﻿1
00:02:31,022 --> 00:02:32,819
مرحبا بكم أيها
.السيدات والسادة

2
00:02:32,866 --> 00:02:38,065
هذا الدير معروف بأسم
 "دير مارسيلينو"

3
00:02:38,098 --> 00:02:41,465
لأنه بالفعل عاش طفل هنا
 ."كان اسمه "مارسيلينو

4
00:02:42,829 --> 00:02:45,932
و قد تناقلت قصته عبر الأجيال
.حتى هذا اليوم

5
00:02:46,764 --> 00:02:50,761
داخل الدير يمكنكم الحصول
.على كتيبات تحكي قصته

6
00:02:50,789 --> 00:02:52,720
.مترجمة لعدة لغات

7
00:02:52,744 --> 00:02:53,943
.و بها بعض الصور أيضا

8
00:02:53,944 --> 00:02:55,144
.أنتبه يا صبي انها هشة

9
00:02:55,168 --> 00:02:56,670
كم ثمن هذا؟ -
.خمسة ألاف ليرة -

10
00:02:56,771 --> 00:02:59,801
.إنه جميل و أيضا ذكرى عطرة

11
00:02:59,918 --> 00:03:01,977
ماذا تفعل؟ -
!أيها الأطفال هيا لنذهب -

12
00:03:02,025 --> 00:03:04,017
ما هذا؟ -
 "أنه كتاب عن" مارسيلينو -

13
00:03:04,041 --> 00:03:05,778
.و هو يحكي كل قصته

14
00:03:05,779 --> 00:03:08,407
,أتركه
.هم يحكون لنا قصته الأن

15
00:03:32,842 --> 00:03:35,333
.من هنا تبدأ حكايتي

16
00:03:35,444 --> 00:03:41,508
,في حوالي عام 1600م
.لا أتذكر السنة بالضبط

17
00:03:43,919 --> 00:03:48,083
أذكر أيضا أنه كان هناك حربا دارت هنا
.مثل حروب أخرى كثيرة

18
00:03:48,523 --> 00:03:53,460
في ذلك الوقت خرج الرهبان من الدير
.ليمنحوا الناس تعزية

19
00:03:53,695 --> 00:03:56,255
.لك يارب تشتهي نفسي

20
00:03:56,298 --> 00:04:00,261
.لك يارب يشتهي جسدي كأرض ظمآنة

21
00:04:00,334 --> 00:04:02,800
,ليكن لك ايمان يا أخي -
.ليساعدك الرب

22
00:04:02,904 --> 00:04:05,805
دعونا نصلي من أجل
 .الأموات أيها الاخوة

23
00:04:09,209 --> 00:04:12,902
أباركك بأسم الأب
.و الإبن والروح القدس

24
00:04:12,979 --> 00:04:14,476
.أبي, أنا فقط مجروح

25
00:04:15,248 --> 00:04:16,806
احتفظ بهذه البركة
.حتى تموت فعلا

26
00:04:16,883 --> 00:04:18,783
.هذا يحدث لنا جميعا عاجلا أم أجلا

27
00:04:21,555 --> 00:04:25,682
,بأسم الأب و الأبن و الروح القدس
.تشجعوا يا أخوتي

28
00:04:25,758 --> 00:04:27,658
ليحرسكم الله أيها الاخوة

29
00:04:27,660 --> 00:04:29,560
.صلي من أجلنا يا أبتي

30
00:04:32,364 --> 00:04:33,695
أتسمع هذا؟

31
00:04:33,865 --> 00:04:35,423
!إنتظر

32
00:04:36,401 --> 00:04:39,427
!هناك! هناك

33
00:04:39,504 --> 00:04:41,438
.هذا مستحيل

34
00:04:42,541 --> 00:04:44,168
.و هذا أنا

35
00:04:44,242 --> 00:04:47,837
أترى أين الطفل؟ -
!تحت الكرنب

36
00:04:47,912 --> 00:04:49,812
!خذه انت -
!لا خذه انت -

37
00:04:49,880 --> 00:04:52,246
.ولكني أخشى أن أؤلمه -
.و أنا أيضا -

38
00:04:52,750 --> 00:04:54,445
.و لكن لا يمكن أن نتركه هنا

39
00:04:54,618 --> 00:04:56,778
و لكن أين والديه؟ -
.لا أعلم -

40
00:04:56,788 --> 00:04:58,280
و ماذا عسانا أن نفعل
 في حالة مثل هذه؟

41
00:04:58,390 --> 00:04:59,785
.مستحيل أن نتركه هنا

42
00:04:59,809 --> 00:05:01,557
,فلنحمله الأن, أنت عند رأسه
.و انا من رجليه

43
00:05:01,558 --> 00:05:04,220
!حسناً! حسناً
!إنتبه

44
00:05:04,861 --> 00:05:09,195
!ببطء .. بلطف -
!أيها الإخوة -

45
00:05:09,265 --> 00:05:10,789
ماذا تفعلون؟

46
00:05:10,867 --> 00:05:12,664
!لقد وجدنا طفلاً -
!طفل -

47
00:05:12,736 --> 00:05:15,204
أما رأيتم طفلاً من قبل؟ -
.في حقل كرنب لم يحدث -

48
00:05:15,271 --> 00:05:16,360
.و أنا أيضاً

49
00:05:16,806 --> 00:05:19,172
لقد تركوه وحيداً إلى من ممكن ان نعهد
به وماذا نفعل به؟

50
00:05:19,241 --> 00:05:22,369
!أعطوه لي! أعطوه لي
فالأطفال يحبونني؟

51
00:05:22,478 --> 00:05:23,968
!إنه جميل

52
00:05:24,013 --> 00:05:26,211
فلنرى هل بإمكاننا
.أن نجد أبويه

53
00:05:26,282 --> 00:05:28,341
!يا له من طفل جميل -
.لنأخذه إلى الدير -

54
00:05:28,417 --> 00:05:31,318
.أترى... إنه لا يبكي معي -
!أيها الإخوة تعالوا أنظروا -

55
00:05:31,687 --> 00:05:36,145
ليس صحيحا أن طفل صغير
.لا يفهم شيئا

56
00:05:36,156 --> 00:05:40,757
إنه يفهم كل شيء
.لكنه لا يستطيع أن يتكلم

57
00:05:40,759 --> 00:05:44,219
السبب في توقفي عن البكاء
.هو أنني شعرت بالطمأنينة

58
00:05:44,266 --> 00:05:50,304
والسبب في شعوري بالطمأنينة
هو أن الأخ جيوكوندو كان يحملني بين ذراعيه

59
00:05:50,437 --> 00:05:52,905
.و هذا جعلني أشعر بالراحة والأمان

60
00:05:54,908 --> 00:06:00,904
!إفتح! ... إفتح الباب أخي
!أفتح الباب, أخي حارس الباب

61
00:06:01,415 --> 00:06:04,714
هل أخافك؟
!أعذره

62
00:06:04,785 --> 00:06:06,810
!أنظر! ماذا أحضرنا لك -
.لماذا تصرخ؟  أنا لست أصم -

63
00:06:06,886 --> 00:06:07,983
!آسف

64
00:06:08,254 --> 00:06:10,154
!أنظر اليه -
ما هذا؟ -

65
00:06:10,589 --> 00:06:12,784
أليس جميلاً؟

66
00:06:13,692 --> 00:06:18,026
!أنه جميل
...هيا بنا

67
00:06:22,934 --> 00:06:27,337
,من هذا الطفل؟ قل لي
من أين أتى هذا الطفل؟

68
00:06:27,405 --> 00:06:30,038
.ليس له أب او أم -
هل انتم متأكدون؟ -

69
00:06:30,108 --> 00:06:34,974
سألنا كل من قابلناهم
.كان متروكاً خلف منزل مهدّم

70
00:06:36,881 --> 00:06:38,711
بأسم الأب, و الأبن,
.و الروح القدس

71
00:06:38,816 --> 00:06:41,717
غداً سنبحث مرة أخرى
,و نسأل ونتحقق

72
00:06:41,886 --> 00:06:43,820
!إن تأكدنا فعلاً أن والديه قد ماتا

73
00:06:43,888 --> 00:06:45,856
سنضطر للبحث له عن رجل و أمرآة
.يمكنهما تربيته

74
00:06:45,923 --> 00:06:47,454
.ليصبحا والديه

75
00:06:47,892 --> 00:06:50,024
!إنه جميل جداً
أترى كيف يحبني؟

76
00:06:50,095 --> 00:06:53,360
!ماذا يحدث؟ أنظر -
.وجدناه خلف منزل مهدّم -

77
00:06:53,497 --> 00:06:57,061
!كم هو جميل -
!إنه يبتسم -

78
00:06:57,133 --> 00:06:57,857
.كن حذراً

79
00:06:57,934 --> 00:07:01,267
أول شيء أتذكر رؤيته
.هو وجوه الرهبان

80
00:07:01,371 --> 00:07:03,965
البعض كان سعيد
.والبعض لا

81
00:07:04,041 --> 00:07:06,005
.معظهم كانوا ذو لحى

82
00:07:06,077 --> 00:07:08,011
.والشعر معقود على شكل طاس

83
00:07:08,079 --> 00:07:11,274
!إنتظروا
!إن لم يكن ذكراً, لا يمكن دخوله

84
00:07:11,346 --> 00:07:13,337
!إنه قانون الدير -
ماذا عسانا أن نفعل؟ -

85
00:07:13,415 --> 00:07:16,578
..أخ جيوكوندو, أخبرني
هل هو ذكر أم أنثى؟

86
00:07:16,852 --> 00:07:19,346
!لست متأكد -
.فعلاً, إنه على حق -

87
00:07:19,421 --> 00:07:24,048
,إنه القانون عندنا
!لنتأكد

88
00:07:24,125 --> 00:07:27,253
!حسناً

89
00:07:28,229 --> 00:07:30,720
ماذا نفعل؟

90
00:07:34,569 --> 00:07:38,403
!أنظر! أنه ذكر
!إذاً ليدخل

91
00:07:41,242 --> 00:07:43,940
.لنر إن كان بمقدورنا إعطائه له

92
00:07:44,012 --> 00:07:47,370
.هيا خذ إفتح فمك

93
00:07:47,547 --> 00:07:50,072
.إتركه لي, فالأطفال يحبونني

94
00:07:53,754 --> 00:07:56,951
هكذا... أترى؟ أترى؟ -
!أنظر إليه -

95
00:07:58,291 --> 00:08:01,749
.إشرب يا صغيري -
!إنه يشرب -

96
00:08:03,929 --> 00:08:05,897
.اللبن كان مملّح قليلا

97
00:08:05,931 --> 00:08:09,958
ولكني شربته
.بالرغم من أن طعمه لم يكن جيداً

98
00:08:13,537 --> 00:08:16,601
.لقد أحبه -
.إنه يشربه -

99
00:08:16,708 --> 00:08:18,569
!نعم

100
00:08:18,843 --> 00:08:20,572
.سلام ونعمة, أخي

101
00:08:20,811 --> 00:08:23,837
ماذا هناك؟ -
.أريد ان أراه -

102
00:08:24,015 --> 00:08:25,846
.لا, لقد أكل منذ قليل

103
00:08:25,850 --> 00:08:27,374
من هذا؟

104
00:08:27,418 --> 00:08:29,477
يا إلهي! أنه طفل صغير
!إنه صغير جداً

105
00:08:29,521 --> 00:08:32,046
,أريد أن أراه
.أحضره هنا

106
00:08:32,426 --> 00:08:37,420
,حسناً, سأجعلك تراه
.لكن إحذر ان تخيفه

107
00:08:37,444 --> 00:08:39,294
.بهدوء...بهدوء

108
00:08:39,295 --> 00:08:40,659
!أنظر لهذه العيون

109
00:08:41,631 --> 00:08:44,464
!أنظر لهذه العيون -
.يجب أن نذهب -

110
00:08:45,035 --> 00:08:47,526
,دعني أحمله
.ليبق معي قليلاً

111
00:08:47,836 --> 00:08:50,863
.قد أذهب غداً للفردوس

112
00:08:50,874 --> 00:08:52,139
,إنه جميل
أليس كذلك؟

113
00:08:52,163 --> 00:08:54,876
أنا أيضاً كنت
.صغير هكذا

114
00:08:55,377 --> 00:08:58,979
.ولكني الأن عجوز و مريض جداً

115
00:08:59,358 --> 00:09:02,191
,تصرفوا بإيمان
.وافعلوا ما هو صالح للطفل

116
00:09:02,575 --> 00:09:04,600
إثنين يمكنهما التفكير
.أفضل من واحد

117
00:09:04,609 --> 00:09:08,238
,و تذكروا
,يجب أن نختار بدقة الشخصين

118
00:09:08,352 --> 00:09:10,752
الذين سنترك
.الطفل في رعايتهما

119
00:09:10,880 --> 00:09:12,404
.الرب كلفنا به

120
00:09:12,521 --> 00:09:15,149
,و علينا أن نحرسه
.ونقرر الصالح له

121
00:09:15,475 --> 00:09:17,705
."لنعطه للأخ "تاديو

122
00:09:17,773 --> 00:09:21,539
,و إن لم نجد أحد
 ."يمكننا إيداعه بدير راهبات "الكلاريس

