﻿1
00:00:38,495 --> 00:00:45,695
ترجمة: محمود خالد
@mayouniz

2
00:01:49,574 --> 00:01:52,978
.اليوم سنتظاهر بأننا أشجار

3
00:01:53,045 --> 00:01:56,379
سنكون أشجارًا طويلة ورائعة وخضراء

4
00:01:56,380 --> 00:01:59,917
.ذات فروع طويلة ومورقة

5
00:01:59,918 --> 00:02:01,686
.انهضوا معي

6
00:02:06,524 --> 00:02:08,592
ما هذه الضوضاء؟
هل تسمعونها؟

7
00:02:08,794 --> 00:02:11,694
الريح -
الريح -

8
00:02:17,368 --> 00:02:18,669
...وإذ فجأة

9
00:02:18,737 --> 00:02:22,040
!هناك عاصفة

10
00:02:30,949 --> 00:02:32,449
وداعًا -
وداعًا -

11
00:02:32,450 --> 00:02:33,583
مرحبًا -
مرحبًا -

12
00:02:33,584 --> 00:02:34,752
كيف يجري بيع المنزل؟

13
00:02:35,788 --> 00:02:37,587
أجل، لا بأس به
لكنه يستغرق وقتًا طويلًا

14
00:02:37,588 --> 00:02:38,956
حسنا، خذ نصيحتي، قومي بالبيع الآن

15
00:02:38,957 --> 00:02:40,158
.السوق في أعلى حالاته

16
00:02:40,159 --> 00:02:42,794
أجل، سنذهب لزيارة
بعض السماسرة لاحقًا

17
00:02:42,795 --> 00:02:44,128
.حسنًا، لا تتخلفي عن الركب يا (جيما)

18
00:02:44,129 --> 00:02:45,629
.حسنًا، وداعًا

19
00:03:00,779 --> 00:03:03,547
من فعل هذا بصغار الطيور المسكينة؟

20
00:03:03,982 --> 00:03:05,183
.لا أدري

21
00:03:06,551 --> 00:03:08,153
ربما كان طائر الوقواق.

22
00:03:08,519 --> 00:03:09,720
لماذا؟

23
00:03:10,656 --> 00:03:12,157
لأنه يحتاج الى عش

24
00:03:12,624 --> 00:03:15,927
لماذا لا يصنع عشه فحسب؟

25
00:03:16,995 --> 00:03:20,564
لأن هذه هي الطبيعة
.وهكذا تجري الأمور

26
00:03:21,599 --> 00:03:24,535
لا أحب الطريقة التي تجري
.عليها الأمور. إنها مؤسفة

27
00:03:25,536 --> 00:03:28,806
.أحيانًا ما تكون الحياة مؤسفة

28
00:03:28,807 --> 00:03:30,008
(مولي)

29
00:03:31,509 --> 00:03:33,677
(وداعًا آنسة (بيرس -
وداعًا -

30
00:03:46,191 --> 00:03:49,292
مرحبًا أيتها السيدة الصغيرة، إقتربي

31
00:03:51,129 --> 00:03:52,931
تعالي، يريد السيّد (شجرة) التعرف عليك

32
00:03:53,765 --> 00:03:56,234
.ها أنت ذا

33
00:03:56,567 --> 00:04:00,005
!لحائي

34
00:04:06,577 --> 00:04:08,146
مرحبًا -
مرحبًا -

35
00:04:09,147 --> 00:04:10,848
إذن، كيف أبلي في لعبة الشجرة؟

36
00:04:10,849 --> 00:04:13,018
.أنت تفتقر إلى الموهبة -
.هذا جيد -

37
00:04:13,551 --> 00:04:16,620
.أشياء صغيرة مؤسفة

38
00:04:16,955 --> 00:04:18,156
هذا قاسٍ

39
00:04:22,928 --> 00:04:24,296
.حسنًا ، ها أنت ذا

40
00:04:41,479 --> 00:04:43,047
.هيا. أظهري بعض الاحترام

41
00:04:43,048 --> 00:04:45,116
هل أسقطتها؟ -
لا، لم أسقطها -

42
00:04:45,117 --> 00:04:46,784
أنا محترف. كيف تجرؤين
على قول هذا؟

43
00:04:46,785 --> 00:04:48,753
غريب أطوار محترف -
أجل، لكن محترف -

44
00:04:48,754 --> 00:04:51,588
محترف

45
00:04:51,589 --> 00:04:53,791
يومًا ما سأمتلك سيارتي الخاصة

46
00:04:53,792 --> 00:04:57,695
انتظري وسترين، سوف أشتري
شاحنة كبيرة

47
00:04:57,696 --> 00:04:59,331
يبدو ممتعًا -
أجل -

48
00:04:59,932 --> 00:05:01,665
هل ستقوم بتغيير قميصك؟

49
00:05:01,934 --> 00:05:03,634
ماذا؟ -
قميصك -

50
00:05:04,136 --> 00:05:05,269
بجدية؟ -
.بلى -

51
00:05:05,270 --> 00:05:06,905
.تبًا -
.رائحتك مقرفة -

52
00:05:29,161 --> 00:05:32,029
بجدية، والدك مجرمة سيئة أيضًا

53
00:05:32,030 --> 00:05:33,164
إنها بالكاد ما تمكث في المنزل

54
00:05:33,165 --> 00:05:34,131
إنها هناك طوال الوقت

55
00:05:34,132 --> 00:05:35,866
.حسنًا، لقد جاءت مع الشقة

56
00:05:35,867 --> 00:05:37,969
.بلى

57
00:05:46,178 --> 00:05:47,379
.مرحبًا

58
00:05:47,813 --> 00:05:49,014
...نحن فقط

59
00:05:49,580 --> 00:05:50,948
..ننظر -
أجل -

60
00:05:50,949 --> 00:05:52,716
عن شيء ما -
ومن أنتِ؟ -

61
00:05:52,918 --> 00:05:56,254
.(أنا (جيما)، وهذا خليلي (توم

62
00:05:57,055 --> 00:05:58,256
مرحبًا، كيف حالك؟

63
00:05:59,291 --> 00:06:02,994
.جيما) و(توم)، سعدت بلقائكما)

64
00:06:04,162 --> 00:06:06,730
.(سعدت بلقائك أيضًا يا (مارتن

65
00:06:08,233 --> 00:06:11,002
.يوندر" هو مشروع عقاري مذهل"

