> 00:54:10,310
الطقس حار بعض الشيء في الصيف
ومعتدل في الخريف

855
00:54:10,480 --> 00:54:12,190
لكن لا، سأدعك تقرأها على الطريق

856
00:54:13,360 --> 00:54:14,860
كيف سنصل إلى هناك؟

857
00:54:16,070 --> 00:54:17,740
أظنك لا تستطيع الركوب على قرد

858
00:54:18,190 --> 00:54:20,150
ألا تحب القرد الذي يرقص
رقصة السير على القمر؟

859
00:54:20,320 --> 00:54:21,410
"قف مكانك، "أبو

860
00:54:22,910 --> 00:54:24,160
حمار، إنه صغير جدا

861
00:54:26,870 --> 00:54:27,910
لا

862
00:54:28,080 --> 00:54:29,080
هذا جلي جدا

863
00:54:29,250 --> 00:54:30,920
!نحتاج إلى شيء صلب

864
00:54:35,630 --> 00:54:37,130
مهلا، "أبو"، لن يطول الأمر

865
00:54:38,970 --> 00:54:41,300
"الأمير "علي" من "أبابوا

866
00:54:41,470 --> 00:54:43,260
!والآن، إليك حاشيتك

867
00:54:43,430 --> 00:54:44,430
ماذا؟

868
00:54:47,140 --> 00:54:48,430
ماذا يحصل؟

869
00:54:48,600 --> 00:54:49,600
أيها الجني؟

870
00:55:06,780 --> 00:55:08,080
!تنحوا جانبا

871
00:55:08,240 --> 00:55:09,580
!تنحوا جانبا

872
00:55:10,870 --> 00:55:12,120
!تنحوا جانبا

873
00:55:12,290 --> 00:55:13,290
!تنحوا جانبا

874
00:55:16,500 --> 00:55:17,500
!تنحوا جانبا

875
00:55:42,860 --> 00:55:48,160
"تنحوا جانبا للأمير "علي

876
00:55:48,330 --> 00:55:53,330
"انظروا، إنه الأمير "علي

877
00:55:53,710 --> 00:55:56,290
أخلوا الطريق في السوق القديمة

878
00:55:56,460 --> 00:55:58,750
أنت، دعنا نمر، هذا نجم جديد بالكامل

879
00:55:58,920 --> 00:56:02,300
تعال، كن الأول في الحي يراه

880
00:56:03,800 --> 00:56:06,390
تنحوا جانبا، ها قد أتى
اقرعوا الأجراس، اقرعوا الطبول

881
00:56:06,550 --> 00:56:08,430
ستحبون هذا الرجل

882
00:56:08,600 --> 00:56:13,180
"الأمير "علي"، إنه مذهل، "علي أبابوا

883
00:56:13,560 --> 00:56:15,940
أظهروا بعض الاحترام، اركعوا

884
00:56:16,100 --> 00:56:17,440
اجثوا على ركبة واحدة

885
00:56:19,190 --> 00:56:20,780
والآن حاولوا البقاء هادئين

886
00:56:21,610 --> 00:56:23,280
ألقوا تحية الجمعة

887
00:56:23,900 --> 00:56:28,370
ثم تعالوا وقابلا زمرته الخلابة

888
00:56:28,530 --> 00:56:32,750
"الأمير "علي" الجبار، "علي أبابوا

889
00:56:33,620 --> 00:56:36,710
قوي بقوة عشرة رجال عاديين، حتما

890
00:56:38,500 --> 00:56:43,170
يواجه الجماعات الواثبة،
مئة رجل شرير حاملين السيوف

891
00:56:43,340 --> 00:56:47,340
من أرسل أولئك الحمقى إلى أسيادهم؟
"إنه الأمير "علي

892
00:56:47,510 --> 00:56:48,550
يا جماعة، لديه

893
00:56:48,720 --> 00:56:51,560
75 جملا ذهبيا

894
00:56:51,720 --> 00:56:52,930
والآن سيداتي، ماذا لديه؟

895
00:56:53,100 --> 00:56:56,940
طواويس أرجوانية، لديه 53

896
00:56:57,100 --> 00:57:00,860
في ما يتعلق بالثدييات من النوع الغريب

897
00:57:01,020 --> 00:57:02,070
!هيا جميعا، ساعدوني

898
00:57:02,230 --> 00:57:03,990
أقول لكم، لديه حديقة حيوانات

899
00:57:04,150 --> 00:57:06,570
!إنه معرض وحوش من الدرجة العالمية

900
00:57:06,740 --> 00:57:10,740
"الأمير "علي" الوسيم، "علي أبابوا

901
00:57:10,910 --> 00:57:14,790
يا لهذا الجسم، كيف عساي أتكلم؟
أشعر بالوهن في ركبتي

902
00:57:14,950 --> 00:57:15,960
!صبي جذاب جدا

903
00:57:16,120 --> 00:57:18,080
لذا اخرجن إلى تلك الساحة

904
00:57:18,250 --> 00:57:20,330
قمن بتسوية وشاحكن واستعدن

905
00:57:20,500 --> 00:57:23,960
!"للتأمل والتذلل والتحديق بالأمير "علي

906
00:57:24,130 --> 00:57:25,130
تبا

907
00:57:25,300 --> 00:57:27,760
لديه 95 قردا فارسيا أبيض

908
00:57:27,930 --> 00:57:29,590
!لديه بعض القرود، مجموعة من القرود

909
00:57:29,760 --> 00:57:32,180
لرؤيتها، لا يتقاضى أية كلفة

910
00:57:32,350 --> 00:57:33,850
إنه كريم، كريم جدا

911
00:57:34,020 --> 00:57:37,230
لديه 10 آلاف خادم ومساعد

912
00:57:37,390 --> 00:57:38,770
فخورون بالعمل معه

913
00:57:38,940 --> 00:57:40,350
ينحنون أمامه، يحبون خدمته

914
00:57:40,520 --> 00:57:42,270
يكنون له الولاء الشديد

915
00:57:42,440 --> 00:57:43,940
"لـ"علي

916
00:57:44,480 --> 00:57:47,530
"الأمير "علي

917
00:57:47,700 --> 00:57:51,490
...الأمير

918
00:57:51,660 --> 00:57:53,080
!نحن بانتظارك

919
00:57:56,250 --> 00:57:57,710
!لن نرقص حتى تؤدي حركتك

920
00:58:02,590 --> 00:58:03,460
!بوسعك فعل ذلك

921
00:58:05,460 --> 00:58:06,840
!ها هي

922
00:58:07,260 --> 00:58:10,300
"الأمير "علي

923
00:58:10,470 --> 00:58:12,470
إنه محبوب

924
00:58:13,640 --> 00:58:15,560
"علي أبابوا"

925
00:58:16,640 --> 00:58:21,060
سمعنا أن أميرتكم مثيرة، أين هي؟

926
00:58:21,980 --> 00:58:23,820
ولهذا السبب، أيها الشعب الصالح

927
00:58:23,980 --> 00:58:25,980
تأنق ومر بكم

928
00:58:26,280 --> 00:58:27,820
...مع-
مع 60 فيلا، و"لاما" وافرة-

929
00:58:27,990 --> 00:58:28,490
حقا؟

930
00:58:28,650 --> 00:58:29,820
بدببه وأسوده، فرقة موسيقية وغيرها

931
00:58:29,990 --> 00:58:31,030
ماذا؟-
بـ40 درويش-

932
00:58:31,280 --> 00:58:33,660
طهاته، الخبازون، طيوره
التي تغرد بشكل متزن

933
00:58:33,830 --> 00:58:35,330
تنحوا جانبا

934
00:58:35,490 --> 00:58:39,460
"للأمير "علي

935
00:59:00,480 --> 00:59:02,650
أين هم؟-
استرخ-

936
00:59:02,810 --> 00:59:04,770
لم يستغرقون كل هذا الوقت؟

937
00:59:05,730 --> 00:59:07,110
ها هو الرجل

938
00:59:09,940 --> 00:59:11,570
ماذا تفعل؟ أنزل ذراعيك

939
00:59:11,740 --> 00:59:13,160
أقدمه

940
00:59:13,320 --> 00:59:14,200
!أنزل ذراعيك

941
00:59:14,370 --> 00:59:17,910
يسرني الترحيب بك في "أغرابا"،
"أيها الأمير "علي