123
00:09:21,614 --> 00:09:25,444
إنهم نساء ربما تكون خبرتهم
.أفضل منا في تربية طفل

124
00:09:25,521 --> 00:09:27,716
.لنذهب, سلام و نعمة -
.سلام ونعمة -

125
00:09:27,785 --> 00:09:29,412
.ليساعدكم الرب

126
00:09:43,930 --> 00:09:46,664
 "كان الأخ "جيوكوندو
.يبكي لرحيلي

127
00:09:46,724 --> 00:09:48,582
.و أنا أيضاً

128
00:09:48,653 --> 00:09:52,451
قد صرنا أصدقاء
.والأن يجب أن أتركهم

129
00:09:54,255 --> 00:09:55,984
.خذوا

130
00:09:56,366 --> 00:09:59,164
سأعطيكم بعض من الدقيق
.كتبرع للدير

131
00:09:59,528 --> 00:10:01,189
.كما ترون, فأنا مديون لكم

132
00:10:01,357 --> 00:10:04,121
كما أني منذ ان أصبحت تحت حمايتكم
.لم يحدث لي أي سوء

133
00:10:04,420 --> 00:10:06,380
أتذكرون العام الماضي؟

134
00:10:06,466 --> 00:10:08,466
عندما حدث ذلك البرق
.السنة الماضية

135
00:10:08,473 --> 00:10:11,464
بدلاً من أن يضرب  منزلي حمداً لله
.ضرب منزل زوج أختي

136
00:10:11,484 --> 00:10:14,144
,و قتله
.لكنه كان مريضاً بكل الأحوال

137
00:10:15,089 --> 00:10:17,284
هل يمكن أن نذهب؟ -
.بالطبع... من هنا -

138
00:10:19,508 --> 00:10:22,908
ها هي زوجتي روزا
.يخرج منها الحليب من كل جهة

139
00:10:23,688 --> 00:10:25,656
لا تخجلي يا روزا
.إنهم رهبان

140
00:10:25,665 --> 00:10:27,530
.دعي طفلهم يشرب قليلاً

141
00:10:27,827 --> 00:10:30,027
و لكن لماذا؟ -
.فقط إفعلي كما اقول لكي -

142
00:10:30,330 --> 00:10:32,597
.حسناً, ... من هنا

143
00:10:32,662 --> 00:10:35,625
!كم هو جميل هذا الطفل
من أبوه؟

144
00:10:35,649 --> 00:10:37,249
.ليس له أب أو أم

145
00:10:37,250 --> 00:10:39,775
.الرب أرسله..و جعلنا نجده -
.تحت الكرنب -

146
00:10:41,333 --> 00:10:43,733
!تحت الكرنب -
!توقفوا عن هذا -

147
00:10:43,783 --> 00:10:47,117
,أذهبوا مباشرة للعمل
!أيها الكسالى غير نافعين

148
00:10:47,141 --> 00:10:48,405
.أنا  لا أساعد الكسالى

149
00:10:48,406 --> 00:10:50,806
كلهم يعملون
.حتى طفلي ذو الثلاث سنوات

150
00:10:51,274 --> 00:10:53,339
,آخذ فقط الذكور
.أجعلهم يعملون بضرب السوط

151
00:10:53,363 --> 00:10:55,049
.الإناث يذهبن إلى الدير

152
00:10:55,073 --> 00:10:56,149
,الذي معكم ذكر
أليس كذلك؟

153
00:10:56,150 --> 00:10:57,650
.هيا أعطه الحليب -
.حسناً, حسناً -

154
00:10:57,709 --> 00:10:59,540
!لا, لا, لا, لا
!إنها أنثى! إنها انثى

155
00:10:59,551 --> 00:11:01,675
أنثى؟ هل أنت متأكد؟ -
!أسفين -

156
00:11:01,741 --> 00:11:02,666
.شكراً, شكراً

157
00:11:02,743 --> 00:11:03,775
.سلام و نعمة

158
00:11:03,799 --> 00:11:05,799
.لا تهربوا

159
00:11:08,531 --> 00:11:11,898
,هيا بسرعة أخي لنشكر الرب -
.ليتمجد اسم الرب -

160
00:11:11,979 --> 00:11:14,846
أنا سعيد لأني خرجت
.من هذا المكان

161
00:11:14,862 --> 00:11:20,164
,لو كنت أستطيع الكلام
.لكنت أبلغتهم ان من الصعب التخلص مني

162
00:11:20,225 --> 00:11:23,626
لأني كنت أريد حقاً
.أن أبقى معهم

163
00:11:24,100 --> 00:11:28,727
,لو كنت فقط أستطيع أن أقول لهم
.و لكن لم أكن اعرف كيف أتكلم وقتئذ

164
00:11:32,950 --> 00:11:36,215
,أعذرونني أيتها الأخوات
.أننا نبحث عن أم لهذا الطفل

165
00:11:36,554 --> 00:11:40,115
,إنه يحتاج للرضاعة
.وهذا شيء لا يمكن أن نوفره له

166
00:11:40,190 --> 00:11:44,456
نعم, أنه من المستحيل
.أن نجد لبن الأم في دير الرهبان

167
00:11:44,528 --> 00:11:46,223
..مع مساعدة الرب -
ماذا تحاول ان تقول؟ -

168
00:11:46,296 --> 00:11:48,590
... كنا نعتقد -
أننا لدينا لبن الأم؟ -

169
00:11:48,665 --> 00:11:49,927
.نعم -
و ماذا تعتقدون؟ -

170
00:11:50,000 --> 00:11:51,865
!إننا راهبات -
!معذرة ايتها الأخوات -

171
00:11:51,869 --> 00:11:54,696
ولكننا رأينا أنه يوجد
.كثير من النساء هنا

172
00:11:54,704 --> 00:11:57,395
فعلى الأقل
.يمكن لواحدة أن ترضعه

173
00:11:57,940 --> 00:12:00,668
.كلا! فنحن عذارى, طاهرات

174
00:12:00,743 --> 00:12:02,176
هيا أيتها الأخوات
.لنتلوا صلواتنا

175
00:12:02,244 --> 00:12:03,609
.....السلام عليك يامريم

176
00:12:14,222 --> 00:12:16,884
من يريد هذا الطفل الجميل؟

177
00:12:16,958 --> 00:12:18,516
من يريد هذا الطفل الجميل؟ -
!كلا, كلا-

178
00:12:18,593 --> 00:12:21,253
من يريده؟ -
!اسكت! لا تقل هكذا -

179
00:12:21,295 --> 00:12:23,729
نحن نبحث عن
.والدة هذا الطفل

180
00:12:24,698 --> 00:12:26,561
.أو حتى أبوه

181
00:12:28,235 --> 00:12:31,033
.أو أي قريب يستطيع أن يمنحه الحب -
!شخص ما قادم -

182
00:12:31,405 --> 00:12:33,965
,هذه تبدو أم حقيقية
.سوف تأخذه

183
00:12:36,375 --> 00:12:37,569
.إذاً

184
00:12:37,944 --> 00:12:40,371
.أنظري جيداً لهذا الطفل

185
00:12:40,813 --> 00:12:43,043
!نعم, أنا أراه -
هل هو إبنك؟ -

186
00:12:43,115 --> 00:12:45,208
.لا -
هل أنت متأكدة؟ -

187
00:12:45,484 --> 00:12:47,042
.ربما تكوني مخطئة

188
00:12:48,086 --> 00:12:51,022
كنت أعتقد انه قد يكون
.أحد أبناء اختي المسكينة

189
00:12:51,023 --> 00:12:52,047
.يوم جميل

190
00:12:53,792 --> 00:12:56,787
لو كان إبن أختها فعلاً
.كانت ستقول

191
00:12:57,563 --> 00:12:59,590
.شخص آخر قادم

192
00:13:00,598 --> 00:13:03,959
تفضل و افحص الطفل
.و أنظر قد يكون إبنك

193
00:13:05,202 --> 00:13:06,669
كم تطلبون؟

194
00:13:06,737 --> 00:13:09,934
.هذا الطفل ليس للبيع -
!أنت تهيننا -

195
00:13:09,974 --> 00:13:14,377
,نحن نبحث عن شخص طيب و عطوف
.رب أسرة حقيقي

196
00:13:17,280 --> 00:13:18,838
.حسناً, لنذهب

197
00:13:18,948 --> 00:13:21,041
.حسناً, لم يتعرف عليه أحد

198
00:13:21,250 --> 00:13:23,150
.دعنا نعيدك

199
00:13:23,920 --> 00:13:26,414
.أترون! لقد عدنا منتصرين

200
00:13:26,723 --> 00:13:31,490
وصلنا باكراً
.وكنا تحت ضغط شديد

201
00:13:38,467 --> 00:13:40,298
!لقد عادوا بالطفل

202
00:13:40,468 --> 00:13:43,995
!شكراً يارب
.كنت خائف أن يكونوا أعطوه لأحد

203
00:13:48,609 --> 00:13:50,869
,لم يعرفه أحد
.ولم يرده أحد

204
00:13:50,945 --> 00:13:53,778
,و عرضناه في ميدان المدينة
.و لم يأخذه أحد

205
00:13:53,781 --> 00:13:55,546
.الناس عانت كثيراً من الحروب

206
00:13:55,582 --> 00:13:57,310
,بعد إذنك
,أعتقد أنه أفضل شيء نفعله

207
00:13:57,383 --> 00:13:59,717
,أن نحتفظ بالطفل
.و نجعله راهب صالح

208
00:13:59,786 --> 00:14:01,151
.نعم, هذا ما أفكر فيه أيضاً

209
00:14:02,423 --> 00:14:03,983
أتقولون الحقيقة؟

210
00:14:04,058 --> 00:14:07,084
.نعم أبي -
.لا شيء غير الحقيقة -

211
00:14:08,261 --> 00:14:09,285
.جيد

212
00:14:10,863 --> 00:14:12,387
.أتركوني بمفردي

213
00:14:12,398 --> 00:14:15,196
.سأصلي للروح القدس ليرشدني

214
00:15:30,337 --> 00:15:32,532
.لقد أرشدني الرب

215
00:15:33,540 --> 00:15:35,337
.سيبقى الطفل معنا

216
00:15:53,758 --> 00:15:55,350
.ليتمجد إسم يسوع

217
00:15:59,396 --> 00:16:01,894
,ما هي خطاياك
أخ "أوزيبيو"؟

218
00:16:01,933 --> 00:16:04,931
,تفوهت ببعض الأكاذيب
.و لكن بنية حسنة

219
00:16:04,969 --> 00:16:07,359
و هل أنت نادم فعلاً؟

220
00:16:07,371 --> 00:16:09,134
.أنا نادم من كل قلبي

221
00:16:09,173 --> 00:16:11,768
للتوبة يجب عليك أن تصلي
.أبانا الذي مرة و السلام و المجد 10 مرات

222
00:16:11,841 --> 00:16:13,775
.و بعدها سأحللك من كل خطاياك

223
00:16:13,776 --> 00:16:16,504
,في إسم الأب , و الإبن
.و الروح القدس أمين

224
00:16:16,580 --> 00:16:18,707
.ليتمجد يسوع المسيح

225
00:16:26,655 --> 00:16:29,055
ما هي الخطايا التي أتت
 بك إلي أخ "إيلاريو"؟

226
00:16:29,158 --> 00:16:30,716
,قلت بعض الأكاذيب

227
00:16:30,893 --> 00:16:34,294
,كذبت على الطحان و زوجته
.و عاملت إمرأة بعنف

228
00:16:34,362 --> 00:16:35,693
هل أنت نادم؟

229
00:16:35,864 --> 00:16:37,929
.نعم...أنا نادم

230
00:16:37,933 --> 00:16:40,197
.لقد فعلت كل هذا بنية حسنة

231
00:16:40,269 --> 00:16:42,267
,ستقول 20 مرة أبانا الذي
.و السلام و المجد

232
00:16:42,291 --> 00:16:43,837
.أحللك من كل خطاياك

233
00:16:43,838 --> 00:16:45,931
,في إسم الأب , و الإبن
.و الروح القدس أمين

234
00:16:51,579 --> 00:16:54,070
أبانا الذي في السموات
....ليتقدس إسمك

235
00:16:59,885 --> 00:17:04,788
أيها الإخوة, أقترح أن نقدم تقدمة
.للرب إلهنا و نصوم هذا اليوم

236
00:17:04,857 --> 00:17:08,315
من أجل الطفل الذي تبنيناه
.ليصير صالحا وقدوة حسنة

