﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:56,320
AsiaWorld.team الترجمة مقدمة من موقع
Perfection Nanaa :تدقيق  CAPA :ترجمة
- ترجمة منقحة ومدققة سماعيًا من الكورية -

2
00:01:08,270 --> 00:01:10,970
مَخرج

3
00:02:29,390 --> 00:02:31,970
.اُنظروا، إنهُ المُتسلق

4
00:02:31,980 --> 00:02:33,470
المُتسلق؟

5
00:02:33,480 --> 00:02:34,390
من يكون؟

6
00:02:34,400 --> 00:02:36,060
،"الناس ينادونه بـ "الرجُل المتسلق

7
00:02:36,060 --> 00:02:37,560
.إنهُ مشهور هنا

8
00:02:37,570 --> 00:02:41,020
،توفت حبيبته أثناء تسلقها للصخور

9
00:02:41,150 --> 00:02:44,810
.وأصبح كلما يرى عامودًا يجنّ بهذا الشكل

10
00:02:44,820 --> 00:02:47,390
.لقد كان عبقريًا في الأصل

11
00:02:47,580 --> 00:02:49,010
والآن؟

12
00:02:49,330 --> 00:02:51,160
.إنهُ أحمق الحيّ فحسب

13
00:02:51,160 --> 00:02:52,490
.لنذهب

14
00:02:52,500 --> 00:02:53,830
.لنلعب في مكانٍ آخر

15
00:02:53,830 --> 00:02:55,660
ما الذي تقوله؟

16
00:02:55,670 --> 00:02:57,410
.لنلعب هنا وحسب -
يا جيهو؟ -

17
00:02:57,420 --> 00:02:59,410
هان جيهو، ما الذي تفعله هنا؟

18
00:02:59,420 --> 00:03:00,850
ألم تذهب إلى الأكاديمية؟

19
00:03:04,170 --> 00:03:05,930
هل أنتم أصدقاء جيهو؟

20
00:03:06,840 --> 00:03:08,850
.مرحبًا

21
00:03:10,010 --> 00:03:11,390
.يا لكم من أطفال مهذبين

22
00:03:11,850 --> 00:03:14,340
هل تريدون أن أشتري لكم بعض المشروبات؟

23
00:03:14,350 --> 00:03:15,260
.حليب تشوكومونغ بالشوكلاته

24
00:03:15,270 --> 00:03:16,180
.كلا، لا داعي

25
00:03:16,190 --> 00:03:17,270
!لا أريد أن أشرب شيئًا، لنذهب

26
00:03:17,270 --> 00:03:19,600
.لماذا؟ أنا عطِش

27
00:03:19,610 --> 00:03:20,940
.أعتقد أن نسبة السكر في دمي بدأت تنخفض

28
00:03:20,940 --> 00:03:23,590
.لنذهب وحسب

29
00:03:24,360 --> 00:03:26,300
.جيهو، هان جيهو

30
00:03:26,530 --> 00:03:27,690
.سأشتري لك حليب شوكولاته

31
00:03:27,700 --> 00:03:28,650
.هان جيهو

32
00:03:28,760 --> 00:03:31,360
هل الرجُل المتسلق هوَ خالك؟

33
00:03:31,370 --> 00:03:33,320
.كلا، ليسَ خالي

34
00:03:34,040 --> 00:03:34,920
...هان

35
00:03:37,610 --> 00:03:39,390
!لِمَ هوَ خجول للغاية

36
00:03:46,250 --> 00:03:50,050
".لم يتم قبول المتقدم (لي يونغ نام) بالوظيفة"

37
00:03:56,330 --> 00:03:57,270
لا يمكنني رؤية أي شيء

38
00:03:57,390 --> 00:03:59,710
.أمامي

39
00:03:59,900 --> 00:04:01,170
.افتح عيناك

40
00:04:02,390 --> 00:04:04,710
،لا أعرف ما علي فعله
.ولا إلى أين أذهب بعد الآن

41
00:04:05,320 --> 00:04:09,060
.كنتُ أمتلك حلمًا عندما كنتُ طفلاً

42
00:04:10,070 --> 00:04:11,480
.ولكنني لا أعلم ما هو الآن

43
00:04:11,490 --> 00:04:13,820
...حلمك الذي فكرت به ذلك الوقت

44
00:04:13,880 --> 00:04:15,960
قد مضى بالفعل، أما الآن

45
00:04:16,490 --> 00:04:19,300
.نحن مُجرد فشلّة كالقمامة

46
00:04:20,000 --> 00:04:22,560
ما الذي كنا نفعله في حين أن
الآخرين كانوا يستعدون للتوظيف؟

47
00:04:22,830 --> 00:04:26,360
،كنتَ تتفوه بكلامٍ غريب منذ قليل
هل كُل شيء على ما يرام؟

48
00:04:27,840 --> 00:04:30,220
.أتمنى لو نحصل على وظيفة

49
00:04:30,860 --> 00:04:32,670
<font color="#ddbc6c">- دخل الراهب السنوي -</font>

50
00:04:32,680 --> 00:04:34,340
<font color="#ddbc6c">تحذير: يحتمل وقوع زلزال تبلغ قوته 5.5 درجة على بعد 5 كم
.جنوب نامجو، نرجو من الجميع البقاء في حالة تأهب</font>

51
00:04:38,100 --> 00:04:39,830
!هزة أرضية أخرى

52
00:04:41,100 --> 00:04:42,900
.الحمد لله أنها ليست في حينا

53
00:04:43,320 --> 00:04:45,950
.هذا الأحمق لا يفقه أي شيء

54
00:04:46,270 --> 00:04:48,010
أتعتقد بأنك في أمان؟

55
00:04:48,030 --> 00:04:49,860
.أنت بداخل كارثة الآن

56
00:04:49,860 --> 00:04:52,500
.ليسَت فقط الهزة الأرضية أو التسونامي هما الكوارث

57
00:04:52,700 --> 00:04:55,510
.وضعنا الآن هو كارثة بحد ذاته

58
00:05:02,470 --> 00:05:04,470
{\an8} <font color="#ddbc6c">(الوقاية من السرطان)
"تناول أغذية مختلفة ذات خمسة ألوان"
"اللون الأصفر لصحة الأعين"</font>

59
00:05:01,090 --> 00:05:04,080
...أعلن المعهد الوطني الأمريكي للوقاية من السرطان

60
00:05:19,890 --> 00:05:23,130
أتعرف كم يوم انتظرت لمشاهدة هذا البرنامج؟

61
00:05:23,140 --> 00:05:26,910
كيف يُمكن لرجُل أن يكون مهووس
بمشاهدة الدرامات في كل حين؟

62
00:05:27,060 --> 00:05:28,470
هذه هي المرة الأولى
.التي أرى فيها شخصًا مثلك

63
00:05:28,480 --> 00:05:30,640
!لماذا أنتِ من يتحكم بالتلفاز دائمًا؟

64
00:05:30,650 --> 00:05:32,810
أهذا تلفازك؟

65
00:05:32,820 --> 00:05:34,310
ما خطبك؟

66
00:05:34,320 --> 00:05:36,810
.ما الذي تفعله؟ توقف

67
00:05:38,990 --> 00:05:40,150
ماذا كسرت أيضًا؟

68
00:05:40,160 --> 00:05:42,150
ماذا الآن؟
هل تأذيت؟

69
00:05:42,160 --> 00:05:43,570
.لقد انزلق من يدي وحسب

70
00:05:43,580 --> 00:05:46,160
...لِمَ تقم بفعل شيء لم يُطلب منك

71
00:05:46,170 --> 00:05:49,830
.يا إلهي! ما كُل هذه الضجة

72
00:05:49,840 --> 00:05:51,250
.يمكن سماعها من الخارج

73
00:05:51,260 --> 00:05:52,500
لماذا أتيتِ ثانيةً؟

74
00:05:52,510 --> 00:05:54,670
.أنا أيضًا لا أريد المجيء

75
00:05:54,710 --> 00:05:58,340
ولكن ماذا أفعل؟ أطفالي لا يريدون تناول الطعام
.من دون كيميتشي جدتهم

76
00:05:58,440 --> 00:06:01,770
كم الساعة الآن؟
لم تطعمي أطفالك بعد؟

77
00:06:02,180 --> 00:06:03,590
.تناولوا الكاري بالفعل

78
00:06:03,600 --> 00:06:06,010
.إنهم ليسوا من الهند

79
00:06:06,020 --> 00:06:07,510
!لماذا تطعميهم الكاري يوميًا

80
00:06:07,520 --> 00:06:09,020
.إنهم يحبونه

81
00:06:09,020 --> 00:06:11,690
.أنتِ كسولة لا ترغبي بطهي الطعام لهم فحسب

82
00:06:11,690 --> 00:06:13,740
!لماذا تعطينهم ذلك الأكل يوميًا

83
00:06:19,780 --> 00:06:21,150
.تبًا

84
00:06:30,130 --> 00:06:31,520
هل غسلتها منذ وقت قريب؟

85
00:06:31,640 --> 00:06:32,950
.رائحتها ليست بذلك السوء

86
00:06:33,030 --> 00:06:35,410
.أرجوكِ اخرجي من غرفتي

87
00:06:35,950 --> 00:06:37,620
.دعني أرى

88
00:06:39,200 --> 00:06:42,430
ألم أخبرك بأن تقص شعرك؟ -
.اتركيني، أرجوكِ -

89
00:06:43,370 --> 00:06:45,890
!لديك فائض من الوقت الفارغ، يا وغد

90
00:06:46,260 --> 00:06:47,890
.أنت تثير جنوني

91
00:06:48,130 --> 00:06:50,860
ما مشكلتك؟
ألا تفهم من المرة الاولى؟

92
00:06:51,130 --> 00:06:52,920
،هذه خمسة آلاف
تكفيك، أليسَ كذلك؟

93
00:06:52,970 --> 00:06:54,850
.احتفظ بالباقي

94
00:06:56,050 --> 00:06:57,720
أتظنين أنني متسول؟

95
00:06:58,660 --> 00:07:00,290
.سأقص شعري غدًا

96
00:07:01,640 --> 00:07:04,670
،حتى لو ذهبت وبدوت كمتسول أمام الجميع
ما دخلكِ بذلك؟

97
00:07:05,310 --> 00:07:06,560
.يا لكِ من مزعجة

98
00:07:06,560 --> 00:07:08,050
!ما الذي قلته، أيها الوغد؟

99
00:07:08,070 --> 00:07:10,670
أتعتقد بأني أفعل هذا من أجلك؟

100
00:07:12,610 --> 00:07:15,810
أمي لا يمكنها أن تنطق بحرف
.على الرغم من أن حالك يشغل بالها كثيرًا

101
00:07:16,320 --> 00:07:18,740
.هذا لا يصدق

102
00:07:19,080 --> 00:07:23,440
تُريد أن تقدم ابنها الوحيد وتتباهى به في حفل
.عيد ميلادها السبعين الذي دعت له الكثير من الناس

103
00:07:23,830 --> 00:07:25,670
.ولكن ليسَ لديها ما تقوله لتقدمك لهم

104
00:07:25,750 --> 00:07:28,830
،حتى لو لا يوجد فيك شيئًا يدعو إلى التباهي
فعلى الأقل يجب أن تبدو بمظهر جيد، أليس كذلك؟

105
00:07:28,840 --> 00:07:30,330
.توقفي، أرجوكِ

106
00:07:30,340 --> 00:07:33,170
.لا أستطيع العيش بسببك

107
00:07:33,170 --> 00:07:34,580
ما هذا؟

108
00:07:34,840 --> 00:07:37,000
أتريد أن تفتح محل خردة هنا؟

109
00:07:37,010 --> 00:07:38,500
ألن تتخلص من هذه الأشياء؟

110
00:07:38,510 --> 00:07:40,090
،أرجعيها في مكانها
.ما دمتُ لطيفًا معكِ

111
00:07:40,100 --> 00:07:43,330
،لمَ تقوم بتجميع هذه الأشياء
في هذه الغرفة الصغيرة؟

112
00:07:43,600 --> 00:07:45,520
.ها أنا أغضب ثانيةً

113
00:07:45,770 --> 00:07:49,760
إن كنت ستعمل بمجال الرياضة كان
.عليك أن تفعل شيئاً أكثر فائدة من هذا

114
00:07:49,770 --> 00:07:51,680
!وليس تسلق الجبال

115
00:07:51,690 --> 00:07:53,270
هل تريد أن تكون متسلق جبال؟

116
00:07:53,280 --> 00:07:54,110
.دعيني أرى يدكِ

117
00:07:54,110 --> 00:07:55,270
لماذا يدي؟ لماذا؟

118
00:07:55,280 --> 00:07:56,770
.أعتقد يوجد شيء في يدكِ

119
00:07:56,780 --> 00:07:58,360
ماذا؟ ماذا؟

120
00:07:58,370 --> 00:07:59,280
ما الذي تفعله؟

121
00:07:59,280 --> 00:08:00,520
.اخرجي

122
00:08:00,530 --> 00:08:02,040
!الملابس. أمي

123
00:08:02,040 --> 00:08:02,720
.اخرجي

124
00:08:02,750 --> 00:08:04,570
.توقفوا عن القتال -
.اخرجي من هنا -

125
00:08:08,880 --> 00:08:10,290
.إنها قوية جدًا

126
00:08:10,290 --> 00:08:11,280
.قوتها عجيبة

127
00:08:11,300 --> 00:08:13,040
.لا يوجد شيء لرؤيته في غرفتك أيها الوغد

128
00:08:13,050 --> 00:08:14,920
.إنها قوية للغاية

129
00:08:17,720 --> 00:08:20,270
،صهري مذهل حقًا
كيف يمكنه العيش معها؟

130
00:08:22,470 --> 00:08:24,140
.يا لهُ من مسكين

131
00:08:24,640 --> 00:08:26,990
...أتساءل إن كان يعيش حياته وهو يُضرب

132
00:08:36,450 --> 00:08:41,440
{\an8} <font color="#ddbc6c">- قبل خمس سنوات -</font>

133
00:08:36,490 --> 00:08:39,980
...أولاً، ما يجب علينا فعله قبل التسلق هوَ

134
00:08:39,990 --> 00:08:41,280
.تحديد المسار

135
00:08:41,370 --> 00:08:42,990
ما هوَ تحديد المسار؟

136
00:08:43,160 --> 00:08:44,420
.هوَ العثور على طريق

137
00:08:45,410 --> 00:08:47,490
.نحن قد حددنا لكم نقطة الوصول

138
00:08:47,560 --> 00:08:50,800
،ولكن إن كنتم تجهلون المسار والطريقة
.فلن تتمكنوا من الوصول

139
00:08:50,810 --> 00:08:55,650
قوموا بتحليل المسار الذي
،اخترتموه من البداية إلى النهاية

140
00:08:55,650 --> 00:08:58,500
.فكروا في مكامن الصعوبة والأمان

141
00:08:58,650 --> 00:09:03,070
احسبوا كل الطرق الممكنة للوصول
،إلى النهاية وتخيلوها في عقلكم

