﻿1
00:00:57,590 --> 00:01:03,350
<font face="Arial">"طوكيو عام 2004"</font>

2
00:01:11,570 --> 00:01:13,030
<font face="Arial">..."ـ "يوكو
ما الخطب؟ -</font>

3
00:01:13,190 --> 00:01:14,780
<font face="Arial">"أغادر الآن منزل عائلة "وليمز</font>

4
00:01:14,940 --> 00:01:16,860
<font face="Arial">جنيفر" خرجت و"إيما" نائمة"</font>

5
00:01:17,030 --> 00:01:18,820
<font face="Arial">سأترك المفاتيح في مركز الرعاية</font>

6
00:01:18,990 --> 00:01:20,580
<font face="Arial">مع "أليكس" قبل الذهاب للمطار</font>

7
00:01:21,080 --> 00:01:24,000
<font face="Arial">لا... يلزم أن أذهب إلى الديار</font>

8
00:01:24,700 --> 00:01:26,790
<font face="Arial">أعرف أني وعدت بالبقاء وقتاً أطول</font>

9
00:01:26,960 --> 00:01:29,210
<font face="Arial">ولكن يجب أن أعود إلى عائلتي</font>

10
00:01:29,380 --> 00:01:31,670
<font face="Arial">...لا أستطيع تفسير هذا، فكما لو أن</font>

11
00:01:33,500 --> 00:01:35,670
<font face="Arial">"يجب أن أعود إلى "الولايات المتحدة</font>

12
00:01:37,470 --> 00:01:38,510
<font face="Arial">يوكو"؟"</font>

13
00:01:38,970 --> 00:01:39,970
<font face="Arial">يوكو"؟"</font>

14
00:01:41,260 --> 00:01:42,510
<font face="Arial">!"يوكو"</font>

15
00:02:21,010 --> 00:02:22,050
<font face="Arial">"تاكسي"</font>

16
00:02:26,600 --> 00:02:30,980
<font face="Arial">"كروس ريفر، بنسلفانيا"</font>

17
00:02:33,110 --> 00:02:34,230
<font face="Arial">...أين</font>

18
00:02:34,400 --> 00:02:35,780
<font face="Arial">!ها هي -
!أمي -</font>

19
00:02:35,940 --> 00:02:38,440
<font face="Arial">!لقد عدت -
عوداً حميداً! أهلاً وسهلاً -</font>

20
00:02:38,610 --> 00:02:39,990
<font face="Arial">حبيبتي</font>

21
00:02:40,660 --> 00:02:41,950
<font face="Arial">أهلاً بك</font>

22
00:02:42,490 --> 00:02:44,030
<font face="Arial">!ما أحلى العودة إلى المنزل</font>

23
00:02:44,950 --> 00:02:46,990
<font face="Arial">اشتقت لك -
وأنا اشتقت لك -</font>

24
00:02:55,210 --> 00:03:00,010
<font face="Arial">"حين يموت أحد في غضب شديد، تولد لعنة"</font>

25
00:03:02,930 --> 00:03:07,720
<font face="Arial">"وهي تسود في أرض الموت ولا يمكن ردعها"</font>

26
00:03:10,770 --> 00:03:15,610
<font face="Arial">"وعندما تتواجه معها... لن تتركك أبداً"</font>

27
00:03:24,240 --> 00:03:29,080
<font face="Arial">"عام 2006"</font>

28
00:03:29,250 --> 00:03:31,120
<font face="Arial">بيرك"؟ حان وقت الذهاب"</font>

29
00:03:31,290 --> 00:03:32,460
<font face="Arial">بيرك"؟"</font>

30
00:03:35,630 --> 00:03:36,840
<font face="Arial">بيرك"؟"</font>

31
00:03:37,880 --> 00:03:39,460
<font face="Arial">ماذا تفعل؟ ماذا يجري؟</font>

32
00:03:39,840 --> 00:03:41,340
<font face="Arial">تعال، يجب أن نرحل فوراً</font>

33
00:03:41,510 --> 00:03:42,510
<font face="Arial">أوقف اللعب بهذه</font>

34
00:03:42,680 --> 00:03:44,760
<font face="Arial">أنا وأبي لم ننهها قط</font>

35
00:03:55,560 --> 00:03:56,860
<font face="Arial">اقترب</font>

36
00:04:00,740 --> 00:04:02,400
<font face="Arial">اشتقت لأبي</font>

37
00:04:03,200 --> 00:04:04,660
<font face="Arial">وأنا اشتقت له</font>

38
00:04:07,030 --> 00:04:08,280
<font face="Arial">كثيراً</font>

39
00:04:11,830 --> 00:04:14,080
<font face="Arial">ولا بأس فهذا أمر طبيعي</font>

40
00:04:19,340 --> 00:04:21,550
<font face="Arial">أعتقد أن هذا الانتقال سيفيدنا كثيراً</font>

41
00:04:21,710 --> 00:04:25,340
<font face="Arial">سنذهب لمكان جديد... مع بداية جديدة</font>

42
00:04:26,930 --> 00:04:29,810
<font face="Arial">لن يحصل لي أي مكروه، صدقني</font>

43
00:04:29,970 --> 00:04:31,930
<font face="Arial">ولن يحصل لك أي مكروه أيضاً</font>

44
00:04:32,930 --> 00:04:33,940
<font face="Arial">أعدك بذلك</font>

45
00:04:34,100 --> 00:04:37,270
<font face="Arial">ووعدي أكيد لأني شرطية</font>

46
00:04:38,900 --> 00:04:40,900
<font face="Arial">تعال... أعرف أن الأيام الأولى صعبة</font>

47
00:04:41,070 --> 00:04:43,110
<font face="Arial">ولكن يجب فعله، مثل نزع لصقة الجرح</font>

48
00:04:43,280 --> 00:04:44,610
<font face="Arial">أنا خائف</font>

49
00:04:48,620 --> 00:04:50,280
<font face="Arial">أنا خائفة أيضاً</font>

50
00:04:52,700 --> 00:04:54,250
<font face="Arial">ماذا نفعل حين نخاف؟</font>

51
00:04:54,410 --> 00:04:56,670
<font face="Arial">نغمض أعيننا ونعد إلى خمسة</font>

52
00:04:57,250 --> 00:04:58,580
<font face="Arial">صحيح</font>

53
00:05:02,130 --> 00:05:06,630
<font face="Arial">...واحد، اثنان، ثلاثة</font>

54
00:05:07,300 --> 00:05:10,100
<font face="Arial">أربعة، خمسة</font>

55
00:05:12,060 --> 00:05:13,350
<font face="Arial">كل شيء تمام</font>

56
00:05:13,980 --> 00:05:15,640
<font face="Arial">لنذهب إلى المدرسة</font>

57
00:05:16,850 --> 00:05:18,020
<font face="Arial">هيا بنا</font>

58
00:05:19,650 --> 00:05:22,730
<font face="Arial">"ابتدائية كروس ريفر"</font>

59
00:05:37,330 --> 00:05:38,880
<font face="Arial">أية فئة تريد؟</font>

60
00:05:39,040 --> 00:05:43,750
<font face="Arial">الأنوار مضاءة ولا أحد في المنزل -
لا أحد في المنزل -</font>

61
00:06:10,110 --> 00:06:11,820
<font face="Arial">سمعت أنك علقت مع الأنثى الجديدة</font>

62
00:06:12,660 --> 00:06:14,200
<font face="Arial">لا تستعمل كلمة "أنثى" هكذا</font>

63
00:06:14,370 --> 00:06:16,870
<font face="Arial">قال صديق لي إن زوجها مات بالسرطان</font>

64
00:06:17,960 --> 00:06:21,040
<font face="Arial">هذا فظيع، فقد كان الولد وحده معه حين مات</font>

65
00:06:21,210 --> 00:06:22,960
<font face="Arial">حدث ذلك قبل 3 أشهر فقط</font>

66
00:06:33,430 --> 00:06:34,510
<font face="Arial">مولدون"؟"</font>

67
00:06:36,140 --> 00:06:37,390
<font face="Arial">أجل</font>

68
00:06:56,620 --> 00:06:57,660
<font face="Arial">هل تدخنين؟</font>

69
00:06:57,830 --> 00:06:59,330
<font face="Arial">لا، أقلعت عنه</font>

70
00:07:01,120 --> 00:07:02,580
<font face="Arial">هل تمانعين إن دخنت؟</font>

71
00:07:02,750 --> 00:07:04,380
<font face="Arial">تفضل</font>

72
00:07:16,100 --> 00:07:17,970
<font face="Arial">ما رأيك بهذه المنطقة؟</font>

73
00:07:20,270 --> 00:07:22,600
<font face="Arial">ما زلنا نحاول الاستقرار فيها</font>

74
00:07:26,480 --> 00:07:28,320
<font face="Arial">فهي مختلفة جداً</font>

75
00:07:38,620 --> 00:07:40,620
<font face="Arial">"الشرطة، ممنوع تجاوز الشريط"</font>

76
00:08:01,560 --> 00:08:03,690
<font face="Arial">كيف يمكن أن يحدث أمر كهذا؟</font>

77
00:08:03,850 --> 00:08:07,440
<font face="Arial">السيارة هنا من أشهر، وكانت أبوابها مُقفلة</font>

78
00:08:07,610 --> 00:08:09,440
<font face="Arial">هذا شنيع</font>

79
00:08:09,610 --> 00:08:10,740
<font face="Arial">بالتأكيد</font>

80
00:08:11,530 --> 00:08:13,990
<font face="Arial">هل عرفت هوية الجثة؟ -
أجل -</font>

81
00:08:14,160 --> 00:08:16,740
<font face="Arial">اسمها "لورنا مودي" وعمرها 65</font>

82
00:08:17,370 --> 00:08:19,740
<font face="Arial">لمَ استغرق في العثور عليها وقتاً طويلاً؟</font>

83
00:08:20,540 --> 00:08:22,000
<font face="Arial">هذه طريق جانبية</font>

84
00:08:22,160 --> 00:08:25,330
<font face="Arial">ولم يبدأوا بسلوكها إلا مؤخراً لموسم الصيد</font>

85
00:08:25,500 --> 00:08:27,540
<font face="Arial">هل أتى أحد وسأل عنها؟</font>

86
00:08:28,210 --> 00:08:31,880
<font face="Arial">المباحث فقط، كانوا يبحثون عنها أصلاً</font>