942
00:59:20,710 --> 00:59:21,710
كيف كسرتها؟

943
00:59:21,870 --> 00:59:23,210
لا أعلم، سقطت

944
00:59:23,370 --> 00:59:25,330
يسرك لقاؤه، على الأرجح

945
00:59:26,420 --> 00:59:31,510
يسرني جدا لقاؤك كذلك، جلالتك، سيدي

946
00:59:31,670 --> 00:59:33,430
تبدو ساكنا جدا

947
00:59:33,590 --> 00:59:36,220
هذه حركة احترام وليست انحناءة، انهض

948
00:59:36,390 --> 00:59:39,720
"أخشى أنني لم أسمع بـ"أبابوا

949
00:59:42,100 --> 00:59:43,440
إنها في الشمال-
إنها في الجنوب-

950
00:59:46,360 --> 00:59:49,940
لدينا الشمال والجنوب

951
00:59:50,110 --> 00:59:53,570
ماذا؟-
...إنها قريبة، إن أردت الذهاب، إنها-

952
00:59:53,740 --> 00:59:56,700
في الجوار، بوسعك إيجادها، إن بحثت وحسب

953
00:59:56,870 --> 00:59:57,830
لا تساعدني

954
00:59:57,990 --> 01:00:01,040
"يتغير العالم سريعا، "جعفر

955
01:00:01,500 --> 01:00:04,710
يبدو كأن هناك بلدا جديدا يظهر كل يوم

956
01:00:07,380 --> 01:00:08,380
لا تلمسني

957
01:00:09,130 --> 01:00:09,960
لا تلمسني

958
01:00:10,130 --> 01:00:14,760
أجل، أنت حكيم جدا

959
01:00:15,090 --> 01:00:16,800
قل له إننا جلبنا الهدايا، من فضلك

960
01:00:17,140 --> 01:00:19,390
صحيح! جلبنا أغراضا

961
01:00:19,560 --> 01:00:20,560
!هدايا

962
01:00:20,720 --> 01:00:22,230
هل نظمت هذا؟-
!أجل-

963
01:00:25,140 --> 01:00:27,060
أجل، ها هي

964
01:00:27,230 --> 01:00:29,570
!ستصل الهدايا بعد قليل

965
01:00:29,730 --> 01:00:34,650
لدينا بهارات، جمال ذهبية
!وملاعق، ملاعق صغيرة

966
01:00:34,820 --> 01:00:35,820
!ملاعق

967
01:00:35,990 --> 01:00:37,410
كيف يصنعونها صغيرة هكذا؟

968
01:00:37,570 --> 01:00:38,620
!لدينا المربى

969
01:00:38,780 --> 01:00:40,120
مربى؟-
مربى؟-

970
01:00:40,280 --> 01:00:44,290
أجل، مربى! مربى بالبطاطا الحلوة،
مربى بالتين

971
01:00:44,460 --> 01:00:46,290
!مربى بالبطاطا الحلوة-
ومربى بالتمر-

972
01:00:46,460 --> 01:00:50,460
مربى غربي لذيذ، بلا بذور

973
01:00:50,630 --> 01:00:53,130
تجاوز المربى

974
01:00:53,300 --> 01:00:54,630
ماذا؟-
لدينا مجوهرات-

975
01:00:55,380 --> 01:00:59,050
!مجوهرات! لدينا البعض منها! وذلك

976
01:00:59,600 --> 01:01:03,310
هناك، المخبأ بداعي التشويق

977
01:01:04,980 --> 01:01:06,020
!ها هو

978
01:01:07,310 --> 01:01:08,980
إنها عجلة؟

979
01:01:09,900 --> 01:01:12,150
إنها مكلفة جدا

980
01:01:12,320 --> 01:01:15,490
وما الذي تأمل شراءه بهذه الأغراض المكلفة؟

981
01:01:15,650 --> 01:01:16,780
!أنت

982
01:01:19,780 --> 01:01:20,620
!رائع

983
01:01:21,580 --> 01:01:22,580
لا! لا، لا، لا

984
01:01:22,740 --> 01:01:25,290
...لحظة معك، لحظة، ليس

985
01:01:26,910 --> 01:01:29,040
أتقترح بأنني برسم البيع؟

986
01:01:29,210 --> 01:01:30,330
...بالطبع

987
01:01:31,290 --> 01:01:33,210
!لا! لا، بالطبع لا

988
01:01:33,380 --> 01:01:34,460
!لا

989
01:01:34,630 --> 01:01:38,630
الجو بارد وداكن في ذلك الفانوس

990
01:01:38,800 --> 01:01:39,800
لكنني أفضل التواجد فيه الآن

991
01:01:39,970 --> 01:01:41,140
أرجو منك المعذرة

992
01:01:41,300 --> 01:01:44,770
علي الذهاب لإيجاد بعض الخبز

993
01:01:47,190 --> 01:01:48,440
للمربى

994
01:01:48,600 --> 01:01:50,560
...لا! هذا ليس ما قصدته، أنا

995
01:01:50,730 --> 01:01:52,270
أبليت حسنا

996
01:01:52,440 --> 01:01:53,480
لم أقصد ذلك

997
01:01:53,650 --> 01:01:55,650
دعها وشأنها، لم تبل حسنا

998
01:01:55,820 --> 01:01:58,320
ستحظى بالفرصة للكلام مجددا

999
01:01:58,820 --> 01:02:05,040
نأمل أن تنضم إلينا الليلة،
أيها الأمير "علي" حين نحتفل بحصادنا

1000
01:02:05,410 --> 01:02:09,420
بالطبع، جلالتك الهادئ

1001
01:02:10,120 --> 01:02:11,420
سننضم إليكم

1002
01:02:11,580 --> 01:02:13,090
مذهل

1003
01:02:14,050 --> 01:02:15,590
...طوال عشرة آلاف عام

1004
01:02:16,670 --> 01:02:18,630
لم أشعر قط بهذا الإحراج

1005
01:02:27,270 --> 01:02:29,390
لا تقلق، لم تصبح خارج اللعبة بعد

1006
01:02:29,560 --> 01:02:31,230
افعل وحسب كل ما تفعله عادة في حفلة

1007
01:02:31,400 --> 01:02:32,610
لم يسبق لي أن حضرت حفلة

1008
01:02:33,480 --> 01:02:34,320
ماذا؟

1009
01:02:34,480 --> 01:02:35,530
ماذا؟

1010
01:02:35,940 --> 01:02:37,240
عليك العودة إلى الغرفة إذن

1011
01:02:37,400 --> 01:02:38,400
لن تفسد علي ليلتي

1012
01:02:38,570 --> 01:02:40,030
"الأمير "علي

1013
01:02:42,950 --> 01:02:45,990
هل لي بمكالمتك؟ على انفراد

1014
01:02:46,790 --> 01:02:49,330
لا يتعلق الأمر بخادمك

1015
01:02:50,210 --> 01:02:54,000
سأكون هناك أهتم بشؤوني

1016
01:02:58,710 --> 01:02:59,920
أعرف من تكون

1017
01:03:03,300 --> 01:03:04,300
حقا؟

1018
01:03:06,310 --> 01:03:07,770
أجل

1019
01:03:07,930 --> 01:03:10,480
أنت رجل صاحب طموح كبير مثلي

1020
01:03:12,190 --> 01:03:14,730
لا أظننا تعارفنا بشكل لائق

1021
01:03:14,900 --> 01:03:18,110
جعفر"، وزير السلطان"

1022
01:03:18,780 --> 01:03:22,530
بوسعي أن أكون حليفا قيما
لمساعدتك في نيل مرادك

1023
01:03:23,870 --> 01:03:26,160
سأفكر في ذلك، لا أريد إبقاء الأميرة منتظرة

1024
01:03:26,330 --> 01:03:29,200
لعلي لم أوضح كلامي

1025
01:03:30,910 --> 01:03:33,670
لن يكون هذا العرض متوفرا لوقت طويل

1026
01:03:36,040 --> 01:03:37,500
"الأمير "علي

1027
01:03:37,670 --> 01:03:41,090
أرجو المعذرة،
أيها الأمير "علي"، حضورك مطلوب

1028
01:03:42,630 --> 01:03:44,640
إذن أظنه الرجل الشهير

1029
01:03:45,430 --> 01:03:47,050
إنه الرجل الشهير

1030
01:03:55,440 --> 01:03:58,230
حسنا، ها هي، هذه فرصتك

1031
01:03:58,400 --> 01:04:02,530
أتعلم؟ يوجد كثير من الناس،
لا أظنني أستطيع فعل ذلك

1032
01:04:02,950 --> 01:04:04,110
ستكون بخير-
حسنا-

1033
01:04:04,280 --> 01:04:05,950
سيكون الأمر سهلا

1034
01:04:07,660 --> 01:04:09,580
وانظر إلى خادمتها

1035
01:04:11,790 --> 01:04:14,210
وستجلب بعض الشراب، أشعر بالعطش أيضا

1036
01:04:14,370 --> 01:04:17,290
لا! لا، لا! لا يمكنك تركي، سيكشفون أمري

1037
01:04:17,460 --> 01:04:20,000
لا، لن يفعلوا ذلك،
كل ما عليك فعله هو الذهاب إلى هناك

1038
01:04:20,170 --> 01:04:22,300
والتكلم، علي أن أتكلم أيضا

1039
01:04:22,720 --> 01:04:23,840
حسنا، اسمعني

1040
01:04:24,510 --> 01:04:27,800
أعيش في فانوس، هذه حفلة

1041
01:04:27,970 --> 01:04:30,100
لا تفسد علي هذا الأمر، حسنا؟

1042
01:04:30,260 --> 01:04:32,140
أحب الاحتفال

1043
01:04:32,310 --> 01:04:33,980
!اذهب وفز بها

1044
01:04:35,270 --> 01:04:36,310
حسنا

1045
01:04:43,740 --> 01:04:46,360
!"الأميرة "ياسمين

1046
01:04:46,530 --> 01:04:48,410
أنت؟ أما زلت هنا؟

1047
01:04:48,570 --> 01:04:49,580
أجل

1048
01:04:54,080 --> 01:04:55,370
ماذا تفعل؟

1049
01:04:56,580 --> 01:04:57,630
ماذا تفعل؟

1050
01:04:57,790 --> 01:05:01,090
أتأكد أن حرارة المياه جيدة

1051
01:05:01,250 --> 01:05:02,380
لم لست هناك؟

1052
01:05:02,550 --> 01:05:07,050
كيف يفترض بي التنافس مع ذلك؟
انظر إليه، يبدو كالأمراء بالفعل

1053
01:05:07,220 --> 01:05:10,600
عليك أن تتحلى بثقة أكبر
بشأن ما لديك لتقديمه

1054
01:05:10,760 --> 01:05:12,220
ماذا لدي لأقدمه؟

1055
01:05:12,390 --> 01:05:15,980
الدراية بكيفية سرقة الطعام؟
كيفية القفز بين المباني؟

1056
01:05:16,140 --> 01:05:19,520
يملك الأمير "علي" المجوهرات-
!لا، توقف، توقف، توقف-

1057
01:05:21,150 --> 01:05:24,570
جعلتك تبدو كأمير من الخارج

1058
01:05:25,280 --> 01:05:27,700
لكنني لم أغير شيئا مما في الداخل

1059
01:05:28,410 --> 01:05:30,530
...أوصلك الأمير "علي" إلى الباب

1060
01:05:30,700 --> 01:05:33,040
لكن على "علاء الدين" أن يفتحه

1061
01:05:34,870 --> 01:05:36,660
!أترى؟ السلطان معجب بي

1062
01:05:36,830 --> 01:05:39,710
حسنا، قد يدعك تصبح زوجته

1063
01:05:41,130 --> 01:05:45,210
انظري إلى هذا، أمير آخر مهتم أكثر بأبي

1064
01:05:45,380 --> 01:05:46,970
لا أعلم، أظنه قد يكون مختلفا

1065
01:05:48,220 --> 01:05:50,680
ويأتي مع صديق جذاب إلى حد كبير

1066
01:05:50,850 --> 01:05:52,220
أرجوك أنجحي هذه العلاقة

1067
01:05:53,310 --> 01:05:55,390
وماذا عن الأمير "علي"؟

1068
01:05:55,890 --> 01:05:58,100
انظري إليه، يبذل جهدا كبيرا

1069
01:05:59,310 --> 01:06:00,690
وهذه هي المشكلة

1070
01:06:00,860 --> 01:06:02,150
حان وقت الاستعراض-
لا-

1071
01:06:02,320 --> 01:06:03,320
أنتظر اللحظة المناسبة

1072
01:06:03,480 --> 01:06:05,490
لا، لا انتظار، انتهينا من الانتظار

1073
01:06:05,650 --> 01:06:07,400
لا، أنا المسؤول، حسنا؟

1074
01:06:07,570 --> 01:06:09,320
سأحدد بنفسي متى تكون اللحظة مناسبة

1075
01:06:14,040 --> 01:06:15,330
حقا؟ حقا؟

1076
01:06:17,710 --> 01:06:20,750
إنه هنا، قولي شيئا، تصرفي بشكل طبيعي

1077
01:06:21,880 --> 01:06:22,880
!مرحبا

1078
01:06:24,380 --> 01:06:28,800
...آسف بشأن المربى، والمجوهرات

1079
01:06:28,970 --> 01:06:31,140
ومسألة شرائك

1080
01:06:31,300 --> 01:06:34,100
...لم أكن على طبيعتي، كنت أنا، لا

1081
01:06:34,260 --> 01:06:37,640
...كنت أنا، ليس لدي توأم أو ما شابه لكن

1082
01:06:39,520 --> 01:06:41,020
الرقص؟ أود ذلك

1083
01:06:42,020 --> 01:06:42,860
أجل

1084
01:06:45,190 --> 01:06:46,150
الرقص؟

1085
01:06:46,530 --> 01:06:47,860
ارقص وحسب

1086
01:06:49,950 --> 01:06:52,120
هيا، هيا

1087
01:07:05,170 --> 01:07:06,380
استرخ

1088
01:09:01,950 --> 01:09:04,080
!أحسنت! أحسنت صنيعا

1089
01:09:11,920 --> 01:09:14,210
فيه شيء غريب جدا

1090
01:09:16,260 --> 01:09:18,680
راقب الأمير "علي" عن كثب

1091
01:09:20,720 --> 01:09:23,140
خرجت ببساطة

1092
01:09:23,310 --> 01:09:25,560
ربما بالغت بعض الشيء بالشقلبة الخلفية

1093
01:09:25,730 --> 01:09:30,110
لكن تلك الرقصة قد تكون أفضل شيء
!فعلته يوما في حياتك

