1
00:01:53,000 --> 00:02:00,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}متــحــــف الشــــمـــع</font>{\fs30}


2
00:02:01,000 --> 00:02:06,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

3
00:02:12,590 --> 00:02:14,589
عزيزي

4
00:02:15,589 --> 00:02:19,588
ابلغوني انك ستذهب
لتشرب نخب بتلر ليله اخري

5
00:02:20,589 --> 00:02:22,588
انت تعلم ان هذا النوع من
العزائم ينتهي بالفوضي

6
00:02:23,589 --> 00:02:27,588
ينبغي لنا ان نحافظ علي
المسافه بيننا و بينهم

7
00:02:27,589 --> 00:02:30,588
هم ايضا بشر
مجرد موظفين

8
00:02:32,589 --> 00:02:35,588
اليس هذا شيئ مخيف؟
شخصين اخرين في عداد المفقودين

9
00:02:36,589 --> 00:02:39,588
حقا؟
من هم منا او منهم؟

10
00:02:39,589 --> 00:02:41,588
لا تسخر يا عزيزي

11
00:02:41,589 --> 00:02:44,588
اشرب الحليب الخاص بك
عليك ان لا تتأخر عن الجامعه

12
00:02:44,589 --> 00:02:48,588
اتسمحي لي  و انتي ذاهبه يا امي ان ارتشف
القهوي في الصباح؟

13
00:02:48,589 --> 00:02:51,588
عندما تكون ولد كبير

14
00:02:51,589 --> 00:02:53,588
انا اعرف انها
ليست جيده لك

15
00:02:53,589 --> 00:02:58,588
لكن يا امي انا احتاج
يجعلني افضل

16
00:02:58,588 --> 00:03:00,587
سوف نفكر في ذلك الامر

17
00:03:00,588 --> 00:03:02,587
والان حان الوقت يا عزيزي

18
00:03:12,588 --> 00:03:14,587
كتبك يا سيد لوفتمور

19
00:03:14,588 --> 00:03:17,657
شكرا يا جانكيز
وقهوتك

20
00:03:17,588 --> 00:03:19,587
معذرا
والكافين الخاص بك سيدي

21
00:03:26,588 --> 00:03:29,587
والنيكوتين الخاص بك
شكرا لك

22
00:03:29,588 --> 00:03:30,587
اسمح لي سيدي

23
00:03:33,588 --> 00:03:36,587
هل ستستخدم سيارتك
اليوم سيدي؟

24
00:03:36,588 --> 00:03:39,587
ليس اليوم سيد جنكيز
لانني احتاج الي الهواء النقي

25
00:03:40,587 --> 00:03:42,586
طاب يومك سيدي

26
00:03:52,587 --> 00:03:54,586
لقد شاهدت فيلم عظيم
انا و مارك الليله الماضيه

27
00:03:54,587 --> 00:03:57,586
مع مارك؟
انه لا يزال يهتم لأمرك

28
00:03:57,587 --> 00:04:00,586
كان لابد لي من القيام
بأي شيئ فهو بدائي جدا

29
00:04:00,587 --> 00:04:04,586
انه لا يعرف كيف يعطيني ورده
ولا يعرف كيف يتصرف مع امرأه

30
00:04:04,587 --> 00:04:06,586
لقد خرجت معه و جعلني
ادفع ثمن زجاجتي

31
00:04:06,587 --> 00:04:09,586
هل حقا فعلها؟
نعم اقسملك

32
00:04:11,587 --> 00:04:14,586
اتطلع الي رجل ناضج
مع الاسلوب و الطبقه الرفيعه

33
00:04:15,587 --> 00:04:16,586
من يدري كيفيه التعامل مع امرأه
رجل اعمال

34
00:04:16,587 --> 00:04:19,586
رجل اعمال..!!
طبيب..محامي..ايا كان

35
00:04:21,587 --> 00:04:23,586
لماذا خرجتي مع جوناثان؟

36
00:04:23,586 --> 00:04:26,585
انضجي يا ساره
لقد كانت ليله واحده فقط

37
00:04:27,586 --> 00:04:29,585
علي اي حال فهو
ليس من الطبقه الرفيعه

38
00:04:29,586 --> 00:04:32,585
لكن؟..لكن لديه
شيئ افضل من مارك

39
00:04:33,586 --> 00:04:35,585
ماذا هو؟

40
00:04:36,586 --> 00:04:38,585
جسمه
لديه جسم عضلي مثير

41
00:04:38,586 --> 00:04:40,585
شاينا انتي عاهره
عاهره

42
00:04:46,586 --> 00:04:49,585
شيئ غريب
انا لم اكن رأيته من قبل

43
00:04:50,586 --> 00:04:52,585
نعم انه مكان غريب
لأقامه متحف شمع

44
00:04:53,586 --> 00:04:55,585
ربما لأنهم لا
يحبون الزائرين

45
00:04:59,586 --> 00:05:01,585
اسف ايتها السيدات
هل افزعتكم؟

46
00:05:01,586 --> 00:05:04,585
لا لم تخيفنا
ربما اصبتنا بنوبه قلبيه

47
00:05:04,586 --> 00:05:07,585
انا اري ان متحف
الشمع يحظي بأعجابكم

48
00:05:07,585 --> 00:05:11,584
في الواقع نري انه من الغريب
ان تقيم متحف شمع هنا

49
00:05:11,585 --> 00:05:13,584
اعني في شارع مثل هذا

50
00:05:16,585 --> 00:05:18,584
حقا لماذا.؟

51
00:05:18,585 --> 00:05:20,584
كيف سيأتي الزوار الي هنا

52
00:05:21,585 --> 00:05:23,584
يجب علينا العوده الي الفصل
اجل

53
00:05:24,585 --> 00:05:26,584
سعدنا بلقائك
سيد؟

54
00:05:26,585 --> 00:05:28,584
سيد؟

55
00:05:29,585 --> 00:05:30,584
هيا يا شاينا

56
00:05:34,585 --> 00:05:38,584
يشرفنا حضورك هذه الليله
في منتصف الليل

57
00:05:38,585 --> 00:05:42,584
اختيار ممتاز.بعد العشاء
و لكن قبل وجبه الافطار

58
00:05:43,585 --> 00:05:45,584
يمكنكي استضافه اصدقائك

59
00:05:45,585 --> 00:05:47,584
ليس اكثر من سته

60
00:05:48,584 --> 00:05:50,583
ليس اكثر من ذلك

61
00:05:50,584 --> 00:05:51,583
ايضا

62
00:05:51,584 --> 00:05:53,583
تتوقع وجود حشود كبيره؟

63
00:05:53,584 --> 00:05:56,583
كما قلتي
لا مزيد عن سته

64
00:06:00,584 --> 00:06:02,583
اراكم في منتصف الليل

65
00:06:09,584 --> 00:06:11,583
شيئ مفزع

66
00:06:15,584 --> 00:06:18,583
صباح الخير يا مارك
انا متأخر

67
00:06:20,584 --> 00:06:24,583
في يونيو سنه 1941
عمليه بارباروسا

68
00:06:24,584 --> 00:06:29,583
غزو الاتحاد السوفيتي في وقت واحد
ودول البلطيق الثلاث

69
00:06:30,584 --> 00:06:32,583
كانت هكذا في غضون
ايام قليله

70
00:06:32,583 --> 00:06:34,582
وسقطت يتوانيا

71
00:06:35,583 --> 00:06:37,582
قبل الحرب النازيه الخاطفه

72
00:06:38,583 --> 00:06:42,582
الاحتلال الالماني
و اعلان هتلر

73
00:06:42,583 --> 00:06:44,582
وجمهوريه الشرق

74
00:06:45,583 --> 00:06:47,582
وهذا يعني نهايه
الثقافه اللتوانيه

75
00:06:48,583 --> 00:06:50,582
ولكن قد كان فات الاوان

76
00:06:50,583 --> 00:06:54,582
طابت الظهيره سيد لوفتمور
صباح الخير سيدي

77
00:06:55,583 --> 00:06:56,582
من الواضح

78
00:06:56,583 --> 00:06:58,582
انك تعلم كل شيئ حول
الصراع في ليتوانيا

79
00:06:58,583 --> 00:07:01,582
اذا كنت حضرت
من اول 20 دقيقه من هذا الدرس؟

80
00:07:01,583 --> 00:07:03,582
هل؟
نعم يا سيدي

81
00:07:04,583 --> 00:07:07,582
جيد جدا
غدا اريد عشرين صفحه حول هذا الموضوع

82
00:07:07,583 --> 00:07:09,582
والان اجلس
شكرا لك

83
00:07:13,583 --> 00:07:14,582
عن ماذا كنا نتحدث؟

84
00:07:14,582 --> 00:07:16,581
اين هي ملاحظاتي
ربما هنا

85
00:07:17,582 --> 00:07:19,581
اشكرك علي الدعوه
التي لم تلبيها الليله الماضيه

86
00:07:21,582 --> 00:07:26,581
اعتقد ان دعوه جوناثان
كانت مقدمه لي قبلك

87
00:07:26,582 --> 00:07:27,581
اوه هذا شيئ صعب

88
00:07:28,582 --> 00:07:31,581
لقد خرجتي مع جوناثان
الليله الماضيه..هل انتي مجنونه؟

89
00:07:32,582 --> 00:07:35,581
بالاضافه لك يا سيد لوفتمور
كنت قد نسيت ان اقول لك

90
00:07:35,582 --> 00:07:39,581
اريدك ان تأتي ب 40 صفحه اخري
عن التعامل مع مشاكل الطغاه

91
00:07:46,582 --> 00:07:49,581
انا لا استطيع ان اصدق
خرجت معه لتنام معه

92
00:07:49,582 --> 00:07:52,581
لا تبالي يا مارك انها عاهره
مهلا..شاينا صديقتي

93
00:07:53,582 --> 00:07:55,581
ستكوني سعيده اذا لم تكوني

94
00:07:55,582 --> 00:07:57,581
وسيكون لديكي انطباع
افضل بكثير

95
00:07:57,581 --> 00:07:59,580
اتعلمون ما يقال حول
لاعبوا كمال الاجسام؟

96
00:07:59,581 --> 00:08:01,580
لديهم اجسام كبيره لكن عضو صغير
توقف عن هذا الكلام

