﻿1
00:00:03,622 --> 00:00:50,622
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد عباس & الدكتور علي طلال & محمد طالب ||

2
00:01:39,126 --> 00:01:41,457
.حسنًا، حسنًا

3
00:01:41,459 --> 00:01:43,190
.حسنًا، هيّا

4
00:01:43,192 --> 00:01:45,023
.هيّا، افتح

5
00:01:46,892 --> 00:01:48,157
!لا. سحقًا

6
00:01:48,159 --> 00:01:50,023
.يا إلهي

7
00:01:56,159 --> 00:01:57,190
.حسنًا

8
00:02:08,025 --> 00:02:14,190
<font color="#ff0000">|| التحول ||</font>

9
00:02:15,925 --> 00:02:21,023
<i>(الحفل التأبيني لـ (كورت كوبين
..اقيم اليوم في "سياتل"، بعد يومين</i>

10
00:02:21,025 --> 00:02:23,857
<i>من إيجاد الموسيقار ميتًا..
.في على ما يبدو حادثة انتحار</i>

11
00:02:26,792 --> 00:02:29,457
.هذه الثياب لا تليق بالمربيات

12
00:02:29,459 --> 00:02:30,890
.هيّا، سأخذهم

13
00:02:30,892 --> 00:02:32,957
.أنا معلمة خاصة

14
00:02:32,959 --> 00:02:34,224
.حسنًا

15
00:02:34,226 --> 00:02:38,124
،أقل ما يمكنكِ فعله
.أن تتركيني بدون رفيقة سكن

16
00:02:38,126 --> 00:02:41,923
.آسفة على ابلاغكِ بفترة قصيرة
.أنهم يحتاجوني غدًا

17
00:02:41,925 --> 00:02:44,756
ماذا عن صفكِ؟
.ظننت أنّكِ تحبين طلابكِ

18
00:02:44,758 --> 00:02:48,756
أحبهم لكن المدرسة التي
.اجبرتني على فعل ذلك

19
00:02:54,025 --> 00:02:57,756
اسمعي، لا استطيع أن
ارفض العرض، إتفقنا؟

20
00:02:57,758 --> 00:03:00,224
قبل بضعة أعوام، هذه الفتاة
.الصغيرة فقدت والديها

21
00:03:00,226 --> 00:03:03,023
.والآن مربيتها تخلت عنها

22
00:03:03,025 --> 00:03:05,157
إذًا، أنّكِ تتخلين عني من
.اجل طفلة عمرها 7 اعوام

23
00:03:05,159 --> 00:03:09,224
أنّكِ لا تعرفين شعور ان
.تكبري بدون والدين

24
00:03:09,226 --> 00:03:10,857
.حسنًا

25
00:03:10,859 --> 00:03:12,224
..وأنا احب التدريس لكن

26
00:03:12,226 --> 00:03:16,159
أريد أن أحدث فرقًا، أتعرفين؟

27
00:03:20,825 --> 00:03:23,092
إذًا، ستأخذين هذه معكِ؟

28
00:03:24,292 --> 00:03:27,457
.لا

29
00:03:27,459 --> 00:03:30,990
أفكر أنّي نوعًا ما اتطلع إلى
.نيل استراحة صغيرة بدونهم

30
00:03:30,992 --> 00:03:33,224
كانت تعاني من فترة
.صعبة مؤخرًا

31
00:03:33,226 --> 00:03:36,159
.لكني سأذهب لرؤيتها غدًا وأودعها

32
00:03:41,758 --> 00:03:44,190
.هاكِ

33
00:03:44,192 --> 00:03:45,923
هل ستكونين بخير
عندما تكونين هناك؟

34
00:03:45,925 --> 00:03:47,023
.رباه

35
00:03:47,025 --> 00:03:50,690
أنّي سأرحل من 25 طفل
.يصرخ إلى فتاة صغيرة واحدة

36
00:03:50,692 --> 00:03:53,023
فما مدى صعوبة هذا الانتقال؟

37
00:04:25,126 --> 00:04:28,625
.مرحبًا، أمي

38
00:04:32,459 --> 00:04:33,825
على ماذا تعملين؟

39
00:04:37,892 --> 00:04:40,658
ماذا لو ساعدتكِ بأعادة
اشيائكِ إلى الاستوديو؟

40
00:04:47,025 --> 00:04:49,890
..إذًا

41
00:04:49,892 --> 00:04:51,923
.سأرحل اليوم

42
00:04:51,925 --> 00:04:54,923
.من اجل الوظيفة الجديدة

43
00:04:54,925 --> 00:04:56,790
هل تتذكّرين؟ لقد حدثتكِ
..عن الفتاة الصغيرة

44
00:04:56,792 --> 00:04:59,190
التي تعيش بمفردها
.مع مدبرة منزلها

45
00:04:59,192 --> 00:05:01,190
فتاة صغيرة؟

46
00:05:01,192 --> 00:05:02,758
تعيش بمفردها؟

47
00:05:03,859 --> 00:05:05,756
.اجل

48
00:05:05,758 --> 00:05:07,790
.حسنًا، هذه مسؤولية كبيرة

49
00:05:07,792 --> 00:05:09,790
.اعي ذلك

50
00:05:09,792 --> 00:05:12,290
.يمكنني التعامل مع الأمر

51
00:05:14,292 --> 00:05:16,890
..تبدين

52
00:05:16,892 --> 00:05:18,625
.رائعة

53
00:05:19,692 --> 00:05:21,190
.شكرًا

54
00:05:21,192 --> 00:05:24,690
.خذي هذه
.ستبقيكِ دافئة

55
00:05:38,959 --> 00:05:40,756
.حسنًا

56
00:05:46,159 --> 00:05:48,625
.أحبّكِ

57
00:06:51,059 --> 00:06:53,892
.هذا المكان لا يصدق

58
00:09:13,084 --> 00:09:16,182
.فلورا) تترك ألعابها في كل مكان)

59
00:09:16,184 --> 00:09:20,582
"لا تستغربي إذا وجدتِ "حورية بحر
.صغيرة في مراحضكِ

60
00:09:22,150 --> 00:09:23,881
.(لا بد أنّكِ (كايت

61
00:09:23,883 --> 00:09:25,848
.اجل، مرحبًا

62
00:09:25,850 --> 00:09:28,148
.رافقيني

63
00:09:30,351 --> 00:09:33,881
ـ أأنتِ السيّدة (غروس)؟
ـ أجل

64
00:09:33,883 --> 00:09:37,050
.سررت بلقاؤكِ

65
00:09:44,117 --> 00:09:45,948
وهل انتما لوحدكما هنا؟

66
00:09:45,950 --> 00:09:49,148
عمال التنظيف والبستاني يأتون
.هنا كل اسبوعين

67
00:09:49,150 --> 00:09:53,915
لكن اجل، فقط أنا و(فلورا) بينما
.مايلز) في المدرسة)

68
00:09:53,917 --> 00:09:57,750
وهنا حيث ستطعي
.لـ (فلورا) دروسها

69
00:09:59,050 --> 00:10:01,815
هل سبق أن عملتِ
معلة خاصة؟

70
00:10:01,817 --> 00:10:03,815
.لا، ليس منذ القرن الـ 19

71
00:10:04,817 --> 00:10:07,115
هل هذه مزحة؟

72
00:10:07,117 --> 00:10:09,883
.لا، ليست نكتة مضحكة

73
00:10:10,984 --> 00:10:13,082
.هذه وظيفتي الأولى كمعلمة خاصة

74
00:10:14,417 --> 00:10:16,315
.حسنًا، آمل أنّكِ تعرفين عملكِ

75
00:10:16,317 --> 00:10:21,048
.(الأطفال مميزون جدًا، (كايت

76
00:10:21,050 --> 00:10:23,182
.انهم أصيلون

77
00:10:23,184 --> 00:10:25,182
.الآن، تعالي

78
00:10:25,184 --> 00:10:27,984
.لديّ شيء على الموقد

79
00:10:29,184 --> 00:10:31,048
.المكان هادئ جدًا

80
00:10:31,050 --> 00:10:33,048
وسيكون جيّدًا سماعكِ
.عندما تضيعين

81
00:10:33,050 --> 00:10:34,582
هل هذه مزحة؟

82
00:10:34,584 --> 00:10:36,150
.لا

83
00:10:40,184 --> 00:10:42,182
.انها رائحة طيبة

84
00:10:42,184 --> 00:10:46,148
كنت اعد هذا الحساء لوالد
.فلورا) عندما كان بعمرها)

85
00:10:46,150 --> 00:10:48,815
كنتِ مع العائلة كل هذه المدة؟

86
00:10:48,817 --> 00:10:50,284
ـ إنه التزام تام
..ـ إنه لشرف

87
00:10:51,817 --> 00:10:54,150
.ما هو عليه الأمر ..

88
00:10:57,217 --> 00:11:00,349
هل يمكنني أن أسأل
كيف مات والديها؟

89
00:11:00,351 --> 00:11:03,148
ماتا في حادث سيارة مأساوي

90
00:11:03,150 --> 00:11:05,015
.خارج البوابة تمامًا ..

91
00:11:05,017 --> 00:11:07,848
.رأت (فلورا) الحادثة كلها

92
00:11:07,850 --> 00:11:09,284
ـ هذا فظيع
ـ أجل

93
00:11:10,384 --> 00:11:12,984
.وصعب جدًا على الأطفال

94
00:11:14,050 --> 00:11:17,881
..حسنًا، أن يكبروا بدون أبوين

95
00:11:19,584 --> 00:11:22,148
والدي رحل عندما كنت
،)بعمر (فلورا

96
00:11:22,150 --> 00:11:23,284
..لذا

97
00:11:25,150 --> 00:11:27,084
هل هذا صحيح؟

98
00:11:32,351 --> 00:11:33,982
.(أود مقابلة (فلورا

99
00:11:33,984 --> 00:11:36,082
أين يمكنني إيجادها؟

100
00:11:36,084 --> 00:11:38,082
.انها في الاسطبلات

101
00:11:38,084 --> 00:11:42,015
.فقط اسلكي الممر في الخلف

102
00:11:45,017 --> 00:11:47,148
هل تسمحي ليّ؟

103
00:11:47,150 --> 00:11:49,184
.بالطبع

104
00:12:09,417 --> 00:12:12,150
فلورا)؟)

105
00:12:36,950 --> 00:12:38,582
فلورا)؟)

106
00:12:41,050 --> 00:12:42,315
.(أنا (كايت

107
00:12:42,317 --> 00:12:44,783
.جئت لألقي التحية

108
00:13:07,984 --> 00:13:09,184
فلورا)؟)

109
00:13:17,817 --> 00:13:19,050
فلورا)؟)

