﻿1
00:02:48,281 --> 00:02:53,281
"تجمع افلام العراق "
"مختار الخفاجي , حسن آعرجي , علي عقيل "

2
00:03:01,798 --> 00:03:05,664
حسناً يا (جاكي) حسابك هو 67.85، من فضلك

3
00:03:05,731 --> 00:03:06,931
حسناً.

4
00:03:08,432 --> 00:03:10,298
تفضّل يا صديقي

5
00:03:10,365 --> 00:03:11,998
مرحباً يا (جاكي)

6
00:03:12,065 --> 00:03:13,232
مرحباً (سال)، كيفَ حالك، يا رجل؟

7
00:03:13,298 --> 00:03:14,599
ما الأخبار يا رجل؟
 كيف حالك؟

8
00:03:14,664 --> 00:03:15,599
بخير،
 كيف حالك؟

9
00:03:15,664 --> 00:03:17,098
- سررتُ برؤيتك.
 - وأنا أيضاً

10
00:03:17,165 --> 00:03:18,931
أجل، ماذا يجري؟
 أين الديك الرومي؟

11
00:03:18,998 --> 00:03:20,198
في منزل أختي

12
00:03:20,265 --> 00:03:21,499
أمي انتقلت للتو إلى هناك

13
00:03:21,565 --> 00:03:22,565
لذا سنقيم عيد الشكر

14
00:03:22,631 --> 00:03:23,798
رائع يا رجل، جميل.

15
00:03:23,865 --> 00:03:25,298
قل مرحباً لأمك و (بيث) نيابة عني

16
00:03:25,365 --> 00:03:27,298
سأفعل. أما زلت تكره ألعاب الدوري الكاثوليكية؟

17
00:03:27,365 --> 00:03:28,599
قليلاً، تارة أحبها وتارةً لا

18
00:03:28,664 --> 00:03:30,031
أكبرهم في جامعة "كاليفورنيا" "سانتا كروز"

19
00:03:30,098 --> 00:03:31,898
لذا، كما تعلم، كل شيء يساعد.

20
00:03:31,965 --> 00:03:33,698
بالطبع. حسناً، عيد شكر سعيد

21
00:03:33,764 --> 00:03:35,031
عيد شكر سعيد (جاكي)
 سررت برؤيتك

22
00:03:35,098 --> 00:03:36,565
- وأنا أيضًا ، (سال).
 - ما الأحوال يا رجل؟

23
00:03:36,631 --> 00:03:37,865
أعطني زجاجتين من فضلك

24
00:03:37,931 --> 00:03:38,931
- بالتأكيد.
 - شكرا لك.

25
00:04:03,898 --> 00:04:05,265
لا تملئ الخبز

26
00:04:05,332 --> 00:04:07,798
يجب أن تأكل بقية الفاصولياء، حسناً؟

27
00:04:07,865 --> 00:04:09,432
مرحبا، عيد شكر سعيد

28
00:04:09,499 --> 00:04:10,965
- العم (جاك) هنا
- أنظروا من هنا

29
00:04:11,031 --> 00:04:11,998
مرحباً. عيد شكر سعيد لك

30
00:04:12,065 --> 00:04:13,398
كيف حالك يا رجل؟

31
00:04:13,465 --> 00:04:14,698
من الجيد أنكَ وصلت

32
00:04:14,764 --> 00:04:16,298
لامشكلة، كيف حال عمل السيارات؟

33
00:04:16,365 --> 00:04:17,465
بخير

34
00:04:17,532 --> 00:04:18,432
- شكراً لسؤالك
- جيد

35
00:04:18,499 --> 00:04:19,664
أترغب ببعض النبيذ؟

36
00:04:19,731 --> 00:04:21,432
لا. لدي البعض،
 شكراً جزيلاً

37
00:04:21,499 --> 00:04:22,698
مرحباً عمي "فارت بوب"

38
00:04:22,764 --> 00:04:25,165
العم "فارت بوب"!

39
00:04:26,631 --> 00:04:27,965
لا تدغدغني!
 لا, لا, لا

40
00:04:28,031 --> 00:04:29,332
- العم (جاك) يُدغدغ
- مرحبا، عزيزي

41
00:04:29,398 --> 00:04:30,698
مرحبا أمي

42
00:04:30,764 --> 00:04:31,898
- مرحبا عزيزي
 - حسنا. جيد.

43
00:04:31,965 --> 00:04:33,232
- مرحبا، عيد شكر سعيد
- مرحباً

44
00:04:33,298 --> 00:04:34,931
- آسف لتأخري
- حقاً؟

45
00:04:34,998 --> 00:04:35,931
نعم.

46
00:04:35,998 --> 00:04:37,098
بعض الناس يتصلون عندما يتأخرون

47
00:04:37,165 --> 00:04:38,731
لم يكن هاتفي معي

48
00:04:38,798 --> 00:04:40,798
حسناً، لما تملكُ هاتفاً

49
00:04:40,865 --> 00:04:42,132
إذا كنتَ لا تستعمله؟

50
00:04:42,198 --> 00:04:43,365
لا أعرف هذا سؤال جيد

51
00:04:43,432 --> 00:04:44,432
كيف حالك ياصديقي؟

52
00:04:44,499 --> 00:04:45,898
- أنا بخير
- تسرني رؤيتك

53
00:04:45,965 --> 00:04:47,664
أنا لا أفهم لماذا شخص ما لديه هاتف

54
00:04:47,731 --> 00:04:49,065
إذا لا يستعملهُ أبداً؟

55
00:04:49,132 --> 00:04:50,499
هل لي ببعض البطاطس يا أمي؟

56
00:04:50,565 --> 00:04:51,432
هل تريد بعض البطاطس؟

57
00:04:51,499 --> 00:04:53,065
شكراً جزيلاً

58
00:04:53,132 --> 00:04:54,365
هل اخبرتك امك عن حوض الاسماك

59
00:04:54,432 --> 00:04:56,332
- عندما كنا صغارا؟
 - لا.

60
00:04:56,398 --> 00:04:58,865
حسناً، جدتك أخذتنا لمتجر الحيوانات الأليفة

61
00:04:58,931 --> 00:05:00,031
وكانَ لدينا حوض أسماك،

62
00:05:00,098 --> 00:05:01,332
تعلم، حفنة من الأسماك الرائعة.

63
00:05:01,398 --> 00:05:03,599
وجئت من المدرسة في اليوم التالي،

64
00:05:03,664 --> 00:05:05,664
ووجدتُ خزان السمك مليئاً بالشامبو

65
00:05:05,731 --> 00:05:07,499
وكل الأسماك ماتت

66
00:05:07,565 --> 00:05:08,764
ووالدتك كانت هناك تبكي

67
00:05:08,831 --> 00:05:10,132
و جدتي قالت،

68
00:05:10,198 --> 00:05:11,265
"لماذا وضعت الشامبو في حوض السمك؟"

69
00:05:11,332 --> 00:05:12,532
و أمك قالت:

70
00:05:12,599 --> 00:05:13,432
"أردت أن أعطي السمكة حمام فقاعات"

71
00:05:14,931 --> 00:05:17,432
لماذا أعطت الاسماك حمام فقاعات؟

72
00:05:17,499 --> 00:05:19,865
عليك أن تسأل أمك، أنا لا أعرف

73
00:05:19,931 --> 00:05:21,898
أعتقد أنها أرادت دائما أن تعتني بالجميع

74
00:05:22,764 --> 00:05:24,599
انا احبك

75
00:05:24,664 --> 00:05:26,132
لا تدع أمك تقترب من الأسماك

76
00:05:27,631 --> 00:05:29,265
طابت ليلتك عمي (جاك)

77
00:05:29,332 --> 00:05:30,731
طابت ليلتك يا رئيس

78
00:05:35,565 --> 00:05:36,565
مرحباً.

79
00:05:36,632 --> 00:05:37,831
مرحباً.

80
00:05:39,964 --> 00:05:43,131
كيف ... أحوال أمي؟

81
00:05:43,198 --> 00:05:47,165
جيد. نعم،
إنها تبدو كذلك

82
00:05:47,231 --> 00:05:48,898
لا أصدق أنك أخرجتها من البحر

83
00:05:48,964 --> 00:05:51,098
صحيح؟ الأمر مختلف الآن

84
00:05:51,165 --> 00:05:53,632
إنه فقط..، كأطفال صغار …

85
00:05:53,699 --> 00:05:55,998
- أجل
. - ... والأزواج الصغار ...

86
00:05:56,065 --> 00:05:57,998
يركضون، والعوائل

87
00:05:58,065 --> 00:06:00,231
أعتقد أنها كانت تشعر وكأنها منبوذة هناك

88
00:06:00,298 --> 00:06:04,065
أجل، أبليت حسناً
أنا سعيد لوجودها هنا

89
00:06:05,332 --> 00:06:06,998
ما أحوالك؟
 ما لجديد؟

90
00:06:07,765 --> 00:06:09,198
لستُ بأفضل أيامي

91
00:06:10,265 --> 00:06:11,998
هل تواعد أحداً؟

92
00:06:13,799 --> 00:06:15,565
لا.

93
00:06:15,632 --> 00:06:17,432
أتمنى أنك تفعل

94
00:06:17,498 --> 00:06:19,031
فعلا

95
00:06:19,098 --> 00:06:20,699
سأشعر بتحسن كبير

96
00:06:20,765 --> 00:06:21,998
أكره فكرة أنك

97
00:06:22,065 --> 00:06:23,198
لوحدك طوال الوقت

98
00:06:23,265 --> 00:06:24,998
ما الذي تكرهينه؟

99
00:06:25,065 --> 00:06:27,799
أنك..، تعلم، فقط بمفردك

100
00:06:27,864 --> 00:06:31,298
… فقط تشرب طوال الوقت

101
00:06:31,365 --> 00:06:32,532
أنا بخير

102
00:06:32,598 --> 00:06:35,532
أقدر ذلك،
 لكن … أنا بخير

103
00:06:42,465 --> 00:06:46,231
أعرف أن (آنج) قلقة عليك، لذا …

104
00:06:46,298 --> 00:06:48,498
ما علاقة (آنج) بالأمر؟

105
00:06:48,565 --> 00:06:51,098
كيف تعرفين أن (آنج)
قلقة بشأن هذا الأمر؟

106
00:06:51,165 --> 00:06:52,498
لأنها إتصلت

107
00:06:52,565 --> 00:06:54,131
أرادت أن ترى كيف حالك

108
00:06:54,198 --> 00:06:56,065
- هل إتصلت بكِ؟
- نعم.

109
00:06:57,732 --> 00:06:59,031
- لماذا؟
- هل هذا جيد؟

110
00:06:59,198 --> 00:07:00,498
لا أعرف

111
00:07:00,565 --> 00:07:01,964
أعني، ماذا، هل اتصلت بك لتتحدث عني؟

112
00:07:02,031 --> 00:07:03,265
لماذا لم تتصل بي مباشرة؟

113
00:07:03,331 --> 00:07:05,498
أرادت فقط أن ترى كيف حالك

114
00:07:06,899 --> 00:07:08,899
حسناً … أنا …

115
00:07:08,964 --> 00:07:10,265
أنا بخير

116
00:07:15,165 --> 00:07:16,698
أعرف أن (كاثي كولينز) تقول

117
00:07:16,765 --> 00:07:20,098
إنها ترى سيارتك خارج بار (هارولد) كل ليلة

118
00:07:21,398 --> 00:07:22,998
حسناً، إذا قالت (كاثي كولينز) ذلك،

119
00:07:23,064 --> 00:07:24,265
لا بدُ أنها الحقيقة

120
00:07:24,331 --> 00:07:26,565
أنت تعرف، هناك شيء غير صائب

121
00:07:26,632 --> 00:07:28,064
لذا، أذهب للعمل،

122
00:07:28,131 --> 00:07:29,765
وبعد العمل أحياناً أذهب لأشرب البيرة

123
00:07:29,832 --> 00:07:30,931
أنا فقط أقول …

124
00:07:30,998 --> 00:07:31,998
من الأفضل أن تتصل بالناس

125
00:07:32,064 --> 00:07:33,098
ـ حسناً.
- من الأفضل أن تستمر

126
00:07:33,165 --> 00:07:34,732
- هذه القضية اللعينة
 ـ حسناً.

127
00:07:34,799 --> 00:07:36,398
لديها أشياء أخرى
 يجب أن تقلق بشأنها

128
00:07:36,465 --> 00:07:38,098
بدلاً من القلق بشأن كمية شرابي

129
00:07:38,165 --> 00:07:39,465
أعني، يجب أن تقلق بشأن بقائها بالخارج

130
00:07:39,532 --> 00:07:41,231
- من ثلاجتها اللعينة
- جميل.

131
00:07:41,298 --> 00:07:42,998
إنها تخسر حرباً كبيرة ضد الثلاجة

132
00:07:43,064 --> 00:07:44,298
عماذا تتحدث؟
 (جاك)...

133
00:07:44,365 --> 00:07:45,632
يجب أن تجد جهاز المشي اللعين

134
00:07:45,698 --> 00:07:47,899
توقف، هذا لئيم جداً
 إنها صديقتي

135
00:07:47,964 --> 00:07:49,365
يجب أن تهتم بشؤونها

136
00:07:49,432 --> 00:07:50,698
ـ حسناً.
- لهذا لا آتي إلى هنا

137
00:07:50,765 --> 00:07:51,732
"لأنه دائماً ما ينقلب إلى …

138
00:07:55,165 --> 00:07:56,331
أي واحدة من غرف النوم العشرين

139
00:07:56,398 --> 00:07:58,064
يجب أن انامَ بها؟

140
00:07:59,365 --> 00:08:01,331
الغرفة الثانية على اليسار

141
00:08:04,732 --> 00:08:08,231
مرحبًا ، (أنج)،
إنه (جاك).

142
00:08:08,298 --> 00:08:11,832
أنا فقط … عيد شكر سعيد

143
00:08:13,331 --> 00:08:16,031
أردت الإتصال بك لأرى كيف حالك

144
00:08:16,098 --> 00:08:19,931
وأيضاً لأن أختي أخبرتني

145
00:08:19,998 --> 00:08:22,098
أنكِ إتصلتِ بها

146
00:08:22,165 --> 00:08:25,565
وأردتِ معرفة احوالي

147
00:08:25,632 --> 00:08:31,064
أنا فقط أقول، إذا كنت تريد أن تعرفي في المستقبل

148
00:08:31,131 --> 00:08:32,698
احوالي،

149
00:08:33,832 --> 00:08:35,565
يمكنك مهاتفتي

150
00:08:35,632 --> 00:08:40,665
بما أنني ما زلت أملك نفس رقم الهاتف

151
00:08:40,732 --> 00:08:42,331
إنه نفسه....

152
00:08:44,198 --> 00:08:46,198
منذ زواجنا

153
00:09:04,031 --> 00:09:05,398
مرحبًا (جاك) ، إنه (ميغيل)

154
00:09:05,465 --> 00:09:07,365
لم أسمع أخبارك منذ فترة، لذا …

155
00:09:07,432 --> 00:09:09,298
(صوفيا) كانت تسأل عنك

156
00:09:09,365 --> 00:09:11,098
فكرت أن أتصل بك وأرى كيف حالك

157
00:09:11,165 --> 00:09:12,398
ظننت أننا سندعوك …

158
00:09:14,432 --> 00:09:16,799
مرحبا (جاك) هذا الاب (ادوارد ديفين)

159
00:09:16,865 --> 00:09:19,131
أتصل من مدرسة "بيشوب هايز" الثانوية

160
00:09:19,198 --> 00:09:21,098
هل ستتصل بي هنا في بيت القسيس؟

161
00:09:21,165 --> 00:09:22,398
عندما تسنح لك الفرصة؟

162
00:09:22,465 --> 00:09:27,231
1-424-145-3233.

163
00:09:27,298 --> 00:09:29,832
وسأبقى مستيقظاً حتى العاشرة مساء اليوم

164
00:09:29,899 --> 00:09:31,865
إذا لم يفلح الأمر، يمكننا الدردشة في الصباح

165
00:09:31,931 --> 00:09:34,231
شكراً (جاك) فليباركك الله

166
00:09:51,765 --> 00:09:53,265
مرحباً (جاك)

167
00:09:53,331 --> 00:09:54,398
مرحباً.

168
00:09:54,465 --> 00:09:56,598
كيف حالك؟
 تفضل بالدخول

169
00:09:56,665 --> 00:09:58,265
شكراً جزيلاً

170
00:09:59,465 --> 00:10:01,165
هل حظيت بعيد شكر جيد؟

171
00:10:01,231 --> 00:10:02,331
لقد فعلت، وانتّ؟

172
00:10:02,398 --> 00:10:03,998
لقد كان جميلاً جداً

173
00:10:04,064 --> 00:10:06,165
جميع الأطفال والأحفاد كانوا هنا

174
00:10:06,231 --> 00:10:08,598
- كنت في مجدي
- أراهن على ذلك

175
00:10:08,665 --> 00:10:10,998
هذا رائع

176
00:10:11,064 --> 00:10:12,498
يمكنك الذهاب إلى هناك

177
00:10:14,765 --> 00:10:17,165
الأب (ديفين) ينهي للتو مكالمة

178
00:10:17,231 --> 00:10:20,031
لذا، سيخرج بعد بضع دقائق

179
00:10:20,098 --> 00:10:21,931
لذا خذ راحتك

180
00:10:21,998 --> 00:10:23,665
- شكرا.
 - أجل.

181
00:10:24,632 --> 00:10:26,931
كلنا متحمسون

182
00:10:26,998 --> 00:10:29,765
في فكرة عودتك

183
00:10:29,832 --> 00:10:32,498
معنا في "هايز"

184
00:10:36,265 --> 00:10:38,632
تسرني رؤيتك مجدداً يا (جاك)

185
00:11:17,031 --> 00:11:18,964
مرحباً (جاك)

186
00:11:19,899 --> 00:11:21,365
يا أبتاه

187
00:11:21,432 --> 00:11:23,865
تسرني رؤيتك
 شكراً على قدومك

188
00:11:23,931 --> 00:11:25,064
بالتأكيد. لا مشكلة

189
00:11:25,131 --> 00:11:26,565
اجلس من فضلك

190
00:11:29,865 --> 00:11:32,532
إذن، مضى وقت طويل، أليس كذلك؟

191
00:11:32,598 --> 00:11:34,131
نعم. منذ …

192
00:11:34,964 --> 00:11:36,231
جنازة أبي

193
00:11:36,298 --> 00:11:37,632
أهذا صحيح؟

194
00:11:37,698 --> 00:11:40,565
يا إلهي إلى أين يذهب الوقت؟

195
00:11:40,832 --> 00:11:42,932
لو كنت أعرف لأخبرتك

196
00:11:43,099 --> 00:11:44,531
متزوج؟

197
00:11:44,598 --> 00:11:46,932
لقد انفصلت الآن، لوهلة.

198
00:11:46,998 --> 00:11:48,165
أي أطفال؟

199
00:11:48,231 --> 00:11:49,998
لا أطفال

200
00:11:50,065 --> 00:11:51,431
حسناً.

201
00:11:51,498 --> 00:11:53,665
حسناً يا (جاك) تسرني رؤيتك مجدداً

202
00:11:53,732 --> 00:11:57,099
وأفترض أنك تتسائل لماذا دعوتك إلى هنا

203
00:11:57,165 --> 00:11:59,565
ينتابني الفضول
 قليلاً نعم.

204
00:11:59,631 --> 00:12:01,298
مدربنا لكرة السلة، (توم ماغاريتي)

205
00:12:01,364 --> 00:12:02,765
أُصيب بنوبة قلبية تلك الليلة

206
00:12:02,832 --> 00:12:03,832
لا

207
00:12:03,898 --> 00:12:05,531
ومن المتوقع أن يتعافى تماما،

208
00:12:05,598 --> 00:12:07,398
لكن زوجته لا تعتقد أنها فكرة جيدة

209
00:12:07,465 --> 00:12:09,865
أن يعود إلى الفريق

210
00:12:09,932 --> 00:12:11,965
وأنا أميل إلى الموافقة

211
00:12:12,032 --> 00:12:14,199
نحتاج لمدرب جديد يا (جاك)

212
00:12:14,264 --> 00:12:15,765
أنت أول شخص خطر ببالي

213
00:12:19,531 --> 00:12:21,732
حاول ان تكبت حماستك

214
00:12:21,798 --> 00:12:24,331
لا، أنا أقدر ذلك
 أنا فقط …الأمر هو...