97
00:08:01,581 --> 00:08:03,580
معنا مجرد عذراء

98
00:08:05,581 --> 00:08:07,580
هل صحيح ما يقال حول
اعضاء الذكوره للاعبوا كمال الاجسام؟

99
00:08:08,581 --> 00:08:10,580
حسنا..انا ابقي المعلومه لنفسي

100
00:08:11,581 --> 00:08:13,580
سأقبل الدعابه
من معطف الزيت

101
00:08:13,581 --> 00:08:15,580
توقفي قليلا يا شاينا
حسنا؟

102
00:08:16,581 --> 00:08:18,580
اذا لن نتمكن من قول نكته

103
00:08:18,581 --> 00:08:20,580
احتفظي بسخريتك
فهذا الرجل يتألم

104
00:08:20,581 --> 00:08:22,580
انتم حقا متسكعون

105
00:08:23,581 --> 00:08:24,580
شكرا لكي ساره

106
00:08:24,581 --> 00:08:26,580
يا عزيزتي
فيلم الليله؟

107
00:08:26,581 --> 00:08:28,580
هل لدينا متعه في الخلفيه؟

108
00:08:28,581 --> 00:08:31,580
انا لا ادري ايها الوسيم
فأنا متعبه قليلا

109
00:08:31,581 --> 00:08:33,580
انا ايضا من بعد اول امس

110
00:08:34,581 --> 00:08:36,580
مارك..هل معك بعض الاموال؟

111
00:08:36,581 --> 00:08:38,580
كنت لا تستطيع علي حد سواء؟

112
00:08:38,581 --> 00:08:40,580
ابقي هذا يا الرجل الخارق
فلدينا حياه واحده فقط

113
00:08:41,580 --> 00:08:43,579
تمهل يا مارك فلديك
صديق جديد

114
00:08:43,580 --> 00:08:44,579
نأمل انه يستطيع
ان يجتاز الباب

115
00:08:44,580 --> 00:08:46,579
اوقف دعاباتك

116
00:08:46,580 --> 00:08:48,579
فهذا الرجل يتألم

117
00:08:56,580 --> 00:08:57,579
ما الذي سنفعله هذه
الليله يا رفاق؟

118
00:08:57,580 --> 00:08:59,579
لا شيئ اكثر من شرب الخمر
في الساعه الثالثه

119
00:08:59,580 --> 00:09:01,579
استأجر فيلم رعب

120
00:09:01,580 --> 00:09:04,579
نعم فكره جيده
وما فكرتك يا ماركوس؟

121
00:09:04,580 --> 00:09:08,579
عندي كتابه 60 صفحه
عن الطغاه او شيئ من هذا القبيل

122
00:09:11,580 --> 00:09:14,579
انا و ساره مدعوين الي معرض
متحف الشمع في الليل

123
00:09:14,580 --> 00:09:16,579
بواسطه رجل ساحر محترم

124
00:09:16,580 --> 00:09:17,579
لا تمزحين

125
00:09:17,580 --> 00:09:20,579
هي دعوه خاصه
لكن يمكنني ان احضر الاصدقاء

126
00:09:23,579 --> 00:09:25,578
متاحف الشمع
شيئ عفي عليه الزمن في عصر الفيديو

127
00:09:25,579 --> 00:09:27,578
انا مع ساره
وانت توني؟

128
00:09:28,579 --> 00:09:31,578
من الواضح
اننا فقط من الطراز القديم

129
00:09:33,579 --> 00:09:34,578
هيا يا مارك

130
00:09:36,579 --> 00:09:39,578
هيا..لماذا لا تسأل عن
خادمه لتقوم لك بهذا

131
00:09:44,579 --> 00:09:46,578
هل احد يريد شراب اخر؟

132
00:09:46,579 --> 00:09:48,578
يجب ان نذهب الساعه
3:45

133
00:09:48,579 --> 00:09:51,578
لا يوجد اندفاع فجمالها كان 
ساخن حينما كانت مع جوناثان

134
00:09:51,579 --> 00:09:56,578
انا لا اجد متعتي
الا عندما اكون علي المحك

135
00:09:56,579 --> 00:10:00,578
هل من احد يجرب جوله؟

136
00:10:00,579 --> 00:10:02,578
انا افعل ما اريده
متي اريد

137
00:10:02,579 --> 00:10:04,578
لذا توقف

138
00:10:24,578 --> 00:10:26,577
نحن في حاجه للتحدث

139
00:10:26,578 --> 00:10:28,577
نعم,.عن ماذا؟
عننا

140
00:10:29,578 --> 00:10:30,577
نحن قد انتهينا

141
00:10:30,578 --> 00:10:33,577
لقد اعطيتك فرصتك.وانت ضيعتها
حسنا

142
00:10:33,578 --> 00:10:35,577
انا اريد شخص ليرعاني

143
00:10:35,578 --> 00:10:38,577
ليس دميه فلاتزال تأخذ 
البيتزا للفصل يا صغير

144
00:10:39,578 --> 00:10:42,577
فأنا ابحث عن رجل اكثر
منك اهتماما بقليل

145
00:10:42,578 --> 00:10:44,577
مع اجهزه جيني العليا للرقابه

146
00:10:46,578 --> 00:10:47,577
ماذا؟

147
00:10:47,578 --> 00:10:50,577
اتري انك حتي
لا تتحدث الفرنسيه

148
00:10:50,577 --> 00:10:52,576
اسف لأنني لست جيدا في اللغه

149
00:10:52,577 --> 00:10:54,576
نعم..فلماذا
اعاني من اجل ذلك؟

150
00:10:55,577 --> 00:10:58,576
تعاني؟
نحن نعيش في امريكا

151
00:11:03,577 --> 00:11:05,576
كنت رائع حقا

152
00:11:05,577 --> 00:11:07,576
فقط لا تهتم

153
00:11:12,577 --> 00:11:13,576
اللعنه

154
00:11:32,576 --> 00:11:34,575
مكان متحف الشمع
مضحك للغايه

155
00:11:34,576 --> 00:11:36,575
نعم هذا ما قلناه

156
00:11:36,576 --> 00:11:39,575
انه يبدو مخيف
كلما ذهبنا اليه

157
00:11:39,576 --> 00:11:41,575
لا تخافوا
توني هنا

158
00:11:43,576 --> 00:11:45,575
السيدات اولا
يالك من رجل نبيل

159
00:11:45,576 --> 00:11:47,575
اشعر بأنوثتي هذه الليله

160
00:11:48,576 --> 00:11:49,575
يمكننا ان لا نتعجل

161
00:11:49,576 --> 00:11:53,575
وانا قلق عليكم
لمعرفه الغرائب

162
00:11:54,576 --> 00:11:57,575
لذلك فانا لا اتعجل الامور
لماذا لا ترينا انت الطريق؟

163
00:11:58,576 --> 00:12:01,575
موافق
هيا بنا نذهب

164
00:12:29,575 --> 00:12:32,574
يارفاق..اذا كان لابد ان اكون بطلا
علي الاقل اسمحوا لي ان اتنفس

