﻿1
00:00:00,890 --> 00:00:20,580
<font color="#f0d812">*≡ ترجمة وتدقيق ≡* 
</font><font color="#1379f0"><≡ أ.ناظم محمودي - د.سيد حيدر المدني ≡></font>

2
00:00:25,290 --> 00:00:29,000
<font color="#e98d0a">|| شركة || (دي سي - اللمرئيات )
</font><font color="#ea100f"><< " مشاهدة ممتعة " >></font>

3
00:00:30,110 --> 00:00:33,050
يقال أنك اذا أردت تروي
قصة كما هي بتفاصيلها

4
00:00:33,100 --> 00:00:35,000
فعليك البدء من البداية

5
00:00:38,070 --> 00:00:40,110
تماديت كثيرا ؟ حسنا

6
00:00:41,060 --> 00:00:44,080
هذه انا, هارلين كوينزل

7
00:00:44,120 --> 00:00:45,180
عندما كنت طفلة

8
00:00:45,200 --> 00:00:47,100
قايضني والدني بستة علب جعة

9
00:00:47,140 --> 00:00:48,200
و على الرغم من أنه حاول
التخلص مني مرارا و تكرارا

10
00:00:49,000 --> 00:00:50,040
...أبي

11
00:00:50,080 --> 00:00:51,210
ظللت أعود في كل مرة -
آه -

12
00:00:52,040 --> 00:00:54,060
في نهاية المطاف
وجد لي منزلا جديدا

13
00:00:54,080 --> 00:00:55,090
دير أخوات القديس برناديت

14
00:00:55,110 --> 00:00:57,160
علمني الكثير

15
00:00:59,130 --> 00:01:02,040
لكنني لم أكن من نوع الفتيات
الذين يبقين في مكان واحد

16
00:01:03,030 --> 00:01:05,020
أبليت البلاء الحسن في كل شئ

17
00:01:05,060 --> 00:01:06,130
لقد ذهبت إلى الجامعة

18
00:01:06,170 --> 00:01:08,050
حصلت على الدكتوراه

19
00:01:08,100 --> 00:01:10,070
حُطِّمت مشاعري مرة أو مرتين

20
00:01:10,110 --> 00:01:12,120
ليس من السهل العثور على الحب

21
00:01:12,160 --> 00:01:14,210
لذا اتجهت للعمل

22
00:01:14,230 --> 00:01:16,040
و اصبحت أخصائية نفسية

23
00:01:16,080 --> 00:01:18,110
هنا اين قابلته

24
00:01:18,150 --> 00:01:21,070
السيد جي, جوكر الخاص بي

25
00:01:21,110 --> 00:01:22,200
آه لقد سقطت بقوة

26
00:01:22,240 --> 00:01:25,120
كما لو أنني سقطت
من الطائرة بدون مظلة

27
00:01:25,140 --> 00:01:26,780
على وجهي الغبي مباشرة

28
00:01:27,240 --> 00:01:30,120
لقد فقدت الإحساس بمن أكون

29
00:01:30,160 --> 00:01:33,050
لقد كنت اهتم ببودين* فحسب<font color="#ff0000">
اسم تطلقه هارلي على الجوكر*</font>

30
00:01:33,090 --> 00:01:34,200
جميعنا نعرف المقولة المشهورة

31
00:01:34,220 --> 00:01:36,120
...خلف كل رجل ناجح"

32
00:01:36,160 --> 00:01:37,260
"هناك امرأة قوية"

33
00:01:38,100 --> 00:01:39,230
تلك المرأة كانت أنا

34
00:01:39,270 --> 00:01:41,230
لقد كنت العقل المدبر وراء

35
00:01:41,250 --> 00:01:43,150
أكثر أعمال السيد جي شرا

36
00:01:43,190 --> 00:01:45,050
لكنه لم يخبر احدًأ بذلك

37
00:01:46,100 --> 00:01:49,090
اعتقد ان كل الأمور
الجيدة مآلها الإنتهاء

38
00:01:50,190 --> 00:01:51,250
...لذا

39
00:01:54,150 --> 00:01:55,200
انفصلنا

40
00:01:57,210 --> 00:02:00,080
لقد تصرفت بنضج حول الموضوع

41
00:02:00,120 --> 00:02:03,130
لكن السيد جي شعر
بحزن شديد حيال الموضوع

42
00:02:06,230 --> 00:02:11,140
لقد حصلت على مكان جديد لوحدي

43
00:02:14,110 --> 00:02:16,240
لقد منحني الوقت للتفكير مليا

44
00:02:16,260 --> 00:02:18,170
في أخطاء الماضي

45
00:02:22,200 --> 00:02:25,130
علي ايجاد هوية جديدة

46
00:02:26,240 --> 00:02:28,140
شخصية جديدة

47
00:02:31,200 --> 00:02:32,250
لم الأمر يكن سهلا

48
00:02:33,080 --> 00:02:35,250
لكن بعد فترة وصلت إلى حد التفكير

49
00:02:35,270 --> 00:02:38,150
في علاقة جديدة

50
00:02:41,160 --> 00:02:42,160
مرحبا

51
00:02:42,200 --> 00:02:45,170
مرحبا يا حلوة

52
00:02:49,090 --> 00:02:50,220
...لكن المشكلة حيال الحب الجديد

53
00:02:50,260 --> 00:02:52,250
أقبل الأموال نقدا فحسب

54
00:02:53,170 --> 00:02:55,100
هو أن عليك اطعامه

55
00:03:06,200 --> 00:03:08,240
سرعان ما عدت الى سابق عهدي

56
00:03:08,280 --> 00:03:12,170
جاهزة للمضي قدما
و الحصول على أصدقاء جدد

57
00:03:32,190 --> 00:03:35,360
حان الوقت لغوثام لتقابل
هارلي كوين الجديدة

58
00:03:36,250 --> 00:03:38,340
لذا وضعت نفسي في الخارج

59
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
ماذا ؟

60
00:04:09,320 --> 00:04:12,320
لا توجد حفلة من دون
بعض الدراما, أليس كذلك ؟

61
00:04:13,180 --> 00:04:15,210
هيا شغل الموسيقى

62
00:04:15,250 --> 00:04:17,290
الشرب على حساب المحل

63
00:04:17,390 --> 00:04:21,240
لا تنعتني بالحمقاء
لدي دكتوراه أيها اللعين

64
00:04:21,410 --> 00:04:23,340
آنسة كوين -
رومي -

65
00:04:24,210 --> 00:04:25,210
هذا سائقي

66
00:04:25,250 --> 00:04:26,290
اوه آسفة

67
00:04:26,380 --> 00:04:28,360
أنا متأكد من أنه كان هو
المخطئ, اعتبريه مفصولا

68
00:04:28,400 --> 00:04:30,190
اعتبرني شاكرة لك

69
00:04:30,210 --> 00:04:31,400
خصوصا و انني اعرف انني لا اعجبك

70
00:04:32,330 --> 00:04:35,250
لقد اثارني توازنه العقلي المرهف

71
00:04:35,290 --> 00:04:37,220
بالإضافة الى حاجته الملحة

72
00:04:37,240 --> 00:04:38,300
لأن يكون مركز الإهتمام

73
00:04:38,350 --> 00:04:40,350
هل سينضم الينا
عشيقك هذه الأمسية ؟

74
00:04:41,280 --> 00:04:44,340
لا رومي ليس هذه الليلة

75
00:04:45,250 --> 00:04:46,340
اذا احضي بوقت طيب آنسة كوين

76
00:04:46,360 --> 00:04:48,310
و أرسلي الى الجوكر تحياتي

77
00:04:48,390 --> 00:04:51,090
اه حسنا, انا لم اخبر
احدا عن الإنفصال

78
00:04:51,350 --> 00:04:53,270
لكنكم لا تفهمون

79
00:04:53,310 --> 00:04:54,380
جِد لي سائقا جديدا

80
00:04:54,420 --> 00:04:57,430
كوني حبيبة الجوكر أعطاني حصانة

81
00:04:58,330 --> 00:05:02,240
كان بإمكاني القيام
بما أريد لمن أريد

82
00:05:02,290 --> 00:05:05,220
و لم يتجرأ أحد على الإعتراض

83
00:05:45,260 --> 00:05:46,400
حتى عندما حاولت اخبار الناس

84
00:05:46,420 --> 00:05:47,460
لم يصدقني أي احد

85
00:05:48,250 --> 00:05:50,310
لقد اخبرتني انهما
انفصلا كليا هذه المرة

86
00:05:51,260 --> 00:05:52,280
بالتأكيد هما كذلك, شال

87
00:05:52,320 --> 00:05:54,410
لذلك لازالت ترتدي قلادة جي

88
00:05:56,320 --> 00:05:58,430
سوف تعود جريا إلى ذراعيه

89
00:05:58,450 --> 00:06:00,270
في اللحظة التي يطرطق فيها اصابعه

90
00:06:00,330 --> 00:06:02,350
أو ستذهب إلى أقوى رجل حي

91
00:06:03,410 --> 00:06:06,050
بعض الناس لو يولدوا
ليعتمدوا على أنفسهم

92
00:06:06,110 --> 00:06:08,320
هيا يا فتيات لنشرب -
- حسنا

93
00:06:08,420 --> 00:06:09,500
عرفت أنه على أن أجد أحدهم

94
00:06:10,270 --> 00:06:11,310
لأري للعالم

95
00:06:11,350 --> 00:06:14,350
أنني انفصلت عن السيد جي للأبد

96
00:06:14,420 --> 00:06:15,420
هارلي

97
00:06:18,320 --> 00:06:21,310
بعض الناس لديهم برج
*ايفل, أو أوليف جاردن
مطعم أمريكي مختص في الأكلات الإيطالية*

98
00:06:21,360 --> 00:06:22,380
أنا و الجوكر ؟

99
00:06:22,420 --> 00:06:23,480
حبنا ازدهر

100
00:06:23,500 --> 00:06:26,500
في بيئة سامة للغاية

101
00:06:33,310 --> 00:06:34,410
و لحسن حظي

102
00:06:34,450 --> 00:06:36,540
لدي العديد من الأفكار الجيدة

103
00:06:37,310 --> 00:06:40,440
لدي أفضل فكرة

104
00:06:48,400 --> 00:06:51,490
ما هذا بحق الجحيم ؟
عودي إلى هنا

105
00:07:02,370 --> 00:07:04,360
هذا أين بدأ كل شئ بودين

106
00:07:05,530 --> 00:07:07,480
أيها اللعين

107
00:07:34,530 --> 00:07:36,580
لقد كانت تلك الخاتمة التي احتاجها

108
00:07:37,370 --> 00:07:38,460
بداية جديدة

109
00:07:38,500 --> 00:07:40,490
فرصة لكي أكون أكون امرأة مستقلة

110
00:07:53,560 --> 00:07:55,440
لكنني لم أكن المرأة
الوحيدة في جوثام

111
00:07:55,460 --> 00:07:56,610
التي تبحث عن التحرر

112
00:07:58,520 --> 00:08:01,370
هذه قصتنا

113
00:08:03,450 --> 00:08:04,480
و ها أنا أرويها

114
00:08:04,500 --> 00:08:06,400
لذا سأبدأ من اين أريد

115
00:08:08,530 --> 00:08:09,570
قابلوا الشرطي

116
00:08:09,610 --> 00:08:11,490
لدي 50 شخص يقولون
أنها حرب عصابات

117
00:08:11,530 --> 00:08:12,530
ليس هو

118
00:08:12,570 --> 00:08:14,450
أنت مخطئ كالعادة مونرو

119
00:08:14,490 --> 00:08:16,500
هي, ريني مونتويا

120
00:08:16,540 --> 00:08:18,440
تربت على عروض
الشرطة في الثمانينات

121
00:08:18,460 --> 00:08:19,600
دائما ما تقول أشياء مبهمة مثل

122
00:08:20,390 --> 00:08:21,540
كان هناك مطلق نار واحد

123
00:08:22,440 --> 00:08:23,500
في الداخل

124
00:08:24,500 --> 00:08:25,570
هذا الشخص ضرب الزجاج

125
00:08:25,610 --> 00:08:26,620
سيرانو

126
00:08:27,520 --> 00:08:28,580
...أنت

127
00:08:30,450 --> 00:08:31,510
اجري فحصا باليستيا لرصاصة

128
00:08:31,540 --> 00:08:32,540
من الرصاصات الموجودة في السيارات

129
00:08:32,580 --> 00:08:35,550
قبل 10 سنوات, نجحت في قضية ضخمة

130
00:08:35,590 --> 00:08:37,500
هل كنت اتمتم ؟ -
اذهب -

131
00:08:37,540 --> 00:08:40,420
لكن شريكها في ذلك
الوقت أخذ كل الفضل

132
00:08:40,460 --> 00:08:41,520
و بالتالي في الوقت
الذي أصبح فيها هو نقيبا

133
00:08:41,570 --> 00:08:43,640
علقت هي في منصب
المحقق مع هذا المغفل

134
00:08:44,430 --> 00:08:45,630
اذا هل تظنين أن شخصا
واحدا قضى على الأربعة

135
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
انتظر.. انتظر

136
00:08:47,450 --> 00:08:49,500
جل ما أقوله هو
...أنه لدينا 4 جثث هنا

137
00:08:49,520 --> 00:08:51,430
شخص واحد... رصاصات عدة -
أحاول أن أعمل هنا -

138
00:08:51,640 --> 00:08:54,490
انا آسف, اعملي على راحتك

139
00:08:59,450 --> 00:09:02,470
القاتل اقترب و قام بستة طلقات

140
00:09:02,510 --> 00:09:04,440
اثنين لكل ثلاثة من هؤلاء

141
00:09:06,570 --> 00:09:07,630
تلك الفتاة انجلينا, انها أميرة

142
00:09:22,600 --> 00:09:24,510
و لم يكن الأمر متعلقا بهم

143
00:09:25,480 --> 00:09:28,460
كان الأمر حول هذا الشخص هنا

144
00:09:32,560 --> 00:09:34,490
هل تعلم من أنا ؟

145
00:09:35,590 --> 00:09:37,490
أيتها العاهرة اللعينة

146
00:09:46,630 --> 00:09:49,480
و هذا السهم في عنقه

147
00:09:51,530 --> 00:09:53,610
لقد ارادته أن يموت ببطئ

148
00:09:53,650 --> 00:09:55,670
هي ؟ -
لدينا شعر -

149
00:09:56,620 --> 00:09:58,570
وهو لديه قاتل جديد

150
00:09:58,610 --> 00:09:59,610
من ؟

151
00:10:00,670 --> 00:10:03,670
رومان بوفايه ساييونيس

152
00:10:03,690 --> 00:10:06,490
يا الهي

153
00:10:06,620 --> 00:10:08,600
مونتويا تتكلم, ما
هذا بحق الجحيم ؟

154
00:10:10,640 --> 00:10:11,700
تبا

155
00:10:15,530 --> 00:10:16,600
ايتها المحققة -
نعم ؟ -

156
00:10:16,640 --> 00:10:18,530
عثرت على هذه القلادة

157
00:10:20,630 --> 00:10:21,740
اللعنة

158
00:10:23,530 --> 00:10:24,670
عمل جيد أيها الضابط

159
00:10:25,640 --> 00:10:26,640
ما هذا ؟

160
00:10:28,730 --> 00:10:30,710
هارلي كوين و الجوكر انفصلا

161
00:10:30,750 --> 00:10:32,530
ماذا ؟

162
00:10:32,570 --> 00:10:33,710
هذا كان مكانهم

163
00:10:33,750 --> 00:10:36,710
لقد حدثت علاقتها علنا

164
00:10:36,750 --> 00:10:41,550
لقد فتحت هارلي كوين
أبواب الجحيم على نفسها

165
00:10:41,590 --> 00:10:42,740
لم تفكر في هذا الأمر مليا

166
00:10:43,530 --> 00:10:45,590
بالطبع لم أفكر في الأمر مليا

167
00:10:45,760 --> 00:10:47,760
أنا على وشك معرفة أن عديد الناس

168
00:10:48,530 --> 00:10:49,710
في هذه المدينة يريدون موتي

169
00:10:49,750 --> 00:10:53,560
و هذا الرجل على رأس القائمة

170
00:10:54,620 --> 00:10:57,720
السيد كيو رفقة زوجته و ابنته

171
00:10:58,640 --> 00:11:00,650
لقد اجبرتني نوعا ما هنا

172
00:11:00,690 --> 00:11:02,750
على القول أن أملي خاب نوعا ما

173
00:11:06,600 --> 00:11:10,570
لقد أعطيتك مكانا رائعا, أليس كذلك ؟

174
00:11:12,700 --> 00:11:13,700
و قد ظننت...