87
00:08:32,050 --> 00:08:34,590
<font face="Arial">يبدو أنها ممن يساعدون من يريدون الانتحار</font>

88
00:08:34,760 --> 00:08:36,180
<font face="Arial">هل من معلومات عنها؟</font>

89
00:08:36,590 --> 00:08:39,970
<font face="Arial">معلومات عادية، ولكن وجدت عنواناً</font>

90
00:08:40,140 --> 00:08:42,060
<font face="Arial">العنوان في علبة القفازات</font>

91
00:08:42,850 --> 00:08:44,560
<font face="Arial">"44 رايبورن درايف"</font>

92
00:08:45,600 --> 00:08:47,730
<font face="Arial">"نفس العنوان في قضية "لاندرز</font>

93
00:08:50,900 --> 00:08:52,650
<font face="Arial">يبدو أنها حالة أخرى</font>

94
00:08:52,820 --> 00:08:54,030
<font face="Arial">من ماذا؟</font>

95
00:08:57,370 --> 00:08:59,280
<font face="Arial">ماذا كانت قضية "لاندرز"؟</font>

96
00:09:02,910 --> 00:09:05,960
<font face="Arial">هل من شيء آخر؟ -
سيصل الفريق الجنائي قريباً -</font>

97
00:09:07,120 --> 00:09:09,170
<font face="Arial">والمباحث في طريقهم إلى هنا أيضاً</font>

98
00:09:10,550 --> 00:09:13,210
<font face="Arial">واضح أن شيئاً كان في الداخل معها</font>

99
00:09:14,970 --> 00:09:17,260
<font face="Arial">هل سبق أن رأيت شيئاً كهذا؟</font>

100
00:09:17,680 --> 00:09:19,100
<font face="Arial">أيها المحقق</font>

101
00:09:21,510 --> 00:09:23,720
<font face="Arial">ما قصة منزل "لاندرز"؟</font>

102
00:09:25,940 --> 00:09:28,600
<font face="Arial">عملت في قضية هناك قبل سنتين</font>

103
00:09:29,690 --> 00:09:31,690
<font face="Arial">لم أجد حلاً لها</font>

104
00:09:33,570 --> 00:09:37,410
<font face="Arial">الغريب هو ظهور هذا العنوان من جديد</font>

105
00:09:37,570 --> 00:09:39,530
<font face="Arial">ربما القضيتان مترابطتان</font>

106
00:09:41,780 --> 00:09:43,830
<font face="Arial">إنها مجرد صدفة غريبة</font>

107
00:09:55,760 --> 00:09:58,430
<font face="Arial">"44 رايبورن درايف"</font>

108
00:09:58,590 --> 00:10:00,850
<font face="Arial">"جريمة في الضواحي، مقتل عائلة"</font>

109
00:10:01,010 --> 00:10:02,050
<font face="Arial">"جريمة في الضواحي"</font>

110
00:10:02,220 --> 00:10:04,310
<font face="Arial">عائلة بكاملها قُتلت</font>

111
00:10:09,980 --> 00:10:13,610
<font face="Arial">التحقيق جار،"
"ارتباط مرجح بجريمة محلية أخرى</font>

112
00:10:19,110 --> 00:10:20,110
<font face="Arial">"لاندرز"</font>

113
00:10:37,510 --> 00:10:40,130
<font face="Arial">"ضعي هذا جانباً قبل أن يراك "غودمان</font>

114
00:10:40,300 --> 00:10:42,470
<font face="Arial">لماذا؟ -
عمل في القضية هناك -</font>

115
00:10:42,640 --> 00:10:45,970
<font face="Arial">،لم تطأ قدمه المنزل
لم أر شرطياً يفعل هذا من قبل</font>

116
00:10:57,530 --> 00:11:00,530
<font face="Arial">"رايبورن درايف"</font>

117
00:12:09,430 --> 00:12:10,890
<font face="Arial">هل من أحد؟</font>

118
00:12:13,560 --> 00:12:15,230
<font face="Arial">هنا الشرطة</font>

119
00:12:15,980 --> 00:12:18,650
<font face="Arial">أريد الذهاب فحسب</font>

120
00:12:36,630 --> 00:12:38,040
<font face="Arial">هل من أحد؟</font>

121
00:12:39,960 --> 00:12:41,550
<font face="Arial">هنا الشرطة</font>

122
00:12:57,900 --> 00:13:01,070
<font face="Arial">أريد الذهاب فحسب، هلا تأخذينني؟</font>

123
00:13:01,230 --> 00:13:02,440
<font face="Arial">هل من أحد؟</font>

124
00:13:02,610 --> 00:13:04,610
<font face="Arial">لا أريد أن أبقى هنا</font>

125
00:13:27,800 --> 00:13:29,260
<font face="Arial">دجاج على العشاء</font>

126
00:13:30,760 --> 00:13:32,520
<font face="Arial">سنتناول الدجاج على العشاء</font>

127
00:13:40,110 --> 00:13:42,320
<font face="Arial">هل أنت السيدة "ماثيسون"؟</font>

128
00:13:52,160 --> 00:13:54,040
<font face="Arial">"أنا المحققة "مولدون</font>

129
00:13:57,290 --> 00:13:59,500
<font face="Arial">أتيت لأسألك عن امرأة عثرنا عليها</font>

130
00:14:09,140 --> 00:14:11,010
<font face="Arial">هلا تطعمينني؟</font>

131
00:14:11,850 --> 00:14:13,470
<font face="Arial">عفواً؟</font>

132
00:14:15,850 --> 00:14:19,270
<font face="Arial">وليم"... كان يطعمني دائماً"</font>

133
00:14:21,810 --> 00:14:23,900
<font face="Arial">هل كان "وليم" زوجك؟</font>

134
00:14:33,330 --> 00:14:35,160
<font face="Arial">سيدتي، أأنت وحدك في المنزل الآن؟</font>

135
00:14:36,620 --> 00:14:39,040
<font face="Arial">أرجوك ساعديني</font>

136
00:14:39,790 --> 00:14:42,170
<font face="Arial">ساعديني، ساعديني</font>

137
00:14:43,630 --> 00:14:45,130
<font face="Arial">ساعديني</font>

138
00:14:45,300 --> 00:14:47,880
<font face="Arial">!أرجوك لا، أرجوك لا ترحلي</font>

139
00:14:48,050 --> 00:14:50,680
<font face="Arial">!ابقي هنا، سأحضر النجدة -
لا، لا -</font>

140
00:14:50,840 --> 00:14:52,300
<font face="Arial">!ساعديني</font>

141
00:14:52,470 --> 00:14:54,220
<font face="Arial">!لا</font>

142
00:14:54,390 --> 00:14:56,020
<font face="Arial">!لا تتركيني</font>

143
00:14:56,180 --> 00:14:57,310
<font face="Arial">!لا</font>

144
00:14:57,680 --> 00:14:59,440
<font face="Arial">!لا تتركيني</font>

145
00:14:59,600 --> 00:15:03,020
<font face="Arial">!لا، لا تتركيني</font>

146
00:15:23,330 --> 00:15:27,590
<font face="Arial">هنا سيارة 646، مطلوب إسعاف
"إلى "44 رايبورن داريف</font>

147
00:16:12,130 --> 00:16:13,470
<font face="Arial">ما كان هذا؟</font>

148
00:17:07,690 --> 00:17:09,690
<font face="Arial">!سمعتك أول مرة</font>

149
00:17:18,910 --> 00:17:20,740
<font face="Arial">ماذا تفعلين هنا؟</font>

150
00:17:21,620 --> 00:17:22,790
<font face="Arial">ذهبت إلى ذاك المنزل</font>

151
00:17:25,670 --> 00:17:27,380
<font face="Arial">توجد جثة أخرى</font>

152
00:17:30,380 --> 00:17:31,550
<font face="Arial">ادخلي</font>

153
00:17:35,510 --> 00:17:37,340
<font face="Arial">"...هذا هو جسدي الذي يُبذَل عنكم"</font>

154
00:17:37,510 --> 00:17:41,600
<font face="Arial">كانت قضية "لاندرز" واحدة من تلك القضايا</font>

155
00:17:41,760 --> 00:17:43,020
<font face="Arial">فوضى عارمة</font>

156
00:17:43,770 --> 00:17:46,100
<font face="Arial">عائلة بكاملها قُتلت في ذلك المنزل</font>

157
00:17:46,980 --> 00:17:48,150
<font face="Arial">والجيران أيضاً</font>

158
00:17:48,310 --> 00:17:52,820
<font face="Arial">..."فيونا لاندرز"
قتلت ابنتها البالغة 6 سنوات</font>

159
00:17:52,980 --> 00:17:55,110
<font face="Arial">ثم قتلت زوجها</font>

160
00:17:55,700 --> 00:17:57,610
<font face="Arial">ثم قتلت نفسها</font>

161
00:18:01,490 --> 00:18:04,290
<font face="Arial">هل تظن أن للجثة التي وجدناها علاقة بهذا؟</font>

162
00:18:05,200 --> 00:18:08,120
<font face="Arial">لا أستطيع خوض ذلك من جديد</font>

163
00:18:16,340 --> 00:18:18,470
<font face="Arial">لمَ لم تدخل المنزل قط؟</font>

164
00:18:21,260 --> 00:18:23,560
<font face="Arial">كنت أتوجس شراً منه</font>

165
00:18:25,020 --> 00:18:26,600
<font face="Arial">...فقط</font>

166
00:18:27,600 --> 00:18:29,560
<font face="Arial">شعرت بأنه مريب</font>

167
00:18:31,860 --> 00:18:33,610
<font face="Arial">ماذا تقصد؟</font>

168
00:18:33,770 --> 00:18:35,940
<font face="Arial">كان شريكي السابق مهووساً</font>

169
00:18:36,110 --> 00:18:38,740
<font face="Arial">وقال إنه توجد طاقة</font>

170
00:18:41,070 --> 00:18:42,120
<font face="Arial">أرواح</font>

171
00:18:42,950 --> 00:18:44,540
<font face="Arial">ما شابه ذلك</font>

172
00:18:44,700 --> 00:18:46,290
<font face="Arial">هل تقول إن المنزل مسكون؟</font>

173
00:18:46,950 --> 00:18:48,210
<font face="Arial">يعتبرك الناس مجنونة</font>

174
00:18:48,370 --> 00:18:50,750
<font face="Arial">إن صرت تقولين هذا</font>

175
00:18:52,210 --> 00:18:54,000
<font face="Arial">أنا لا أصدق هذا الكلام</font>