165
00:12:32,575 --> 00:12:34,574
انقوه في العدد
حسنا

166
00:12:52,575 --> 00:12:55,574
القوه في العدد اليس كذلك؟
لذا غيرنا رأينا

167
00:12:55,575 --> 00:12:57,574
جيمس..اريد الذهاب
الي المنزل

168
00:12:58,574 --> 00:13:00,573
انها كانت فكرتك
ان نأتي الي هنا

169
00:13:00,574 --> 00:13:02,573
انها لم تكن فكرتي.حسنا

170
00:13:02,574 --> 00:13:04,573
هيا يا جيما
انها فقط نظره

171
00:13:07,574 --> 00:13:09,573
لدي شعور سيئ

172
00:13:11,574 --> 00:13:12,573
النساء

173
00:13:14,574 --> 00:13:16,573
انتظريني يا عزيزتي

174
00:13:17,574 --> 00:13:21,573
هل سيأتي احدكم؟
حسنا..نحن خلفك

175
00:13:24,574 --> 00:13:25,573
اللعنه

176
00:13:25,574 --> 00:13:27,573
انها خدعه قديمه
الباب الذي يفتح من تلقاء ذاته

177
00:13:27,574 --> 00:13:30,573
مرحبا بكم في متحف الشمع

178
00:13:32,574 --> 00:13:34,573
كنت مخطئ يا توني

179
00:13:48,573 --> 00:13:51,572
كنا نتوقعكم
اكثر عددا

180
00:14:11,573 --> 00:14:16,572
تفضلوا بالجلوس

181
00:14:14,573 --> 00:14:12,574
تعامل بنفسك بسهوله

182
00:14:18,573 --> 00:14:20,572
هل هناك من يريد شراب؟

183
00:14:27,572 --> 00:14:30,571
كان المفترض ان تنتظر
و ان تدق الجرس

184
00:14:32,572 --> 00:14:34,571
اخرج

185
00:14:34,572 --> 00:14:35,571
اخرج

186
00:14:43,572 --> 00:14:47,571
امسيه البومه
هل كنت تتوقع هذا؟

187
00:14:47,572 --> 00:14:47,572
هؤلاء الرفاق تم 
اجراءهم من الشمع

188
00:14:47,572 --> 00:14:49,571
وقد تحسين هذا من طفولتي

189
00:14:51,572 --> 00:14:54,571
نعم
لم يجبرك احد للحضور

190
00:14:54,572 --> 00:14:57,571
انا اعرف
الذي تحب ان تأخذ مكانه

191
00:14:57,572 --> 00:15:00,571
نعم عزيزتي كنت اتوقع 
ان يكون موريس شوفاليه

192
00:15:00,572 --> 00:15:05,571
اؤمن بالسماء
لكن الشخص الصغير

193
00:15:05,572 --> 00:15:07,571
هذه المره انا لا اري احد

194
00:15:14,571 --> 00:15:16,570
هذه المره حقا حدث
 الباب فتح وحده

195
00:17:18,568 --> 00:17:22,567
هذه هي الزواحف

196
00:17:42,568 --> 00:17:44,567
يجب ان نكون حذرين

197
00:18:01,567 --> 00:18:03,566
حسنا

198
00:18:03,567 --> 00:18:05,566
هل وضعتي احماض
هلوسه في مشروبي يا شاينا؟

199
00:18:08,567 --> 00:18:09,566
لحظه واحده

200
00:18:10,567 --> 00:18:12,566
انا توقفت عن الشرب

201
00:18:17,567 --> 00:18:19,566
منظر ثلاثي الابعاد؟

202
00:18:19,567 --> 00:18:21,566
لا
هل هذه صوره ثلاثيه الابعاد حقا؟

203
00:18:24,567 --> 00:18:26,566
اهذا تنويم مغناطيسي؟

204
00:18:27,567 --> 00:18:28,566
تنويم مغناطيسي

205
00:18:28,567 --> 00:18:31,566
انا فقط
تحت تأثير النوم

206
00:18:33,567 --> 00:18:35,566
اتمني يا رفاق
ان  تسمعونني

207
00:18:35,567 --> 00:18:37,566
هذا هو اكثر الاوهام

208
00:18:37,567 --> 00:18:39,566
حتي اني اشم
رائحه اشجار السنوبر

209
00:18:42,566 --> 00:18:44,565
لدينا منزل

210
00:18:50,566 --> 00:18:52,565
لدينا منزل

211
00:18:53,566 --> 00:18:55,565
اعتقد انني سأذهب لرؤيته

212
00:19:16,566 --> 00:19:18,565
اذهب بعيدا

213
00:19:19,566 --> 00:19:22,565
ايها الساده..هيبنوتيستس
عليا ان اصدق هذا حسنا؟

214
00:19:24,566 --> 00:19:25,565
من فضلك

215
00:19:25,565 --> 00:19:27,564
اذهب الي اي مكان بعيد

216
00:19:30,565 --> 00:19:32,564
شكرا لك
سأدخل الان

217
00:19:32,565 --> 00:19:34,564
احسنت ايها الخارق

218
00:19:40,565 --> 00:19:42,564
الم تسمعني؟

219
00:19:47,565 --> 00:19:48,564
جاك

220
00:19:48,565 --> 00:19:50,564
انا اعرف والدك
كان افضل صديق لي

221
00:19:50,565 --> 00:19:53,564
لكنك لا يمكنك
ان تفعل اي شيئ لمساعدتي

222
00:19:55,565 --> 00:19:57,564
جاك؟
انا لست هذا الشخص يارجل

223
00:19:57,565 --> 00:19:59,564
انت تنتقد نفسك يا جاك

224
00:19:59,565 --> 00:20:01,564
الي اقصي حد ممكن

225
00:20:02,565 --> 00:20:04,564
القمر مكتمل

226
00:20:05,565 --> 00:20:07,564
وقد تحولت بالفعل

227
00:20:09,564 --> 00:20:12,563
بعد بضع ثواني و ما بيدي شيئ
تخيل ما سيحدث

228
00:20:12,564 --> 00:20:14,563
الجو بارد هنا جدا

229
00:20:14,564 --> 00:20:17,563
لماذا لا نذهب لننظر
الي بعض الاخشاب و نناقش المسأله

230
00:20:17,564 --> 00:20:18,563
هذا هو

231
00:20:21,564 --> 00:20:25,563
لقد فات الاوان
لقد بدأ بالفعل

232
00:20:32,564 --> 00:20:34,563
ما هذا؟

233
00:20:35,564 --> 00:20:37,563
سأذهب للخارج و احضر
بعض الاخشاب

234
00:20:40,564 --> 00:20:42,563
عندما اعود سنشرب القهوي
و نتلقي الحديث

235
00:20:43,564 --> 00:20:46,563
سنقوم بالتعارف
و نصبح اصدقاء

236
00:20:46,564 --> 00:20:48,563
سوف اعود

237
00:20:50,564 --> 00:20:52,563
اخرجوني من هذا
المكان الرديئ

238
00:20:53,563 --> 00:20:57,562
انا عالق في هذا المكان
لا مكان بارد..لا مكان للذهاب

239
00:20:58,563 --> 00:21:00,562
لا سجائر

240
00:21:01,563 --> 00:21:04,562
ما هو المفروض ان اقوم به؟
هل امرح مع هذا المعتوه؟

241
00:21:08,563 --> 00:21:10,562
حسنا..اخرجوني

242
00:21:10,563 --> 00:21:12,562
اصدقاء جيدون

243
00:21:14,563 --> 00:21:16,562
سأذهب للحديث مع هذا الرجل
سألعب لعبتكم

244
00:21:16,563 --> 00:21:18,562
سأحضر الاخشاب و انا اتحدث اليه
ماذا بعد ذلك؟

245
00:21:19,563 --> 00:21:20,562
الاخشاب

246
00:21:29,563 --> 00:21:31,562
عظيمه هي هذه الغابه
لا يوجد فأس او شيئ هنا

247
00:21:34,563 --> 00:21:38,562
منطقه بحار الكاريبي
وجزر البهاما

248
00:21:37,562 --> 00:21:39,561
فتاه جميله

249
00:21:39,562 --> 00:21:41,561
جسما في بكيني

250
00:21:41,562 --> 00:21:43,561
لماذا لا يوجد فتاه
جميله في هلوساتي؟

251
00:21:43,562 --> 00:21:47,561
انا رجل بالغ من العمر
يارجل

252
00:21:58,562 --> 00:22:00,561
يبدوا انه
لا يفضل المناقشه

253
00:22:10,562 --> 00:22:13,561
مهلا يا رفاق.لم يعد الامر مضحك
اخرجوني من هذا المكان اللعين

254
00:22:14,562 --> 00:22:16,561
ولد جيد
ابقي بعيدا

255
00:22:19,561 --> 00:22:21,560
ابقي بعيدا

256
00:22:40,561 --> 00:22:43,560
اللعنه..جئنا بعد فوات الاوان
اعطني الرصاص الفضي