66
00:06:11,003 --> 00:06:13,137
هاديء وعملي في آن واحد

67
00:06:13,138 --> 00:06:15,907
.يلبي كافة رغباتكم واحتياجاتكم

68
00:06:16,041 --> 00:06:17,475
أما بالنسبة للأسعار

69
00:06:18,509 --> 00:06:20,877
.فلا عجب أن هذه المنازل تنفذ بسرعة

70
00:06:23,348 --> 00:06:25,283
.أعرف ما تفكرون به

71
00:06:26,051 --> 00:06:27,352
.الضواحي

72
00:06:28,954 --> 00:06:31,722
لكن لدينا في "يوندر" أكثر
مما ترونه في هذه الصور

73
00:06:31,723 --> 00:06:33,225
.لدينا أناس لطفاء

74
00:06:33,225 --> 00:06:36,027
.كل أنواع الناس سينتقلون للعيش هناك

75
00:06:36,728 --> 00:06:39,030
.سيكون مجتمع سكني متنوع

76
00:06:39,297 --> 00:06:41,799
.شيء مختلف ، مزيج جميل

77
00:06:42,334 --> 00:06:43,969
أين موقعه؟

78
00:06:44,603 --> 00:06:45,804
.قريب بما فيه الكفاية

79
00:06:47,005 --> 00:06:48,340
.وبعيد كفاية

80
00:06:49,007 --> 00:06:50,842
.على مسافة مناسبة

81
00:06:51,109 --> 00:06:53,778
.يمكننا أن نلقي نظرة إذا أردتم

82
00:06:53,779 --> 00:06:55,814
ألديكم سيارة؟

83
00:06:56,081 --> 00:06:58,950
...تبًا، لسوء الحظ -
.بلى، لدينا واحدة بالخارج -

84
00:06:59,885 --> 00:07:02,487
جيّد، سأجلب مفاتيحي ويمكنكم أن تتبعوني

85
00:07:05,390 --> 00:07:09,327
يمكننا ترتيب موعد في وقت
.لاحق إذا كنتم تفضلون ذلك

86
00:07:10,028 --> 00:07:13,965
لكن كما ذكرت، قد لا تبقى المنازل
.في "يوندر" متاحة لوقت طويل

87
00:07:14,299 --> 00:07:19,504
إنه ليس ما نبحث عنه بالضبط

88
00:07:20,005 --> 00:07:22,207
..لكن أفترض -
أنه يستحق إلقاء نظرة -

89
00:07:24,109 --> 00:07:26,411
.جيد. نحن جميعًا سعداء

90
00:07:29,414 --> 00:07:31,182
.ياللهول

91
00:07:31,183 --> 00:07:33,885
.(مارتن)، يالك من شخص غريب ومقنع

92
00:07:34,019 --> 00:07:34,952
جاهزون؟

93
00:07:34,953 --> 00:07:36,521
بلى، جاهزون

94
00:08:31,910 --> 00:08:34,446
.حسنًا، ها نحن ذا

95
00:09:11,349 --> 00:09:12,951
.حسنًا

96
00:09:15,854 --> 00:09:17,522
.لننته من هذا

97
00:09:18,023 --> 00:09:19,357
.حسنًا

98
00:09:26,831 --> 00:09:29,033
."مرحبًا بكم في "يوندر -
.أشكرك -

99
00:09:30,435 --> 00:09:31,636
الرقم تسعة

100
00:09:48,453 --> 00:09:51,923
كثير من المنازل تبدو ظاهريًا وكأنها مثالية

101
00:09:52,057 --> 00:09:54,926
.لكن هذه المنازل مثالية بالفعل

102
00:09:56,962 --> 00:09:58,163
.تفضلوا رجاء

103
00:10:03,935 --> 00:10:05,069
.لطيف

104
00:10:05,070 --> 00:10:06,604
..إنه -
أجل -

105
00:10:09,407 --> 00:10:13,011
.غرفة المعيشة. غرفة للعيش فيها

106
00:10:13,812 --> 00:10:16,381
.ستتشكل الذكريات في هذه المساحات الواسعة

107
00:10:16,514 --> 00:10:18,716
.وبين هذه الجدران

108
00:10:20,051 --> 00:10:21,417
.تفضلوا

109
00:10:23,321 --> 00:10:24,588
.هذا جيد

110
00:10:24,589 --> 00:10:27,292
.أحب هذا اللون الموحد

111
00:10:36,835 --> 00:10:38,636
.رسالة ترحيب

112
00:10:38,870 --> 00:10:41,139
.سأقود بعدها

113
00:10:42,608 --> 00:10:45,477
.ربما ترغب بالفراولة -
.لا، سأقود -

114
00:10:59,357 --> 00:11:00,725
.الأزرق لصبي

115
00:11:01,627 --> 00:11:03,328
.لقد قررتم بالفعل

116
00:11:04,095 --> 00:11:06,231
.رقم تسعة ليس منزل البداية

117
00:11:07,165 --> 00:11:09,199
.هذا البيت دائم للابد

118
00:11:09,200 --> 00:11:11,503
.بيئة مثالية لعائلة شابة

119
00:11:13,071 --> 00:11:14,506
هل لديكما أطفال؟

120
00:11:14,572 --> 00:11:16,241
.لا، ليس بعد

121
00:11:16,541 --> 00:11:18,176
.لا، ليس بعد

122
00:11:29,220 --> 00:11:30,421
.غرفة النوم الرئيسية

123
00:11:31,489 --> 00:11:32,690
.بلى

124
00:11:34,959 --> 00:11:37,028
.إتبعوني للحديقة الخلفية

125
00:11:37,462 --> 00:11:39,163
.ملاذ الطبيعة

126
00:11:56,548 --> 00:11:58,449
.هذا جيد، المكان لطيف هنا

127
00:11:58,483 --> 00:12:02,720
.إذا كنت تريد العيش هنا، المساحة كبيرة

128
00:12:12,330 --> 00:12:14,198
إذًا، متى سينتقل الناس؟

129
00:12:23,609 --> 00:12:24,810
مارتن)؟)

130
00:12:26,211 --> 00:12:27,412
مارتن)؟)

