﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
ترجمة : رامي الكثيري
للتواصل انستقرام او تويتر
@toookyo1

2
00:00:36,037 --> 00:00:51,469
الريح أوفت بوعدها. ال
القمر يلمع بعيدا

3
00:00:51,678 --> 00:01:08,570
أفكارك المستمرة تجعلني
أشعر بائسة جدا

4
00:01:10,822 --> 00:01:27,255
أذهب باسم Mou Lin Sin

5
00:01:28,673 --> 00:01:47,567
لا يسعني إلا أن أذكر غراند
amoureuse Mai Jiuan

6
00:01:57,494 --> 00:01:59,662
في السنة الثامنة عشرة
السنة القمرية

7
00:01:59,871 --> 00:02:03,666
في 13 ش تشونغ غواي سين. في
مدينة غوانغ تشاو

8
00:02:04,125 --> 00:02:06,252
قصر قديم

9
00:02:21,101 --> 00:02:22,894
يحيط بهذا القصر ...

10
00:02:23,103 --> 00:02:25,480
هي أسطورة غامضة

11
00:02:26,314 --> 00:02:29,067
السحر نشأ من فو جين

12
00:02:29,275 --> 00:02:31,361
أولئك الذين أداروا في وقت لاحق
تجارة الملح ...

13
00:02:31,569 --> 00:02:33,905
انتقل للعيش في غوانغ تشاو سي كوان

14
00:02:34,114 --> 00:02:36,449
منذ أجيال,تشان ...

15
00:02:36,658 --> 00:02:39,077
إما كان
المسؤولين أو التجار

16
00:02:39,661 --> 00:02:42,413
كانوا أثرياء للغاية

17
00:02:43,039 --> 00:02:46,501
حتى جيل ساو يينغ

18
00:02:46,709 --> 00:02:48,294
كانت عائلتها صغيرة نسبيًا

19
00:02:49,170 --> 00:02:51,631
كانت ساو يينغ الابنة الوحيدة المتبقية

20
00:02:52,966 --> 00:02:55,385
لمواصلة النسب ...

21
00:02:55,802 --> 00:02:57,887
اكتسب والديها
لها زوج

22
00:02:59,055 --> 00:03:02,433
وهكذا انتقل يونغ تشون يو
في عائلة تشان

23
00:03:03,518 --> 00:03:05,979
كما عمل ساو
فشل والدا ينغ

24
00:03:06,437 --> 00:03:08,982
ماتوا في وقت لاحق
الاستهلاك,

25
00:03:09,691 --> 00:03:11,025
ووقعت الأسرة في فقر,

26
00:03:12,277 --> 00:03:13,611
زيجات الوقت ...

27
00:03:13,862 --> 00:03:16,072
تأثروا بالنظام الإقطاعي

28
00:03:16,656 --> 00:03:17,657
هذا يعني أنه بمجرد الزواج,
الثنائي...

29
00:03:17,907 --> 00:03:20,994
لا يمكن أن يفصل مهما
الظروف

30
00:03:22,245 --> 00:03:24,831
كان يونغ غير سعيد

31
00:03:25,165 --> 00:03:27,876
ونتيجة لذلك لجأ إلى الشرب,

32
00:03:28,585 --> 00:03:31,087
القمار والبغايا

33
00:03:31,629 --> 00:03:37,302
السيدة تشان,رئتيك مصابة

34
00:03:38,219 --> 00:03:40,930
يجب أن ترتاح ولا تتحرك

35
00:03:41,139 --> 00:03:43,099
حاول الحفاظ على التفاؤل
الموقف من كل شيء

36
00:03:43,308 --> 00:03:45,268
سأصف بعض
دواء لك ...

37
00:03:45,476 --> 00:03:47,520
وستكون فوق و
في غضون أيام قليلة

38
00:03:48,021 --> 00:03:50,899
يغلي هذا الدواء

39
00:03:51,399 --> 00:03:53,568
إلى الوعاء

40
00:03:54,235 --> 00:03:56,070
خذ نصفًا في الصباح

41
00:03:56,279 --> 00:03:59,157
والنصف ظهرا

42
00:03:59,449 --> 00:04:02,619
خذ الدواء مرتين
مرة أخرى في الليل

43
00:04:03,453 --> 00:04:04,537
بعد الانتهاء من هذه الجرعة ...

44
00:04:04,746 --> 00:04:06,623
تستهلك جرعة أخرى في غضون أيام قليلة

45
00:04:06,956 --> 00:04:09,042
إذا كنت لا تزال تسعل بشدة

46
00:04:09,250 --> 00:04:10,793
هنا حبتين

47
00:04:11,002 --> 00:04:12,462
خذ واحدة مع بعض الماء الدافئ

48
00:04:12,670 --> 00:04:14,839
نأمل أن تشعر بتحسن

49
00:04:15,048 --> 00:04:16,382
أقترح عليك أن ترتاح أكثر

50
00:04:16,716 --> 00:04:18,718
شكرا لكم,طبيب

51
00:04:19,219 --> 00:04:21,930
سأرسل لك المال في وقت لاحق

52
00:04:22,138 --> 00:04:24,224
لا يهم,لا يوجد اندفاع

53
00:04:25,516 --> 00:04:29,562
تشون يو,يرجى مراجعة الطبيب

54
00:04:29,896 --> 00:04:30,730
انه بخير

55
00:04:30,939 --> 00:04:31,773
رجاء

56
00:04:32,482 --> 00:04:33,816
شكر

57
00:04:54,629 --> 00:04:56,506
شكرا لكم,السيد تشان

58
00:04:57,757 --> 00:05:01,219
لا,اسمي يونغ

59
00:05:02,553 --> 00:05:04,305
يا,أنا آسف

60
00:05:08,559 --> 00:05:09,560
اللعنة

61
00:05:11,938 --> 00:05:13,189
أنا آسف

62
00:05:13,690 --> 00:05:14,399
هل انت اعمى؟

63
00:05:14,607 --> 00:05:15,525
لقد حطمت وعاء الأحمر
حساء الفول عن قصد

64
00:05:15,733 --> 00:05:16,317
لا,لم أقصد ذلك

65
00:05:16,526 --> 00:05:17,777
أنت ملزم بذلك عندما سيدتي
يأمرك حولها

66
00:05:17,986 --> 00:05:19,612
ومع ذلك أنت تكره العمل بالنسبة لي

67
00:05:19,821 --> 00:05:21,030
أنت,أنت تطلب ذلك

68
00:05:23,408 --> 00:05:24,242
سأبرحك ضربا

69
00:05:24,450 --> 00:05:26,286
من فضلك لا

70
00:05:27,036 --> 00:05:28,705
سأبرحك ضربا

71
00:05:30,415 ​​--> 00:05:33,001
أنت لم تعطني أبداً
الاحترام الذي أستحقه

72
00:05:33,293 --> 00:05:33,960
آه سيم

73
00:05:34,168 --> 00:05:35,253
أين تختبئ؟

74
00:05:37,046 --> 00:05:39,257
تشون يو

75
00:05:39,465 --> 00:05:41,384
توقف عن ضربها

76
00:05:41,759 --> 00:05:43,594
هل تريد قتلها؟

77
00:05:45,054 --> 00:05:46,055
آه سيم

78
00:05:47,056 --> 00:05:48,099
أين تختبئ؟

79
00:05:48,308 --> 00:05:49,142
آه سيم

80
00:06:01,946 --> 00:06:06,576
آه سيم

81
00:06:11,122 --> 00:06:13,124
أعطني دوائي

82
00:06:21,716 --> 00:06:22,967
ما بك مرة أخرى؟

83
00:06:23,676 --> 00:06:29,807
من فضلك أعطني دوائي

84
00:06:30,224 --> 00:06:31,351
طرح العرض مرة أخرى

85
00:06:31,934 --> 00:06:33,394
مساعدة لي

86
00:06:35,229 --> 00:06:36,689
أنت لست بالشلل

87
00:06:38,191 --> 00:06:39,984
تشون يو

88
00:06:40,193 --> 00:06:41,194
استيقظ بنفسك

89
00:06:41,819 --> 00:06:43,446
تشون يو

90
00:06:46,949 --> 00:06:48,576
سيدتي,هل انت بخير؟

91
00:06:48,993 --> 00:06:50,661
سأساعدك

92
00:07:02,507 --> 00:07:05,176
سيدتي,أنا آسف

93
00:07:05,385 --> 00:07:06,928
لا أستطيع أن أخدمك أكثر

94
00:07:07,387 --> 00:07:09,347
ماذا ؟ انت تريد ان تغادر ؟

95
00:07:11,265 --> 00:07:15,895
أنا غير قادر على اتخاذ ذلك بعد الآن
من المعلمة

96
00:07:18,231 --> 00:07:21,651
أعصابه سيئة,أنا أعلم

97
00:07:21,984 --> 00:07:23,611
سأفكر معه

98
00:07:24,237 --> 00:07:27,824
تأتي,أعطني بعض الماء
لدواء

99
00:07:28,032 --> 00:07:28,991
لا تتركني

100
00:07:29,742 --> 00:07:32,036
لا استطيع

101
00:07:32,245 --> 00:07:34,080
ليس هذا ما أريده

102
00:07:34,288 --> 00:07:37,583
إنه فقط يستخدمني
كحقيبة لكمة

103
00:07:38,543 --> 00:07:39,919
كيف يمكنني تحمل ذلك؟

104
00:07:40,545 --> 00:07:42,463
لا أستطيع أن أتركه يضربني حتى الموت

105
00:07:44,048 --> 00:07:47,760
آسف,يجب أن أذهب

106
00:07:48,219 --> 00:07:49,053
ماذا؟

107
00:07:50,471 --> 00:07:51,389
تجرؤ على التحدث خلف ظهري

108
00:07:51,597 --> 00:07:52,557
اذهب بعيدا

109
00:07:52,765 --> 00:07:53,641
أو سأكسر ساقيك

110
00:07:53,850 --> 00:07:57,520
آه سيم...