257
00:22:53,561 --> 00:22:55,560
لا..اسمح لي

258
00:22:56,561 --> 00:22:58,560
اشغله عني

259
00:24:28,558 --> 00:24:30,557
ليغفر لي الرب

260
00:25:23,557 --> 00:25:26,556
هل من المفترض ان تكون
هكذا يا وسيم؟

261
00:25:34,557 --> 00:25:36,556
دعونا نلقي نظره

262
00:25:42,557 --> 00:25:43,556
مرحبا يا عزيزتي

263
00:25:43,557 --> 00:25:46,556
كنا نظنك متعبه
ولن تنضمي الينا

264
00:25:47,557 --> 00:25:50,556
لقد بدأنا بدونك
و نحن نعتذر

265
00:25:50,557 --> 00:25:53,556
وجودك معنا
سيعطينا نعمه

266
00:25:54,556 --> 00:25:56,555
انضمي الينا

267
00:25:59,556 --> 00:26:00,555
تعالي لي

268
00:26:30,556 --> 00:26:33,555
هذا هو
ابني ستيفان

269
00:26:37,555 --> 00:26:39,554
ارجوكي تفضلي بالجلوس

270
00:26:46,555 --> 00:26:48,554
هذه هي كورينجا

271
00:26:49,555 --> 00:26:50,554
فيجا

272
00:26:53,555 --> 00:26:55,554
جابريلا

273
00:26:56,555 --> 00:26:58,554
و ايما

274
00:27:06,555 --> 00:27:08,554
انا اسف ان زوجك
لم يتمكن من الانضمام الينا

275
00:27:09,555 --> 00:27:11,554
لقد غادر بسرعه

276
00:27:12,555 --> 00:27:14,554
طلب مني ان تكوني معنا
حتي صباح الغد

277
00:27:16,555 --> 00:27:18,554
اتمني ان تشاركينا

278
00:27:18,555 --> 00:27:20,554
اتمني ذلك

279
00:27:31,554 --> 00:27:33,553
لحوم نيئه

280
00:27:34,554 --> 00:27:36,553
تبدو مثل اللحوم النيئه

281
00:27:40,554 --> 00:27:42,553
او هل تريدين الحساء؟
لا شكرا هذا جيد

282
00:27:43,554 --> 00:27:46,553
انا لم اتذوق شرائح
لحم جيده منذ وقت طويل

283
00:27:46,554 --> 00:27:48,553
شرائح لحم

00:27:49,000 --> 00:27:52,000
نعم.انها لذيذه

284
00:27:58,554 --> 00:28:01,553
اوه لا
لا صلصه؟

285
00:28:05,553 --> 00:28:08,552
حسنا..ضيفتنا لا
تحب الصلصه

286
00:28:06,553 --> 00:28:05,554
الصلصه تعزز الطعام

287
00:28:09,553 --> 00:28:12,552
لا لا انه افضل
ضعها وانا سأحاول

288
00:28:25,553 --> 00:28:27,552
ان ملحها قليل

289
00:28:29,553 --> 00:28:31,552
وهذا ما يعطيها سحرها

290
00:30:05,551 --> 00:30:07,550
اتمني لكي ليله سعيده

291
00:30:12,550 --> 00:30:15,549
لودفيغ سيرشدك الي غرفتك

292
00:31:13,549 --> 00:31:15,548
يالهذا الحلم

293
00:31:29,549 --> 00:31:31,548
فساتين جميله

294
00:31:37,548 --> 00:31:40,547
النبلاء يطرقون الباب
قبل الدخول

295
00:31:41,548 --> 00:31:45,547
اذا علم والدي انني هنا

296
00:31:47,548 --> 00:31:50,547
سيطردني من القلعه

297
00:31:55,548 --> 00:31:57,547
انه يريدك لنفسه

298
00:32:03,548 --> 00:32:05,547
مهلا..انت سريع

299
00:32:09,548 --> 00:32:10,547
عاهره

300
00:32:33,547 --> 00:32:35,546
عزيزتي هل هذه انتي؟

301
00:32:35,547 --> 00:32:37,546
انه انا..شارلي

302
00:32:38,547 --> 00:32:39,546
زوجك

303
00:32:40,547 --> 00:32:43,546
تعالي
انا في الاسفل

304
00:32:46,547 --> 00:32:50,546
لا تشغليه انا لا اريد
ان تشاهديني هكذا

305
00:32:55,547 --> 00:32:57,546
عزيزتي الحبيبه

306
00:32:59,547 --> 00:33:01,546
هذه ليست لعبه

307
00:33:02,547 --> 00:33:04,546
نحن في متحف الشمع

308
00:33:10,546 --> 00:33:12,545
هذا حقيقي

309
00:33:15,546 --> 00:33:18,545
هذا ليس صحيح

310
00:33:18,546 --> 00:33:20,545
انها لعبه قذره

311
00:33:20,546 --> 00:33:21,545
وغبيه

312
00:33:23,546 --> 00:33:25,545
كنت اود ان تكون هذه هي القضيه

313
00:33:25,546 --> 00:33:28,545
ابعدي هذا الفأر

314
00:33:34,546 --> 00:33:38,545
شكرا لكي
الان اسمعيني بعنايه

315
00:33:39,546 --> 00:33:42,545
الكونت هو مصاص دماء

316
00:33:42,546 --> 00:33:44,545
هؤلاء كلهم مجرد
مصاصي دماء يجب تدميرهم

317
00:33:45,546 --> 00:33:48,545
يمكنني ازاله هذا
لا..لقد فات الاوان لذلك

318
00:33:48,545 --> 00:33:51,544
قصص مصاص دماء في الخيال
لا..انها حقيقيه

319
00:33:51,545 --> 00:33:56,544
يمكنك قتلهم عن طريق
غرس الصليب في قلبه

320
00:33:56,545 --> 00:33:58,544
او قطع رأسهم

321
00:33:58,545 --> 00:34:00,544
مجنون

322
00:34:04,545 --> 00:34:05,544
لذا يا عزيزتي

323
00:34:06,545 --> 00:34:09,544
انتي مدينه لي بعضه في
منتصف هذا الليل

324
00:34:11,545 --> 00:34:13,544
لا تنظري الي عينيه

325
00:34:14,545 --> 00:34:16,544
لدي القليل
من المتعه

326
00:34:16,545 --> 00:34:18,544
في المقام الاول

327
00:34:18,545 --> 00:34:20,544
للشهيه

328
00:34:35,544 --> 00:34:37,543
الان

329
00:34:38,544 --> 00:34:40,543
سأدخل

330
00:35:38,543 --> 00:35:40,542
ضعيه علي جبهته

331
00:35:43,543 --> 00:35:45,542
ضعيه علي جبهته

332
00:36:04,542 --> 00:36:06,541
برافوا يا عزيزتي
اعثري علي عدد من الاسلحه

333
00:36:06,542 --> 00:36:10,541
اكسري هذا الكرسي
استخدمي اقدامك

334
00:36:11,542 --> 00:36:12,541
اكسريه

335
00:36:13,542 --> 00:36:14,541
اكسريه

336
00:37:22,540 --> 00:37:24,539
هل ستذهبين الي
مكان ما يا جميلتي؟

337
00:38:18,539 --> 00:38:20,538
شاينا.
توني

338
00:38:21,539 --> 00:38:23,538
ساره
اين انتم يارفاق؟

339
00:38:52,538 --> 00:38:56,537
اخبرني ماركيز دي ساد
ان ممارسه الجنس تون بدون الم او خوف

340
00:38:56,538 --> 00:38:56,538
يشبه طعم الطعام

341
00:38:58,538 --> 00:39:00,537
كان يجب ان ننتهي
من واجباتنا المدرسيه

342
00:39:00,538 --> 00:39:03,537
لقد كنت اتسائل دائما
كيف يمكن للمرء ان يعتقد ذلك؟

343
00:39:03,538 --> 00:39:07,537
الشعور بالذنب
سيئ و جيد انا لا اعلم ذلك

344
00:39:08,538 --> 00:39:12,537
سأقوم بأحضار
الاخرين..حسنا؟

345
00:39:34,537 --> 00:39:36,536
اين هم بحق الجحيم؟

346
00:39:37,537 --> 00:39:38,536
في مكان ما

347
00:39:38,537 --> 00:39:40,536
هم ليسوا في اي مكان
لقد بحثت عنهم في كل مكان

348
00:39:41,537 --> 00:39:43,536
انا اريد ان اغادر هذا
المكان يا ساره انا جاد

349
00:39:43,537 --> 00:39:45,536
هل انت خائف؟

350
00:39:46,537 --> 00:39:48,536
لا تقلق لربما
قد عادوا الي ديارهم

351
00:39:48,537 --> 00:39:50,536
ماذا,,توني و شاينا؟
معا؟

352
00:39:51,537 --> 00:39:54,536
الغيره ترفع وجهها القبيح

353
00:39:54,537 --> 00:39:57,536
انا لا امزح
اريد الخروج من هنا..حسنا؟

354
00:40:08,537 --> 00:40:10,536
اتمني ان تكون
الزياره كانت ممتعه

355
00:40:10,537 --> 00:40:12,536
نعم..شكرا لك
كانت لطيفه جدا

356
00:40:13,537 --> 00:40:15,536
كان لديكم اثنان
من الرفاق قد غادروا

357
00:40:16,536 --> 00:40:20,535
يبدوا انهم متحابان جدا

358
00:40:21,536 --> 00:40:23,535
توني و شاينا

359
00:40:24,536 --> 00:40:26,535
حسنا
طاب مسائكم

360
00:40:26,536 --> 00:40:28,535
ما مشكله هذه الفتاه

361
00:40:28,536 --> 00:40:31,535
يوم معي و اليوم التالي مع تشارلز
و هذه الليله مع توني..ماذا تريد هي؟

362
00:40:31,536 --> 00:40:34,535
لذا لماذا لم تتحدث انت معها؟
مثل هذه الفتاه

363
00:40:34,536 --> 00:40:36,535
في هذه الحياه
تحب ان تكون دائما صعبه المنال

364
00:40:37,536 --> 00:40:39,535
افهم ما تعنيه

365
00:40:55,536 --> 00:40:57,535
مرحبا,,
السيده ويبستر؟

366
00:40:57,535 --> 00:40:59,534
نعم
هل شاينا هناك؟

367
00:40:59,535 --> 00:41:00,534
لا يا جوناثان
لا؟

368
00:41:00,535 --> 00:41:02,534
في متحف الشمع

369
00:41:02,535 --> 00:41:03,534
متحف الشمع؟

370
00:41:04,535 --> 00:41:06,534
يمكنني ان اوصل لها رساله؟

371
00:41:07,535 --> 00:41:09,534
هل لديكي عنوان المتحف؟

372
00:41:14,535 --> 00:41:16,534
ايها الرفاق
شاينا..اين انتي؟

373
00:41:25,535 --> 00:41:26,534
اللعنه

374
00:41:26,535 --> 00:41:27,534
يا اللهي

375
00:41:42,534 --> 00:41:44,533
مساء الخير
انا امتلك هذا المكان

376
00:41:44,534 --> 00:41:48,533
انظر..انا اسف
لم اقصد هذا

377
00:41:49,534 --> 00:41:51,533
انا فقط ابحث عن
بعض الاصدقاء هنا

378
00:41:52,534 --> 00:41:54,533
سوف اغادر

379
00:41:54,534 --> 00:41:58,533
لا توجد مشاكل ما الفائده
من جعل هذه الاعمال الفنيه الجميله

380
00:42:00,534 --> 00:42:03,533
هذا علي سبيل المثال
انه تمثال رائع

381
00:42:03,534 --> 00:42:05,533
هذا هو تمثال المقنع
هل هذا القناع حقيقي؟

382
00:42:05,534 --> 00:42:07,533
قناع يرتديه شبح

383
00:42:07,534 --> 00:42:09,533
لقد ظهر في
فيلم شبح الاوبرا

384
00:42:10,534 --> 00:42:12,533
الذي يتواجد
في فيلم الاوبرا وهم

385
00:42:12,534 --> 00:42:13,533
لذا ماذا؟

386
00:42:13,534 --> 00:42:15,533
هل تريد نظره قريبه؟
حقا؟

387
00:42:16,534 --> 00:42:19,533
تقدم من فضلك

388
00:42:24,533 --> 00:42:26,532
صناعه الافلام
تفيد في الوقت الحاضر

389
00:42:36,533 --> 00:42:38,532
اتمني لك التوفيق
لكن الوقت قد تأخر

390
00:42:39,533 --> 00:42:41,532
لا توجد مشكله

391
00:42:50,533 --> 00:42:53,532
لا يا مارك

392
00:42:54,533 --> 00:42:56,532
لماذا لا؟
انا لا اعلم

393
00:42:59,533 --> 00:43:01,532
انا حقا معجبه بك
واجد فيك الجاذبيه

394
00:43:02,533 --> 00:43:04,532
هيا
لا انا اتحدث بجديه

395
00:43:06,532 --> 00:43:09,531
انه فقط انا لا اعلم

396
00:43:11,532 --> 00:43:13,531
انا اتطلع لشيئ اخر

397
00:43:26,532 --> 00:43:30,531
كل شيئ بخير
كل شيئ علي ما يرام

398
00:43:30,532 --> 00:43:32,531
عليكي ان تنامي جيدا

399
00:43:33,532 --> 00:43:36,531
هيا فقد افضيتي ما فيكي

400
00:43:38,532 --> 00:43:39,531
شكرا لك

401
00:44:21,531 --> 00:44:22,530
اخفضي صوتك

402
00:44:27,531 --> 00:44:29,530
هل انتهيتي؟

403
00:44:29,531 --> 00:44:33,530
نعم..لكن انت تعلم
ان الانجليزيه الخاصه بي ليست جيده

