﻿1
00:00:15,677 --> 00:00:18,677
ترجمة : رغـد
@Odaghad01

2
00:00:19,201 --> 00:00:27,243
♪ <i>كان الزمن منفردًا عن الرياح ♪
♪ ليطير بعيدًا</i> ♪

3
00:00:28,159 --> 00:00:32,953
♪ <i>ولقد أمسكت به بسهوله شديدة</i> ♪

4
00:00:33,370 --> 00:00:36,078
♪ <i>لما عليّ البقاء اوه لما عليّ البقاء</i> ♪

5
00:00:36,953 --> 00:00:41,620
♪ <i>ولكنه إختفى هذا كل ما أستطيع قوله</i> ♪

6
00:00:41,953 --> 00:00:45,828
♪ <i>هذا كل ما أستطيع قوله</i> ♪

7
00:00:46,203 --> 00:00:52,997
♪ <i>ولكنه إختفى هذا كل ما أستطيع قوله.. الزمن</i> ♪

8
00:01:02,663 --> 00:01:08,582
♪ <i>أؤمن، اؤمن ♪
♪ اؤمن</i> ♪

9
00:01:11,124 --> 00:01:12,915
♪ <i>بالحب</i> ♪

10
00:02:29,757 --> 00:02:32,465
وبعينيك المغلقتين، أكمل
.النظر إلى الأعلى

11
00:02:32,715 --> 00:02:34,507
والآن خذ نفسًا عميقًا
.وإحبسه

12
00:02:35,008 --> 00:02:37,675
إحبسه، قم بحبسه
.جاهز، ثلاثة، زفير

13
00:02:38,134 --> 00:02:41,092
،دع عينيك تسترخي
.ودع جسدك يطفو

14
00:02:41,509 --> 00:02:45,300
تخيل نفسك عائمًا، عائمًا إلى الأسفل
 .مباشرة عبر الكرسي

15
00:02:46,592 --> 00:02:48,217
..بينما أنت مركز على الطفو

16
00:02:48,217 --> 00:02:51,217
سأقوم أنا بالتركيز على
.ذراعك ويدك اليسرى

17
00:02:52,092 --> 00:02:54,677
،يدك اليسرى سترتفع للأعلى
.ومرفقك الأيسر سينثني

18
00:02:54,927 --> 00:02:57,636
ساعدك الأيسر سيطفو
.بوضعيةٍ مستقيمة

19
00:02:59,011 --> 00:03:03,011
في بعض الأحيان ستشعر بقطب
.مغناطيسي في الجهة الخلفية من يدك

20
00:03:05,886 --> 00:03:10,344
الآن وجود يدك بهذه الوضعية العمودية
.سيصبح إشارة لك

21
00:03:10,845 --> 00:03:13,596
.للدخول في حالة تأمل

22
00:03:14,138 --> 00:03:16,679
أأنت مهتم بجسدك أم لا؟

23
00:03:18,138 --> 00:03:20,346
أأنت مهتم بالعيش أم لا؟

24
00:03:21,096 --> 00:03:24,304
والآن بالطبع لو أنك لست
.مهتمًا بالعيش، واصل التدخين

25
00:03:24,304 --> 00:03:28,346
،رتّب لحرق جثتك
.وقم بإنهاء الأمر بسيجارة واحدة

26
00:03:29,014 --> 00:03:31,931
لكن لو كانت فكرة العيش
..مشوقة بالنسبة لك

27
00:03:35,056 --> 00:03:37,848
ركز على هذا الشعور
.شعور الطفو

28
00:03:38,181 --> 00:03:43,556
وبنفس الوقت إستمع
.إلى هذه النقاط الثلاث الحاسمة

29
00:03:49,600 --> 00:03:52,058
<i>التدخين سمٌ لجسدك</i>

30
00:03:53,267 --> 00:03:55,308
<i>إنك تحتاج جسدك لتعيش</i>

31
00:03:56,308 --> 00:03:59,725
<i>وأنت مدينٌ لجسدك
بالإحترام والحماية</i>

32
00:04:00,850 --> 00:04:04,642
ثم تأمل بمايعنيه
 .هذا بالنسبة لك بشكل خاص

33
00:04:05,268 --> 00:04:09,102
ثم قم بإخراج نفسك من
:حالة التأمل هذه، بهذه الطريقة

34
00:04:13,227 --> 00:04:18,269
ارفع عينيّك ثم افتحهما الآن
.ودعها تفتح ببطء

35
00:04:21,894 --> 00:04:26,479
،وعندما يعود لك تركيزك
.أفعل قبضه بيدك التي في الأعلى

36
00:04:28,187 --> 00:04:29,979
..وبينما تفتح قبضتك ببطء

37
00:04:30,229 --> 00:04:34,896
ستعود لك حواسك المعتاده وسيطرتك
.دعها تطفو للأسفل

38
00:04:37,562 --> 00:04:40,354
.والآن لنفترض مرور ساعة أو ساعتين

39
00:04:40,562 --> 00:04:44,314
ولو كنت تود إجراء التمرين
.لكن ليس هنالك أي خصوصيه

40
00:04:45,106 --> 00:04:48,439
،هنا طريقة لتمزج بها التمارين
:ستفعل تغييرين عليها

41
00:04:49,523 --> 00:04:52,106
الأول ستغلق جفناك
.وستدير بعينيك للأعلى

42
00:04:52,106 --> 00:04:54,106
.حتى تكون مقلة عينيك بوضعية خصوصية

43
00:04:54,314 --> 00:04:59,107
الثاني، بدلاً من وضعية يديك
.هذه، إجعلها هكذا

44
00:05:05,066 --> 00:05:10,483
♪ <i>بإبتسامة على وجهك ♪
♪ وقلبٌ لإحتضانه</i> ♪

45
00:05:10,483 --> 00:05:16,316
♪ <i>الجميعُ يحتاج السعادة ♪
♪ الجميعُ يحتاج الحُب</i> ♪

46
00:05:17,401 --> 00:05:22,777
♪ <i>بأمل وتنهيده ♪
♪ ودموع في عينيّك</i> ♪

47
00:05:22,777 --> 00:05:27,860
♪ <i>الجميعُ يحتاج السعادة ♪
♪ الجميعُ يحتاج الحُب</i> ♪

48
00:05:29,652 --> 00:05:32,027
♪ <i>أعط الحب بكل حواسك</i> ♪

49
00:05:33,568 --> 00:05:35,403
..وكله سيعود -
شكرًا لك، التالي -

50
00:05:37,945 --> 00:05:40,654
أريد منكم جميعًا بأن تعرفوا
.بأنني بهلوانية أيضًا

51
00:05:43,987 --> 00:05:47,987
♪ <i>أسمع همس أشجار القطن</i> ♪

52
00:05:48,570 --> 00:05:51,029
.شكرًا لك، التالي

53
00:05:53,280 --> 00:05:56,906
♪ <i>أود رؤية الحقول الذهبية والخضراء</i> ♪

54
00:06:00,281 --> 00:06:04,197
♪ <i>أود رؤية الأشياء التي لم يسبق لي رؤيتها</i> ♪

55
00:06:25,074 --> 00:06:26,866
ما أسمكِ؟
أرلين بيكر    - جيني تاين -

56
00:06:27,574 --> 00:06:29,033
.أرلين بيكر

57
00:06:29,242 --> 00:06:30,284
.جيني تاين
.جيني تاين

58
00:06:34,285 --> 00:06:36,493
كم عمرك؟
16-       16-

59
00:06:38,868 --> 00:06:40,243
 .خمسة عشر ونصف

60
00:06:42,493 --> 00:06:43,868
.إذهبي إلى هناك من فضلك

61
00:06:59,953 --> 00:07:00,620
.مرحبًا

62
00:07:01,995 --> 00:07:04,495
،هذه لين تاين
.والدة جيني تاين

63
00:07:05,538 --> 00:07:09,497
آسفة لإزعاجك، لكنني كنتُ اتسائل
هل وصلك أيّ خبر من الفتيات؟

64
00:07:11,164 --> 00:07:13,747
جيني وكيرينا كانتا سيذهبان
.للعاصمة اليوم

65
00:07:16,914 --> 00:07:18,789
.لا إنك مخطئة ياسيّده تاين

66
00:07:20,205 --> 00:07:21,747
.كيرينا لم تذهب للعاصمة اليوم

67
00:07:26,040 --> 00:07:27,166
.إنني لا أفهم

68
00:07:28,041 --> 00:07:30,291
أبإمكاني التحدث مع كيرينا
من فضلك، ياسيّده ديفيتو؟

69
00:07:35,249 --> 00:07:36,166
..حسنًا الأمر هو أنني

70
00:07:36,416 --> 00:07:38,791
ظننت أنها لم تقم بإخبارك
..أنها ذهبت للعاصمة أو

71
00:07:38,791 --> 00:07:40,457
لربما جيني قامت بقول شيءٍ
..لها و

72
00:07:41,583 --> 00:07:44,293
،لا لا أعتقد ذلك
.لا أنا متأكدة، لالا هي لم تقم بذلك

73
00:07:46,251 --> 00:07:47,834
.شكرًا لك

74
00:07:51,001 --> 00:07:53,543
أتحدثتي مع جيني تاين اليوم؟ -
لا -

75
00:07:55,293 --> 00:07:56,876
.إيريكا إينرايت

76
00:07:59,251 --> 00:08:02,711
.بوني ماركس
.جيسيكا هاربر

77
00:08:02,920 --> 00:08:05,420
يجب عليك رؤية الفتيات
.اللاتي في الحمام

78
00:08:06,086 --> 00:08:07,211
.جميعهن يتقيأن

79
00:08:08,003 --> 00:08:10,003
،لقد إستعملوا الكوكايين
!إنهم متوتّرون للغاية

80
00:08:12,003 --> 00:08:14,211
.جميعهن يتقيأن في الحمام

81
00:08:15,795 --> 00:08:19,171
أأنتِ هنا لتجربة الأداء؟ وأنا كذلك

82
00:08:20,087 --> 00:08:21,630
أأنتِ محترفة؟

83
00:08:22,213 --> 00:08:26,547
لا، ماذا عنكِ؟ -
ليس بإمكاني الغناء بشكل جيّد حتى -

84
00:08:26,797 --> 00:08:29,922
♪ <i>مالح....مطرٌ مالح</i> ♪

85
00:08:31,005 --> 00:08:33,213
♪ <i>أوه اللعنه</i> ♪

86
00:08:33,797 --> 00:08:37,506
♪ <i>أوه اللعنه</i> ♪

87
00:08:37,714 --> 00:08:40,549
♪ <i>أعتقد انني أبكي</i> ♪

88
00:08:41,340 --> 00:08:46,132
♪ <i>اوه يا إلهي إنني أبكي مجددًا</i> ♪

89
00:08:52,757 --> 00:08:56,841
♪ <i>وأنا أفقد توازني ♪
♪ لابدّ وأن أدفع ثمن ذلك</i> ♪

90
00:08:57,717 --> 00:09:02,134
♪ <i>مع دوران العجلة ♪
♪ تُفقد السعادة</i> ♪

91
00:09:03,051 --> 00:09:07,551
♪ <i>ليس بإمكاني رفع يداي ♪
♪ لأنه مؤلمٌ بشدة</i> ♪

92
00:09:08,426 --> 00:09:12,343
♪ <i>وعندما تطأ قدمي الأوقات التي مضيتها</i> ♪

93
00:09:17,178 --> 00:09:23,636
♪ <i>أقف هنا وأنتظر و أنتظر ♪
♪ أقف هنا وكل ما أفعله هو الإنتظار</i> ♪