175
00:11:15,630 --> 00:11:18,600
ظننت أن بامكاننا بناء
شئ جيد مع بعضنا البعض

176
00:11:18,640 --> 00:11:20,560
ظننت أننا يمكن ان نصبح عائلة

177
00:11:33,800 --> 00:11:35,770
سوف أطلق سراحك

178
00:11:37,610 --> 00:11:38,610
...هممم

179
00:11:40,580 --> 00:11:43,780
ماذا عنها ؟

180
00:11:49,590 --> 00:11:50,690
أظن أننا يمكن أن نطلق سراحها

181
00:11:50,730 --> 00:11:53,670
اعني ان هذه رسالة واضحة بالفعل

182
00:11:58,820 --> 00:12:01,620
عزيزتي

183
00:12:01,790 --> 00:12:03,600
لا تبكِ

184
00:12:04,830 --> 00:12:07,820
شكرا.. شكرا

185
00:12:08,620 --> 00:12:09,670
على الرحب و السعة

186
00:12:11,690 --> 00:12:12,830
هل هذه فقاعة من المخاط ؟

187
00:12:13,690 --> 00:12:15,650
مقزز -

188
00:12:15,810 --> 00:12:17,800
لقد غيرت رأيي, اقضي عليها

189
00:12:18,710 --> 00:12:19,830
لا, لا

190
00:12:22,640 --> 00:12:23,780
هذا المنحرف الذي

191
00:12:23,810 --> 00:12:26,770
يحب تخريب الوجوه
هو رومان سييانوس

192
00:12:26,790 --> 00:12:27,800
المعروف

193
00:12:27,840 --> 00:12:29,780
بالقناع الأسود

194
00:12:32,720 --> 00:12:36,640
حقيقة أنه يريد قتلي لم تصلني بعد

195
00:12:36,680 --> 00:12:38,860
لقد كنت في الطريق الى المدينة

196
00:12:39,650 --> 00:12:42,820
لدي آثار السكر و أفكر في الفطور

197
00:12:44,740 --> 00:12:48,810
بيض, لحم مقدد, جبن أمريكي

198
00:12:49,820 --> 00:12:54,650
خبز محمص

199
00:12:54,690 --> 00:12:56,800
و القليل من الصلصا الحارة

200
00:12:56,850 --> 00:12:58,690
لا تضع الكثير, سال

201
00:12:58,730 --> 00:13:00,770
أود تذوق الجبن

202
00:13:00,810 --> 00:13:03,770
يا لها من طريقة لبدء حياة جديدة

203
00:13:04,820 --> 00:13:08,890
مع شطيرة البيض المثالية

204
00:13:11,890 --> 00:13:13,840
أنت منقذي سال

205
00:13:16,680 --> 00:13:19,760
لم أنسى ال75 سنت, أعدك

206
00:13:20,670 --> 00:13:22,820
هاته كل الأموال التي أمتلكها

207
00:13:22,860 --> 00:13:24,770
و هي لا تفيها حقها

208
00:13:27,850 --> 00:13:30,870
لا اعرف اذا كان شعره الأرميني

209
00:13:30,910 --> 00:13:32,800
أو أن قطع جبنه

210
00:13:32,830 --> 00:13:34,750
دائما ما تكون انتهت مدة
صلوحيتها منذ ستة أشهر

211
00:13:34,800 --> 00:13:38,700
لكن لا أحد يعد شطائرة البيض كسال

212
00:13:38,740 --> 00:13:40,730
اقصد ذلك سال, لا أحد

213
00:13:56,730 --> 00:13:57,890
توقفي, شرطي جوثام

214
00:13:57,930 --> 00:14:00,830
آه لا أظن ذلك

215
00:14:01,700 --> 00:14:02,780
هل تمزحين معي ؟

216
00:14:06,740 --> 00:14:08,810
شرطة

217
00:14:08,850 --> 00:14:10,850
لقد مضت ستة ساعات

218
00:14:10,890 --> 00:14:12,810
منذ أن اعلنت حركتي

219
00:14:12,830 --> 00:14:13,900
في المجمع الكيميائي للعالم

220
00:14:13,950 --> 00:14:16,860
انني انا و السيد جي قد انفصلنا

221
00:14:16,900 --> 00:14:20,840
الحصانة التي لطالما
تمتعت بها انتهت

222
00:14:21,880 --> 00:14:24,740
الشرطيون الذين كانوا لا
يتجرأون على الإقتراب مني سابقا

223
00:14:24,780 --> 00:14:26,750
بدأو بالقيام بذلك فجأة

224
00:14:34,740 --> 00:14:35,740
توقفي

225
00:14:35,800 --> 00:14:36,880
و الأسوء ؟

226
00:14:36,930 --> 00:14:38,970
كل شخص اخطأت في حقه

227
00:14:39,740 --> 00:14:40,870
شعر بالحرية في القدوم و الأخذ بالثأر

228
00:14:57,930 --> 00:15:00,910
و قد اتضح انني اخطأت
في حق الكثير من الناس

229
00:15:22,950 --> 00:15:23,990
أخيرا

230
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
و ثم

231
00:15:34,900 --> 00:15:35,980
سوف نتجاوز هذا حسنا ؟

232
00:15:36,020 --> 00:15:37,860
حدث ما لم يكن في الحسبان

233
00:15:48,840 --> 00:15:52,030
لقد تطلب الأمر خسارة شئ احبه بشدة

234
00:15:52,830 --> 00:15:55,040
لأرى أن الذين يلاحقونني

235
00:15:55,830 --> 00:15:56,870
كانوا اكبر مما ظننت

236
00:15:59,960 --> 00:16:02,000
و بتقلص الإحتمالات من حولي

237
00:16:02,870 --> 00:16:04,020
قمت بحركة استراتيجية

238
00:16:04,040 --> 00:16:06,830
محسوبة بشدة

239
00:16:15,030 --> 00:16:18,830
حسنا لقد كان الأمر مجرد حظ

240
00:16:18,870 --> 00:16:19,920
لكن على الرغم من ذلك
فقد شعرت بشعور جيد

241
00:16:23,050 --> 00:16:24,980
آسفة لتطفلي عليك هكذا

242
00:16:25,000 --> 00:16:26,040
لكن شكرا على الطريق المختصر

243
00:16:26,840 --> 00:16:27,910
أراك لاحقا

244
00:16:28,860 --> 00:16:29,940
ها هي هنا

245
00:16:30,060 --> 00:16:31,060
هارلي كوين

246
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
نعم ؟

247
00:16:33,990 --> 00:16:35,840
لقد انتظرت وقتا طويلا لأجل هذا

248
00:16:35,980 --> 00:16:37,060
حقا ؟

249
00:16:37,950 --> 00:16:38,950
...آه

250
00:16:39,080 --> 00:16:41,030
لم أتناول فطوري بعد

251
00:16:42,840 --> 00:16:44,000
ماذا فعلت لك

252
00:16:44,040 --> 00:16:45,910
هل أنتِ جادة

253
00:16:46,990 --> 00:16:48,080
انظري الى وجهي

254
00:16:49,070 --> 00:16:51,890
انظري الى وجهي

255
00:16:57,950 --> 00:16:58,950
...آه

256
00:17:00,900 --> 00:17:01,960
لم أكن أنا حينها

257
00:17:02,000 --> 00:17:03,920
لكنك تحديته أ، يقوم بها

258
00:17:04,010 --> 00:17:05,010
لكنني أتحدى الكثير من الناس

259
00:17:05,030 --> 00:17:06,050
للقيام بالكثير من الأشياء

260
00:17:06,070 --> 00:17:07,080
أنا لست معه بعد الآن

261
00:17:07,100 --> 00:17:08,100
أعرف

262
00:17:09,050 --> 00:17:10,870
هذا يعني

263
00:17:11,880 --> 00:17:13,080
أنه لا يوجد أحد هنا ليوقفني

264
00:17:15,060 --> 00:17:16,090
نعم -
ستموتين كوين -

265
00:17:16,890 --> 00:17:17,960
اه بنس

266
00:17:23,980 --> 00:17:25,910
أيطلقون اسهما الآن ؟

267
00:17:36,030 --> 00:17:37,070
آه اللعنة

268
00:17:37,110 --> 00:17:38,940
هو ايضا ؟

269
00:17:49,020 --> 00:17:50,030
تفاوض ؟

270
00:17:53,130 --> 00:17:56,990
اللعنة مونتويا رائحتك
تشبه مؤخرة فأر ميت

271
00:17:57,030 --> 00:17:58,040
ليس اليوم سمبسون

272
00:17:58,080 --> 00:18:00,930
انها المحقق مونتويا
احترم من هم اكبر منك

273
00:18:00,970 --> 00:18:02,950
اقصد احترم العجائز

274
00:18:03,010 --> 00:18:04,090
انت اصغر مني ببضعة سنوات فقط

275
00:18:04,110 --> 00:18:05,110
و لازلت خلف ذلك المكتب

276
00:18:05,150 --> 00:18:06,970
هلتود الذهاب هناك ؟

277
00:18:07,010 --> 00:18:09,000
هيا افرغي جيوبك كلها

278
00:18:09,040 --> 00:18:11,110
كاساندرا كين, هل عدت بالفعل ؟

279
00:18:11,150 --> 00:18:14,150
ظننت أنك الآن ستتكتشفين
كيف لا يتم القبض عليك

280
00:18:16,030 --> 00:18:17,070
ماذا ؟ ألن تقولي شيئا ؟

281
00:18:20,990 --> 00:18:22,050
هل أنت بخير ؟

282
00:18:23,150 --> 00:18:25,040
رائحتك مقرفة

283
00:18:27,980 --> 00:18:29,100
سيمبسون

284
00:18:30,070 --> 00:18:32,090
هل هناك ملابس نظيفة في
وحدة الملابس الضائعة ؟

285
00:18:34,960 --> 00:18:38,080
هذه اتهامات خطيرة آنسة مونتويا

286
00:18:38,960 --> 00:18:40,160
اسم علئلة ساينوس موجود

287
00:18:40,180 --> 00:18:42,040
على نصف متاحف
و مدارس مدينة جوثام

288
00:18:42,080 --> 00:18:44,180
و هل هذا يجعله محصنا
ضد القانون ايها النقيب ؟

289
00:18:44,970 --> 00:18:48,100
يوم مونتويا سئ بقدر سوء يومي

290
00:18:48,140 --> 00:18:50,180
أتتذكرون الرجل الذي سرق ترقيتها ؟

291
00:18:50,950 --> 00:18:51,960
هذا هو

292
00:18:51,980 --> 00:18:54,020
لقد قتل اربع اشخاص ليلة البارحة

293
00:18:54,060 --> 00:18:56,020
اذا كان رومان سايونيس عبقريا

294
00:18:56,060 --> 00:18:58,040
كيف يتم طرده من شركته اللعينة ؟

295
00:18:58,090 --> 00:19:01,050
شركة جانيس ملك لوالده, شكرا

296
00:19:01,100 --> 00:19:03,050
و بالمناسبة لقد تخلصوا منه

297
00:19:03,190 --> 00:19:06,050
ماهو موقف مكتب المدعي العام ؟

298
00:19:06,090 --> 00:19:07,150
لجعل الأمور اسوأ

299
00:19:07,170 --> 00:19:09,110
مساعد المدعي العام ؟
انه حبيبها السابق

300
00:19:09,150 --> 00:19:11,210
الدليل أن سياونيس خلف هذه الجرائم الثلاثة

301
00:19:12,000 --> 00:19:13,130
هناك شحنة قادمة

302
00:19:14,010 --> 00:19:15,020
مخدرات ؟

303
00:19:15,060 --> 00:19:16,130
ألماس -
ألماس -

304
00:19:16,150 --> 00:19:18,140
واو مونتويا, هل علينا أن نطلب
الدعم من الأبحاث الفدرالية ؟