142
00:09:03,070 --> 00:09:05,660
.هذا ما نسميه بتحديد المسار

143
00:09:05,660 --> 00:09:07,490
.يمكنكِ فعلها

144
00:09:08,250 --> 00:09:10,240
.استمري بالتسلق

145
00:09:10,250 --> 00:09:12,910
.أحسنتِ، أحسنتِ -
.نعم، هكذا -

146
00:09:12,920 --> 00:09:15,330
!كدتِ تصلين، استمري

147
00:09:19,920 --> 00:09:21,080
!أيها الغبي

148
00:09:21,090 --> 00:09:22,750
!انتبه لخطواتك

149
00:09:22,760 --> 00:09:23,840
...أنتَ حقًا

150
00:09:23,840 --> 00:09:25,760
!كدتِ تصلين! استمري

151
00:09:25,760 --> 00:09:27,920
!فعلتيها

152
00:09:27,930 --> 00:09:30,420
!نجحتِ

153
00:09:31,440 --> 00:09:33,190
.يوجو، أنتِ رائعة

154
00:09:47,790 --> 00:09:49,120
.لحظة، دعني أرى

155
00:09:49,120 --> 00:09:52,280
.هكذا سيكون مظهرك أفضل

156
00:09:52,290 --> 00:09:55,200
.تبدو رائعًا

157
00:09:55,210 --> 00:09:57,180
!اُنظر إلى الكاميرا، ابتسم

158
00:09:59,550 --> 00:10:01,310
.تبدو وسيمًا

159
00:10:01,620 --> 00:10:02,600
ما الذي فعلتيه؟

160
00:10:04,890 --> 00:10:06,470
...شعري

161
00:10:06,470 --> 00:10:08,660
.هذه تصفيفة شعري

162
00:10:08,970 --> 00:10:11,970
هل سيعجبكِ إن عبثت في تصفيفة شعركِ؟
هل أجرب؟

163
00:10:11,980 --> 00:10:13,220
.أيها الشقي

164
00:10:13,230 --> 00:10:14,060
هل جُننت؟

165
00:10:14,060 --> 00:10:16,800
.أردتُ فقط أن تبدو وسيمًا

166
00:10:18,230 --> 00:10:19,440
ألن نذهب؟

167
00:10:19,650 --> 00:10:21,990
.لقد كنتِ تقولين "دقيقة واحدة فقط" منذ ساعة

168
00:10:22,150 --> 00:10:23,640
.لا نذهب، لا داعي للذهاب

169
00:10:23,850 --> 00:10:26,020
.ألغي الحفلة وحسب

170
00:10:26,340 --> 00:10:27,490
.تبًا

171
00:10:27,990 --> 00:10:30,310
.تبًا، المكان بعيد جدًا

172
00:10:30,660 --> 00:10:32,200
.ما العظيم الذي ستفعلينه أساسًا

173
00:10:32,410 --> 00:10:35,330
.كان يجب علينا الوصول باكرًا لتحية الضيوف

174
00:10:35,330 --> 00:10:37,240
.كدنا نصل
.كُف عن التذمر

175
00:10:37,250 --> 00:10:38,860
.دعني أعدلّ ربطة عنقك

176
00:10:39,000 --> 00:10:41,920
.الفتيان سيهتمون بكل شيء هناك

177
00:10:42,170 --> 00:10:44,970
.فقط قم بفعل ما أخبرتك به

178
00:10:45,760 --> 00:10:47,340
هل ستكثر من شرب الخمر اليوم؟

179
00:10:48,100 --> 00:10:49,030
.لن أشرب

180
00:10:49,600 --> 00:10:50,510
هل أنتِ سعيدة؟

181
00:10:52,350 --> 00:10:53,850
.أيتها الفتيات الجميلات

182
00:10:53,850 --> 00:10:55,590
.لا يجب عليكن فعل هذا هنا

183
00:10:55,600 --> 00:10:57,590
.حسناً

184
00:10:58,690 --> 00:11:00,180
.أمي

185
00:11:00,190 --> 00:11:01,690
.لا تركضوا

186
00:11:01,690 --> 00:11:04,180
لماذا لم يصلوا بعد؟

187
00:11:05,530 --> 00:11:06,940
!ها هم

188
00:11:06,950 --> 00:11:09,360
.جدي -
.جدتي -

189
00:11:10,780 --> 00:11:12,700
لماذا تأخرتم؟

190
00:11:12,700 --> 00:11:14,280
.إنكم تتأخرون دائمًا

191
00:11:14,290 --> 00:11:16,780
لو لم أكن موجودًا
.لكانت ستصل غدًا

192
00:11:16,790 --> 00:11:18,700
.إنها تستغرق مئة آلف سنة لتستعد

193
00:11:18,710 --> 00:11:20,640
يبدو بأنه عقاب من السـ

194
00:11:20,790 --> 00:11:22,130
ما الذي تفعلينه؟

195
00:11:22,130 --> 00:11:26,370
،انكم حقًا لم تتغيروا
.كلما خرجتوا سويًا تتشاجرون

196
00:11:26,380 --> 00:11:28,760
أنت. ما الشيء الملعون الذي فعلته هذه المرة؟

197
00:11:28,890 --> 00:11:31,430
،اسمعوا كلام السيدة الحامل
.أنتِ حقُا جيدة في اللعن

198
00:11:31,450 --> 00:11:32,470
.إنه طفلي -
.حماتي -

199
00:11:32,710 --> 00:11:34,220
.تبدين جميلة للغاية

200
00:11:34,220 --> 00:11:37,390
يا إلهي، ما الذي تقوله؟
.لقد أصبحت عجوزًا، التجاعيد تملأ وجهي

201
00:11:37,540 --> 00:11:38,790
.هذا غير صحيح

202
00:11:38,970 --> 00:11:40,270
هل أنتَ ثمل؟

203
00:11:40,560 --> 00:11:41,620
حماي؟

204
00:11:41,810 --> 00:11:44,650
،اعتقدتُ بأنكَ ممثلاً
.لم أتعرّف عليك

205
00:11:44,650 --> 00:11:47,390
.اُنظروا إليه

206
00:11:47,400 --> 00:11:50,730
!يا لكَ من ثعلبٍ ماكر
.أنتَ بارع في هذا

207
00:11:50,740 --> 00:11:53,150
.زوجي يشعر بالأسف لعدم تمكنه من المجيء

208
00:11:53,160 --> 00:11:54,240
.هذا منه

209
00:11:54,240 --> 00:11:56,740
،لا بأس
!الأولوية للعمل

210
00:11:56,910 --> 00:11:59,240
،في الواقع
.أنا أحب هذا أكثر من زوجكِ

211
00:11:59,250 --> 00:12:00,580
.أعلم

212
00:12:00,580 --> 00:12:02,510
ألن يشعر زوجك بالوِحدة هناك لوحده؟

213
00:12:02,540 --> 00:12:04,250
...آسف، كان يجب

214
00:12:04,250 --> 00:12:05,810
.أن أتصل بك

215
00:12:06,840 --> 00:12:09,320
.يونغ نام، لا تقلق

216
00:12:09,510 --> 00:12:10,670
.كُل شيء سيكون بخير

217
00:12:10,670 --> 00:12:13,200
.سيحين ذلك اليوم لا محالة
!ابتهج

218
00:12:18,520 --> 00:12:20,430
.مرحبًا

219
00:12:23,770 --> 00:12:26,350
.أهلاً بكم

220
00:12:29,940 --> 00:12:31,280
.جيهو

221
00:12:31,280 --> 00:12:32,360
.تعال إلى هنا

222
00:12:32,360 --> 00:12:33,320
.كُل هنا

223
00:12:35,370 --> 00:12:37,110
ما مشكلة هذا الفتى؟

224
00:12:37,120 --> 00:12:38,020
اوبا؟

225
00:12:38,980 --> 00:12:40,510
ماذا تفعل طوال اليوم؟

226
00:12:41,290 --> 00:12:43,260
.فقط أنام وأتنفس الأكسجين

227
00:12:43,620 --> 00:12:44,530
وعندما تستيقظ؟

228
00:12:44,540 --> 00:12:47,410
.آكل ثانيةً ومن ثم أعود إلى النوم
.لنأكل الآن

229
00:12:47,800 --> 00:12:49,320
!أحسدك

230
00:12:49,880 --> 00:12:51,740
.حلمي هوَ أن أعيش مثلك

231
00:12:51,880 --> 00:12:53,710
كيف يمكنني العيش مثلك؟

232
00:12:53,720 --> 00:12:55,300
.لقد حققتِ حلمكِ بالفعل

233
00:12:55,470 --> 00:12:56,630
.لقد مرت عدة سنوات وأنتِ تعيشين بهذا الشكل

234
00:12:56,640 --> 00:12:59,300
إلى متى ترغبين العيش بهذه الطريقة
حتى تعتبري نفسكِ بأنك حققتِ حلمكِ؟

235
00:12:59,310 --> 00:13:00,890
.إنها مثيرة للشفقة فعلاً

236
00:13:00,890 --> 00:13:02,710
.اخرس

237
00:13:02,770 --> 00:13:05,210
.إنهُ وغد يقوم بمسح مراحيض الجامعة

238
00:13:05,230 --> 00:13:06,310
.هذا لا يصدق

239
00:13:06,310 --> 00:13:09,230
مهلاً، لقد سمعت بأنك تأكل طعامك
.بالجامعة ملطخ بماء المرحاض

240
00:13:09,230 --> 00:13:11,720
لم يسبق لك بأن تضربي في احتفال، صحيح؟

241
00:13:11,740 --> 00:13:13,900
.توقفوا. توقفوا

242
00:13:13,900 --> 00:13:15,900
.يكفي

243
00:13:15,910 --> 00:13:17,740
...هل تريدون إكمال المشاجرة أم

244
00:13:17,740 --> 00:13:19,480
.تأخذون هذا وتأكلون بهدوء

245
00:13:19,490 --> 00:13:21,650
.يا لهؤلاء الأطفال
...لم أُنهي كلامي حتى

246
00:13:23,910 --> 00:13:25,910
كنتُ أتساءل أين ذهب كل اللحم؟

247
00:13:25,980 --> 00:13:28,170
!لماذا أتيت إن كنتَ ستتناول الكيمباب فحسب

248
00:13:28,510 --> 00:13:30,920
.أنا لا أستطيع الإقلاع عن تناول الكيمباب

249
00:13:31,010 --> 00:13:33,250
،لقد أكلته كثيرًا حينما كنت أدرس
.أعتقد بأنني أدمنته

250
00:13:33,260 --> 00:13:34,380
.نعم، تناول الكثير منه

251
00:13:35,770 --> 00:13:37,220
ما الذي تفعله مؤخرًا؟

252
00:13:37,760 --> 00:13:40,560
.قال يونغ نام بأنه فقط يأكل وينام طوال اليوم

253
00:13:40,760 --> 00:13:41,970
.أشعر بالغيرة

254
00:13:42,100 --> 00:13:44,510
أهوَ كلب؟

255
00:13:44,520 --> 00:13:47,080
.لا يُمكن لأحد أن يعيش بهذا الشكل
أتسمين هذا حياة إنسان؟

256
00:13:47,690 --> 00:13:49,600
.هيونغ، لا تقلق

257
00:13:49,690 --> 00:13:52,520
،وضعك مؤقت
.كُل شيء سيكون بخير

258
00:13:52,530 --> 00:13:54,310
أهذه موضة جديدة؟

259
00:13:54,450 --> 00:13:56,760
."يقول الناس بسهولة "كل شيء سيكون بخير

260
00:13:57,530 --> 00:13:59,080
الناس يكرهونك، صحيح؟

261
00:13:59,250 --> 00:14:00,470
.لكنك لا تعرف ذلك

262
00:14:00,640 --> 00:14:01,940
.كلا، أعرف بالفعل

263
00:14:01,950 --> 00:14:03,280
.حتى هناك شخص يُريد قتلي

264
00:14:05,370 --> 00:14:08,750
.اُنظروا إلى الكاميرا
...3...2...1

265
00:14:09,460 --> 00:14:12,620
.رائع، أشعر بالغيرة

266
00:14:12,680 --> 00:14:16,310
هذه هي المرة الأولى التي
.أرى فيها عائلة متناغمة بهذا الشكل

267
00:14:16,320 --> 00:14:19,070
!لنصفق للعائلة بحرارة

268
00:14:20,500 --> 00:14:24,990
.تاليًا، سنبدأ بتقطيع الكعكة

269
00:14:29,190 --> 00:14:31,730
...للإحتفال بهذا اليوم المميز

270
00:14:31,780 --> 00:14:37,920
،بعيد ميلاد السيدة هيون-أوك السبعين
...املؤوا كؤوسكم من فضلكم

271
00:14:41,830 --> 00:14:42,840
...أيتها المساعدة

272
00:14:43,010 --> 00:14:44,510
.مساعدة المدير

273
00:15:00,110 --> 00:15:01,700
كيف لنا أن نلتقي هنا؟

274
00:15:01,780 --> 00:15:03,840
نحن نعيش في دولة صغيرة، صحيح؟

275
00:15:04,110 --> 00:15:07,520
هذا ما كنت سأقوله. كان من المفترض
.أن نبقى على تواصل، لكن هذا ليسَ بالأمر السهل

276
00:15:09,290 --> 00:15:11,030
هل كنتَ تعلم بأنني أعمل هنا؟

277
00:15:11,060 --> 00:15:12,070
.كلا

278
00:15:13,040 --> 00:15:14,880
.تفاجأت برؤيتكِ أيضًا

279
00:15:15,040 --> 00:15:18,240
.كنتُ أبحث عن قاعة جيدة
.وحظى هذا المكان بتقييماتٍ ممتازة

280
00:15:18,900 --> 00:15:20,360
.واتضح الآن بأنكِ تعملين هنا

281
00:15:21,630 --> 00:15:23,280
.أنا من كتبَ تلك التقييمات الممتازة

282
00:15:24,050 --> 00:15:26,470
لكن، أليسَ منزلك بعيد جدًا من هنا؟

283
00:15:26,970 --> 00:15:28,630
.كلا، ليس فعلاً

284
00:15:28,670 --> 00:15:29,990
،وفقًا للملاحة
.يبعد ساعة ونصف

285
00:15:30,560 --> 00:15:32,800
.نعم، أقل من ساعتين على ما أعتقد

286
00:15:32,810 --> 00:15:33,800
.ليس بذلك البعد

287
00:15:33,810 --> 00:15:36,630
رائع، أنتِ مساعدة مُدير الآن؟

288
00:15:37,060 --> 00:15:40,170
.إنهُ مجرد مسمى وظيفي
.لا يختلف عن عملي في وظيفة بدوام جزئي

289
00:15:40,820 --> 00:15:42,310
ماذا عنك؟

290
00:15:42,820 --> 00:15:44,120
.أنا أعمل في شركة

291
00:15:44,910 --> 00:15:46,180
.شركة استثمارية

292
00:15:46,410 --> 00:15:47,700
.رئيس قسم

293
00:15:47,740 --> 00:15:49,050
حقًا؟

294
00:15:49,580 --> 00:15:51,730
إذًا، الرئيس لي يونغ نام؟

295
00:15:54,830 --> 00:15:56,950
كم مضى على آخر مرة التقينا فيها؟

296
00:15:57,840 --> 00:16:00,350
.لقد تركت الدراسة العام الماضي

297
00:16:02,340 --> 00:16:04,080
.إذًا، مضت 4 سنوات

298
00:16:04,090 --> 00:16:06,500
!مضت كُل هذه المدة

299
00:16:06,740 --> 00:16:07,650
.الوقت يطير

300
00:16:08,430 --> 00:16:11,680
على أية حال، سعيدة جدًا
.لمقابلتك بعد مدة طويلة

301
00:16:12,020 --> 00:16:14,310
.وأيضًا سعيدة لأنك تعاملني بارتياح

302
00:16:15,100 --> 00:16:17,160
ما الذي تقصدينه؟

303
00:16:17,350 --> 00:16:19,770
لِم عساي لا أشعر بالإرتياح بجانبك؟

304
00:16:19,770 --> 00:16:21,050
.آسفة

305
00:16:21,780 --> 00:16:25,380
.أنا مرتاحة أكثر مع علاقتنا الأخوية حاليًا

306
00:16:27,950 --> 00:16:28,970
!تذكرت

307
00:16:29,040 --> 00:16:32,570
اعترفت بمشاعري تجاهكِ، صحيح؟

308
00:16:32,950 --> 00:16:35,200
لذا تعتقدين بأنني لا أشعر بالإرتياح؟
بسبب ذلك؟

309
00:16:36,110 --> 00:16:38,950
أتظنين أنني دخلت في حالة صدمة ونحيب؟

310
00:16:44,550 --> 00:16:46,540
لماذا؟ لماذا؟

311
00:16:46,590 --> 00:16:47,920
!كلا

312
00:16:48,140 --> 00:16:50,400
.لا مُشكلة، أنا بخير

313
00:16:50,970 --> 00:16:51,810
حقاً؟

314
00:16:52,060 --> 00:16:53,800
.لقد ذكرتيني بتلك القصة مُجددًا

315
00:16:53,810 --> 00:16:55,220
...أنا فقط

316
00:16:55,230 --> 00:16:58,470
.اعتقدتُ بأنك تتجنبني بعد ما حدث

317
00:16:58,530 --> 00:16:59,610
.لكن ارتحت الآن

318
00:16:59,690 --> 00:17:01,830
،إنه أمر لا تتذكره
.أنا وحدي من بالغت بالامر

319
00:17:06,490 --> 00:17:10,070
<i>...حُبي لحماتي</i>

320
00:17:10,070 --> 00:17:13,240
<i>.غير مشروط، غير مشروط</i>

321
00:17:13,240 --> 00:17:16,660
<i>...حبي لحماتي</i>

322
00:17:16,660 --> 00:17:19,580
<i>.بلا حدود</i> -
.لقد كبر كثيرًا -

323
00:17:19,580 --> 00:17:21,100
.هذا صحيح

324
00:17:21,920 --> 00:17:22,910
.يونغ نام، يونغ نام

325
00:17:22,920 --> 00:17:24,570
.هذا يونغ نام

326
00:17:27,840 --> 00:17:30,030
.يا إلهي، لقد كبرت بالفعل

327
00:17:39,850 --> 00:17:40,930
...إذًا، هذه الأيام

328
00:17:40,940 --> 00:17:44,060
.لم أتزوج وما زلت أبحث عن وظيفة
.اسمحي لي أن أصب لك

