1
00:00:04,207 --> 00:00:09,207
- ترجمة explosiveskull
- www.elsubtitle.com

2
00:00:14,170 --> 00:00:15,104
نعم!

3
00:00:16,003 --> 00:00:17,602
نعم يا مولاي.

4
00:00:18,469 --> 00:00:20,636
نعم. تبا لي!

5
00:00:20,836 --> 00:00:23,070
أنا لك!

6
00:00:24,903 --> 00:00:26,403
اللعنة لي مثل الملك آرثر!

7
00:00:27,602 --> 00:00:28,736
ايه ؟

8
00:00:29,169 --> 00:00:31,137
اللعنة لي مثل الملك آرثر.

9
00:00:31,369 --> 00:00:34,603
- كان حوالي 80, أليس كذلك ؟ <u> هل كان ؟ 
ثم...

10
00:00:35,601 --> 00:00:37,800
اللعنة لي مثل السير لانسلوت.

11
00:00:37,802 --> 00:00:39,633
نعم!

12
00:00:39,635 --> 00:00:41,869
وهذا أشبه ذلك!

13
00:00:43,169 --> 00:00:45,803
أنا السير لانسلوت ،

14
00:00:46,002 --> 00:00:48,936
فارس اللعين المائدة المستديرة!

15
00:00:50,036 --> 00:00:52,800
هيا لانسلوت! يمكنك أن تفعل ذلك!

16
00:00:52,802 --> 00:00:54,535
هيا!

17
00:00:56,902 --> 00:00:57,803
من أنت بحق الجحيم ؟

18
00:00:59,502 --> 00:01:00,535
هل بن Lyk?

19
00:01:00,968 --> 00:01:02,936
- لا...<b> - عيسى "بن" ،

20
00:01:03,137 --> 00:01:05,703
لا أكذب عليه, لديه مسدس!

21
00:01:06,903 --> 00:01:08,370
هل زوجته أرسلك ؟

22
00:01:14,436 --> 00:01:15,703
يا إلهي!

23
00:01:16,902 --> 00:01:17,869
الانتظار!

24
00:01:18,469 --> 00:01:19,636
من فضلك!

25
00:01:20,502 --> 00:01:22,167
كنت قد ارتكبت خطأ.

26
00:01:22,169 --> 00:01:24,969
زوجتي كان بعيدا عن العمل الكثير, كنت 
وحيدا.

27
00:01:25,170 --> 00:01:27,800
لم أكن في ورطة قبل!

28
00:01:27,802 --> 00:01:29,369
أنا أقود سيارة بريوس!

29
00:01:29,570 --> 00:01:30,703
لديك لي مخطئا مع شخص ما...

30
00:01:46,803 --> 00:01:48,104
اللعنة.

31
00:01:50,636 --> 00:01:53,034
- كيف تتهجى اسمك ؟
- ماذا ؟

32
00:01:53,036 --> 00:01:56,467
كيف تتهجى اسمك ؟

33
00:01:56,469 --> 00:02:00,837
يكون N-L-Y-K

34
00:03:10,969 --> 00:03:13,369
مرحبا عصابة بن هنا...

35
00:03:16,536 --> 00:03:19,533
مرحبا اللمحات حصلت على بعض الأخبار 
الكبيرة بالنسبة لك...

36
00:03:19,535 --> 00:03:21,970
أنا عندي... لا, انها...

37
00:03:23,803 --> 00:03:24,967
يو!

38
00:03:24,969 --> 00:03:28,535
هذا هو بينجي القادمة في لكم مع بعض 
المزيد من الأخبار...

39
00:03:31,035 --> 00:03:32,036
فقط تكون حقيقية.

40
00:03:38,003 --> 00:03:39,703
مرحبا "Lykers" إنه لي.

41
00:03:39,902 --> 00:03:43,934
آسف إذا أنا لست أنا اليوم ولكن شيئا 
فظيعا قد حدث.

42
00:03:43,936 --> 00:03:46,967
انها ليست كل يوم أن تحقق الأخبار إلى 
اكتشاف

43
00:03:46,969 --> 00:03:48,967
كنت قد قتلت.

44
00:03:48,969 --> 00:03:53,070
بعيار ناري في الرأس. نفس الاسم ونفس 
المدينة في المنزل.

45
00:03:53,768 --> 00:03:56,667
للحظة ظننت أنني قتلت.

46
00:03:56,669 --> 00:03:57,837
و كان متزوجا.

47
00:03:59,903 --> 00:04:01,070
على أي حال...

48
00:04:01,968 --> 00:04:05,002
حقا أعيش لي يا رفاق كما أنه سيكون.

49
00:04:05,202 --> 00:04:07,536
<i>وأنا لست متأكدا كيف أنا من المفترض 
أن يشعر.</i>

50
00:04:08,134 --> 00:04:10,666
<i>كيف سيكون شعورك, "Lykers"?</i>

51
00:04:10,668 --> 00:04:13,667
<i>كيف سيكون شعورك إذا تحمل الاسم نفسه 
قد قتل ؟</i>

52
00:04:13,669 --> 00:04:17,034
<i>لذلك أنا أريد منك أن تحصل على اتصال 
يا شباب.</i>

53
00:04:17,036 --> 00:04:19,603
<i>أريد أن أسمع ما كنت قد حصلت على أن 
أقول عن هذا كله.</i>

54
00:04:21,769 --> 00:04:23,866
<i>أنا أريد منك أن تحصل على اتصال يا 
شباب.</i>

55
00:04:23,868 --> 00:04:26,066
<i>أريد أن أسمع ما كنت قد حصلت على أن 
أقول عن هذا كله.</i>

56
00:04:26,068 --> 00:04:28,633
أنا لا أعرف ما كنت قلقا.

57
00:04:28,635 --> 00:04:29,934
سوف تلعب مرة أخرى, حسنا ؟

58
00:04:29,936 --> 00:04:32,167
تبدو بخير! متعب قليلا.

59
00:04:32,169 --> 00:04:33,334
أنا لست قلقا بشأن ذلك.

60
00:04:33,336 --> 00:04:37,033
<i>يا "Lykers" إنه لي. آسف إذا أنا لست نفسي 
اليوم...</i>

61
00:04:37,035 --> 00:04:40,669
- لا ، لا تعبت...
- لا متعب ؟

62
00:04:41,169 --> 00:04:42,603
مثير ؟

63
00:04:43,269 --> 00:04:44,900
- تعبت و مثير ؟ <u> نعم!

64
00:04:44,902 --> 00:04:47,166
مثل استنفدت ريان جوسلينج النوع ؟

65
00:04:47,168 --> 00:04:49,801
- لا, ليس بالضبط...
- أستطيع أن أعيش مع ذلك.

66
00:04:49,803 --> 00:04:52,502
روبرتو, ماذا لو كان القاتل خطأ ما ؟

67
00:04:53,436 --> 00:04:57,733
وكأنه كان يهدف إلى الركبتين حصلت في 
وجهه ؟

68
00:04:57,735 --> 00:05:00,937
لا كما حصل في الرجل الخاطئ.

69
00:05:02,569 --> 00:05:05,136
دعني أرسم سيناريو بالنسبة لك, حسنا ؟

70
00:05:06,935 --> 00:05:08,837
أنا محترف و أحصل على البريد الإلكتروني

71
00:05:09,037 --> 00:05:11,969
قائلا: "قتل بن Lyk في لندن". أو شيء بهذا 
المعنى.

72
00:05:12,168 --> 00:05:14,836
ليس لدي أي فكرة, أنا لم أمر شخص ميت.

73
00:05:15,036 --> 00:05:16,400
أنا لست الذكية.

74
00:05:16,402 --> 00:05:20,566
أنا جوجل "بن Lyk لندن". أنا أختار الأول 
بن Lyk على القائمة.

75
00:05:20,568 --> 00:05:21,769
والانفجار!

76
00:05:22,402 --> 00:05:24,603
لقد مخصر الرجل الخطأ.

77
00:05:28,668 --> 00:05:31,702
أنا لست متأكد من أنها سوف تكون مراسلة 
بعضهم البعض حول كل هذا.

78
00:05:32,135 --> 00:05:33,069
لا!

79
00:05:33,269 --> 00:05:36,433
ما إذا كانت الرصاصة يعني بالنسبة لي ؟

80
00:05:36,435 --> 00:05:39,102
أتعلم: "في مكان ما هناك رصاصة مع اسمك 
على ذلك".

81
00:05:41,035 --> 00:05:42,635
صحيح...

82
00:05:43,334 --> 00:05:46,800
حسنا, إذا أنا صادقة تماما...

83
00:05:46,802 --> 00:05:49,369
- نعم من فضلك.
- معك...

84
00:05:50,136 --> 00:05:52,970
أحيانا أشرطة الفيديو الخاصة بك ليست 
دائما...

85
00:05:54,803 --> 00:05:56,770
هذا مدهش. ولكن...

86
00:05:57,569 --> 00:05:59,136
هل يستحقون الموت ؟

87
00:06:01,768 --> 00:06:03,068
ربما.

88
00:06:04,935 --> 00:06:07,599
العمل على الخلق. بعض التعاطف من شأنه 
أن يكون لطيفا.

89
00:06:07,601 --> 00:06:09,435
سميي فقط قتلوا.

90
00:06:10,201 --> 00:06:11,135
بصراحة يا روبي!

91
00:06:11,335 --> 00:06:13,102
آسف على خسارتك ؟

92
00:06:16,803 --> 00:06:18,135
هذا أفضل.

93
00:06:18,335 --> 00:06:20,900
<u> هل كان كونفوشيوس أو كان تاو...</u>
- يا بن!

94
00:06:20,902 --> 00:06:22,434
مرحبا!

95
00:06:22,436 --> 00:06:23,536
مرحبا هناك!

96
00:06:24,401 --> 00:06:28,065
هل ترى ذلك ؟ الناس بدأت تعرف من أنا.

97
00:06:28,067 --> 00:06:30,602
لا, هذا كان آنا.

98
00:06:31,067 --> 00:06:32,035
لذلك ؟

99
00:06:32,469 --> 00:06:33,999
إنها جارك.

100
00:06:34,001 --> 00:06:36,065
أنا أعرف ولكن هناك شيء مختلف

101
00:06:36,067 --> 00:06:38,166
حول الطريقة التي تقول مرحبا.

102
00:06:38,168 --> 00:06:40,633
- هناك بريق في العين.
- لا.

103
00:06:40,635 --> 00:06:43,033
أعتقد أنها شاهدت أشرطة الفيديو الخاصة 
بي.

104
00:06:43,035 --> 00:06:45,534
- إنها جارة! <u> إنها "Lyker".

105
00:06:45,536 --> 00:06:47,069
هل تعرف كيف العديد من الزيارات لدي 
الآن ؟

106
00:06:47,803 --> 00:06:48,703
الآلاف!

107
00:06:49,568 --> 00:06:53,435
<i>هيا يا فتيان! انها فقط أربع النيل. لا 
يزال بإمكانك جعل ذلك!</i>

108
00:06:54,968 --> 00:06:56,133
<i>أو لا!</i>

109
00:06:56,135 --> 00:06:59,803
<i>ماذا تفعل عندما وست هام يفقد ضد 
تشيلسي ؟</i>

110
00:07:00,002 --> 00:07:02,433
<i>ماذا تفعل عندما كنت عالقا في 
باريس...</i>

111
00:07:02,435 --> 00:07:04,566
<i>على أي حال, دعونا نقول مرحبا بلدي 
رفيق جديد هنا.</i>

112
00:07:04,568 --> 00:07:07,935
<i>مرحبا هناك! منذ متى وأنت تنتظر ؟</i>

113
00:07:09,067 --> 00:07:11,099
<i>ديف, هذا الرجل يحاول ذلك.</i>

114
00:07:11,101 --> 00:07:12,267
- <i>أوه لا!
- <i>هذه زوجتي.

115
00:07:12,269 --> 00:07:14,901
<i>أنها على ما يرام تماما. أنا مدون 
الفيديو, لا تقلق.</i>

116
00:07:14,903 --> 00:07:16,870
<i>لقد لاحظت لهجة, من أين أنت ؟</i>

117
00:07:18,501 --> 00:07:19,502
<i>هذه زوجتي!</i>

118
00:07:19,702 --> 00:07:21,935
ولكن الناس دائما ما يؤذيك لا ؟

119
00:07:22,403 --> 00:07:24,770
نعم إنه المتخصصة.

120
00:07:25,803 --> 00:07:29,199
قد يؤلم قليلا ، ولكن يجب أن أعترف أنه 
العامل.

121
00:07:29,201 --> 00:07:30,535
الأمر ؟

122
00:07:30,935 --> 00:07:32,965
الناس تراقب روبي!

123
00:07:32,967 --> 00:07:36,102
أنا أقول لك. قريبا الجميع يريد قطعة من 
بن Lyk.

124
00:08:16,568 --> 00:08:18,068
اللعنة.

125
00:08:24,769 --> 00:08:25,935
اللعنة!

126
00:08:26,769 --> 00:08:29,033
اثنين في يومين!

127
00:08:29,035 --> 00:08:31,099
سواء في لندن. هذا ليس من قبيل الصدفة.

128
00:08:31,101 --> 00:08:32,702
لا, لا, لا.

129
00:08:33,168 --> 00:08:35,032
هذا يمكن أن يكون معجزة.

130
00:08:35,034 --> 00:08:38,200
معجزة ؟ معجزة تحويل الماء إلى خمر!

131
00:08:38,202 --> 00:08:41,402
تظهر لي أين في الكتاب المقدس تقول: "و 
لو فعل يسوع سحب

132
00:08:41,603 --> 00:08:44,635
"شبه التلقائي له من كنز وضربة وجه رجل 
قبالة".

133
00:08:46,435 --> 00:08:47,535
العهد الجديد?

134
00:08:48,769 --> 00:08:49,670
أنت عالية.

135
00:08:50,867 --> 00:08:52,402
نعم...

136
00:08:52,602 --> 00:08:55,736
لنحاول التركيز, حسنا ؟ من فضلك انا 
بحاجة لكم الحق الآن.

137
00:08:59,067 --> 00:09:02,635
أنا متأكد من أن هناك تفسير بسيط عن كل 
هذا.

138
00:09:03,101 --> 00:09:04,102
مثل ماذا ؟

139
00:09:04,302 --> 00:09:07,635
ربما شخص ما أرسل القاتل...

140
00:09:08,469 --> 00:09:12,132
- نفس التعليمات مرتين.
- يمكنك أن لا يتثاءب ؟

141
00:09:12,134 --> 00:09:14,567
- في مثل هذا الوقت!
- يحدث في كل وقت!

142
00:09:14,569 --> 00:09:15,701
أمي ذات مرة أرسل لي رسالة:

143
00:09:15,703 --> 00:09:18,969
"لا تنسى أنك ابي حبوب القلب" سبع مرات!

144
00:09:19,636 --> 00:09:23,467
- كيف حال والدك ؟
- بعد قلب الهجوم ؟ الله...

145
00:09:23,469 --> 00:09:25,136
لم يغفر لي.

146
00:09:25,336 --> 00:09:28,002
هؤلاء هم من المهنيين ، وليس البلهاء.

147
00:09:28,634 --> 00:09:32,902
حتى إذا كان شخص ما هو قتل جميع بن Lyks,

148
00:09:33,768 --> 00:09:36,434
ما الذي يجعلك تعتقد أنهم سوف تأتي لك 
في المرة القادمة ؟

149
00:09:36,436 --> 00:09:39,700
اسم يوتيوب بلدي حساب "IAmBenLyk".

150
00:09:39,702 --> 00:09:42,703
هناك أشرطة الفيديو من كل شيء. الشارع 
بلدي, بلدي مسطحة. لي به

151
00:09:42,901 --> 00:09:44,499
اضغط صعودا على المرحاض. دفع...