111
00:07:58,938 --> 00:08:01,899
تشون يو,لا تكن هكذا

112
00:08:02,108 --> 00:08:04,360
لقد طردت كل الخدم

113
00:08:04,569 --> 00:08:06,195
من سيخدمك؟

114
00:08:06,863 --> 00:08:08,239
من سيهتم بي؟

115
00:08:10,783 --> 00:08:13,369
أنت,ستفعل ذلك

116
00:08:13,953 --> 00:08:16,164
عندما دخلت عائلة تشان

117
00:08:16,372 --> 00:08:18,124
خدمني العشرات من الخدم

118
00:08:18,332 --> 00:08:19,417
كان من المفترض أن أستمتع بذلك,جدا

119
00:08:19,625 --> 00:08:21,419
الآن لم يبق سوى هذه العاهرة

120
00:08:21,627 --> 00:08:23,171
الذي يجرؤ على التحدث إليّ

121
00:08:23,796 --> 00:08:27,717
لقد عاملتك عائلتنا تشان بشكل جيد

122
00:08:27,925 --> 00:08:30,261
لكن الزمن تغير

123
00:08:30,470 --> 00:08:32,763
هذا هو الوقت الذي يجب علينا فيه
ساعدوا بعضكم

124
00:08:32,972 --> 00:08:34,390
من فضلك حاول أن تفهم

125
00:08:35,683 --> 00:08:36,767
تفهم ؟

126
00:08:37,810 --> 00:08:39,145
ما الخير بالنسبة لك؟

127
00:08:39,353 --> 00:08:42,231
لقد تزوجت في الخاص بك
الاستمتاع بالعائلة

128
00:08:42,440 --> 00:08:44,192
ولكنك الآن انتهيت

129
00:08:44,400 --> 00:08:46,903
تذكر,هذا هو الخاص بك
المشكلة ليست لي

130
00:08:50,907 --> 00:08:52,492
دعني اوضح لك

131
00:08:52,700 --> 00:08:54,577
إذا لم أكن مهتمًا
مع الثرثرة

132
00:08:54,785 --> 00:08:57,955
كنت قد هجرتك منذ فترة طويلة

133
00:09:09,133 --> 00:09:20,895
إبر وخيط,كولونيا,
كريم للوجه

134
00:09:21,979 --> 00:09:23,523
آه سيم,اين سيدتي

135
00:09:26,234 --> 00:09:27,235
سألقي نظرة

136
00:09:29,987 --> 00:09:35,910
سيدتي,سيدتي

137
00:09:36,786 --> 00:09:38,204
أنا آه تشوي

138
00:09:39,038 --> 00:09:40,331
لقد أحضرت الدخان

139
00:09:41,999 --> 00:09:44,293
سيدتي

140
00:09:46,379 --> 00:09:48,214
رئيس,اين سيدتي

141
00:09:48,422 --> 00:09:49,590
احضرت الدخان

142
00:09:49,799 --> 00:09:50,800
أين هي؟

143
00:09:51,592 --> 00:09:52,385
انت مرة اخرى؟

144
00:09:52,718 --> 00:09:54,512
سيدتي لا تشعر بخير,
هي هناك

145
00:09:54,720 --> 00:09:56,097
اذهب داخل نفسك

146
00:10:01,769 --> 00:10:02,895
طقم اسنان

147
00:10:11,821 --> 00:10:12,572
سيدتي

148
00:10:12,780 --> 00:10:15,074
ينظر الكثير من الناس
لهذا الدخان النادر

149
00:10:15,283 --> 00:10:16,951
أحضرت بعض

150
00:10:17,159 --> 00:10:18,661
ويتم بيعها في لمح البصر

151
00:10:19,245 --> 00:10:20,830
متى تتوقع ذلك
العودة إلى هسيا مون؟

152
00:10:21,372 --> 00:10:23,624
لقد كان العمل سلسًا هذه المرة

153
00:10:23,833 --> 00:10:25,835
لذلك سأغادر الليلة

154
00:10:26,043 --> 00:10:27,920
سيدتي,لا تريد هذا؟

155
00:10:28,212 --> 00:10:30,006
سأقدم بعض جديدة
المنتجات لك

156
00:10:30,464 --> 00:10:32,466
هذا المسحوق هو الأفضل للوجه

157
00:10:32,675 --> 00:10:35,219
سوف يجدد بشرتك

158
00:10:36,804 --> 00:10:38,347
هذا مسحوق عالي الجودة

159
00:10:38,556 --> 00:10:40,600
تقول السيدة المجاورة أنه جيد

160
00:10:42,560 --> 00:10:43,436
آه تشوي

161
00:10:43,644 --> 00:10:46,147
يرجى أخذ هذه الرسالة إلى
هسيا مون بالنسبة لي

162
00:10:46,564 --> 00:10:47,356
أكيد

163
00:10:47,898 --> 00:10:49,525
كم لهم؟

164
00:10:49,900 --> 00:10:51,777
عشرة دولارات وخمسين سنتًا

165
00:10:51,986 --> 00:10:53,112
قل عشرة حتى

166
00:10:56,365 --> 00:10:58,409
سيدتي,هذا اليشم
سوار جميل

167
00:10:58,868 --> 00:11:01,078
لقد ورثت عن والدتي

168
00:11:02,455 --> 00:11:03,289
هنا عشرة دولارات

169
00:11:04,040 --> 00:11:05,333
هذه لك

170
00:11:05,541 --> 00:11:06,667
شكرا لكم

171
00:11:06,959 --> 00:11:09,378
هذا سوار اليشم يكلف
أكثر من مائة

172
00:11:10,463 --> 00:11:11,255
حذر

173
00:11:11,464 --> 00:11:12,923
حسنا,انا ذاهب

174
00:11:14,884 --> 00:11:16,802
جدي,لماذا لا يمكنني اصطياد أي سمكة؟

175
00:11:17,386 --> 00:11:19,930
كيف يمكنك اصطياد السمك
بدون صبر؟

176
00:11:37,239 --> 00:11:38,991
سيدي المحترم,دعني اخبرني ...

177
00:11:39,200 --> 00:11:41,160
أين شارع 13 تشونج كواي سين؟

178
00:11:41,577 --> 00:11:44,622
اتجه يمينا عند الزقاق في الأمام

179
00:11:45,706 --> 00:11:47,333
ماذا تريد مع السيدة تشان؟

180
00:11:47,541 --> 00:11:49,043
لا يبحث عنها الكثير من الناس

181
00:11:49,251 --> 00:11:50,127
من أي بلد حضرتك؟

182
00:11:50,336 --> 00:11:52,463
أنا من فوا شان,شكرا لكم

183
00:11:54,965 --> 00:11:55,800
ماذا تفعل؟

184
00:11:56,008 --> 00:11:57,468
اريد ان اذهب الى الماء ل
انظر إن كان هناك سمكة

185
00:11:57,677 --> 00:12:00,304
لا,ليس كما
ضحلة كما يبدو

186
00:12:00,513 --> 00:12:03,432
كان زميل صغير
غرق تقريبا هنا

187
00:12:03,641 --> 00:12:04,100
هل حقا؟

188
00:12:04,308 --> 00:12:05,267
تعال لنصطاد السمك

189
00:12:34,588 --> 00:12:35,506
آت

190
00:12:43,139 --> 00:12:44,098
على من تبحث؟

191
00:12:44,306 --> 00:12:46,976
أنا ليونغ يي واه,ابنة
سيدتي فوك ...

192
00:12:47,184 --> 00:12:49,061
الذي كان يخدم السيدة تشان

193
00:12:49,395 --> 00:12:50,271
سيدتي فوك؟

194
00:12:52,398 --> 00:12:54,442
نعم,انا اتذكر. ادخل من فضلك

195
00:12:59,697 --> 00:13:00,573
بالداخل من فضلك

196
00:13:03,367 --> 00:13:04,285
ادخل

197
00:13:07,872 --> 00:13:08,581
من فضلك اجلس

198
00:13:08,789 --> 00:13:09,623
شكرا سيدتي

199
00:13:11,167 --> 00:13:12,710
كيف كانت السيدة فوك؟

200
00:13:14,754 --> 00:13:17,006
منذ بعض الوقت
توفت

201
00:13:20,009 --> 00:13:22,386
عملت السيدة Fook هنا
لمدة طويلة

202
00:13:22,595 --> 00:13:24,305
عندما غادرت كنت
لا يزال صغيرا جدا ...

203
00:13:24,513 --> 00:13:26,557
لكني أتذكر بوضوح

204
00:13:26,766 --> 00:13:28,142
كانت شخص جيد

205
00:13:28,350 --> 00:13:29,560
سيدتي

206
00:13:30,019 --> 00:13:32,229
أخبرتني أمي عندما ماتت

207
00:13:32,438 --> 00:13:36,108
يجب أن أشكرك إذا مررت هنا

208
00:13:36,317 --> 00:13:39,653
قالت إنها مدينة للغاية
لعائلة تشان

209
00:13:39,862 --> 00:13:41,489
كانت ممتنة لل
بقية حياتها

210
00:13:41,822 --> 00:13:43,866
من فضلك لا تقل هذا

211
00:13:47,870 --> 00:13:49,622
سيدتي,هل انت بخير؟

212
00:13:50,915 --> 00:13:54,001
إنها ليست خطيرة للغاية

213
00:13:54,293 --> 00:13:55,920
قال الطبيب أنها عدوى بالرئة

214
00:13:57,087 --> 00:13:58,088
من فضلك اجلس

215
00:14:01,634 --> 00:14:03,427
سيدتي...

216
00:14:03,636 --> 00:14:05,221
لأن ليس لدي أي شيء آخر لأفعله

217
00:14:05,429 --> 00:14:07,014
دعني أبقى وأعتني بك

218
00:14:07,765 --> 00:14:09,266
هذا ليس ضروريا

219
00:14:09,475 --> 00:14:12,770
لقد تغير الزمن

220
00:14:12,978 --> 00:14:14,605
لا يمكننا تحمل العباد

221
00:14:14,897 --> 00:14:16,023
لا تقلق بشأن ذلك

222
00:14:16,232 --> 00:14:18,234
اعتبر هذا بمثابة سداد لنا
لطيبتك

223
00:14:18,442 --> 00:14:20,402
سأذهب بعد أن تتعافى

224
00:14:21,612 --> 00:14:23,113
سأكون مدينًا لك كثيرًا

225
00:14:23,322 --> 00:14:24,114
لا تذكر ذلك

226
00:14:24,323 --> 00:14:26,784
إنه أقل ما يمكننا فعله

227
00:14:28,494 --> 00:14:31,539
يمكنك البقاء لفترة

228
00:14:31,747 --> 00:14:33,916
ولكن يجب أن أوضح ذلك

229
00:14:34,124 --> 00:14:36,752
السيد لديه مزاج سيئ ...

230
00:14:36,961 --> 00:14:38,170
ويصعب التوافق

231
00:14:38,546 --> 00:14:40,089
لا تقلقي

232
00:14:40,297 --> 00:14:42,091
أنا سأعتني به

233
00:14:48,472 --> 00:14:56,730
... أوه ... يا له من ذكي

234
00:14:57,940 --> 00:14:58,774
جدي

235
00:14:58,983 --> 00:15:00,067
سقط شخص ما في الماء

236
00:15:00,276 --> 00:15:00,609
أين؟

237
00:15:00,818 --> 00:15:01,652
هناك

238
00:15:02,194 --> 00:15:03,279
هل حقا؟

239
00:15:04,947 --> 00:15:06,240
ساعده

240
00:15:06,615 --> 00:15:08,909
رئيس,تم الشرب مرة أخرى؟

241
00:15:09,285 --> 00:15:10,369
سوف تغرق

242
00:15:10,703 --> 00:15:12,538
سيدتي...