329
00:17:45,610 --> 00:17:49,440
<i>.لا يمكنني العيش من دونك</i>

330
00:17:49,450 --> 00:17:53,280
<i>.لا يمكنني العيش وحيدة</i>

331
00:17:53,280 --> 00:18:00,530
<i>.إذا انفصلنا، فلن أتمكن من العيش
...إذا رحلت، فلن أقوى على ذلك</i>

332
00:18:05,490 --> 00:18:07,830
"!تعال هنا وإلا سأقتلك"

333
00:18:09,720 --> 00:18:16,810
<i>،فليبتعد الجميع عن طريقي
...ما العيب في عمري</i>

334
00:18:16,810 --> 00:18:21,220
<i>.إنه عمر مناسب للحُب</i>

335
00:18:22,560 --> 00:18:23,890
.حماتي، دعيني أحملك

336
00:18:34,070 --> 00:18:36,490
!لا بُد أنكِ سعيدة للغاية

337
00:18:36,490 --> 00:18:37,820
.أنزلني

338
00:18:37,830 --> 00:18:39,070
...إنهُ دوري

339
00:18:39,080 --> 00:18:41,320
.دوري

340
00:18:47,420 --> 00:18:50,100
.حماتي، أحبكِ

341
00:18:51,760 --> 00:18:53,170
.نحبكِ يا جدتي

342
00:18:53,180 --> 00:18:55,840
.نحبكِ

343
00:19:06,390 --> 00:19:08,640
اوني، متى ستنتهي حفلتهم
ويخرجون في اعتقادك؟

344
00:19:09,060 --> 00:19:11,210
.لا أعتقد بأنهم سيخرجون قريبًا

345
00:19:11,480 --> 00:19:12,660
.لا تتأملون

346
00:19:13,460 --> 00:19:13,970
حقًا؟

347
00:19:13,980 --> 00:19:16,610
ما الذي تفعلونه هنا جميعكم؟

348
00:19:17,150 --> 00:19:19,610
ألا يوجد شيئًا لتفعلوه؟

349
00:19:21,070 --> 00:19:24,300
أخبرتكم بألا تنتظروا شيئاً لتفعلوه
.بل ابحثوا عن أي شيء لتقوموا به

350
00:19:25,440 --> 00:19:26,400
...أفضل

351
00:19:28,250 --> 00:19:29,540
...أفضل

352
00:19:29,910 --> 00:19:32,750
...أفضل -
...أفضل خدمة لرضا العملاء -

353
00:19:32,750 --> 00:19:37,080
."نحنُ "حديقة السحاب

354
00:19:39,170 --> 00:19:42,920
لا تقولوا شعاركم بصوت عالٍ
.وحسب ولكن تذكروه دائمًا

355
00:19:42,930 --> 00:19:44,950
.وقوموا به باحترافية

356
00:19:46,180 --> 00:19:47,800
،ما عدا قاعة الليلك
انتهت القاعة الأخرى، صحيح؟

357
00:19:47,930 --> 00:19:51,130
انتهت حفلة قاعة الروز
.لكن أطفالهم نائمون فسيذهبون بعد قليل

358
00:19:54,100 --> 00:19:56,350
.حسناً إذاً، يمكنكم المغادرة

359
00:19:56,520 --> 00:19:58,180
.أنا ومساعدتي سننهي كُل شيء

360
00:19:59,440 --> 00:20:00,010
ماذا؟

361
00:20:00,440 --> 00:20:01,320
حقاً؟

362
00:20:01,700 --> 00:20:03,810
.غادروا
.انتهى وقت عملكم

363
00:20:04,030 --> 00:20:07,030
،لقد عملتم بجد من الصباح
.تعالوا غدًا في وقت مبكر لتقوموا بالتنظيف

364
00:20:07,620 --> 00:20:10,060
...مديرنا... مديرنا

365
00:20:10,450 --> 00:20:11,690
.شكرًا لك -
.نحبك -

366
00:20:11,710 --> 00:20:12,600
.لا داعي لذلك

367
00:20:15,880 --> 00:20:17,590
.يا لهؤلاء الحمقى

368
00:20:18,380 --> 00:20:20,530
.إذًا سأذهب لإغلاق قاعة الروز

369
00:20:20,570 --> 00:20:22,210
.لنتحدث قليلاً

370
00:20:27,390 --> 00:20:30,150
هل فكرتِ بالأمر؟
.أعتقد بأنني منحتكِ وقتاً كافياً

371
00:20:30,720 --> 00:20:31,460
ماذا؟

372
00:20:32,060 --> 00:20:36,090
،أتحدث عن ما أرسلته لكِ في الصباح
هل ما زلتِ تفكرين في الأمر؟

373
00:20:37,400 --> 00:20:42,230
،لا تجهدي نفسكِ بالتفكير
.لم أطلب منكِ الزواج الآن فقط مواعدة

374
00:20:45,410 --> 00:20:46,430
...هل

375
00:20:47,320 --> 00:20:49,600
تعانين من شيء مثل "اضطراب القرار"؟

376
00:20:51,750 --> 00:20:54,230
.ليسَ لّدي أي نية في اللعب بمشاعركِ

377
00:20:54,500 --> 00:20:56,660
.أتحدث بجدية

378
00:20:59,100 --> 00:21:02,760
أيها المدير، سأكون سعيدة
."إن توقفت عن مُناداتي بـ "حبيبتي

379
00:21:03,670 --> 00:21:05,720
.وليس لدي شيء كاضطراب القرار

380
00:21:05,760 --> 00:21:07,590
...سأعطيكَ جوابي الآن -
...كلا -

381
00:21:08,010 --> 00:21:10,420
.دعيني أمنحكِ المزيد من الوقت للتفكير

382
00:21:10,430 --> 00:21:12,010
.كلا، سأجاوبك الآن

383
00:21:12,020 --> 00:21:13,650
...أنا -
.يا مساعدة المدير -

384
00:21:14,600 --> 00:21:16,570
!...كيف تديرين الموظفين

385
00:21:17,610 --> 00:21:20,680
.سأذهب إلى مكتبي
.اتصلي بي إذا انتهى كُل شيء

386
00:21:25,280 --> 00:21:27,130
.سنغادر أولاً -
.اذهبوا -

387
00:21:54,870 --> 00:21:58,410
<font color="#ddbc6c">- شركة آنسر للكيماويات -</font>

388
00:22:03,730 --> 00:22:06,570
<font color="#ddbc6c">- حفل افتتاح المبنى الجديد -</font>

389
00:22:06,570 --> 00:22:08,070
<font color="#ddbc6c">- ممنوع الوقوف -</font>

390
00:22:49,280 --> 00:22:50,700
ما الذي تفعله هنا؟

391
00:22:50,700 --> 00:22:52,690
.لا يمكنك ركن شاحنتك هنا، يا سيدي

392
00:22:58,040 --> 00:23:00,030
.من فضلك أبعد الشاحنة

393
00:23:00,360 --> 00:23:01,700
المعذرة؟

394
00:23:01,710 --> 00:23:03,870
ما هذا؟

395
00:23:15,390 --> 00:23:16,380
.شكرًا لك

396
00:23:16,390 --> 00:23:18,220
.لا داعي لهذا

397
00:23:18,230 --> 00:23:19,450
.خذه فحسب

398
00:23:20,140 --> 00:23:21,620
.لنغني ثانيةً

399
00:23:21,810 --> 00:23:24,390
نغني ماذا؟
.توقف وحسب

400
00:23:24,400 --> 00:23:25,480
.أنتم! توقفوا عن اللعب

401
00:23:25,480 --> 00:23:27,990
،أطفئوا الألعاب النارية
.لنعود إلى المنزل

402
00:23:29,650 --> 00:23:31,310
.أمي، لا يمكنكِ أخذ هذا للمنزل

403
00:23:31,320 --> 00:23:33,570
لا بأس، الجميع يفعلون هكذا
.في مثل هذه الأماكن

404
00:23:33,570 --> 00:23:35,570
.أختي، أخبري أمي أن تتوقف عن أخذ باقي الأكل

405
00:23:35,580 --> 00:23:37,480
أمي، ما الذي تفعلينه؟

406
00:23:37,660 --> 00:23:40,650
.خذي الكعك الصغير والدائري ليأكلوه الأطفال

407
00:23:40,660 --> 00:23:41,490
.لن يأكلوا من هذا النوع

408
00:23:41,500 --> 00:23:42,750
.حسناً، حسناً

409
00:23:42,750 --> 00:23:43,740
...انتظري

410
00:23:43,750 --> 00:23:44,830
.لحظة واحدة

411
00:23:44,840 --> 00:23:47,080
.أسرع -
.أبي -

412
00:23:47,670 --> 00:23:49,410
.سأصاب بالجنون

413
00:23:49,420 --> 00:23:52,090
أمي، لماذا تأخذين كُل شيء؟

414
00:23:52,090 --> 00:23:54,330
.لا داعي للخجل

415
00:23:54,340 --> 00:23:56,760
.الجميع يفعل هكذا
هل تعرف كم دفعنا لاستئجار هذه القاعة؟

416
00:23:56,760 --> 00:23:57,720
.المعذرة

417
00:23:57,930 --> 00:23:59,340
.هذه الأكياس التي طلبتيها

418
00:23:59,350 --> 00:24:00,260
.صحيح

419
00:24:00,270 --> 00:24:02,100
.شكرًا لكِ

420
00:24:02,100 --> 00:24:03,240
...لحظة

421
00:24:03,520 --> 00:24:05,110
...هل لا بأس إن أخذت

422
00:24:05,110 --> 00:24:06,520
!يا لي يونغ نام

423
00:24:06,530 --> 00:24:08,940
.تعال إلى هنا
.لنغني أغنية قبل أن نعود

424
00:24:08,950 --> 00:24:11,770
،هيّا لنبدأ
.شغل الموسيقى

425
00:24:13,370 --> 00:24:16,110
.هذا أمرٌ محرج للغاية

426
00:24:23,710 --> 00:24:26,620
.اُنظروا لذلك، رائع

427
00:24:26,630 --> 00:24:28,130
.رائع

428
00:24:28,130 --> 00:24:30,370
.لنلتقط صورة

429
00:24:30,380 --> 00:24:32,550
...3...2...1

430
00:24:32,550 --> 00:24:34,380
ما هذا؟

431
00:24:35,640 --> 00:24:37,720
.لنذهب بسرعة

432
00:24:41,400 --> 00:24:42,480
.اركضوا

433
00:24:42,480 --> 00:24:44,640
!اركضوا

434
00:24:48,640 --> 00:24:50,220
ما خطبه؟

435
00:25:12,180 --> 00:25:14,870
.يونغ نام عاطل عن العمل -
حقاً؟ هل أنتِ متأكدة؟ -

436
00:25:15,010 --> 00:25:17,250
نعم، لم يأتِ أبداً إلى لمّ شملنا
.لأنه يشعر بالإحراج من وضعه

437
00:25:17,260 --> 00:25:18,920
لماذا كذب علي؟

438
00:25:34,530 --> 00:25:35,520
!أنت

439
00:25:35,530 --> 00:25:37,180
!هل أنتَ مجنون؟

440
00:25:48,550 --> 00:25:50,210
ما الأمر؟

441
00:25:57,810 --> 00:25:59,140
أختي، هل أنتِ بخير؟

442
00:25:59,140 --> 00:26:01,220
.أمي، انهضي

443
00:26:01,230 --> 00:26:02,430
.أنا بخير

444
00:26:03,230 --> 00:26:04,990
ماذا حدث هنا؟

445
00:26:12,900 --> 00:26:14,050
.اوبا

446
00:26:14,490 --> 00:26:15,900
ما كان ذلك الصوت؟

447
00:26:15,910 --> 00:26:20,040
.هناك اسطوانة غاز في القاعة ألقيت من الخارج
.لا نعلم متى ستنفجر، لنخرج بسرعة

448
00:26:20,160 --> 00:26:20,990
!يوجو، لنخرج

449
00:26:21,000 --> 00:26:23,660
.أسرع -
!يوجو -

450
00:26:23,660 --> 00:26:25,070
!يوجو

451
00:26:33,090 --> 00:26:35,630
!اخرجوا جميعكم! بسرعة

452
00:26:36,180 --> 00:26:37,620
.انتظروني

453
00:26:38,100 --> 00:26:40,260
!أسرعوا

454
00:26:41,600 --> 00:26:43,180
.لا بأس. لا بأس

455
00:26:43,180 --> 00:26:45,010
.لو سمحتم

456
00:26:49,770 --> 00:26:51,000
...انتظروا هنا

457
00:26:56,360 --> 00:26:57,770
ما الذي يحدث؟

458
00:27:01,790 --> 00:27:03,870
...مهلاً، انتظر

459
00:27:09,960 --> 00:27:11,880
.يجب أن نساعدهم

460
00:27:12,510 --> 00:27:13,630
هل وقع حادث؟

461
00:27:31,330 --> 00:27:32,940
!اركضوا

462
00:27:38,990 --> 00:27:41,650
!ادخلوا المبنى بسرعة

463
00:27:44,240 --> 00:27:45,150
.جيهو

464
00:27:45,160 --> 00:27:46,570
!ما خطبك! أسرع بالدخول

465
00:27:46,580 --> 00:27:49,490
.أمي ليست هنا

466
00:27:49,500 --> 00:27:50,240
ماذا؟

467
00:27:50,250 --> 00:27:52,910
!يونغ نام، أخرج أمي وتعالو جميعًا بسرعة

468
00:27:52,920 --> 00:27:53,750
!بسرعة

469
00:27:53,920 --> 00:27:55,080
لِمَ أنتِ هناك؟ -
.أسرع وتعالوا -

470
00:27:55,090 --> 00:27:56,170
.يجب أن نصعد

471
00:27:56,170 --> 00:27:57,080
!مهلاً

472
00:27:57,090 --> 00:27:58,420
.أختي، اُخرجي من السيارة

473
00:27:58,430 --> 00:28:00,650
!خلفكِ! خلفكِ

474
00:28:01,820 --> 00:28:03,370
!انزلي بسرعة -
!أمي -

475
00:28:03,420 --> 00:28:04,760
ما الذي تفعله؟
!ادخل بسرعة

476
00:28:04,770 --> 00:28:05,950
.يوجو -
.أمي -

477
00:28:11,520 --> 00:28:12,870
.أمي

478
00:28:14,620 --> 00:28:15,680
.أختي

479
00:28:17,280 --> 00:28:19,270
أين جيهو وأمه؟

480
00:28:19,280 --> 00:28:20,480
ماذا عن يونغ نام؟

481
00:28:20,530 --> 00:28:21,680
.لا أدري

482
00:28:21,780 --> 00:28:22,860
.هذا جنون

483
00:28:22,870 --> 00:28:23,700
.جيهو

484
00:28:23,700 --> 00:28:24,780
لماذا تبكي؟

485
00:28:24,790 --> 00:28:26,430
جيهو، أين أمك وخالك؟

486
00:28:26,510 --> 00:28:27,380
أمك؟

487
00:28:27,540 --> 00:28:31,170
...أمي في الطابق السفلي
...خالي

488
00:28:31,730 --> 00:28:33,160
ما الذي قاله؟

489
00:28:35,380 --> 00:28:36,460
هيونغ؟

490
00:28:36,460 --> 00:28:38,550
.يجب أن تستلقي

491
00:28:38,550 --> 00:28:39,940
.ابتعدوا

492
00:28:40,380 --> 00:28:42,800
جونغ هيون، ماذا حدث؟ -
.أختي -

493
00:28:46,720 --> 00:28:48,430
...3...2...1

494
00:28:50,060 --> 00:28:51,800
.جونغ هيون، أفيقي

495
00:28:51,810 --> 00:28:52,560
.جونغ هيون

496
00:28:52,560 --> 00:28:54,470
.أفيقي يا أختي

497
00:28:54,480 --> 00:28:57,470
.آلو، نحتاج سيارة إسعاف هنا بسرعة

498
00:28:57,480 --> 00:28:59,820
.شخصٌ ما أغميَ عليه

499
00:28:59,820 --> 00:29:01,150
.صحيح

500
00:29:01,160 --> 00:29:03,890
.أختي استنشقت دخان غريب
...لا تستطيع التنفس

501
00:29:04,070 --> 00:29:05,660
.ولا يمكنها فتح عينيها

502
00:29:05,660 --> 00:29:07,650
كيف لي أن أعرف ما نوع الدخان؟

503
00:29:07,660 --> 00:29:11,030
.كُل مكان مُمتلئ بذلك الدخان الأبيض

504
00:29:11,170 --> 00:29:12,430
...هنا؟ العنوان

505
00:29:12,430 --> 00:29:13,420
ما عنوان هذا المكان؟

506
00:29:13,430 --> 00:29:14,510
.ما عنوان هذا المكان؟ بسرعة

507
00:29:14,520 --> 00:29:16,960
...عنوان؟ العنوان هوَ آمقيل دونغ

508
00:29:18,290 --> 00:29:19,680
...آمقيل دونغ

509
00:29:19,690 --> 00:29:22,180
،شارع آمقيل 32-1 عند بناية الأسد
."مبنى "حديقة السحاب