215
00:12:24,398 --> 00:12:25,465
أتعلم، الأمر فقط،
 لقد كنت بعيدا

216
00:12:25,531 --> 00:12:26,898
عن اللعبة لوقتِ طويل

217
00:12:26,965 --> 00:12:28,364
أنا أفهم
 أنا أفهم

218
00:12:28,431 --> 00:12:30,465
أتعرف، انا لم أُدرب أبداً في حياتي

219
00:12:30,531 --> 00:12:32,565
لقد لعبت فحسب، لذا لا …

220
00:12:32,631 --> 00:12:34,431
أهو.. أعني …

221
00:12:34,498 --> 00:12:36,065
هل الفريق جيد؟

222
00:12:36,132 --> 00:12:37,698
لا. لا.

223
00:12:37,765 --> 00:12:40,732
لم نتنافس منذ فترة

224
00:12:40,798 --> 00:12:43,165
في الواقع، آخر مرة لعبوا مباراة فاصلة...

225
00:12:43,231 --> 00:12:44,631
عندما كنتَ أنتَ لاعبا

226
00:12:45,631 --> 00:12:46,965
يا إلهي

227
00:12:47,032 --> 00:12:50,099
أقدر حقاً تفكيرك بي يا أبتاه

228
00:12:50,165 --> 00:12:51,264
إنه فقط، أنا …

229
00:12:51,331 --> 00:12:52,665
عد لمنزلك وفكر بالأمر يا (جاك)

230
00:12:52,732 --> 00:12:53,765
لدي الكثير من الامور في حياتي

231
00:12:53,832 --> 00:12:54,832
انا مشغول جداً

232
00:12:54,898 --> 00:12:56,565
عد للمنزل، وفكر بالأمر

233
00:12:56,631 --> 00:12:59,099
اتصل بي وأخبرني بقرارك في الصباح

234
00:12:59,165 --> 00:13:00,398
صباح الغد؟

235
00:13:00,465 --> 00:13:02,065
مباراتنا القادمة ليلة الإثنين يا (جاك)

236
00:13:02,132 --> 00:13:03,765
ليس لدي الكثير من الوقت

237
00:13:09,565 --> 00:13:12,231
<i>يا أبتاه، اسمع، أنا ...</i>

238
00:13:12,298 --> 00:13:14,431
شكراً جزيلاً لك

239
00:13:15,165 --> 00:13:17,665
لتفكيرك بـ …

240
00:13:17,732 --> 00:13:23,565
إنه فقط ليس الوقت المناسب لي....

241
00:13:23,631 --> 00:13:27,765
أتعلم، حياتي مليئة جداً الآن، ممتلئة جداً

242
00:13:31,465 --> 00:13:33,032
أنا فقط...

243
00:13:33,099 --> 00:13:36,099
لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة، أتعلم؟

244
00:13:36,165 --> 00:13:38,498
لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة

245
00:13:43,932 --> 00:13:45,565
أبتاه…

246
00:13:45,631 --> 00:13:48,898
اسمع، لقد فكرت بالأمر كثيراً وأنا أقدر ذلك

247
00:13:48,965 --> 00:13:53,298
إنه فقط ليس الوقت المناسب لي الآن

248
00:13:53,364 --> 00:13:55,165
لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة

249
00:13:55,231 --> 00:13:57,565
أنا لا أعتقد إني يُمْكِنُني مساعدَتك.

250
00:13:58,298 --> 00:14:00,264
لا أعتقد …

251
00:14:00,331 --> 00:14:01,665
لا أعتقد إني يمكنني مساعدتك

252
00:14:01,732 --> 00:14:03,298
لا أعتقد إني يمكنني مساعدتك

253
00:14:08,364 --> 00:14:10,598
أبتاه،
 (جاك)

254
00:14:10,665 --> 00:14:12,364
لن يحدث

255
00:14:16,231 --> 00:14:17,898
ماذا علي أن أفعل بحق الجحيم؟

256
00:14:17,965 --> 00:14:18,998
الفريق لا يستطيع اللعب

257
00:14:19,065 --> 00:14:20,032
إنهم غير جيدين
 إنهم غير جيدين

258
00:14:20,099 --> 00:14:21,364
لا يمكنني التلويح بعصا سحرية

259
00:14:21,431 --> 00:14:22,765
وتحويلهم إلى "مايكل جوردان"

260
00:14:22,832 --> 00:14:24,264
أعني، فقط …

261
00:14:28,565 --> 00:14:29,798
لا أعلم.

262
00:14:32,099 --> 00:14:33,298
<i>ربما.</i>

263
00:14:34,264 --> 00:14:35,665
لا أعرف

264
00:14:42,032 --> 00:14:44,498
لا أستطيع مساعدتك بهذا

265
00:14:44,565 --> 00:14:46,698
لا أستطيع مساعدتك بهذا الفريق

266
00:15:08,832 --> 00:15:12,832
أبتاه، لقد فكرت بالأمر كثيراً

267
00:15:14,231 --> 00:15:15,565
أنا فقط ليس لدي أي اهتمام

268
00:15:15,631 --> 00:15:17,698
في تدريب فريقك اللعين لكرة السلة

269
00:15:21,065 --> 00:15:22,832
هذا كل ما في الأمر

270
00:15:44,331 --> 00:15:45,832
تبا

271
00:15:52,398 --> 00:15:53,732
مرر يا "دي"!

272
00:15:53,798 --> 00:15:55,264
عوّض عن ذلك.

273
00:15:55,331 --> 00:15:56,398
ما هذا بحق الجحيم؟

274
00:15:56,665 --> 00:15:57,865
مهلاً يا "جي جي"!

275
00:16:00,232 --> 00:16:03,898
"دي" إقفز! تراجع!
هيا بنا! هيا بنا!

276
00:16:03,965 --> 00:16:06,898
تحركوا! أسرعوا!
 بسرعة، بسرعة، بسرعة.

277
00:16:08,731 --> 00:16:10,631
اوقفوه في الاعلى،
"تشيبس", اذهب الى الجناح

278
00:16:10,698 --> 00:16:11,898
راقبْه. الشاشة،
 الشاشة، الشاشة

279
00:16:11,965 --> 00:16:13,731
انا امر،
انا أمر

280
00:16:14,299 --> 00:16:15,498
اجتاز ذلك

281
00:16:15,564 --> 00:16:17,399
- مهلا ، توقف
- اذهب!

282
00:16:17,464 --> 00:16:19,098
- تمريرة جيدة
- هيا بنا

283
00:16:19,165 --> 00:16:20,464
- مهلا ، عمل جيد ، "دى بوي".
 - ما الأمر ، (تشابس)؟

284
00:16:21,932 --> 00:16:23,932
مرحباً أيها المدرب

285
00:16:23,998 --> 00:16:25,998
(دان إسبينوسا)،
من الجيد مقابلتك

286
00:16:26,065 --> 00:16:27,665
- أنت المساعد؟
- أنا كذلك

287
00:16:27,731 --> 00:16:30,032
أنا أدرس الجبر هنا في المدرسة

288
00:16:30,098 --> 00:16:32,332
أنا حقاً أقدر تقدمك هكذا

289
00:16:32,399 --> 00:16:34,464
هذا يعني الكثير للاولاد

290
00:16:34,531 --> 00:16:35,932
هل تريد مني أن أنادي بالجميع

291
00:16:35,998 --> 00:16:37,531
- ليعرفوا عن أنفسهم؟
- انا، فقط....

292
00:16:37,598 --> 00:16:39,198
- التقط، (ماركوس)!
 - رائع!

293
00:16:39,265 --> 00:16:41,132
فقط أحصل على بعض الراحة

294
00:16:41,198 --> 00:16:42,198
نعم.

295
00:16:42,265 --> 00:16:43,464
هل هذا الفريق بأكلمه؟ عشرة أطفال؟

296
00:16:43,531 --> 00:16:45,098
هذا كل ما لدينا.

297
00:16:45,165 --> 00:16:47,098
مختلف كثيراً، عن فريقك بالسابق، صحيح؟

298
00:16:47,165 --> 00:16:48,198
أجل، بكل تأكيد

299
00:16:48,265 --> 00:16:49,965
لدينا 100 طفل قاموا
بتجارب الاداء في تلك المدة

300
00:16:50,032 --> 00:16:51,898
104 طالب في سنتي الأخيرة

301
00:16:51,965 --> 00:16:52,965
ألعبتَ هنا؟

302
00:16:53,032 --> 00:16:55,065
حسناً، لستُ مثلك

303
00:16:55,132 --> 00:16:56,698
قضيت معظم وقتي على مقاعد البدلاء،

304
00:16:56,765 --> 00:16:58,431
ممسكاً بلوحة كما أنا الآن

305
00:16:58,498 --> 00:17:01,132
كنت خلفك بسنتين، فصل عام '98

306
00:17:01,198 --> 00:17:05,265
التسجيل بدأ يغوص منذ ذلك الحين

307
00:17:05,332 --> 00:17:06,932


308
00:17:06,998 --> 00:17:08,865
يمكنني أن أركض الملعب
خمس مرات إذا أردت

309
00:17:08,932 --> 00:17:10,665
- خارج الصندوق!
 - بالتأكيد.

310
00:17:10,731 --> 00:17:12,598
إذن، الفتى صاحب الكرة، هذا (براندون دوريت).

311
00:17:12,665 --> 00:17:14,232
قريب (روس دوريت)؟

312
00:17:14,299 --> 00:17:16,098
أجل، هذا إبنه

313
00:17:16,165 --> 00:17:17,399
إنه لاعب رائع

314
00:17:17,464 --> 00:17:19,265
لديه شعور جيد تجاه اللعبة

315
00:17:19,332 --> 00:17:21,332
أكثر رجالنا موهبة

316
00:17:21,399 --> 00:17:24,399
وبعد ذلك، ألعب بجانبه في الملعب الخلفي،

317
00:17:24,464 --> 00:17:25,932
هذا هو (تشابس هندريكس)

318
00:17:26,932 --> 00:17:28,631
اسمه الحقيقي (رونالد)

319
00:17:28,698 --> 00:17:30,464
- نعم.
- هنا، هذا الرجل

320
00:17:30,531 --> 00:17:33,299
و(كيني داوس) على الجناح

321
00:17:33,365 --> 00:17:35,765
… قليلاً من الإستعراض، لكن....

322
00:17:35,831 --> 00:17:37,065
أجل، إنه مسدد قوي

323
00:17:37,132 --> 00:17:38,598


324
00:17:38,665 --> 00:17:39,998
تراجعوا! تراجعوا!

325
00:17:40,065 --> 00:17:42,365
و (سام غارسيا) هو قائدنا الأعلى

326
00:17:42,431 --> 00:17:45,265
ليس تهديد كبير لكنه مدافع قوي

327
00:17:45,332 --> 00:17:46,332
فتى مطيع

328
00:17:46,399 --> 00:17:47,998
ثم (ماركوس باريش)

329
00:17:48,065 --> 00:17:49,898
- رائع!
- هذا هو مركزنا

330
00:17:49,965 --> 00:17:51,232
ما الذي تفعله يا أخي؟

331
00:17:51,299 --> 00:17:52,498
هذا الفتى هو المنتصف؟

332
00:17:52,564 --> 00:17:53,498
- أجل.
 - ما هو طوله، 3'6؟

333
00:17:53,564 --> 00:17:54,765
اصمت يا رجل

334
00:17:54,831 --> 00:17:56,032
6'3

335
00:17:56,098 --> 00:17:57,831
لابد أنكم قتلتم على الألواح

336
00:17:57,898 --> 00:18:00,265
أجل، لم يكن الأمر جيّداً على الإطلاق.

337
00:18:00,332 --> 00:18:01,932
أنت تعطيهم المساحة يا (ماركوس)

338
00:18:01,998 --> 00:18:03,431
هذا تدريب يا رجل لا أبالي

339
00:18:03,498 --> 00:18:04,865
من هذا الفتى؟
 ذو العصبة البيضاء

340
00:18:04,932 --> 00:18:07,631
نعم، هذا "بوبي فريز"

341
00:18:07,698 --> 00:18:08,998
إنه رجلنا السادس

342
00:18:09,065 --> 00:18:11,132
إنه في الواقع بداية أمان قوي

343
00:18:11,198 --> 00:18:12,665
من أجل فريق كرة القدم

344
00:18:13,498 --> 00:18:15,265
وبقية الرفاق

345
00:18:15,332 --> 00:18:17,831
(ديربورن)، (دالي)، (كارتر)، و(أماتو)

346
00:18:17,898 --> 00:18:19,564
كان يجب أن أحضر هؤلاء الرجال من "جي في"

347
00:18:19,631 --> 00:18:21,399
فقط لنستطيع القيام بتمرين

348
00:18:21,464 --> 00:18:22,564
ـ خذ الرافعة!
- رائع!

349
00:18:22,631 --> 00:18:24,399
هيا، خارج الصندوق!

350
00:18:24,464 --> 00:18:26,265
حسناً. انفخ الصافرة من أجلي

351
00:18:26,332 --> 00:18:27,731
- "فريز". استرح يا رجل.
 - نعم ، خذ الأمور بسهولة يا رجل.

352
00:18:27,798 --> 00:18:29,065
توقف عن إمساكي

353
00:18:29,132 --> 00:18:30,698
ذلك نظيفُ.
 هذا نظيف "دي"

354
00:18:30,765 --> 00:18:32,399
هيا، تفرقوا، تفرقوا!

355
00:18:32,464 --> 00:18:34,731
حسناً يا رفاق
 وكما تناقشنا،

356
00:18:34,798 --> 00:18:38,065
يشرفني أن أعرفكم لمدربكم الجديد

357
00:18:38,132 --> 00:18:39,332
(جاك كننغهام)

358
00:18:39,399 --> 00:18:40,865
ما الأخبار أيها المدرب؟

359
00:18:40,932 --> 00:18:42,332
- كيف حالكم يا رفاق؟
- جيد. جيد.

360
00:18:42,399 --> 00:18:44,265
كيفَ حالك يا مدرب؟

361
00:18:44,332 --> 00:18:45,831
أنت (ماركوس)، صحيح؟

362
00:18:45,898 --> 00:18:48,631
هذا صحيح اعتاد
 على مناداة اسمي أيضاً

363
00:18:50,065 --> 00:18:51,898
حسناً. حسناً.

364
00:18:51,965 --> 00:18:53,798
(ماركوس)، قل لي ما تراه هناك.

365
00:18:54,631 --> 00:18:56,399


366
00:18:56,464 --> 00:18:59,998
أرى مؤخرة (نيكي) الجميلة، تواصل النظر إلي

367
00:19:00,065 --> 00:19:00,998
رأيت أنها كانت تنحني

368
00:19:01,065 --> 00:19:02,498
إنها تحاول الحصول على إنتباهي

369
00:19:02,564 --> 00:19:04,198
(ماركوس)، كن محترماً فحسب، من فضلك.

370
00:19:04,265 --> 00:19:05,698
سألني ماذا رأيت،
 أتريدني أن أكذب عليه؟

371
00:19:05,765 --> 00:19:06,965
- أتعرف ما أراه يا (ماركوس)؟
 ـ ماذا؟

372
00:19:07,032 --> 00:19:08,132
أنت أطول لاعب في الفريق

373
00:19:08,198 --> 00:19:09,631


374
00:19:09,698 --> 00:19:10,831
مما يجعلني أتساءل لماذا تسجل
 ثلاثية كلما تصل للمنطقة

375
00:19:10,898 --> 00:19:12,299
في كل مرة

376
00:19:12,365 --> 00:19:14,865
هذا لإني أملك رمية رائعة

377
00:19:14,932 --> 00:19:16,098
اسأل المدرب (دان)

378
00:19:16,165 --> 00:19:17,865
لقد سجلت معظم الأهداف في العام الماضي

379
00:19:17,932 --> 00:19:20,631
أيها المدرب (دان) كم عدد الثلاثيات
 التي سجلها (ماركوس) العام الماضي؟

380
00:19:20,698 --> 00:19:22,464
(ماركوس)....

381
00:19:23,332 --> 00:19:24,365
سجل 34

382
00:19:24,431 --> 00:19:25,564
كم عدد المحاولات؟

383
00:19:25,631 --> 00:19:27,965
من أصل 130

384
00:19:28,032 --> 00:19:29,498
ما هي النسبة؟

385
00:19:29,564 --> 00:19:31,265
26%

386
00:19:31,332 --> 00:19:32,399
اللعنة!

387
00:19:32,464 --> 00:19:34,399
26٪ (ماركوس)

388
00:19:34,464 --> 00:19:35,665
أتريد أن تعرف لماذا يتركوك مفتوحاً؟

389
00:19:35,731 --> 00:19:37,032
لأنهم لا يعتقدون انهُ

390
00:19:37,098 --> 00:19:38,531
يمكنك أن تصطدم بالمحيط من الشاطئ
^ يقصد لا يمكنك ان تسجل ابداً ^

391
00:19:38,598 --> 00:19:39,898
تبا

392
00:19:39,965 --> 00:19:41,932
إنه يخبرك بالحقائق فقط، يا أخي

393
00:19:41,998 --> 00:19:43,365
إصمت يا رجل

394
00:19:43,431 --> 00:19:45,032
أنظر، هيا يا رجل، لا تشتكي

395
00:19:45,098 --> 00:19:46,598
فقط لأنه أخبركَ
 بعض المعلومات

396
00:19:46,665 --> 00:19:48,265
هل تريد أن ترى الشكوى؟ واصل الكلام الفارغ

397
00:19:48,332 --> 00:19:49,731
- شاهدني أتغلب على مؤخرتك السمينة
. - اخرس ، اللعنة.

398
00:19:49,798 --> 00:19:51,265
- أنت لن تفعل.
 - مرحبًا.

399
00:19:51,332 --> 00:19:52,998
أنا لست بحاجة إلى أي مساعدة.

400
00:19:55,865 --> 00:19:58,065
من هو الثاني في الفريق؟

401
00:19:58,132 --> 00:20:01,531
الثاني سيكون (كيني) مع 25

402
00:20:01,598 --> 00:20:03,898
- كم عدد المحاولات؟
 61-

403
00:20:03,965 --> 00:20:04,932
النسبة المئوية؟

404
00:20:04,998 --> 00:20:07,065
واحد وأربعون

405
00:20:07,132 --> 00:20:08,498
أتسمع ذلك؟

406
00:20:08,564 --> 00:20:09,798
"اعطني الصخرة ودعني امارس
 الجنس مع بعض العاهرات"

407
00:20:09,865 --> 00:20:11,332
أجل، أشبه بلحم الخنزير والجبن يا رجل

408
00:20:11,399 --> 00:20:13,065
لا، في الواقع، لحم خنزير والجبن هي أختك

409
00:20:13,132 --> 00:20:14,665
تحرقني بعد أن أنتهي من العبث بحبوبها

410
00:20:14,731 --> 00:20:15,932
أظهروا بعض الإحترام
 المدرب هنا يا رجل

411
00:20:15,998 --> 00:20:17,598
انتبه لكلامك يا رجل

412
00:20:17,665 --> 00:20:18,665
- (كيني)، قف في الخط
- حسنا

413
00:20:18,731 --> 00:20:20,232
حسناً، لنعد أدراجنا

414
00:20:20,299 --> 00:20:21,698
(ماركوس)، هذه المرة أقدامك لا تترك الطلاء.

415
00:20:21,765 --> 00:20:22,932
- (براندون).
 - حسنا. دعنا نذهب.

416
00:20:22,998 --> 00:20:24,198
- هيا.
 - دعنا نذهب.

417
00:20:24,265 --> 00:20:26,165
أنت نقطة الحراسة، أليس كذلك؟

418
00:20:26,232 --> 00:20:27,665
ضعهم في مكان ما

419
00:20:31,731 --> 00:20:32,932
- (تشوبس).
 - نادي، (براندون).

420
00:20:32,998 --> 00:20:34,798
لا تلوح بيدك في الهواء

421
00:20:34,865 --> 00:20:36,265
لا يتحدّث كثيراً، أليس كذلك؟

422
00:20:36,332 --> 00:20:38,531
أنا أدرب ذلك الطفل منذ ثلاث سنوات

423
00:20:38,598 --> 00:20:39,831
ويمكنني القول

424
00:20:39,898 --> 00:20:41,299
كم مرة تحدثنا

425
00:20:41,365 --> 00:20:43,332
لم أسمعهم يقولون،
 "نعم أيها المدرب" و "لا أيها المدرب"

426
00:20:43,399 --> 00:20:46,032
- رمية جيدة يا عزيزي
- وهذا هو المال!