243
00:15:12,746 --> 00:15:13,789
تعال بسرعة

244
00:15:15,833 --> 00:15:17,793
اطلب منه ألا يشرب كثيرا

245
00:15:18,002 --> 00:15:18,502
كاد يغرق

246
00:15:18,711 --> 00:15:19,670
شكرا لكم

247
00:15:21,005 --> 00:15:22,006
هل أساعده؟

248
00:15:22,214 ​​--> 00:15:23,716
لا,حسنا

249
00:15:23,924 --> 00:15:25,092
شكرا لكم

250
00:15:25,301 --> 00:15:26,051
سيدتي

251
00:15:26,260 --> 00:15:29,805
أعطه بعض الشاي,ذاهبون

252
00:15:34,560 --> 00:15:36,395
انظر لحالك,في حالة سكر مثل هذا,

253
00:15:37,771 --> 00:15:38,689
أحضر لي النبيذ

254
00:15:39,940 --> 00:15:42,735
اريد المزيد من النبيذ,أحضره الآن

255
00:15:42,943 --> 00:15:44,403
لا تشرب أكثر

256
00:15:44,612 --> 00:15:47,615
سأجهز لك بعض الشاي الساخن

257
00:15:47,907 --> 00:15:49,491
دعني,سأحضره

258
00:15:49,700 --> 00:15:51,785
أحضر لي النبيذ

259
00:15:51,994 --> 00:15:52,870
اريد المزيد من النبيذ,أحضره الآن

260
00:15:53,078 --> 00:15:54,079
من فضلك لا تكون هكذا

261
00:15:54,288 --> 00:15:56,707
لا يجب أن تشرب أكثر

262
00:15:56,916 --> 00:15:58,459
ماذا تفعل؟

263
00:15:59,668 --> 00:16:01,003
رئيس,لديك بعض الشاي

264
00:16:01,211 --> 00:16:02,129
لا شاي لي

265
00:16:02,338 --> 00:16:03,631
تشون يو

266
00:16:05,007 --> 00:16:06,842
من هي؟

267
00:16:07,051 --> 00:16:09,970
هي الابنة

268
00:16:10,179 --> 00:16:11,096
خادمتنا السابقة السيدة فوك

269
00:16:11,805 --> 00:16:12,806
كوب آخر من الشاي الساخن

270
00:16:14,099 --> 00:16:16,060
إنها هنا تخدمك

271
00:16:16,268 --> 00:16:17,603
اذهب بعيدا

272
00:16:18,020 --> 00:16:20,731
كيف يمكنك التحدث هكذا؟

273
00:16:21,565 --> 00:16:22,650
سيدتي

274
00:16:23,442 --> 00:16:24,276
شكرا لكم

275
00:16:25,945 --> 00:16:28,656
تأتي,لديك بعض الشاي

276
00:16:36,580 --> 00:16:37,706
تريد أن تحرقني؟

277
00:16:38,707 --> 00:16:42,086
اللعنة. تريد القتل
لي وإعادة الزواج؟

278
00:16:42,294 --> 00:16:43,629
هل تعتقد أنني لا أعرف؟

279
00:16:44,088 --> 00:16:47,257
هل تعتقد أنني عبء,حق؟

280
00:16:49,969 --> 00:16:53,305
طبعا أكيد,الذي طلب مني ذلك
الزواج من عائلة تشان

281
00:16:55,975 --> 00:16:58,060
لقد طلبت ذلك

282
00:17:03,816 --> 00:17:05,025
أنا أستحق أن أعاني

283
00:17:05,693 --> 00:17:06,652
سيدتي

284
00:17:06,860 --> 00:17:08,946
إذن تزوج من عائلتك؟

285
00:17:09,488 --> 00:17:10,447
نعم

286
00:17:11,115 --> 00:17:12,032
بالرغم من ذلك...

287
00:17:12,241 --> 00:17:13,909
لا يجب أن يعاملك هكذا

288
00:17:59,079 --> 00:18:01,081
ساو ينغ,تعال الى هنا

289
00:18:02,499 --> 00:18:03,792
اشعل دخان لي

290
00:18:07,337 --> 00:18:08,714
السيد بحاجة لي

291
00:18:08,922 --> 00:18:10,007
لنفعل ذلك لاحقًا

292
00:18:12,176 --> 00:18:12,926
سيدتي

293
00:18:14,636 --> 00:18:16,096
أنت مريض ويجب أن ترتاح أكثر

294
00:18:16,638 --> 00:18:17,765
لا تضغط على نفسك بشدة

295
00:18:17,973 --> 00:18:19,016
دعني أخدمه

296
00:18:20,476 --> 00:18:21,477
شكرا لكم

297
00:18:34,865 --> 00:18:35,657
رئيس

298
00:18:35,866 --> 00:18:36,325
ما الذي تفعله هنا؟

299
00:18:36,533 --> 00:18:37,451
لم أطلب منك

300
00:18:37,659 --> 00:18:38,494
سألت عن تلك العاهرة المريضة

301
00:18:38,702 --> 00:18:39,620
اذهب بعيدا

302
00:18:39,912 --> 00:18:40,579
رئيس

303
00:18:40,788 --> 00:18:42,956
سيدتي مريضة ويجب أن ترتاح أكثر

304
00:18:43,165 --> 00:18:44,249
دعني اساعدك

305
00:18:44,458 --> 00:18:45,584
ماذا؟ توعك مرة أخرى؟

306
00:18:45,793 --> 00:18:47,211
تتظاهر مرة أخرى؟

307
00:18:47,419 --> 00:18:48,670
حق,أنت تفعل ذلك من أجلي

308
00:18:49,046 --> 00:18:49,922
أنا لا أعرف كيف

309
00:18:50,130 --> 00:18:50,798
إذا كنت لا تعرف ...

310
00:18:51,006 --> 00:18:51,632
كيف تخدمني

311
00:18:51,840 --> 00:18:53,300
رئيس,لم أفعل هذا من قبل

312
00:18:53,509 --> 00:18:54,051
في هذه الحالة...

313
00:18:54,259 --> 00:18:55,177
ماذا تفعل هنا؟

314
00:18:55,385 --> 00:18:56,303
اطلب من سيدتي أن تأتي

315
00:18:56,512 --> 00:18:58,097
رئيس,كما قلت

316
00:18:58,305 --> 00:18:59,807
سيدتي مريضة حقا ...

317
00:19:00,015 --> 00:19:02,434
مرضها يتطلب الكثير من الراحة

318
00:19:02,643 --> 00:19:04,436
لماذا لا تهتم بي؟

319
00:19:05,896 --> 00:19:07,981
رئيس,سيدتي على ما يرام

320
00:19:08,190 --> 00:19:09,191
انصرف

321
00:19:09,399 --> 00:19:10,109
أريد أن أسألها ...

322
00:19:10,317 --> 00:19:11,985
لماذا لن تخدمني بنفسها

323
00:19:14,154 --> 00:19:15,447
أنت تحصل على المستحيل

324
00:19:15,781 --> 00:19:17,324
أبعث لك,وأنت أيضا
أرسلها بدلاً من ذلك

325
00:19:17,533 --> 00:19:18,492
ما الذي تعنيه بهذا؟

326
00:19:18,700 --> 00:19:20,244
لا تكن هكذا

327
00:19:20,452 --> 00:19:21,787
انا مريض حقا

328
00:19:21,995 --> 00:19:22,621
أمام يي واه ...

329
00:19:22,830 --> 00:19:24,456
من فضلك أعطني بعض الوجه

330
00:19:24,665 --> 00:19:26,625
ماذا ؟ لذلك أنا لا
تستحق الاحترام؟

331
00:19:27,084 --> 00:19:28,877
ثم لن أعطيك أي احترام

332
00:19:29,086 --> 00:19:30,796
استيقظ

333
00:19:31,004 --> 00:19:33,590
رئيس,رجاء,لا تفعل

334
00:19:33,799 --> 00:19:34,174
استيقظ

335
00:19:34,383 --> 00:19:35,551
رئيس,رجاء

336
00:19:35,926 --> 00:19:36,385
استيقظ

337
00:19:36,593 --> 00:19:38,637
رئيس,سيدتي مريضة

338
00:19:38,846 --> 00:19:39,930
رئيس,رجاء,لا تكن هكذا

339
00:19:40,222 --> 00:19:42,432
رئيس,لا تسيء الفهم

340
00:19:42,641 --> 00:19:43,725
كانت رغبتي في خدمتك

341
00:19:43,934 --> 00:19:45,352
هذا ليس خطأ سيدتي

342
00:19:45,561 --> 00:19:46,603
يرجى أن يغفر لي وقاحة

343
00:19:46,812 --> 00:19:48,272
رجائا أعطني

344
00:19:51,775 --> 00:19:53,235
ستتم معاقبتك في المرة القادمة

345
00:19:56,238 --> 00:19:58,240
إنه وحش ...

346
00:19:58,866 --> 00:20:00,325
وأنت متسامح للغاية

347
00:20:00,534 --> 00:20:01,910
كيف تدعه يضربك؟

348
00:20:03,579 --> 00:20:04,788
انا حقا اسف من اجلك

349
00:20:05,330 --> 00:20:06,707
ماذا بإمكاني أن أفعل؟

350
00:20:07,332 --> 00:20:10,794
مصيري هو البؤس وأنا مريض

351
00:20:12,045 --> 00:20:15,132
أتمنى فقط أن يتغير يومًا ما

352
00:20:15,674 --> 00:20:16,842
لا أعتقد أنه سيفعل

353
00:20:17,301 --> 00:20:18,218
نوعه من المزاج ...

354
00:20:18,427 --> 00:20:19,636
لن يتغير ل
بقية حياته

355
00:20:20,721 --> 00:20:23,557
كيف حالك,سيدتي؟

356
00:20:23,765 --> 00:20:24,725
هل انت بخير ؟

357
00:20:25,350 --> 00:20:27,644
سيدتي,لا تبكي

358
00:20:27,853 --> 00:20:30,272
سوف تتلف صحتك

359
00:20:30,606 --> 00:20:33,692
من فضلك لا تبكي

360
00:20:34,359 --> 00:20:36,445
سوف أساعدك على النوم

361
00:21:16,318 --> 00:21:17,236
صباح الخير,رئيس

362
00:21:20,906 --> 00:21:22,074
أين الملاحظة التي كتبتها؟

363
00:21:23,784 --> 00:21:24,785
انا رميتها بعيدا

364
00:21:24,993 --> 00:21:27,079
ماذا؟ من طلب منك فعل ذلك؟

365
00:21:27,621 --> 00:21:28,872
كيف يمكنك رمي بلادي
الأشياء في الإرادة؟

366
00:21:29,081 --> 00:21:31,208
رأيت أن الورقة كانت متسخة ...