510
00:29:22,190 --> 00:29:23,440
.تعالوا بسرعة

511
00:29:23,770 --> 00:29:26,540
،اخلعوا ردائها وحذائها
.وافركوا جلدها بالماء

512
00:29:26,600 --> 00:29:27,940
...ماء

513
00:29:27,950 --> 00:29:30,190
.أحضري بعضًا من الماء

514
00:29:33,120 --> 00:29:34,320
.هذه مناشف مبللة

515
00:29:34,370 --> 00:29:36,450
.اسكبوا الماء ببطء

516
00:29:36,450 --> 00:29:37,910
.أمكم ستكون بخير

517
00:29:45,880 --> 00:29:47,200
ما هذا بحق السماء؟

518
00:29:57,980 --> 00:29:59,600
.الدخان يرتفع

519
00:30:02,730 --> 00:30:04,540
.ليتوجه الجميع إلى السطح

520
00:30:08,740 --> 00:30:12,620
.انتشر الغاز من عند معبر المحطة المركزية

521
00:30:12,990 --> 00:30:14,060
.يا إلهي

522
00:30:14,580 --> 00:30:17,900
أيّ نوع من المجانين قام بتسريب هذا الغاز؟

523
00:30:19,710 --> 00:30:21,570
.ببطء
.اُصمدي

524
00:30:21,580 --> 00:30:23,410
.احملوها بسرعة

525
00:30:23,420 --> 00:30:25,330
ما الذي تحاولين فعله؟

526
00:30:27,670 --> 00:30:28,660
.افعل شيئًا، يا يونغ نام

527
00:30:28,670 --> 00:30:30,340
!لا يمكنها التنفس

528
00:30:31,230 --> 00:30:32,920
!يونغ نام اوبا

529
00:30:32,930 --> 00:30:34,060
!أمي

530
00:30:41,100 --> 00:30:43,180
.نسيبي، انقلها معنا

531
00:30:44,770 --> 00:30:46,570
...3...2...1

532
00:30:48,190 --> 00:30:49,350
!أمي! أبي
ما الذي تنتظرونه؟

533
00:30:49,420 --> 00:30:51,190
.خذوا الجميع واذهبو للسطح بسرعة

534
00:30:51,200 --> 00:30:53,440
.جيهو، تعالَ معي

535
00:30:53,450 --> 00:30:54,780
...اسمعوا

536
00:30:54,780 --> 00:30:56,240
.لنذهب إلى السطح

537
00:31:00,940 --> 00:31:03,490
ألم تسمعوني؟
.الوضع خطِر هنا

538
00:31:08,460 --> 00:31:11,220
.أرجوكم أصغوا إلي

539
00:31:12,970 --> 00:31:19,050
<font color="#ddbc6c">تحذير! انتشر غاز سام في أرجاء المحطة المركزية للمدينة
.اذهبوا إلى السطح وانتظروا فريق الإخلاء</font>

540
00:31:20,720 --> 00:31:22,910
.السطح -
.يجب أن نذهب إلى السطح -

541
00:31:26,900 --> 00:31:30,270
<font color="#ddbc6c">- قاعة حديقة السحاب للمُناسبات -</font>

542
00:31:44,510 --> 00:31:45,740
.افتح الباب

543
00:31:45,810 --> 00:31:46,580
ما المشكلة؟

544
00:31:46,580 --> 00:31:48,080
لماذا الباب لا ينفتح؟

545
00:31:49,250 --> 00:31:51,160
ما المشكلة؟ -
.ابتعد من فضلك -

546
00:31:51,600 --> 00:31:53,080
.هذا باب اوتوماتيكي

547
00:31:53,090 --> 00:31:53,920
...نحتاج إلى مفتاح

548
00:31:53,920 --> 00:31:55,160
لماذا لا يُمكن فتحه؟

549
00:31:55,180 --> 00:31:56,610
.من المستحيل ألا ينفتح

550
00:31:59,350 --> 00:32:00,690
أمي، هل أنتِ بخير؟

551
00:32:00,850 --> 00:32:01,840
.يا فتى

552
00:32:02,020 --> 00:32:03,600
،المفتاح موجود في غرفة الأمن
.في الطابق الأول

553
00:32:03,600 --> 00:32:05,760
.اذهب إلى هناك وأحضر المفتاح
!هيّا بسرعة

554
00:32:05,770 --> 00:32:06,680
أنا؟

555
00:32:06,690 --> 00:32:09,580
كيف يمكنه الذهاب لغرفة الأمن والغاز يملؤها؟

556
00:32:17,280 --> 00:32:18,610
هل فعلاً لا يُمكن فتح الباب؟

557
00:32:18,620 --> 00:32:21,500
ماذا عن المفتاح الاحتياطي؟
إنهُ معك، أليسَ كذلك؟

558
00:32:22,870 --> 00:32:24,050
.كلا -
ماذا؟ -

559
00:32:24,080 --> 00:32:25,360
.لم أحضر المفتاح

560
00:32:25,580 --> 00:32:26,820
لا يوجد مفتاح؟

561
00:32:26,970 --> 00:32:29,040
ما الذي تفعلونه؟
لماذا لا تزالون بمكانكم؟

562
00:32:29,040 --> 00:32:32,030
الباب مُغلق
.ويقول ليس بحوزته المفتاح

563
00:32:32,730 --> 00:32:33,380
ماذا؟

564
00:32:34,220 --> 00:32:36,220
ما الذي تريدون منا فعله؟

565
00:32:38,220 --> 00:32:41,460
من المحطة المركزية وحتى محطة آمقيل، قرابة 500 متر

566
00:32:41,470 --> 00:32:42,730
.الغاز ينتشر هناك

567
00:32:43,060 --> 00:32:45,300
سيكون من الصعب القيام بعملية
.الإخلاء العادية في الموقع بسبب الغاز

568
00:32:45,310 --> 00:32:47,550
.لا يوجد أي وسيلة أخرى للإنقاذ غير الهليكوبتر

569
00:32:47,560 --> 00:32:49,300
هل اكتشفوا ما هوَ نوع الغاز؟

570
00:32:49,310 --> 00:32:51,770
،لقد أرسلوا الخبراء لفحصه
.لكن لم نتلقى أي إجابة حتى الآن

571
00:32:51,980 --> 00:32:53,710
.ها هوَ الوضع من الأعلى

572
00:32:55,650 --> 00:32:57,580
،يجب أن نكتشف نوعه أولاً

573
00:32:57,820 --> 00:32:59,420
.حتى نتمكن من اتخاد إجراء

574
00:32:59,820 --> 00:33:02,160
!أيّ نوع من الكوارث هذا

575
00:33:10,000 --> 00:33:11,970
.دعوني أفعلها

576
00:33:10,000 --> 00:33:14,150
{\an9} نحن في مبنى حديقة السحاب عند شارع آمقيل 2-32
نطلب إنقاذنا، #أعيدوا تغريد التغريدة من فضلكم #حالة_طارئة

577
00:33:14,340 --> 00:33:15,640
!هيا! افعل شيئاً

578
00:33:15,760 --> 00:33:17,090
أنت المسؤول هنا، أليسَ كذلك؟

579
00:33:17,090 --> 00:33:19,760
لِمَ أنا؟
.أبي المسؤول وليسَ أنا

580
00:33:20,050 --> 00:33:24,280
وكيف سنتمكن من فتح الباب والمفتاح ليس بحوزتي؟
.يجب على أحدهم أن يفتحه من الخارج

581
00:33:24,430 --> 00:33:27,680
،أيها المُدير، لا تكتفي بالوقوف هنا
.دعنا نبحث عن المفتاح بالأسفل

582
00:33:27,690 --> 00:33:29,520
.كم مرة أخبرتك أنه مفقود؟ لقد أضعته

583
00:33:29,520 --> 00:33:31,600
!حتى لو! لننزل ونبحث

584
00:33:35,860 --> 00:33:38,270
.جونغ هيون -
!ما زلت لا أستطيع فتحه -

585
00:33:38,280 --> 00:33:40,280
.لا يمكننا فعل أي شيء بدون المفتاح

586
00:33:49,290 --> 00:33:55,040
<i>لقد اكتشف بأن الغاز الأبيض هوَ غاز سام يُمكن أن
.يُسبب حروق الجلد والعمى وأيضًا فشل تنفسي</i>

587
00:33:55,180 --> 00:33:58,830
<i>.وقد يؤدي إلى الوفاة إذا تم استنشاق الكثير منه</i>

588
00:33:58,970 --> 00:34:01,760
<i>.لكن ما زلنا غير قادرين على معرفة أي نوع من الغازات هوَ</i>

589
00:34:02,180 --> 00:34:03,510
<i>...وفقاً للخبراء</i>

590
00:34:03,680 --> 00:34:06,070
<i>،فإن الطريقة الوحيدة لتجنب الغاز هيَ</i>

591
00:34:06,230 --> 00:34:09,860
<i>.باستخدام الأقنعة المتوفرة في المباني العامة</i>

592
00:34:10,440 --> 00:34:12,430
<i>،بالنسبة للأشخاص العالقين في منطقة ملوثة</i>

593
00:34:12,540 --> 00:34:16,160
<i>فعليكم ارتداء الأقنعة التي تحتوي على مرشحات
.التي توجد في أكياس بنفسجية اللون</i>

594
00:34:16,280 --> 00:34:20,980
<i>.وغطوا أجسادكم بأكياس بلاستيك لتجنب الحروق من الغاز</i>

595
00:34:22,040 --> 00:34:24,870
<i>مُرشح القناع يمكن أن يدوم لـ 15 دقيقة
.إذا تنفستم ببطء</i>

596
00:34:25,240 --> 00:34:27,760
<i>.و 10 دقائق إذا كان تنفسكم سريع</i>

597
00:34:28,290 --> 00:34:32,940
<i>وبعد انتهاء المدة، فلن تتمكنوا من تجنب الغاز
.إلا إذا قمتم باستبدال المرشح بمرشح آخر</i>

598
00:34:33,830 --> 00:34:36,660
هذا يعني بأننا لا نستطيع استخدامه
.إلا لعشر دقائق فقط

599
00:34:36,720 --> 00:34:38,550
من يستطيع أن ينجو بهذه المدة القصيرة؟

600
00:34:38,550 --> 00:34:41,380
أتوجد أية أقنعة هنا؟

601
00:34:41,390 --> 00:34:42,570
.انتظر لحظة

602
00:34:49,560 --> 00:34:50,550
أيها المدير؟ -
ماذا؟ -

603
00:34:50,730 --> 00:34:53,010
هل رأيت الأقنعة التي كانت بالدرج؟

604
00:34:53,010 --> 00:34:53,650
.كلا

605
00:34:54,760 --> 00:34:57,080
.أنا متأكدة كان لدينا ثلاثة منها

606
00:34:57,600 --> 00:34:58,670
.لحظة واحدة

607
00:34:59,270 --> 00:35:01,760
.لقد بدأت عملية الإخلاء بالهليكوبتر بالمباني المرتفعة

608
00:35:01,900 --> 00:35:03,740
.أحدهم قد نشر صورة

609
00:35:10,950 --> 00:35:12,780
.هيونغ

610
00:35:13,000 --> 00:35:13,820
ما رأيك بهذا؟

611
00:35:14,110 --> 00:35:17,300
...توم كروز قام بفتح خزنة بهذه الأشياء

612
00:35:17,370 --> 00:35:18,220
.انتظر

613
00:35:18,540 --> 00:35:21,730
<i>ستكون عملية الإخلاء صعبة
.للذين عالقين في مباني قصيرة</i>

614
00:35:22,040 --> 00:35:25,240
<i>...تم تجهيز طائرات الهليكوبتر لمكافحة الحرائق بعربة</i>

615
00:35:25,300 --> 00:35:27,940
<i>.يمكنها أن تتسع لحمل 20 شخص في دفعة واحدة</i>

616
00:35:28,460 --> 00:35:29,100
<i>...لكن</i>

617
00:35:29,150 --> 00:35:32,300
<i>حسب معرفتي فإن عدد الهليكوبترات
.القادرة على الإنقاذ أقل من عشرة</i>

618
00:35:32,630 --> 00:35:35,880
<i>.إذًا سيعتمد الإخلاء على الأولوية -</i>
!أرأيتم -

619
00:35:35,960 --> 00:35:37,130
!لقد أخبرتكم

620
00:35:37,640 --> 00:35:39,630
.عدد طائرات الهليكوبتر محدود

621
00:35:40,880 --> 00:35:44,130
،إذًا، حتى لو كنت قد بلغت واتصلت أولاً

622
00:35:44,230 --> 00:35:46,890
سينقذون من يرونه أولاً، صحيح؟

623
00:35:47,400 --> 00:35:49,720
ماذا يجب علينا فعله الآن؟

624
00:35:51,900 --> 00:35:52,810
...مهلاً

625
00:35:52,820 --> 00:35:55,280
يونغ نام؟
أين ذهب يونغ نام؟

626
00:35:55,660 --> 00:35:58,700
فقط لو كان لدينا الأقنعة لاستطعنا
.الذهاب للطابق الأول وجلب المفتاح

627
00:35:58,990 --> 00:36:01,310
من يستطيع ضمان وجود المفتاح هناك؟

628
00:36:04,500 --> 00:36:05,350
اوبا؟

629
00:36:05,690 --> 00:36:07,470
ما الذي تفعله هنا؟ -
.يوجو -

630
00:36:07,590 --> 00:36:09,420
يمكن للباب أن يفتح من الخارج، صحيح؟

631
00:36:09,470 --> 00:36:10,060
ماذا؟

632
00:36:11,490 --> 00:36:12,600
...أعني

633
00:36:13,170 --> 00:36:15,430
هل أنتِ متأكدة من أنه
يمكن فتح الباب من الخارج؟