110
00:13:39,984 --> 00:13:41,148
.مرحبًا

111
00:13:42,917 --> 00:13:43,915
.مرحبًا

112
00:13:43,917 --> 00:13:45,115
أين كنتِ تختبئين؟

113
00:13:45,117 --> 00:13:47,182
.كأنني اعرف

114
00:13:48,950 --> 00:13:52,382
ـ رباه، إنه ليس ودودًا جدًا، صحيح؟
"ـ اسمه "سامسون

115
00:13:52,384 --> 00:13:54,815
.إنه غاضب طوال الوقت

116
00:13:56,017 --> 00:13:57,582
.إنه فقط يسمح لـ (مايلز) أن يركبه

117
00:13:59,850 --> 00:14:01,382
ومَن هذه؟

118
00:14:01,384 --> 00:14:03,148
."هذه "دليلا

119
00:14:03,150 --> 00:14:06,115
.انها كانت حصان أمي

120
00:14:06,117 --> 00:14:10,815
.يمكنكِ مداعبة انفها إذا اردتِ
كوني لطيفة، إتفقنا؟

121
00:14:12,417 --> 00:14:14,182
.انها تريد تفاحتكِ

122
00:14:18,050 --> 00:14:19,815
كيف عرفتِ ذلك؟

123
00:14:23,984 --> 00:14:26,215
.انها حصاني المفضل

124
00:14:26,217 --> 00:14:29,215
هل تعرفين أن التفاح
يحتوي على السيانيد؟

125
00:14:29,217 --> 00:14:31,815
.والبذور سامة

126
00:14:31,817 --> 00:14:34,415
.لا، لم اكن اعرف هذا

127
00:14:34,417 --> 00:14:36,315
كيف عرفتِ ذلك؟

128
00:14:36,317 --> 00:14:39,015
.انها اخبرتني

129
00:14:39,017 --> 00:14:43,148
.د.(فيليسيتي) ذي ساعة حبة الفلفل

130
00:14:43,150 --> 00:14:45,148
.(سررت بلقاؤكِ، (فيليسيتي

131
00:14:45,150 --> 00:14:46,982
.إنه اسم مميز

132
00:14:46,984 --> 00:14:48,948
.انها طبيبة بيطرية

133
00:14:48,950 --> 00:14:50,282
هل تودين أن تكوني
طبيبة بيطرية؟

134
00:14:50,284 --> 00:14:52,048
.أو ربما طاهية

135
00:14:52,050 --> 00:14:55,349
ـ يمكنكِ أن تكوني كلاهما
ـ سيكون عليّ أن اكون نباتية

136
00:14:55,351 --> 00:14:58,815
ـ لماذا؟
ـ لا يمكنني إنقاذ الحيوانات وثم آكلهم

137
00:14:58,817 --> 00:15:00,415
.صحيح جدًا

138
00:15:01,417 --> 00:15:03,148
.تعالي

139
00:15:03,150 --> 00:15:05,582
.تمهلي

140
00:15:05,584 --> 00:15:07,048
.ياللروعة

141
00:15:07,050 --> 00:15:09,382
.انها متاهة معقدة للغاية

142
00:15:09,384 --> 00:15:12,048
.اجل. انها كبيرة جدًا

143
00:15:12,050 --> 00:15:14,115
،يجب أن تعرفي طريقكِ جيّدًا

144
00:15:14,117 --> 00:15:17,115
.وإلّا ستضيعين

145
00:15:17,117 --> 00:15:19,848
ذات مرّة، لم اتمكن من
،ايجاد طريق الخروج

146
00:15:19,850 --> 00:15:21,881
.وكدت اموت من الجوع

147
00:15:21,883 --> 00:15:23,848
ماذا؟

148
00:15:23,850 --> 00:15:26,982
رباه، لا بد أن اصدقائكِ
.يحبون المكان هنا

149
00:15:26,984 --> 00:15:30,182
.ليس لديّ ايّ اصدقاء

150
00:15:30,184 --> 00:15:33,881
ـ ليس لديكِ اصدقاء؟
ـ لا

151
00:15:33,883 --> 00:15:36,082
.حسنًا، ربما لديكِ واحدة الآن

152
00:15:36,084 --> 00:15:37,881
ـ ربما
"ـ "ربما

153
00:15:37,883 --> 00:15:41,015
حسنًا. سأسعى أن
.اكون صديقتكِ

154
00:15:43,284 --> 00:15:46,115
،حسنًا، في ايّ صف أنتِ
التاسع؟ العاشر؟

155
00:15:46,117 --> 00:15:47,815
ـ الثاني
ـ الثاني؟

156
00:15:47,817 --> 00:15:50,148
ـ عجباه
ـ يمكنني أن اتجاز الصف إذا اردتِ

157
00:15:50,150 --> 00:15:53,148
قالت الآنسة (جيزيل) أنّي
.طالبة استثنائية

158
00:15:53,150 --> 00:15:55,415
مهلاً، مَن الآنسة (جيزيل)؟

159
00:15:55,417 --> 00:15:57,915
.معلمتي قبلكِ

160
00:15:57,917 --> 00:15:59,415
.كانت تعلمني الفرنسية، أتعرفين

161
00:15:59,417 --> 00:16:01,015
حقًا؟

162
00:16:01,017 --> 00:16:03,148
.هيّا، ايتها البطيئة

163
00:16:03,150 --> 00:16:06,582
.وهذه المرآة من الثمانينات

164
00:16:06,584 --> 00:16:12,082
(وهذه عمتي الكبرى (لويزيانا
."وكلبها "أوتيس

165
00:16:12,084 --> 00:16:16,148
وتلك السفينة التي مات
.شقيقها عليها

166
00:16:16,150 --> 00:16:17,251
.خمني ما كان لديه

167
00:16:19,117 --> 00:16:21,349
."كان لديه "اسنان

168
00:16:21,351 --> 00:16:23,582
تقصدين "الزحار"؟

169
00:16:23,584 --> 00:16:26,282
.اجل، هذا ما قلته

170
00:16:30,351 --> 00:16:32,249
.(وهذه غرفة (مايلز

171
00:16:32,251 --> 00:16:35,115
.وهذه غرفتي، بجوارها

172
00:16:36,150 --> 00:16:38,284
مهلاً، ماذا يوجد في الاسفل؟

173
00:16:40,950 --> 00:16:43,048
.هذا الجناح الشرقي

174
00:16:43,050 --> 00:16:46,015
.لا اريد الذهاب إلى هذا الجزء من المنزل

175
00:16:46,017 --> 00:16:49,217
ـ ولمَ لا؟
ـ لا اريد

176
00:16:59,850 --> 00:17:01,848
.هذه غرفتكِ

177
00:17:01,850 --> 00:17:03,848
.اتمنى أن يعجبكِ الفراش

178
00:17:03,850 --> 00:17:06,215
ـ هل هذه غرفتي؟
.ـ اجل

179
00:17:06,217 --> 00:17:07,881
.ياللروعة

180
00:17:07,883 --> 00:17:10,315
ـ هل كل هذا ليّ؟
ـ اجل

181
00:17:11,850 --> 00:17:13,881
.(وهذه جدتي الكبرى (صوفي

182
00:17:13,883 --> 00:17:15,148
هل قمتِ بحشو جدتكِ؟

183
00:17:15,150 --> 00:17:17,148
.لا،

184
00:17:17,150 --> 00:17:19,215
.كان يفترض أن تبدو مثلها

185
00:17:19,217 --> 00:17:20,315
.ارى ذلك

186
00:17:20,317 --> 00:17:22,148
..حسنًا، أنها

187
00:17:22,150 --> 00:17:24,282
مخيفة؟

188
00:17:24,284 --> 00:17:25,349
.اظن انها جميلة

189
00:17:25,351 --> 00:17:27,349
هل تودين رؤية شيء آخر؟

190
00:17:27,351 --> 00:17:29,282
.اجل

191
00:17:29,284 --> 00:17:32,015
!انظري

192
00:17:32,017 --> 00:17:35,883
.غرفة خياطة جدتي الكبرى

193
00:17:40,117 --> 00:17:43,282
اعتادت امي على اصطاحبي
.للتبضع عندما كنت صغيرة

194
00:17:43,284 --> 00:17:45,182
،لكن بعد وفاتها

195
00:17:45,184 --> 00:17:48,415
بدأت الآنسة (جيزيل) تخيط
.كل ثيابي ليّ

196
00:17:48,417 --> 00:17:51,082
.حسنًا، هذا الثوب جميل

197
00:17:51,084 --> 00:17:54,848
(لم تتمكن الآنسة (جيزيل
.من انهاءه قبل رحيلها

198
00:17:54,850 --> 00:17:56,415
.إنه كان لأجل عيد ميلادي

199
00:17:56,417 --> 00:17:59,349
♪ مرحبًا ♪

200
00:17:59,351 --> 00:18:01,015
♪ أنا ♪

201
00:18:01,017 --> 00:18:02,848
♪ عارضة ثياب ♪

202
00:18:06,417 --> 00:18:08,984
ما هذا؟

203
00:18:10,284 --> 00:18:12,182
.اجل

204
00:18:12,184 --> 00:18:14,015
.مايلز) خيط هذا)

205
00:18:14,017 --> 00:18:16,317
.اخبرته أن ثوب رديء

206
00:18:17,984 --> 00:18:20,115
.مقرف

207
00:18:20,117 --> 00:18:22,349
.الآن، تناولي كل هذا

208
00:18:24,251 --> 00:18:25,215
.لديّ فكرة

209
00:18:25,217 --> 00:18:28,915
ماذا لو خرجنا أنا وأنتِ
في رحلة ميدانية صغيرة

210
00:18:28,917 --> 00:18:31,215
لشراء بعض الآيس كريم
قبل بدء الصف غدًا؟

211
00:18:31,217 --> 00:18:34,582
.لا، (فلورا) لا تغادر الملكية

212
00:18:34,584 --> 00:18:36,148
.لديها كل ما تحتاجه هنا

213
00:18:36,150 --> 00:18:38,015
ماذا؟

214
00:18:38,017 --> 00:18:39,082
أليس كذلك يا عزيزتي؟

215
00:18:39,084 --> 00:18:44,415
أنها تفضل فطيرتي التفاح الفرنسية
.مع قليل من القشطة على جوانبها