427
00:20:46,298 --> 00:20:47,965
ها أنت ذا

428
00:20:48,031 --> 00:20:52,798
(كيني)، كرات العبة، ووضعت قرص فلاش لك

429
00:20:52,865 --> 00:20:54,565
فقط في حال أردت أن تعرف

430
00:20:54,631 --> 00:20:55,931
المجموعات الخاصة بنا

431
00:20:56,070 --> 00:20:58,400
سأعطيك أيضا
رقم هاتفي

432
00:20:58,470 --> 00:21:00,670
إذا كان لديك أية أسئلة

433
00:21:00,740 --> 00:21:02,170
حسنا.

434
00:21:02,240 --> 00:21:03,740
مهلا ، لماذا لم تاخذ العمل ؟

435
00:21:03,810 --> 00:21:05,140
- هاه؟
- هل كان له معنى.

436
00:21:05,210 --> 00:21:07,810
المدرب المساعد ،
 ، تولي المهمة.

437
00:21:08,750 --> 00:21:11,050
أمي لديها مرض التصلب العصبي المتعدد ، لذلك ..

438
00:21:11,120 --> 00:21:12,780
أختي تعتني بها
خلال اليوم،

439
00:21:12,850 --> 00:21:14,490
لكنها لديها ثلاثة أطفال

440
00:21:14,550 --> 00:21:16,620
لذا أستغرق الليل.

441
00:21:16,690 --> 00:21:18,120
أكيد.

442
00:21:18,190 --> 00:21:19,430
ثم مع الممارسات ،
ثم لديك الكشافة ...

443
00:21:19,490 --> 00:21:21,030
نعم لا. بالطبع بكل تأكي
يبدو الأمر معقولا.

444
00:21:21,090 --> 00:21:22,190
ليس هناك ساعات كافية
في اليوم

445
00:21:22,260 --> 00:21:23,500
أنا آسف
لم أقصد التطفل.

446
00:21:23,560 --> 00:21:24,830
لا لا لا. لا باس

447
00:21:24,900 --> 00:21:26,800
كلنا لدينا عملنا الخاص
لتحمل ، أليس كذلك؟

448
00:21:27,700 --> 00:21:29,830
لذا يجب أن تكون جيدًا.

449
00:21:29,900 --> 00:21:31,440
عظيم.
شكرا جزيلا

450
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
ليس هناك أى مشكلة

451
00:21:34,970 --> 00:21:36,810
- مدرب
- أجل؟

452
00:21:36,870 --> 00:21:38,910
ما هو شكل اللباس
هذه الأيام؟

453
00:21:38,980 --> 00:21:41,380
 معطف وربطة عنق
للمدرب الرئيسي

454
00:21:41,450 --> 00:21:43,180
- عظيم. شكرا
- بالتأكيد. ليس هناك أى مشكلة.

455
00:22:57,320 --> 00:22:59,860
بلى!

456
00:22:59,920 --> 00:23:01,760
هنا
هنا. بلى!

457
00:23:01,830 --> 00:23:03,030
ها نحن ذا

458
00:23:04,460 --> 00:23:05,460
بلى!

459
00:23:06,170 --> 00:23:07,470
قم بالتجربة.

460
00:23:08,530 --> 00:23:10,570
(هذا أنت (ماركوس

461
00:23:10,640 --> 00:23:12,540
يا (جاك). من الجميل أن أراك
في الصالة الرياضية مرة أخرى.

462
00:23:12,600 --> 00:23:13,610
شكرا لك

463
00:23:15,040 --> 00:23:16,240
هذا انت

464
00:23:16,310 --> 00:23:18,480
جاك) ، هذا هو)
(الأب (مارك ويلان

465
00:23:18,540 --> 00:23:20,050
إنه قسيس فريقنا.

466
00:23:20,110 --> 00:23:21,410
(سررت بلقائك ، (جاك

467
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
وانا ايضا

468
00:23:22,550 --> 00:23:23,780
أي توترات في المباراة الأولى؟

469
00:23:23,850 --> 00:23:25,380
اللعنة. أنا شديد التوتر

470
00:23:25,450 --> 00:23:27,250
بلى.

471
00:23:27,320 --> 00:23:28,950
 ما هذا؟

472
00:23:29,020 --> 00:23:31,890
يفعلون ذلك قبل كل مباراة.
أعتقد أنها تجعلهم يشعرون بالجماس

473
00:23:31,960 --> 00:23:33,360
لنذهب

474
00:23:33,430 --> 00:23:34,760
حسنًا ، هيا بنا
اجتمعو.

475
00:23:37,600 --> 00:23:39,430
- جاهز؟
- لا.

476
00:23:39,500 --> 00:23:40,830
لنذهب

477
00:23:40,930 --> 00:23:43,640
حسنًا يا رفاق
دعونا نرى ما نحن صنعنا منه.

478
00:23:47,770 --> 00:23:49,910
والسجين الكبير الضخم
"يقول ، "لا تقلق بشأن ذلك

479
00:23:49,980 --> 00:23:51,210
ستعمل كل شيء على ما يرام.

480
00:23:51,280 --> 00:23:52,340
انا فقط اريد ان العب
لعبة صغيرة

481
00:23:52,410 --> 00:23:53,510
"يذهب ، "حسنا

482
00:23:53,580 --> 00:23:55,280
ويقول ،
في هذه اللعبة ، يمكنك الاختيار

483
00:23:55,350 --> 00:23:57,720
سواء كنت تريد أن تكون
الزوج أو الزوجة.

484
00:23:57,780 --> 00:23:59,450
ويقول" حسنًا
"حسنا؟"

485
00:23:59,520 --> 00:24:00,990
"حسنًا ، أعتقد أنني سأكون
الزوج."

486
00:24:01,050 --> 00:24:02,390
يقول ، حسنا.

487
00:24:02,450 --> 00:24:04,060
تعال الى هنا وداعب قضيب لزوجتك

488
00:24:04,120 --> 00:24:06,090
هذا جيد.

489
00:24:06,160 --> 00:24:07,890
"داعب قضيب زوجتك."
أنا أحب هذا سخيف

490
00:24:07,960 --> 00:24:09,230
يا دكتور

491
00:24:09,290 --> 00:24:11,460
مهلا
كيف كانت ليلة الافتتاح؟

492
00:24:11,530 --> 00:24:13,930
نعم ، تم إرسال ولدنا
إلى الكوخ.

493
00:24:14,000 --> 00:24:17,540
مهلا ، احضر شراب (للدكتور) هلا فعلت؟
واعطني واحد اخر

494
00:24:17,600 --> 00:24:18,800
دكتور) ، هل أخبرتك من أي وقت مضى)

495
00:24:18,870 --> 00:24:20,440
عن محاسب المعقد

496
00:24:20,510 --> 00:24:22,140
 الذي قضى 15 سنة
للاختلاس؟

497
00:24:22,210 --> 00:24:25,680
- لا تقلق بشأني.
- أنا لست. أنا أعلم.

498
00:24:25,740 --> 00:24:28,010
فقط دعني أفعل ... اقوم بعملي

499
00:24:28,080 --> 00:24:29,110
افعل ما تريد

500
00:24:29,180 --> 00:24:30,920
حسنا. أنا أقدر ذلك.

501
00:24:30,980 --> 00:24:33,490
- حسنا.
- أنا ذاهب فقط ...

502
00:24:33,550 --> 00:24:36,260
- حسنا. ليلة سعيدة دكتور
- طابت ليلتك.

503
00:25:34,210 --> 00:25:35,810
احصل على رجلك!
احصل على رجلك!

504
00:25:35,880 --> 00:25:37,250
هيا!

505
00:25:37,780 --> 00:25:38,980
شاهده.

506
00:25:55,800 --> 00:25:57,870
<i>جاكي) إنا (ميغيل) مرة أخرى)</i></i>

507
00:25:57,940 --> 00:25:59,510
<i>فقط تحقق لرؤية</i></i>

508
00:25:59,570 --> 00:26:01,470
<i>إذا تلقيت مكالمتي
(عن حفلة عيد ميلاد (ديفيد</i></i>

509
00:26:01,540 --> 00:26:03,910
<i>اتصل بي
عندما تحصل على فرصة.</i></i>

510
00:26:03,980 --> 00:26:06,680
<i>مرحبًا ، هذا أنا.
أعلم أنه إشعار متأخر</i></i>

511
00:26:06,750 --> 00:26:10,320
<i>لكنني سأكون بجانبك
لزيارة العميل غدا</i></i>

512
00:26:10,380 --> 00:26:13,120
<i>وأردت معرفة ما إذا كنت
تريد التقابل غذا لتناول طعام الغداء.</i></i>

513
00:26:13,190 --> 00:26:15,620
<i>على أي حال ، اتصل بي
عندما تحصل على رسالتي.</i></i>

514
00:26:28,970 --> 00:26:31,170
- مرحبا.
- مهلا

515
00:26:31,240 --> 00:26:33,340
اسف تاخرت عليك.

516
00:26:33,410 --> 00:26:36,140
تعطلت حافلة اللعينة عل طريق710. كان كابوسا

517
00:26:36,210 --> 00:26:37,610
لقد وصلت للتو.

518
00:26:37,680 --> 00:26:39,180
حسنا.

519
00:26:39,240 --> 00:26:40,810
تبدين بخير.

520
00:26:40,880 --> 00:26:42,920
شكرا و انت ايضا.

521
00:26:42,980 --> 00:26:44,780
كيف تعمل الوظيفة الجديدة؟

522
00:26:46,550 --> 00:26:49,020
إنه تأمين. انها مملة،
لكنها تدفع الفواتير.

523
00:26:49,090 --> 00:26:50,260
جيد

524
00:26:50,320 --> 00:26:53,130
سمعت أنك
تدريب كرة السلة.

525
00:26:53,190 --> 00:26:54,430
بيث) اخبرت بذلك؟)

526
00:26:54,490 --> 00:26:55,490
بلى.

527
00:26:57,430 --> 00:26:58,930
لذا ، هل تستمتع؟

528
00:26:59,000 --> 00:27:00,330
بلى.

529
00:27:00,400 --> 00:27:02,100
سأستمتع أكثر
إذا فزنا في مباراة ...

530
00:27:03,970 --> 00:27:05,500
... ولكن تبقيني مشغولا.

531
00:27:05,570 --> 00:27:07,770
تبقي تفكيري
عن أشياء أخرى.

532
00:27:09,270 --> 00:27:12,050
جيد. كنت قلقا عليك.

533
00:27:12,110 --> 00:27:14,110
ما كنت قلقا
عني؟

534
00:27:16,450 --> 00:27:19,280
لم تكن كذلك
المضي قدما في حياتك.

535
00:27:19,350 --> 00:27:22,390
كنت ترى العالم
في بعض الطرق المظلمة.

536
00:27:23,860 --> 00:27:26,120
لماذا ا؟ أنت؟

537
00:27:26,190 --> 00:27:28,230
رؤية العالم بطرق مظلمة؟

538
00:27:28,290 --> 00:27:30,230
المضي قدما في حياتك.

539
00:27:39,140 --> 00:27:40,340


540
00:27:48,080 --> 00:27:49,650
ما أسمه؟

541
00:27:54,950 --> 00:27:56,150
(نيك)

542
00:28:00,230 --> 00:28:01,830
كيف تقابلتم ؟

543
00:28:02,860 --> 00:28:04,600
من خلال الأصدقاء المشتركين

544
00:28:06,670 --> 00:28:09,500
منذ متى وذلك يجري ؟

545
00:28:10,270 --> 00:28:11,840
أشهر قليلة

546
00:28:13,470 --> 00:28:16,840
أشهر قليلة؟ مثل ماذا،
ستة أشهر؟ ثمانية أشهر؟

547
00:28:16,910 --> 00:28:18,640
حسنا. حسنا. بحقك

548
00:28:18,710 --> 00:28:20,550
أنتم تعرفون
ماذا نريد على الغداء؟

549
00:28:22,080 --> 00:28:23,820


550
00:28:23,880 --> 00:28:26,150
فقط أعطنا ثانية
فعلا. شكرا لكم.

551
00:28:26,220 --> 00:28:27,490
بالتاكيد

552
00:28:39,030 --> 00:28:40,470
أردت أن أخبرك بنفسي

553
00:28:40,530 --> 00:28:42,430
قبل أن تكتشف
من خلال أحد أصدقائنا.

554
00:28:51,040 --> 00:28:52,840
(قل شيئاً يا (جاك

555
00:28:54,580 --> 00:28:57,150
ماذا تريدنني ان اقول؟

556
00:28:57,220 --> 00:28:58,480
- تهانينا ؟
- لا.

557
00:28:58,550 --> 00:28:59,520
عُميتُ تماماً بهذا الهراء اللعين

558
00:28:59,580 --> 00:29:01,020
ليس "مبروك"؛

559
00:29:01,090 --> 00:29:04,590
كنا منفصلين لاكثر من سنة

560
00:29:15,870 --> 00:29:18,470
هل ساراك
في حفلة عيد الميلاد؟

561
00:29:19,910 --> 00:29:21,310
ماذا؟

562
00:29:22,470 --> 00:29:23,810
ميغيل) (وصوفيا).

563
00:29:23,880 --> 00:29:26,280
لديهم
(حفلة عيد ميلاد (لديفيد

564
00:29:26,340 --> 00:29:28,850
قال أنه اتصل بك
اكثر من مرة

565
00:29:33,050 --> 00:29:35,820
دعني اعرف
إذا كنت تريد الذهاب معا

566
00:29:43,600 --> 00:29:44,660
وداعا

567
00:30:13,390 --> 00:30:14,860
(يضرب (جاكي
رميته الحرة الثانية

568
00:30:14,930 --> 00:30:17,000
ويضع يده هكذا في الهواء

569
00:30:17,060 --> 00:30:18,600
لمدة 30 ثانية

570
00:30:18,660 --> 00:30:20,700
(يقول (بورسيل
جاكي) ، استمر في التمسك)

571
00:30:20,770 --> 00:30:22,900
يدك هكذا
إريك) سيطلب منك الخروج)

572
00:30:25,000 --> 00:30:26,840
خمس وخمسون نقطة يا رجل

573
00:30:26,910 --> 00:30:28,470
- إلى الأسطورة.
- اجل

574
00:30:28,540 --> 00:30:29,940
يجب أن تخفت الأضواء
للرجل

575
00:30:30,010 --> 00:30:31,710
- إلى الأسطورة.
- إلى الأسطورة.

576
00:30:37,420 --> 00:30:38,680
اخرج من هنا

577
00:30:38,750 --> 00:30:40,390
لماذا اللعنة
هل أحتاج النقانق؟

578
00:30:40,450 --> 00:30:43,260
انه بي كي
انه نقانق بولندي

579
00:30:44,860 --> 00:30:47,630
اجل

580
00:30:47,690 --> 00:30:49,930
مساء الخير يا اولاد

581
00:30:51,900 --> 00:30:53,430
كانوا يتحدثون
الأوقات القديمة هنا.

582
00:30:53,500 --> 00:30:55,030
أنا أعلم
ما تتحدث

583
00:30:55,100 --> 00:30:56,640
وأنا أخبرك أن الوقت قد حان
بالنسبة له للبدء.

584
00:30:56,700 --> 00:30:59,240
تعال ، دعنا نذهب الآن
هيا. لنذهب.

585
00:30:59,300 --> 00:31:00,810
- أنا مستيقظ
- لا أنت لم تفعل.

586
00:31:00,870 --> 00:31:03,140
أنت الآن!

587
00:31:04,380 --> 00:31:05,910
أنا مستيقظ

588
00:31:06,980 --> 00:31:08,150
رائع!

589
00:31:08,210 --> 00:31:10,450
- اللعنة
- ها أنت ذا. هذا هو..

590
00:31:10,520 --> 00:31:11,620
أين أنت
اين تاخذ صديقي؟

591
00:31:11,680 --> 00:31:13,090
اين تاخذ صديقي؟

592
00:31:26,360 --> 00:31:29,870
حسنا حسنا.
(أين (كيني

593
00:31:29,940 --> 00:31:33,440
كيني) هو الوحيد المفقود)
كيني ومدرب

594
00:31:33,510 --> 00:31:35,610
نا فقط اريد منك ان تعرف
أنني أحترمك ، حسنا ؟

595
00:31:35,670 --> 00:31:37,010
و انا احبك

596
00:31:37,080 --> 00:31:38,640
في كل مرة تلك الكرة
تذهب للسلة

597
00:31:38,710 --> 00:31:39,950
انا سأكون
افكر بك.

598
00:31:40,010 --> 00:31:41,350
- كيني.
- حسنا؟ وتلك تذهب

599
00:31:41,410 --> 00:31:42,510
- السلة كثيرا.
- كيني) ، دعنا نذهب)

600
00:31:42,580 --> 00:31:43,950
- الحافلة تنتظر.
- حسنا.

601
00:31:44,020 --> 00:31:45,020
مهلا ، ما الأمر يا مدرب؟

602
00:31:46,820 --> 00:31:48,190
- وداعا.
- نعم

603
00:31:48,250 --> 00:31:49,390
- هل ستراسلني؟
- نعم ، سأراسلك بعد ذلك

604
00:31:49,450 --> 00:31:50,390
- حسنا. رائع.
- حسنا.

605
00:31:50,460 --> 00:31:51,490
مهلا ، ما الذي يحدث يا رجل؟

606
00:31:51,560 --> 00:31:52,860
حظا سعيدا

607
00:31:52,920 --> 00:31:54,030
شكرا

608
00:31:54,090 --> 00:31:55,130
من الأفضل أن تنتبه

609
00:31:55,190 --> 00:31:56,630
الكهنة يمسكون بك تفعل ذلك

610
00:31:56,700 --> 00:31:58,200
ستمضي عطلة
 نهاية الأسبوع الخاصة بك هنا

611
00:31:58,260 --> 00:32:00,830
لا لكنه يجعل
لعبتي أفضل مع ذلك ، مدرب

612
00:32:00,900 --> 00:32:04,140
<i>ميموريال</i></i>

613
00:32:04,200 --> 00:32:07,840
ميموريال ميموريال

614
00:32:09,470 --> 00:32:11,380
ميموريال

615
00:32:11,440 --> 00:32:14,180
ميموريال

616
00:32:14,250 --> 00:32:16,080
ميموريال

617
00:32:16,850 --> 00:32:18,750
ميموريال

618
00:32:19,520 --> 00:32:22,120
ميموريال

619
00:32:22,190 --> 00:32:24,060
ميموريال

620
00:32:24,120 --> 00:32:25,490
لنذهب

621
00:32:26,520 --> 00:32:27,630
انتظر. مهلا

622
00:32:27,690 --> 00:32:29,300
أريد أن أتحدث إليك

623
00:32:29,360 --> 00:32:32,130
هؤلاء الحمقى لايستجقون ان
يكونون علئ نفس الملعب معنا

624
00:32:48,580 --> 00:32:49,880
- يا مدرب.
- يا مدرب.

625
00:32:49,950 --> 00:32:51,250
كيف حالك؟

626
00:32:51,320 --> 00:32:53,050
جيد جيد. سمعت أنه لديك
جنرال جديد مسؤول

627
00:32:53,120 --> 00:32:54,650
(بلى. (جاك كوننغهام

628
00:32:54,720 --> 00:32:56,360
بلى. أنا متفاجئ أنك تستطيع
ابقائه خارج الملعب

629
00:32:56,420 --> 00:32:57,860
لفترة كافية لعقد الممارسة.

630
00:33:05,600 --> 00:33:06,930
(مدرب (لومباردو

631
00:33:07,000 --> 00:33:08,100
(جاك كننغهام)

632
00:33:08,170 --> 00:33:09,970
يقول انه
لا اعرف من هو ؟

633
00:33:10,040 --> 00:33:11,570
هو الأفضل
لاعب كرة السلة في المدرسة الثانوية

634
00:33:11,640 --> 00:33:13,170
رأيت من أي وقت مضى.

635
00:33:13,240 --> 00:33:15,810
استماع ، كنت الصف الأمامي عندما
(احرز 47 ضد فريق (ترينيتي

636
00:33:15,870 --> 00:33:17,510
(في نصف نهائي الرالتحاد (الكاثوليكية

637
00:33:17,580 --> 00:33:20,580
حصلت على فريق مميز  هناك ، مدرب
21  لاعب الكرة. السلة

638
00:33:20,650 --> 00:33:22,980
بلى. لذا ، كيف ترى
التدريب حتى الآن؟

639
00:33:23,050 --> 00:33:24,980
عظيم. مجرد اعتاد على
 للاعبين.

640
00:33:25,050 --> 00:33:26,650
اي اللاعبين؟

641
00:33:26,720 --> 00:33:28,790
(أنا فقط امزح معك ، (جاك

642
00:33:29,890 --> 00:33:31,790
حظا طيبا .
- يمكنك الحصول على الحظ.