131
00:12:34,185 --> 00:12:35,386
مرحبًا؟

132
00:12:37,021 --> 00:12:38,323
.لا

133
00:12:46,998 --> 00:12:48,466
.اختفت سيارته -
ماذا؟ -

134
00:12:49,702 --> 00:12:50,635
.اختفت سيارته

135
00:12:50,636 --> 00:12:52,737
.جيّد، لنغرب عن هنا

136
00:13:04,482 --> 00:13:06,718
.حسنًا

137
00:13:27,172 --> 00:13:28,373
.وداعًا

138
00:13:32,711 --> 00:13:34,847
.كان هذا الرجل غريبًا للغاية -
.بلى -

139
00:13:35,547 --> 00:13:37,782
.لا، لا أظن أن هذا هو الطريق الصحيح

140
00:13:39,350 --> 00:13:40,718
بلى، لقد دخلنا من هنا

141
00:13:40,719 --> 00:13:42,286
لا، حقًا؟

142
00:13:43,154 --> 00:13:44,355
.بلى

143
00:13:50,195 --> 00:13:51,396
.مهلًا

144
00:13:51,596 --> 00:13:52,730
هل تظن أنه كان بالخلف؟

145
00:13:52,731 --> 00:13:54,066
.أجل، أظن انه كان بالخلف

146
00:13:57,736 --> 00:13:59,537
.دعني أتفقد الجوار فحسب

147
00:14:08,413 --> 00:14:09,714
.رقم تسعة مجددًا

148
00:14:09,782 --> 00:14:11,348
هل قمنا بالدوران؟

149
00:14:11,349 --> 00:14:12,450
ماذا بحق الجحيم؟

150
00:14:14,219 --> 00:14:16,688
مهلًا، هل تركنا الباب مفتوحًا؟

151
00:14:20,726 --> 00:14:21,927
...كيف يمكن أننا

152
00:14:35,674 --> 00:14:36,942
هل تريدين منّي أن أقود؟

153
00:14:38,777 --> 00:14:41,144
لا، أنا بخير -
متأكدة؟ -

154
00:14:41,145 --> 00:14:43,581
لأنني أظن أننا ندور في دائرة حرفيًا

155
00:14:50,221 --> 00:14:51,489
(توم)

156
00:14:52,791 --> 00:14:53,992
.حسنًا

157
00:14:54,693 --> 00:14:55,894
دعيني أقود

158
00:14:56,294 --> 00:14:57,495
ماذا؟

159
00:14:58,429 --> 00:15:00,431
وأي فرق سيحدثه هذا؟

160
00:15:00,866 --> 00:15:02,566
.حسنًا، دعيني أحاول

161
00:15:02,567 --> 00:15:03,768
هل تريد المحاولة؟ -
.أجل -

162
00:15:03,769 --> 00:15:05,469
هل تريد المحاولة مع السيارة؟ -
.أجل -

163
00:15:05,470 --> 00:15:07,404
كم عمرك؟ 6 سنوات؟ -
أجل، عمري 6 سنوات -

164
00:15:07,405 --> 00:15:09,875
.انتقلي فحسب

165
00:15:11,109 --> 00:15:12,911
.حسنًا

166
00:15:13,545 --> 00:15:16,314
.سأجعلك تحاول

167
00:15:16,749 --> 00:15:18,716
.محاولة صغيرة مع السيارة

168
00:15:20,318 --> 00:15:22,253
.حسنًا. لنذهب

169
00:15:34,667 --> 00:15:35,968
هل بحوزتك هاتفك؟

170
00:15:36,200 --> 00:15:37,401
.بلى

171
00:15:39,470 --> 00:15:40,404
هل من شيء؟

172
00:15:40,405 --> 00:15:42,673
لا، لا توجد تغطية لأي منهما

173
00:15:43,909 --> 00:15:45,309
.ممتاز

174
00:15:54,753 --> 00:15:56,420
.(توم) -
ماذا؟ -

175
00:15:56,655 --> 00:15:58,857
.الرقم تسعة اللعين مجددًا

176
00:16:03,328 --> 00:16:04,695
.تبًا لهذا

177
00:16:07,365 --> 00:16:09,433
لا، لن تفعل هذا في سيارتي؟

178
00:16:09,500 --> 00:16:12,370
.سأفتح النافذة

179
00:16:12,863 --> 00:16:14,098
.يالك من وغد

180
00:16:14,359 --> 00:16:15,593
.لحظة واحدة، أنا متوتر

181
00:16:23,514 --> 00:16:26,051
حسنًا، لنذهب
.أشكرك

182
00:16:35,226 --> 00:16:36,427
.رقم تسعة

183
00:16:37,195 --> 00:16:38,763
لماذا نستمر برؤية الرقم تسعة؟

184
00:16:38,764 --> 00:16:40,398
.لم أر سيارة واحدة
.لا يوجد أحد هنا

185
00:16:41,566 --> 00:16:42,799
من يعيش بهذا المكان اللعين؟

186
00:16:42,800 --> 00:16:44,561
!هذا غير ممكن

187
00:16:44,562 --> 00:16:46,804
هذا غير ممكن، لا يمكن أننا
.ننعطف هكذا مرارًا وتكرارًا

188
00:16:46,805 --> 00:16:49,272
هذا غير ممكن

189
00:16:49,273 --> 00:16:51,676
.توم)، لقد سلكنا هذا الطريق من قبل)

190
00:16:51,677 --> 00:16:53,510
.لقد سلكت هذا الطريق من قبل

191
00:16:53,511 --> 00:16:55,378
.حسنًا، دعيني أجد حلًا -
هل أنا في حلم؟ -

192
00:16:55,379 --> 00:16:57,982
لن انعطف يسارًا مرة أخرى

193
00:16:57,983 --> 00:16:59,084
.أعتقد أننا يجب أن ننعطف يسارًا

194
00:16:59,362 --> 00:17:01,284
لقد فعلنا هذا خمس أو ست مرات

195
00:17:01,285 --> 00:17:02,419
أعرف ما أفعله

196
00:17:02,420 --> 00:17:04,723
مارتن)؟)

197
00:17:04,724 --> 00:17:07,328
هذا يستمر ويستمر

198
00:17:31,817 --> 00:17:32,985
.نفذ الوقود

199
00:17:34,318 --> 00:17:35,720
.يا إلهي

200
00:18:02,948 --> 00:18:04,149
مرحبًا؟

201
00:18:10,622 --> 00:18:11,823
مرحبًا؟

202
00:18:27,538 --> 00:18:28,874
لنذهب إلى الداخل

203
00:19:06,712 --> 00:19:07,913
لا مذاق لها

204
00:19:24,696 --> 00:19:26,865
.لم أسمع هذا الصمت من قبل

205
00:19:29,280 --> 00:19:30,347
حسنًا

206
00:19:41,013 --> 00:19:42,214
تعالي هنا

207
00:19:43,882 --> 00:19:46,118
أمسكي قاعدة السلم بقدميك

208
00:19:51,924 --> 00:19:53,125
.كن حذرًا

209
00:19:54,893 --> 00:19:56,660
.حسنًا

210
00:20:23,055 --> 00:20:24,256
حسنًا، ماذا ترى؟

211
00:20:31,029 --> 00:20:32,663
توم)، ماذا ترى؟)