634
00:36:15,840 --> 00:36:16,540
.نعم

635
00:36:17,370 --> 00:36:18,310
- قناع واقِ من الغاز -

636
00:36:21,600 --> 00:36:23,340
!إنها هنا! وجدتها

637
00:36:23,450 --> 00:36:24,990
.ها هيَ الأقنعة

638
00:36:26,020 --> 00:36:27,610
.هذه هيَ الأقنعة الواقية

639
00:36:28,610 --> 00:36:30,300
.لقد عثرت على الأقنعة

640
00:36:30,930 --> 00:36:32,180
يمكنك الركض بسرعة، صحيح؟

641
00:36:32,190 --> 00:36:34,220
.أنا متأكد من رؤيتي للمفتاح في الطابق الأول

642
00:36:34,450 --> 00:36:35,860
.سأخبرك بموقعه

643
00:36:35,860 --> 00:36:36,950
...كلا... كلا

644
00:36:39,450 --> 00:36:41,110
ما الذي في يدك؟

645
00:36:41,480 --> 00:36:43,250
<font color="#ddbc6c">- جائزة -</font>

646
00:36:44,290 --> 00:36:46,140
.لا شيء
.انتظري

647
00:36:48,460 --> 00:36:49,650
.تراجعي

648
00:37:14,740 --> 00:37:15,890
.تبًا

649
00:37:55,780 --> 00:37:56,860
هل فقدت عقلك؟

650
00:37:56,860 --> 00:37:58,020
ما الذي تفعله؟

651
00:37:58,030 --> 00:37:59,200
...يوجو، أنا أحتاج لحبل

652
00:37:59,310 --> 00:38:01,480
.أو شيء مشابه له
...ساعديني بالعثور عليه

653
00:38:01,600 --> 00:38:02,330
ماذا؟

654
00:38:12,070 --> 00:38:12,710
اوبا؟

655
00:38:15,240 --> 00:38:16,360
ما الأمر؟

656
00:38:19,910 --> 00:38:21,870
!عمي

657
00:38:22,410 --> 00:38:23,820
...يونغ نام، لقد

658
00:38:24,330 --> 00:38:25,940
.لقد فقد عقله

659
00:38:34,620 --> 00:38:37,010
.اوبا، أعتقد أن هذا الفعل خطير للغاية

660
00:38:37,010 --> 00:38:38,540
.تراجعي

661
00:38:38,930 --> 00:38:40,130
.خطير جدًا

662
00:38:41,310 --> 00:38:42,350
...يونغ سو

663
00:38:43,010 --> 00:38:44,190
.أعطني حذاءك

664
00:38:44,270 --> 00:38:45,170
.خذ

665
00:38:48,520 --> 00:38:49,680
أين هوَ؟

666
00:38:49,690 --> 00:38:51,310
.هناك

667
00:38:52,690 --> 00:38:53,780
!يونغ نام

668
00:38:56,610 --> 00:38:57,420
...يا فتى

669
00:38:58,030 --> 00:38:59,340
ما الذي تفكر في فعله؟

670
00:39:01,600 --> 00:39:03,460
سألتك ما الذي تحاول فعله؟

671
00:39:08,380 --> 00:39:08,970
...أنت

672
00:39:10,040 --> 00:39:10,850
.لا تفعلها

673
00:39:12,130 --> 00:39:13,720
!لا تفعل أي شيء، أيها الأحمق

674
00:39:13,800 --> 00:39:14,640
!يونغ نام

675
00:39:15,130 --> 00:39:17,500
ما الذي يحاول أن يفعله يونغ نام، يا عزيزي؟

676
00:39:23,390 --> 00:39:25,800
!يونغ نام

677
00:39:38,740 --> 00:39:40,320
!اسحبوا الحبل بسرعة

678
00:39:40,320 --> 00:39:42,570
ما الذي تفعلونه؟

679
00:39:42,840 --> 00:39:44,080
!اسحبوه بسرعة

680
00:39:44,080 --> 00:39:45,370
.اسحبوا

681
00:39:45,750 --> 00:39:47,410
.لا تسحبوا الحبل! هذا أكثر خطرًا

682
00:39:47,410 --> 00:39:49,140
!لا تسحبوا الحبل

683
00:39:50,140 --> 00:39:51,540
.أرخوه ببطء

684
00:39:52,090 --> 00:39:53,180
.ببطء

685
00:39:55,610 --> 00:39:56,350
.ببطء

686
00:39:57,720 --> 00:39:59,720
.تمسك جيدًا

687
00:39:59,930 --> 00:40:02,670
!خالي! خالي! اصعد

688
00:40:02,730 --> 00:40:03,970
!خالي

689
00:40:04,180 --> 00:40:05,730
!اصعد

690
00:40:06,930 --> 00:40:09,500
!خالي! اصعد

691
00:40:09,850 --> 00:40:11,300
!اصعد بسرعة

692
00:40:24,540 --> 00:40:26,300
هل أنتَ بخير؟

693
00:40:28,540 --> 00:40:30,530
!أوقفوه بسرعة

694
00:40:30,540 --> 00:40:31,450
!يونغ نام

695
00:40:31,460 --> 00:40:33,620
!ما الذي تفعله يا أحمق

696
00:40:33,630 --> 00:40:35,210
ما الذي تفعله؟

697
00:40:35,210 --> 00:40:36,450
!أنت، اذهب هناك

698
00:40:36,460 --> 00:40:38,200
!يونغ سو! يونغ سو

699
00:40:45,470 --> 00:40:47,840
!أرجوك استمع لوالدك

700
00:40:47,970 --> 00:40:50,030
!اهدأ أرجوك

701
00:41:09,410 --> 00:41:10,410
!اوبا

702
00:41:12,310 --> 00:41:12,980
ما هذا؟

703
00:41:30,850 --> 00:41:31,890
!يا أحمق

704
00:41:53,040 --> 00:41:54,600
!تستطيع فعلها يا يونغ نام

705
00:41:55,880 --> 00:41:57,130
!تستطيع فعلها

706
00:42:06,050 --> 00:42:07,540
!يونغ نام

707
00:42:07,550 --> 00:42:09,720
!يونغ نام

708
00:42:17,900 --> 00:42:19,390
!يونغ نام -
!كن حذرًا! هذا خطِر -

709
00:42:19,400 --> 00:42:20,560
.لا يمكنني رؤيته

710
00:42:20,670 --> 00:42:21,760
!يونغ نام

711
00:42:24,520 --> 00:42:26,850
.إنه يتسلق الجدار الذي بجانبنا الآن

712
00:42:26,860 --> 00:42:28,620
!امسكوني لأراه

713
00:42:33,030 --> 00:42:34,270
!يا إلهي! يونغ نام

714
00:42:34,280 --> 00:42:35,690
كيف الوضع؟ ما الذي يفعله؟

715
00:42:35,700 --> 00:42:37,590
...يونغ نام

716
00:42:38,790 --> 00:42:41,200
!أجب على المكالمة بسرعة

717
00:42:50,800 --> 00:42:51,530
.هيونغ

718
00:43:05,060 --> 00:43:06,470
.هنا. قدمه

719
00:43:07,730 --> 00:43:08,830
.يونغ نام

720
00:43:12,650 --> 00:43:14,250
!كن حذرًا

721
00:43:19,830 --> 00:43:22,320
.لا يمكنني رؤيته من هنا

722
00:43:22,330 --> 00:43:23,800
!هيونغ -
!اوبا -

723
00:44:36,990 --> 00:44:38,610
ما زلت لا تستطيع رؤيته؟

724
00:44:39,740 --> 00:44:41,270
!يونغ نام

725
00:45:15,510 --> 00:45:17,850
!يونغ نام! يمكنني رؤيته

726
00:45:17,860 --> 00:45:20,050
!ها هوَ! يمكنني رؤيته

727
00:45:53,560 --> 00:45:54,370
أرجوك

728
00:45:57,070 --> 00:46:00,150
ساعدني هذه المرة فقط
.ولن أطلب أي شيء آخر

729
00:46:00,150 --> 00:46:01,120
!أرجوك

730
00:46:10,710 --> 00:46:12,160
!ما هذا

731
00:46:12,170 --> 00:46:13,910
يا لي يونغ نام، هل جُننت؟

732
00:46:13,920 --> 00:46:14,840
ماذا؟ ماذا؟

733
00:47:51,270 --> 00:47:53,260
!لقد صعد! إنهُ على السطح

734
00:47:53,270 --> 00:47:55,850
!اذهبوا إلى السطح! بسرعة

735
00:48:13,120 --> 00:48:14,420
!يونغ نام

736
00:48:14,710 --> 00:48:16,870
هل أنت بخير؟ -
!اخرجوا بسرعة -

737
00:48:19,460 --> 00:48:21,290
!بحذر! بحذر

738
00:48:21,300 --> 00:48:23,290
!امسكوها جيّدًا

739
00:48:23,300 --> 00:48:24,790
!هيّا اخرجوا

740
00:48:24,800 --> 00:48:26,960
ما الذي فعلته؟
!هل جُننت؟

741
00:48:28,390 --> 00:48:29,690
!يا أحمق

742
00:48:31,220 --> 00:48:32,850
!أنت يا أحمق

743
00:48:33,040 --> 00:48:34,680
من تظن نفسك بإقدامك على فعلتك تلك؟

744
00:48:35,390 --> 00:48:36,600
...إذا فعلتها ثانيةً

745
00:48:36,890 --> 00:48:39,060
.لن تفلت مني يا أحمق

746
00:48:39,230 --> 00:48:40,500
.فهمت

747
00:48:40,560 --> 00:48:41,640
هل أنتَ بخير؟

748
00:48:41,720 --> 00:48:44,130
لماذا يديك ترتجف؟

749
00:48:44,570 --> 00:48:46,230
.أنا بخير، بخير

750
00:48:46,240 --> 00:48:47,750
.كُل شيء بخير

751
00:48:51,830 --> 00:48:53,360
!هليكوبتر

752
00:48:53,830 --> 00:48:56,490
!هليكوبتر! هناك

753
00:49:02,170 --> 00:49:03,810
!أنتم! نحن هنا

754
00:49:04,340 --> 00:49:06,270
!هنا

755
00:49:06,420 --> 00:49:09,090
!اُنظروا إلينا

756
00:49:09,590 --> 00:49:11,680
!اُنظروا إلينا

757
00:49:12,100 --> 00:49:13,540
!انزل

758
00:49:14,180 --> 00:49:15,530
!مجنون فعلاً

759
00:49:19,850 --> 00:49:22,370
!ألا يمكنكم رؤيتنا

760
00:49:25,030 --> 00:49:26,060
!هنا

761
00:49:26,610 --> 00:49:28,530
!انظروا هنا

762
00:49:29,360 --> 00:49:31,410
!لو سمحتم جميعكم! أصغوا إلي

763
00:49:32,830 --> 00:49:34,100
...حسناً

764
00:49:34,200 --> 00:49:36,300
.هذه هي إشارة النجدة لطلب المساعدة

765
00:49:36,410 --> 00:49:39,000
!ارفعوها فوق رأسكم -
!ارفعوها عاليًا -

766
00:49:39,100 --> 00:49:41,750
.أهم شيء هو أن نكون جميعنا على نفس الإيقاع

767
00:49:41,880 --> 00:49:43,000
.ابدؤوا

768
00:49:45,960 --> 00:49:46,800
.أعلى

769
00:49:49,470 --> 00:49:50,630
!استمروا

770
00:49:56,050 --> 00:49:57,880
ألم نحصل بعد على أي
تسجيلات من كاميرات المراقبة؟

771
00:49:57,930 --> 00:49:58,720
!تحرك بسرعة

772
00:49:58,940 --> 00:50:01,380
!SNB سيدتي! انظري إلى خبر قناة

773
00:50:02,490 --> 00:50:04,150
!لقد سبقونا

774
00:50:04,270 --> 00:50:08,150
<i>.لقد وردتنا تفاصيل عن الهجوم الإرهابي، حصريًا</i>

775
00:50:08,280 --> 00:50:11,700
<i>في الليلة الماضية عند الساعة الحادية عشر مساءً
،في تقاطع المحطة المركزية للمدينة</i>

776
00:50:11,700 --> 00:50:14,360
<i>صورت كاميرات المراقبة القريبة
.شاحنة الإرهابي المستخدمة في الهجوم</i>

777
00:50:14,780 --> 00:50:17,950
<i>توقفت الشاحنة عند الساعة 11:10
.في المبنى الجديد لشركة آنسر للكيماويات</i>

778
00:50:17,950 --> 00:50:21,670
<i>،ومن تلك الشاحنة
.تم إطلاق الغاز السام بكمية هائلة</i>

779
00:50:22,040 --> 00:50:24,720
<i>.الإرهابي هوَ "يانغ" ويبلغ من العمر 51 سنة</i>

780
00:50:24,960 --> 00:50:27,030
<i>يانغ هوَ أحد الشركاء المؤسسيين
.لشركة آنسر للكيماويات</i>

781
00:50:27,130 --> 00:50:30,210
<i>.وكان أيضًا رئيس قسم البحث والتطوير</i>

782
00:50:30,710 --> 00:50:35,100
<i>عثرت الشرطة على المواد والمكونات اللازمة
."لعمل هذا الغاز في مكان كان يُستخدم من قِبل "يانغ</i>

783
00:50:35,300 --> 00:50:40,860
وأوضحت التحقيقات أن بعد طرده من العمل، فقدَ يانغ جميع براءات
.اختراعاته وأموال هائلة، ورفع دعوى قضائية ضد الشركة بسبب ذلك

784
00:50:40,980 --> 00:50:42,310
<i>.لكنه خسر القضية</i>

785
00:50:42,370 --> 00:50:46,140
<i>وأخبرنا أحد العاملين
.أن يانغ هدد المديرين التنفيذيين للشركة</i>

786
00:50:46,180 --> 00:50:50,740
<i>.ويعتقد المحققين أن هذا هوَ الدافع وراء عمله الإرهابي
.أيّ أنها ضغينة شخصية ضد الشركة</i>

787
00:50:51,140 --> 00:50:54,260
<i>،ووجدَ أحد الباحثين سمة من سمات هذا الغاز</i>

788
00:50:54,490 --> 00:50:57,570
<i>وهيَ حتى مع وجود أصغر تفاعل كيميائي
.يمكن إنتاج كمية كبيرة مؤثرة من الغاز</i>

789
00:50:57,620 --> 00:51:00,380
<i>.والتي تؤدي إلى استمراره لفترة طويلة</i>

790
00:51:01,110 --> 00:51:05,150
<i>.لم يتم العثور بعد على طريقة لإبطال مفعول الغاز</i>

791
00:51:05,330 --> 00:51:09,670
<i>.مع تزايد الضحايا والأضرار الناجمة عن هذا الإرهاب</i>

792
00:51:09,840 --> 00:51:13,080
<i>والضحايا العالقين في المنطقة الملوثة عددهم لا يُحصى</i>

793
00:51:13,090 --> 00:51:16,080
<i>.وينتظرون أن يتم إجلاؤهم</i>

794
00:51:21,600 --> 00:51:23,820
!لا تتوقفوا! استمروا

795
00:51:24,520 --> 00:51:26,870
كم مضى على قيامنا بهذا؟
.لم يفلح الأمر

796
00:51:27,020 --> 00:51:28,850
.يجب أن نستمر، سيأتون بالتأكيد

797
00:51:28,860 --> 00:51:29,940
أين يونغ مين؟

798
00:51:30,360 --> 00:51:31,690
...يونغ مين -
أين هوَ؟ -

799
00:51:31,690 --> 00:51:33,490
.يونغ سو ليسَ هنا أيضًا

800
00:51:33,860 --> 00:51:35,270
...يونغ مين

801
00:51:35,280 --> 00:51:36,950
أين أخيكِ؟ -
!يونغ سو -

802
00:51:37,430 --> 00:51:39,520
...حاولتُ إيقافه

803
00:51:39,720 --> 00:51:41,860
.لقد نزل مع يونغ مين

804
00:51:42,040 --> 00:51:42,870
ماذا؟

805
00:51:42,870 --> 00:51:45,050
...ربما قد ماتوا بالفعل

806
00:51:45,290 --> 00:51:46,950
ما الذي تقولينه؟

807
00:51:47,460 --> 00:51:48,830
!جميعكم

808
00:51:49,380 --> 00:51:50,390
!يونغ مين -
!يونغ مين -

809
00:51:50,550 --> 00:51:51,780
ما هذا؟

810
00:51:55,300 --> 00:51:56,210
!يونغ سو

811
00:51:56,220 --> 00:51:57,540
!حسناً

812
00:52:04,220 --> 00:52:07,390
!أرجوكم ساعدونا

813
00:52:09,810 --> 00:52:11,060
!هيا افعلوها! اصرخوا

814
00:52:23,580 --> 00:52:24,990
!هليكوبتر

815
00:52:25,000 --> 00:52:26,160
!هليكوبتر! هليكوبتر

816
00:52:26,160 --> 00:52:28,070
!هليكوبتر! بسرعة

817
00:52:28,080 --> 00:52:29,490
!من هنا -
!هليكوبتر -

818
00:52:35,670 --> 00:52:37,860
!ألا يمكنكم رؤيتنا؟

819
00:52:43,600 --> 00:52:45,490
!يونغ نام، استمر بفعلها
.أنا سأذهب

820
00:52:45,680 --> 00:52:46,920
!إلى أين أنتِ ذاهبة؟

821
00:52:46,930 --> 00:52:47,820
!يوجو

822
00:53:08,660 --> 00:53:09,850
!هليكوبتر

823
00:53:10,710 --> 00:53:12,110
!هنا

824
00:53:14,280 --> 00:53:15,460
!من هنا

825
00:53:17,880 --> 00:53:20,630
!ساعدونا

826
00:53:25,310 --> 00:53:26,730
!انظروا هنا

827
00:53:28,390 --> 00:53:29,240
!تبًا

828
00:53:33,400 --> 00:53:35,830
رأينا ضحايا على سطح مبنى
.يطلبون الإنقاذ باستخدام لوحة البناية