1094
01:09:30,730 --> 01:09:34,030
كنت بارعا جدا لكن يبدو كأن لا شيء
يثير إعجابها

1095
01:09:34,190 --> 01:09:38,110
أجل، هذا جنون،
ليس المجوهرات أو المربى أو الحلي

1096
01:09:38,280 --> 01:09:41,370
إن كنت عاجزا عن إثارة إعجابها،
من بوسعه ذلك يا ترى؟

1097
01:09:42,490 --> 01:09:43,660
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

1098
01:09:43,830 --> 01:09:47,250
أقول لك وحسب، حاول التصرف على طبيعتك

1099
01:09:47,420 --> 01:09:49,620
لكن عليها أن تتزوج أميرا

1100
01:09:50,380 --> 01:09:53,300
إن أمكنني الحصول على مزيد
...من الوقت معها، أعلم أنه بوسعي

1101
01:09:54,590 --> 01:09:55,670
عليك إيصالي إلى هناك

1102
01:09:55,840 --> 01:09:56,970
هل هذه أمنية رسمية؟

1103
01:09:57,130 --> 01:09:59,590
لا، إنها خدمة، لصديق

1104
01:09:59,760 --> 01:10:02,600
أجل، ليس للجن أصدقاء فعلا

1105
01:10:02,760 --> 01:10:04,810
خلتك قلت إنك لم تحظ قط بصديق مثلي

1106
01:10:04,970 --> 01:10:08,480
!لا، قلت إنك لم تحظ قط بصديق مثلي

1107
01:10:09,100 --> 01:10:13,270
حين تكون جنيا، يريد الناس دوما
شيئا منك، هذا غريب

1108
01:10:13,440 --> 01:10:15,150
أنت محق، أنت محق

1109
01:10:15,320 --> 01:10:19,240
إضافة إلى ذلك، سيتطلب ذلك
...إلهاء خادمة ما

1110
01:10:20,320 --> 01:10:23,330
أرى ما تفعله، أسرتني، أراك هناك؟

1111
01:10:31,500 --> 01:10:32,540
مساء الخير

1112
01:10:32,710 --> 01:10:34,380
كيف تجاوزت الحراس؟

1113
01:10:35,000 --> 01:10:37,260
تسللت خلسة

1114
01:10:37,420 --> 01:10:38,550
عن الحراس الـ48؟

1115
01:10:38,720 --> 01:10:41,300
حتى الذين يلتهمون النار؟ هذا مثير للإعجاب

1116
01:10:41,470 --> 01:10:44,600
!أجل، هذا ما يقوله الناس عني

1117
01:10:45,640 --> 01:10:48,680
لم أعبر عن الأمر بالشكل السليم

1118
01:10:48,850 --> 01:10:50,810
لا أحد يقول ذلك، لا أعلم لما قلت ذلك

1119
01:10:52,810 --> 01:10:55,530
إنها جميلة! ستكرهها

1120
01:10:56,150 --> 01:10:59,200
قل للأمير "علي" إنه للفوز بقلبها
عليه الفوز بعقلها

1121
01:10:59,610 --> 01:11:02,870
في الواقع، هذه مني إليك

1122
01:11:05,450 --> 01:11:07,160
هلا تعذرني للحظة؟

1123
01:11:07,620 --> 01:11:09,460
...مهلا، مهلا، لا، فقط

1124
01:11:14,090 --> 01:11:17,510
هذا ما يقوله الناس عني"،"
!بربك، أيها الجني

1125
01:11:18,420 --> 01:11:21,380
إنها المفضلة لدي، أقبلها، تابع رجاء

1126
01:11:21,550 --> 01:11:26,260
لاحظت كم أن الأمسية ممتعة

1127
01:11:26,430 --> 01:11:29,890
...في الحفلة، لاحظت أنك لاحظت

1128
01:11:30,060 --> 01:11:33,270
كم كنت ممتعا

1129
01:11:34,270 --> 01:11:35,820
صحيح، كيف يسير الأمر؟

1130
01:11:35,980 --> 01:11:39,030
الوضع غير متقن، لكن بشكل ساحر

1131
01:11:39,360 --> 01:11:40,490
نزهة

1132
01:11:42,450 --> 01:11:45,580
أتودين القيام بنزهة مسائية معي؟

1133
01:11:46,200 --> 01:11:49,120
نحن الاثنان فقط؟ بشكل متعمد؟

1134
01:11:49,290 --> 01:11:51,330
أجل، كشخصين

1135
01:11:52,460 --> 01:11:53,620
أمهلني لحظة أخرى

1136
01:11:53,790 --> 01:11:55,080
حسنا

1137
01:11:55,630 --> 01:11:57,630
لماذا قلت "كشخصين"؟

1138
01:11:57,800 --> 01:11:59,510
!ذلك الولد معد

1139
01:12:02,180 --> 01:12:02,800
!اذهبي

1140
01:12:05,930 --> 01:12:08,390
لم يسبق لي أن فعلت هذا، كيف يسير الأمر؟

1141
01:12:09,100 --> 01:12:11,350
أتحب جبن الخروف؟

1142
01:12:15,900 --> 01:12:17,190
ادخل

1143
01:12:17,570 --> 01:12:19,230
في الواقع، سبق أن دخلت

1144
01:12:20,230 --> 01:12:21,360
لا تتحرك

1145
01:12:24,660 --> 01:12:26,910
...عدت فقط لأنك رحلت

1146
01:12:27,080 --> 01:12:29,040
كيف دخلت إلى هنا؟

1147
01:12:31,080 --> 01:12:32,290
سجادة سحرية؟

1148
01:12:34,790 --> 01:12:36,250
في الواقع، يسرني وجودك هنا

1149
01:12:36,920 --> 01:12:37,920
حقا؟

1150
01:12:38,090 --> 01:12:42,380
"كنت أبحث عن "أبابوا
لكنها غير موجودة في أي من خرائطي

1151
01:12:43,880 --> 01:12:44,930
أتود أن تريني إياها؟

1152
01:12:45,760 --> 01:12:46,840
أود ذلك

1153
01:12:48,430 --> 01:12:50,220
راجا"، دعنا لا نلتهم الأمير اليوم"

1154
01:12:50,390 --> 01:12:52,180
يحتاج إلى ساقيه للرقص

1155
01:12:53,730 --> 01:12:55,650
هل بالغت بالشقلبة الخلفية؟

1156
01:12:55,810 --> 01:12:57,020
قليلا

1157
01:12:58,940 --> 01:13:00,230
أبابوا"؟"

1158
01:13:00,400 --> 01:13:02,320
"أجل، أيها الجني، علي إيجاد "أبابوا

1159
01:13:02,490 --> 01:13:03,570
أخي الآخر

1160
01:13:03,740 --> 01:13:07,280
...القصير، ليس الذي أهداني معزاة، هو متزوج

1161
01:13:07,450 --> 01:13:09,160
لديها خرائط، الكثير من الخرائط

1162
01:13:10,540 --> 01:13:12,830
أبابوا"، بالطبع"

1163
01:13:18,170 --> 01:13:19,000
"أبابوا"

1164
01:13:19,170 --> 01:13:21,460
...لا يسهل إيجاد محارم الياك

1165
01:13:29,640 --> 01:13:31,010
أرض الأحلام

1166
01:13:33,180 --> 01:13:34,520
كن على طبيعتك

1167
01:13:35,730 --> 01:13:37,100
هل أضعت بلدك؟

1168
01:13:37,770 --> 01:13:40,310
بلدي؟ لا، لا

1169
01:13:45,030 --> 01:13:46,400
ها هي

1170
01:13:47,570 --> 01:13:49,780
...لا أظن ذلك، سبق أن

1171
01:13:50,910 --> 01:13:52,740
"أبابوا"

1172
01:13:52,910 --> 01:13:54,000
ها هي

1173
01:13:55,250 --> 01:13:56,620
كيف لم أرها؟

1174
01:13:56,790 --> 01:13:58,460
من يحتاج إلى الخرائط بأية حال؟

1175
01:13:58,620 --> 01:14:02,250
إنها قديمة وغير مجدية،
ولا تضفي أية قيمة عملية

1176
01:14:02,420 --> 01:14:04,460
أستعمل الخرائط لرؤية العالم

1177
01:14:04,880 --> 01:14:07,430
خلت أن الأميرة بوسعها الذهاب إلى أي مكان

1178
01:14:08,840 --> 01:14:10,470
ليس هذه الأميرة

1179
01:14:13,640 --> 01:14:17,810
...أتودين

1180
01:14:19,980 --> 01:14:21,520
آسف، آسف

1181
01:14:23,400 --> 01:14:24,400
!"راجا"