216
00:18:44,417 --> 00:18:46,182
وليس عليكِ الذهاب
.لايّ مكان لأجل ذلك

217
00:18:46,184 --> 00:18:47,582
صحيح، عزيزتي؟

218
00:18:47,584 --> 00:18:50,850
.لا

219
00:19:27,709 --> 00:19:29,773
ستتركيني، أليس كذلك؟

220
00:19:29,775 --> 00:19:32,508
عمّ أنتِ تتحدثين؟

221
00:19:34,575 --> 00:19:37,040
.الآنسة (جيزيل) رحلت بدون توديعي

222
00:19:37,042 --> 00:19:40,508
.والآن أنها لم تعد تتحدثي معي بعد

223
00:19:41,609 --> 00:19:43,773
،أتعرفين

224
00:19:43,775 --> 00:19:46,976
بعض الناس يجدون صعوبة
.في توديع الآخرين

225
00:19:48,508 --> 00:19:52,640
لكن واثقة أنها فعلتها بطريقة
.ظنت انها ستكون افضل لكليكما

226
00:19:52,642 --> 00:19:54,609
.وهذا ليس سهل عليّ

227
00:19:57,942 --> 00:19:59,909
.دعيني اضعكِ في الفراش

228
00:20:08,508 --> 00:20:10,607
.حسنًا

229
00:20:10,609 --> 00:20:12,440
اغطيكِ؟

230
00:20:14,942 --> 00:20:17,807
ـ أحبّكِ
ـ أحبّكِ

231
00:20:17,809 --> 00:20:19,974
.ولن أذهب لأيّ مكان

232
00:20:19,976 --> 00:20:22,707
تعديني؟

233
00:20:22,709 --> 00:20:24,807
.اعدكِ من كل قلبي ألّا افعل ذلك

234
00:20:24,809 --> 00:20:26,640
ادخل الإبرة في عينكِ؟

235
00:20:26,642 --> 00:20:28,540
.لا، لا

236
00:20:28,542 --> 00:20:30,673
.ربما ليس هذا الجزء

237
00:20:33,475 --> 00:20:35,673
.حسنًا

238
00:21:26,642 --> 00:21:27,974
.يا إلهي

239
00:21:42,575 --> 00:21:45,609
.أنّكِ فظيعة

240
00:22:27,976 --> 00:22:29,709
.غريب جدًا

241
00:22:34,508 --> 00:22:36,475
.رباه

242
00:23:11,976 --> 00:23:14,640
<i>.توقف</i>

243
00:23:24,042 --> 00:23:26,176
<i>ـ اقتربي
(ـ (بيتر</i>

244
00:23:44,709 --> 00:23:46,842
<i>ما الذي تفعله هنا؟
كيف وصلت إلى هنا؟</i>

245
00:24:00,508 --> 00:24:02,575
<i>.اخبرتك أن ترحل الآن</i>

246
00:24:05,508 --> 00:24:06,773
<i>.ستوقظ الأطفال</i>

247
00:24:06,775 --> 00:24:07,942
<i>.الاطفال نائمون</i>

248
00:24:15,042 --> 00:24:16,874
<i>.لا تلمسني</i>

249
00:24:16,876 --> 00:24:18,640
<i>.لا داعي أن يعرف أحد</i>

250
00:24:36,842 --> 00:24:38,473
<i>.ارجوك، توقف</i>

251
00:24:38,475 --> 00:24:39,909
<i>.ابقي عينيكِ مغلقتين</i>

252
00:24:41,508 --> 00:24:42,775
<i>.هنا</i>

253
00:24:43,809 --> 00:24:45,940
<i>.فقط نامي في الفراش معي</i>

254
00:24:45,942 --> 00:24:47,909
<i>.(لا، (بيتر</i>

255
00:24:53,775 --> 00:24:56,709
<i>.توقف، أنّك تخيفني</i>

256
00:25:03,675 --> 00:25:06,506
<i>.أنّك تؤلمني</i>

257
00:25:06,508 --> 00:25:08,974
<i>.يجب أن تذهب</i>

258
00:25:08,976 --> 00:25:10,607
<i>.آخر قبّلة</i>

259
00:25:10,609 --> 00:25:12,607
<i>.توقف</i>

260
00:25:12,609 --> 00:25:14,773
<i>.ارجوك، اذهب
.اتركني وشأني</i>

261
00:25:14,775 --> 00:25:17,740
<i>ـ لن اذهب لأيّ مكان
ـ أنّك تؤلمني</i>

262
00:25:17,742 --> 00:25:19,473
<i>.لا تلمسني</i>

263
00:25:54,642 --> 00:25:56,773
مَن أنت؟

264
00:25:56,775 --> 00:25:59,473
.(أنا (مايلز
.أنا اعيش هتا

265
00:26:01,209 --> 00:26:03,573
،اعني

266
00:26:03,575 --> 00:26:05,874
ما الذي تفعله في المنزل؟

267
00:26:05,876 --> 00:26:07,773
.لا يجب أن تكوني هنا

268
00:26:07,775 --> 00:26:09,640
.اعلم

269
00:26:09,642 --> 00:26:12,473
.ظننت أنّي سمعت شيء ما

270
00:26:13,742 --> 00:26:16,573
.يجب أن تعودي للفراش

271
00:27:01,942 --> 00:27:03,907
<i>.الأثنين، الـ 6 من مارس"</i>

272
00:27:03,909 --> 00:27:07,540
<i>حصلت (فلورا) على علامة 100"
.بالمئة في مسابقة الولاية للعواصم</i>

273
00:27:07,542 --> 00:27:08,673
<i>.أنا فخورة بها"</i>

274
00:27:08,675 --> 00:27:09,707
<i>."مصطلحات المكتبة الفرنسية</i>

275
00:27:09,709 --> 00:27:11,573
<i>.القراءة بالفرنسية اليوم"
."إنها تبدع</i>

276
00:27:11,575 --> 00:27:13,540
<i>"..العلوم : النظم البيئية"
."ممارسة بطاقة المعلومات"</i>

277
00:27:13,542 --> 00:27:14,707
<i>انها ايضًا رسمت ليّ صورة
..كنغر وفيل يقفزان</i>

278
00:27:14,709 --> 00:27:16,640
<i>.عبر الغابة"
."القراءة : قراءة سلسة، والفن</i>

279
00:27:16,642 --> 00:27:18,506
<i>."جميل جدًا
ارادت (فلورا) فقط الرسم"</i>

280
00:27:18,508 --> 00:27:19,640
<i>.بالأسود والأبيض"
."الرياضيات</i>

281
00:27:19,642 --> 00:27:22,040
<i>."اشعر بقليل من الغرابة"
."مسابقة جدل الضرب 6"</i>

282
00:27:22,042 --> 00:27:24,040
<i>.اختفى (مايلز) اليوم"</i>

283
00:27:24,042 --> 00:27:25,773
<i>،ظننت إنه هرب"</i>

284
00:27:25,775 --> 00:27:28,773
<i>لكن اتضح أن ذلك الأبله"
.اخذه إلى الحانة</i>

285
00:27:28,775 --> 00:27:31,974
<i>عادا للمنزل في وقت متأخر
."وهما يضحكما كما لو انهما سكرانان</i>

286
00:27:31,976 --> 00:27:33,940
♪ لا تسألني اسئلة أكثر ♪

287
00:27:33,942 --> 00:27:36,640
♪ لن اخبرك أكاذيب أكثر ♪

288
00:27:36,642 --> 00:27:38,040
♪ الأولاد في الحمام ♪

289
00:27:38,042 --> 00:27:40,640
 ..ابعدوا ♪
♪ ذبابهم على الطاولة

290
00:27:40,642 --> 00:27:42,940
♪ الطاولة في الحديقة ♪

291
00:27:42,942 --> 00:27:44,907
 الآنسة (كاتي) وخليلها ♪
♪ ..يصرخان على

292
00:27:44,909 --> 00:27:48,607
 ،ذبابهم في الفتاة الميتة ♪
♪ الشيطان في الحديقة

293
00:27:48,609 --> 00:27:50,907
 الآنسة (كاتي) وخليلها ♪
♪ يصرخان في الظلام

294
00:27:50,909 --> 00:27:53,974
♪ الظلام، الظلام، الظلام ♪

295
00:27:53,970 --> 00:27:55,970
.(كايت)، تعالي وقابلي (مايلز)

296
00:27:55,970 --> 00:27:57,800
.لقد تقابلنا

297
00:27:57,800 --> 00:27:59,900
...اعتذر جداً بشأن الليلة الماضية، لم

298
00:27:59,900 --> 00:28:01,770
.لم أقصد أن أكون وقحًا أو أي شيء

299
00:28:01,770 --> 00:28:03,670
.اعتذر إن اخفتك

300
00:28:03,670 --> 00:28:05,770
لا بأس

301
00:28:05,770 --> 00:28:08,540
.رائع

302
00:28:08,540 --> 00:28:10,640
.لذا يبدو إنكِ حظيتِ بليلة سيئة

303
00:28:10,640 --> 00:28:12,500
.(انت تمشين اثناء نومك مثل (فلورا

304
00:28:12,500 --> 00:28:14,470
كلا، لستُ كذلك -
كيف تعرفين ذلك ايتها السخيفة؟ -