212
00:20:34,199 --> 00:20:36,734
.ربما يجب أن نتبع الشمس

213
00:20:37,769 --> 00:20:39,737
سنجتاز الحدائق

214
00:20:39,738 --> 00:20:42,107
.ونقفز من أعلى السياج، أي كان ما يلزم

215
00:20:42,841 --> 00:20:44,309
سوف نخرج من هنا

216
00:22:00,919 --> 00:22:02,954
هل أنت بخير؟

217
00:22:08,293 --> 00:22:09,693
.بلى

218
00:22:15,734 --> 00:22:17,969
.علي التوقف

219
00:22:24,676 --> 00:22:26,311
.توم)، ثمة ضوء) -
ماذا؟ -

220
00:22:26,544 --> 00:22:27,745
.ثمة ضوء

221
00:22:34,653 --> 00:22:35,953
.ياللهول -
مرحبًا؟ -

222
00:22:35,954 --> 00:22:37,155
.مرحبًا

223
00:22:40,692 --> 00:22:43,428
.مرحبًا

224
00:22:47,032 --> 00:22:48,333
ماذا يحدث؟

225
00:23:02,609 --> 00:23:04,110
ما هذا بحق الجحيم؟

226
00:23:13,125 --> 00:23:14,725
!عُد

227
00:23:16,161 --> 00:23:17,495
!عُد

228
00:23:21,233 --> 00:23:22,434
!عُد

229
00:23:29,875 --> 00:23:31,076
!مهلا

230
00:23:31,176 --> 00:23:32,377
!مهلا

231
00:23:33,111 --> 00:23:34,312
!عُد

232
00:23:57,574 --> 00:23:58,775
ماذا فعلت؟

233
00:23:59,133 --> 00:24:00,768
أنا أرسل إشارة بالدخان

234
00:25:22,254 --> 00:25:23,588
.يا إلهي

235
00:25:44,009 --> 00:25:45,210
.مرحبًا

236
00:25:53,218 --> 00:25:54,419
.إنه صبي

237
00:27:20,259 --> 00:27:22,140
.لابد أن أحدهم يراقب

238
00:27:24,626 --> 00:27:26,227
.لابد من وجود مخرج من هنا

239
00:27:26,228 --> 00:27:27,861
.لكل مكان مخرج

240
00:27:31,199 --> 00:27:34,969
أجل، ربما يا (جيما)
إذا لم ترفضي كل منزل آخر لعين

241
00:27:34,970 --> 00:27:37,205
.لما انتهى بنا المطاف هنا

242
00:27:37,205 --> 00:27:38,639
إذن، هل أنا المسؤولة؟

243
00:27:38,640 --> 00:27:40,541
كيف يكون هذا خطأي يا (توم)؟

244
00:27:40,542 --> 00:27:43,811
آسف يا (جيم)، لكن هذا
.المكان يصيبني بالجنون

245
00:27:43,812 --> 00:27:47,382
.والطعام هنا يشعرني بالمرض

246
00:27:56,792 --> 00:27:58,226
.أيها المتحول غريب الأطوار

247
00:27:59,262 --> 00:28:01,930
.قوموا بقياسي

248
00:28:16,244 --> 00:28:17,913
هل كبرت اليوم؟

249
00:28:18,246 --> 00:28:20,382
بلى، أنت أكبر اليوم

250
00:28:20,782 --> 00:28:22,751
.أنا أكبر سريعًا مثل الكلب

251
00:28:23,051 --> 00:28:24,419
.هذا صحيح

252
00:28:24,987 --> 00:28:26,188
ما هو الكلب؟

253
00:28:26,722 --> 00:28:28,823
.لقد أخبرناك بالفعل ما هو الكلب

254
00:28:28,831 --> 00:28:32,734
"ووف ووف ووف" -
"بلى "ووف ووف -

255
00:28:48,777 --> 00:28:52,047
هل أنت مرتبكة مجددًا يا أمي؟

256
00:28:52,714 --> 00:28:54,316
أنا لست أمك

257
00:28:54,750 --> 00:28:56,351
من تكون أمي؟

258
00:28:57,953 --> 00:28:59,154
.الرب وحده يعلم

259
00:28:59,921 --> 00:29:03,024
.الكلب يعرف

260
00:29:31,853 --> 00:29:33,054
.شهي

261
00:30:29,878 --> 00:30:31,480
.أنا لا أعرف لماذا نفعل ذلك

262
00:30:32,147 --> 00:30:33,747
لا يبدو أنهم يأتون عندما ننتظر

263
00:30:33,748 --> 00:30:35,317
.لتكسير أدمغتهم بالعصا

264
00:30:38,421 --> 00:30:39,887
لا جدوى من هذا -
بلى -=

265
00:30:39,888 --> 00:30:41,456
مثل وضع نداء الاستغاثة على السطح

266
00:30:41,457 --> 00:30:43,492
والطائرات لا تمر، اليس كذلك؟

267
00:30:45,794 --> 00:30:47,095
.أجل

268
00:30:57,306 --> 00:30:58,507
.يراقب

269
00:30:59,908 --> 00:31:04,379
.هذا الصبي يراقب دائمًا

270
00:31:05,381 --> 00:31:06,915
هذا ليس صبيًا

271
00:31:11,086 --> 00:31:12,253
أتريد قهوة؟

272
00:31:14,789 --> 00:31:15,990
.بالطبع

273
00:32:37,939 --> 00:32:40,476
.لا هدف من هذا، انه طمي غريب

274
00:32:49,485 --> 00:32:50,686
اختفى الصندوق

275
00:33:07,436 --> 00:33:09,738
هل... هل حركت الصندوق؟

276
00:33:10,573 --> 00:33:12,106
أخبرني؟ -
أين الجذور؟ -

277
00:33:12,107 --> 00:33:13,941
أين التربة؟

278
00:33:13,942 --> 00:33:15,410
أين كل شيء؟ -
.لقد اختفى -

279
00:33:15,411 --> 00:33:16,512
.كنتُ أقف هنا

280
00:33:17,446 --> 00:33:18,481
.كنت أقف هنا أنظر للطريق

281
00:33:18,913 --> 00:33:20,114
(توم)

282
00:33:20,583 --> 00:33:21,983
(توم)