829
00:53:35,980 --> 00:53:37,290
.سنغير مسارنا

830
00:53:37,740 --> 00:53:39,400
!إنهم قادمون

831
00:53:39,400 --> 00:53:41,780
!إنهم قادمون
!الهليكوبتر في اتجاهنا

832
00:54:05,530 --> 00:54:07,520
.المكان آمن للهبوط

833
00:54:08,180 --> 00:54:10,470
!يوجد مريض هناك! أسرعوا

834
00:54:10,680 --> 00:54:12,600
!أسرعوا! أسرعوا

835
00:54:12,600 --> 00:54:13,450
.أختي

836
00:54:13,600 --> 00:54:15,520
.سنذهب إلى المشفى، اُصمدي

837
00:54:15,520 --> 00:54:17,640
.سأرفع المريضة

838
00:54:18,030 --> 00:54:19,270
!ارفعها

839
00:54:19,280 --> 00:54:20,510
.ببطء

840
00:54:20,690 --> 00:54:21,720
.بحذر

841
00:54:22,110 --> 00:54:23,920
.دعوا كبار السن يصعدون أولاً

842
00:54:24,450 --> 00:54:26,280
!يا أطفال! بسرعة

843
00:54:26,280 --> 00:54:27,600
!أبي اصعد

844
00:54:27,950 --> 00:54:29,690
!اعتنوا بالمريضة

845
00:54:29,700 --> 00:54:31,560
!أسرعوا -
!يونغ سو أسرع -

846
00:54:33,960 --> 00:54:36,120
.ادخل، هنا

847
00:54:36,130 --> 00:54:37,960
!يوجو! أسرعي

848
00:54:37,960 --> 00:54:39,790
!اصعد -
!بسرعة -

849
00:54:39,800 --> 00:54:40,790
!يوجو، ادخلي بسرعة

850
00:54:40,800 --> 00:54:41,960
.أنت أولاً

851
00:54:41,970 --> 00:54:44,440
.توقف، لقد وصلنا إلى الحد الأقصى للوزن

852
00:54:45,960 --> 00:54:46,880
ما الذي تفعله؟

853
00:54:46,890 --> 00:54:48,050
!ادخل بسرعة

854
00:54:48,060 --> 00:54:49,140
ما الذي تقصده؟

855
00:54:49,140 --> 00:54:51,050
.إذا تجاوزنا الحد الأقصى، فيمكن للسلك أن ينقطع

856
00:54:51,060 --> 00:54:52,390
.لا يمكننا حمل أكثر من الوزن المسموح

857
00:54:52,390 --> 00:54:55,050
!افتح الباب! افتح الباب

858
00:54:55,060 --> 00:54:57,050
!يونغ نام! اصعد بسرعة

859
00:54:57,060 --> 00:54:58,550
!الأمر خطير للغاية، لا يمكنك فعلها

860
00:54:58,570 --> 00:55:00,730
...أرجوكم، شخص واحد فقط

861
00:55:00,730 --> 00:55:01,640
.شخص واحد فقط

862
00:55:01,650 --> 00:55:03,730
!كلا، كلا، اذهب أنت

863
00:55:03,740 --> 00:55:06,140
،انتظروا قليلاً فحسب
!ستأتيكم طائرة هليكوبتر أخرى

864
00:55:06,880 --> 00:55:08,400
.إذًا دعني أنزل

865
00:55:08,410 --> 00:55:09,740
.يونغ نام، اصعد بدلاً مني

866
00:55:09,740 --> 00:55:11,150
.أبي، ابقَ في مكانك لا تنزل

867
00:55:11,160 --> 00:55:12,240
!بسرعة

868
00:55:12,250 --> 00:55:14,060
!لا يمكنك فعل ذلك

869
00:55:15,310 --> 00:55:16,620
!لا يوجد وقت

870
00:55:16,820 --> 00:55:18,480
!هيّا! اصعد

871
00:55:18,490 --> 00:55:19,820
.ستأتي هليكوبتر أخرى

872
00:55:21,410 --> 00:55:22,890
!اصعد يا يونغ نام، بسرعة

873
00:55:23,070 --> 00:55:24,360
!اذهبوا

874
00:55:25,080 --> 00:55:27,220
.خذهم، خذهم

875
00:55:28,580 --> 00:55:30,400
!يونغ نام، اصعد بسرعة

876
00:55:32,330 --> 00:55:33,500
!خالي

877
00:55:34,420 --> 00:55:37,160
!اذهبوا أولاً
!لقد قال بأنه ستأتي هليكوبتر أخرى لأخذنا

878
00:55:40,260 --> 00:55:42,300
!سأكون وراءكم مباشرة

879
00:55:48,360 --> 00:55:50,090
<i> كيف تسير عمليات الانقاذ؟</i>

880
00:55:50,090 --> 00:55:52,090
<i>حاليًا عدد طائرات الهليكوبتر غير كافية
.مما يعني تأخر في عمليات الإخلاء</i>

881
00:55:55,770 --> 00:55:57,040
...أنا المُديرة باي

882
00:55:57,530 --> 00:55:59,410
أيمكنك الذهاب إلى الموقع الآن؟

883
00:56:05,350 --> 00:56:06,610
.أنا آسف يا يوجو

884
00:56:10,040 --> 00:56:11,890
...بسبب عائلتي

885
00:56:12,210 --> 00:56:12,890
...أنتِ

886
00:56:14,600 --> 00:56:15,830
ما الذي تقوله؟

887
00:56:16,960 --> 00:56:19,120
.من الطبيعي أن نعطي الأولوية للعملاء

888
00:56:21,300 --> 00:56:23,660
."أنا مساعدة مدير "حديقة السحاب

889
00:56:27,390 --> 00:56:29,700
...في هذا الوضع، كيف يمكنكِ أن

890
00:56:31,980 --> 00:56:33,910
.لم أصل لهذا الحد بعد

891
00:56:40,280 --> 00:56:41,780
.لقد أردتُ أن أركب أيضًا

892
00:56:41,990 --> 00:56:44,300
.ستأتي هليكوبتر أخرى، لا تقلقي

893
00:56:45,120 --> 00:56:46,740
متى؟ متى؟

894
00:56:46,820 --> 00:56:48,380
متى سيأتون؟

895
00:56:49,530 --> 00:56:51,240
!هليكوبتر

896
00:56:51,250 --> 00:56:52,340
!هنا

897
00:56:52,440 --> 00:56:54,490
!هنا -
!نحن هنا -

898
00:57:05,240 --> 00:57:07,410
.يمكنني الذهاب الآن

899
00:57:07,850 --> 00:57:09,350
.لنذهب

900
00:57:15,140 --> 00:57:16,010
.يوجو

901
00:57:16,520 --> 00:57:18,250
...إذا خرجنا من هنا أحياء

902
00:57:19,270 --> 00:57:20,490
...إذا بقينا أحياء

903
00:57:24,110 --> 00:57:25,310
.ذلك النوع من المباني

904
00:57:26,950 --> 00:57:30,280
.سأبحث عن وظيفة في ناطحة سحاب كتلك

905
00:57:31,170 --> 00:57:32,680
.سأتقدم لأي شركة مبناها طويل

906
00:57:34,460 --> 00:57:38,120
.لا بُد أن من يعيش في ناطحة يتم إنقاذه أولاً

907
00:57:38,130 --> 00:57:41,480
.إذا كنت تريد العمل هناك، فكف عن تضييع وقتك

908
00:57:42,130 --> 00:57:43,900
.لقد أخبرتني ميهي

909
00:57:44,500 --> 00:57:46,250
!لماذا كذبت علي

910
00:57:48,800 --> 00:57:50,820
...السبب هوَ

911
00:57:54,330 --> 00:57:55,770
ماذا حدث؟

912
00:57:56,060 --> 00:57:57,620
لماذا لم يهبطوا؟

913
00:57:57,670 --> 00:57:58,720
إلى أين سيذهبون؟

914
00:57:58,730 --> 00:58:00,810
!هنا -
إلى أين سيذهبون؟ -

915
00:58:00,810 --> 00:58:01,470
!لا تتركونا

916
00:58:01,480 --> 00:58:03,060
!هنا

917
00:58:03,070 --> 00:58:04,730
!نحن هنا

918
00:58:04,740 --> 00:58:06,520
!إنهم قادمون

919
00:58:07,820 --> 00:58:09,730
!هنا

920
00:58:12,630 --> 00:58:14,910
!ما الذي تفعلونه؟ نحن هنا

921
00:58:14,910 --> 00:58:16,320
إلى أين أنتم ذاهبون؟

922
00:58:16,330 --> 00:58:17,810
...نحنُ هنا

923
00:58:30,840 --> 00:58:31,530
.يوجو

924
00:58:31,990 --> 00:58:33,400
.لننزل ونجلب شيئًا

925
00:58:34,600 --> 00:58:35,990
!اوبا

926
00:58:54,150 --> 00:58:56,390
...لماذا أخذت الكثير منه

927
00:59:07,630 --> 00:59:08,970
.لي يونغ نام

928
00:59:16,140 --> 00:59:17,090
.لنذهب

929
00:59:20,730 --> 00:59:22,280
.المريض التالي

930
00:59:22,480 --> 00:59:24,710
.لا تقلقوا، ستكون بخير

931
00:59:25,230 --> 00:59:26,380
.الحمد لله

932
00:59:27,270 --> 00:59:29,280
.الحمد لله، لقد صمدتِ

933
00:59:32,270 --> 00:59:33,090
...يونغ نام

934
00:59:33,810 --> 00:59:34,820
...سيأتي

935
00:59:35,320 --> 00:59:36,600
.سيأتي قريبًا

936
00:59:36,820 --> 00:59:38,150
.إنهُ في الطريق

937
00:59:38,400 --> 00:59:39,380
...سيأتي

938
00:59:46,330 --> 00:59:53,810
<i>تتناقص سرعة انتشار الغاز كل ما ابتعد عن نقطة اطلاقه
.في مدينة المستقبل الدولية الجديدة</i>

939
00:59:53,920 --> 00:59:56,410
<i>،وبالرغم من أننا نرى أنه مع بطء انتشاره انخفض مستواه</i>

940
00:59:56,420 --> 00:59:59,410
<i>.إلا أنهُ مع مرور الوقت بدأ بالارتفاع</i>

941
00:59:59,540 --> 01:00:03,210
<i>.مهددًا حياة الضحايا الذين لا يزالون عالقين في الأسطح</i>

942
01:00:07,350 --> 01:00:09,470
.اتصلي به مجددًا بسرعة

943
01:00:10,600 --> 01:00:11,990
!أرجوك أجب على الهاتف

944
01:00:13,510 --> 01:00:15,410
!أجب على الهاتف يا وغد

945
01:00:27,870 --> 01:00:29,090
!من هذا الاتجاه

946
01:00:54,980 --> 01:00:55,990
.يوجو

947
01:00:56,900 --> 01:00:57,500
ماذا؟

948
01:00:58,230 --> 01:01:00,070
ماذا قلت؟ -
!من هنا، بسرعة -

949
01:01:13,980 --> 01:01:15,240
.ببطء

950
01:01:52,290 --> 01:01:53,500
اوبا، ما الذي تفعله؟

951
01:01:54,200 --> 01:01:55,300
اوبا؟

952
01:01:56,710 --> 01:01:57,450
!انتظري

953
01:02:00,180 --> 01:02:01,110
لماذا؟

954
01:02:03,910 --> 01:02:04,500
...أنا

955
01:02:05,130 --> 01:02:05,700
ماذا؟

956
01:02:06,390 --> 01:02:07,750
.لا يمكنني سماعك

957
01:02:07,800 --> 01:02:09,630
.سأنزل لذا انتظريني هنا

958
01:02:09,640 --> 01:02:11,870
.لا تتحركي! سيرتفع الغاز

959
01:02:12,140 --> 01:02:13,940
هل ستذهب لمكانٍ ما؟

960
01:02:14,640 --> 01:02:16,220
...إلى أين ستذهب؟ إلى أين

961
01:02:16,230 --> 01:02:17,590
...اوبا! أنا

962
01:02:18,400 --> 01:02:19,810
!يا لي يونغ نام

963
01:02:22,090 --> 01:02:23,330
إلى أين أنتَ ذاهب؟

964
01:02:33,160 --> 01:02:34,740
.يونغ نام

965
01:02:34,750 --> 01:02:36,830
.يونغ نام، لي يونغ نام

966
01:02:36,830 --> 01:02:37,910
.يونغ نام

967
01:02:37,920 --> 01:02:41,060
!سيدي، اعثر على ابني! أرجوك

968
01:02:41,420 --> 01:02:43,210
.ابني اسمه يونغ نام

969
01:02:43,240 --> 01:02:45,090
.سنحاول البحث عنه

970
01:02:45,340 --> 01:02:46,090
.آسف

971
01:02:46,090 --> 01:02:48,000
.ابني -
هل هؤلاء كُل من في العربة؟ -

972
01:02:48,010 --> 01:02:49,220
...كيف يمكن

973
01:02:50,010 --> 01:02:52,720
.يونغ نام. يونغ نام

974
01:03:10,610 --> 01:03:12,030
...أين ذلك الشيء

975
01:04:40,700 --> 01:04:42,720
!لي يونغ نام، أيها الوغد

976
01:04:46,140 --> 01:04:47,950
!يا لذلك الوغد السافل

977
01:04:48,300 --> 01:04:49,840
!كيف أمكنك أن ترحل لوحدك

978
01:04:50,340 --> 01:04:51,210
...أنا

979
01:04:51,470 --> 01:04:54,230
.لن أسامحك، يا لي يونغ نام

980
01:04:54,800 --> 01:04:58,590
!أيها الوضيع
...علِمت بأنك ستفعل هذا

981
01:04:59,360 --> 01:05:01,330
!تعال إلى هنا بسرعة

982
01:05:02,390 --> 01:05:04,380
إلى أين ذهبت أيها الوغد؟

983
01:05:04,390 --> 01:05:07,630
!كيف أمكنك أن تتركني لوحدي

984
01:05:07,900 --> 01:05:09,170
!لقد أخفتني

985
01:05:09,650 --> 01:05:11,350
.أخبرتك بأن تنتظريني

986
01:05:12,570 --> 01:05:15,130
.شعرت بالقلق عندما لم أراكِ بالأسفل

987
01:05:16,880 --> 01:05:17,990
،الحمد لله

988
01:05:18,830 --> 01:05:20,150
.يوجد سلم

989
01:05:22,250 --> 01:05:23,290
.استخدمي هذا

990
01:05:23,750 --> 01:05:24,820
.لنخرج بسرعة من هنا

991
01:05:25,830 --> 01:05:27,550
...يوجد سلم

992
01:05:32,510 --> 01:05:33,560
!سيارة أجرة

993
01:05:33,620 --> 01:05:34,680
!أجرة

994
01:05:34,930 --> 01:05:38,060
!إلى المحطة المركزية، بسرعة

995
01:05:38,100 --> 01:05:38,970
المحطة المركزية؟

996
01:05:38,970 --> 01:05:40,050
.كلا، كلا

997
01:05:40,060 --> 01:05:42,130
ألا تعلم بوجود فوضى هناك؟

998
01:05:42,230 --> 01:05:43,640
.لا يمكنني الذهاب، لا يمكنني

999
01:05:43,640 --> 01:05:45,480
.سيدي، انزل من فضلك

1000
01:05:46,150 --> 01:05:47,430
.أرجوك خذني إلى هناك

1001
01:05:47,570 --> 01:05:49,090
.ابني لا يزال هناك

1002
01:05:49,320 --> 01:05:50,150
كم تريد؟

1003
01:05:50,150 --> 01:05:53,310
،الأمر لا يتعلق بالمال
.لا يمكننا الذهاب إلى هناك في الوضع الحالي

1004
01:05:53,320 --> 01:05:55,480
!أخي، لنذهب سويًا
.لا يمكنك الذهاب بمفردك

1005
01:05:55,490 --> 01:05:57,480
.لن يذهب أي أحد منكم

1006
01:05:57,490 --> 01:05:58,380
،يا سائق الأجرة

1007
01:05:58,740 --> 01:06:00,260
هل ترفض إيصال مواطنين؟

1008
01:06:00,490 --> 01:06:01,860
...أنا لا أرفض

1009
01:06:02,880 --> 01:06:04,320
ما هذا؟ لمَ أحضرته؟

1010
01:06:04,330 --> 01:06:06,540
.لقد التقطه وأنا قادم
.من يدري، لعلنا نحتاجه

1011
01:06:06,670 --> 01:06:08,890
.فيلق مشاة البحرية لا يعجزون عن فعل شيء

1012
01:06:09,000 --> 01:06:10,610
!التحية -
!التحية -

1013
01:06:11,260 --> 01:06:12,730
سائق الأجرة، أنت من أي فرقة؟

1014
01:06:12,820 --> 01:06:14,250
<font color="#ddbc6c">- سيارة أجرة خاصة لقوات مشاة البحرية -</font>