237
00:17:28,579 --> 00:17:31,241
أخذ شاب ذات يوم معه
.بعض الحمام لبيعه

238
00:17:31,315 --> 00:17:33,843
 ."فتقابل مع القديس "فرنسيس

239
00:17:33,884 --> 00:17:37,752
الذي كان يحب الحيوانات
.خاصة المسكينة

240
00:17:37,755 --> 00:17:43,116
,نظر إلى الطيور نظرة شفقة و قال

241
00:17:43,526 --> 00:17:45,254
....أيها الشاب الصالح

242
00:17:45,329 --> 00:17:49,129
, "أثناء وقت الأكل الأخ "سابينتا
.كان يقرأ قصص

243
00:17:49,199 --> 00:17:51,233
.و إستمتعت بسماعه كثيراً

244
00:17:51,368 --> 00:17:53,928
كان دائماً يقرأ عن
.الطيور والحيوانات

245
00:18:49,954 --> 00:18:53,048
كنت لم أعرف بعد
.صعوبة حياة الرهبان

246
00:18:53,424 --> 00:18:58,454
كانوا يستيقظون ليلا قبل الفجر للصلاة
.و مرة أخرى في الصباح

247
00:18:58,529 --> 00:19:00,929
.و بعدها يذهبون للكنيسة للصلاة

248
00:19:03,033 --> 00:19:05,024
ستحضره معنا؟

249
00:19:10,442 --> 00:19:16,939
.أيها الرب تعال لتخلصنا -
.أيها الرب تعال لتخلصنا -

250
00:19:17,313 --> 00:19:23,877
,المجد للأب, و الإبن
.و الروح القدس

251
00:19:24,153 --> 00:19:26,849
,كما كان

252
00:19:27,221 --> 00:19:29,246
,في البدء

253
00:19:29,357 --> 00:19:32,292
,الأن و كل أوان وإلى دهر الداهرين
.آمين

254
00:19:33,494 --> 00:19:36,930
!هليلويا

255
00:19:37,332 --> 00:19:43,464
,يارب أنت إلهي
.منذ الفجر نفسي تعطش لك

256
00:19:43,504 --> 00:19:45,699
!هليلويا

257
00:19:45,773 --> 00:19:48,469
.نسبح إسمك و نعليه

258
00:19:49,042 --> 00:19:52,375
.إحفظنا من التجربة

259
00:19:54,146 --> 00:19:56,509
كانوا يستيقظون
.مرة أخرى في الفجر

260
00:19:56,533 --> 00:19:58,533
.و يعودون إلى الكنيسة لحضور القداس

261
00:20:14,199 --> 00:20:17,498
,كان لدي أباء كثيرون
.ولكن دون أم

262
00:20:17,769 --> 00:20:20,368
مرحباً أيها الطفل
.الصغير, الجميل

263
00:20:20,438 --> 00:20:24,071
هذا الطفل لا يصح تسميته
.جميلاً أو صغيراً

264
00:20:24,074 --> 00:20:25,632
.و لكن يجب منحه إسماً مسيحياً

265
00:20:25,709 --> 00:20:27,540
بالضبط, تستطيع تسميته
 .أورلاندو " كأسمي "

266
00:20:29,647 --> 00:20:31,638
 ,"أنا أفضل إسم "جيوكوندو
.فهو إسم يليق بطفل

267
00:20:31,682 --> 00:20:34,316
 ,"لكن الإسم الأفضل هو "أورلاندو
!كيف تقارن بين الإثنين

268
00:20:34,417 --> 00:20:35,980
من هو قديس اليوم؟

269
00:20:35,985 --> 00:20:38,014
,حسب النتيجة
 ."القديس "مارسيلو

270
00:20:38,021 --> 00:20:41,320
,حسناً
 ."سنسميه "مارسيلو

271
00:20:41,391 --> 00:20:42,449
 ."إجعله "مارسيلينو

272
00:20:42,526 --> 00:20:44,494
.إنه صغير جداً

273
00:20:46,967 --> 00:20:50,430
,بينما كان الإخوة في الصلاة
.حدث شيء عجيب

274
00:20:50,454 --> 00:20:54,554
كان يعتقد الرهبان أن الصورة
.الموجودة على الحائط تمثل أمي

275
00:20:59,940 --> 00:21:02,033
.إقتربت مني سيدة

276
00:21:02,043 --> 00:21:07,603
,كانت لطيفة جداً
.و لكن أنا فقط أستطيع رؤيتها

277
00:21:17,256 --> 00:21:19,517
.حملتني عل ذراعيها

278
00:21:19,593 --> 00:21:23,220
و شعرت بالحنان
.و دفء ذراعيها

279
00:21:26,065 --> 00:21:28,363
.كان إحساساً جديداً

280
00:21:28,368 --> 00:21:30,528
.لم أشعر به من قبل

281
00:21:31,907 --> 00:21:33,738
.كانت هي أمي

282
00:21:48,052 --> 00:21:52,819
.حملتني إلى الراهب ليعمدني

283
00:21:53,290 --> 00:21:56,122
مارسيلينو".... أعمدك"

284
00:21:56,146 --> 00:22:01,946
.بأسم الأب, والإبن, والروح القدس

285
00:22:02,797 --> 00:22:05,433
.آمين

286
00:22:22,851 --> 00:22:27,948
,و رحلت
.بدون ان يراها أحد

287
00:22:32,960 --> 00:22:34,718
!ميلاداً سعيدً -
!ميلاداً سعيداً -

288
00:22:35,195 --> 00:22:37,026
!سلام و نعمة
.أيها الإخوة

289
00:22:37,031 --> 00:22:40,797
!ميلاداً سعيداً -
!سلام و نعمة -

290
00:22:42,369 --> 00:22:45,463
.لقد كان أول عيد لي

291
00:23:12,596 --> 00:23:16,191
,أنظر! الطفل يتحرك -
.!إنه يتحرك , إنه حقيقي -

292
00:23:16,267 --> 00:23:17,791
!نعم! إنه يتحرك

293
00:23:17,802 --> 00:23:21,035
!أنظر! انه طفل حقيقي -
!هيا إجلسوا -

294
00:23:22,840 --> 00:23:25,206
!معجزة -
!معجزة -

295
00:23:25,575 --> 00:23:26,669
!هذه ليست معجزة

296
00:23:26,676 --> 00:23:28,735
ذاك الطفل كان
.سيعطونني إياه الرهبان

297
00:23:29,012 --> 00:23:30,536
.و لكنني لم أخذه لأنه كان أنثى

298
00:24:00,541 --> 00:24:03,806
مرت 6 سنوات
.و لم يتغير شيء

299
00:24:03,812 --> 00:24:06,204
.الحياة في الدير كما هي

300
00:24:06,314 --> 00:24:08,547
.انا فقط كبرت

301
00:24:10,017 --> 00:24:12,048
و هذا الحرف ماذا يكون؟

302
00:24:13,453 --> 00:24:15,448
.إنه للقديس الذي أحرقوه

303
00:24:15,522 --> 00:24:16,614
حياً؟

304
00:24:16,690 --> 00:24:17,721
.نعم

305
00:24:18,591 --> 00:24:19,285
ما إسمه؟

306
00:24:19,358 --> 00:24:20,450
."القديس "لورينسو  -
.فعلاً -

307
00:24:20,526 --> 00:24:21,954
إذاً ما هو الحرف؟

308
00:24:21,961 --> 00:24:24,788
 "حرف "اللام -
.حسناً -

309
00:24:27,499 --> 00:24:30,597
و لمن هذا الحرف؟
ماهو إسمه؟

310
00:24:32,270 --> 00:24:34,932
."القديس "سيباستيان

311
00:24:35,006 --> 00:24:35,529
!تمام

312
00:24:35,840 --> 00:24:37,068
الحرف؟ -
  "س " -

313
00:24:39,344 --> 00:24:42,245
هذا الحرف ما هو؟

314
00:24:44,980 --> 00:24:47,505
و ماذا حدث لصاحبه؟

315
00:24:47,551 --> 00:24:51,510
إنه القديس الذي أراد
.أن يُصلب مثل يسوع

316
00:24:51,555 --> 00:24:53,352
و ما إسمه؟

317
00:24:54,091 --> 00:24:55,149
 ."أندراوس"

318
00:24:55,259 --> 00:24:57,089
و ما الحرف؟ -
" أ " -

319
00:24:57,113 --> 00:25:00,213
!حسناً جداً
.و الأن سنشرع في الكتابة

320
00:25:00,262 --> 00:25:02,928
.نعم, ولكن قليلاً قليلاً -
لماذا قليلاً قليلاً؟ -

321
00:25:05,134 --> 00:25:07,568
لأنني أريد أن أسأل سؤال؟

322
00:25:07,803 --> 00:25:10,231
.حسناً, ولكن سؤال صغير
ما هو؟

323
00:25:10,306 --> 00:25:12,069
من الذي صلب يسوع المسيح؟

324
00:25:14,142 --> 00:25:16,269
.الناس الأشرار هم من صلبوه

325
00:25:17,979 --> 00:25:22,973
و لكن لماذا صلبوه الناس الأشرار؟
.و قد كان طيباً جداً

326
00:25:23,818 --> 00:25:26,150
.لأنهم كانوا أشراراً وهو طيب

327
00:25:26,220 --> 00:25:29,451
إذاً هم كانوا اشراراً جداً؟ -
.نعم! أشرار جداً -

328
00:25:29,523 --> 00:25:31,150
.كفى هذا اليوم

329
00:25:31,926 --> 00:25:33,518
و لماذا سمح لهم الله؟

330
00:25:34,028 --> 00:25:35,220
بماذا؟

331
00:25:35,730 --> 00:25:37,857
بصلب إبنه؟

332
00:25:39,931 --> 00:25:42,864
,لأن الرب هكذا صالح جداً

333
00:25:42,888 --> 00:25:44,534
,لدرجة انه سمح بصلب إبنه

334
00:25:44,535 --> 00:25:47,872
ليطهر العالم من الخطية
.التي إرتكبها الناس

335
00:25:48,041 --> 00:25:49,440
حتى أنا أيضاً؟

336
00:25:49,509 --> 00:25:52,444
.كلا, أنت صالح

337
00:25:53,012 --> 00:25:56,379
و يسوع معك و يحرسك
.في كل خطواتك

338
00:25:58,750 --> 00:25:59,876
.لكنه ميت

339
00:26:00,319 --> 00:26:03,015
.نعم, لكنه قام في اليوم الثالث

340
00:26:03,422 --> 00:26:06,755
,و عاد للحياة مرة أخرى
.و صعد إلى السماء عند أبيه

341
00:26:07,025 --> 00:26:09,325
.إذاً أنا أريد أن اموت أيضاً

342
00:26:09,727 --> 00:26:13,823
مارسيلينو" إنه يوم جميل"
.و الشمس ساطعة و الهواء عليل

343
00:26:15,200 --> 00:26:16,394
.إذهب للعب تحت الأشجار

344
00:26:19,069 --> 00:26:21,697
و لكني كنت أفضل اللعب
.في الكنيسة

345
00:26:22,572 --> 00:26:24,040
حيث أشعر وكأنني
.في بيتي

346
00:26:24,107 --> 00:26:25,199
! "مارسيلينو"

347
00:26:26,977 --> 00:26:29,172
أين أنت؟
! "مارسيلينو"

348
00:26:30,947 --> 00:26:32,380
! "مارسيلينو"

349
00:26:38,688 --> 00:26:41,851
! "مارسيلينو"
! "مارسيلينو"

350
00:26:42,558 --> 00:26:44,753
.جيد, تعال أنظر -
ماذا تريد؟ -

351
00:26:46,061 --> 00:26:48,222
.بيضة أعدتها لك

352
00:26:48,230 --> 00:26:50,495
.أعرف أنك تحبه كثيراً

353
00:26:50,565 --> 00:26:52,396
."شكراً, أيها الأخ "بابينا

354
00:26:57,004 --> 00:26:58,972
هل أنت نائم؟

355
00:26:59,172 --> 00:27:01,834
أنظر ماذا أحضرت لك؟

356
00:27:02,576 --> 00:27:05,739
,إنها بيضة تم إعدادها لك
.أعلم أنك تحبه

357
00:27:05,850 --> 00:27:13,819
,كم أنت صالح
.لتفكر في عجوز مريض مثلي

358
00:27:14,288 --> 00:27:17,222
.غداً سأذهب للفردوس

359
00:27:17,223 --> 00:27:23,056
,يوم ما كنت صغيراً مثلك
.الأن أنا عجوز جداً

360
00:27:23,680 --> 00:27:25,280
!شهية طيبة

361
00:28:36,570 --> 00:28:40,370
!النجدة, النجدة..أبي..أبي

362
00:28:40,694 --> 00:28:45,694
!النجدة, أمي..أمي

363
00:28:49,761 --> 00:28:51,356
!هناك طفل سقط

364
00:28:51,595 --> 00:28:53,756
من السماء؟ -
!لا, من العربة -

365
00:28:53,830 --> 00:28:57,288
الناس كانوا يغنون
.عندما وقع الطفل

366
00:28:57,398 --> 00:28:58,695
.و تركوه رحلوا

367
00:29:12,040 --> 00:29:15,976
!إهدأ -
هل أنت بخير؟ هل أصابك شيء؟

368
00:29:16,142 --> 00:29:19,202
!لنحمله

369
00:29:19,277 --> 00:29:22,769
!بحرص

370
00:29:40,156 --> 00:29:41,783
هل تؤلمك رأسك؟

371
00:29:51,029 --> 00:29:52,756
أرأيت كيف حدث؟ -
.نعم -

372
00:29:52,830 --> 00:29:56,459
كانت العربة تمر بسرعة
.و بعض الناس بداخلها يغنون