283
00:33:21,983 --> 00:33:23,418
!توقف -
جيما)، أرجوك) -

284
00:33:23,419 --> 00:33:25,086
دعيني أحفر فحسب، اتفقنا؟

285
00:33:25,502 --> 00:33:27,456
،هذا شيء يمكنني فعله
.أرجوك دعيني أفعل هذا

286
00:33:59,055 --> 00:34:02,191
.كنت تحفر طوال اليوم

287
00:34:03,326 --> 00:34:05,026
.طوال اليوم يا (توم) -
.أجل -

288
00:34:06,963 --> 00:34:08,164
لماذا؟

289
00:34:10,299 --> 00:34:12,033
.لابد من وجود قاع لهذا

290
00:34:13,602 --> 00:34:14,970
لابد أنه يقود إلى مكان ما

291
00:34:14,971 --> 00:34:16,372
إلى أين؟

292
00:34:16,872 --> 00:34:18,073
.لا أدري

293
00:34:20,609 --> 00:34:22,211
.أستراليا

294
00:34:23,279 --> 00:34:24,480
.بلى يا عزيزتي

295
00:34:25,881 --> 00:34:27,082
.أو الجحيم

296
00:34:27,183 --> 00:34:28,317
.لا

297
00:34:28,717 --> 00:34:30,360
.نحن في الجحيم بالفعل

298
00:35:46,828 --> 00:35:48,264
.حسنًا ، سوف أعود للخارج

299
00:35:48,397 --> 00:35:51,233
.حسنًا ، انتظرني ، سأرافقك

300
00:35:51,234 --> 00:35:53,835
أتعلمين؟ لدينا مجرف واحد

301
00:35:54,070 --> 00:35:55,538
.حسنًا ، يمكنني استخدام العصا

302
00:35:56,539 --> 00:35:58,574
.إنها تخرج في شكل كتل الآن، لكن شكرًا

303
00:38:31,137 --> 00:38:32,938
يبدو أن هناك رائحة لهذه السيارة

304
00:38:35,298 --> 00:38:38,601
.ليست رائحة سيئة، لكنها رائحة حقيقية

305
00:38:39,135 --> 00:38:40,402
هل لاحظتِ هذا؟ -
أجل -

306
00:38:40,403 --> 00:38:41,604
.بلى

307
00:38:42,104 --> 00:38:43,606
أحبها

308
00:38:45,408 --> 00:38:46,609
...كنت أتنفسها

309
00:38:48,277 --> 00:38:50,078
.وأتظاهر أنني في المنزل

310
00:39:01,023 --> 00:39:03,091
!لا تزال البطارية تعمل، ياللهول

311
00:40:45,528 --> 00:40:48,197
.(توم)

312
00:40:50,666 --> 00:40:52,735
توم)، هل أنت بخير؟)

313
00:40:55,304 --> 00:40:56,872
!(توم)

314
00:40:59,108 --> 00:41:00,275
هل أنت بخير؟

315
00:41:06,549 --> 00:41:07,750
.دعنى أرى

316
00:41:10,686 --> 00:41:11,887
هل أنت بخير؟

317
00:41:25,301 --> 00:41:27,369
لا يمكننا أن نبقى
.معك طوال الوقت

318
00:41:28,471 --> 00:41:30,539
يحب الناس البقاء بمفردهم
في بعض الأحيان، اتفقنا؟

319
00:41:33,709 --> 00:41:34,910
هل تفهم؟

320
00:41:38,214 --> 00:41:41,350
ألا يبقوا مع بعضهم طوال الوقت

321
00:41:46,655 --> 00:41:47,923
.إنس الامر

322
00:41:55,731 --> 00:41:57,833
.تصبح على خير -
.تصبحين على خير، أمي -

323
00:42:00,569 --> 00:42:01,937
.أنا لستُ أمك

324
00:42:10,546 --> 00:42:11,747
ماذا بحق الجحيم؟

325
00:42:12,848 --> 00:42:14,917
.ماذا تريد؟  لقد أطعمناك

326
00:42:15,484 --> 00:42:17,652
ماذا تريد؟

327
00:42:17,653 --> 00:42:21,223
بحق السماء، أخبرني ماذا تريد؟

328
00:42:21,824 --> 00:42:23,992
!أطبق فمك

329
00:42:24,727 --> 00:42:27,360
!أطبق فمك
!أطبق فمك

330
00:42:29,431 --> 00:42:31,466
أرجوك، دعيني أفعل هذا فحسب

331
00:42:31,467 --> 00:42:34,636
هذا شيء يمكنني فعله، أرجوك
.يا (جيما)، دعيني أفعل هذا

332
00:42:35,104 --> 00:42:36,105
أنت مقرف

333
00:42:36,106 --> 00:42:37,873
.أرجوك يا (جيما)، من فضلك

334
00:42:37,919 --> 00:42:38,887
هل تعرفين هذا؟

335
00:42:38,888 --> 00:42:40,543
دعيني أفعل هذا أرجوك

336
00:42:40,544 --> 00:42:42,477
!أنت مقرف

337
00:42:42,478 --> 00:42:43,612
جيما)، دعيني أفعل هذا)

338
00:43:44,740 --> 00:43:45,941
.آسف

339
00:43:55,818 --> 00:43:57,019
.لا بأس

340
00:44:35,858 --> 00:44:38,493
أنا مقرف، هل تعرفين هذا؟

341
00:44:38,661 --> 00:44:40,729
.أنا مقرف

342
00:45:13,029 --> 00:45:14,496
هل ستحفر اليوم؟

343
00:45:15,597 --> 00:45:18,033
أجل، أظن ذلك

344
00:45:20,335 --> 00:45:21,904
هل تشعر أنك تحرز تقدمًا؟

345
00:45:23,772 --> 00:45:24,973
.بلى

346
00:45:25,908 --> 00:45:28,043
.سأعود للعمل

347
00:45:28,444 --> 00:45:29,544
.أشكرك

348
00:46:32,775 --> 00:46:33,941
!ماذا بحق الجحيم

349
00:46:33,942 --> 00:46:35,077
!أخلد للنوم

350
00:46:35,078 --> 00:46:36,344
!أخلد للنوم

351
00:46:36,345 --> 00:46:37,712
!أنصت لي، أخلد للنوم

352
00:46:37,713 --> 00:46:38,880
!أنصت لي، أخلد للنوم

353
00:46:38,881 --> 00:46:39,881
!توقف

354
00:46:39,882 --> 00:46:40,983
!توقف

355
00:47:12,948 --> 00:47:14,082
(جيما)

356
00:47:16,119 --> 00:47:17,186
.لا

357
00:47:17,875 --> 00:47:18,954
.افتحيه

358
00:47:18,955 --> 00:47:20,555
لا

359
00:47:20,556 --> 00:47:21,656
!لا

360
00:47:28,097 --> 00:47:29,896
ماذا يفترض بي أن أفعل به؟

361
00:47:36,005 --> 00:47:37,105
.أي يكن

362
00:47:40,509 --> 00:47:41,777
.أي يكن

363
00:48:10,073 --> 00:48:12,673
ماذا تفعل؟

364
00:48:12,674 --> 00:48:14,709
!(توم)