305
00:19:18,190 --> 00:19:20,210
لدي مصدر من النادي

306
00:19:20,980 --> 00:19:21,980
سائقه

307
00:19:22,020 --> 00:19:24,020
قال أن رومان لا يتوقف
عن الحديث عن أشيائه

308
00:19:24,060 --> 00:19:25,080
و قال أنه سمع

309
00:19:25,100 --> 00:19:26,120
و سمع شيئا عن فك الشيفرات بالليزر

310
00:19:26,160 --> 00:19:28,010
لقد أجريت بحثا

311
00:19:28,050 --> 00:19:30,180
و أظن أنها ألماس برتينلي

312
00:19:30,220 --> 00:19:33,120
هل تتذكر مجزرة برتينلي ؟

313
00:19:33,160 --> 00:19:35,010
درس تاريخ سريع

314
00:19:35,060 --> 00:19:36,500
منذ 15 سنة

315
00:19:36,520 --> 00:19:39,060
تمت تصفية أحد أثرى
عائلات المافيا في جوثام

316
00:19:39,210 --> 00:19:42,070
لقد كان سلبا بالقوة, لكن الهدف الحقيقي

317
00:19:42,110 --> 00:19:46,140
كان حساب برتينلي البنكي

318
00:19:47,010 --> 00:19:48,140
بعض التفاصيل التي
قيل أنها ستكون شيفرة

319
00:19:48,180 --> 00:19:52,050
مكونا لألماس ال30 قيراط

320
00:19:52,090 --> 00:19:54,010
فُقِدت الحجرة

321
00:19:54,050 --> 00:19:57,090
و فقد معها المفتاح
الوحيد لثروة برتينلي

322
00:19:57,130 --> 00:19:59,110
وهو بالتحديد لما
يحاول رومان سياونيس

323
00:19:59,130 --> 00:20:01,250
أن يضع يديه عليه

324
00:20:02,080 --> 00:20:03,260
هذا ما يجعله خطيرا جدا

325
00:20:04,050 --> 00:20:05,190
إنه يجهز جيشا بالفعل

326
00:20:05,240 --> 00:20:07,030
اذا حصل على المجوهرات

327
00:20:07,050 --> 00:20:08,180
سيحصل على المال و الجاه

328
00:20:08,220 --> 00:20:10,260
لرشوة كل شرطي و كل قاض

329
00:20:11,040 --> 00:20:13,040
يحتاجه لفرض احتكار على المدينة

330
00:20:13,080 --> 00:20:15,050
هل قلتي أن لديك أحد في الداخل ؟

331
00:20:15,090 --> 00:20:17,270
...نعم, انه

332
00:20:18,240 --> 00:20:19,250
...انه لم يعد هناك, لكن

333
00:20:20,040 --> 00:20:21,200
اذا أنت لا تمتلكين شيئا

334
00:20:22,070 --> 00:20:24,100
انت تريدين مطاردة

335
00:20:24,140 --> 00:20:27,060
واحدة من اقوى و
اثرى عائلات جوثام

336
00:20:27,100 --> 00:20:29,100
و كل ما لديك هو اشاعة و سراب

337
00:20:29,140 --> 00:20:31,060
...أنت تعرف أن

338
00:20:31,090 --> 00:20:33,060
مكتب المدعي العام
يجهز قضية ضده أيضا

339
00:20:33,140 --> 00:20:34,190
أليس هذا صحيحا آنسة يي ؟

340
00:20:34,230 --> 00:20:36,240
اذا اراد المدعي
العام أن يرمي نفسه

341
00:20:36,260 --> 00:20:39,140
امام هذا فلا مشكلة لدي

342
00:20:39,190 --> 00:20:40,200
لا ايها النقيب

343
00:20:40,240 --> 00:20:41,780
Listen, Munroe, find me
اسمعي مونرو

344
00:20:41,800 --> 00:20:44,300
جدِ لي واسطة ملموسة
مع سياونيس, حسنا ؟

345
00:20:45,090 --> 00:20:47,080
حسنا سيدي -
انتظر ايها النقيب -

346
00:20:47,120 --> 00:20:48,180
هذه قضيتي, حسنا ؟

347
00:20:48,230 --> 00:20:50,120
لقد كنت اعمل على هذا منذ ستة اشهر

348
00:20:50,220 --> 00:20:54,140
نحتاج شيئا يمكننا
استعماله ايتها المحققة

349
00:20:55,120 --> 00:20:56,260
كما أنه لدينا قانون
يخص اللباس آنسة مونتويا

350
00:21:00,290 --> 00:21:02,070
...أنا آسفة بخصوص هذا لكن

351
00:21:03,120 --> 00:21:04,240
هذا علمي الذي تعبثين به

352
00:21:04,260 --> 00:21:06,140
ما هو خطبك رينيه ؟

353
00:21:06,180 --> 00:21:08,070
انا ؟ لقد سلب مني قضيتي

354
00:21:08,110 --> 00:21:09,110
آه يالك مسكينة

355
00:21:09,150 --> 00:21:11,080
لما لا تحتسين مشروبا
؟ انها الظهيرة تقريبا

356
00:21:11,120 --> 00:21:12,120
عجبا

357
00:21:15,140 --> 00:21:18,090
يا الهي, من هذا.. ماذا ؟

358
00:21:18,130 --> 00:21:19,440
لماذا لم تجيبي على الهاتف ؟

359
00:21:19,460 --> 00:21:21,100
لدينا حالة عاجلة

360
00:21:21,140 --> 00:21:22,230
ماذا.. ماذا حدث ؟

361
00:21:22,270 --> 00:21:24,080
لم تسمعي هذا مني

362
00:21:24,120 --> 00:21:26,150
لكن عليك ايجادها قبل اي احد آخر

363
00:21:26,190 --> 00:21:28,230
لديها الألماس و
صدقيني رومان سيقتلها

364
00:21:28,280 --> 00:21:30,160
ألماسي ؟ بحوزة من ؟

365
00:21:30,180 --> 00:21:31,190
هذه الفتاة

366
00:21:31,230 --> 00:21:34,230
انها سارقة, اسمها كاساندرا كاين

367
00:21:34,270 --> 00:21:36,250
اللعنة

368
00:21:47,170 --> 00:21:48,190
هل يمكنني مساعدتك ؟

369
00:21:48,230 --> 00:21:49,310
نعم يمكنك ذلك

370
00:21:49,350 --> 00:21:52,130
أنا هنا للإبلاغ عن جريمة خطيرة

371
00:21:53,340 --> 00:21:55,350
و ما هي هذه الجريمة ؟

372
00:21:58,210 --> 00:21:59,240
هذه

373
00:22:16,370 --> 00:22:18,170
مرحبا شباب

374
00:22:23,230 --> 00:22:24,260
انتهى الإجتماع

375
00:23:23,230 --> 00:23:25,220
اهرب عزيزي

376
00:23:33,320 --> 00:23:34,430
أين يمكن ان اجد كاساندرا كاين ؟

377
00:23:37,240 --> 00:23:39,360
انتظروا انا اروي هذا بشكل خاطئ

378
00:23:39,380 --> 00:23:40,400
هيا لنعد من البداية

379
00:23:41,280 --> 00:23:42,420
لتفهموا لما أنا

380
00:23:42,450 --> 00:23:44,310
الشرطة و تلك المرأة في الحمام

381
00:23:44,350 --> 00:23:45,390
اسمها كاساندرا كين

382
00:23:45,430 --> 00:23:48,330
جميعنا نبحث عن كاين

383
00:23:48,370 --> 00:23:50,390
على ان اعود بكم بضعة ايام للخلف

384
00:23:51,320 --> 00:23:54,350
الى تلك الليلة التي ثملت
فيها في نادي القناع الأسود