176
00:18:56,090 --> 00:18:59,340
<font face="Arial">آسف، هل أقدم لك شيئاً؟ -
لا، شكراً -</font>

177
00:19:00,130 --> 00:19:01,140
<font face="Arial">فطيرة؟</font>

178
00:19:02,550 --> 00:19:03,640
<font face="Arial">ليس من تلك الفطيرة</font>

179
00:19:03,800 --> 00:19:05,060
<font face="Arial">تباً</font>

180
00:19:05,220 --> 00:19:06,350
<font face="Arial">لا أريد شيئاً</font>

181
00:19:07,100 --> 00:19:08,430
<font face="Arial">...أمي</font>

182
00:19:10,270 --> 00:19:12,270
<font face="Arial">كانت تصدق قصص الأشباح</font>

183
00:19:12,440 --> 00:19:13,900
<font face="Arial">...وكلما كبرتُ في السن</font>

184
00:19:14,860 --> 00:19:16,780
<font face="Arial">زاد ميلي إلى تصديق ذلك</font>

185
00:19:18,610 --> 00:19:20,660
<font face="Arial">هل توفيت؟ -
أجل -</font>

186
00:19:20,820 --> 00:19:23,990
<font face="Arial">لا يطاوعني قلبي أن أتخلص من كل هذا</font>

187
00:19:24,990 --> 00:19:28,910
<font face="Arial">ما زلت أعتبر أن البيت بيتها</font>

188
00:19:29,330 --> 00:19:31,710
<font face="Arial">نعم، أفهم هذا الشعور</font>

189
00:19:33,750 --> 00:19:36,210
<font face="Arial">كم مر من وقت؟ -
ثلاثة أشهر -</font>

190
00:19:36,380 --> 00:19:38,380
<font face="Arial">مات بالسرطان</font>

191
00:19:40,800 --> 00:19:43,470
<font face="Arial">رأيت كيف يتطور المرض</font>

192
00:19:43,800 --> 00:19:46,060
<font face="Arial">لا أتمنى هذا لأحد</font>

193
00:19:48,140 --> 00:19:51,020
<font face="Arial">أرى أن تبحثي عما ينسيك هذا</font>

194
00:19:51,560 --> 00:19:53,060
<font face="Arial">ولكن لا تغوصي في هذه البؤرة</font>

195
00:19:53,230 --> 00:19:55,190
<font face="Arial">أقصد القضية والبيت</font>

196
00:20:01,650 --> 00:20:03,990
<font face="Arial">أعرف كيف هو الوضع</font>

197
00:20:15,790 --> 00:20:17,090
<font face="Arial">"قيود صكوك الملكية"</font>

198
00:20:17,250 --> 00:20:19,340
<font face="Arial">"2005 ماثيسون 2004، لاندرز"</font>

199
00:20:22,300 --> 00:20:25,850
<font face="Arial">"برسم البيع، 'أوفر ذا ريفر' للعقارات"</font>

200
00:20:31,020 --> 00:20:32,020
<font face="Arial">"عام 2004"</font>

201
00:20:32,190 --> 00:20:34,600
<font face="Arial">لا تخافي، بزل السلى أمر روتيني
عند النساء بعمرك</font>

202
00:20:37,730 --> 00:20:39,190
<font face="Arial">أنا جاهزة، شكراً</font>

203
00:20:40,230 --> 00:20:41,360
<font face="Arial">سأخزك الآن</font>

204
00:20:47,120 --> 00:20:49,410
<font face="Arial">إنها الإبرة، هل تؤلمك؟</font>

205
00:20:49,580 --> 00:20:51,370
<font face="Arial">لا، لا بأس</font>

206
00:20:51,540 --> 00:20:53,660
<font face="Arial">ستشعرين هنا بتشنج</font>

207
00:20:54,210 --> 00:20:55,750
<font face="Arial">وصلتني النتائج</font>

208
00:20:56,880 --> 00:21:00,090
<font face="Arial">أكد بزل السلى ما شككنا به بعد فحص الدم</font>

209
00:21:01,800 --> 00:21:05,840
<font face="Arial">الاحتمال كبير أن يولد
بحثل الكظر وبياض الدماغ</font>

210
00:21:09,970 --> 00:21:15,480
<font face="Arial">أعرف أننا تناقشنا سابقاً
...في مختلف الاحتمالات</font>

211
00:21:16,190 --> 00:21:18,520
<font face="Arial">...ولكن إن كانت لديكما أسئلة الآن</font>

212
00:21:18,690 --> 00:21:21,980
<font face="Arial">أستطيع تعريفكما على عائلات أخرى</font>

213
00:21:22,150 --> 00:21:25,950
<font face="Arial">فسوف يفيدكما أن تعرفا ما تمر به عائلات أخرى</font>

214
00:21:28,820 --> 00:21:30,830
<font face="Arial">...ولكن يبقى هناك احتمال</font>

215
00:21:31,830 --> 00:21:33,830
<font face="Arial">أن يولد طفلنا سليماً؟</font>

216
00:22:03,860 --> 00:22:04,860
<font face="Arial">رايبورن" أمامنا"</font>

217
00:22:05,030 --> 00:22:07,280
<font face="Arial">"علي المرور لأخذ توقيع عائلة "لاندرز</font>

218
00:22:08,110 --> 00:22:10,200
<font face="Arial">علينا فعل ذلك الآن؟</font>

219
00:22:11,200 --> 00:22:13,540
<font face="Arial">أريد الانتهاء من الأمر اليوم -
حسناً -</font>

220
00:22:20,380 --> 00:22:22,000
<font face="Arial">سأعود سريعاً</font>

221
00:22:36,850 --> 00:22:38,140
<font face="Arial">!مرحباً</font>

222
00:22:39,100 --> 00:22:40,610
<font face="Arial">"أنا "بيتر سبنسر</font>

223
00:23:09,260 --> 00:23:10,430
<font face="Arial">!مرحباً</font>

224
00:23:15,260 --> 00:23:16,810
<font face="Arial">هل من أحد في المنزل؟</font>

225
00:23:19,140 --> 00:23:20,690
<font face="Arial">"أنا "بيتر سبنسر</font>

226
00:23:25,570 --> 00:23:26,650
<font face="Arial">هل من أحد؟</font>

227
00:23:32,910 --> 00:23:34,410
<font face="Arial">"بيتر سبنسر"</font>

228
00:23:47,840 --> 00:23:49,260
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

229
00:23:50,590 --> 00:23:51,840
<font face="Arial">حسناً</font>

230
00:23:57,520 --> 00:23:58,890
<font face="Arial">هذا لا يُصدّق</font>

231
00:24:00,140 --> 00:24:03,560
<font face="Arial">لا تزال السيارة هنا ولكن لا أحد في المنزل</font>

232
00:24:04,730 --> 00:24:07,610
<font face="Arial">قد أضطر للعودة غداً صباحاً</font>

233
00:24:18,580 --> 00:24:20,160
<font face="Arial">إذاً لن نتحدث في الأمر؟</font>

234
00:24:21,330 --> 00:24:23,210
<font face="Arial">لا أعرف ما تريد مني أن أقول</font>

235
00:24:24,880 --> 00:24:26,590
<font face="Arial">...أريد فقط أن</font>

236
00:24:27,920 --> 00:24:30,880
<font face="Arial">أريد أن نتحدث لنتخذ القرار معاً</font>

237
00:24:36,510 --> 00:24:38,310
<font face="Arial">هل أنت غاضب مني؟</font>

238
00:24:38,760 --> 00:24:40,810
<font face="Arial">لا، لا</font>

239
00:24:44,400 --> 00:24:46,400
<font face="Arial">لست غاضباً منك، أنا أحبك</font>

240
00:24:46,560 --> 00:24:48,570
<font face="Arial">أحبك كثيراً وأريد الإنجاب منك</font>

241
00:24:48,730 --> 00:24:51,150
<font face="Arial">أعرف، أنا أيضاً أحبك -
لست غاضباً منك -</font>

242
00:24:51,990 --> 00:24:53,400
<font face="Arial">أنا آسفة -
لا -</font>

243
00:24:53,570 --> 00:24:55,910
<font face="Arial">لا أعرف ما يجب فعله</font>

244
00:24:56,070 --> 00:24:58,030
<font face="Arial">سنجد حلاً</font>

245
00:25:46,790 --> 00:25:48,040
<font face="Arial">"12 منتصف الليل"</font>

246
00:26:30,000 --> 00:26:33,630
<font face="Arial">أرجوك أطفئ الضوء، فهو ساطع جداً</font>

247
00:26:59,030 --> 00:27:00,030
<font face="Arial">مرحباً</font>

248
00:27:00,410 --> 00:27:01,410
<font face="Arial">مرحباً</font>

249
00:27:05,040 --> 00:27:06,040
<font face="Arial">كيف تشعرين؟</font>

250
00:27:06,450 --> 00:27:08,160
<font face="Arial">لا أعرف</font>

251
00:27:20,890 --> 00:27:22,640
<font face="Arial">لا تقلقي، سنجد حلاً</font>

252
00:27:24,970 --> 00:27:27,480
<font face="Arial">الفطور... سأعد لك الفطور</font>

253
00:27:27,640 --> 00:27:29,770
<font face="Arial">أنت؟ -
ماذا قلت؟ -</font>

254
00:27:30,560 --> 00:27:31,810
<font face="Arial">أنت ستطهو؟</font>

255
00:27:32,690 --> 00:27:35,570
<font face="Arial">نعم سأطهو، فأنا طاه ممتاز</font>

256
00:27:35,780 --> 00:27:37,610
<font face="Arial">مهلاً، هل ستحرق المنزل؟</font>

257
00:27:39,150 --> 00:27:41,530
<font face="Arial">هل سنعالج المسألة هكذا؟</font>

258
00:27:43,200 --> 00:27:46,410
<font face="Arial">أجل، سأقتلك وأقتل نفسي بالطعم الشهي</font>