152
00:09:44,501 --> 00:09:46,933
- ماذا ؟
- الناس لا يحبون إظهار قبالة.

153
00:09:46,935 --> 00:09:50,503
"كيفية ممارسة في شقة صغيرة" حصلت على 
أكثر من 200 000 وجهات النظر!

154
00:09:52,067 --> 00:09:53,702
حذف الحساب.

155
00:09:53,901 --> 00:09:55,900
لا, أنا لا حذف الحساب!

156
00:09:55,902 --> 00:09:58,370
لقد حصلت على أكثر من 5 مليون مشاهدة! 
مستحيل!

157
00:09:58,569 --> 00:10:01,500
أنا لا أستطيع. المشجعين يعتقدون أنني 
جبان!

158
00:10:01,502 --> 00:10:04,403
و إذا كان هناك شيء واحد أنا لا, إنه 
جبان.

159
00:10:04,602 --> 00:10:06,866
أرجوك لا تقتلني!

160
00:10:06,868 --> 00:10:09,533
اسمي بن Lyk ، ولكن أنا لم أختر ذلك!

161
00:10:09,535 --> 00:10:13,499
والدي لم! إذا كان أي شخص خطأ ، هو لهم!

162
00:10:13,501 --> 00:10:16,966
لا قتلهم أيضا. لا أمي على أي حال. أبي...

163
00:10:16,968 --> 00:10:20,369
انه يمكن أن يكون مزعج لكنه لا يستحق أن 
يموت!

164
00:10:20,570 --> 00:10:23,833
<i>رجاء الذهاب من السهل على بلدي. في 
الواقع, هل تعرف ماذا ؟</i>

165
00:10:23,835 --> 00:10:26,033
<i>إذا كنت امرأة ،</i>

166
00:10:26,035 --> 00:10:29,065
<i>أستطيع أن أقول لكم الآن أنا أكثر من 
مستعد لدفع مع جسدي.</i>

167
00:10:29,067 --> 00:10:32,466
<i>وسوف تفعل أي شيء حرفيا. أي شيء ما 
عدا...</i>

168
00:10:32,468 --> 00:10:34,499
<i>نضع الامر بهذه الطريقة... أنا لست 
جيدة مع الألم.</i>

169
00:10:34,501 --> 00:10:36,765
<i>ولكن على خلاف ذلك, أنا جيدة للذهاب.</i>

170
00:10:36,767 --> 00:10:39,434
<i>يرجى فقط... أرجوك!</i>

171
00:10:39,436 --> 00:10:42,403
<i>أنا لا أعرف ماذا أقول. فقط لا 
تقتلني.</i>

172
00:10:47,135 --> 00:10:48,966
<i>أنا بحاجة لمساعدتكم.</i>

173
00:10:48,968 --> 00:10:51,899
<i>اثنين من بن Lyks قتلوا في اليومين 
الماضيين.</i>

174
00:10:51,901 --> 00:10:53,866
<i>وأنا قد يكون التالي.</i>

175
00:10:53,868 --> 00:10:57,099
<i>ذهبت إلى الشرطة لكنها تحولت للتو لي 
بعيدا.</i>

176
00:10:57,101 --> 00:10:59,369
<i>صدفة ، قالوا.</i>

177
00:11:00,201 --> 00:11:02,466
<i>الآن, أنا لا أعرف ماذا أفعل.</i>

178
00:11:02,468 --> 00:11:04,698
<i>أنا في حاجة إلى الحماية.</i>

179
00:11:04,700 --> 00:11:06,835
<i>لا أستطيع الذهاب خارج, انا خائفة!</i>

180
00:11:07,035 --> 00:11:09,932
<i>من فضلك, إذا كان أي شخص يعتقد أنهم 
يمكن أن تساعد ،</i>

181
00:11:09,934 --> 00:11:13,467
<i>رسالة خاصة لي. حياتي يعتمد على ذلك.</i>

182
00:11:13,469 --> 00:11:15,066
درامي!

183
00:11:15,068 --> 00:11:18,000
- ما رأيك ؟
- سوف أقول لك ما أعتقد...

184
00:11:18,002 --> 00:11:22,002
الفيديو حصل على اكثر من مليون مشاهدة, 
هذا كان فقط 2 000.

185
00:11:22,201 --> 00:11:24,500
هذا ليس المنافسة.

186
00:11:24,502 --> 00:11:26,470
أعلم! ما أقوله هو...

187
00:11:26,668 --> 00:11:29,701
من الواضح انه يحتاج الى مساعدة و أعتقد 
أنا الرجل.

188
00:11:30,169 --> 00:11:31,602
كيف ؟

189
00:11:33,002 --> 00:11:34,636
يمكننا الانضمام إلى القوات.

190
00:11:35,701 --> 00:11:36,869
جعل ميجا فيديو.

191
00:11:37,402 --> 00:11:40,433
- هذا توجيه مزيد من الاهتمام إلى لك.
- بالضبط!

192
00:11:40,435 --> 00:11:44,835
التفكير في الأمر! فإنه سوف يكون مثل 
إسعافات أولية ولكن الناس ودعا بن Lyk.

193
00:11:45,035 --> 00:11:47,402
الشرطة لا بد أن تستجيب إذا كان يذهب 
الفيروسية.

194
00:11:48,968 --> 00:11:51,068
سوف تجعل الموسيقى والفيديو ؟

195
00:11:53,834 --> 00:11:55,402
نعم, من فضلك!

196
00:12:00,634 --> 00:12:01,335
مرحبا يا بن!

197
00:12:01,603 --> 00:12:04,699
<u> شكرا على الاستجابة. <u> مرحبا! أنا 
روبرتو.</u>

198
00:12:04,701 --> 00:12:05,768
<i>أنت حسنا ثم, أليس كذلك ؟</i>

199
00:12:06,167 --> 00:12:09,968
<u> نعم, جيد, شكرا!</u>
- لا تقلق عليه ، إنه الحجر.

200
00:12:10,168 --> 00:12:13,833
انظر بن. رأيت الفيديو الخاص بك وأنا 
فقط أريدك أن تعرف

201
00:12:13,835 --> 00:12:16,769
أنا خلفك يا صاح. ليس في الجبانة الطريق 
،

202
00:12:16,968 --> 00:12:18,936
وكأنني معك الدرع.

203
00:12:19,634 --> 00:12:22,500
- في "أنا على الجانب الخاص بك ، الهيئة" 
طريقة.
- <i>صحيح.

204
00:12:22,502 --> 00:12:24,665
<i>رأيت اثنين من أشرطة الفيديو الخاصة 
بك أيضا.</i>

205
00:12:24,667 --> 00:12:26,199
عظيم. بارد!

206
00:12:26,201 --> 00:12:28,868
دائما سعداء أن أرحب مروحة جديدة! ماذا 
كنت تعتقد ؟

207
00:12:29,902 --> 00:12:34,436
<i>دعنا نقول فقط بنفس الاسم مختلفة من 
الفكاهة.</i>

208
00:12:35,834 --> 00:12:36,702
حسنا.

209
00:12:37,934 --> 00:12:38,901
إذا كنت تحب لهم ؟

210
00:12:39,101 --> 00:12:40,968
<i>لا! اعتقد انها كانت تبا.</i>

211
00:12:41,735 --> 00:12:43,032
يمكنني الحصول عليه.

212
00:12:43,034 --> 00:12:45,036
كنت تحت الكثير من الضغط.

213
00:12:45,235 --> 00:12:48,933
حتى انا في نفس الموقف. نعود بعد كل هذا 
ينتهي

214
00:12:48,935 --> 00:12:50,132
وننظر إليها مرة أخرى.

215
00:12:50,134 --> 00:12:54,765
أنهم ليسوا الهراء كما كنت أعتقد. انهم 
حقا لا.

216
00:12:54,767 --> 00:12:56,968
<i>وقد أي شخص من أي وقت مضى أشار إلى ما 
الأنا لديك ؟</i>

217
00:12:58,469 --> 00:12:59,370
يا بلدي اللعنة!

218
00:12:59,602 --> 00:13:00,799
يسوع!

219
00:13:00,801 --> 00:13:01,469
يا إلهي!

220
00:13:01,802 --> 00:13:02,869
- لقد قتلته -
- قتل في وجهه.

221
00:13:03,436 --> 00:13:06,999
أعني أنه كان قليلا من الشرج, ولكن هناك 
حاجة لذلك. اللعنة!

222
00:13:07,001 --> 00:13:09,569
- اللعنة. لا لزوم لها.
- ماذا أفعل ؟

223
00:13:11,001 --> 00:13:11,935
وقد التدخين ؟

224
00:13:12,135 --> 00:13:13,768
لا! تعرف كيف بجنون العظمة ؟

225
00:13:13,969 --> 00:13:16,865
<u> هل تسمحين لي...</u>
- هذا ليس عنك يا روبي!

226
00:13:16,867 --> 00:13:19,035
- حياتي في خطر!
- حسنا, حسنا -

227
00:13:21,001 --> 00:13:22,470
الذهاب إلى الشرطة.

228
00:13:23,034 --> 00:13:23,935
أنت قادم ؟

229
00:13:25,435 --> 00:13:27,435
لا, سوف أبقى هنا ،

230
00:13:27,634 --> 00:13:28,866
هدئ أعصابك...

231
00:13:28,868 --> 00:13:31,768
لا يمكنك البقاء هنا, روبي. القاتل سوف 
تعتقد أنك أنا!

232
00:13:31,969 --> 00:13:34,633
- صحيح!
- أنا بحاجة لمساعدتكم!

233
00:13:34,635 --> 00:13:36,103
أرجوك فقط أن تفعل شيئا!

234
00:13:37,002 --> 00:13:38,600
البقاء بعيدا عن النافذة.

235
00:13:38,602 --> 00:13:41,466
سأحرص على الساحل هو واضح. هذا شيء 
يفعله الناس ، أليس كذلك ؟

236
00:13:41,468 --> 00:13:43,968
توقف عن الصراخ لمرة واحدة في حياتك.

237
00:13:44,601 --> 00:13:45,735
تبا يا بن!

238
00:13:50,101 --> 00:13:52,069
- عجلوا!
- حسنا...

239
00:13:53,435 --> 00:13:54,968
حسنا, لن تكون طويلة...

240
00:13:55,567 --> 00:13:58,635
لن يموت لن يموت...

241
00:14:01,600 --> 00:14:03,103
أنا ستعمل يكون على ما يرام.

242
00:14:03,669 --> 00:14:06,635
سأموت! سأموت!

243
00:14:08,202 --> 00:14:11,535
أنا سأموت سأموت! القرف!

244
00:14:12,867 --> 00:14:14,102
هل هذا واضح ؟

245
00:14:15,968 --> 00:14:17,403
روبي ؟

246
00:14:20,500 --> 00:14:21,501
روبيرتو ؟

247
00:14:26,901 --> 00:14:28,001
تريد ممارسة الجنس مع...

248
00:14:34,436 --> 00:14:37,999
لا الحصول على قبالة لي! أنا لست بن Lyk.

249
00:14:38,001 --> 00:14:39,435
مساعدة!

250
00:14:51,735 --> 00:14:52,769
أي شخص ؟

251
00:14:56,202 --> 00:14:57,535
القرف!

252
00:14:58,168 --> 00:15:01,736
- قادمة!
- يرجى اسمحوا لي في.

253
00:15:03,034 --> 00:15:06,599
مرحبا. أنا جارك. أنا أعيش فوق لك.

254
00:15:06,601 --> 00:15:08,498
كبيرة. نحن مشغول قليلا الآن.

255
00:15:08,500 --> 00:15:10,799
حسنا. يمكنني أن تأتي في لحظة ؟

256
00:15:10,801 --> 00:15:12,532
كنا يجري بصوت عال جدا ؟

257
00:15:12,534 --> 00:15:13,235
نحن بصوت عال جدا ؟

258
00:15:13,835 --> 00:15:17,501
اوه هذا ؟ لا, لقد سمعت مثل 3 أو 4 مرات 
عديدة.

259
00:15:17,701 --> 00:15:19,466
أنا سعيد كنت يلهون. الاستماع.

260
00:15:19,468 --> 00:15:21,066
أنا فقط بحاجة إلى أن تأتي في لحظة.

261
00:15:21,068 --> 00:15:24,533
- من هذا ؟
- يقول انه يعيش في الطابق العلوي.

262
00:15:24,535 --> 00:15:27,565
- اعتقد انها عن الصراخ. <u> هل تريد 
الانضمام ؟

263
00:15:27,567 --> 00:15:30,498
أنا لا أعرف. هل تريد الانضمام ؟

264
00:15:30,500 --> 00:15:32,799
أحب أن. سأكون مسرورا ، نعم. شكرا لك!

265
00:15:32,801 --> 00:15:34,835
- انتظر لحظة, أنت لا بن Lyk?
- ماذا ؟

266
00:15:35,035 --> 00:15:37,466
ونحن الحفاظ على الحصول على وظيفة 
الخاص بك.

267
00:15:37,468 --> 00:15:40,633
- آسف.
- الابتعاد أنت خطير!

268
00:15:40,635 --> 00:15:41,768
لا يمكنك مشاهدة الأخبار ؟

269
00:16:11,700 --> 00:16:13,468
- من فضلك!
- Pack بعض الملابس.

270
00:16:13,669 --> 00:16:15,800
- أنت لست بأمان هنا. <u> أنت الشرطة ؟

271
00:16:15,802 --> 00:16:18,802
يا إلهي! شكرا لك أيها الضابط! شكرا لك!

272
00:16:19,001 --> 00:16:22,768
لقد أخذت وقتك! مرحبا يا رفاق! كنت أحضر 
أصدقائك, شكرا لك!

273
00:16:22,968 --> 00:16:24,601
أقل خلال المزيد من التعبئة.

274
00:16:24,802 --> 00:16:26,769
لقد معبأة بالفعل ، ولكن يمكن لهذا 
الفيديو ؟

275
00:16:26,968 --> 00:16:28,001
لا!

276
00:16:28,768 --> 00:16:31,499
<u> - . لنذهب - <u> يا إلهي أنت مشاكسة!</u>

277
00:16:31,501 --> 00:16:34,435
مخيفا. و لا تستخدم هذه الكلمة في كثير 
من الأحيان!

278
00:16:39,202 --> 00:16:43,133
ماذا تفعل عندما كنت في سيارة الشرطة في 
طريقك إلى الله وحده يعلم إلى أين ؟

279
00:16:43,135 --> 00:16:44,233
ما قلت ؟

280
00:16:44,235 --> 00:16:47,601
قلت على شرطي, كنت قد حصلت على شعر جميل.

281
00:16:49,968 --> 00:16:51,369
صحيح.

282
00:16:54,435 --> 00:16:55,136
شكرا

283
00:16:59,034 --> 00:17:00,735
انها تماما الدهنية.

284
00:17:01,635 --> 00:17:02,902
فإنه يعطيها تألق.

285
00:17:05,102 --> 00:17:09,569
سأكون بعيدا لبعض الوقت ، لذلك قد لا 
تكون قادرة على التواصل.

286
00:17:09,801 --> 00:17:11,401
ماذا تقول ؟

287
00:17:11,601 --> 00:17:13,632
أنا فقط أتحدث إلى نفسي عندما أكون 
متوترة, حسنا ؟

288
00:17:13,634 --> 00:17:15,100
لا.

289
00:17:15,102 --> 00:17:17,765
- لقد دفعت لك مجاملة.
- وقلت: شكرا لك.

290
00:17:17,767 --> 00:17:19,701
- الآن اصمت!
- بارد.

291
00:17:24,834 --> 00:17:27,032
فإنه لا يكون تألق لطيفة الحاكم.