385
00:23:57,290 --> 00:24:02,280
♪ هذا عالم للرجال ♪

386
00:24:04,440 --> 00:24:09,450
♪ هذا عالم للرجال ♪

387
00:24:10,240 --> 00:24:11,410
هذه داينا لاينس

388
00:24:11,450 --> 00:24:13,450
♪ لكنه سيكون لا شئ ♪

389
00:24:14,240 --> 00:24:15,360
لكنها تفضل ان يطلق
عليها الكاناري الأسود

390
00:24:15,400 --> 00:24:18,460
♪ لا شئ ♪

391
00:24:19,250 --> 00:24:20,380
لديها صوت ساحر

392
00:24:20,420 --> 00:24:23,270
♪ من دون امراة او فتاة ♪

393
00:24:23,310 --> 00:24:24,390
لكن كانت هناك بعض الأمور الأخرى

394
00:24:24,410 --> 00:24:25,410
تجري في تلك الليلة

395
00:24:27,340 --> 00:24:29,400
انا لا اتحدث عن شراكة سطحية

396
00:24:29,450 --> 00:24:33,460
انا اريد ان نحمي بعضنا البعض

397
00:24:34,310 --> 00:24:35,450
الأسد الذهبي لا يمكنه الدخول

398
00:24:35,470 --> 00:24:37,440
الى بنك جوثام الوطني

399
00:24:37,480 --> 00:24:39,340
انا يمكنني

400
00:24:39,380 --> 00:24:41,480
قروض, سيولة, غسيل اموال

401
00:24:42,290 --> 00:24:45,270
اذا احضرت شبابك

402
00:24:45,310 --> 00:24:48,370
لا يوجد حد لما يمكننا تحقيقه معا

403
00:24:48,410 --> 00:24:51,350
انا بصدد بناء شئ مميز

404
00:24:51,470 --> 00:24:54,320
اقدر عرضك سيد سياونيس

405
00:24:54,360 --> 00:24:57,420
لكن مع فائق احترامي

406
00:24:57,440 --> 00:24:59,430
. الأسود الذهبية هي عمل عائلي

407
00:25:00,310 --> 00:25:03,380
تبا للعائلة, مع
احتراماتي لكن تبا للعائلة

408
00:25:03,420 --> 00:25:04,450
العائلة هي محض خرافة

409
00:25:04,490 --> 00:25:07,290
اتعرف ما قدمت لي عائلتي ؟ لا شئ

410
00:25:07,400 --> 00:25:08,490
انا اعلم ما يقوله الجميع

411
00:25:08,530 --> 00:25:10,480
ها قد جاء رومان سايونيس

412
00:25:10,500 --> 00:25:12,530
لقد قدمت له الحياة على صحن ذهبي

413
00:25:15,340 --> 00:25:17,480
و هراء لا نهاية له.. اللعنة

414
00:25:19,420 --> 00:25:21,530
لكن انظر لي الآن

415
00:25:22,330 --> 00:25:24,430
لقد حددت مكان ألماس برتنيلي

416
00:25:24,510 --> 00:25:26,420
انا على وشك ان امتلك هذه المدينة

417
00:25:26,470 --> 00:25:28,410
ليس فقط الجانب الشرقي

418
00:25:28,450 --> 00:25:30,400
بل المزيد

419
00:25:30,440 --> 00:25:32,420
و اريدك ان تكون هناك معي

420
00:25:33,460 --> 00:25:35,420
يمكننا انشاء عائلتنا الخاصة

421
00:25:35,460 --> 00:25:36,470
سيد سايونس

422
00:25:36,520 --> 00:25:38,350
الأسود الذهبية عملت

423
00:25:38,370 --> 00:25:39,530
في جوثام تقريبا لمئة سنة

424
00:25:41,510 --> 00:25:43,530
لا نحتاج الى حمايتك

425
00:25:44,420 --> 00:25:46,480
سوف يندم على هذا

426
00:25:55,410 --> 00:25:57,520
هل ستفكر في الأمر ؟
هلا قمت بهذا لأجلي ؟

427
00:25:57,570 --> 00:25:59,450
فكر في الأمر مع زوجتك الجميلة

428
00:25:59,490 --> 00:26:02,340
و سآتي لرأيتك عند الميناء بعد غدٍ

429
00:26:02,380 --> 00:26:03,400
حسنا ؟

430
00:26:20,460 --> 00:26:23,380
من يستمتع بوقته ؟ انت

431
00:26:24,590 --> 00:26:26,380
هل الأكل جيد ؟

432
00:26:26,420 --> 00:26:27,560
هل تحتاجون الى أي مشروبات أخرى ؟

433
00:26:29,530 --> 00:26:30,590
في صحتكم

434
00:26:59,620 --> 00:27:02,510
كانت كاناري تغني
في نادي رومان لسنوات

435
00:27:02,550 --> 00:27:03,550
هيا

436
00:27:03,590 --> 00:27:05,510
يطلق عليها عصفوره الصغير

437
00:27:05,550 --> 00:27:07,450
و جعلها مربوطة

438
00:27:07,470 --> 00:27:09,480
حول اصبعه الصغير

439
00:27:14,520 --> 00:27:15,560
تفضلي كاناري

440
00:27:15,580 --> 00:27:16,620
شكرا

441
00:27:18,450 --> 00:27:20,610
كيف تهجئين كلمة "مرتزقة" ؟

442
00:27:21,590 --> 00:27:23,420
...مرتزقين

443
00:27:24,510 --> 00:27:25,510
مرتزق ؟

444
00:27:32,490 --> 00:27:34,440
ايتها المرأة

445
00:27:34,630 --> 00:27:37,450
انت بارعة جدا

446
00:27:37,570 --> 00:27:38,570
نعم

447
00:27:44,600 --> 00:27:46,670
هل تعلمين ما هي هارلي كوين ؟

448
00:27:49,470 --> 00:27:51,560
مهرج قذر مع ماكياج عيون سئ ؟

449
00:27:58,640 --> 00:28:01,470
دور هارلي كوين

450
00:28:02,560 --> 00:28:04,510
هو خدمة

451
00:28:05,450 --> 00:28:06,600
الحضور

452
00:28:07,510 --> 00:28:09,490
سيد

453
00:28:11,700 --> 00:28:15,470
اتعرفين, هارلي
كوين لا شئ بدون سيد

454
00:28:17,540 --> 00:28:21,700
و لا احتد يهتم بذلك

455
00:28:30,690 --> 00:28:32,640
لا اعرف من تظننيني

456
00:28:32,660 --> 00:28:33,660
لكنني لست من تظنين

457
00:28:36,610 --> 00:28:38,580
انفصلت انا و بودين

458
00:28:45,700 --> 00:28:48,520
لم اخبر اي احد بهذا

459
00:28:49,650 --> 00:28:51,520
نعم

460
00:28:51,680 --> 00:28:53,610
للأبد هذه المرة

461
00:28:55,580 --> 00:28:58,710
و لأول مرة منذ فترة طويلة

462
00:29:00,540 --> 00:29:02,560
انا لوحدي

463
00:29:07,510 --> 00:29:08,620
انه امر عظيم

464
00:29:11,750 --> 00:29:13,670
مرحبا بك في المجموعة

465
00:29:14,740 --> 00:29:16,540
شكرا

466
00:29:16,700 --> 00:29:20,590
لا تكوني وحيدة, هل تريدين شرابا ؟

467
00:29:20,720 --> 00:29:22,560
نعم -
نعم ؟ -

468
00:29:22,680 --> 00:29:23,730
نعم -
انه على حسابي -

469
00:29:24,560 --> 00:29:26,630
بالتأكيد, مشروب -
كأسان من فضلك -

470
00:29:40,700 --> 00:29:42,750
نحن بخير

471
00:29:56,550 --> 00:29:58,700
لا اود العودة للمنزل -
اه, لا ؟ -

472
00:29:58,720 --> 00:30:00,590
لا

473
00:30:17,730 --> 00:30:18,760
اليست هذه فتاة الجوكر ؟

474
00:30:18,800 --> 00:30:19,800
ليس بعد الآن

475
00:30:20,590 --> 00:30:21,630
هل لديكم مكان لشخص آخر ؟

476
00:30:27,750 --> 00:30:30,730
لا احتاج الى مساعدتك
انا اتولى الأمر

477
00:30:31,680 --> 00:30:33,690
هل أنتِ متأكدة ؟

478
00:30:34,620 --> 00:30:35,810
لا عجب في أن الجميع يكرهك

479
00:31:03,660 --> 00:31:05,810
حسنا.. حسنا

480
00:31:06,750 --> 00:31:09,660
هل يمكن ان تكون تلك اللآنسة لانس ؟

481
00:31:09,810 --> 00:31:11,730
كل تلك السنوات و انا اعتقد

482
00:31:11,750 --> 00:31:13,830
انها وجه جميل فحسب

483
00:31:17,740 --> 00:31:21,800
سيد ساز, لدي فكرة عظيمة

484
00:31:29,820 --> 00:31:31,770
هذا عصفوري الصغير

485
00:31:34,770 --> 00:31:37,850
لا تلمس ما لا يمكنك دفع ثمنه سيدي

486
00:31:41,690 --> 00:31:43,790
يا عصفورة

487
00:31:44,760 --> 00:31:46,730
هل تقودين كما تقاتلين ؟

488
00:31:49,670 --> 00:31:50,750
من يسأل ؟

489
00:31:50,790 --> 00:31:51,890
الزعيم

490
00:31:52,740 --> 00:31:53,890
لقد تمت ترقيتك

491
00:31:56,900 --> 00:31:58,800
انت سائقه الجديد

492
00:31:58,840 --> 00:32:02,600
شكرا لكن اعتقد انني مكتفية بالغناء

493
00:32:02,780 --> 00:32:04,740
ستكونين جيدة في السياقة ايضا

494
00:32:05,810 --> 00:32:09,860
كوني هنا غدا مع الساعة التاسعة

495
00:32:09,900 --> 00:32:12,780
هذه كيف حصلت كاناري على عمل

496
00:32:12,800 --> 00:32:14,880
تقود حول أباء جوثام الروحيين

497
00:32:15,850 --> 00:32:18,840
وظيفة لم تكن لتكون شاغرة

498
00:32:18,890 --> 00:32:21,780
لولا مساعدتي

499
00:32:28,890 --> 00:32:29,890
صباح الخير

500
00:32:46,920 --> 00:32:48,820
دعيني احزر, والداك ؟

501
00:32:49,790 --> 00:32:50,800
بالتبني

502
00:32:50,840 --> 00:32:51,840
حسنا

503
00:32:52,860 --> 00:32:54,730
آسفة

504
00:32:54,900 --> 00:32:56,930
آسفة على وجهك

505
00:32:57,840 --> 00:33:00,730
تبا لديك شئ على وجهك

506
00:33:00,750 --> 00:33:03,810
كان عليك رؤية وجه الفتى الآخر

507
00:33:10,760 --> 00:33:12,840
لن يكون كل يوم كهذا

508
00:33:13,850 --> 00:33:15,840
اذهبي للخارج

509
00:33:21,900 --> 00:33:23,770
و احصلي على شئ لتأكليه

510
00:33:24,980 --> 00:33:27,840
و ابقي بعيدة عن هذا
الأمر لا يستحق هذا العناء

511
00:33:40,940 --> 00:33:42,750
امضت كاناري الأسبوع المقبل

512
00:33:42,790 --> 00:33:45,930
تحاول التأقلم مع وظيفتها
كسائقة رومان الجديدة

513
00:33:54,980 --> 00:33:56,910
حسنا

514
00:33:56,950 --> 00:33:58,820
ما لم تكن تعرفه

515
00:33:58,840 --> 00:33:59,960
انا القيادة بالسيد رومان

516
00:34:00,000 --> 00:34:02,830
سيضعها في نفس الطريق

517
00:34:02,850 --> 00:34:04,930
مع شرطيتي المفضلة

518
00:34:05,900 --> 00:34:06,900
داينا لانس ؟

519
00:34:06,950 --> 00:34:08,010
و من انت ؟

520
00:34:08,810 --> 00:34:11,870
انا رينيه مونتويا
محققة في شرطة جوثام

521
00:34:14,800 --> 00:34:17,930
كان لدي اتفاق مع سلفك

522
00:34:18,790 --> 00:34:19,900
آه حقا ؟

523
00:34:19,940 --> 00:34:21,510
اخبرني ان هناك شحنة قادمة

524
00:34:21,530 --> 00:34:23,900
ألماس

525
00:34:24,790 --> 00:34:26,030
ألماس خاصة جدا

526
00:34:27,900 --> 00:34:30,880
لست مهتمة.. شكرا على القهوة

527
00:34:32,900 --> 00:34:34,000
هل تعلمين لمن انت تعملين ؟

528
00:34:35,030 --> 00:34:37,300
بالطبع أعرف انه من اعطاني العمل

529
00:34:37,320 --> 00:34:38,890
و ابعدني عن الطريق

530
00:34:38,930 --> 00:34:41,850
نعم انه رجل شديد الخطورة ايضا

531
00:34:41,890 --> 00:34:44,810
مجرم, قاتل

532
00:34:44,850 --> 00:34:45,850
ماذا ستظن بك امك

533
00:34:45,870 --> 00:34:46,950
عندما تعلم انك
تعملين عند رجل كهذا

534
00:34:47,990 --> 00:34:50,040
لديك نفس القوة التي كانت تتمتع بها

535
00:34:50,840 --> 00:34:52,000
ألا تظنين انها كانت ستريد منك أن تستعمليها

536
00:34:52,040 --> 00:34:53,980
ما الذي تعرفينه عن امي بحق الجحيم ؟

537
00:34:54,030 --> 00:34:57,020
سابقا كانت تساعد شرطة جوثام

538
00:34:57,060 --> 00:34:59,040
لقد كانت امرأة صالحة -
نعم -

539
00:34:59,960 --> 00:35:02,000
لقد كانت بالفعل امرأة صالحة

540
00:35:02,040 --> 00:35:03,060
ذلك النوع من النساء

541
00:35:03,840 --> 00:35:05,830
الذي يضع حيوات
الآخرين قبل حياتها

542
00:35:06,840 --> 00:35:08,910
لكن عندما وجدت ميتة في الطريق

543
00:35:09,020 --> 00:35:12,040
اين كنتِ أنت و زملاؤك وقتها ؟

544
00:35:13,060 --> 00:35:15,040
الآن تأتين و تطرقين بابي

545
00:35:15,070 --> 00:35:16,940
و تطلبين مساعدتي

546
00:35:17,060 --> 00:35:19,040
لكي أقوم بنفس الخطأ الذي قامت به

547
00:35:21,020 --> 00:35:23,940
حظا موفقا في ذلك

548
00:35:25,060 --> 00:35:26,900
هذا منصف كفاية

549
00:35:27,080 --> 00:35:29,040
و أنا آسف لمصابك

550
00:35:30,890 --> 00:35:32,000
و لعلمك

551
00:35:33,030 --> 00:35:36,090
ذلك لم يكن ليحدث لو كنت موجودة

552
00:35:39,020 --> 00:35:41,080
جنود سبرانج بريدج استلهموا ؟

553
00:35:41,940 --> 00:35:44,060
"استسلموا"
نعم لقد فعلوا

554
00:35:44,850 --> 00:35:46,890
لقد اخبرتك ان تلك
الحادثة ستبعث برسالة

555
00:35:47,990 --> 00:35:49,930
بالفعل زعيم

556
00:35:49,970 --> 00:35:51,940
بالفعل

557
00:35:51,960 --> 00:35:54,040
القاتل ذو الأسهم

558
00:35:55,060 --> 00:35:56,970
ضرب مجددا البارحة

559
00:35:57,870 --> 00:35:59,040
روسي و أربعة من رجاله

560
00:35:59,080 --> 00:36:02,050
لا يجب على الناس قتل أناس
لديهم عندي دين دون اذني

561
00:36:02,090 --> 00:36:04,050
لماذا لا يفهم هذا القاتل هذا

562
00:36:04,090 --> 00:36:05,950
انت تعرف هذا -
نعم -

563
00:36:06,000 --> 00:36:07,020
لماذا هو لا يفهم

564
00:36:07,040 --> 00:36:08,990
لماذا لا امتلك هذا الرجل

565
00:36:09,030 --> 00:36:11,070
عليك ان تمتلكه -
انا احب الأسهم -

566
00:36:12,070 --> 00:36:13,960
آه صباح الخير

567
00:36:14,100 --> 00:36:16,020
صباح الخير -
تفضلي -

568
00:36:16,060 --> 00:36:18,920
نحن ننهي بعض الأعمال فحسب

569
00:36:18,970 --> 00:36:20,960
انت متأخرة -
لا بأس -

570
00:36:21,000 --> 00:36:22,950
عليها ان تعود مرة
أخرى لأنها متأخرة

571
00:36:22,990 --> 00:36:24,950
لا, أليس هذا مبهر

572
00:36:26,900 --> 00:36:29,140
*هذا قناع تشوكوي
مدينة في الموزمبيق*

573
00:36:30,060 --> 00:36:32,990
حصلت عليه عندما كنت مع قبيلة مبغاني

574
00:36:33,030 --> 00:36:35,030
في كونغو-كينساشا
هل ذهبتِ إلى هناك ؟

575
00:36:35,070 --> 00:36:36,100
لا لم أذهب

576
00:36:36,120 --> 00:36:37,120
سمعت انها جميلة

577
00:36:37,910 --> 00:36:39,060
انها قذرة -
اوه -

578
00:36:39,100 --> 00:36:43,080
تعالي انظري الى هذا القناع

579
00:36:43,120 --> 00:36:45,000
شوار من الإكوادور

580
00:36:45,020 --> 00:36:46,150
انهم اناس رائعون و لطفاء

581
00:36:46,940 --> 00:36:48,940
اظن انك ستحبينهم -
حقا -

582
00:36:48,960 --> 00:36:51,010
انهم يغلون رؤوس اعدائهم

583
00:36:51,030 --> 00:36:52,970
و يصنعون هذا

584
00:36:53,010 --> 00:36:54,940
رائعة أليس كذلك ؟

585
00:36:54,980 --> 00:36:58,010
انظري الى الآذان و الشعر

586
00:36:58,050 --> 00:37:00,000
نعم, ان عمره ألف سنة -
يا للعجب -

587
00:37:00,040 --> 00:37:01,940
و الآن هو مجرد
زخرفة في غرفة معيشتي

588
00:37:01,990 --> 00:37:04,010
احبه -
نعم -

589
00:37:04,050 --> 00:37:05,960
هذه تماثيل قديمة للوخز بالإبر

590
00:37:06,000 --> 00:37:08,140
كما ترين لديهم نقاط الوخز

591
00:37:08,180 --> 00:37:11,180
لقد وجدنا هذه مدفونة في الجبال

592
00:37:11,970 --> 00:37:14,950
مواد كيميائية اشتعلت
في السماء البارحة

593
00:37:15,000 --> 00:37:16,090
حسنا, حسنا

594
00:37:16,110 --> 00:37:18,010
علينا ان نجد القاتل

595
00:37:18,970 --> 00:37:20,150
هل هو تمثال للوخز بالإبر أيضا ؟

596
00:37:20,190 --> 00:37:22,090
لا لا

597
00:37:22,110 --> 00:37:23,190
هذا تمثال لي

598
00:37:23,980 --> 00:37:25,140
لقد صنعه فنان مشهور جدا في جوثام

599
00:37:25,180 --> 00:37:27,100
هارلي كوين قامت بذلك

600
00:37:28,110 --> 00:37:30,180
لقد كانت كرسالة للجوكر

601
00:37:31,090 --> 00:37:32,120
لقد انفصلا

602
00:37:33,200 --> 00:37:35,130
ما خطبك فيكتور ؟

603
00:37:36,090 --> 00:37:39,090
بالحديث عن دفن الأدلة

604
00:37:39,130 --> 00:37:41,210
هذا خبر رائع

605
00:37:42,150 --> 00:37:44,190
انها ليست له, بل ملكي

606
00:37:44,980 --> 00:37:46,010
اذهب و ابحث عنها

607
00:37:46,030 --> 00:37:48,080
اعثر عليها و اجلبها, اريدها

608
00:37:48,120 --> 00:37:50,090
انت اريد منك ان تقليني

609
00:37:50,130 --> 00:37:52,200
امر مهم جدا, حسنا ؟

610
00:37:52,990 --> 00:37:54,050
حسنا -
سأذهب معك -

611
00:37:54,090 --> 00:37:56,030
نعم اذهبي مع فيكتور

612
00:37:56,070 --> 00:37:57,160
انه مسالم

613
00:37:57,200 --> 00:37:59,150
افعلي كما امرتك

614
00:38:14,080 --> 00:38:16,000
حسنا يمكننا الذهاب

615
00:38:16,040 --> 00:38:17,120
سآخذ هذه

616
00:38:17,170 --> 00:38:19,000
اخبرني الزعيم ان احتفظ بها

617
00:38:19,040 --> 00:38:20,240
اذهبي و احضري السيارة

618
00:38:23,060 --> 00:38:26,180
تلك الصخرة ستكون قريبا المفتاح

619
00:38:26,230 --> 00:38:28,050
لما اذا كنت سأعيش أم لا

620
00:38:28,070 --> 00:38:30,090
للأستمتع باستقلالي

621
00:38:34,050 --> 00:38:35,120
اتركيني

622
00:38:35,160 --> 00:38:37,030
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

623
00:38:37,070 --> 00:38:40,220
لست الوحيدة التي تكسب
اموالا من البيض الأغبياء الأثرياء

624
00:38:40,260 --> 00:38:42,040
أتعرفين امرا ؟

625
00:38:42,060 --> 00:38:44,080
يوما ما ستاخذين
المحفظة الخاطئة اختاه

626
00:38:44,120 --> 00:38:46,150
حسنا لا يهم

627
00:38:49,160 --> 00:38:51,140
صغار اغبياء

628
00:39:05,120 --> 00:39:06,150
اعجبني قرطك

629
00:39:06,240 --> 00:39:08,180
شكرا

630
00:39:10,130 --> 00:39:12,060
هذه هي اللصة

631
00:39:23,090 --> 00:39:24,090
أين الألماس بحق الجحيم

632
00:39:24,130 --> 00:39:25,260
لقد كانت بحوزتي

633
00:39:26,160 --> 00:39:27,160
كاس

634
00:39:29,290 --> 00:39:30,300
انتظر

635
00:39:35,140 --> 00:39:36,310
تبا

636
00:39:56,290 --> 00:39:58,160
في مجال حكاية القصص

637
00:39:58,200 --> 00:40:01,240
هذه الغبية التي تبتلع الألماس

638
00:40:01,280 --> 00:40:04,190
تسمى تعقيدا

639
00:40:05,220 --> 00:40:09,110
تعقيد لم اكن احتاجه الآن

640
00:40:12,110 --> 00:40:13,110
انتفاوض ؟

641
00:40:16,210 --> 00:40:18,180
لقد فقدنا الألماس

642
00:40:18,220 --> 00:40:19,230
ماذا ؟

643
00:40:19,280 --> 00:40:21,200
...نحن آسفون يا زعيم تلك الطف

644
00:40:21,250 --> 00:40:23,280
لم نمسك بها

645
00:40:27,150 --> 00:40:29,160
النجدة

646
00:40:29,200 --> 00:40:31,180
اغرب عن وجهي

647
00:40:31,220 --> 00:40:33,270
انت ايضا اذهب مع الحكيم

648
00:40:33,290 --> 00:40:35,290
لقد جعلتما هذا المكان مقرفا

649
00:40:36,120 --> 00:40:37,130
هاهي ذا

650
00:40:37,280 --> 00:40:38,320
انها طفلة

651
00:40:38,360 --> 00:40:39,370
سيد سياونيس -
انها طفلة فحسب -

652
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
ماذا ؟

653
00:40:41,180 --> 00:40:43,240
بحوزتنا هارلي كوين كما طلبت

654
00:40:43,290 --> 00:40:44,360
اغرب عن وجهي

655
00:40:45,150 --> 00:40:46,270
اخرج من هنا

656
00:40:46,310 --> 00:40:48,200
هذه اشيائي

657
00:40:48,240 --> 00:40:49,360
هذه الألماس ملكي

658
00:40:50,150 --> 00:40:51,220
ملكي

659
00:40:51,280 --> 00:40:53,210
لم اطلب الكثير, أليس كذلك ؟

660
00:40:53,250 --> 00:40:55,150
لا -
لماذا يحدث هذا لي ؟ -

661
00:40:55,170 --> 00:40:56,170
لماذا ؟

662
00:40:58,140 --> 00:40:59,330
سوف أسترجع الماسك

663
00:41:00,360 --> 00:41:02,170
اعدك

664
00:41:02,290 --> 00:41:07,250
لما لا ننزل و نقتل تلك العاهرة هارلي

665
00:41:08,360 --> 00:41:10,320
و ننفس عن غضبنا

666
00:41:11,240 --> 00:41:13,400
لقد اردت القيام بهذا منذ فترة

667
00:41:15,390 --> 00:41:18,290
سوف اغير ملابسي

668
00:41:33,390 --> 00:41:35,280
اللعنة كاس

669
00:41:40,370 --> 00:41:43,390
لا يهمني ماذا يتطلبه
الأمر اريد الماسي

670
00:41:44,180 --> 00:41:46,230
نحن نعمل على الأمر

671
00:41:46,300 --> 00:41:49,190
لنحظى ببعض المرح

672
00:41:54,190 --> 00:41:58,330
هارلين كوينزل

673
00:42:01,310 --> 00:42:02,360
مرحبا رومي

674
00:42:04,230 --> 00:42:06,270
اتعلمين لما انت هنا ؟

675
00:42:06,370 --> 00:42:08,340
عندما يتعلق الأمر بي و رومان سايونيس

676
00:42:08,360 --> 00:42:10,370
هناك العديد من الأجوبة
التي يمكن ان تحل هذا السؤال

677
00:42:11,260 --> 00:42:12,360
كسر ساق سائقه

678
00:42:12,380 --> 00:42:14,210
و مرة اطلقت عليه اكسبريسو

679
00:42:14,250 --> 00:42:16,320
ان تكون انثى اصلا يغضب هذا الرجل

680
00:42:20,440 --> 00:42:23,330
مقاطعته دائما كما افعل الآن

681
00:42:23,390 --> 00:42:25,440
... انت هنا لأنك -
توقف توقف يا الهي -

682
00:42:26,230 --> 00:42:28,260
سوف تقوم بذلك الشئ

683
00:42:28,280 --> 00:42:29,410
عندما تفتح حقيبة تعذيب غريبة

684
00:42:29,450 --> 00:42:32,300
بينما تفسر خطتك العبقرية

685
00:42:32,320 --> 00:42:33,390
و كيف ان لا مكان لي فيه

686
00:42:33,430 --> 00:42:34,430
انا ابني

687
00:42:34,460 --> 00:42:36,400
لا يجب عليك القيام بذلك

688
00:42:36,440 --> 00:42:38,310
انت تبنى امبراطورية اجرام

689
00:42:38,330 --> 00:42:39,400
لان والدك طردك من الشركة

690
00:42:39,440 --> 00:42:41,370
و انت تظن ان هذه
ستكون رسالة قوية له

691
00:42:41,410 --> 00:42:43,360
لكنها محاولة فاشلة
لكسب احترامه مرة اخرى

692
00:42:43,400 --> 00:42:47,240
افهم الأمر, انت لست معقدا كما تظن

693
00:42:47,280 --> 00:42:49,260
و لست ذكيا كما تعتقد ايضا

694
00:42:49,310 --> 00:42:51,320
...الآن ساقطع -
يا الهي -

695
00:42:51,360 --> 00:42:53,400
الآن ستقول انك تود قتلي

696
00:42:53,420 --> 00:42:55,370
لتجعل مني عبرة, انت ممل

697
00:42:55,410 --> 00:42:58,300
اود قتلك -
تبا -

698
00:42:58,350 --> 00:43:00,380
لأنه من دون وجود الجوكر

699
00:43:02,300 --> 00:43:03,420
يمكنني ذلك

700
00:43:06,450 --> 00:43:09,460
لكل الضجة التي سببتها

701
00:43:09,500 --> 00:43:11,310
انت فتاة ساذجة صغيرة

702
00:43:11,340 --> 00:43:13,270
من دون احد لحمايتها

703
00:43:18,290 --> 00:43:19,430
آه انتظر -
ماذا ؟ -

704
00:43:19,470 --> 00:43:21,370
لا تقتلني -
آه نعم -

705
00:43:21,410 --> 00:43:23,290
لا لا بالفعل رومان

706
00:43:23,340 --> 00:43:24,510
لا بد من ان هناك شيئا

707
00:43:25,310 --> 00:43:26,410
يمكننا حل الأمر

708
00:43:27,420 --> 00:43:29,340
لقد فقدت شيئا, أليس كذلك ؟

709
00:43:29,510 --> 00:43:31,330
لقد سمعتك تقول انك فقدت شيئا ما

710
00:43:31,370 --> 00:43:32,380
الماس

711
00:43:38,290 --> 00:43:39,330
نعم

712
00:43:40,430 --> 00:43:42,470
يمكنني ان اساعدك

713
00:43:42,510 --> 00:43:45,500
انظر داخل جيبي

714
00:43:49,300 --> 00:43:50,370
الجيب الآخر

715
00:43:59,440 --> 00:44:00,470
سأبدأ عملي الخاص

716
00:44:01,440 --> 00:44:02,530
أترى ما هو مكتوب ؟ من الأسفل

717
00:44:07,410 --> 00:44:09,430
اعرف الجانب الشرقي
افضل من اي شخص آخر

718
00:44:10,440 --> 00:44:13,410
اتريد استعادة تلك الألماس
؟ انا الفتاة المنشودة