94
00:09:25,053 --> 00:09:31,470
♪ <i>أقف هنا وأنتظر و أنتظر ♪
♪ أقف هنا وكل ما أفعله هو الإنتظار</i> ♪

95
00:09:32,512 --> 00:09:36,555
♪ <i>لكن لو كان يجب عليّك الذهاب ♪
♪ أود أن تعرف</i> ♪

96
00:10:00,223 --> 00:10:03,432
.متأسفه
هل بإمكاني العودة مجددًا؟

97
00:10:05,432 --> 00:10:06,849
.التالي، من فضلكم

98
00:10:23,851 --> 00:10:25,976
♪ <i>تنتهي الإحتفالية</i> ♪

99
00:10:27,226 --> 00:10:30,019
♪ <i>والليلة تهبط</i> ♪

100
00:10:30,852 --> 00:10:34,019
♪ <i>أبدأ بالتألق عليّك وعليّ</i> ♪

101
00:10:37,644 --> 00:10:40,311
♪ <i>هنا في ضوء النجوم</i> ♪

102
00:10:40,811 --> 00:10:43,853
♪ <i>أرجوك لاتقل طابت ليلتك</i> ♪

103
00:10:44,478 --> 00:10:50,854
♪ <i>حتى نصنع الذكريات </i> ♪

104
00:10:51,271 --> 00:10:54,188
♪ <i>دعنا نصبح عاطفيين قليلاً</i> ♪

105
00:10:54,188 --> 00:10:57,271
♪ <i>لنبدأ بتشابك الأياديّ</i> ♪

106
00:10:57,688 --> 00:11:00,480
♪ <i>ولنبدأ بالتخطيط</i> ♪

107
00:11:01,189 --> 00:11:03,980
♪ <i>فكر بما ينقصنا  ♪
♪ بينما نحن لا نتبادل القبل </i> ♪

108
00:11:04,690 --> 00:11:07,856
♪ <i>دعنا نصبح عاطفيين قليلاً</i> ♪

109
00:11:08,106 --> 00:11:10,898
♪ <i>خفف الإضاءة</i> ♪

110
00:11:11,356 --> 00:11:13,898
♪ <i>فالمشاكل تأتي وتذهب</i> ♪

111
00:11:14,648 --> 00:11:16,190
♪ <i>لكن وبينما نحن سويًا</i> ♪

112
00:11:17,941 --> 00:11:19,774
♪ <i>بإمكاننا العيش للأبد</i> ♪

113
00:11:20,441 --> 00:11:26,275
♪ <i>هنالك وقتٌ للأسى ♪
♪ لربما يكون غدًا</i> ♪

114
00:11:26,817 --> 00:11:30,733
♪ <i>لكن الآن إنه الوقت لتشد قبضتك عليّ</i> ♪

115
00:11:33,192 --> 00:11:39,734
♪ <i>وبينما أنا أحلم ♪
♪ إغفر لي مكائدي</i> ♪

116
00:11:40,193 --> 00:11:43,652
♪ <i>لأفوز بحبك ♪
♪ أليس لي الحق؟</i> ♪

117
00:11:44,152 --> 00:11:45,402
♪ <i>أن أقع بحبك الليلة؟</i> ♪

118
00:11:45,652 --> 00:11:46,319
♪ <i>لذا</i> ♪

119
00:11:46,319 --> 00:11:51,819
♪ <i>دعنا نصبح عاطفيين قليلاً</i> ♪
♪ <i>لنبدأ بتشابك الأياديّ</i> ♪

120
00:11:52,735 --> 00:11:55,111
♪ <i>ولنبدأ بالتخطيط</i> ♪

121
00:11:55,903 --> 00:11:57,320
♪ <i>لكن وبينما نحن سويًا</i> ♪

122
00:12:01,779 --> 00:12:03,987
المعذرة، ماذا كانت الكلمات؟

123
00:12:15,697 --> 00:12:18,823
♪ <i>دعنا نصبح عاطفيين قليلاً</i> ♪

124
00:12:39,866 --> 00:12:41,283
..لين

125
00:12:42,158 --> 00:12:44,200
لما تعتقدون أنها قامت بالهرب؟

126
00:12:45,950 --> 00:12:48,951
،أنا لا أقصد أنها هربت
.لكنني أتحدث بصفةٍ عامة

127
00:12:51,034 --> 00:12:53,160
أقمتِ بتفقد غرفتها؟

128
00:13:41,247 --> 00:13:42,665
من يتحدث، من فضلك؟

129
00:13:43,665 --> 00:13:45,082
أهو رقمٌ مجهول؟

130
00:13:47,958 --> 00:13:49,374
.بإمكاني سماعُ صوت أنفاس أحدهم

131
00:13:55,499 --> 00:13:56,916
.لازال يتنفس

132
00:14:07,626 --> 00:14:11,210
أبإمكانك التحدث بحرية؟
"أجب بـ"نعم" أم "لا

133
00:14:14,043 --> 00:14:15,585
.لقد أقفل الخط

134
00:14:20,711 --> 00:14:24,253
♪ <i>ولدتُ في عالمٍ</i> ♪

135
00:14:25,378 --> 00:14:27,337
♪ <i>مليئٌ بالملوك والملائكة</i> ♪

136
00:14:29,170 --> 00:14:31,712
♪ <i>حيث كان هنالك مكان لتنمو</i> ♪

137
00:14:33,337 --> 00:14:36,003
♪ <i>وكينونةً تصيرها</i> ♪

138
00:14:37,588 --> 00:14:41,254
♪ <i>وحتى في أحلك العواصف</i> ♪

139
00:14:41,963 --> 00:14:45,630
♪ <i>كنت تعلم أن الشمس لا تزال هناك</i> ♪

140
00:14:46,797 --> 00:14:51,339
♪ <i>وحتى الأحصنة تمتلك أجنحة</i> ♪

141
00:15:02,632 --> 00:15:05,799
♪ <i>لقد كان عالمًا بهذا التميّز</i> ♪

142
00:15:06,632 --> 00:15:08,591
♪ <i>بقلبه المستقر على الضحك</i> ♪

143
00:15:10,799 --> 00:15:13,008
♪ <i>ونجمةٌ عُنيّ أن تُلمس</i> ♪

144
00:15:14,883 --> 00:15:17,008
♪ <i>وحلمٌ تصبح بعدها</i> ♪

145
00:15:18,718 --> 00:15:21,801
♪ <i>وفي نهاية كل يوم</i> ♪

146
00:15:23,343 --> 00:15:26,093
♪ <i>كانت هناك أعجوبة كل ليلة</i> ♪

147
00:15:28,676 --> 00:15:33,969
♪ <i>وحتى الأحصنة تمتلك أجنحة</i> ♪

148
00:15:46,136 --> 00:15:49,596
♪ <i>هذا هو العالم الذي كنت أعرفه ♪
♪ حينما كنتُ طفلة</i> ♪

149
00:15:52,637 --> 00:15:58,555
♪ <i>ولا يمكن أن أكون أنا من تغيّر ♪
♪ بل هو العالم</i> ♪

150
00:16:00,805 --> 00:16:04,638
♪ <i>ويمكننا على نحو ما أن نصلح ذلك ♪
♪  يمكننا أن نجعله كما كان</i> ♪

151
00:16:04,930 --> 00:16:07,931
♪ <i>بإمكاننا جعله كما كان سابقًا</i> ♪

152
00:16:09,348 --> 00:16:12,598
♪ <i>عندما كانت حتى الأحصنة تمتلك أجنحة</i> ♪

153
00:16:16,765 --> 00:16:19,057
أكانت تدخن؟ -
لا -

154
00:16:20,015 --> 00:16:22,557
أكانت تدخن بكثره؟ -
لا، إطلاقًا -

155
00:16:26,100 --> 00:16:29,100
♪ <i>إنني أحتضر في عالمٍ</i> ♪

156
00:16:30,475 --> 00:16:32,809
♪ <i>سيموت قبل الموت</i> ♪

157
00:16:34,726 --> 00:16:36,976
♪ <i>لأن الملائكة ليس لها وجود</i> ♪

158
00:16:38,892 --> 00:16:41,017
♪ <i>والملوك لايضحكون أبدًا</i> ♪

159
00:16:42,935 --> 00:16:45,935
♪ <i>،وأنا خائفةٌ حقًا من أن اُنسى ♪
♪ أؤمن</i> ♪

160
00:16:46,935 --> 00:16:49,894
♪ <i>أنه كان هنالك عالم</i> ♪

161
00:16:51,061 --> 00:16:53,686
♪ <i>حيث كانت الأحصنة لديها أجنحة</i> ♪

162
00:16:58,936 --> 00:17:00,979
ألم تجعليها تستخدم
عازل الحمل من قبل؟

163
00:17:02,520 --> 00:17:04,395
.لا إنها صغيرة

164
00:17:06,854 --> 00:17:09,771
لقد ظننت أنه كان لديها
..واحدًا لكنها فقدته

165
00:17:10,688 --> 00:17:12,105
.تعلمين مالذي أعنيه

166
00:17:13,063 --> 00:17:15,521
♪ <i>وحيدةٌ الآن</i> ♪

167
00:17:17,230 --> 00:17:19,606
♪ <i>وكان هنالك شيءٌ يجب عليّ فعله</i> ♪

168
00:17:23,356 --> 00:17:27,732
♪ <i>لكن مر على ذلك فترة طويلة ♪
♪ لدرجة أنني لا أتذكره </i> ♪

169
00:17:32,732 --> 00:17:34,107
♪ <i>أحصنة؟</i> ♪

170
00:17:48,234 --> 00:17:52,650
ألا يمكنك الغناء جيّدًا؟
.ولا أنا

171
00:17:52,984 --> 00:17:57,318
،اغني بشكل سيئ
.انا فضيعة بالغناء

172
00:17:58,193 --> 00:18:00,776
لكن عندما أقوم بإبتلاع
.هذه الحبة

173
00:18:03,527 --> 00:18:04,902
.أغني بشكلٍ جيّد

174
00:18:06,069 --> 00:18:06,902
.أغني بكل جمال

175
00:18:11,736 --> 00:18:13,320
ماهي هذه الحبة؟

176
00:18:16,487 --> 00:18:18,570
..عندما أكلها

177
00:18:20,321 --> 00:18:22,029
.إنها صنفٌ ممتاز

178
00:18:24,571 --> 00:18:27,779
أتغنين جيّدًا؟ لا

179
00:18:28,988 --> 00:18:30,404
أتريدين الحصول على واحدة؟

180
00:18:33,489 --> 00:18:39,990
♪ <i>التأثيرات الطبيعية طويلة المدى ♪
♪ لم تُعرف بعد</i> ♪

181
00:18:44,615 --> 00:18:50,991
♪ <i>لذا سآخذ مخدرًا آخر ♪
♪ وسأنتشي</i> ♪

182
00:18:53,741 --> 00:18:54,949
لا ليس بإمكانك -
لقد إنتهى كل شيء -

183
00:18:55,366 --> 00:18:57,075
.لقد إنتهى، أستطيع سماعه

184
00:18:57,825 --> 00:18:59,992
.لم ينتهي الأمر بعد

185
00:19:01,075 --> 00:19:03,408
...أعلم

186
00:19:06,075 --> 00:19:08,576
♪ <i>كلما شاهدت أفلامًا أكثر</i> ♪

187
00:19:08,576 --> 00:19:14,910
♪ <i>التأثيرات الطبيعية طويلة المدى ♪
♪ لم تُعرف بعد</i> ♪