292
00:17:27,034 --> 00:17:30,668
حسنا! شكرا لك! المحادثة أكثر!

293
00:17:39,202 --> 00:17:42,599
هذا هو وحشية الشرطة. أنا طلبت فقط حيث 
يمكنك الاحتفاظ الخاص بك هراوة.

294
00:17:42,601 --> 00:17:44,103
كان السؤال الحقيقي.

295
00:17:48,635 --> 00:17:51,065
لا يزال لم استخدام صاعق كهربائي, لذلك 
أنا من يجب أن أشكركم على ذلك.

296
00:17:51,067 --> 00:17:54,103
حسنا, دعونا ندخل.

297
00:17:56,168 --> 00:17:57,532
شكرا لك.

298
00:17:57,534 --> 00:18:00,601
هذا هو Chiswick, أليس كذلك ؟ تأخذني على طول 
الطريق إلى...

299
00:18:02,700 --> 00:18:04,933
هيا إذا. لا تعليق حول!

300
00:18:04,935 --> 00:18:07,566
سيكون هذا المنزل لفترة من الوقت. أريد 
أن تأخذ كل شيء.

301
00:18:07,568 --> 00:18:09,802
اخرس!

302
00:18:14,635 --> 00:18:16,532
هذا هو لطيف, أليس كذلك ؟

303
00:18:16,534 --> 00:18:18,900
يجب أن تكون chuffed إلى بت أن يكون العمل 
هنا!

304
00:18:18,902 --> 00:18:20,799
أنها لا تنتمي إلى الشرطة أو تستأجر ؟

305
00:18:20,801 --> 00:18:23,899
إنه منزل آمن. الغرفة الخاصة بك هنا.

306
00:18:23,901 --> 00:18:25,569
الثاني على اليسار.

307
00:18:26,569 --> 00:18:30,535
انها ذكرى زواج والدي قريبا ، التي يمكن 
أن تكون المكان المثالي بالنسبة لهم.

308
00:18:39,567 --> 00:18:40,768
البيت السعيد.

309
00:18:42,967 --> 00:18:45,569
نعم, هذا رائع!

310
00:18:46,068 --> 00:18:47,434
أنا أعتبر.

311
00:18:48,601 --> 00:18:49,969
كم عمرك ؟

312
00:18:50,468 --> 00:18:51,968
هل أبدو ؟

313
00:18:54,501 --> 00:18:57,469
هيا الجميع الانتظار.

314
00:18:59,601 --> 00:19:00,836
الجميع ؟

315
00:19:01,935 --> 00:19:02,969
الآن!

316
00:19:07,968 --> 00:19:11,599
المفتش Talisker. مرحبا سيد Lyk.

317
00:19:11,601 --> 00:19:13,468
يمكنك الانضمام إلى الآخرين الآن.

318
00:19:14,635 --> 00:19:15,702
فقط بهذه الطريقة.

319
00:19:32,600 --> 00:19:33,965
حسنا.

320
00:19:33,967 --> 00:19:36,434
أولا وقبل كل شيء أود أن أقول

321
00:19:36,634 --> 00:19:37,865
مرحبا!

322
00:19:37,867 --> 00:19:40,068
انه لشيء رائع أن يكون لك هنا!

323
00:19:40,501 --> 00:19:43,802
أتمنى فقط لو كان تحت أجمل ظرف من 
الظروف.

324
00:19:44,002 --> 00:19:46,935
الموسيقى الحيثية ، شيء من هذا القبيل.

325
00:19:47,835 --> 00:19:49,802
هذا هو سكوت ،

326
00:19:50,002 --> 00:19:51,635
أريد أن أقول "مساعد".

327
00:19:52,868 --> 00:19:54,865
- الثاني في القيادة.
- بالضبط.

328
00:19:54,867 --> 00:19:57,132
حتى إذا كنت بحاجة إلى أي شيء, لا تتردد 
في طلب.

329
00:19:57,134 --> 00:19:58,035
إذا كان الأمر عاجل.

330
00:19:58,301 --> 00:20:01,969
نعم. إذا كان لديك حاجة ماسة إلى بعض 
الشاي. القهوة.

331
00:20:02,167 --> 00:20:05,035
- إذا كنت في مشكلة أو أي خطر.
- على وجه التحديد.

332
00:20:05,234 --> 00:20:07,565
كنت قد نفد من المرحاض لفة...

333
00:20:07,567 --> 00:20:10,869
أو الصداع. أعرف أن هذا قد مرهقة جدا 
بالنسبة لك.

334
00:20:11,435 --> 00:20:12,167
نعم.

335
00:20:12,836 --> 00:20:16,533
الآن أود أن أعتذر باسم شرطة العاصمة

336
00:20:16,535 --> 00:20:19,534
من أجل أخذ وقتا طويلا للحصول على لك. 
على الرغم من أنه هو حقا

337
00:20:19,735 --> 00:20:24,199
الأول بن Lyk ، الذي جعل الفيديو الذي يجب 
أن يعتذر.

338
00:20:24,201 --> 00:20:26,033
أنا سعيد لقبول اعتذار.

339
00:20:26,035 --> 00:20:28,102
نظرا لأنه حتى بوحشية.

340
00:20:31,134 --> 00:20:34,802
بعد مشاهدة الفيديو ، بدأنا التحقيق 
بشكل جدي

341
00:20:35,168 --> 00:20:38,802
ونحن قد وصلنا إلى استنتاج مفاده أن 
ثلاث جرائم هي في الواقع...

342
00:20:39,034 --> 00:20:40,965
مرتبطة.

343
00:20:40,967 --> 00:20:42,468
كم ساعة لم تأخذ ؟

344
00:20:43,036 --> 00:20:46,369
كل ما نعرفه في هذه اللحظة هو أن ثلاثة 
أشخاص قتلوا في لندن.

345
00:20:46,869 --> 00:20:49,532
قبل كل شيء اسم بن Lyk.

346
00:20:49,534 --> 00:20:52,066
نحن لسنا متأكدين سيكون هناك آخر, ولكن 
على سبيل الاحتياط ،

347
00:20:52,068 --> 00:20:56,102
الشرطة البريطانية قررت جمع كل بن Lyks 
لحمايتهم.

348
00:20:56,936 --> 00:20:59,699
أنت ثمانية كنا قادرين على تحديد موقع.

349
00:20:59,701 --> 00:21:02,665
حسنا. اتصل بي الجنسي ، الكثير من الناس

350
00:21:02,667 --> 00:21:04,434
ولكن يجب أن تسأل. من هي الفتاة ؟

351
00:21:04,634 --> 00:21:05,602
بن Lyk...

352
00:21:05,802 --> 00:21:06,769
هراء!

353
00:21:06,968 --> 00:21:08,534
اللغة, إذا كنت لا تمانع.

354
00:21:08,735 --> 00:21:11,069
لماذا تكذب ؟ هذا يعني أنني أريد أن 
أكون هنا معك

355
00:21:14,668 --> 00:21:16,033
ماذا ؟

356
00:21:16,035 --> 00:21:18,702
أبي كان في حالة سكر في التعميد. قال بن 
بدلا من النحل.

357
00:21:19,268 --> 00:21:21,135
- ما والي! <u> إنه مدمن على الكحول.

358
00:21:22,734 --> 00:21:23,534
مأساوي جدا والي.

359
00:21:24,168 --> 00:21:28,965
القاتل هو يبحث عن الرجل هو أنه من 
الضروري بالنسبة لي أن أكون هنا ؟

360
00:21:28,967 --> 00:21:32,699
<u> نحن لا تأخذ أي فرص. <u> شكرا لك سكوت, 
لقد حصلت على هذا.</u>

361
00:21:32,701 --> 00:21:33,969
نحن لا تأخذ أي فرص.

362
00:21:34,168 --> 00:21:35,702
- آسف.
- اللعنة عليك.

363
00:21:37,134 --> 00:21:40,502
- يجب أن أحصل على هذا الأمر عاجل.
- عاجل ؟

364
00:21:40,702 --> 00:21:41,766
ما الذي يجري هنا ؟

365
00:21:41,768 --> 00:21:44,669
اتصل بي بجنون العظمة, ولكن يمكن أن 
يكون أي شخص منا.

366
00:21:46,467 --> 00:21:48,935
نعم. انه على حق.

367
00:21:49,135 --> 00:21:50,932
قد تكون أفضل حالا على حدة.

368
00:21:50,934 --> 00:21:53,535
أنا لا تمانع في الحصول على الخروج من 
هنا. لقد حصلت على موعد الليلة.

369
00:21:53,735 --> 00:21:55,635
- شباب...
- كنت...

370
00:21:55,834 --> 00:21:59,501
في منتصف الطريق من خلال رغيف الخبز عند 
الرجال تنفجر في.

371
00:21:59,702 --> 00:22:00,969
صودا الخبز ليس سهلا.

372
00:22:01,201 --> 00:22:02,434
الرجال.

373
00:22:02,634 --> 00:22:04,369
هناك شيء أريد أن أقول.

374
00:22:04,569 --> 00:22:06,102
<u> أنت القاتل.</u>
- في الواقع...

375
00:22:06,302 --> 00:22:08,902
كنت سأقترح أن نصلي.

376
00:22:10,201 --> 00:22:12,765
أنا الأب Lyk و...

377
00:22:12,767 --> 00:22:18,368
ذلك يعني الكثير بالنسبة لي إذا يمكننا 
أن نقول الصلاة في هذا الوقت من الحاجة.

378
00:22:18,568 --> 00:22:21,099
- أبانا...
- حسنا, ضع لها.

379
00:22:21,101 --> 00:22:22,769
ليتقدس اسمك.

380
00:22:22,968 --> 00:22:24,599
مرحبا عزيزي!

381
00:22:24,601 --> 00:22:28,199
ماذا تحب ؟ <i>الدببة الثلاثة أو <i>بيلي 
الماعز خشن?

382
00:22:28,201 --> 00:22:29,902
آمين.

383
00:22:31,133 --> 00:22:32,802
صحيح. "ذات مرة..."

384
00:22:33,868 --> 00:22:35,799
هذا أمر مثير للسخرية!

385
00:22:35,801 --> 00:22:37,034
الله لن يساعدنا.

386
00:22:37,234 --> 00:22:40,469
إذا كان يمكنك فتح نفسك ، وقال انه سيتم 
الاستماع.

387
00:22:41,134 --> 00:22:43,034
- لدي المعالج ذلك. <u> يا صاح...

388
00:22:43,267 --> 00:22:46,965
لا تحزن لكنك تبدو أكثر مثل scrum-هالك من 
النائب.

389
00:22:46,967 --> 00:22:49,134
- Fly-نصف, في الواقع.
- حسنا.

390
00:22:49,335 --> 00:22:51,468
الأسقف حصل فريق.

391
00:22:51,701 --> 00:22:56,468
ماذا لو أننا مستهدفون لأننا فعلنا 
شيئا خاطئا ؟

392
00:22:57,035 --> 00:22:58,569
هياكل عظمية في الخزانة ؟

393
00:22:58,769 --> 00:22:59,701
ليس لي.

394
00:23:00,067 --> 00:23:01,535
أنا التمسك القواعد.

395
00:23:01,735 --> 00:23:04,598
نعم ؟ لم المسروقة منشفة من الفندق ؟

396
00:23:04,600 --> 00:23:05,601
لا.

397
00:23:06,033 --> 00:23:07,534
مملة.

398
00:23:07,734 --> 00:23:09,432
لماذا يجب أن يكون هناك شيء فعلناه ؟

399
00:23:09,434 --> 00:23:12,733
ربما انها مجرد مختل عقليا الحصول على 
جزاء له.

400
00:23:12,735 --> 00:23:14,868
أنا محاسب أعمل مع الكثير من الرجال مثل 
هذا.

401
00:23:15,068 --> 00:23:16,068
حتى إنه شخص تعرفه ؟

402
00:23:16,268 --> 00:23:18,869
لا. أنها لا تقتل الناس.

403
00:23:20,802 --> 00:23:22,001
ربما.

404
00:23:22,200 --> 00:23:24,566
أنا أفهم كيف كنت قلقا

405
00:23:24,568 --> 00:23:27,665
ولكن أريدك أن تطمئن إلى أنه في حين كنت 
تحت حمايتنا...

406
00:23:27,667 --> 00:23:29,501
عليك أن تكون آمنة. انه على حق.

407
00:23:29,968 --> 00:23:31,768
كم من الوقت سيستغرق هذا ؟

408
00:23:32,135 --> 00:23:34,936
لأن لدي موعد غدا أيضا.

409
00:23:35,434 --> 00:23:38,402
و الخميس. و الجمعة.

410
00:23:38,602 --> 00:23:39,666
أعني...

411
00:23:39,668 --> 00:23:40,569
يوم السبت مجانا.

412
00:23:40,768 --> 00:23:43,534
نعم, حسنا كازانوفا. نحصل عليه.

413
00:23:44,600 --> 00:23:46,368
لا تزال تنتظر يوم الأحد ، على الرغم من.

414
00:23:48,500 --> 00:23:51,765
أنا فقدان المال في كل مرة كنت في 
التنفس ، و أكثر قلقا ،

415
00:23:51,767 --> 00:23:54,633
وأسرع كنت في التنفس لذا يمكنك على 
الأقل اسمحوا لي أن الحصول على جهاز 
الكمبيوتر مرة أخرى ؟

416
00:23:54,635 --> 00:23:55,335
لا.

417
00:23:56,000 --> 00:23:58,501
بدون حواسيب أو هواتف ، أي الإنترنت. 
يجب أن يكون لديك أي الوصول

418
00:23:58,701 --> 00:24:00,964
- إلى العالم الخارجي.
- لا ، لا بد أنك تمزح!

419
00:24:00,966 --> 00:24:03,401
لا أستطيع البقاء على قيد الحياة 
بدونها. أنا في حاجة إليها حالة طبية.

420
00:24:04,967 --> 00:24:06,833
تحتاج فقط للحصول على هذا.

421
00:24:06,835 --> 00:24:09,802
هل الفصول لديك أي السترات الواقية من 
الرصاص ؟

422
00:24:10,568 --> 00:24:12,369
الأخضر إذا كان ذلك ممكنا.

423
00:24:12,569 --> 00:24:13,901
الأخضر هو الأسود الجديد.

424
00:24:14,100 --> 00:24:15,468
أعني, لا...

425
00:24:34,933 --> 00:24:38,898
انها باردة! يمكن أن تحصل على شخص ما 
تسخن هذا من فضلك ؟

426
00:24:39,568 --> 00:24:43,965
ما نحن على وشك الحصول ، قد نكون شاكرين 
حقا.

427
00:24:43,967 --> 00:24:47,602
إنها في أعماق القشرة المعجنات. ليس جسد 
المسيح.

428
00:24:57,435 --> 00:24:59,566
أنا يمكن أن يكون على موعد الآن.

429
00:24:59,568 --> 00:25:01,402
أين كنت أخذ التاريخ ؟

430
00:25:02,001 --> 00:25:03,402
بيتزا هت.

431
00:25:08,568 --> 00:25:10,932
مرحبا. هل أنت بخير ؟

432
00:25:10,934 --> 00:25:13,064
نعم. أنا فقط لا أحب الأنشوجة.

433
00:25:13,066 --> 00:25:15,432
ولا أنا. أنا أكره لهم, انها مثيرة 
للاشمئزاز!

434
00:25:15,434 --> 00:25:17,064
هذا يذكرني فيديو فعلت في الواقع.

435
00:25:17,066 --> 00:25:20,534
"ماذا تفعل عندما الخاص بك المنزل رائحة 
السمك؟"

436
00:25:20,734 --> 00:25:23,498
- ربما كنت قد رأيت ذلك ؟
- لا. لقد رأيت فيديو آخر.

