1
00:00:11,800 --> 00:01:08,020
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ff0000">"Methaq94-تعديل التوقيت"</font>

2
00:01:13,880 --> 00:01:16,600
"مقرّ الشرطة المركزيّ للمقاطعة"

3
00:01:24,180 --> 00:01:25,580
!(فاي)

4
00:01:31,750 --> 00:01:36,440
ماذا جرى لك؟ -
.أرسل سيّارة إسعاف فورًا -

5
00:01:36,480 --> 00:01:39,490
ما اسمك؟ ماذا جرى؟

6
00:01:40,540 --> 00:01:41,830
.(أنا (هاهو مو

7
00:01:49,540 --> 00:01:51,230
.إنّي قتلت شخصًا

8
00:03:36,410 --> 00:03:40,380
"(غابة (الكونغ فو"

9
00:03:40,960 --> 00:03:44,710
"بعد 3 سنوات"

10
00:03:46,430 --> 00:03:52,250
"(طريق (سالسباري)، (تسيم شا تسوي"

11
00:04:14,590 --> 00:04:15,700
"شرطة"

12
00:04:15,880 --> 00:04:18,880
.توقيت الوفاة التقديريّ هو الـ 2:30 ص -
.السيّدة وصلت -

13
00:04:30,540 --> 00:04:33,200
.(سيّدتي، أقدّم لك السيّد (تارن

14
00:04:34,580 --> 00:04:36,000
تارن فو-وينغ) من وحدة)
.تسيم شا تسوي) الجنائيّة)

15
00:04:36,170 --> 00:04:40,330
.لوك يوين-سوم) من القيادة، سأتولّى القضيّة) -
.مفهوم، من هنا -

16
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
!(بيغ غاي)

17
00:04:45,710 --> 00:04:50,960
طلبت منهم تفحّص أقرب كاميرا
.مرور لتبيّن كيفيّة تحطّم السيّارة

18
00:04:59,040 --> 00:05:02,540
أوجدتم أيّ شيء في السيّارة؟ -
.حقيبتا مخدّرات في مقعد السائق -

19
00:05:02,750 --> 00:05:06,080
أين الجثّة؟ أليست في السيّارة؟ -
.في النفق -

20
00:05:22,420 --> 00:05:25,630
هل (جلوك-17) هذا هو سلاح الجريمة؟ -
.كلّا، بل كان ملكًا للفقيد -

21
00:05:26,130 --> 00:05:28,960
،برغم أن كلّ طلقاته أُطلقت
.إلّا أنّه لم يُصَب أحد

22
00:05:41,080 --> 00:05:43,250
.توقيت الوفاة التقديريّ هو الـ 2:30 ص

23
00:05:43,420 --> 00:05:46,920
،لا أثر ينُم عن نقل الجثّة
.لذا أعتقد أنّه قُتل هنا

24
00:05:47,250 --> 00:05:52,630
،إنّه مصاب بجروح متعددة
تفحّصي كدمات يده اليسرى

25
00:05:52,960 --> 00:05:55,170
كما أن لديه كسور في
الضلوع وعظمة القص

26
00:05:55,580 --> 00:05:58,540
إضافة لخلع في الفك السفليّ
.وتهشّم في الجمجمة

27
00:05:58,790 --> 00:06:01,920
.كلّ ذلك يشير لتأثّره بصدمة قويّة -
صدمة نتجت عن الحادث؟ -

28
00:06:02,130 --> 00:06:06,580
،كلّا، وفقًا للأطباء الشرعيين
.فإن الإصابات تمّت بيدين مجرّدتين

29
00:06:06,960 --> 00:06:08,290
.دققي في العنق

30
00:06:08,500 --> 00:06:13,920
لا وجود لجرح ظاهريّ مفتوح، إلّا أن
.فقراته الرقبيّة وقصبته الهوائيّة مكسورون

31
00:06:16,080 --> 00:06:17,980
"يدان مجرّدتان؟"

32
00:06:24,780 --> 00:06:27,630
"(سجن (ستونلي"

33
00:06:41,500 --> 00:06:44,380
.حاول أن تشدّ قبضتك -
.لا يمكنني -

34
00:06:45,000 --> 00:06:49,420
،لا يمكنني حتّى حمل كوب
.يدي ترتعش أيّان تغيّر الطقس

35
00:06:49,880 --> 00:06:55,620
،الجرح كان عميقًا حتّى العظام
.ولو استشرت طبيبًا عندئذٍ، لتعافيتَ

36
00:06:55,630 --> 00:06:59,500
فعلت ذلك عمدًا، فقد ضربتُ
.ذاك اللقيط 30 مرّة قبلما أُضرَب

37
00:06:59,750 --> 00:07:04,120
،حين أرنو لهذه الندبة
.أتذكّر أنّي انتقمت لابنتي

38
00:07:04,130 --> 00:07:06,080
أجل، حجّة معقولة، صحيح؟

39
00:07:10,080 --> 00:07:11,170
.أراك لاحقًا

40
00:07:11,420 --> 00:07:14,830
،انظر لمَن وصل
.السافل الذي اُعتقل منذ قريب

41
00:07:16,380 --> 00:07:19,250
!تحرّك أيّها العجوز الوقح -
!هيّا بنا نجلس هناك -

42
00:07:19,540 --> 00:07:23,710
!اذهب من هنا -
!نحن مغادران، معذرةً -

43
00:07:24,290 --> 00:07:27,920
!اذهب من هنا

44
00:07:28,040 --> 00:07:30,130
!نحن مغادران، آسف

45
00:07:32,750 --> 00:07:34,210
.اقرأ الصحيفة

46
00:07:39,540 --> 00:07:40,830
.هيّا

47
00:07:40,830 --> 00:07:44,800
وقع اغتيال غريب ليلة أمس داخل"
"(نفق طريق (سالسباري

48
00:07:44,880 --> 00:07:48,710
"إذ وُجدت جثة ذات إصابات متعددة"

49
00:07:49,000 --> 00:07:52,210
،(اسم الضحيّة (ماك وينغ-يان"
"(المعروف بـ (شارك يان

50
00:07:52,420 --> 00:07:55,420
،وقد كان له سجل إجراميّ حافل"
"كما وجدت الشرطة مخدرات بمسرح الجريمة

51
00:07:55,540 --> 00:07:58,210
"يُحتمل أن الاغتيال ذو علاقة بالمخدّرات"

52
00:07:58,420 --> 00:08:01,790
(كبيرة المفتّشين (لوك يوين-سوم"
"هي المسؤولة عن التحقيق

53
00:08:06,670 --> 00:08:09,610
،سيّدي، أحتاج لإجراء مكالمة
.(أحتاج لإجراء مكالمة لـ (فوشان

54
00:08:09,710 --> 00:08:10,500
!طبعًا

55
00:08:10,500 --> 00:08:11,920
.لن تطول المكالمة -
.املأ نموذج الطلب -

56
00:08:12,170 --> 00:08:12,920
...لكن يا سيّدي

57
00:08:12,920 --> 00:08:15,110
اطلب من أحدهم أن
.يشتري لك بطاقة هاتف

58
00:08:15,110 --> 00:08:15,980
.لا تتلاعب بي يا سيّدي

59
00:08:16,000 --> 00:08:18,750
اطلب من موظّف الخدمة الاجتماعيّة
.القائم عليك ذلك وأجرِ المكالمة

60
00:08:18,920 --> 00:08:20,290
يمكنك إجراء المكالمة في حضرة
.موظف الخدمة الاجتماعيّة

61
00:08:20,290 --> 00:08:24,330
.مكالمة واحدة فقط يا سيّدي -
.الجميع يقولون أن الأمر عاجل -

62
00:08:24,630 --> 00:08:28,500
،مهما يكون الأمر عاجلًا
.يتحتّم أن نلتزم بالإجراءات

63
00:08:28,710 --> 00:08:31,960
!أرجوك ساعدني يا سيّدي
أتسمعني؟

64
00:08:46,710 --> 00:08:49,330
.(أودّ مقابلة السيّدة (لوك

65
00:08:49,960 --> 00:08:51,500
.بوسعي مساعدتها في القضيّة

66
00:08:52,290 --> 00:08:57,290
!أمرك يا سيّدي
أأقدّم لك شاي بالحليب وخبز؟

67
00:08:58,330 --> 00:09:01,960
أتخال أنّك ما زلت مدرّبًا
وبوسعك مقابلة أيّ أحد؟

68
00:09:07,460 --> 00:09:10,360
.سنعاقب العجوز في الحمام

69
00:09:28,380 --> 00:09:30,080
!ماذا تفعلون؟ لا تتقاتلوا

70
00:09:30,290 --> 00:09:32,500
!لا تتقاتلوا -
!لنفتك به -

71
00:09:52,960 --> 00:09:54,380
!أشبعوه ضربًا

72
00:11:11,500 --> 00:11:16,040
!ضع يديك على رأسك وانبطح

73
00:11:22,500 --> 00:11:24,040
!(أريد مقابلة (لوك يوين-سوم

74
00:11:25,580 --> 00:11:27,210
!(أريد مقابلة (لوك يوين-سوم

75
00:11:28,960 --> 00:11:32,380
إنّه سجين مثاليّ، وكان حسن
.السلوك طوال الـ 3 أعوام الخالية

76
00:11:32,830 --> 00:11:37,460
لكنّه بالأمس طلب مقابلتك
.ثم راح يضرب سجناء آخرين

77
00:11:38,540 --> 00:11:41,870
.هذا السلوك غريب جدًّا

78
00:11:43,960 --> 00:11:47,960
كم كان عددهم؟ -
.كانوا 17 -

79
00:11:48,540 --> 00:11:49,540
!افتح الباب

80
00:12:08,170 --> 00:12:13,920
سيّدتي، أيمكنك شراء 17 علبة
سجائر لأولئك الذين أذيتُهم؟