188
00:19:19,827 --> 00:19:25,411
♪ <i>التأثيرات قصيرة المدى  ♪
♪ رائعة</i> ♪

189
00:19:25,620 --> 00:19:30,828
♪ <i>التأثيرات قصيرة المدى  ♪
♪ رائعة</i> ♪

190
00:19:40,079 --> 00:19:41,829
!لاري، أرجوك

191
00:19:43,997 --> 00:19:45,038
..انتِ تعلمين ماهي الفرص

192
00:19:45,497 --> 00:19:47,080
أن أخرج بمنتصف الليل
.وأجدها

193
00:19:47,455 --> 00:19:48,663
أن أتجول في الشوارع؟

194
00:19:48,997 --> 00:19:51,748
.لا أعلم من أين أبدأ
.إنه احتمال ضئيل

195
00:19:53,664 --> 00:19:56,039
هل أنا محق؟
.إنه احتمال واحد في المليون

196
00:19:57,164 --> 00:20:00,039
ضميري لايستطيع تحمل
.ذلك

197
00:20:00,373 --> 00:20:02,749
أننا جالسون هنا
!دون فعل أي شيء

198
00:20:08,457 --> 00:20:11,083
ماذا لو كانت بحاجةٍ إلينا؟

199
00:20:12,583 --> 00:20:14,583
!ليس بإمكاننا الجلوس هكذا فقط

200
00:20:16,375 --> 00:20:17,750
...يجب عليك أن

201
00:20:19,792 --> 00:20:25,459
لكن الفكرة هي أين سأبحث
بالضبط؟

202
00:20:27,752 --> 00:20:29,335
!إفعل شيئًا! إفعل أيّ شيء

203
00:20:34,710 --> 00:20:39,128
♪ <i>بإمكانك مضاجعة الزئبق والورود أيضًا</i> ♪

204
00:20:42,461 --> 00:20:49,462
♪ <i>بإمكانك مضاجعة العذراوات اللاتي أقسمن ♪
♪ على أنه لم يتم مضاجعتهن من قبل</i> ♪

205
00:20:51,712 --> 00:20:57,588
♪ <i>بإمكانك أن تضاجع الروس ♪
♪ والأنجليز أيضًا</i> ♪

206
00:20:58,421 --> 00:21:04,381
♪ <i>بإمكانك مضاجعة الألمانيين ♪
♪ وكل يهودي مستبد</i> ♪

207
00:21:09,339 --> 00:21:14,382
♪ <i>ضاجع الملكات ♪
♪ ضاجع الملوك</i> ♪

208
00:21:15,173 --> 00:21:20,715
♪ <i>ضاجع الصبيه ذو القضائب الصغيرة</i> ♪

209
00:21:21,173 --> 00:21:25,799
♪ <i>ضاجع العصافير، ضاجع الخنازير ♪
♪ ضاجع كل شيء بغصن شائك</i> ♪

210
00:21:27,549 --> 00:21:34,717
♪ <i>من بإمكانه مضاجعة رواد الفضاء ♪
♪ والممرضات بالرداء الأبيض</i> ♪

211
00:21:35,800 --> 00:21:40,468
♪ <i>يجب عليك مضاجعة القبيحين</i> ♪

212
00:21:42,051 --> 00:21:44,468
♪ <i>فقط لتكون محترمًا ولطيفًا</i> ♪

213
00:21:45,843 --> 00:21:53,011
♪ <i>بإمكانك مضاجعة القمر ♪
♪ وشهر يونيو والبحر</i> ♪

214
00:21:54,136 --> 00:21:58,428
♪ <i>لكن وقبل أن تضاجعهم</i> ♪

215
00:22:00,303 --> 00:22:03,220
♪ <i>أولاً، يجب عليك مضاجعتي</i> ♪

216
00:22:06,512 --> 00:22:11,346
يا إلهي، أنت والدها! أليس بإمكانك
الذهاب للخارج، لم أطلب منك الكثير

217
00:22:11,888 --> 00:22:13,554
مالذي ستقومين بفعله؟

218
00:22:14,179 --> 00:22:17,597
مالذي ستقومين بفعله لو ذهبت للخارج؟
مالذي سيحدث لو أنك تلقيتي مكالمة هاتفية؟

219
00:22:18,264 --> 00:22:19,805
!بإمكاني الرد على الهاتف

220
00:22:34,724 --> 00:22:36,599
ألديك صورة لها؟ -
نعم -

221
00:22:37,807 --> 00:22:39,182
أبإمكاني رؤيتها؟

222
00:22:39,682 --> 00:22:41,807
،تلك التي دائمًا ما أحملها
.التي في محفظتي

223
00:22:42,141 --> 00:22:43,933
.كان عمرها أربع سنوات

224
00:22:48,392 --> 00:22:49,767
!لابد وانك تمزحين

225
00:22:54,434 --> 00:22:56,393
،هذه كبيرة للغاية
!إنها ثقيلةٌ جدًا

226
00:22:57,226 --> 00:22:59,143
تعلمين مالذي أقصده
.ليس بإمكاني حمل هذه

227
00:23:00,643 --> 00:23:02,019
.نعم أستطيع

228
00:23:24,021 --> 00:23:26,729
.إننا في قسم الشرطة الان يالين

229
00:23:27,104 --> 00:23:30,230
هنا أربعة صور -
شكرًا جزيلاً  -

230
00:23:31,480 --> 00:23:32,438
.إنهم لايعلمون أيّ شيء

231
00:23:33,230 --> 00:23:34,188
..لقد قاموا بتفحص المستشفيات

232
00:23:34,563 --> 00:23:37,022
،لم يكن هنالك أيّ حوادث
.ولم يتم القبض على أي أحد

233
00:23:38,898 --> 00:23:41,481
إنني لا أعلم، لقد قامو بإعطائنا
..أسماء بعض الأمكان التي

234
00:23:41,481 --> 00:23:43,856
،التي يذهب إليها الأطفال
.وسنذهب لتفقدها

235
00:23:54,524 --> 00:23:58,608
مالذي تريده؟ -
إثنان ويسكي اسكتلندي -

236
00:23:59,108 --> 00:24:01,733
آسفةٌ لجر توني
.إلى هذه الفوضى

237
00:24:02,066 --> 00:24:03,566
.لابأس

238
00:24:06,359 --> 00:24:08,442
يجب عليه الإستيقاظ مبكرًا
في الصباح أليس كذلك؟

239
00:24:10,567 --> 00:24:13,734
،لابأس بذلك
.إنه لاينام على أية حال

240
00:24:19,568 --> 00:24:21,860
.أرى أن المنزل هادئ جدًا

241
00:24:22,693 --> 00:24:25,153
،أتعنين الليلة
قبل أن تأتوا إلى هنا؟

242
00:24:26,903 --> 00:24:28,319
.نعم

243
00:24:30,278 --> 00:24:32,987
وقبل ذلك؟ -
صباح اليوم -

244
00:24:35,237 --> 00:24:36,654
وقبل ذلك؟

245
00:24:38,029 --> 00:24:40,820
.الليلة الماضية كان يلعب البولينغ

246
00:24:40,820 --> 00:24:43,446
لكن في الصباح... مرتين

247
00:24:45,905 --> 00:24:47,321
مرتين؟

248
00:24:47,613 --> 00:24:51,947
إنه مجنون، ليس بإمكاني
..خلع ملابسي حتى

249
00:24:54,989 --> 00:24:57,531
لقد كنت أجلي الصحون الليلة الماضية
.وقمت بخلع قميصي

250
00:24:57,947 --> 00:24:59,447
.لكي لا يتسخ

251
00:25:00,615 --> 00:25:01,365
..ثم أتى

252
00:25:05,823 --> 00:25:07,240
في المطبخ؟

253
00:25:08,824 --> 00:25:10,241
..إنه بربري

254
00:25:13,158 --> 00:25:14,574
أتودين معرفة مالذي حدث؟

255
00:25:15,741 --> 00:25:17,408
.لقد قام بإيقاظي بمنتصف الليل

256
00:25:18,284 --> 00:25:21,325
لقد أخبرني أن أنهض
..من السرير، وأراد مني

257
00:25:25,450 --> 00:25:26,201
ماذا؟

258
00:25:28,368 --> 00:25:29,743
.أن أغني

259
00:25:32,326 --> 00:25:33,701
أن تغني؟

260
00:25:35,243 --> 00:25:37,077
..فنهضت من السرير

261
00:25:39,369 --> 00:25:40,202
.ثم قمت بالغناء

262
00:25:40,202 --> 00:25:42,952
ثم قال: غنِ بصوت أعلى
فقلت: ماذا عن الجيران؟

263
00:25:43,494 --> 00:25:47,453
ثم غنيت بصوتٍ عالٍ، لقد أراد
.مني الرقص فرقصت

264
00:25:50,912 --> 00:25:52,328
وبعدها؟

265
00:25:56,371 --> 00:26:01,579
مالذي قمت بغنائه -
إنه سخيفٌ حقًا -

266
00:26:03,747 --> 00:26:05,997
.أرجوك أخبريني

267
00:26:07,122 --> 00:26:13,081
إنني حرجة هذا سخيف جدًا -
لا تنحرجي، ماذا -

268
00:26:15,831 --> 00:26:20,040
التدخين سمٌ لجسدي -
هذا جيد جدًا -

269
00:26:21,499 --> 00:26:26,499
:والآن إثنان
.أريد لجسدي أن يعيش

270
00:26:28,124 --> 00:26:32,083
.أريد لجسدي أن يعيش
نعم، الآن -

271
00:26:33,583 --> 00:26:35,542
لا أخبريني، أخبريني

272
00:26:36,083 --> 00:26:39,918
إنني أدين لجسدي
.بالإحترام والحماية

273
00:26:41,209 --> 00:26:46,626
.أنزل عينيك للأسفل ثم قم بفتحها
.مثل قبضة، قبضة شديدة

274
00:28:15,928 --> 00:28:19,804
أظن أنه يجب علينا الحصول
.على بعض الهواء النقي قبل أن نعود للمنزل

275
00:28:43,056 --> 00:28:44,640
.أعتقد أنهم قد عادوا

276
00:29:26,144 --> 00:29:27,561
نعم؟

277
00:29:29,477 --> 00:29:30,894
.نعم

278
00:29:36,103 --> 00:29:37,645
.نعم، الطبيب برونسون يتحدث

279
00:29:43,104 --> 00:29:44,521
.نعم

280
00:29:57,523 --> 00:29:59,065
مع من أتحدث؟

281
00:30:02,523 --> 00:30:03,940
.اوه السيّده تاين

282
00:30:07,315 --> 00:30:09,316
،إنتظر قليلاً
.سأعود على الفور

283
00:30:16,942 --> 00:30:20,067
جيني، أمك تعلم أنك
.قد إبتلعتي شيئًا

284
00:30:20,942 --> 00:30:24,275
.عزيزتي أحتاج لمعرفة ماهو
أقمتِ بأخذ شيء بإبرة؟

285
00:30:25,692 --> 00:30:27,109
أقمتِ بتدخين شيء ما؟

286
00:30:28,693 --> 00:30:30,359
أقمت بإبتلاع حبة؟

287
00:30:31,609 --> 00:30:34,277
،إسأليها لو أنها إستنشقت شيئًا
.قرأت أنهم يقومون بإستنشاقه