373
00:29:56,899 --> 00:30:00,466
فسقط هو
.و لم يشعر به أحد

374
00:30:00,867 --> 00:30:04,726
,عندما يكتشفون أنه مفقود
.سيعودون هنا من أجله

375
00:30:04,903 --> 00:30:06,427
هل هذا يؤلمك؟ -
.لا -

376
00:30:08,705 --> 00:30:10,002
.دعه يبقى معك

377
00:30:10,072 --> 00:30:12,472
,أريدك أن تلعب معه
.حتى يأتي أحد ليسأل عنه

378
00:30:15,709 --> 00:30:18,009
أتفضل أي لعبة نلعبها؟

379
00:30:26,648 --> 00:30:30,578
!لا تلمس هذا
.هذا طعام الدير

380
00:30:30,584 --> 00:30:33,610
أتريد أن ترى الدجاجة
عندما تضع بيضة؟

381
00:30:41,157 --> 00:30:44,017
كنت أريد أن أصبح
,صديق مع هذا الطفل

382
00:30:44,558 --> 00:30:47,186
.و لكني لم أجد الكلمات المناسبة

383
00:30:51,069 --> 00:30:54,197
لا, أتركهم وشأنهم
!أنت تخيفهم

384
00:31:02,721 --> 00:31:05,821
هل أنت سعيد الأن؟
.جعلتهم يهربون

385
00:31:07,771 --> 00:31:10,706
!أنا قادم! أنا قادم -
!إفتح! أفتح -

386
00:31:11,073 --> 00:31:12,704
!إفتحوا الباب -
!إفتحوا الباب -

387
00:31:12,708 --> 00:31:14,835
,لقد فقدنا طفلنا
.لقد سقط من العربة

388
00:31:19,344 --> 00:31:21,812
!"مانويل" -
!"مانويل" -

389
00:31:26,779 --> 00:31:30,442
.لم نفعل شيئاً -
.نحن شاكرين لكم جداً -

390
00:31:47,995 --> 00:31:51,756
"أنا لا أعتقد أن "مارسيلينو
.سعيد معنا

391
00:31:51,830 --> 00:31:54,993
لأن طفل بدون أم
.لا يمكن أن يكون سعيداً

392
00:31:55,365 --> 00:31:58,823
,قد نكون 12 أب له
.و لكن بدون أم واحدة

393
00:31:58,900 --> 00:32:02,426
:مارسيلينو" يقول لي دائماً"
 ."انت كأم حقيقية لي"

394
00:32:02,436 --> 00:32:04,331
,يقول مثل أم
.لم يقل أمي

395
00:32:04,403 --> 00:32:06,237
!نعم, ولكني أحبه مثل أمه

396
00:32:06,404 --> 00:32:07,962
!كفى كلاماً أيها الإخوة

397
00:32:11,440 --> 00:32:14,170
.فعلاً, "مارسيلينو" حزين
.و يجب علينا ترفيهه

398
00:32:14,242 --> 00:32:17,234
.و الرب أراد أن نكون عائلته

399
00:32:17,310 --> 00:32:19,635
أنا دائماً أعد له
.الأشياء التي يحبها

400
00:32:19,711 --> 00:32:21,042
.مثل الحلوي و الفاكهة

401
00:32:21,113 --> 00:32:23,076
,الأحد القادم
.يوجد إحتفال بمدينتنا

402
00:32:23,514 --> 00:32:25,282
!"مارسيلينو"

403
00:32:25,415 --> 00:32:26,882
أتريد الذهاب للإحتفال؟

404
00:32:27,083 --> 00:32:29,075
...يمكنك أن تذهب مع

405
00:32:29,150 --> 00:32:35,049
!أنا! "مارسيلينو" إخترني أنا -
!أنا! إخترني أنا -

406
00:32:35,087 --> 00:32:37,385
سكوت! الاخ "جيرولوما" يريد
.ان يقول شيئاً

407
00:32:38,055 --> 00:32:40,246
!إ..إ..إخترني أنا

408
00:33:02,000 --> 00:33:04,295
كيف يفعل هذا؟ بالسحر؟

409
00:33:16,944 --> 00:33:19,135
!"حاول "جيوفاني
!يمكنك أن تفعلها

410
00:33:19,145 --> 00:33:20,510
!حاول مرة أخرى

411
00:33:23,347 --> 00:33:26,077
...واحدة لك
.و واحدة لك

412
00:33:26,349 --> 00:33:29,682
!خمسة!...ستة!...سبعة

413
00:33:30,318 --> 00:33:31,842
!خضار طازج
!خضار طازج

414
00:33:37,288 --> 00:33:40,746
,إثبت الأن...سأعطيك دفعة
!تماسك

415
00:33:50,462 --> 00:33:52,327
ماذا يفعل هؤلاء الناس؟

416
00:33:52,396 --> 00:33:55,058
,يفعلون هذا ليضحكوا الناس
.إنهم بهلوانات

417
00:34:02,136 --> 00:34:03,701
هل نذهب "مارسيلينو"؟

418
00:34:04,070 --> 00:34:06,038
!أنظر
!"إنه "مانويل

419
00:34:09,205 --> 00:34:11,765
!فعلاً
!"إنه "مانويل

420
00:34:17,477 --> 00:34:19,638
!إدفع بقوة
!يمكنك أن تفعلها

421
00:34:20,679 --> 00:34:23,204
ماذا يفعل هؤلاء؟

422
00:34:23,380 --> 00:34:25,440
إنها  ُتدعى شجرة
.الكوكانيا

423
00:34:25,482 --> 00:34:27,516
يصعب الصعود عليها
,من يستطيع

424
00:34:27,584 --> 00:34:29,517
سيأخذ كل الأشياء الجميلة
.المعلقة عليها

425
00:34:47,094 --> 00:34:50,522
مارسيلينو" يجب أن اتوقف هنا"
.و أذهب لزيارة مريض لأخذ إعترافه

426
00:34:50,563 --> 00:34:53,087
,إنتظرني هنا سأعود بسرعة
!حسناً

427
00:34:53,764 --> 00:34:57,264
!يا له من ولد جميل أبي
.إنه يرتدي مثل الرهبان

428
00:34:57,332 --> 00:34:59,533
أول مرة أراه .. من يكون؟

429
00:34:59,601 --> 00:35:01,492
."مارسيلينو"
.طفل يعيش في الدير معنا

430
00:35:01,536 --> 00:35:02,764
!كم هو جميل

431
00:35:05,238 --> 00:35:06,835
.كان احتفالا رائعاً

432
00:35:06,838 --> 00:35:10,837
كل الناس كانت تلهو
.و أنا بهذه الثياب

433
00:35:26,950 --> 00:35:29,781
من هذا الراهب الجميل؟
.تعالى هنا

434
00:35:29,952 --> 00:35:33,916
سأعطيك تفاحة
.أفضل واحدة كلها ستفيدك

435
00:35:33,987 --> 00:35:35,011
!ًشكرا

436
00:35:35,088 --> 00:35:37,747
,قطعة خبز .. أعطوني
قطعة خبز؟

437
00:35:38,023 --> 00:35:39,651
.تفضل

438
00:35:39,723 --> 00:35:42,514
شكراً, أيمكنك ان تباركني؟ -
.أسف لا أستطيع -

439
00:35:44,492 --> 00:35:48,292


440
00:35:49,262 --> 00:35:50,923


441
00:35:51,129 --> 00:35:52,994
!فاكهة جميلة

442
00:36:04,070 --> 00:36:05,560
."مانويل"

443
00:36:11,284 --> 00:36:13,684
.أحسنت لقد ربحت هذا

444
00:36:15,076 --> 00:36:17,409
.أيوجد أحد أخر يريد الصعود

445
00:36:20,379 --> 00:36:23,146
!خذها -
!ًشكرا -

446
00:36:28,651 --> 00:36:31,882
انه ثقيل الوزن, هل  أحمله عنك؟ -
.لا, لا -

447
00:36:33,387 --> 00:36:35,252
."وجدت "مانويل

448
00:36:35,321 --> 00:36:37,551
.ولكني لم أراه مرة أخرى

449
00:36:37,589 --> 00:36:39,325
.هو كان دائم التجوال

450
00:36:39,391 --> 00:36:42,087
عمله كان يحتم عليه
.زيارة أماكن كثيرة

451
00:36:42,127 --> 00:36:45,191
.بينما كنت مضطر للعودة للدير

452
00:36:56,866 --> 00:36:59,834
حاول الأخرون الصعود
.على الشجرة

453
00:36:59,869 --> 00:37:02,429
ولكن انت فقط هو من نجح
.في تسلق شجرة الكوكانيا

454
00:37:03,103 --> 00:37:04,793
كيف فعلتها؟

455
00:37:04,905 --> 00:37:09,169
,أنا أيضاً لا أعرف
.ربما كانت معجزة

456
00:37:09,375 --> 00:37:12,503
,لن أقول لأحد
.مانويل" أعدك"

457
00:37:30,000 --> 00:37:32,400
!"مانويل"
!أمك تناديك

458
00:37:32,886 --> 00:37:37,448
هل ستعود
لتلعب معي؟

459
00:37:37,522 --> 00:37:40,286
!أنظر
!أخذت ضفدعة أخرى

460
00:38:07,440 --> 00:38:10,638
أنظر! ماذا هنا؟
ما هذا؟

461
00:38:11,041 --> 00:38:12,741
.مراكب عديدة

462
00:38:12,809 --> 00:38:15,778
!مراكب عديدة -
.نعم, مراكب من قش اللوز -

463
00:38:15,843 --> 00:38:19,335
!يا له من إبتكار -
!يا له من خيال! لا يصدق -

464
00:38:20,759 --> 00:38:22,059
.إنه يبتكر

465
00:38:22,081 --> 00:38:24,215
.ربط قطعة قماش حول الجرس

466
00:38:24,249 --> 00:38:26,415
.و لم أعرف لماذا لم يعد الجرس يرن

467
00:38:26,484 --> 00:38:28,778
.إنه يصبح أكثر شقاوة

468
00:38:29,285 --> 00:38:33,346
,إنها مقالب غير مؤذية
.لنصبر قليلاً, إنه فقط طفل

469
00:38:33,420 --> 00:38:36,350
,إنه يسلي نفسه
!ألم تكونوا أطفالاً يوماً

470
00:38:36,422 --> 00:38:40,358
,إذاً, يجب أخذ الأمور ببساطة
.الرب معكم

471
00:38:40,424 --> 00:38:43,689
!هذه المرة تعدى الحدود

472
00:38:44,360 --> 00:38:46,988
هل أُصبت؟ -
.لا لا, لا شيء

473
00:38:59,969 --> 00:39:05,299
,و كان الصيف
كنت أنا والأخ "جيوكوندو" نجمع الفراولة

474
00:39:05,805 --> 00:39:07,939
!أه, لا, أنظر
!كيف إتسخت أيدينا

475
00:39:07,973 --> 00:39:08,769
.سأغسلها

476
00:39:08,841 --> 00:39:10,206
!حسناً, حسناً

477
00:39:10,275 --> 00:39:12,835
"احقاً؟ أن العذراء"مريم
!"هي أم "يسوع

478
00:39:14,076 --> 00:39:15,543
.حقاً

479
00:39:15,844 --> 00:39:18,506
"إذاً حتى"يسوع
.كان لديه أم

480
00:39:18,512 --> 00:39:20,503
.كل الأطفال لديهم أمهات

481
00:39:20,614 --> 00:39:22,703
.نعم, ولكن أنا ليس لدي

482
00:39:22,882 --> 00:39:24,677
,الأطفال الذين بدون أم

483
00:39:24,683 --> 00:39:27,817
"عندهم أم "يسوع
!لا تنس هذا

484
00:39:48,262 --> 00:39:49,559
و لكن, من هؤلاء؟

485
00:39:50,363 --> 00:39:54,060
,فالنرج خيراً
.عندما أراهم أشعر بالخوف

486
00:40:05,906 --> 00:40:06,938
!إنه الكونت

487
00:40:07,006 --> 00:40:08,771
!إفتح الباب -
!إنه الكونت -

488
00:40:09,774 --> 00:40:11,242
ماذا أفعل؟

489
00:40:11,308 --> 00:40:12,969
,دعهم يدخلون
!إفتح لهم الباب

490
00:40:13,710 --> 00:40:15,844
!أنا قادم

491
00:40:18,510 --> 00:40:21,138
!إفتحوا الباب
!مفهوم

492
00:40:22,815 --> 00:40:24,613
!إهدموا هذه البواكي

493
00:40:24,683 --> 00:40:27,147
.و إلا سوف أدمرها بنفسي

494
00:40:28,218 --> 00:40:28,841
!مفهوم

495
00:40:28,918 --> 00:40:30,449
.سلام ونعمة -
.سلام ونعمة -

496
00:40:31,019 --> 00:40:32,980
,أنا لا أحب أن احني رأسي
.أو أترجل عن حصاني

497
00:40:33,054 --> 00:40:34,385
.عندما أريد الدخول هنا

498
00:40:35,889 --> 00:40:38,016
.كنت أنتظر إستقبالاً أفضل

499
00:40:38,157 --> 00:40:40,751
في قلوبنا الكثير
.من السعادة لزيارتكم

500
00:40:41,525 --> 00:40:44,553
أريد تجميل كنيستكم بصورة
.رسمها فنان مشهور

501
00:40:45,660 --> 00:40:48,720
,أرجو ان يسعدكم هذا
.فلهذا الدير مكانة خاصة في قلبي