365
00:48:14,776 --> 00:48:16,844
.سأحبسه

366
00:48:16,845 --> 00:48:18,146
سأجعله يتضور جوعًا

367
00:48:18,947 --> 00:48:21,616
.(توم)، (توم) -
جيما)، إبقي هنا) -

368
00:48:34,030 --> 00:48:37,833
.حسنًا. ادخل

369
00:48:39,668 --> 00:48:41,836
!أعطني المفتاح

370
00:48:41,837 --> 00:48:43,504
.لا، عودي إلى المنزل -
!أعطني المفتاح -

371
00:48:43,505 --> 00:48:45,140
.عودي إلى المنزل -
!(توم) -

372
00:48:45,141 --> 00:48:49,010
!توم)، أعطني المفتاح)

373
00:48:52,814 --> 00:48:54,482
لن أعتني به، اتفقنا؟

374
00:48:54,483 --> 00:48:55,816
اتركيه هنا، ولا تطعميه

375
00:48:55,817 --> 00:48:57,518
لا تطعميه، ولا تفعلي به شيئًا

376
00:48:57,519 --> 00:48:58,920
.أتركيه يجوع -
!دعني أنهض -

377
00:48:58,921 --> 00:49:01,023
!انظري، أنت تتصرفين وكأنك والدته اللعينة

378
00:49:01,024 --> 00:49:02,690
أنت تأوينه للفراش كل ليلة

379
00:49:02,691 --> 00:49:03,858
!وتطلبين منه ألا يشاهد الرسوم المتحركة

380
00:49:03,859 --> 00:49:06,362
.توم)، أفلتني)

381
00:49:17,639 --> 00:49:20,176
.آسف، لكني لن أسمح لك بمساعدته

382
00:49:20,842 --> 00:49:23,645
إذا كانوا لا يريدون موته
.سيأتون لنجدته

383
00:49:27,549 --> 00:49:28,750
.الأمر عائد لهم

384
00:49:40,729 --> 00:49:42,097
ماذا لو لم يأتوا؟

385
00:49:43,665 --> 00:49:44,732
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

386
00:49:44,733 --> 00:49:47,135
هل سنجلس هنا وننتظر أن يموت الصبي؟

387
00:49:48,037 --> 00:49:49,938
.الشيء -
ماذا؟ -

388
00:49:50,106 --> 00:49:52,341
.ليس الصبي، بل الشيء

389
00:49:53,642 --> 00:49:55,043
."توقفي عن قول "صبي

390
00:49:58,147 --> 00:50:00,849
.إذا مات، لربما يسمحون لنا بالرحيل

391
00:50:16,199 --> 00:50:17,366
.مرحبًا

392
00:50:18,700 --> 00:50:20,601
لا بأس

393
00:50:20,602 --> 00:50:22,438
.لن يؤذيك، أعدك

394
00:50:23,739 --> 00:50:24,940
.يمكنك الخروج

395
00:50:30,980 --> 00:50:32,181
.أنا آسفة

396
00:51:15,391 --> 00:51:16,992
هل تسمعينني؟

397
00:51:17,726 --> 00:51:18,994
.أستطيع سماعك

398
00:51:19,728 --> 00:51:20,929
هل تسمعينني؟

399
00:51:23,966 --> 00:51:25,167
.أستطيع سماعك

400
00:51:26,768 --> 00:51:28,069
.سيتعب قريبًا

401
00:51:29,638 --> 00:51:31,006
.وسيخلد للنوم

402
00:51:34,043 --> 00:51:35,844
.عليك أن تخلد للنوم أيضًا

403
00:51:36,345 --> 00:51:37,546
.واحلم

404
00:51:39,915 --> 00:51:41,250
ما هو الحلم؟

405
00:51:43,386 --> 00:51:44,786
...إنه

406
00:51:46,422 --> 00:51:51,159
كالرسوم المتحركة
.داخل عقلك

407
00:51:51,160 --> 00:51:52,994
.لكن لا يمكن لأحد رؤيتها سواك

408
00:51:53,362 --> 00:51:55,130
.لم يراودني حلم من قبل

409
00:51:55,864 --> 00:51:57,065
...حسنًا

410
00:51:59,001 --> 00:52:00,469
.أغلق عينيك وحاول

411
00:52:10,812 --> 00:52:14,949
،أي يكن من على الجانب الآخر
أعلم أنك تستطيع سماعي