288
00:30:35,277 --> 00:30:37,402
أقمتِ بذلك، أقمتِ
بإستنشاق شيء ما؟

289
00:30:39,944 --> 00:30:41,944
..عزيزتي، أمك لن تغضب عليك

290
00:30:42,194 --> 00:30:45,695
إنني أريد فقط معرفة ماهو
.هذا مهم جدًا

291
00:30:49,070 --> 00:30:50,779
..لم أقصد إزعاجك لكن

292
00:30:51,237 --> 00:30:54,154
،إذا لم أقم بسؤالك
.فلن تخبريني أيّ شيء

293
00:30:54,737 --> 00:30:57,321
.أنتِ لن تخبريني لذا عليّ سؤالك

294
00:31:05,530 --> 00:31:08,655
إنها بخير، لقد أتت
.للمنزل بنفسها

295
00:31:12,489 --> 00:31:14,073
.أخبري ماما

296
00:31:15,531 --> 00:31:17,239
.أتعرفين الدكتور برونسون

297
00:31:18,448 --> 00:31:21,615
لقد قال لي أن أسألك
.عن ما أخذتِ

298
00:31:22,240 --> 00:31:24,157
وبعدها سيقوم إخباري
.بما عليّ فعله

299
00:31:27,991 --> 00:31:31,783
إنها بخير، لكنها تحت تأثير
.شيء ما وستقوم بإخباري ماهو

300
00:31:31,783 --> 00:31:34,616
جيني إنه لمن المهم بأن تخبري والدتك
.عن الذي قمتِ بأخذه

301
00:31:35,658 --> 00:31:37,575
ماخطبك؟
هل فقدت عقلك؟

302
00:31:39,951 --> 00:31:43,117
إنك ثمل -
مالذي تعنينه بأنها تحت تأثير شيءٍ ما؟ -

303
00:31:43,409 --> 00:31:45,743
أيٌ نوعٍ من الأباء أنت؟
مالذي تعنينه بأني ثمل؟

304
00:31:45,993 --> 00:31:48,993
لأنها تحت تأثير شيء ما، أنا ثمل
.وسأقوم بضربها

305
00:31:49,493 --> 00:31:51,660
لقد خرجت لتبحث عنها
.وبدلاً من ذلك عدت مخمورًا

306
00:31:56,493 --> 00:31:58,119
أقمنا بإيجادها؟

307
00:31:59,286 --> 00:32:03,245
،هيا ياجيني أخرجي
.أخرجي هيا

308
00:32:11,620 --> 00:32:14,245
أتعلم أنها تمتلك أفضل أبٍ على الإطلاق؟

309
00:32:16,496 --> 00:32:20,330
أتعلمون كم عدد المرات
التي حاولت فيها أن أقلع عن التدخين؟

310
00:32:22,706 --> 00:32:24,247
.أخبريهم يامارغو

311
00:32:28,081 --> 00:32:30,331
أخبريهم -
11 -

312
00:32:31,539 --> 00:32:33,164
!الدكتور برانسون

313
00:32:48,708 --> 00:32:50,166
!لم تقم بإخباري عمّا تناولت

314
00:32:52,834 --> 00:32:54,375
.قومي بالتحدث مع الدكتور برانسون

315
00:33:03,585 --> 00:33:04,210
.مرحبًا

316
00:33:09,501 --> 00:33:10,085
.مرحبًا

317
00:33:14,544 --> 00:33:17,503
ياللغرابه، أنه لايرد
.لكنني أسمع صوت أنفاسه

318
00:33:24,170 --> 00:33:25,545
!جيني

319
00:36:07,771 --> 00:36:08,396
.مرحبًا

320
00:36:09,646 --> 00:36:11,021
.نعم هذه هيّ

321
00:36:12,272 --> 00:36:13,647
.نعم

322
00:36:16,148 --> 00:36:17,523
.نعم

323
00:36:17,815 --> 00:36:19,357
..نعم، إبنتي هي

324
00:36:23,732 --> 00:36:24,482
ماذا؟

325
00:36:37,192 --> 00:36:39,484
آنستيّ! أبإمكانك إسداء
معروفٍ لي؟

326
00:36:43,317 --> 00:36:47,900
 هل بإمكانك أن تنظري إلى هذه
 .الصورة وتخبريني إذا رأيت تلك الفتاة

327
00:36:48,985 --> 00:36:50,485
.إنها إبنتي

328
00:36:55,361 --> 00:36:56,819
.لا، لم أراها

329
00:36:59,277 --> 00:37:03,694
،بإمكانك الأحتفاظ بها
.وإخباري لو أنك تعرفتِ عليها

330
00:37:04,111 --> 00:37:05,986
..يتواجد فيها رقم هاتفي

331
00:37:10,321 --> 00:37:13,029
هل بإمكاني النظر إلى تلك الصور؟

332
00:37:14,113 --> 00:37:15,529
.شكرًا لك

333
00:37:50,117 --> 00:37:51,617
.ياسيّده

334
00:37:54,158 --> 00:37:55,575
نعم؟

335
00:37:57,117 --> 00:37:58,533
.القي نظرة على هذه

336
00:37:59,950 --> 00:38:02,659
.انظري هناك، على الطاولة

337
00:38:03,118 --> 00:38:05,410
أرأيتِ تلك الفتاة؟
.إنها هذه الفتاة

338
00:38:06,744 --> 00:38:09,327
إنها الفتاة التي في الصورة -
لاأعلم -

339
00:38:10,077 --> 00:38:13,119
،لا هذا ليس من شأني
.أتركني وشأني

340
00:38:14,660 --> 00:38:17,077
أنظري للصورة ثم انظري للفتاة
.إنهما متشابهتان

341
00:38:17,077 --> 00:38:19,953
لا، أنا لا أعلم -
مالذي .. ماكل هذا؟ -

342
00:38:20,495 --> 00:38:23,996
ماذا لو..؟

343
00:38:24,787 --> 00:38:25,579
.لا

344
00:38:51,748 --> 00:38:55,707
أأنت السيّد أو السيّده لوكستون؟

345
00:38:56,332 --> 00:38:56,999
السيّدة لوكستون؟

346
00:38:58,625 --> 00:39:00,916
سيّدة لوكستون، ألديكِ
إبنةٌ ضائعة؟

347
00:39:04,708 --> 00:39:08,250
تاين، لاري تاين، هذا لايهم
.ياسيّده لوكستون، فأنتِ لاتعرفينني

348
00:39:08,583 --> 00:39:11,166
أظن أنني قد وجدت إبنتك
.إنها في مطعم

349
00:39:11,666 --> 00:39:15,792
ماذا؟ لا لقد رأيت
.صورتها في المطعم

350
00:39:17,377 --> 00:39:19,252
.نعم أنا متأكدٌ من أنها هيّ

351
00:39:19,793 --> 00:39:22,877
صورها في المطعم وهي
.جالسه هناك تمامًا

352
00:39:24,460 --> 00:39:25,252
ماذا؟

353
00:39:26,502 --> 00:39:28,210
لا أعلم، إنتظري قليلاً
.سأتحقق من ذلك

354
00:39:32,878 --> 00:39:35,754
ماهو عنوان هذا المكان؟

355
00:39:36,545 --> 00:39:40,129
إنني لا أعلم، لا أريد
.إخبارك بشيء

356
00:39:44,504 --> 00:39:47,920
إنه على الطريق الأول
.بين السادس والسابع

357
00:39:48,254 --> 00:39:49,420
.إنه مجرد مطعم صغير

358
00:39:51,296 --> 00:39:53,506
.نعم بالطبع متأكد أنها هي

359
00:39:54,964 --> 00:39:57,089
.سأنتظر، نعم هنا

360
00:40:04,089 --> 00:40:06,881
هل بإمكاني الحصول
.على كوب قهوة، من فضلك

361
00:40:39,843 --> 00:40:41,676
المعذرة، أبإمكاني الحديث
معك لثانيه؟

362
00:40:42,135 --> 00:40:42,885
.دعيني أسألك سؤالًا

363
00:40:44,093 --> 00:40:46,678
لما تزعج فتاتي أيها المختل؟

364
00:40:47,303 --> 00:40:49,553
،إنني لا أزعجها
.أريد فقط سؤالها عن شيء ما

365
00:40:49,928 --> 00:40:50,595
.إنك تزعجها

366
00:40:51,178 --> 00:40:52,428
مالذي تفعله؟

367
00:40:52,720 --> 00:40:54,637
.إجلس وإهتم بشؤونك

368
00:40:54,637 --> 00:40:58,220
..أنا لم أزعج أي شخص - 
إذن مالذي تفعله لها؟ -

369
00:40:59,053 --> 00:41:01,678
لقد حدث وأن تكون هذه 
.الفتاة شخص مفقود

370
00:41:02,137 --> 00:41:03,263
من أين أتيت بصورتي؟

371
00:41:03,263 --> 00:41:07,639
..نانسي لوكستون، إنها مفقوده من -
هل أنت محقق؟ أتحمل سلاحًا؟ -

372
00:41:07,639 --> 00:41:11,139
...لا، لقد صادف وأن أكون أب -
أأنت والدها؟        -لا-

373
00:41:11,639 --> 00:41:16,180
إذن لما أنت قلق لتلك الدرجة
.إنها ليست إبنتك، إنها معي

374
00:41:16,722 --> 00:41:18,764
إنها معي، ولو كانوا يريدونها
.فليس بإمكانهم الحصول عليها، إنها ملكي

375
00:41:19,055 --> 00:41:19,930
.حيثما كانت، الوداع

376
00:41:24,599 --> 00:41:28,974
♪ <i>اوه إن الدروس في الحب مجانية</i> ♪

377
00:41:29,182 --> 00:41:32,891
♪ <i>دروس الحب مجانية</i> ♪

378
00:41:33,432 --> 00:41:38,266
♪ <i>أخذ بيدي ♪
♪ وأراني أين أقف وقال</i> ♪

379
00:41:38,266 --> 00:41:40,684
♪ <i>دروس الحب مجانية</i> ♪

380
00:41:42,351 --> 00:41:45,809
♪ <i>اوه يا إزعاج، أأنت منزعج ♪
♪ إنك تحيّر عقلي</i> ♪

381
00:41:46,768 --> 00:41:49,518
♪ <i>تخبرني بأننا روحٌ واحدة</i> ♪

382
00:41:51,268 --> 00:41:55,143
♪ <i>ولكن كيف يمكنني أن أكون أنت ♪
♪   بينما يجب عليّ أن أكون ذاتي</i> ♪

383
00:41:55,143 --> 00:41:58,310
♪ <i>فيقول: كوني أنا وستكونين ابني</i> ♪

384
00:42:05,103 --> 00:42:06,520
!نانسي

385
00:42:10,853 --> 00:42:12,645
!نانسي، عودي إلى هنا

386
00:42:14,436 --> 00:42:16,730
!لم تدفعي ياسيّده

387
00:42:48,190 --> 00:42:50,065
هلّا توقفتي يانانسي؟

388
00:42:50,940 --> 00:42:52,984
!ياسيّده

389
00:43:14,528 --> 00:43:16,111
هنا -
ماذا -

390
00:43:18,403 --> 00:43:22,028
لقد دخلت لأحدى هذه
.الأماكن، أنا من إتصل بك، السيّد تاين

391
00:43:23,278 --> 00:43:24,736
.اوه شكرًا لك

392
00:43:50,240 --> 00:43:53,573
.هذا مستحيل! لقد تعبت

393
00:43:54,073 --> 00:43:55,657
.إنني آسفٌ للغاية

394
00:43:56,948 --> 00:44:03,657
!لاتعتذر أرجوك
.لقد كان لطفًا منك أن تساعدني

395
00:44:04,158 --> 00:44:07,575
لا أعلم كيف بإمكانك
.إيجاد أيّ شخص في هذه المدينة