259
00:28:49,890 --> 00:28:50,890
<font face="Arial">مرحباً</font>

260
00:28:52,520 --> 00:28:56,150
<font face="Arial">أنا الوكيل العقاري</font>

261
00:29:01,990 --> 00:29:03,240
<font face="Arial">!يا للهول</font>

262
00:29:04,950 --> 00:29:05,950
<font face="Arial">لقد أخفتني</font>

263
00:29:08,450 --> 00:29:09,830
<font face="Arial">...أنت</font>

264
00:29:11,160 --> 00:29:12,660
<font face="Arial">ميليندا"، صحيح؟"</font>

265
00:29:14,290 --> 00:29:15,290
<font face="Arial">هل تتذكرينني؟</font>

266
00:29:17,500 --> 00:29:18,840
<font face="Arial">صورتي على اللافتة</font>

267
00:29:22,420 --> 00:29:24,760
<font face="Arial">ميليندا" هل أبواك في المنزل؟"</font>

268
00:29:29,810 --> 00:29:31,720
<font face="Arial">يا للهول! أنفك ينزف</font>

269
00:29:31,970 --> 00:29:33,850
<font face="Arial">يجب أن تدخلي، هيا بنا</font>

270
00:29:38,940 --> 00:29:40,570
<font face="Arial">هل أنت بخير الآن؟</font>

271
00:29:42,820 --> 00:29:44,780
<font face="Arial">أظنه توقف</font>

272
00:29:45,990 --> 00:29:47,160
<font face="Arial">أجل</font>

273
00:29:53,160 --> 00:29:55,370
<font face="Arial">أين أبواك؟ هل تعرفين؟</font>

274
00:29:57,630 --> 00:29:59,460
<font face="Arial">لنتصل بأبيك من جديد</font>

275
00:30:02,000 --> 00:30:05,470
<font face="Arial">لنرَ إن كان سيرد هذه المرة</font>

276
00:30:11,220 --> 00:30:12,930
<font face="Arial">هنا "سام لاندرز"، اترك رسالة</font>

277
00:30:13,770 --> 00:30:18,100
<font face="Arial">"مرحباً سيد "لاندرز"، أنا "بيتر سبنسر</font>

278
00:30:18,980 --> 00:30:20,230
<font face="Arial">من جديد</font>

279
00:30:21,610 --> 00:30:23,730
<font face="Arial">أنا في منزلك حالياً</font>

280
00:30:23,900 --> 00:30:26,700
<font face="Arial">أتيت لأجل أخذ توقيعك</font>

281
00:30:27,740 --> 00:30:31,200
<font face="Arial">سأحاول الاتصال بك لاحقاً</font>

282
00:30:36,210 --> 00:30:38,080
<font face="Arial">ابنتك هنا</font>

283
00:30:40,290 --> 00:30:42,960
<font face="Arial">وكان أنفها ينزف لكنها بخير الآن</font>

284
00:30:43,670 --> 00:30:46,010
<font face="Arial">أرجوك اتصل بي حين تسمع رسالتي</font>

285
00:30:50,510 --> 00:30:53,890
<font face="Arial">علمتني "يوكو" صديقة أمك
"كيف أقول "موشي موشي</font>

286
00:30:54,850 --> 00:30:56,270
<font face="Arial">اشتقت لك كثيراً</font>

287
00:30:56,430 --> 00:30:59,230
<font face="Arial">أنا مشتاقة لأعود إلى البيت وأضمك</font>

288
00:31:01,610 --> 00:31:04,280
<font face="Arial">عندي أشياء كثيرة أعطيك إياها</font>

289
00:31:04,440 --> 00:31:06,990
<font face="Arial">وستعجبك كثيراً</font>

290
00:31:07,150 --> 00:31:08,700
<font face="Arial">إلى اللقاء يا ملاكي</font>

291
00:31:08,860 --> 00:31:10,070
<font face="Arial">أمك تحبك</font>

292
00:32:22,980 --> 00:32:25,520
<font face="Arial">"اسمي "لورنا مودي</font>

293
00:32:25,690 --> 00:32:28,650
<font face="Arial">وأنا معروفة بالمساعدة على الانتحار</font>

294
00:32:28,820 --> 00:32:31,150
<font face="Arial">...أجالس الذين اتخذوا قرار</font>

295
00:32:31,320 --> 00:32:34,700
<font face="Arial">وضع حد لحياتهم بشروطهم الخاصة</font>

296
00:32:35,280 --> 00:32:36,280
<font face="Arial">"عام 2005"</font>

297
00:32:36,450 --> 00:32:40,160
<font face="Arial">سأبدأ بالإجابة عن أية أسئلة لديك</font>

298
00:32:40,330 --> 00:32:42,080
<font face="Arial">كم سيستغرق موتها من وقت؟</font>

299
00:32:43,040 --> 00:32:46,590
<font face="Arial">طريقتنا المفضلة هي الغاز</font>

300
00:32:46,750 --> 00:32:49,880
<font face="Arial">يستلزم وضع غطاء رأس</font>

301
00:32:50,050 --> 00:32:53,890
<font face="Arial">حين تضع الغطاء على رأسها</font>

302
00:32:54,050 --> 00:32:58,390
<font face="Arial">تغيب عن الوعي في 5 أو 10 ثوان</font>

303
00:32:58,560 --> 00:33:00,220
<font face="Arial">هذا كل ما ستعرفه</font>

304
00:33:01,350 --> 00:33:03,520
<font face="Arial">كم مرة فعلت ذلك من قبل؟</font>

305
00:33:03,900 --> 00:33:08,610
<font face="Arial">بقيت برفقة 44 شخصاً أقدموا على هذه الخطوة</font>

306
00:33:11,070 --> 00:33:13,240
<font face="Arial">أخبرني عن زوجتك</font>

307
00:33:14,240 --> 00:33:17,870
<font face="Arial">علمنا بمرضها العام الماضي</font>

308
00:33:20,870 --> 00:33:23,290
<font face="Arial">...كان المرض متقدماً جداً</font>

309
00:33:24,830 --> 00:33:27,340
<font face="Arial">حين علمنا بإصابتها به</font>

310
00:33:28,880 --> 00:33:31,420
<font face="Arial">لذا انتقلنا إلى هنا</font>

311
00:33:32,470 --> 00:33:34,180
<font face="Arial">لتبقى قريبة من أطبائها</font>

312
00:33:37,260 --> 00:33:41,220
<font face="Arial">ولكن بعد انتقالنا ساءت حالتها كثيراً</font>

313
00:33:41,520 --> 00:33:42,770
<font face="Arial">أنا آسفة</font>

314
00:33:43,640 --> 00:33:45,810
<font face="Arial">جيد أنك اتصلت بي</font>

315
00:33:46,940 --> 00:33:48,980
<font face="Arial">وآمل أن أتمكن من المساعدة</font>

316
00:33:50,860 --> 00:33:52,400
<font face="Arial">آمل ذلك</font>

317
00:33:52,860 --> 00:33:56,160
<font face="Arial">سيد "ماثيسون"، يجب أن أنبهك لأمر</font>

318
00:33:57,780 --> 00:34:00,160
<font face="Arial">لكي يقدم شخص على ذلك</font>

319
00:34:00,370 --> 00:34:02,950
<font face="Arial">يجب أن يتمتع بالأهلية العقلية</font>

320
00:34:03,500 --> 00:34:07,120
<font face="Arial">وبالقدرة البدنية ليقوم بذلك بنفسه</font>

321
00:34:08,380 --> 00:34:10,710
<font face="Arial">هل هذا واضح؟ هل تفهمه؟</font>

322
00:34:10,880 --> 00:34:12,380
<font face="Arial">أجل</font>

323
00:34:17,340 --> 00:34:19,850
<font face="Arial">هلا نرى زوجتك؟</font>

324
00:34:22,970 --> 00:34:26,850
<font face="Arial">"سيدة "ماثيسون"، اسمي "لورنا مودي</font>

325
00:34:27,190 --> 00:34:28,730
<font face="Arial">هل تعرفين لمَ أنا هنا؟</font>

326
00:34:33,070 --> 00:34:35,190
<font face="Arial">أخبرني زوجك عن حالتك</font>

327
00:34:35,360 --> 00:34:38,030
<font face="Arial">وأتيت لأرى إن كان بإمكاني المساعدة</font>

328
00:34:41,030 --> 00:34:42,790
<font face="Arial">سيدة "ماثيسون" هل أنت بخير؟</font>

329
00:34:45,120 --> 00:34:47,170
<font face="Arial">!بقوسة</font>

330
00:34:49,540 --> 00:34:51,960
<font face="Arial">مع من تلعبين؟</font>

331
00:34:54,300 --> 00:34:55,760
<font face="Arial">صديقتي</font>

332
00:34:58,050 --> 00:34:59,890
<font face="Arial">وما اسم صديقتك؟</font>

333
00:35:02,640 --> 00:35:04,680
<font face="Arial">"ميليندا"</font>

334
00:35:06,230 --> 00:35:07,690
<font face="Arial">ميليندا"؟"</font>

335
00:35:09,100 --> 00:35:11,230
<font face="Arial">هل هي هنا معنا الآن؟</font>

336
00:35:25,160 --> 00:35:27,960
<font face="Arial">...أرجوك -
"سيد "ماثيسون -</font>

337
00:35:28,120 --> 00:35:30,830
<font face="Arial">كنت واضحة جداً بشأن الشروط</font>

338
00:35:31,000 --> 00:35:32,590
<font face="Arial">وأنا متأسفة جداً</font>

339
00:35:32,750 --> 00:35:36,510
<font face="Arial">لكن زوجتك لا تتمتع بالأهلية العقلية</font>

340
00:35:36,760 --> 00:35:38,550
<font face="Arial">أرجوك</font>

341
00:35:38,720 --> 00:35:40,720
<font face="Arial">لا ترحلي هكذا</font>

342
00:35:41,430 --> 00:35:43,050
<font face="Arial">أنا متأسفة جداً</font>

343
00:35:43,260 --> 00:35:46,020
<font face="Arial">لكل ما تعانيه أنت وزوجتك</font>

344
00:35:47,310 --> 00:35:49,640
<font face="Arial">لكنك لم تخبرني حقيقة حالتها</font>

345
00:35:49,850 --> 00:35:53,230
<font face="Arial">ما عساي أن أفعل؟</font>

346
00:35:53,440 --> 00:35:57,280
<font face="Arial">أود أن أبقى أياماً قليلة إن كنت توافق</font>

347
00:35:57,440 --> 00:36:00,700
<font face="Arial">قد لا أتمكن من المساعدة بالطريقة التي تريد</font>

348
00:36:00,860 --> 00:36:04,240
<font face="Arial">ولكن قد أتمكن من تزويد بعض الدعم</font>