643
00:33:31,860 --> 00:33:33,490
سآخذ الاصيلين

644
00:33:34,830 --> 00:33:36,100
يا له من رجل احمق

645
00:33:36,160 --> 00:33:37,660
نعم كبير

646
00:33:48,610 --> 00:33:49,840
هيا بنا تجمعوا

647
00:33:49,910 --> 00:33:51,040
لنذهب
هيا بنا هيا بنا!

648
00:33:51,110 --> 00:33:52,180
يا للهول

649
00:33:52,240 --> 00:33:53,610
ها نحن ذا،
ها نحن ذا ، ها نحن ذا.

650
00:33:53,680 --> 00:33:55,980
(تشوبز) مهلا

651
00:33:56,050 --> 00:33:58,220
لا مزيد من الرقص.

652
00:33:58,280 --> 00:33:59,350
مدرب ، هل أنت جاد؟

653
00:33:59,420 --> 00:34:01,390
اجل أنا جاد

654
00:34:01,450 --> 00:34:02,720
نحن 1 في 9

655
00:34:02,790 --> 00:34:03,790
انت هناك تقفز

656
00:34:03,860 --> 00:34:04,920
كما لو كنت تضرب أرسنال

657
00:34:04,990 --> 00:34:06,690
أنت تحرج نفسك

658
00:34:06,760 --> 00:34:08,230
الفوز ببعض المباريات ، نستطيع
الحديث عن إعادته

659
00:34:08,290 --> 00:34:10,560
لكن الان،
هذا العمل متقاعد. فهمتك؟

660
00:34:10,630 --> 00:34:11,960
اجل

661
00:34:16,740 --> 00:34:18,870
- واحد اثنين ثلاثة
-ميموريال

662
00:34:28,850 --> 00:34:31,050
مهلا. مساعدة مساعدة

663
00:34:32,420 --> 00:34:34,250
هيا بنا

664
00:34:36,760 --> 00:34:38,160
الحركة والحركة.

665
00:34:38,220 --> 00:34:39,620
هيا بنا مررها

666
00:34:41,260 --> 00:34:42,630
ترجع تراجع

667
00:34:48,100 --> 00:34:49,100
اجل

668
00:34:50,200 --> 00:34:52,140
اظهر اليدين
هيا بنا ياشباب.

669
00:34:52,800 --> 00:34:54,210
يجب أن تتحركوا يا رفاق

670
00:34:54,270 --> 00:34:55,510
اجل

671
00:34:55,570 --> 00:34:57,340
هيا بنا اقتربو منه

672
00:35:00,180 --> 00:35:01,550
- اللعنة.
- هيا.

673
00:35:04,150 --> 00:35:05,320
فتره استراحة

674
00:35:05,380 --> 00:35:06,550
تعال الى هنا
حسنا. استمعوا

675
00:35:08,350 --> 00:35:10,660
هيا. اللعنة.

676
00:35:10,720 --> 00:35:12,690
راجعوا راجعوا

677
00:35:24,200 --> 00:35:28,210
الدفاع ، الدفاع ، الدفاع

678
00:35:28,270 --> 00:35:29,610
الشاشة الخلفية
الشاشة الخلفية.

679
00:35:29,670 --> 00:35:32,280
يا رفاق يجب أن تتحرك!
تعيين اللقطات!

680
00:35:32,340 --> 00:35:33,350
ثم اضغط!

681
00:35:35,550 --> 00:35:37,580
هيا
هيا بنا هيا بنا

682
00:35:39,490 --> 00:35:41,020
سدد

683
00:35:41,090 --> 00:35:42,120
راقب الساعة

684
00:35:42,190 --> 00:35:47,090
خمسة ، أربعة
ثلاثة اثنان واحد!

685
00:35:50,500 --> 00:35:51,560
وقت الاستراحة

686
00:35:53,270 --> 00:35:55,170
- وقت مستقطع.
- لنذهب. اجتمعوا

687
00:35:55,230 --> 00:35:56,240
هيا. هيا بنا

688
00:35:56,300 --> 00:35:57,440
لا أحد يجلس.

689
00:35:57,500 --> 00:35:59,440
انهضوا
انهضوا

690
00:35:59,510 --> 00:36:00,810
ظننت أنني قلت
التقدم لليسار.

691
00:36:00,870 --> 00:36:02,340
- مدرب ، أنا أحاول.
- بذل جهد أكبر.

692
00:36:02,410 --> 00:36:04,510
ماذا قلت حول ابتعاد عن رجلك

693
00:36:04,580 --> 00:36:05,980
لماذا الهراء دائما خطأي؟

694
00:36:06,050 --> 00:36:07,780
(فريز) خذ مكان (ماركوس

695
00:36:07,850 --> 00:36:09,120
- أنت تخرجني؟
- صحيح

696
00:36:09,180 --> 00:36:10,650
اجلس اللعنة

697
00:36:10,720 --> 00:36:12,490
هذا هراء يا رجل

698
00:36:12,550 --> 00:36:14,120
استمع لي

699
00:36:14,190 --> 00:36:15,850
أريد كل واحد منكم أن يمد
يده في السراويل الخاصة به الآن

700
00:36:15,920 --> 00:36:17,590
و أخبرني
إذا وجدت زوج من الخصئ

701
00:36:17,660 --> 00:36:18,860
لأنه الآن ،
كنت تلعب مثل

702
00:36:18,920 --> 00:36:20,430
مجموعة من الفتيات

703
00:36:20,490 --> 00:36:21,830
وهذه هي الحقيقة

704
00:36:21,890 --> 00:36:23,300
في المرة المقبلة 32 ترجع هكذا

705
00:36:23,360 --> 00:36:25,130
وضع الكوع اللعين
في معدته

706
00:36:25,200 --> 00:36:26,500
نعم أيها المدرب

707
00:36:26,570 --> 00:36:28,030
(وإذا حاولت (تشايلدريس
وضعك على ملصق مثل هذا

708
00:36:28,100 --> 00:36:29,440
اضربة بشدة

709
00:36:29,500 --> 00:36:30,640
هو لايرجع بتلك الطريقة مره اخرى

710
00:36:30,700 --> 00:36:31,700
فهمتك

711
00:36:31,770 --> 00:36:33,410
فخور قليلا

712
00:36:33,470 --> 00:36:35,270
أنا لا أهتم إذا خسرنا
كل مباريات السخيفة هذا العام.

713
00:36:35,340 --> 00:36:38,480
لن أقوم بتدريب فريق
تعرض للهزيمة

714
00:36:38,540 --> 00:36:39,740
حسنا؟ لنذهب!

715
00:36:39,810 --> 00:36:41,050
تبا نعم يا رجل.
ها نحن ذا.

716
00:36:41,110 --> 00:36:42,580
فريق عند ثلاثة
واحد اثنين ثلاثة

717
00:36:42,650 --> 00:36:43,850
الفريق

718
00:36:49,720 --> 00:36:51,060
أنا في 50

719
00:36:59,830 --> 00:37:01,530
هيا
تحرك

720
00:37:01,600 --> 00:37:02,800
(تشوبز)

721
00:37:03,570 --> 00:37:04,970
دعنا نذهب ، 3.

722
00:37:06,770 --> 00:37:08,010
هيا!

723
00:37:14,210 --> 00:37:16,150
استرخي

724
00:37:16,220 --> 00:37:18,080
عد هنا.
عد هنا.

725
00:37:18,150 --> 00:37:21,020
اخرج من هنا
مهلا ، اخرج اللعنة

726
00:37:21,090 --> 00:37:22,820
يا صاح
أنا هزمت مؤخرتك.

727
00:37:22,890 --> 00:37:24,920
أنا سأضاجعك أبن العاهرة

728
00:37:28,630 --> 00:37:30,130
هذا خطأ فادح

729
00:37:30,200 --> 00:37:31,860
مهلا،
هذا يكفي. هذا يكفي.

730
00:37:31,930 --> 00:37:32,970
لم أفعل أي شيء سخيف ،
يا رجل. راقب نفسك

731
00:37:33,030 --> 00:37:34,430
- عد هناك.
- اذهب الى هناك!

732
00:37:34,500 --> 00:37:37,100
ما هذا بحق الجحيم؟
يجب أن يكون هذا الرجل خارج

733
00:37:37,170 --> 00:37:39,070
تحكم في لاعبيك ،
(يا (كوننغهام.

734
00:37:39,140 --> 00:37:40,710
هذا هراء يا رجل

735
00:37:40,770 --> 00:37:43,180
بحق الجحيم؟ هيا

736
00:37:45,440 --> 00:37:47,710
حق. حسنا

737
00:37:47,780 --> 00:37:49,750
- أشعر بالعودة.
- هيا.

738
00:38:08,700 --> 00:38:10,300
-(جاك)
- بلى

739
00:38:11,040 --> 00:38:12,970


740
00:38:13,040 --> 00:38:14,840
أردت فقط الحصول
محادثة صغيرة معك

741
00:38:14,910 --> 00:38:17,510
عن شيء
كان  في ذهني.

742
00:38:17,580 --> 00:38:21,210
أنا لا أعرف إذا كنت تتذكر
من أيامك كطالب

743
00:38:21,280 --> 00:38:25,080
ولكن لدينا
(مدونة قواعد السلوك في (هايز.

744
00:38:25,150 --> 00:38:28,950
يتضمن جزء من هذا الرمز
استخدام اللغة المناسبة.

745
00:38:29,020 --> 00:38:31,190
أفهم أنك تحاول ذلك
تحفيز الفريق

746
00:38:31,260 --> 00:38:34,290
أنا فقط أتساءل عما إذا كان ربما
هناك نهج مختلف.

747
00:38:35,490 --> 00:38:37,560
لذا ، أنت

748
00:38:37,630 --> 00:38:40,270
تريدني أن أكون
اكثر قليلا

749
00:38:41,372 --> 00:38:43,641
(كرسيدس) على المقعد؟

750
00:38:43,707 --> 00:38:45,242
أنا … أريدك أن تضع في الإعتبار

751
00:38:45,309 --> 00:38:48,145
أن مهمتنا في "هايز" ليست الفوز بمباريات كرة السلة

752
00:38:48,212 --> 00:38:51,248
إنه لتطوير رجال الاستقامة و الإيمان

753
00:38:51,315 --> 00:38:54,817
فقط فكر في الأمر أستفعل ذلك؟

754
00:38:54,884 --> 00:38:56,786
- أجل، سأفعل
- شكراً لك

755
00:38:56,853 --> 00:39:00,324
أبي، دعني أسألك شيئاً

756
00:39:00,391 --> 00:39:03,527
مع كل الأشياء السيئة التي تحدث في العالم،

757
00:39:03,594 --> 00:39:04,927
هل تعتقد من يكون هناك؟

758
00:39:04,995 --> 00:39:06,730
أتهتم حقاً بما أقوله لهؤلاء الأطفال؟

759
00:39:08,065 --> 00:39:10,000
نحن المسيحيين، مدعوون من الله

760
00:39:10,067 --> 00:39:12,169
أن ندمج إيماننا في حياتنا اليومية.

761
00:39:12,236 --> 00:39:14,338
لذا، نعم، جاك. أعتقد أنه يهتم حقاً

762
00:39:14,405 --> 00:39:18,008
عن المثال الذي رسمته لهؤلاء الشباب

763
00:39:18,075 --> 00:39:21,078
لا تستخف بتأثيرك عليهم

764
00:39:33,457 --> 00:39:35,326
حسناً. سألقي نظرة على شريط اللعبة

765
00:39:35,392 --> 00:39:37,761
يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً

766
00:39:37,827 --> 00:39:38,895
فهمتك. يبدو جيداً

767
00:39:38,962 --> 00:39:40,464
طابت ليلتك

768
00:39:47,237 --> 00:39:49,740
- مهلا (جاك).
 - نعم؟

769
00:39:49,807 --> 00:39:52,976
لاحظت بعض علب البيرة الفارغة في المكتب في وقت سابق.

770
00:39:54,244 --> 00:39:55,312
هل أنت …

771
00:39:55,379 --> 00:39:57,081
هل كنت تتسلل حول المكتب؟

772
00:39:57,147 --> 00:39:59,149
(غارسيا) فقدت العدسة اللاصقة لذا الحل....

773
00:39:59,216 --> 00:40:01,385
جاءني صديق، أراد أن ينظر إلى بعض …

774
00:40:01,452 --> 00:40:03,987
وكنا نتسكع

775
00:40:04,054 --> 00:40:05,289
أَعْني، أنت لَنْ تَكْسرَ كراتَي

776
00:40:05,356 --> 00:40:07,257
حوالي علبتي جعة، أليس كذلك؟

777
00:40:07,324 --> 00:40:09,660
فقط لاتدع هذا يحدث مجدداً, حسناً؟

778
00:40:09,727 --> 00:40:11,195
أجل، لا مشكلة

779
00:40:38,021 --> 00:40:39,423
مرحبا، (جاكي)

780
00:40:41,225 --> 00:40:43,227
سأضعك بالداخل، حسناً؟

781
00:41:52,996 --> 00:41:56,099
حسناً. سنغير الأمور قليلاً

782
00:41:56,166 --> 00:41:57,334
نحن أصغر فريق في الدوري

783
00:41:57,401 --> 00:41:59,036
ومخالفتنا نصف المحكمة سيئة.

784
00:41:59,102 --> 00:42:01,538
سنسجل بعض النقاط مع الدفاع يجب أن نضغط

785
00:42:01,605 --> 00:42:05,142
1-2-1-1
 أسميها "صحافة الألماس"

786
00:42:05,209 --> 00:42:06,977
يتطلّب أمرين،

787
00:42:07,044 --> 00:42:08,745
الصلابة والسرعة

788
00:42:08,812 --> 00:42:11,548
سنلتقط بعد كل هجمة فاشلة

789
00:42:11,615 --> 00:42:13,650
ملعب كامل، طوال المباراة

790
00:42:15,285 --> 00:42:17,721
أبقِ ملابسك، (ماركوس)

791
00:42:17,788 --> 00:42:19,056
أتتحدث معي؟

792
00:42:19,122 --> 00:42:20,457
تأتي متأخراً إلى اللعبة، لا تلعب.

793
00:42:20,524 --> 00:42:22,326
سنتحدث عن هذا في التدريب غداً

794
00:42:22,392 --> 00:42:24,561
عماذا تتحدث؟
 أنا متأخرة بأربع دقائق

795
00:42:26,230 --> 00:42:27,231
أتعرف ماذا؟
 انسى أمر الغد

796
00:42:27,297 --> 00:42:28,499
عد لمنزلك، أنت خارج الفريق

797
00:42:29,968 --> 00:42:32,870
أيها المدرب (دان) ما مشكلته؟ أنا بالكاد تأخرت

798
00:42:32,936 --> 00:42:35,172
لقد سمعت المدرب (ماركوس)، عد للمنزل

799
00:42:35,239 --> 00:42:37,875
أأنت جاد الآن؟

800
00:42:37,941 --> 00:42:39,743
أنا بالكاد تأخرت

801
00:42:42,212 --> 00:42:45,616
أنت غبي يا رجل
 هذا الفريق الأحمق .

802
00:42:49,253 --> 00:42:50,721
"فريز"، ستبدأ الليلة

803
00:42:50,787 --> 00:42:53,156
مما يعني أنك ستحرس الهجوم، حسناً؟

804
00:42:53,223 --> 00:42:54,525
فهمت أيها المدرب

805
00:42:58,929 --> 00:43:00,130
سيكون الأمر ممتعاً

806
00:43:00,197 --> 00:43:01,632
- مساء الخير (سال)
- ما الأمر، (جاكي)؟

807
00:43:01,698 --> 00:43:03,233
أعطنا بعض التصفير الودود الليلة، هلا فعلت؟

808
00:43:03,300 --> 00:43:04,501
نعم، صحيح
 ذلك مضحكُ.

809
00:43:04,568 --> 00:43:05,836
انهم لا يدفعون لي بما فيه الكفاية لذلك.

810
00:43:05,903 --> 00:43:08,305
هيا بنا،
 ها نحن ذا

811
00:43:09,273 --> 00:43:10,774
"فريز"، "فريز"

812
00:43:10,841 --> 00:43:12,242
- ارفعوا أيديكم. ارفعوا أيديكم!
- "فريز" ، ساعدني! ساعدني.

813
00:43:12,309 --> 00:43:13,610
"فريز"، ساعدني!

814
00:43:14,878 --> 00:43:16,580
ها نحن ذا

815
00:43:16,647 --> 00:43:19,116
ـ ماذا؟ هيا أيها الحكم
- ما هو القرار أيها الحكم؟

816
00:43:19,182 --> 00:43:21,184
الأبيض 23، ركلة جزاء، ضربتان

817
00:43:21,251 --> 00:43:23,420
هراء!

818
00:43:23,487 --> 00:43:25,789
بحقك! هذا كلام فارغ يا (سال)

819
00:43:25,856 --> 00:43:27,090
(جاك)، اهدأ

820
00:43:27,157 --> 00:43:28,392
- أو سيكلفك ذلك.
 - إنه هراء.

821
00:43:28,458 --> 00:43:29,726
وأنت تعرف أنه هراء

822
00:43:29,793 --> 00:43:31,628
لهذا لم أنجح، حسناً؟

823
00:43:31,695 --> 00:43:33,764
- أخبره أن يذهب للجحيم
- سأخبره بعد المباراة

824
00:43:33,830 --> 00:43:35,232
هراء!

825
00:43:35,299 --> 00:43:37,200
اللعنة عليك!

826
00:43:37,267 --> 00:43:38,669
إخرج من الصندوق!

827
00:43:38,735 --> 00:43:39,670
دعنا نذهب، جميعا

828
00:43:39,736 --> 00:43:42,306
إخرج من الصندوق

829
00:43:45,509 --> 00:43:47,578
هيا يا رفاق لنخرج من الصندوق

830
00:43:47,644 --> 00:43:49,246
ارتداد!

831
00:43:49,313 --> 00:43:50,747
هيا يا (هايز)!

832
00:43:50,814 --> 00:43:52,349
وقت مستقطع
وقت مستقطع

833
00:43:52,416 --> 00:43:54,251
(سال)، وقت مستقطع اللعنة عليك

834
00:43:54,318 --> 00:43:55,752
وقت مستقطع

835
00:43:55,819 --> 00:43:58,689
وقت مستقطع هنا
 وقت مستقطع هنا

836
00:43:58,755 --> 00:44:00,190
اللعنة يا رجل

837
00:44:02,326 --> 00:44:04,928
إجلبه،
إجلس

838
00:44:04,996 --> 00:44:06,330
حسناً. هيا يا رفاق، هيا بنا

839
00:44:06,396 --> 00:44:07,798
لنربح هذه اللعبة اللعينة

840
00:44:07,864 --> 00:44:10,334
تبقت لدينا 15 ثانية
 سننطلق عند الثامنة

841
00:44:10,400 --> 00:44:12,402
هذا يعطينا الوقت للانتعاش

842
00:44:12,469 --> 00:44:15,238
براندن, 20 سنة ستأخذك الى المحكمة حسناً؟

843
00:44:15,305 --> 00:44:16,673
<i>"فريز"، ستصعد</i>

844
00:44:16,740 --> 00:44:18,308
وتصنع الكرات لـ (براندون)

845
00:44:18,375 --> 00:44:19,676
(براندون)، إذهب إلى اليمين

846
00:44:19,743 --> 00:44:21,445
(غارسيا) اصعد واصنع من أجل (كيني)

847
00:44:21,511 --> 00:44:23,280
(كيني)، أخرج إلى جناح الثلاثة

848
00:44:23,347 --> 00:44:24,781
بهذه الطريقة لدينا ثلاثة خيارات

849
00:44:24,848 --> 00:44:27,217
سيبحث (براندون) عن "فريز"

850
00:44:27,284 --> 00:44:28,452
سيصنع له

851
00:44:28,518 --> 00:44:29,954
راقب الساعة!
 راقب الساعة!

852
00:44:30,021 --> 00:44:31,655
إذا لم يكن أي منهم هناك، اذهب إلى (كيني)

853
00:44:31,722 --> 00:44:33,490
ثلاثية من الزاوية ستتولى هذا، حسناً؟

854
00:44:33,557 --> 00:44:34,625
لا، لا تومئ برأسك أريد
 سماع صوتك نعم أم لا؟

855
00:44:34,691 --> 00:44:36,159
نعم أيها المدرب

856
00:44:36,226 --> 00:44:37,594
اضبطه، اضبطه، اضبطه!