305
00:28:14,470 --> 00:28:17,440
.انتِ نائمة طوال الوقت

306
00:28:17,440 --> 00:28:18,800
.اعلم فحسب

307
00:28:18,800 --> 00:28:21,640
هذهِ سترة رائعة -
شكراً -

308
00:28:21,640 --> 00:28:23,470
.ليس عليك ان تلبس هذا

309
00:28:23,470 --> 00:28:24,800
.أراد مني أن أحصل عليه

310
00:28:24,800 --> 00:28:27,500
هل هي لوالدك؟ -
(إنها لـ (كوينت -

311
00:28:27,500 --> 00:28:30,640
من هو (كوينت)؟ -
كان مدرب ركوب الخيل -

312
00:28:30,640 --> 00:28:31,900
.ادار الاسطبل

313
00:28:31,900 --> 00:28:33,540
.كان الافضل

314
00:28:33,540 --> 00:28:34,940
وليس حيّا الان؟

315
00:28:36,040 --> 00:28:37,900
.لقد مات

316
00:28:39,670 --> 00:28:41,800
.(الكل يموت يا (مايلز

317
00:28:47,700 --> 00:28:49,940
لذا، هل تركبين الخيول؟

318
00:28:49,940 --> 00:28:52,700
حسناً، ركبتها بعض المرات
.في مخيّم الصيف

319
00:28:52,700 --> 00:28:54,200
."مرحبا، إقامة "فيرتشايلد

320
00:28:54,200 --> 00:28:56,470
لكن هذه كذبة، لقد بقيت
.راكبة الحصان فقط

321
00:28:58,470 --> 00:29:00,500
بإمكاني تعليمك ان اردت -
حقاً؟ -

322
00:29:00,500 --> 00:29:02,770
من؟ -
اعني إن كان بإمكانكِ تحمل ذلك -

323
00:29:02,770 --> 00:29:04,540
أهذا تحدي؟

324
00:29:04,540 --> 00:29:05,900
اجل

325
00:29:05,900 --> 00:29:07,770
.كلا، اعتقد إن بإمكاني تحمل ذلك

326
00:29:07,770 --> 00:29:09,470
انتظر من فضلك -
...اجل، انا -

327
00:29:09,470 --> 00:29:11,670
انا اتعلم بسرعة -
(كايت) -

328
00:29:11,670 --> 00:29:14,640
.(إنهُ مدير مدرسة (مايلز

329
00:29:14,640 --> 00:29:18,500
.إنهُ يريد التحدث الى مسؤولنا هنا

330
00:29:19,770 --> 00:29:21,670
.اجل، حسناً

331
00:29:22,770 --> 00:29:24,700
.من الافضل ان تجاوبين على ذلك

332
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
.(مرحباً، هذهِ (كايت

333
00:29:32,500 --> 00:29:35,900
لذا آنسة (فلورا) هل نسيت
 تناول فطورك؟

334
00:29:35,900 --> 00:29:37,770
اجل؟

335
00:29:37,770 --> 00:29:39,500
.حسناً، دعيني اقطعهُ لكِ

336
00:29:45,970 --> 00:29:47,500
.حسناً

337
00:29:47,500 --> 00:29:49,840
.شكراً لأعلامنا

338
00:30:02,000 --> 00:30:05,970
إذًا، ماذا اراد العجوز؟

339
00:30:14,600 --> 00:30:18,440
أعطاني قائمة ببعض
أعمالك المدرسية

340
00:30:18,440 --> 00:30:20,370
.لإكمالها طالما انت بالمنزل

341
00:30:21,640 --> 00:30:23,640
.حسناً

342
00:30:23,640 --> 00:30:25,640
.ذلك يبدو ممتعاً

343
00:30:27,870 --> 00:30:29,670
.عظيم

344
00:30:31,700 --> 00:30:33,470
الى اين انت ذاهب؟

345
00:30:33,470 --> 00:30:35,770
.الى غرفتي

346
00:30:35,770 --> 00:30:37,040
ماذا عن طبقك؟

347
00:30:37,040 --> 00:30:39,740
ماذا؟ -
طبقك -

348
00:30:39,740 --> 00:30:41,670
هلاّ ستأخذهُ الى المطبخ؟

349
00:30:41,670 --> 00:30:44,700
هل تريديني ان اقطع العشب ايضاً؟

350
00:30:44,700 --> 00:30:46,540
!كلا

351
00:30:46,540 --> 00:30:48,600
لكن السيدة (غروس) أعدت
.لنا وجبة فطور جميلة

352
00:30:48,600 --> 00:30:50,640
وسيكون ذلك شيئاً مهذباً
.الذي يجب القيام به

353
00:30:50,640 --> 00:30:52,900
تلك وظيفتها، صحيح؟

354
00:30:52,900 --> 00:30:55,000
(مايلز) -
(لا بأس يا (مايلز -

355
00:30:55,000 --> 00:30:56,640
.سأفعلها يا عزيزي

356
00:30:56,640 --> 00:30:58,600
.انت اذهب

357
00:30:58,600 --> 00:31:00,970
.(هيّا يا (فلورا

358
00:31:00,970 --> 00:31:03,540
!لنذهب

359
00:31:03,540 --> 00:31:05,500
.(إنهُ ليس عملكِ ايضاً يا (فورا

360
00:31:12,500 --> 00:31:14,900
.(لقد ولدوا في مرحلة امتياز يا (كايت

361
00:31:14,900 --> 00:31:16,940
هلاّ يُمكنكِ تذكر ذلك من فضلك؟

362
00:31:16,940 --> 00:31:19,640
.(تم طرد (مايلز

363
00:31:21,840 --> 00:31:23,800
.لقد هاجم طالب آخر

364
00:31:23,800 --> 00:31:25,770
فعل ماذا؟

365
00:31:25,770 --> 00:31:27,770
.اجل، على ما يبدو وجدهُ مُعلم

366
00:31:27,770 --> 00:31:31,570
ويديهِ حول عنق الشخص
..الاخر، يسحق

367
00:31:31,570 --> 00:31:33,000
.رأسهُ بعمود الحمّام

368
00:31:33,000 --> 00:31:36,770
.بالطبع كلا

369
00:31:36,770 --> 00:31:39,800
.كلا، لن يفعل ذلك

370
00:31:39,800 --> 00:31:42,900
لقد فعل ذلك ، ويبدو
.أنه محظوظ للغاية

371
00:31:42,900 --> 00:31:45,500
.لأن عائلة الصبي الآخر لا تقدم اتهامات

372
00:31:46,570 --> 00:31:48,700
.(اجل، حسناً، فأن الاولاد الآخرين يا (كايت

373
00:31:48,700 --> 00:31:50,770
.(كانوا دوماً غيورين من (مايلز

374
00:31:53,640 --> 00:31:56,500
دعيني اساعدك -
كلا، شكراً -

375
00:31:57,640 --> 00:31:59,600
.هذهِ وظيفتي

376
00:32:00,640 --> 00:32:02,600
.انتِ قومي بوظيفتك

377
00:32:24,640 --> 00:32:26,900
وما هي تلك الحُمم

378
00:32:26,900 --> 00:32:30,470
التي تكون في البركان، ماذا تدعى؟

379
00:32:30,470 --> 00:32:32,900
.رواسب

380
00:32:32,900 --> 00:32:35,440
.اجل

381
00:32:35,440 --> 00:32:37,970
.إنها حارة للغاية

382
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
.(فلورا)

383
00:32:49,000 --> 00:32:50,740
اجل؟

384
00:32:50,740 --> 00:32:53,470
هل يقع (مايلز) في المشاكل كثيراً؟

385
00:32:54,870 --> 00:32:57,570
.مايلز) هو الافضل)

386
00:33:09,940 --> 00:33:11,940
!توقف

387
00:33:11,940 --> 00:33:14,700
.شكراً

388
00:33:14,700 --> 00:33:16,670
.فلورا)، عودي للعمل)

389
00:33:51,870 --> 00:33:54,000
.(مايلز)

390
00:33:54,000 --> 00:33:55,870
الا تعرفين كيف تطرقين الباب؟

391
00:33:55,870 --> 00:33:59,470
هل لديك صديق هنا؟

392
00:33:59,470 --> 00:34:01,740
ماذا تريدين؟

393
00:34:03,700 --> 00:34:06,600
.عذراً، اعتقدتُ إنني رأيت شخصاً

394
00:34:06,600 --> 00:34:08,600
.جاء الى هنا

395
00:34:18,540 --> 00:34:20,500
.لا يوجد احد هنا

396
00:34:22,000 --> 00:34:23,970
.إنهُ فقط انا وانتِ

397
00:34:45,900 --> 00:34:48,440
.حسناً

398
00:34:48,440 --> 00:34:50,570
...اعتقد إننا

399
00:34:50,570 --> 00:34:51,940
.اسأنا الفهم

400
00:34:53,040 --> 00:34:55,040
.انتِ جديدة

401
00:34:55,040 --> 00:34:56,970
.اتقبل إعتذارك

402
00:35:23,970 --> 00:35:26,640
.إنهُ ممتع

403
00:35:26,640 --> 00:35:28,570
...اجل، إنها فقط

404
00:35:28,570 --> 00:35:29,900
.حسناً، هناك إثنان منهم

405
00:35:29,900 --> 00:35:32,570
.اعتقدتُ إنها الفتاة الصغيرة فحسب

406
00:35:32,570 --> 00:35:36,040
كذلك انا اعتقدتُ ذلك، لكن الاخ
.عاد من المدرسة الداخلية

407
00:35:36,040 --> 00:35:38,040
.واعتقد إنهُ يكرهني

408
00:35:38,040 --> 00:35:39,900
..كنت أعلم أن الامر يبدو

409
00:35:39,900 --> 00:35:41,700
.جيدًا لدرجة يصعب تصديقها

410
00:35:41,700 --> 00:35:43,570
ما زلتِ سعيدة بأنكِ رحلت؟

411
00:35:43,570 --> 00:35:44,870
.اجل

412
00:35:44,870 --> 00:35:47,040
.اسفة، إنها رائعة

413
00:35:47,040 --> 00:35:48,700
.لذا ركزي على الجوانب الايجابية

414
00:35:48,700 --> 00:35:50,600
.لا تجعلي الفتى يشتت افكارك

415
00:35:50,600 --> 00:35:52,870
.اعمل على ذلك

416
00:35:52,870 --> 00:35:54,640
.اخبريني عن المنزل الان

417
00:35:54,640 --> 00:35:56,670
هل هناك مثل البدلات
..المخيفة للدروع

418
00:35:56,670 --> 00:35:58,540
أو اللوحات بأعين مقطوعة؟

419
00:35:58,540 --> 00:36:00,540
أو سرداب في القبو؟

420
00:36:02,900 --> 00:36:04,900
.اجل

421
00:36:04,900 --> 00:36:06,900
مرحباً؟

422
00:36:06,900 --> 00:36:08,970
كايت)؟)

423
00:36:08,970 --> 00:36:10,940
.انتِ لا تصغين إليّ

424
00:36:10,940 --> 00:36:12,640
.كلا، انا اصغي

425
00:36:12,640 --> 00:36:14,040
!المساعدة

426
00:36:14,040 --> 00:36:16,640
أتتذكرين ذلك الرجل، (تانر)؟

427
00:36:16,640 --> 00:36:18,770
ذهبنا إلى تلك الحانة
.يوم 14 قبل بضعة أسابيع

428
00:36:18,770 --> 00:36:20,500
.حسناً، اخيراً قام بأعادة الاتصال بي

429
00:36:20,500 --> 00:36:22,970
.لكن الان لا اعتقد إن الامر يستحق حتى

430
00:36:24,870 --> 00:36:27,740
.ربّاه، عليّ الذهاب

431
00:37:05,470 --> 00:37:06,740
.كلا

432
00:37:32,670 --> 00:37:36,440
.خدعناك

433
00:37:36,470 --> 00:37:37,900
ماذا؟

434
00:37:46,640 --> 00:37:49,800
!كلاكما في المنزل الان

435
00:38:05,740 --> 00:38:07,870
ماذا حدث لكِ بحق الارض؟

436
00:38:07,870 --> 00:38:10,600
.اسألي الاطفال

437
00:39:53,640 --> 00:39:55,040
ماذا؟

438
00:39:55,040 --> 00:39:57,700
ماذا تفعل؟

439
00:39:57,700 --> 00:39:59,900
،كان عنكبوت عليكِ

440
00:40:06,900 --> 00:40:09,440
.كان يزحف بأتجاه وجهك

441
00:40:13,500 --> 00:40:16,470
،عندما يكون بابي مغلقاً
.اود منك ان تطرق الباب

442
00:40:16,470 --> 00:40:18,570
مصباحكِ كان مفتوحاً

443
00:40:18,570 --> 00:40:21,470
.اعتقدتُ إنكِ كنتِ مستيقظة

444
00:40:21,470 --> 00:40:22,770
انتِ تخافين من الظلام؟

445
00:40:33,700 --> 00:40:34,870
.اسف

446
00:40:37,600 --> 00:40:40,540
لم أترك أفضل انطباع ، أليس كذلك؟

447
00:40:42,470 --> 00:40:44,400
.صراحةً، كلا

448
00:40:47,640 --> 00:40:49,670
.(مايلز)