1182
01:14:32,240 --> 01:14:35,290
شكرا على ذلك

1183
01:14:37,040 --> 01:14:41,750
كنت أقول إنه يجدر بك رؤية هذه الأماكن

1184
01:14:41,920 --> 01:14:46,460
هناك عالم بكامله خارج الكتب والخرائط

1185
01:14:48,970 --> 01:14:50,050
أتريدين ذلك؟

1186
01:14:51,140 --> 01:14:52,850
كيف؟ يوجد حارس أمام كل باب

1187
01:14:53,260 --> 01:14:55,390
من ذكر الباب؟

1188
01:14:55,560 --> 01:14:56,720
ماذا تفعل؟

1189
01:14:57,350 --> 01:14:59,350
...أحيانا، أيتها الأميرة

1190
01:15:00,350 --> 01:15:03,520
أحيانا، عليك أن تخاطري وحسب

1191
01:15:08,110 --> 01:15:09,740
ماذا حصل للتو؟

1192
01:15:15,740 --> 01:15:16,830
ماذا؟

1193
01:15:18,830 --> 01:15:19,830
...هل هذه

1194
01:15:20,290 --> 01:15:21,500
سجادة سحرية؟

1195
01:15:23,290 --> 01:15:24,290
أتثقين بي؟

1196
01:15:25,290 --> 01:15:26,500
ماذا قلت؟

1197
01:15:26,960 --> 01:15:28,050
أتثقين بي؟

1198
01:15:33,970 --> 01:15:35,180
أجل

1199
01:15:49,990 --> 01:15:52,860
بوسعي أن أريك العالم

1200
01:15:54,030 --> 01:15:57,410
لامعا، متألقا، خلابا

1201
01:15:58,290 --> 01:15:59,910
أخبريني، أيتها الأميرة

1202
01:16:00,080 --> 01:16:05,290
متى آخر مرة سمحت لقلبك بأن يرشدك؟

1203
01:16:06,500 --> 01:16:09,710
بوسعي أن أفتح عينيك

1204
01:16:10,420 --> 01:16:13,760
وأصحبك إلى المعجزات المتتالية

1205
01:16:14,550 --> 01:16:17,430
في الأعالي، في الجوانب وفي الأسفل

1206
01:16:17,600 --> 01:16:21,230
في جولة على سجادة سحرية

1207
01:16:21,390 --> 01:16:25,190
عالم جديد بالكامل

1208
01:16:25,350 --> 01:16:29,110
وجهة نظر جديدة ومذهلة

1209
01:16:29,280 --> 01:16:31,990
لا أحد ليرفض لنا طلبا

1210
01:16:32,150 --> 01:16:34,280
أو يملي علينا أين نذهب

1211
01:16:34,450 --> 01:16:36,780
أو يقول لنا إننا نحلم وحسب

1212
01:16:36,950 --> 01:16:40,830
عالم جديد بالكامل

1213
01:16:41,000 --> 01:16:45,000
عالم خلاب لم أعرفه قط

1214
01:16:45,170 --> 01:16:47,790
لكن حين أكون هنا

1215
01:16:47,960 --> 01:16:49,550
يتضح لي الأمر بالكامل

1216
01:16:49,710 --> 01:16:53,880
أنني في عالم جديد بالكامل معك

1217
01:16:54,050 --> 01:16:58,010
والآن أنا في عالم جديد بالكامل معك

1218
01:16:58,180 --> 01:17:01,770
مشاهد لا تصدق

1219
01:17:01,930 --> 01:17:05,480
شعور لا يوصف-
شعور-

1220
01:17:05,650 --> 01:17:08,860
محلقا، متعثرا، منطلقا بحرية

1221
01:17:09,020 --> 01:17:11,730
عبر سماء ماسية لامتناهية

1222
01:17:12,400 --> 01:17:13,990
عالم جديد بالكامل

1223
01:17:14,150 --> 01:17:16,200
إياك أن تجرؤي على إغماض عينيك

1224
01:17:16,360 --> 01:17:18,120
هناك مئة ألف شيء ترينه

1225
01:17:18,280 --> 01:17:20,200
احبسي أنفاسك، يزداد الوضع تحسنا

1226
01:17:20,580 --> 01:17:23,080
أنا مثل شهاب

1227
01:17:23,250 --> 01:17:25,080
قطعت كل هذه المسافة

1228
01:17:25,250 --> 01:17:28,250
لا يمكنني العودة إلى حيث كنت

1229
01:17:28,420 --> 01:17:29,790
عالم جديد بالكامل

1230
01:17:29,960 --> 01:17:32,170
هناك مفاجأة في كل منعطف

1231
01:17:32,340 --> 01:17:33,710
مع آفاق جديدة نتبعها

1232
01:17:33,880 --> 01:17:36,130
كل لحظة هي يوم هام

1233
01:17:36,300 --> 01:17:39,010
سأسعى إليها في أي مكان

1234
01:17:39,180 --> 01:17:40,810
لدي وقت متوفر

1235
01:17:40,970 --> 01:17:46,270
دعيني أتشارك هذا العالم الجديد معك

1236
01:17:47,900 --> 01:17:49,770
!عالم جديد بالكامل

1237
01:17:49,940 --> 01:17:51,940
عالم جديد بالكامل

1238
01:17:52,110 --> 01:17:53,740
هناك سنكون

1239
01:17:53,900 --> 01:17:55,820
هناك سنكون

1240
01:17:55,990 --> 01:17:57,820
مطاردة مثيرة

1241
01:17:57,990 --> 01:18:00,740
مكان مذهل

1242
01:18:00,910 --> 01:18:06,750
لك ولي

1243
01:18:21,600 --> 01:18:25,310
بين جميع الأماكن التي أريتني إياها،
هذا هو الأجمل إلى حد بعيد

1244
01:18:26,980 --> 01:18:29,440
أحيانا، عليك رؤيته من وجهة نظر مختلفة

1245
01:18:30,610 --> 01:18:33,480
هم الأساس، الشعب، يجعلون المكان جميلا

1246
01:18:33,650 --> 01:18:36,280
ويستحقون قائدا يدرك ذلك

1247
01:18:36,440 --> 01:18:38,280
لا أعلم لما أظنني قد أكون ذلك الشخص

1248
01:18:38,450 --> 01:18:39,990
لأنه يجدر بك أن تكوني ذلك الشخص

1249
01:18:40,950 --> 01:18:41,950
أتظن ذلك؟

1250
01:18:43,200 --> 01:18:44,450
أيهمك ما أظن؟

1251
01:18:53,380 --> 01:18:55,880
انظر إلى ذلك القرد الرائع في الأسفل،
هل هذا "أبو"؟

1252
01:18:56,050 --> 01:18:57,920
...لا، لا، يستحيل أن يكون "أبو"، إنه

1253
01:19:02,390 --> 01:19:06,220
إذن كم اسما لديك أيها الأمير "علاء الدين"؟

1254
01:19:06,720 --> 01:19:07,810
...لا، لا، أنا

1255
01:19:07,980 --> 01:19:09,190
إذن من هو الأمير "علي"؟

1256
01:19:09,770 --> 01:19:11,980
"أنا الأمير "علي

1257
01:19:12,150 --> 01:19:13,980
لكن كيف تعرف المدينة خير معرفة؟

1258
01:19:14,150 --> 01:19:15,780
...أتيت إلى "أغرابا" باكرا

1259
01:19:15,940 --> 01:19:18,780
إذ لمعرفة شعب ما، علينا رؤيته بنفسنا

1260
01:19:18,950 --> 01:19:20,570
لكنك تعرفين ذلك أصلا

1261
01:19:20,740 --> 01:19:24,080
حين تقابلنا، كنت متنكرة في مدينتك

1262
01:19:24,240 --> 01:19:29,040
رأيتنا نصل مع الراقصين،
والفيل وسجادة سحرية

1263
01:19:29,210 --> 01:19:31,080
كيف يمكن لسارق في الشارع أن يملك كل ذلك؟

1264
01:19:31,250 --> 01:19:33,580
لكن كيف لم أعرفك؟

1265
01:19:34,880 --> 01:19:37,050
لا يراك الناس على حقيقتك
حين تكونين من العائلة الملكية

1266
01:19:40,090 --> 01:19:43,050
آسفة، أشعر بالإحراج

1267
01:19:43,220 --> 01:19:47,930
رأيت "أغرابا" خلال أيام
أكثر مما رأيت منها طوال حياتي

1268
01:19:51,520 --> 01:19:52,730
...علينا

1269
01:19:55,400 --> 01:19:57,070
أن نعود على الأرجح

1270
01:19:58,570 --> 01:20:00,150
بهذه السرعة؟

1271
01:20:09,160 --> 01:20:10,960
إلى الغد، أميرتي

1272
01:20:26,430 --> 01:20:27,470
طابت ليلتك

1273
01:20:30,520 --> 01:20:31,520
طابت ليلتك

1274
01:20:36,360 --> 01:20:37,360
!أجل

1275
01:20:44,660 --> 01:20:46,820
مذهل

1276
01:20:51,330 --> 01:20:53,370
يروقني ذلك الوجه، أكان الموعد جيدا؟

1277
01:20:53,540 --> 01:20:54,670
الأفضل

1278
01:20:54,830 --> 01:20:56,960
لكنه كان أفضل من الأفضل

1279
01:20:57,130 --> 01:21:00,210
عرفت أنني "علاء الدين"، قلت إن ذلك لن يحصل

1280
01:21:00,380 --> 01:21:04,260
رائع! سحر الجني هو مجرد واجهة

1281
01:21:04,430 --> 01:21:08,510
في مرحلة ما، ستبرز الشخصية الحقيقية دوما

1282
01:21:08,680 --> 01:21:10,470
لكنه أمر جيد، صحيح؟ الآن باتت تعلم

1283
01:21:11,140 --> 01:21:11,970
...حسنا

1284
01:21:12,140 --> 01:21:13,350
ماذا؟

1285
01:21:13,520 --> 01:21:16,100
قال لي إنه كان يتظاهر
بأنه سارق، لرؤية المدينة

1286
01:21:16,270 --> 01:21:17,940
لكنه فعلا أمير

1287
01:21:18,110 --> 01:21:20,360
أقنعتها أنني أمير بالفعل

1288
01:21:20,530 --> 01:21:21,570
وهل صدقته؟

1289
01:21:21,730 --> 01:21:22,690
وهل صدقتك؟

1290
01:21:22,860 --> 01:21:23,860
أظن ذلك

1291
01:21:24,030 --> 01:21:28,240
في النهاية، عليك أن تخبرها الحقيقة

1292
01:21:28,410 --> 01:21:31,370
في النهاية، سأخبرها

1293
01:21:32,040 --> 01:21:35,670
بأية حال، أنا أمير نوعا ما الآن

1294
01:21:37,170 --> 01:21:39,750
إذن، ستختار تصديق ذلك

1295
01:21:40,880 --> 01:21:43,010
ألا تخالين أنك ربما تريدين تصديقه

1296
01:21:43,170 --> 01:21:46,050
لأنه عليك الزواج بأمير
لكنك لا تستطيعين الزواج بسارق؟

1297
01:21:46,220 --> 01:21:50,430
لا، أصدقه، حقا

1298
01:21:58,020 --> 01:22:01,020
حين يحين الوقت المناسب، سأخبرها

1299
01:22:06,030 --> 01:22:07,030
صباح الخير

1300
01:22:07,660 --> 01:22:08,990
صباح الخير

1301
01:22:12,370 --> 01:22:13,540
ليس مجددا

1302
01:22:17,710 --> 01:22:19,580
أرجوكما، أرجوكما

1303
01:22:20,040 --> 01:22:23,380
أيها السيدان، أظن أنه حصل اختلاط ما

1304
01:22:23,550 --> 01:22:25,130
لا أظنكما تعرفان من أكون

1305
01:22:25,300 --> 01:22:26,380
لا، لا

1306
01:22:26,550 --> 01:22:28,300
أعرف من تكون

1307
01:22:28,800 --> 01:22:30,300
"علاء الدين"

1308
01:22:30,470 --> 01:22:31,600
علاء الدين"؟"

1309
01:22:31,760 --> 01:22:32,890
"علاء الدين"

1310
01:22:33,060 --> 01:22:35,060
..."لا أعلم من يكون، أنا الأمير "علي

1311
01:22:35,220 --> 01:22:36,770
!جرذ الشارع-
"من "أبابوا-...

1312
01:22:36,930 --> 01:22:39,230
...أمير من مملكة لا وجود لها

1313
01:22:39,400 --> 01:22:43,900
يملك الآن سجادة سحرية من كهف العجائب

1314
01:22:44,070 --> 01:22:46,190
...يبدو لي أن الطريقة الوحيدة لحصول ذلك-
أين قردك؟-

1315
01:22:46,360 --> 01:22:48,030
هي إن وجدت كنزا ما...