396
00:44:07,575 --> 00:44:07,950
..أتفق

397
00:44:11,700 --> 00:44:14,075
.كان لطفًا منك أن تتصل عليّ

398
00:44:19,325 --> 00:44:22,410
منذ متى وأنت عضو؟

399
00:44:25,077 --> 00:44:28,577
المعذرة؟ -
إنك عضو أليس كذلك؟ -

400
00:44:29,702 --> 00:44:33,577
بماذا؟ -
أنت لست عضوًا بـ اس بي أف سي؟ -

401
00:44:35,202 --> 00:44:36,827
.لا أعلم ماهذا

402
00:44:39,952 --> 00:44:42,663
.إنها جمعية لآباء الأطفال الهاربين

403
00:44:43,871 --> 00:44:45,746
أسمعت بها من قبل؟

404
00:44:47,829 --> 00:44:49,413
.لا أعلم

405
00:44:51,038 --> 00:44:54,121
،إنها معروفه جدًا
.لقد تحدثوا عنها في جميع الصُحف

406
00:44:55,079 --> 00:44:58,789
لقد كان هنالك مقال عنها
في مجلة "تايم" ألم تقرأها؟

407
00:45:00,790 --> 00:45:03,290
أظن أنني قرأت.. لم يكن هنالك سبب لـ

408
00:45:03,581 --> 00:45:06,456
أعطي إنتباهي لمثل هذه 
.الأشياء حتى الآن

409
00:45:08,706 --> 00:45:12,206
كم مر على إختفائها ياسيّد تاين؟ -
لاري -

410
00:45:14,498 --> 00:45:15,956
.حوالي إسبوع

411
00:45:18,583 --> 00:45:22,542
ماذا عن إبنتك -
لقد مر على إختفائها سبعة أشهر -

412
00:45:27,583 --> 00:45:30,708
.لا أشعر بأي مسؤولية تجاه الموضوع

413
00:45:32,667 --> 00:45:34,250
:سأخبرك بفلسفتي

414
00:45:34,667 --> 00:45:37,002
أعتقد أن كل شيء 
..يحدث لنا في الحياة

415
00:45:38,044 --> 00:45:43,710
أن مجرد تجربة حياتيه آخرى 
.ويجب علينا الإستفاده منها قدر المستطاع

416
00:45:45,627 --> 00:45:48,294
،إنها تجربة حياتيه
أتعرف مالذي أعنيه؟

417
00:45:53,171 --> 00:45:54,962
.إنها فلسفة رائعة

418
00:46:04,921 --> 00:46:06,421
..كما تعلم، بإمكانك

419
00:46:06,754 --> 00:46:11,256
قد تجد أن هذه التجربة
..عميقًا جدًا بالنسبة لك

420
00:46:12,423 --> 00:46:14,464
أنت متزوج أليس كذلك؟

421
00:46:14,464 --> 00:46:17,256
لست مطلق أو أرمل
.أو أيّ شيء من هذا القبيل

422
00:46:17,881 --> 00:46:18,464
.لا

423
00:46:20,048 --> 00:46:22,464
بين وأنا، بين
.هو زوجي

424
00:46:22,923 --> 00:46:25,381
..منذ أختفاء نانسي لقد إكتشفنا

425
00:46:25,839 --> 00:46:28,381
أننا قد أصبحنا أقرب لبعضنا البعض
.من البحث عنها

426
00:46:29,550 --> 00:46:32,633
.بحق لقد أصبحت علاقتنا وثيقة

427
00:46:33,925 --> 00:46:34,550
.وعميقة أكثر

428
00:46:44,341 --> 00:46:48,802
لربما بإمكاننا انا واياك
.البحث عن إبنتك، سويًا

429
00:46:50,718 --> 00:46:55,593
ليس في تلك السطوح -
لالا، أعني في الشوارع -

430
00:46:58,343 --> 00:47:03,427
اوه نعم، سيكون هذا لطيفًا
.سأحب فعله

431
00:47:04,760 --> 00:47:09,720
جيّد، دعيني أجري مكالمة قصيرة حسنًا؟ -
حسنًا -

432
00:47:26,597 --> 00:47:28,014
.لا تتحمسي يالين

433
00:47:28,389 --> 00:47:31,014
لم أجدها بعد لكنني وجدت
..شخصًا قد رأها وهي

434
00:47:32,139 --> 00:47:34,222
لقد تم القبض عليها
.لقد تم القبض عليها بتهمة السرقة

435
00:47:34,222 --> 00:47:36,514
إنها في السجن، يبعد 300 ميل من هنا
.يجب علينا إعادتها للمنزل

436
00:47:36,764 --> 00:47:39,181
إنها في نيويورك
.يجب علينا الذهاب وإحضارها للمنزل

437
00:47:58,641 --> 00:48:02,518
♪ <i>إنه يوم الأحد ♪
♪ وكأنه أسبوع</i> ♪

438
00:48:06,768 --> 00:48:10,476
♪ <i>سبعة أيامٍ أبديه</i> ♪

439
00:48:14,768 --> 00:48:18,562
♪ <i>الناس يعيشون ♪
♪ أود العيش أيضًا</i> ♪

440
00:48:21,520 --> 00:48:23,312
♪ <i>لكن اليوم هو الأحد</i> ♪

441
00:48:25,270 --> 00:48:26,853
مالذي قامت بسرقته؟

442
00:48:30,187 --> 00:48:32,603
 .تلفاز ياباني

443
00:48:34,562 --> 00:48:35,979
سوني؟

444
00:48:39,647 --> 00:48:41,064
.ماتسوبيشي

445
00:48:41,480 --> 00:48:44,272
سيّد وسيّده تاين؟ -
نعم -

446
00:49:04,566 --> 00:49:06,066
أين هي؟

447
00:49:07,941 --> 00:49:10,024
ماذا؟ -
لقد قلت أين هي؟ -

448
00:49:10,816 --> 00:49:12,817
أين من؟ -
أين إبنتنا؟ -

449
00:49:14,151 --> 00:49:18,068
إنها جالسه هناك على الكرسي -
لا لا هذه كيرينا ديفيتو -

450
00:49:19,901 --> 00:49:22,901
.لا، هذه جيني تاين

451
00:49:24,109 --> 00:49:28,984
لحظة من فضلكما، أأنتما السيّد والسيّده تاين؟ -
..نعم، بالطبع لكن -

452
00:49:29,777 --> 00:49:32,528
ما أسمك؟ -
.كيرينا ديفيتو -

453
00:49:32,736 --> 00:49:35,736
من فضلكما ياسيّد والسيّده تاين
ما أسمك؟

454
00:49:38,653 --> 00:49:40,736
.أمهلاني بضع دقائق 
.شكرًا جزيلاً

455
00:49:45,903 --> 00:49:49,322
مالذي حدث؟ -
لا أعلم -

456
00:50:00,738 --> 00:50:03,030
.الفتاة ليست إبنتكما

457
00:50:04,613 --> 00:50:07,865
لقد أكدت بأن إسمها
.هو كيرينا ديفيتو

458
00:50:09,490 --> 00:50:12,490
تقول أنها لاتعرف أي شيء
.عن مكان وجود إبنتكم

459
00:50:13,199 --> 00:50:16,365
وقد إستعملت إسمها 
..لأنها كانت خائفة

460
00:50:18,199 --> 00:50:20,865
.خوفًا من رفض والديّها

461
00:50:21,657 --> 00:50:24,116
..متأسف لحدوث هذا، لكن

462
00:50:27,242 --> 00:50:29,117
أتريدان بعض القهوة؟

463
00:50:31,409 --> 00:50:33,534
عندما وصلني ذلك الإتصال
..من قسم الشرطة

464
00:50:35,034 --> 00:50:37,992
وقال أنه تم القبض على جيني
،بتهمة السرقة

465
00:50:39,076 --> 00:50:40,617
.لقد شعرت بسوء

466
00:50:42,035 --> 00:50:43,660
.أيّ شيء إلا هذا، أي شي

467
00:50:46,786 --> 00:50:48,869
،وعندما ذهبنا إلى هناك

468
00:50:50,078 --> 00:50:52,369
ورأينا الفتاة جالسة 
..على الكرسي

469
00:50:54,369 --> 00:50:56,953
.لقد تمنيّت أن تكون جيني

470
00:50:58,911 --> 00:51:00,662
إسمعي يالين، لا يوجد
.خطب بها

471
00:51:00,954 --> 00:51:03,080
.لم يتم القبض عليها 
.ولم يحدث لها حادث سير

472
00:51:03,080 --> 00:51:05,830
إنها في مكان ما تقضي
.وقتًا رائع مع أصدقائها

473
00:51:06,080 --> 00:51:08,955
إنها تحضى بالمتعة بينما تكاد 
 ...أعناقنا تنكسر من الركض و

474
00:51:08,955 --> 00:51:11,580
ونقود من مكان لمكان
.مثل مجموعة من المجانين

475
00:51:11,955 --> 00:51:14,705
لو كنّا أذكياء 
.لحضينا بالمرح مثلما تفعل هيّ

476
00:51:15,538 --> 00:51:19,039
هذا ماعلينا فعله، أن 
.نخرج لمكان ما ونستمتع

477
00:52:30,297 --> 00:52:33,756
أود الحصول على مشروبٍ آخر -
لا لا لا، إنتظر للحظة -

478
00:52:36,131 --> 00:52:40,090
أعطني مشروبًا آخر من فضلك -
توقف من فضلك، لقد إكتفينا -

479
00:52:40,423 --> 00:52:43,256
..لكنك أنت من قال -
الفاتورة فقط من فضلك -

480
00:52:43,590 --> 00:52:46,798
لا، واحدٌ آخر فقط -
فقط الفاتورة من فضلك -

481
00:52:47,173 --> 00:52:51,633
،لقد حضينا بوقتٍ ممتع 
.لكن طريق العودة لنيويورك يستغرق أربع ساعات

482
00:52:52,342 --> 00:52:54,842
هل أنت متعب؟ -
إنني متعب -

483
00:52:55,425 --> 00:52:58,925
هل أنت متعب جدًا جدًا؟ -
نعم أنا متعب جدًا جدًا -

484
00:52:59,342 --> 00:53:01,217
.إذن لما لا نبيت هنا الليلة

485
00:53:23,010 --> 00:53:26,011
"أريد "جين جاملت اون ذا روك
<font color="#ffff00">خليط من الفودكا*</font>

486
00:53:34,596 --> 00:53:37,221
لاتأخذ المفاتيح ياعزيزي 
.إجلس هنا

487
00:53:40,512 --> 00:53:42,054
.هيّا، لنذهب للنوم

488
00:53:42,597 --> 00:53:45,222
.أوه، أود أن أرقص

489
00:53:46,848 --> 00:53:49,764
إنني متعب، لا أستطيع الرقص
.بتلك الطريقة

490
00:53:50,181 --> 00:53:52,556
بلى تستطيع -
اوه بالله عليك -

491
00:53:54,056 --> 00:53:55,931
.حسنًا لنشاهدهم فقط

492
00:54:01,099 --> 00:54:03,390
أو ربما بإمكاننا 
.النظر لبعضنا البعض

493
00:54:07,516 --> 00:54:10,183
حسنًا -
أنظر إليّ          - حسنًا-

494
00:54:13,016 --> 00:54:15,641
إنك لاتنظر إليّ -
بلى أنا أفعل -

495
00:54:16,183 --> 00:54:19,517
إنك لاتراني -
بالطبع انا أراك -

496
00:54:21,977 --> 00:54:23,560
مالذي أفعله؟

497
00:54:25,227 --> 00:54:26,810
مالذي أفعله؟

498
00:54:39,436 --> 00:54:40,729
.حسنًا أنا سأذهب للنوم

499
00:54:40,979 --> 00:54:44,104
لو أردتِ القدوم فتعالي
.ولو أردتِ الجلوس فأجلسي