857
00:44:38,895 --> 00:44:40,297
هذا أنت يا "بي"!

858
00:44:40,364 --> 00:44:41,698
اذهب يا (براندن)!

859
00:44:41,765 --> 00:44:43,634
راقب الساعة!
 راقب الساعة!

860
00:45:08,825 --> 00:45:10,360
(براندون), أتريد توصيلة ؟

861
00:45:11,062 --> 00:45:12,229
كلا, أنا بخير أيها المدرب

862
00:45:12,295 --> 00:45:14,231
أين تسكن ؟

863
00:45:14,297 --> 00:45:15,799
جادة "لوس كادونا"

864
00:45:15,866 --> 00:45:17,367
هيا, أركب السيارة

865
00:45:24,241 --> 00:45:25,809
تمشي لوحدك الى المنزل كل ليلة ؟

866
00:45:27,344 --> 00:45:29,212


867
00:45:29,279 --> 00:45:30,647
أين أمك و أبوك ؟

868
00:45:31,648 --> 00:45:32,949
توفت أمي منذ 3 سنوات

869
00:45:33,017 --> 00:45:36,386
و أبي في المنزل مع أخوتي الصغار

870
00:45:36,453 --> 00:45:38,555
لهذا السبب لم يحضر لأي مباراة ؟

871
00:45:39,556 --> 00:45:41,092
أجل

872
00:45:41,159 --> 00:45:42,826
لقد لعبتَ مباراة رائعة اليوم

873
00:45:44,162 --> 00:45:45,662
في المرة القادمة, سدد الكرة .

874
00:45:48,265 --> 00:45:49,433
في أخر لعبة في المباراة ؟

875
00:45:49,499 --> 00:45:51,668
أنها تسديدتك, وليست تسديدة (كيني)

876
00:45:53,470 --> 00:45:54,771
أجل, المدافعون ركزوا علي

877
00:45:54,838 --> 00:45:56,606
لذا (كيني), كان بلا رقابة في الزاوية

878
00:45:57,041 --> 00:45:58,508
صحيح

879
00:45:58,575 --> 00:46:00,911
لذا كانت تلك لعبة ذكية

880
00:46:00,978 --> 00:46:04,548
في بعض الاوقات, اللعبة
الذكية ليس اللعبة الصحيحة

881
00:46:04,614 --> 00:46:06,917
أنت أفضلُ لاعبٍ في الفريق .

882
00:46:06,984 --> 00:46:08,418
المباراة على الحافة

883
00:46:08,485 --> 00:46:10,520
من مئة تسديدة أريد أن
تقوم أنت بتسديدها كلها

884
00:46:12,355 --> 00:46:14,291
لماذا يصعب عليك تصديق ذلك ؟

885
00:46:14,959 --> 00:46:16,259
تصديق ماذا ؟

886
00:46:16,326 --> 00:46:17,828
بأنك أفضل لاعب في الفريق .

887
00:46:17,894 --> 00:46:21,698
أنت تفهم اللعبة بطريقة
لا يفهمها بقية الفريق

888
00:46:21,765 --> 00:46:23,366
رأيتُ بأنك كنتَ غاضباً على (تشابس)

889
00:46:23,433 --> 00:46:25,435
حين لم يقم بالدخول من
الخلف في الكرة العكسية

890
00:46:25,502 --> 00:46:28,438
أو عندما ظل واقفاً ولم يقم
بالتسجيل في تشكيلة "أتالانتا"

891
00:46:30,141 --> 00:46:32,843
لما لم تقم بأخراجهِ لأنه
لم يلعب بشكل صحيح ؟

892
00:46:34,845 --> 00:46:38,015
ليست حقاً وظيفتي
القيام بأخراج أحد ما

893
00:46:38,082 --> 00:46:40,952
أنا لست مثل قائد
الفريق أو شئ كهذا .

894
00:46:41,018 --> 00:46:42,619
لذا, لو جعلتكَ قائداً للفريق

895
00:46:42,686 --> 00:46:44,888
هل ستقوم بأخراج (نشابس),
ان لم يقم بالدخول من الخلف ؟

896
00:46:49,060 --> 00:46:50,460
نعم أم لا ؟

897
00:46:54,898 --> 00:46:56,968
منزلي هنا على اليسار.

898
00:47:04,976 --> 00:47:06,343
عمت مساءاً, أيها المدرب

899
00:47:15,452 --> 00:47:16,988
مرحباً, بُني

900
00:47:17,054 --> 00:47:18,122
من كان ذلك ؟

901
00:47:18,189 --> 00:47:19,556
ذلك هو مدربي الجديد

902
00:47:19,623 --> 00:47:20,992
حسناً. أنطلق و قم بأنهاء واجبك

903
00:47:21,058 --> 00:47:22,292
أجل, سيدي

904
00:47:37,507 --> 00:47:38,642


905
00:47:38,708 --> 00:47:40,710
توقفوا, توقفوا, ابدأوا من جديد

906
00:47:40,777 --> 00:47:43,114
- في أي تشكيلة نحن يا (براندون) ؟
- "اتالانتا هاي"

907
00:47:43,181 --> 00:47:44,714
- هل قلتها ؟
- أجل

908
00:47:44,781 --> 00:47:46,150
- هل سمعتموه يا رفاق ؟
- كلا

909
00:47:46,217 --> 00:47:47,884
نحن في قاعة فارغة,
و لم يسمعك أحد

910
00:47:47,952 --> 00:47:49,220
قلها مرة أخرى

911
00:47:49,287 --> 00:47:50,754
"أتالانتا هاي", "أتالانتا هاي"

912
00:47:50,821 --> 00:47:52,957
ابدأوا من جديد

913
00:47:53,024 --> 00:47:55,293
(براندون), لا زلتُ لا أستطيع سماعك .

914
00:47:55,358 --> 00:47:56,927
سوف تكون حارس النقطة الخاص بنا

915
00:47:56,994 --> 00:47:58,895
البقية يحتاجون لسماع
ما تقوله على الأرض

916
00:47:58,963 --> 00:48:00,730
أتسمع كم أتحدث
بصوتٍ عالٍ الأن ؟

917
00:48:00,797 --> 00:48:02,499
- أجل
- صوتكُ يجب أن

918
00:48:02,566 --> 00:48:03,867
- بهذا الصخب
- حسناً

919
00:48:03,934 --> 00:48:05,303
يمكنك فعلها (بي),
هيا, (براندون)

920
00:48:05,368 --> 00:48:07,205
لا أستطيع سماعك, (براندون)

921
00:48:07,271 --> 00:48:08,471
هيا, اكسر هذا الضغط

922
00:48:08,538 --> 00:48:10,107
(بي), اكسر هذا الضغط

923
00:48:10,174 --> 00:48:11,775
أخرجها

924
00:48:13,510 --> 00:48:14,979
(براندون), لا أستطيع سماعك

925
00:48:15,046 --> 00:48:16,446
هل أنت جادٌ بحق الجحيم ؟
أبتعد عني

926
00:48:16,513 --> 00:48:18,149
هنالك 3 الاف شخص في القاعة

927
00:48:18,216 --> 00:48:19,349
يصرخون بأعلى أصواتهم

928
00:48:19,416 --> 00:48:20,483
و أنا لا أعرف نحن في أي تشكيلة

929
00:48:20,550 --> 00:48:21,986
تباً لك !

930
00:48:23,321 --> 00:48:24,888
هل تسمعني الأن ؟

931
00:48:26,224 --> 00:48:27,557
هل تسمع ؟

932
00:48:29,060 --> 00:48:30,995
أجل, أنا أسمعكَ الآن

933
00:48:55,152 --> 00:48:56,220
كيف الحال, أيها المدرب ؟

934
00:48:56,287 --> 00:48:57,587
كيف تمكنت من ايجاد منزلي ؟

935
00:48:57,654 --> 00:48:59,389
بحثتُ عنك على الهاتف

936
00:49:00,024 --> 00:49:01,058


937
00:49:02,059 --> 00:49:03,327
ماذا تريد ؟

938
00:49:03,393 --> 00:49:07,664
اذاً, أمي تعمل حتى
ال7 مساءاً كل ليلة

939
00:49:07,731 --> 00:49:09,033
وهي كانت كما لو أنها لا تريديني أن...

940
00:49:09,100 --> 00:49:10,667
أبقى لوحدي بعد المدرسة

941
00:49:10,734 --> 00:49:12,036
لذا كانت تتسائل لو

942
00:49:12,103 --> 00:49:13,971
ربما سمحتَ لي بالعودة الى الفريق

943
00:49:14,038 --> 00:49:17,141
لقد أخبرتك مسبقاً, (ماركوس)
لا أريدكَ في الفريق

944
00:49:17,208 --> 00:49:18,642
لو كان الأمر بشأن شئ
تقوم به بعد المدرسة

945
00:49:18,708 --> 00:49:20,378
سأتحدث الى المدرب (دان)

946
00:49:20,443 --> 00:49:21,912
يمكننا وضعك في حلقة
دراسية أو شئ كهذا .

947
00:49:22,612 --> 00:49:24,514
حسناً؟ أنا آسف

948
00:49:49,240 --> 00:49:51,608
أعتقدت ان ذلك كان عرضا
عادلا جيداً (ماركوس)

949
00:49:54,678 --> 00:49:57,381
أمي لم لترسلني الى
هنا أيها المدرب

950
00:49:57,447 --> 00:49:59,783
أنا هنا لأنني أريد اللعب

951
00:50:01,385 --> 00:50:03,620
أشتفتُ الى ذلك

952
00:50:03,687 --> 00:50:05,855
لا أحب أي شئ لعين
أخر أيها المدرب

953
00:50:06,923 --> 00:50:08,159
لا تقسم

954
00:50:08,225 --> 00:50:10,261
هذه أحدى سياسات
السلوك في المدرسة

955
00:50:10,328 --> 00:50:11,828
- هل تعلم ذلك ؟
- هذا خطئي

956
00:50:11,895 --> 00:50:15,199
هنالك جزء كبير عن القسم

957
00:50:17,201 --> 00:50:19,469
أنا آسف, لن أُقسم مجدداً

958
00:50:29,512 --> 00:50:31,514
كن في التمرين غداً عند الرابعة

959
00:50:31,581 --> 00:50:33,516
- هل أنت جاد ؟
- لا تتأخر

960
00:50:33,583 --> 00:50:34,918
تباً لا
أقصد بالتأكيد,

961
00:50:34,986 --> 00:50:37,587
أنا آسف, لن أكون متأخراً

962
00:50:37,654 --> 00:50:39,689
أسف بشأن اللعن ايها المدرب .

963
00:50:45,862 --> 00:50:48,565
هيا بنا, هاتوا ما لديكم

964
00:50:48,631 --> 00:50:50,900
- يا للهول
- لم يكن أنا

965
00:50:53,837 --> 00:50:56,107
بعض الأشياء قبل أن نبدأ

966
00:50:56,173 --> 00:50:59,542
كما ترون, (ماركوس)
عاد الى الفريق

967
00:51:00,444 --> 00:51:01,778
بالنظر الى رد فعلكم هذا

968
00:51:01,845 --> 00:51:02,946
أتوفع أن الأمر سيأخذ بعض الوقت

969
00:51:03,014 --> 00:51:04,514
قبل أن يستعيد أحترامكم

970
00:51:05,116 --> 00:51:07,084
الأمر الثاني

971
00:51:07,151 --> 00:51:08,585
أنا و (سام), تناقشنا

972
00:51:08,651 --> 00:51:11,255
سنقوم بعمل تغيير في موقع القائد

973
00:51:11,322 --> 00:51:13,190
(براندون), ستكون أنت
قائدنا في الهجوم

974
00:51:15,459 --> 00:51:17,028
هذا كل شئ, عودوا الى العمل

975
00:51:17,094 --> 00:51:18,762
حسناً يا رفاق, هيا بنا

976
00:51:18,828 --> 00:51:20,164
أستعجلوا, هيا بنا

977
00:51:20,231 --> 00:51:22,832
عمل رائع (بي), سأتابع قيادتك

978
00:51:26,203 --> 00:51:27,670
في كل مرة تمر الكرة من الحلقة

979
00:51:27,737 --> 00:51:28,905
سأقوم بالتفكير بكِ

980
00:51:28,973 --> 00:51:30,408
- تعلمين ذلك ؟
- أجل

981
00:51:30,474 --> 00:51:31,775
هيا لنذهب

982
00:51:31,841 --> 00:51:33,511
- ماذا ؟
- هيا

983
00:51:33,576 --> 00:51:35,146
حسناً, سأراك لاحقاً, أتفقنا ؟

984
00:51:35,212 --> 00:51:36,213
الى اللقاء, (كيني)

985
00:51:40,084 --> 00:51:43,387
حسناً, فلنذهب تحركوا

986
00:51:43,454 --> 00:51:45,456
ماذا أكتشفنا الليلة الماضية في "بابتيست" ؟

987
00:51:45,523 --> 00:51:46,524
أن الدفاع يخلق الهجوم

988
00:51:46,589 --> 00:51:47,724
علينا الحفاظ على

989
00:51:47,791 --> 00:51:49,126
الضغط في الأرباع الأربعة

990
00:51:49,193 --> 00:51:50,760
- هذا صحيح
- حسناً

991
00:51:50,827 --> 00:51:52,296
أكتشفنا بأننا فريق يعتمد على الضغط

992
00:51:52,363 --> 00:51:53,897
لذا لا نستقبل الكثير من الأهداف
لا ندعهم يتنفسون

993
00:51:53,964 --> 00:51:55,299
حالما يعبرون الى النص
الثاني من الملعب نحاصرهم

994
00:51:55,366 --> 00:51:57,567
حتى لو كانت الكرة
في منتصف الملعب ؟

995
00:51:57,634 --> 00:51:58,969
في أي مكان و في كل مكان

996
00:51:59,036 --> 00:52:00,271
لا يمكنك أن تحاصر حينما
تكون الكرة في المنتصف

997
00:52:00,337 --> 00:52:01,738
على الأرض أنت تحتاج الى الأجنحة

998
00:52:01,805 --> 00:52:03,274
من يقول ذلك ؟
نستطيع أن نفعل أي شئ نريده

999
00:52:03,340 --> 00:52:04,774
أنهضوا

1000
00:52:04,841 --> 00:52:06,177
ها أنت ذا, أبق معه

1001
00:52:06,243 --> 00:52:07,877
اضغط, اضغط
لا تدعه يتنفس

1002
00:52:07,944 --> 00:52:09,413
- ها أنت ذا
- حاصره, حاصره

1003
00:52:09,480 --> 00:52:11,415
أبق معه

1004
00:52:11,482 --> 00:52:13,783
لا, هذا هراء

1005
00:52:13,850 --> 00:52:16,120
هذا قرارٌ تافه

1006
00:52:16,187 --> 00:52:17,654
اللعنة

1007
00:52:19,589 --> 00:52:21,825
- أنا أعمل عليه
- أعمل لشكل أكبر

1008
00:52:22,259 --> 00:52:23,793
هيا !

1009
00:52:29,200 --> 00:52:30,767
اذا اردنا الأستمرار
في الفوز بالمباريات

1010
00:52:30,834 --> 00:52:32,869
علينا أن نستغل قلة حجمنا لمصلحتنا

1011
00:52:32,936 --> 00:52:34,271
علينا أن نسرع من اللعب

1012
00:52:34,338 --> 00:52:36,073
علينا القتال على كل
مركز كالقتال في الحرب

1013
00:52:36,140 --> 00:52:38,209
بحقك !
لا بد من أنك أعمى

1014
00:52:38,275 --> 00:52:39,843
كان ذلك قراراً تافهاً

1015
00:52:42,446 --> 00:52:44,115
هل أنتهينا بعد, أيها المدرب ؟

1016
00:52:44,181 --> 00:52:45,648
نحن فريق ضاغط
أنه ليس الربع الثالث حتى

1017
00:52:45,715 --> 00:52:46,783
نحن نقوم بالأحماء فحسب

1018
00:52:46,850 --> 00:52:48,651
حركة, حركة

1019
00:52:50,087 --> 00:52:51,621
ماذا اكتشفنا يوم
أمس في "داوني" ؟

1020
00:52:51,688 --> 00:52:53,023
علينا تحمل المسئولية

1021
00:52:53,090 --> 00:52:54,358
علينا أن نلعب
كما لو أن هنالك رقاقة على كتفنا

1022
00:52:54,425 --> 00:52:55,792
اللعب مع رقاقة لعينة على كتفنا

1023
00:52:55,859 --> 00:52:57,228
صحيح بحق اللعنة

1024
00:52:57,294 --> 00:52:59,896
(ماركوس), هيا ستدخل بدل (تشابس)

1025
00:52:59,964 --> 00:53:01,731
(ماركوس), أريدكَ أن
تغطي المنتصف

1026
00:53:01,798 --> 00:53:03,601
ارفع يديك, ادفعه كي
يمرر الى الزاوية

1027
00:53:03,666 --> 00:53:04,667
هذا هو

1028
00:53:04,734 --> 00:53:05,902
التفاصيل الصغيره تصنع فرقاً

1029
00:53:05,970 --> 00:53:07,538
لنفعل جميع التفاصيل
الصغيرة بشكل صحيح

1030
00:53:07,605 --> 00:53:11,041
فقدان الكرة يضيف لنا نقطتين
التمريرة الخاطئة تضيف لنا 4 نقاط

1031
00:53:11,108 --> 00:53:13,077
سرقة الكرة تضيف نقطتين
الأن نحن 6

1032
00:53:13,144 --> 00:53:15,412
عكس الهجوم عن طريق الضغط
يوصلنا الى 8 نقاط

1033
00:53:15,479 --> 00:53:17,214
كل هذا الهراء يضيف لنا

1034
00:53:17,281 --> 00:53:20,750
كل تغطية, كل استعجال
كل فقدان للكرة, كل محاصرة

1035
00:53:20,817 --> 00:53:22,286
ضعوا كل هذا سوية

1036
00:53:22,353 --> 00:53:23,753
و بشكل غير متوقع سيصبح
من الصعب جدا هزيمتنا

1037
00:53:23,820 --> 00:53:25,156
أحرزها

1038
00:53:30,027 --> 00:53:32,229
- هكذا نقوم به
- حصلت على ضربة الحلوى تلك

1039
00:53:32,296 --> 00:53:33,998
في أي ربع نحن الآن ايها المدرب ؟

1040
00:53:34,064 --> 00:53:35,832
الربع الرابع

1041
00:53:35,899 --> 00:53:37,301
الفريق الأخر استنفذ أنفاسه

1042
00:53:37,368 --> 00:53:39,203
لنرى ما تبقى لدينا في الخزان

1043
00:53:39,270 --> 00:53:43,574


1044
00:53:43,641 --> 00:53:45,609


1045
00:53:45,675 --> 00:53:47,677


1046
00:53:47,744 --> 00:53:49,113
(كيني)

1047
00:53:50,847 --> 00:53:53,951
أيها المدرب, لم تفعل لي ذلك يا رجل ؟

1048
00:53:54,018 --> 00:53:56,187
حظاً موفقاً اليوم, (كيني)

1049
00:54:01,891 --> 00:54:03,394
في أي ربع نحن الآن أيها المدرب ؟

1050
00:54:03,460 --> 00:54:06,297
اللعنة, أنظر الى ذلك
لقد وصلنا الى الوقت الأضافي للتو

1051
00:54:14,171 --> 00:54:16,207
ماذا تعلمنا عن أنفسنا في الأمس

1052
00:54:16,273 --> 00:54:18,075
أن علينا احترام اللعبة

1053
00:54:18,841 --> 00:54:20,411
ذلك صحيح

1054
00:54:20,477 --> 00:54:22,079
أحترام

1055
00:54:25,915 --> 00:54:29,186
ايها المدرب, كم تبقى لي ؟

1056
00:54:29,253 --> 00:54:31,388
حسناً, (كيني), هذا ليس عائداً لي.

1057
00:54:31,455 --> 00:54:33,290
- دعه ييستمر بالركض
- هيا

1058
00:54:33,357 --> 00:54:35,792
أنتم جميعاً, كيف لكم أن تفعلوا هذا بي؟

1059
00:54:35,858 --> 00:54:37,194
لقد أحببت كل واحدة منكم يا فتيات

1060
00:54:37,261 --> 00:54:38,828
- استمتع
- وداعاً, (كيني).

1061
00:54:38,895 --> 00:54:40,197
- (هيلي), تعلمين اني...
- كلا, أستمر بالركض

1062
00:54:40,264 --> 00:54:41,699
يا فتيات, جميعكن في قلبي

1063
00:54:41,764 --> 00:54:42,967
كل واحدة لديها جزء خاص بها

1064
00:54:43,033 --> 00:54:44,201
أسرع !