412
00:52:24,060 --> 00:52:25,428
أيمكنك سماعي؟

413
00:52:26,795 --> 00:52:28,397
.أعلم أنكم بالخارج

414
00:54:09,931 --> 00:54:11,832
.يالها من سماء جميلة التي لدينا

415
00:54:11,833 --> 00:54:14,402
.من الجميل أن تعيش تحت سماء جميلة

416
00:54:14,403 --> 00:54:18,441
ومنزل جميل مع
.منازل جميلة من حولنا

417
00:54:21,910 --> 00:54:23,412
.يالك من لغز

418
00:54:26,482 --> 00:54:29,151
.أنت لغز وسأحلك

419
00:54:30,486 --> 00:54:33,422
.أنا لغز. أنا لغز

420
00:54:36,492 --> 00:54:37,858
هل ترى تلك السحابة؟

421
00:54:37,859 --> 00:54:39,628
ما شكل هذه السحابة؟

422
00:54:40,062 --> 00:54:41,263
.سحابة

423
00:54:41,830 --> 00:54:43,031
.هذا صحيح

424
00:54:45,568 --> 00:54:46,735
هل ترى تلك السحابة الأخرى؟

425
00:54:48,137 --> 00:54:49,070
.نعم

426
00:54:49,071 --> 00:54:51,105
ما شكلها؟

427
00:54:51,840 --> 00:54:53,442
.سحابة -
.أجل -

428
00:54:54,076 --> 00:54:56,178
.سحابة أخرى على شكل سحابة

429
00:54:56,379 --> 00:54:59,113
.جميع الغيوم هنا تشبه الغيوم

430
00:54:59,482 --> 00:55:02,116
.ممتاز، ويبعث على المرض

431
00:55:03,319 --> 00:55:04,653
.غيوم صغيرة

432
00:55:06,122 --> 00:55:07,556
هل تحبين السحب؟

433
00:55:07,957 --> 00:55:09,325
.من حيث أتيت

434
00:55:10,593 --> 00:55:13,261
تأتي السحب بجميع
الأشكال والأحجام

435
00:55:13,262 --> 00:55:15,330
بعضهها يشبه الوجوه

436
00:55:15,331 --> 00:55:18,132
.وبعضها يشبه الكلاب

437
00:58:10,506 --> 00:58:12,207
هل رأيت الصبي؟

438
00:58:12,641 --> 00:58:14,543
.لا

439
00:58:17,480 --> 00:58:19,448
.إنه مفقود -
...حسنًا -

440
00:58:20,216 --> 00:58:21,684
.كذلك نحن

441
00:58:34,196 --> 00:58:37,800
!مرحبًا

442
00:58:40,603 --> 00:58:43,972
أين أنت؟

443
00:59:06,228 --> 00:59:07,494
أين ذهبت؟

444
01:00:33,882 --> 01:00:35,317
أين كنت اليوم؟

445
01:00:36,185 --> 01:00:37,953
.أحل اللغز

446
01:00:38,387 --> 01:00:39,588
حقًا؟

447
01:00:40,222 --> 01:00:41,523
ماذا اكتشفت؟

448
01:00:41,657 --> 01:00:42,858
.الكثير

449
01:00:43,559 --> 01:00:45,961
الكثير؟  مثل ماذا؟

450
01:00:46,462 --> 01:00:47,863
.الكثير والكثير

451
01:00:48,931 --> 01:00:51,099
هل قابلت أي شخص
عندما كنت تحل اللغز؟

452
01:00:51,300 --> 01:00:53,368
.التقيت بك عندما انتهيت

453
01:00:56,672 --> 01:00:58,040
هل قابلت أي شخص آخر؟

454
01:00:59,341 --> 01:01:01,076
شخص لم تلتق به من قبل؟

455
01:01:05,648 --> 01:01:06,849
من؟

456
01:01:09,718 --> 01:01:11,420
ليس مسموحًا لي أن أقول؟

457
01:01:28,337 --> 01:01:29,538
.لنلعب لعبة

458
01:01:30,806 --> 01:01:32,441
دعنا نلعب لعبة التظاهر

459
01:01:37,513 --> 01:01:38,714
.تظاهر بأنني أنت

460
01:01:41,283 --> 01:01:42,784
.أي يكن

461
01:01:45,320 --> 01:01:47,055
هل يمكنك التظاهر بأنك (توم)؟

462
01:01:51,860 --> 01:01:53,395
!جيما)، ابقي)

463
01:01:55,831 --> 01:01:58,066
هل يمكنني تقليد الكلب؟ -
.أجل، من فضلك -

464
01:02:02,230 --> 01:02:04,432
هل من شخص آخر يمكنك تقليده؟

465
01:02:08,577 --> 01:02:10,012
شخص التقيه اليوم؟

466
01:02:12,514 --> 01:02:13,949
.تظاهر بأنك ذلك الشخص

467
01:02:43,645 --> 01:02:46,848
هل تشعرين بالارتباك
مجددًا اليوم يا أمي؟

468
01:02:47,916 --> 01:02:50,485
.أنا لست والدتك

469
01:02:52,055 --> 01:02:53,855
هل تشعرين بالارتباك؟

470
01:02:54,757 --> 01:02:58,961
.أريد العودة إلى دياري

471
01:03:01,097 --> 01:03:03,799
.أمي السخيفة، أنت بالديار

472
01:03:29,993 --> 01:03:31,194
.أشكرك

473
01:03:31,860 --> 01:03:33,061
.على الرحب

474
01:03:34,030 --> 01:03:35,231
هل تعنين ذلك؟

475
01:03:36,966 --> 01:03:40,869
أم أن هذه سخرية؟ هل تتصرفين بسخرية؟

476
01:03:42,571 --> 01:03:43,772
.لا

477
01:03:44,640 --> 01:03:47,576
لكنك لا تعنين أنه مرحب بي
اليس كذلك؟

478
01:03:48,577 --> 01:03:49,778
.كنت أتصرف بتهذب

479
01:03:50,813 --> 01:03:53,048
لم تتصؤرفين بتهذب؟

480
01:03:55,717 --> 01:03:56,918
هل أنت خائفة؟

481
01:03:59,388 --> 01:04:00,589
.على الأرجح

482
01:04:15,737 --> 01:04:16,938
.على الأرجح

483
01:04:59,448 --> 01:05:00,816
.عليك أن تأكل شيئًا

484
01:05:02,684 --> 01:05:03,885
.سأحاول

485
01:05:19,668 --> 01:05:20,869
.شكرا لك

486
01:05:27,743 --> 01:05:28,944
ما المشكله؟

487
01:05:36,986 --> 01:05:40,289
لماذا لم أسمح لك بقتله
عندما كان صغيرا؟

488
01:05:45,594 --> 01:05:47,729
.لأنك... أنت شخص جيد

489
01:06:16,192 --> 01:06:17,360
.شكرًا

490
01:06:27,903 --> 01:06:29,838
أنت تحب لعب هذه
اللعبة ، أليس كذلك؟

491
01:10:13,762 --> 01:10:16,864
!(توم)

492
01:10:16,865 --> 01:10:18,667
!(جيما)

493
01:10:22,238 --> 01:10:24,173
!(توم)

494
01:10:26,175 --> 01:10:28,444
!(جيما)

495
01:10:34,317 --> 01:10:36,652
!(توم)

496
01:10:36,851 --> 01:10:39,386
!(جيما)

497
01:10:41,457 --> 01:10:43,192
!(جيما)

498
01:10:46,128 --> 01:10:48,597
توم)؟)

499
01:10:55,471 --> 01:10:56,672
...(جيم)

500
01:10:58,341 --> 01:10:59,542
...(جيم)

501
01:11:05,081 --> 01:11:06,282
.(توم)

502
01:11:08,217 --> 01:11:09,351
.(توم)

503
01:11:16,225 --> 01:11:17,526
.(توم)

504
01:11:17,926 --> 01:11:20,162
.مرحبًا

505
01:11:25,268 --> 01:11:26,469
.إنه موصد

506
01:11:38,247 --> 01:11:41,717
!افتح البابّ

507
01:11:42,585 --> 01:11:43,719
!دعنا ندخل

508
01:11:45,854 --> 01:11:48,257
!افتح الباب

509
01:11:49,125 --> 01:11:50,626
!افتح الباب

510
01:12:11,113 --> 01:12:12,314
!افتح الباب

511
01:12:15,418 --> 01:12:16,619
.(توم)

512
01:12:20,889 --> 01:12:22,491
.(توم)

513
01:12:23,159 --> 01:12:24,360
.تبًا

514
01:12:32,268 --> 01:12:33,435
.أرجوك

515
01:12:34,203 --> 01:12:36,639
.عليك مساعدتنا

516
01:12:36,672 --> 01:12:38,641
.لأنه يزداد مرضًا

517
01:12:39,542 --> 01:12:41,377
.لا يمكنك تركه على هذا الحال

518
01:12:43,579 --> 01:12:46,080
.ربما حان الوقت لإطلاق سراحه

519
01:14:11,634 --> 01:14:12,835
...هل تذكرين

520
01:14:14,236 --> 01:14:15,437
...الريح

521
01:14:16,238 --> 01:14:17,373
جيما)؟)