367
00:21:31,416 --> 00:21:32,292
وظننت أنك لم تفعل
تريده بعد الآن

368
00:21:32,501 --> 00:21:33,919
لذا رميتها بعيداً

369
00:21:34,127 --> 00:21:36,838
ماذا؟ فكرت لي
الكتابة كانت قمامة؟

370
00:21:37,047 --> 00:21:39,258
أنت خادم لعنة

371
00:21:39,466 --> 00:21:41,009
يمكنك الخروج من هنا الآن

372
00:21:41,218 --> 00:21:42,844
كيف يمكنك رمي بعيدا
خطتي؟

373
00:21:43,053 --> 00:21:44,054
رئيس,من فضلك لا

374
00:21:44,263 --> 00:21:44,930
سأقتلك

375
00:21:45,138 --> 00:21:47,391
من فضلك لا

376
00:21:48,809 --> 00:21:49,434
سألقنك درس

377
00:21:49,643 --> 00:21:50,519
رئيس,من فضلك لا

378
00:21:50,727 --> 00:21:51,478
انظر إذا كنت تجرؤ على الرمي
بعيدا عن خط بلدي

379
00:21:51,687 --> 00:21:56,358
قف,تشون يو

380
00:21:57,192 --> 00:21:57,943
انصرف

381
00:21:59,278 --> 00:22:00,279
سأقتلك

382
00:22:02,739 --> 00:22:04,324
ضربتني مثل خادم

383
00:22:04,533 --> 00:22:06,118
سأضربك مرة أخرى

384
00:22:12,791 --> 00:22:13,625
هل تجرؤ على ضربني؟

385
00:22:14,042 --> 00:22:15,544
اللعنة,سوف أركلك

386
00:22:17,045 --> 00:22:19,006
من فضلك ترك

387
00:22:19,339 --> 00:22:24,303
من فضلك توقف عن هذا

388
00:22:24,803 --> 00:22:27,139
من فضلك لا تكون هكذا

389
00:22:31,560 --> 00:22:32,561
سواري

390
00:22:33,103 --> 00:22:36,106
أرجعها

391
00:22:38,400 --> 00:22:39,943
انا ذاهب لشرب الآن

392
00:22:40,152 --> 00:22:41,528
إذا رأيتك عندما أعود ...

393
00:22:41,737 --> 00:22:42,654
سأقتلك

394
00:22:43,905 --> 00:22:44,948
أرجعها

395
00:22:45,282 --> 00:22:46,867
أنت الفتوة النساء. أنت لست رجل

396
00:22:50,329 --> 00:22:51,121
قل هذا مرة أخرى

397
00:22:51,371 --> 00:22:52,664
أقول ضربت النساء مثل هذا

398
00:22:52,873 --> 00:22:53,623
أنت لست رجل

399
00:22:53,832 --> 00:22:54,249
ماذا ؟

400
00:22:54,458 --> 00:22:55,417
أنت لست رجل

401
00:22:59,338 --> 00:23:00,630
سأريكم إذا أنا رجل

402
00:23:00,839 --> 00:23:01,506
ماذا تفعل ؟

403
00:23:01,715 --> 00:23:04,051
تشون يو ...

404
00:23:04,259 --> 00:23:06,011
دعني أذهب

405
00:23:10,307 --> 00:23:12,934
دعني أذهب

406
00:23:23,528 --> 00:23:28,200
دعني أذهب

407
00:24:07,989 --> 00:24:10,992
يي واه,انا جدا اسف

408
00:24:11,493 --> 00:24:12,744
كل هذا خطئي

409
00:24:13,453 --> 00:24:15,330
إذا لم أطلب منك البقاء

410
00:24:15,539 --> 00:24:17,916
هذا لم يكن ليحدث

411
00:24:27,551 --> 00:24:30,095
أعتقد أنك يجب أن تغادر غدا

412
00:24:31,054 --> 00:24:33,390
أنا لا أجرؤ على الاحتفاظ بك بعد الآن

413
00:25:01,835 --> 00:25:04,296
سيدتي,كيف تشعر؟

414
00:25:04,504 --> 00:25:06,882
دعني أحضر لك طبيب

415
00:25:11,803 --> 00:25:13,388
خادم ملعون,مازلت هنا

416
00:25:14,890 --> 00:25:16,141
أنت لا تهتم بما قلته

417
00:25:16,683 --> 00:25:17,392
أيتها العاهرة اللعينة

418
00:25:17,601 --> 00:25:20,604
لماذا لا تزال هنا؟ اذهب بعيدا...

419
00:25:20,812 --> 00:25:23,523
لن أفعل ...

420
00:25:26,943 --> 00:25:29,154
تشون يو,إنها تمطر بغزارة

421
00:25:29,362 --> 00:25:31,239
كيف يمكنها المغادرة الآن؟

422
00:25:34,534 --> 00:25:36,286
سواري ...

423
00:25:38,580 --> 00:25:42,417
لا تعطيه,يركض

424
00:25:42,792 --> 00:25:46,171
يي واه,اذهب بسرعة

425
00:25:47,380 --> 00:25:48,715
إلى أين تذهب؟

426
00:25:51,510 --> 00:25:53,470
لا,ينتمي إلى سيدتي

427
00:25:59,226 --> 00:26:00,769
لن أغادر

428
00:26:04,231 --> 00:26:05,565
لا...

429
00:26:05,774 --> 00:26:07,025
يي واه,لا تفعل

430
00:26:07,234 --> 00:26:12,280
سيدتي,من فضلك تعال وساعد

431
00:26:12,489 --> 00:26:14,032
سيدتي,بسرعة

432
00:27:21,641 --> 00:27:24,936
سيدتي,إهدئ

433
00:27:25,145 --> 00:27:27,897
سيدتي...

434
00:27:30,317 --> 00:27:31,818
سيدتي

435
00:27:51,963 --> 00:27:55,008
ماذا يجب أن نفعل الآن؟

436
00:27:55,508 --> 00:27:56,635
لنجره إلى الخارج ...

437
00:27:56,843 --> 00:27:57,802
وتتظاهر بذلك مثل آخر مرة

438
00:27:58,011 --> 00:27:59,763
لقد ثمل,سقطت في البركة ...

439
00:27:59,971 --> 00:28:01,473
وغرق. لا يعمل هذا؟

440
00:28:01,765 --> 00:28:03,099
تعال بسرعة

441
00:28:03,850 --> 00:28:04,726
لا تتأخر

442
00:28:04,934 --> 00:28:08,396
عجل,ساعدني

443
00:28:43,223 --> 00:28:45,433
سيدتي,لنذهب

444
00:28:49,479 --> 00:28:50,730
تأتي,لنذهب

445
00:29:09,207 --> 00:29:10,500
سيدتي

446
00:29:11,209 --> 00:29:13,169
آسف,لقد أخفتك

447
00:29:15,255 --> 00:29:17,882
سيدتي,تناول بعض الأدوية

448
00:29:18,091 --> 00:29:18,925
ليس جيدًا إذا أصبح باردًا

449
00:29:20,009 --> 00:29:22,762
لا,لن أخذه

450
00:29:22,971 --> 00:29:25,014
أريد أن أذهب إلى البركة ونرى,
آريد آن آذهب

451
00:29:25,348 --> 00:29:26,391
سيدتي

452
00:29:28,476 --> 00:29:29,436
لا تذهبي

453
00:29:29,644 --> 00:29:31,146
لماذا نفد صبرك؟

454
00:29:31,354 --> 00:29:32,313
أنت شاحب جدًا

455
00:29:32,522 --> 00:29:34,232
وإذا رأيت هناك سوف
تكون المزيد من المشاكل

456
00:29:34,441 --> 00:29:36,943
يجب على أن أذهب

457
00:29:37,152 --> 00:29:41,406
قد يكون جسد تشون يو طافيا

458
00:29:41,614 --> 00:29:42,657
لا بد لي من الذهاب والتحقق ...

459
00:29:43,533 --> 00:29:45,201
إذا تم اكتشافه

460
00:29:46,494 --> 00:29:48,288
حسنا,سأذهب معك

461
00:30:00,133 --> 00:30:01,426
أين هي؟

462
00:30:02,093 --> 00:30:03,511
سيدتي,ماذا تفعل؟

463
00:30:03,970 --> 00:30:05,305
سوف يراك الناس

464
00:30:05,513 --> 00:30:06,931
دعونا نعود في غضون أيام قليلة

465
00:30:07,265 --> 00:30:09,350
سيدتي,مبكر جدا

466
00:30:10,101 --> 00:30:11,186
لم أر سيدا منذ فترة

467
00:30:11,394 --> 00:30:12,228
كيف حاله؟

468
00:30:16,065 --> 00:30:16,900
شكرا لكم

469
00:30:17,108 --> 00:30:18,818
إنه مريض ويستريح في المنزل

470
00:30:19,319 --> 00:30:20,904
لذلك فهو على ما يرام

471
00:30:21,112 --> 00:30:23,573
لا عجب أنني لم أر
له لفترة طويلة

472
00:30:23,782 --> 00:30:26,659
كنت قلقا من أنه سقط في
بركة </ i> غرقت,

473
00:30:28,244 --> 00:30:29,496
شكرا لاهتمامك

474
00:30:29,996 --> 00:30:31,164
سيدتي,دعنا نعود

475
00:30:31,372 --> 00:30:31,998
لن أفعل

476
00:30:32,207 --> 00:30:33,833
أريد أن أرى ما إذا كان جسده
صعد إلى السطح

477
00:30:34,042 --> 00:30:35,627
ماذا لو رآنا الناس؟

478
00:30:35,835 --> 00:30:38,087
دعنا نذهب بسرعة

479
00:30:39,047 --> 00:30:40,048
حصلت على واحدة

480
00:30:40,340 --> 00:30:41,549
جدي,حصلت على واحدة

481
00:30:42,509 --> 00:30:44,219
اسحبه بقوة

482
00:30:45,845 --> 00:30:47,514
يجب أن تكون كبيرة

483
00:30:50,892 --> 00:30:52,018
إنها ثقيلة حقًا

484
00:30:57,732 --> 00:30:59,150
يجب أن تكون كبيرة

485
00:31:05,615 --> 00:31:07,075
لماذا يوجد قطعة قماش هنا

486
00:31:11,746 --> 00:31:12,956
اعتقدت أنها سمكة كبيرة

487
00:31:13,164 --> 00:31:14,332
إنها مجرد بطانية

488
00:31:14,666 --> 00:31:15,834
سيدتي

489
00:32:20,982 --> 00:32:24,652
لقد قتلت زوجك,
اريد حياتك

490
00:32:30,658 --> 00:32:34,871
لا

491
00:33:15,787 --> 00:33:25,380
مساعدة...

492
00:33:25,588 --> 00:33:26,631
لا تخنقني ...

493
00:33:26,839 --> 00:33:29,759
سيدتي,كيف حالكم؟

494
00:33:29,968 --> 00:33:31,302
لا تخنقني

495
00:33:31,511 --> 00:33:32,428
سيدتي,لا

496
00:33:32,637 --> 00:33:33,304
تشون يو,لا تخنقني

497
00:33:33,513 --> 00:33:34,347
لا,رجاء

498
00:33:34,555 --> 00:33:35,264
سيدتي

499
00:33:35,473 --> 00:33:37,392
هذا أنا,يي واه

500
00:33:37,600 --> 00:33:40,478
سيدتي,هذا أنا,يي واه

501
00:33:41,229 --> 00:33:44,649
عاد تشون يو ل
السعي للانتقام

502
00:33:44,857 --> 00:33:46,734
لا يوجد شيء من هذا القبيل

503
00:33:46,943 --> 00:33:48,444
سيدتي,هل حقا

504
00:33:48,653 --> 00:33:50,488
يريد خنقي

505
00:33:50,697 --> 00:33:53,366
تشون يو,أنا أسف

506
00:33:53,992 --> 00:33:56,411
أعلم أنني كنت مخطئا لقتلك

507
00:33:56,619 --> 00:33:58,705
من فضلك ارحمني

508
00:34:00,832 --> 00:34:03,376
لا تخف,اذهب ونم

509
00:34:03,584 --> 00:34:06,004
سأكون هنا للحفاظ على صحبتكم

510
00:34:07,588 --> 00:34:08,673
نم حالا

511
00:34:08,881 --> 00:34:10,425
سأكون هنا للحفاظ على صحبتكم

512
00:34:48,838 --> 00:34:50,548
سيدتي

513
00:34:54,052 --> 00:34:55,678
سيدتي

514
00:35:00,475 --> 00:35:01,809
أين أنت؟

515
00:35:08,983 --> 00:35:10,443
سيدتي

516
00:35:13,571 --> 00:35:15,198
سيدتي

517
00:35:16,324 --> 00:35:17,700
سيدتي

518
00:35:25,041 --> 00:35:27,251
أين أنت؟

519
00:36:21,222 --> 00:36:23,683
سيدتي,هذا أنا

520
00:36:23,891 --> 00:36:26,978
يي واه,الجثة

521
00:36:29,063 --> 00:36:30,148
كل شيء على ما يرام

522
00:36:30,356 --> 00:36:32,608
نرى,إنه فقط كلب ميت

523
00:36:33,109 --> 00:36:33,985
لقد كنت ابحث عنك
طيلة الصباح...