81
00:12:14,420 --> 00:12:16,040
.سأدفع لك ثمنهم المرّة المقبلة

82
00:12:16,830 --> 00:12:20,170
المرّة المقبلة؟ -
.لأنّك ستعودين -

83
00:12:22,130 --> 00:12:25,080
لاكمت ذات مرّة
.(بطل الملاكمة (شارك يان

84
00:12:25,670 --> 00:12:28,710
أتعرف القاتل؟ -
.أعرف كينونته -

85
00:12:28,710 --> 00:12:30,540
تعرف هويّته؟ -
.كلّا -

86
00:12:31,380 --> 00:12:34,880
،إنّي عليم بتفكيره
.ولسوف يضرب ثانيةً

87
00:12:36,290 --> 00:12:41,170
وما أدراك؟ -
.لا يُقتَل أحد في نزال عاديّ -

88
00:12:41,330 --> 00:12:43,920
،حتّى حين قتلت امرءًا بغير عمدٍ
.فلم أهرب من مسؤوليّتي

89
00:12:44,080 --> 00:12:47,250
،لو كان اغتيالًا ثأريًّا
.لاستخدم سلاحًا ناريًّا

90
00:12:47,460 --> 00:12:50,770
،أما القتل باليدين المجرّدين
.فإنّه قصد التقتيل

91
00:12:51,670 --> 00:12:54,350
ألا تحسبانه فعل ذلك عمدًا؟

92
00:12:54,920 --> 00:13:00,830
إنّي عليم بما يفكّر، وبوسعي
.مساعدتك لاعتقاله إن حررتني

93
00:13:01,290 --> 00:13:06,880
لمَ تظنني أحتاج عونك؟
لأنّك مُلم بـ (الكونغ فو) وبتفكيره؟

94
00:13:12,210 --> 00:13:14,960
تناغم اندماجيّ بين الكتفين
والمنشعب، بين المرفقين والركبتين

95
00:13:15,170 --> 00:13:18,250
بين اليدين والقدمين، فيغدو القبض
.صارمًا وتصير الهيمنة طيّعة

96
00:13:18,380 --> 00:13:21,820
إذ ينقلب المرء سلاحًا
.حالما يتقن القبض

97
00:13:21,850 --> 00:13:23,710
.سلاح هو في ماهيّته امتداد لأوصاله

98
00:13:23,880 --> 00:13:27,540
،ولدى اندماج المرء مع ذلك السلاح
فإذا بالقلب يندمج مع العقل

99
00:13:27,540 --> 00:13:29,780
،ثم يندمج العقل مع الطاقة
.وأخيرًا تندمج الطاقة مع القوّة

100
00:13:30,330 --> 00:13:34,250
،يِن) في الداخل، و(يانغ) في الخارج)
.إذ تتشكّل الطاقة داخليًّا، فتنبعث للخارج

101
00:13:34,460 --> 00:13:37,000
لا يمكنك إنجاز تقدّم بدون
.إحراز النموذج السابق أوّلًا

102
00:13:37,250 --> 00:13:38,710
عمَّ تتكلّم بحق السماء؟

103
00:13:38,710 --> 00:13:41,190
إنّي حللت قضايا عِدّة
.(دونما الإلمام بـ (الكونغ فو

104
00:13:41,210 --> 00:13:45,830
إلمامك بـ (الكونغ فو) لا يعني قدرتك
.على حلّ قضيّة، فأعطني سببًا آخر

105
00:13:48,960 --> 00:13:53,170
،(تونغ شينغ-تينغ)، (تارن كينغ-يو)
(تشو شي-أون)

106
00:13:53,420 --> 00:13:56,960
،(يوين شنيغ-يونغ)، (فونغ مان-هي)
.(فو سينغ-تاي)، (فونغ لوك-تاك)

107
00:13:57,170 --> 00:13:59,790
أحد أولئك الرجال السبعة
.سيكون الضحيّة التالية

108
00:14:01,000 --> 00:14:03,420
!اجلس

109
00:14:15,670 --> 00:14:17,470
!تبيّن كلّ ما بوسعك عن أولئك الثمانية

110
00:14:17,540 --> 00:14:19,380
ثمانية؟ -
.(بما يشمل (هاهو مو -

111
00:14:19,500 --> 00:14:20,750
!أمرك يا سيّدتي

112
00:14:26,670 --> 00:14:28,630
"اظفر بالمعارك الخمس"

113
00:14:51,000 --> 00:14:58,420
"(تام كينغ-يو)"

114
00:15:02,880 --> 00:15:07,200
"معرض (كولون) الفنيّ"

115
00:15:43,380 --> 00:15:52,540
طيلة 10 سنوات تربّع رجل اسمه
.(تارن كينغ-يو) على قمّة بطولات (آسيا)

116
00:15:53,960 --> 00:15:56,960
.تم اعتباره الأفضل

117
00:15:59,920 --> 00:16:06,170
.ثم تقاعد وصار فنّانًا

118
00:16:11,790 --> 00:16:15,330
.(اسمي (فونغ يو-سو

119
00:16:16,290 --> 00:16:22,580
.وقد جئت لقتالك حتّى الموت

120
00:16:23,170 --> 00:16:27,210
!ارحل من هنا
.لا يمكنك وطأ هذه الجمجمة

121
00:16:32,920 --> 00:16:34,420
أيمكننا القتال الآن؟

122
00:16:54,080 --> 00:17:01,620
،إنّك وُلدت بإعاقة في ساقك
.يبهرني حقًّا أنّك درّبت نفسك لتجاوُزها

123
00:17:01,630 --> 00:17:05,130
،أنت مشهور بركلاتك
.وإنّي أتمنّى تحدّيك

124
00:17:48,670 --> 00:17:52,250
،(تونغ شينغ-تينغ)، (تام كينغ-يو)
(فو سينغ-تاي)، (فونغ لوك-تاك)

125
00:17:52,280 --> 00:17:54,790
،جميعهم ذوو سجلّات نظيفة
.ولكلّ منهم سيرة وعمل مختلف

126
00:17:54,960 --> 00:17:57,460
.جميعهم مواطنون عاديّون -
أيلمّون بـ (الكونغ فو)؟ -

127
00:17:57,830 --> 00:18:01,330
.سيتعيّن أن أتفقّد ذلك -
.هاهو مو) مثير للاهتمام) -

128
00:18:01,920 --> 00:18:05,000
،ترأس ذات مرّة ناديًا قتياليًّا شهيرًا
(نادي "طائفة الاندماج السداسيّ" في (فوشان

129
00:18:05,630 --> 00:18:08,670
وقد انتسب إليه آلاف
.المتدرّبين في أوج شهرته

130
00:18:08,830 --> 00:18:11,460
(أدرجته شرطة (هونج كونج
.(معلّمًا لـ (الكونغ فو

131
00:18:11,750 --> 00:18:15,580
،ثم قتل شخصًا أثناء نزال
.وحُكم عليه بالسجن لـ 5 سنين

132
00:18:15,790 --> 00:18:19,600
،تفرّق متدرّبوه وتلاميذه
.وأُغلقت العديد من مدارسه الفرعيّة

133
00:18:19,670 --> 00:18:21,750
!سيّدتي، لدينا مشكلة

134
00:18:36,750 --> 00:18:43,880
نقاطعكم بنبأ عاجل عن وقوع اغتيال"
"في معرض الفنون هذا الصباح

135
00:18:44,080 --> 00:18:48,040
"(الضحيّة هو الفنان المعاصر (تارن كينغ-يو"

136
00:18:48,040 --> 00:18:50,750
تمكنني مساعدتك"
"على اعتقاله إن حررتني

137
00:18:52,540 --> 00:18:54,000
.إنّي عليم بتفكيره

138
00:18:55,040 --> 00:18:57,680
"أعطني سببًا آخر"

139
00:19:00,380 --> 00:19:03,420
(تونغ شينغ-تينغ)، (تام كينغ-يو)

140
00:19:03,710 --> 00:19:06,580
أحد أولئك الرجال السبعة"
"سيكون الضحيّة التالية

141
00:19:07,790 --> 00:19:09,210
"ستعودين"

142
00:19:17,080 --> 00:19:19,090
.تارن كينغ-يو) فارق الحياة)

143
00:19:21,920 --> 00:19:26,000
رُكِل حتّى الموت، صحيح؟ -
وهل يهمّ ذلك؟ -

144
00:19:28,290 --> 00:19:31,000
،تارن) مرَّن ساقيه على نحوٍ مذهل)
فرُكِل حتّى الموت

145
00:19:31,250 --> 00:19:35,290
،أما (ماك)، فكان خبير ملاكمة
وقد لُكِم حتّى الموت، صحيح؟

146
00:19:35,960 --> 00:19:41,670
أخرجيني ليتسنّى لي تقديم
.المساعدة وإلّا سيموت المزيد

147
00:20:04,710 --> 00:20:08,290
.لن يطول الأمر، حتمًا لن يطول

148
00:20:14,750 --> 00:20:17,750
"اظفر بالمعارك الخمس"

149
00:20:24,380 --> 00:20:30,330
"(وونغ شيت)"

150
00:20:50,830 --> 00:20:52,500
.شكرًا -
.مع السلامة -

151
00:20:57,580 --> 00:20:59,750
.صباح الخير، صباح الخير

152
00:21:01,670 --> 00:21:03,170
.هذا تصريحك المؤقّت

153
00:21:03,750 --> 00:21:07,000
.أنت من الآن فصاعدًا في عهدة الشرطة

154
00:21:07,670 --> 00:21:11,080
يوجد بداخله هاتف نقّال، إذ يتحتّم أن
يمكننا الوصول إليك على مدار الساعة

155
00:21:11,250 --> 00:21:14,130
إلى أن نغلق ملفّ القضيّة
.ولا نعود بحاجة إليك

156
00:21:14,170 --> 00:21:19,020
عودتك للسجن من عدمها والمدة التي
.ستقضيها إن عدت مرهونة بسلوكك