522
01:14:18,557 --> 01:14:20,059
.قبل أن نأتي هنا

523
01:14:23,029 --> 01:14:24,230
.بلى

524
01:14:24,530 --> 01:14:26,031
.كان الريح شيئًا رائعًا

525
01:14:27,333 --> 01:14:29,368
.لم أدرك كم أحببته

526
01:14:50,323 --> 01:14:52,358
أنا مسرور لأن ذاك الرجل
.جعلك تقفين هناك

527
01:14:54,226 --> 01:14:56,529
.بدوت مضجرة للغاية

528
01:14:58,230 --> 01:15:01,534
لم أكن أعرف إذا كنت لا تمانعين
.أن أقترب وأتحدث معك

529
01:15:03,369 --> 01:15:05,671
.بدوت مضجرة وظريفة

530
01:15:07,139 --> 01:15:09,408
.لا أستطيع حتى تذكر ما قلته

531
01:15:09,608 --> 01:15:12,378
لم تنطق بكلمة

532
01:15:13,946 --> 01:15:15,247
.وقفت إلى جواري فحسب

533
01:15:15,481 --> 01:15:16,749
.تبًا

534
01:15:17,983 --> 01:15:19,184
.هذا مخيف

535
01:15:24,957 --> 01:15:26,825
أخبرتني أنني بدوت
.بحاجة إلى مشروب

536
01:15:28,661 --> 01:15:30,429
.بلى

537
01:15:31,931 --> 01:15:34,165
.قلت أنني بحاجة إلى واحد أيضًا

538
01:15:37,403 --> 01:15:38,771
..وبعدها لم أستطع

539
01:15:41,340 --> 01:15:43,642
.لا أتذكر كما حدث بعدها

540
01:15:44,377 --> 01:15:45,578
.أعتقد أننا شربنا حتى الثمالة

541
01:15:46,212 --> 01:15:47,413
.أجل

542
01:15:48,314 --> 01:15:49,515
...شربنا و

543
01:15:50,383 --> 01:15:51,550
.شربنا

544
01:15:57,189 --> 01:15:58,390
.(توم)

545
01:16:04,063 --> 01:16:07,333
ماذا حدث بعدها؟

546
01:16:10,436 --> 01:16:11,637
...بعدها

547
01:16:13,005 --> 01:16:14,506
..لابد أنني غفوت

548
01:16:15,508 --> 01:16:18,210
.واستيقظت على أريكة منزلك

549
01:16:20,613 --> 01:16:23,582
كانت الشمس تسطع في عيناي
.ولم أستطع رؤية أي شيء

550
01:16:24,617 --> 01:16:26,251
.لم أكن أعرف أين كنت

551
01:16:31,757 --> 01:16:33,726
.بدوت وكأنك خرجت من الشمس

552
01:16:36,462 --> 01:16:38,364
أمكنني رؤية خيالك

553
01:16:40,332 --> 01:16:42,501
...ثم عندما... رأيتك أخيرًا

554
01:16:44,036 --> 01:16:45,537
أدركت أين كنت.

555
01:16:47,706 --> 01:16:49,308
.ثم تحدثت إلي

556
01:16:51,477 --> 01:16:52,678
ماذا قلت؟

557
01:16:58,050 --> 01:17:00,619
سألتني إذا كنت أريد
.بعض البيض المخفوق

558
01:17:03,622 --> 01:17:04,823
وبعدها؟

559
01:17:05,491 --> 01:17:06,692
.كان هذا كل شيء

560
01:17:12,565 --> 01:17:13,766
.بلى

561
01:17:16,068 --> 01:17:17,269
.صحيح

562
01:17:24,043 --> 01:17:25,844
...شعرت وكأنني في المنزل

563
01:17:30,683 --> 01:17:31,884
.بسببك

564
01:17:36,455 --> 01:17:38,590
.أنا... أنا في المنزل الآن

565
01:17:50,069 --> 01:17:51,270
توم)؟)

566
01:17:53,405 --> 01:17:54,606
توم)؟)

567
01:17:59,445 --> 01:18:00,646
توم)؟)

568
01:18:05,317 --> 01:18:06,652
توم)؟)

569
01:18:18,697 --> 01:18:19,898
توم)؟)

570
01:25:42,994 --> 01:25:44,195
ما أنا؟

571
01:25:46,161 --> 01:25:47,495
ما هذا؟

572
01:25:49,797 --> 01:25:51,499
ماذا أكون في وسط هذا؟

573
01:25:53,752 --> 01:25:55,220
أنتِ أم

574
01:25:56,154 --> 01:25:58,622
أم؟ -
.بلى -

575
01:25:59,191 --> 01:26:02,027
.امرأة تجهز ابنها للعالم

576
01:26:03,862 --> 01:26:07,099
ماذا تفعل الأم بعد ذلك؟

577
01:26:09,667 --> 01:26:10,868
.تموت

578
01:26:13,471 --> 01:26:14,872
.اخلدي للنوم الآن

579
01:26:15,673 --> 01:26:17,075
.أحلامًا سعيدة

580
01:26:17,608 --> 01:26:19,177
...كل ما أردناه

581
01:26:20,812 --> 01:26:22,713
.كان منزلًا

582
01:26:22,981 --> 01:26:24,182
.يالسخافتك يا أمي

583
01:26:25,784 --> 01:26:26,985
.أنت في المنزل بالفعل

584
01:26:33,191 --> 01:26:35,726
.أنا لست والدتك اللعينة

585
01:26:36,627 --> 01:26:37,828
استميحك عذرا؟

586
01:26:38,797 --> 01:26:40,098
...قلت

587
01:26:41,033 --> 01:26:45,036
.أنا لست والدتك اللعينة

588
01:26:56,014 --> 01:26:57,215
.أي يكن

589
01:31:34,792 --> 01:31:45,202
ترجمة: محمود خالد
@maYouniz

590
00:26:35,077 --> 00:26:41,958
"النجدة"

591
00:28:32,755 --> 00:28:33,630
"اليوم 44"
"اليوم 51"

592
00:28:33,631 --> 00:28:34,533
"اليوم 56"
"اليوم 69"

593
00:28:34,540 --> 00:28:35,393
"اليوم 85"
"اليوم 98"

594
01:28:53,369 --> 01:28:55,984
"يوندر"
"منزلك في الحال"

595
01:28:55,985 --> 01:28:57,985
".منازل عالية الجودة"
".للأبد"