719
00:44:13,450 --> 00:44:15,510
السيد جي فقد ذات مرة

720
00:44:15,530 --> 00:44:16,540
صورة الينور روزلفت عارية

721
00:44:17,330 --> 00:44:19,410
و وجدتها في عش
عصفور في حديقة روبنسن

722
00:44:19,450 --> 00:44:21,470
اذا اطلقت سراحي

723
00:44:21,510 --> 00:44:25,480
سوف اعيد لك الماسك

724
00:44:25,520 --> 00:44:27,540
ماذا لديك لتخسره ؟
اذا وجدها اتباعك اولا

725
00:44:28,330 --> 00:44:29,520
اقسم انه يمكنك قتلي

726
00:44:32,460 --> 00:44:33,540
انت مرهِقة

727
00:44:35,450 --> 00:44:37,370
اذا اردت رحمتي

728
00:44:37,410 --> 00:44:40,380
اغلقي فمك و استمعي

729
00:44:40,530 --> 00:44:43,420
سوف تأتين بألماسي

730
00:44:49,440 --> 00:44:54,390
♪♪♪

731
00:45:33,480 --> 00:45:35,490
سوف امهلك حتى منتصف الليل

732
00:45:36,550 --> 00:45:39,560
و ثم سوف انزع هذا الوجه الجميل

733
00:45:39,600 --> 00:45:41,530
و اجعله مخلل

734
00:45:42,460 --> 00:45:43,510
أفهمتِ ؟

735
00:45:46,550 --> 00:45:48,460
سمني قديمة الطراز

736
00:45:48,500 --> 00:45:49,610
لكنني لطالما اعتقدت

737
00:45:49,630 --> 00:45:51,550
ان الفتى هو من عليه
ان يجلب الألماس للفتاة

738
00:45:56,640 --> 00:45:59,580
لن أخذلك رومي, أعدك

739
00:45:59,620 --> 00:46:01,600
لنجعلها نصف مليون

740
00:46:01,640 --> 00:46:04,420
سيكون الأمر امتع
اذا كان لها منافسين

741
00:46:04,460 --> 00:46:06,660
ارسلها الى كل مرتزق في جوثام

742
00:46:07,540 --> 00:46:09,540
آه انت تلك المغنية
التي لا يستمع اليها احد

743
00:46:09,580 --> 00:46:11,630
انت المغفلة التي لا يحبها اي احد

744
00:46:29,590 --> 00:46:32,520
تبا, من هذا , ماذا ؟

745
00:46:32,560 --> 00:46:33,590
لدينا حالة

746
00:46:33,610 --> 00:46:35,480
هذه الطفلة, لديها الألماس

747
00:46:35,520 --> 00:46:37,470
اسمها كاساندرا كاين

748
00:46:37,510 --> 00:46:38,600
تبا

749
00:46:42,480 --> 00:46:43,660
أين يمكن أن أجد كاساندرا كاين ؟

750
00:46:44,450 --> 00:46:45,650
نحن على وفاق الآن

751
00:46:49,590 --> 00:46:50,590
الزنزانة السابعة

752
00:46:55,660 --> 00:46:57,710
شكرا, أنت واشٍ

753
00:47:00,620 --> 00:47:01,650
اعرف هذا الرجل

754
00:47:20,700 --> 00:47:23,630
الدخول ممنوع
الدخول ممنوع

755
00:47:23,650 --> 00:47:25,640
الدخول ممنوع

756
00:47:51,680 --> 00:47:52,680
انتظر

757
00:47:52,720 --> 00:47:54,680
هل تتذكرينني ؟ -
لقد سرقت سيارتي ؟

758
00:47:54,720 --> 00:47:56,540
هارلي كوين -
كوين -

759
00:47:56,580 --> 00:47:57,760
اطلقي سارحنا -
لا تهتموا بي يا شباب -

760
00:47:58,530 --> 00:47:59,750
انا هنا من اجل الطفلة

761
00:48:00,550 --> 00:48:02,520
كيف حالك يا فتاة ؟ انت السبب انا هنا

762
00:48:02,560 --> 00:48:03,720
آسفة بشأن ذلك

763
00:48:06,630 --> 00:48:07,700
مرحبا يا صغيرة

764
00:48:10,760 --> 00:48:12,620
هل انت كاساندرا كاين ؟

765
00:48:12,660 --> 00:48:13,700
نعم

766
00:48:25,670 --> 00:48:26,730
...أريد ان اعرف مكا

767
00:48:38,560 --> 00:48:39,570
انتظري رجاءً

768
00:50:06,790 --> 00:50:08,660
امسكت بك ايتها القذرة

769
00:50:09,800 --> 00:50:10,800
من انتم يا شباب ؟

770
00:50:12,720 --> 00:50:13,760
اذهبي اذهبي

771
00:50:16,810 --> 00:50:17,870
لا تقلتوا الفتاة

772
00:52:19,890 --> 00:52:20,890
بعض المساعدة ؟

773
00:52:39,880 --> 00:52:41,830
هل عليها ان تظل هاربة ؟

774
00:53:10,830 --> 00:53:13,040
رومان, أيها اللعين

775
00:53:15,870 --> 00:53:16,870
أنتِ

776
00:53:16,910 --> 00:53:17,920
أنتِ

777
00:53:17,960 --> 00:53:19,860
ابتعدي عن الفتاة

778
00:53:20,910 --> 00:53:21,910
القيه

779
00:53:22,860 --> 00:53:23,860
الهاتف ؟

780
00:53:24,810 --> 00:53:25,830
طبعا

781
00:54:02,850 --> 00:54:03,950
جيد انك استيقظتي

782
00:54:03,990 --> 00:54:05,920
ارمي هذه من اجلي رجاءً

783
00:54:19,060 --> 00:54:21,880
ما هذا بحق الجحيم ؟

784
00:54:21,930 --> 00:54:23,870
من الذي فجرته ؟

785
00:54:23,910 --> 00:54:25,890
شخص يريد موتي

786
00:54:25,930 --> 00:54:26,990
او شخص يسعى لكسب نصف المليون

787
00:54:27,010 --> 00:54:28,900
المكافئة على راسك

788
00:54:29,870 --> 00:54:31,000
نصف مليون دولار ؟

789
00:54:31,100 --> 00:54:32,100
نعم

790
00:54:32,890 --> 00:54:35,000
هل أبدو و كأنني استحق هذا المبلغ ؟

791
00:54:35,890 --> 00:54:37,090
لا -
لديك الفتاة الخاطئة -

792
00:54:37,890 --> 00:54:39,090
الآن اطلقي سراحي

793
00:54:39,880 --> 00:54:41,070
طبعا

794
00:54:41,110 --> 00:54:42,900
فور اعطائك الألماس لي

795
00:54:42,940 --> 00:54:44,100
أي ألماس ؟

796
00:54:50,970 --> 00:54:52,040
تبا لك

797
00:54:53,970 --> 00:54:55,030
انظري لي

798
00:54:58,030 --> 00:54:59,080
ماذا ؟

799
00:54:59,130 --> 00:55:01,910
لا اعرف اي شئ عن أي الماس

800
00:55:01,950 --> 00:55:02,970
نبرة صوتك

801
00:55:02,990 --> 00:55:03,990
حقيقة انك لا تنظرين في عيني

802
00:55:04,040 --> 00:55:05,910
و حقيقة أنك لصة صغيرة

803
00:55:05,930 --> 00:55:07,030
كله يثبت انهم بحوزتك

804
00:55:07,070 --> 00:55:09,930
الآن اما ان تسلميني اياها

805
00:55:09,950 --> 00:55:11,080
او اسلمك الى الرجل صاحب الألماس

806
00:55:11,130 --> 00:55:13,130
لكني صدقيني عندما اقول لك

807
00:55:13,150 --> 00:55:14,910
انك لن تحبي ما سيفعله بك

808
00:55:15,910 --> 00:55:18,040
الآن سلميها

809
00:55:18,980 --> 00:55:21,040
لن يحصل ذلك

810
00:55:22,940 --> 00:55:25,080
ماذا قلتِ ؟ -
قلت لا أستطيع -

811
00:55:25,120 --> 00:55:26,160
مرة أخرى

812
00:55:26,950 --> 00:55:28,110
لا يمكنني اعطائك اياها -
لما لا ؟ -

813
00:55:28,150 --> 00:55:30,130
للأني أكلتها

814
00:55:40,040 --> 00:55:41,140
ماذا تفعلين هنا ؟

815
00:55:42,110 --> 00:55:44,940
هناط طريقتان لإخراج تلك الألماس

816
00:55:45,980 --> 00:55:47,030
بهذه الطريقة

817
00:55:48,170 --> 00:55:50,040
أو بهذه

818
00:55:52,110 --> 00:55:53,160
هذا ما ظننته

819
00:55:53,960 --> 00:55:55,130
ايضا لقد نفذت مني البقالة

820
00:55:59,030 --> 00:56:01,960
منذ متى و انت مرتزقة

821
00:56:02,960 --> 00:56:04,070
...من اين حصلت على

822
00:56:04,110 --> 00:56:06,200
لقدكنت مشغولة
بالنظر الى يدي اليمني

823
00:56:06,990 --> 00:56:08,170
لم تفكري في يدي اليسرى

824
00:56:08,960 --> 00:56:10,960
يدك اليسرى مربوطة بيدي

825
00:56:15,120 --> 00:56:17,080
علي ان اتعلم هذه الحيلة

826
00:56:18,110 --> 00:56:19,180
هل يمكننا الحصول على هذه ؟

827
00:56:20,050 --> 00:56:22,140
لن تحاولي الهرب اليس كذلك ؟

828
00:56:22,180 --> 00:56:24,210
انظري اذا كان هناك نصف مليون على رأسي

829
00:56:25,000 --> 00:56:26,040
اظن انني افضل حالا

830
00:56:26,060 --> 00:56:27,170
مع الشخص الذي لن يقطع احشائي

831
00:56:28,070 --> 00:56:31,000
حسنا, لكن اذا حاولتِ الهرب سأقتلك

832
00:56:31,040 --> 00:56:33,080
لا يهمني انك مجرد طفلة

833
00:56:36,070 --> 00:56:37,150
لقد رايت ذلك

834
00:56:38,160 --> 00:56:41,100
كيف تمكنت من القدوم الى هنا

835
00:56:41,140 --> 00:56:44,220
للتبضع من المتاجر الفاخرة

836
00:56:45,010 --> 00:56:48,040
لديك اموال, لديك عملك الخاص

837
00:56:48,210 --> 00:56:51,030
كيف قمتِ بذلك ؟ اخبريني

838
00:56:51,070 --> 00:56:52,110
من فتاة الى اخرى

839
00:56:53,030 --> 00:56:57,020
من الجيد ان تكون نشالا
لكن لدي امكانيات حقيقية

840
00:56:57,060 --> 00:56:59,040
كيف اكون مثلك ؟

841
00:56:59,080 --> 00:57:02,230
بعيدا عن الجانب المجنون

842
00:57:03,120 --> 00:57:06,120
أولا, لا يوجد أحدا مثلي

843
00:57:06,170 --> 00:57:08,090
اذا اردتِ الإقتراب حتى

844
00:57:08,110 --> 00:57:09,180
عليك الإلتحاق بكلية الطب

845
00:57:09,220 --> 00:57:12,210
اصبحي أخصائية نفسية
اعلمي في مستشفى عقلي

846
00:57:12,260 --> 00:57:14,080
اغرمي بمريضك

847
00:57:14,100 --> 00:57:16,060
اخرجي المريض من المستشفى

848
00:57:16,100 --> 00:57:17,120
ابداي حياة من الجريمة

849
00:57:17,170 --> 00:57:19,210
اقفزي في داخل مجمع
كيميائي لتثبتي انك قوية

850
00:57:19,250 --> 00:57:21,170
اجعلي باتمان يقبض عليك

851
00:57:21,210 --> 00:57:23,100
عودي للسجن, اخرجي
من السجن بقنبلة على رقبتك

852
00:57:23,140 --> 00:57:24,240
انقذي العالم, عودي للسجن
و عاودي الخروج من السجن

853
00:57:25,040 --> 00:57:27,130
قبل ان تنفصلي عن الحبيب المجنون

854
00:57:27,170 --> 00:57:29,080
و اذهبي في حال سبيلك

855
00:57:32,040 --> 00:57:33,270
...ثانيا

856
00:57:34,080 --> 00:57:35,250
ستة دولارات لقارورة مياه

857
00:57:35,280 --> 00:57:37,120
مع لصاقة خيار عليها

858
00:57:37,160 --> 00:57:38,160
هذا جنون

859
00:57:40,130 --> 00:57:42,140
لن أتسوق من هذا المتجر

860
00:57:44,150 --> 00:57:45,160
سأسر هذا المتجر

861
00:57:46,130 --> 00:57:48,250
اعتبري هذا درسك الأول

862
00:57:48,290 --> 00:57:51,060
الدفع للأغبياء

863
00:57:59,060 --> 00:58:00,220
تحرك

864
00:58:09,310 --> 00:58:12,230
هذا مكان دوك
و هذا دوك

865
00:58:15,190 --> 00:58:17,120
زهرة السعادة

866
00:58:17,160 --> 00:58:19,270
كيف حالك دوك -
بخير -

867
00:58:19,320 --> 00:58:22,090
انه الجد التايواني
الذي لم احظى به ابدا

868
00:58:22,110 --> 00:58:24,090
انه يعرف مل شئ و كل شخص

869
00:58:24,130 --> 00:58:25,290
لا يحدث شئ هنا

870
00:58:25,310 --> 00:58:27,160
دون ان يعلم دوك عنه

871
00:58:27,200 --> 00:58:29,300
و يصدف انه الشخص الوحيد

872
00:58:30,230 --> 00:58:32,160
الذي يهتم لأمري

873
00:58:32,200 --> 00:58:33,330
أنا ؟ -
نعم أنت -

874
00:58:34,120 --> 00:58:35,280
لقد كانت تطلب الطبق 32

875
00:58:35,300 --> 00:58:37,260
مع الفلفل الحار لعدة سنوات

876
00:58:37,300 --> 00:58:38,300
الدرس الثاني

877
00:58:38,320 --> 00:58:41,120
دائما تريدين فلفل حار مع الطبق 32

878
00:58:41,140 --> 00:58:42,270
لكي لا تتذوقي طهيه

879
00:58:42,310 --> 00:58:45,260
عليك ان تصعدِ يا زهرة
السعادة قبل ان يراك أحدهم