157
00:21:24,880 --> 00:21:29,330
،الآن وقد خرجتَ
.أخبرني كيف بإمكانك مساعدتي

158
00:21:30,380 --> 00:21:35,380
وفق تسلسل الضحايا، فيبدو أن
القاتل يتّبع أسلوب (كونغ فو) معيّن

159
00:21:35,880 --> 00:21:40,330
،يبدأ باللّكمات ثم الركلات ثم القبض
.ثم الأسلحة وأخيرًا طاقة داخليّة

160
00:21:40,630 --> 00:21:43,330
هدفه دومًا يكون خبيرًا
.في تخصص قتاليّ معيّن

161
00:21:43,880 --> 00:21:45,710
من هدفه التالي؟

162
00:21:49,420 --> 00:21:50,580
.(اذهبي لـ (مونغ كوك

163
00:21:52,000 --> 00:21:54,040
"(مرسم (تاتّو"

164
00:21:54,040 --> 00:21:59,220
"(مونغ كوك)"

165
00:22:05,250 --> 00:22:08,040
.لقد أغلقنا، عُد غدًا

166
00:22:13,670 --> 00:22:16,790
،وجدنا هذه في مسرح الجريمة
ماذا تستنبط منها؟

167
00:22:17,460 --> 00:22:18,630
.لا أعلم

168
00:22:21,080 --> 00:22:26,330
طالما منطقك بالتتالي هو
الملاكمة ثم الركل ثم القبض

169
00:22:27,170 --> 00:22:30,580
فهل (وونغ شيت) خبير القبض الأوَّل؟

170
00:22:33,460 --> 00:22:34,750
.كان كذلك منذ 3 سنوات

171
00:22:49,710 --> 00:22:51,580
.اصعد للأعلى

172
00:22:52,130 --> 00:22:54,380
.معذرةً، تراجعوا

173
00:22:56,460 --> 00:22:57,710
.اصعد للأعلى

174
00:23:03,040 --> 00:23:06,080
.يده مهشّمة بشدّة وكأن مطرقة محقتها

175
00:23:06,080 --> 00:23:08,760
أيّ أسلوب يهشّم العظام
ويقطّع الأوتار هكذا؟

176
00:23:12,540 --> 00:23:15,580
!القبض -
بما أن القاتل هو نفس الشخص -

177
00:23:16,000 --> 00:23:19,080
أيمكن أن يكون نابغًا
في الملاكمة والركل والقبض؟

178
00:23:19,500 --> 00:23:21,650
.هذا غير مُحال

179
00:23:29,000 --> 00:23:33,170
"جئت لأقاتلك حتّى الموت"

180
00:25:33,750 --> 00:25:36,920
،لن يغلق عينيه
.لقد كان صديقي

181
00:25:37,630 --> 00:25:39,130
.صديقي

182
00:25:59,750 --> 00:26:01,170
!توقّف

183
00:26:14,670 --> 00:26:17,040
!لقد قفز للبناء التالي، فأغلقوه

184
00:27:20,210 --> 00:27:21,710
"!شرطة، افتح الباب"

185
00:27:23,790 --> 00:27:27,210
سيّدتي، لقد فتّشنا المباني"
"(المجاورة، ولا أثر لـ (هاهو مو

186
00:27:31,700 --> 00:27:32,420
"(فوشان)"

187
00:27:32,420 --> 00:27:34,780
،لا يمكنني الردّ حاليًا"
"رجاءً اترك رسالتك
"(فوشان)"

188
00:27:34,780 --> 00:27:35,710
،لا يمكنني الردّ حاليًا"
"رجاءً اترك رسالتك

189
00:27:38,250 --> 00:27:41,580
"سين ينغ)، إنّي خرجت)"

190
00:27:43,540 --> 00:27:45,080
"(إنّي في طريق العودة لـ (فوشان"

191
00:28:03,080 --> 00:28:04,380
.إلى اللقاء

192
00:29:30,290 --> 00:29:33,040
"طائفة الاندماج السداسيّ"

193
00:29:47,920 --> 00:29:51,000
"شيفو)، لقد كنتُ مخطئًا)"

194
00:29:51,750 --> 00:29:55,380
خِلت هزم الطوائف الأخرى مجدًا

195
00:29:56,500 --> 00:30:01,170
،لكنّي تسببت في المتاعب عوض ذلك
.إذ قتلت شخصًا بغير عمدٍ

196
00:30:03,210 --> 00:30:04,380
!إنّي آسف

197
00:30:44,750 --> 00:30:46,000
.أحضرت هذا لأجلك

198
00:30:46,250 --> 00:30:52,460
،آمل أن يكبح هذا الخيط قبضتيك
.وأن يساعدك على التحكُّم بنفسك

199
00:31:44,960 --> 00:31:46,040
من أين جاء هذا؟

200
00:31:48,170 --> 00:31:50,830
منذ بضعة أشهر جاء رجل للمدرسة

201
00:31:51,380 --> 00:31:57,290
،كان في الثلاثين تقريبًا وكان يعرُج
.وقد طلب منّي أن أعطيك هذا

202
00:32:00,330 --> 00:32:02,860
هل من مشكلة؟

203
00:32:03,920 --> 00:32:09,460
،(بالواقع أعمل مع شرطة (هونج كونج
.وربّما قضيّتهم مرتبطة بهذا الشيء

204
00:32:10,880 --> 00:32:12,000
!لا تقلقي

205
00:32:14,420 --> 00:32:18,040
أأنت موقن؟ -
.لا تقلقي -

206
00:32:18,880 --> 00:32:23,880
(إن وددت مقابلة (تو فوك-مينغ
بخصوص هذا الشيء

207
00:32:24,170 --> 00:32:26,170
.فسأصحبك إليه في الصباح

208
00:32:29,170 --> 00:32:30,920
!اذهبي للنوم -
.طابت ليلتك -

209
00:32:31,740 --> 00:32:33,890
.طابت ليلتك

210
00:32:42,040 --> 00:32:45,960
نفس الآداة التي وُجدت"
"في مسرح الجريمة

211
00:32:46,040 --> 00:32:47,460
"تعتقد الشرطة أن القاتل تركها لسبب"

212
00:32:47,460 --> 00:32:48,870
وقد تم نشر صورة للآداة"
"عبر وسائل الإعلام

213
00:32:48,880 --> 00:32:51,980
،أيّ أحد لديه معلومة عن هذه الآداة"
"فليبلّغ الشرطة فورًا

214
00:33:03,790 --> 00:33:07,950
"!سويِت)، إن الأمر لن يطول)"

215
00:33:08,250 --> 00:33:10,620
"لن يطول الوقت"

216
00:34:42,380 --> 00:34:43,630
!استمتعا -
.شكرًا لك -

217
00:34:43,790 --> 00:34:44,920
.شكرًا لك

218
00:34:47,000 --> 00:34:52,250
طيور (السنوسو) كانوا يعششون أسفل طُنُف
.الأثريا، والآن يدخلون بيوت عامّة الناس

219
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
.(هذه تدعى (سنوسو الطُنُف

220
00:34:57,670 --> 00:35:02,130
في عهد سلاسلة (كوينغ) الملكيّة جرَت
.(منافسات الفنون القتاليّة في (بكين

221
00:35:02,540 --> 00:35:07,990
إذ كان يسلّم وزير الحرب كل
.(خاسر طائرًا من (سنوسو الطُنُف

222
00:35:08,420 --> 00:35:14,500
طائرك زائف، إذ أن الحقيقيّ يُصنع
.من الفضّة والرصاص ويُهدى لغرض

223
00:35:14,670 --> 00:35:16,680
.هديّة تعزية

224
00:35:17,380 --> 00:35:21,170
ذلك الذي تتصوّره هديّة
.له معنى مختلف

225
00:35:21,330 --> 00:35:25,080
إنّها أمارة تعبّر عن الامتنان
.للعمل الكاد

226
00:35:25,250 --> 00:35:30,380
لكنّها بالواقع رسالة واضحة بأن سادة
.الفنون القتاليّة لا حول لهم ولا قوّة

227
00:35:30,580 --> 00:35:34,420
تمامًا كطائرة (سنوسو) أسفل
.(طُنُف امبراطور (كوينغ

228
00:35:34,960 --> 00:35:37,710
لكن لمَ عساك مهتم بهذا؟

229
00:35:37,920 --> 00:35:42,540
ثمّة سفّاح لسادة الفنون القتاليّة يترك
.سنوسو الطُنُف) في كلّ مسرح جريمة)

230
00:35:42,750 --> 00:35:45,510
.علمًا بأن ذلك القاتل أعرج

231
00:35:48,580 --> 00:35:53,170
أتشاء إضافة أيّ شيء آخر؟ -
.هذا كل شيء -

232
00:35:55,080 --> 00:35:56,670
.ذلك كان كلّ ما أعرفه

233
00:35:58,500 --> 00:36:00,460
.شكرًا لك يا سيّدي -
.شكرًا لك -

234
00:36:00,580 --> 00:36:03,750
.لن نزعجك بعد الآن -
.مع السلامة -

235
00:36:04,040 --> 00:36:05,250
.إنّي أعرفه

236
00:36:05,580 --> 00:36:09,500
جاء ذلك الرجل منذ 6 سنين
.وتحدّاني، ثم تقاتلنا

237
00:36:10,080 --> 00:36:14,630
هزمني في النهاية
.وترك (سنوسو الطُنُف) هذا

238
00:36:15,500 --> 00:36:20,630
،كان له اسم غريب، بدا اسمًا عتيقًا
.(اسمه (فونغ يو-سو

239
00:36:21,210 --> 00:36:27,630
،وُلد بساق يسرى مصابة بالضمور
.وساقيه مختلفان في الطول والقوّة