404
00:44:36,530 --> 00:44:38,529
عظيم كل هذا الشيئ

405
00:44:38,530 --> 00:44:40,529
انتي ملاك

406
00:44:45,530 --> 00:44:47,529
المشكله في الحكام المستبدين

407
00:44:48,530 --> 00:44:50,529
واضافه الي المعتقد
ان الطغاه ناس سيئين

408
00:44:51,530 --> 00:44:55,529
لديهم صوت قوي
و شارب صغير

409
00:45:00,530 --> 00:45:02,529
هي لم تعود الي المنزل
الليله الماضيه و

410
00:45:03,530 --> 00:45:06,529
حسنا..انا اسف
انا فقط منزعج قليلا

411
00:45:07,530 --> 00:45:10,529
هل يمكنك ان تقولي لها ان مارك اتصل؟
حسنا شكرا لكي

412
00:45:17,529 --> 00:45:19,528
مرحبا ستيف..انا مارك
هل توني عندك؟

413
00:45:20,529 --> 00:45:21,528
ليس عندك

414
00:45:22,529 --> 00:45:24,528
هل يمكنك ان تقول له انني اتصلت؟

415
00:45:29,529 --> 00:45:31,528
اتصلت ب ستيف و قال
انه لا يعرف اين هو توني

416
00:45:31,529 --> 00:45:33,528
بعدما ذهبنا الي لم نجد احد منهم في
متحف الشمع هذا الصباح

417
00:45:33,529 --> 00:45:38,528
ربما تم خطفهم
او ما  هو اسوأ قد حدث هناك

418
00:45:38,529 --> 00:45:40,528
مارك..ربما ذهبوا معا
لقضاء وقت ما

419
00:45:40,529 --> 00:45:42,528
او فندق ما
فأنتم تعلمون شاينا

420
00:45:43,529 --> 00:45:47,528
لا يا جيمس انه ليس كذلك
توني و شاينا صديقان فقط

421
00:45:47,529 --> 00:45:49,528
هذا لم يقال في
ليله امس

422
00:45:49,529 --> 00:45:52,528
حسنا..ربما كانت
منزعجه الي حد ما

423
00:45:52,529 --> 00:45:53,528
الي حد ما؟

424
00:45:52,529 --> 00:45:56,528
ساره..لا يهمني ان اعرف
بمن تهتم  شاينا حقا لا يهمني

425
00:45:57,529 --> 00:45:59,528
لكنني متأكد
انها ليست مع توني

426
00:45:59,528 --> 00:46:02,527
لذا فأين هم؟
اعتقد انهم في الفندق

427
00:46:04,528 --> 00:46:06,527
سنعطي انفسنا حتي
وقت الظهيره

428
00:46:06,528 --> 00:46:08,527
واذا لم نجدهم
سأذهب الي الشرطه اقسم علي ذلك

429
00:46:09,528 --> 00:46:11,527
هل تعلم كم قضيه اختفاء
في الاسبوعين الماضيين؟

430
00:46:13,528 --> 00:46:16,527
لا ادري
ثلاثه عشر

431
00:46:19,528 --> 00:46:21,527
لقد حدث الكثير
في غضون اسبوعين

432
00:46:21,528 --> 00:46:23,527
والان اثنان اخرين

433
00:46:23,528 --> 00:46:25,527
او تقصد
انه تم خطفهم

434
00:46:26,528 --> 00:46:28,527
ومنغمسين
في الشمع

435
00:46:30,528 --> 00:46:33,527
كل ما اعرفه ان هناك
شيئ غريب  يحدث في هذا المتحف

436
00:46:34,528 --> 00:46:37,527
هيا ايها الطفل..
الا يمكنك ان تعطني قصه افضل؟

437
00:46:37,528 --> 00:46:40,527
انا اقول لك كل شيئ اعرفه

438
00:46:43,527 --> 00:46:45,526
حسنا..لكن ماذا لو
كانت دعابه

439
00:46:45,527 --> 00:46:49,526
سيكون مصيرك هو السجن

440
00:46:49,527 --> 00:46:51,526
هل تفهمني؟

441
00:47:17,527 --> 00:47:18,526
الان هذا هو

442
00:47:18,527 --> 00:47:20,526
انه شخص قزم صغير

443
00:47:20,527 --> 00:47:22,526
يضع الهيليوم سيفتح الباب

444
00:47:28,526 --> 00:47:30,525
غريب الصغير هذا هاه؟

445
00:47:30,526 --> 00:47:34,525
مرحبا..
مرحبا..انا المحقق روبرتس

446
00:47:34,526 --> 00:47:37,525
اود ان اخذ نظره في متحفك
ان صح التعبير

447
00:47:37,526 --> 00:47:40,525
حسنا بالطبع
لماذا؟

448
00:47:40,526 --> 00:47:43,525
يدعي هذا الشاب انه
جاء مع اصدقائه الليله الماضيه

449
00:47:45,526 --> 00:47:47,525
وقد اختفوا بعدها

450
00:47:49,526 --> 00:47:52,525
هيا ادخلوا
من فضلك

451
00:48:01,526 --> 00:48:03,525
ايها المفتش
نحن لم نفتتح بعد

452
00:48:03,526 --> 00:48:05,525
واشك انهم قد زاروا
المتحف عندنا

453
00:48:06,526 --> 00:48:08,525
سوف اضرب هذا الاحمق

454
00:48:08,525 --> 00:48:10,524
انت تخرس

455
00:48:11,525 --> 00:48:13,524
انا اسف
كنت تقول ماذا؟

456
00:48:15,525 --> 00:48:18,524
نعم..انا اقول انه من المستحيل
ان يكونوا قد اتوا الي هذا المتحف

457
00:48:18,525 --> 00:48:20,524
مالم يكونوا قد
اقتحموه في الليل

458
00:48:23,525 --> 00:48:25,524
ماذا..
هيا لا تصدق ذلك

459
00:48:28,525 --> 00:48:30,524
علي العموم لك الحريه
في التجول بالداخل

460
00:48:31,525 --> 00:48:33,524
من دواعي سروري

461
00:48:36,525 --> 00:48:38,524
انت تبقي هنا

462
00:48:38,525 --> 00:48:41,524
اريد ان اريك
اجلس

463
00:49:02,524 --> 00:50:04,522
في الادب

464
00:49:04,524 --> 00:50:06,522
اسف لتأخيري يا سيدي
فأنا مريض

465
00:49:07,524 --> 00:49:09,523
انها رائعه

466
00:49:10,524 --> 00:49:12,523
لقد كنت دائما
مفتون بمصر القديمه

467
00:49:13,524 --> 00:49:15,523
نعم..انه كان
واحد من مواضيعي المفضله

468
00:49:16,524 --> 00:49:18,523
هل تفضل النظره القريبه؟

469
00:49:18,524 --> 00:49:20,523
لذا هل انت من  مهووس
بهم اليس كذلك؟

470
00:49:21,524 --> 00:49:23,523
هذا ما يطلبه الجمهور

471
00:49:25,524 --> 00:49:27,523
نعم انت علي حق

472
00:49:27,524 --> 00:49:29,523
هل تفضل النظره القريبه؟

473
00:49:30,524 --> 00:49:32,523
حقا لابد لي ان اذهب

474
00:49:35,523 --> 00:49:37,522
هل اقتنعت بذلك؟

475
00:49:37,523 --> 00:49:39,522
ماذا بيدي لأفعله
انها ليست الاتحاد السوفيتي

476
00:49:39,523 --> 00:49:42,522
لكن الي متي ستنتظر
الي ان يختفي اشخاص اخرين؟

477
00:49:42,523 --> 00:49:43,522
افعل شيئ ما

478
00:49:43,523 --> 00:49:45,522
انا اعرف انك قلق

479
00:49:45,523 --> 00:49:48,522
لماذا لا تذهب الي منزلك
قد تكون وصلتك رساله من اصدقائك

480
00:49:48,523 --> 00:49:49,522
والان اهدأ

481
00:49:57,523 --> 00:50:01,522
ابدا لم انقل رساله
من كفاحي

482
00:50:07,523 --> 00:50:10,522
لا اعرف ماذا يحدث لي
اريد ان اتقيأ

483
00:50:10,523 --> 00:50:12,522
اشعر بالغثيان
اصبت بمرض معدي

484
00:50:13,523 --> 00:50:14,522
انا اسف

485
00:50:14,523 --> 00:50:17,522
ساره تعالي معي
لتجهزي لي جهاز الراديو

486
00:50:18,522 --> 00:50:19,521
جهزي الراديو

487
00:50:19,522 --> 00:50:22,521
لدي تورم في الغدد
و لغتي مليئه بالبثور

488
00:50:22,522 --> 00:50:24,521
انه امر مروع
انا ذاهب لأتقيأ

489
00:50:24,522 --> 00:50:28,521
يجب أن نغادر
في أقرب وقت ممكن.

490
00:50:28,522 --> 00:50:31,521
انا اسف يا سيدي
سأكون هنا في اقرب وقت ممكن

491
00:50:32,522 --> 00:50:33,521
هيا

492
00:50:34,522 --> 00:50:37,521
لديك درجه حراره عاليه
ماذا سوف تفعل بهذا العته

493
00:50:37,522 --> 00:50:39,521
اسمعيني يا ساره
انا اعرف ما يحدث

494
00:50:39,522 --> 00:50:42,521
عدت الي المتحف
و رأيت هذا الرجل

495
00:50:42,197 --> 00:50:43,401
Merde.