500
00:55:13,107 --> 00:55:16,190
هل يجلس أحد هنا؟ -
لا -

501
00:55:17,316 --> 00:55:20,399
شخصٌ ما كان يجلس هنا؟ -
نعم -

502
00:55:20,941 --> 00:55:22,691
أسيعود؟

503
00:55:23,649 --> 00:55:24,441
.لا

504
00:55:26,483 --> 00:55:28,691
.إسمي نورمان

505
00:55:29,483 --> 00:55:31,734
هذا صديقي سكايلر -
ماذا؟ -

506
00:55:31,734 --> 00:55:33,567
.إسمي سكايلر

507
00:55:33,817 --> 00:55:36,443
إنه إسمٌ مضحك -
نعم، إنه رجل ظريف -

508
00:55:37,901 --> 00:55:40,318
ما إسمك؟ -
لين -

509
00:55:40,693 --> 00:55:45,526
مالذي تشربينه يالين؟ -
"جين جملت أون ذا روكس" -
<font color="#ffff00">خليط من الفودكا*</font>

510
00:55:45,818 --> 00:55:51,361
جين... ماذا؟ -
"جين جمليت اون ذا روكس"

511
00:55:52,695 --> 00:55:54,445
جين جملت..حسنًا

512
00:55:55,195 --> 00:55:59,237
لاتبدو مضحكًا بالنسبة لي -
لديه بعض القصص المضحكة، انه دائمًا مايضحكني -

513
00:55:59,778 --> 00:56:02,862
بإمكانك أخذه لجنازة
.وسيغشى عليّك من الضحك

514
00:56:02,862 --> 00:56:05,653
أخبرها عن ... كما تعلم
.تلك القصة عن بوب

515
00:56:08,321 --> 00:56:09,613
إنها من أكثر القصص المُضحكة التي
.سمعتها في حياتي

516
00:56:09,946 --> 00:56:12,114
،لكن هذه ليست مزحة
.إنها قصةٌ حقيقية

517
00:56:13,114 --> 00:56:16,905
إنها قصة، إنها مزحة
.لو قمت بسرد شيء سيئ بطريقة مضحكة

518
00:56:17,239 --> 00:56:19,114
،سيضحك الناس
ألا تفهم ذلك؟

519
00:56:19,114 --> 00:56:23,822
أيها السادة، لقد قضيت وقتًا لطيفاً للغاية -
ستذهبين لغرفة الفتيات الصغار؟ -

520
00:56:24,155 --> 00:56:27,490
إنه لمن دواع سروري مقابلتك ياسكايلر -
أستعودين يالين؟ -

521
00:56:29,366 --> 00:56:31,741
الى ماذا تنظر؟
إذهب وألحق بها، إنها تريدك

522
00:56:31,741 --> 00:56:35,991
إنها لاتريدني -
أتريدها؟      -لا -

523
00:56:37,657 --> 00:56:40,199
هل بإمكاني ملاحقتها؟ -
إذا كنت تريد ذلك -

524
00:56:40,199 --> 00:56:43,408
لو أردت ذلك! لما أنا هنا
من الأساس، لألعب البينغ بونغ؟

525
00:57:13,036 --> 00:57:14,703
.لاتشعلي الأضواء

526
00:57:15,203 --> 00:57:19,996
إنه أنا سكايلر، الشاب
.المضحك من الحانه

527
00:57:21,829 --> 00:57:24,455
.سأكون معك خلال ثانيه

528
00:57:45,749 --> 00:57:47,290
.سآتي على الفور

529
00:58:38,755 --> 00:58:42,088
ألديك شيءٌ تودين إضافته؟ -
نعم -

530
00:58:43,296 --> 00:58:47,546
لدينا في هذا المساء
.الآنسة الآن لوبر

531
00:58:47,880 --> 00:58:50,256
.إنها تجلس هناك

532
00:58:50,464 --> 00:58:54,923
الآنسة لوبر كانت غائبة
.عن منزلها لستة أشهر

533
00:58:55,715 --> 00:59:00,340
لربما تكون قد رأت
.طفلكم أو أطفالكم

534
00:59:01,215 --> 00:59:04,423
ستكون سعيدة للإجابة على
.إستفساراتكم

535
00:59:04,423 --> 00:59:09,341
شكلوا صفًا وأروها 
.صورة طفلكم

536
00:59:09,591 --> 00:59:11,674
.لربما تكون أحد المحظوظين

537
00:59:12,384 --> 00:59:15,384
وتستطيع إيجاد أبنتك
.من خلالها

538
00:59:18,884 --> 00:59:22,675
.لنصفق لها

539
01:00:09,390 --> 01:00:12,806
أعتقد أنني أعرفها -
إنه أبني -

540
01:00:18,765 --> 01:00:20,641
.عزيزي، هنالك من يلوح لنا

541
01:00:21,474 --> 01:00:24,391
.بين أريدك أن تقابل صديقًا لي

542
01:00:24,849 --> 01:00:26,392
.إنها قادمة نحونا

543
01:00:26,808 --> 01:00:30,350
أتتذكر ذلك الرجل الذي
.أخبرتك أنني قابلته، إعذروني من فضلكم

544
01:00:34,142 --> 01:00:36,725
مرحبًا، كيف حالك؟

545
01:00:40,143 --> 01:00:41,601
ماما؟

546
01:00:51,352 --> 01:00:52,769
ماما؟

547
01:01:03,812 --> 01:01:05,229
أهنالك أحدٌ في المنزل؟

548
01:01:09,687 --> 01:01:11,646
..أصدقائي

549
01:01:13,104 --> 01:01:16,313
سيداتي وسادتي -
آني هيا سيبدأ -

550
01:01:17,772 --> 01:01:19,230
أراكم لاحقًا -
إنه لمن الجيّد مقابلتكم -

551
01:01:22,106 --> 01:01:24,439
.كما تعلمون يا أصدقائي

552
01:01:25,106 --> 01:01:30,773
الغاية والهدف من منظمة 
"جمعية أباء الأطفال الهاربين"

553
01:01:31,857 --> 01:01:36,774
ليس فقط محاولة البحث عن هؤلاء الأطفال
.ولكن محاولة فهمهم

554
01:01:37,900 --> 01:01:41,483
كم عدد المرات التي
...وجدنا فيها أبنائنا

555
01:01:42,483 --> 01:01:44,025
ثم فقدناهم مرة آخرى؟

556
01:01:44,816 --> 01:01:48,941
وربما المشكلة الأكثر خطورة
..التي نواجهها الآن

557
01:01:49,734 --> 01:01:52,984
تكمن في مجالات فهم
.الرغبات والضغوطات

558
01:01:54,442 --> 01:01:57,485
.التي تقود أبنائنا لإستخدام المخدرات

559
01:01:59,985 --> 01:02:04,027
ومعنا ... من فضلكم
.سيداتي وسادتي من فضلكم

560
01:02:04,485 --> 01:02:09,819
معنا هذه الليلة 
.عالم النفس الأمريكي

561
01:02:10,694 --> 01:02:14,945
الدكتور بيش، الدكتور بوب بيش
.الذي لربما تعرفون كتابه

562
01:02:16,154 --> 01:02:17,737
دكتور بيش؟

563
01:02:36,364 --> 01:02:40,364
اصدقائي، كل ما أكدته
.على العشاء صحيح

564
01:02:41,947 --> 01:02:43,657
.لكنه عديم الجدوى

565
01:02:44,907 --> 01:02:48,948
لأجل أن تفهموا أبنائكم
.ومالذي يمرون فيه

566
01:02:49,407 --> 01:02:52,074
يبج عليكم أن تحضوا
.بتجربة مشابهه

567
01:02:58,533 --> 01:03:03,450
أصدقائي أقترح أن نجري
 .تجربة هنا مساء اليوم

568
01:03:04,617 --> 01:03:06,950
كما تعلمون، أو كما
.يعرف الغالبية منكم

569
01:03:07,700 --> 01:03:11,618
أنا محامي والذي نفعله 
.هنا والآن غير شرعي

570
01:03:12,660 --> 01:03:18,785
ومع ذلك هناك اعتبارات تتجاوز
 .الجوانب القانونية للحالة

571
01:03:19,576 --> 01:03:22,536
.وهذا الإعتبار هو من أجل أبنائنا

572
01:03:22,994 --> 01:03:27,120
.حول من نحن جميعاً قلقون بشأنهم بشدة

573
01:03:29,245 --> 01:03:34,662
ولهذا السبب فإن هذه الماريجوانا
..الذي قيل لي إنها نقية

574
01:03:34,662 --> 01:03:39,038
ولذلك ربما يكون هنالك تأثير
.ضئيل بردة الفعل

575
01:03:40,454 --> 01:03:45,664
ما أقترحه عليكم
.هو أن تطلقوا عنانكم هنا ومعي

576
01:03:46,289 --> 01:03:49,747
هذا أول...إنغماس ليّ 
<font color="#ffff00">يقصد تجربته الأولى بإستخدام الحشيش* </font>

577
01:03:50,330 --> 01:03:54,747
وربما سيساعدنا ذلك 
...على فهم

578
01:03:55,164 --> 01:04:00,081
مالذي يضلع فيه أطفالنا
.ولماذا

579
01:04:09,041 --> 01:04:11,457
..ليساعدنا في تجربتنا هذه الليلة

580
01:04:12,041 --> 01:04:17,917
جميعنا محظوظون ليكون لدينا
واحدٌ من مرضاي، فينسنت سكرالي. فينس

581
01:04:23,209 --> 01:04:24,709
.حسنًا

582
01:04:26,918 --> 01:04:28,751
.هذه سيجارة

583
01:04:31,168 --> 01:04:33,252
.السيجارة لديها نهايتان

584
01:04:34,044 --> 01:04:38,919
النهاية الأولى المغلقه
.ونهايةٌ آخرى مفتوحة

585
01:04:41,128 --> 01:04:44,628
أمسك السيجارة والنهاية
.المفتوحة مقابله لك

586
01:04:44,920 --> 01:04:50,421
بإحكام بين إصبعي الإبهام والسبابة
.هكذا

587
01:04:53,004 --> 01:04:54,587
أتعون ما أقوله؟

588
01:04:56,712 --> 01:04:59,255
.ثم تضعها في فمك

589
01:05:00,797 --> 01:05:02,338
.هكذا

590
01:05:03,755 --> 01:05:07,172
ثم تخرج عود الثقاب
.وتشعلها

591
01:05:07,172 --> 01:05:11,756
تضعها من النهاية
،وتستنشق بعمق

592
01:05:14,214 --> 01:05:15,674
هكذا

593
01:05:18,090 --> 01:05:20,882
وبينما تستنشق 
.قم بتجعيد حواف فمك

594
01:05:21,215 --> 01:05:24,215
لتسمح بدخول الكثير من الأكسجين
.مع الدخان

595
01:05:24,465 --> 01:05:28,300
من المهم حقًا الحصول على 
.خليطٍ من الحشيش والأكسجين

596
01:05:28,841 --> 01:05:32,008
بعد ان استنشقته
.لاتقم بإخراجه على الفور

597
01:05:32,675 --> 01:05:34,884
.ولكن خُذ شهيقًا عميقًا إلى ظهرك

598
01:05:35,509 --> 01:05:38,676
ثم إحبسوها بإستخدام الحجاب الحاجز
.وقوموا بالعد لعشر ثوان

599
01:05:45,468 --> 01:05:48,552
.ثم قم بالزفير من خشمك

600
01:05:53,386 --> 01:05:54,761
أفهمتم هذا؟

601
01:05:57,261 --> 01:06:01,136
والآن الشيء الآخر الذي يجب
..عليكم تذكره هو بعدما تستنشقوه