240
00:36:28,290 --> 00:36:36,420
،إلّا أنّه تجاوز الإعاقة بالتدرُّب
.وهذا في حدّ ذاته إنجاز استثنائيّ

241
00:36:36,790 --> 00:36:38,580
أتعرف مكانه؟

242
00:36:39,290 --> 00:36:43,170
...يعيش مع زوجته في
.(سوي كواي لين)

243
00:36:48,630 --> 00:36:50,460
.سيّدتي -
"من الطالب؟" -

244
00:36:50,630 --> 00:36:52,790
!(هاهو مو) -
"أين أنت؟" -

245
00:36:52,960 --> 00:36:55,580
"تم تصنيفك هاربًا، وإنّك الآن مُطارَد"

246
00:36:56,630 --> 00:36:58,040
.وصلت لخيط إلى القاتل

247
00:37:02,630 --> 00:37:07,670
عبور الحدود بدون موافقتنا مخالفة
.نكراء، ويمكنني إلغاء إفراجه بأيّة لحظة

248
00:37:07,920 --> 00:37:12,000
هذا شأن منوط بالفنون القتاليّة، وربّما
.لن يمكنك حلّ القضيّة بدون عوننا

249
00:37:12,750 --> 00:37:16,580
،إن ساعدناك لاعتقال القاتل
فهل سيتحتّم رجوعه للسجن؟

250
00:37:18,830 --> 00:37:20,830
.سنناقش ذلك لدى غلق ملفّ القضيّة

251
00:37:24,370 --> 00:37:27,110
"(سوي كواي لين)"

252
00:37:40,130 --> 00:37:41,330
.شكرًا لك

253
00:37:47,000 --> 00:37:49,330
.لا أثر للقاتل، رجاءً اصعدوا

254
00:37:49,710 --> 00:37:52,290
.تاي يو)، تحرَّ الأمر مع سلطات الهجرة) -
!أمرك يا سيّدتي -

255
00:37:59,580 --> 00:38:02,380
.بيغ غاي)، تفقّد الطابق العلويّ) -
!أمرك يا سيّدتي -

256
00:38:03,330 --> 00:38:06,040
.ابقيا هنا ولا تمسّا شيئًا

257
00:38:19,790 --> 00:38:23,790
،فتّشنا البيت، لا أحد هنا"
"(مستأجرته هي (شام سيت

258
00:38:23,830 --> 00:38:27,210
،(إذ عاشت فيه مع (فونغ يو-سو
.لكنّهما بارحاه سلفًا

259
00:38:28,170 --> 00:38:30,710
.هذه صاحبة البناية وتعرف المشتبه

260
00:38:32,420 --> 00:38:35,960
،(الرجل اسمه (فونغ يو-سو
.(واسم زوجته (شام سيت

261
00:38:36,170 --> 00:38:40,790
،كانا عاشقَين
.لكن السرطان ألم بزوجته

262
00:38:41,920 --> 00:38:45,540
الزوج لا يفعل إلّا التدرُّب
.على فنون القتال، انظرا هناك

263
00:38:45,960 --> 00:38:48,380
"إحراز الخواء النهائيّ والسكون المُطلق"

264
00:38:48,830 --> 00:38:55,580
إنّي ألاحظ كلّ شيء"
"على حين يتطوّر ثم يعود لأصله

265
00:38:55,750 --> 00:38:58,500
إن ذلك يعني هجوع الشيء"
"وعودته لقدره

266
00:38:58,670 --> 00:39:01,580
،وهذا ما يقود للخلود"
"وإن الإلمام بالخلود يعني التنوير

267
00:39:15,380 --> 00:39:18,420
.ذات يوم راقبته وهو على السطح

268
00:39:19,500 --> 00:39:26,710
،إذ حكّ وجهه بمادة بيضاء"
"فغطّت الدماء وجهه بأسره

269
00:39:27,460 --> 00:39:29,130
"!هو حتمًا مجنون"

270
00:39:29,920 --> 00:39:36,630
،بل كان يتدرّب، فهذا أسلوب عتيق
إذ استخدم حبيبات ملح البحر الخشنة

271
00:39:36,880 --> 00:39:40,290
لتغليظ جلده لكيّ يتحمّل"
"قدرًا أكبر من الضرب

272
00:40:21,380 --> 00:40:23,710
.لقد حوّل إعاقته لسلاح مذهل

273
00:40:25,500 --> 00:40:29,580
"لا أحفل بالعالم، وحدي بلا مأوى"

274
00:40:29,580 --> 00:40:31,260
بوسعي الآن تحدّي سادة"
"فنون القتال الآخرين

275
00:40:31,330 --> 00:40:35,000
.هذا هو حافزه -
يشاء تحدّي سادة فنون القتال الآخرين -

276
00:40:37,670 --> 00:40:39,980
!وأن يغدو الأوَّل بلا منازع

277
00:40:40,500 --> 00:40:43,710
قالا منذ بضعة أشهر أنّهما مضطرّان
(للمغادرة لتدبر عمل في (هونج كونج

278
00:40:43,920 --> 00:40:46,980
.ثم دفعا إيجار 6 أشهر قبل مغادرتهما

279
00:40:47,790 --> 00:40:50,040
.سيّدتي، وجدنا شيئًا

280
00:40:50,540 --> 00:40:54,500
،تحرّيت الأمر مع سلطات الهجرة
(فقالوا أنّهم يذكرون (شام سيت

281
00:40:54,830 --> 00:40:59,080
،لأنّها كانت جالسة في الردهة وحدها
.فساعدوها بدفع كرسيّها المتحرّك

282
00:40:59,330 --> 00:41:02,670
لمّا تحرّينا الأمر مع سلطات هجرة
بـ (هونج كونج) أظهر تسجيلهم

283
00:41:02,670 --> 00:41:06,400
(أن (شام سيت) جائت لـ (هونج كونج
.من (فوشان) منذ ثلاثة أشهر

284
00:41:06,630 --> 00:41:07,960
.لا يمكلون شيئًا فيما يلي ذلك

285
00:41:08,540 --> 00:41:12,040
(منذ 6 سنوات أُحيل (فونغ يو-سو
.(لمستشفى أمراض عقلية في (فوشان

286
00:41:12,380 --> 00:41:14,460
.(ولا يوجد سجلّ عن دخوله (هونج كونج

287
00:41:16,000 --> 00:41:19,920
.كان حذرًا جدًّا، وإنّه يحاول إخفاء آثاره

288
00:41:22,250 --> 00:41:25,330
"أوقن أنّه بدأ يخطط للقتل عندئذٍ"

289
00:41:27,500 --> 00:41:29,830
"طائفة الاندماج السداسيّ"

290
00:41:33,330 --> 00:41:38,250
،عليّ الذهاب معهم
.هذا شرطهم للإفراج عنّي مبكّرًا

291
00:41:39,830 --> 00:41:42,710
أيمكنك البقاء في (شاندونغ) مع العم (شور)؟

292
00:41:45,250 --> 00:41:48,330
.افعلي مثلما أقول، أنصتي إليّ

293
00:41:48,330 --> 00:41:53,150
تقاتلت فعليًّا مع (فونغ يو-ساو)، صحيح؟
.ذلك يفسّر إصابتك هذه

294
00:41:53,710 --> 00:41:55,580
على المتمرّس في فنون القتال
أن يحمي تحت ذراعه

295
00:41:55,670 --> 00:41:58,670
فكيف تركته يصيبك هكذا؟ -
لم أطلب منك أيّ شيء قبلًا -

296
00:41:58,920 --> 00:42:02,370
،لكن قبلما نعتقل القاتل
.(فعليك الذهاب لـ (شاندونغ

297
00:42:05,130 --> 00:42:06,380
!حسنٌ

298
00:42:14,790 --> 00:42:20,130
،لكن إن كنت تهتم بي حقًّا
.لسمحت ببقائي معك

299
00:42:20,460 --> 00:42:21,960
...أنصتي إلي

300
00:42:21,960 --> 00:42:25,500
آنسة (سين)، إنّي بالنيابة عن شرطة
.هونج كونج) أستجدي مساعدتك)

301
00:42:25,960 --> 00:42:27,420
...لكن يا سيّدتي

302
00:42:27,920 --> 00:42:31,370
سأخبر الآنسة (لي) لكيّ
.تبحث عن مدرّبة بديلة

303
00:42:31,380 --> 00:42:34,830
.كلّا، لا يمكنك فعل هذا

304
00:42:35,040 --> 00:42:37,670
!سيّدتي، لا تزجّي بها في هذه الفوضى

305
00:42:37,670 --> 00:42:40,750
،بما أنّها سترافقنا
.فسيمكنك التركيز في القضيّة

306
00:42:41,670 --> 00:42:45,670
!سيّدتي، عودي، سيّدتي

307
00:42:50,630 --> 00:42:52,080
.غير مسموح باصطحاب سلاح

308
00:42:52,580 --> 00:42:56,420
،يجب أن أتدرّب يوميًّا
.كما أنّه ذكرى من أبي

309
00:42:56,580 --> 00:43:00,500
،آسف يا سيّدتي
.السيف سيرافقها أينما تذهب

310
00:43:02,170 --> 00:43:06,170
من الهدف التالي؟ -
.السلاح يلي القبض -

311
00:43:07,710 --> 00:43:11,920
،(غالبًا هدفه (شان باك-وونغ
.فإن سيفه أسرع من الضوء

312
00:43:13,290 --> 00:43:14,500
،سيّدتي، جلبنا عدّة وحدات"
"ونراقب الشوارع المجاورة

313
00:43:14,500 --> 00:43:17,960
"(شونغ وان)"
،سيّدتي، جلبنا عدّة وحدات"
"ونراقب الشوارع المجاورة

314
00:43:17,960 --> 00:43:18,210
"(شونغ وان)"