524
00:36:34,193 --> 00:36:35,278
لذلك أنت هنا

525
00:37:09,979 --> 00:37:12,732
أصبح مرض سيدتي خطير

526
00:37:12,940 --> 00:37:16,694
لذلك لقد وصفت
جرعة أقوى

527
00:37:16,903 --> 00:37:19,322
يجب أن تذهب لتحصل على القليل
جرعات لها الآن

528
00:37:19,530 --> 00:37:20,615
واجعلها تأخذ جرعة مرة واحدة
صباحا ومساء

529
00:37:21,866 --> 00:37:22,867
أيضا

530
00:37:23,075 --> 00:37:25,244
لا تدع لها بالبرد ...

531
00:37:25,453 --> 00:37:26,746
أو يعانون من أي صدمة

532
00:37:26,954 --> 00:37:28,331
نعم دكتور,شكر

533
00:37:30,583 --> 00:37:33,127
سيدة,ماهو لك
اتصال مع تشانس؟

534
00:37:33,502 --> 00:37:34,420
أنا صديق

535
00:37:34,629 --> 00:37:36,130
عرفت سيدتي كانت مريضة و
جاء لزيارتها ...

536
00:37:36,339 --> 00:37:37,506
وقررت البقاء
والعناية بها

537
00:37:38,799 --> 00:37:40,218
لماذا يوجد الكثير من الناس؟

538
00:37:51,354 --> 00:37:52,188
قائد المنتخب

539
00:37:52,396 --> 00:37:54,232
لماذا تستنزف البركة الجافة؟

540
00:37:55,441 --> 00:37:57,735
السيد تشاو هناك
اشتكى...

541
00:37:57,944 --> 00:38:00,196
ينتن البركة وقد يكون
تأوي جثة

542
00:38:00,404 --> 00:38:02,198
لذا قمنا بتجفيفه لتجفيفه
لإلقاء نظرة

543
00:38:03,491 --> 00:38:05,534
نعم,هذه بركة غريبة

544
00:38:05,743 --> 00:38:06,786
كنت اصطاد قبل بضعة أيام ...

545
00:38:06,994 --> 00:38:08,412
ولم أستطع صيد أي شيء

546
00:38:08,621 --> 00:38:10,623
ولكن بعد ذلك سحبت بطانية

547
00:38:10,831 --> 00:38:11,707
أليس غريب؟

548
00:38:28,182 --> 00:38:29,475
سيدتي...

549
00:38:29,684 --> 00:38:31,143
يا ...

550
00:38:31,352 --> 00:38:33,229
نحن في مشكلة هذه المرة

551
00:38:33,437 --> 00:38:35,815
بعض العمال يستنزفون البركة

552
00:38:37,233 --> 00:38:38,693
تجفيف البركة؟

553
00:38:38,901 --> 00:38:40,653
نعم,سمعت القبطان يقول ...

554
00:38:40,861 --> 00:38:42,113
ينتن الماء

555
00:38:42,321 --> 00:38:43,239
وقد يكون هناك جثة ...

556
00:38:43,447 --> 00:38:46,450
لذلك يجب عليهم استنزاف
الماء وإلقاء نظرة

557
00:38:46,742 --> 00:38:48,327
فهل وجدوا تشون يو؟

558
00:38:48,536 --> 00:38:50,538
ليس بعد

559
00:38:50,746 --> 00:38:51,747
يجب أن أذهب وأرى

560
00:38:51,956 --> 00:38:52,456
سيدتي

561
00:38:52,665 --> 00:38:53,374
يجب أن أذهب وأرى

562
00:38:53,582 --> 00:38:53,958
لا,لا تذهب

563
00:38:54,166 --> 00:38:54,458
لا بد لي سيدتي

564
00:38:54,667 --> 00:38:55,918
لا تقف في طريقي

565
00:38:56,127 --> 00:38:57,586
لا تذهبي,سيدتي

566
00:38:59,088 --> 00:39:03,384
البركة جافة لكن
لم يتم العثور على شيء

567
00:39:11,475 --> 00:39:12,476
لا يوجد شيء

568
00:39:12,685 --> 00:39:13,686
أكيد

569
00:39:14,061 --> 00:39:15,271
لا يوجد شيء؟

570
00:39:16,188 --> 00:39:18,149
نعم,هناك عدد قليل من الأسماك

571
00:39:21,485 --> 00:39:23,070
كثير جدا

572
00:39:25,114 --> 00:39:26,324
نظرة

573
00:39:27,158 --> 00:39:29,076
هناك خنزير ميت. يا,لا عجب

574
00:39:29,410 --> 00:39:30,953
قائد المنتخب,لا يوجد شيء
في الأسفل...

575
00:39:31,162 --> 00:39:33,039
لكن خنزير ميت

576
00:39:33,247 --> 00:39:34,165
لهذا ينتن

577
00:39:35,583 --> 00:39:37,626
لا عجب ,أزلها بسرعة

578
00:39:38,544 --> 00:39:39,628
أزلها بسرعة

579
00:39:41,464 --> 00:39:43,799
تشون يو

580
00:39:44,008 --> 00:39:45,426
أين ذهبت؟

581
00:39:45,634 --> 00:39:48,512
تشون يو,أين أنت؟

582
00:39:48,721 --> 00:39:50,056
تشون يو

583
00:40:04,236 --> 00:40:05,321
سيدتي

584
00:40:05,613 --> 00:40:06,655
تشون يو,أنا أسف

585
00:40:06,864 --> 00:40:08,949
سيدتي,هل انت بخير؟

586
00:40:09,700 --> 00:40:10,826
سيدتي,هل انت بخير؟

587
00:40:11,035 --> 00:40:11,494
تشون يو,متأسف جدا

588
00:40:11,702 --> 00:40:13,496
كل شيء على ما يرام,سوف أساعدها على العودة

589
00:40:13,788 --> 00:40:15,289
تشون يو

590
00:41:23,941 --> 00:41:29,488
عليك أن تصلي في الجحيم

591
00:41:29,697 --> 00:41:33,742
بارك لعائلتك

592
00:41:47,882 --> 00:41:49,091
سيد يونغ

593
00:41:49,300 --> 00:41:53,721
أعلم أنه من الصعب
سيدتي للتعافي

594
00:41:53,929 --> 00:41:57,266
الآن بعد أن ذهبت بسلام

595
00:41:57,475 --> 00:42:01,645
لا يجب أن تحزن
بإفراط و ...

596
00:42:01,854 --> 00:42:03,355
تأكد من دفنها بشكل صحيح

597
00:42:04,190 --> 00:42:06,317
لا يمكنني دفنها بعد

598
00:42:06,650 --> 00:42:08,235
لأنها قالت ...

599
00:42:08,444 --> 00:42:10,863
أرادت جسدها
أحضر إلى هسيا مون

600
00:42:12,114 --> 00:42:15,034
لذلك يجب أن تبقى في المشرحة

601
00:42:15,242 --> 00:42:17,369
عندما يكون هناك قارب ...

602
00:42:17,578 --> 00:42:19,205
سأرسلها إلى هسيا مون

603
00:42:19,413 --> 00:42:21,290
حسنا إذا

604
00:42:29,089 --> 00:42:34,178
توفيت السيدة تشان ساو ينج

605
00:42:38,140 --> 00:42:41,769
الأصدقاء والأقارب,
أرجوك اتبعني

606
00:42:44,522 --> 00:42:50,736
من قريب للأقارب البعيدين,
أرجوك اتبعني

607
00:42:52,655 --> 00:42:56,534
حياة طويلة وصحة جيدة

608
00:42:56,825 --> 00:43:00,621
حظا سعيدا وحظا سعيدا

609
00:43:04,750 --> 00:43:07,962
يرجى العودة إلى أماكنك

610
00:43:11,340 --> 00:43:13,551
استعد لتغطية النعش

611
00:43:14,468 --> 00:43:16,595
تجنب الاصطدام بالأرواح

612
00:43:16,804 --> 00:43:19,431
اسمع من فضلك

613
00:43:19,640 --> 00:43:21,850
أولئك الذين تتراوح أعمارهم بين 28,35 ...

614
00:43:22,059 --> 00:43:26,313
و 48 يرجى الاستماع

615
00:43:26,522 --> 00:43:27,940
أدر رؤوسك بعيدا من فضلك

616
00:43:29,567 --> 00:43:33,237
حظا سعيدا وحظا سعيدا

617
00:43:33,445 --> 00:43:35,906
غط التابوت

618
00:43:39,785 --> 00:43:43,747
أسياد السماء والجحيم

619
00:43:43,956 --> 00:43:45,874
إله الأرض

620
00:43:46,083 --> 00:43:49,962
تشان من عائلة يونغ
قد توفى

621
00:44:00,764 --> 00:44:03,809
نظرة,زوجتي الميتة ...

622
00:44:04,018 --> 00:44:05,311
جمعت الكثير من الكنوز

623
00:44:07,521 --> 00:44:09,690
لقد تم استعادتها كلها من قبلي

624
00:44:11,358 --> 00:44:15,779
يي واه,ليس علينا ذلك
تقلق من الآن فصاعدا

625
00:44:17,615 --> 00:44:19,742
هذا السوار اليشم هو لك الآن

626
00:44:26,957 --> 00:44:27,916
هل أحببت ذلك؟

627
00:44:28,459 --> 00:44:30,377
أليس هذا سيدتي الميتة؟

628
00:44:30,669 --> 00:44:32,254
ألست أنت الآن
سيدتي المنزل؟

629
00:44:33,881 --> 00:44:36,550
يي واه,ليس علينا أن نعيش
في الظلام مرة أخرى

630
00:44:36,759 --> 00:44:38,260
نحن الآن رسميًا
زوج و زوجة

631
00:44:39,386 --> 00:44:42,139
لا يزال لدينا الكثير من المجوهرات ...

632
00:44:42,348 --> 00:44:43,557
والتي يمكن أن تستمر معنا مدى الحياة

633
00:44:45,059 --> 00:44:46,602
كانت خطتك جيدة

634
00:44:46,810 --> 00:44:50,189
لتخويفها حتى الموت

635
00:44:55,069 --> 00:44:56,153
كل هذا بسبب هذا الأنبوب ...