502
00:40:48,863 --> 00:40:50,524
,الأن لندخل الكنيسة

503
00:40:51,564 --> 00:40:53,555
لنختار المكان الملائم
.لتلك الصورة

504
00:41:25,917 --> 00:41:28,579
,لا أريد الميلاد

505
00:41:29,618 --> 00:41:31,612
.أو الصلب

506
00:41:31,954 --> 00:41:34,015
يوجد الكثير منها
.في أنحاء الكنيسة

507
00:41:34,955 --> 00:41:37,287
.أريد أمومة...هناك

508
00:41:40,158 --> 00:41:41,225
...أريد

509
00:41:41,593 --> 00:41:44,054
.سماء مملؤة بالطهارة

510
00:41:45,161 --> 00:41:48,096
.العذراء التي تحمل الطفل

511
00:41:48,663 --> 00:41:52,326
,حسناً
"و أي وجه سيكون للعذراء "مريم

512
00:41:56,867 --> 00:41:59,734
سيكون لها وجه
.المرحومة زوجتي

513
00:41:59,969 --> 00:42:02,802
إمرأة قديسة تستحق
.هذه الذكرى

514
00:42:05,572 --> 00:42:06,664
.جيد

515
00:42:06,740 --> 00:42:10,271
,و من أيضاً
يمكنه إظهار تلك الصورة؟

516
00:42:10,275 --> 00:42:11,469
.أنا

517
00:42:12,275 --> 00:42:15,311
.لأني تبرعت بها

518
00:42:16,378 --> 00:42:17,476
...هنا

519
00:42:17,513 --> 00:42:21,173
النظرة نحو المؤمنين
.طبقاً لقوانين الرسم

520
00:42:21,383 --> 00:42:24,114
هذا الشرف أعتقد
.أنه من حقي

521
00:42:24,117 --> 00:42:25,948
إن كان لأحدكم
.إعتراض فليتكلم

522
00:42:25,972 --> 00:42:27,972
.سأخذها بعين الاعتبار

523
00:42:30,987 --> 00:42:32,945
.حسناً, كلنا متفقون

524
00:42:50,630 --> 00:42:52,120
و من هذا؟

525
00:42:52,632 --> 00:42:54,361
.إنه يتيم

526
00:42:54,433 --> 00:42:56,128
.تعهدناه كإبن لنا

527
00:42:56,901 --> 00:42:58,291
.وجهه جميل

528
00:42:58,368 --> 00:43:00,232
,جميل جداً
.لديه عيون فنان

529
00:43:00,303 --> 00:43:02,533
أنا نفسي أتيت
.من عائلة كلها فنانين

530
00:43:04,505 --> 00:43:08,407
و بعد هذا كان القديس
.لودوفيكو" ملك فرنسا يزور"

531
00:43:10,208 --> 00:43:12,743
.كان يزور أديرة حول العالم

532
00:43:12,809 --> 00:43:17,109
"سمع عن شهرة الأخ "أجيديو
.و قرر زيارته شخصياً

533
00:43:17,146 --> 00:43:19,239
.أتى كل الطريق من بيرودجيا

534
00:43:19,247 --> 00:43:22,739
.و بعد هذا وصل إلى باب الدير

535
00:43:22,782 --> 00:43:25,808
كزائر بيليجرامي غريب
.مع صحبة صغيرة

536
00:43:25,832 --> 00:43:28,932
طلب من البواب مقابلة
.الأخ "أجيديو" دون تعريف نفسه

537
00:43:28,985 --> 00:43:30,577
!إحمله للفراش
.لقد نام

538
00:44:00,102 --> 00:44:02,394
!"مارسيلينو"

539
00:44:02,438 --> 00:44:05,100
!"مارسيلينو"
!صلي قبل النوم

540
00:44:05,372 --> 00:44:07,738
هل أصلي من أجل أمي؟

541
00:44:07,807 --> 00:44:09,741
."طبعاً, "مارسيلينو

542
00:44:10,008 --> 00:44:15,341
أمنا التي في السموات
..ليتقدس إسمك

543
00:44:15,346 --> 00:44:18,979
..ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك

544
00:44:42,526 --> 00:44:44,824
ماذا تفعل هنا؟
!أيها الفضولي

545
00:44:44,895 --> 00:44:47,193
ألاتعرف أنه ممنوع رؤية الرسم
قبل الكونت؟

546
00:44:47,196 --> 00:44:49,363
!أسف سيدي
.سأذهب للأسفل

547
00:44:49,398 --> 00:44:52,492
!كلا, إبقى
أخبرني؟ هل يعجبك؟

548
00:44:54,767 --> 00:44:57,434
.لا أرى شيئاً

549
00:45:00,403 --> 00:45:01,893
من هي؟

550
00:45:02,204 --> 00:45:03,796
.إنها العذراء

551
00:45:04,039 --> 00:45:05,565
.أم يسوع

552
00:45:06,140 --> 00:45:08,464
,تعجبني
.فهي جميلة جداً

553
00:45:08,474 --> 00:45:12,740
سكوت! يجب أن أنتهي
.من رسم عيني العذراء

554
00:45:12,810 --> 00:45:13,834
...أتعلم

555
00:45:13,911 --> 00:45:16,911
أن العذراء هي أمي؟

556
00:45:17,246 --> 00:45:19,714
.و هي أم كل الأطفال

557
00:45:31,421 --> 00:45:32,581
!سلام ونعمة

558
00:45:32,788 --> 00:45:35,222
ماذا حدث لقدمك؟ -
.النقرص -

559
00:45:35,622 --> 00:45:37,787
,أحب الأكل الجيد
.أكثر من الكاردينال

560
00:45:42,360 --> 00:45:44,419
.أريد أن أتكلم معك لحظة

561
00:45:44,561 --> 00:45:46,119
.بالتأكيد..تفضل

562
00:45:54,333 --> 00:45:57,769
ذلك الطفل الذي
.رأيته المرة الماضية

563
00:45:58,802 --> 00:46:02,397
يُقال أنكم إستوليتم
.عليه كلعبة

564
00:46:03,771 --> 00:46:06,433
.الطفل لا يمكن أن يكون لعبة

565
00:46:07,207 --> 00:46:09,008
,أثق دائماً في حكمتكم

566
00:46:09,009 --> 00:46:13,740
ولكنه غالباً لقيط وجدتموه
.و تبنيتموه دون حق

567
00:46:13,912 --> 00:46:15,812
,لا أحد أراد أخذه

568
00:46:15,836 --> 00:46:19,936
لكن هنا معنا إستطاع أن يجد
.الطفولة الحقيقية والسلام

569
00:46:20,181 --> 00:46:23,109
و الأن يجب أن يجد
.التعليم الجيد

570
00:46:23,150 --> 00:46:25,414
لذا أريد أن أخذه
.معي للقصر

571
00:46:28,685 --> 00:46:33,952
ايضاً هناك إحتمال كبير بأن
.هذا الطفل قد يكون إبني

572
00:46:36,023 --> 00:46:37,822
إبنك؟

573
00:46:38,057 --> 00:46:42,221
نعم! أرى أنه يشبه كثيراً
.زوجتي الأولى

574
00:46:42,227 --> 00:46:44,093
.له نفس وجهها الجميل

575
00:46:44,162 --> 00:46:45,386
ألا ترى؟

576
00:46:48,997 --> 00:46:50,087
...و تذكرون

577
00:46:50,132 --> 00:46:53,626
أن زوجتي كانت حاملاً عندما
.خضنا تلك الحرب

578
00:46:53,700 --> 00:46:55,927
,و أنهم أخذوها من القصر
.عندما كنت أحارب

579
00:46:56,151 --> 00:46:58,134
و منذ تلك اللحظة لم
.يرها أحد

580
00:46:58,135 --> 00:47:00,102
تتذكرون...أليس كذلك؟

581
00:47:00,136 --> 00:47:01,232
.نعم

582
00:47:04,739 --> 00:47:07,769
إذاً لدي مبرراتي أن
.هذا الطفل قد يكون إبني

583
00:47:08,008 --> 00:47:10,103
.الرب فقط يعلم هذا

584
00:47:10,176 --> 00:47:11,835
.على أي حال هذا غير هام

585
00:47:11,859 --> 00:47:13,259
,فقوانين مملكتي تقر أنه

586
00:47:13,283 --> 00:47:15,077
يجب أن يكون لدي
.طفل ذكر خلال 40 سنة

587
00:47:15,178 --> 00:47:20,105
و إلا ذهبت سلطتي لإبن عمي
 ."أليساندرو" و إبنه "ليارتو"

588
00:47:20,148 --> 00:47:22,545
.و لكنك تزوجت من جديد

589
00:47:23,516 --> 00:47:25,381
.نعم, بسيدة نبيلة جداً

590
00:47:28,119 --> 00:47:30,144
.أنا..أريد إبني

591
00:47:57,001 --> 00:47:58,628
!تعال هنا

592
00:47:59,403 --> 00:48:00,927
.إقترب يا صغيري

593
00:48:02,972 --> 00:48:05,133
أنا؟ -
!نعم, لا تخف -

594
00:48:05,173 --> 00:48:07,334
.إذهب! و قبل يد الكونت

595
00:48:18,213 --> 00:48:19,703
هل أُخيفك؟

596
00:48:20,315 --> 00:48:22,681
أنا لست كما
.تحكي القصص

597
00:48:23,084 --> 00:48:24,676
.لن ألتهمك

598
00:48:26,384 --> 00:48:29,849
هل بإمكانك أن تتعرف
..على الأشخاص الموجودين

599
00:48:29,920 --> 00:48:31,581
في رسم فناننا الكبير؟..

600
00:48:34,022 --> 00:48:35,455
.هذا أنت

601
00:48:36,324 --> 00:48:37,723
.و هذا يسوع

602
00:48:37,991 --> 00:48:40,016
.و هذه أمي

603
00:48:43,695 --> 00:48:45,322
هل سمعتم؟

604
00:48:45,762 --> 00:48:47,759
.تلك المرأة زوجتي

605
00:48:48,764 --> 00:48:51,562
إنه صوت الرب الذي يتحدث
.من فم هذا الطفل

606
00:48:52,066 --> 00:48:53,260
.أنا متأكد

607
00:48:53,766 --> 00:48:55,996
,معجزة حدثت
.لقد وجدت إبني

608
00:48:57,836 --> 00:48:59,531
.إسمع أيها الصغير

609
00:48:59,770 --> 00:49:02,466
,إذا كانت هذه أمك
.إذاً فأنا أبوك

610
00:49:08,209 --> 00:49:10,042
ماذا تفعل؟
!إنتبه

611
00:49:10,210 --> 00:49:13,037
.كلا, كل شيء على ما يرام

612
00:49:16,679 --> 00:49:17,771
ما إسمك؟

613
00:49:17,847 --> 00:49:19,041
."مارسيلينو"

614
00:49:19,481 --> 00:49:21,005
."مارسيلينو"

615
00:49:21,950 --> 00:49:24,646
,قل لي
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

616
00:49:25,484 --> 00:49:27,645
ماذا تريد ولم تحصل عليه؟

617
00:49:28,052 --> 00:49:29,815
.أريد أن أركب حصان

618
00:49:30,587 --> 00:49:34,687
أهذا فقط؟
الحصان؟

619
00:49:34,689 --> 00:49:35,756
.نعم

620
00:49:35,924 --> 00:49:39,087
الطفل عاش حياة بسيطة
.بهذا الدير الفقير

621
00:49:39,192 --> 00:49:41,217
.لا يعرف شهوات العالم

622
00:49:41,293 --> 00:49:43,193
.نعم,نعم, سيعرفها

623
00:49:44,995 --> 00:49:47,793
,إنه خداع و إحتيال
.أنا لا أصدق هذا

624
00:49:49,698 --> 00:49:53,225
إخوتي أذكركم أنه يجب علينا
.أن يكون لنا ثقة في الأخرين

625
00:49:53,700 --> 00:49:56,359
حتى هذا التصرف من جانب الكونت
.قد يكون نابعاً من طيبته

626
00:49:56,569 --> 00:49:58,093
ماذا تريد أن تقول؟

627
00:49:58,803 --> 00:49:59,892
.تحدث بعدي

628
00:49:59,970 --> 00:50:01,002
.الأن سأتحدث أنا

629
00:50:01,071 --> 00:50:03,102
.لنفكر بهدوء إخوتي

630
00:50:03,839 --> 00:50:07,570
إننا نقرر إبعاد الطفل
.دون أن نعرف إذا كان موافق