315
00:43:18,210 --> 00:43:18,370
"!جيّد، توخّوا الحذر"
"(شونغ وان)"

316
00:43:18,370 --> 00:43:19,920
"!جيّد، توخّوا الحذر"

317
00:43:38,670 --> 00:43:43,420
سيّد (تشو)، ألن تأكل هنا؟ -
.كلّا، سآكل مع زوجتي الليلة -

318
00:43:54,170 --> 00:43:57,520
حامل المغرفة هو المتمرّس
في القتال بالسلاح الذي تقصدانه؟

319
00:43:57,630 --> 00:44:02,890
إنّه فيما خلا هزم عشراتٍ من
.حاملي سكاكين البطّيخ بعصا

320
00:44:05,420 --> 00:44:09,170
!(سيّد (شان -
!(جرّبي طهيي يا آنسة (سين -

321
00:44:09,420 --> 00:44:11,670
!(مرحبًا (مو -
!لم أرك منذ فترة طويلة -

322
00:44:12,790 --> 00:44:18,920
.(هذه صديقتنا الآنسة (لوك -
!تفضّل بالجلوس، جرّبوا طهيي -

323
00:44:19,170 --> 00:44:23,630
كم مرّ على هزمك إيّاي؟

324
00:44:24,250 --> 00:44:28,630
،ما كانت إلّا ضربة حظّ خالصة
.إنّي لم أتدرّب منذ 3 سنوات

325
00:44:29,920 --> 00:44:33,080
أما أنا فلا يمكنني التدرُّب
!حتّى إن شئتُ، انظر

326
00:44:34,790 --> 00:44:36,580
ماذا أصابك؟

327
00:44:36,830 --> 00:44:41,000
،تعرّضت لحادث سيّارة منذ عامين
.لم أُمنَ إلّا بصواميل ومسامير في الداخل

328
00:44:42,710 --> 00:44:43,750
ماذا عن مدرستك؟

329
00:44:43,750 --> 00:44:48,830
أتذكر تلميذي الذي تحدّيتَه
وجئت إليّ بعدما هزمتَه؟

330
00:44:49,210 --> 00:44:51,670
،أسندت إليه مسؤولية المدرسة
.وقلّما أعود إليها حاليًا

331
00:44:51,670 --> 00:44:53,290
نجم الإثارة (يونغ يِب)؟

332
00:44:54,830 --> 00:44:57,790
،الآن مع المشهد التالي
ستظلّ الكاميرا على الدرّاجة

333
00:44:58,040 --> 00:45:03,540
وحين تحطّ أرضًا، سيركض
.(المقاتلون عن اليسار نحو (هونغ يِب

334
00:45:03,750 --> 00:45:04,970
مفهوم؟ -
.أجل -

335
00:45:05,290 --> 00:45:07,130
مفهوم؟ -
.أجل -

336
00:45:07,210 --> 00:45:09,520
!استعدّوا، هيّا

337
00:45:13,940 --> 00:45:16,440
من أوقع الدرّاجة؟ من أفلت السلك؟

338
00:45:23,730 --> 00:45:26,320
من هذا بحق السماء؟ -
!من هذا؟ اطردوه من هنا -

339
00:45:27,400 --> 00:45:30,480
!أنت يا هذا، ارحل من هنا

340
00:45:44,860 --> 00:45:48,650
!هذا ليس قتالكم، فغادروا

341
00:45:53,780 --> 00:45:55,230
!هيّا بنا لنرحل

342
00:45:57,980 --> 00:46:03,650
،بالنسبة لخبير (كونغ فو) حقّ
.تظلّ الموهبة كامنة ولا تبارح

343
00:46:04,230 --> 00:46:08,150
،إنّك متمرّس في استخدام الأسلحة
.لكنّك حططت من قدرك لتبيت مهرّجًا

344
00:46:09,190 --> 00:46:14,030
من عساه يعي أن براعتك في
الكونغ فو) ليست ضربًا من التمثيل؟)

345
00:46:16,320 --> 00:46:18,110
.إنّي هنا لتحدّيك

346
00:48:49,730 --> 00:48:54,460
وفقًا للتشريح، فإن الضحيّة
.أُصيب بـ 14 جرحًا

347
00:48:54,860 --> 00:48:58,040
سبب الوفاة هو قطع
في الوتين بآداة حادّة

348
00:48:58,190 --> 00:49:00,860
.مما أحدث جرحًا طوله 16 سم

349
00:49:15,440 --> 00:49:20,570
سيّدتي، ما وجدنا إلّا بصمات
.هونغ يِب) على السيف)

350
00:49:21,360 --> 00:49:25,280
كما وجدنا قصاصة من ثوب على
.السيف مخضلة بقدر ضئيل من الدم

351
00:49:26,320 --> 00:49:30,150
قارنه مع عيّنات البصمة الوراثيّة
.في الملفّ، عسى أن تصل لتطابق

352
00:49:30,320 --> 00:49:31,610
!أمرك يا سيّدتي

353
00:49:35,860 --> 00:49:40,150
.الملاكمة ثم الركل ثم القبض ثم السلاح

354
00:49:40,400 --> 00:49:46,360
،طالما تمضي من الخارج للداخل
فما الذي في الداخل؟ من التالي؟

355
00:49:46,570 --> 00:49:48,780
لمَ عساه عاقد العزم على قتلهم جميعًا؟

356
00:49:49,230 --> 00:49:53,250
لا يفعل ذلك في هذا العصر
.والأوان إلّا مهووس

357
00:49:53,860 --> 00:49:54,900
.مهووس بفنون القتال

358
00:49:55,070 --> 00:49:57,570
ألهذا قتلت غريمك؟ -
.لهذا دخلت السجن -

359
00:49:58,440 --> 00:50:01,690
،على المرئ تسديد ثمن ذنبه
.وإنّي ما زلت أسدده

360
00:50:16,540 --> 00:50:19,690
مرحبًا؟ -
"(مرحبًا، أنا (لي ينغ-تشونغ" -

361
00:50:19,860 --> 00:50:23,400
.آخر 3 اغتيالات تصدّروا الصحف، أتفهّم ذلك

362
00:50:23,780 --> 00:50:27,730
إلّا أن اغتيال ليلة البارحة بات
!أحدوثة العناوين الرئيسيّة

363
00:50:28,440 --> 00:50:30,780
كم من وقت تحتاجين"
"لإنهاء هذه القضيّة؟

364
00:50:31,730 --> 00:50:34,610
.سيّدي، إن لديّ خيطًا مهمًّا جدًّا

365
00:50:34,610 --> 00:50:38,070
،الخيوط والعدم سواء"
"إنّي أحتاج لغلق هذه القضيّة

366
00:50:38,610 --> 00:50:42,440
مثل كرة القدم، فإن استحواذًا بلا
.إحراز أهداف لا يحسم النصر

367
00:50:42,820 --> 00:50:47,780
.أعطني موعدًا لإنهاء هذه القضيّة -
.أمهلني 72 ساعة -

368
00:50:49,190 --> 00:50:53,650
حسنٌ، يجدر بك بعد 3 أيّام
.تصدُّر عناوين الصحف بحلّ القضيّة

369
00:51:02,150 --> 00:51:06,320
!آسف
.(لم أتوقّع موت (هونغ يِب

370
00:51:07,690 --> 00:51:11,650
،لبثت في السجن 3 سنين
.وقد طرأت تغييرات كثيرة حاليًا

371
00:51:13,650 --> 00:51:17,320
،إن عدنا نجرّ أذيال الخيبة
.فسيتم نقلي

372
00:51:17,940 --> 00:51:21,190
.أما أنت فستعود للسجن

373
00:51:23,820 --> 00:51:27,900
آمل بما لدينا من خيطٍ أن نمسك
.بـ (فونغ يو-سو) قبلما يضرب مجددًا

374
00:51:28,980 --> 00:51:34,610
إن اتّضح أن الدم الذي على السيف
يعود لـ (فونغ يو-سو)، فإنّه جريح

375
00:51:34,900 --> 00:51:36,980
.وأرجّح أنّه سيختبئ لحين

376
00:51:37,150 --> 00:51:40,980
وإنّي أحتاج وقتًا لتبيّن هويّة هدفه
.التالي وفق حلقات الفنون القتاليّة

377
00:51:56,230 --> 00:52:00,360
"آمل أن تخرج قريبًا لتقبل تحديّ"

378
00:52:10,440 --> 00:52:12,400
.سيّد (لام)، تفضّل من هنا

379
00:52:13,530 --> 00:52:14,330
.تفضّل

380
00:52:14,530 --> 00:52:16,980
هل (هاهو مو) قيد الإفراج المشروط؟
وما صلته بالقضيّة؟

381
00:52:16,980 --> 00:52:19,690
ما حاجتكم إليه؟
ولمَ تعجز الشرطة عن حلّ القضيّة؟

382
00:52:19,860 --> 00:52:24,730
،لدينا فعليًّا بضعة خيوط
.وقد انتهت جميعًا لمشبته بعينه

383
00:52:25,400 --> 00:52:28,780
،حالما نملك دليلًا أشد ثبوتيّة
.سنصرّح به لوسائل الإعلام

384
00:52:28,780 --> 00:52:32,730
سيّدي (لام)، أفادت الشرطة بأن
(القاتل يترصّد سادة (الكونغ فو

385
00:52:32,730 --> 00:52:36,690
فبما أنّي مبتدئ في رياضة
الجودو)، فهل أنا في خطر؟)

386
00:52:37,900 --> 00:52:39,230
أجل أم لا؟

387
00:52:39,400 --> 00:52:45,480
،أرجوك أجبني بأقل كلمات"
"!(عُد يا سيّد (لام

388
00:52:47,650 --> 00:52:49,360
!لم ألتقيك منذ مدّة يا سيّدي

389
00:52:59,150 --> 00:53:02,730
الفتات المعدنيّ الذي وجدناه
(في شقّة (فونغ يو-سو) بـ (فوشان