349
00:36:04,410 --> 00:36:05,740
<font face="Arial">فهل أنت موافق؟</font>

350
00:36:05,910 --> 00:36:09,000
<font face="Arial">ماذا تحبين فعله في الملعب؟</font>

351
00:36:09,160 --> 00:36:10,750
<font face="Arial">أنا أحب الأراجيح</font>

352
00:36:11,960 --> 00:36:14,540
<font face="Arial">نستطيع التأرجح والتأرجح</font>

353
00:36:17,590 --> 00:36:19,010
<font face="Arial">شكراً لك</font>

354
00:36:21,430 --> 00:36:22,890
<font face="Arial">شكراً لك</font>

355
00:36:37,820 --> 00:36:40,320
<font face="Arial">حضّرتُ غرفة الضيوف لك</font>

356
00:36:43,740 --> 00:36:46,410
<font face="Arial">لا يأتينا زوار كثيرون</font>

357
00:36:46,580 --> 00:36:48,080
<font face="Arial">إنها جميلة</font>

358
00:36:48,240 --> 00:36:52,210
<font face="Arial">حسناً، سأذهب إلى المتجر لشراء العشاء</font>

359
00:36:52,370 --> 00:36:55,000
<font face="Arial">لا، لا داعي لهذا</font>

360
00:36:55,170 --> 00:36:57,210
<font face="Arial">لا يوجد طعام في المطبخ</font>

361
00:36:57,420 --> 00:37:00,300
<font face="Arial">دعني أنا أذهب، فهذا أقل ما يمكنني فعله</font>

362
00:37:13,230 --> 00:37:15,980
<font face="Arial">"متجر مأكولات"</font>

363
00:38:44,440 --> 00:38:45,530
<font face="Arial">مرحباً</font>

364
00:38:47,610 --> 00:38:48,700
<font face="Arial">عفواً</font>

365
00:38:50,910 --> 00:38:52,790
<font face="Arial">عفواً سيدي</font>

366
00:39:01,790 --> 00:39:03,090
<font face="Arial">سيد "ماثيسون"؟</font>

367
00:39:03,710 --> 00:39:06,670
<font face="Arial">رجل غريب يقف عند فناء منزلك الأمامي</font>

368
00:39:06,840 --> 00:39:09,470
<font face="Arial">أعتقد أنه يعاني مشكلة</font>

369
00:39:22,190 --> 00:39:23,190
<font face="Arial">ألو؟</font>

370
00:39:24,860 --> 00:39:25,990
<font face="Arial">أتى من جديد</font>

371
00:39:26,360 --> 00:39:27,950
<font face="Arial">شريكي؟ -
أجل -</font>

372
00:39:28,240 --> 00:39:29,860
<font face="Arial">آسف، سآتي فوراً</font>

373
00:39:30,030 --> 00:39:33,240
<font face="Arial">حسناً، أراك قريباً</font>

374
00:39:36,580 --> 00:39:38,080
<font face="Arial">من هو؟</font>

375
00:39:42,380 --> 00:39:43,670
<font face="Arial">إنه شرطي</font>

376
00:39:43,960 --> 00:39:45,130
<font face="Arial">ماذا يفعل؟</font>

377
00:39:47,090 --> 00:39:48,260
<font face="Arial">من يعرف؟</font>

378
00:39:48,420 --> 00:39:51,300
<font face="Arial">كان يعمل في قضية قبل انتقالنا إلى هنا</font>

379
00:39:52,140 --> 00:39:54,470
<font face="Arial">وهو الآن لا يدعنا وشأننا</font>

380
00:39:55,560 --> 00:39:56,970
<font face="Arial">قضية؟</font>

381
00:39:57,930 --> 00:39:59,810
<font face="Arial">عساها لم تكن جريمة قتل</font>

382
00:40:05,610 --> 00:40:08,400
<font face="Arial">!يا للهول! كانت جريمة قتل</font>

383
00:40:18,410 --> 00:40:21,710
<font face="Arial">يجب أن توقف هذا، ما خطبك؟</font>

384
00:40:22,290 --> 00:40:24,420
<font face="Arial">هل تعرف زوجتك ما يجري؟</font>

385
00:40:26,170 --> 00:40:27,710
<font face="Arial">أنت تدفع نفسك للجنون</font>

386
00:40:28,050 --> 00:40:30,340
<font face="Arial">يجب أن تدع تلك العائلة وشأنها</font>

387
00:40:32,680 --> 00:40:35,390
<font face="Arial">آسف لعدم قولي أي شيء</font>

388
00:40:38,640 --> 00:40:41,690
<font face="Arial">فكر فقط في عائلتك</font>

389
00:40:47,110 --> 00:40:49,320
<font face="Arial">لا، لا! لماذا؟</font>

390
00:41:03,250 --> 00:41:04,630
<font face="Arial">"تحقيق في قتل وانتحار"</font>

391
00:41:04,790 --> 00:41:07,000
<font face="Arial">"محققان يبحثان عن أدلة لجريمة محلية"</font>

392
00:41:08,710 --> 00:41:09,880
<font face="Arial">"فرانك"</font>

393
00:41:14,640 --> 00:41:15,640
<font face="Arial">فرانك" توقف"</font>

394
00:41:24,940 --> 00:41:30,990
<font face="Arial">،المحققان ويلسون و غودمان"
"العنوان: 44 رايبورن</font>

395
00:41:36,910 --> 00:41:39,410
<font face="Arial">مرحباً، هنا المحققة "مولدون"، 45632</font>

396
00:41:39,830 --> 00:41:42,710
<font face="Arial">"أحاول الاستعلام عن محقق يدعى "ويلسون</font>

397
00:41:42,870 --> 00:41:45,000
<font face="Arial">كان يعمل أيضاً في القسم 51</font>

398
00:41:48,380 --> 00:41:50,630
<font face="Arial">أجل، انتظر قليلاً</font>

399
00:41:53,050 --> 00:41:54,050
<font face="Arial">حسناً</font>

400
00:41:55,760 --> 00:41:58,140
<font face="Arial">"سانت غيديون"</font>

401
00:41:58,470 --> 00:42:00,930
<font face="Arial">أليس هذا مستشفى الأمراض النفسية؟</font>

402
00:42:06,900 --> 00:42:08,770
<font face="Arial">حسناً، شكراً</font>

403
00:42:20,450 --> 00:42:21,700
<font face="Arial">"فرانك"</font>

404
00:43:00,660 --> 00:43:02,870
<font face="Arial">"مرحباً، أتيت لرؤية المحقق "ويلسون</font>

405
00:43:05,250 --> 00:43:07,290
<font face="Arial">في الرواق إلى اليمين</font>

406
00:43:07,460 --> 00:43:09,710
<font face="Arial">إنه مقيد الآن</font>

407
00:43:52,750 --> 00:43:54,000
<font face="Arial">المحقق "ويلسون"؟</font>

408
00:43:56,510 --> 00:43:58,470
<font face="Arial">"أنا المحققة "مولدون</font>

409
00:43:58,630 --> 00:44:01,180
<font face="Arial">أخبرتك الطبيبة إني سآتي لرؤيتك</font>

410
00:44:02,550 --> 00:44:04,680
<font face="Arial">هل وجدت أشرطتي؟</font>

411
00:44:04,850 --> 00:44:06,350
<font face="Arial">أشرطتك يا سيدي؟</font>

412
00:44:18,950 --> 00:44:23,280
<font face="Arial">أتيت لأسألك عن قضية عملتَ عليها قبل سنتين</font>

413
00:44:26,240 --> 00:44:28,500
<font face="Arial">ماذا تعرف عن عائلة "لاندرز"؟</font>

414
00:44:28,660 --> 00:44:30,920
<font face="Arial">الأمر يتكرر، صحيح؟</font>

415
00:44:33,290 --> 00:44:36,380
<font face="Arial">...حين تدخلين المنزل الذي ماتوا فيه</font>

416
00:44:36,550 --> 00:44:39,090
<font face="Arial">لن تفلتي منه أبداً</font>

417
00:44:39,260 --> 00:44:41,340
<font face="Arial">لا نهاية لذلك مطلقاً</font>

418
00:44:41,510 --> 00:44:42,970
<font face="Arial">ما الذي لن ينتهي؟</font>

419
00:44:43,390 --> 00:44:45,260
<font face="Arial">الضغينة عند المنزل</font>

420
00:44:50,810 --> 00:44:52,400
<font face="Arial">!ها هي</font>

421
00:44:54,980 --> 00:44:58,820
<font face="Arial">دخلت منزل "لاندرز"، أليس كذلك؟</font>

422
00:44:59,320 --> 00:45:03,240
<font face="Arial">إن لم تبدأي برؤيتهم بعد فلا تقلقي</font>

423
00:45:04,620 --> 00:45:05,780
<font face="Arial">فسوف ترينهم</font>

424
00:45:07,790 --> 00:45:12,620
<font face="Arial">ربما يحسن بنا قلع عيوننا
لكيلا نراهم بعد اليوم</font>

425
00:45:15,130 --> 00:45:16,130
<font face="Arial">!لا</font>

426
00:45:16,290 --> 00:45:19,170
<font face="Arial">!إنه المنزل! يجب أن تحرقيه بالكامل</font>

427
00:45:19,920 --> 00:45:21,630
<font face="Arial">احرقيه إلى الحضيض</font>

428
00:45:21,800 --> 00:45:24,760
<font face="Arial">!مهلاً، اقتليني! اقتليني</font>

429
00:45:24,930 --> 00:45:25,930
<font face="Arial">!اقتليني</font>

430
00:45:45,360 --> 00:45:46,910
<font face="Arial">إنه ينزف بسرعة</font>

431
00:45:47,490 --> 00:45:50,160
<font face="Arial">ما زلت أشعر بهم يراقبونني</font>

432
00:45:50,790 --> 00:45:53,920
<font face="Arial">ما زلت أشعر بهم يراقبونني</font>

433
00:45:55,750 --> 00:45:57,920
<font face="Arial">لمَ لا تدعونني وشأني؟</font>

434
00:46:06,640 --> 00:46:09,930
<font face="Arial">"شرطة كروس ريفر"</font>

435
00:46:13,680 --> 00:46:16,560
<font face="Arial">لا أستطيع الكف عن التفكير
"بمقتل عائلة "لاندرز</font>

436
00:46:16,980 --> 00:46:18,980
<font face="Arial">ماذا حدث في ذلك البيت؟</font>