437
00:25:23,500 --> 00:25:25,131
- نعم ؟
- أجل.

438
00:25:25,133 --> 00:25:28,165
كان "كيف تدعي أنك لا تعترف الإحساس 
الإنترنت"?

439
00:25:28,167 --> 00:25:30,832
لا. أنك في الحقيقة تبكي.

440
00:25:30,834 --> 00:25:31,802
والتسول.

441
00:25:32,000 --> 00:25:33,867
شيئا مثل: "من فضلك لا تقتلني".

442
00:25:34,067 --> 00:25:36,898
صحيح بالتأكيد. كان ذلك...

443
00:25:36,900 --> 00:25:40,566
كان للجمهور ، على الرغم من. لأنهم 
يحبون الدراما. دسيسة.

444
00:25:40,568 --> 00:25:42,832
لا أستطيع أن أقول لك كيف العديد من 
أشرطة الفيديو هناك من لي يضحك...

445
00:25:42,834 --> 00:25:44,000
أنت تعرف...

446
00:25:44,534 --> 00:25:48,435
في واحدة من أشرطة الفيديو الخاصة بك, 
كنت تقدم جسمك.

447
00:25:50,801 --> 00:25:52,469
هل هذا صحيح ؟

448
00:25:55,001 --> 00:25:57,135
لماذا ؟ هل أنت مهتم ؟

449
00:25:58,067 --> 00:25:59,736
- أجل.
- حقا ؟

450
00:25:59,934 --> 00:26:00,901
نعم.

451
00:26:01,300 --> 00:26:03,131
دعونا نذهب إلى غرفتي.

452
00:26:03,133 --> 00:26:05,501
يمكنك أن تفعل ما تريد لي.

453
00:26:09,800 --> 00:26:10,702
حسنا!

454
00:26:10,933 --> 00:26:13,198
فقط لا أقول النائب. هيا.

455
00:26:13,200 --> 00:26:14,067
حسنا.

456
00:26:14,900 --> 00:26:17,702
عظيم, أنا يمكن أن تفعل ذلك! الله عليك 
التحرك بسرعة!

457
00:26:18,800 --> 00:26:22,535
- أذهب قبل و أنت معي ؟
- نعم, حتى أفضل.

458
00:26:23,535 --> 00:26:25,433
الحمد لله.

459
00:26:25,435 --> 00:26:28,832
يا إلهي, هناك الخير على هذا الشيء, أليس 
كذلك ؟

460
00:26:28,834 --> 00:26:31,736
دعك من هذا. أنا أحب الرجال لا يبكي 
الأطفال الرضع.

461
00:26:35,534 --> 00:26:38,434
- Mate أنها لا يمكن الحصول على ما يكفي من 
أنت.
- نعم, حسنا...

462
00:26:38,635 --> 00:26:41,035
النكته لها في الواقع. كنت إغاظة.

463
00:26:49,800 --> 00:26:51,568
يا إلهي!

464
00:26:53,867 --> 00:26:55,669
ما هو الخطأ معك ؟

465
00:26:55,867 --> 00:26:58,469
البيتزا السم اللعين! إنهم يحاولون 
قتلنا

466
00:26:58,669 --> 00:27:00,498
لدينا مشكلة.

467
00:27:00,500 --> 00:27:02,034
- هل أنت بخير ؟
- لا.

468
00:27:02,602 --> 00:27:04,135
أنا لست بخير.

469
00:27:05,568 --> 00:27:07,731
- الشعور بالتحسن ؟
- نعم, شكرا.

470
00:27:07,733 --> 00:27:10,533
- شرب هذا. <u> شكرا لك. الهتافات.

471
00:27:10,535 --> 00:27:13,532
من الجيد أنني لم أكل أي من البيتزا.

472
00:27:13,534 --> 00:27:16,598
أنا لا أعرف ما هو عليه ، لدي غريزة 
البقاء على قيد الحياة الفطرية

473
00:27:16,600 --> 00:27:19,099
تخرج في كل مرة كنت أشعر بالخطر.

474
00:27:19,101 --> 00:27:21,935
- أنا مشاركة البابون.
- اصمت.

475
00:27:23,534 --> 00:27:24,967
- لديهم هذه الخدين... -! اخرس -

476
00:27:26,733 --> 00:27:27,800
نعم يا سيدي.

477
00:27:28,500 --> 00:27:32,465
لا بأس. انه انذار كاذب يا سيدي.

478
00:27:32,467 --> 00:27:35,034
نعم, أعتقد أنه كان مجرد التسمم الغذائي.

479
00:27:35,667 --> 00:27:38,432
لا, نحن بخير هنا يا سيدي.

480
00:27:38,434 --> 00:27:41,700
لا شيء لا يمكننا التعامل معها. كل شيء 
تحت السيطرة.

481
00:27:43,966 --> 00:27:45,434
شكرا لك يا سيدي.

482
00:28:12,067 --> 00:28:14,035
جرعة من السيانيد.

483
00:28:14,635 --> 00:28:18,932
- ذلك لم يكن كافيا.
- كنا مجرد اختبار المياه.

484
00:28:18,934 --> 00:28:21,768
الشرطة لم تفعل لي معروفا. سيكون أسهل 
بكثير ،

485
00:28:21,967 --> 00:28:23,765
الآن أنهم جميعا معا.

486
00:28:23,767 --> 00:28:25,369
لا مزيد من الأخطاء.

487
00:28:38,500 --> 00:28:39,634
ليس سيئا.

488
00:28:40,568 --> 00:28:41,901
جيد جدا في الواقع.

489
00:28:43,134 --> 00:28:46,801
وكانت البيتزا تسمم. مما يعني أنهم 
يعرفون أننا هنا جميعا.

490
00:28:47,168 --> 00:28:48,768
أعتقد أننا يجب أن تكون مسلحة.

491
00:28:49,200 --> 00:28:53,601
للطعام أن يكون مسموما ، لابد أن يكون 
متسلل.

492
00:28:53,800 --> 00:28:56,134
وهو أمر مستحيل لأن لدينا كاميرات في كل 
مكان.

493
00:28:56,501 --> 00:28:59,667
كيف يمكنك أن تكون متأكدا أنه لا أحد من 
رجالك ؟

494
00:29:00,900 --> 00:29:02,867
لقد اخترت هذا الفريق نفسي.

495
00:29:03,401 --> 00:29:05,432
وأنا لا يخطئ.

496
00:29:05,434 --> 00:29:07,134
سكوت كان معي لمدة خمس سنوات.

497
00:29:07,334 --> 00:29:09,101
ما إذا كان واحد من الرجال ؟

498
00:29:09,302 --> 00:29:11,768
عليك اللعنة! أنت قلت ذلك بنفسك.

499
00:29:11,968 --> 00:29:14,064
- المصرفيين جميع المرضى النفسيين. <u> 
نعم...

500
00:29:14,066 --> 00:29:15,998
لا يهمني ما تعتقد.

501
00:29:16,000 --> 00:29:19,834
ترى ؟ الكلاسيكية مختل عقليا! لا يوجد 
التعاطف!

502
00:29:20,034 --> 00:29:22,098
<u> لا أحد يتهم أي شخص هنا. <u> أنا!</u>

503
00:29:22,100 --> 00:29:24,000
مجرد الاسترخاء, حسنا ؟

504
00:29:24,200 --> 00:29:27,134
كل شيء تحت السيطرة. نحن نفعل كل ما 
بوسعنا لحماية لك.

505
00:29:27,334 --> 00:29:29,134
يمكنني الاعتناء بنفسي.

506
00:29:34,468 --> 00:29:36,601
- يمكنك الحصول على بعض الماء ؟
- الانتظار!

507
00:29:36,801 --> 00:29:39,433
<u> ماذا تأكل ؟</u>
- أبانا الذي في السماء ،

508
00:29:39,435 --> 00:29:42,065
ليتقدس اسمك, ليأت ملكوتك ،

509
00:29:42,067 --> 00:29:42,968
لتكن مشيئتك على الأرض

510
00:29:43,168 --> 00:29:44,498
كما هو في السماء ،

511
00:29:44,500 --> 00:29:46,834
أعطنا اليوم خبزنا اليومي...

512
00:29:48,700 --> 00:29:50,698
أنت بينوكيو, أيها الحقير

513
00:29:50,700 --> 00:29:52,931
أنا آسف جدا!

514
00:29:52,933 --> 00:29:53,834
وجهك!

515
00:30:00,967 --> 00:30:03,401
يا الله, هذا كان مضحكا!

516
00:30:04,435 --> 00:30:05,668
المعتوه.

517
00:30:05,868 --> 00:30:07,502
أريد منهم قتلى.

518
00:30:09,733 --> 00:30:11,469
هل تفهم ذلك ؟

519
00:30:12,933 --> 00:30:14,468
كل منهم.

520
00:30:17,467 --> 00:30:18,934
ماذا ترتدي ؟

521
00:30:20,933 --> 00:30:22,067
تجريب الملابس.

522
00:30:26,167 --> 00:30:27,634
هل تعمل ؟

523
00:30:28,033 --> 00:30:29,101
لا.

524
00:30:29,901 --> 00:30:32,435
لا ؟ ثم تأخذ أجبرتها على الفرار.

525
00:30:33,633 --> 00:30:34,800
تأخذ أجبرتها على الفرار!

526
00:30:39,100 --> 00:30:40,501
نعم!

527
00:30:42,168 --> 00:30:44,701
كل شيء. لا تخجل.

528
00:30:48,901 --> 00:30:49,868
هنا نذهب.

529
00:30:50,268 --> 00:30:51,764
هذا جيد.

530
00:30:51,766 --> 00:30:53,101
ما هو الوحش!

531
00:30:59,666 --> 00:31:01,497
سأحاول الحصول على بعض النوم.

532
00:31:01,499 --> 00:31:04,165
نعم. إذا كنت بحاجة إلى أي شيء, فقط تدق 
على بابي.

533
00:31:04,167 --> 00:31:06,765
و إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ،

534
00:31:06,767 --> 00:31:09,899
- ثم طرق الباب. <u> نعم...

535
00:31:09,901 --> 00:31:12,634
يجب أن تأتي عارية تماما أو في ملابسي 
الداخلية ؟

536
00:31:14,733 --> 00:31:15,967
كما يحلو لك...

537
00:31:16,467 --> 00:31:18,034
أنا لا ازعجت.

538
00:31:19,133 --> 00:31:20,469
ليلة جيدة.

539
00:31:23,033 --> 00:31:24,800
أعرف رجلا عندما أرى واحدة.

540
00:31:25,268 --> 00:31:28,432
شكرا. أحاول قصارى جهدي.

541
00:31:28,434 --> 00:31:30,465
<u> إنها صعبة الجوز للقضاء.</u>
- لا ، لا.

542
00:31:30,467 --> 00:31:31,999
أعني لها.

543
00:31:32,001 --> 00:31:34,801
متأكد انها حصلت الديك!

544
00:31:35,466 --> 00:31:36,167
ماذا ؟

545
00:31:36,434 --> 00:31:39,633
أود أن أعرف. تايلاند بيتي الثاني!

546
00:31:40,633 --> 00:31:42,697
حسنا. وهذا يستند إلى...

547
00:31:42,699 --> 00:31:44,467
عطلة ، ويفترض. أو...

548
00:31:44,701 --> 00:31:46,065
ثق بي.

549
00:31:46,067 --> 00:31:47,868
نلقي نظرة على تفاحة آدم.

550
00:31:48,401 --> 00:31:50,501
هناك حق. انها كبيرة

551
00:31:50,700 --> 00:31:52,667
مثل كرة القدم. هل تعرف ماذا أعني ؟

552
00:31:53,867 --> 00:31:56,035
فإنه لن يكون غريبا أول مرة ؟

553
00:32:00,566 --> 00:32:01,967
فإنه سوف يكون مثل هذا.

554
00:32:02,400 --> 00:32:04,001
مجرد الدخول في عينيك

555
00:32:06,067 --> 00:32:06,767
انها امرأة.

556
00:32:07,499 --> 00:32:11,665
- اخفضي صوتك. انها هناك.
- أقل من... المزيد من...

557
00:32:11,667 --> 00:32:14,498
<u> هل تعرف ماذا أعني ؟</u>
- لقد فهمت لديها القضيب!

558
00:32:14,500 --> 00:32:18,198
لقد فهمت لديها القضيب. أرجوك أن تذهب 
إلى السرير ؟

559
00:32:18,200 --> 00:32:20,567
- من فضلك.
- حسنا. ليلة جيدة.

560
00:32:21,867 --> 00:32:22,867
لطيفة واحدة!

561
00:32:26,201 --> 00:32:28,598
هذا أمر مثير للسخرية!

562
00:32:28,600 --> 00:32:30,732
كيف أنا من المفترض أن تشغيل الأعمال 
التجارية من دون الهاتف ؟

563
00:32:30,734 --> 00:32:32,768
أنا من المفترض أن يكون الزواج الاسبوع 
المقبل.

564
00:32:33,100 --> 00:32:34,400
عليك ؟

565
00:32:35,000 --> 00:32:36,598
مالغريب في ذلك ؟

566
00:32:36,600 --> 00:32:37,965
أنا لا أعرف...

567
00:32:37,967 --> 00:32:39,735
<u> أنت القديم. <u> تبا</u>

568
00:32:42,934 --> 00:32:44,867
أنا لست قديمة جدا أن نخرج من هنا.

569
00:32:45,933 --> 00:32:46,733
ايه ؟

570
00:32:47,101 --> 00:32:50,068
ربما تكون أهداف على الرمي الولد.

571
00:32:51,167 --> 00:32:52,301
عندما كنت في جزر فوكلاند ،

572
00:32:52,600 --> 00:32:56,564
كنت المسؤول عن الشركة. لدينا 
المحاصرين في مصنع مهجور.

573
00:32:56,566 --> 00:32:59,964
وكان العدو يتقدم على جميع الاطراف. كان 
هناك آخر في أي مكان.

574
00:32:59,966 --> 00:33:01,701
كنا جالسين البط.

575
00:33:02,433 --> 00:33:03,468
القابض.

576
00:33:04,700 --> 00:33:05,801
ماكدونالدز.

577
00:33:08,867 --> 00:33:09,868
آرتشر.

578
00:33:12,866 --> 00:33:15,901
أول شيء يجب القيام به في مثل هذا الوضع 
، نفترق.

579
00:33:16,400 --> 00:33:18,865
حسنا. أن من المنطقي.

580
00:33:18,867 --> 00:33:21,668
و ماذا حدث ؟ في المصنع.

581
00:33:22,234 --> 00:33:23,768
الشركة كلها قتل.

582
00:33:23,968 --> 00:33:27,368
- اللعنة! <u> لقد كان الوحيد الذي هرب.

583
00:33:31,001 --> 00:33:32,768
لكن لم تكن أنت المسؤول ؟

584
00:33:32,968 --> 00:33:34,134
بالضبط.

585
00:33:34,633 --> 00:33:38,067
حتى إذا أنا يمكن أن البقاء على قيد 
الحياة هذا, أنا بالتأكيد سوف البقاء 
على قيد الحياة هذا!

586
00:33:40,001 --> 00:33:41,800
لقد رأيت فيها الصمامات مربع.

587
00:33:44,000 --> 00:33:45,967
نحن تعطيل كاميرات المراقبة.

588
00:33:46,168 --> 00:33:49,800
مما يتيح لنا الوقت لمسح قبالة. ثم 
نتوجه إلى أقرب قرية.

589
00:33:50,901 --> 00:33:52,534
كنت في فريقي, يا فتى ؟

590
00:33:55,168 --> 00:33:57,368
هل تقصد مثل في جزر فوكلاند?

591
00:33:57,568 --> 00:33:59,534
إذا كان هذا ما تريد... نعم!