1065
00:54:44,268 --> 00:54:45,835
أنا ذاهب

1066
00:54:46,936 --> 00:54:48,771
- وداعاً
- وداعاً, (كيني)

1067
00:55:16,833 --> 00:55:17,867
مرحباً

1068
00:55:17,934 --> 00:55:19,136
أهلاً

1069
00:55:21,305 --> 00:55:22,306
جاهز ؟

1070
00:55:34,817 --> 00:55:36,754
- مرحباً
- (أنجيلا)

1071
00:55:36,819 --> 00:55:39,657
- أهلاً
- يا اللهي

1072
00:55:39,723 --> 00:55:41,458
اذاً, الأطباء متفائلين ؟

1073
00:55:42,393 --> 00:55:43,793
حتى الآن, كل شئ جيد

1074
00:55:44,228 --> 00:55:45,396
عظيم

1075
00:55:47,464 --> 00:55:48,699
لقد أخبرونا,

1076
00:55:48,766 --> 00:55:51,302
"دعوه يفعل كل شئ مثل
ما يفعل أي طفل طبيعي"

1077
00:55:53,370 --> 00:55:54,605
لكن, أنت تعرف مع شئ من التخفيف

1078
00:55:54,672 --> 00:55:55,973
أجل

1079
00:55:56,040 --> 00:55:57,608
أن تعيش الحياة على الدبابيس و الأبر

1080
00:55:57,675 --> 00:55:59,677
بأنتظار شئ لا مفر منه

1081
00:55:59,743 --> 00:56:02,246
هل تحدثت مع (ايثان), مؤخراً ؟

1082
00:56:02,313 --> 00:56:03,647
اتصل بي عدة مرات

1083
00:56:03,714 --> 00:56:05,115
و لم أرد عليه

1084
00:56:06,617 --> 00:56:08,218
(أندرو), لا يبدو بخير

1085
00:56:08,285 --> 00:56:11,121
و هم يتحدثون عن
وضعه في دار للعجزة

1086
00:56:13,457 --> 00:56:14,358
يا اللهي

1087
00:56:14,425 --> 00:56:16,193
هل يمكنني استعمال مضرب أخر, أبي ؟

1088
00:56:16,260 --> 00:56:17,494
اختر أي مضرب تريد, يا بني

1089
00:56:17,561 --> 00:56:19,363
لكن, في البداية قل مرحباً للسيد (كننغهام)

1090
00:56:19,430 --> 00:56:21,565
- مرحباً, سيد (كننغهام)
- أهلاً, كيف حالك يا زميل ؟

1091
00:56:21,632 --> 00:56:23,167
والد (مايكل)

1092
00:56:23,933 --> 00:56:25,336
هل تذكر (مايكل) ؟

1093
00:56:25,402 --> 00:56:26,770
تذكر, لقد كنا في المستشفى,

1094
00:56:26,836 --> 00:56:28,205
- لا بأس
- في الهالويين, كنا...

1095
00:56:28,272 --> 00:56:29,673
لا, لا, لقد وضعناكما في كرسي مدولب

1096
00:56:29,740 --> 00:56:31,508
و دفعناكما في أرجاء المستشفى,

1097
00:56:31,575 --> 00:56:33,143
جمع الحلوى

1098
00:56:33,210 --> 00:56:34,812
الطبيب كاد يقتلك بسبب ذلك

1099
00:56:34,877 --> 00:56:36,380
- أجل
- تلك كانت فكرتك

1100
00:56:36,447 --> 00:56:38,148
- (مايكل) كان دراكولا
- هذا صحيح, لقد كان دراكولا

1101
00:56:38,215 --> 00:56:39,717
من مستعد لغناء "عيد ميلاد سعيد" ؟

1102
00:56:39,783 --> 00:56:40,818
حسناً, يا رفيق فلنذهب

1103
00:56:40,883 --> 00:56:42,586
من يريد الكعك ؟

1104
00:56:42,653 --> 00:56:45,055
- كعك, كعك
- أنه وقت الكعك

1105
00:56:45,956 --> 00:56:47,424
هيا بني, فلنذهب

1106
00:56:48,492 --> 00:56:51,295
كعك, كعك

1107
00:56:59,069 --> 00:57:03,640


1108
00:57:03,707 --> 00:57:09,046


1109
00:57:09,113 --> 00:57:13,584


1110
00:57:40,043 --> 00:57:43,013
مرحباً, (مايكل)

1111
00:57:43,080 --> 00:57:45,082
أرجوك, اللهي أعتني بأبني

1112
00:57:46,617 --> 00:57:48,318
أرجوك دعه يكون سعيداً

1113
00:58:15,145 --> 00:58:17,014
لقد افتقدتك يا زميل

1114
00:58:58,121 --> 00:59:00,123
شكراً, لقدومك الى الحفلة

1115
00:59:03,594 --> 00:59:05,128
أعلم, (ميغيل) و (صوفيا) ارسلا لنا دعوة

1116
00:59:05,195 --> 00:59:06,763
لأنهم لا يريدوننا أن نشعر

1117
00:59:07,764 --> 00:59:09,233
بالأقصاء

1118
00:59:09,299 --> 00:59:11,335
و لكن أنتهى الأمر بي و أنا اشعر

1119
00:59:12,603 --> 00:59:15,305
بأنني منبوذة أكثر

1120
00:59:15,372 --> 00:59:18,609
كما لو أنني أشعر بالغضب مجدداً

1121
00:59:18,675 --> 00:59:22,145
أنظر من حولك الى كل هؤلاء الأولاد و
أتمنى لو كان أي واحد منهم هو الذي مات

1122
00:59:22,946 --> 00:59:24,481
و ليس مايكل

1123
00:59:26,383 --> 00:59:28,719
هل ذلك يجعلني شخص سئ ؟

1124
00:59:31,154 --> 00:59:33,290
لم أكف أبداً عن الشعور بالغضب

1125
00:59:42,633 --> 00:59:44,434
أعلم بأنك تعاني

1126
00:59:46,637 --> 00:59:50,107
أجل, أنا أعاني

1127
00:59:52,276 --> 00:59:53,777
و أنا مشتاق لأبني

1128
00:59:56,613 --> 00:59:59,483
و أنا لست مؤمناً
بانه في مكان أفضل

1129
01:00:01,118 --> 01:00:02,553
أنا مؤمن بأن أفضل مكان له

1130
01:00:02,619 --> 01:00:05,155
كان هنا بيني و بينكِ

1131
01:00:08,525 --> 01:00:09,526
أجل

1132
01:00:10,060 --> 01:00:11,328
المنزل

1133
01:00:12,129 --> 01:00:14,464
نحن الأثنان نعاني.

1134
01:00:14,531 --> 01:00:16,667
لا أعرف, (انج), و أنتِ
تبدوان جيدان جداً

1135
01:00:17,568 --> 01:00:19,703
وظيفة جديدة

1136
01:00:19,770 --> 01:00:22,472
رجل غني لعين بينما
لا نزال متزوجان

1137
01:00:33,985 --> 01:00:35,485
آسف

1138
01:01:02,846 --> 01:01:04,548
يمكنك الذهاب الى المكتبة

1139
01:01:04,615 --> 01:01:06,516
لديهم نادي للقراءة في كل جمعة

1140
01:01:06,583 --> 01:01:09,119
- المكتبة؟ حقاً؟
- أجل

1141
01:01:09,186 --> 01:01:10,587
هل ستذهب معي؟

1142
01:01:10,654 --> 01:01:12,289
- حسناً...
- أنه للنساء البالغات

1143
01:01:12,356 --> 01:01:14,458
بحق السماء (كيرت)

1144
01:01:14,524 --> 01:01:16,660
ليس لدي مشكلة في تكوين صداقات

1145
01:01:16,727 --> 01:01:19,262
لكنه مكان جديد كلياً

1146
01:01:19,329 --> 01:01:21,231
لقد كنت هناك لفترة
صغيرة جداً, أعطني...

1147
01:01:21,298 --> 01:01:22,599
حسناً, أنه يدعى طريق ذو اتجاهين

1148
01:01:22,666 --> 01:01:26,004
عليكي الخروج قليلاً

1149
01:01:26,070 --> 01:01:29,306
أتظن أنه حان الوقت
لستارة حمام جديدة ربما ؟

1150
01:01:29,373 --> 01:01:30,841
كلا, لم افكر بشأنها

1151
01:01:30,907 --> 01:01:33,777
حسناً, عليك ذلك
لان رائحة هذا الشئ أشبهُ بـ...

1152
01:01:33,844 --> 01:01:34,878
أيريد أحدٌ شراباً ؟

1153
01:01:34,945 --> 01:01:36,346
-لا, لا
- أنا بخير

1154
01:01:36,413 --> 01:01:37,982
اذا, كيف يبدو تقرير الكشاف

1155
01:01:38,049 --> 01:01:39,449
عن الفريق اليوم يا (جاك) ؟

1156
01:01:39,516 --> 01:01:42,419
حسناً, لقد كانوا يكافحون قليلا

1157
01:01:42,486 --> 01:01:44,454
(ترينتي), خسروا 6
مباريات على التوالي

1158
01:01:44,521 --> 01:01:46,623
لديهم مسدد جيد, (تي جي ايدموندز)

1159
01:01:46,690 --> 01:01:48,558
و لكن فريق العم
(جاك), هو من سيفوز

1160
01:01:48,625 --> 01:01:50,260
و هم نوعاً ما عليهم الفوز

1161
01:01:50,327 --> 01:01:52,195
لأنهم ان لم يفوزوا اليوم

1162
01:01:52,262 --> 01:01:53,597
فأن فرصتهم الأخرى

1163
01:01:53,664 --> 01:01:55,666
للعب النهائيات
ستكون ضد (ميموريال).

1164
01:01:55,732 --> 01:01:58,402
و (ميموريال) هو الفريق
المصنف رقم واحد في الولاية

1165
01:01:58,468 --> 01:01:59,770
عليك أن تراه يا (جاك)

1166
01:01:59,836 --> 01:02:01,238
كل صباح يسبق ليلة مبارياتك

1167
01:02:01,304 --> 01:02:02,572
ينهض باكراً, وينزل السلم

1168
01:02:02,639 --> 01:02:03,975
ليتفقد الاحصائيات على الحاسوب

1169
01:02:04,042 --> 01:02:05,909
ربما علي أن اكون
المدرب المساعد الليلة

1170
01:02:07,744 --> 01:02:10,580
رقم 41 ركز في اللعبة اللعينة

1171
01:02:10,647 --> 01:02:11,915
هيا, (براندون),
لنذهب

1172
01:02:13,550 --> 01:02:14,584
أضغطوا

1173
01:02:14,651 --> 01:02:15,585
دافعوا!

1174
01:02:15,652 --> 01:02:18,089
حسناً, حركة, حركة

1175
01:02:18,156 --> 01:02:19,790
لا تتوقفوا

1176
01:02:19,856 --> 01:02:22,526
رقم 41 هو المسدد راقبوه

1177
01:02:29,133 --> 01:02:30,801
اضغطوا هيا بنا

1178
01:02:32,269 --> 01:02:33,470
أحترس

1179
01:02:34,172 --> 01:02:35,505
(كيني)

1180
01:02:35,572 --> 01:02:37,240
يلعبون بدون تركيز

1181
01:02:37,307 --> 01:02:39,476
أنهم متوترين فحسب الأن

1182
01:02:39,543 --> 01:02:42,279
هولاء الاولاد لم يسبق لهم أن
يلعبوا مباراة بهذه الأهمية

1183
01:02:42,345 --> 01:02:44,414
توقف واحد, بدون ثلاثيات

1184
01:02:45,682 --> 01:02:47,250
تباً

1185
01:02:51,055 --> 01:02:53,490
- تبادلوا, تبادلوا
- دافعوا!

1186
01:02:53,557 --> 01:02:55,392
- تحركوا, تحركوا !
- دافعوا !

1187
01:02:55,459 --> 01:02:57,761
ها نحن ذا, هيا

1188
01:02:57,828 --> 01:03:00,831
هيا, (كيني), هذا غباء
أنه الملعب الخلفي

1189
01:03:00,897 --> 01:03:03,101
- أنا أعلم
- التزم بالمقدمة

1190
01:03:03,167 --> 01:03:04,668
- كان لدينا لاعبٌ بلا رقابة
- حسناً, أعرف

1191
01:03:50,214 --> 01:03:51,615
أنت لا تفعل ذلك الآن

1192
01:03:51,681 --> 01:03:53,550
اللاعبون يحددون نتيجة المباراة اللعينة

1193
01:03:53,617 --> 01:03:55,619
عليك أن تهدأ أعصابك

1194
01:03:55,685 --> 01:03:58,222
خطأ تقني, أنت مطرود

1195
01:03:58,288 --> 01:04:00,024


1196
01:04:00,091 --> 01:04:03,426


1197
01:04:03,493 --> 01:04:05,796
خذ نفساً

1198
01:04:05,862 --> 01:04:09,499


1199
01:04:09,566 --> 01:04:13,470


1200
01:04:28,485 --> 01:04:30,554
أسف لأني فقدت أعصابي الليلة

1201
01:04:33,090 --> 01:04:34,858
لم يكن علي فعل ذلك

1202
01:04:38,662 --> 01:04:41,098
أتعرف ماذا أخبرني والدي يوم أمس؟

1203
01:04:41,165 --> 01:04:43,567
لقد قال انك حصلت على عقد في "كنساس"

1204
01:04:44,467 --> 01:04:47,038
و أنت قمت بالأستقالة فحسب

1205
01:04:47,804 --> 01:04:48,905
بدون أي سبب

1206
01:04:53,777 --> 01:04:54,778
لماذا ؟

1207
01:05:04,387 --> 01:05:06,656
والدي لم يكن يحبني كثيراً

1208
01:05:08,792 --> 01:05:11,761
و بعدها أحدهم أخبره
اني كنتُ جيداً في كرة السلة

1209
01:05:11,828 --> 01:05:13,998
و بعدها هو انتبه الي كثيراً

1210
01:05:15,665 --> 01:05:18,869
و كلما تحسنتُ كلما
اظهر لي الحب اكثر

1211
01:05:20,804 --> 01:05:23,373
بعدها أدركت انه لم يكن يحبني أنا

1212
01:05:25,243 --> 01:05:26,978
لقد كان يحب ما كنت أستطيع فعله

1213
01:05:30,014 --> 01:05:32,449
لذا, أنت فقط قررت أن تتوقف عن
اللعب كنوع من "تباً لك" يا والدي

1214
01:05:35,186 --> 01:05:37,088
أجل, أعتقد ذلك

1215
01:05:38,488 --> 01:05:40,557
لقد أتخذتُ العديد من القرارات
الخاطئة يا (براندون)

1216
01:05:40,624 --> 01:05:42,093
لدي الكثير من الندم

1217
01:05:43,261 --> 01:05:44,594
ابتعدتُ عن كرة السلة

1218
01:05:44,661 --> 01:05:46,830
دخلت في حياة مختلفة
دخلت في عالم الأدمان

1219
01:05:48,966 --> 01:05:50,968
قضيتُ الكثير من
الوقت في ايذاء نفسي

1220
01:05:51,035 --> 01:05:52,602
في محاولة لأيذاء والدي

1221
01:06:00,777 --> 01:06:02,779
و زوجتي هي التي
أنقذتني من كل ذلك

1222
01:06:10,121 --> 01:06:12,489
لم العب كرة السلة بعد ذلك قط

1223
01:06:25,069 --> 01:06:27,171
أجل, أنطلق و قم بأنزالها

1224
01:06:28,505 --> 01:06:30,975
(روس), (روس)

1225
01:06:31,042 --> 01:06:32,310
لديك زائر

1226
01:06:32,376 --> 01:06:34,444
أسقط ذلك, أسقطه

1227
01:06:35,745 --> 01:06:36,846
هيا بنا, حسناً, تراجعوا

1228
01:06:36,913 --> 01:06:38,182
من فضلك, هل أنت (روس ديوريت) ؟

1229
01:06:38,249 --> 01:06:39,250
أجل, هل أستطيع مساعدتك ؟

1230
01:06:39,317 --> 01:06:40,583
أجل, أنا (جاك كننغهام)

1231
01:06:40,650 --> 01:06:41,751
أنا أدربُ ابنك, في (بيشوب هايز)

1232
01:06:41,818 --> 01:06:43,620
ضع هذه التونا على الميزان الآن

1233
01:06:43,687 --> 01:06:45,990
أجل, يا رجل أنا أعرف من تكون

1234
01:06:46,057 --> 01:06:49,026
أجل, أعتدت على المجئ لرؤيتك
تلعب في (تشيفوت هيلز)

1235
01:06:49,093 --> 01:06:52,063
أنت و (بيني جرين)
و (يايا دايفز)

1236
01:06:52,129 --> 01:06:55,166
أجل, يا رجل (بيني) و (يايا)
أعتدنا على أن نقوم بشيئنا

1237
01:06:55,232 --> 01:06:56,700
اذاً, كيف استطيع خدمتك ؟

1238
01:06:56,766 --> 01:06:58,601
حسناً, أريد التحدث معك بشأن (براندون)

1239
01:06:58,668 --> 01:06:59,971
هل عرض عليك أياً

1240
01:07:00,037 --> 01:07:01,405
من رسائل القبول التي استلمها ؟

1241
01:07:01,471 --> 01:07:03,074
(براندون), لم يريني أي شئ

1242
01:07:03,140 --> 01:07:05,809
حسناً, هو يحظى بأنتباه كبير
من عدد من الثانويات الجيدة

1243
01:07:05,875 --> 01:07:07,610
التي تريده أن يأتي ويلعب لهم

1244
01:07:07,677 --> 01:07:09,779
شكراً, لقدومك و أعلامي بذلك

1245
01:07:10,247 --> 01:07:12,615
أيها المدرب

1246
01:07:12,682 --> 01:07:14,617
كيف لنا أن لا نراك
في أي من المباريات ؟

1247
01:07:14,684 --> 01:07:16,486
لأن لدي مسئوليات في البيت

1248
01:07:16,553 --> 01:07:18,055
لدي طفلين يحتاجون الى الأستحمام

1249
01:07:18,122 --> 01:07:19,622
و الأطعام, والمساعدة
في واجباتهم المدرسية

1250
01:07:19,689 --> 01:07:21,524
حسناً, لدينا مباراة
مهمة هذا الاسبوع

1251
01:07:21,591 --> 01:07:23,995
اذا فزنا, سنتأهل الي النهائيات

1252
01:07:24,061 --> 01:07:26,596
أنصت, أنا لا آتي الى أي مباراة

1253
01:07:26,663 --> 01:07:28,432
لأني لا أدعم أفكار أبني

1254
01:07:28,498 --> 01:07:30,101
عن اللعبة ؟

1255
01:07:30,167 --> 01:07:32,669
لا أريده أن يعتمد على كرة
السلة في توفير لقمة عيشه

1256
01:07:32,736 --> 01:07:35,839
لقد كانت تلك غلطتي و لن تكون كذلك له

1257
01:07:35,905 --> 01:07:37,907
هذه المدراس تقدم له منحة دراسية كاملة

1258
01:07:37,975 --> 01:07:40,244
بحقك يا رجل, هذا لا يهم

1259
01:07:40,311 --> 01:07:42,013
لقد قدموا لي نفس الشئ

1260
01:07:42,079 --> 01:07:43,447
وضع ايمانك في كرة السلة

1261
01:07:43,513 --> 01:07:45,016
هذا لا يجدي

1262
01:07:45,082 --> 01:07:46,783
لا أحد يعرف ذلك أكثر منك أنت

1263
01:07:49,453 --> 01:07:50,653
أجل

1264
01:07:53,024 --> 01:07:55,525
ابنك يحب اللعبة. هو سيبقى يلعبها

1265
01:08:06,003 --> 01:08:09,440
فلنفعل ذلك

1266
01:08:09,507 --> 01:08:12,443
هيا, يا (بيشوب), هيا

1267
01:08:12,510 --> 01:08:16,247
انها النمور، عزيزي!
 لنفعل هذا يا (هايز)!

1268
01:08:37,600 --> 01:08:39,602
إذاً، هل سنبقى

1269
01:08:39,669 --> 01:08:41,272
… سنفعل الخطة، طوال المباراة أو؟

1270
01:08:41,338 --> 01:08:42,605
نعم، مباشرة من البداية

1271
01:08:42,672 --> 01:08:45,242
حسناً، من الأفضل أن أكون في الصف

1272
01:08:45,309 --> 01:08:46,843
إلى جدول النتائج.