449
00:40:49,670 --> 00:40:52,040
ماذا حدث في المدرسة؟

450
00:40:52,040 --> 00:40:55,640
لماذا أذيت ذلك الفتى؟

451
00:40:57,870 --> 00:41:01,600
..لقد احرق كل شخص

452
00:41:01,600 --> 00:41:04,440
موجود في الصور التي
.ارسلها لي ابي

453
00:41:06,600 --> 00:41:09,500
.افتقدهُ

454
00:41:19,000 --> 00:41:20,940
.عليك الذهاب الى الفراش

455
00:41:35,640 --> 00:41:38,500
هل ما زال بإمكاني أن أعطيك
درس ركوب الخيل غدًا؟

456
00:41:40,640 --> 00:41:42,400
.بالطبع

457
00:42:26,740 --> 00:42:28,500
.ارفعي رأسك، الفخذين بأتجاه الحصان

458
00:42:28,500 --> 00:42:30,600
.اجلسي بوسط السرج

459
00:42:30,600 --> 00:42:31,800
.ستتوازنين

460
00:42:33,770 --> 00:42:36,000
اركبي بقوة، ضعي إبهامك
،على أعلى مقابضك

461
00:42:36,000 --> 00:42:37,970
.وخنصركِ بالاسفل

462
00:42:37,970 --> 00:42:39,770
لا تتماهلي معها -
حسناً -

463
00:42:41,900 --> 00:42:44,500
.امسكي الاحزمة بقوة

464
00:42:48,540 --> 00:42:49,770
.احسنتِ

465
00:42:51,570 --> 00:42:53,500
.ليس عليك ان تستمر بضربها بالسوط

466
00:42:53,500 --> 00:42:55,670
.اجل، فعلت ذلك

467
00:42:55,670 --> 00:42:57,840
.(اردتِ التعلم، هكذا علمني (كوينت

468
00:42:57,840 --> 00:42:59,740
.إنها حيوان قوي

469
00:42:59,740 --> 00:43:01,040
،اذا لم تكوني قوية عليها

470
00:43:01,040 --> 00:43:03,770
.فلن تتحكمي بها مطلقاً

471
00:43:06,700 --> 00:43:08,440
.تبدين رائعة بالاعلى هناك

472
00:43:08,440 --> 00:43:10,440
.(مايلز)

473
00:43:10,440 --> 00:43:12,900
اشعر بالملل، هل يُمكننا
فعل شيء آخر؟

474
00:43:12,900 --> 00:43:14,540
ما الذي تريدين فعلهُ؟

475
00:43:14,540 --> 00:43:16,640
هل يُمكننا ان نظهر
لـ(كايت) بِركة "كوي"؟

476
00:43:16,640 --> 00:43:18,800
.إنها جزء (فلورا) المفضل من الحديقة

477
00:43:18,800 --> 00:43:19,900
.لتفقدهُ

478
00:43:47,800 --> 00:43:49,540
!انظري

479
00:43:56,640 --> 00:43:57,900
.حسناً

480
00:43:57,900 --> 00:43:59,540
.إنها تحاول القيام بهروبها العظيم

481
00:43:59,540 --> 00:44:00,800
.ربما تريد ان تكون سمكة طائرة

482
00:44:00,800 --> 00:44:02,370
.تمني امنية حين ترمين حجرة

483
00:44:03,940 --> 00:44:05,770
...اتمنى هذا

484
00:44:06,970 --> 00:44:08,870
.حوالي 25 سنة

485
00:44:08,870 --> 00:44:10,440
..ماذا لو عشت

486
00:44:10,440 --> 00:44:12,500
اقرب للمئة عام؟

487
00:44:15,570 --> 00:44:17,700
.هذا جميل للغاية

488
00:44:17,700 --> 00:44:19,640
(مايلز) -
حصل على سمكة -

489
00:44:19,640 --> 00:44:20,870
!توقف

490
00:44:20,870 --> 00:44:22,540
.ابتعد عنها

491
00:44:23,870 --> 00:44:27,370
.المسكينة

492
00:44:29,770 --> 00:44:31,370
.(مايلز)

493
00:44:33,700 --> 00:44:35,800
ماذا تفعل؟

494
00:44:41,700 --> 00:44:42,940
.لا شيء يستحق المعاناة

495
00:44:45,000 --> 00:44:47,470
.كانت تلك سمكتي المفضلة

496
00:44:48,600 --> 00:44:50,840
."الان رأيتِ بركة "كوي

497
00:45:08,770 --> 00:45:11,540
.احب حفلة الشاي هذهِ

498
00:45:11,540 --> 00:45:12,800
.انا ايضاً

499
00:45:12,800 --> 00:45:15,870
.لا تشرب من كأسي

500
00:45:15,870 --> 00:45:18,770
.اسفة لم اعطيكِ اي شاي

501
00:45:52,440 --> 00:45:54,400
.(مايلز)

502
00:46:31,970 --> 00:46:34,500
.(فلورا)

503
00:46:36,570 --> 00:46:39,500
.اتأكد فحسب إنكِ لازلتِ هنا

504
00:46:43,840 --> 00:46:46,670
.لا زلتُ هنا

505
00:46:54,640 --> 00:46:58,200
وصلت اغراض (مايلز) من
.مدرسته هذا الصباح

506
00:47:06,900 --> 00:47:08,900
(سيدة (غروس -
ماذا؟ -

507
00:47:08,900 --> 00:47:10,540
هل سمعتِ اي..؟

508
00:47:12,440 --> 00:47:13,540
.سأمسكك

509
00:47:13,540 --> 00:47:14,640
.سأمسكك

510
00:47:14,640 --> 00:47:15,940
.يا رفاق، لا زال الوقت مبكراً

511
00:47:15,940 --> 00:47:18,200
هل يُمكنكم التوقف يا رفاق -
ايها الاطفال -

512
00:47:18,200 --> 00:47:19,770
هل يُمكنكم الاستماع الى (كايت)؟

513
00:47:19,770 --> 00:47:21,700
.اصغوا الى (كايت)، من فضلكم

514
00:47:23,600 --> 00:47:24,900
.(عليكِ تولي القيادة هنا يا (كايت

515
00:47:30,470 --> 00:47:32,370
احلام سيئة؟

516
00:47:42,440 --> 00:47:43,640
.لديّ فكرة

517
00:47:43,640 --> 00:47:46,200
بإعتبار إنهُ يوم السبت، لماذا لا نذهب

518
00:47:46,200 --> 00:47:48,570
الى "ميلبروك" ونجلب سمكة جديدة؟

519
00:47:50,970 --> 00:47:53,200
.اجل

520
00:47:55,200 --> 00:47:56,700
.لا اريد ذلك

521
00:47:56,700 --> 00:47:57,770
.هيّا، سيكون امراً ممتعاً

522
00:47:57,770 --> 00:48:00,570
.تعلمين ان (فلورا) لا تغادر المنزل

523
00:48:01,840 --> 00:48:03,870
.ليس عليكِ الذهاب يا عزيزتي

524
00:48:10,500 --> 00:48:12,600
ماذا لو سألت صديقي المميز؟

525
00:48:12,600 --> 00:48:14,570
أتريدين المحاولة؟

526
00:48:16,740 --> 00:48:18,840
هل ستبقيني انا و(فلورا) بأمان؟

527
00:48:21,700 --> 00:48:23,470
ستفعل ذلك؟

528
00:48:23,470 --> 00:48:25,640
و(كايت) ايضاً؟

529
00:48:26,700 --> 00:48:29,840
حقاً؟

530
00:48:29,840 --> 00:48:32,740
يقول ليس عليكِ ان
.تقلقي بشأن شيء

531
00:48:36,470 --> 00:48:38,700
.حسناً اذاً، اجلبي معطفكِ

532
00:48:42,840 --> 00:48:44,740
.(عمل جيد يا (مايلز

533
00:48:44,740 --> 00:48:46,670
.يعتقد ايضاً ان وشمكِ مثير

534
00:49:38,260 --> 00:49:40,530
.من فضلكِ توقفي، لا اريد الذهاب

535
00:49:40,530 --> 00:49:42,260
.كلا عزيزتي، لقد وصلنا الى البوابة

536
00:49:42,260 --> 00:49:44,090
.سنكون بخير

537
00:49:44,100 --> 00:49:46,230
.لا اريد الذهاب، توقفي

538
00:49:46,230 --> 00:49:47,530
ماذا تفعلين؟

539
00:49:47,530 --> 00:49:49,130
اريد الخروج -
(فلورا) -

540
00:49:49,130 --> 00:49:50,390
ابقي في مقعدكِ -
اوقفي السيّارة -

541
00:49:50,400 --> 00:49:52,130
.كلا، ابقي على حزام امانك

542
00:49:52,130 --> 00:49:54,660
(اجلسي يا (فلورا -
ـ (مايلز)، اخبرها

543
00:49:54,660 --> 00:49:57,160
.ان تتوقف او سأموت

544
00:49:57,160 --> 00:50:00,260
اوقفي السيّارة -
مايلز)، لا اريد الموت) -

545
00:50:00,260 --> 00:50:02,130
.اوقفي السيّارة او سأقتلكِ

546
00:50:07,460 --> 00:50:09,530
.اخبرتكِ ان تتوقفي

547
00:50:11,530 --> 00:50:13,530
.(فلورا)

548
00:50:13,530 --> 00:50:15,400
!ربّاه

549
00:50:17,460 --> 00:50:19,260
.هيّا

550
00:50:22,530 --> 00:50:25,430
.اعلم مِمّا انتِ خائفة

551
00:50:25,430 --> 00:50:27,600
.ابقاء الاضواء شغالة لن يُبقيكِ بأمان

552
00:51:19,650 --> 00:51:22,280
.(فلورا)

553
00:51:23,350 --> 00:51:24,340
فلورا)؟)

554
00:51:24,350 --> 00:51:25,650
.اتركيها لوحدها

555
00:51:28,810 --> 00:51:30,380
فلورا)، هلاّ يُمكنكِ النظر إليّ؟)