636
00:44:56,362 --> 00:44:58,572
حتى أتمكن من التنفس تحت الماء

637
00:45:04,161 --> 00:45:06,705
لقد كنت جيدًا في انتحال الهوية
ابنة سيدتي فوك

638
00:45:07,665 --> 00:45:10,709
أنت لست سيئًا بنفسك,ك
جثة تحت الماء

639
00:45:10,918 --> 00:45:12,002
بدوت حقيقي

640
00:45:12,461 --> 00:45:13,671
يجب أن أقبلك

641
00:46:02,970 --> 00:46:08,892
إنه الفجر,عد

642
00:46:09,101 --> 00:46:12,146
نحن نغلق

643
00:46:27,161 --> 00:46:29,913
عجوز,يبدو أنني أسمع ضوضاء

644
00:46:31,373 --> 00:46:33,208
مذبح سيدتي تشان ...

645
00:46:33,417 --> 00:46:34,752
سقط على الأرض

646
00:46:37,004 --> 00:46:39,673
موافق,سأضعها

647
00:46:44,970 --> 00:46:47,055
عجوز,فكرت في شيء

648
00:46:47,264 --> 00:46:49,641
اليوم هو اليوم السابع
منذ وفاتها

649
00:46:50,976 --> 00:46:53,437
انها روحها نشطة جدا؟

650
00:46:59,943 --> 00:47:00,903
كلام فارغ

651
00:47:01,361 --> 00:47:02,529
انها حقيقة

652
00:47:02,738 --> 00:47:03,739
على رأي القول...

653
00:47:03,947 --> 00:47:06,742
إذا سقط المذبح
اليوم السابع,

654
00:47:06,950 --> 00:47:08,452
الروح باقية

655
00:47:09,244 --> 00:47:11,705
ألم يكن المذبح على الأرض؟

656
00:47:12,414 --> 00:47:13,791
ماذا معك؟

657
00:47:13,999 --> 00:47:15,834
تلك كانت الريح

658
00:47:16,126 --> 00:47:17,294
لقد كنت في هذا العمل
لمدة 20 سنة غريبة

659
00:47:17,503 --> 00:47:20,631
لقد رأيت كل شيء,
لا يوجد أشباح

660
00:47:55,374 --> 00:47:56,583
حساء الفاصوليا الحمراء بارد

661
00:47:56,792 --> 00:47:58,877
دعني أحضر لك ساخنة أخرى
وعاء من المطبخ

662
00:48:04,466 --> 00:48:05,342
يي واه

663
00:48:06,218 --> 00:48:07,052
نعم؟

664
00:48:07,261 --> 00:48:08,512
الآن لدينا المال ...

665
00:48:08,720 --> 00:48:10,347
ومثل هذا القصر الكبير

666
00:48:10,556 --> 00:48:12,641
هل نوظف بعض الخدم ...

667
00:48:12,850 --> 00:48:14,184
لتنتظرنا؟

668
00:48:18,981 --> 00:48:20,858
أليس من الأفضل أن أخدمك؟

669
00:48:48,844 --> 00:48:56,018
تشون يو,تعال بسرعة

670
00:48:56,560 --> 00:48:57,603
تشون يو

671
00:48:57,811 --> 00:48:58,645
ما هذا؟

672
00:48:58,979 --> 00:49:00,272
تعال بسرعة

673
00:49:03,692 --> 00:49:04,401
ما هذا؟

674
00:49:04,610 --> 00:49:05,611
تشون يو,سمعت لتوي

675
00:49:05,819 --> 00:49:07,154
بعض الضوضاء الغريبة في غرفة السيدة

676
00:49:07,362 --> 00:49:08,488
كما لو كان هناك شخص

677
00:49:08,739 --> 00:49:09,489
كيف يمكن أن يكون؟

678
00:49:09,698 --> 00:49:10,949
لا تدع خيالك يحصل
أفضل منك

679
00:49:11,241 --> 00:49:13,702
لقد سمعت شيئًا حقًا

680
00:49:41,813 --> 00:49:42,397
لا تخف

681
00:49:42,606 --> 00:49:45,484
إنها مجرد فئران

682
00:49:57,371 --> 00:49:59,414
هل يزعجك الأثاث؟

683
00:50:01,667 --> 00:50:03,543
سأحضر بعض الرجال ...

684
00:50:03,752 --> 00:50:05,212
وحرق كل شيء غدا

685
00:50:05,420 --> 00:50:06,713
يجب أن تجعلك
أكثر راحة

686
00:50:13,345 --> 00:50:15,639
رئيس,الاثاث
جميلة جدا

687
00:50:15,847 --> 00:50:16,974
هل أنت متأكد أنك تريد حرقه؟

688
00:50:18,183 --> 00:50:19,184
احرقها كلها

689
00:50:19,393 --> 00:50:20,310
لماذا ا؟

690
00:50:21,019 --> 00:50:22,938
هذه العناصر تخص سيدتي ...

691
00:50:23,146 --> 00:50:24,606
الذي مات للتو

692
00:50:24,815 --> 00:50:26,566
توفيت من مرض الرئة

693
00:50:26,775 --> 00:50:27,776
حرقها سيكون أكثر صحية

694
00:50:28,610 --> 00:50:30,487
لذلك هم ينتمون لها

695
00:50:31,655 --> 00:50:34,992
يا له من عار أن تحرق,

696
00:50:35,200 --> 00:50:36,994
سيكون من الجيد بالنسبة لي إذا
يمكنني الحصول على بعض

697
00:50:37,911 --> 00:50:39,496
لا تفكر حتى في ذلك

698
00:50:42,374 --> 00:50:44,126
مهلا,المبصقة,

699
00:50:44,710 --> 00:50:46,128
التقطها

700
00:50:46,336 --> 00:50:47,504
تعال الى هنا

701
00:50:52,134 --> 00:50:53,885
أنا ذاهب للخارج,شاهدهم

702
00:50:54,594 --> 00:50:55,470
انا ذاهب,جدا

703
00:50:56,013 --> 00:50:56,680
هذا ليس ضروريا

704
00:50:56,888 --> 00:50:58,557
لست مرتاحا لتركهم
لحرق الأثاث

705
00:50:59,182 --> 00:51:00,017
حسنا

706
00:51:44,519 --> 00:51:45,937
من قال لك أن تحرك أثاثي؟

707
00:51:46,146 --> 00:51:46,897
رئيس

708
00:51:47,481 --> 00:51:48,690
قال كما ماتت سيدتي ...

709
00:51:48,899 --> 00:51:51,151
يجب حرق الأثاث
لأسباب صحية

710
00:51:51,735 --> 00:51:52,611
توقف عن تحريك الأثاث

711
00:51:52,986 --> 00:51:53,862
ماذا؟

712
00:51:54,404 --> 00:51:55,739
لماذا ا؟

713
00:51:55,947 --> 00:51:56,823
من أنت؟

714
00:51:57,032 --> 00:51:58,658
أنا سيدتي هنا

715
00:52:00,118 --> 00:52:01,495
من أنت انتحال شخصية؟

716
00:52:01,703 --> 00:52:04,831
قال سيد سيدتي قد مات

717
00:52:05,123 --> 00:52:06,124
وتقول أنت سيدتي؟

718
00:52:06,333 --> 00:52:08,168
قلت توقف وأعني ذلك

719
00:52:08,710 --> 00:52:10,212
إذا كنت لا تصدقني,احصل على
هذا المعلم هنا

720
00:52:11,588 --> 00:52:13,799
حق,سأفعل ذلك بالضبط

721
00:52:14,174 --> 00:52:15,550
سأرى إذا كنت تجرؤ على ذلك
يتظاهر بأنه شبح

722
00:52:18,637 --> 00:52:19,638
ماذا تفعل هنا؟

723
00:52:19,846 --> 00:52:20,722
ادخل وحرك الأثاث

724
00:52:20,931 --> 00:52:21,848
أبحث عن سيد

725
00:52:22,140 --> 00:52:22,474
رئيس

726
00:52:22,682 --> 00:52:23,683
في تلك الغرفة حيث كنا
تحريك الاشياء ...

727
00:52:23,892 --> 00:52:25,268
قالت امرأة أنها هي
سيدتي المنزل

728
00:52:25,477 --> 00:52:26,728
هي فقط لن تسمح ... بذلك
ما العمل؟

729
00:52:26,937 --> 00:52:27,813
ماذا قلت؟

730
00:52:28,855 --> 00:52:29,606
انا قلت

731
00:52:29,815 --> 00:52:32,150
في تلك الغرفة حيث كنا
تحريك الأشياء

732
00:52:32,359 --> 00:52:35,821
قالت امرأة إنها
سيدتي المنزل ...

733
00:52:36,029 --> 00:52:37,030
ولن تسمح لي بذلك
تحريك الاشياء

734
00:52:37,239 --> 00:52:39,616
إذن ما العمل؟

735
00:52:41,159 --> 00:52:42,327
كيف كانت تبدو؟

736
00:52:43,995 --> 00:52:46,998
وجه على شكل كمثرى وكان
ربط شعرها

737
00:52:47,374 --> 00:52:49,334
كان وجهها أبيض كالشبح

738
00:52:49,626 --> 00:52:51,461
تشون يو,كيف يمكن أن يكون هناك
شيء من هذا القبيل ؟

739
00:52:55,841 --> 00:52:57,467
سأغلق الباب,نرى
حيث يمكنك الذهاب

740
00:53:00,762 --> 00:53:02,681
رئيس,إنها تقف هناك

741
00:53:05,308 --> 00:53:06,101
إنه أمر غريب

742
00:53:08,478 --> 00:53:09,437
لقد ذهبت

743
00:53:11,398 --> 00:53:12,607
اين ذهبت؟

744
00:53:14,568 --> 00:53:15,152
غريب

745
00:53:15,360 --> 00:53:16,444
أين هي؟

746
00:53:20,657 --> 00:53:21,533
هناك خطأ

747
00:53:23,493 --> 00:53:24,911
كانت واقفة هنا للتو

748
00:53:31,209 --> 00:53:33,920
هل يمكن أن يكون شبح سيدتي؟

749
00:53:43,680 --> 00:53:45,682
لماذا تبول في ملابسك؟

750
00:53:47,392 --> 00:53:49,102
لا استطيع التحرك

751
00:53:49,561 --> 00:53:52,522
لم أرتكب أي خطأ,
لا تؤذيني

752
00:53:55,442 --> 00:53:57,194
ساعدني

753
00:53:57,402 --> 00:54:01,489
مساعدة ... شبح

754
00:54:01,990 --> 00:54:03,950
تعال وحرك الأشياء

755
00:54:05,202 --> 00:54:06,077
مجنون

756
00:54:07,495 --> 00:54:08,246
رئيس

757
00:54:08,455 --> 00:54:10,874
لا يوجد شيء مثل الأشباح

758
00:54:11,208 --> 00:54:12,334
إنه مجنون

759
00:54:12,959 --> 00:54:15,795
اذهب وتحرك الاشياء بسرعة

760
00:54:17,756 --> 00:54:19,841
سأعطيك الأجور,حسنا؟

761
00:54:20,050 --> 00:54:20,926
نعم,لا تقلق

762
00:54:21,384 --> 00:54:22,510
رئيسنا يحترق
أثاث خارج

763
00:54:22,719 --> 00:54:23,511
فقط أعطه لي

764
00:54:24,638 --> 00:54:25,847
شكر

765
00:54:35,023 --> 00:54:35,941
يي واه,تعال الى هنا

766
00:54:36,233 --> 00:54:36,900
ما هو الأمر؟

767
00:54:39,152 --> 00:54:39,986
انه رهيب

768
00:54:40,320 --> 00:54:41,529
من قتل طائرتي؟

769
00:54:41,738 --> 00:54:43,156
هل يمكن أن يكون العمال؟

770
00:54:43,365 --> 00:54:44,241
لا

771
00:54:44,491 --> 00:54:45,951
شاهدت لهم تحريك الأثاث

772
00:54:50,163 --> 00:54:51,873
هل يمكن أن تكون سيدتي الميتة؟

773
00:54:52,082 --> 00:54:52,874
لا يمكن

774
00:54:55,794 --> 00:54:56,294
ماذا تفعل؟

775
00:54:56,503 --> 00:54:58,463
رئيس,أنت تعلم

776
00:54:58,672 --> 00:55:00,632
الأثاث ثقيل ...