1015
01:06:32,940 --> 01:06:33,960
.المعذرة

1016
01:06:34,700 --> 01:06:35,860
أيوجد أحدٌ هنا؟

1017
01:06:35,860 --> 01:06:36,890
.المعذرة

1018
01:06:37,060 --> 01:06:38,330
.لنذهب إلى هناك

1019
01:06:41,200 --> 01:06:43,030
.سأفتش ذلك الجانب

1020
01:06:57,220 --> 01:06:58,630
.اوبا. اوبا

1021
01:06:58,640 --> 01:07:00,130
.لا يوجد مخرج من هناك

1022
01:07:00,140 --> 01:07:01,490
.ولا يوجد هناك أيضًا -
.لنذهب من هناك -

1023
01:07:01,560 --> 01:07:02,890
...هناك، هناك

1024
01:07:02,890 --> 01:07:04,330
الباب من هناك مغلق أيضًا؟

1025
01:07:04,800 --> 01:07:05,930
ماذا قلتِ؟

1026
01:07:06,640 --> 01:07:07,530
.لحظة

1027
01:07:18,320 --> 01:07:19,520
.أريد أن أشرب أيضًا

1028
01:07:20,070 --> 01:07:21,940
...كنت أقول للتو

1029
01:07:22,330 --> 01:07:24,100
.في تلك الناحية لا يوجد مخرج

1030
01:07:24,160 --> 01:07:27,040
،لهذا السبب قلت لكِ
.لنذهب من ذلك الاتجاه

1031
01:07:31,840 --> 01:07:33,110
.يوجو، أصغي جيدًا

1032
01:07:33,310 --> 01:07:36,060
.انزلي واذهبي إلى سطح ذلك المبنى

1033
01:07:36,400 --> 01:07:38,730
.وأنا سأحاول رمي الحبل من هنا

1034
01:07:38,730 --> 01:07:39,390
...ثم

1035
01:07:39,400 --> 01:07:42,730
يمكننا أن ننزل سويًا ونذهب، أليس كذلك؟

1036
01:07:42,740 --> 01:07:43,860
.هذه القطعة الأخيرة

1037
01:07:44,240 --> 01:07:46,230
،إن كان سيبقى أحد هنا ويرمي الحبل
.فمن الأفضل أن يكون أنا

1038
01:07:46,240 --> 01:07:46,990
!أسرعي

1039
01:07:46,990 --> 01:07:48,100
.انتظر، انتظر

1040
01:07:48,660 --> 01:07:51,460
ماذا لو كان باب السطح مغلق؟

1041
01:08:06,340 --> 01:08:08,660
.إذا ألقي القبض علينا، سندخل السجن
تعرف هذا، صحيح؟

1042
01:08:08,760 --> 01:08:09,830
.لا تقلق

1043
01:08:09,930 --> 01:08:12,180
سنخبرهم وقتها بأن محطة البث التلفزيوني
.طلبوا مننا التصوير بالدرون

1044
01:08:17,100 --> 01:08:17,890
.32

1045
01:08:23,830 --> 01:08:24,890
.42

1046
01:08:37,370 --> 01:08:38,120
.أعطيني غيرها

1047
01:08:38,130 --> 01:08:39,180
ماذا؟ -
...أثقال أخرى -

1048
01:08:42,930 --> 01:08:44,140
.اوبا، سأذهب أولاً

1049
01:08:44,380 --> 01:08:46,420
،لا يوجد أمامنا متسع من الوقت
.وأنا أخف منك وزناً

1050
01:08:46,880 --> 01:08:49,350
...لكن يا يوجو، أنتِ

1051
01:08:49,970 --> 01:08:53,020
كم وزنكِ؟
هل الأثقال التي قمنا برميها تكفي لتحملك؟

1052
01:08:54,470 --> 01:08:55,130
.يوجو

1053
01:09:02,020 --> 01:09:02,890
.الآن تكفي

1054
01:09:07,940 --> 01:09:09,000
.بحذر، يا يوجو

1055
01:09:19,040 --> 01:09:20,010
.ببطء

1056
01:09:23,130 --> 01:09:24,290
!يوجو

1057
01:09:24,960 --> 01:09:25,920
يوجو، هل أنتِ بخير؟

1058
01:09:26,050 --> 01:09:27,020
.أنا بخير

1059
01:09:30,470 --> 01:09:31,340
.ببطء

1060
01:09:43,060 --> 01:09:44,160
.اقتربتِ من الوصول

1061
01:09:53,160 --> 01:09:54,720
!هيّا! تشجعي

1062
01:09:54,830 --> 01:09:56,100
.أكثر قليلاً

1063
01:10:01,370 --> 01:10:02,150
.جيد

1064
01:10:04,980 --> 01:10:05,690
.اصعدي

1065
01:10:09,200 --> 01:10:10,530
!هيّا، كدتِ تصلين

1066
01:10:13,090 --> 01:10:13,940
!فعلتيها

1067
01:10:15,100 --> 01:10:17,100
.أحسنتِ، أحسنتِ، فعلتيها

1068
01:10:19,520 --> 01:10:21,510
!سأمسك الحبل لأجلك، يمكنك القدوم

1069
01:10:21,520 --> 01:10:22,510
.حسناً

1070
01:10:41,620 --> 01:10:45,460
<font color="#ddbc6c">،تحذير! من فضلك لا تفتح النافذة
.ستأتي رائحة الشواء من المطعم المقابل</font>

1071
01:11:02,060 --> 01:11:02,760
.اوبا

1072
01:11:05,310 --> 01:11:06,100
!أسرع

1073
01:11:06,310 --> 01:11:07,570
!هيا أسرع

1074
01:11:09,200 --> 01:11:11,940
!ما الذي تفعله؟ تعال إلى هنا بسرعة

1075
01:11:14,150 --> 01:11:15,360
.تجنبي الغاز

1076
01:11:16,320 --> 01:11:18,840
.اذهبي أولاً -
!تعال بسرعة -

1077
01:11:20,050 --> 01:11:21,850
!اذهبي أولاً، غادري

1078
01:11:22,330 --> 01:11:23,740
!اوبا

1079
01:12:05,970 --> 01:12:10,030
<i>الانفجار الذي وقع  في محطة وقود
بالقرب من المحطة المركزية</i>

1080
01:12:10,040 --> 01:12:12,190
<i>.نتج عنهُ دخان كثيف ونيران وما زال مشتعل</i>

1081
01:12:12,300 --> 01:12:16,100
<i>وهنالك إحتمالية لحدوث انفجار آخر
.مما جلب الكثير من القلق والخوف</i>

1082
01:12:16,660 --> 01:12:21,630
<i>من ناحية أخرى، وجد الخبراء طريقة
.لإبطال مفعول الغاز السام أو تخفيفه</i>

1083
01:12:21,760 --> 01:12:24,460
<i>.ألا وهي الماء</i>

1084
01:12:24,480 --> 01:12:27,410
<i>وتم التوجيه الآن بإرسال
...جميع القوات المتاحة بأدواتهم</i>

1085
01:12:27,480 --> 01:12:29,440
<i>.إلى المنطقة الملوثة لبدء العمل</i>

1086
01:12:30,080 --> 01:12:34,830
<i>لكن مع كبر مساحة المنطقة الملوثة
بالغاز السام وسرعة انتشاره</i>

1087
01:12:34,990 --> 01:12:38,960
<i>ستستغرق العملية وقتاً طويلاً
.ليتم التخلص من الغاز تمامًا</i>

1088
01:12:39,740 --> 01:12:41,060
.ببطء

1089
01:12:41,240 --> 01:12:42,400
.أخي

1090
01:12:47,920 --> 01:12:50,070
...أخي، ابننا يونغ نام

1091
01:12:50,750 --> 01:12:52,000
.لا يزال على قيد الحياة

1092
01:12:53,000 --> 01:12:55,280
.بكل تأكيد، يونغ نام لا يزال على قيد الحياة

1093
01:13:00,930 --> 01:13:03,340
ما هذا؟

1094
01:13:14,320 --> 01:13:16,430
!ما هذا المكان

1095
01:13:33,840 --> 01:13:35,880
...لا يوجد مكان آخر لنتجنبه

1096
01:13:35,880 --> 01:13:37,460
.نحن على سطح مبنى مجمع آمقيل

1097
01:13:37,460 --> 01:13:39,300
.اوبا -
ماذا؟ -

1098
01:13:39,300 --> 01:13:40,980
...عددنا اثنين

1099
01:13:41,720 --> 01:13:42,890
.عشرين

1100
01:13:43,050 --> 01:13:44,710
.عشرين شخص -
.يوجد الكثير منا -

1101
01:13:44,720 --> 01:13:46,550
.عشرين، عشرين شخص

1102
01:14:00,760 --> 01:14:01,650
.لحظة واحدة

1103
01:14:01,660 --> 01:14:02,410
لماذا؟

1104
01:14:04,490 --> 01:14:05,460
.أعطني يدك

1105
01:14:05,740 --> 01:14:06,780
.دعني أرى يدك

1106
01:14:08,660 --> 01:14:10,180
.سيلسعك، تحمل الألم

1107
01:14:13,920 --> 01:14:14,750
.اليد الأخرى

1108
01:14:14,750 --> 01:14:15,570
.لحظة

1109
01:14:20,510 --> 01:14:21,650
.تحملي، تحملي

1110
01:14:39,610 --> 01:14:41,090
ما الذي يفعلونه؟

1111
01:14:41,810 --> 01:14:44,470
،يا فتيان اصعدوا إلى السطح
!لا تبقوا هناك

1112
01:14:44,470 --> 01:14:45,680
.إنهُ مغلق

1113
01:14:45,890 --> 01:14:47,800
.باب السطح مغلق

1114
01:14:47,810 --> 01:14:49,720
،لقد طلبنا المساعدة بالفعل
.لكن لم يأتِ أحد

1115
01:14:51,140 --> 01:14:54,130
!لماذا كل باب مؤدي للسطح مغلق

1116
01:14:54,650 --> 01:14:56,490
لماذا؟ لماذا؟

1117
01:15:00,230 --> 01:15:01,280
!يا فتيان

1118
01:15:01,900 --> 01:15:02,980
!هناك سلم

1119
01:15:02,990 --> 01:15:05,280
!يوجد سلم فوق اللوحة المضيئة

1120
01:15:06,010 --> 01:15:08,230
.لا تتصرفوا هكذا، ارحلوا من فضلكم

1121
01:15:08,240 --> 01:15:10,430
!أرجوك! أتوسلّ إليك

1122
01:15:10,910 --> 01:15:12,490
.أرجوك اذهب لذلك المكان لمرة واحدة فقط

1123
01:15:12,500 --> 01:15:13,820
...بربك

1124
01:15:14,300 --> 01:15:16,670
.ابني هناك

1125
01:15:17,750 --> 01:15:18,730
.مرة واحدة فقط

1126
01:15:19,250 --> 01:15:20,650
.ساعدنا لمرة واحدة فقط من فضلك

1127
01:15:22,030 --> 01:15:22,980
أين المكان؟

1128
01:15:23,510 --> 01:15:25,920
.ببطء

1129
01:15:26,190 --> 01:15:28,620
.ببطء -
...جيد، ببطء -

1130
01:15:30,470 --> 01:15:32,020
.لقد تمكن من فعلها

1131
01:15:35,190 --> 01:15:35,840
!اسحبوه

1132
01:15:35,850 --> 01:15:37,710
!اسحبوا الحبل

1133
01:15:37,800 --> 01:15:39,140
!اسحبوا الحبل بسرعة

1134
01:15:39,270 --> 01:15:40,250
!اصعد

1135
01:15:40,940 --> 01:15:42,220
!استمروا بالسحب

1136
01:15:47,200 --> 01:15:48,250
.هليكوبتر

1137
01:15:51,040 --> 01:15:52,090
!من هنا

1138
01:15:53,040 --> 01:15:54,060
!نحن هنا

1139
01:15:54,290 --> 01:15:55,940
!لقد أتوا من أجلنا

1140
01:15:56,210 --> 01:15:57,030
!من هنا

1141
01:15:57,460 --> 01:15:58,370
!هنا

1142
01:15:58,960 --> 01:16:01,930
!نحن هنا! انظروا إلينا

1143
01:16:02,210 --> 01:16:03,650
!ساعدونا

1144
01:16:04,950 --> 01:16:07,490
هليكوبتر رقم 5
.تحلق فوق التقاطع الرئيسي

1145
01:16:07,550 --> 01:16:09,960
تم اكتشاف ناجين في اتجاه الساعة 11
.يوجد عشرين شخص على السطح

1146
01:16:09,970 --> 01:16:12,130
.سنهبط ببطء

1147
01:16:12,140 --> 01:16:13,820
.يُرجى التأكيد

1148
01:16:14,640 --> 01:16:16,030
.لقد رأونا

1149
01:16:16,230 --> 01:16:17,050
.يوجو

1150
01:16:17,140 --> 01:16:18,910
!لقد رأونا

1151
01:16:19,060 --> 01:16:21,370
!أرأيتِ! ها هم قادمون

1152
01:16:21,400 --> 01:16:22,750
!هنا

1153
01:16:26,650 --> 01:16:28,190
.أخيرًا، نحن آمنون

1154
01:16:28,570 --> 01:16:30,180
ماذا عنهم؟

1155
01:16:59,440 --> 01:17:01,190
!هناك

1156
01:17:02,020 --> 01:17:03,330
!هناك

1157
01:17:04,190 --> 01:17:06,030
!لا تأتوا إلينا! هناك

1158
01:17:06,360 --> 01:17:07,520
!هناك! هناك

1159
01:17:07,530 --> 01:17:09,680
.يوجد الكثير من الأطفال هناك

1160
01:17:09,860 --> 01:17:12,950
!لم يعد هنالك وقت، لا تأتوا إلينا

1161
01:17:13,490 --> 01:17:14,950
!اُنظروا هناك

1162
01:17:14,950 --> 01:17:16,030
!لا تأتوا إلى هنا

1163
01:17:16,040 --> 01:17:18,030
!هناك، أترونهم -
.تعال معي -

1164
01:17:24,710 --> 01:17:26,140
ما هذا؟

1165
01:17:26,630 --> 01:17:28,080
ما الذي يفعلونه؟

1166
01:17:30,190 --> 01:17:31,670
!إنهُ سهم

1167
01:17:53,070 --> 01:17:54,900
!هنا

1168
01:18:13,220 --> 01:18:13,960
.لا بأس

1169
01:18:14,510 --> 01:18:16,930
.سيأتي الوقت الذي سيُنقذونا فيه، يا يوجو

1170
01:18:21,900 --> 01:18:23,430
!طوارئ! طوارئ

1171
01:18:23,730 --> 01:18:25,730
!انفجار! وقع انفجار ثاني في محطة الوقود

1172
01:18:29,240 --> 01:18:30,740
!الغاز قادم

1173
01:18:30,990 --> 01:18:32,110
...إنهُ يقترب

1174
01:18:32,820 --> 01:18:33,970
.الغاز يأتي ناحيتنا

1175
01:18:34,330 --> 01:18:36,180
.لنذهب إلى رافعة البرج تلك

1176
01:18:36,870 --> 01:18:38,120
!لنذهب يا اوبا
.يجب أن نذهب

1177
01:18:39,080 --> 01:18:40,290
!أسرع

1178
01:18:50,090 --> 01:18:51,250
.اوبا، من هنا

1179
01:19:12,610 --> 01:19:13,930
!لنذهب، يا يوجو

1180
01:19:18,290 --> 01:19:19,680
!توقفي! توقفي

1181
01:19:23,120 --> 01:19:24,770
!من هنا

1182
01:19:27,550 --> 01:19:28,750
.يوجو -
ماذا؟ -

1183
01:19:28,960 --> 01:19:29,880
.هذا، هذا

1184
01:19:31,120 --> 01:19:32,730
...3 2 1

1185
01:19:45,830 --> 01:19:46,890
!من هنا

1186
01:19:46,900 --> 01:19:48,230
!هنا

1187
01:19:48,230 --> 01:19:49,180
!هنا

1188
01:19:49,980 --> 01:19:51,350
.هذا ابني

1189
01:19:51,570 --> 01:19:53,320
.هذا هوَ ابني

1190
01:19:54,740 --> 01:19:56,410
.إنه يونغ نام

1191
01:19:56,490 --> 01:19:57,440
!أنتم

1192
01:19:58,410 --> 01:20:00,380
ما الذي تفعلونه عندكم؟
!اخرجوا

1193
01:20:01,750 --> 01:20:03,410
!من هنا -
!ساعدونا -

1194
01:20:03,410 --> 01:20:05,520
!ساعدونا أرجوكم
!من هنا

1195
01:20:05,750 --> 01:20:06,660
!من هنا

1196
01:20:06,670 --> 01:20:07,830
.يوجو

1197
01:20:07,840 --> 01:20:09,880
.لنصعد أولاً

1198
01:20:22,020 --> 01:20:24,260
!اُنظر! يوجد أناس هناك

1199
01:20:24,270 --> 01:20:25,430
...أناس... أناس

1200
01:20:25,440 --> 01:20:26,520
...أناس -
...لا يوجد أيّ ناس -

1201
01:20:26,520 --> 01:20:28,510
!أوه! يوجد ناس

1202
01:20:28,520 --> 01:20:30,030
.هذا ابني

1203
01:20:30,110 --> 01:20:31,960
!أرجوكم أنقذوه بسرعة

1204
01:20:32,110 --> 01:20:33,960
.لقد أرسلت لكِ الرابط، تحققي منه

1205
01:20:34,360 --> 01:20:35,940
.إنهُ يعمل، يمكننا مشاهدة الفيديو

1206
01:20:35,950 --> 01:20:36,940
.يوجد شخصين، شخصين

1207
01:20:38,870 --> 01:20:40,620
.السعر هو ما اتفقنا عليه سابقًا

1208
01:20:41,290 --> 01:20:44,390
.هذا الفيديو تلقيناه من مجهول
تعلم ذلك، صحيح؟

1209
01:20:44,620 --> 01:20:45,950
<i>.لقد تلقينا معلومات للتو</i>

1210
01:20:44,620 --> 01:20:45,950
{\an8} (.تم اكتشاف مواطنَين في موقع الهجوم الإرهابي يتفادون الغاز ويهربون)