592
00:34:01,100 --> 00:34:02,467
صحيح...

593
00:34:03,566 --> 00:34:04,834
إنه فقط...

594
00:34:05,367 --> 00:34:07,568
أنا لا أريد أن ينتهي مثل بقية الشركة 
الخاصة بك.

595
00:34:08,767 --> 00:34:10,035
الأبطال ؟

596
00:34:15,867 --> 00:34:18,501
نعم! بالطبع أنا في!

597
00:34:22,000 --> 00:34:23,533
هل لديك أي فحم الكوك ؟

598
00:34:28,901 --> 00:34:32,198
ماذا تفعل عندما كنت محبوسا مع 7 أشخاص 
الذين لديهم نفس الاسم

599
00:34:32,200 --> 00:34:34,532
واحد منهم هو جميل ؟

600
00:34:34,534 --> 00:34:35,901
ولكن ربما الرجل.

601
00:34:36,100 --> 00:34:38,534
<i>ماذا تفعل عندما كنت عالقا في العلية 
من الرعب مع...</i>

602
00:34:38,733 --> 00:34:40,631
إنه في الواقع ليس مزحة ؟

603
00:34:40,633 --> 00:34:43,801
"يا أسنان كبيرة عليك يا جدتي!"

604
00:34:44,134 --> 00:34:44,834
ليس أنت.

605
00:34:45,433 --> 00:34:48,767
<i>...عندما لا أحد يبالي أين أنت أو من 
أنت...</i>

606
00:34:48,968 --> 00:34:50,433
ماذا يجري ؟

607
00:34:50,634 --> 00:34:51,968
انتظر يا عزيزتي.

608
00:34:52,500 --> 00:34:53,968
اذهب و تحقق من السلطة.

609
00:34:56,733 --> 00:34:58,534
تحقق من السلطة. أكثر.

610
00:34:59,201 --> 00:35:00,102
<i>نسخ ذلك. أكثر.</i>

611
00:35:03,699 --> 00:35:05,533
شخص ما بالفعل قطع منها!

612
00:35:06,034 --> 00:35:07,534
هذا ليس جيدا ؟

613
00:35:08,134 --> 00:35:10,600
انها جزر فوكلاند في جميع أنحاء مرة 
أخرى.

614
00:35:11,134 --> 00:35:12,601
يا الله.

615
00:35:13,934 --> 00:35:15,101
يا إلهي!

616
00:35:28,101 --> 00:35:29,134
هل أنت بخير ؟

617
00:35:29,566 --> 00:35:31,497
أنا السابقين الكوماندوز.

618
00:35:31,499 --> 00:35:35,034
لقد تجاوز النمر قبل الآن. كنت مجرد عصا 
مع لي!

619
00:35:40,499 --> 00:35:41,900
بحق السماء!

620
00:35:42,700 --> 00:35:44,468
توقف! من أنت ؟

621
00:35:48,734 --> 00:35:49,901
اللعنة!

622
00:36:19,066 --> 00:36:21,500
تبا, إنه أنت! أنا آسف جدا!

623
00:36:21,701 --> 00:36:23,068
لماذا كنت تركض في الغابة ؟

624
00:36:23,266 --> 00:36:24,800
لقد أطلقت النار على لي!

625
00:36:25,699 --> 00:36:26,600
فإنه دموي مؤلم!

626
00:36:27,200 --> 00:36:30,434
و هذا هو سترة جميلة جدا!

627
00:36:30,634 --> 00:36:31,667
اللعنة!

628
00:36:44,801 --> 00:36:48,064
ماذا بحق الجحيم! ماذا بحق الجحيم الذي 
تفعله ؟

629
00:36:48,066 --> 00:36:49,467
عذرا, يجب أن يكون طرقت!

630
00:36:49,668 --> 00:36:50,868
لقد وضحت ذلك!

631
00:36:51,067 --> 00:36:52,834
أنت فقط bulled في وجهي!

632
00:36:53,834 --> 00:36:55,500
هل سمعت الطلقات النارية ؟

633
00:36:57,433 --> 00:37:00,067
- لماذا أتيت إلى هنا ؟
- لأنك خائف.

634
00:37:00,566 --> 00:37:04,598
- لا ، لحمايتك!
- حسنا, هذا ليس الماوس المشكلة.

635
00:37:04,600 --> 00:37:05,965
ما المفترض أن يعني هذا ؟

636
00:37:05,967 --> 00:37:08,565
يعني حياتنا قد تكون في خطر, لذا هيا بنا!

637
00:37:08,567 --> 00:37:11,198
لا, لا, لا! أنا حقا أعتقد أننا يجب أن...

638
00:37:11,200 --> 00:37:13,165
يجب علينا إبلاغ الشرطة التعامل مع هذا.

639
00:37:13,167 --> 00:37:16,067
ماذا ؟ لا, إذا نحن تحت الهجوم ، أود أن 
أعرف!

640
00:37:22,200 --> 00:37:23,668
اللعنة.

641
00:37:30,567 --> 00:37:33,431
حسنا, كل شيء واضح. دعونا نعود إلى 
غرفنا. هيا.

642
00:37:33,433 --> 00:37:36,700
لا تذهب. سأكتشف ما يحدث في الخارج.

643
00:37:37,900 --> 00:37:38,968
حسنا.

644
00:37:39,900 --> 00:37:40,867
ماذا ؟

645
00:37:41,666 --> 00:37:43,567
- لا شيء. <u> ماذا تنظر ؟

646
00:37:44,533 --> 00:37:47,198
لا شيء! لا شيء على الإطلاق.

647
00:37:47,200 --> 00:37:49,899
- هل هناك شيء علي ؟
- لا ، لا -

648
00:37:49,901 --> 00:37:52,031
- أنا لا أعتقد ذلك.
- ماذا تعني ؟

649
00:37:52,033 --> 00:37:54,965
- إما هناك أو لم يكن هناك!
- حسنا...

650
00:37:54,967 --> 00:37:57,465
انه من الغباء أعلم ولكن في وقت سابق من 
اليوم بين...

651
00:37:57,467 --> 00:38:00,500
كازانوفا ، كان يقول شيئا عن...

652
00:38:02,001 --> 00:38:04,598
تفاحة آدم يجري الكبير...

653
00:38:04,600 --> 00:38:06,465
انها مزحة, من الواضح, ولكن أعتقد...

654
00:38:06,467 --> 00:38:08,998
- و أنت تؤمن به ؟
- لا.

655
00:38:09,000 --> 00:38:10,532
من الواضح أن لا.

656
00:38:10,534 --> 00:38:14,164
ولكن القصة قلت عن اسمك...

657
00:38:14,166 --> 00:38:16,164
اعتقدت ربما كنت قد جعلت الأمر.

658
00:38:16,166 --> 00:38:17,567
حسنا, أنت تعرف ما...

659
00:38:18,100 --> 00:38:19,434
على اتصال بهم.

660
00:38:21,199 --> 00:38:22,901
- ماذا ؟
- المس بهم!

661
00:38:23,099 --> 00:38:24,264
حسنا!

662
00:38:24,266 --> 00:38:28,197
- أصيلة بما يكفي بالنسبة لك ؟
- أجل. حقا جيدة.

663
00:38:28,199 --> 00:38:31,131
أنا لست طبيب الجراحة يمكن أن تعمل 
العجائب في هذه الأيام...

664
00:38:31,133 --> 00:38:33,665
- بالله عليك! ماذا عن هذا ؟
- حسنا.

665
00:38:33,667 --> 00:38:34,568
لا.

666
00:38:35,567 --> 00:38:36,901
كنت فتاة. يمكنني الحصول عليه.

667
00:38:38,600 --> 00:38:39,664
ماذا ؟

668
00:38:39,666 --> 00:38:41,900
لا تنظر إلي هكذا! هذا هو خطأك!

669
00:38:42,634 --> 00:38:43,868
فإنه ليس من ذلك.

670
00:38:44,067 --> 00:38:45,832
هو فقط الخوف من أن يأتي.

671
00:38:45,834 --> 00:38:48,532
أنا حقا تحول من الحالات الخطرة.

672
00:38:48,534 --> 00:38:49,935
- يمكنك أن تفعل ؟ <u> نعم!

673
00:38:52,032 --> 00:38:56,564
أنا حقا أريد أن أعرف ماذا يحدث ، ولكن 
أحب أن أنام معك.

674
00:38:56,566 --> 00:38:58,767
أوه نعم ؟ يمكن قذف لذلك.

675
00:38:59,934 --> 00:39:01,030
نعم ؟

676
00:39:01,032 --> 00:39:04,431
أنت لست من نوعي المفضل. على العكس 
تماما في الواقع.

677
00:39:04,433 --> 00:39:06,130
ولكن كنت أعلم أنك هنا.

678
00:39:06,132 --> 00:39:07,467
نحن هنا...

679
00:39:08,733 --> 00:39:10,000
الخطر...

680
00:39:10,967 --> 00:39:12,568
كيف حالك مع الفيلكرو?

681
00:39:13,600 --> 00:39:15,097
ماذا ؟

682
00:39:15,099 --> 00:39:18,368
ماذا ؟ أنت تمزح! كنت أعرف أنك تمزح!

683
00:39:18,567 --> 00:39:20,000
لا يمكنك سحب الصوف على عيني!

684
00:39:21,467 --> 00:39:22,601
انتظر.

685
00:39:23,434 --> 00:39:24,134
هيا. هيا!

686
00:39:24,868 --> 00:39:28,164
انتظر, ماذا تعني "هيا"? لا تذهب نحو 
إطلاق نار!

687
00:39:28,166 --> 00:39:30,534
حسنا الانتظار بالنسبة لي!

688
00:39:32,166 --> 00:39:33,567
كنت الظلام الجمال!

689
00:39:39,467 --> 00:39:40,968
ما هذا هناك ؟

690
00:39:44,599 --> 00:39:45,967
التحقق من محيط.

691
00:39:48,800 --> 00:39:51,632
- يجب التحقق من البقول.
- حقا ؟

692
00:39:51,634 --> 00:39:52,768
أنت لا تعرف أبدا.

693
00:39:55,966 --> 00:39:57,835
<u> إنه على قيد الحياة!</u>
- حقا ؟

694
00:39:58,667 --> 00:39:59,767
لا!

695
00:40:02,900 --> 00:40:05,066
- اللعنة! ما هذا بحق الجحيم ؟
- توقف!

696
00:40:05,267 --> 00:40:08,731
- سمعنا طلقات نارية. <u> هل تعمل دائما 
نحو إطلاق نار ؟

697
00:40:08,733 --> 00:40:11,997
- كنا نظن أننا كنا تحت الهجوم.
- ترك هذا المهنيين!

698
00:40:11,999 --> 00:40:13,100
هو أن ما قلت لهم ؟

699
00:40:13,935 --> 00:40:15,966
البقاء هنا. أنا أخذ هذين الى الداخل.

700
00:40:16,167 --> 00:40:19,668
<u> قل لنا ماذا حدث أولا.</u>
- أنت لست بأمان في الحديقة.

701
00:40:19,867 --> 00:40:21,600
- العودة إلى الداخل.
- ماذا يجري ؟

702
00:40:21,800 --> 00:40:23,631
سمعت طلقات نارية.

703
00:40:23,633 --> 00:40:24,533
يسوع!

704
00:40:27,667 --> 00:40:28,967
هل أنت من الناس المتطوعين ؟

705
00:40:29,167 --> 00:40:31,532
أريد التحدث إلى ضابط شرطة الحقيقي!

706
00:40:31,534 --> 00:40:32,568
تبدو...

707
00:40:35,099 --> 00:40:37,133
لا داعي للذعر. العودة إلى الداخل.

708
00:40:37,333 --> 00:40:40,400
انتقل إلى الغرف الخاصة بك. نحن نعتني 
هذا.

709
00:40:40,601 --> 00:40:43,497
كاميرات المراقبة سوف تكون مرة أخرى في 
وقت قريب.

710
00:40:43,499 --> 00:40:45,598
- كانوا ؟
- حسنا, هذا يكفي!

711
00:40:45,600 --> 00:40:46,867
اذهب!

712
00:40:47,366 --> 00:40:51,400
هل رأيت الرجل العجوز ؟ كان وجه 
انتقادات شديدة مثل الكباب.

713
00:40:53,500 --> 00:40:57,064
إذا يمكننا الخروج من هنا على قيد 
الحياة ، سأقاضي لقيط الشرطة.

714
00:40:57,066 --> 00:40:57,934
أنا سوف...

715
00:41:02,132 --> 00:41:03,899
اعتقدت أنها أخذت الجميع الهواتف.

716
00:41:05,634 --> 00:41:06,868
انتظر بن...

717
00:41:08,867 --> 00:41:10,033
أين هو قادم ؟

718
00:41:17,599 --> 00:41:19,033
غرفة من هذه ؟

719
00:41:19,800 --> 00:41:21,066
بن Lyk هو.

720
00:41:26,767 --> 00:41:28,835
بن Lyk أن يحب البنادق!

721
00:41:30,965 --> 00:41:32,698
يجب أن يكون القاتل.

722
00:41:32,700 --> 00:41:35,367
حسنا... دعونا إخفاء وننتظر منه.

723
00:41:35,568 --> 00:41:37,401
أو طلب المساعدة ؟

724
00:41:38,500 --> 00:41:39,533
القرف!

725
00:41:40,433 --> 00:41:41,467
القرف!

726
00:41:58,932 --> 00:42:00,100
يا إلهي!

727
00:42:01,900 --> 00:42:02,931
ماذا فعلت ؟

728
00:42:02,933 --> 00:42:04,468
أنا لم أقصد أن.

729
00:42:05,533 --> 00:42:06,601
أنه كان باردا.

730
00:42:06,800 --> 00:42:08,864
ماذا حدث للتو ؟

731
00:42:08,866 --> 00:42:11,063
رأيته يخرج من غرفته مع بندقية.

732
00:42:11,065 --> 00:42:14,100
وأشار إلى أنه في وجهي حتى قفزت عليه.

733
00:42:18,065 --> 00:42:19,033
انه لم يعد لديه بندقية!

734
00:42:19,234 --> 00:42:21,134
لابد انه سقط في الممر.

735
00:42:21,533 --> 00:42:22,800
ماذا يجري ؟

736
00:42:24,066 --> 00:42:26,468
- مهلا, إنها ليست لي!
- أسقطه!

737
00:42:29,666 --> 00:42:31,964
- أين لك هذا ؟
- كان على الأرض هناك.

738
00:42:31,966 --> 00:42:33,767
سمعت اطلاق نار...

739
00:42:33,966 --> 00:42:35,433
ماذا يجري ؟

740
00:42:35,633 --> 00:42:36,701
هل هو ميت ؟

741
00:42:38,000 --> 00:42:38,966
لقد كان حادثا.

742
00:42:40,599 --> 00:42:41,500
من هذا ؟

743
00:42:41,965 --> 00:42:43,100
لي.

744
00:42:44,601 --> 00:42:48,765
وجدنا الهاتف و مسدس في حقيبة و كنا في 
انتظار القاتل.

745
00:42:48,767 --> 00:42:51,534
- القاتل هنا ؟
- الرجل العجوز و مصرفي مات!

746
00:42:52,600 --> 00:42:53,933
<u> ماذا حدث ؟ <u> نحن لا نعرف!</u>

747
00:42:54,134 --> 00:42:55,967
غرفة من هذه ؟

748
00:42:56,166 --> 00:42:58,130
- إنها ليست لي!
- إنها ليست لي!

749
00:42:58,132 --> 00:43:01,866
لي عبر الرواق. هو خزانة الملابس 
الصغيرة جدا.

750
00:43:04,666 --> 00:43:06,600
لماذا تنظر إلي ؟

751
00:43:06,800 --> 00:43:09,134
- لأنني أسود ؟
- لا لم أقل ذلك!