437
00:46:20,110 --> 00:46:21,650
<font face="Arial">من يفعل ذلك بابنة تبلغ من العمر 6 سنوات؟</font>

438
00:46:21,820 --> 00:46:24,150
<font face="Arial">لا أحد إلا الوحش يفعل ذلك بابنة الـ6 سنوات</font>

439
00:46:25,240 --> 00:46:28,410
<font face="Arial">من يوم دخولي لذلك المنزل تتراءى لي أشياء</font>

440
00:46:29,080 --> 00:46:30,620
<font face="Arial">لا أستطيع إخراجها من رأسي</font>

441
00:46:31,370 --> 00:46:33,540
<font face="Arial">"ثمة قضية وجدتها في "اليابان</font>

442
00:46:34,370 --> 00:46:38,290
<font face="Arial"> قتل 12 شخصاً على الأقل
"في نفس المنزل بـ"طوكيو</font>

443
00:46:38,790 --> 00:46:41,960
<font face="Arial">"كلمت محققاً هناك يدعى "ناكاغاوا</font>

444
00:46:42,130 --> 00:46:45,970
<font face="Arial">يعتقد أن الجريمة التي حدثت في المنزل
 "تسببت بما يدعى بـ"جو أون</font>

445
00:46:47,130 --> 00:46:48,760
<font face="Arial">وهو بمثابة لعنة</font>

446
00:46:49,010 --> 00:46:51,890
<font face="Arial">كانت "فيونا لاندرز" تعمل
"في ذلك المنزل بـ"طوكيو</font>

447
00:46:52,060 --> 00:46:54,060
<font face="Arial">أعرف أن ما سأقوله يبدو جنونياً</font>

448
00:46:55,140 --> 00:46:56,640
<font face="Arial">"ولكن أعتقد أن "فيونا لاندرز</font>

449
00:46:56,810 --> 00:46:59,060
<font face="Arial">"أحضرت اللعنة معها من "اليابان</font>

450
00:47:00,110 --> 00:47:01,940
<font face="Arial">واللعنة جعلتها تقتل عائلتها</font>

451
00:47:11,330 --> 00:47:12,330
<font face="Arial">أين هو؟</font>

452
00:47:12,490 --> 00:47:13,490
<font face="Arial">أين برأيك؟</font>

453
00:47:25,420 --> 00:47:28,220
<font face="Arial">حسناً، ركز، فقط ركز</font>

454
00:47:28,380 --> 00:47:29,590
<font face="Arial">فقط ركز</font>

455
00:47:31,680 --> 00:47:34,100
<font face="Arial">كان ذلك ما قالته حين بدأنا</font>

456
00:47:34,770 --> 00:47:37,440
<font face="Arial">حين بدأنا، كان ذلك في الأول وأنا متأكد</font>

457
00:47:41,440 --> 00:47:44,610
<font face="Arial">لاندرز" والوكلاء العقاريون"
واللعنة اليابانية</font>

458
00:47:44,780 --> 00:47:47,820
<font face="Arial">كلها مترابطة وأنا متأكد، يجب أن تصدقني</font>

459
00:47:49,910 --> 00:47:51,910
<font face="Arial">متى أكلت آخر مرة؟</font>

460
00:47:52,660 --> 00:47:53,950
<font face="Arial">تبدو بحالة مزرية</font>

461
00:47:54,490 --> 00:47:55,580
<font face="Arial">هذا بسبب القضية</font>

462
00:47:55,750 --> 00:47:57,580
<font face="Arial">لكنها قضية متروكة</font>

463
00:47:57,750 --> 00:47:59,170
<font face="Arial">لا تقل لي هذا</font>

464
00:47:59,540 --> 00:48:01,250
<font face="Arial">تعرف أن أمراً فظيعاً يحدث</font>

465
00:48:01,420 --> 00:48:04,170
<font face="Arial">أفهم ذلك، صدقني</font>

466
00:48:07,010 --> 00:48:08,930
<font face="Arial">وليتني أعرف كيف أساعدك</font>

467
00:48:11,340 --> 00:48:13,760
<font face="Arial">لمَ لا تأخذ إجازة؟</font>

468
00:48:14,600 --> 00:48:16,770
<font face="Arial">اقضِ الوقت مع عائلتك</font>

469
00:48:17,600 --> 00:48:19,980
<font face="Arial">وربما يتوقف الأمر عندئذ</font>

470
00:48:21,440 --> 00:48:23,190
<font face="Arial">لن يتوقفوا أبداً</font>

471
00:48:25,270 --> 00:48:26,320
<font face="Arial">أبداً</font>

472
00:48:28,190 --> 00:48:30,070
<font face="Arial">"إنها "فيونا لاندرز</font>

473
00:48:30,240 --> 00:48:32,200
<font face="Arial">هي التي تفعل ذلك</font>

474
00:48:36,660 --> 00:48:37,910
<font face="Arial">لنخرج من هنا</font>

475
00:48:46,630 --> 00:48:47,960
<font face="Arial">هيا</font>

476
00:49:14,820 --> 00:49:15,830
<font face="Arial">أنت بخير؟</font>

477
00:49:16,410 --> 00:49:18,160
<font face="Arial">أجل، أجل</font>

478
00:49:22,250 --> 00:49:23,500
<font face="Arial">!ماذا؟ توقف</font>

479
00:49:24,130 --> 00:49:26,340
<font face="Arial">!ماذا؟ توقف! توقف</font>

480
00:49:26,630 --> 00:49:27,880
<font face="Arial">!توقف</font>

481
00:49:28,050 --> 00:49:29,090
<font face="Arial">!"ويلسون"</font>

482
00:49:57,370 --> 00:49:59,200
<font face="Arial">"دورة المياه"</font>

483
00:50:29,940 --> 00:50:31,280
<font face="Arial">"الأمن"</font>

484
00:50:34,780 --> 00:50:36,570
<font face="Arial">"كاميرا 2"</font>

485
00:51:15,030 --> 00:51:16,610
<font face="Arial">!تباً</font>

486
00:53:15,440 --> 00:53:17,400
<font face="Arial">يا للهول! ماذا تفعلين؟</font>

487
00:53:17,940 --> 00:53:19,400
<font face="Arial">سام لاندرز" هنا"</font>

488
00:53:19,570 --> 00:53:21,820
<font face="Arial">عمّ تتكلمين؟ -
إنه في المبنى -</font>

489
00:53:21,990 --> 00:53:22,990
<font face="Arial">سام لاندرز" مات"</font>

490
00:53:23,160 --> 00:53:24,870
<font face="Arial">تعال، صورته الكاميرا</font>

491
00:54:04,570 --> 00:54:06,120
<font face="Arial">أليس عندك ابن؟</font>

492
00:54:07,870 --> 00:54:09,330
<font face="Arial">عودي إلى البيت</font>

493
00:54:10,240 --> 00:54:11,700
<font face="Arial">ونامي قليلاً</font>

494
00:54:13,920 --> 00:54:15,540
<font face="Arial">فأنت تفقدين عقلك</font>

495
00:54:55,210 --> 00:54:57,040
<font face="Arial">مرحباً، ألغت الجليسة موعدها</font>

496
00:54:57,210 --> 00:55:00,550
<font face="Arial">لم أجد جليسة أخرى في وقت قصير</font>

497
00:55:01,670 --> 00:55:02,670
<font face="Arial">اجلس</font>

498
00:55:03,380 --> 00:55:05,380
<font face="Arial">اهدأ واقرأ هذا</font>

499
00:55:05,550 --> 00:55:08,090
<font face="Arial">لا لا، بل هنا</font>

500
00:55:14,350 --> 00:55:16,140
<font face="Arial">لا بأس، اهدأي</font>

501
00:55:17,480 --> 00:55:19,770
<font face="Arial">سنجد أنا وابنك شيئاً لفعله</font>

502
00:55:21,650 --> 00:55:22,650
<font face="Arial">تعال -
حقاً؟ -</font>

503
00:55:22,820 --> 00:55:24,150
<font face="Arial">تعال معي</font>

504
00:55:24,360 --> 00:55:25,490
<font face="Arial">يمكنك الذهاب معه</font>

505
00:55:32,740 --> 00:55:34,290
<font face="Arial">ماذا لدينا هنا؟</font>

506
00:55:36,370 --> 00:55:37,370
<font face="Arial">"48ساعة"</font>

507
00:55:37,540 --> 00:55:38,670
<font face="Arial">يمكنك أن تشاهد هذا</font>

508
00:55:44,510 --> 00:55:45,920
<font face="Arial">"سبنسر، بيتر"</font>

509
00:56:33,680 --> 00:56:35,060
<font face="Arial">هل من أحد؟</font>

510
00:56:40,980 --> 00:56:41,980
<font face="Arial">هل من أحد؟</font>

511
00:57:32,780 --> 00:57:33,870
<font face="Arial">مرحباً</font>

512
00:57:34,070 --> 00:57:35,660
<font face="Arial">مرحباً، أين أنت؟</font>

513
00:57:36,450 --> 00:57:37,450
<font face="Arial">في ذلك المنزل</font>

514
00:57:37,620 --> 00:57:39,750
<font face="Arial">متى ستعود إلى البيت؟</font>

515
00:57:40,040 --> 00:57:41,540
<font face="Arial">لا أعرف</font>

516
00:57:42,500 --> 00:57:43,920
<font face="Arial">لا أستطيع تركها وحدها</font>

517
00:57:44,210 --> 00:57:46,130
<font face="Arial">ألا يجدر بك الاتصال بالشرطة؟</font>

518
00:57:47,380 --> 00:57:49,260
<font face="Arial">ما الأمر؟ -
لا شيء -</font>

519
00:57:52,220 --> 00:57:53,760
<font face="Arial">تحرك الطفل للتو</font>

520
00:57:54,470 --> 00:57:56,510
<font face="Arial">ما شعورك حيال كل هذا؟</font>

521
00:57:58,060 --> 00:58:00,980
<font face="Arial">آسف، أعرف أن الوقت غير مناسب -
لا بأس -</font>

522
00:58:03,900 --> 00:58:05,770
<font face="Arial">أريد التكلم بالأمر</font>

523
00:58:08,480 --> 00:58:10,940
<font face="Arial">بيتر"، لم أرد يوماً أن أصير أماً"</font>

524
00:58:14,410 --> 00:58:19,120
<font face="Arial">لكني أحببت هذا الطفل أكثر مما توقعت</font>