390
00:53:02,900 --> 00:53:06,940
صنيع ذات معدن
.(طيور (سنوسو الطُنُف

391
00:53:07,280 --> 00:53:11,040
سيّدتي، وجدنا ملح بحريّ على قصاصة
.(الثوب التي وُجدت بسيف (هونغ يِب

392
00:53:11,320 --> 00:53:13,940
تفقّدي درجة التلوّث وقارنيها
.بجودة الماء في مناطق مختلفة

393
00:53:13,940 --> 00:53:15,230
!أمرك يا سيّدتي

394
00:53:20,150 --> 00:53:22,780
،فونغ يو-سو) يتحدّث)"
"(دعني أحادث (هاهو مو

395
00:53:23,480 --> 00:53:26,650
،(قال أنّه (فونغ يو-سو
.(ويودّ محادثة (هاهو مو

396
00:53:31,730 --> 00:53:33,610
.اتّصل بوحدة العمليات -
!أمرك يا سيّدتي -

397
00:53:34,300 --> 00:53:35,840
،تنبيه: اتّصال وارد"
"متتبع الموقع

398
00:53:38,280 --> 00:53:39,860
!ماطله

399
00:53:46,070 --> 00:53:51,440
.هاهو مو) يتكلّم) -
.أشكرك على الخروج من أجلي -

400
00:53:53,360 --> 00:53:55,450
.أعتقد أنّك فطين كفاية

401
00:53:55,980 --> 00:53:59,570
الملاكمة ثم الركل
.ثم القبض ثم السلاح

402
00:54:00,440 --> 00:54:03,150
.اندماج من الخارج إلى الداخل

403
00:54:04,400 --> 00:54:08,360
ما من سجن بوسعه"
"احتجازك إن شئتَ الخروج

404
00:54:09,610 --> 00:54:11,320
!سيّدتي، عثرنا عليه

405
00:54:11,570 --> 00:54:13,900
"(تسيم شا تسوي)، 3 طريق (هامفريز)"

406
00:54:14,280 --> 00:54:17,030
!ابدأ التنفيذ -
!لتبدأ وحدة العمليّات تنفيذها -

407
00:54:17,150 --> 00:54:20,940
.يومئذٍ على السطح خاب أملي فيك

408
00:54:21,820 --> 00:54:27,780
أتوقّع حين نتقابل أخيرًا
.أن تكون في أوج لياقتك

409
00:54:29,480 --> 00:54:35,570
،لعلّ بوسعي مساعدتك
إن ماتت محبوبتك الأعزّ

410
00:54:36,860 --> 00:54:41,440
.فأؤكد لك أنّه سيمكنك قتل أيّ أحد

411
00:54:41,730 --> 00:54:43,360
!لسوف تموت أوّلًا أيّها الخرف

412
00:54:44,280 --> 00:54:48,780
أخبرتك سلفًا
أن السبيل الوحيد لردعي

413
00:54:49,360 --> 00:54:51,400
"هو قتلي"

414
00:55:18,070 --> 00:55:21,280
!سيّدتي، وحدة العمليات وصلت الموقع، حوِّل -
!إلى الأعلى هناك، أسرعوا -

415
00:55:21,860 --> 00:55:22,860
"حمام بخاريّ"

416
00:55:38,570 --> 00:55:39,730
!المشتبه لاذ بالفرار

417
00:55:40,070 --> 00:55:41,570
!فونغ يو-سو) فرّ مجددًا)

418
00:55:48,650 --> 00:55:51,730
،يعلم أنّك كنت في السجن
.(كما يعلم بأمر (سين يِنغ

419
00:55:51,900 --> 00:55:54,940
،كذلك يستغلّها لتهديدك
.إنّه يعرفك حقّ المعرفة

420
00:55:57,940 --> 00:56:02,150
(لحظة، إنّه يترصّد سادة (الكونغ فو
.لقتلهم، ولستُ أعجب من إلمامه بي

421
00:56:02,860 --> 00:56:05,980
أتشتبهين بي؟

422
00:56:08,070 --> 00:56:11,280
،سيّدتي، إنّي متعب جدًّا
أتمكنني رؤية (سين يِنغ)؟

423
00:56:14,110 --> 00:56:16,230
!بيغ غاي)، اذهب به من هنا) -
"!أمرك يا سيّدتي" -

424
00:56:16,240 --> 00:56:17,530
!شكرًا لك يا سيّدتي

425
00:56:27,640 --> 00:56:30,030
تاي يو)، استخرج سجلّات)
هاهو مو) الهاتفيّة)

426
00:56:30,030 --> 00:56:33,360
إضافة لزياراته ومراسلاته خلال
.الـ 3 أعوام الخالية، أريدهم فورًا

427
00:56:33,360 --> 00:56:34,360
"!أمرك يا سيّدتي"

428
00:56:36,780 --> 00:56:42,440
،إن ماتت محبوبتك الأعز"
"فأؤكّد لك أنّه سيمكنك قتل أيّ أحد

429
00:56:42,900 --> 00:56:44,820
"!ستموت أوّلًا أيّها الخرف"

430
00:56:46,940 --> 00:56:52,980
أخبرتك سلفًا أن السبيل"
"الوحيد لردعي هو قتلي

431
00:56:58,810 --> 00:57:01,280
مرحبًا؟ -
"مرحبًا سيّدتي، هذا أنا" -

432
00:57:01,480 --> 00:57:04,820
كنت في السجن، وإنّهم يحتفظون"
"بتسجيلات المراقبة عن شهر فقط

433
00:57:05,070 --> 00:57:06,730
اطلب الولوج لحاسوب القيادة المركزيّ

434
00:57:06,940 --> 00:57:09,730
واسترجع كلّ الملفّات المحذوفة
.عن الـ 3 سنين الخالية

435
00:57:49,190 --> 00:57:51,900
"شاهد نشرة الأخبار على التلفاز غدًا"

436
00:57:52,150 --> 00:57:54,690
"وقع اغتيال غريب ليلة أمس"

437
00:57:54,860 --> 00:58:00,360
،إذ وُجدت جثّة ذات إصابات متعددة"
"(اسم الضحيّة (ماك وينغ-يان

438
00:58:09,650 --> 00:58:11,610
!آسف يا سيّدتي -
!لنبدأ -

439
00:58:11,900 --> 00:58:14,820
الهاتف الذي وجدناه في حمام البخار"
"يحتوي بطاقة هاتفيّة غير مسجّلة

440
00:58:14,820 --> 00:58:19,120
،ومثل طيور (سنوسو الطُنُف) تمامًا
.إذ وجدنا على الهاتف بصمات جزئيّة

441
00:58:19,230 --> 00:58:21,280
أما بالنسبة لقصاصة الثوب

442
00:58:21,530 --> 00:58:25,070
(فإن نسبة الملوحة في مياه (تاي أو
.تطابق الموجودة على القصاصة

443
00:58:25,360 --> 00:58:28,940
تحرّينا عن صورة (فونغ يو-سو) في
.قاعدة البيانات وأخيرًا وصلنا لنتيجة

444
00:58:29,070 --> 00:58:33,320
اسمه الحقيقيّ (يونغ هوي-سانغ)، جاء
.من (خبي) لـ (هونج كونج) منذ 16 عامًا

445
00:58:33,480 --> 00:58:36,230
تاي فاي)، تحقق مع الأقسام)
.الأخرى بعد الاجتماع

446
00:58:36,230 --> 00:58:37,360
!أمرك يا سيّدتي

447
00:58:37,610 --> 00:58:41,750
خلال الـ 20 سنة الخالية، راح يجيء
لـ (هونج كونج) ويخرج منها

448
00:58:41,940 --> 00:58:44,320
.(لكنّه ظلّ بصفة أساسيّة في (الصين

449
00:58:44,900 --> 00:58:48,780
،وفقًا لسجل إرثه
.(فإن جدّته ملكت منزلًا في (تاي أو

450
00:58:49,070 --> 00:58:51,780
ملح البحر الذي وجدناه يطابق
.نظيره في تلك المنطقة

451
00:58:51,940 --> 00:58:52,290
"نعتقد أنّه يختبئ هناك"

452
00:58:52,290 --> 00:58:54,300
"(تاي أو)"
"نعتقد أنّه يختبئ هناك"

453
00:58:54,300 --> 00:58:54,820
"نعتقد أنّه يختبئ هناك"

454
00:58:55,280 --> 00:58:59,650
أكرر، (فونغ يو-سو)، لم تثبت"
"إدانته بعد، إن هو إلّا مشبته

455
00:58:59,780 --> 00:59:03,940
مهمّتنا اعتقاله، وطالما لا يهاجم"
"الشرطة أو يؤذي أبرياء

456
00:59:03,940 --> 00:59:05,650
"!فلا تطلقوا النار"

457
00:59:23,530 --> 00:59:25,480
!لتتأهبّ وحدة العمليات في الخارج

458
00:59:29,860 --> 00:59:31,690
!دعونا نعمد للعمل -
!أمرك يا سيّدتي -

459
00:59:56,610 --> 00:59:57,940
.لوح (شام سيت) التأبينيّ

460
00:59:58,230 --> 01:00:00,150
.سيّدتي، ثمّة لوح تأبينيّ

461
01:00:01,820 --> 01:00:03,150
.الزهور ما تزال حديثة

462
01:00:10,530 --> 01:00:17,110
،وُلدت في 18 أكتوبر عام 1987
.وتوفيت في 25 سبتمبر 2014

463
01:00:17,320 --> 01:00:18,690
.لقد ماتت مؤخرًا

464
01:00:22,610 --> 01:00:25,860
!بيغ غاي)، اتركها في مكانها)