1211
01:20:45,960 --> 01:20:50,450
<i>،في موقع الهجوم الإرهابي
،في مدينة المستقبل الدولية الجديدة</i>

1212
01:20:50,460 --> 01:20:53,450
<i>يوجد هناك ضحيتين مجهولي الهوية
.تم التقاطهما بواسطة الكاميرا</i>

1213
01:20:53,460 --> 01:20:56,150
<i>.سنريكم الآن الفيديو من مصدرنا</i>

1214
01:20:56,880 --> 01:20:59,310
<i>.هذا هو البث المباشر الذي حصلنا عليه</i>

1215
01:20:59,470 --> 01:21:01,740
<i>...كما ترون جميعكم</i>

1216
01:21:01,890 --> 01:21:03,050
!إنهُ خالي

1217
01:21:03,060 --> 01:21:04,050
<i>...إنهم يركضون على السطح</i>

1218
01:21:04,060 --> 01:21:06,370
.خالي يونغ نام مع المرأة من تلك القاعة

1219
01:21:44,600 --> 01:21:46,160
!ما الخطب

1220
01:21:54,940 --> 01:21:56,390
!تعال بسرعة

1221
01:22:06,120 --> 01:22:07,290
!اركضي بسرعة

1222
01:22:16,380 --> 01:22:17,690
أين يونغ نام؟

1223
01:22:17,880 --> 01:22:18,870
!هناك

1224
01:22:18,880 --> 01:22:19,880
...هذا هوَ

1225
01:22:21,110 --> 01:22:21,920
.يونغ نام

1226
01:22:21,970 --> 01:22:23,880
!استمر -
.يونغ نام -

1227
01:22:24,640 --> 01:22:25,770
.شاهدوا هذا

1228
01:22:27,220 --> 01:22:28,210
...اوبا، شاهد هذا

1229
01:22:28,230 --> 01:22:28,880
ماذا؟

1230
01:22:28,890 --> 01:22:30,050
...اُنظر

1231
01:22:30,060 --> 01:22:30,810
ماذا؟

1232
01:22:30,810 --> 01:22:32,940
...إذاً، هم متوجهين إلى رافعة البرج

1233
01:22:33,060 --> 01:22:34,280
.لأن يجب عليهم الذهاب إلى مكان مرتفع

1234
01:22:34,400 --> 01:22:36,060
لمَ لا يساعدهم أحد؟

1235
01:22:36,170 --> 01:22:37,900
ماذا سيفعلون؟

1236
01:22:37,900 --> 01:22:39,480
.إنهم في أمّس الحاجة للمساعدة

1237
01:22:39,490 --> 01:22:41,120
.يجب أن يرسلوا لهم هليكوبتر لإنقاذهم

1238
01:22:41,320 --> 01:22:43,230
أين هم الآن بالضبط؟

1239
01:22:46,080 --> 01:22:49,490
<i>...يُظهر هذا الفيديو شخصين رائعين يحاولان</i>

1240
01:22:49,500 --> 01:22:51,080
<i>.تجنب ملامسة الغاز السام</i>

1241
01:22:54,920 --> 01:22:55,580
.اوبا

1242
01:22:55,840 --> 01:22:57,500
.علينا أن نذهب إلى هناك فقط

1243
01:23:11,690 --> 01:23:12,480
.يوجو

1244
01:23:14,940 --> 01:23:16,490
.يونغ نام اوبا

1245
01:23:18,280 --> 01:23:18,890
.اوبا

1246
01:23:19,440 --> 01:23:20,350
.يوجو

1247
01:23:20,360 --> 01:23:22,520
<i>...وفي هذا الموقف الخطير</i>

1248
01:23:22,530 --> 01:23:24,120
<i>.ها هم متشابكي الأيدي</i>

1249
01:24:01,400 --> 01:24:02,730
.كدنا نصل

1250
01:24:13,270 --> 01:24:13,970
.يوجو

1251
01:24:14,440 --> 01:24:15,420
.أمسكي يدي

1252
01:24:58,980 --> 01:25:00,340
.إنهُ بعيد للغاية

1253
01:25:12,910 --> 01:25:14,140
.من هنا يا يوجو

1254
01:25:30,760 --> 01:25:32,680
ما الذي تفعله؟

1255
01:25:42,110 --> 01:25:44,020
!اقترب منهم

1256
01:25:44,020 --> 01:25:46,360
لماذا تصور هذا؟

1257
01:25:46,360 --> 01:25:48,100
!البطارية فارغة

1258
01:25:53,200 --> 01:25:55,940
ماذا حدث؟ -
.ثمة مشكلة تقنية لدى المصدر -

1259
01:25:56,050 --> 01:25:57,870
<i>.لذا نطلب منكم أن تتفهموا الأمر</i>

1260
01:26:03,790 --> 01:26:05,430
.عودوا من فضلكم
.لا يمكنكم البقاء هنا

1261
01:26:05,520 --> 01:26:07,350
.لو سمحت، انتظر من فضلك

1262
01:26:08,940 --> 01:26:11,320
.مرة أخرى

1263
01:26:11,690 --> 01:26:12,760
.مرة أخرى واحدة فحسب

1264
01:26:59,960 --> 01:27:02,150
.لقد قالوا كل شيء سيكون بخير

1265
01:27:03,830 --> 01:27:06,840
أين الخير في هذا؟
.لقد قالوا كل شيء سيكون بخير

1266
01:27:11,840 --> 01:27:13,890
...أمي... أبي

1267
01:27:14,730 --> 01:27:16,600
ماذا يجب أن أفعل؟

1268
01:27:17,840 --> 01:27:21,140
.آسف لأنكِ اضطررتِ أن تتبعي شخصًا مثلي

1269
01:27:23,740 --> 01:27:25,990
.آسف، هذا كلهُ خطأي

1270
01:27:26,590 --> 01:27:30,010
أخبرتني أختي بألا أحجز هذه القاعة
.لأن مكانها بعيد جدًا عن منزلنا

1271
01:27:30,020 --> 01:27:33,000
.لكنني أصريت على اختيارها

1272
01:27:34,940 --> 01:27:36,430
.أنا آسف يا يوجو

1273
01:27:36,440 --> 01:27:37,520
.آسف جدًا

1274
01:27:44,120 --> 01:27:46,510
،لقد اعتقدت بأنني سأقبل بالوظيفة

1275
01:27:48,710 --> 01:27:50,900
...لكنني لم أُقبل

1276
01:27:52,120 --> 01:27:55,170
أردت أن أُقبل
.وأظهر بعدها أمامك بشكلٍ رائع

1277
01:27:55,630 --> 01:27:57,500
ما مشكلة هذا العالم؟

1278
01:27:58,050 --> 01:28:00,070
...لماذا أنا دائمًا

1279
01:28:01,940 --> 01:28:04,160
.أنا آسف يا يوجو

1280
01:28:07,310 --> 01:28:08,880
.آسف، يا يوجو

1281
01:28:15,230 --> 01:28:16,060
.أنا آسف

1282
01:30:05,340 --> 01:30:06,550
ما الأمر؟

1283
01:30:08,430 --> 01:30:10,010
.هذا يونغ نام، يونغ نام -
!خالي -

1284
01:30:10,010 --> 01:30:11,030
أين؟

1285
01:30:11,930 --> 01:30:12,990
!يونغ نام

1286
01:30:39,630 --> 01:30:40,570
!أخي

1287
01:30:41,960 --> 01:30:43,160
!اُنظر

1288
01:31:23,420 --> 01:31:24,900
!لنذهب إلى الأعلى

1289
01:31:27,340 --> 01:31:28,330
...هيّا، لنذهب

1290
01:31:28,840 --> 01:31:29,700
.إلى الأعلى

1291
01:31:33,430 --> 01:31:34,510
واحد

1292
01:31:35,450 --> 01:31:37,380
...اثنان... ثلاثة

1293
01:31:47,690 --> 01:31:48,890
ما المشكلة؟

1294
01:32:04,290 --> 01:32:05,190
.لحظة واحدة

1295
01:32:15,810 --> 01:32:17,560
!لي يونغ نام، تمسك جيدًا

1296
01:32:30,820 --> 01:32:33,810
!يونغ نام

1297
01:33:03,600 --> 01:33:05,030
.لا تتصرف هكذا

1298
01:33:05,860 --> 01:33:07,850
!يونغ نام

1299
01:33:19,600 --> 01:33:22,020
،فريق الإخلاء
.يرجى منكم تأكيد موقع الضحايا

1300
01:33:22,090 --> 01:33:22,710
.يرجى التأكيد

1301
01:33:28,860 --> 01:33:31,540
.لا يمكننا التأكيد. لا يمكننا التأكيد

1302
01:33:31,780 --> 01:33:34,510
.الرؤية منعدمة بسبب الغاز

1303
01:33:46,050 --> 01:33:48,040
.سنغير المسار

1304
01:33:54,670 --> 01:33:55,940
!انتظر

1305
01:33:56,100 --> 01:33:58,520
!وجدتهم
.إنهم على الجانب الأيسر من رافعة البرج

1306
01:34:04,690 --> 01:34:07,350
!أرجوكم اُنظروا إلينا

1307
01:34:08,760 --> 01:34:09,900
!من هنا

1308
01:34:10,280 --> 01:34:11,190
!نحن هنا

1309
01:34:11,200 --> 01:34:13,060
!أرجوكم خذونا

1310
01:34:13,200 --> 01:34:15,300
!أرجوكم خذونا

1311
01:34:19,960 --> 01:34:21,380
!اصعدي بسرعة

1312
01:34:51,240 --> 01:34:53,570
.أسرع يا يونغ نام، كدنا نصل

1313
01:35:31,450 --> 01:35:33,420
،جونغ هيون
.يونغ نام في طريقه إلى هنا

1314
01:35:33,530 --> 01:35:35,300
.يونغ نام قادم الآن الى هنا

1315
01:36:05,150 --> 01:36:07,310
!خالي! خالي يونغ نام

1316
01:36:07,310 --> 01:36:08,260
!جيهو

1317
01:36:18,740 --> 01:36:20,320
أمك؟ هل هيَ بخير؟

1318
01:36:20,330 --> 01:36:22,610
.نعم، ستكون بخير

1319
01:36:22,830 --> 01:36:24,020
...خالي

1320
01:36:27,840 --> 01:36:29,600
!أيها الأحمق

1321
01:36:32,590 --> 01:36:34,700
...يونغ نام! أيها الوغد

1322
01:36:34,930 --> 01:36:35,680
...أنت

1323
01:36:39,640 --> 01:36:40,760
.شكرًا لك

1324
01:36:42,320 --> 01:36:43,650
.شكرًا لك

1325
01:36:44,440 --> 01:36:45,690
.شكرًا

1326
01:36:46,520 --> 01:36:47,560
.أبي

1327
01:36:50,200 --> 01:36:52,690
.ابني عاد حيّا

1328
01:36:52,690 --> 01:36:53,720
.ابني

1329
01:36:54,360 --> 01:36:58,100
لقد وقع قلبي من الخوف
.وكدت أن أموت

1330
01:36:58,120 --> 01:37:00,280
!ابني... ابني

1331
01:37:00,280 --> 01:37:01,250
.أنا آسف

1332
01:37:02,200 --> 01:37:03,130
.أمي

1333
01:37:05,210 --> 01:37:06,950
.أمي، دعيني أحملك

1334
01:37:06,960 --> 01:37:08,620
.لا داعي لذلك

1335
01:37:08,630 --> 01:37:10,010
...لا يجب عليك

1336
01:37:10,710 --> 01:37:12,200
...لطالما أردت حملك

1337
01:37:12,240 --> 01:37:13,710
.دعيه يحملك

1338
01:37:13,710 --> 01:37:16,600
!لقد عاد ابني! لقد عاد

1339
01:37:25,670 --> 01:37:27,220
.أنا بخير

1340
01:37:27,230 --> 01:37:29,620
أمي أبي، تعالا بسرعة
.اشتقت لكما

1341
01:37:29,810 --> 01:37:30,650
.حسناً

1342
01:37:31,070 --> 01:37:32,650
!حبيبتي! حبيبتي

1343
01:37:32,730 --> 01:37:34,300
هل أنتِ بخير، يا حبيبتي؟

1344
01:37:35,560 --> 01:37:36,450
...حبيبتي

1345
01:37:37,140 --> 01:37:39,470
لماذا تبدين بهذا الشكل؟

1346
01:37:39,980 --> 01:37:42,180
!أيها المسعف! أيها المسعف

1347
01:37:44,320 --> 01:37:47,310
ألا تعلمين مدى قلقي عليكِ؟

1348
01:37:51,080 --> 01:37:53,200
!"أخبرتك بألا تناديني بـ "حبيبتي

1349
01:37:54,070 --> 01:37:56,180
إن قلت لك لا تناديني هكذا
!فلا تناديني بهذا

1350
01:37:57,240 --> 01:37:58,460
.مزعج

1351
01:38:00,500 --> 01:38:02,190
.انتهيت من استخدامه

1352
01:38:02,750 --> 01:38:03,990
.شكرًا لك

1353
01:38:04,000 --> 01:38:05,480
هل أنت بخير؟

1354
01:38:06,000 --> 01:38:08,240
!أيها الطبيب -
...أعجز عن التنفس -

1355
01:38:11,760 --> 01:38:12,720
.يوجو

1356
01:38:16,010 --> 01:38:17,500
هل اتصلتِ بوالديك؟

1357
01:38:17,680 --> 01:38:19,460
.نعم، سيأتون قريبًا

1358
01:38:19,600 --> 01:38:20,580
.الحمد لله

1359
01:38:28,110 --> 01:38:29,040
!تذكرت

1360
01:38:30,960 --> 01:38:32,000
.شكرًا على هذا، لقد استخدمته جيدًا

1361
01:38:39,120 --> 01:38:40,360
ألن تأخذيه؟

1362
01:38:42,460 --> 01:38:43,410
.نعم

1363
01:38:45,960 --> 01:38:46,850
لماذا؟

1364
01:38:47,380 --> 01:38:48,200
.ثقيل

1365
01:38:48,710 --> 01:38:49,310
ماذا؟

1366
01:38:49,880 --> 01:38:50,960
.أعده لي في المرة القادمة

1367
01:38:50,970 --> 01:38:53,330
.أعتقد لا يمكنني حمله لأنه ثقيل للغاية

1368
01:38:56,140 --> 01:38:58,000
كيف لهذا أن يكون ثقيلاً؟

1369
01:39:01,890 --> 01:39:03,820
.أعني، إنه ثقيل بالنسبة لي

1370
01:39:04,550 --> 01:39:05,650
.أعده لي في المرة القادمة

1371
01:39:14,990 --> 01:39:17,010
.نعم، هذا ثقيل قليلاً

1372
01:39:23,080 --> 01:39:25,170
...ثقيل جدًا

1373
01:39:29,090 --> 01:39:31,070
.سأعيده لكِ في المرة القادمة

1374
01:39:42,100 --> 01:39:43,010
!مطر

1375
01:39:43,020 --> 01:39:44,770
!مطر! إنها تمطر

1376
01:39:50,770 --> 01:39:52,770
،بسبب هطول المطر المفاجئ

1377
01:39:52,780 --> 01:39:55,490
.بدأت كمية الغاز تتلاشى تدريجيًا

1378
01:39:55,780 --> 01:39:59,660
...والخطر أصبح يقل شيئًا فشيئًا

1379
01:39:59,660 --> 01:43:36,560
AsiaWorld.team الترجمة مقدمة من موقع
Perfection Nanaa :تدقيق  CAPA :ترجمة
- ترجمة منقحة ومدققة سماعيًا من الكورية -