525
00:58:19,870 --> 00:58:21,290
<font face="Arial">لا أعرف</font>

526
00:58:22,040 --> 00:58:24,460
<font face="Arial">ولكن سأحبه مهما تكن حالته</font>

527
00:58:35,470 --> 00:58:36,680
<font face="Arial">بيتر" أنت على الخط؟"</font>

528
00:58:38,760 --> 00:58:40,720
<font face="Arial">أجل، ما زلت هنا</font>

529
00:58:44,640 --> 00:58:46,480
<font face="Arial">وأنا سعيد جداً</font>

530
00:58:52,900 --> 00:58:54,400
<font face="Arial">هل هذا جرس الباب؟</font>

531
00:58:56,030 --> 00:58:58,530
<font face="Arial">دعيني أرى من على الباب وسأتصل بك لاحقاً</font>

532
00:59:00,660 --> 00:59:02,500
<font face="Arial">حسناً، أحبك</font>

533
00:59:03,910 --> 00:59:05,330
<font face="Arial">وأنا أيضاً أحبك</font>

534
00:59:52,210 --> 00:59:53,300
<font face="Arial">ميليندا"؟"</font>

535
01:00:03,310 --> 01:00:04,390
<font face="Arial">ميليندا"؟"</font>

536
01:00:11,860 --> 01:00:12,940
<font face="Arial">ميليندا"؟"</font>

537
01:00:42,300 --> 01:00:44,180
<font face="Arial">ميليندا" هل هذا أنت؟"</font>

538
01:00:48,770 --> 01:00:49,850
<font face="Arial">ميليندا"؟"</font>

539
01:00:51,230 --> 01:00:52,650
<font face="Arial">أنت بخير؟</font>

540
01:02:47,390 --> 01:02:49,760
<font face="Arial">"مكالمة واردة: نينا"</font>

541
01:03:00,320 --> 01:03:01,320
<font face="Arial">مرحباً</font>

542
01:03:06,070 --> 01:03:07,160
<font face="Arial">أين أنت؟</font>

543
01:03:11,950 --> 01:03:13,040
<font face="Arial">بيتر"؟"</font>

544
01:03:20,210 --> 01:03:21,300
<font face="Arial">بيتر"؟"</font>

545
01:03:36,060 --> 01:03:37,140
<font face="Arial">بيتر"؟"</font>

546
01:03:47,200 --> 01:03:48,280
<font face="Arial">بيتر"؟"</font>

547
01:03:54,450 --> 01:03:55,910
<font face="Arial">!يا للهول</font>

548
01:03:58,710 --> 01:04:00,750
<font face="Arial">لقد أخفتني</font>

549
01:04:01,210 --> 01:04:03,090
<font face="Arial">عاد الأبوان إلى المنزل أخيراً؟</font>

550
01:04:07,970 --> 01:04:09,590
<font face="Arial">ما الخطب؟</font>

551
01:04:12,560 --> 01:04:14,180
<font face="Arial">ماذا تفعل؟</font>

552
01:04:23,520 --> 01:04:25,320
<font face="Arial">ما خطبك؟</font>

553
01:05:01,690 --> 01:05:04,730
<font face="Arial">هاك، تبدين جميلة</font>

554
01:05:07,610 --> 01:05:09,360
<font face="Arial">ما رأيك بإجاصة؟</font>

555
01:05:11,360 --> 01:05:12,370
<font face="Arial">إجاصة؟</font>

556
01:05:12,740 --> 01:05:15,370
<font face="Arial">نعم فنحن نحب الإجاص</font>

557
01:05:17,830 --> 01:05:19,410
<font face="Arial">هيا كلي</font>

558
01:05:21,210 --> 01:05:23,130
<font face="Arial">منذ متى وأنتما متزوجان؟</font>

559
01:05:24,130 --> 01:05:26,880
<font face="Arial">سنبلغ الذكرى الخمسين الشهر المقبل</font>

560
01:05:30,760 --> 01:05:32,890
<font face="Arial"> 50سنة جميلة</font>

561
01:05:55,580 --> 01:05:58,540
<font face="Arial">أنت فتاة شاطرة</font>

562
01:05:58,700 --> 01:06:01,500
<font face="Arial">ستكونين سعيدة</font>

563
01:06:40,870 --> 01:06:42,410
<font face="Arial">سيدة "ماثيسون"؟</font>

564
01:06:53,380 --> 01:06:54,970
<font face="Arial">سيدة "ماثيسون"؟</font>

565
01:07:00,810 --> 01:07:02,350
<font face="Arial">سيدة "ماثيسون"؟</font>

566
01:07:12,110 --> 01:07:14,200
<font face="Arial">ما الخطب؟</font>

567
01:07:15,950 --> 01:07:16,950
<font face="Arial">ماذا جرى؟</font>

568
01:07:18,070 --> 01:07:19,280
<font face="Arial">ما الأمر؟</font>

569
01:07:32,170 --> 01:07:35,680
<font face="Arial">...لا أريد أن تسيء فهمي ولكن</font>

570
01:07:35,840 --> 01:07:37,470
<font face="Arial">...أعتقد</font>

571
01:07:38,300 --> 01:07:41,310
<font face="Arial">أن منزلك مسكون</font>

572
01:07:43,720 --> 01:07:46,600
<font face="Arial">...كنت أعتقد أن شخصاً مثلك</font>

573
01:07:47,350 --> 01:07:50,060
<font face="Arial">...قد يتفهم وضعنا</font>

574
01:07:51,320 --> 01:07:53,400
<font face="Arial">الفريد</font>

575
01:07:56,280 --> 01:07:58,320
<font face="Arial">تقصد أنك تراهم أيضاً؟</font>

576
01:08:01,120 --> 01:08:02,240
<font face="Arial">...إن رؤيتهم</font>

577
01:08:03,830 --> 01:08:08,830
<font face="Arial">...تمنحني الأمل بأنها قد تبقى هنا أيضاً</font>

578
01:08:09,330 --> 01:08:11,250
<font face="Arial">بعد أن تموت</font>

579
01:08:16,380 --> 01:08:20,800
<font face="Arial">أعتقد أنه في مثل هذه الأماكن</font>

580
01:08:20,970 --> 01:08:23,310
<font face="Arial">...يخيل إليك أن الجدران</font>

581
01:08:23,470 --> 01:08:27,310
<font face="Arial">...بين هذه الدنيا والآخرة</font>

582
01:08:27,480 --> 01:08:30,310
<font face="Arial">قد تهدمت</font>

583
01:08:31,020 --> 01:08:34,360
<font face="Arial">الوقت يمر بشكل مختلف هنا</font>

584
01:08:37,200 --> 01:08:40,620
<font face="Arial">...كل من دخل إلى هنا</font>

585
01:08:40,780 --> 01:08:44,620
<font face="Arial">...وكل من سيدخل إلى هنا</font>

586
01:08:44,830 --> 01:08:47,960
<font face="Arial">هم جميعاً في حالة واحدة</font>

587
01:08:49,080 --> 01:08:51,040
<font face="Arial">..."حين تموت "فايث</font>

588
01:08:51,210 --> 01:08:54,840
<font face="Arial">سيسمح لنا هذا المنزل بأن نبقى معاً</font>

589
01:08:55,340 --> 01:08:59,010
<font face="Arial">إنه الأمل الوحيد الذي لدينا</font>

590
01:09:22,990 --> 01:09:24,660
<font face="Arial">سيد "ماثيسون"؟</font>

591
01:09:31,620 --> 01:09:32,960
<font face="Arial">سيدة "ماثيسون"؟</font>

592
01:09:33,580 --> 01:09:36,460
<font face="Arial">يسرني أن أراك قد نهضت من سريرك</font>

593
01:09:38,630 --> 01:09:47,060
<font face="Arial">سيدة "ماثيسون"؟</font>

594
01:09:50,230 --> 01:09:51,890
<font face="Arial">ماذا فعلت؟</font>

595
01:09:52,690 --> 01:09:54,270
<font face="Arial">ماذا فعلت؟</font>

596
01:09:59,280 --> 01:10:01,110
<font face="Arial">أراد أن يقتلني</font>

597
01:10:26,350 --> 01:10:30,640
<font face="Arial">"طريق مغلق، للبيوت المحلية فقط"</font>

598
01:11:23,240 --> 01:11:25,360
<font face="Arial">كيف يمكن أن يحدث أمر كهذا؟</font>

599
01:11:38,250 --> 01:11:39,250
<font face="Arial">مرحباً</font>

600
01:11:40,460 --> 01:11:42,420
<font face="Arial">هل من معلومات عن الجثة التي وجدناها؟</font>

601
01:11:42,590 --> 01:11:44,670
<font face="Arial">تسلمت المباحث القضية ليلة أمس</font>

602
01:11:44,840 --> 01:11:46,130
<font face="Arial">مهلاً</font>

603
01:11:48,050 --> 01:11:50,010
<font face="Arial">ماذا عن استجواب السيدة "ماثيسون"؟</font>

604
01:11:50,180 --> 01:11:51,680
<font face="Arial">لا يسعني فعل شيء</font>

605
01:11:52,390 --> 01:11:54,480
<font face="Arial">ماذا عن المنزل؟ هل تابعوا القضية؟</font>

606
01:11:54,640 --> 01:11:56,060
<font face="Arial">لا أعتقد ذلك</font>

607
01:11:56,520 --> 01:11:59,940
<font face="Arial">مثل هذه الأمور تحدث
حين تتسلم المباحث القضايا</font>

608
01:12:00,110 --> 01:12:01,440
<font face="Arial">لا تقلقي</font>

609
01:12:01,610 --> 01:12:03,730
<font face="Arial">أنا متأكد أنهم سيرسلون شخصاً بعد أيام</font>

610
01:12:03,900 --> 01:12:05,700
<font face="Arial">بعد أيام؟ -
أجل -</font>

611
01:12:08,700 --> 01:12:09,910
<font face="Arial">وجدنا جثة</font>

612
01:12:10,410 --> 01:12:13,330
<font face="Arial">وجثة أخرى في المنزل، فكم يجب أن نجد بعد؟</font>

613
01:12:14,870 --> 01:12:16,410
<font face="Arial">!انسي الأمر</font>

614
01:12:18,250 --> 01:12:20,750
<font face="Arial">لم تعد القضية في يدنا</font>