880
00:58:46,120 --> 00:58:48,130
الجميع يبحث عنك

881
00:58:48,170 --> 00:58:50,210
نعرف ذلك

882
00:58:50,600 --> 00:58:53,660
اذا اردتِ أن يحترمك الصبيان

883
00:58:53,700 --> 00:58:55,670
عليكِ أن تريهم أنك جادة

884
00:58:56,600 --> 00:58:58,720
فجري شيئا, اقتلي شخصا ما

885
00:58:59,770 --> 00:59:01,810
لا شئ يسترعي انتباه
الأولاد اكثر من العنف

886
00:59:02,610 --> 00:59:03,820
أوصدِ الباب

887
00:59:17,660 --> 00:59:18,730
...هذا المكان

888
00:59:18,780 --> 00:59:20,810
ليس جيدا لكنه أفضل من زنزانة

889
00:59:20,850 --> 00:59:22,770
رائع للغاية

890
00:59:24,810 --> 00:59:27,790
هل هذا ضبع في حوض استحمام

891
00:59:27,840 --> 00:59:30,800
أسميته بروس* تيمنا بإبن واين
تقصد باتمان*

892
00:59:31,630 --> 00:59:33,780
انه صغيري المفضل, أليس كذلك ؟

893
00:59:33,820 --> 00:59:35,840
ألست كذلك يا عزيزي ؟

894
00:59:35,880 --> 00:59:37,870
أليس كذلك بروسي

895
00:59:38,660 --> 00:59:39,820
انا أحبك

896
00:59:41,790 --> 00:59:44,850
لم أقل هذا
أنا أحبكما بنفس المقدار

897
00:59:44,880 --> 00:59:49,660
من هذه ؟ إنها كاس

898
00:59:51,850 --> 00:59:52,900
أنت جميل للغاية

899
00:59:55,660 --> 00:59:56,830
من هذا ؟

900
00:59:57,750 --> 00:59:59,670
انه قندس

901
01:00:03,670 --> 01:00:07,690
هل يريد بروسي حلوة ؟

902
01:00:09,730 --> 01:00:10,730
ما هذا ؟

903
01:00:14,760 --> 01:00:16,740
انه فن, لا تلمسيه

904
01:00:19,780 --> 01:00:21,710
هل هو حبيبك السابق ؟

905
01:00:21,860 --> 01:00:23,760
ألا تعرفين من هذا ؟

906
01:00:24,890 --> 01:00:25,930
الجوكر

907
01:00:26,720 --> 01:00:28,880
أمير الجريمة المهرج

908
01:00:28,920 --> 01:00:30,840
شريكي السابق في الجنون

909
01:00:30,880 --> 01:00:33,700
سيد الكره

910
01:00:33,740 --> 01:00:35,710
ألم تسمعي به أبدا ؟

911
01:00:35,750 --> 01:00:37,760
يبدو كوغد

912
01:00:51,840 --> 01:00:52,890
ناوليني الحليب

913
01:01:03,810 --> 01:01:07,730
لم أصبح رقيقة أو ما
شابه لكن علي الإعتراف

914
01:01:07,770 --> 01:01:09,820
لكنه كان من الجيد
وجود الطفلة بجواري

915
01:01:20,830 --> 01:01:23,740
اعطني الطبق 32

916
01:01:23,780 --> 01:01:25,770
طبعا

917
01:01:46,870 --> 01:01:47,920
من أنتِ ؟

918
01:01:47,960 --> 01:01:49,770
يطلقون علي

919
01:01:51,850 --> 01:01:52,850
...ه

920
01:01:52,870 --> 01:01:54,860
انه خطأي... كان علي تعريفها لكم

921
01:01:54,880 --> 01:01:55,970
سأجعل الأمر مختصرا

922
01:02:00,800 --> 01:02:02,790
قابلو ابنة أثرى

923
01:02:02,810 --> 01:02:05,830
و أقوى رجل مافيا في جوثام

924
01:02:05,870 --> 01:02:07,990
هيلينا برتنيلي

925
01:02:08,780 --> 01:02:10,880
نعم برتنيلي ذاك

926
01:02:12,850 --> 01:02:13,930
عادت يوما لتجد عائلتها

927
01:02:13,950 --> 01:02:16,020
في غرفة المعيشة

928
01:02:16,810 --> 01:02:17,840
ماما

929
01:02:19,900 --> 01:02:23,890
كل من له قرابة بعائلة برتنيلي كان هناك

930
01:02:25,930 --> 01:02:28,960
و هذا ؟ انه ستيفاني جالانتي

931
01:02:29,000 --> 01:02:30,860
الرجل الذي على وشط ان يستحوذ

932
01:02:30,880 --> 01:02:32,900
على ثروة برتنيلي

933
01:02:56,900 --> 01:02:59,970
عندما وجد احد التابعين الفتاة حية

934
01:03:00,010 --> 01:03:01,950
هربها ذلك الرقيق من هناك

935
01:03:01,980 --> 01:03:04,840
و خبأها في صقلية

936
01:03:04,880 --> 01:03:06,950
اين تمت تربيتها

937
01:03:06,970 --> 01:03:09,950
بواسطة ابيه و أخيه, اثنان من القتلة

938
01:03:17,870 --> 01:03:21,870
امضت ال15 سنة اللاحقة
تفكر في الإنتقام فحسب

939
01:03:22,900 --> 01:03:24,060
لذا بدأت تتدرب

940
01:03:26,080 --> 01:03:27,090
و عندما أصبحت جاهزة

941
01:03:27,880 --> 01:03:28,920
و عندما أقول جاهزة فأنا أقصد

942
01:03:28,940 --> 01:03:30,950
أداة قتل لعينة

943
01:03:34,900 --> 01:03:35,990
عادت الى جوثام

944
01:03:36,020 --> 01:03:37,100
و بدأت تعمل على
لائحة القتل لديها

945
01:03:46,070 --> 01:03:48,090
أطاحت بطاقم القتل لكن البقية ؟

946
01:03:48,880 --> 01:03:49,890
هل تعرف من أنا ؟

947
01:03:49,930 --> 01:03:52,040
هل تعرف من أنا ؟

948
01:03:52,090 --> 01:03:53,110
لازالت تعمل على ذلك

949
01:03:56,050 --> 01:03:57,940
هل تعرف من أنا ؟

950
01:03:57,980 --> 01:03:59,090
القاتلة صاحبة السهم

951
01:03:59,880 --> 01:04:00,900
يطلقون علي

952
01:04:00,940 --> 01:04:02,910
القاتلة صاحبة السهم

953
01:04:02,960 --> 01:04:04,090
يطلقون علي

954
01:04:04,890 --> 01:04:07,050
القاتلة صاحبة السهم

955
01:04:07,100 --> 01:04:08,890
...يطلقون علي

956
01:04:11,960 --> 01:04:12,970
الصيادة

957
01:04:13,010 --> 01:04:15,900
تسمي نفسها الصيادة

958
01:04:15,940 --> 01:04:18,020
أمر رائع اذا أردت رأيي

959
01:04:18,930 --> 01:04:21,040
و عن من تبحثين ؟

960
01:04:29,030 --> 01:04:30,060
الفتاة بحوزة كوين

961
01:04:30,920 --> 01:04:31,920
ثم ؟

962
01:04:32,150 --> 01:04:33,990
لقد اختفيا

963
01:04:36,000 --> 01:04:37,960
تبا

964
01:04:39,080 --> 01:04:40,160
تبا

965
01:04:47,090 --> 01:04:48,960
ما الذي يضحكها ؟

966
01:04:50,960 --> 01:04:51,970
هل تضحك علي ؟

967
01:04:52,010 --> 01:04:53,010
نعم

968
01:04:53,160 --> 01:04:54,950
لا

969
01:04:55,110 --> 01:04:57,050
ما الذي يضحكك ايريكا ؟

970
01:04:57,990 --> 01:04:59,940
رومان يجب ان تسمع هذا ؟

971
01:04:59,980 --> 01:05:01,940
انه مضحك جدا -
اصعدي على الطاولة -

972
01:05:03,990 --> 01:05:05,950
لقد اصبحت سخيفا

973
01:05:07,090 --> 01:05:08,960
اصعدي على الطاولة اللعينة

974
01:05:11,010 --> 01:05:13,190
هذا ناديي
اصعدي الآن

975
01:05:14,150 --> 01:05:15,970
حسنا -
الآن -

976
01:05:22,070 --> 01:05:23,110
الآن ارقصي

977
01:05:29,150 --> 01:05:31,180
ارقصي ايريكا

978
01:05:31,970 --> 01:05:33,050
حسنا

979
01:05:41,000 --> 01:05:43,100
هذا الثوب قبيح

980
01:05:45,060 --> 01:05:46,080
انزعيه

981
01:05:48,070 --> 01:05:49,190
انزعي ثوبك

982
01:05:52,020 --> 01:05:54,010
اصعد الى هناك و انزعه عنها

983
01:05:55,060 --> 01:05:56,160
الان

984
01:05:57,130 --> 01:05:59,040
انزع عنها ثوبها

985
01:05:59,230 --> 01:06:01,160
فقط انزعه, اسرع

986
01:06:01,200 --> 01:06:03,010
اسرع

987
01:06:05,000 --> 01:06:06,130
قم بذلك -
اسف اسف -

988
01:06:11,040 --> 01:06:13,240
جميل

989
01:06:29,150 --> 01:06:31,250
انتِ لن تخونيني ؟ أليس كذلك ؟

990
01:06:34,120 --> 01:06:36,140
كنت سأذهب لأبحث عن الفتاة فحسب

991
01:06:36,180 --> 01:06:38,180
لا لا لا أريدك أن تظلي معي هنا

992
01:06:38,220 --> 01:06:41,050
هنا قريبة مني

993
01:06:42,060 --> 01:06:44,140
أيتها العصفورة الصغيرة

994
01:06:59,050 --> 01:07:00,090
جيد انك حصلتي عليه

995
01:07:00,140 --> 01:07:01,200
هل تعقبتي الرسائل ؟

996
01:07:01,240 --> 01:07:04,090
لقد سرقت أدلة من مسرح جريمة

997
01:07:04,110 --> 01:07:05,160
ثم أرسلتها الى مكتبي

998
01:07:06,280 --> 01:07:08,180
فيما كنت تفكرين رينيه ؟

999
01:07:08,220 --> 01:07:11,100
رومان هو من وضع
المكافئة على الفتاة

1000
01:07:11,190 --> 01:07:12,290
توجب علي فعل ذلك

1001
01:07:13,180 --> 01:07:14,230
لا يمكنني الدخول في التفاصيل

1002
01:07:14,250 --> 01:07:16,140
رينيه انت تحتاجين للمساعدة

1003
01:07:16,180 --> 01:07:17,270
عن ماذا تتحدثين ؟

1004
01:07:18,220 --> 01:07:20,080
انها محقة

1005
01:07:21,120 --> 01:07:24,170
انت شرطية جيدة مونتويا,
لكنك ضللتِ الطريق

1006
01:07:25,240 --> 01:07:26,240
ماذا ؟

1007
01:07:27,140 --> 01:07:28,260
أنا آسفة

1008
01:07:28,300 --> 01:07:30,230
لكنكِ لم تتركِ لي خيارا

1009
01:07:30,270 --> 01:07:32,210
هل بعتني ؟ -
آسفة -

1010
01:07:33,160 --> 01:07:34,250
أنت موقوفة عن العمل

1011
01:07:35,310 --> 01:07:37,320
شارتك و مسدسك الآن

1012
01:07:42,140 --> 01:07:45,150
اذا شاهدت اي فيلم بوليسي

1013
01:07:45,270 --> 01:07:48,110
ستعرف ان هذه هي
اللحظة التي تشتد فيها الأمور

1014
01:07:48,150 --> 01:07:49,320
ما الفائدة من الشارة ؟

1015
01:07:51,310 --> 01:07:53,290
ما الذي تعنيه أصلا ؟

1016
01:07:56,100 --> 01:07:57,100
حسنا ايها النقيب ؟

1017
01:07:58,100 --> 01:07:59,290
لا ينجز الشرطي أي شئ

1018
01:07:59,320 --> 01:08:01,320
إلا بعد أن يتم توقيفه

1019
01:08:04,180 --> 01:08:05,320
الأمر الذي من المفترض ان يخيفني

1020
01:08:05,340 --> 01:08:08,230
إلا أنه لدي أمور ملحة أكثر

1021
01:08:09,140 --> 01:08:10,290
و لهذا لا يجب عليك المشاركة

1022
01:08:10,310 --> 01:08:12,200
في دفع الضرائب

1023
01:08:13,190 --> 01:08:14,330
ستفسدين أظافركِ

1024
01:08:18,200 --> 01:08:19,260
شكرا لك

1025
01:08:19,300 --> 01:08:21,290
الدرس السابع و الثلاثون

1026
01:08:21,310 --> 01:08:22,310
...لما

1027
01:08:24,260 --> 01:08:25,360
لقد قلتِ أنهم لن يجدوننا

1028
01:08:26,150 --> 01:08:29,120
اهداي لا احد يعلم أننا هنا

1029
01:08:29,160 --> 01:08:31,340
هارلين كوينزل, هذه شرطة جوثام

1030
01:08:32,140 --> 01:08:33,260
حسنا, انهم يعلمون

1031
01:08:34,140 --> 01:08:35,170
لنهرب

1032
01:08:37,310 --> 01:08:38,310
افتحي الباب

1033
01:08:38,350 --> 01:08:41,150
الأمر يخرج عن السيطرة

1034
01:08:41,240 --> 01:08:42,240
تعالى بروس

1035
01:08:42,280 --> 01:08:43,370
استطيع سماعك
افتحي الباب

1036
01:08:45,200 --> 01:08:46,200
ما هذا ؟

1037
01:08:47,260 --> 01:08:49,320
أراك في الجحيم هارلي

1038
01:08:52,260 --> 01:08:54,140
انزلي تحت الطاولة

1039
01:08:56,220 --> 01:08:58,200
بروس ؟ بروس

1040
01:08:58,240 --> 01:08:59,250
تعالى إلى هنا

1041
01:09:10,180 --> 01:09:11,180
بروس

1042
01:09:13,210 --> 01:09:15,270
تعالى الى هنا بروس

1043
01:09:18,270 --> 01:09:19,270
بروس

1044
01:09:21,190 --> 01:09:22,190
بروس ؟

1045
01:09:24,190 --> 01:09:25,340
هذا ليس منطقيا

1046
01:09:26,240 --> 01:09:28,240
الأمر ليس منطقيا
أنا لا أفهم

1047
01:09:29,270 --> 01:09:30,330
لا أحد يعلم بمكاننا

1048
01:09:30,350 --> 01:09:32,240
لا أحد علم بمكاننا.. بإستثناء

1049
01:09:33,240 --> 01:09:34,240
دوك ؟

1050
01:09:34,280 --> 01:09:35,370
يا الهي, دوك ؟

1051
01:09:37,320 --> 01:09:39,320
دوك, أين هو ؟

1052
01:09:41,220 --> 01:09:42,230
دوك ؟

1053
01:09:42,340 --> 01:09:46,230
لا أستطيع إيجاد بروس

1054
01:09:52,420 --> 01:09:53,420
لا

1055
01:09:54,360 --> 01:09:56,270
انا آسف زهرة السعادة

1056
01:09:56,420 --> 01:09:58,320
هل بعتني ؟

1057
01:09:58,420 --> 01:10:01,350
الكثير من الناس عرضوا
علي الكثير من الأموال

1058
01:10:03,300 --> 01:10:05,410
الآن لدي مال كافي
لأفتح مطعما جديدا

1059
01:10:06,400 --> 01:10:07,430
مطعم رائع

1060
01:10:08,220 --> 01:10:09,290
لكن دوك

1061
01:10:10,220 --> 01:10:11,350
إنها أنا

1062
01:10:12,250 --> 01:10:13,430
أنه عمل فحسب

1063
01:10:45,350 --> 01:10:47,310
أنت على حق -
هارلي ؟ -

1064
01:10:47,490 --> 01:10:49,260
انه على حق

1065
01:10:51,340 --> 01:10:52,470
العمل هو العمل

1066
01:10:54,250 --> 01:10:55,450
لدي الطفلة

1067
01:10:56,360 --> 01:10:57,400
لكنني احتاج

1068
01:10:57,420 --> 01:10:59,320
الة اعادة التفاوض حول بنود عقدنا

1069
01:10:59,360 --> 01:11:01,290
اذا قمت بتسليمها

1070
01:11:01,310 --> 01:11:03,430
اريد كل من يلاحقني ان يتوقف

1071
01:11:03,480 --> 01:11:07,280
كوين احضري الماسة الآن

1072
01:11:07,300 --> 01:11:09,270
و انا أضمن سلامتك

1073
01:11:09,310 --> 01:11:12,450
انا امتاك هذه المدينة
لديك حمايتي

1074
01:11:12,490 --> 01:11:14,350
حسنا

1075
01:11:14,400 --> 01:11:18,430
قابلني في اركام خلال ساعة

1076
01:11:32,500 --> 01:11:33,510
زاس

1077
01:11:40,480 --> 01:11:41,530
هيا يا فتاة

1078
01:11:42,450 --> 01:11:44,310
لنذهب بك الى مكان آمن

1079
01:11:44,450 --> 01:11:45,480
حصلنا عليهم

1080
01:11:49,480 --> 01:11:50,480
العصفورة الصغيرة

1081
01:11:51,480 --> 01:11:54,390
سوف تقودين بالسيد ساز الليلة

1082
01:11:55,310 --> 01:11:58,490
اذهبوا إلى اركام

1083
01:11:59,390 --> 01:12:00,520
هل علينا ان نحضرهم معنا ؟

1084
01:12:01,520 --> 01:12:04,540
اظن ان بمكانك تدبر
امر فتاتين صغيرتين

1085
01:12:06,400 --> 01:12:07,560
فقد احضر لي ماستي

1086
01:12:55,400 --> 01:12:56,400
ماذا هناك ؟

1087
01:12:57,520 --> 01:12:58,520
لا شئ

1088
01:13:11,570 --> 01:13:13,410
اركني جانبا

1089
01:13:13,450 --> 01:13:14,490
ماذا ؟

1090
01:13:14,530 --> 01:13:17,430
اركني السيارة جانبا الآن

1091
01:13:19,540 --> 01:13:21,500
علي أن أتبول

1092
01:13:24,560 --> 01:13:27,500
لقد خانتك زعيم, لقد خانتك

1093
01:13:27,550 --> 01:13:29,400
هل أنت متأكد ؟

1094
01:13:29,440 --> 01:13:31,610
عصفورتك الصغيرة واشية حقيرة

1095
01:13:39,490 --> 01:13:41,430
هل تريدني أن اقتلها

1096
01:13:44,540 --> 01:13:45,540
لا

1097
01:13:45,580 --> 01:13:47,520
لا لا

1098
01:13:48,420 --> 01:13:49,590
سآتي إليك

1099
01:14:25,580 --> 01:14:27,660
ظننت اننا اصدقاء

1100
01:14:28,520 --> 01:14:29,660
لقد رايت كيف هو
الأمر هناك فالخارج

1101
01:14:29,680 --> 01:14:31,530
لم يكن لدي خيار

1102
01:14:31,630 --> 01:14:34,620
و اذا ذهبتي قبل أن يأتي
الى هنا كل شئ سيكون بخير

1103
01:14:36,620 --> 01:14:37,690
هارلي

1104
01:14:38,560 --> 01:14:40,660
انا آسفة يا فتاة

1105
01:14:51,500 --> 01:14:52,560
هذا كان سريعا

1106
01:14:55,630 --> 01:14:56,640
انها بالداخل

1107
01:14:57,550 --> 01:14:58,680
اين كاساندرا كاين ؟

1108
01:14:59,470 --> 01:15:01,560
انت ؟ مجددا ؟

1109
01:15:10,650 --> 01:15:11,650
هل انتِ ثملة ؟

1110
01:15:11,690 --> 01:15:13,520
هيا

1111
01:15:13,590 --> 01:15:14,590
حسنا

1112
01:15:36,720 --> 01:15:38,530
في صدري مباشرة

1113
01:15:44,570 --> 01:15:46,560
اين كاساندرا كين ؟

1114
01:15:47,610 --> 01:15:48,610
كاس

1115
01:15:55,570 --> 01:15:57,690
لقد اضعتي علي شطيرتي

1116
01:16:05,530 --> 01:16:06,590
وداعا صغيرتي

1117
01:16:10,720 --> 01:16:12,550
هذا ليس عدلا

1118
01:16:12,660 --> 01:16:14,540
هل كان هذا ضروريا

1119
01:16:14,640 --> 01:16:16,560
أنتِ لا تعرفينها كما أعرفها أنا

1120
01:16:16,740 --> 01:16:17,740
كاس

1121
01:16:21,770 --> 01:16:23,610
حمدا لله

1122
01:16:24,650 --> 01:16:25,670
سوف اخرجك من هنا

1123
01:16:25,710 --> 01:16:28,660
هل قيدتك الى مرحاض لعين

1124
01:16:31,710 --> 01:16:33,580
هذا رائع

1125
01:16:34,590 --> 01:16:35,720
لازلت واعية

1126
01:16:38,570 --> 01:16:39,630
لازلت تشعرين

1127
01:16:39,680 --> 01:16:42,670
انظري الي هل انت فتاة جيدة

1128
01:16:44,610 --> 01:16:48,640
انا فتاة جيدة

1129
01:16:59,690 --> 01:17:00,750
لدي واحدة

1130
01:17:01,760 --> 01:17:03,610
لكل العصافير الصغيرة

1131
01:17:03,630 --> 01:17:06,710
التي ساعدت على
ترحيلها من هذا العالم

1132
01:17:07,590 --> 01:17:09,720
احتفظ بمكان خاص لكِ

1133
01:17:11,600 --> 01:17:12,680
هنا

1134
01:17:17,730 --> 01:17:18,730
عليكِ أن تلتزمي الصمت

1135
01:17:18,750 --> 01:17:19,780
مرحبا

1136
01:17:19,830 --> 01:17:21,660
ماذا تفعلون ؟

1137
01:17:25,720 --> 01:17:28,610
اعرف مكان الماسة

1138
01:17:28,720 --> 01:17:31,710
هل تلك الماسة بداخلك ؟

1139
01:17:34,720 --> 01:17:35,850
يا الهي

1140
01:17:39,640 --> 01:17:40,650
توقف

1141
01:17:42,730 --> 01:17:43,780
ما الخطب ساز ؟

1142
01:17:44,780 --> 01:17:45,810
افتحيها

1143
01:17:45,850 --> 01:17:47,650
توقف عن المزاح

1144
01:17:47,700 --> 01:17:48,710
لقد سمعتني

1145
01:17:48,830 --> 01:17:50,660
افتحي بطنها الآن

1146
01:17:51,700 --> 01:17:53,860
لا لا لا انها طفلة فحسب

1147
01:17:54,720 --> 01:17:56,760
انت واشية حقيرة

1148
01:17:56,800 --> 01:17:57,830
انا واشية ؟

1149
01:17:57,870 --> 01:18:01,760
عرفن انه لا يمكن الوثوق بك

1150
01:18:01,870 --> 01:18:03,790
عصفورة رومان الصغيرة

1151
01:18:04,770 --> 01:18:06,860
لهذا هو يحتاجني لكي
ابقي عيني مفتوحة لأجله

1152
01:18:08,870 --> 01:18:11,850
هو يحتاجني لكي أرعاه

1153
01:18:13,830 --> 01:18:16,670
انت مرتاب ساز فحسب

1154
01:18:16,830 --> 01:18:18,650
حقا ؟ -

1155
01:18:18,670 --> 01:18:19,700
اثبتِ الأمر لي

1156
01:18:20,790 --> 01:18:22,860
افتحي بطنها الآن

1157
01:18:23,650 --> 01:18:24,730
هذا لن يحصل

1158
01:18:24,770 --> 01:18:26,810
افتحيها الآن

1159
01:18:40,770 --> 01:18:42,760
ايها اللعين

1160
01:18:50,870 --> 01:18:51,870
توقفي

1161
01:18:55,890 --> 01:18:57,720
لا تتحركي

1162
01:18:59,840 --> 01:19:01,730
من أنتِ ؟

1163
01:19:08,790 --> 01:19:09,790
احضري الفتاة

1164
01:19:09,830 --> 01:19:10,940
حسنا

1165
01:19:11,730 --> 01:19:13,730
تراجعي

1166
01:19:13,770 --> 01:19:15,820
ابتعدوا عني جميعكم -
انزلي المسدس -

1167
01:19:15,860 --> 01:19:17,910
اقتليهم يا طفلة

1168
01:19:18,700 --> 01:19:21,890
أنتِ, ضعي قطعة روبن
هود السخيفة تلك أرضا

1169
01:19:21,940 --> 01:19:24,880
كاس, لا بأس -
لا تتحركِ -

1170
01:19:24,920 --> 01:19:25,920
حسنا

1171
01:19:26,900 --> 01:19:28,900
لا اعلم ما الذي يجري بحق الجحيم

1172
01:19:28,950 --> 01:19:30,810
لكنني اعلم ان هذا الحقير

1173
01:19:32,760 --> 01:19:33,950
حاول شق بطني

1174
01:19:34,950 --> 01:19:35,950
و أنتِ

1175
01:19:38,800 --> 01:19:39,920
ظننت أنكِ مختلفة

1176
01:19:42,910 --> 01:19:44,730
آسفة يا فتاة

1177
01:19:46,900 --> 01:19:49,760
اظن انني شخص مريع في نهاية الأمر

1178
01:19:58,740 --> 01:19:59,740
لقد عدت

1179
01:19:59,870 --> 01:20:01,840
اظن انني دخلت الى مكان

1180
01:20:01,860 --> 01:20:02,930
لا اهتم به البتة

1181
01:20:02,970 --> 01:20:03,980
هذا الرجل ميت

1182
01:20:04,760 --> 01:20:05,770
لذا ساغادر المكان فحسب, حسنا ؟

1183
01:20:05,810 --> 01:20:08,810
لا انها تكذب, انها
تعمل لصالح سايونيس

1184
01:20:08,850 --> 01:20:10,830
عذرا ؟ انا اعمل لصالح سايونيس

1185
01:20:12,760 --> 01:20:14,910
لن ادعك تبيعين الفتلى له

1186
01:20:14,950 --> 01:20:16,820
لم اكن سابع الفتاة

1187
01:20:16,840 --> 01:20:17,960
كنت ساقايضها

1188
01:20:18,000 --> 01:20:19,920
لتنقذي نفسك أليس كذلك ؟

1189
01:20:19,960 --> 01:20:21,760
لست فخورة بذلك

1190
01:20:21,780 --> 01:20:22,940
لكن نصف لمدينة كانت تلاحقني

1191
01:20:22,980 --> 01:20:24,930
حتى القاتلة صاحبة الأسهم

1192
01:20:24,970 --> 01:20:26,880
لست القاتلة صاحبة الأسهم

1193
01:20:29,890 --> 01:20:30,900
اسمي

1194
01:20:30,950 --> 01:20:31,950
هيلينا برتنيلي

1195
01:20:32,830 --> 01:20:33,830
بحق الجحيم

1196
01:20:33,880 --> 01:20:35,880
كما في مجزرة برتنيلي ؟

1197
01:20:35,920 --> 01:20:39,860
هذه صدمة من الطفولة

1198
01:20:45,830 --> 01:20:46,980
لقد قتلت جالانتي

1199
01:20:51,790 --> 01:20:52,930
قتلت تابعيه

1200
01:20:57,930 --> 01:20:59,990
قتلت فيكتور ساز

1201
01:21:06,000 --> 01:21:07,880
و الآن قد انتهيت

1202
01:21:09,820 --> 01:21:10,860
أحسنتِ

1203
01:21:15,930 --> 01:21:17,860
لذا ان لم تمانعوا سأغادر الآن

1204
01:21:20,010 --> 01:21:21,830
آسفة لإخبارك بذلك

1205
01:21:21,860 --> 01:21:22,950
لكنكِ لم تنتهِ بعد

1206
01:21:23,920 --> 01:21:24,940
من الذي تظنين انه مول

1207
01:21:24,960 --> 01:21:26,050
عملية جالانتي تلك

1208
01:21:26,910 --> 01:21:28,060
جالانتي كان يعمل مع سايونيس

1209
01:21:28,850 --> 01:21:30,940
رومان قتل عائلتك
بأكلمها بحثا عن تلك الماسة

1210
01:21:30,980 --> 01:21:33,010
الا تظنين انه سيقتل هذه الطفلة ؟

1211
01:21:33,950 --> 01:21:36,830
هذه الماسة هي أملنا الوحيد في ايقافه

1212
01:21:36,870 --> 01:21:37,870
يا جماعة

1213
01:21:37,910 --> 01:21:40,000
اظن ان عليكم رؤية هذا

1214
01:21:43,750 --> 01:21:45,650
انه سايونيس

1215
01:21:57,760 --> 01:21:59,670
لقد هلكنا

1216
01:22:00,600 --> 01:22:01,810
لقد احضر جيشا

1217
01:22:10,780 --> 01:22:11,780
انهم هنا جميعا من اجلي

1218
01:22:13,830 --> 01:22:15,690
أليس كذلك ؟

1219
01:22:22,640 --> 01:22:23,800
لا -
لا ؟ -

1220
01:22:23,840 --> 01:22:25,650
لا لم يأتوا لأجلها

1221
01:22:26,680 --> 01:22:27,740
هل تعرفون معنى هذا

1222
01:22:27,780 --> 01:22:29,700
هذا يعني انه لا يلاحق الفتاة بعد الآن

1223
01:22:29,740 --> 01:22:30,790
انه يلاحقنا جميعا

1224
01:22:31,650 --> 01:22:33,710
انه يسعى خلفي بكل تأكيد لقد سرقته

1225
01:22:33,870 --> 01:22:36,860
انت خنته للتو و انتِ قتلت صديقه المفضل

1226
01:22:37,650 --> 01:22:38,770
و انت غبية

1227
01:22:38,790 --> 01:22:39,860
لسعيك لتكوين قضية ضده

1228
01:22:40,820 --> 01:22:43,720
لذا ان لم نكن نريد
ان نموت ميتة شنيعة

1229
01:22:43,760 --> 01:22:45,670
و نترك رومان
يعبث ببطن تلك الطفلة

1230
01:22:48,730 --> 01:22:49,800
علينا ان نعمل معا

1231
01:22:50,880 --> 01:22:52,670
معك انتِ ؟

1232
01:22:52,710 --> 01:22:53,720
نعم

1233
01:22:53,850 --> 01:22:54,880
سنعمل معا

1234
01:22:55,650 --> 01:22:56,820
و نخرج من هنا قطعة واحدة

1235
01:23:00,880 --> 01:23:02,670
حسنا

1236
01:23:03,710 --> 01:23:05,780
حسنا

1237
01:23:08,750 --> 01:23:09,780
طبعا

1238
01:23:09,820 --> 01:23:11,660
نعم

1239
01:23:11,710 --> 01:23:13,740
لكننا سنحتاج بعض الأسلحة

1240
01:23:18,740 --> 01:23:20,870
هل سيفي هذا بالغرض ؟

1241
01:23:22,770 --> 01:23:23,770
لا

1242
01:23:23,810 --> 01:23:25,720
بتاتا

1243
01:23:27,730 --> 01:23:29,730
نحن في عداد الأموات

1244
01:23:29,770 --> 01:23:32,360
لا اصدق انها اخذ كل ما يوجد هنا

1245
01:23:32,380 --> 01:23:33,690
نحن هالكون

1246
01:23:33,860 --> 01:23:35,900
تبا -
يوجد هذا -

1247
01:23:42,770 --> 01:23:43,790
حسنا

1248
01:23:55,720 --> 01:23:59,840
الأصدقاء و الأخوة و رجال جوثام

1249
01:24:00,930 --> 01:24:04,860
لقد مولتكم لقد حميتكم

1250
01:24:05,850 --> 01:24:08,930
لقد أبقيتكم بعيدين عن السجن

1251
01:24:09,860 --> 01:24:12,720
الآن حان الوقت لشكري

1252
01:24:13,850 --> 01:24:15,880
اذهبوا و اروا هؤلاء الساقطات

1253
01:24:15,900 --> 01:24:18,960
انه لا يجب العبث مع رومان سايونيس

1254
01:24:19,860 --> 01:24:22,950
نصف مليون لمن يحضر الفتاة حية

1255
01:24:23,740 --> 01:24:25,750
يمكنكم قتل البقية

1256
01:24:31,790 --> 01:24:32,790
رائع

1257
01:24:34,790 --> 01:24:35,910
لا لا لا ليس هذه

1258
01:24:35,950 --> 01:24:37,950
لديها قيمة عاطفية
جربي هذه

1259
01:24:40,780 --> 01:24:41,790
أنت تمزحين

1260
01:24:41,810 --> 01:24:42,850
ماذا علي ان اهتم بالفتيات

1261
01:24:42,980 --> 01:24:45,760
أليس هذا ممتع ؟
انه مثل مبيت للفتيات

1262
01:24:45,800 --> 01:24:47,860
علينا ان نطلب بيتزا

1263
01:24:47,900 --> 01:24:49,880
ركزي هارلي -
حسنا -

1264
01:24:50,970 --> 01:24:53,740
مالذي يجري مع صاحبة القوس

1265
01:24:53,900 --> 01:24:55,780
انه ليس قوسا لعينا

1266
01:24:55,800 --> 01:24:56,900
انه سهم, لست في
الثانية عشر من عمري

1267
01:24:56,940 --> 01:24:58,860
احب هذه الفتاة
لديها موجات غضب

1268
01:24:58,900 --> 01:25:00,770
ليس لدي موجات غضب

1269
01:25:00,820 --> 01:25:02,990
أتعلمين, من الناحية النفسية

1270
01:25:03,780 --> 01:25:05,900
الإنتقام قلما يجلب
الراحة التي نطمح اليها

1271
01:25:05,920 --> 01:25:06,920
نعم

1272
01:25:06,950 --> 01:25:09,860
هل نحن جاهزون ؟
هناك أشرار في الخارج

1273
01:25:13,960 --> 01:25:15,790
تبا, انبطحوا

1274
01:25:16,990 --> 01:25:18,790
هنا

1275
01:25:20,010 --> 01:25:21,010
كاس

1276
01:25:21,800 --> 01:25:23,850
اتبعوني -
اذهبوا اذهبوا -

1277
01:25:23,890 --> 01:25:24,890
هيا

1278
01:25:29,830 --> 01:25:30,930
تبا

1279
01:25:51,950 --> 01:25:53,020
ماذا ؟

1280
01:25:53,820 --> 01:25:54,970
أنت رائعة

1281
01:25:55,860 --> 01:25:56,950
حسنا من هذا الإتجاه

1282
01:26:05,940 --> 01:26:07,050
جهزوا انفسكم ايتها السيدات

1283
01:26:18,040 --> 01:26:19,040
لا تخافي سوف تنجحين

1284
01:26:19,830 --> 01:26:20,960
حسنا ؟

1285
01:26:21,000 --> 01:26:23,860
اللعنة... اذهبي

1286
01:26:24,070 --> 01:26:25,080
اللعنة

1287
01:26:27,930 --> 01:26:28,930
تبا

1288
01:26:38,930 --> 01:26:40,020
تبا

1289
01:26:59,900 --> 01:27:00,950
أيها السافل

1290
01:27:14,060 --> 01:27:16,050
دعني اذهب

1291
01:27:19,020 --> 01:27:20,020
من هنا

1292
01:27:20,060 --> 01:27:21,950
هيا لا بأس

1293
01:27:21,990 --> 01:27:23,130
لا يجب عليك رؤية هذا

1294
01:27:24,010 --> 01:27:25,920
احتفظي بهذه لأجلي حسنا ؟

1295
01:27:25,960 --> 01:27:26,960
هذا كل ما عليك التفكير فيه

1296
01:27:26,990 --> 01:27:28,110
اغمضي عينيكِ و احتفظي عليها

1297
01:27:29,940 --> 01:27:31,970
اذهبي هناك ستكونين بأمان

1298
01:28:14,050 --> 01:28:15,050
كاناري

1299
01:28:16,960 --> 01:28:18,000
هل أنت بخير

1300
01:28:18,950 --> 01:28:20,070
علينا الذهاب من هنا

1301
01:28:22,180 --> 01:28:23,180
آه, المزيد

1302
01:28:24,030 --> 01:28:25,950
من اين لها الوقت لكي تغير حذائها

1303
01:28:26,070 --> 01:28:27,070
هيا بنا

1304
01:28:34,130 --> 01:28:35,130
شكرا

1305
01:28:54,140 --> 01:28:55,180
مقبض شعر ؟ -
نعم -

1306
01:28:56,210 --> 01:28:57,980
تبا

1307
01:29:03,020 --> 01:29:04,040
امسكت به

1308
01:29:07,190 --> 01:29:08,220
عودي الى هنا يا فتاة

1309
01:29:12,230 --> 01:29:14,040
من بحوزته الطفلة ؟

1310
01:29:27,000 --> 01:29:28,000
انبطحوا

1311
01:29:38,130 --> 01:29:41,040
رجاءً يكفي

1312
01:29:45,250 --> 01:29:47,060
هل سامحتني ؟

1313
01:29:47,100 --> 01:29:48,120
ابتعدي عني

1314
01:29:53,100 --> 01:29:55,170
هل احدكم جائع ؟ اعرف
مكانا جيدا يباع فيه التاكو

1315
01:29:55,210 --> 01:29:56,230
انا اتضور جوعا -
احب التاكو -

1316
01:29:57,030 --> 01:29:58,060
حقا ؟

1317
01:30:06,190 --> 01:30:08,110
انبطحوا

1318
01:30:08,130 --> 01:30:10,040
انت بخير.. انت بخير

1319
01:30:10,080 --> 01:30:12,140
تنفسي فحسب.. دعيني اتفقدها

1320
01:30:16,140 --> 01:30:17,180
انا مسيطرة على الأمر

1321
01:30:19,090 --> 01:30:21,260
ألست سعيدة بارتدائك لذلك
مثيرة و مضادة للرصاص

1322
01:30:22,050 --> 01:30:24,270
هارلي.. ابتعد عني

1323
01:30:24,290 --> 01:30:25,290
هارلي

1324
01:30:26,080 --> 01:30:27,240
تبا لقد حصلوا على الطفلة

1325
01:30:27,280 --> 01:30:31,070
لا يمكننا تركهم يأخذونها, أنا اثق بك

1326
01:30:32,130 --> 01:30:34,060
رصاصة واحدة ؟ -
ساعدوني -

1327
01:30:34,100 --> 01:30:35,170
ألدى أي منكم رصاص ؟

1328
01:30:38,100 --> 01:30:40,180
لا يمكنني المرور الى هناك

1329
01:30:41,110 --> 01:30:42,310
علينا ان نتحرك الى هناك -
تبا -

1330
01:30:43,100 --> 01:30:44,290
انهم في السيارة

1331
01:30:45,080 --> 01:30:46,140
انهم يفرون

1332
01:30:52,300 --> 01:30:54,150
هيا انهم يقتربون

1333
01:30:55,320 --> 01:30:58,260
كاناري انت تعرفين ما عايك فعله

1334
01:30:59,180 --> 01:31:02,090
غطوا آذانكم
من الأفضل ان تعيديها

1335
01:31:22,170 --> 01:31:24,210
اخبرتكم ان لديها صوت قاتل

1336
01:31:45,330 --> 01:31:46,330
هل تحتاجين الى توصيلة ؟

1337
01:32:57,290 --> 01:32:58,310
افلتيني

1338
01:32:58,340 --> 01:32:59,350
ماذا ؟

1339
01:32:59,380 --> 01:33:00,430
افلتيني -
حسنا -

1340
01:33:09,200 --> 01:33:10,200
يا فتاة

1341
01:33:10,380 --> 01:33:11,380
هارلي

1342
01:33:12,420 --> 01:33:13,420
اقتلها

1343
01:33:22,320 --> 01:33:23,320
هارلي

1344
01:33:23,450 --> 01:33:25,270
اضغط على الفرامل

1345
01:33:45,240 --> 01:33:46,290
لا

1346
01:34:27,480 --> 01:34:28,510
يا طفلة

1347
01:34:41,310 --> 01:34:42,380
هارلي

1348
01:35:00,390 --> 01:35:02,810
لطالما تشاركنا حبا دراميا

1349
01:35:03,400 --> 01:35:04,400
أليس كذلك ؟

1350
01:35:06,510 --> 01:35:08,410
و انظري الينا الآن

1351
01:35:09,580 --> 01:35:12,430
لكنك تحاولين قلتي

1352
01:35:40,480 --> 01:35:43,450
سأقولها لك رومي

1353
01:35:45,480 --> 01:35:49,230
حمايتك أساسها أن الناس خائفون منك

1354
01:35:49,580 --> 01:35:51,550
مثلما هم خائفون من الجوكر

1355
01:35:57,450 --> 01:35:59,560
لكنني انا التي يجب
عليهم ان يخافوا منها

1356
01:36:00,400 --> 01:36:02,520
لا انت و لا السيد جي

1357
01:36:02,560 --> 01:36:05,540
للأني هارلي كوين اللعينة

1358
01:36:13,490 --> 01:36:14,510
تبا

1359
01:36:16,430 --> 01:36:17,600
هذا محرج

1360
01:36:17,630 --> 01:36:19,530
بالفعل

1361
01:36:19,580 --> 01:36:23,460
هل تظنين ان بمقدرتك هزمي ؟ انت مراهقة

1362
01:36:24,620 --> 01:36:26,520
أنا آسفة يا فتاة

1363
01:36:27,460 --> 01:36:28,610
آسفة لأنني حاولت بيعك

1364
01:36:28,630 --> 01:36:30,530
تلك كانت حركة غبية

1365
01:36:32,470 --> 01:36:33,610
لما يستحقه الأمر

1366
01:36:35,450 --> 01:36:38,520
لقد جعلتني اريد ان اكون اقل سوءً

1367
01:36:40,610 --> 01:36:44,440
اذا كنا نعتذر فيجب علي اخبارك بشئ

1368
01:36:44,480 --> 01:36:45,560
عذرا

1369
01:36:45,600 --> 01:36:48,440
لقد سرقت منك شيئا

1370
01:36:50,500 --> 01:36:51,550
لقد اخذت خاتمك

1371
01:36:51,650 --> 01:36:53,440
خاتمي ؟

1372
01:36:55,650 --> 01:36:56,650
رائع

1373
01:37:17,460 --> 01:37:18,570
كاس هارلي

1374
01:37:18,700 --> 01:37:20,530
نحن بخير

1375
01:37:24,480 --> 01:37:25,580
انت بخير ؟ -
نعم -

1376
01:37:26,580 --> 01:37:28,550
هل مات ؟ -
نعم -

1377
01:37:28,580 --> 01:37:30,540
جيد تبا لهذا الرجل

1378
01:37:30,580 --> 01:37:32,510
تاكو ؟

1379
01:37:34,680 --> 01:37:36,650
لقد كنت رائعة مع ذلك القوس

1380
01:37:36,690 --> 01:37:38,480
رائعة جدا

1381
01:37:38,500 --> 01:37:39,500
انه سهم

1382
01:37:39,520 --> 01:37:40,520
شكرا

1383
01:37:40,540 --> 01:37:41,650
صباح الخير يا سيدات

1384
01:37:41,690 --> 01:37:42,700
شكرا

1385
01:37:43,490 --> 01:37:44,580
انت تشربين أليس كذلك ؟ -
نعم -

1386
01:37:44,620 --> 01:37:45,670
لا اظن ذلك

1387
01:37:46,550 --> 01:37:47,720
و احب ذلك الإسم
الصيادة

1388
01:37:48,580 --> 01:37:49,610
حقا ؟ -
نعم -

1389
01:37:49,710 --> 01:37:50,730
نعم اسم رائع

1390
01:37:51,560 --> 01:37:52,570
عجبا

1391
01:37:52,660 --> 01:37:55,540
يعجبني كيف بامكانكم الضرب عاليا

1392
01:37:55,560 --> 01:37:57,570
بتلك السراويل الضيقة

1393
01:37:57,610 --> 01:37:58,710
هذا رائع -
نعم -

1394
01:37:58,740 --> 01:37:59,740
شكرا

1395
01:38:00,690 --> 01:38:03,510
شكرا على السيارة

1396
01:38:04,660 --> 01:38:05,740
على  الرحب و السعة

1397
01:38:35,710 --> 01:38:38,630
هارلي احضري المصفاة

1398
01:38:40,650 --> 01:38:41,650
اعذروني

1399
01:38:41,700 --> 01:38:43,600
استمتعي بذلك

1400
01:38:44,700 --> 01:38:46,710
ماذا سيحدث الآن ؟

1401
01:38:47,650 --> 01:38:48,730
لقد رحل سايونيس

1402
01:38:48,750 --> 01:38:50,710
لكنها مسألة وقت فحسب
قبل ان يظهر احمق آخر

1403
01:38:50,750 --> 01:38:52,570
لينهي ما بدأه

1404
01:38:52,590 --> 01:38:53,590
نعم

1405
01:38:53,630 --> 01:38:56,570
علينا ان نطهر هذه المدينة

1406
01:38:57,590 --> 01:38:59,640
هل تتحدث دائما مثل العروض
البوليسية في الثمانينات ؟

1407
01:38:59,660 --> 01:39:00,710
او انني اتخيل

1408
01:39:00,750 --> 01:39:01,760
تبا لكما

1409
01:39:02,560 --> 01:39:03,590
ماذا ؟

1410
01:39:03,680 --> 01:39:05,640
لقد كنا رائعين هناك

1411
01:39:05,680 --> 01:39:07,570
نعم بالتأكيد

1412
01:39:07,610 --> 01:39:10,610
انا اتفق لذا سأقوم بذلك ايضا

1413
01:39:10,660 --> 01:39:11,660
شكرا لك

1414
01:39:11,690 --> 01:39:12,710
نعم

1415
01:39:16,690 --> 01:39:17,720
لقد سرقت سيارتي

1416
01:39:17,760 --> 01:39:18,760
ماذا ؟

1417
01:39:22,800 --> 01:39:23,800
انا آسفة

1418
01:39:24,600 --> 01:39:25,810
اعلم ما الذي تفكرون فيه

1419
01:39:26,580 --> 01:39:27,750
تظنون انني خرقاء بعد كل ذلك

1420
01:39:28,630 --> 01:39:31,750
لكنكم سمعتم الشرطية, لقد رحل سايونيس

1421
01:39:31,790 --> 01:39:36,740
و هؤلاء ؟ سيكن بخير

1422
01:39:37,740 --> 01:39:41,130
تمت ترقية رئيس مونتويا

1423
01:39:41,610 --> 01:39:45,190
حيث اخذ الفضل كله مجددا

1424
01:39:51,620 --> 01:39:52,760
لقد كانت القشة التي
قسمت ظهر البعير

1425
01:39:52,800 --> 01:39:54,750
لتتأكد أنه ليس عليا اثبات اي شئ

1426
01:39:54,770 --> 01:39:56,670
لهؤلاء الحمقي

1427
01:39:57,660 --> 01:39:59,660
لقد استقالت في ذلك اليوم

1428
01:40:04,670 --> 01:40:06,700
حصلنا على الشيفرة
السرية من على الماسة

1429
01:40:06,740 --> 01:40:08,810
و استعادت الصيادة اموال عائلتها

1430
01:40:10,660 --> 01:40:12,820
انها تستعملها لتمويل مجموعة لمحاربة الجريمة

1431
01:40:16,630 --> 01:40:19,650
يطلقون على انفسهم غنيمة العصفور

1432
01:40:25,800 --> 01:40:28,780
الماسة نفسها كانت تساوي ثروة طائلة

1433
01:40:28,800 --> 01:40:29,820
لذل قمت برهنها

1434
01:40:29,860 --> 01:40:32,640
و استثمرت الأموال في مشروع

1435
01:40:32,660 --> 01:40:33,810
في الجانب الشرقي

1436
01:40:37,820 --> 01:40:39,800
آه و عثرت على بروس

1437
01:40:39,820 --> 01:40:42,650
لقد كان يتجول حول الحي الصيني

1438
01:40:42,690 --> 01:40:43,790
اعتقد ان هذا يثبت نظرية

1439
01:40:43,810 --> 01:40:45,800
ان الضباع لديهم تسعمة ارواح

1440
01:41:06,760 --> 01:41:09,720
نعم لقد جعلت الطفلة تلميذتي

1441
01:41:10,670 --> 01:41:11,840
قولوا علي رقيقة

1442
01:41:13,670 --> 01:41:14,700
اتحداكم

1443
01:41:18,860 --> 01:41:27,420
<font color="#f0d812">*≡ ترجمة وتدقيق ≡* 
</font><font color="#1379f0"><≡ أ.ناظم محمودي - د.سيد حيدر المدني ≡></font>