496
00:50:42,522 --> 00:50:44,521
اشرح لي كل شيئ

497
00:50:45,522 --> 00:50:47,521
انتي لا تفهمي
لقد تعرفت عليه هيا

498
00:50:47,522 --> 00:50:49,521
وماذا بعد ذلك؟

499
00:51:05,521 --> 00:51:07,520
هل انت متأكد انك لا
تحتاج لتعزيزات؟

500
00:51:07,521 --> 00:51:09,520
اريد ان اتأكد اولا

501
00:51:09,521 --> 00:51:11,520
هل انت علي صواب؟

502
00:51:11,521 --> 00:51:13,520
سأقول لك

503
00:52:04,520 --> 00:52:06,519
الي من ينتمي كل هذا؟

504
00:52:56,519 --> 00:52:58,518
اذا فاجئتني امي هنا
سوف تقتلني

505
00:53:06,519 --> 00:53:08,518
الي جدي
في المقام الاول

506
00:53:09,518 --> 00:53:12,517
كان جدي  رجل غريب مفتون
بالاشياء المميته المرعبه

507
00:53:14,518 --> 00:53:16,517
لم اشعر ابدا
انني انتمي لعائلتي

508
00:53:16,518 --> 00:53:18,517
باستثناء الطلاء
في غرفه الطعام

509
00:54:29,517 --> 00:54:32,516
ساره..!
تعالي هنا

510
00:54:38,516 --> 00:54:40,515
الان استمعي الي هذا

511
00:54:41,516 --> 00:54:43,515
مساء امس
الملياردير مايكل لوفتمور

512
00:54:43,516 --> 00:54:45,515
عثر عليه ميتا

513
00:54:45,516 --> 00:54:47,515
وجدت جثته محروقه
بشكل بشع

514
00:54:47,516 --> 00:54:49,515
الشيئ المفقود
الوحيد في المنزل

515
00:54:49,516 --> 00:54:52,515
كانت عباره عن 36قطعه اثريه
جميعهم كانوا منتمين ل لوفتمور

516
00:54:54,516 --> 00:54:56,515
الخ..الخ

517
00:54:57,516 --> 00:54:59,515
الان استمعي لهذا

518
00:54:59,516 --> 00:55:01,515
ان الدليل الوحيد بعد
اختفاء السيد ديفيد لينكولن

519
00:55:01,516 --> 00:55:04,515
هو مساعد لوفتمور

520
00:55:04,516 --> 00:55:06,515
ماذا في ذلك؟
حسنا

521
00:55:07,516 --> 00:55:09,515
هذا هو السيد لينكولن

522
00:55:11,516 --> 00:55:14,515
وهو نفسه الرجل
الذي رأيته في متحف الشمع

523
00:55:14,516 --> 00:55:16,515
هذا هو نفس الرجل الذي قابلناه
انا و شاينا

524
00:55:17,515 --> 00:55:19,514
ان عمره لم يتغير

525
00:55:20,515 --> 00:55:22,514
بحق المريخ ماذا حدث؟
انا لا اعرف

526
00:55:24,515 --> 00:55:25,514
لكنني اعرف من
يستطيع مساعدتنا

527
00:55:45,515 --> 00:55:48,514
هيا يا نايجل
لا تقف هناك هكذا ساعدني

528
00:55:53,515 --> 00:55:55,514
هيا يا نايجل

529
00:55:59,515 --> 00:56:01,514
ساعد الاستاذ
فهو يحتاج عونك

530
00:56:08,514 --> 00:56:10,513
هذا الشيئ
الملعون ثقيل جدا

531
00:56:15,514 --> 00:56:16,513
هيا يا نايجل

532
00:56:16,514 --> 00:56:18,513
اعطني يديك
لندفع هذا الغطاء عنه

533
00:56:50,513 --> 00:56:51,512
ما هذا

534
00:56:52,513 --> 00:56:53,512
راؤول

535
00:57:04,513 --> 00:57:05,512
انها لعنه

536
00:57:06,513 --> 00:57:08,512
كل من يدنس
قبر راؤول

537
00:57:09,513 --> 00:57:12,512
يعاقب بالسجن حتي الموت
مع العذاب علي يدي

538
00:57:22,513 --> 00:57:25,512
يا اللهي
انها المومياء

539
00:57:25,513 --> 00:57:26,512
اللعنه

540
00:57:27,512 --> 00:57:29,511
دعونا نخرج من هنا

541
00:57:30,512 --> 00:57:31,511
الباب

542
00:57:33,512 --> 00:57:35,511
اطرقي الباب

543
00:57:38,512 --> 00:57:41,511
يجب ان تكون هناك
وسيله للخروج من هنا

544
00:57:51,512 --> 00:57:52,511
يا اللهي

545
00:57:56,512 --> 00:57:59,511
هل لديك سلاح او شيئ؟
نعم في حقيبتي وراء القبر

546
00:58:35,511 --> 00:58:37,510
لا تقفي عندك هكذا
افتحي الباب

547
00:58:35,511 --> 00:58:37,510
porte !

548
00:59:39,509 --> 00:59:40,508
مرحبا مارك

549
00:59:40,509 --> 00:59:42,508
تفضل يا عزيزي و اجلس

550
00:59:50,509 --> 00:59:52,508
سيد ويلفريد
هذه هي ساره برايتون

551
00:59:52,509 --> 00:59:55,508
اقدم لكي السيد ويلفريد
مرحبا

552
00:59:56,509 --> 00:59:59,508
ادعوني ويلفي
مثل اي شخص اخر

553
00:59:59,509 --> 01:00:01,508
الان.هل نقدم لك ويسكي؟

554
01:00:02,509 --> 01:00:04,508
او تريد شيئ اقوي؟
لا شكرا..نحن بخير

555
01:00:05,509 --> 01:00:07,508
لذا يا مارك
ما هو الشيئ العاجل جدا؟

556
01:00:08,509 --> 01:00:12,508
حسنا..انها قصه طويله
يا اللهي.انا احب ذلك

557
01:00:12,509 --> 01:00:14,508
اعتقد ان ساره ستحكي افضل

558
01:00:14,509 --> 01:00:17,508
هذا افضل
وجهها جميل لأنظر اليه

559
01:00:17,509 --> 01:00:20,508
هيا يا سيدتي
ليس لدينا اليوم كله

560
01:00:20,508 --> 01:00:23,507
حسنا..كنت مع اصدقائي

561
01:00:23,508 --> 01:00:27,507
شاينا..
كنت مع شاينا و نحن في طريقنا الي المدرسه

562
01:00:28,508 --> 01:00:30,507
وقابلنا هذا الرجل

563
01:01:10,507 --> 01:01:13,506
بحق الجحيم
لماذا قتلته؟

564
01:01:13,507 --> 01:01:16,506
يوجد المزيد في عداد المفقودين
سيكون هذا واحد منهم

565
01:01:20,507 --> 01:01:23,506
كان علي وشك الدخول
انا اسف اني صرخت في وجهك

566
01:01:23,507 --> 01:01:26,506
كان عليك ان تتعلم قياس قوتك
انت صبي كبير الان

567
01:01:27,507 --> 01:01:28,506
رجل

568
01:01:30,507 --> 01:01:32,506
هانز
يجب ان نبحث عن زوار جدد

569
01:01:32,507 --> 01:01:34,506
فلدينا القليل من الوقت

570
01:01:39,507 --> 01:01:42,506
تخلص من هذا
فلم يعد مفيد

571
01:01:44,507 --> 01:01:46,506
وجدنا مقاله عن مارس
في العلبه الخاصه به

572
01:01:46,506 --> 01:01:49,505
تتحدث حول قتل
السيد لينكولن

573
01:01:52,506 --> 01:01:54,505
وكان هذا هو السبب
الذي احضرنا لنراك

574
01:01:58,506 --> 01:02:02,505
يبدو لي ان قبر جدك
قد جمع عدت بنود لسنوات

575
01:02:02,506 --> 01:02:04,505
18 بند

576
01:02:04,506 --> 01:02:07,505
فكانت تنتمي الي 18 فرد
فكانت متواجده مع فاسدين

577
01:02:08,506 --> 01:02:11,505
حسنا.؟
اقسم18 بالنسبه الي3

578
01:02:11,506 --> 01:02:13,505
6 6 6

579
01:02:13,506 --> 01:02:15,505
نعم..هذا هو رقم الشيطان

580
01:02:16,506 --> 01:02:19,505
جدك كان مفتون بجمع
هذه الامور المرعبه

581
01:02:19,506 --> 01:02:22,505
كنا نتحدث و كان يمزح
لا تأخذ الامر علي محمل الجديه

582
01:02:23,506 --> 01:02:25,505
السيد لينكولن كان
ذلك ما يبدو

583
01:02:25,506 --> 01:02:27,505
من هو السيد لينكولن

584
01:02:27,506 --> 01:02:29,505
كان يقول ان متحف الشمع
ملكه من سان فرانسيسكو

585
01:02:29,505 --> 01:02:32,504
لكنه افلس و اعطاه لجدك

586
01:02:32,505 --> 01:02:34,504
لكنه قتل جدي
من40سنه

587
01:02:35,505 --> 01:02:37,504
وحتي الان لا يبدوا
عليه الخمسين سنه

588
01:02:38,505 --> 01:02:41,504
اذا قمت ببيع روحك للشيطان
فلن يكبر عمرك

589
01:02:42,505 --> 01:02:43,504
ابيع روحي؟

590
01:02:44,505 --> 01:02:46,504
اي شخص مبتدئ
يتعلم السحر الاسود يستطيع ان يقوم بذلك

591
01:02:49,505 --> 01:02:52,504
هذه الكتب سوف
تشرح لك الامر

592
01:02:53,505 --> 01:02:55,504
ماذا يحدث عندما
نبيع ارواحنا؟

593
01:02:55,505 --> 01:02:57,504
يتم بذلك الحصول علي
عمل كامل

594
01:02:58,505 --> 01:03:00,504
كتلميذ للشيطان

595
01:03:00,505 --> 01:03:02,504
نفعل ماذا؟
ترجيح كافه الميزان

596
01:03:03,505 --> 01:03:06,504
يتم تدمير التوازن
بين الخير و الشر

597
01:03:07,505 --> 01:03:09,504
اعتقد لدينا سيد لينكولن مثال

598
01:03:09,505 --> 01:03:11,504
قد وجد وسيله
للوصول الي هنتاك

599
01:03:12,504 --> 01:03:14,503
هذا يشرح طقوس الفودو

600
01:03:14,504 --> 01:03:16,503
لكيفيه تحويل الصوره
والشيطان مع الشمع

601
01:03:17,504 --> 01:03:20,503
اذا تمكن اي كائن
وكانت هذه الطقوس في حوزته

602
01:03:21,504 --> 01:03:23,503
فهذا يتيح له ارواح البشر

603
01:03:24,504 --> 01:03:27,503
فهي تعيد له الحياه

604
01:03:28,504 --> 01:03:31,503
ولكن الذي اكتشفته
كان اكثر اثاره و خوف بكثير

605
01:03:32,504 --> 01:03:35,503
تري هل جدك جمعها فقط
وهي قطع اثريه فحسب؟

606
01:03:35,504 --> 01:03:38,503
ام انه استخدم الكائنات
هذه في المنزل

607
01:03:38,504 --> 01:03:40,503
ماذا فعل لينكولن
ليعود؟

608
01:03:40,504 --> 01:03:43,503
هي مرحله من مراحل
الحياه من كل حرف

609
01:03:43,504 --> 01:03:46,503
العوده الي الحياه اصبحت
مثل الجهاز الذي يستخدم مره اخري في وقت مناسب