1316
01:22:50,110 --> 01:22:51,320
كنزي

1317
01:22:52,700 --> 01:22:53,990
أين الفانوس؟

1318
01:23:02,170 --> 01:23:04,420
واضح أنه حصل سوء تفاهم

1319
01:23:04,590 --> 01:23:05,670
"أنا الأمير "علي

1320
01:23:05,840 --> 01:23:11,010
إن رميتك عن هذه الشرفة،
...وكنت من تزعم أنك عليه

1321
01:23:12,050 --> 01:23:14,140
ستموت في المياه

1322
01:23:15,640 --> 01:23:19,440
إن نجوت، فالسبب الوحيد يكون الفانوس

1323
01:23:20,940 --> 01:23:22,690
وفي هذه الحالة، سأحصل على جوابي

1324
01:23:24,070 --> 01:23:25,570
...للمرة الأخيرة

1325
01:23:29,860 --> 01:23:32,570
أين الفانوس؟

1326
01:23:32,740 --> 01:23:36,620
اسمعني، لا أعلم من تخالني عليه

1327
01:23:36,790 --> 01:23:37,830
"وداعا، "علاء الدين

1328
01:23:38,000 --> 01:23:39,460
!لا! لا

1329
01:24:44,350 --> 01:24:45,810
ما هذا...؟

1330
01:24:47,270 --> 01:24:51,440
أيها الفتى، لا يمكنني إخراجك من هذه الورطة
!ما لم تتمن أمنية

1331
01:24:51,610 --> 01:24:54,660
!عليك أن تتمنى أمنية
!"هيا، استيقظ! "علاء الدين

1332
01:24:54,820 --> 01:24:58,120
"حسنا، حاول صياغة كلمة "أتمنى

1333
01:24:58,280 --> 01:25:01,750
يا فتى، هيا، استيقظ! استيقظ

1334
01:25:01,910 --> 01:25:03,620
عليك أن تفكر، فكر، فكر

1335
01:25:04,710 --> 01:25:05,710
فكر

1336
01:25:06,380 --> 01:25:09,840
حسنا، حسنا! هذا نطاق مبهم
لكنه جدير بالمحاولة

1337
01:25:10,880 --> 01:25:13,340
أنا، 'علاء الدين'،"
وأنا بكامل قواي العقلية والجسدية

1338
01:25:13,510 --> 01:25:17,800
أعلن أن أمنيتي الثانية"
"هي إنقاذي من الهلاك المحتوم

1339
01:25:17,970 --> 01:25:20,770
سمحت لنفسي بتأريخها قبل يوم،
آمل ألا تمانع

1340
01:25:20,930 --> 01:25:22,770
!أجل! ها نحن ذا! هيا

1341
01:25:33,280 --> 01:25:35,860
هيا، يا فتى! هيا! يا فتى؟ يا فتى؟
يا فتى، أرجوك

1342
01:25:36,030 --> 01:25:38,530
!هيا! استيقظ! استيقظ، استيقظ

1343
01:25:38,700 --> 01:25:41,330
يا فتى، استيقظ

1344
01:25:41,490 --> 01:25:42,540
أرجوك

1345
01:25:47,250 --> 01:25:50,040
كان يمكنك على الأرجح فعل ذلك
...في الاتجاه الآخر، لكن

1346
01:25:54,050 --> 01:25:55,050
كيف حالك؟

1347
01:25:56,130 --> 01:25:57,260
شكرا، أيها الجني

1348
01:25:57,430 --> 01:26:00,560
ما من مشكلة، كنت في الجوار

1349
01:26:01,060 --> 01:26:02,640
خلتك قلت إنك لا تسدي خدمات

1350
01:26:04,060 --> 01:26:05,440
خلتك قلت إنه ليس لديك أصدقاء

1351
01:26:05,890 --> 01:26:10,110
صحيح، في الواقع يكلفك ذلك أمنية

1352
01:26:11,730 --> 01:26:16,030
مهما كلف الأمر، أنقذت حياتي

1353
01:26:16,200 --> 01:26:17,610
أجل، هذا صحيح

1354
01:26:17,780 --> 01:26:20,780
بالمعنى الأصح، كان جهدا جماعيا

1355
01:26:24,450 --> 01:26:25,580
شكرا لك

1356
01:26:28,000 --> 01:26:29,630
"علينا أن نردع "جعفر

1357
01:26:30,040 --> 01:26:31,630
لن يكون ذلك سهلا

1358
01:26:31,790 --> 01:26:33,710
يثق به السلطان بالكامل

1359
01:26:33,880 --> 01:26:36,130
خدع الجميع

1360
01:26:38,340 --> 01:26:40,550
ربما ليس الجميع

1361
01:26:42,430 --> 01:26:44,810
سمعت الأمير "علي" صدفة يتكلم مع مستشاره

1362
01:26:44,970 --> 01:26:47,230
"عن العودة على رأس جيش لاجتياح "أغرابا

1363
01:26:47,390 --> 01:26:48,270
ماذا؟

1364
01:26:48,440 --> 01:26:51,480
يبدو أنه هرب ليلا

1365
01:26:52,650 --> 01:26:54,150
"ياسمين"

1366
01:26:56,190 --> 01:26:59,070
سمعته يقول ذلك يا "جعفر"، ورأيته يرحل؟

1367
01:27:00,240 --> 01:27:04,290
أجل، بأذني وبعيني

1368
01:27:04,450 --> 01:27:07,250
إذن، ما المشكلة الآن، يا أميرة؟

1369
01:27:08,290 --> 01:27:10,460
"هذه هي المشكلة، "جعفر

1370
01:27:11,210 --> 01:27:15,050
إن كان ما تقوله صحيحا،
فلم ما زال الأمير "علي" هنا؟

1371
01:27:15,210 --> 01:27:16,210
جلالتك

1372
01:27:17,220 --> 01:27:19,220
"الأمير "علي

1373
01:27:20,590 --> 01:27:21,760
هذه مفاجأة

1374
01:27:21,930 --> 01:27:24,470
جلالتك، مستشارك ليس من يدعي أنه عليه

1375
01:27:26,220 --> 01:27:27,600
لست من أدعي أنني عليه؟

1376
01:27:27,770 --> 01:27:30,560
"أبي، حاول قتل الأمير "علي

1377
01:27:32,310 --> 01:27:34,980
جعفر"، أيمكنك أن تشرح لي هذا الأمر؟"

1378
01:27:36,030 --> 01:27:37,030
أجل

1379
01:27:39,400 --> 01:27:41,110
...سلطاني

1380
01:27:42,120 --> 01:27:45,910
تعلم أن ولائي لك

1381
01:27:48,500 --> 01:27:50,120
...ولاؤك

1382
01:27:51,710 --> 01:27:53,500
...ولاؤك

1383
01:27:53,790 --> 01:27:55,090
أجل

1384
01:27:57,630 --> 01:28:01,010
أيها الأمير "علي"،
دعوت نفسك إلى مدينتنا

1385
01:28:01,180 --> 01:28:03,470
ورحبنا بك كضيفنا

1386
01:28:03,640 --> 01:28:07,060
...لكنني أعتقد أن نواياك

1387
01:28:10,100 --> 01:28:11,520
مخادعة

1388
01:28:12,560 --> 01:28:15,440
"تشكل خطرا داهما على "أغرابا
وسنتعامل معك على هذا الأساس

1389
01:28:15,610 --> 01:28:19,320
أبي، ماذا تقول؟-
!"هذا يكفي، "ياسمين-

1390
01:28:19,490 --> 01:28:23,490
"أخبرني "جعفر" بطموح الأمير "علي

1391
01:28:23,660 --> 01:28:25,830
عصاه-
إنه هنا للاستيلاء على عرشي-

1392
01:28:25,990 --> 01:28:26,780
!"حكيم"

1393
01:28:37,210 --> 01:28:38,250
أبي؟

1394
01:28:39,380 --> 01:28:40,380
ماذا حصل؟

1395
01:28:40,550 --> 01:28:41,670
سحرك بالكامل

1396
01:28:41,840 --> 01:28:44,470
لا يجدر بك الوثوق به، جلالتك

1397
01:28:44,640 --> 01:28:45,640
يريد عرشك

1398
01:28:45,800 --> 01:28:49,100
جعفر"! كنت مستشاري الموثوق به"

1399
01:28:50,430 --> 01:28:53,100
!حكيم"! ضعه في الزنزانة"

1400
01:29:02,150 --> 01:29:07,240
لا تنسى أن رمال السلطة تنقلب
"سريعا وسط العاصفة، "حكيم

1401
01:29:07,660 --> 01:29:12,790
أنا ولي لسلطاني، كما كان يجدر بك أن تكون

1402
01:29:15,580 --> 01:29:17,960
القانون هو القانون

1403
01:29:33,390 --> 01:29:36,730
أيها الأمير "علي"، علي الاعتذار منك

1404
01:29:36,900 --> 01:29:41,360
حسنا، جلالتك، هناك أمر أود شرحه

1405
01:29:41,530 --> 01:29:46,410
لن نشكك مجددا أبدا بشرفك ونزاهتك
"هنا في "أغرابا

1406
01:29:47,370 --> 01:29:53,000
لم يسبق لشاب أكثر نبلا وصدقا منك
أن شرفنا بوجوده في هذا القصر

1407
01:29:53,160 --> 01:29:54,160
...حسنا

1408
01:29:54,330 --> 01:29:55,500
رائع

1409
01:29:55,670 --> 01:29:59,130
...سيشرفني أن أسميك ابني

1410
01:30:00,090 --> 01:30:04,510
إن كان هذا أمر يريده شخص ما

1411
01:30:05,720 --> 01:30:07,140
إذن، فزت بالفتاة

1412
01:30:07,300 --> 01:30:11,430
صدقني، كانت لي شكوكي
بعد فشلك الذريع مع المربى

1413
01:30:11,600 --> 01:30:15,270
لكنك استعدت رباطة جأشك قليلا

1414
01:30:15,440 --> 01:30:18,650
فعلت ذلك، صحيح؟
أظنني أخيرا اعتدت على كوني أميرا

1415
01:30:18,810 --> 01:30:20,820
هذا ليس بالتحديد ما قصدته

1416
01:30:20,980 --> 01:30:23,440
كنت محقا! يرى الناس ما يريدون رؤيته

1417
01:30:23,610 --> 01:30:26,320
زال "علاء الدين"، أصبحت الأمير "علي" الآن

1418
01:30:26,490 --> 01:30:29,410
رائع، سويت كل شيء الآن يا فتى، صحيح؟

1419
01:30:29,570 --> 01:30:31,830
...وكنت أفكر في أمنيتي الأخيرة

1420
01:30:31,990 --> 01:30:35,200
ولا يمكنني فعل هذا بدونك

1421
01:30:35,370 --> 01:30:37,960
أعلم أنني قلت لك إنني سأستعملها لتحريرك،
لكنك سمعت السلطان

1422
01:30:38,120 --> 01:30:39,710
لا يمكنني ترك كل ما عملنا لأجله يتداعى

1423
01:30:39,880 --> 01:30:43,500
إذا لن تقول لها الحقيقة أبدا؟

1424
01:30:43,670 --> 01:30:44,800
ستستمر في عيش الكذبة؟

1425
01:30:44,960 --> 01:30:47,340
ليست كذبة، يمكن للناس أن يتغيروا

1426
01:30:48,130 --> 01:30:49,930
بوسعهم أن يتغيروا حتما

1427
01:30:50,930 --> 01:30:53,060
وهذا أمر سيئ؟

1428
01:30:53,220 --> 01:30:55,520
كل شيء أفضل الآن، لم يتأذ أحد

1429
01:30:55,680 --> 01:30:58,060
أتفضل أن أعود إلى الشوارع
وأسرق لكسب العيش؟

1430
01:30:58,230 --> 01:31:00,980
خلتك ستسعد لأجلي

1431
01:31:02,110 --> 01:31:05,780
لكن كل ما كان يهمك هو استعمالي
أمنيتي الأخيرة لتحريرك