602
01:06:02,054 --> 01:06:06,429
تبدأون بتمرير السيجاره
.إلى من بجانبكم

603
01:06:08,304 --> 01:06:12,180
،لاتكرروا الإستنشاق
.ولاتتمسكوا بسجائركم

604
01:06:13,305 --> 01:06:15,888
"هذا يسمى ب "الإحتفاظ بالسيجاره
.إنه فعلٌ وقح جدًا

605
01:06:16,388 --> 01:06:19,221
لذا تقومون بتمريرها لمن 
.يجلس جانبكم

606
01:06:19,971 --> 01:06:23,639
حتى يكون حجمها ضئيلًا جدًا
.من المشاركة

607
01:06:25,014 --> 01:06:26,722
"يسمى هذا بال"روتش

608
01:06:27,639 --> 01:06:30,723
البقايا تسمى "روتش"؟ -
نعم -

609
01:06:34,973 --> 01:06:36,390
.وسأقوم بجمعها

610
01:06:38,474 --> 01:06:41,474
والآن، أهنالك أيُ سؤال
قبل أن نبدأ؟

611
01:06:41,474 --> 01:06:45,641
نعم، لقد أخبرتنا بأن نعد لعشرة
بأي سرعة يجب علينا العد؟

612
01:06:47,600 --> 01:06:50,392
.بالسرعة المطلوبة لكي لا يغمى عليكم

613
01:06:53,225 --> 01:06:55,934
كم سنة في السجن عقوبة لهذا الفعل؟

614
01:06:57,018 --> 01:07:02,726
حكم على رجل من ميتشغان
.بالسجن لمدة عشر سنوات لأنه حضى بسجارتين

615
01:07:05,102 --> 01:07:09,269
أهذا خطر لشخصٍ ترك التدخين؟

616
01:07:10,269 --> 01:07:12,769
.لايحتوي الحشيش على أي نيكوتين

617
01:07:14,728 --> 01:07:16,270
أيُ أسئلة آخرى؟

618
01:07:17,187 --> 01:07:18,770
نعم

619
01:07:18,978 --> 01:07:22,187
.أظن أننا جميعًا قد شربنا وقت العشاء

620
01:07:23,229 --> 01:07:26,229
ألا يختلط الحشيش والكحول معًا؟

621
01:07:27,396 --> 01:07:28,938
.سيختلطان

622
01:07:30,896 --> 01:07:32,397
.شكرًا لك

623
01:07:33,147 --> 01:07:38,022
حسنًا جميعكم، والآن سنشعل السجائر
.جهزوا أعواد الثقاب

624
01:07:39,314 --> 01:07:40,564
.أشعلوا عود الثقاب

625
01:07:46,523 --> 01:07:48,190
.إننا ننتظرك

626
01:07:51,399 --> 01:07:53,732
.ممتاز، أشعلوا السجاره

627
01:08:14,609 --> 01:08:16,151
.إستنشقوا

628
01:08:19,444 --> 01:08:21,069
.ثم قوموا بتمريرها

629
01:08:26,570 --> 01:08:28,320
3, 4, 5, 6, 7,

630
01:08:32,070 --> 01:08:34,403
8, 9...
أعتقد أنك تحتفظين بالسيجارة -

631
01:08:38,529 --> 01:08:40,654
.لاتنسوا تجعيد شفاهكم

632
01:08:45,863 --> 01:08:47,613
.مهلاً ايتها السيّده، لاتقومي بالغش

633
01:08:50,572 --> 01:08:52,447
من؟ أنا؟ -
نعم أنتِ -

634
01:08:52,905 --> 01:08:57,239
لديّ مشاكل بقصبتي الهوائية -
قومي بتمريرها فقط -

635
01:09:09,282 --> 01:09:11,407
أتشعر بأي شيء؟ -
لا -

636
01:09:12,450 --> 01:09:14,866
.تنبعث رائحة الحشيش

637
01:09:21,409 --> 01:09:23,701
أتشعرين بأي شيء؟

638
01:09:33,535 --> 01:09:36,035
والآن، أتشعرين بأي شيء؟

639
01:09:59,121 --> 01:10:00,746
!لا شيء

640
01:10:15,123 --> 01:10:16,665
..إسترخوا جميعًا

641
01:10:19,082 --> 01:10:22,373
،إسترخوا وطيروا
.إشعروا بشعور طائر ضخم

642
01:10:26,958 --> 01:10:31,291
♪ <i>تنفسوا  ♪
♪ فكل المخلوقات تفعل</i> ♪

643
01:10:35,375 --> 01:10:41,209
♪ <i>أكثر سطوعًا من تلك النجوم  ♪
♪ الساطعة، أنتِ</i> ♪

644
01:10:45,335 --> 01:10:52,627
♪ <i>لقد أستقريتِ داخلي ♪
♪ أقرب مما يمكن</i> ♪

645
01:10:55,252 --> 01:11:00,920
♪ <i>تقبلين دمي ♪
♪ فيقتلني الدم</i> ♪

646
01:11:02,878 --> 01:11:05,795
إسترخوا، وتنفسوا
.هذا كل ماعليكم فعله، تنفسوا فقط

647
01:11:08,003 --> 01:11:12,421
دعوا الإيقاع يأخذكم وحلقوا 
مع الموسيقى.حلقوا بعيدًا

648
01:11:13,629 --> 01:11:16,254
.اطفوا، إطفوا إلى الأعلى

649
01:11:16,671 --> 01:11:19,630
إشعروا بجسدكم كله
.يطفوا بعيدًا

650
01:11:22,839 --> 01:11:24,547
..إيها الساده

651
01:11:25,880 --> 01:11:29,673
أظن أنني بدأت بالشعور بشيء ما -
حسنًا إستمر -

652
01:11:31,256 --> 01:11:32,840
.إهتزازات

653
01:11:37,174 --> 01:11:40,591
.مثل تشوش غريب

654
01:11:42,757 --> 01:11:44,424
أرأيتم، أليس هذا جميلاً؟

655
01:11:45,342 --> 01:11:48,633
،إفعلوا ماتودون فعله
.كل ماتشعرون أنكم تودون فعله

656
01:11:49,550 --> 01:11:51,300
.مهما يكن في بالكم

657
01:11:52,258 --> 01:11:56,218
وتماشوا معه، تماشوا معه
لا توقفوا أنفسكم

658
01:11:59,176 --> 01:12:03,094
!إسترخوا ودعوه يحدث

659
01:12:03,510 --> 01:12:05,760
!لنطير

660
01:12:16,928 --> 01:12:18,886
!ماهو؟ إنه هنا

661
01:12:19,261 --> 01:12:22,846
لاتفكروا فيه
.ماعليكم سوى التماشي مع اللحظة

662
01:12:24,096 --> 01:12:27,179
.خذوا الدافع وتحركوا معه

663
01:12:30,054 --> 01:12:37,347
♪ <i>تقبل دمي ♪
♪ والدم يقتلني</i> ♪

664
01:12:58,016 --> 01:12:59,600
.إنني لا أشعر بأي شيء

665
01:13:06,850 --> 01:13:09,892
!ياله من منزلٍ جميل

666
01:13:10,226 --> 01:13:13,601
مهلاً، بين تعال إلى هنا 
.وأنظر إلى هذه هناك

667
01:13:14,226 --> 01:13:18,477
أنظر إليها من هنا     - نعم -
تبدو رائعة جدًا     - أنظر أنظر -

668
01:13:20,602 --> 01:13:24,935
والآن أنظر إليها من هنا -
هذا أروع شيءٍ قد رأيته -

669
01:13:28,353 --> 01:13:30,019
أليس هذا رائعًا؟
إنه اسثنائي

670
01:13:30,936 --> 01:13:32,478
هذا ما أعنيه عندما
"أقول "عملٌ فني

671
01:13:34,812 --> 01:13:36,687
أوه، لديهم مجموعة
.من العلب

672
01:13:47,396 --> 01:13:49,021
!بطاقات
أسنقوم حقًا باللعب؟

673
01:13:49,021 --> 01:13:52,689
"سنلعب "يد مربية الشطرنج

674
01:13:54,856 --> 01:13:56,481
.لكنني لا أعرف كيف ألعب

675
01:13:56,814 --> 01:13:59,189
انه بسيطٌ جدًا، لن نقوم بلعب ذلك
..سنلعب

676
01:14:00,356 --> 01:14:03,482
لا أعرف كيف ألعب أيّ شيء -
أتعنين أنك لاتعرفين كيف تلعبين لعبة البوكر؟ -

677
01:14:05,565 --> 01:14:09,399
لم أسمع بشخص لايعرف 
.كيف يلعب البوكر من قبل

678
01:14:09,691 --> 01:14:13,899
لا أريد أن أخسر، لا أهتم لما سيحدث
.لو لم أخسر فلا بأس

679
01:14:14,149 --> 01:14:15,941
.لا، لو خسرت فسأتوقف

680
01:14:15,941 --> 01:14:19,274
هذا سخيف، لا أعتقد 
.أن هذه المرأه لاتمتلك أيّ عزيمة

681
01:14:19,691 --> 01:14:22,275
.أعرف ولكننا نعمل عليها

682
01:14:23,567 --> 01:14:25,067
!أتمنى لو أنني قلت ذلك

683
01:14:25,734 --> 01:14:27,443
...سنلعب

684
01:14:28,151 --> 01:14:32,735
.سنلعب لعبة الورق

685
01:14:33,735 --> 01:14:38,526
لم أسمع بها من قبل -
الجميع يختار بطاقة والأقل هو من يخسر -

686
01:14:38,735 --> 01:14:40,444
إنتظروا      - ماذا؟ -
أنا لستُ مستعده -

687
01:14:47,695 --> 01:14:49,903
حسنًا، أأنت جاهزةٌ الآن؟

688
01:14:51,945 --> 01:14:53,612
أأنت جاهزة؟ -
أنا جاهزة -

689
01:14:53,903 --> 01:14:57,779
اوه إنها جاهزة -
قم بتقسيم البطاقات يالاري -

690
01:15:00,738 --> 01:15:02,946
أتريد أن تأخذ أولاً؟

691
01:15:03,864 --> 01:15:05,947
لا أريد أن أصبح الأولى -
لين؟ -

692
01:15:06,905 --> 01:15:08,655
!الجميع ماعداي، أنت

693
01:15:10,239 --> 01:15:11,030
.حسنًا

694
01:15:19,573 --> 01:15:23,991
أعلم، كنت أعلم أنني سأخسر
.لا أريد اللعب، لأنني سأخسر

695
01:15:24,574 --> 01:15:26,449
.حسنًا، هذه طبيعة الحياة

696
01:15:26,824 --> 01:15:29,074
حسنًا -
حسنًا ماذا؟ -

697
01:15:29,532 --> 01:15:32,991
هيا، يجب عليك خلع شيء ما
.ستقوم بخلع شيء ما

698
01:15:34,450 --> 01:15:35,992
.نعم، يجب عليك خلع شيء ما

699
01:15:36,783 --> 01:15:43,826
من قواعد هذه اللعبة انه 
.عندما تخسر يجب عليك خلع شيءٍ ما