1273
01:08:47,445 --> 01:08:49,447
و …

1274
01:08:49,513 --> 01:08:51,714
أعرف أن لا أحد توقع وجودنا هنا

1275
01:08:51,781 --> 01:08:53,984
ولا شأن لنا في الفوز بهذه المبارة،

1276
01:08:54,051 --> 01:08:57,221
لكنني أريد أن أهزم هؤلاء الرجال الملاعين

1277
01:09:20,610 --> 01:09:22,812
هيا بنا،
 المدرب (كانينجهام)!

1278
01:09:24,014 --> 01:09:26,283
نحن نحبك أيها المدرب!

1279
01:09:33,656 --> 01:09:35,059
- حسنا.
 - هيا بنا.

1280
01:09:39,330 --> 01:09:40,331
أيها المدرب

1281
01:09:43,534 --> 01:09:45,768
هيا بنا، لنفعلها

1282
01:09:50,241 --> 01:09:51,908
حسناً.

1283
01:09:51,976 --> 01:09:53,877
نحن على "دايموند بريس" مباشرة من البداية

1284
01:09:53,943 --> 01:09:55,146
أبقوا ذلك الضغط مستمراً

1285
01:09:55,212 --> 01:09:57,348
يكسرونه، تتراجعون إلى 22

1286
01:10:00,284 --> 01:10:02,520
حسنا، أنتم متوترون

1287
01:10:02,586 --> 01:10:03,786
أفهم ذلك

1288
01:10:03,853 --> 01:10:05,189
الحقيقة هي،

1289
01:10:05,256 --> 01:10:07,958
لديهم موهبة أكثر مما لدينا

1290
01:10:08,025 --> 01:10:09,627
ربما مدرب أفضل.

1291
01:10:09,692 --> 01:10:11,028
كلا

1292
01:10:11,095 --> 01:10:15,032
لكني أعدكم، أنهم ليسوا بفريقٍ أفضلُ مِنا

1293
01:10:15,099 --> 01:10:17,468
سآخذ أي شخص على هذا المقعد الآن،

1294
01:10:17,535 --> 01:10:19,370
مقابل هؤلاء اللاعبين

1295
01:10:19,436 --> 01:10:22,406
لقد عملتم بجد لتصلوا إلى هنا،
 جميعكم إستحقيتم ذلك

1296
01:10:22,473 --> 01:10:23,840
استمتعوا بوقتكم هناك

1297
01:10:23,907 --> 01:10:25,609
الآن اذهبوا إلى هناك، واسحقوا التصفيات

1298
01:10:25,708 --> 01:10:27,278
حسناً، فلنفعلها!

1299
01:10:27,344 --> 01:10:29,613
"الفوز" عند ثلاثة،
واحد، إثنان، ثلاثة!

1300
01:10:29,679 --> 01:10:30,713
الفوز!

1301
01:10:43,093 --> 01:10:44,361
فوق! فوق!

1302
01:10:44,428 --> 01:10:46,130
- خذ رجلك.
 - ارفعوا أيديكم!

1303
01:10:47,498 --> 01:10:49,633
سيأكلوننا أحياء، إذا أعطيناهم تلكَ الفرصة

1304
01:10:49,699 --> 01:10:50,968
ادفعه إلى اليسار!

1305
01:10:51,035 --> 01:10:52,436
ثانوية "أتلانتا"
 ثانوية "أتلانتا"

1306
01:10:52,503 --> 01:10:53,337
بسرعة، بسرعة!
 تبديل! تبديل!

1307
01:10:54,938 --> 01:10:56,140
تراجعوا، تراجعوا!

1308
01:10:58,209 --> 01:10:59,410
احسنتم

1309
01:11:01,111 --> 01:11:02,946
خارج الصندوق!
 احترس! احترس!

1310
01:11:03,746 --> 01:11:06,116
مرتدة!

1311
01:11:06,183 --> 01:11:08,319
بدّلوا، انزلوا،
 إنزلوا، إنزلوا

1312
01:11:08,385 --> 01:11:09,886
- زاوية، زاوية!
- مهلاً

1313
01:11:09,954 --> 01:11:11,155
إنطلق! إنطلق!

1314
01:11:18,761 --> 01:11:19,997
ساعده!

1315
01:11:24,468 --> 01:11:25,703
وقت مستقطع,
 وقت مستقطع

1316
01:11:25,768 --> 01:11:27,737
انهضوا واصرخوا "بيشوب"

1317
01:11:27,804 --> 01:11:28,871
نحتاج أن نتوقف

1318
01:11:28,938 --> 01:11:30,207
لذا دعنا نضاعف فريق "شيلديرز"

1319
01:11:30,274 --> 01:11:32,076
في كل مرة يأتي لنصف الملعب

1320
01:11:32,142 --> 01:11:34,044
دع شخصاً آخر يسجل هدفاً

1321
01:11:34,111 --> 01:11:36,746
راقبوه! اضغطوا!
 اضغطوا! لا تستسلموا!

1322
01:11:36,813 --> 01:11:38,115
حاذر من الإلتقاط

1323
01:11:38,182 --> 01:11:39,516
إذهب إلى اليسار

1324
01:11:39,583 --> 01:11:40,584
اذهبوا! هيا بنا

1325
01:11:40,651 --> 01:11:41,918
ارمي الكرة!

1326
01:11:43,254 --> 01:11:45,922
هذا حسن، هيا بنا، ها نحنُ ذا

1327
01:11:48,025 --> 01:11:50,527
- ضعها هناك
- هيا بنا، هيا بنا!

1328
01:11:50,594 --> 01:11:53,097
أنتم يجب ان تتحركوا!
وأنتم لا يجب ان تراقبوا فحسب!

1329
01:11:53,163 --> 01:11:54,398
بدل! بدل!
بدل! بدل!

1330
01:11:58,369 --> 01:12:00,104
هيا بنا، من هنا!

1331
01:12:00,170 --> 01:12:02,206
- ها نحنُ ذا!
- إرفعهُ، إرفعهُ!

1332
01:12:02,273 --> 01:12:04,708
اسمعوا، لن نستعيد كل شيء بهذه السهولة

1333
01:12:04,774 --> 01:12:07,011
يجب أن تستمروا في قطع الكرة و قطع الكرة!

1334
01:12:07,077 --> 01:12:08,379
راقبه، راقبه
 هناك!

1335
01:12:08,445 --> 01:12:09,912
- فوق!
- هيا بنا! هيا بنا!

1336
01:12:09,980 --> 01:12:12,283
أشياء صغيرة،
 افعلوا الأشياء الصغيرة

1337
01:12:12,349 --> 01:12:14,151
خذه إلى الرف،
 هذا أنت!

1338
01:12:14,218 --> 01:12:15,653
هيا يا عزيزي، هيا بنا!

1339
01:12:15,719 --> 01:12:17,321
أحسنت يا بني

1340
01:12:17,388 --> 01:12:19,390
أجل!

1341
01:12:19,456 --> 01:12:22,892
ها أنت ذا،
 حسناً. انهضوا, انهضوا

1342
01:12:22,960 --> 01:12:24,228
- "دي" إرفع
- هيا بنا!

1343
01:12:24,295 --> 01:12:25,862
أمسك رجلك،
أمسك رجلك،

1344
01:12:25,928 --> 01:12:27,364
هيا إفعلها في وجوههم!

1345
01:12:27,431 --> 01:12:28,798
(بوبي)، (بوبي)، راقب هذا.....

1346
01:12:28,865 --> 01:12:29,866
هيا لنفعلها!

1347
01:12:29,932 --> 01:12:31,135
مررها!

1348
01:12:32,303 --> 01:12:34,505
أجل، ها انتَ ذا!

1349
01:12:34,571 --> 01:12:37,374
هذا سهل، سهل جداً،

1350
01:12:37,441 --> 01:12:39,576
بدل، بدل،
انا قادم

1351
01:12:40,843 --> 01:12:42,212


1352
01:12:42,279 --> 01:12:43,647
ها أنت ذا، ها أنت ذا!

1353
01:12:43,714 --> 01:12:45,482
مهلا، انا امر!
انا أمر!

1354
01:12:45,549 --> 01:12:46,883
اليمين أو اليسار!
سأمر!

1355
01:12:46,949 --> 01:12:48,786
تمريرة جيدة

1356
01:12:48,851 --> 01:12:50,087
وقت مستقطع!
وقت مستقطع!

1357
01:12:50,154 --> 01:12:52,523
أبقوا الضغط، والعرقلة، وإفعلوها

1358
01:12:52,589 --> 01:12:54,692
لنجعل افتقارنا للحجم ميزة

1359
01:12:54,758 --> 01:12:55,892
العب كما لو كان لدينا شريحة لعينة

1360
01:12:55,959 --> 01:12:57,127
على أكتافنا، لننطلق!

1361
01:12:57,194 --> 01:12:58,895
هيا بنا! هيا بنا!

1362
01:12:58,962 --> 01:13:00,631
الهجوم!

1363
01:13:00,698 --> 01:13:01,765
- الهجوم!
- أجل!

1364
01:13:01,831 --> 01:13:03,367
هيا بنا!

1365
01:13:03,434 --> 01:13:05,769
ياللمسيح يا رفاق، نحن نلعب بأيديهم

1366
01:13:05,835 --> 01:13:08,605
حرك الكرة!
حرك الكرة!

1367
01:13:08,672 --> 01:13:09,906
هيا بنا!

1368
01:13:12,009 --> 01:13:13,777
الألماس! الألماس!

1369
01:13:13,843 --> 01:13:16,280
(زاك)، إنه أقصرُ منكَ بستةِ "إنتش"

1370
01:13:16,347 --> 01:13:17,847
كيف سدد هذهِ الضربة؟

1371
01:13:17,914 --> 01:13:19,949
رقائق على أكتافنا اللعينة، لننطلق!

1372
01:13:20,017 --> 01:13:21,352
هذا!

1373
01:13:21,418 --> 01:13:23,053
- الدفاع!
- إبقى مع رجلك!

1374
01:13:24,421 --> 01:13:26,123
ها هو ذا، جميل!

1375
01:13:26,190 --> 01:13:27,924
أنا لا أعرف حتى إلى من أنظر،

1376
01:13:27,991 --> 01:13:30,694
هيا! هيا!

1377
01:13:30,761 --> 01:13:31,762
خارجا!

1378
01:13:31,829 --> 01:13:32,996
لقد عبر، لقد عبرك!

1379
01:13:33,063 --> 01:13:34,864
عرقله!
عرقله!

1380
01:13:36,367 --> 01:13:37,735
- مهلا، الماس! الماس!
 - "دي" فوق!

1381
01:13:37,801 --> 01:13:38,935
- الضغط!
- هيا بنا!

1382
01:13:39,002 --> 01:13:40,070
- سأمر!
- الضغط!

1383
01:13:40,137 --> 01:13:41,338
هيا، إرمي!

1384
01:13:43,173 --> 01:13:46,977
إخترق الضغط، هيا!

1385
01:13:47,044 --> 01:13:51,115
بدل، بدل، بدل!
هيا بنا، خارج الصندوق!

1386
01:13:51,181 --> 01:13:53,851
رقم 21، هيا غطيه، غطيه!

1387
01:13:56,253 --> 01:13:59,922
ها هو ذا!
ها هو ذا!

1388
01:13:59,990 --> 01:14:01,191
أجل، كانَ ذلكَ رائعا!

1389
01:14:01,258 --> 01:14:02,393
كانَ ذلكَ مريعاً!

1390
01:14:02,459 --> 01:14:04,128
كم من الوقت بقي لدينا؟

1391
01:14:04,194 --> 01:14:05,529
- تبقى دقيقة واحدة!
- يداه كانت تغطيه بالكامل

1392
01:14:05,596 --> 01:14:07,064
- إنها وظيفته
- حسناً، وقت مستقطع!

1393
01:14:08,432 --> 01:14:09,833
وقت مستقطع!

1394
01:14:09,899 --> 01:14:11,301
حسنا! ها نحنُ ذا!

1395
01:14:13,437 --> 01:14:15,439
- ما الأمر؟ قل شيئاً
- مهلا، مهلا، إسترخي، إسترخي

1396
01:14:15,506 --> 01:14:17,107
- هيا.
- إسترخي يا رجل!

1397
01:14:17,174 --> 01:14:18,375
ماذا ستفعلون؟

1398
01:14:18,442 --> 01:14:19,710
سأدير "أتلانتا" من أجل (براندن)

1399
01:14:19,777 --> 01:14:21,011
لكن "شيلدرز" تتولى أمره

1400
01:14:21,078 --> 01:14:22,379
عليك أن تتوقع عمل جماعي،

1401
01:14:22,446 --> 01:14:25,048
هل ستكون لديه مساحة؟

1402
01:14:25,115 --> 01:14:26,350
أجل!

1403
01:14:27,317 --> 01:14:31,088
حسناً. 12 ثانية، لا وقت مستقطع

1404
01:14:32,122 --> 01:14:34,158
سنقوم بتشغيل الصقور من أجل (كيني).

1405
01:14:34,224 --> 01:14:35,659
(ماركوس)، جهز نفسك،

1406
01:14:35,726 --> 01:14:37,561
"فريز"،  (غارسيا) إذهبوا
إلى اليسار إفتحوا مساحة

1407
01:14:37,628 --> 01:14:39,863
(براندون)، إتجه يمينا، إبحث عن (كيني) في الجناح.

1408
01:14:41,360 --> 01:14:43,530
بحصل على الكرة
لا يذهب خمسة أقدام.

1409
01:14:43,600 --> 01:14:44,860
نحن نحبسه. توقف واحد

1410
01:14:44,930 --> 01:14:46,770
حافظ على تركيزك،
تشغيل مجموعتنا.

1411
01:14:46,830 --> 01:14:48,000
اخرجو هناك واربح هذا

1412
01:14:50,540 --> 01:14:51,970
- فريق على ثلاثة
- فوز على ثلاثة.

1413
01:14:52,040 --> 01:14:53,140
واحد اثنين ثلاثة...

1414
01:14:53,210 --> 01:14:54,370
فوز

1415
01:14:54,440 --> 01:14:55,570
دعنا نذهب يا رجل!
هيا بنا نقوم بذلك.

1416
01:14:59,480 --> 01:15:00,850
(براندون

1417
01:15:00,910 --> 01:15:03,250
انس هذا
قم بالتجربة.

1418
01:15:03,320 --> 01:15:04,950
لا تومئ برأسك نحوي

1419
01:15:05,020 --> 01:15:06,220
حصلت على هذا.

1420
01:18:20,050 --> 01:18:21,310
مرحبا؟

1421
01:18:21,380 --> 01:18:23,150
<i>مرحبًا ، هذا أنا .</i></i>

1422
01:18:23,220 --> 01:18:24,720
مهلا.

1423
01:18:24,780 --> 01:18:28,150
<i>لقد خرجت للتو من الهاتف
(مع (ميغيل...</i></i>

1424
01:18:29,090 --> 01:18:30,260
ماذا?

1425
01:18:55,550 --> 01:18:57,520
- مرحبا.
اهلا.

1426
01:18:59,050 --> 01:19:00,890
ماذا حدث؟

1427
01:19:00,950 --> 01:19:02,450
قبل بضعة أسابيع،
كان يلعب كرات البيسبول.

1428
01:19:02,520 --> 01:19:06,030
بلى...
كان يعاني من الحمى في المدرسة.

1429
01:19:06,090 --> 01:19:09,430
حملته (صوفيا) و
ثم بدأ في الاستيلاء

1430
01:19:11,260 --> 01:19:13,130
هل هو واعي؟

1431
01:19:13,200 --> 01:19:14,830
انه مخدر.

1432
01:19:21,370 --> 01:19:23,080
هل هو

1433
01:19:23,140 --> 01:19:24,380
سيكون بخير ، أو ...

1434
01:19:24,440 --> 01:19:26,210
إنهم لا يعرفون

1435
01:19:27,050 --> 01:19:28,280
قاموا بفحصة هذا الصباح ،

1436
01:19:28,350 --> 01:19:30,350
انهم ينتظرون فقط
على النتائج الآن.

1437
01:19:44,100 --> 01:19:45,100
لا

1438
01:19:45,160 --> 01:19:48,670
لا لا

1439
01:20:04,350 --> 01:20:06,020
لا استطيع. أنا ... يجب أن أذهب

1440
01:20:06,090 --> 01:20:07,620
فقط انتظر.

1441
01:20:07,690 --> 01:20:08,920
- إلى أين تذهب؟
- أنا سأذهب. أنا سأذهب.

1442
01:21:56,390 --> 01:21:58,800
هيا. هيا.

1443
01:21:58,860 --> 01:22:00,530
فقط المزيد.

1444
01:22:00,600 --> 01:22:02,240
يجب أن ترى تحركاتي.

1445
01:22:02,300 --> 01:22:03,600
إنهم أفضل
من والدي العجوز

1446
01:22:03,670 --> 01:22:06,470
والدك
لم يكن لديه حركات.

1447
01:22:06,540 --> 01:22:08,570
كنت أحمله
أعلى السلالم

1448
01:22:08,640 --> 01:22:10,680
لديك المفتاح؟

1449
01:22:11,380 --> 01:22:12,540
لنذهب.

1450
01:22:12,610 --> 01:22:15,210
لا لا لا لا.

1451
01:22:15,280 --> 01:22:16,880
ناولني هذا

1452
01:22:17,950 --> 01:22:19,650
ها أنت ذا.

1453
01:22:39,310 --> 01:22:41,610
<i>(انظر إلى (ماركوس!</i></i>

1454
01:22:41,670 --> 01:22:43,040
<i>هيا يا صاح،
أنا هنا!</i></i>

1455
01:22:43,110 --> 01:22:44,810
<i>دعنا نرى
تحرك الكرة ، حسنا؟</i></i>

1456
01:22:46,050 --> 01:22:48,350
- ارجعها لي.
- إذهب! إذهب! إذهب!

1457
01:22:48,410 --> 01:22:49,650
مرر

1458
01:22:50,420 --> 01:22:51,880
(جميل (سام

1459
01:22:54,320 --> 01:22:55,690
استعيدهم استعيدهم

1460
01:23:32,020 --> 01:23:34,560
مرر مرر

1461
01:23:34,630 --> 01:23:35,660
تعال ، تعال ،
من خلال

1462
01:23:35,730 --> 01:23:37,200
(جميل (كيني

1463
01:23:40,030 --> 01:23:42,130
- هيا.
- هيا.

1464
01:23:43,540 --> 01:23:44,800
- (يا (جاك.
- مدرب.

1465
01:23:44,870 --> 01:23:46,340
هل انت بخير؟
اين كنت

1466
01:23:46,410 --> 01:23:49,610
بلى. كان لديه انقطاع التيار الكهربائي
في منزلي

1467
01:23:50,210 --> 01:23:51,640
الحي

1468
01:23:51,710 --> 01:23:53,650
لم يعمل المنبه لذلك

1469
01:23:53,710 --> 01:23:56,120
نمت كثيرا
أنا أعتذر.

1470
01:23:56,180 --> 01:23:58,250
تجمعوا

1471
01:23:59,650 --> 01:24:02,590
كان هناك مشكلة في كهرباء منزلي

1472
01:24:02,650 --> 01:24:06,430
نمت كثيرا
هذا علي ، حسنا؟

1473
01:24:06,490 --> 01:24:08,060
دعونا ندخل في مجموعة هوك.

1474
01:24:08,130 --> 01:24:11,530
راندون) ، خذ الكرة)
كيني) (وجارسيا) على الجناح)

1475
01:24:11,600 --> 01:24:13,270
(ماركوس) و(فريز)
ابدؤوا من الصندوق

1476
01:24:58,210 --> 01:24:59,210
اجل

1477
01:25:01,980 --> 01:25:04,450
يا ابتاة.
كيف تجري الامور؟

1478
01:25:04,520 --> 01:25:06,520
كيف حالك ، (جاك)؟

1479
01:25:06,580 --> 01:25:08,550
انا على ما يرام.
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

1480
01:25:10,720 --> 01:25:12,530
جاك) ، أخشى)
علينا أن نسألك

1481
01:25:12,590 --> 01:25:15,160
للتنازل
من تدريب الفريق.

1482
01:25:19,200 --> 01:25:20,200
لماذا ؟

1483
01:25:21,770 --> 01:25:23,700
لقد حان انتباهي

1484
01:25:23,770 --> 01:25:26,770
أنك جلبت الكحول اللاعبين.

1485
01:25:26,840 --> 01:25:28,740
سيتعين علينا ذلك
أدعك ترحل.