1432
01:31:05,940 --> 01:31:10,110
حسنا يا فتى، لا تهمني تلك الأمنية مطلقا

1433
01:31:10,280 --> 01:31:13,530
يتعلق الأمر بك، وبما يحصل لك

1434
01:31:13,700 --> 01:31:18,160
تفضل الكذب على شخص تحبه
بدلا من التخلي عن كل هذا

1435
01:31:18,330 --> 01:31:19,580
لا تفهم، أيها الجني

1436
01:31:20,540 --> 01:31:23,840
أمثالي لا يحصلون على أي شيء إلا إن تظاهروا

1437
01:31:25,050 --> 01:31:27,970
أظنك ربما لا تفهم الأمر

1438
01:31:28,470 --> 01:31:33,930
كلما كسبت من التظاهر، يقل ما تملكه فعلا

1439
01:31:34,720 --> 01:31:39,270
...طوال عشرة آلاف عام، لم يسبق لي قط

1440
01:31:39,440 --> 01:31:42,020
أن أسميت سيدا صديقي

1441
01:31:42,810 --> 01:31:45,980
خالفت القواعد لأجلك، أنقذت حياتك

1442
01:31:46,150 --> 01:31:47,740
ولأي سبب؟

1443
01:31:47,900 --> 01:31:52,320
تفطر قلبي، يا فتى، تفطر قلبي

1444
01:31:52,490 --> 01:31:53,990
أيها الجني، لا! هيا

1445
01:32:10,010 --> 01:32:12,760
فانوس، فانوس

1446
01:32:12,930 --> 01:32:14,720
سيدي، الفانوس

1447
01:32:16,260 --> 01:32:19,730
من يخال نفسه؟ يفترض به أن يخدمني

1448
01:32:19,890 --> 01:32:23,060
أنا كما كنت عليه دوما
من الداخل، صحيح، "أبو"؟

1449
01:32:27,150 --> 01:32:27,980
!مهلا

1450
01:32:50,260 --> 01:32:53,340
...هل هذه مزحة؟ لماذا قد تفرك الفانوس تحت

1451
01:32:54,470 --> 01:32:55,800
القنطرة؟

1452
01:33:04,100 --> 01:33:05,350
رعاع

1453
01:33:06,230 --> 01:33:07,610
جرذ الشارع

1454
01:33:08,650 --> 01:33:12,070
أكان ليخالون ذلك

1455
01:33:13,490 --> 01:33:19,120
إن نظروا عن كثب؟

1456
01:33:20,750 --> 01:33:24,170
مع ذلك، لا يمكنني تأدية دور أمير هنا

1457
01:33:24,330 --> 01:33:26,130
لا، سيدي

1458
01:33:28,630 --> 01:33:32,300
علي قول الحقيقة، لا يمكنني أن أتظاهر

1459
01:33:32,470 --> 01:33:37,600
حتى إن كان ذلك يعني انتهاء هذا الحلم

1460
01:33:39,010 --> 01:33:45,100
حتى إن رحلت

1461
01:33:47,310 --> 01:33:49,070
بعيدا عني

1462
01:33:58,950 --> 01:33:59,950
"جعفر"

1463
01:34:00,620 --> 01:34:04,330
"كان يجدر بك ترك "أغرابا
حين تسنت لك الفرصة بذلك

1464
01:34:04,500 --> 01:34:07,130
لم أرحل والمدينة ملكي الآن؟

1465
01:34:07,290 --> 01:34:09,630
"انتهى كل شيء، "جعفر-
عظيم جدا-

1466
01:34:09,790 --> 01:34:13,420
تحملت قلة جدواك وعدم جرأتك
لوقت طويل بما يكفي

1467
01:34:13,590 --> 01:34:15,760
"حكيم-"
عجوز مجنون-

1468
01:34:26,690 --> 01:34:27,520
!أيها الجني

1469
01:34:28,480 --> 01:34:32,570
أول أمنية لي،
!"أتمنى أن أكون سلطان "أغرابا

1470
01:34:32,730 --> 01:34:33,610
ماذا؟

1471
01:34:34,690 --> 01:34:36,030
كما تشاء، سيدي

1472
01:34:36,200 --> 01:34:36,990
!لا

1473
01:35:12,520 --> 01:35:15,280
!"حكيم"

1474
01:35:16,070 --> 01:35:19,990
تطيع السلطان، لذا عليك أن تطيعني الآن

1475
01:35:25,580 --> 01:35:27,750
!"تعرف القانون، "حكيم

1476
01:35:32,840 --> 01:35:33,840
لا

1477
01:35:37,920 --> 01:35:39,180
!سلطاني

1478
01:35:39,510 --> 01:35:40,470
!سلطاني

1479
01:35:43,510 --> 01:35:44,510
"حكيم"

1480
01:35:44,970 --> 01:35:47,020
"جهز جيشا لاجتياح "شيراباد

1481
01:35:47,180 --> 01:35:48,270
!"شيراباد-"
...لا يمكنك-

1482
01:35:48,430 --> 01:35:49,980
أظننا سمعنا ما يكفي منك، يا أميرة

1483
01:35:50,140 --> 01:35:52,770
حان الوقت لتبدئي بفعل
ما كان يجدر بك فعله منذ البداية

1484
01:35:52,940 --> 01:35:54,480
الزمي الصمت

1485
01:35:55,650 --> 01:35:57,990
!أيها الحراس، أخرجوها من هنا

1486
01:36:01,660 --> 01:36:04,700
اضبطي ذلك الهر، إن كنت تعرفين مصلحتك

1487
01:36:05,830 --> 01:36:06,910
"راجا"

1488
01:36:08,160 --> 01:36:09,330
!"راجا"

1489
01:36:10,670 --> 01:36:13,420
راجا"! لا بأس"

1490
01:36:20,220 --> 01:36:21,760
!لا تلمسها-
أبي-

1491
01:36:28,220 --> 01:36:29,230
"ياسمين"

1492
01:36:34,980 --> 01:36:37,820
وتفهمين أنه من الأفضل لك
أن يراك الناس بدون سماعك

1493
01:36:37,980 --> 01:36:39,690
أظننا سمعنا ما يكفي منك، يا أميرة

1494
01:36:39,860 --> 01:36:40,990
الزمي الصمت

1495
01:36:42,360 --> 01:36:45,830
محفور في الصخر، كل قانون، كل كلمة

1496
01:36:45,990 --> 01:36:49,120
منذ قرون خلت وصارمة بالكامل

1497
01:36:49,950 --> 01:36:53,460
"لازمي مكانك، حري بالناس رؤيتك بدون سماعك"

1498
01:36:53,620 --> 01:36:57,130
حسنا، ستنتهي تلك القصة الآن

1499
01:36:59,510 --> 01:37:01,340
لأنني

1500
01:37:01,510 --> 01:37:06,180
لا أستطيع أن أبدأ بالانهيار

1501
01:37:06,350 --> 01:37:08,600
لذا تعالوا وحاولوا

1502
01:37:08,770 --> 01:37:11,020
حاولوا أن تسكتوني وتحدوا من اندفاعي

1503
01:37:11,180 --> 01:37:12,060
!"ياسمين"

1504
01:37:15,440 --> 01:37:18,480
لن أسمح بإسكاتي

1505
01:37:18,650 --> 01:37:22,150
لا يمكنكم إبقائي صامتة

1506
01:37:22,320 --> 01:37:25,530
لن أرتجف حين تحاولون ذلك

1507
01:37:25,700 --> 01:37:29,790
كل ما أعرفه هو أنني لن ألزم الصمت

1508
01:37:29,950 --> 01:37:31,540
لن ألزم الصمت

1509
01:37:31,700 --> 01:37:33,870
لتبدأ المتاعب

1510
01:37:34,040 --> 01:37:37,630
لا يمكنني أن أنكسر

1511
01:37:37,790 --> 01:37:41,010
لا، لن أعيش بلا صوت

1512
01:37:41,170 --> 01:37:46,050
لأنني أعلم أنني لن ألزم الصمت

1513
01:37:46,430 --> 01:37:50,010
حاولوا حجزي في هذا القفص

1514
01:37:50,180 --> 01:37:54,350
لن أتمدد وأموت وحسب

1515
01:37:54,520 --> 01:37:57,310
سآخذ هذين الجناحين المنكسرين

1516
01:37:57,480 --> 01:38:02,150
وشاهدوني أحترق عبر السماء

1517
01:38:02,320 --> 01:38:04,400
اسمعوا صدى صوتي يقول

1518
01:38:04,570 --> 01:38:09,910
لن ألزم الصمت

1519
01:38:10,080 --> 01:38:15,160
مع أنكم تريدون رؤيتي أرتجف حين تحاولون ذلك

1520
01:38:15,330 --> 01:38:19,460
كل ما أعرفه هو أنني لن ألزم الصمت

1521
01:38:19,630 --> 01:38:21,210
ألزم الصمت

1522
01:38:21,380 --> 01:38:23,170
لأنني سأتنفس

1523
01:38:23,340 --> 01:38:27,010
حين يحاولون خنقي

1524
01:38:27,180 --> 01:38:30,260
لا تقللوا من قدري

1525
01:38:30,430 --> 01:38:34,180
لأنني أعلم أنني لن ألزم الصمت

1526
01:38:34,350 --> 01:38:38,440
كل ما أعرفه هو أنني لن ألزم الصمت

1527
01:38:38,600 --> 01:38:40,900
ألزم الصمت

1528
01:38:46,070 --> 01:38:48,410
!"حكيم"! "حكيم"

1529
01:38:48,990 --> 01:38:49,820
!"حكيم"

1530
01:38:51,910 --> 01:38:53,750
!أبعدوها من هنا

1531
01:38:55,660 --> 01:38:57,250
"أخبرهم، "حكيم

1532
01:39:06,220 --> 01:39:10,890
كنت مجرد فتى صغير
حين أتى والدك للعمل في الأرض

1533
01:39:12,310 --> 01:39:16,890
لكنك كبرت وأصبحت أبرز جندي موثوق به لدينا

1534
01:39:17,060 --> 01:39:20,520
كرجل، أعلم أنك وفي وعادل

1535
01:39:22,610 --> 01:39:23,940
لكن الآن عليك أن تختار

1536
01:39:25,490 --> 01:39:27,570
ليس الواجب مشرفا دوما

1537
01:39:27,740 --> 01:39:31,780
ليس أكبر تحد أمامنا
...التكلم ضد أعدائنا

1538
01:39:32,620 --> 01:39:36,290
بل تحدي الذين نطلب موافقتهم
أكثر من أي شخص آخر

1539
01:39:37,210 --> 01:39:41,750
جعفر" ليس جديرا بإعجابك أو بتضحيتك"

1540
01:39:41,920 --> 01:39:45,800
"لا أريد سوى المجد لمملكة "أغرابا

1541
01:39:45,960 --> 01:39:49,800
لا، تريد المجد لنفسك

1542
01:39:49,970 --> 01:39:53,010
!وستفوز به على حساب شعبي

1543
01:39:53,930 --> 01:39:58,390
حكيم"، أولئك الرجال،"
سيتبعونك حيث تقودهم

1544
01:39:58,560 --> 01:40:00,390
لكن الخيار عائد إليك

1545
01:40:00,560 --> 01:40:04,110
هل ستلزم الصمت
بينما يدمر "جعفر" مملكتنا الحبيبة