631
00:50:07,609 --> 00:50:09,543
.لا أعتقد أنه عدل

632
00:50:10,143 --> 00:50:11,207
...أعتقد

633
00:50:11,510 --> 00:50:13,410
.أعتقد أنه يجب أن نسأله

634
00:50:13,678 --> 00:50:15,942
.هذا إقتراح جيد

635
00:50:16,346 --> 00:50:17,378
.إذاُ سأذهب لأسأله

636
00:50:20,048 --> 00:50:23,643
.و نحن أيضاً

637
00:50:30,388 --> 00:50:31,821
!"مارسيلينو"

638
00:50:32,188 --> 00:50:34,281
!"مارسيلينو"

639
00:50:43,895 --> 00:50:45,920
."إسمعني جيداً "مارسيلينو

640
00:50:45,963 --> 00:50:48,932
الكونت يريدك أن
.تعيش معه بالقصر

641
00:50:49,332 --> 00:50:52,934
هل يسعدك ذلك؟
أتفهمني؟

642
00:50:53,067 --> 00:50:56,397
,هناك ستتعلم أشياء كثيرة
.و سيكون لك ثياب كثيرة

643
00:50:56,402 --> 00:50:59,235
.لكنك ستصبح بعيداً عنا -
.كلا أنت تؤثر عليه -

644
00:50:59,604 --> 00:51:01,429
.الطفل لا يفهم الوضع جيداً

645
00:51:01,505 --> 00:51:03,229
و لذلك لن يستطيع
.أن يقول رأيه

646
00:51:03,305 --> 00:51:04,804
.لنتركه يتكلم بصوته

647
00:51:04,874 --> 00:51:07,940
.بفمه سيتحدث الروح القدس

648
00:51:08,310 --> 00:51:11,205
,"مارسيلينو"
أتود الذهاب مع الكونت؟

649
00:51:12,077 --> 00:51:14,208
.نعم, أريد أن أذهب

650
00:51:18,848 --> 00:51:20,440
...و لكن نحن

651
00:51:21,316 --> 00:51:23,381
.يجب أن نحترم رغبته

652
00:51:26,819 --> 00:51:30,688
لحظة الرحيل كانت
.تسبب لي ألماً كبيراً

653
00:51:30,721 --> 00:51:34,283
لأني كنت أفضل البقاء
.مع الرهبان الصالحين

654
00:51:34,307 --> 00:51:36,507
و لكن لم يكن
.بإمكاني التراجع

655
00:51:36,531 --> 00:51:39,031
كنت قد قررت
.الذهاب للقصر

656
00:51:39,055 --> 00:51:41,155
.و هو ما كان مفروضاً أن يكون

657
00:51:45,697 --> 00:51:47,187
.سلام ونعمة

658
00:51:47,831 --> 00:51:49,526
.سلام ونعمة

659
00:51:51,900 --> 00:51:53,491
.سلام ونعمة

660
00:51:53,501 --> 00:51:54,729
.سلام ونعمة

661
00:52:19,082 --> 00:52:20,845
.إنه لم يودعنا

662
00:52:20,916 --> 00:52:23,043
.إنه في العربة

663
00:52:39,894 --> 00:52:40,924
!إسمع

664
00:52:41,994 --> 00:52:46,294
,إسمع! عندما تقابل السيد الكونت
.ستناديه سيدي الوالد

665
00:52:46,864 --> 00:52:49,765
و عندما تقابل الكونتيسة
.ستناديها سيدتي الوالدة

666
00:52:50,466 --> 00:52:52,229
.ستقبل أيديها

667
00:52:52,667 --> 00:52:54,294
!أرني كيف ستفعل

668
00:52:57,069 --> 00:52:58,593
!أرني كيف ستفعل

669
00:52:59,571 --> 00:53:01,903
!قبّل يدي

670
00:53:06,508 --> 00:53:09,602
ليس هكذا, تلمسها فقط
!لا تبللها

671
00:53:09,643 --> 00:53:12,168
!و لكني أستطيع أن أحضن أمي

672
00:53:12,245 --> 00:53:13,269
!كلا
!لا يمكنك

673
00:53:13,446 --> 00:53:15,073
.ويل لك لو فعلت

674
00:53:15,080 --> 00:53:16,841
لأنك قد تفسد
.تسريحة شعرها

675
00:53:16,847 --> 00:53:21,844
و تقع مشكلة
.قد تجعلها شرسة

676
00:53:21,883 --> 00:53:25,910
إفعل ما اقوله لك
.فلا يحدث شيء

677
00:53:41,727 --> 00:53:43,319
إلى ماذا تتطلع؟

678
00:53:43,329 --> 00:53:44,762
.ها هو الكونت الصغير

679
00:53:45,296 --> 00:53:48,064
!تعال
!قبل يد السيد الوالد

680
00:53:48,298 --> 00:53:49,663
طاب صباحك يا
.سيدي الوالد

681
00:53:49,799 --> 00:53:51,289
.صباح الخير

682
00:53:51,633 --> 00:53:53,733
.و الأن إذهب لتقبل يد أمك

683
00:53:53,735 --> 00:53:54,799
!إذهب

684
00:53:54,869 --> 00:53:56,559
!كلا
.تلك ليست أمي

685
00:53:56,636 --> 00:53:58,001
.لا, لاتفعل ذلك

686
00:53:58,070 --> 00:53:59,935
,"مارسيلينو"
ماذا قلت لك منذ لحظات؟

687
00:54:00,004 --> 00:54:02,370
,لقد رأى صورة

688
00:54:02,372 --> 00:54:03,999
.صورة العذراء مريم

689
00:54:04,040 --> 00:54:06,201
و هي تشبه
.زوجتي السابقة

690
00:54:06,841 --> 00:54:09,401
فاعتقد أن تلك هي
.أمه الحقيقية

691
00:54:10,577 --> 00:54:12,843
لكن تلك الأم
.موجودة في السماء

692
00:54:12,867 --> 00:54:14,867
و هذه السيدة ستصبح
.أمك على الأرض

693
00:54:15,247 --> 00:54:18,444
,و سوف تحبك تماماً كإبنها
هل فهمت؟

694
00:54:18,515 --> 00:54:20,107
.هيا, إذهب وقبل يدها

695
00:54:20,115 --> 00:54:21,514
!إذهب, "مارسيلينو" إذهب

696
00:54:22,850 --> 00:54:26,347
هل أخيفك؟
.أنا لست سيئة

697
00:54:26,453 --> 00:54:29,821
!تعالى! ياطفلي تعالى
.تعالى إلي

698
00:54:29,920 --> 00:54:32,845
.كلا, أنت لست أمي

699
00:54:35,625 --> 00:54:39,525
!إذاً السيد المربي
الم تعلمه جيداً؟

700
00:54:40,060 --> 00:54:41,459
.سنبدأ من جديد

701
00:54:46,997 --> 00:54:50,330
!قلت لك كيف تتصرف
!يجب ان تطيعني

702
00:54:50,754 --> 00:54:51,954
!مفهوم

703
00:54:52,501 --> 00:54:54,765
القوانين هنا صارمة فهي
.مختلفة عن قوانين الدير

704
00:54:54,889 --> 00:54:57,389
!عليك أن تتذكر ما أقول

705
00:54:59,538 --> 00:55:01,401
ماذا بك؟
ما الأمر؟

706
00:55:01,438 --> 00:55:02,632
من هذا الرجل؟

707
00:55:03,273 --> 00:55:04,835
.هذه بدلة محارب

708
00:55:05,241 --> 00:55:07,709
كان يرتديها الجنود أثناء الحرب
.حتى لا يتعرضون لقطع رقابهم

709
00:55:07,775 --> 00:55:09,003
و ماذا يوجد بداخله؟

710
00:55:10,210 --> 00:55:12,508
رجل سيء يأكل الأطفال
.غير المطيعين

711
00:55:12,578 --> 00:55:14,273
!ليس حقيقياً -
.بل حقيقي -

712
00:55:14,547 --> 00:55:17,380
الأفضل ان تكون مطيعاً
.و إلا سأرسله لك

713
00:55:17,404 --> 00:55:18,404
...و لكن لماذا يجب

714
00:55:18,428 --> 00:55:20,028
!هيا بنا وكفى أسئلة

715
00:55:20,550 --> 00:55:23,018
,بارك يارب هذه العطايا

716
00:55:23,185 --> 00:55:27,884
التي نأخذها من كرمك
.بالمسيح يسوع ربنا

717
00:55:29,188 --> 00:55:31,088
أرأيت ماذا يحدث؟

718
00:55:31,522 --> 00:55:33,456
.عندما لا تطيع أوامر الكونت

719
00:55:35,391 --> 00:55:37,859
..نضطر للأكل في المطبخ

720
00:55:37,926 --> 00:55:39,689
...مع الخدم

721
00:55:40,861 --> 00:55:41,919
.بدون لحوم

722
00:55:41,928 --> 00:55:43,486
.فقط خضراوات

723
00:55:43,930 --> 00:55:45,898
,أنا عوقبت

724
00:55:46,397 --> 00:55:47,694
.لذنب لم أرتكبه

725
00:55:47,965 --> 00:55:49,830
.أنا لا أحب اللحم عامة

726
00:55:50,866 --> 00:55:52,891
تذكر يا بني أن الأغنياء

727
00:55:53,035 --> 00:55:54,935
.يميزون ما يأكلون

728
00:55:55,236 --> 00:55:56,828
.الأغنياء يأكلون فقط اللحوم

729
00:55:57,703 --> 00:55:59,603
.و الفقراء خضروات فقط

730
00:56:00,038 --> 00:56:03,135
.الأغنياء أكثر سمنة

731
00:56:03,139 --> 00:56:06,206
.بينما الفقراء نُحفاء

732
00:56:07,175 --> 00:56:08,938
أتريد أن تكون فقيراً؟

733
00:56:09,009 --> 00:56:10,476
.أنا أريد أن أصبح راهباً

734
00:56:10,878 --> 00:56:15,679
ولا تدخلنا في تجربة لكن
.نجنا من الشرير, أمين

735
00:56:15,947 --> 00:56:17,915
هل يمكنني أن
أصلي لأمي أيضاً؟

736
00:56:17,982 --> 00:56:20,443
,بالطبع, لكن بسرعة
.فقد حان وقت نومك

737
00:56:20,516 --> 00:56:22,211
,أمنا التي في السموات

738
00:56:22,351 --> 00:56:24,751
ماذا تقول؟ صلاة الأم
.شيء أخر

739
00:56:24,985 --> 00:56:26,475
,"السلام عليك يا "مريم -
!أعرف -

740
00:56:26,753 --> 00:56:28,751
.جيد, لكن ستقولها غداً

741
00:56:28,755 --> 00:56:29,822
.ليلة سعيدة

742
00:56:43,629 --> 00:56:46,097
أغنيس" هل لديك شخير؟"

743
00:56:46,197 --> 00:56:48,995
أنا, لم يكن لي
!شخير أبداً

744
00:56:49,233 --> 00:56:52,862
في الدير الذي كنت فيه جميع
.الرهبان يشخرون في نومهم

745
00:56:52,934 --> 00:56:55,494
ماذا إذن؟ -
إن لم تشخري لن أستطيع النوم؟ -

746
00:56:55,569 --> 00:56:57,901
و ماذا عساي أن أفعل؟
.ليس بإستطاعتي الشخير

747
00:56:58,471 --> 00:57:01,401
!عليك أن تفعلي هذا
.و إلا فلن أستطيع النوم

748
00:58:42,029 --> 00:58:43,724
هل أنت يسوع؟

749
00:58:47,132 --> 00:58:49,225
لكن المسامير
.ليست في يديك

750
00:59:02,307 --> 00:59:05,799
حضرت هنا لكي
.أرى أمي

751
00:59:07,076 --> 00:59:09,067
.لكنها ليست هنا

752
00:59:10,245 --> 00:59:12,042
.أريد أن أرحل بعيداً

753
00:59:13,046 --> 00:59:15,708
!ساعدني لكي أجد الدير

754
00:59:17,949 --> 00:59:21,614
حسناً, سأبقى
.مدة قصيرة أخرى

755
00:59:25,386 --> 00:59:29,117
,سأعود غداً
.لن أذهب بعيداً

756
00:59:32,624 --> 00:59:36,219
,طاب صباحك أيها الكونت الصغير
.هيا فالخياط و الحلاق ينتظرانك