752
00:43:09,333 --> 00:43:10,866
لم أكن حتى إشعار!

753
00:43:11,066 --> 00:43:12,400
الجميع الأسود!

754
00:43:15,499 --> 00:43:16,400
كانت غرفته.

755
00:43:18,132 --> 00:43:19,533
أنا ستعمل يكون مريضا.

756
00:43:22,599 --> 00:43:23,734
هذا هو!

757
00:43:24,033 --> 00:43:26,934
لا أحد يخرج حتى نجد غرفة من هذا! 
المفهوم ؟

758
00:43:27,134 --> 00:43:28,368
حسنا فهمت.

759
00:43:31,666 --> 00:43:33,433
لمجرد أن يكون واضحا انه ليس من الألغام.

760
00:43:36,599 --> 00:43:39,368
أين نحن مع المراقبة بالفيديو ؟ يمكنك 
إصلاح ذلك ؟

761
00:43:39,834 --> 00:43:42,401
تقريبا هناك. مراقبة الشاشات يجب أن 
يكون الظهر على

762
00:43:42,601 --> 00:43:43,534
<i>في بضع دقائق.</i>

763
00:43:43,832 --> 00:43:45,134
أوه! هذا هو فقط...

764
00:43:52,065 --> 00:43:53,064
صحيح.

765
00:43:53,066 --> 00:43:54,568
تأخذ كل شيء للخروج من الحقيبة.

766
00:44:01,500 --> 00:44:02,401
انظر!

767
00:44:02,900 --> 00:44:03,934
الركبي أعلى.

768
00:44:04,301 --> 00:44:07,897
- هذا بالتأكيد غرفته.
- لا, هلام الشعر والشامبو!

769
00:44:07,899 --> 00:44:09,367
وكان جريئة!

770
00:44:14,666 --> 00:44:15,933
لا تتحرك!

771
00:44:16,534 --> 00:44:17,700
هل فعلت ؟

772
00:44:17,900 --> 00:44:18,933
انها لك, أليس كذلك ؟

773
00:44:22,133 --> 00:44:25,501
حسنا, هذا هو غرفة المعيشة مرة أخرى. 
دعونا نحاول الحديقة.

774
00:44:25,700 --> 00:44:28,733
قفل جميع الأبواب. مرة أخرى على الطريق.

775
00:44:31,033 --> 00:44:33,134
أشعر أن الجميع في تهمة!

776
00:44:33,965 --> 00:44:35,866
أنت المسؤول.

777
00:44:38,499 --> 00:44:41,000
حسنا. أول الأشياء أولا.

778
00:44:43,698 --> 00:44:45,367
لا, لا, لا!

779
00:44:45,568 --> 00:44:49,000
هناك لا حاجة إلى ذلك. سيتحدث. أليس كذلك 
؟

780
00:44:53,200 --> 00:44:54,067
لا.

781
00:44:54,599 --> 00:44:57,600
لماذا تحاول قتلنا ؟ ؟

782
00:45:01,132 --> 00:45:02,066
اللعنة قبالة.

783
00:45:03,665 --> 00:45:04,766
انتهيت ؟

784
00:45:16,699 --> 00:45:18,898
انظر, أنا لا يجب أن تأخذ هذا الهراء.

785
00:45:18,900 --> 00:45:21,000
- الشرطة! مساعدة! <u> - ! اخرس -

786
00:45:21,199 --> 00:45:23,030
مساعدة!

787
00:45:23,032 --> 00:45:24,833
حسنا, انظر. ليس أنت.

788
00:45:26,500 --> 00:45:28,899
ربما يجب عليك فقط ضعه على الأرض الآن.

789
00:45:29,367 --> 00:45:31,666
وكان هذا الحادث. بخير ؟

790
00:45:31,867 --> 00:45:34,699
حادث مع عواقب وخيمة. ولكن حادث مع ذلك!

791
00:45:35,999 --> 00:45:38,734
ما هو الخطأ معك ؟ مرة أخرى ؟

792
00:45:38,933 --> 00:45:40,100
اللعنة!

793
00:45:43,099 --> 00:45:44,100
تبعدها عني!

794
00:45:44,301 --> 00:45:45,632
تبعدها عني!

795
00:45:45,833 --> 00:45:47,501
- ليس قبل أن تتكلم!
- آسف!

796
00:45:47,699 --> 00:45:49,133
أنا لم أقصد ذلك, حسنا ؟

797
00:45:49,334 --> 00:45:51,600
"آسف" ؟ أنت غبي جدا! لقد أطلقت النار على 
لي!

798
00:45:51,800 --> 00:45:52,800
لا حاجة الشتائم!

799
00:45:54,066 --> 00:45:55,034
توقف!

800
00:45:56,534 --> 00:45:57,700
ماذا تريد أن تعرف ؟

801
00:45:59,865 --> 00:46:01,467
لماذا تحاول قتلنا ؟

802
00:46:04,865 --> 00:46:06,467
اسمي ليس بن Lyk.

803
00:46:07,133 --> 00:46:08,867
إنه بول ليونارد.

804
00:46:12,933 --> 00:46:15,734
لقد قتل وأخذ مكان إلا الأسود بن Lyk في 
لندن.

805
00:46:17,800 --> 00:46:19,866
لقد صنع هوية مزورة و أخذت مكانه

806
00:46:20,066 --> 00:46:21,666
قبل أن الشرطة اعتقلت لنا كل شيء.

807
00:46:22,334 --> 00:46:24,567
لماذا فعلت هذا يا صاح ؟

808
00:46:25,632 --> 00:46:27,033
هل أنت غريب ؟

809
00:46:27,401 --> 00:46:29,697
هناك حرب عصابات في لندن.

810
00:46:29,699 --> 00:46:31,664
إنه تم في الأخبار هذا الأسبوع.

811
00:46:31,666 --> 00:46:33,863
أربعة زعماء كبير قد قتلوا.

812
00:46:33,865 --> 00:46:36,766
الناس الذين أعمل على قتل آخر واحد قبل 
بضعة أيام.

813
00:46:36,967 --> 00:46:38,497
أوسوليفان كان اسمه.

814
00:46:38,499 --> 00:46:41,133
آسف, ما علاقة هذا بنا ؟

815
00:46:42,033 --> 00:46:44,800
شخص يدعى بن Lyk

816
00:46:44,999 --> 00:46:46,500
شهد أوسوليفان للقتل.

817
00:46:47,632 --> 00:46:48,866
لقد صورت كل شيء.

818
00:46:49,066 --> 00:46:50,833
بما في ذلك الناس الذين قد فعلت ذلك.

819
00:46:55,865 --> 00:46:57,699
ولكن ليس قبل اسقاط عضوية الصالة 
الرياضية.

820
00:47:05,499 --> 00:47:08,030
لذا الرئيس يتطلع جميع بن Lyks في لندن.

821
00:47:08,032 --> 00:47:10,101
ولكي لا تأخذ أي فرص ،

822
00:47:11,100 --> 00:47:12,797
قال لي لقتل كل منهم.

823
00:47:12,799 --> 00:47:13,500
كبيرة!

824
00:47:14,367 --> 00:47:16,833
لذلك نحن محبوسة في بيت مع شخص نحاول 
تجنب!

825
00:47:17,034 --> 00:47:20,368
انتظر. حتى إنه الرجل. هذا يعني أنني 
يمكن أن تذهب.

826
00:47:22,599 --> 00:47:24,000
اسمحوا لي أن الحصول على هذا التوالي. 
نحن هنا

827
00:47:24,199 --> 00:47:25,799
لأن حقيرا مع الكاميرا

828
00:47:26,000 --> 00:47:28,767
لم أستطع الحفاظ على أنفه من الأعمال 
الآخرين!

829
00:47:28,966 --> 00:47:30,933
<i>أنا قليلا وعاء الشاي قصيرة و شجاع ،</i>

830
00:47:31,134 --> 00:47:34,967
<i>هنا هو التعامل مع هذا صنبور, عندما 
احصل على...</i>

831
00:47:35,865 --> 00:47:37,432
انتظر لحظة!

832
00:47:37,434 --> 00:47:39,496
أن الكاميرا لا.

833
00:47:39,498 --> 00:47:41,833
شيئا ما ليس صحيحا. نحن بحاجة إلى 
الحصول على ما يصل هناك.

834
00:47:42,067 --> 00:47:43,401
ندعو لكم مرة أخرى يا عزيزتي!

835
00:47:44,600 --> 00:47:47,867
<u> إذا أنت قتلت كل خمس بن Lyks.</u>
- الثلاثة الأولى فقط.

836
00:47:48,333 --> 00:47:50,432
القتل هنا شخص آخر.

837
00:47:50,434 --> 00:47:51,734
ثم يجب أن يكون لديك شريك!

838
00:47:51,934 --> 00:47:52,833
لا.

839
00:47:53,566 --> 00:47:54,767
أنا أعمل لوحدي.

840
00:47:54,967 --> 00:47:57,034
- لا تستهزئ بي!
- ربما مثل لي.

841
00:47:57,233 --> 00:48:00,666
- القتلة يعملون لحسابهم الخاص.
- انطلاقا من الفوضى التي قمت بها ،

842
00:48:00,867 --> 00:48:03,630
<u> إنه من المحتمل التعاقد مع شخص آخر.</u>
- هذا لا يهم الآن.

843
00:48:03,632 --> 00:48:05,998
شيء واحد انه لا يتسامح مع الواشي.

844
00:48:06,000 --> 00:48:08,133
لذا في كل الأحوال أنا ميت مثل البقية.

845
00:48:10,665 --> 00:48:13,733
فتح الباب! فتح هذا الباب!!

846
00:48:15,999 --> 00:48:16,899
ماذا يجري ؟

847
00:48:20,465 --> 00:48:22,599
<u> إنه سمم نفسه!</u>
- ماذا ؟

848
00:48:22,832 --> 00:48:24,100
القرف!

849
00:48:24,866 --> 00:48:27,666
علينا أن نحاول CPR! الفم الى الفم!

850
00:48:28,466 --> 00:48:29,600
يسوع!

851
00:48:34,766 --> 00:48:36,532
أخذ إيجابية

852
00:48:36,733 --> 00:48:38,063
من هذا المروعة سلسلة من الأحداث ،

853
00:48:38,065 --> 00:48:41,433
على الأقل نعرف من قتل الثلاثة الأولى 
بن Lyks و لماذا.

854
00:48:41,632 --> 00:48:45,430
وأخذ سلبي من هذا المروعة سلسلة من 
الأحداث ،

855
00:48:45,432 --> 00:48:48,198
<u> نحن نعلم انه ليس القاتل فقط! <u> إنه 
قد يكون الكذب.</u>

856
00:48:48,200 --> 00:48:49,167
لماذا يفعل ذلك ؟

857
00:48:49,366 --> 00:48:52,632
انه قاتل! إنهم لا يعرفون الصدق.

858
00:48:52,833 --> 00:48:56,064
- هذا صحيح يا "سكوت". جيدة جدا. <u> أنت 
تجاهل المشكلة الحقيقية!

859
00:48:56,066 --> 00:48:58,800
<u> إنه يحدق في وجهه. <u> ما هذا ؟</u>

860
00:48:58,999 --> 00:49:02,730
الفيديو! إذا سرق الفيديو فقط تسليمها 
إلى عصابة ،

861
00:49:02,732 --> 00:49:04,830
يمكننا أن نضع حدا لهذا.

862
00:49:04,832 --> 00:49:08,198
انه جبان جدا أنهم لم خطوة إلى الأمام 
بالفعل.

863
00:49:08,200 --> 00:49:10,067
الجبان أو تحذيرية?

864
00:49:10,267 --> 00:49:12,467
نعم, لا يجب أن نفعل يتعامل مع المجرمين.

865
00:49:12,666 --> 00:49:13,432
جبان!

866
00:49:14,066 --> 00:49:18,997
لديها وجهة نظر ، على الرغم من. هذا 
الفيديو قد تعطينا بعض القرائن.

867
00:49:18,999 --> 00:49:22,700
ولكن هذا يتطلب منك أن خطوة إلى الأمام.

868
00:49:23,232 --> 00:49:26,933
وأنا أعلم أنه من الصعب. أنت مسؤول عن 
مقتل ثمانية أشخاص

869
00:49:27,134 --> 00:49:31,567
واستخدام أكثر من 100 000 جنيه من وقت 
الشرطة.

870
00:49:31,767 --> 00:49:34,000
ولكن يمكنني أن أؤكد لكم ، وسوف تكون 
محمية.

871
00:49:35,966 --> 00:49:37,533
ربما كان النائب.

872
00:49:38,132 --> 00:49:39,599
حسنا, لم يكن لي.

873
00:49:40,566 --> 00:49:41,733
لا.

874
00:49:51,799 --> 00:49:55,464
<i>مرحبا لقد وصلت إلى روبرتو. اترك لي 
رسالة.</i>

875
00:49:55,466 --> 00:49:57,366
روبي هو بن.

876
00:49:57,734 --> 00:50:01,867
أريدك أن تفعل شيئا بالنسبة لي. من 
المهم جدا.

877
00:50:20,166 --> 00:50:21,863
هيا روبي!

878
00:50:21,865 --> 00:50:23,766
الاستماع إلى الرسالة!

879
00:50:35,099 --> 00:50:36,997
<i>روبي هو بن.</i>

880
00:50:36,999 --> 00:50:40,797
<i>أريدك أن تفعل شيئا بالنسبة لي. من 
المهم جدا.</i>

881
00:50:40,799 --> 00:50:43,666
- اللعنة ،
- <i>أريدك أن تذهب تجد...

882
00:51:42,433 --> 00:51:44,934
بن يا احمق

883
00:51:53,900 --> 00:51:55,666
روبي التقاط الهاتف!

884
00:52:09,066 --> 00:52:10,063
يسوع.

885
00:52:10,065 --> 00:52:11,596
- اسمحوا لي في.
- لماذا ؟

886
00:52:11,598 --> 00:52:13,998
ماذا بحق الجحيم! فقط اسمحوا لي في!

887
00:52:14,000 --> 00:52:15,000
حسنا.

888
00:52:15,465 --> 00:52:17,731
هناك شيء ما مع محب.

889
00:52:17,733 --> 00:52:18,864
نعم انه توات.

890
00:52:18,866 --> 00:52:22,500
كنت أبحث في غرفته و هو صنع شيء.

891
00:52:22,699 --> 00:52:25,130
ربما فقاعة خضراء قبعة مباراة له غبي 
السراويل.

892
00:52:25,132 --> 00:52:27,566
أنا لا أعرف عنك ولكن أنا لست مع أي مزيد 
من المخاطر.

893
00:52:27,767 --> 00:52:30,763
بقدر ما انا قلق, الجميع هناك هو مذنب.

894
00:52:30,765 --> 00:52:32,999
- وأنا أتفق!
- عظيم. ثم أعطني المسدس.

895
00:52:33,232 --> 00:52:34,132
لا مستحيل!

896
00:52:34,531 --> 00:52:37,597
- أعطني المسدس!
- لن أعطيك سلاحا قاتلا!

897
00:52:37,599 --> 00:52:39,631
<u> لقد كان حادثا!</u>
- لم يكن حادثا.

898
00:52:39,633 --> 00:52:44,567
حيلة هو ما كان عليه. لإخفاء حقيقة أن 
كنت أنت القاتل.

899
00:52:45,732 --> 00:52:48,033
بن ربما تعتقد أنك أحمق ،

900
00:52:48,233 --> 00:52:49,931
ولكن أنا لا أريد قتلك.

901
00:52:49,933 --> 00:52:51,934
أي جزء من هذا حتى مجاملة ؟

902
00:52:54,533 --> 00:52:55,667
ماذا ؟

903
00:53:02,800 --> 00:53:04,867
لن أقع في ذلك مرة أخرى, تايلاند!