1546
01:40:04,270 --> 01:40:06,400
...أو ستفعل الصواب

1547
01:40:11,360 --> 01:40:14,370
وتقف إلى جانب شعب "أغرابا"؟

1548
01:40:26,090 --> 01:40:27,130
أميرتي

1549
01:40:29,720 --> 01:40:34,050
سامحني، أيها السلطان

1550
01:40:39,140 --> 01:40:40,520
"حكيم"

1551
01:40:42,310 --> 01:40:44,650
!أيها الحراس، اعتقلوا الوزير

1552
01:40:46,650 --> 01:40:48,940
الفانوس! افرك الفانوس

1553
01:40:49,110 --> 01:40:51,200
إذن هذا ما قررت فعله

1554
01:40:51,860 --> 01:40:55,120
حتى لقب السلطان لن يوقظ القطيع من نومه

1555
01:40:55,830 --> 01:40:57,490
كان يجدر بي أن أعلم

1556
01:40:57,660 --> 01:41:02,370
إن كنت ترفض الانحناء أمام سلطان،
ستجثم مرتعدا أمام ساحر

1557
01:41:02,540 --> 01:41:06,790
أيها الجني! أتمنى أن أصبح
!أقوى ساحر على الإطلاق

1558
01:41:07,880 --> 01:41:09,800
كما تشاء، سيدي

1559
01:41:34,110 --> 01:41:36,120
قد يكون ذلك مسليا

1560
01:41:37,780 --> 01:41:41,330
حكيم"، كنت أعد لك مشاريع ضخمة"

1561
01:41:42,330 --> 01:41:43,870
...لكن الآن

1562
01:41:45,790 --> 01:41:47,590
ما عدت مفيدا لي

1563
01:41:48,290 --> 01:41:50,420
قد يود رجالك أن يلحقوا بك إلى الزنزانة

1564
01:41:53,470 --> 01:41:54,590
أنت أيضا

1565
01:41:57,390 --> 01:41:58,850
"الأمير "علي

1566
01:42:01,560 --> 01:42:03,060
أليس هذا أميرنا "علي"؟

1567
01:42:03,230 --> 01:42:03,940
!"علي"

1568
01:42:04,100 --> 01:42:05,730
...أو يجدر بي القول

1569
01:42:10,690 --> 01:42:12,030
"علاء الدين"

1570
01:42:14,860 --> 01:42:15,860
"علاء الدين"

1571
01:42:16,030 --> 01:42:18,370
كان يتظاهر طوال الوقت

1572
01:42:18,530 --> 01:42:21,990
"دجال، لا وجود للأمير "علي

1573
01:42:22,160 --> 01:42:25,620
لم يكن له وجود قط، إنه مجرد سارق كاذب

1574
01:42:25,790 --> 01:42:26,830
آسف

1575
01:42:27,420 --> 01:42:31,840
أنت تافه، مصدر إزعاج
ما عدت مجبرا على تحمله

1576
01:42:32,000 --> 01:42:37,390
بعد ضمان وفاتك الموجعة
بنفيك إلى أقاصي العالم

1577
01:42:37,890 --> 01:42:38,890
!لا

1578
01:42:57,740 --> 01:42:58,910
لا

1579
01:42:59,070 --> 01:43:00,200
!لا

1580
01:43:03,540 --> 01:43:04,700
"أبو"

1581
01:43:05,870 --> 01:43:07,210
!"أبو"

1582
01:43:09,830 --> 01:43:11,960
بوسعي قتلكم جميعا بكل بساطة

1583
01:43:13,210 --> 01:43:18,050
لكن ذلك سيكون تعويضا
غير ملائم لأعوام من الإذلال والإهمال

1584
01:43:19,010 --> 01:43:22,850
"تذكر مركزك، "جعفر"، تنسى من تكون، "جعفر

1585
01:43:23,350 --> 01:43:24,350
"جعفر"

1586
01:43:24,520 --> 01:43:29,060
لا، ما تحتاج إليه، أيها الأب، هو العذاب

1587
01:43:30,020 --> 01:43:31,650
كما تعذبت بنفسي-
أبي؟-

1588
01:43:31,810 --> 01:43:33,820
هل تكفي مشاهدتك إياي أحكم مملكتك؟

1589
01:43:34,280 --> 01:43:35,110
!توقف

1590
01:43:35,280 --> 01:43:37,860
أو مشاهدة جيوشي تلتهم حليفك الضعيف؟

1591
01:43:38,030 --> 01:43:39,570
أرجوك، أوقف ذلك

1592
01:43:39,740 --> 01:43:42,330
لا، أفضل عقاب سيكون إجبارك على مشاهدتي

1593
01:43:42,490 --> 01:43:44,740
بينما آخذ منك أكثر ما تحبه

1594
01:43:44,910 --> 01:43:46,160
لا، لا، أرجوك، أبي

1595
01:43:46,330 --> 01:43:47,660
وأتزوج ابنتك

1596
01:43:48,410 --> 01:43:49,370
!لا

1597
01:43:50,500 --> 01:43:51,630
لا

1598
01:43:52,380 --> 01:43:55,590
لن تتزوجك أبدا

1599
01:44:00,640 --> 01:44:01,760
أبي

1600
01:44:01,930 --> 01:44:02,890
!سأفعل ما تشاء

1601
01:44:04,310 --> 01:44:05,350
أوقف ذلك

1602
01:44:08,480 --> 01:44:10,390
أوقف ذلك

1603
01:44:14,070 --> 01:44:17,150
أبي! أبي، هل أنت بخير؟

1604
01:44:17,570 --> 01:44:18,690
"ياسمين"

1605
01:44:21,410 --> 01:44:22,620
!"أبو"

1606
01:44:24,870 --> 01:44:26,700
!"أبو"

1607
01:44:27,910 --> 01:44:29,250
!"أبو"

1608
01:44:41,180 --> 01:44:42,430
"أبو"

1609
01:44:43,590 --> 01:44:45,930
هل أنت بخير؟

1610
01:44:46,100 --> 01:44:47,890
لنرحل من هنا

1611
01:44:48,810 --> 01:44:49,640
لا

1612
01:45:19,710 --> 01:45:23,430
...جلالة السلطان، بكل صدق وإخلاص

1613
01:45:24,220 --> 01:45:25,930
أتقبل الأميرة "ياسمين"...؟

1614
01:45:26,100 --> 01:45:27,350
أجل

1615
01:45:27,510 --> 01:45:29,640
أجل، أقبل

1616
01:45:29,810 --> 01:45:31,310
أيتها الأميرة

1617
01:45:31,770 --> 01:45:36,190
أيتها الأميرة "ياسمين"،
أتقبلين السلطان زوجا لك؟

1618
01:45:41,900 --> 01:45:42,900
هيا، يا امرأة

1619
01:45:44,070 --> 01:45:45,160
اقبلي

1620
01:45:45,320 --> 01:45:46,160
...أنا

1621
01:45:51,500 --> 01:45:52,500
أجل؟

1622
01:45:53,210 --> 01:45:54,040
...أنا

1623
01:45:56,250 --> 01:45:57,250
!لا أقبل

1624
01:45:58,380 --> 01:45:59,550
!الفانوس! الفانوس

1625
01:45:59,710 --> 01:46:00,670
!أوقفوها

1626
01:46:00,840 --> 01:46:03,220
!لا، "ياسمين"! لا

1627
01:46:03,720 --> 01:46:05,340
!لا! لا

1628
01:46:11,720 --> 01:46:13,140
!"الفانوس! "ياغو

1629
01:46:13,560 --> 01:46:15,350
هل أنت بخير؟-
أجل-

1630
01:46:26,820 --> 01:46:28,200
!تشبثي

1631
01:46:34,040 --> 01:46:35,040
!الفانوس

1632
01:46:35,830 --> 01:46:36,870
!"أبو"

1633
01:46:57,480 --> 01:46:58,810
!الفانوس

1634
01:47:05,780 --> 01:47:07,110
!أيتها السجادة، ارتفعي بي إلى هناك

1635
01:47:10,240 --> 01:47:10,950
!"أبو"

1636
01:47:16,120 --> 01:47:17,290
!اقفز

1637
01:47:31,140 --> 01:47:32,390
!لا

1638
01:47:45,230 --> 01:47:48,070
!أنت لا شيء بدون عصاك

1639
01:47:48,240 --> 01:47:49,070
!لا شيء

1640
01:48:17,310 --> 01:48:18,310
!الفانوس

1641
01:48:25,530 --> 01:48:26,570
!أيتها السجادة

1642
01:48:39,040 --> 01:48:40,120
"ياسمين"

1643
01:48:44,630 --> 01:48:46,340
عاقبهم، عاقبهم

1644
01:48:49,300 --> 01:48:51,090
يجدر بالجني أن يشهد

1645
01:48:57,350 --> 01:48:58,600
...كما قال العجوز

1646
01:48:58,770 --> 01:49:01,480
"كان يجدر بك مغادرة "أغرابا
حين تسنت لك الفرصة بذلك

1647
01:49:11,610 --> 01:49:14,570
قلت لك سابقا أن تفكر بمستقبلك

1648
01:49:14,740 --> 01:49:16,780
كان بوسعك أن تكون الرجل
الأقوى نفوذا في الغرفة

1649
01:49:17,200 --> 01:49:19,200
لكنني الآن أحمل الفانوس

1650
01:49:19,370 --> 01:49:21,120
وأملك السلطة

1651
01:49:25,420 --> 01:49:28,590
لا يمكنك إيجاد ما تبحث
"عنه في ذلك الفانوس، "جعفر

1652
01:49:28,760 --> 01:49:30,840
حاولت وأخفقت، وستخفق كذلك

1653
01:49:31,010 --> 01:49:33,510
!تخال ذلك، لكنني سلطان

1654
01:49:34,470 --> 01:49:37,640
أنا أعظم ساحر رآه العالم يوما

1655
01:49:37,850 --> 01:49:42,190
سأصنع إمبراطورية لا يمكن للعالم تجاهلها

1656
01:49:42,350 --> 01:49:45,690
بوسعي تدمير مدن

1657
01:49:46,690 --> 01:49:49,690
بوسعي تدمير ممالك

1658
01:49:54,740 --> 01:49:57,370
وبوسعي تدميرك

1659
01:49:57,530 --> 01:49:58,370
هذا صحيح

1660
01:49:59,120 --> 01:50:00,580
لكن من جعلك سلطانا؟

1661
01:50:01,790 --> 01:50:03,000
من جعلك ساحرا؟

1662
01:50:03,920 --> 01:50:07,790
...سيكون هناك دوما شيء، رجل ما، كائن ما

1663
01:50:07,960 --> 01:50:09,630
أقوى منك-
ماذا تفعل؟-

1664
01:50:09,800 --> 01:50:12,630
أعطاك الجني قوتك، وبوسعه أخذها منك

1665
01:50:12,800 --> 01:50:14,550
!إنه بخدمتي-
في الوقت الحالي-

1666
01:50:14,720 --> 01:50:16,720
لكنك لن تملك أبدا قوة تفوق قوة الجني

1667
01:50:22,100 --> 01:50:24,270
قلتها بنفسك

1668
01:50:24,440 --> 01:50:27,190
...إما أن تكون الأقوى في الغرفة

1669
01:50:27,360 --> 01:50:28,980
أو تكون نكرة

1670
01:50:30,360 --> 01:50:33,400
ستكون دوما في المركز الثاني

1671
01:50:33,740 --> 01:50:35,780
!الثاني! الثاني

1672
01:50:39,080 --> 01:50:39,910
الثاني؟

1673
01:50:40,830 --> 01:50:42,620
الثاني فقط؟

1674
01:50:42,790 --> 01:50:45,250
!هو بخدمتي

1675
01:50:47,460 --> 01:50:50,920
سأحرص على عدم تفوه
أحد بهذه الكلمات مجددا

1676
01:50:51,420 --> 01:50:52,260
!أيها الجني

1677
01:50:53,760 --> 01:50:57,890
أمنيتي الأخيرة هي أنني أتمنى أن أصبح
الكائن الأقوى في الكون