757
00:59:36,259 --> 00:59:40,020
.لقد إستيقظ... معذرة لحظة

758
00:59:41,444 --> 00:59:44,844
!سيدي الكونت الصغير

759
00:59:47,065 --> 00:59:49,056
.ها هو, لقد وجدناه

760
00:59:52,802 --> 00:59:54,702
!لا يجب أن تتحرك بمفردك

761
00:59:56,470 --> 00:59:59,731
لماذا لا أستطيع؟
.في الدير كنت أتحرك بحريتي

762
00:59:59,805 --> 01:00:02,065
!هنا ليس الدير

763
01:00:02,907 --> 01:00:05,307
,من ناحية أخرى
.نحن قريبون من السجن

764
01:00:05,976 --> 01:00:09,571
أنظر! أين يذهب
.من لا يطيع الكونت

765
01:00:10,445 --> 01:00:11,534
ما هذا؟

766
01:00:11,612 --> 01:00:12,636
.قفص

767
01:00:13,380 --> 01:00:16,178
عندما يريد الكونت معاقبة
,شخص لا يطيعه

768
01:00:16,414 --> 01:00:18,177
.يدخله هنا

769
01:00:18,316 --> 01:00:19,647
.و يغلق عليه

770
01:00:19,984 --> 01:00:21,645
و بعدها ماذا يفعلون؟

771
01:00:23,019 --> 01:00:24,111
.يموتون

772
01:01:15,981 --> 01:01:18,245
ماذا تفعلون بهم بعدها؟

773
01:01:18,449 --> 01:01:20,576
,نأكلهم
.و نقيم إحتفالاً لذلك

774
01:01:20,650 --> 01:01:22,675
.لحمهم طري للغاية

775
01:02:01,206 --> 01:02:04,300
!صفق
!هل رأيت كم كانوا رائعين

776
01:02:04,875 --> 01:02:06,743
!"مارسيلينو"

777
01:02:08,077 --> 01:02:11,740
!هيا أيها الطباخون أسرعوا
.انا جائع

778
01:02:30,890 --> 01:02:31,982
!"مارسيلينو"

779
01:02:35,292 --> 01:02:37,089
.هيا, كل, تشجع

780
01:02:38,961 --> 01:02:42,362
,تذوقها على الأقل
.أرجوك أيها الكونت الصغير

781
01:02:42,396 --> 01:02:43,530
!كل بعض منها

782
01:02:44,097 --> 01:02:46,395
.فقط جرب قليلاً

783
01:02:46,398 --> 01:02:49,297
سيدي الكونت, لا أعرف
ماذا عساي أن أفعل؟

784
01:02:49,334 --> 01:02:51,165
.إذهبي, سأتصرف أنا

785
01:02:59,540 --> 01:03:01,303
لماذا لا تريد أن تاكل؟

786
01:03:01,374 --> 01:03:03,308
.لا يأكل اللحم

787
01:03:04,608 --> 01:03:07,600
.إذاً لن تصبح رجلاً أبداً
.بل أنثى

788
01:03:08,645 --> 01:03:10,977
بالطبع في الدير لم تعتاد
.على هذا

789
01:03:12,980 --> 01:03:14,208
.لكن هنا يجب أن تأكل

790
01:03:15,948 --> 01:03:17,472
!هيا كل

791
01:03:17,849 --> 01:03:19,248
!لا, لا أريد -
!بلى -

792
01:03:19,350 --> 01:03:20,417
!لا

793
01:03:20,484 --> 01:03:21,573
!"مارسيلينو"

794
01:03:21,618 --> 01:03:22,783
!هيا كل

795
01:03:22,852 --> 01:03:23,882
!"مارسيلينو"

796
01:03:24,487 --> 01:03:26,378
!توقف
أين تريد الذهاب؟

797
01:03:26,454 --> 01:03:28,285
!إتركيني
!إتركيني

798
01:03:28,556 --> 01:03:29,887
!توقف

799
01:03:30,557 --> 01:03:32,553
!لقد هرب

800
01:03:33,325 --> 01:03:36,226
سيعود, أين سيذهب؟

801
01:03:36,827 --> 01:03:40,319
!هكذا يكافئنا

802
01:03:40,463 --> 01:03:42,658
بعد كل ما فعلته
.لأجله

803
01:03:45,465 --> 01:03:46,557
,هربت

804
01:03:46,566 --> 01:03:48,664
.دون أن أدري أين أذهب

805
01:03:48,701 --> 01:03:50,900
كنت أريد العودة للدير
.والرهبان الطيبين

806
01:03:51,169 --> 01:03:52,932
و لكني لم أكن
.أعرف الطريق

807
01:03:53,004 --> 01:03:54,738
,و لو عدت للكونت

808
01:03:54,806 --> 01:03:56,770
,قد يضعني في القفص

809
01:03:56,773 --> 01:04:00,402
لذا قررت قضاء الليل و بعدها
.سأبحث عن الطريق

810
01:04:07,677 --> 01:04:09,542
.مرت بعض الجياد

811
01:04:09,611 --> 01:04:13,610
,ربما يبحثون عني
.لكني كنت متعباً وغفوت

812
01:04:22,619 --> 01:04:24,715
.أيقظتني الأمطار

813
01:04:28,922 --> 01:04:31,083
.الكلاب كانت تنبح

814
01:04:40,028 --> 01:04:41,421
.الكلاب لم تستطع العثور علي

815
01:04:42,930 --> 01:04:44,625
,لأن المطر ساعد على محو أثاري

816
01:04:44,731 --> 01:04:47,962
.و الكلاب فشلت في تتبعي

817
01:04:48,666 --> 01:04:51,161
.كنت مبتلاً جداً

818
01:05:12,480 --> 01:05:16,245
...يسوع
.ساعدني على إيجاد الدير

819
01:05:45,298 --> 01:05:47,265
بعد سقوط كل هذا الماء
...,طوال الليل

820
01:05:47,466 --> 01:05:50,496
سيكون هناك الكثير
.من عيش الغراب

821
01:05:50,501 --> 01:05:52,765
.للأسف ليس لدينا كيس

822
01:05:53,970 --> 01:05:56,268
حتى لو كان لدينا كيس
.فليس لدينا وقت

823
01:05:56,838 --> 01:05:59,605
!النجدة!...ساعدوني

824
01:05:59,673 --> 01:06:00,740
!أنظر

825
01:06:01,240 --> 01:06:03,433
!"مارسيلينو"
ماذا حدث؟

826
01:06:03,475 --> 01:06:05,005
لماذا لست في القلعة؟

827
01:06:05,077 --> 01:06:06,237
.أنا مريض

828
01:06:07,511 --> 01:06:10,139
.أريد العودة للدير معكم

829
01:06:11,246 --> 01:06:14,846
.أبي, سنذهب لنصلي من أجله

830
01:06:35,460 --> 01:06:38,593
,كل شيء على ما يرام
."مارسيلينو"

831
01:06:38,828 --> 01:06:40,293
.الأن إسترح

832
01:06:40,930 --> 01:06:42,488
.و نام في سلام

833
01:07:44,632 --> 01:07:46,600
!بسرعة! بسرعة

834
01:07:47,701 --> 01:07:49,965
إفتح باب الممر
.الموجود بأعلى

835
01:07:50,035 --> 01:07:51,165
!حالاً! حالاً

836
01:07:53,570 --> 01:07:56,298
.هيا لنذهب, فلنسرع -
إلى أين؟ -

837
01:07:56,405 --> 01:07:58,573
يجب أن يختفي بأعلى
.بالغرفة التي بها الجرس

838
01:08:00,040 --> 01:08:01,667
!إنتبهوا أرجوكم

839
01:08:01,740 --> 01:08:04,407
يا رهبان الدير
!أفتحوا بسرعة

840
01:08:09,579 --> 01:08:11,137
,فلنذهب نحن إلى الكنيسة

841
01:08:11,213 --> 01:08:12,805
."و نصلي من أجل "مارسيلينو

842
01:08:17,117 --> 01:08:18,951
قليل من اللياقة
!من فضلكم

843
01:08:19,185 --> 01:08:22,718
ما هذه الطريقة؟
ماذا حدث؟

844
01:08:22,786 --> 01:08:25,953
إنه "مارسيلينو" إبن الكونت
!إختفى

845
01:08:25,989 --> 01:08:27,889
هو عندكم هنا
.لا تنكروا

846
01:08:27,956 --> 01:08:29,048
.أنا لا أنكر

847
01:08:29,123 --> 01:08:31,314
!إذاً إفتح
!و سلمه لنا

848
01:08:35,427 --> 01:08:36,917
.سأفتح لك

849
01:08:36,961 --> 01:08:39,929
لكن لكي أُسلّم لك الطفل
.يجب أن يكون هنا أولاً

850
01:08:40,196 --> 01:08:43,893
!إنتظروا هنا
.سأذهب لأخبر رئيس الدير

851
01:09:01,462 --> 01:09:03,157
أين أنا؟

852
01:09:03,964 --> 01:09:05,761
من الذي يشكو؟

853
01:09:10,367 --> 01:09:11,895
من  يشكو؟

854
01:09:11,968 --> 01:09:13,465
.إنه الهواء

855
01:09:13,536 --> 01:09:14,662
من الذي يتحدث؟

856
01:09:25,608 --> 01:09:27,803
.إذاً فهو صوتك

857
01:09:28,010 --> 01:09:30,069
"إنه أنت "يسوع
.الذي يكلمني

858
01:09:35,147 --> 01:09:39,615
الرياح تخيفني
هلا أسكتها؟

859
01:09:46,487 --> 01:09:47,886
!"شكراً يا "يسوع

860
01:09:47,955 --> 01:09:50,116
.هكذا أفضل

861
01:09:50,257 --> 01:09:53,454
هل تعرف أن إسمي
مارسيلينو"؟"

862
01:09:53,725 --> 01:09:56,023
.إسم أعطاه لي الرهبان

863
01:09:57,160 --> 01:09:59,390
أريد أن أحكي
.لك أشياء كثيرة

864
01:09:59,661 --> 01:10:03,927
لكن لا فائدة من الكلام
.لأنك تعلم كل شيء

865
01:10:07,099 --> 01:10:10,660
لكن تاج الشوك الذي
,وضعوه على رأسك

866
01:10:10,735 --> 01:10:13,530
و المسامير في يديك
و رجليك, ألا تؤلمك؟

867
01:10:14,170 --> 01:10:19,874
!لا تسأل كثيراً
.كل ماتم عمله تم عمله جيداً

868
01:10:20,039 --> 01:10:23,399
,لقد ضل طريق العودة
.و لم نستطع أن نجده

869
01:10:23,408 --> 01:10:25,873
إذا جاء عندكم
.يجب أن تخطرونا

870
01:10:26,477 --> 01:10:29,468
,سأحضر لك شيئاً
!لا تذهب بعيداً

871
01:10:58,495 --> 01:11:00,060
!يجب أن تسلموه لنا

872
01:11:00,063 --> 01:11:04,557
لأنكم أعطيتموه للكونت
.و قد فات الأوان لتغيير رأيك

873
01:11:04,565 --> 01:11:09,024
طمأن الكونت أن حياة "مارسيلينو" في
. قلوبنا كما هي في قلبه

874
01:11:09,100 --> 01:11:11,227
الصلاة هي سلاحنا
الوحيد الذي نملكه

875
01:11:11,302 --> 01:11:13,600
و كل ما نملكه أن نصلي
.من أجل خلاصه

876
01:11:13,736 --> 01:11:17,498
الكونت أيضاً يصلي لأجله
.و نأمل أن نجده سريعاً

877
01:11:18,406 --> 01:11:21,969
حتى يستطيع أن يأخذه لروما
.لمقابلة البابا هذا الشهر

878
01:11:22,008 --> 01:11:23,999
ليقوم بمراسم التثبيت
.و يحل مشكلة الإرث

879
01:12:14,537 --> 01:12:16,801
.أنظر ماذا أحضرت لك

880
01:12:17,205 --> 01:12:20,538
...خبزاً طازجاً
لم تكن تنتظره, أليس كذلك؟

881
01:12:25,843 --> 01:12:28,971
!أتريده؟...خذه

882
01:12:29,178 --> 01:12:33,779
,"صنعه الأخ "بابينا
,لن يمكنك أخذه

883
01:12:33,847 --> 01:12:35,639
.فالمسامير في يديك

884
01:14:07,833 --> 01:14:10,233
من فضلكم دعونا
.نعد إلى صلواتنا

885
01:14:10,302 --> 01:14:12,327
إنها أفضل شيء
."لمساعدة "مارسيلينو

886
01:14:22,675 --> 01:14:26,668
,"مارسيلينو"! "مارسيلينو"
,إستيقظ! رجال الكونت ذهبوا