700
01:15:44,076 --> 01:15:46,451
لقد فعلت -
مالذي قمتِ بخلعه؟ -

701
01:15:48,118 --> 01:15:50,784
حذائي -
لقد فعلت ذلك أنظروا -

702
01:15:53,452 --> 01:15:56,744
...يجب عليك خلع -
إنه حذاء جميل -

703
01:15:56,744 --> 01:15:58,620
شكرًا لك -
هذه بطاقة مواجهه -

704
01:15:58,828 --> 01:16:05,620
قومي برميها خلفك -
هذه مواجهة رود آيلاند -

705
01:16:06,161 --> 01:16:10,204
!إنك جميلة

706
01:16:13,829 --> 01:16:15,788
ممتاز -
مجددًا -

707
01:16:17,372 --> 01:16:19,080
.استمري

708
01:16:24,663 --> 01:16:27,247
دور من الآن؟ -
ليس دوري -

709
01:16:29,664 --> 01:16:31,206
!لاري

710
01:16:40,874 --> 01:16:41,915
!مجددًا

711
01:16:43,499 --> 01:16:45,290
<i>فليصفق الجميع سويًا الآن</i>

712
01:16:46,250 --> 01:16:48,333
<i>أريد من الجميع أن يصفق</i>

713
01:16:50,375 --> 01:16:57,042
♪ <i>لقد حضي بالعالم كله بين يديه</i> ♪

714
01:17:05,460 --> 01:17:10,961
♪ <i>لقد حضي بجميع  ♪
♪ الأطفال الضائعون بين يديه</i> ♪

715
01:17:20,628 --> 01:17:22,962
!تعجبني هذه اللعبة

716
01:17:24,587 --> 01:17:31,171
♪ <i>لقد حضي بك ♪
♪ وبأخي بين يديه</i> ♪

717
01:17:35,505 --> 01:17:39,005
♪ <i>لقد حضي بالعالم كله بين يديه</i> ♪

718
01:17:44,922 --> 01:17:46,798
.تحياتي للشيف

719
01:17:47,840 --> 01:17:53,715
♪ <i>لقد حضي بك ♪
♪ وبأختي بين يديه</i> ♪

720
01:17:58,716 --> 01:18:02,091
♪ <i>لقد حضي بالعالم كله بين يديه</i> ♪

721
01:18:02,383 --> 01:18:06,967
♪ <i>لقد وضع الجميع بين يديه</i> ♪

722
01:18:13,217 --> 01:18:16,634
♪ <i>لديه العالم كله بين يديه</i> ♪

723
01:18:43,429 --> 01:18:46,388
إنها أنا! أستجعلونني 
.ألعب هذه اللعبة

724
01:18:55,055 --> 01:18:57,514
.تمتلكين ضحكة قذره ياسيّده

725
01:18:57,930 --> 01:19:01,098
،اوه بالله عليك
.ليس بإمكانك الجلوس هكذا

726
01:19:01,473 --> 01:19:07,473
بجدية، لقد أخبرني العديد
.من الأطباء أنه سيئ لعمودك الفقري

727
01:19:08,306 --> 01:19:10,181
.أنت رجلٌ سيئ

728
01:19:13,474 --> 01:19:15,266
!نخبكم

729
01:19:16,433 --> 01:19:19,225
.إنها رائعة كما تعلم

730
01:19:20,392 --> 01:19:22,892
هيّا قومي بالسحب -
ليس بإمكاني الوصول إليها حتى -

731
01:19:30,768 --> 01:19:32,934
!لم أخسر هذه المرة

732
01:19:35,185 --> 01:19:37,227
.حسنًا، أوه أنظر

733
01:19:41,894 --> 01:19:43,519
.لقد خسر مجددًا

734
01:19:49,978 --> 01:19:54,646
لا أعلم ، فليس لديه
.أي شيء ليخلعه، إنه عارٍ

735
01:20:04,896 --> 01:20:09,063
،حسنًا إنهض يالاري 
.فليس لديك أي شيء لتخلعه

736
01:20:47,027 --> 01:20:49,152
.أظن أن علينا الذهاب

737
01:20:51,360 --> 01:20:53,027
نعم أعتقد أن 
..هذا يعني أن علينا

738
01:20:58,693 --> 01:21:00,319
.لنذهب يا آني

739
01:21:03,778 --> 01:21:06,445
نعم حسنًا، أظن أن
..هذا يعني

740
01:21:07,654 --> 01:21:09,820
أظن أنه يجب علينا الذهاب -
شكرًا لكم -

741
01:21:11,612 --> 01:21:12,862
.لإستضافتنا في منزلكم مجددًا

742
01:21:14,154 --> 01:21:16,362
.إنتبه لبنطالك

743
01:21:17,279 --> 01:21:19,988
لقد كانت..شكرًا جزيلاً

744
01:21:21,030 --> 01:21:22,614
!آني

745
01:21:29,697 --> 01:21:32,531
..كانت أمسيةً رائعة بالفعل
أليس كذلك يابين؟

746
01:21:35,906 --> 01:21:37,615
أأنت جاهزة؟ -
نعم -

747
01:21:38,657 --> 01:21:40,365
..أوه، يجب عليّ أن

748
01:21:45,991 --> 01:21:52,074
،أتعلم أن الحشيش عظيمٌ حقًا
..طريقة تأثيره

749
01:21:53,283 --> 01:21:54,950
.إنني منتشيه جدًا

750
01:22:01,785 --> 01:22:03,326
.طابت ليلتكم

751
01:22:56,082 --> 01:22:58,541
ألا تظنين أنه يجب
علينا التحدث معها؟

752
01:23:02,749 --> 01:23:06,041
..إنني لا أريد
.لا أريد التجادل

753
01:23:08,542 --> 01:23:10,250
.لا أرغب بالمجادلة

754
01:23:39,420 --> 01:23:41,211
هل أنتِ بخير؟

755
01:23:47,255 --> 01:23:49,213
.لقد كنّا قلقين عليك

756
01:23:57,213 --> 01:23:58,838
أين كنتِ؟

757
01:24:08,799 --> 01:24:10,424
أكنتِ مع صبي؟

758
01:24:16,090 --> 01:24:18,049
لقد كنتِ مع صبي، أليس كذلك؟

759
01:24:30,134 --> 01:24:31,717
أنعرفه؟

760
01:24:36,634 --> 01:24:39,177
ألا تظنين أن علينا معرفته؟

761
01:24:40,928 --> 01:24:42,844
أتظنين أن علينا مقابلته؟

762
01:24:46,136 --> 01:24:51,969
أخبريه أننا نود مقابلته
.ثم قومي بدعوته على العشاء هنا

763
01:24:53,136 --> 01:24:55,969
.وإن لم يكن جبانًا فهو سيأتي

764
01:25:00,596 --> 01:25:02,096
أتفهمين ذلك؟

765
01:25:35,142 --> 01:25:37,184
.هذا جيمي
.هذا والدي

766
01:25:39,017 --> 01:25:40,642
.تفضلوا بالدخول

767
01:25:44,809 --> 01:25:46,350
.مرحبًا ياجيمي

768
01:25:54,936 --> 01:25:56,436
.سأحضر والدتك

769
01:26:00,102 --> 01:26:01,811
.تعالوا، واجلسوا

770
01:26:15,729 --> 01:26:17,313
..لين

771
01:26:40,981 --> 01:26:42,690
.ليس هنالك مايقلق

772
01:26:45,482 --> 01:26:47,107
.لاتبكي

773
01:27:25,279 --> 01:27:27,987
..إذا فأنت
موسيقي هاه؟

774
01:27:35,321 --> 01:27:37,071
على ماذا تعزف؟

775
01:27:41,072 --> 01:27:45,281
إنه يعزف الأرغن والباس والبيانو
.وهو يغني أيضًا

776
01:27:47,406 --> 01:27:49,073
اوه، حقًا؟

777
01:27:53,989 --> 01:27:55,781
.إنه يكتب موسيقاه أيضًا

778
01:28:01,241 --> 01:28:02,908
أتجني المال مقابله؟

779
01:28:06,408 --> 01:28:07,825
كم؟

780
01:28:09,116 --> 01:28:11,283
.لقد جنيت 290 ألف دولار السنة الماضية

781
01:28:16,617 --> 01:28:18,077
مالذي قلته؟

782
01:28:19,535 --> 01:28:22,452
$290,000
قبل الضرائب

783
01:28:27,077 --> 01:28:28,827
.إنه أمر مضحك للغاية

784
01:28:29,493 --> 01:28:33,327
كما ترون فهنالك العديد
.من الأشياء التي تفعلها الحكومة

785
01:28:35,662 --> 01:28:39,495
.إنه يشعرني بالغضب
.لذا تقوم بكتابة أغنيه عن الموضوع

786
01:28:41,495 --> 01:28:44,329
وتحاول إيصالها 
.لأكبر عدد من الناس

787
01:28:46,245 --> 01:28:48,704
..وتنتهي بالنهاية للدفع ل

788
01:28:48,995 --> 01:28:51,370
لنفس تلك الأشياء التي
.جعلتك غاضبًا من البداية

789
01:28:57,039 --> 01:28:59,622
.أظن انني أقبل التناقضات

790
01:29:04,289 --> 01:29:06,456
.إنني أعيش بميزانيه توفيرية

791
01:29:06,872 --> 01:29:10,832
إنني أجمع المال لأشتري
.قذيفه باليستيه عابرة قارات

792
01:29:10,832 --> 01:29:14,208
أعتقد أنه ينبغي علينا أن 
.نغير توازن القوى قليلا

793
01:29:17,124 --> 01:29:20,291
ربما ستقوم بغناء شيء لنا
.بعد العشاء

794
01:29:20,874 --> 01:29:24,999
لم يقم بإحضار أدواته -
حسنًا، بإمكانه الغناء وإستخدام البيانو -

795
01:29:28,708 --> 01:29:30,501
.إنني لا أعلم حقًا

796
01:29:32,710 --> 01:29:35,376
،أود سماع أي شيء
.إنني أود ذلك حقًا فأنا مهتم

797
01:29:35,793 --> 01:29:40,585
لا أعلم حقًا لو كان بإمكاني
.الإستمتاع تحت ظل هذه الظروف

798
01:29:55,920 --> 01:30:02,670
♪ <i>خذي بيدايّ  ♪
♪ فأنا غريبٌ في النعيم</i> ♪

799
01:30:03,420 --> 01:30:07,464
♪ <i>ضائعٌ في عالم العجائب</i> ♪

800
01:30:08,339 --> 01:30:12,422
♪ <i>غريبٌ في النعيم</i> ♪

801
01:30:13,255 --> 01:30:21,380
♪ <i>لو إستمريت حالمًا ♪
♪ فسيكون هنالك خطرٌ في النعيم</i> ♪

802
01:30:23,339 --> 01:30:31,966
♪ <i>للفانين مثل من يقف جانبًا ♪
♪ ملاكٌ مثلك</i> ♪

803
01:30:39,424 --> 01:30:44,926
♪ <i>أشعر بالوجع  ♪
♪ وأرى العالم يدور حولي</i> ♪

804
01:30:45,176 --> 01:30:49,301
♪ <i>دعونا لانتشاجر مجددًا ♪
♪ محمولين بالمد</i> ♪

805
01:30:51,093 --> 01:30:55,051
♪ <i>لقد كنت ضائعة  ♪
♪ أبحث عن بداية جديدة</i> ♪

806
01:30:56,926 --> 01:31:00,678
♪ <i>لن نقتل أنفسنا بعد الآن ♪
♪ فهي بجانبنا</i> ♪

807
01:31:02,761 --> 01:31:08,428
♪ <i>والعالم سعيد  ♪
♪ فدعونا ننضم إليه</i> ♪

808
01:31:08,803 --> 01:31:14,011
♪ <i>نحن لسنا وحيدين بعد الآن ♪
♪ فنحن جزءٌ من أرواحهم</i> ♪

809
01:31:14,035 --> 01:31:54,935
ترجمة : رغـد
@Odaghad01