904
00:53:47,132 --> 00:53:48,433
هل أنت قادم ؟

905
00:53:49,599 --> 00:53:53,031
ما الذي فعلته لك ؟ هذا هو الاعتداء!

906
00:53:53,033 --> 00:53:55,497
من فضلك لا تقتلني. أعدك أنني لست...

907
00:53:55,499 --> 00:53:58,431
الخروج من الغرف الخاصة بك! نحن مغادرة 
المنزل!

908
00:53:58,433 --> 00:54:00,931
<u> الحمد لله. مساعدة! <u> - ! اخرس -</u>

909
00:54:00,933 --> 00:54:02,967
الحمد لله يسوع!

910
00:54:05,866 --> 00:54:08,464
لن تصدق ماذا وجدت.

911
00:54:08,466 --> 00:54:10,834
اعتذارا عن النكراء التي شيرت ترتديه ؟

912
00:54:25,165 --> 00:54:26,933
خذ هذا الفيديو أسفل.

913
00:54:27,465 --> 00:54:29,563
فإنه لن يكون من السهل.

914
00:54:29,565 --> 00:54:31,430
الناس بالفعل تقاسمها.

915
00:54:31,432 --> 00:54:33,597
اضغط ربما ينظر إليه الآن.

916
00:54:33,599 --> 00:54:36,931
<u> إنه فقط واحد مرسل الفيديو ؟</u>
- أجل.

917
00:54:36,933 --> 00:54:38,833
الحساب فقط حصلت على خلق.

918
00:54:40,432 --> 00:54:41,866
و الاسم هو بن Lyk?

919
00:54:43,933 --> 00:54:45,931
يجب أن يكون غاب واحد.

920
00:54:45,933 --> 00:54:48,600
هذا هو بالضبط ما يريد لنا أن نعتقد.

921
00:54:49,865 --> 00:54:51,530
أنا لا أود أن أغتنم الفرص.

922
00:54:51,532 --> 00:54:55,897
عندما أقول "قتل جميع بن Lyks", أعني...

923
00:54:55,899 --> 00:54:56,567
قتلهم جميعا!

924
00:54:56,967 --> 00:54:59,500
- <i>أي واحد تفضل ؟
- ماذا يفعل ؟

925
00:54:59,700 --> 00:55:02,631
<i>أريد أن تبدو جيدة إذا كنت سأموت. هذا 
واحد ؟</i>

926
00:55:02,633 --> 00:55:04,667
<i>أنا أحب اللون الأزرق.</i>

927
00:55:06,899 --> 00:55:09,463
<i>لقد سئمت و تعبت من التحدث معك الآن.</i>

928
00:55:09,465 --> 00:55:11,933
- <i>مجرد اتخاذ قرار.
- <i>وضع سترة الخاص بك.

929
00:55:13,532 --> 00:55:15,933
- الجميع!
- عجلوا!

930
00:55:16,799 --> 00:55:18,833
أريد سترة واقية من الرصاص!

931
00:55:19,066 --> 00:55:21,630
سنرى ما يمكننا القيام به ولكن عليك أن 
تخرج!

932
00:55:21,632 --> 00:55:23,065
سنرحل الآن!

933
00:55:23,266 --> 00:55:25,030
وأريد خوذة

934
00:55:25,032 --> 00:55:26,834
واثنين من حراسه المسلحة.

935
00:55:27,032 --> 00:55:28,830
سيكون من الرائع إذا كان يمكن ارتداء 
الجينز.

936
00:55:28,832 --> 00:55:31,530
ربما لن يحدث.

937
00:55:31,532 --> 00:55:33,866
أريدهم فقط بالنسبة لي.

938
00:55:34,065 --> 00:55:36,567
- أنا لا أثق في أي شخص بعد الآن. <u> إنه 
شراء بعض الوقت!

939
00:55:36,766 --> 00:55:39,563
إنه واحد منهم. رأيت صنع شيء!

940
00:55:39,565 --> 00:55:41,399
ترى ؟ الناس تتجسس علي.

941
00:55:41,600 --> 00:55:43,900
- أنه صنع شيئا!
- لا, لم أكن.

942
00:55:44,099 --> 00:55:48,033
نعم كنت! رأيت كنت النشر. ماذا تفعل ؟

943
00:55:51,166 --> 00:55:52,867
كنت أستمني.

944
00:55:57,198 --> 00:55:59,666
نعم يا سيدي. كم عدد الوحدات أرسلت ؟

945
00:56:00,099 --> 00:56:01,033
صحيح.

946
00:56:01,400 --> 00:56:02,834
نعم انهم على استعداد.

947
00:56:03,032 --> 00:56:04,033
شكرا لك يا سيدي.

948
00:56:04,932 --> 00:56:07,463
المفتش لدي شيء أريد أن أريك إياه

949
00:56:07,465 --> 00:56:09,866
ليس لدي وقت. عاد هو هنا تقريبا.

950
00:56:10,333 --> 00:56:11,967
الفيديو من أوسوليفان هو القتل.

951
00:56:14,433 --> 00:56:15,533
من أين لك هذا ؟

952
00:56:15,899 --> 00:56:17,432
على الانترنت.

953
00:56:19,732 --> 00:56:20,833
أعطني ثانية.

954
00:56:22,032 --> 00:56:23,433
كلايف...

955
00:56:23,766 --> 00:56:26,564
لا يوجد شيء آخر يمكن القيام به.

956
00:56:26,566 --> 00:56:30,433
هي لا تريد النوم و ليس لدي وقت لهذا!

957
00:56:31,865 --> 00:56:33,196
<i>قتل كل منهم.</i>

958
00:56:33,198 --> 00:56:34,632
<i>القيام به.</i>

959
00:56:37,999 --> 00:56:40,500
موظف هل استطيع ؟ ؟ من فضلك ؟

960
00:56:41,098 --> 00:56:43,933
- للحظة. <u> لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.

961
00:56:45,932 --> 00:56:47,930
بن هو بن.

962
00:56:47,932 --> 00:56:49,532
أنت...

963
00:56:49,865 --> 00:56:51,532
في الواقع, الاستماع جميعا.

964
00:56:52,732 --> 00:56:54,965
كنت قد حصلت على لا شيء يدعو للقلق بعد 
الآن.

965
00:56:55,933 --> 00:56:57,500
كان لي.

966
00:56:57,866 --> 00:57:01,096
أنا صورت الجريمة و لم أستطع التعامل مع 
الشعور بالذنب بعد الآن.

967
00:57:01,098 --> 00:57:03,930
حتى لقد نشر الفيديو على الانترنت.

968
00:57:03,932 --> 00:57:06,767
العالم كله يمكن أن نرى أنه حتى الآن لا 
يوجد سبب

969
00:57:06,965 --> 00:57:08,965
قتل لنا بعد الآن. كلنا آمنة!

970
00:57:11,499 --> 00:57:12,700
أنا لست جبان!

971
00:57:12,900 --> 00:57:15,932
- أنت ماذا ؟
- أنا حقا يجب أن تأخذ هذا.

972
00:57:16,833 --> 00:57:17,734
مرحبا ؟

973
00:57:18,432 --> 00:57:19,730
<i>روبي ؟</i>

974
00:57:19,732 --> 00:57:23,563
المكان كان فتى العثور على ولكن أنا 
خارج.

975
00:57:23,565 --> 00:57:25,699
فكرت أن الفيلم كل هذا بالنسبة لك.

976
00:57:25,900 --> 00:57:26,963
<i>قناتك.</i>

977
00:57:26,965 --> 00:57:29,164
روبي, هذا رائع.

978
00:57:29,166 --> 00:57:30,467
لذلك كل هذا هو خطأك ؟

979
00:57:31,931 --> 00:57:32,899
مرحبا ؟

980
00:57:36,166 --> 00:57:38,631
أنت السبب في أنهم يريدون قتلنا و لم 
تقل أي شيء ؟

981
00:57:38,633 --> 00:57:41,197
<u> أنا ضحية أيضا!</u>
- أنت لا تحتاج إلى إشراك الولايات 
المتحدة.

982
00:57:41,199 --> 00:57:43,764
- نحن لم نفعل أي شيء.
- ولكن لم نكن قد التقينا!

983
00:57:43,766 --> 00:57:45,099
أنا سوف أقتلك!

984
00:57:46,100 --> 00:57:49,631
كيف لي أن أعرف أنها سوف تقتل كل بن Lyks?

985
00:57:49,633 --> 00:57:52,563
يجب أن أخبر الشرطة على الفور!

986
00:57:52,565 --> 00:57:53,830
كنت خائفا!

987
00:57:53,832 --> 00:57:57,699
حتى وأشارت إلى أنه كان جبان و أنا لست 
جبانا!

988
00:57:57,899 --> 00:58:00,533
أنت أحمق! كيف يمكن أن تفعل ذلك يا بن ؟

989
00:58:00,732 --> 00:58:01,800
لقد وضعتنا جميعا في خطر!

990
00:58:02,732 --> 00:58:04,433
انها على حق, أنت وغد!

991
00:58:20,098 --> 00:58:21,697
لقد حاولت كل شيء.

992
00:58:21,699 --> 00:58:23,767
هناك العديد من الأوقات

993
00:58:23,966 --> 00:58:27,100
يمكنني مارس دوق يورك إلى أعلى الدموي 
هيل!

994
00:58:27,300 --> 00:58:29,566
- يا سيدتي
- انتظر ، كلايف.

995
00:58:29,767 --> 00:58:33,431
- آخر الذي لديه وشم مثل هذا ؟
- لا أدري...

996
00:58:33,433 --> 00:58:34,433
ديفيد بيكهام ؟

997
00:58:34,633 --> 00:58:35,630
سكوت!

998
00:58:35,632 --> 00:58:36,466
نعم!

999
00:58:43,099 --> 00:58:44,797
حسنا, حسنا!

1000
00:58:44,799 --> 00:58:46,500
دعني أذهب أنا فعلت!

1001
00:58:47,099 --> 00:58:49,865
أنت مجرد بالسوء لهم ، إذا كنت تحاول 
قتلي!

1002
00:58:51,031 --> 00:58:53,699
يكفي! يكفي! ابتعد عنه!

1003
00:59:14,666 --> 00:59:16,432
<u> ماذا حدث ؟</u>
- هذا.

1004
00:59:20,665 --> 00:59:23,430
- أنهم مرة أخرى!
- جاء من الحديقة.

1005
00:59:23,432 --> 00:59:26,032
- حسنا! هذا هو!
- حسنا.

1006
00:59:26,232 --> 00:59:29,132
أنا تسليمه لهم حتى سمحوا لنا بالذهاب.

1007
00:59:29,366 --> 00:59:31,100
لم يكن علي هذه الأحذية.

1008
00:59:33,565 --> 00:59:35,567
هيا. هيا.

1009
00:59:38,198 --> 00:59:39,099
هيا!

1010
00:59:50,599 --> 00:59:52,799
هيا! ونحن في طريقنا إلى الطابق السفلي 
الآن!

1011
00:59:52,998 --> 00:59:54,731
- هل يمكنني على الأقل أن تأخذ حقيبتي ؟
- لا!

1012
00:59:54,733 --> 00:59:56,133
هيا دعها تأخذ حقيبتها.

1013
00:59:57,065 --> 00:59:58,667
قلت لا!

1014
00:59:58,865 --> 01:00:00,997
سخيف الآن في الطابق السفلي الآن!

1015
01:00:00,999 --> 01:00:02,400
الآن!

1016
01:00:03,998 --> 01:00:05,499
- الذهاب الآن!
- حسنا, لقد حصلت عليها

1017
01:00:08,465 --> 01:00:12,432
إنه لا حظ ؟ إحصائيا ، سيكون غريبا بعض 
الشيء:

1018
01:00:12,666 --> 01:00:14,399
- منزل آمن كاملة من القتلة.
- اسمع

1019
01:00:14,600 --> 01:00:16,865
يجب عليك ترك هذا بنا. نحن نعرف ما نقوم 
به.

1020
01:00:17,065 --> 01:00:18,766
<u> ماذا!</u>
- اللعنة.

1021
01:00:19,666 --> 01:00:21,100
ماذا يجري ؟

1022
01:00:23,799 --> 01:00:26,400
تبا لك! تبا لك!

1023
01:00:27,031 --> 01:00:28,467
تبا لك!

1024
01:00:50,032 --> 01:00:51,065
هذه الطريقة.

1025
01:00:57,099 --> 01:00:57,998
اللعنة!

1026
01:01:09,932 --> 01:01:11,830
سنموت هنا بسببك!

1027
01:01:11,832 --> 01:01:13,730
<u> قلت أنا آسف.</u>
- هذا لن يساعد!

1028
01:01:13,732 --> 01:01:15,467
أعلم. آسف.

1029
01:01:16,232 --> 01:01:19,632
لو كنت أعلم أن هذا اليوم سيكون آخر يوم 
على الأرض ،

1030
01:01:19,831 --> 01:01:21,164
كنت قد نكحت في وقت سابق.

1031
01:01:21,166 --> 01:01:22,530
هذا هو فقدان الخاص بك.

1032
01:01:22,532 --> 01:01:23,998
كلانا يعرف هو فقدان الخاص بك.

1033
01:01:24,732 --> 01:01:25,766
عادلة بما فيه الكفاية.

1034
01:01:29,465 --> 01:01:31,765
أنت حقا لطيف صبي بن Lyk.

1035
01:01:32,931 --> 01:01:34,932
أنت لست سيئا بن Lyk.

1036
01:01:39,566 --> 01:01:41,996
<u> أنت من الصعب جدا أن تقرأ!</u>
- يمكن أن أقول لك شيئا ؟

1037
01:01:41,998 --> 01:01:43,729
انها الآن أو أبدا.

1038
01:01:43,731 --> 01:01:45,596
اسمي ليس "بن".

1039
01:01:45,598 --> 01:01:47,096
- أعلم أنها النحل, صحيح ؟
- لا.

1040
01:01:47,098 --> 01:01:49,632
كان بن والآن حان ميليسا.

1041
01:01:50,131 --> 01:01:51,663
كنت قد فقدت لي.

1042
01:01:51,665 --> 01:01:53,830
قبل ستة أشهر كان اسمي بن.

1043
01:01:53,832 --> 01:01:57,699
الآن حان ميليسا. أنا هنا لأنني نسيت أن 
التحديث جواز سفري.

1044
01:01:59,198 --> 01:02:01,499
هل تذكر ما كازانوفا ؟

1045
01:02:04,532 --> 01:02:07,600
تبا حسنا, لا أحد مثالي.

1046
01:03:38,199 --> 01:03:39,833
قتله!

1047
01:03:40,899 --> 01:03:43,696
الاقتراب منه!

1048
01:03:43,698 --> 01:03:44,566
أقرب!

1049
01:03:51,799 --> 01:03:52,765
اللعنة!

1050
01:03:52,965 --> 01:03:54,965
كيف يمكننا البقاء على قيد الحياة

1051
01:03:55,166 --> 01:03:57,565
حتى لو كان رجال الشرطة يحاولون قتلنا ؟

1052
01:03:57,932 --> 01:03:59,466
هل تعتقد انه وحده ؟

1053
01:04:00,899 --> 01:04:02,133
أنا لا أعرف.

1054
01:04:02,898 --> 01:04:05,099
كم أنت ؟

1055
01:04:05,865 --> 01:04:07,531
بقدر ما يأخذ.

1056
01:04:08,165 --> 01:04:10,196
الذين تعمل ؟

1057
01:04:10,198 --> 01:04:11,832
سكوتلاند يارد.