556
00:51:30,380 --> 00:51:31,540
.لا تريد التحدث معك

557
00:51:31,550 --> 00:51:33,580
.انتِ ترعبينها

558
00:51:33,580 --> 00:51:36,640
اين وجدوكِ على اي حال؟

559
00:51:36,650 --> 00:51:39,680
.عليك التوقف عن التحدث معي هكذا

560
00:51:39,680 --> 00:51:42,380
.انتِ لستِ والدتنا، ولستِ من عائلتنا

561
00:51:42,380 --> 00:51:43,840
.توقفي عن التظاهر بذلك

562
00:51:46,410 --> 00:51:48,510
.انا راحلة

563
00:51:48,510 --> 00:51:49,680
.اجل

564
00:51:49,680 --> 00:51:52,350
.ارحلي فحسب مثل البقية

565
00:52:34,380 --> 00:52:37,640
هذه (روز) المُسَاعدة، كيف
يمكنني مساعدتك؟

566
00:52:39,780 --> 00:52:41,380
.(مرحباً (روز

567
00:52:41,380 --> 00:52:42,610
.(مرحباً (كايت

568
00:52:42,610 --> 00:52:44,510
انتِ بخير؟ -
اجل -

569
00:52:44,510 --> 00:52:47,880
انا بخير، كيف حالك؟

570
00:52:47,880 --> 00:52:50,510
.من الرائع سماع صوتك

571
00:52:50,510 --> 00:52:53,580
ما الخطب؟

572
00:52:53,580 --> 00:52:55,510
،في الواقع

573
00:52:55,510 --> 00:52:57,480
.الامر صعب قليلاً هنا

574
00:52:57,480 --> 00:53:02,380
.الفتى يكرهني لسببٍ ما

575
00:53:02,380 --> 00:53:06,510
.والفتاة الصغيرة لا تتحدث معي

576
00:53:06,510 --> 00:53:09,510
.اود الاعتقاد

577
00:53:09,510 --> 00:53:14,080
.ليس لشيء انا فعلتهُ، لكن لربما

578
00:53:14,080 --> 00:53:17,710
.او ربما لا يريدوني فحسب

579
00:53:17,710 --> 00:53:23,300
.لا اعلم

580
00:53:23,310 --> 00:53:25,410
.الامر صعب حقاً هنا

581
00:53:27,680 --> 00:53:30,640
..اعتقد إنهُ ربما لا استطيع البقاء

582
00:53:30,650 --> 00:53:32,410
.اذاً لا تبقي هناك

583
00:53:32,410 --> 00:53:34,310
.بإمكانهم ايجاد شخص اخر وانا بإمكاني

584
00:53:34,310 --> 00:53:36,610
.استعادة زميلتي في السكن

585
00:53:42,850 --> 00:53:44,810
.كلا

586
00:53:47,450 --> 00:53:48,710
.لا يُمكنني

587
00:53:48,710 --> 00:53:51,540
.(قطعتُ وعداً على (فلورا

588
00:53:51,550 --> 00:53:54,550
واقسمت بحياتي على
.فعل ذلك او الموت

589
00:54:14,580 --> 00:54:15,580
.مرحباً

590
00:54:23,780 --> 00:54:24,810
أيمكنني الجلوس؟

591
00:54:35,510 --> 00:54:38,480
.هذا افضل

592
00:54:41,450 --> 00:54:43,310
.(فلورا)

593
00:54:43,310 --> 00:54:46,650
أنا آسف لأنني لم أتوقف
.عندما سألتني لأول مرة

594
00:54:48,350 --> 00:54:50,810
ليس من اللطيف حقًا
.ألا يتم الاستماع إليك

595
00:54:55,550 --> 00:54:57,710
هل سمعتِ من قبل
عن وجه الشجاعة؟

596
00:54:59,710 --> 00:55:01,310
.انا في الواقع ارتديهِ الان

597
00:55:01,310 --> 00:55:02,480
أيمكنكِ ان ترينهُ؟

598
00:55:05,510 --> 00:55:07,480
.لا ارى شيئاً

599
00:55:07,480 --> 00:55:08,610
.هذا امرٌ جيد

600
00:55:08,640 --> 00:55:09,710
.لأنه خفي

601
00:55:09,710 --> 00:55:11,680
،لذا ان رأيتِ شيء ما
.فهذا يعني انه كان محطماً

602
00:55:11,680 --> 00:55:13,710
،ارتني امي كيف اصنع واحداً

603
00:55:13,710 --> 00:55:14,840
.لذا، يمكنني صنع واحد لكِ ان اردتي

604
00:55:14,850 --> 00:55:16,380
لقد كنتُ في الواقع ارتدي خاصتي

605
00:55:16,380 --> 00:55:18,580
.منذ ان كنت اصغر منكِ

606
00:55:18,580 --> 00:55:20,910
حقاً؟-
.اجل-

607
00:55:20,910 --> 00:55:22,380
ما رأيك؟
أعلينا ان نجرب؟

608
00:55:23,810 --> 00:55:26,380
...فقط علي ان

609
00:55:26,380 --> 00:55:28,910
اقوم بفحص سريع لوجهك ،اتفقنا؟

610
00:55:28,910 --> 00:55:30,680


611
00:55:30,680 --> 00:55:32,510
.جيد، جيد، جبد

612
00:55:35,350 --> 00:55:36,780
.هذا وجه جميل

613
00:55:36,780 --> 00:55:38,080
.اجل-
..ـ ذلك حقاً.. أنّكِ تملكين

614
00:55:38,080 --> 00:55:39,640
.وجه جميل،اجل-
.اجل-

615
00:55:39,650 --> 00:55:41,480
،لذا ، سأجمع شجاعتي وشجاعتك

616
00:55:41,480 --> 00:55:42,740
..ونخلطها معاً

617
00:55:42,750 --> 00:55:45,650
.وأمسكه في اصابع يدي

618
00:55:51,080 --> 00:55:52,740
.يبدو جميلاً

619
00:55:52,750 --> 00:55:54,440
.اذاً لنرى

620
00:55:54,450 --> 00:55:55,840
.اريني تعابير الشجاعة

621
00:55:57,510 --> 00:55:59,610
.فلورا)، هيا)

622
00:55:59,610 --> 00:56:01,710
،لديكِ

623
00:56:01,710 --> 00:56:04,340
...حيوان جامح في داخلك
.لنراه يزأر

624
00:56:04,350 --> 00:56:06,080
!ازأري

625
00:56:08,610 --> 00:56:10,610
.هذا زئير كبير

626
00:56:10,610 --> 00:56:12,510
.لمَ ارَ وجهاً يزأر بهذه السرعة

627
00:56:12,510 --> 00:56:13,910
أيجب ان نجربه؟
لنرى

628
00:56:13,910 --> 00:56:16,080
ان كان بوسعنا رؤية انفسنا في الماء؟-
.اجل-

629
00:56:16,080 --> 00:56:18,610
!ازأري

630
00:56:35,650 --> 00:56:37,410
.مرحباً

631
00:56:41,910 --> 00:56:44,610
.احضرت لك شيء من المدينة

632
00:56:51,910 --> 00:56:53,850
...انه

633
00:56:55,550 --> 00:56:58,610
.انه ألبوم رائع

634
00:56:59,650 --> 00:57:00,810
.شكراً

635
00:57:04,680 --> 00:57:10,440
.(لذا ، اعرف مدى تعلّقك بـ(كوينت

636
00:57:12,550 --> 00:57:15,640
.اجل، كان صديقي

637
00:57:15,650 --> 00:57:17,480
.اجل

638
00:57:19,750 --> 00:57:22,380
.لا بد ان الأمر كان صعباً عليك

639
00:57:27,750 --> 00:57:29,750
أتريد التحدث عن الأمر؟

640
00:57:31,510 --> 00:57:33,280
.ليس حقاً

641
00:57:36,410 --> 00:57:38,580
،حسناً، لعلمك
شيء مألوف

642
00:57:38,580 --> 00:57:40,380
،حصل لي عندما كنت بعمرك

643
00:57:40,380 --> 00:57:42,380
وتمنيت لو  لدي احد

644
00:57:42,380 --> 00:57:43,410
.اتحدث اليه

645
00:57:45,380 --> 00:57:47,340
.حسناً

646
00:57:47,350 --> 00:57:49,650
،)أسمع، انا لا احاول أخذ مكان (كوينت

647
00:57:53,780 --> 00:57:55,640
أيمكنك ان تتوقف؟

648
00:57:55,650 --> 00:57:57,610
.(مايلز)

649
00:57:57,610 --> 00:57:58,710
أيمكنك التوقف من فضلك؟

650
00:58:27,380 --> 00:58:28,740
.علينا ان نتحدث

651
00:58:28,750 --> 00:58:31,380
.لقد عدتِ

652
00:58:31,380 --> 00:58:33,280
.ظننت اننا فقدنا مربية اخرى

653
00:58:34,780 --> 00:58:36,780
هل (مايلز) هو سبب رحيل (جيزيل)؟

654
00:58:36,780 --> 00:58:38,780
مايلز)؟)

655
00:58:38,780 --> 00:58:40,780
.لا تكوني سخيفة

656
00:58:40,780 --> 00:58:42,680
اذاً لماذا؟

657
00:58:43,780 --> 00:58:45,510
.(كان (كوينت

658
00:58:45,510 --> 00:58:47,710
.كان امر مريب يجري بينهما

659
00:58:49,380 --> 00:58:51,610
.يمكنكِ معرفة ذلك من طريقة نظره اليها

660
00:58:51,610 --> 00:58:54,580
.ليس ذلك سبباً للرحيل

661
00:58:54,580 --> 00:58:56,740
.فهمتُ ان الامور ساءت بينهما

662
00:58:56,750 --> 00:58:57,780
لماذا؟

663
00:58:57,780 --> 00:58:59,540
.لأنه كان متوحش

664
00:58:59,550 --> 00:59:01,480
،عندما مات والداه

665
00:59:01,480 --> 00:59:03,610
.كان يتجول في المكان وكأنه يملكه

666
00:59:03,610 --> 00:59:06,680
.بل وحتى انتقل للجناح الرئيسي

667
00:59:06,680 --> 00:59:08,710
.كان مقرفاً

668
00:59:10,650 --> 00:59:12,580
كيف مات (كوينت)؟

669
00:59:13,650 --> 00:59:16,510
تعرض لحادث

670
00:59:16,510 --> 00:59:19,080
.(بعد اسبوعين من رحيل (جيزيل

671
00:59:19,080 --> 00:59:21,440
،سقط من على حصانه

672
00:59:21,450 --> 00:59:22,710
.مخموراً

673
00:59:22,710 --> 00:59:26,650
.مات في القذارة

674
00:59:28,680 --> 00:59:30,680
كيف كانت علاقته بـ(مايلز)؟

675
00:59:30,680 --> 00:59:34,410
.حسناً، كان ذو تأثير سيء

676
00:59:34,410 --> 00:59:36,310
(اعتاد ان يأخذ (مايلز

677
00:59:36,310 --> 00:59:39,310
.ويختفون لساعات

678
00:59:39,310 --> 00:59:42,840
.كان (مايلز) ولد طيب

679
00:59:42,850 --> 00:59:46,850
.مايلز) الذي قابلته لم يكن طيباً)