1678
01:50:58,050 --> 01:50:59,600
!أقوى منك

1679
01:51:00,760 --> 01:51:03,980
...هناك الكثير من الغموض في تلك الأمنية

1680
01:51:04,890 --> 01:51:09,810
!لكنني سأجعلك فورا الكائن الأقوى في الكون

1681
01:51:34,960 --> 01:51:38,840
...الأقوى في الكون بأسره، أخيرا

1682
01:51:39,010 --> 01:51:41,050
لست في المركز الثاني بعد أحد

1683
01:51:41,220 --> 01:51:44,060
!وخلتني أملك القوة سابقا

1684
01:51:44,770 --> 01:51:49,480
أولا، سأقضي على أولئك
"الأغبياء في "شيراباد

1685
01:52:04,620 --> 01:52:05,870
ماذا فعلت بي؟

1686
01:52:06,040 --> 01:52:07,660
"لم أفعل بك شيئا، "جعفر

1687
01:52:07,830 --> 01:52:09,500
ماذا فعلت بي؟

1688
01:52:10,170 --> 01:52:11,630
كانت أمنيتك، وليست أمنيتي

1689
01:52:12,790 --> 01:52:15,000
...قد يملك الجني قدرات كونية هائلة

1690
01:52:15,170 --> 01:52:17,800
لكن فسحة عيشه صغيرة جدا

1691
01:52:17,970 --> 01:52:22,550
فالجني بدون سيد يعود إلى الفانوس

1692
01:52:23,680 --> 01:52:25,930
!لا! ليس الفانوس

1693
01:52:27,730 --> 01:52:29,520
!لن أنساك، يا فتى

1694
01:52:29,690 --> 01:52:33,190
تذكر كلامي، لن أنسى ما فعلته بي

1695
01:52:33,360 --> 01:52:34,360
!"إلى اللقاء، "جعفر

1696
01:52:34,650 --> 01:52:36,940
!أيتها الببغاء! سترافقينني

1697
01:52:38,990 --> 01:52:39,820
!لا

1698
01:52:55,420 --> 01:52:56,630
أبي

1699
01:52:56,800 --> 01:52:57,960
أبي-
هيا-

1700
01:52:58,260 --> 01:53:01,470
حري بألفي عام في كهف العجائب أن يهدئاك

1701
01:53:12,810 --> 01:53:15,230
انتظر، انتظر

1702
01:53:15,400 --> 01:53:17,360
كيف عساي أشكرك يوما؟

1703
01:53:18,110 --> 01:53:21,280
لا، لا، لا داعي لشكري

1704
01:53:21,650 --> 01:53:24,200
لكنني آمل أن تقبل اعتذاري

1705
01:53:24,370 --> 01:53:27,240
أعتذر منكما معا

1706
01:53:27,950 --> 01:53:29,500
خاصة أنت

1707
01:53:29,660 --> 01:53:32,830
تستحقين الكثير

1708
01:53:34,080 --> 01:53:35,960
جميعنا نرتكب الأخطاء

1709
01:53:39,340 --> 01:53:40,170
علاء الدين"؟"

1710
01:53:43,890 --> 01:53:46,010
آمل أن تجدي ما تبحثين عنه

1711
01:53:52,190 --> 01:53:54,270
"هذه جلبة عارمة هناك، "أبو

1712
01:53:54,440 --> 01:53:55,770
دعني أسويها لك

1713
01:54:03,490 --> 01:54:04,820
جميل

1714
01:54:06,160 --> 01:54:08,580
لا، لا وجوه حزينة، حسنا؟

1715
01:54:08,740 --> 01:54:10,700
لدي فكرة، حسنا؟

1716
01:54:10,870 --> 01:54:12,410
هذه أمنيتك الأخيرة

1717
01:54:12,580 --> 01:54:16,830
كانت الملكية الفكرة المناسبة،
يجدر بنا فقط تعديلها بعض الشيء

1718
01:54:17,000 --> 01:54:18,540
حسنا، إليك رأيي

1719
01:54:19,840 --> 01:54:26,390
علاء الدين"، أمير محارب،"
قلب نبيل في أرض يسود فيها السارقون بوحشية

1720
01:54:27,140 --> 01:54:29,930
!"ياسمين"

1721
01:54:30,720 --> 01:54:31,600
أيروقك ذلك؟

1722
01:54:32,770 --> 01:54:35,060
لا؟ حسنا، حسنا، أسمعك جيدا

1723
01:54:35,230 --> 01:54:36,850
حسنا لكن هذا ما تحتاج إليه

1724
01:54:37,020 --> 01:54:40,070
"القوانين الحاكمة في "أغرابا
بموجب مرسوم ملكي

1725
01:54:40,230 --> 01:54:42,320
حسنا؟ وها هي

1726
01:54:42,490 --> 01:54:44,360
"يجب أن تتزوج أميرا"

1727
01:54:44,530 --> 01:54:46,490
حسنا، لكن اطلب ذلك

1728
01:54:46,660 --> 01:54:49,780
وسيزول هذا القانون بالكامل

1729
01:54:49,950 --> 01:54:53,250
ويمكنك والأميرة أن تعيشا معا إلى الأبد

1730
01:54:53,410 --> 01:54:55,500
بوسعك إخفاء القانون ببساطة؟

1731
01:54:56,290 --> 01:54:58,330
من فضلك، كأنه لم يكن له وجود قط

1732
01:54:59,750 --> 01:55:01,670
حسنا، آخر أمنية، أسمعني إياها

1733
01:55:01,840 --> 01:55:04,670
حسنا، الأمنية الأخيرة

1734
01:55:06,220 --> 01:55:07,220
أيها الجني؟

1735
01:55:07,390 --> 01:55:08,800
أنا جاهز، انتظر، ها نحن ذا

1736
01:55:11,310 --> 01:55:12,520
...أتمنى

1737
01:55:12,680 --> 01:55:14,560
الأمنية الثالثة والأخيرة

1738
01:55:14,730 --> 01:55:18,310
أتمنى أن أحررك

1739
01:55:19,730 --> 01:55:20,730
ماذا؟

1740
01:55:26,070 --> 01:55:27,070
ماذا؟

1741
01:55:32,290 --> 01:55:33,290
انتظر

1742
01:55:41,670 --> 01:55:42,880
انتظر، هل أنا...؟

1743
01:55:50,390 --> 01:55:51,680
مهلا، مهلا، مهلا

1744
01:55:52,930 --> 01:55:54,140
اطلب مني فعل شيء

1745
01:55:55,140 --> 01:55:56,310
اجلب لي بعض المربى

1746
01:55:58,390 --> 01:55:59,770
اجلبها بنفسك؟

1747
01:56:02,440 --> 01:56:03,860
!اجلب المربى بنفسك

1748
01:56:10,410 --> 01:56:13,120
شكرا لك، شكرا لك

1749
01:56:13,280 --> 01:56:15,790
لا، شكرا لك، أيها الجني

1750
01:56:16,500 --> 01:56:18,080
أنا مدين لك بكل شيء

1751
01:56:21,630 --> 01:56:22,840
ماذا ستفعل الآن؟

1752
01:56:28,470 --> 01:56:31,970
...في الواقع، هناك خادمة

1753
01:56:33,760 --> 01:56:36,890
أود أن أجول العالم برفقتها

1754
01:56:39,020 --> 01:56:40,270
إن كانت تقبل بي

1755
01:56:43,520 --> 01:56:45,690
متى نغادر؟ كما أنني أريد الأولاد

1756
01:56:45,860 --> 01:56:47,280
أجل، اثنان

1757
01:56:47,860 --> 01:56:49,780
ليان" و"عمر"، الفارق بينهما ثلاثة أعوام"

1758
01:56:49,950 --> 01:56:52,530
سيحباننا معا ويطرحان الكثير من الأسئلة

1759
01:56:52,700 --> 01:56:55,030
وستسليهما بالحكايات والأغنيات

1760
01:56:55,200 --> 01:56:56,370
وهو وسيم مثلي...

1761
01:56:56,540 --> 01:56:57,540
سنملك مركبا

1762
01:56:57,700 --> 01:57:01,040
مركبا كبيرا بالعديد
من الطوابق وبأشرعة رائعة

1763
01:57:01,210 --> 01:57:02,670
كنت أفكر بالأحرى في مركب أصغر

1764
01:57:02,830 --> 01:57:03,880
رائع

1765
01:57:04,040 --> 01:57:05,040
رائع

1766
01:57:06,300 --> 01:57:08,260
اجلسي معي، يا ابنتي

1767
01:57:09,550 --> 01:57:10,680
آسف

1768
01:57:10,840 --> 01:57:13,470
...أبي، لماذا-
أرجوك، دعيني أنهي كلامي-

1769
01:57:14,220 --> 01:57:18,810
خشيت أن أخسرك، كما خسرت أمك

1770
01:57:19,310 --> 01:57:24,440
كل ما رأيته كان ابنتي الصغيرة،
وليس المرأة التي أصبحت عليها

1771
01:57:24,690 --> 01:57:29,360
أظهرت لي الشجاعة والقوة

1772
01:57:29,530 --> 01:57:34,280
"أنت مستقبل "أغرابا

1773
01:57:40,460 --> 01:57:45,000
ستكونين السلطان التالي

1774
01:57:54,470 --> 01:57:56,010
شكرا، أبي

1775
01:57:56,180 --> 01:57:58,680
وبصفتك سلطانا، بوسعك تغيير القانون

1776
01:58:01,060 --> 01:58:02,690
هو رجل صالح

1777
01:58:09,690 --> 01:58:10,990
إلى أين ذهب؟

1778
01:58:39,260 --> 01:58:42,310
توقف، أيها السارق، يأمرك السلطان بذلك

1779
01:58:46,940 --> 01:58:48,150
سلطان؟

1780
01:58:49,940 --> 01:58:52,030
أيعني ذلك أنني في ورطة؟

1781
01:58:55,240 --> 01:58:57,370
فقط لأنني أمسكت بك

1782
01:59:43,450 --> 01:59:46,410
النهاية

1783
02:00:08,390 --> 02:00:10,100
أيمكن لأصدقائك فعل هذا؟

1784
02:01:12,920 --> 02:01:15,250
لم تحظ قط بصديق مثلي

1785
02:07:44,600 --> 02:07:46,600
طبعت الترجمة في استديو هارون، لبنان