777
00:55:00,840 --> 00:55:03,218
وهي مهمة شاقة
لشعبنا

778
00:55:03,426 --> 00:55:04,427
كم تريد؟ قلها

779
00:55:04,636 --> 00:55:05,553
2 دولار

780
00:55:08,431 --> 00:55:09,099
خذها

781
00:55:09,307 --> 00:55:10,225
شكرا لكم

782
00:55:10,433 --> 00:55:11,142
انتظر

783
00:55:11,726 --> 00:55:13,478
لماذا قتل الطائر؟

784
00:55:13,687 --> 00:55:14,771
لم نفعل

785
00:55:14,980 --> 00:55:16,982
متى قتلنا طائرك؟

786
00:55:17,190 --> 00:55:18,733
تشون يو,انسى ذلك

787
00:55:18,942 --> 00:55:20,443
حتى لو فعلوا ذلك
لن أعترف بذلك

788
00:55:20,652 --> 00:55:21,528
حسنا,ارحل فقط

789
00:55:21,736 --> 00:55:22,112
نحن حقا لا

790
00:55:22,320 --> 00:55:22,654
انسى ذلك

791
00:55:22,862 --> 00:55:23,863
اذهب

792
00:55:29,703 --> 00:55:30,996
انتظر

793
00:55:41,339 --> 00:55:42,590
ما هذا؟

794
00:55:43,258 --> 00:55:44,759
أنتم الأغنياء مقلقون للغاية

795
00:55:46,261 --> 00:55:48,179
تكلم

796
00:55:49,180 --> 00:55:50,432
نحن مشغولون

797
00:55:50,807 --> 00:55:51,850
ألم أخبركم أيها الناس

798
00:55:52,058 --> 00:55:53,435
لا تحرك أشيائي؟

799
00:55:53,852 --> 00:55:54,644
لماذا أحضرت ذلك
كثير من الناس ...

800
00:55:54,853 --> 00:55:55,895
لتحريك أغراضي؟

801
00:55:56,104 --> 00:55:57,480
كفى خداعا

802
00:55:57,689 --> 00:55:59,149
قد يخاف شعبي من الأشباح ...

803
00:55:59,357 --> 00:56:02,110
ولكن يجب أن تخافني الأشباح

804
00:56:07,324 --> 00:56:10,327
لماذا تظهر لي المرآة فقط ...

805
00:56:10,535 --> 00:56:11,745
وليس انت

806
00:56:12,412 --> 00:56:13,496
لا تستطيع الرؤية؟

807
00:56:13,705 --> 00:56:16,624
افتح عينيك وانظر

808
00:56:29,721 --> 00:56:32,891
لماذا أرى أنا فقط وليس أنا؟

809
00:58:27,755 --> 00:58:30,758
توقف عن الصراخ,هذا أنا

810
00:58:30,967 --> 00:58:31,551
شبح ما هو؟

811
00:58:31,759 --> 00:58:32,510
شبح

812
00:58:32,719 --> 00:58:34,429
سيدتي على الباب

813
00:58:34,637 --> 00:58:35,972
ماذا؟ أين سيدتي؟

814
00:58:36,181 --> 00:58:36,973
يتكلم نعم

815
00:58:37,182 --> 00:58:39,058
أين؟ هناك

816
00:58:47,317 --> 00:58:48,234
لا يوجد احد

817
00:58:48,443 --> 00:58:50,028
نعم,لقد رأيتها

818
00:58:50,236 --> 00:58:51,696
كان رأسها معلقًا هناك

819
00:58:52,614 --> 00:58:53,698
هناك

820
00:58:55,283 --> 00:58:57,577
هناك دم في وعاء البصق

821
00:58:58,912 --> 00:58:59,829
"ذهب 8؟

822
00:59:01,164 --> 00:59:02,373
لماذا يوجد الفلتر الخاص بي هنا؟

823
00:59:05,168 --> 00:59:05,960
أنت تخيف نفسك

824
00:59:06,169 --> 00:59:07,962
لا,لقد كان هنا

825
00:59:08,463 --> 00:59:10,256
لا,كل شيء على ما يرام

826
00:59:10,882 --> 00:59:12,675
اذهب,اذهب إلى النوم

827
01:01:04,370 --> 01:01:06,831
تشون يو

828
01:01:08,625 --> 01:01:11,377
تشون يو

829
01:01:13,504 --> 01:01:16,215
تشون يو

830
01:01:28,728 --> 01:01:32,190
هل انت بخير؟

831
01:01:32,649 --> 01:01:33,733
كنت ذاهبة إلى الطابق السفلي ...

832
01:01:33,941 --> 01:01:35,276
وبدا أن أحدهم ركلني

833
01:01:35,652 --> 01:01:36,611
هل حقا؟

834
01:01:40,698 --> 01:01:42,867
تشون يو رأيت سيدتي ...

835
01:01:43,076 --> 01:01:45,119
أدخل غرفتها مع
وعاء الدواء

836
01:01:51,125 --> 01:01:51,709
ما هو الأمر؟

837
01:01:51,918 --> 01:01:53,002
لقد لُويت ساقي

838
01:02:01,636 --> 01:02:03,638
أنا لا أجرؤ على الذهاب

839
01:02:09,644 --> 01:02:10,895
الانتظار لي

840
01:02:14,899 --> 01:02:15,983
لا يوجد احد

841
01:02:17,318 --> 01:02:19,487
لا تخيف نفسك

842
01:02:20,113 --> 01:02:21,864
لا توجد أشباح

843
01:02:40,842 --> 01:02:42,218
لم تمت

844
01:03:22,675 --> 01:03:23,926
غريب

845
01:03:24,218 --> 01:03:25,762
لماذا نعش على الأرض؟

846
01:03:26,179 --> 01:03:28,765
لا يجب أن ننظر بعد الآن

847
01:03:28,973 --> 01:03:30,475
من الأفضل أن نعود

848
01:04:19,524 --> 01:04:21,943
سيدتي

849
01:04:22,401 --> 01:04:24,737
لا تخيفني

850
01:04:31,744 --> 01:04:34,622
سيدتي,أعلم إنني كنت مخطئ

851
01:04:35,915 --> 01:04:37,416
هذا خطأي

852
01:04:37,792 --> 01:04:40,294
لم يكن يجب علي التآمر
معه لقتلك

853
01:04:40,503 --> 01:04:42,171
أعلم أنني مخطئ

854
01:04:43,005 --> 01:04:45,883
رجائا أعطني

855
01:04:46,634 --> 01:04:48,719
أرواح السماء والأرض

856
01:04:48,928 --> 01:04:52,390
يرجى إظهار صلاحياتك

857
01:04:52,849 --> 01:04:55,268
أرواح السماء والأرض

858
01:04:55,476 --> 01:04:59,230
يرجى إظهار صلاحياتك

859
01:05:03,651 --> 01:05:05,695
يرجى إظهار صلاحياتك

860
01:05:08,489 --> 01:05:10,157
سيدتي,اكتمال الطقوس

861
01:05:10,366 --> 01:05:12,326
لن يعود الشبح بعد الآن

862
01:05:12,535 --> 01:05:14,328
لا تقلقي

863
01:05:14,537 --> 01:05:16,539
شكرا لكم,كاهن

864
01:05:42,440 --> 01:05:43,441
لن يحدث

865
01:06:31,113 --> 01:06:32,740
كان في النعش

866
01:06:32,949 --> 01:06:34,241
كيف عادت؟

867
01:06:36,827 --> 01:06:39,497
مساعدة

868
01:06:40,831 --> 01:06:43,000
لا...

869
01:06:44,710 --> 01:06:48,923
مساعدة...

870
01:07:16,492 --> 01:07:17,785
لقد ذهب

871
01:07:19,829 --> 01:07:20,871
أين هي؟

872
01:07:21,080 --> 01:07:21,622
هل رأيت أحدا ...

873
01:07:21,831 --> 01:07:23,457
إزالة جثة سيدتي؟

874
01:07:23,874 --> 01:07:25,501
لا,نحن نعيش في الخلف ...

875
01:07:25,710 --> 01:07:27,503
ولم أسمع أي شيء

876
01:07:27,753 --> 01:07:30,381
لا عجب أنهم يقولون
شبح قوي

877
01:07:30,589 --> 01:07:33,050
نعم,عندما قمنا بإضاءة المصابيح ...

878
01:07:33,259 --> 01:07:35,886
شاهدنا التابوت على الأرض

879
01:07:36,178 --> 01:07:37,805
الشبح قوي حقًا

880
01:07:38,014 --> 01:07:39,640
من الأفضل أن نغادر

881
01:07:43,394 --> 01:07:44,812
لم تمت

882
01:07:58,409 --> 01:08:01,579
لقد أخفتني,انظر من
أقوى

883
01:08:49,043 --> 01:08:50,878
سيدتي

884
01:09:36,632 --> 01:09:38,259
سيدتي

885
01:09:42,972 --> 01:09:48,435
سيدتي,إنه أنا - آه تشوي

886
01:09:48,811 --> 01:09:50,479
أحضرت لك رسالة

887
01:09:52,690 --> 01:09:53,941
لماذا تبدو فظيع جدا؟

888
01:09:54,150 --> 01:09:55,276
لقد أخفتني

889
01:09:56,819 --> 01:09:57,862
أين سيدتي؟

890
01:09:58,195 --> 01:10:00,156
ماتت سيدتي

891
01:10:01,782 --> 01:10:03,367
لقد أصبحت شبح

892
01:10:03,826 --> 01:10:04,869
هل حقا؟

893
01:10:05,161 --> 01:10:06,245
ذلك بسرعة

894
01:10:06,620 --> 01:10:08,539
لقد كانت بخير قبل أيام قليلة

895
01:10:09,206 --> 01:10:10,708
أحضرت لها بعض البضائع

896
01:10:10,916 --> 01:10:12,209
لا تخيفني

897
01:10:19,675 --> 01:10:20,801
ألم تقل سيدتي ماتت؟

898
01:10:21,010 --> 01:10:21,927
لماذا تقف هنا؟

899
01:10:22,845 --> 01:10:25,264
إنها شبح سيدتي

900
01:10:25,472 --> 01:10:27,266
لقد أتت لتخيفني

901
01:10:28,309 --> 01:10:29,393
لتخويفك؟

902
01:10:33,480 --> 01:10:35,524
إلى أين اختفت؟

903
01:10:36,400 --> 01:10:37,109
أنا خائف

904
01:10:37,443 --> 01:10:38,360
من الأفضل أن أغادر الآن

905
01:10:38,861 --> 01:10:42,907
لا,لا تذهب

906
01:10:44,658 --> 01:10:45,618
هذا هو سوار اليشم سيدتي

907
01:10:45,826 --> 01:10:46,660
كيف تحصل عليه؟

908
01:10:47,203 --> 01:10:48,120
ليس خطئي

909
01:10:48,454 --> 01:10:49,788
لم أكن أنوي إيذائها

910
01:10:49,997 --> 01:10:51,582
لذا قتلتها

911
01:10:52,166 --> 01:10:53,584
سأبلغك بالقانون

912
01:10:56,587 --> 01:11:03,385
تشون يو,لا ...