610
01:03:46,504 --> 01:03:49,503
مشاهده الاشباح
ليست فقط هي النموذج

611
01:03:49,504 --> 01:03:53,503
لكن بالتضحيه بقتل
الشخصيات و تتلقي النوبات

612
01:03:53,504 --> 01:03:56,503
يبقوا في الخلفيه في حين
يفعلون ذلك بالنسبه له

613
01:03:56,503 --> 01:04:00,502
ليكون هناك 18 ضحيه

614
01:04:03,503 --> 01:04:05,502
قتل18 نفس معظم
الشياطين علي الاطلاق

615
01:04:05,503 --> 01:04:07,502
يستطيعوا تدمير العالم

616
01:04:08,503 --> 01:04:10,502
مع المساعدات هذه
التي يمتلكها

617
01:04:10,503 --> 01:04:12,502
بالفودو نهايه هذه الحياه

618
01:04:12,503 --> 01:04:16,502
عندما يرتفع عدد الاموات
ستكون الاباده لكل شيئ موجود

619
01:04:16,503 --> 01:04:19,502
هل يمكننا وقفها؟
ربما قبل الحفله

620
01:04:19,503 --> 01:04:21,502
لا يمكن بعد ذلك

621
01:04:21,503 --> 01:04:23,502
ماذا يمكننا ان نفعل؟

622
01:04:23,503 --> 01:04:26,502
يجب حرق متحف الشمع
لكن الاهم

623
01:04:27,503 --> 01:04:30,502
هو حرق كل شيئ
ولا تتركوا شيئ حيا حتي

624
01:04:31,503 --> 01:04:33,502
وبالتالي سيكون
قد انتهي كل شيئ

625
01:04:34,503 --> 01:04:35,502
هيا تعجلوا

626
01:04:35,503 --> 01:04:37,502
اريدكم ان تساعدوا بعضكم
لكي تنهوا هذا..لكن؟

627
01:04:37,502 --> 01:04:39,501
يجب ان تذهب
الان

628
01:04:41,502 --> 01:04:42,501
هيا يا ساره

629
01:04:45,502 --> 01:04:47,501
شكرا لك سيد ويلفريد
حظ سعيد

630
01:04:57,502 --> 01:04:59,501
اخبركم اخيرا
وجدت السيد لينكولن

631
01:05:01,502 --> 01:05:02,501
لقد بدأ

632
01:05:22,501 --> 01:05:24,500
لماذا لا نضع
النار فقط؟

633
01:05:25,501 --> 01:05:27,500
ستنتهي الحرائق باخمادها

634
01:05:27,501 --> 01:05:29,500
و كأن شيئ لم يكن

635
01:05:30,501 --> 01:05:32,500
الان..علينا ان
نحرقه من الداخل اولا

636
01:05:40,501 --> 01:05:42,500
ابحثي عن طريق للعوده

637
01:05:56,501 --> 01:05:58,500
لا استطيع ان
اري اي  شيئ

638
01:05:58,501 --> 01:06:00,500
اعطني القداحه لأضيئ

639
01:06:03,500 --> 01:06:05,499
لا داعي للقلق
هذا مجرد تمثال شمع

640
01:06:06,500 --> 01:06:08,499
هذا مفتاح الضوء

641
01:06:53,499 --> 01:06:55,498
ساره
ماذا تفعلين؟

642
01:06:56,499 --> 01:06:58,498
هيا..يجب ان نحرق
كل هذا المكان

643
01:06:59,499 --> 01:07:01,498
تحركي

644
01:07:03,499 --> 01:07:05,498
هيا يا ساره تحركي

645
01:07:07,499 --> 01:07:08,498
هيا يا ساره

646
01:07:15,499 --> 01:07:16,498
برافوا

647
01:07:18,499 --> 01:07:20,498
هذا هو نخبك يا ماركيز

648
01:07:26,499 --> 01:07:28,498
حسنا..سنذهب لنتسابق
علي الخيل و نري من منا الاقوي

649
01:07:28,499 --> 01:07:31,498
لنتسلي بعد
ظهر هذا اليوم

650
01:07:31,498 --> 01:07:35,497
انا لا اعرف الكثير عنك يا صاحب الجلاله
لكن انا اشعر بالملل لأجبار السوط

651
01:07:35,498 --> 01:07:36,497
للحصان

652
01:07:54,498 --> 01:07:57,497
نستطيع ان نضرب السوط
علي هذه الفتاه الشابه

653
01:07:57,498 --> 01:07:59,497
حتي تسقط

654
01:07:59,498 --> 01:08:00,497
فكره رائعه

655
01:08:02,498 --> 01:08:04,497
انها لجميله

656
01:08:10,498 --> 01:08:11,497
ناعمه

657
01:08:17,497 --> 01:08:18,496
نقيه

658
01:08:24,497 --> 01:08:26,496
متي ستظهر لي
بقيه فريقك؟

659
01:08:28,497 --> 01:08:31,496
سنري بالفعل الي متي
تتحمل

660
01:08:35,497 --> 01:08:37,496
هل تسمح لي؟

661
01:08:38,497 --> 01:08:39,496
بالطبع

662
01:08:42,497 --> 01:08:45,496
من فضلك
تفضل بالجلوس

663
01:09:20,496 --> 01:09:23,495
ما اروع هذا الموقع
اتعلمين؟

664
01:09:26,496 --> 01:09:27,495
في البدايه

665
01:09:27,496 --> 01:09:29,495
لكي ابدأ

666
01:09:32,496 --> 01:09:34,495
من خلال سوط الامير

667
01:09:34,496 --> 01:09:37,495
سوف اعطيكي

668
01:09:37,496 --> 01:09:39,495
بيديه
وتلك القرائن

669
01:09:39,495 --> 01:09:31,496
سوف اعطيكي الدفئ قليلا

670
01:09:39,495 --> 01:09:42,494
سوف اعاملك
مثل العاهرات

671
01:09:45,495 --> 01:09:47,494
واخيرا يا جميلتي

672
01:09:47,495 --> 01:09:49,494
سوف اضربك بالسوط

673
01:09:51,495 --> 01:09:54,494
حتي الموت

674
01:11:37,493 --> 01:11:39,492
حسنا,,كل هذا ليس حقيقي

675
01:11:39,493 --> 01:11:43,492
لا يوجد شيئ يجعلني
اؤمن بكل  هذا

676
01:11:45,493 --> 01:11:47,492
اتمني ان اكون علي حق

677
01:11:50,492 --> 01:11:52,491
اقبض عليه

678
01:12:01,492 --> 01:12:05,491
قف مكانك
من انت؟

679
01:12:07,492 --> 01:12:09,491
انا اسف فانا لا اجيد
هذه اللغه

680
01:12:22,492 --> 01:12:24,491
انا لم اري ابدا فتاه

681
01:12:24,492 --> 01:12:26,491
تتحمل الي هذه النقطه

682
01:12:26,492 --> 01:12:28,491
يبدو عليها انها
عاهره كبيره

683
01:12:30,491 --> 01:12:32,490
لماذا توقفت يا ماركيز؟

684
01:12:32,491 --> 01:12:33,490
مزيد من الجلد

685
01:12:33,491 --> 01:12:36,490
لكن سموك
اذا استمررت في الجلد

686
01:12:37,491 --> 01:12:39,490
قد لا تبقي علي قيد الحياه

687
01:12:39,491 --> 01:12:42,490
هكذا لن يتبقي
لها اي فرصه

688
01:12:43,491 --> 01:12:46,490
ارفق بهذه البيضاء

689
01:12:46,491 --> 01:12:48,490
هذه مخلوقه عذراء

690
01:12:48,491 --> 01:12:51,490
لهذا سنكون سعداء
لأنك تكرم عاهرتك الخاصه

691
01:12:51,491 --> 01:12:53,490
اريد ان اري هذه العاهره
تموت تحت سوطك الان

692
01:12:54,491 --> 01:12:57,490
رغباتك اوامر لي سموك

693
01:13:04,491 --> 01:13:06,490
الان وردتي ستذبل

694
01:13:07,491 --> 01:13:09,490
سوف تموتين

695
01:13:20,490 --> 01:13:22,489
عاهره محظوظه

696
01:13:22,490 --> 01:13:26,489
عندما يفرغ منها هل سيبدأ
بأفراغ عذرتها ايتها الاميره؟

697
01:13:31,490 --> 01:13:34,489
اعني نحن ايضا كنا
عذراوات ذات مره

698
01:14:03,489 --> 01:14:05,488
لا تتوقف

699
01:14:06,489 --> 01:14:10,488
ارجوك اجلدني مره اخري
لا تتوقف.لا تتوقف

700
01:14:33,489 --> 01:14:35,488
انا لا اريك المغادره
لا تدعه يأخذني

701
01:14:44,488 --> 01:14:47,487
من الواضح انها تريد
ان تكون في رفقتنا ايها الشاب