1058
01:04:12,466 --> 01:04:14,897
هلا الذي يعمل ؟

1059
01:04:14,899 --> 01:04:16,100
نعم. حسنا, هيا!

1060
01:04:16,300 --> 01:04:17,966
حسنا, حسنا.

1061
01:04:19,466 --> 01:04:20,632
أنا أعمل أوسوليفان.

1062
01:04:20,864 --> 01:04:22,498
- ماذا ؟
- ماذا ؟

1063
01:04:22,898 --> 01:04:25,698
إنه ميت! أوسوليفان هو ميت!

1064
01:04:26,898 --> 01:04:28,665
<u> هل يمكنني أن أطلق عليه الآن ؟</u>
- لا.

1065
01:04:29,199 --> 01:04:31,665
لا انتظر. انه لم يمت.

1066
01:04:32,631 --> 01:04:33,799
لقد كان فخا.

1067
01:04:33,998 --> 01:04:36,962
حتى انه يمكن أن تختفي ، التقاعد بهدوء

1068
01:04:36,964 --> 01:04:38,966
والسماح له منظمة تأخذ على لندن.

1069
01:04:39,631 --> 01:04:42,032
انتظر. حتى الذين لم أرى ذلك ؟

1070
01:04:42,233 --> 01:04:44,096
أن بعض المشردين الرجل.

1071
01:04:44,098 --> 01:04:46,930
كان من السهل. مع جهات الاتصال الخاصة 
بي في الشرطة ،

1072
01:04:46,932 --> 01:04:50,466
كنا قادرين على رسميا تحديد الجسم 
أوسوليفان.

1073
01:04:52,497 --> 01:04:54,798
<i>وكان أوسوليفان الرئيسية الثلاثة 
الزعماء في لندن قتل.</i>

1074
01:04:55,498 --> 01:04:57,465
<i>وانه قام موته.</i>

1075
01:04:57,666 --> 01:04:59,966
<i>لذلك لا يستطيع أحد أن الانتقام منه و 
طاقمه.</i>

1076
01:05:00,166 --> 01:05:03,030
<i>و مع كل العصابات الأخرى مشوشة و غير 
منظم,</i>

1077
01:05:03,032 --> 01:05:05,596
<i>طاقمه يمكن بهدوء السيطرة على 
المدينة</i>

1078
01:05:05,598 --> 01:05:07,733
<i>كما كانوا يخططون لسنوات.</i>

1079
01:05:09,198 --> 01:05:11,367
<i>هناك شيء واحد أنا لا يمكن أن يفسر...</i>

1080
01:05:11,565 --> 01:05:13,762
لماذا الرجل مع اسم أوسوليفان

1081
01:05:13,764 --> 01:05:14,932
هي الفرنسية.

1082
01:05:15,898 --> 01:05:17,829
أين هم شركاء في الجريمة ؟

1083
01:05:17,831 --> 01:05:20,164
- في كل مكان.
- لقد أنشأت هذا. ولكن أين ؟

1084
01:05:20,166 --> 01:05:22,595
<u> هل يمكنني أن أطلق عليه النار الآن 
؟</u>
- لا, انتظر!

1085
01:05:22,597 --> 01:05:23,499
ربما يمكننا لي صفقة.

1086
01:05:23,964 --> 01:05:24,865
تبا لي!

1087
01:05:25,065 --> 01:05:26,832
قلت لك انتظر!

1088
01:05:27,032 --> 01:05:29,065
آسف, أنا فقط حصلت قليلا العصبي.

1089
01:05:30,865 --> 01:05:33,100
- بحق السماء...
- نعم! هيا!

1090
01:05:39,798 --> 01:05:42,762
ماذا بحق الجحيم! من هؤلاء الرجال ؟

1091
01:05:42,764 --> 01:05:44,699
قتل البناية الكاملة!

1092
01:05:45,998 --> 01:05:48,465
حسنا, اذهب. الذهاب!

1093
01:05:50,765 --> 01:05:51,797
أعطني المفاتيح.

1094
01:05:51,799 --> 01:05:53,133
<u> أنا القيادة.</u>
- لا. حقا ؟

1095
01:05:53,332 --> 01:05:55,898
<u> لا يمكنك حتى إطلاق النار بندقية!</u>
- الحصول على السيارة!

1096
01:05:57,432 --> 01:05:58,632
الذهاب! الذهاب!

1097
01:05:59,999 --> 01:06:00,898
ماذا ؟

1098
01:06:01,099 --> 01:06:03,466
- الذهاب!
- أنا عذراء.

1099
01:06:04,033 --> 01:06:05,630
- عذراء ؟
- أجل.

1100
01:06:05,632 --> 01:06:07,965
<u> هل يعني رجل أو امرأة ؟ <u> - ! توقف -</u>

1101
01:06:08,497 --> 01:06:12,032
أود حقا أن تكون المرة الأولى.

1102
01:06:15,198 --> 01:06:17,662
لا أعتقد أن الآن هو الوقت الفعلي لذلك.

1103
01:06:17,664 --> 01:06:20,595
- علينا أن نركز على الخروج.<b> - لا تكن 
جبانا يا بن!

1104
01:06:20,597 --> 01:06:22,896
<u> لست جبان!</u>
- أنا أسأل فقط.

1105
01:06:22,898 --> 01:06:25,531
أنا فقط ذهبت إلى الطابق العلوي و فجر 
دماغ الرجل!

1106
01:06:27,131 --> 01:06:28,562
أنا آسف.

1107
01:06:28,564 --> 01:06:30,698
أنا آسف. أنا لم أقصد الصراخ

1108
01:06:31,332 --> 01:06:34,498
أنا آسف. لم أدرك أنك شعرت بهذه الطريقة.

1109
01:06:34,699 --> 01:06:36,965
انظر, النحل... ميليسا!

1110
01:06:37,464 --> 01:06:39,499
أنت أجمل شيء رأيته في حياتي.

1111
01:06:39,698 --> 01:06:42,431
لم اشعر بهذا الشعور منذ أن شاهدت 
مولان, حسنا ؟

1112
01:06:44,564 --> 01:06:45,862
و نعم...

1113
01:06:45,864 --> 01:06:47,963
نعم سوف تأخذ عذريتك.

1114
01:06:47,965 --> 01:06:49,829
سوف تكون الخاص بك أولا.

1115
01:06:49,831 --> 01:06:51,066
وبطبيعة الحال سوف!

1116
01:06:51,265 --> 01:06:52,929
- أنا أحبك! حسنا ؟ <u> نعم ؟

1117
01:06:52,931 --> 01:06:54,164
نعم!

1118
01:06:54,166 --> 01:06:56,066
لذلك لا حاجة إلى البكاء.

1119
01:07:00,565 --> 01:07:03,498
- ماذا ؟
- في كل مرة!

1120
01:07:03,699 --> 01:07:06,531
أيتها العاهرة! كنت أعرف ذلك! كيف 
تفعلين هذا ؟

1121
01:07:30,799 --> 01:07:32,763
تبا لك يا سكوت!

1122
01:07:32,765 --> 01:07:34,598
مجرد السماح لها الذهاب!

1123
01:07:50,166 --> 01:07:51,631
اللعنة!

1124
01:08:08,166 --> 01:08:11,495
لا سكوت! من فضلك!

1125
01:08:11,497 --> 01:08:13,063
أرجوك لا تقتلني!

1126
01:08:13,065 --> 01:08:14,862
انا لا يستحق ذلك ، أقسم!

1127
01:08:14,864 --> 01:08:17,830
لن أقول أي شيء عن ما رأيته هنا!

1128
01:08:17,832 --> 01:08:19,429
من فضلك!

1129
01:08:19,431 --> 01:08:22,130
لا أحد حتى لن أتذكر من أنا!

1130
01:08:22,132 --> 01:08:25,866
ماذا تريد ؟ أنا عندي 2 000...

1131
01:08:26,397 --> 01:08:29,762
2 000 جنيه استرليني في بناء المجتمع.

1132
01:08:29,764 --> 01:08:31,765
سأحرص على النص لك التفاصيل.

1133
01:08:31,966 --> 01:08:34,366
<i>أتوسل إليك يا "سكوت". من فضلك...</i>

1134
01:08:39,899 --> 01:08:41,565
حتى يتم ذلك.

1135
01:08:42,697 --> 01:08:44,065
ليس تماما.

1136
01:08:45,931 --> 01:08:47,465
ماذا تعنين ؟

1137
01:08:48,765 --> 01:08:49,865
حيث هو "سكوت" ؟

1138
01:08:53,597 --> 01:08:54,532
سكوت الأموات.

1139
01:08:56,064 --> 01:08:58,998
ولكن ليس هذا فقط. نلقي نظرة فاحصة.

1140
01:09:01,999 --> 01:09:03,366
<i>أرجوك لا تقتل...</i>

1141
01:09:08,065 --> 01:09:12,599
<i>عثرت الشرطة سكوت الجسم. ولكن الفيديو 
لم يكن الرجل هناك.</i>

1142
01:09:13,732 --> 01:09:16,133
كان في أي مكان أن ينظر إليها في مكانه.

1143
01:09:16,599 --> 01:09:19,366
ولكن كان هناك في الآونة الأخيرة. صديقه 
روبرتو

1144
01:09:19,566 --> 01:09:21,432
قال لي كل شيء.

1145
01:09:21,631 --> 01:09:23,099
<i>قبل ذلك...</i>

1146
01:09:23,432 --> 01:09:25,133
<i>وافتها المنية عن.</i>

1147
01:09:26,598 --> 01:09:28,662
<i>لطيفة الرجل.</i>

1148
01:09:28,664 --> 01:09:30,732
<i>عار علي أن أعتني به.</i>

1149
01:09:35,697 --> 01:09:37,365
<i>رأى صديقه مطاردة.</i>

1150
01:09:39,497 --> 01:09:41,431
<i>وقرر أنه ينبغي أن تساعد.</i>

1151
01:09:42,998 --> 01:09:45,531
<i>حتى أنه التقط البندقية الأولى كان 
يمكن أن تجد</i>

1152
01:09:47,864 --> 01:09:49,499
<i>وتابع سكوت.</i>

1153
01:09:51,464 --> 01:09:54,099
<i>وجد صديقه كما كان سكوت عن قتله.</i>

1154
01:09:58,831 --> 01:10:00,631
روبي! لا أن الذراع!

1155
01:10:05,664 --> 01:10:07,898
<u> أنت قتلته! <u> ماذا سنفعل معه ؟</u>

1156
01:10:08,298 --> 01:10:09,966
تسليمه إلى ريال ضباط الشرطة!

1157
01:10:11,564 --> 01:10:12,833
هيا لنذهب.

1158
01:10:13,765 --> 01:10:15,765
ما حدث ذراعك ؟

1159
01:10:15,965 --> 01:10:17,132
احترس!

1160
01:10:24,130 --> 01:10:25,596
صاح, يجب أن نذهب.

1161
01:10:25,598 --> 01:10:28,565
- توقف عن لمس ذراعي! <u> إنه ميت.

1162
01:10:29,232 --> 01:10:32,100
مهلا, أنا عندي فكرة. أريدك أن فيلم لي.

1163
01:10:32,298 --> 01:10:34,062
الآن ليس الوقت المناسب لجعل الفيديو.

1164
01:10:34,064 --> 01:10:36,729
روبي, فقط ثق بي, حسنا ؟

1165
01:10:36,731 --> 01:10:40,462
تأخذ الكاميرا والفيلم لي كما لو كنت 
معه, حسنا ؟

1166
01:10:40,464 --> 01:10:43,097
روبي نظرة. نقطة الكاميرا في لي ،

1167
01:10:43,099 --> 01:10:46,596
اطلاق النار في الهواء و أنا أتظاهر أنا 
ميت, حسنا ؟

1168
01:10:46,598 --> 01:10:48,462
- حسنا.
- هيا يا صديقي

1169
01:10:48,464 --> 01:10:49,932
حسنا, انتظر, انتظر

1170
01:10:50,899 --> 01:10:52,599
القرف.

1171
01:10:53,999 --> 01:10:54,866
حسنا.

1172
01:11:01,197 --> 01:11:03,565
حسنا. حسنا. الآن...

1173
01:11:05,964 --> 01:11:08,598
جاهزة. من فضلك لا تقتلني...

1174
01:11:11,097 --> 01:11:12,765
<u> قطع!</u>
- صحيح.

1175
01:11:13,831 --> 01:11:15,065
القليل من المساعدة ؟

1176
01:11:21,899 --> 01:11:24,366
ما هي الخطة الآن ؟

1177
01:11:24,932 --> 01:11:27,631
أنا ستعمل الحصول على بعيدا عن هنا قدر 
الإمكان.

1178
01:11:28,263 --> 01:11:31,030
جدتك في ليفربول, هذا ليس خطوة سيئة.

1179
01:11:31,032 --> 01:11:34,065
كنت أفكر في مكان أبعد قليلا من ذلك.

1180
01:11:35,631 --> 01:11:36,999
نعم. برمنغهام.

1181
01:11:40,799 --> 01:11:43,897
مرحبا! أنا ميشيل جيرارد!

1182
01:11:43,899 --> 01:11:48,830
ماذا تفعل عندما لا تمطر السماء في 
الجنة منذ 50 يوما ؟

1183
01:11:48,832 --> 01:11:51,796
سوف تحتاج تركيب ملابس السباحة.

1184
01:11:51,798 --> 01:11:53,129
وبالطبع

1185
01:11:53,131 --> 01:11:56,729
المحلي الخاص بك فتاة تطبيق واقية من 
الشمس.

1186
01:11:56,731 --> 01:11:58,896
و ها هي الآن.

1187
01:11:58,898 --> 01:12:01,062
في كل جمالها.

1188
01:12:01,064 --> 01:12:03,163
<u> مرحبا عزيزتي كيف حالك ؟</u>
- مثير!

1189
01:12:03,165 --> 01:12:05,062
شكرا جزيلا لك.

1190
01:12:05,064 --> 01:12:06,429
ماذا يمكنني أن أقول ؟

1191
01:12:06,431 --> 01:12:08,430
- أنهم يحبون لي هنا.
- مثير جدا!

1192
01:12:08,432 --> 01:12:09,897
شكرا جزيلا.

1193
01:12:09,899 --> 01:12:13,563
إلى كل ما عندي من المشجعين في جميع 
أنحاء العالم ، وأنا أقول:

1194
01:12:13,565 --> 01:12:16,131
شكرا وإلى اللقاء. أراك قريبا!

1195
01:12:16,564 --> 01:12:18,798
لقد تغير اسمه.

1196
01:12:19,265 --> 01:12:20,899
ميشال جيرارد.

1197
01:12:32,832 --> 01:12:35,032
ثم قتل جميع ميشال جيرارد.

1198
01:12:35,232 --> 01:12:36,699
يا إلهي!

1199
01:12:57,898 --> 01:12:59,431
و تخلع قميصك.

1200
01:13:28,932 --> 01:13:31,163
حسنا, انتهى. أنت تدفع لي الآن.

1201
01:13:31,165 --> 01:13:33,195
أعلم, لكن قلت يمكن أن يكون 20 دقيقة.

1202
01:13:33,197 --> 01:13:35,530
- أنت تدفع لي الآن!
- حسنا, أنا أفهم!

1203
01:13:35,532 --> 01:13:36,862
سوف!

1204
01:13:36,864 --> 01:13:39,496
حسنا يسوع المسيح! أعطني منشفة مرة أخرى!

1205
01:13:39,498 --> 01:13:41,432
- الآن!
- يا إلهي, حسنا! بخير

1206
01:13:41,631 --> 01:13:42,998
مساعدة!

1207
01:13:43,000 --> 01:13:48,000
- ترجمة explosiveskull
- www.elsubtitle.com

1208
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية من قبل:
<font color=#FF333D> www.elsubtitle.com </font>
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة

