﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:15,001
.ترجمة : يوسف فريد
facebook.com/YousseFaridTheInterpreter

2
00:00:15,001 --> 00:00:25,001
.ترجمة : يوسف فريد
facebook.com/YousseFaridTheInterpreter

3
00:00:26,611 --> 00:00:29,411
<i>أحيانًأ يكون من الصعب قول
.من الحي ومن الميت</i>

4
00:00:32,421 --> 00:00:34,691
<i>.أعتقد بأن الكثير من الناس يهابون الموت</i>

5
00:00:35,921 --> 00:00:40,961
<i>،ولكنني لستُ من هذا النوع
.أنا أرى الموتى طوال الوقت</i>

6
00:00:40,961 --> 00:00:44,661
<i>تلك القصة لا تحتوي
.على نهاية ممتازة</i>

7
00:00:44,661 --> 00:00:45,931
<i>.فلن يعيش الجميع</i>

8
00:00:47,371 --> 00:00:51,771
<i>،وبعد ما رأيته
...أعتقد بأن الموت</i>

9
00:00:51,771 --> 00:00:53,771
<i>.ليس ما نعتقده</i>

10
00:00:54,551 --> 00:00:59,511
|| .سأأخذ موتك ||

11
00:01:00,001 --> 00:01:10,001
.ترجمة : يوسف فريد
facebook.com/YousseFaridTheInterpreter

12
00:02:07,791 --> 00:02:14,301
".(جزارة عائلة (ديروو"

13
00:02:34,871 --> 00:02:37,871
إنه هو، أليس كذلك؟

14
00:02:37,881 --> 00:02:39,981
.أنا أكره ذلك المكان اللعين

15
00:02:39,981 --> 00:02:41,751
اللعنة، لقد إعتقدتُ
.بأنه سيكون أكبر

16
00:02:41,751 --> 00:02:44,611
<i>لقد سمعتَ هذا كثيرًا، أليس كذلك؟</i>

17
00:02:44,621 --> 00:02:47,651
.أغلق فمك اللعين
.ذلك المكان ليس بمزحة

18
00:02:50,121 --> 00:02:51,791
.أنا غير خائف من أي عجوز

19
00:02:54,461 --> 00:02:56,831
.أنت أحمق إذًا أيها اللعين

20
00:02:56,831 --> 00:02:59,031
.أنت لا تعرف ما يحدث هناك

21
00:02:59,031 --> 00:03:02,631
<i>،لقد سمعتُ بأنه يأكلهم</i>
.ولكنه يقلي غائطهم أولًا

22
00:03:04,071 --> 00:03:06,441
أتعرف لماذا يطلقون عليه
جزار الحلوى"؟"

23
00:03:06,441 --> 00:03:08,571
،لأن بالنسبة له
.الدماء حلوة

24
00:03:08,571 --> 00:03:12,081
.لقد كان اللعين يستحم به لأعوام

25
00:03:13,111 --> 00:03:14,981
.لقد سمعتُ بأن (تيرانس) كان به

26
00:03:14,981 --> 00:03:17,111
لقد كان يخيط أشخاص
.معًا من الخلف

27
00:03:17,121 --> 00:03:18,381
."مثل غائط "فرانكيشتاين

28
00:03:18,381 --> 00:03:21,721
<i>أجل، فكِر بهذا قبل</i>
.فعل شيء غبي

29
00:04:14,511 --> 00:04:19,741
.مرحبًا

30
00:04:19,751 --> 00:04:21,911
...أنا أبحث عن

31
00:04:23,651 --> 00:04:25,781
.أنا أبحث عن الجزار

32
00:04:25,781 --> 00:04:27,821
أيمكنني السؤال حول من يريده؟

33
00:04:27,821 --> 00:04:29,151
.لا، لا يمكنكِ

34
00:04:29,151 --> 00:04:30,661
<i>.(غلوريا)</i>

35
00:04:32,761 --> 00:04:34,691
ماذا أخبرتكِ حول فتح الباب؟

36
00:04:35,631 --> 00:04:36,731
.إلى الداخل

37
00:04:44,671 --> 00:04:46,071
.فتاة لطيفة

38
00:04:46,671 --> 00:04:48,511
هل هي فتاتك؟

39
00:04:50,211 --> 00:04:53,681
أيمكنني مساعدتك؟

40
00:04:53,681 --> 00:04:58,751
أجل، معي بعض
.القمامة، أريدك أن تعتني بها

41
00:04:58,751 --> 00:05:01,151
،حسنًأ، أنا أسف حول هذا
...يجب أن تتصل بـ

42
00:05:01,151 --> 00:05:03,091
.قسم الصرف الصحي

43
00:05:03,521 --> 00:05:07,261
.لا، لا، لا، لا
...لقد أخبرني (تشينو) حول ما تفعله

44
00:05:07,261 --> 00:05:12,531
.وأنا أريد هذا

45
00:05:12,531 --> 00:05:13,861
.هذا غير قاطع

46
00:05:13,871 --> 00:05:17,501
أأبدو لك وكأنني أريد
بطاطس محمرة منك أيها اللعين؟

47
00:05:29,881 --> 00:05:31,881
<i>...إذًا</i>

48
00:05:33,821 --> 00:05:34,781
هل نحن متفقون؟

49
00:05:38,621 --> 00:05:42,201
.إنه ملازم
.لقد كان ثأر

50
00:05:43,631 --> 00:05:46,761
،لا تقلق أيها العجوز
.لن تتلطخ بالدماء

51
00:05:51,071 --> 00:05:52,101
<i>ما هذا؟</i>

52
00:05:53,001 --> 00:05:55,701
معذرة؟

53
00:05:55,711 --> 00:05:58,741
،لا يوجد أطفال! أنظروا إليه
.إنه مجرد فتى

54
00:05:58,741 --> 00:05:59,811
.لم يعُد هكذا

55
00:06:00,781 --> 00:06:02,651
.لا، لن أأخذه
.أنظروا إليه

56
00:06:02,651 --> 00:06:04,211
.لا أطفال
.إنها قاعدة، لا أطفال

57
00:06:04,221 --> 00:06:05,751
،القاعدة
.نحن نعرف القواعد

58
00:06:05,751 --> 00:06:10,751
لقد أقحمت نفسك ولن تخرج من
.الأمر قبل أن تفعل ما نريده

59
00:06:10,761 --> 00:06:11,191
.لا

60
00:06:11,191 --> 00:06:12,621
.بلى، ستفعل

61
00:06:13,861 --> 00:06:15,191
.إفعلها لأجل إبنتك

62
00:06:18,261 --> 00:06:19,301
معذرة؟

63
00:06:20,231 --> 00:06:24,701
،إذا كنت لا تريد فعلها
.إفعلها لإبنتك

64
00:06:24,701 --> 00:06:27,741
<i>.كما قلتُ لك، إنها لطيفة</i>

65
00:06:30,841 --> 00:06:33,041
،أنظر يا صديقي
هل نحن متفقون؟

66
00:06:38,051 --> 00:06:39,121
!مهلًا

67
00:06:41,821 --> 00:06:44,621
،الجثث تنتظر
.مع المال

68
00:06:44,621 --> 00:06:49,961
.حسنًا، ستأخذه بطريقة أخرى

69
00:06:49,961 --> 00:06:53,831
<i>كلانا يعرف بأنك ليس
.لديك أية خيارات</i>

70
00:07:28,031 --> 00:07:31,301
ما قصتهم إذًا؟

71
00:07:31,301 --> 00:07:35,701
.لا يهم

72
00:07:35,711 --> 00:07:37,641
أيمكنني المساعدة؟

73
00:07:59,971 --> 00:08:01,131
.هذا يكفي لليوم

74
00:12:33,101 --> 00:12:35,701
،حسنًا، أريدكِ أن تهدأي
.إهدأي فقط

75
00:12:41,711 --> 00:12:42,581
.لا

76
00:12:44,281 --> 00:12:46,111
.لا، لا، لا، لا، لا

77
00:12:46,121 --> 00:12:47,481
.لا، لا

78
00:13:35,631 --> 00:13:38,541
.لا تقلقي، سأصلحه

79
00:13:49,281 --> 00:13:51,081
من الأفضل أن نأمل
.بأن ينفعنا هذا

80
00:13:51,081 --> 00:13:53,021
<i>.أجل، اللعنة عليك</i>

81
00:13:53,021 --> 00:13:55,421
.سيكون كل شيء على ما يرام

82
00:13:55,421 --> 00:13:57,591
ماذا إذا لم يرجع؟

83
00:14:00,261 --> 00:14:03,431
.وقتها سنذهب خلفه

84
00:14:18,511 --> 00:14:19,541
!اللعنة

85
00:14:48,141 --> 00:14:53,511
♪ .سأستيقظ، وكل شيء على ما يرام ♪

86
00:15:19,701 --> 00:15:26,311
♪ .ولكنني هنا على الهاتف، معك ♪

87
00:15:26,311 --> 00:15:27,881
♪ ...الشيطان ♪

88
00:15:34,321 --> 00:15:42,561
♪ .سأبحث عنك اليوم ♪

89
00:16:03,911 --> 00:16:06,821
.إن لم تصمتي، سأقتلكِ، فجرحكِ مفتوح

90
00:16:07,921 --> 00:16:08,751
.توقفي عن هذا فقط

91
00:16:08,751 --> 00:16:11,551
.ستجعلين الأمر أسوء

92
00:16:11,561 --> 00:16:13,761
.إهدأي فقد فقدتِ الكثير من الدماء

93
00:16:13,761 --> 00:16:15,161
.إهدأي، إهدأي

94
00:16:19,661 --> 00:16:22,671
.إهدأي، إهدأي

95
00:16:28,641 --> 00:16:29,941
.لقد دمرت فستان أمي

96
00:16:32,511 --> 00:16:35,211
.سأغسله

97
00:16:35,211 --> 00:16:37,381
.هذا لن يفعل أي إختلاف

98
00:17:20,821 --> 00:17:22,491
<i>.هناك دماء على الأرض</i>

99
00:17:24,861 --> 00:17:27,331
<i>.يجب أن تكون أكثر إحتراسًا</i>

100
00:17:34,301 --> 00:17:35,941
ماذا يجب أن نفعل معها؟

101
00:17:37,311 --> 00:17:40,541
.التأكد من أنها بخير

102
00:17:40,541 --> 00:17:42,311
وبعد ذلك؟

103
00:17:42,951 --> 00:17:44,981
.لأنني لا أحبها

104
00:17:44,981 --> 00:17:47,351
.إنها مرعوبة فقط

105
00:17:47,351 --> 00:17:50,291
.لما كانت أمي سترحب بها أيضًا

106
00:17:50,851 --> 00:17:52,691
.حسنًا، لما كانت فعلت هذا

107
00:17:52,691 --> 00:17:53,521
.كل شيء على ما يرام

108
00:17:53,521 --> 00:17:55,111
.أنت دائم القول بأن هؤلاء الأشخاص سيئين

109
00:17:55,201 --> 00:17:57,331
ماذا إن كانت سيئة
وكانت تريد أذيتنا؟

110
00:17:57,331 --> 00:17:58,691
.حسنًا، إنها مربوطة

111
00:17:58,701 --> 00:18:00,471
<i>ماذا إن كانت خطيرة؟
.أنت لا تعرفها</i>

112
00:18:01,271 --> 00:18:02,431
...لما كانت أمي سـ

113
00:18:02,431 --> 00:18:04,371
حسنًا، إنها ليست هنا، أليست كذلك؟

114
00:18:05,841 --> 00:18:07,441
.يجب أن تتركها تموت

115
00:18:07,441 --> 00:18:12,951
.(أنا لستُ وحشًا يا (غلوريا

116
00:18:13,981 --> 00:18:16,781
.أنت تذوب الناس بالغرفة الخلفية

117
00:18:18,281 --> 00:18:23,921
،الناس الميتة، أنظري
...إذا لم ننقذ تلك الفتاة

118
00:18:23,921 --> 00:18:26,791
.فلن نكون مختلفين عنهم

119
00:18:26,791 --> 00:18:28,661
أتفهمينني؟

120
00:18:29,991 --> 00:18:31,691
أجل؟

121
00:18:31,701 --> 00:18:32,731
.حسنًا يا أبي

122
00:18:32,731 --> 00:18:33,661
.حسنًا

123
00:18:41,871 --> 00:18:46,411
إذا إنتهينا مبكرًا
.قد نأكل بعض البوظة

124
00:19:03,761 --> 00:19:05,961
(غلوريا)؟

125
00:19:08,701 --> 00:19:11,971
.إنه هنا

126
00:19:11,971 --> 00:19:13,571
<i>.لا شيء هناك</i>

127
00:19:21,651 --> 00:19:23,041
<i>.لا شيء هناك</i>

128
00:19:24,051 --> 00:19:26,511
<i>.أنتِ تتخيلين مجددًا</i>

129
00:19:26,521 --> 00:19:29,891
إنهم هنا، أستطيع
.رؤيتهم بكل مكان

130
00:20:11,561 --> 00:20:13,501
أيمكنكِ أن تهدأي قليلًا؟

131
00:20:18,741 --> 00:20:22,841
لن أعاقبكِ
.إذا وثقتِ بي

132
00:20:24,511 --> 00:20:26,841
،لا تسألي حول مكانكِ
...أو حول سبب وجودكِ هنا

133
00:20:26,841 --> 00:20:28,711
.أو وقت رحيلكِ من هنا

134
00:20:28,711 --> 00:20:30,751
،ولا تصرخي
.فلن يسمعكِ أحد

135
00:20:30,751 --> 00:20:36,551
إذا صرختِ، فلن أتحدث
.معكِ مرة أخرى

136
00:20:37,921 --> 00:20:41,461
.إبنتي تعيش هنا

137
00:20:42,731 --> 00:20:44,961
...إذا وضعتيها بمأذق

138
00:20:44,961 --> 00:20:49,701
،ستتمنين أن تموتي
أتفهمينني؟

139
00:20:52,101 --> 00:20:54,001
أتفهمينني؟

140
00:20:59,941 --> 00:21:02,381
.أعتقد لا

141
00:21:08,751 --> 00:21:09,921
هذا فستان أمي، أتعرفين هذا؟

142
00:21:11,021 --> 00:21:13,491
.أنتِ غير مرتاحة به

143
00:21:13,491 --> 00:21:15,791
...يجب أن تفهمي الأساسيات

144
00:21:15,791 --> 00:21:19,191
،هذا ليس منزلكِ
.أنتِ ضيفتنا

145
00:21:19,201 --> 00:21:21,701
،غير مرحب بكِ بغرفتي
...لا يمكنكِ إستعارة

146
00:21:21,701 --> 00:21:25,701
،ملابسي، كتبي
.أو حتى دميتي

147
00:21:25,701 --> 00:21:27,771
غير مسموح لكِ
...بلمس أقلامي الملونة

148
00:21:27,771 --> 00:21:31,511
،بدون إذني
،والأهم من كل هذا

149
00:21:31,511 --> 00:21:38,151
.لا تلمسي فرشاة أسناني أبدًا

150
00:21:40,621 --> 00:21:42,121
.إنها ملونة بالوردي والأزرق

151
00:21:45,721 --> 00:21:48,761
.أريد إيماءة لأعلم أنكِ فهمتيني

152
00:21:53,931 --> 00:21:59,101
أيمكنني أن ألمسهم؟
.أقراطكِ

153
00:21:59,101 --> 00:22:00,641
.إنها جميلة

154
00:22:04,111 --> 00:22:05,641
.لا يستطيع سماعكِ

155
00:22:10,651 --> 00:22:14,821
.يمكنكِ الإحتفاظ بهم

156
00:22:14,821 --> 00:22:16,661
حقًا؟

157
00:22:19,021 --> 00:22:20,661
.لا، لا أستطيع

158
00:22:20,661 --> 00:22:24,901
،لا، لا، لا، هيا
.هيا، خذيهم

159
00:22:26,131 --> 00:22:29,671
.لا، والدكِ لن يلاحظ

160
00:22:29,671 --> 00:22:31,531
كيف عرفتِ؟

161
00:22:31,541 --> 00:22:33,801
.لا تلاحظ الرجال أشياء مثل هذه

162
00:22:36,041 --> 00:22:40,241
<i>،هيا، هيا
إنها جميلة، أليست كذلك؟</i>

163
00:22:40,241 --> 00:22:43,651
.ستكونين جميلة بهما

164
00:22:44,881 --> 00:22:46,281
.هذا

165
00:22:47,821 --> 00:22:48,951
.هذا هو

166
00:22:52,891 --> 00:22:57,931
أجل، إنها جميلة، أليست كذلك؟

167
00:22:57,931 --> 00:22:58,731
.أجل

168
00:23:00,331 --> 00:23:04,231
.لا، لا، لا ترجعيها، رجاءًا
.ليس بتلك السرعة

169
00:23:04,241 --> 00:23:05,701
<i>.من الصعب أن أتنفس</i>

170
00:23:07,341 --> 00:23:10,771
أيمكنكِ أن تفكي يداي
أيتها الفتاة الصغيرة؟

171
00:23:10,771 --> 00:23:12,771
.إنها تؤلمني حقًا

172
00:23:12,781 --> 00:23:17,911
.(إسمي هو (غلوريا
."لا تناديني بـ"الفتاة الصغيرة

173
00:23:17,921 --> 00:23:20,721
!(غلوريا)
.إنه إسم جميل

174
00:23:20,721 --> 00:23:26,051
إسمي (جاكي)، أيمكنكِ فك يداي؟

175
00:23:26,061 --> 00:23:27,921
رجاءًا؟

176
00:23:27,931 --> 00:23:30,661
.هيا، حتى ولو يد واحدة

177
00:23:32,061 --> 00:23:36,131
.(هيا يا (غلوريا

178
00:23:36,131 --> 00:23:38,831
.أشكركِ على أقراطكِ

179
00:23:38,841 --> 00:23:39,871
.لا

180
00:24:21,811 --> 00:24:26,811
<i>،لما كانت أمي ستريدها هنا
.أنا لا أريدها هنا</i>

181
00:24:28,691 --> 00:24:30,851
<i>.أتمنى أن ترحل</i>

182
00:24:30,851 --> 00:24:32,151
<i>.إنها لا تنتمي لهنا</i>

183
00:24:33,291 --> 00:24:36,791
<i>.كل ما تفعله هو الصراخ والبكاء</i>

184
00:24:36,791 --> 00:24:41,201
على كلٍ، يعتقد بأن
.إحضاري سيجعلني أعجب بها

185
00:24:42,031 --> 00:24:43,831
<i>.إنه مخطىء</i>

186
00:24:49,671 --> 00:24:51,241
.إنهم لطيفون

187
00:24:57,681 --> 00:25:05,121
.ستعتاد على هنا، أعدك

188
00:25:15,431 --> 00:25:23,001
♪ .الأنوار تُطفأ، والستائر تُفتح ♪

189
00:25:23,011 --> 00:25:30,011
♪ .حبيبان ينظران بعيون أحدهما الأخر ♪

190
00:25:30,011 --> 00:25:37,951
♪ .القيثارة الأسبانية تعزف ♪

191
00:25:37,961 --> 00:25:41,291
♪ .بمرحلة شهر العسل ♪

192
00:25:43,131 --> 00:25:44,431
♪ .إنه وغد وسيم ♪

193
00:25:44,431 --> 00:25:45,491
!(غلوريا)

194
00:25:45,501 --> 00:25:47,031
.الإفطار

195
00:25:47,031 --> 00:25:51,131
♪ .مثل أمير مجرمين ♪

196
00:25:51,141 --> 00:25:54,141
♪ .إنها أفضل شيء رآه بحياته ♪

197
00:25:54,141 --> 00:25:55,171
!(غلوريا)

198
00:26:03,781 --> 00:26:05,151
أليست جميلة يا أبي؟

199
00:26:05,151 --> 00:26:06,781
.(غلوريا)

200
00:26:08,851 --> 00:26:11,051
ماذا فعلت؟

201
00:26:11,051 --> 00:26:12,821
من أين حصلتِ عيهما؟

202
00:26:12,821 --> 00:26:13,921
.جاكي) أعطتهم لي)

203
00:26:15,491 --> 00:26:18,931
جاكي) من؟)
.(جاكي)

204
00:26:28,771 --> 00:26:31,541
بماذا كنتِ تفكرين وأنتِ تعطين
شيء لطفلة صغيرة لديها (12) عام؟

205
00:26:31,541 --> 00:26:32,341
...هذه

206
00:26:33,781 --> 00:26:35,181
<i>.(جاكي)</i>

207
00:26:43,791 --> 00:26:45,391
!(غلوريا)

208
00:26:46,261 --> 00:26:48,421
يجب تذهبي لإحضار
...إسعافاتي الأولية

209
00:26:48,431 --> 00:26:50,491
.من الطابق السفلي
،إنها بيضاء، بصندوق حديدي

210
00:26:50,491 --> 00:26:52,791
،وهي باليسار
.بقُرب الحائط

211
00:26:52,801 --> 00:26:54,001
!(غلوريا)

212
00:26:54,601 --> 00:26:55,431
الطابق السفلي؟

213
00:26:55,431 --> 00:26:56,231
.أجل

214
00:26:56,231 --> 00:26:57,201
.لا

215
00:26:57,201 --> 00:26:58,201
.(غلوريا)

216
00:26:59,401 --> 00:27:02,041
.إنها بمشكلة
.إذهبي وإنقذيها

217
00:27:02,041 --> 00:27:03,371
.أسرِعي

218
00:27:09,051 --> 00:27:10,181
<i>!(غلوريا)</i>

219
00:28:41,541 --> 00:28:43,571
،صعيها هناك
.ضعيها هناك

220
00:28:52,551 --> 00:28:54,081
هل سيعمل هذا؟

221
00:28:54,081 --> 00:28:56,181
،"سالب O" فصيلة دمي هي
.سنعرف

222
00:29:00,261 --> 00:29:01,561
.(هيا يا (جاكي

223
00:29:06,231 --> 00:29:08,561
.رجاءًا

224
00:29:08,561 --> 00:29:10,531
.لقد... لقد حصلتُ على شيء

225
00:29:10,531 --> 00:29:11,571
حصلتَ على شيء؟

226
00:29:25,721 --> 00:29:28,521
<i>.أنا لا أقابل أي رجال طيبة</i>

227
00:29:28,521 --> 00:29:32,721
<i>ربما لذلك أبي يريد
.أن يصبح واحد منهم</i>

228
00:29:32,721 --> 00:29:34,461
<i>.أعتقد أن (جاكي) ستكون على ما يرام</i>

229
00:29:35,731 --> 00:29:40,101
<i>،ولكن فستان أمي لن يكون جميلًا
.إنه ملطخ بالدماء</i>

230
00:29:40,101 --> 00:29:43,261
<i>،لا أريده أن يحرقها
...ولكن الدماء تترك أثر</i>

231
00:29:43,271 --> 00:29:49,271
<i>،ولدينا قواعد هنا
.ولا تزال أمي تحب ذلك الفستان</i>

232
00:29:53,011 --> 00:29:56,441
<i>.أبي يقول أن (جاكي) مرعوبة فقط</i>

233
00:29:56,451 --> 00:29:59,651
<i>.لا أعلم، سبب رعبها مننا</i>

234
00:29:59,651 --> 00:30:03,521
<i>...إننا عائلة طبيعية
.طبيعية بالنسبة لي على ما أعتقد</i>

235
00:30:19,641 --> 00:30:21,441
هل إستيقظتِ؟

236
00:30:22,341 --> 00:30:23,941
.أنا سعيدة

237
00:30:25,071 --> 00:30:29,081
.إحترسي، لقد فتحتي جرحكِ

238
00:30:30,451 --> 00:30:34,451
،لقد وجدكِ أبي ولكن بعد وقت طويل
.لقد كنتِ بيضاء اللون

239
00:30:36,021 --> 00:30:38,391
أحيانًا، لا أعرف معنى
طيب، أتعرفينه؟

240
00:30:38,391 --> 00:30:42,021
.لقد أحضرتُ لكِ بعض الماء

241
00:30:42,031 --> 00:30:43,961
.شكرًا لكِ

242
00:30:53,571 --> 00:30:56,371
أهذه أمكِ؟

243
00:30:56,371 --> 00:30:57,741
.أجل

244
00:30:59,181 --> 00:31:02,541
أتعرف ما يفعله والدكِ؟

245
00:31:02,551 --> 00:31:07,551
لما كانت ستسمح لأبي
.بالإحتفاظ بأحد بالمنزل

246
00:31:12,091 --> 00:31:16,631
سرطان الدم يجعل الناس
كئيبين للغاية، أتعرفين هذا؟

247
00:31:16,631 --> 00:31:19,101
.أجل، إنه يفعل هذا

248
00:31:22,401 --> 00:31:24,031
.تبدو جميلة عليكي

249
00:31:25,401 --> 00:31:31,611
.لقد وضعتها بالصباح
.أجل والدي، لم يكُن سعيدًا للغاية

250
00:31:31,611 --> 00:31:33,641
،قال بأنني يجب أن أتخلص منهما

251
00:31:33,641 --> 00:31:37,551
.ولكنني كنتُ أريدكِ أن تريها أولًا

252
00:31:39,651 --> 00:31:41,121
.يجب أن أذهب إليه

253
00:31:41,121 --> 00:31:43,451
.إنتظري، إنتظري، إنتظري
...لا، لا، لا يجب عليكي الذهاب

254
00:31:43,451 --> 00:31:44,251
.لا تذهبي

255
00:31:44,251 --> 00:31:46,661
.يريد أن يعرف أنكِ إستيقظتي

256
00:31:46,661 --> 00:31:49,561
،أجل، ولكن إنتظري
.إنتظري، إنتظري، إنتظري

257
00:31:49,561 --> 00:31:50,661
.أنتِ غير مجبرة على فعل هذا

258
00:31:50,661 --> 00:31:53,131
.لقد إستيقظت يا أبي

259
00:32:00,301 --> 00:32:02,471
كيف تشعرين؟

260
00:32:07,641 --> 00:32:09,711
يبدو وكأنكِ أصبحتِ
.تتحدثين أكثر مع إبنتي

261
00:32:15,791 --> 00:32:17,691
ماذا ستفعل بي؟

262
00:32:17,691 --> 00:32:19,651
.أنا لا أريد أذيتكِ

263
00:32:19,661 --> 00:32:21,621
لماذا لا تتركني إذًا؟

264
00:32:21,631 --> 00:32:27,461
أفترض أن من
.أحضركِ، يريدكِ ميتة

265
00:32:27,461 --> 00:32:30,631
ربما لن يسامحوني
.إذا هدمتُ خططهم

266
00:32:30,631 --> 00:32:33,371
أحضروني هنا؟
لماذا هذا؟

267
00:32:33,371 --> 00:32:35,701
.هذا ما يفعله الناس

268
00:32:35,711 --> 00:32:37,811
.إنهم يحضرون جثث إلى بابي

269
00:32:41,581 --> 00:32:46,211
.إنتظر، أنت هو

270
00:32:46,221 --> 00:32:47,381
ماذا؟

271
00:32:47,381 --> 00:32:50,481
أنت رجل الحلوى، ألست كذلك؟

272
00:32:50,491 --> 00:32:52,321
.جزار الحلوى

273
00:32:52,321 --> 00:32:55,391
،يا إلهي، اللعنة
ستأكلني، ألست كذلك؟

274
00:32:55,391 --> 00:33:01,561
.من أحضركِ وأصدقائهم يظنونكِ ميتة

275
00:33:01,561 --> 00:33:06,271
..."أصدقائهم"
أكان صديقي منهم؟

276
00:33:06,271 --> 00:33:09,171
.لديه وشم تحت عينه كالتقاطع

277
00:33:09,171 --> 00:33:10,501
أرأيته؟

278
00:33:10,511 --> 00:33:11,241
.لا

279
00:33:17,281 --> 00:33:21,851
ماذا الأن؟ ماذا ستفعل بي؟
هل ستغتصبني أو ما شابه؟

280
00:33:24,191 --> 00:33:28,561
،إذا فككتُ وثاقكِ
هل ستحسنين التصرف؟

281
00:33:28,561 --> 00:33:30,431
.لن أذهب لأي مكان

282
00:33:30,431 --> 00:33:33,601
.لا يجب أن تظلي هنا، على كلٍ

283
00:33:34,801 --> 00:33:37,631
.أنا سعيد أنكِ بخير

284
00:33:54,421 --> 00:33:55,581
.ها أنتِ ذا

285
00:33:57,821 --> 00:34:01,361
،إلى شروق الشمس
.وإلى غروبها

286
00:34:03,961 --> 00:34:08,301
،إلى شروق الشمس
.وإلى غروبها

287
00:34:09,731 --> 00:34:13,671
يومًا ما ستكونين أكبر
.على الحليب والبسكويت

288
00:34:15,371 --> 00:34:16,571
كيف هذا؟

289
00:34:17,741 --> 00:34:19,641
.أنت لست هكذا

290
00:34:26,681 --> 00:34:27,751
.مهلًا يا أبي

291
00:34:27,751 --> 00:34:28,981
.أجل

292
00:34:28,991 --> 00:34:32,321
هل ستتركها هنا؟

293
00:34:32,321 --> 00:34:36,021
...حسنًا، سنأخذ الأماكن الجيدة منها

294
00:34:36,031 --> 00:34:37,731
.وسنحتفظ بها

295
00:34:45,501 --> 00:34:47,031
كم باقي من اللحم؟

296
00:34:47,041 --> 00:34:48,901
.ليس الكثير

297
00:34:48,901 --> 00:34:49,671
.حسنًا

298
00:34:55,341 --> 00:34:55,981
.مهلًا يا أبي

299
00:34:55,981 --> 00:34:58,511
أجل؟

300
00:34:58,511 --> 00:35:00,581
...كنتُ أفكر

301
00:35:00,581 --> 00:35:02,751
.أجل

302
00:35:02,751 --> 00:35:07,991
.ربما تأتي (جاكي) معنا

303
00:35:11,901 --> 00:35:14,431
...لا، أنا لا
.أنا لا أعتقد ذلك

304
00:35:14,431 --> 00:35:16,031
لما لا؟

305
00:35:16,031 --> 00:35:18,631
.أعتقد بأنها لن تريد الحضور

306
00:35:18,631 --> 00:35:21,741
.أعتقد بأنها ستريد
.أعتقد بأنها تحتاجنا

307
00:35:29,711 --> 00:35:31,611
.أخبرني حول (إل باسو) مجددًا

308
00:35:34,421 --> 00:35:35,781
.(إل باسو)

309
00:35:39,591 --> 00:35:43,391
مع بزوغ الفجر، تطل
...الشمس فوق الجبال

310
00:35:43,391 --> 00:35:46,801
.وتلقي بظلِ طويل بالصحراء

311
00:35:46,801 --> 00:35:52,501
...والهواء النقي يكون كإستحمام الربيع

312
00:35:52,501 --> 00:35:54,001
.بعد أمطار طويلة

313
00:35:56,641 --> 00:35:58,071
.ولا ثلج

314
00:36:00,341 --> 00:36:01,681
.ولا ثلج

315
00:36:13,891 --> 00:36:16,021
كيف تشعرين؟

316
00:36:16,031 --> 00:36:22,661
أنا بخير، أنت تعرف كيفية
.خياطة جرح رصاصة جيدًا

317
00:36:22,671 --> 00:36:25,571
لقد أعطتني دمية إبنتي
.الكثير من التمرين

318
00:36:26,671 --> 00:36:28,541
أيمكنني؟

319
00:36:30,541 --> 00:36:31,811
.حسنًا

320
00:36:37,711 --> 00:36:39,751
...أتعرف؟ من قصص الشارع

321
00:36:39,751 --> 00:36:42,121
.أنت لا تبدو هكذا

322
00:36:42,121 --> 00:36:45,621
.أتمنى لا
.هذا ليس خياري

323
00:36:46,421 --> 00:36:48,531
لماذا تفعل ذلك إذًا؟

324
00:36:49,731 --> 00:36:54,531
،لم أرِد هذا
.لقد حدث هذا وحده

325
00:36:54,531 --> 00:37:01,011
.لقد كنتُ متزوج مرة
.سعيد

326
00:37:01,741 --> 00:37:03,671
.كانت جميلة

327
00:37:05,011 --> 00:37:08,711
.على كلٍ، لقد مرضت
.سرطان الدم

328
00:37:08,711 --> 00:37:14,951
،يومًا ما عندما كانت بالمستشفى
...وهي بالمستشفى

329
00:37:14,951 --> 00:37:18,791
،جاء رجل إلى بابي
...لقد كان مضروبًا برصاصة

330
00:37:18,791 --> 00:37:24,091
،في حادث صيد
.كان يحتاج مساعدة

331
00:37:24,091 --> 00:37:29,931
،فعلتُ كل ما بإستطاعتي
.ولكنه كان قد مات

332
00:37:29,931 --> 00:37:33,131
.لقد مات على الطاولة

333
00:37:33,141 --> 00:37:35,741
،عندما حاولتُ الإتصال بالشرطة

334
00:37:35,741 --> 00:37:38,011
.أمسك الرجل الأول بمسدس نحوي

335
00:37:39,111 --> 00:37:41,981
...لم يكونوا
.لم يكونوا صيادين

336
00:37:41,981 --> 00:37:43,981
...لقد كان هناك مشكلة
.لقد كانت سرقة ذهب فاشلة

337
00:37:48,081 --> 00:37:54,561
.لقد إختبأ الرجل هنا لأيام من الشرطة

338
00:37:54,561 --> 00:37:59,561
بنهاية المطاف، بدأ
...جسد صديقه بالتعفن

339
00:37:59,561 --> 00:38:03,931
<i>أحضرتُ موقد الخشب
....من الطابق السفلي</i>

340
00:38:06,601 --> 00:38:07,971
.وحرقتُ جسده به

341
00:38:09,111 --> 00:38:10,771
ماذا حدث له؟

342
00:38:14,541 --> 00:38:18,851
،عندما يأست الشرطة
.أعطاني (10) ألاف دولار

343
00:38:18,851 --> 00:38:22,721
،لقد سرق مال
.وأعطاني إياه

344
00:38:22,721 --> 00:38:31,091
،لقد قال بأن هذا عربون
...وبأنني إذا إتصلتُ بالشرطة

345
00:38:31,091 --> 00:38:34,531
.سيرسل رجاله ليطاردوا إبنتي

346
00:38:35,731 --> 00:38:38,131
.بالنهاية كان الأمر نوعًا من الراحة

347
00:38:38,131 --> 00:38:41,131
لم أتحمل... لم نتحمل تكلفة
.العلاج من السرطان

348
00:38:41,141 --> 00:38:45,041
.كنتُ سأخسر تلك المزرعة
...لقد كان الأمر

349
00:38:45,041 --> 00:38:46,711
.ضروري

350
00:38:49,051 --> 00:38:50,811
.(وبعدها ماتت (أبي

351
00:38:53,881 --> 00:38:57,751
.وأصبحت الجثث بتكاثر

352
00:38:57,751 --> 00:39:05,591
.لم أستطع فعل شيء
.(لقد رفضتُ لأجل (غلوريا

353
00:39:10,701 --> 00:39:17,481
.إنها ترى موتى كثيرين هنا
.ذلك المنزل

354
00:39:18,711 --> 00:39:22,841
...إنها تقول بأنها تراهم أحيانًا

355
00:39:22,851 --> 00:39:30,881
وأن المنزل... يجب
.أن أخرجها من هنا

356
00:39:38,561 --> 00:39:42,101
حسنًا، ماذا عنكِ؟

357
00:39:42,101 --> 00:39:44,571
كيف فعلتيها؟

358
00:39:44,571 --> 00:39:45,901
فعلتُ ماذا؟

359
00:39:45,901 --> 00:39:48,801
.حسنًا، الناس الطيبة لا تأتي هنا

360
00:39:48,801 --> 00:39:50,641
.أحياء كانوا أو أموات

361
00:39:51,911 --> 00:39:54,781
لقد خيطت جرحي
وتظن بأنك تعرفني؟

362
00:39:54,781 --> 00:39:57,811
.أنا أعرف أفراد العصابات
.إنهم جميعًا متشابهين

363
00:39:57,811 --> 00:40:00,851
،مخدرات، نقود، أموات
.شطف، تكرار

364
00:40:00,851 --> 00:40:04,051
أجل، أعتقد من أنكَ
.لستَ من هذا النوع

365
00:40:04,051 --> 00:40:06,751
أتعلمين؟
.أنا معكِ بهذا

366
00:40:06,761 --> 00:40:08,591
.أنا لم أقتل أحدًا من قبل

367
00:40:08,591 --> 00:40:10,861
.ربما، وربما لا

368
00:40:10,861 --> 00:40:13,761
ماذا عنك؟
.أنت تقطع الناس بالخلف

369
00:40:13,761 --> 00:40:14,901
.إنهم موتى الفعل

370
00:40:14,901 --> 00:40:16,861
أهذا ما تخبر نفسك به؟

371
00:40:16,871 --> 00:40:19,631
.أنا أفعل ما يجب فعله

372
00:40:19,641 --> 00:40:21,131
.حسنًا، وأنا أيضًا

373
00:40:22,371 --> 00:40:26,711
لقد فقدنا أناس جميعًا، حسنًا؟
...أتظن بأنك الوحيد

374
00:40:26,711 --> 00:40:30,881
الذي تم إجباره على حياة معينة؟
،أناس ميتة أو لا

375
00:40:30,881 --> 00:40:36,321
أتظن بأن هذه هي الحياة الصعبة؟
.أنت لا تعرف الهراء الذي بالخارج

376
00:40:36,321 --> 00:40:38,651
،هلا خرجت لمدة أسبوع

377
00:40:38,651 --> 00:40:41,321
وعُدتَ للتحدث معي حول الحياة الصعبة؟

378
00:40:41,321 --> 00:40:44,731
،أنت لا تعرفني
.ولا أنا ولا أيًا من مَن قطعتهم

379
00:40:44,731 --> 00:40:48,631
ليس لديك الحق للحكم
.عليّ، أو على ما أفعله

380
00:40:49,931 --> 00:40:52,771
أنا لا أقطع الغرباء
لأجل المال، ألستُ كذلك؟

381
00:40:56,711 --> 00:40:58,271
.إستريحي

382
00:41:17,931 --> 00:41:19,761
أتعتقد أن (جاكي) يجب أن تأتي معنا؟

383
00:41:22,171 --> 00:41:25,001
.أنت تعرف أنها ليست بذلك السوء

384
00:41:27,841 --> 00:41:29,441
.ولكن من الجيد أن تكون معنا

385
00:41:43,721 --> 00:41:48,661
من الجيد لك أن تبقى، ولكنني
.يجب أن أغادر

386
00:41:49,791 --> 00:41:55,061
،ولكن أجل
.سأفتقدك أيضًا

387
00:43:23,921 --> 00:43:26,191
.لا أعرف ما الذي حدث

388
00:43:30,861 --> 00:43:34,831
.لا يا عزيزتي، تعالي إلى هنا
.إقتربي مني

389
00:43:34,831 --> 00:43:36,861
.تعالي، تعالي

390
00:43:40,041 --> 00:43:41,501
كم عمركِ؟

391
00:43:41,501 --> 00:43:47,311
.(12)

392
00:43:47,311 --> 00:43:50,281
لا خطب بكِ، حسنًا؟
.أنتِ ممتازة

393
00:43:52,851 --> 00:43:53,951
.أجل

394
00:43:55,381 --> 00:43:57,881
.لا تقلقي
.ستكونين على ما يرام

395
00:44:00,591 --> 00:44:06,261
،أتعرفين؟ يمكنني مساعدتكِ
.ولكن يجب أن تفعلي شيء لي أولًا

396
00:44:06,261 --> 00:44:07,831
حسنًا؟

397
00:44:07,831 --> 00:44:09,161
.أجل

398
00:45:47,001 --> 00:45:49,601
.أجل، أجل، حسنًا
.إفتحيه

399
00:45:49,601 --> 00:45:50,671
.أجل

400
00:45:50,671 --> 00:45:52,301
إفتحيها و أخرجي كل شيء منها
.على السرير

401
00:45:53,141 --> 00:45:55,471
.ربما بالأسفل
.أجل

402
00:46:01,341 --> 00:46:05,611
.إنها هي، إنها هي
.إفتحيها

403
00:46:10,221 --> 00:46:18,561
،إنها دورتكِ
هذا يحدث لجميع الفتيات، حسنًا؟

404
00:46:19,831 --> 00:46:23,531
إذا كان هناك أي
.مشكلة، لا تترددي بالمجيء

405
00:46:23,531 --> 00:46:25,131
حسنًا؟

406
00:46:25,131 --> 00:46:25,701
.حسنًا

407
00:46:33,011 --> 00:46:34,241
.شكرًا لكِ

408
00:47:22,591 --> 00:47:24,231
<i>آلو؟</i>

409
00:47:24,731 --> 00:47:26,331
<i>آلو؟</i>

410
00:47:26,331 --> 00:47:29,071
<i>هل هذا أنت يا عزيزي؟</i>

411
00:47:29,531 --> 00:47:31,301
<i>إنتظري، (جاكي)؟</i>

412
00:47:31,301 --> 00:47:35,571
<i>،عزيزي، أريد مساعدتك
.حسنًا؟، أنا لا أعرف ما سيفعله بي</i>

413
00:47:35,571 --> 00:47:38,711
<i>.تحدثي ببطء</i>

414
00:47:38,711 --> 00:47:39,771
<i>أين أنتِ؟
هل أنتِ بخير؟</i>

415
00:47:39,781 --> 00:47:42,711
<i>.لا أعرف، أنا بخير
.لقد ربطني</i>

416
00:47:42,711 --> 00:47:44,651
<i>.لا أعرف ما سيفعله بي</i>

417
00:47:44,651 --> 00:47:46,451
<i>من يا (جاكي)؟
من ربطكِ؟</i>

418
00:47:46,451 --> 00:47:50,681
<i>.جزار الحلوى
.إنه حقيقي يا عزيزي، إنه حقيقي</i>

419
00:47:50,691 --> 00:47:52,421
<i>.إنه حقيقي، وهو هنا</i>

420
00:47:52,421 --> 00:47:53,651
<i>متأكدة؟</i>

421
00:47:53,661 --> 00:47:55,291
<i>تعال إليّ وإنقذني، حسنًا؟</i>

422
00:47:55,291 --> 00:48:00,161
<i>.حسنًا، حسنًا، حسنًا، إهدأي
أين أنتِ يا (جاكي)؟</i>

423
00:48:00,161 --> 00:48:02,261
<i>.لا أعرف، إنها كالمزرعة</i>

424
00:48:02,261 --> 00:48:03,161
<i>.أنا لستُ متأكدة</i>

425
00:48:03,171 --> 00:48:05,101
<i>.حسنًا، هذا جيد</i>

426
00:48:05,101 --> 00:48:06,731
<i>.(أنا خائفة يا (كارتر</i>

427
00:48:06,741 --> 00:48:08,841
<i>.أعرف يا عزيزتي، أعرف
...يجب أن</i>

428
00:48:08,841 --> 00:48:11,401
<i>يجب أن تتشجعي، حسنًا؟</i>

429
00:48:11,411 --> 00:48:12,471
<i>.أنا قادم لأجلكِ</i>

430
00:48:12,481 --> 00:48:13,741
<i>كيف ستجدني؟</i>

431
00:48:13,741 --> 00:48:16,111
<i>.سأجدكِ
...لا تفعلي أي شيء</i>

432
00:48:16,111 --> 00:48:17,711
<i>يغضب ذلك الرجل، حسنًا؟</i>

433
00:48:17,711 --> 00:48:18,711
<i>.حسنًا</i>

434
00:48:18,711 --> 00:48:19,551
<i>أتعديني؟</i>

435
00:48:19,551 --> 00:48:21,111
<i>.أجل، هذا وعد</i>

436
00:48:21,121 --> 00:48:24,751
<i>حسنًا، إقفلي الهاتف
.قبل أن يكتشف الأمر</i>

437
00:48:24,751 --> 00:48:26,691
<i>.أحبكَ</i>

438
00:48:26,691 --> 00:48:28,791
<i>.أحبكِ أيضًا</i>

439
00:48:49,581 --> 00:48:50,741
عزيزتي (غلوريا)؟

440
00:48:50,751 --> 00:48:51,611
ماذا حدث يا عزيزتي؟

441
00:48:51,611 --> 00:48:52,381
.توقف يا أبي

442
00:48:52,381 --> 00:48:53,511
ماذا حدث يا حبيبتي؟
...هل أنتِ

443
00:48:53,521 --> 00:48:54,481
.توقف يا أبي

444
00:48:54,481 --> 00:48:55,651
.لا، لا تتحركي
...إجعليني

445
00:48:55,651 --> 00:48:56,721
.لا، لا، لا، لا، لا

446
00:48:56,721 --> 00:48:58,721
.أرى ما حدث...
.أريني ما حدث

447
00:48:58,721 --> 00:48:59,421
!أبي! أبي

448
00:48:59,421 --> 00:49:00,791
.إجعليني ألقي نظرة فقط يا حبيبتي

449
00:49:00,791 --> 00:49:03,261
أنا فتاة يا أبي، حسنًا؟
!هذا يحدث

450
00:49:09,361 --> 00:49:11,571
...حسنًا

451
00:49:12,601 --> 00:49:14,601
...أنا

452
00:49:19,781 --> 00:49:22,311
...عزيزتي، أنا

453
00:49:23,551 --> 00:49:24,811
...أنا

454
00:49:36,561 --> 00:49:37,591
من أين أحضرتِ هذا؟

455
00:49:37,591 --> 00:49:38,491
...لقد كان

456
00:49:38,491 --> 00:49:39,561
من أين أحضرتِ هذا؟

457
00:49:39,561 --> 00:49:41,561
.لقد كان، لقد كان بحقيبتي

458
00:49:41,561 --> 00:49:42,631
كيف حصلتِ عليه؟

459
00:49:42,631 --> 00:49:43,131
.أنا أسفة

460
00:49:43,131 --> 00:49:43,701
كيف؟

461
00:49:43,701 --> 00:49:44,671
...أنا أسفة، لقد كنتُ

462
00:49:44,671 --> 00:49:47,271
كنتِ ماذا؟
كنتِ ماذا؟

463
00:49:47,271 --> 00:49:49,001
ماذا كنتِ تفعلين للتو؟ -
.تساعدي يا أبي -

464
00:49:49,841 --> 00:49:51,911
.لقد كانت تساعدني

465
00:49:53,311 --> 00:49:55,751
.أشكرك على تفهمك

466
00:50:01,481 --> 00:50:05,691
.أسفة، لقد كنتُ أريد مساعدتها فقط

467
00:50:05,691 --> 00:50:08,461
.إلا إذا كان لديك ذلك الشيء

468
00:50:09,591 --> 00:50:14,201
.ليس من المفترض أن تكون هنا

469
00:50:14,201 --> 00:50:15,731
.حسنًا، أنا أسفة
.لم أكن أعرف

470
00:50:20,641 --> 00:50:22,571
.شكرًا لكِ

471
00:50:32,681 --> 00:50:33,781
!اللعنة

472
00:50:44,501 --> 00:50:45,501
!أنت

473
00:50:47,831 --> 00:50:49,701
.إنتظر دورك

474
00:50:49,701 --> 00:50:51,731
.أنت أحمق لعين

475
00:50:51,731 --> 00:50:52,801
ماذا؟ ماذا هناك؟

476
00:50:52,801 --> 00:50:54,631
.أخرجي أيتها اللعينة من هنا

477
00:50:54,641 --> 00:50:56,641
،إنتظري
.لا، إنتظري

478
00:50:56,641 --> 00:50:59,571
.أخرجي أيتها اللعينة من هنا

479
00:50:59,571 --> 00:51:02,611
.أسرعي، أخرجي من هنا
هل أنتِ صماء؟

480
00:51:02,611 --> 00:51:05,251
لماذا نادتني صديقتي بـ(ريجي) للتو؟

481
00:51:05,251 --> 00:51:06,881
...أتعرف؟ لأن هذا قد يحدث أحيانًا

482
00:51:06,881 --> 00:51:08,251
لعاهرات ستموت الأن؟

483
00:51:08,251 --> 00:51:09,651
ماذا؟

484
00:51:09,651 --> 00:51:11,521
إسألني مرة أخرى بعد
...سؤالي لك أيها اللعين

485
00:51:11,521 --> 00:51:12,951
.وسأحشر رصاصة في رأسك

486
00:51:12,961 --> 00:51:14,121
أتفهمني؟

487
00:51:14,121 --> 00:51:16,521
إهدأ، هدىء أعصابك
يا صديقي، حسنًا؟

488
00:51:16,531 --> 00:51:20,661
.لقد إهتممت بالأمر، إنها ميتة الأن
.لقد أعطيتها لذلك المكان

489
00:51:20,661 --> 00:51:21,631
!ذلك المكان

490
00:51:21,631 --> 00:51:22,601
.أجل

491
00:51:22,601 --> 00:51:25,431
إجعلني أخمن، هل هي مزرعة؟
مزرعة، أليست كذلك؟

492
00:51:25,431 --> 00:51:27,631
أجل، كيف عرفت؟

493
00:51:27,641 --> 00:51:30,741
.لأن اللعينة إتصلت بي للتو

494
00:51:30,741 --> 00:51:34,341
تشينو) يعتقد بأن)
.عصابتي قد ماتت كلها

495
00:51:34,341 --> 00:51:36,041
.إذا أخبرته (جاكي) بأنني لا أزال حي

496
00:51:36,051 --> 00:51:38,981
،سيعرف بأنني أخذت ماله
...وإذا شعر بمشروعنا

497
00:51:38,981 --> 00:51:41,651
...الصغير، سينتهي بي و بك المطاف

498
00:51:41,651 --> 00:51:43,751
،عند ذلك الجزار اللعين
.(بحوض الإستحمام يا (ريجي

499
00:51:43,751 --> 00:51:45,651
.حسنًا، سأهتم بالأمر

500
00:51:45,651 --> 00:51:48,661
ستهتم به مثلما إهتممت به من قبل؟

501
00:51:48,661 --> 00:51:49,891
!سأتصرف

502
00:51:49,891 --> 00:51:51,561
!أصمت أيها اللعين

503
00:51:54,631 --> 00:51:57,001
.أجل، إنه أنا
.أنا أحتاجك خلال ساعة

504
00:51:57,001 --> 00:51:59,671
،)أجل، أحضر (دي ماركو
...أجل، وإجلب النار

505
00:51:59,671 --> 00:52:00,731
.وكل شيء لديك

506
00:52:02,611 --> 00:52:04,901
.(أسرع يا (ريجي

507
00:52:25,661 --> 00:52:30,401
،)غلوريا)، (غلوريا)
.أنظري إليّ، رجاءًا

508
00:52:32,871 --> 00:52:35,671
.أنا أريد أن أعتذر لأجل البارحة

509
00:52:35,671 --> 00:52:38,641
،لقد سمعتُ طلقة نار
...رأيتكِ مع

510
00:52:38,641 --> 00:52:40,741
.لم أرِد إخبارك عن هذا

511
00:52:41,541 --> 00:52:46,481
.حسنًا، جيد
.حسنًأ

512
00:52:49,351 --> 00:52:51,951
،كل ما أريدكِ أن تعرفيه
...إذا أردتِ التحدث معي

513
00:52:51,951 --> 00:52:52,761
.أبي

514
00:52:54,491 --> 00:52:56,461
.حسنًا

515
00:53:00,761 --> 00:53:03,661
أيمكن لـ(جاكي) أن تأتي
لتناول إفطارها معنا؟

516
00:53:03,671 --> 00:53:07,901
.أعني، لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

517
00:53:11,771 --> 00:53:13,611
لما لا؟

518
00:53:13,611 --> 00:53:14,741
.لأن

519
00:53:14,741 --> 00:53:16,311
لأن ماذا؟

520
00:53:17,551 --> 00:53:23,581
.أعتقد بأنها لا تنتمي لهنا

521
00:53:23,591 --> 00:53:26,421
إذًا، لأين تنتمي؟

522
00:53:34,161 --> 00:53:36,031
أتريدين بعض الحبوب يا (جاكي)؟

523
00:53:37,731 --> 00:53:40,731
.بها ألياف كثيرة

524
00:53:40,741 --> 00:53:42,141
.بالطبع، شكرًا

525
00:53:45,781 --> 00:53:48,941
.أتعلمين، أحبه بالحليب أكثر

526
00:53:50,881 --> 00:53:53,851
.أبي يفضله سادة

527
00:53:54,851 --> 00:53:57,721
.سأجرب الحليب

528
00:53:57,721 --> 00:53:59,591
.إختيار جيد

529
00:54:14,471 --> 00:54:16,471
،إلى شروق الشمس
.وإلى غروبها

530
00:54:21,111 --> 00:54:23,211
،إلى شروق الشمس
.وإلى غروبها

531
00:54:37,061 --> 00:54:43,761
ماذا تريدين أن تصبحي
عندما تكبرين يا (غلوريا)؟

532
00:54:43,771 --> 00:54:46,471
،لستُ متأكدة بعد
...لقد إعتقدتُ أولًا

533
00:54:46,471 --> 00:54:50,601
،أنني أريد أن أكون طبيبة
لمساعدة الناس، أتعرفين؟

534
00:54:50,611 --> 00:54:53,141
.وبعد ذلك فكرت أن أرِث عمل أبي

535
00:54:59,921 --> 00:55:06,151
،ليس ذلك الجزء
.جزء المزرعة فقط

536
00:55:06,151 --> 00:55:08,661
.ستكون مزرعة الحليب

537
00:55:09,491 --> 00:55:11,861
.لا مزيد من الجثث

538
00:55:11,861 --> 00:55:13,731
صحيح يا أبي؟

539
00:55:15,161 --> 00:55:20,601
أبي يقول بأنه عندما نقتل (إل باسو) لن
.نتعامل وقتها مع الأموات مرة أخرى

540
00:55:27,041 --> 00:55:28,551
.أبي يقول بأنكِ يجب أن ترحلي اليوم

541
00:55:29,841 --> 00:55:32,651
.ولكنني أحاول إقناعه بجلبكِ معنا

542
00:55:32,651 --> 00:55:35,481
،)حسنًا يا (غلوريا
.هذا يكفي

543
00:55:36,751 --> 00:55:39,691
أيمكنكِ إنزال الحقائب الأن، رجاءًا؟

544
00:55:39,691 --> 00:55:43,831
.(أريد أن أتحدث مع (جاكي

545
00:55:44,161 --> 00:55:45,831
.أجل

546
00:55:55,301 --> 00:55:56,241
...عندما تنهين إفطاركِ

547
00:55:56,241 --> 00:55:58,701
...سأأخذكِ إلى غرفتكِ

548
00:55:58,711 --> 00:56:00,941
.وسأعطيكِ مخدرات

549
00:56:00,941 --> 00:56:07,281
وعندما تستيقظين، سنكون أنا
.و إبنتي قد رحلنا، ستكونين حرة

550
00:56:07,281 --> 00:56:08,781
.ولكن يجب أن تعديني بشيء

551
00:56:10,251 --> 00:56:15,761
.أنتِ لم ترينّا من قبل
...أخر شيء تتذكرينه هو

552
00:56:15,761 --> 00:56:18,691
أنكِ ضُربتِ برصاصة و عندما إستيقظتِ
.وجدتِ نفسكِ بمكان غريب

553
00:56:18,691 --> 00:56:20,091
أتفهمينني؟

554
00:56:22,731 --> 00:56:25,901
الشيء الوحيد الذي يهمني
.بالعالم أجمع هو إبنتي الصغيرة

555
00:56:25,901 --> 00:56:29,271
أريدكِ أن تعديني بأنكِ
.لن تضعيها بأية خطر

556
00:56:29,271 --> 00:56:31,741
إذا تركتني أذهب، لن
...أتحدث أبدًا عنك

557
00:56:31,741 --> 00:56:32,971
.أو عن إبنتك أبدًا

558
00:56:42,721 --> 00:56:44,221
.حسنًا

559
00:56:47,191 --> 00:56:49,221
.لديك إبنة جيدة

560
00:56:51,831 --> 00:56:52,491
.أجل

561
00:56:57,971 --> 00:57:02,671
.حسنًا، أنا مستعدة
هل أنتِ أتية يا (جاكي)؟

562
00:57:02,671 --> 00:57:03,771
...أنا

563
00:57:03,771 --> 00:57:06,841
...لا، (جاكي) سـ
.جاكي) لديها حياتها الخاصة)

564
00:57:06,841 --> 00:57:10,011
،أجل، عندي صديق
.ويجب أن أعود إليه

565
00:57:10,011 --> 00:57:11,841
صديق؟

566
00:57:11,851 --> 00:57:14,351
.أجل

567
00:57:14,351 --> 00:57:16,821
.أتمنى أن يكون جيد معكِ

568
00:57:18,821 --> 00:57:20,621
<i>:أبي دائمًا يقول
"...إذا كنت تحب أحدًا"</i>

569
00:57:20,621 --> 00:57:22,051
<i>"...يجب أن تحسن معاملته كل يوم"</i>

570
00:57:23,421 --> 00:57:25,731
<i>"...لأنك لا تعلم متى ستتغير الأحوال"</i>

571
00:57:25,731 --> 00:57:26,661
<i>".وسيتم أخذه منك"</i>

572
00:57:29,001 --> 00:57:31,801
حسنًا، حسنًا، ضعي
.حقائبكِ بالسيارة

573
00:57:37,111 --> 00:57:38,741
.فلننظف هذا

574
00:58:14,811 --> 00:58:16,281
.(تعالي إلى الداخل يا (غلوريا

575
00:58:16,951 --> 00:58:17,941
.ثانية واحدة يا أبي

576
00:58:17,951 --> 00:58:18,811
!غلوريا)، الأن)

577
00:58:30,231 --> 00:58:31,321
من هذا؟

578
00:58:31,331 --> 00:58:32,831
!خُذي (جاكي) لغرفتها الأن، هيا

579
00:59:23,781 --> 00:59:24,841
.(إذهبي إلى غرفتكِ يا (غلوريا

580
00:59:24,851 --> 00:59:26,211
...ولكن يا أبي، لقد كنّا

581
00:59:26,211 --> 00:59:27,281
!إلى غرفتكِ

582
00:59:30,221 --> 00:59:31,251
حسنًا، من (كارتر)؟

583
00:59:31,251 --> 00:59:32,551
ماذا؟

584
00:59:32,551 --> 00:59:35,321
لا تفعلي وكأنكِ لا تعرفين شيءً. من هناك؟
بماذا أخبرتيهم؟

585
00:59:35,321 --> 00:59:36,731
ماذا تقصد؟ -
من؟ -

586
00:59:37,001 --> 00:59:39,031
إنه صديقي، حسنًا؟
!لقد إتصلتُ بصديقي

587
00:59:39,031 --> 00:59:40,861
.ولكنه ليس هنا لأذية أحد

588
00:59:41,501 --> 00:59:46,801
.إجعلني أتحدث معه فقط
.أريد الخروج من هنا فقط

589
00:59:46,801 --> 00:59:48,101
.أنتِ لستِ الوحيدة

590
01:00:09,491 --> 01:00:11,791
!لا، لا، لا، لا، لا

591
01:00:14,031 --> 01:00:17,531
.ها أنت ذا أيها الحلوى
كيف حال العمل؟

592
01:00:17,531 --> 01:00:20,071
،ليس عندي أحد
.إذا كنت تسأل عن هذا

593
01:00:20,071 --> 01:00:22,031
.أجل، أنت لست هكذا
.أنت لست هكذا

594
01:00:22,041 --> 01:00:25,941
لما هذا؟
أعني، إننا عملاء جيدين، ألسنا كذلك؟

595
01:00:25,941 --> 01:00:29,141
،ألسنا كذلك؟ أقصد
.إنّا ندفع لك بالوقت

596
01:00:29,141 --> 01:00:30,881
أين عزيزتي؟

597
01:00:30,881 --> 01:00:32,581
أين عزيزتي بحق الجحيم؟

598
01:00:32,581 --> 01:00:34,881
هل تلقيت شكوى؟

599
01:00:38,821 --> 01:00:40,321
.الأن، هذا مضحك
.هذا مضحك

600
01:00:40,321 --> 01:00:42,561
مهلًا، مهلًا، هل تعرف
يا (كارتر) تلك اللعينة التي هنا؟

601
01:00:42,561 --> 01:00:45,421
هل كان لديها حس فكاهة؟
...لأنك تعرف

602
01:00:45,431 --> 01:00:46,561
.أن الميتين لا يمكنهم الشكوى

603
01:00:46,561 --> 01:00:48,231
.فهمتك

604
01:00:48,231 --> 01:00:52,331
لماذا لا تضحك؟
.أنت لا تضحك

605
01:00:52,331 --> 01:00:55,601
إذا كانت مضحكة، لماذا لم تضحك إذًا؟

606
01:00:55,601 --> 01:00:57,471
ربما يجب أن أعمل على تسليمي؟

607
01:01:03,851 --> 01:01:08,881
،بمناسبة التسليم
،بأخر مرة

608
01:01:08,881 --> 01:01:13,851
،كان هناك (3) جثث
.رجلان وكتكوتة

609
01:01:13,861 --> 01:01:15,021
.أجل

610
01:01:17,861 --> 01:01:22,631
أكان هناك أي شيء غير
طبيعي بذلك التسليم؟

611
01:01:22,631 --> 01:01:25,071
بالحقيقة، كان هناك
.واحدًا منهم غير ميت

612
01:01:30,541 --> 01:01:32,511
.أجل

613
01:01:32,511 --> 01:01:34,041
.سأحضرها

614
01:01:34,041 --> 01:01:35,171
!إنتظر

615
01:01:35,181 --> 01:01:36,511
!إنتظر

616
01:01:36,511 --> 01:01:39,951
لماذا لم تخبرني
بأنها لا تزال حية؟

617
01:01:39,951 --> 01:01:43,321
ماذا كان يجب أن أفعل؟

618
01:01:43,321 --> 01:01:45,551
أرسل لك بريدًا إلكترونيًا؟

619
01:01:46,521 --> 01:01:48,451
.إذهب وأحضرها، ولكن أسرِع

620
01:01:48,461 --> 01:01:50,261
.يمكننا الإهتمام بذلك بدون دماء

621
01:01:55,131 --> 01:01:57,431
.إذهب وأحضرها
.سأكون بالسيارة

622
01:02:07,581 --> 01:02:09,171
ماذا يحدث يا أبي؟

623
01:02:11,811 --> 01:02:14,511
،أرجوك، أرجوك
.سيقتلونني

624
01:02:14,521 --> 01:02:16,421
.لقد طلبتِ هذا

625
01:02:16,421 --> 01:02:18,521
!لقد إتصلتِ بهما
.لقد طلبتيهم

626
01:02:18,521 --> 01:02:21,151
.لقد دعوتيهم إلى منزلي

627
01:02:21,161 --> 01:02:24,021
!إلى منزلي
!إلى مكان وجود إبنتي

628
01:02:24,031 --> 01:02:25,261
!إنها غلطتكِ

629
01:02:26,561 --> 01:02:27,691
،لا، رجاءًا
!أرجوك، أرجوك

630
01:02:27,701 --> 01:02:30,101
،لا يا أبي
!لا أريدها أن ترحل

631
01:02:30,101 --> 01:02:31,431
!(إلى غرفتكِ يا (غلوريا

632
01:02:31,431 --> 01:02:32,401
!أبي! توقف! توقف

633
01:02:32,401 --> 01:02:33,271
!إذهبي

634
01:02:36,711 --> 01:02:38,371
!رجاءًا! رجاءًا

635
01:02:42,541 --> 01:02:44,581
!مهلًا، ها هي ذا

636
01:02:52,091 --> 01:02:54,251
.(سعيد لرؤيتكِ يا (جاكي

637
01:02:54,261 --> 01:02:56,461
.(هيا يا (ويلي
.أرسلها

638
01:02:58,461 --> 01:02:59,531
!أبي

639
01:03:01,701 --> 01:03:05,201
،رجاءًا يا (ويلي)، رجاءًا
.ليس عليك فعل هذا

640
01:03:05,201 --> 01:03:06,701
.سيقتلونني، أرجوك

641
01:03:08,501 --> 01:03:12,201
.سيقتلونني

642
01:03:12,211 --> 01:03:17,441
.لا تقلق سنعطِها لك مرة أخرى

643
01:03:17,451 --> 01:03:19,681
لقد وعدتِني بأن
.إبنتي لن تموت بسببكِ

644
01:03:21,351 --> 01:03:24,751
.مهلًا أيتها اللعينة

645
01:03:24,751 --> 01:03:28,991
إذهب إلى الطابق السفلي
.يا (غلوريا)، وأغلقي الباب

646
01:03:28,991 --> 01:03:30,691
.لن أقولها مرة أخرى

647
01:03:31,461 --> 01:03:33,261
!(ويليام)

648
01:03:33,261 --> 01:03:35,361
.لا تذهب، ولا تفعل أي شيء غبي

649
01:03:35,361 --> 01:03:36,561
.أرجوكِ يا (غلوريا) يا صغيرتي، إذهبي

650
01:03:36,571 --> 01:03:40,071
لن تريد أن تكون
.الأمور أكثر فوضوية

651
01:03:42,241 --> 01:03:43,041
!الأن

652
01:04:07,231 --> 01:04:08,801
.شكرًا لك

653
01:04:08,801 --> 01:04:10,531
،هناك، إبقي منخفضة
.إبقي منخفضة

654
01:04:27,521 --> 01:04:28,551
!إبقي منخفضة
!إبقي منخفضة

655
01:04:42,431 --> 01:04:44,401
إلى الخلف! إلى خلف
!الباب

656
01:04:58,811 --> 01:05:00,681
!أخرجي
!أخرجي

657
01:05:02,351 --> 01:05:06,321
!مهلًا! مهلًا

658
01:05:06,321 --> 01:05:08,151
!أيها اللعين

659
01:05:09,621 --> 01:05:12,291
!أنت مجنون

660
01:05:12,291 --> 01:05:15,501
من تكون هي بالنسبة لك؟

661
01:05:16,631 --> 01:05:18,601
.كل شيء سيظهر على حقيقته الأن

662
01:05:30,751 --> 01:05:33,711
.سأهتم بإبنتك الصغيرة

663
01:05:33,711 --> 01:05:36,151
.لا أحد سيذهب إلى الطابق السفلي
!لا أحد

664
01:06:23,571 --> 01:06:28,201
!أيها اللعين
.لقد وجدنا مصرفك الصغير

665
01:06:28,201 --> 01:06:31,471
.ربما سأعطي لـ(غلوريا) ترخيصها

666
01:07:56,361 --> 01:07:57,591
من أنتِ بحق الجحيم؟

667
01:08:43,041 --> 01:08:44,671
!فتاة صغيرة

668
01:09:36,061 --> 01:09:40,591
ماذا يوجد يا (ريجي)؟
.تحذير، أي شيء

669
01:09:40,601 --> 01:09:43,961
،لقد أخفتني
ماذا هناك بحق الجحيم؟

670
01:09:43,971 --> 01:09:45,531
.اللعنة

671
01:09:45,531 --> 01:09:48,101
.جِد الباقي

672
01:09:48,101 --> 01:09:49,101
.سخيف لعين

673
01:09:49,101 --> 01:09:50,741
.الطفلة لي

674
01:10:07,561 --> 01:10:09,361
!(جاكي)

675
01:10:09,921 --> 01:10:12,031
أين أنتِ يا حبيبتي؟

676
01:10:20,671 --> 01:10:22,441
.(هيا يا (جاكس

677
01:10:36,651 --> 01:10:39,751
!لقد كنتَ تكذب أيها اللعين

678
01:10:39,751 --> 01:10:43,191
على مهلكِ، أنا لم أكُن
.أريد كل هذا أن يحدث

679
01:10:43,191 --> 01:10:44,691
!اللعنة عليك

680
01:10:44,691 --> 01:10:46,031
.إنه عملي

681
01:10:46,031 --> 01:10:47,661
.إنهي العمل إذًا

682
01:10:56,571 --> 01:10:58,741
!(اللعنة يا (تي-دوغ
ماذا يوجد؟

683
01:11:01,811 --> 01:11:03,781
ما هذا بحق الجحيم يا (جاكي)؟

684
01:11:03,781 --> 01:11:05,611
،يجب أن تموت
!(أيتها اللعينة! (جاكي

685
01:11:14,191 --> 01:11:15,091
!اللعنة

686
01:11:30,711 --> 01:11:32,641
!فتاة صغيرة

687
01:11:44,521 --> 01:11:45,751
!(غلوريا)

688
01:11:46,721 --> 01:11:49,721
أين أنت بحق الجحيم يا (تي-دوغ)؟

689
01:11:57,271 --> 01:11:58,731
!(تي-دوغ)

690
01:12:01,201 --> 01:12:02,071
!(يا (جاكي

691
01:13:28,791 --> 01:13:32,861
!فتاة صغيرة! حبيبتي

692
01:13:32,861 --> 01:13:36,291
.تعالي إلى صديق والدكِ

693
01:14:02,921 --> 01:14:04,691
!هيا

694
01:14:34,351 --> 01:14:34,851
!(غلوريا)

695
01:14:34,861 --> 01:14:35,351
!أبي

696
01:14:35,361 --> 01:14:36,161
!اللعنة

697
01:14:37,431 --> 01:14:38,861
!أبي

698
01:14:39,931 --> 01:14:42,091
!تمهل يا صاح

699
01:14:42,101 --> 01:14:42,831
.أرجوك

700
01:14:42,831 --> 01:14:43,731
حقًا؟

701
01:14:43,731 --> 01:14:44,761
!أتركها

702
01:14:44,771 --> 01:14:46,001
.لا

703
01:14:46,001 --> 01:14:49,371
كل ما كان عليك فعله
.هو إعطاء الكتكوتة لنا

704
01:14:49,371 --> 01:14:51,771
.ولكن ماذا سنقول عن البطولية

705
01:14:51,771 --> 01:14:56,711
...لذا، ضع أيها البطل مسدسك الأن

706
01:14:56,711 --> 01:14:59,341
.وإلا سأضرب إبنتك

707
01:14:59,351 --> 01:15:02,881
.حسنًا، حسنًا

708
01:15:02,881 --> 01:15:03,881
.أنزِل المسدس

709
01:15:03,891 --> 01:15:04,881
.حسنًا

710
01:15:06,451 --> 01:15:08,421
.على ركبتيك

711
01:15:09,421 --> 01:15:10,891
!على ركبتيك اللعينتين

712
01:15:14,231 --> 01:15:15,431
.فتى صالح

713
01:15:17,001 --> 01:15:19,301
،)مهلًا يا (كارتر
.إننا بالأسفل هنا

714
01:15:22,101 --> 01:15:23,471
!أنت

715
01:15:25,741 --> 01:15:26,371
.اللعنة

716
01:15:27,741 --> 01:15:31,411
!لا! لا! أبي

717
01:15:32,181 --> 01:15:34,181
!أبي! لا

718
01:15:37,781 --> 01:15:40,291
.أنظر إليّ أيها اللعين

719
01:15:40,291 --> 01:15:40,691
.توقف

720
01:15:40,691 --> 01:15:41,821
.أنظر إليّ

721
01:15:41,821 --> 01:15:42,421
.كل شيء على ما يرام يا عزيزي

722
01:15:42,421 --> 01:15:42,821
.أرجوك، أرجوك

723
01:15:42,821 --> 01:15:43,861
.أنظر إليّ

724
01:15:45,761 --> 01:15:47,261
!لا! لا! لا! لا
!لا، توقف

725
01:15:54,271 --> 01:15:55,271
ماذا؟

726
01:16:00,411 --> 01:16:01,971
!اللعنة

727
01:16:56,861 --> 01:16:58,031
...يجب أن

728
01:16:58,031 --> 01:16:59,101
أيمكنني المساعدة؟

729
01:17:01,801 --> 01:17:03,571
.لا أعلم ما يجب فعله يا أبي

730
01:17:03,571 --> 01:17:08,041
.كل شيء على ما يرام يا عزيزتي

731
01:17:08,041 --> 01:17:12,241
!(لا، لا، (جاكي

732
01:17:12,251 --> 01:17:12,811
.(كل شيء على ما يرام يا (غلوريا

733
01:17:12,811 --> 01:17:14,281
.لا، لا، يمكنني أن أشفيك

734
01:17:14,281 --> 01:17:14,881
.(غلوريا)

735
01:17:14,881 --> 01:17:16,581
.يمكنني شفائك

736
01:17:16,581 --> 01:17:18,551
.يمكنني شفائك، يمكنني

737
01:17:19,451 --> 01:17:20,821
.كل شيء على ما يرام يا عزيزتي

738
01:17:20,821 --> 01:17:23,021
.لا، لا، لا، يمكنني فعلها
.يمكنني فعلها

739
01:17:24,061 --> 01:17:26,591
.أرجوك يا الله
.أرجوك يا الله

740
01:17:26,591 --> 01:17:28,191
.أبي، أبي

741
01:17:28,201 --> 01:17:28,591
.عزيزتي

742
01:17:28,601 --> 01:17:29,591
...أبي، أنا

743
01:17:29,601 --> 01:17:32,831
.كل شيء على ما يرام يا عزيزتي
.أنتِ بأمان الأن

744
01:17:33,531 --> 01:17:35,401
.ولكن يجب أن تنهض يا أبي

745
01:17:35,401 --> 01:17:37,541
.يجب أن تنهض حقًا، أرجوك

746
01:17:39,341 --> 01:17:42,441
!لا، تعال يا أبي، أرجوك

747
01:17:42,441 --> 01:17:47,251
.هيا، لا يمكنك الرحيل
!لا يمكنك الرحيل، رجاءًا

748
01:17:59,361 --> 01:18:04,461
.أقسم لك بأنني يمكنني أن أشفيك
...رجاءًأ، أتركني

749
01:18:04,471 --> 01:18:12,641
كل شيء، كل شيء
.سعيد بحياتي يقبع هنا

750
01:18:12,641 --> 01:18:17,581
.هذا صحيح
.وسيظل هكذا للأبد

751
01:18:17,581 --> 01:18:23,651
.لذلك، أنا لا يمكنني ترككِ أبدًا

752
01:18:23,651 --> 01:18:28,521
.أنا لا يمكنني ترككِ أبدًا

753
01:18:28,521 --> 01:18:29,621
.هيا

754
01:18:34,561 --> 01:18:36,631
،إلى شروق الشمس

755
01:18:41,641 --> 01:18:43,201
.وإلي غروبها

756
01:18:48,541 --> 01:18:55,311
،أحبك يا أبي
.لا، لا

757
01:18:55,981 --> 01:18:58,921
!لا، لا، لا
!لا، لا، لا

758
01:19:07,061 --> 01:19:08,531
!لا

759
01:19:14,601 --> 01:19:15,971
!لا

760
01:19:16,701 --> 01:19:18,641
!لا

761
01:19:18,641 --> 01:19:21,111
!لا! لا

762
01:19:21,111 --> 01:19:26,951
.أرجوك

763
01:21:12,321 --> 01:21:13,651
.إلى اللقاء

764
01:21:33,641 --> 01:21:37,541
<i>أعتقد أن الناس يفعلون
.أمور سيئة لأسباب جيدة</i>

765
01:21:37,551 --> 01:21:43,651
<i>لقد كان أبي... رجل
.صالح يفعل أمور سيئة</i>

766
01:21:43,651 --> 01:21:45,721
<i>.ولكنه فعل هذا كله لأجلي</i>

767
01:21:47,491 --> 01:21:48,701
<i>.إلى اللقاء يا أبي</i>

768
01:21:49,121 --> 01:25:35,001
.ترجمة : يوسف فريد
facebook.com/YousseFaridTheInterpreter

769
01:21:51,571 --> 01:21:58,121
في ذكرى
.(ماري أرتشيبالد)

770
01:25:35,001 --> 01:25:45,001
.ترجمة : يوسف فريد
facebook.com/YousseFaridTheInterpreter