615
01:12:42,110 --> 01:12:43,650
<font face="Arial">"صباح الخير سيدة "ماثيسون</font>

616
01:12:43,820 --> 01:12:44,940
<font face="Arial">صباح الخير</font>

617
01:12:45,110 --> 01:12:46,940
<font face="Arial">كيف حالك سيدة "ماثيسون"؟</font>

618
01:13:08,760 --> 01:13:09,930
<font face="Arial">شكراً</font>

619
01:13:44,210 --> 01:13:45,210
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

620
01:13:45,380 --> 01:13:47,260
<font face="Arial">!استدعوا النجدة</font>

621
01:13:47,420 --> 01:13:48,920
<font face="Arial">!هيا! هيا</font>

622
01:13:50,800 --> 01:13:52,720
<font face="Arial">"مرحباً، هنا عائلة "مولدون</font>

623
01:13:52,890 --> 01:13:54,720
<font face="Arial">لا نستطيع الرد على الهاتف الآن</font>

624
01:13:54,890 --> 01:13:58,020
<font face="Arial">ولكن بإمكانك ترك رسالة بعد الإشارة</font>

625
01:13:59,560 --> 01:14:00,560
<font face="Arial">مرحباً</font>

626
01:14:00,810 --> 01:14:01,940
<font face="Arial">هذا أنا</font>

627
01:14:02,100 --> 01:14:04,690
<font face="Arial">أردت إخبارك أن المستشفى اتصل</font>

628
01:14:04,860 --> 01:14:06,900
<font face="Arial">فايث ماثيسون" قد ماتت"</font>

629
01:14:08,570 --> 01:14:11,450
<font face="Arial">حسناً، اتصلي بي حين تسمعين الرسالة</font>

630
01:14:18,540 --> 01:14:19,750
<font face="Arial">!إنه المنزل</font>

631
01:14:20,160 --> 01:14:21,870
<font face="Arial">!يجب أن تحرقيه بالكامل</font>

632
01:14:22,370 --> 01:14:23,790
<font face="Arial">لا نهاية لذلك مطلقاً</font>

633
01:14:24,040 --> 01:14:25,540
<font face="Arial">ما الذي لن ينتهي؟</font>

634
01:14:25,710 --> 01:14:27,550
<font face="Arial">الضغينة في المنزل</font>

635
01:14:27,710 --> 01:14:29,800
<font face="Arial">!أحرقيه إلى الحضيض</font>

636
01:14:51,360 --> 01:14:52,450
<font face="Arial">بيرك"؟"</font>

637
01:15:59,180 --> 01:16:01,010
<font face="Arial">لن تفعل</font>

638
01:16:01,180 --> 01:16:03,270
<font face="Arial">"لا يريد الموتى إلا أمراً واحداً يا "بوبي</font>

639
01:16:03,430 --> 01:16:05,850
<font face="Arial">أعرف، الدخول في النور</font>

640
01:18:13,310 --> 01:18:14,360
<font face="Arial">أمي؟</font>

641
01:18:14,520 --> 01:18:17,570
<font face="Arial">بيرك"؟ "بيرك"؟"</font>

642
01:18:20,150 --> 01:18:21,530
<font face="Arial">ماذا يجري؟</font>

643
01:18:22,780 --> 01:18:24,280
<font face="Arial">حبيبي، تعال إلي</font>

644
01:18:37,630 --> 01:18:38,630
<font face="Arial">أمي؟</font>

645
01:18:41,510 --> 01:18:43,470
<font face="Arial">ما الخطب؟</font>

646
01:18:45,090 --> 01:18:46,220
<font face="Arial">أنا آسفة</font>

647
01:18:48,560 --> 01:18:49,770
<font face="Arial">أنا آسفة جداً</font>

648
01:18:57,820 --> 01:18:59,980
<font face="Arial">ماذا نفعل حين نخاف؟</font>

649
01:19:07,070 --> 01:19:09,490
<font face="Arial">نغمض أعيننا ونعد إلى خمسة</font>

650
01:19:12,250 --> 01:19:13,660
<font face="Arial">واحد -
واحد -</font>

651
01:19:14,960 --> 01:19:16,080
<font face="Arial">...اثنان</font>

652
01:19:17,500 --> 01:19:20,760
<font face="Arial">...ثلاثة، أربعة</font>

653
01:19:22,170 --> 01:19:23,760
<font face="Arial">خمسة -
خمسة -</font>

654
01:19:26,260 --> 01:19:28,800
<font face="Arial">أرأيت؟ كل شيء على ما يرام</font>

655
01:19:36,480 --> 01:19:38,520
<font face="Arial">ـ "غودمان" يتكلم
"ـ أنا "مولدون</font>

656
01:19:39,320 --> 01:19:42,530
<font face="Arial">أيمكنك المجيء؟ يجب أن أكلمك</font>

657
01:19:47,570 --> 01:19:49,580
<font face="Arial">لا شخص آخر أتصل به غيرك</font>

658
01:19:50,120 --> 01:19:52,370
<font face="Arial">هذه ليست قضيتك</font>

659
01:19:53,160 --> 01:19:55,000
<font face="Arial">ولا شأن لك بالعمل عليها</font>

660
01:19:55,540 --> 01:19:57,080
<font face="Arial">لكني فعلت</font>

661
01:19:58,040 --> 01:20:02,670
<font face="Arial">هل كان ذلك يحدث قبل دخولك المنزل؟</font>

662
01:20:02,840 --> 01:20:04,300
<font face="Arial">لا أعرف</font>

663
01:20:09,680 --> 01:20:12,350
<font face="Arial">وحين أغمض عينيّ أراهم</font>

664
01:20:14,310 --> 01:20:16,560
<font face="Arial">ما حصل لـ"ويلسون" يحصل لي</font>

665
01:20:21,730 --> 01:20:23,820
<font face="Arial">وأنا خائفة</font>

666
01:20:24,490 --> 01:20:26,700
<font face="Arial">لا أريد أن ألقى نفس مصيره</font>

667
01:20:27,490 --> 01:20:30,030
<font face="Arial">أخشى أن يجعلني ذلك أؤذي ابني</font>

668
01:20:50,140 --> 01:20:51,970
<font face="Arial">إلى أين نذهب؟</font>

669
01:20:52,390 --> 01:20:55,770
<font face="Arial">يجب وضع حد لهذا لكي تبقى بأمان</font>

670
01:21:11,370 --> 01:21:13,450
<font face="Arial">إياك أن تخرج من السيارة مهما يحدث</font>

671
01:21:13,620 --> 01:21:16,910
<font face="Arial">لا تفتح هذا الباب، مفهوم؟</font>

672
01:21:17,080 --> 01:21:19,750
<font face="Arial">هل تعدني بذلك؟ -
أجل -</font>

673
01:21:19,920 --> 01:21:21,500
<font face="Arial">أحبك كثيراً</font>

674
01:21:38,350 --> 01:21:39,810
<font face="Arial">أريد أن أريك شيئاً</font>

675
01:21:43,860 --> 01:21:46,230
<font face="Arial">كيف تفعلين هذا؟</font>

676
01:22:08,050 --> 01:22:10,420
<font face="Arial">أريد أن أريك شيئاً</font>

677
01:22:25,650 --> 01:22:26,650
<font face="Arial">ميليندا"؟"</font>

678
01:22:26,820 --> 01:22:57,310
<font face="Arial">أريد أن أريك شيئاً</font>

679
01:23:23,660 --> 01:23:24,830
<font face="Arial">أمي؟</font>

680
01:23:25,370 --> 01:23:27,170
<font face="Arial">ماذا تفعلين؟</font>

681
01:23:29,750 --> 01:23:31,960
<font face="Arial">بيرك" طلبت منك البقاء في السيارة"</font>

682
01:23:33,170 --> 01:23:35,050
<font face="Arial">أمي أرجوك لا تفعلي هذا</font>

683
01:23:35,220 --> 01:23:36,760
<font face="Arial">عد إلى السيارة الآن</font>

684
01:23:36,930 --> 01:23:39,810
<font face="Arial">لست أفهم، لمَ تفعلين هذا؟</font>

685
01:23:39,970 --> 01:23:41,270
<font face="Arial">أنا خائف</font>

686
01:23:45,730 --> 01:23:47,560
<font face="Arial">ماذا نفعل حين نخاف؟</font>

687
01:23:59,490 --> 01:24:01,290
<font face="Arial">ماذا نفعل حين نخاف يا "بيرك"؟</font>

688
01:24:09,460 --> 01:24:11,960
<font face="Arial">ماذا نفعل حين نخاف؟</font>

689
01:24:17,970 --> 01:24:19,550
<font face="Arial">...نغمض أعيننا</font>

690
01:24:23,890 --> 01:24:25,020
<font face="Arial">ونعد إلى خمسة</font>

691
01:24:26,730 --> 01:24:27,770
<font face="Arial">...واحد</font>

692
01:24:33,900 --> 01:24:35,190
<font face="Arial">...اثنان</font>

693
01:24:35,400 --> 01:24:37,150
<font face="Arial">ماذا فعلت؟</font>

694
01:24:38,570 --> 01:24:39,660
<font face="Arial">...ثلاثة</font>

695
01:24:39,870 --> 01:24:42,330
<font face="Arial">!ما زلت أشعر بهم يراقبونني</font>

696
01:24:43,240 --> 01:24:44,410
<font face="Arial">...أربعة</font>

697
01:24:55,010 --> 01:24:56,130
<font face="Arial">خمسة</font>

698
01:25:30,830 --> 01:25:32,710
<font face="Arial">أحبك كثيراً</font>

699
01:26:28,980 --> 01:26:30,890
<font face="Arial">بيرك"، وصل الباص"</font>

700
01:26:37,480 --> 01:26:39,110
<font face="Arial">استمتع بيومك في المدرسة</font>

701
01:26:39,360 --> 01:26:40,650
<font face="Arial">اقترب</font>

702
01:26:41,610 --> 01:26:43,240
<font face="Arial">ستكون أمك بخير</font>

703
01:26:43,740 --> 01:26:45,490
<font face="Arial">سنكون كلانا بخير</font>

704
01:26:47,490 --> 01:26:49,620
<font face="Arial">أحبك كثيراً</font>

705
01:26:50,040 --> 01:26:51,290
<font face="Arial">كثيراً جداً</font>

706
01:26:53,960 --> 01:26:55,790
<font face="Arial">أنا ذاهب إلى المدرسة يا أمي</font>