465
01:00:28,400 --> 01:00:32,690
.أخبر الجميع بإعادة كلّ شيء لمكانه -
!أمرك يا سيّدتي -

466
01:00:35,860 --> 01:00:38,390
،رماد (شام سيت) ما يزال هنا
.ربّما يعود الهدف في أيّة لحظة

467
01:00:38,400 --> 01:00:39,940
.يتحتّم أن نغيّر تمركزاتنا

468
01:01:04,070 --> 01:01:07,500
،وفق بيانات (شام سيت) الشخصيّة"
"فإن ذكرى ميلادها بعد غدٍ

469
01:01:07,570 --> 01:01:09,440
"فونغ يو-سو) حتمًا سيعود عندئذٍ)"

470
01:01:09,820 --> 01:01:13,400
أغلقوا المنطقة المحيطة ببيت"
"فونغ يو-سو) في نطاق كيلومتر)

471
01:01:13,530 --> 01:01:15,290
أما وحدة الاستخبارات الجنائيّة
.ستبقى خارج المنطقة المشار إليها

472
01:01:15,440 --> 01:01:16,150
!أمرك يا سيّدتي

473
01:01:16,190 --> 01:01:19,400
.الفريق المائيّ سيحرس 3 قنوات -
!أمرك يا سيّدتي -

474
01:01:19,400 --> 01:01:22,690
تاي يو) وفريق المداهمة سينقسموا)
.لـ 4 فرق مكوّنة من 3 أفراد

475
01:01:22,900 --> 01:01:24,730
ابدأوا المداهمة
.لدى دخول (فونغ يو-سو) البيت

476
01:01:24,900 --> 01:01:25,780
!أمرك يا سيّدتي

477
01:01:25,780 --> 01:01:30,070
،هذه المنطقة تتفرّع لمسارات عدّة
.كما أنّها قريبة من مساكن المدنيين

478
01:01:30,280 --> 01:01:31,980
.لذا يتحتّم ألّا نسمح له بالفرار

479
01:01:32,230 --> 01:01:36,320
(واعلموا جميعًا أن (فونغ يو-سو
.مشتبه بأن يكون قاتلًا نافذ الخطورة

480
01:01:44,400 --> 01:01:47,110
!شكرًا لك -
.سأربطها لأجلك -

481
01:01:47,440 --> 01:01:48,690
.يمكنني ربطها

482
01:01:51,440 --> 01:01:55,690
.لا بأس، اربطيها أنت -
.إنّك دومًا تتولّى مسؤوليّة كل شيء -

483
01:01:59,610 --> 01:02:04,440
،يومَ تغدو شهيرًا
.تضحى وحيدًا في عالمك

484
01:02:09,900 --> 01:02:11,320
.لنأكل

485
01:02:16,150 --> 01:02:18,190
أتعتقد (فونغ يو-سو) ندًّا لك؟

486
01:02:24,360 --> 01:02:26,070
إلامَ ترمين؟

487
01:02:28,860 --> 01:02:32,230
.هذا شأني، لا شأنك

488
01:02:32,980 --> 01:02:36,030
.بل إنّه شأن الشرطة، لا شأنك

489
01:04:16,110 --> 01:04:17,860
."الهدف يدخل المنطقة "س

490
01:04:55,690 --> 01:04:58,570
،اختفى الهدف
.فونغ يو-سو) اختفى)

491
01:04:58,570 --> 01:05:00,570
.تاي يو)، قُد فريق المداهمة في بحث)

492
01:05:04,360 --> 01:05:05,610
!انظر مجددًا

493
01:05:07,900 --> 01:05:08,940
!أسرعوا

494
01:05:20,280 --> 01:05:22,640
.سيّد (لام)، ألق نظرة على هذا

495
01:05:29,280 --> 01:05:30,820
.سيّدتي، مكالمة لك

496
01:05:32,490 --> 01:05:34,480
مرحبًا؟ -
"اعتقلي (هاهو مو) فورًا" -

497
01:05:34,650 --> 01:05:37,820
،أصاب حدسك
.فقد التقى بـ (فونغ يو-سو) قبلًا

498
01:05:37,980 --> 01:05:42,030
يُحتمل أنّهما يتعاونان بغرض
.تهريب (هاهو مو) من السجن

499
01:05:42,320 --> 01:05:44,940
"سأرسل المعلومة لحاسوبك النقّال" -
.شكرًا لك -

500
01:06:04,900 --> 01:06:06,820
!قُم وضَع يديك خلف رأسك

501
01:06:07,900 --> 01:06:11,320
!(إنّك تتعاون مع (فونع يو-سو -
!(انظري يا سيّدتي، إنّها (سين يِنغ -

502
01:06:18,190 --> 01:06:20,070
!لا تتحرّك، أنزل المسدس

503
01:06:31,730 --> 01:06:32,860
!سأفتحه أنا

504
01:06:39,570 --> 01:06:40,780
!اثبت مكانك

505
01:06:42,650 --> 01:06:43,900
!اثبت مكانك

506
01:06:57,070 --> 01:06:58,190
!اثبت مكانك

507
01:07:03,860 --> 01:07:05,570
!تاي فاي)، اعتقل (هاهو مو) فورًا)

508
01:07:06,280 --> 01:07:11,400
أنصتوا، أرجّح أنّه متواطئ
.ونافذ الخطورة، فأردوه إن قاوم

509
01:07:52,150 --> 01:07:56,440
،إنّي أحمل رمادها
!اترك (هاهو مو) وشأنه

510
01:08:01,190 --> 01:08:05,150
!إنّه لن يغدو أقوى إلّا حال موتك

511
01:08:23,320 --> 01:08:26,070
،هاهو مو) يلوذ بالفرار)"
"!وثمّة ضبّاط أصيبوا، فأرسلوا دعمًا

512
01:08:56,320 --> 01:08:59,320
أأنت بخير؟
!انهض

513
01:09:14,400 --> 01:09:21,570
،(إنّك بارعة في (الكونغ فو
.إن (الكونغ فو) الحقيقيّ هو للقتل

514
01:09:53,360 --> 01:09:55,070
.ستكونين بخير

515
01:09:56,280 --> 01:09:59,780
،سيّدتي، (تاي يو) يتكلّم"
""لا يمكننا إيجاد (هاهو مو) في النطاق "ب

516
01:10:02,280 --> 01:10:03,440
!اثبت مكانك

517
01:10:12,610 --> 01:10:14,280
ما الوضع عندك؟

518
01:10:16,190 --> 01:10:18,530
!إنّنا نحتاج دعمًا، نحتاج دعمًا

519
01:10:19,480 --> 01:10:21,860
،اتّصلوا بالقيادة"
"!"ثمّة ضباط جرحى في النطاق "أ

520
01:10:24,480 --> 01:10:28,610
!مرحبًا؟ ثمّة مصابة هنا
!ثمّة مصابة، أجيبوني

521
01:10:28,650 --> 01:10:29,780
أرسلوا سيّارة إسعاف
.(لبيت (فونغ يو-سو

522
01:10:29,940 --> 01:10:32,980
"!لا يمكنني سماعك، كرر ما قلت" -
!(بيت (فونغ يو-سو -

523
01:10:33,320 --> 01:10:35,360
"إلى الفرق "أ، ب، ج" أتسمعونني؟"

524
01:10:35,780 --> 01:10:38,440
إلى القناصة، أتسمعونني؟
أتسمعونني؟

525
01:10:38,440 --> 01:10:39,860
!لنذهب إلى هناك فورًا

526
01:10:56,190 --> 01:10:58,610
!لا تفعل

527
01:11:30,150 --> 01:11:31,820
!نحن في طريقنا لهناك

528
01:12:12,530 --> 01:12:17,820
،إلى الضباط الذين في الماء
.(نحتاج شرطة (لانتاو مارين

529
01:12:17,900 --> 01:12:19,110
!هيّا

530
01:12:27,610 --> 01:12:29,780
.اعترضوه قبل مبارحته ملجأ الإعصار

531
01:13:32,320 --> 01:13:36,690
،لستُ متواطئًا"
"يمكنني تفسير كلّ شيء

532
01:13:37,610 --> 01:13:39,860
.أعترف أنّه زارني في السجن -
.سيّدتي -

533
01:13:40,030 --> 01:13:42,510
.قال أنّه يجلّني ويودّ اتّباع خطاي

534
01:13:42,780 --> 01:13:48,150
،ودَّ هزم أولئك الذين هزمتُهم
.ثم أن يتحداني ليغدو الأوّل بلا منازع

535
01:13:48,650 --> 01:13:54,820
هاهو مو)، إنّك تُعتبر سيّد)
.الكونغ فو) الأوّل بلا منازع)

536
01:13:55,690 --> 01:13:58,320
.لذا سوف نتقاتل حتى الموت

537
01:13:58,610 --> 01:13:59,900
.هذا هو غرضه منذ بادئ الأمر

538
01:14:00,150 --> 01:14:02,650
ولمَ لم تخبرني منذ البداية؟

539
01:14:03,360 --> 01:14:05,190
.أعترف أن لديّ نيّة خاصّة

540
01:14:05,440 --> 01:14:08,360
"لو أخبرتك أنّي التقيته قبلًا"

541
01:14:09,070 --> 01:14:12,070
،فما كنتِ ستحتاجينني
.وما كنت سأخرج

542
01:14:12,190 --> 01:14:15,530
وما كانت سنحت لي الفرصة
.لحماية (سين يِنغ)، فقد هددني بها

543
01:14:16,230 --> 01:14:22,480
،(سين يِنغ) في (فوشان)
.ما لم تخرج لتقاتلني، سأقتلها

544
01:14:24,400 --> 01:14:26,780
.إنّك وددتَ قتاله منذ البداية

545
01:14:29,650 --> 01:14:32,610
،أنصتي إليّ
.(إنّي فعلت كلّ ذلك لأجل (سين يِنغ

546
01:14:32,610 --> 01:14:36,480
ارتأيت أنّي إذا ساعدتك لاعتقال
.(فونغ يو-سو)، فستأمَن (سين يِنغ)