1486
01:25:29,980 --> 01:25:32,040
وسأحتاج
مفتاح مكتبك.

1487
01:25:33,480 --> 01:25:34,650
أنا قلق من أن هذا قد يكون

1488
01:25:34,710 --> 01:25:36,350
جزء من مشكلة أكبر ،
(جاك)

1489
01:25:36,420 --> 01:25:37,650
هل هذا صحيح؟

1490
01:25:37,720 --> 01:25:39,220
لا تريد
فقط تعال وتحدث معي؟

1491
01:25:39,290 --> 01:25:40,950
لقد جئت لأتحدث معك
(عن ذلك ، (جاك

1492
01:25:41,020 --> 01:25:42,250
- ثم كذبت علي.
- لم اكذب عليك ابدا

1493
01:25:42,320 --> 01:25:43,890
لم أكذب عليك
عن اي شيء.

1494
01:25:43,960 --> 01:25:45,320
لقد كذبت علي اليوم
حول المنبه الخاص بك

1495
01:25:45,390 --> 01:25:47,890
كان لدي
انقطاع التيار الكهربائي في منزلي.

1496
01:25:47,960 --> 01:25:49,830
- كنت في حالة سكر  في  التدريب .
-  هراء!

1497
01:25:49,890 --> 01:25:51,300
- يمكنني شمها عليك.
- هراء.

1498
01:25:51,360 --> 01:25:53,600
الاولاد
يمكن أن يشمها عليك

1499
01:26:05,380 --> 01:26:06,680


1500
01:26:10,250 --> 01:26:11,880
حسنًا ، انظر ...

1501
01:26:13,990 --> 01:26:16,820
 دعني فقط
في التصفيات ، حسناً؟

1502
01:26:16,890 --> 01:26:22,160
من فضلكم
فقط لا تفعل هذا. حسنا؟

1503
01:26:22,230 --> 01:26:25,030
حصلت على ليلة سيئا
وسيطرت على الامر الان

1504
01:26:25,100 --> 01:26:26,600
ويمكنني الاعتناء بلامر

1505
01:26:26,660 --> 01:26:29,630
دعنا فقط ، من فضلك ...
أنا أطلب منك ، حسناً؟

1506
01:26:29,700 --> 01:26:32,970
أنا آسف
من فضلكم ، لا تفعل ذلك

1507
01:26:33,040 --> 01:26:36,740
جاك) ، لقد اتخذت)
هذا القرار بالنسبة لي

1508
01:26:38,140 --> 01:26:40,410
لا استطيع تحمل المسؤولية

1509
01:26:40,480 --> 01:26:43,680
للسماح لك أن تكون
حول الأولاد بعد الآن.

1510
01:27:02,330 --> 01:27:03,670
أنت تعلم...

1511
01:27:03,740 --> 01:27:05,300
جيد

1512
01:27:07,510 --> 01:27:09,110
انظر من فضلك فقط

1513
01:27:10,980 --> 01:27:12,340
من فضلك ، لا تفعل هذا.

1514
01:27:12,410 --> 01:27:14,180
(قرارنا نهائي ، (جاك

1515
01:27:14,250 --> 01:27:15,880
نملك
سياسة عدم التسامح مطلقا

1516
01:27:15,950 --> 01:27:18,180
- عندما يتعلق الأمر بالكحول.
-. تباً

1517
01:27:18,250 --> 01:27:20,850
حاولت أن أفعل شيئًا جيدًا
مع هؤلاء الاولاد.

1518
01:27:20,920 --> 01:27:23,520
أنت تعلم

1519
01:27:23,590 --> 01:27:25,490
إنه اختيارك.

1520
01:27:25,560 --> 01:27:26,790
من سيدرب الفريق؟

1521
01:27:26,860 --> 01:27:29,360
أنت؟ أنت مدرس سخيف للرياضيات

1522
01:27:29,430 --> 01:27:32,230
جئت لمساعدتك.
انظر ماذا فعلنا.

1523
01:27:32,300 --> 01:27:34,330
حاول أن أتي إلى هنا
ومساعدتك

1524
01:27:34,400 --> 01:27:36,270
لقد طلبت مساعدتي.

1525
01:27:36,340 --> 01:27:39,840
وحاولت مساعدتك.
هذا هراء

1526
01:27:39,900 --> 01:27:41,010
لا أستطيع الحصول على  ...

1527
01:27:41,070 --> 01:27:42,470
لست بحاجة لهذه الوظيفة

1528
01:27:42,540 --> 01:27:43,940
(نحن نحاول مساعدتك، (جاك

1529
01:27:44,010 --> 01:27:45,080
أتعلم؟ ماذا

1530
01:28:59,490 --> 01:29:00,490
ما هذا؟

1531
01:29:01,790 --> 01:29:03,490
من شقراء التي في الزاوية.

1532
01:29:04,390 --> 01:29:05,920
تقول أنها تعرفك

1533
01:29:32,320 --> 01:29:35,090
واحدة أخرى
من الأشقر في الزاوية.

1534
01:29:35,150 --> 01:29:38,020
فقط هذه المرة ياتي مع
رسالة ...

1535
01:29:38,090 --> 01:29:41,860
"توقف عن أن تكون مغفلًا
وتعال وتحدث معي ".

1536
01:29:44,000 --> 01:29:45,160
عتقد أنها واحدة من
الفتيات بيرسون

1537
01:29:45,230 --> 01:29:46,570
من قديسات دوروثي

1538
01:29:48,770 --> 01:29:50,270
(نعم ، أعتقد أنها (ديان

1539
01:29:58,940 --> 01:30:00,880
لقد دفعت لك
لقد دفعت مقابل الحانة بأكمله

1540
01:30:00,950 --> 01:30:03,050
أنت لم تدفع لي.

1541
01:30:03,120 --> 01:30:04,580
أعني ، إذا كان الجميع ...

1542
01:30:04,650 --> 01:30:06,920
هنا ، أعطني
هل يمكنني سحب ذلك؟

1543
01:30:06,990 --> 01:30:08,950
رجاء؟

1544
01:30:09,760 --> 01:30:10,960
جيد

1545
01:30:13,090 --> 01:30:16,130
شكرا لكم. أنت تعلم
سأخبرك بسر.

1546
01:30:16,200 --> 01:30:17,400
- ماذا؟
- اعطني قبلة.

1547
01:30:17,460 --> 01:30:18,860
لا ، أنت تقود
لا ، ابتعد

1548
01:30:18,935 --> 01:30:20,170
أجل, أنا أقود. أعطني قبلة

1549
01:30:20,237 --> 01:30:21,238
حسناً, واحدة فقط

1550
01:30:21,305 --> 01:30:22,172
أنها قبلة واحدة,
يا اللهي

1551
01:30:29,912 --> 01:30:31,181
تباً

1552
01:30:31,248 --> 01:30:32,915
يا اللهي

1553
01:30:32,983 --> 01:30:35,285
تباً, تباً

1554
01:30:35,352 --> 01:30:37,020
- هذا منزل جيراني
- ماذا؟

1555
01:30:37,087 --> 01:30:38,555
عليك أن تأتي من الخلف

1556
01:30:38,622 --> 01:30:39,857
- أسرع, من الخلف
- حسناً

1557
01:30:39,922 --> 01:30:41,125
سآالقاك هناك

1558
01:30:41,191 --> 01:30:42,359
ثالثُ بيتٍ على اليمين

1559
01:31:22,666 --> 01:31:23,933
مرحباً ؟

1560
01:31:26,403 --> 01:31:29,139
نسيتي دفع فاتورة الكهرباء ؟

1561
01:31:44,221 --> 01:31:48,459
أعتقدُ أننا فعلناها, نحن بأمان

1562
01:31:48,525 --> 01:31:52,095
أحدهم سيخرج, ويرى مفاجئة لعينة

1563
01:31:52,162 --> 01:31:54,965
ليتفقد بريده في الصباح

1564
01:31:55,032 --> 01:31:56,567
ويكتشف أن قاربهم

1565
01:31:57,801 --> 01:31:59,336
قد غرق

1566
01:32:13,217 --> 01:32:15,452
ارفع بنطالك اللعين

1567
01:32:15,519 --> 01:32:17,321
زوجتي تتصل بالشرطة
الآن أيها الأبله

1568
01:32:17,387 --> 01:32:18,856
أجل زوجي يتكلم معه الآن

1569
01:32:18,922 --> 01:32:20,657
(ديان), هي زوجتك ؟

1570
01:32:20,724 --> 01:32:22,125
من تكون (ديان), بحق الجحيم ؟

1571
01:32:23,026 --> 01:32:24,194
لا اعرف

1572
01:32:24,995 --> 01:32:26,196
من...

1573
01:32:27,764 --> 01:32:29,199
أنا في المنزل الخاطئ يا رجل

1574
01:32:29,266 --> 01:32:31,401
أنت محق بحق اللعنة,
أنت في المنزل الخطأ

1575
01:32:31,468 --> 01:32:32,603
أنظر أنا أسف

1576
01:32:34,304 --> 01:32:36,406
أنا أسف بحق
سأذهب الى منزلي فحسب

1577
01:32:36,473 --> 01:32:37,808
كلا, لن تذهب الى أي مكان

1578
01:32:37,875 --> 01:32:39,510
أجلس و أنتظر الشرطة

1579
01:32:39,576 --> 01:32:41,980
هيا, أجلس

1580
01:32:42,613 --> 01:32:43,847


1581
01:33:44,976 --> 01:33:46,176
حسناً ؟

1582
01:33:53,183 --> 01:33:54,384
هل أجلب لك شئ ؟

1583
01:34:01,993 --> 01:34:03,460
هل أخبروك ؟

1584
01:34:03,527 --> 01:34:05,596
أنهم وجدوك مغمى
عليك في الشارع ؟

1585
01:34:08,198 --> 01:34:11,234
و أنك اقتحمت منزل أحدهم ؟

1586
01:34:14,605 --> 01:34:15,672
أجل

1587
01:34:27,517 --> 01:34:28,852
فقط...

1588
01:34:28,919 --> 01:34:30,721
سوف تقتل نفسك ان
استمريت على هذا الوضع

1589
01:34:34,424 --> 01:34:36,760
لهذا السبب سأقدم لك
المساعدة, حسناً ؟

1590
01:34:40,364 --> 01:34:42,733
تم الأتفاق على أنه لن يستمر

1591
01:34:42,799 --> 01:34:44,102
مع الفريق

1592
01:34:44,167 --> 01:34:47,105
لأسباب شخصية لن نتدخل فيها

1593
01:34:47,170 --> 01:34:51,009
سأكون المدرب المؤقت

1594
01:34:51,075 --> 01:34:52,309
و لا أعرف لماذا...

1595
01:34:52,376 --> 01:34:53,543
خلال جلستنا العائلية

1596
01:34:53,610 --> 01:34:55,079
يجب تغيير أي شئ

1597
01:34:55,145 --> 01:34:56,680
أختك و والدتك قالتا

1598
01:34:56,747 --> 01:34:58,415
بأنك عزلت نفسك منذ وفاة (مايكل)

1599
01:34:59,984 --> 01:35:02,619
هل تتفق معهما ؟

1600
01:35:02,686 --> 01:35:05,089
أجل, أعني أنا بالتأكيد لا أراهما

1601
01:35:05,155 --> 01:35:06,523
كما كنت أفعل سابقاً

1602
01:35:08,026 --> 01:35:10,594
قالتا أيضاً انك لا تتحدث عن ابنك

1603
01:35:22,873 --> 01:35:24,775
لا اعرف ماذا يريدانني ان اقول

1604
01:35:28,345 --> 01:35:30,847
كنت أستطيع الحديث عن..

1605
01:35:30,914 --> 01:35:33,951
الأورام في دماغه و عموده الفقري

1606
01:35:36,620 --> 01:35:39,389
ثلاثون جلسة من العلاج

1607
01:35:42,192 --> 01:35:44,594
اعتاد على الصراخ حين تأتيه النوبات

1608
01:35:49,299 --> 01:35:50,867
لا أحد يود سماع ذلك

1609
01:35:57,340 --> 01:35:59,576
لا نستطيع تغيير الماضي يا (جاك)

1610
01:36:03,081 --> 01:36:05,983
ما نستطيع فعله هو أن
نختار كيف نمضي قدماً

1611
01:36:09,853 --> 01:36:10,921
فكر بشأن (مايكل)

1612
01:36:14,424 --> 01:36:16,293
ماذا كان يريد لك ؟

1613
01:36:51,928 --> 01:36:52,929
مرحباً

1614
01:36:53,730 --> 01:36:54,731
أهلا

1615
01:36:57,567 --> 01:36:59,536
شكراً لقدومكِ

1616
01:36:59,603 --> 01:37:01,404
هل يمكنني أخذ معطفكِ

1617
01:37:06,210 --> 01:37:07,844
- تفضلي بالجلوس
- حسناً

1618
01:37:13,017 --> 01:37:14,018
كيف الحال معك ؟

1619
01:37:14,851 --> 01:37:16,988
جيد, جيد

1620
01:37:17,054 --> 01:37:20,390
جيد, أنا حقاً سعيدة لأنك هنا يا (جاك)

1621
01:37:20,457 --> 01:37:22,826
أجل, أنا أيضاً

1622
01:37:24,761 --> 01:37:27,297
كان علي القدوم الى
هنا منذ وقت طويل

1623
01:37:29,733 --> 01:37:32,069
اريدك فقط أن تعرفي ذلك

1624
01:37:33,937 --> 01:37:35,839
أنا أعرف بأني خذلتكِ

1625
01:37:37,507 --> 01:37:39,709
و أنا أعرف بأني خذلتُ زواجنا

1626
01:37:44,314 --> 01:37:45,916
خذلتُ أبننا

1627
01:37:50,054 --> 01:37:52,322
لانني لم أعتني بوالدتهِ

1628
01:37:57,995 --> 01:37:59,696
و آمل أن

1629
01:38:00,564 --> 01:38:03,333
يوماً ما ترين بي

1630
01:38:04,467 --> 01:38:06,903
الرجل الذي..

1631
01:38:08,572 --> 01:38:11,908
الذي وددتي يوماً أن أكونه

1632
01:38:19,951 --> 01:38:21,685
أنا أسف حقاً

1633
01:39:37,928 --> 01:39:39,163
مرحباً ؟

1634
01:39:39,230 --> 01:39:42,133
أهلاً, (دان), كيف حالك

1635
01:39:42,666 --> 01:39:44,302
أنهُ,,

1636
01:39:44,368 --> 01:39:45,568
أنه (جاك)

1637
01:39:48,438 --> 01:39:49,706
أبانا الذي في السماوات

1638
01:39:49,773 --> 01:39:51,342
نرحبُ بحضورك هنا

1639
01:39:51,409 --> 01:39:52,943
بيننا, و بروحك روح الحب

1640
01:39:53,010 --> 01:39:55,745
حية في مجتمع "بيشوب هايز"

1641
01:39:55,812 --> 01:39:58,015
أرجوك ساعدنا, لنكون بأفضل حالاتنا

1642
01:39:58,082 --> 01:40:02,485
لنسعى لا للفوز بل
للعب بشكل عادل و جيد

1643
01:40:02,552 --> 01:40:06,190
نسألك بأسمك أيها
السيد اليسوع آمين

1644
01:40:06,257 --> 01:40:07,724
آمين!

1645
01:40:07,791 --> 01:40:10,127
هيا يا رفاق فلنفز بهذه المباراة اللعينة

1646
01:40:10,194 --> 01:40:11,362
لأجل المدرب (كننغهام)

1647
01:40:17,034 --> 01:40:18,668
سأتحدث معه

1648
01:40:21,105 --> 01:40:22,340
هيا فلنذهب

1649
01:40:22,406 --> 01:40:23,606
أجلبوا الفوز الى المنزل

1650
01:40:23,673 --> 01:40:24,908
حسناً, سنبقى ضاغطين

1651
01:40:24,976 --> 01:40:26,444
- طوال المباراة, حسناً ؟
- حسناً

1652
01:40:26,509 --> 01:40:27,677
لا أحد يتجاوزك

1653
01:40:27,744 --> 01:40:28,980
تبقى أمامهم, حسناً ؟

1654
01:40:29,046 --> 01:40:30,580
العبوا مع تلك الرقاقة فوق أكتافكم

1655
01:40:30,647 --> 01:40:31,881
ابقوا جائعين للفوز
من نحن ؟

1656
01:40:31,948 --> 01:40:33,184
- (هايز) !
- من نحن ؟

1657
01:40:33,250 --> 01:40:34,952
- (هايز)!
- حسناً, قولوا فوز عند ال3

1658
01:40:35,019 --> 01:40:36,586
هيا بنا.. واحد, اثنان..

1659
01:40:36,653 --> 01:40:37,854
فوز!

1660
01:41:02,980 --> 01:41:04,848
الى (ديواس) الرامي
الماهر عند الزاوية

1661
01:41:04,914 --> 01:41:06,951
يسدد للثلاث نقاط

1662
01:41:07,018 --> 01:41:08,219
ويسجلها

1663
01:41:08,285 --> 01:41:10,488
(هايز), يتقدمون بكل المقاييس

1664
01:41:10,553 --> 01:41:11,921
لفريق لم يصل

1665
01:41:11,989 --> 01:41:13,823
الى النهائيات منذ 25 عاما

1666
01:41:13,890 --> 01:41:15,558
يبدون مرتاحون بشكل رائع

1667
01:41:15,625 --> 01:41:17,495
ضغط في جميع ارجاء الملعب
مرة اخرى للـ(هايز)

1668
01:41:17,560 --> 01:41:18,828
(دوهرتي), يبدو فقط غير قادر على..

1669
01:41:18,895 --> 01:41:20,331
ايجاد طريقة للتعامل
مع ضغط الـ(هايز)

1670
01:41:20,398 --> 01:41:23,100
الدفاع كان خانقاً بكل تأكيد

1671
01:41:23,167 --> 01:41:24,969
(ساندرز), محاصر عند الزاوية

1672
01:41:25,036 --> 01:41:26,870
يمرر عبر الملعب الى (جينكينز)

1673
01:41:26,936 --> 01:41:28,671
و تقطع التمريرة بواسطة (ديوريت)

1674
01:41:28,738 --> 01:41:30,740
(براندون ديوريت), سيسددها بنفسه

1675
01:41:30,807 --> 01:41:33,144
تسديدة جميلة, و تدخل في السلة

1676
01:41:33,210 --> 01:41:35,346
و يحصل على رمية حرة

1677
01:41:35,413 --> 01:41:36,780
لقد كان..

1678
01:41:36,846 --> 01:41:38,282
مميزاً جداً اليوم, اليس كذلك يا (توم) ؟

1679
01:41:38,349 --> 01:41:40,217
لقد كان رائعاً

1680
01:41:40,284 --> 01:41:43,220
و الآن ال(هايز), يلعبون
لأكبر نتيجة في اللعبة

1681
01:41:43,287 --> 01:41:46,090
قد قلنا سابقاً,
أن المدرب (جاك كاننغهام)

1682
01:41:46,157 --> 01:41:49,160
الرجل وراء كل هذا الابداع

1683
01:41:49,226 --> 01:41:51,228
لم يكن قادرا على أن يكون مع
الفريق على مقعد الاحتياط

1684
01:41:51,295 --> 01:41:54,098
و لكن يمكنك التصور بأنه
كان ليكون فخوراً جداً

1685
01:41:54,165 --> 01:41:56,000
بالطريقة التي يلعب
بها هؤلاء الاولاد

1686
01:41:56,067 --> 01:41:57,968
أستطيع تذكر (جاك كاننغهام)
عندما كان لاعباً

1687
01:41:58,035 --> 01:42:00,304
لقد كان قويا, حاداً و مثابراً

1688
01:42:00,371 --> 01:42:02,273
و قد زرع هذا في هؤلاء الصبية

1689
01:42:02,339 --> 01:42:05,176
كل هذه الصفات
التي جعلت منه لاعباً فائزاً

1690
01:42:05,242 --> 01:42:07,344
و تستطيع أن ترى
بصمة (جاك)

1691
01:42:07,411 --> 01:42:08,979
تطغلا على كل الفريق

1692
01:42:09,046 --> 01:42:10,448
بشكل واضح أنه أنعكاس للمدرب

1693
01:42:10,514 --> 01:42:12,016
لم يسبق لي أن ارى فريق في الثانوية

1694
01:42:12,083 --> 01:42:13,551
بهذا الأتزان العقلي

1695
01:42:37,867 --> 01:42:42,867
"تجمع افلام العراق "
"مختار الخفاجي , حسن آعرجي , علي عقيل "