702
01:14:48,488 --> 01:14:49,487
يجب ان اقول

703
01:14:50,488 --> 01:14:53,487
صديقتك قدمت
لنا عرض كبير

704
01:14:54,488 --> 01:14:57,487
ما الذي ستقدمه لها

705
01:14:58,488 --> 01:15:00,487
هي لن تموت
كما انه لا وجود لك

706
01:15:01,488 --> 01:15:04,487
انت محتجز في هذا العالم
و عالمك لا شيئ

707
01:15:05,488 --> 01:15:07,487
لا تغضب
لمجرد انها كانت لك

708
01:15:07,488 --> 01:15:12,487
سأبدأ معها هز الجماع
مع نهايه هذه الجلده

709
01:15:12,488 --> 01:15:16,487
وانت لن تلمسها

710
01:15:16,488 --> 01:15:19,487
استمعي لي يا ساره
اذهب بعيدا

711
01:15:19,488 --> 01:15:22,487
تذكري توني
شاينا

712
01:15:22,488 --> 01:15:25,487
هؤلاء القوم ذبحوا اصدقائنا
الم تفهمي بعد؟

713
01:15:26,487 --> 01:15:29,486
الامر بدأ معكي
منذ ان بدأنا هذه اللعبه

714
01:15:30,487 --> 01:15:33,486
هؤلاء الشياطين قتلوا اصدقائنا
لكنهم لا يستطيعون ان يؤذونك

715
01:15:34,487 --> 01:15:36,486
لا تسمحي لعقلك
ان يصدقهم

716
01:15:37,487 --> 01:15:38,486
شاهدي

717
01:15:44,487 --> 01:15:47,486
صديقك لديه خيال كبير

718
01:15:48,487 --> 01:15:50,486
هيا
اطلق علي

719
01:15:51,487 --> 01:15:52,486
اضربني

720
01:15:53,487 --> 01:15:55,486
او انك خائف

721
01:15:56,487 --> 01:15:57,486
اراك كالجبان

722
01:15:57,487 --> 01:15:59,486
انظري
الماركيز سادي

723
01:15:59,487 --> 01:16:01,486
لا يستطيع الا ضرب الفتايات

724
01:16:01,487 --> 01:16:03,486
لأنه لا يستطيع
ان يحارب كرجل حقيقي

725
01:16:05,487 --> 01:16:07,486
هل رأيتي يا ساره

726
01:17:05,485 --> 01:17:08,484
لا تبدو سعيدا
يا ولد

727
01:17:09,485 --> 01:17:12,484
سنلتقي مره ثانيه

728
01:17:53,484 --> 01:17:55,483
هذا مكان المرور

729
01:17:55,484 --> 01:17:57,483
اذا رفضتي الايمان بكل هذا

730
01:17:59,484 --> 01:18:02,483
لن يستطيع الحاجز ان يمنعك

731
01:18:14,484 --> 01:18:16,483
هل انتي مستعده؟

732
01:18:18,483 --> 01:18:19,482
حـــورس للكمبيوسينيما

733
01:18:20,483 --> 01:18:21,482
حـــورس للكمبيوسينيما

734
01:18:22,483 --> 01:18:23,482
حـــورس للكمبيوسينيما

735
01:18:35,483 --> 01:18:37,482
عندما انظر اليك اعتقد
ان خطتك فشلت

736
01:18:39,483 --> 01:18:41,482
فقط القليل من الاحتياطات

737
01:18:43,483 --> 01:18:46,482
هل تعتقد انهم هنا؟
انا لا اعرف المزيد اكثر منك

738
01:18:46,483 --> 01:18:49,482
سمعت صوتا شديد دعاني
وقال لي انهم سيكونوا هنا في منتصف الليل

739
01:18:54,483 --> 01:18:56,482
ليس سيئا
اليس كذلك؟

740
01:18:59,482 --> 01:19:00,481
ربما

741
01:19:10,482 --> 01:19:12,481
مذهل..شخصيه من فيلم
ليله الاموات الاحياء

742
01:19:13,482 --> 01:19:16,481
يجب ان يكون من ضمن مجموعاتي
جيما؟

743
01:19:18,482 --> 01:19:19,481
النساء

744
01:19:23,482 --> 01:19:25,481
لا احد سيلاحظ غيابك

745
01:19:31,482 --> 01:19:33,481
لقد تأخر
اخرس و شاهد

746
01:19:51,481 --> 01:19:53,480
استيقظوا يا اطفالي

747
01:19:54,481 --> 01:19:56,480
استيقظوا

748
01:21:05,480 --> 01:21:06,479
الهروب

749
01:21:07,479 --> 01:21:10,478
الهروب
لا مكان للهروب

750
01:21:26,479 --> 01:21:27,478
ويلفريد

751
01:21:30,479 --> 01:21:34,478
كان علي حق
لا يوجد مكان للهروب

752
01:21:34,479 --> 01:21:36,478
اذا كان هذا المخلوق واضح

753
01:21:36,479 --> 01:21:39,478
سيدمرون العالم في
غضون ايام قليله

754
01:21:39,479 --> 01:21:42,478
الفرصه التي لدينا
لنتذكرها هنا

755
01:21:42,479 --> 01:21:45,478
ان نحرق و ندمر
المكان علي بكره ابيه

756
01:21:45,479 --> 01:21:47,478
و جميعنا اذا لزم الامر

757
01:21:47,479 --> 01:21:49,478
كلنا جاهزون يا سيدي

758
01:21:49,479 --> 01:21:51,478
جنكيز
مساء الخير يا سيدي

759
01:21:51,478 --> 01:21:52,477
جميل جدا

760
01:21:54,478 --> 01:21:56,477
هذا ينتمي الي جدك

761
01:21:57,478 --> 01:21:59,477
استخدمه بحكمه

762
01:22:00,478 --> 01:22:03,477
دعونا نتأكد من
موت هذه المخلوقات

763
01:22:04,478 --> 01:22:06,477
قبل ان نحرقهم

764
01:23:39,476 --> 01:23:43,475
جيمس..انها انا ساره
جيمس..انها انا

765
01:23:43,476 --> 01:23:44,475
اسفه

766
01:24:02,475 --> 01:24:04,474
كل شيئ علي ما يرام

767
01:24:10,475 --> 01:24:13,474
شاينا..ماذا حدث؟
شش كل شيئ بخير

768
01:24:14,475 --> 01:24:16,474
انا افتقدك للغايه

769
01:24:25,475 --> 01:24:27,474
اسف لهذا سيدي

770
01:24:27,475 --> 01:24:29,474
انظر,,لم تعد بشريه

771
01:24:30,475 --> 01:24:32,474
هي ميته من زمن طويل

772
01:24:32,475 --> 01:24:35,474
هيا..لدينا
حرب لنفوز بها

773
01:24:41,475 --> 01:24:42,474
قبله يا سيدتي

774
01:24:42,474 --> 01:24:44,473
هذه قبلتي

775
01:24:57,474 --> 01:25:00,473
مارك؟
دائما اردت هذا يحدث

776
01:25:01,474 --> 01:25:03,473
خذ فرصتك يا عزيزي

777
01:25:03,474 --> 01:25:07,473
هل انت خائف مني؟خذني..!
خذي هذا

778
01:25:12,474 --> 01:25:14,473
جنكيز
..انه خلفك

779
01:25:28,473 --> 01:25:30,472
جنكيز..
هل احضر لك مساعده؟

780
01:25:30,473 --> 01:25:32,472
لقد فات الاوان سيدي

781
01:25:33,473 --> 01:25:35,472
لقد حافظت السيده علي حياتي

782
01:25:33,473 --> 01:25:35,472
احصل علي هؤلاء الاوغاد

783
01:26:03,473 --> 01:26:05,472
ابتعد
ابتعد عني

784
01:26:16,472 --> 01:26:13,473
انه متحول

785
01:26:16,472 --> 01:26:17,471
امتص عضوي

786
01:26:26,472 --> 01:26:28,471
ايها الوغد القليل

787
01:26:30,472 --> 01:26:32,471
انا جائع

788
01:26:54,471 --> 01:26:55,470
لقد انتهي

789
01:27:17,471 --> 01:27:18,470
اللعنه

790
01:28:09,470 --> 01:28:14,469
الان..فقط
من هو الرجل الحقيقي

791
01:29:34,468 --> 01:29:36,467
اقتل الوغد

792
01:29:39,468 --> 01:29:42,467
وقتك انتهي

793
01:29:43,467 --> 01:29:46,466
الان ستموت

794
01:30:06,467 --> 01:30:07,466
ساره

795
01:30:13,467 --> 01:30:15,466
ياللرومانسيه

796
01:30:18,467 --> 01:30:20,466
شيئ اخير قبل ان
تقتلنا يا لينكولن

797
01:30:20,467 --> 01:30:22,466
انت تعرف اسمي
انا اعرف

798
01:30:22,467 --> 01:30:24,466
انت قتلت جدي

799
01:30:25,467 --> 01:30:27,466
لوفتمور

800
01:30:28,466 --> 01:30:31,465
هذا تكريم الابن الصغير

801
01:30:31,466 --> 01:30:33,465
يالها من مصادفه
ياله من عالم صغير

802
01:30:33,466 --> 01:30:37,465
لكن لماذا لم تنتهي؟
شخص ما يجب عليه ذلك

803
01:30:38,466 --> 01:30:40,465
اراك في الجحيم

804
01:31:05,466 --> 01:31:06,465
شكرا

805
01:31:07,466 --> 01:31:09,465
هل انتي بخير ساره؟

806
01:31:10,465 --> 01:31:14,464
الا تريد نظره قريبه؟

807
01:31:19,465 --> 01:31:21,464
انتبه للنيران

808
01:31:21,465 --> 01:31:23,464
لا تهتمي لشأني

809
01:31:23,465 --> 01:31:25,464
انقذوا انفسكم

810
01:31:30,465 --> 01:31:32,464
يا اللهي

811
01:31:52,465 --> 01:31:54,464
انها فرصتنا الاخيره

812
01:32:06,000 --> 01:32:07,000
النجده

813
01:33:38,000 --> 01:33:44,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}متــحــــف الشــــمـــع</font>{\fs30}

814
01:33:45,000 --> 01:33:59,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