547
01:14:37,360 --> 01:14:40,420
،لكن (فونغ يو-سو) قتل أناسًا كثيرين
.وهي كانت في خطر، وما بيدي حيلة

548
01:14:41,320 --> 01:14:44,980
،سين يِنغ) هي أعز ما في دُنياي)
.إنّها أعزّ ما في دُنياي

549
01:14:45,230 --> 01:14:51,820
!(هاهو مو)

550
01:14:59,400 --> 01:15:00,570
.أقبلي إلى هنا

551
01:15:02,320 --> 01:15:03,400
!(سيّد (لام

552
01:15:06,110 --> 01:15:08,070
.أعتقد حقًّا أنّك بحاجة لأجازة

553
01:15:09,980 --> 01:15:11,730
هل ستتسلّم القضيّة؟

554
01:15:13,570 --> 01:15:19,360
،السفيه يخالني أنا أيضًا متهاونًا
.لذا لستُ المسؤول المباشر عن القضيّة

555
01:15:20,400 --> 01:15:22,940
سينقلونني لتدريب
.خاص بمكافحة الإرهاب

556
01:15:23,110 --> 01:15:25,030
.(سأستقل القطار الليلي إلى (قوانتشو

557
01:15:26,610 --> 01:15:30,070
تمّت تنحية كلينا عن القضيّة؟
.هذا سيعرقل تقدّمنا

558
01:15:31,820 --> 01:15:35,280
.الجميع سيظلّ في مركزه إلّا أنت وإيّاي

559
01:15:39,280 --> 01:15:40,400
.سيّدتي

560
01:15:44,730 --> 01:15:47,940
(أغلقوا جزيرة (لانتاو"
"وأرسلوا مروحيّات لتباشر البحث

561
01:15:48,110 --> 01:15:49,730
"اتّصلوا بشرطة (لانتاو) لطلب الدعم"

562
01:15:49,860 --> 01:15:52,780
،المشتبهان ما يزالان في الجزيرة"
"ويتحتّم إيجادهما بأسرع وقت

563
01:15:52,980 --> 01:15:57,070
سيّد (لام)، هل بوسع فريقك تدعيمنا؟ -
!لا مانع -

564
01:15:57,070 --> 01:15:59,320
!شكرًا لك، اعمدوا للعمل -
"!أمرك يا سيّدي" -

565
01:16:34,230 --> 01:16:37,480
أعلم أنّك تعرفه، فلمَ لمْ تخبرني؟

566
01:16:39,820 --> 01:16:44,320
،(كان مهووسًا جدًّا بـ (كونغ فو
.وما انفك يراسلني ويطرح عليّ أسئلة

567
01:16:49,690 --> 01:16:54,860
،لم أعلم أنّه قاتل
.ولا أصدّق أنّي ساعدت سفّاحًا

568
01:16:58,980 --> 01:17:02,360
هذا ليس ذنبك، كما أنّك
.أصبت بالتعاون مع الشرطة

569
01:17:03,480 --> 01:17:04,980
.لا تلُم نفسك

570
01:17:17,480 --> 01:17:21,150
لا أعلم، أظنني أحتاج
.للتكفير عن ذلك بطريقة ما

571
01:17:23,070 --> 01:17:26,440
.إنّك وعدتني أن تكبح قبضتيك

572
01:17:31,030 --> 01:17:33,730
.اكبحهما من أجلي ولا تقاتله

573
01:17:39,900 --> 01:17:45,230
،تم إبداع (الكونغ فو) للقتل
.لا لمشاجرات الأطفال

574
01:17:46,280 --> 01:17:47,980
.يتحتّم أن نقرر من يموت ومن يحيا

575
01:17:52,440 --> 01:17:57,070
،(صدق (فونغ يو-سو
.فقد أُبدِعَ (الكونغ فو) للقتل

576
01:17:58,570 --> 01:18:01,820
.تعيّن عليّ قتله فور خروجي

577
01:18:03,230 --> 01:18:05,070
.عندئذٍ ما كان سيمسّ (سين يِنغ) بأذى

578
01:18:59,980 --> 01:19:06,360
الملاكمة ثم الركل ثم القبض ثم
.السلاح، من الخارج إلى الداخل

579
01:19:10,400 --> 01:19:16,050
الملاكمة ثم الركل ثم القبض ثم
.السلاح، من الخارج إلى الداخل

580
01:19:16,280 --> 01:19:21,480
ما الذي في الداخل؟ من التالي؟

581
01:19:29,860 --> 01:19:33,480
،(هونغ يِب)، (وونغ شيت)"
"(تام كينغ-يو)، (ماك وينغ-يام)

582
01:19:34,780 --> 01:19:36,030
سيو هوك-نين)؟)

583
01:19:51,440 --> 01:19:53,150
سيو هوك-نين)، رقم لوحة)"
"السيّارة جي بي 9276

584
01:20:23,570 --> 01:20:29,610
كونك لم تدهسني يعني
.أنّك مستعدّ لمنازلتي

585
01:20:29,900 --> 01:20:32,500
.إن دهسك رحمة لا تستحقّها

586
01:20:34,570 --> 01:20:37,530
.لقد جئت لقتلك -
!جيّد -

587
01:20:39,730 --> 01:20:44,280
!سنتقاتل حتّى الموت

588
01:20:55,780 --> 01:20:57,360
السيّدة (لوك يوين-سوم)؟

589
01:20:58,190 --> 01:20:59,150
"أجل"

590
01:20:59,150 --> 01:21:02,320
،سيو هوك-نين) يتحدّث)
.هاهو مو) طلب منّي أن أهاتفك)

591
01:21:51,860 --> 01:21:52,860
!هذا ممتع

592
01:23:40,280 --> 01:23:41,820
!لم ننتهِ بعد

593
01:24:12,400 --> 01:24:13,730
"(المراقب (شان"

594
01:24:15,820 --> 01:24:18,480
.أعده، دعني أسمع ما قاله

595
01:24:19,900 --> 01:24:21,110
.هنا تحديدًا

596
01:27:27,780 --> 01:27:32,650
.هذا هو (هاهو مو) الذي انتظرته

597
01:27:34,820 --> 01:27:38,860
.هيّا، اقتلني وستفوز

598
01:27:52,400 --> 01:27:53,530
!هيّا

599
01:27:57,820 --> 01:28:02,400
"آمل أن يكبح هذا الخيط قبضتيك"

600
01:28:04,900 --> 01:28:06,320
!كلّا

601
01:29:22,940 --> 01:29:28,440
.هاهو مو)، إنّك لم تخيّب أملي في النهاية)

602
01:29:32,440 --> 01:29:36,980
.إنّك أقوى خصم واجهته

603
01:29:38,940 --> 01:29:48,730
.لكن (الكونغ فو) أُبدِعَ للقتل

604
01:29:49,610 --> 01:29:53,820
.سأقتلك برغم أنّك تأبى قتلي

605
01:30:20,230 --> 01:30:24,780
هاهو مو)، أتسمعني؟)
.تماسك، سيّارة الإسعاف قادمة

606
01:30:24,980 --> 01:30:27,280
.هاهو مو)، لا تغمض عينيك)

607
01:30:28,610 --> 01:30:31,230
.أنا الأفضل بلا منازع

608
01:30:36,480 --> 01:30:40,190
.فونغ يو-سو)، ضع يديك وراء رأسك)

609
01:30:44,940 --> 01:30:46,860
.افعل وإلّا أطلقت النار

610
01:31:12,400 --> 01:31:15,030
!(هاهو مو)

611
01:31:54,070 --> 01:31:56,570
"بعد مضيّ 3 أشهر"

612
01:32:02,940 --> 01:32:05,230
.هاهو مو)، جاءك زائران)

613
01:32:07,570 --> 01:32:12,110
ماذا عن ذراعي الأيسر؟ -
.سأعالجه لك حين أعود -

614
01:32:30,030 --> 01:32:31,320
.اجلس

615
01:32:35,110 --> 01:32:38,440
.(أشكركما على العناية بـ (سين يِنغ

616
01:32:38,570 --> 01:32:41,860
بدأت الإجراء القضائيّ حيال
مراجعة الشرطة لقضيّتك

617
01:32:42,030 --> 01:32:43,570
.وسيتم الإفراج عنك قريبًا

618
01:32:43,860 --> 01:32:47,320
.آمل أن تعود لعملك كمدرّب من جديد

619
01:32:49,570 --> 01:32:52,190
.(تلك فكرة السيّد (لام

620
01:32:52,530 --> 01:32:54,690
.إنّي ألتزم دومًا بالقوانين

621
01:32:55,980 --> 01:32:57,280
.شكرًا لك

622
01:32:59,530 --> 01:33:00,940
.شكرًا لك

623
01:33:05,610 --> 01:33:09,400
إن المرء لا يبحث"
"إلّا عن الأمان والسعادة

624
01:33:10,150 --> 01:33:12,570
،أما كون المرء الأفضل بلا منازع"
"فهو شأن الوِحدة جوهره

625
01:33:13,110 --> 01:33:17,690
إذ يتحتّم على المرء التضحية"
"بالكثير ليعتلي تلك القمّة

626
01:33:22,820 --> 01:33:29,250
،أما أنا فأفضّل الأخذ بيد أحدهم"
"وزرع الشجاعة في العالم معه

627
01:33:31,690 --> 01:33:38,320
لنُنزل السعادة في النفوس"
"ونبدد الألم عنها

628
01:33:39,110 --> 01:33:43,690
،فكرة غدوّي الأوّل بلا منازع"
"لم تساور خلدي منذئذٍ

629
01:33:44,190 --> 01:34:21,320
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ff0000">"Methaq94-تعديل التوقيت"</font>