680
00:59:49,080 --> 00:59:52,550
،حسناً، هذا ليس من شأنك
أليس كذلك، (كايت)؟

681
00:59:53,650 --> 00:59:55,780
اذن شأن من؟

682
00:59:55,780 --> 00:59:58,710
.اعني، لا يبدو انه من شأنك ايضاً

683
01:01:38,580 --> 01:01:40,580
،جلس (كوينت) بجانبي على العشاء

684
01:01:40,580 --> 01:01:42,640
.تفوح منه رائحة الويسكي

685
01:01:42,650 --> 01:01:44,640
.لن يتركني وشأني

686
01:01:44,650 --> 01:01:47,550
.سيدة (غروس) لن تفعل اي شيء للمساعدة

687
01:01:49,650 --> 01:01:51,910
.تعيّن علي النوم وباب غرفتي مقفول

688
01:01:51,910 --> 01:01:55,880
.حاول (كوينت) الدخول في منتصف الليل

689
01:01:55,880 --> 01:01:59,310
.بالكاد يمكنني التركيز على دروسي الان

690
01:01:59,310 --> 01:02:02,810
.اشعر ان عيون (كوينت) تراقبني على الدوام

691
01:02:02,810 --> 01:02:06,310
أستيقظت على صورة
.تركها (كوبنت) على فراشي

692
01:02:06,310 --> 01:02:08,810
.لا اعرف كيف دخل

693
01:02:08,810 --> 01:02:11,380
.لستُ بأمان

694
01:02:11,380 --> 01:02:13,510
.علي ان ارحل

695
01:02:45,080 --> 01:02:46,850
!(عد يا (مايلز

696
01:02:53,750 --> 01:02:56,540
!(مايلز)
!كلمني

697
01:03:00,810 --> 01:03:01,780
!(مايلز)

698
01:03:10,810 --> 01:03:12,280
!انتظر

699
01:03:45,780 --> 01:03:47,750
.توقف

700
01:03:51,410 --> 01:03:53,810
.انت تؤذيني

701
01:04:04,750 --> 01:04:06,640
.ساعديني

702
01:04:06,650 --> 01:04:10,410
.ساعديني، ساعديني

703
01:04:10,410 --> 01:04:13,380
.ساعديني

704
01:04:50,780 --> 01:04:52,380
.(فلورا)

705
01:04:52,380 --> 01:04:54,540
أيمكنكِ الرسم على الطاولة ، من فضلك؟

706
01:04:54,550 --> 01:04:56,380
.ارسم بشكل افضل هنا

707
01:04:56,380 --> 01:04:58,510
.لا، ستلطخين الأرضية بالطلاء

708
01:04:58,510 --> 01:05:01,640
.حسناً
.انا انتهيت على كل حال

709
01:05:01,650 --> 01:05:03,640
أتريدي رؤيتها؟

710
01:05:03,650 --> 01:05:05,380
.اجل

711
01:05:11,350 --> 01:05:13,380
ما هذا؟

712
01:05:13,380 --> 01:05:15,480
.(انا والأنسة (جيزيل

713
01:05:25,780 --> 01:05:28,810
أيمكننا لعبة المطاردة بالأضواء؟

714
01:05:31,480 --> 01:05:32,780
.لا

715
01:05:32,780 --> 01:05:35,580
.لكنكِ وعدتِ

716
01:05:35,580 --> 01:05:37,880
.صحيح، (كايت)، لقد وعدتِ

717
01:05:37,880 --> 01:05:41,680
لا تريدي خذلان (فلورا)، اليس كذلك؟

718
01:05:41,680 --> 01:05:43,640
.وعدتِ

719
01:05:43,650 --> 01:05:45,340
.وعدتِ ،وعدتِ

720
01:05:45,350 --> 01:05:47,780
.وعدتِ ،وعدتِ
.وعدتِ

721
01:05:47,780 --> 01:05:49,640
.وعدتِ ،وعدتِ ،.وعدتِ-
.حسناً-

722
01:05:49,650 --> 01:05:51,640
.حسناً، حسناً، حسناً-
.وعدتِ-

723
01:05:51,650 --> 01:05:53,280
....فقط

724
01:05:56,410 --> 01:05:58,880
ما هي القواعد؟-
.اطفاء كل الأضوية-

725
01:05:58,880 --> 01:06:00,610
.عليكِ ايجادنا بهذا المصباح

726
01:06:00,610 --> 01:06:02,710
،ان كشفتي مكاننا بالمصباح

727
01:06:02,710 --> 01:06:03,910
.فنحن موتى

728
01:06:03,910 --> 01:06:05,410
.انتِ لها

729
01:06:05,410 --> 01:06:07,410
.نادي بعواصم الولايات

730
01:06:07,410 --> 01:06:08,780
.ممنوع اختلاس النظر

731
01:06:08,780 --> 01:06:10,750
!هيا،هيا،هيا

732
01:06:13,480 --> 01:06:15,680
."الآسكا"

733
01:06:15,680 --> 01:06:17,910
."جونو"

734
01:06:17,910 --> 01:06:20,580
."اريزونا"

735
01:06:20,580 --> 01:06:22,510
."فينيكس"

736
01:07:48,480 --> 01:07:50,080
.وجدتك

737
01:07:50,080 --> 01:07:51,380
!انا ميتة

738
01:07:51,380 --> 01:07:53,810
.انا ميتة ، انا ميتة

739
01:07:53,810 --> 01:07:55,780


740
01:07:57,780 --> 01:08:00,780
هل (مايلز) في الأسفل؟

741
01:08:01,880 --> 01:08:04,310
.ربما

742
01:08:04,310 --> 01:08:05,740
أتريدي القدوم معي لأيجاده؟

743
01:08:05,750 --> 01:08:08,440
.لا أستطيع، فأنا ميتة

744
01:09:01,550 --> 01:09:02,710
!(مايلز)

745
01:09:05,780 --> 01:09:08,380
.حسناً، لا اريد اللعب بعد الآن

746
01:10:19,480 --> 01:10:20,910
مايلز)؟)

747
01:10:20,910 --> 01:10:23,480
أيمكنكِ القيام بحركتك؟

748
01:10:23,480 --> 01:10:24,710
.لا-
.لا-

749
01:10:24,710 --> 01:10:26,440
أيمكنني اللعب حتى؟

750
01:10:47,750 --> 01:10:50,780
!أيمكنك التوقف وحسب

751
01:11:01,710 --> 01:11:03,380
!توقف

752
01:11:03,380 --> 01:11:04,680
!هذا ليس مضحكاً

753
01:11:04,680 --> 01:11:07,540
...انتَ

754
01:11:38,450 --> 01:11:40,610
!انت-
.(كايت)-

755
01:11:40,610 --> 01:11:43,380
.يا للهول
ماذا جرى لوجهك؟

756
01:11:50,450 --> 01:11:52,510
.وضّح موقفك

757
01:11:52,510 --> 01:11:55,380
كنتُ جائعاً

758
01:11:55,380 --> 01:11:57,610
!سئمت من الألاعيب

759
01:11:57,610 --> 01:11:59,540
.لا تتحدثي اليهم هكذا

760
01:11:59,550 --> 01:12:01,610
كان يخوّفني

761
01:12:01,610 --> 01:12:03,440
!منذ ان أتيت

762
01:12:03,450 --> 01:12:04,780
.لا تكوني سخيفة

763
01:12:04,780 --> 01:12:07,880
.كان معي منذ الـ15 دقيقة الماضية

764
01:12:07,880 --> 01:12:09,740
الشخص الوحيد الذي يقوم بالتخويف

765
01:12:09,750 --> 01:12:10,850
.هنا هو انتِ

766
01:12:16,780 --> 01:12:18,280
الآن ماذا تفعلين؟

767
01:13:47,880 --> 01:13:49,710
.اجل

768
01:15:36,850 --> 01:15:38,750
كوابيس؟

769
01:15:41,580 --> 01:15:43,740
سأنام معكِ، اتفقنا؟

770
01:15:48,850 --> 01:15:51,340
.هيا

771
01:16:38,350 --> 01:16:40,380
.وصلكِ هذا البريد

772
01:16:50,410 --> 01:16:51,780
هل فتحتي بريدي؟

773
01:16:52,880 --> 01:16:55,650
.وصلت هكذا

774
01:16:57,550 --> 01:16:59,850
من هي (دارلا)؟

775
01:17:01,310 --> 01:17:02,780
.امي

776
01:17:02,780 --> 01:17:04,380
.فهمت

777
01:17:06,350 --> 01:17:08,710
.حسناً ، نحن لا نختار أسرتنا

778
01:17:29,610 --> 01:17:33,250
،أياً كان نوع المرض الذي أصاب امك
.فلنأمل ان لا يكون وراثي

779
01:18:09,380 --> 01:18:10,640
نعم؟

780
01:18:10,650 --> 01:18:12,510
....(كايت)

781
01:18:12,510 --> 01:18:14,410
.احتاجك

782
01:18:14,410 --> 01:18:16,540
امي؟

783
01:18:18,510 --> 01:18:21,080
.لا استطيع التحدث الآن

784
01:18:21,080 --> 01:18:23,610
.سيطردوني

785
01:18:23,610 --> 01:18:24,910
ماذا؟

786
01:18:24,910 --> 01:18:26,510
.امي

787
01:18:27,810 --> 01:18:30,540
.اعتقد ان اشياء تترأى لي

788
01:18:30,550 --> 01:18:32,780
هل نظرتِ للرسومات؟

789
01:18:34,380 --> 01:18:35,610
.اجل

790
01:18:38,710 --> 01:18:40,850
.(دارلا)-
امي؟-

791
01:18:42,410 --> 01:18:43,650
!امي

792
01:20:02,100 --> 01:20:03,200
.(كايت)

793
01:21:06,400 --> 01:21:07,560
فلورا)؟)

794
01:21:08,630 --> 01:21:10,330
فلورا)؟)

795
01:21:12,460 --> 01:21:14,100
مايلز)؟)

796
01:21:19,400 --> 01:21:21,230
.ستوقظين الأطفال

797
01:21:21,230 --> 01:21:22,590
.الأطفال نيام

798
01:21:22,600 --> 01:21:25,260
.قلت لك ان تغادري الآن

799
01:21:25,260 --> 01:21:27,430
.افتني، افلتني

800
01:21:28,530 --> 01:21:29,660
.لا، توقف

801
01:22:07,160 --> 01:22:09,260
!توقف، لا، لا

802
01:22:09,260 --> 01:22:12,330
.اجل

803
01:22:12,330 --> 01:22:14,230
.اجل

804
01:22:51,600 --> 01:22:52,630
يا الهي

805
01:22:55,130 --> 01:22:58,200
.(كايت)، (كايت)