913
01:13:29,281 --> 01:13:30,657
أنت وغد

914
01:14:26,130 --> 01:14:29,925
مساعدة...

915
01:14:43,772 --> 01:14:53,824
اسم ارفلتابها ...

916
01:15:15,137 --> 01:15:18,932
أميتابها بوذا ...

917
01:15:26,690 --> 01:15:28,192
تمامًا مثل طرف الإصبع

918
01:15:37,326 --> 01:15:38,702
مثل صف من الأسنان

919
01:15:49,213 --> 01:15:50,088
طقم اسنان

920
01:15:52,841 --> 01:15:54,968
رهيب. إنها يد

921
01:16:10,317 --> 01:16:11,818
يا,إنها نخلة بوذا

922
01:16:13,195 --> 01:16:14,571
شقيق,ما هو السكين؟

923
01:16:14,780 --> 01:16:15,531
اختباره

924
01:16:16,114 --> 01:16:17,783
توقف عن المزاح

925
01:16:21,787 --> 01:16:23,705
كن حذرا,إنه سريع

926
01:16:31,421 --> 01:16:32,965
تناول مشروب لتهدئة أعصابك

927
01:16:38,804 --> 01:16:41,932
اسم ارفلتابها ...

928
01:17:31,398 --> 01:17:33,567
الراهب المخادع

929
01:17:35,944 --> 01:17:37,362
اذهب بعيدا

930
01:17:45,829 --> 01:17:51,460
ترك لي...

931
01:17:51,960 --> 01:17:55,339
أنا أقطع ...

932
01:18:34,544 --> 01:18:36,046
كاهن,استيقظ

933
01:18:36,463 --> 01:18:39,007
هل كنت تحلم؟

934
01:18:41,385 --> 01:18:43,345
أرادت خنقي

935
01:18:43,970 --> 01:18:45,305
لم تقم بالطقوس

936
01:18:45,597 --> 01:18:46,723
انسى ذلك

937
01:18:47,474 --> 01:18:48,684
لا استطيع اخذها

938
01:19:49,286 --> 01:19:50,787
لا عجب

939
01:19:50,996 --> 01:19:54,916
هذا القصر مظلم ومظلم

940
01:19:56,001 --> 01:19:59,087
يتابعك الشبح طوال اليوم

941
01:19:59,546 --> 01:20:01,715
سأدفع لك أي شيء تريده

942
01:20:01,923 --> 01:20:03,508
انا فقط اريدك ان تحصل
تخلص من الشبح

943
01:20:03,717 --> 01:20:05,302
لقد قتلت زوجي

944
01:20:05,510 --> 01:20:06,470
أنا خائفة حقًا

945
01:20:06,678 --> 01:20:07,804
لو اتيت الي عاجلا ...

946
01:20:08,013 --> 01:20:09,723
هذا لم يكن ليحدث

947
01:20:11,016 --> 01:20:14,019
دعني أستدعي إله الجحيم ...

948
01:20:14,227 --> 01:20:17,647
ويلقي بها في نظيره

949
01:20:17,856 --> 01:20:19,149
سوف تعاني هناك إلى الأبد

950
01:20:19,983 --> 01:20:21,860
بحيث أنها لن تفعل ذلك
يزعجك مرة أخرى

951
01:20:22,694 --> 01:20:26,323
أخبرني عن مواعيد لها
الولادة والموت

952
01:20:27,657 --> 01:20:30,827
اسم أرفلتابها,إلهة الرحمة

953
01:20:31,036 --> 01:20:33,705
إله الخير الأبدي

954
01:20:33,914 --> 01:20:35,290
بوذا الخير اللانهائي

955
01:20:35,499 --> 01:20:38,335
إله تاي شيونغ,سماع استدعائي

956
01:20:38,543 --> 01:20:40,128
القوس الأول مع البخور

957
01:20:40,337 --> 01:20:42,047
القوس الثاني مع البخور

958
01:20:42,255 --> 01:20:44,049
القوس الثالث مع البخور

959
01:20:44,257 --> 01:20:47,511
جميع القديسين في الجنة,اسمع صلاتي

960
01:20:47,719 --> 01:20:54,059
إله تاي شيونغ,سماع استدعائي ...

961
01:20:54,267 --> 01:20:59,231
قد ياما يرفع
شبح تشان ساو ينغ

962
01:22:04,629 --> 01:22:06,715
من أنت؟ أبلغ عن اسمك

963
01:22:07,132 --> 01:22:08,133
أنا تشان ساو ينج

964
01:22:08,341 --> 01:22:09,467
ماذا تريد مني؟

965
01:22:10,552 --> 01:22:11,928
لقد ماتت موتًا طبيعيًا

966
01:22:12,137 --> 01:22:14,723
فلماذا أتيت
يزعج الأحياء؟

967
01:22:15,307 --> 01:22:16,349
اريد الانتقام

968
01:22:16,558 --> 01:22:18,727
أنا هنا,يجب أن تتصرف بشكل جيد

969
01:24:24,019 --> 01:24:25,353
سأقتلك

970
01:24:59,095 --> 01:25:03,767
سأقتلك

971
01:25:27,791 --> 01:25:32,170
أنا أستسلم...

972
01:25:35,173 --> 01:25:36,424
استيقظ بعد ذلك

973
01:25:41,846 --> 01:25:44,474
سوف أبصق الكلب الأسود
دم عليك ...

974
01:25:44,682 --> 01:25:46,559
ويلقي بك إلى "الهاوية" الجحيم

975
01:25:46,768 --> 01:25:47,977
لذلك ستبقى روحك
هناك إلى الأبد

976
01:26:28,476 --> 01:26:32,105
أنا أوصيك أن تسحق
هذه يوان باو

977
01:29:27,488 --> 01:29:29,115
اسم أرفلتابها

978
01:29:29,324 --> 01:29:30,116
سيدتي

979
01:29:30,325 --> 01:29:33,411
سأكتب التعويذات عليك

980
01:29:33,619 --> 01:29:34,704
حتى أن الشبح ...

981
01:29:34,912 --> 01:29:37,790
لن يزعجك مرة أخرى

982
01:29:38,124 --> 01:29:41,127
إذا جاءت مرة أخرى الليلة ...

983
01:29:41,336 --> 01:29:42,920
ثم تلاوة صلاة الخلاص

984
01:29:43,129 --> 01:29:45,131
لا تتوقف في أي حال ...

985
01:29:45,340 --> 01:29:48,009
حتى لو حدث أي شيء

986
01:29:48,217 --> 01:29:49,302
عندما يأتي الصباح ...

987
01:29:49,510 --> 01:29:52,722
لن تزعجك مرة أخرى

988
01:29:53,514 --> 01:29:57,810
اسم أرفلتابها

989
01:30:07,320 --> 01:30:08,237
ذهب

990
01:30:51,280 --> 01:30:53,116
اسم أرفلتابها

991
01:30:53,324 --> 01:30:55,118
إله الخير الأبدي

992
01:30:55,326 --> 01:30:56,202
بوذا الخير اللانهائي

993
01:30:56,411 --> 01:30:57,370
اسم أرفلتابها

994
01:30:57,578 --> 01:30:59,330
إله تاي شيونغ,سماع استدعائي

995
01:30:59,539 --> 01:31:01,582
اسم أرفلتابها

996
01:31:01,791 --> 01:31:03,835
إله الخير الأبدي

997
01:31:04,043 --> 01:31:04,836
بوذا الخير اللانهائي

998
01:31:05,044 --> 01:31:06,796
إله تاي شيونغ,سماع استدعائي

999
01:31:07,004 --> 01:31:12,802
اسم ارفلتابها ...

1000
01:31:13,219 --> 01:31:18,433
اسم ارفلتابها ...

1001
01:31:51,174 --> 01:31:53,092
أعلم أن أختي طلبت من شخص ما
لي الرسالة,خصيصا

1002
01:31:53,301 --> 01:31:55,970
شعرت بالحزن الشديد لمعرفة
وضعك

1003
01:31:56,179 --> 01:32:00,308
نحن أخوات توأم,يجب أن نتمسك
معًا طوال الوقت

1004
01:32:00,516 --> 01:32:04,729
لذا عدت على الفور,قال الناس
أن التوائم علامات سيئة

1005
01:32:04,896 --> 01:32:10,234
لم أصدق ذلك حتى
حدثت أشياء غير متوقعة بالفعل

1006
01:32:15,948 --> 01:32:18,451
مساعدة

1007
01:32:34,550 --> 01:32:39,805
عندما رأيتك,كنت خائفا بالفعل
حتى الموت من قبل صهري

1008
01:32:47,647 --> 01:32:50,650
لذلك ذهبت إلى المشرحة

1009
01:32:50,858 --> 01:32:55,071
تم استعادة جثتك مرة أخرى
من أجل تخويف شقيق زوجي

1010
01:33:13,214 ​​--> 01:33:17,885
لقد ماتت بالفعل,جسدك لا يزال بالخارج بشكل رهيب
ومشوهة بالدم واللحم,أنا أسف.

1011
01:33:18,219 --> 01:33:23,683
أنا أسف,من أجل الانتقام
أنت,لا أملك خيارا

1012
01:33:24,100 --> 01:33:27,103
أخت,أنا آسف جدا على تأخري

1013
01:33:28,396 --> 01:33:31,649
على أي حال,انتقم لك أخيرا

1014
01:33:32,024 --> 01:33:36,320
يجب أن تتمكن من الراحة في سلام,

1015
01:33:36,654 --> 01:33:40,032
منذ ذلك الحين,قصر تشان
غير مأهولة

1016
01:33:40,241 --> 01:33:42,243
رقم 13 شارع Chung Gwai Sin

1017
01:33:42,451 --> 01:33:48,165
تدور أساطير الأشباح حولها
قوانغتشو كلها

1018
01:33:48,374 --> 01:33:52,587
بعد بضع سنين,تشى هوا
اختفى أيضا,

1018
01:33:53,305 --> 01:33:59,460
ترجمة : رامي الكثيري
للتواصل انستقرام او تويتر
@toookyo1