887
01:14:26,744 --> 01:14:28,439
.الخطر زال

888
01:14:28,512 --> 01:14:29,774
.لقد حلمت

889
01:14:29,845 --> 01:14:32,473
,لن يأخذك أحداً بعيداً عنا
!هيا بنا

890
01:14:32,580 --> 01:14:35,876
.تعال بهدوء.. بهدوء

891
01:15:09,101 --> 01:15:10,591
.هؤلاء الرهبان لا يقنعونني

892
01:15:10,668 --> 01:15:13,036
.سنراقب الدير

893
01:15:13,370 --> 01:15:15,895
يجب أن ترسل أحداً ليكتشف
,ماذا يخبؤون

894
01:15:16,105 --> 01:15:17,902
.وراء هذا الهدوء الغريب

895
01:15:18,006 --> 01:15:23,273
إهدئي! لن أسمح
.بتلك الإهانة

896
01:17:02,032 --> 01:17:04,294
.أنظر ماذا أحضرت لك

897
01:17:05,099 --> 01:17:07,233
.خبزاً و نبيذاً

898
01:17:56,127 --> 01:17:59,062
أشكرك و أباركك
."يا "مارسيلينو

899
01:17:59,563 --> 01:18:01,253
.أنت طفل طيب جداً

900
01:18:01,263 --> 01:18:02,662
!شكراً

901
01:18:02,665 --> 01:18:04,633
...من اليوم

902
01:18:04,699 --> 01:18:05,996
..ستدُعى

903
01:18:06,100 --> 01:18:09,866
.."مارسيلينو"
.خبز و نبيذ

904
01:18:10,335 --> 01:18:12,428
"مارسيلينو"
.خبز و نبيذ

905
01:18:12,970 --> 01:18:14,562
.رائع

906
01:18:34,749 --> 01:18:35,943
!إفتحوا

907
01:18:36,551 --> 01:18:37,609
!هيا

908
01:18:42,120 --> 01:18:45,721
من فضلكم أعطونا خبزاً
.و شيئاً ساخناً

909
01:18:45,788 --> 01:18:48,249
من انتما؟ -
.إننا أخوين من البيليجريم -

910
01:18:48,324 --> 01:18:50,554
.لحظة أيها الإخوة

911
01:18:51,058 --> 01:18:53,853
.إدخلا! سنفعل ما يمكننا

912
01:18:59,228 --> 01:19:01,992
أنتما من بعيد؟

913
01:19:02,030 --> 01:19:03,694
."من "جوبيا -
أين تذهبان؟ -

914
01:19:03,765 --> 01:19:05,630
"الى "روما
.لنوفي نذراً

915
01:19:05,700 --> 01:19:08,098
لقد وعدنا سيدة الملائكة بأن
,نذهب سيراً على الأقدام

916
01:19:08,168 --> 01:19:11,699
,للمقر البابوي
.و طيلة الرحلة نطلب الحسنة

917
01:19:11,770 --> 01:19:12,862
!أحسنتما

918
01:19:12,937 --> 01:19:15,901
والدة الإله أنقذت أخي
.من مرض عضال

919
01:19:15,938 --> 01:19:19,772
العيش من حسنة القريب
.هدف يشرفكم

920
01:19:19,841 --> 01:19:22,435
تعال ، سيتم تذكره جيدا
.في نظر الله

921
01:19:26,911 --> 01:19:31,143
!إسجد! إسجد

922
01:19:42,287 --> 01:19:44,278
,ها هي الحسنة

923
01:19:44,489 --> 01:19:47,157
.التي يقدمها لكما الدير -
!لها رائحة جيدة -

924
01:19:47,389 --> 01:19:49,084
.معذرة يا أخي

925
01:19:49,091 --> 01:19:51,958
أتعيشون وحدكم في هذا الدير؟
أليس لديكم ضيوف؟

926
01:19:52,292 --> 01:19:53,356
لماذا؟

927
01:19:53,427 --> 01:19:56,191
لماذا؟
,بسبب رائحة الخبز الرائعة

928
01:19:56,262 --> 01:20:00,857
و هذا الحساء اللذيذ
.تجعلني أتمنى أن أكون راهباً

929
01:20:01,631 --> 01:20:03,394
!"مارسيلينو"
أين تذهب؟

930
01:20:03,432 --> 01:20:06,299
,مارسيلينو" أنت تعلم"
,أن الأخ "بابينا" يحبك

931
01:20:06,367 --> 01:20:08,665
ولكن إن غضب
.سيتصرف بعنف

932
01:20:08,735 --> 01:20:11,329
إذاً عد مباشرة إلى الفراش
.لأنك مازلت ضعيف

933
01:20:11,403 --> 01:20:12,433
!لا أستطيع

934
01:20:12,503 --> 01:20:14,095
"انا إسمي "مارسيلينو
.خبز و نبيذ

935
01:20:14,172 --> 01:20:15,196
.خبز و نبيذ

936
01:20:15,272 --> 01:20:19,135
."ماذا تقول؟ "مارسيلينو -
."إنه سر بيني وبين "يسوع -

937
01:20:19,173 --> 01:20:20,198
أي سر؟

938
01:20:20,274 --> 01:20:22,171
.هؤلاء رجال الكونت

939
01:20:22,175 --> 01:20:24,666
.إنه إبن الكونت -
!أيها الأخوة -

940
01:20:24,677 --> 01:20:26,542
!رجال الكونت هنا
!النجدة

941
01:20:37,617 --> 01:20:39,781
ستبقون 20 يوماً
,على الخبز والماء

942
01:20:39,853 --> 01:20:42,585
,لأنكم عاملتم هذين السيدين هكذا
!فكوا وثاقهم

943
01:20:42,654 --> 01:20:44,349
لكن لو تركناهما
,سيعودان للقصر

944
01:20:44,421 --> 01:20:46,082
و أول ما سيفعلانه
,سيخبران الكونت

945
01:20:46,155 --> 01:20:48,646
.بأن "مارسيلينو" عندنا -
!كلا..كلا -

946
01:20:55,995 --> 01:20:57,656
!أنتما الإثنان

947
01:20:58,162 --> 01:21:02,630
هل تقسمان على الصليب المقدس
,و دم سيدنا "يسوع" المسيح

948
01:21:02,632 --> 01:21:04,593
بألا تقولا شيئاً للكونت؟

949
01:21:04,666 --> 01:21:08,161
!نعم! نعم
.نقسم بدم المسيح و الصليب

950
01:21:08,335 --> 01:21:11,461
ولتحرقنا نار الجحيم
.إن حنثنا بقسمنا

951
01:21:11,503 --> 01:21:13,596
ولينزع إبليس
,لحمنا من عظامنا

952
01:21:13,671 --> 01:21:15,798
.إذا قلنا للكونت

953
01:21:15,872 --> 01:21:18,670
!حسناً
.نحن نثق فيكما

954
01:21:18,874 --> 01:21:23,106
من الأن خلاص نفوسكم
.يرجع لضميركم

955
01:21:23,410 --> 01:21:26,701
إخوتي حلوا وثاق
!هذين الرجلين

956
01:21:26,746 --> 01:21:29,840
يمكنكم الذهاب
.أو البقاء

957
01:21:29,914 --> 01:21:33,973
لا,لا نفضل الذهاب لقد
.سببنا لكم إزعاجاً كبيراً

958
01:21:35,049 --> 01:21:37,017
!لن أفك وثاقهم

959
01:21:37,083 --> 01:21:39,415
.الطاعة هي أول القوانين

960
01:21:39,653 --> 01:21:43,919
كان في ذلك الوقت
.ثلاث لصوص في الأرض

961
01:21:44,122 --> 01:21:46,249
و الثلاثة كانوا
.أشرار جداً

962
01:21:47,456 --> 01:21:49,481
,جاءوا مرة في ذلك المكان

963
01:21:49,559 --> 01:21:52,187
,حيث كان يصلي الأخ الحارس

964
01:21:53,761 --> 01:21:55,490
.و طلبوا منه أن يأكلوا

965
01:22:08,135 --> 01:22:09,932
!أكمل

966
01:22:11,771 --> 01:22:16,172
فاجابهم بهذه الطريقة
,معاتباً إياهم بشدة

967
01:22:16,238 --> 01:22:18,972
قائلاً: أنتم لصوص
.متوحشون و قتلة

968
01:22:18,974 --> 01:22:23,343
ألا تخجلون من سرقة
.تعب الأخرين

969
01:22:23,777 --> 01:22:26,439
!"الأخ "تيودور

970
01:22:35,216 --> 01:22:39,383
و مازلتم متعجرفين و تريدون
,أن تلتهموا الحسنات

971
01:22:39,452 --> 01:22:41,443
.المعطاة لخدام الرب

972
01:23:08,202 --> 01:23:09,396
!"مارسيلينو"

973
01:23:09,569 --> 01:23:11,594
!"مارسيلينو" -
!مارسيلينو", إستيقظ" -

974
01:23:11,670 --> 01:23:13,900
!"مارسيلينو"

975
01:23:14,072 --> 01:23:17,135
ماذا هناك؟
.أريد الذهاب للسطح

976
01:23:17,159 --> 01:23:17,506
.نعم, نعم

977
01:23:17,507 --> 01:23:19,270
.و لكن قليلاً

978
01:23:19,341 --> 01:23:20,774
هناك اكثر أماناً
.و لن يجدوك

979
01:23:20,842 --> 01:23:22,070
هل تريد أن تذهب؟

980
01:23:22,143 --> 01:23:24,441
.أريد ان أذهب بشدة

981
01:23:25,845 --> 01:23:27,869
أحسنت! و لا تخف
.يا بني

982
01:23:27,879 --> 01:23:30,774
.لأننا سنخرجهم جميعاً الأن

983
01:23:30,848 --> 01:23:35,282
و هكذا يمكنك ان تنزل هنا ثانية
.و تبقى معنا إلى الأبد

984
01:23:38,919 --> 01:23:42,548
!إفتحوا! إفتحوا
.و إلا كسرنا الباب

985
01:23:42,622 --> 01:23:46,785
هذان الرجلان فضلوا نار الجحيم
.عن نيران الكونت

986
01:23:46,809 --> 01:23:50,809
!إفتحوا! إفتحوا
.و إلا كسرنا الباب

987
01:24:04,967 --> 01:24:07,401
إذاً, أيها الرئيس
.لا تضيع الوقت

988
01:24:07,535 --> 01:24:08,900
!أحضروا الطفل

989
01:24:09,803 --> 01:24:11,737
الكونتيسة ستكون بمثابة
.الأم الحقيقية له

990
01:24:11,938 --> 01:24:13,735
. أم حنونة جداً

991
01:24:14,872 --> 01:24:18,364
الطفل سيظل معنا
.لن تأخذه

992
01:24:20,643 --> 01:24:22,406
أيها الأب الرئيس
.انت قررت خلاف ذلك

993
01:24:22,530 --> 01:24:24,376
!إذهبوا و خذوا الطفل

994
01:24:30,115 --> 01:24:31,980
.هل تضع يدك علي

995
01:24:41,488 --> 01:24:44,685
.إنها مثل يدي أمي

996
01:24:45,390 --> 01:24:47,551
ألا تخاف؟

997
01:24:48,258 --> 01:24:49,725
.كلا

998
01:24:51,393 --> 01:24:52,985
هل تعرف من أكون؟

999
01:24:53,061 --> 01:24:54,619
.نعم, انت الرب

1000
01:24:58,196 --> 01:25:00,494
أكرر قولي أنكم
.لن تأخذوا الطفل

1001
01:25:06,735 --> 01:25:09,397
!هذا ما سنراه

1002
01:26:05,534 --> 01:26:06,762
ماذا يحدث؟

1003
01:26:06,834 --> 01:26:07,926
.لا أعرف

1004
01:26:13,238 --> 01:26:15,570
.كل ما يحدث الأن بسببك

1005
01:26:15,606 --> 01:26:17,904
يمكن تجنب هذا
.أيها الرئيس

1006
01:26:29,481 --> 01:26:32,109
.إنه خطأك, أيها الرئيس

1007
01:26:32,316 --> 01:26:34,406
ألا يوجد شفقة عندك
!نحو الطفل

1008
01:26:34,751 --> 01:26:37,618
سلمه لي حتى تنقذه
.و تنقذوا أنفسكم

1009
01:26:51,827 --> 01:26:53,761
.كل شيء يحترق

1010
01:26:53,828 --> 01:26:56,262
.الرهبان وسط النار

1011
01:26:56,329 --> 01:26:58,126
!أنا خائف

1012
01:27:39,519 --> 01:27:41,277
."شكراً يا "يسوع

1013
01:27:41,988 --> 01:27:44,479
أيمكنني أن أنزع
إكليل الشوك؟

1014
01:27:53,661 --> 01:27:56,789
هكذا,...لن تتألم
.مرة أخرى

1015
01:27:57,396 --> 01:27:59,395
هل يمكنني أن أحضنك؟

1016
01:28:02,566 --> 01:28:06,265
أتستطيع أن تأخذني
لأري امي؟

1017
01:28:07,770 --> 01:28:09,804
!خذني إليها

1018
01:29:01,800 --> 01:29:04,166
.مارسيلينو" تركنا"

1019
01:29:04,535 --> 01:29:06,833
لقد صعد إلى السماء
.عند امه

1020
01:29:20,377 --> 01:29:22,572
...هيا أسرعوا
.سنرحل يا أولاد

1021
01:29:34,485 --> 01:29:36,282
أين تذهب؟

1022
01:29:49,660 --> 01:29:52,754
,هنا...تنتهي قصتي

1023
01:29:52,761 --> 01:29:55,787
,بعض الاحيان جميلة
,و بعض الاحيان حزينة

1024
01:29:55,830 --> 01:29:57,760
.مثل كل القصص

1025
01:29:58,184 --> 01:30:00,184
.و لكن هذه قصة معجزة

1026
01:30:00,808 --> 01:30:04,507
في كل قصة يوجد
.شيء معجزة

1027
01:30:04,508 --> 01:30:08,908
,و في كل المعجزات
.هناك دائماً قصص