806
01:22:59,600 --> 01:23:01,400
.(كايت)

807
01:23:03,430 --> 01:23:05,130
.كان هو

808
01:23:05,130 --> 01:23:06,490
!(كان (كوينت

809
01:23:06,500 --> 01:23:09,060
عمَّ تتحدثين؟

810
01:23:09,060 --> 01:23:11,060
.(قتل (كوينت) (جيزيل

811
01:23:11,060 --> 01:23:12,530
.رأيت جثتها في قاع البحيرة

812
01:23:12,530 --> 01:23:14,430
.توقفي الآن

813
01:23:14,430 --> 01:23:16,500
.توقفي عن سرد الحكايات

814
01:23:18,530 --> 01:23:20,500
.عرفتِ

815
01:23:25,060 --> 01:23:27,560
.(عرفتِ ان (كوينت) قتل (جيزيل

816
01:23:27,560 --> 01:23:28,630
.اسمعي

817
01:23:28,630 --> 01:23:30,260
.كوينت) ميت)

818
01:23:30,260 --> 01:23:32,200
.حرصت على ذلك

819
01:23:36,130 --> 01:23:37,160
اين الأطفال؟

820
01:23:37,160 --> 01:23:38,390
.ابتعدي عنهما

821
01:23:38,400 --> 01:23:41,390
!ليسوا بأمان

822
01:23:41,400 --> 01:23:44,130
ما كان يجب ان اسمح لك
.بالدخول هنا في المقام الأول

823
01:23:44,130 --> 01:23:45,290
.عرفتِ

824
01:23:45,300 --> 01:23:47,190
.عرفتِ
.لم تفعلي شيء ابداً

825
01:23:47,200 --> 01:23:50,290
،لقد كنت احمي هذه العائلة طوال حياتي

826
01:23:50,300 --> 01:23:52,530
.ولن اسمح لكِ بالأقتراب منهما

827
01:23:52,530 --> 01:23:54,490
.(لأنكِ مجنونة يا (كايت

828
01:23:54,500 --> 01:23:56,130
!تحركي

829
01:24:22,160 --> 01:24:23,390
!(فلورا)

830
01:24:23,400 --> 01:24:26,060
.(فلورا)

831
01:24:26,060 --> 01:24:27,360
هل انتِ بخير؟

832
01:24:27,360 --> 01:24:28,460
.انا خائفة

833
01:24:28,460 --> 01:24:32,130
حسناً، ألا زلتِ تحتفظين بقناع الشجاعة؟

834
01:24:32,130 --> 01:24:34,560
أريدك ان ترتدينه ، اتفقنا؟

835
01:24:38,300 --> 01:24:39,290
هل ارتديتيه؟

836
01:24:39,300 --> 01:24:41,290
.حسناً، هيا بنا

837
01:24:41,300 --> 01:24:43,130
الى اين نذهب؟

838
01:24:45,400 --> 01:24:47,160
.سيكون كل شيء على ما يرام

839
01:24:47,160 --> 01:24:48,360
.فقط علينا الوصول للسيارة

840
01:24:48,360 --> 01:24:49,560
!لا اريد ان اموت

841
01:24:49,560 --> 01:24:51,360
!لا اريد ان ارحل

842
01:24:51,360 --> 01:24:52,490
.فلورا)، ارجعي)

843
01:24:59,600 --> 01:25:01,090
مايلز)؟)

844
01:25:01,100 --> 01:25:02,160
.علينا الرحيل

845
01:25:02,160 --> 01:25:03,290
.علينا اخراج (فلورا) من هذا المكان

846
01:25:12,160 --> 01:25:14,660
.مايلز)، انصت)

847
01:25:14,660 --> 01:25:16,330
.(انه (كوينت

848
01:25:16,330 --> 01:25:18,830
،ظننت انني قد جُننت
.لكني لستُ كذلك

849
01:25:18,830 --> 01:25:20,000
.انه هنا

850
01:25:23,260 --> 01:25:24,460


851
01:25:26,560 --> 01:25:29,000
تعلم ذلك ، أليس كذلك؟

852
01:25:30,260 --> 01:25:32,660
السيدة (غروس) ميتة ، أليس كذلك؟

853
01:25:36,400 --> 01:25:39,290
.اجل

854
01:25:39,300 --> 01:25:41,830
.علينا الرحيل

855
01:25:41,830 --> 01:25:43,560
.لا

856
01:25:43,560 --> 01:25:46,360
.لا أقدر

857
01:25:46,360 --> 01:25:48,390
.انا آسف

858
01:25:48,400 --> 01:25:50,090
.على كل شيء

859
01:25:50,100 --> 01:25:53,260
.لن تغادر (فلورا) بدونك
.علينا الرحيل

860
01:25:57,060 --> 01:25:58,190
.لا استطيع

861
01:25:58,200 --> 01:25:59,630
.لن يسمح لي

862
01:26:07,660 --> 01:26:09,660
كم تبقى الى ان يؤذي (فلورا)؟

863
01:26:14,130 --> 01:26:16,260
.(ارجوك، (مايلز

864
01:26:16,260 --> 01:26:18,400
.(مايلز)

865
01:26:21,560 --> 01:26:22,560
.ارجوك

866
01:26:34,160 --> 01:26:36,000
!افتحي الباب

867
01:26:38,630 --> 01:26:41,430
.حسناً،حسناً

868
01:26:41,430 --> 01:26:43,160
.حسناً، ابقي منخفضة

869
01:26:43,160 --> 01:26:44,200
اريدك ان تكوني شجاعة ، اتفقنا؟

870
01:26:46,100 --> 01:26:47,330
.حسناً

871
01:27:07,130 --> 01:27:09,230
.هيا
.هيا، افتح

872
01:27:22,830 --> 01:27:25,290
.هيا،هيا،هيا
!هيا

873
01:27:25,300 --> 01:27:26,330
.حسناً

874
01:27:49,100 --> 01:27:50,590
،أياً ما أصاب امك

875
01:27:50,600 --> 01:27:53,200
.لنأمل ان لا يكون وراثي

876
01:27:55,460 --> 01:27:58,530
.اعتقد انه لا يمكنكِ الهروب من المحتوم

877
01:28:16,160 --> 01:28:18,290
.لا، توقف ، انا جادة

878
01:28:18,300 --> 01:28:20,130
.لا يجدر بك الذهاب لغرفتها

879
01:28:20,130 --> 01:28:21,560
.عليكِ الوثوق بي في هذا

880
01:28:21,560 --> 01:28:24,060
.صه ، يمكنني سماعها

881
01:28:24,060 --> 01:28:25,260
.تصرفي بهدوء
.انها قادمة

882
01:28:27,330 --> 01:28:29,160
مايلز)، ما خطبها؟)

883
01:28:29,160 --> 01:28:31,400
.تبدو مخيفة

884
01:28:37,260 --> 01:28:39,260
ما الذي تفعلانه هنا؟

885
01:28:41,300 --> 01:28:43,060
.اريد ان اذهب

886
01:28:43,060 --> 01:28:44,560
ما الخطب؟

887
01:28:44,560 --> 01:28:46,360
.صه

888
01:28:46,360 --> 01:28:47,360
.(فلورا)

889
01:28:56,830 --> 01:28:59,290
.(فلورا)

890
01:28:59,300 --> 01:29:01,000
فلورا)؟)

891
01:29:04,100 --> 01:29:05,630
هل رأيتِ (كوينت) في المرآة؟

892
01:29:05,630 --> 01:29:07,160
.اعلم انكِ رأيتيه

893
01:29:07,160 --> 01:29:09,130
.بلى رأيتيه-
.رأيتكِ انتِ-

894
01:29:09,130 --> 01:29:11,130
.كوينت) ميت)

895
01:29:12,460 --> 01:29:14,130
.انت رأيته ايضاً

896
01:29:14,130 --> 01:29:16,230
.لا، لم أره

897
01:29:16,230 --> 01:29:17,260
لِمَ تكذبين علي؟

898
01:29:17,260 --> 01:29:18,560
.انا رأيته
.اعلم انكِ رأيتيه

899
01:29:18,560 --> 01:29:19,830
!لم أره

900
01:29:19,830 --> 01:29:21,490
!فقط قولي انكِ رأيتيه

901
01:29:21,500 --> 01:29:24,060
....فلورا) قولي لك انكِ رأيـ)

902
01:29:24,060 --> 01:29:27,460
!حطمتيها

903
01:29:27,460 --> 01:29:29,560
!انها محطمة ، حطمتيها-
،يمكنني-

904
01:29:29,560 --> 01:29:31,290
.يمكنني اصلاحها
....فقط

905
01:29:31,300 --> 01:29:33,230
!لا، لا يمكنك ، حطمتيها

906
01:29:33,230 --> 01:29:34,390
.فلورا) كانت حادثة)-
!حطمتيها-

907
01:29:34,400 --> 01:29:36,530
.لا يمكنكِ اصلاحها

908
01:29:36,530 --> 01:29:38,260
.انها محطمة

909
01:29:38,260 --> 01:29:41,000
.مثلكِ

910
01:29:46,100 --> 01:29:47,360
.(هيا (فلورا

911
01:30:02,400 --> 01:30:04,560
لِمَ (كايت) مجنونة؟

912
01:30:04,560 --> 01:30:08,130
.لا اعلم

913
01:30:08,130 --> 01:30:09,230
.حسناً، تلك مسؤولية كبيرة

914
01:30:09,230 --> 01:30:11,390
.الآنسة (جيزيل) رحلت بدون توديعنا

915
01:30:11,400 --> 01:30:13,330
.(كان (كوينت -
.اعرف ممَّ تخافين-

916
01:30:13,330 --> 01:30:14,660
.(يجب ان تكوني المسؤولة هنا (كايت

917
01:30:14,660 --> 01:30:15,860
.فقط اتفقد ان كنتِ لا تزالي هنا

918
01:30:15,860 --> 01:30:17,230
.لستِ امنا، لستِ عائلتنا

919
01:30:17,230 --> 01:30:18,360
.كفي عن التظاهر بذلك-
كان يخوّفني

920
01:30:18,360 --> 01:30:20,660
.منذ ان اتيت-
الشخص الوحيد-

921
01:30:20,660 --> 01:30:23,130
.الذي يقوم بالتخويف هو انتِ

922
01:30:51,660 --> 01:31:23,130
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد عباس & الدكتور علي طلال & محمد طالب ||

