﻿1
00:00:30,010 --> 00:00:49,720
<font color="#000080"><i>"تجمع افلام العراق"
{ علي عقيل }</i></font>

2
00:01:39,380 --> 00:01:40,400
جود)؟){\c}

3
00:01:43,130 --> 00:01:45,350
.جود)؟ عدت للمنزل)

4
00:01:54,210 --> 00:01:56,090
قم بإيقاف ألعاب الفيديو

5
00:02:08,110 --> 00:02:09,450
جود)؟)

6
00:02:11,180 --> 00:02:12,360
مسكتك!

7
00:02:14,710 --> 00:02:15,720
سحقًا؟

8
00:02:17,090 --> 00:02:18,230

مزحة أخرى؟

9
00:02:18,380 --> 00:02:20,040
لماذا عليك الاستمرار في فعل ذلك؟

10
00:02:20,200 --> 00:02:21,550
لقد فهمتك جيدًا ، أليس كذلك؟

11
00:02:21,960 --> 00:02:23,480
تعتقد أنك مضحك ، أليس كذلك؟

12
00:02:24,400 --> 00:02:25,660
حسنًا، حسنًا.

13
00:02:26,360 --> 00:02:27,710
انقاذ والدي.

14
00:02:29,110 --> 00:02:30,470
ـ مرحبًا
ـ أبي

15
00:02:30,650 --> 00:02:31,720
ما الجديد يا صاح؟

16
00:02:31,790 --> 00:02:34,290
هل كنت رجلاً كبيرًا في المنزل,
والعناية بأمك؟

17
00:02:34,430 --> 00:02:35,910
أشبه بتخويف والدته

18
00:02:36,150 --> 00:02:37,440
استخدمت خدعة الأحذية

19
00:02:37,630 --> 00:02:39,530
..خدعة الأحذية؟ دعني أرى

20
00:02:39,720 --> 00:02:42,570
لا ، أعتقد أنك يجب أن تكون مخطئا
لي مع شخص آخر ، يا صديقي.

21
00:02:42,890 --> 00:02:44,180
.أنّكما مخادعان حقًا.{\c}

22
00:02:45,000 --> 00:02:48,110
لا يمكنني البقاء طويلاً، حبيبتي، يجب
.اصطحاب بعض العملاء لتناول العشاء.

23
00:02:48,430 --> 00:02:50,810
أردت فقط الاطمئنان على
.الشخصين المفضلين لديّ.

24
00:02:50,950 --> 00:02:53,740
وأنت تعرف أنني اشتقت لكما.
وأنا أحبكم كثيراً يا رفاق

25
00:02:53,990 --> 00:02:55,440
ـ أحبك، أبي
ـ وداعًا يا فتى

26
00:02:55,620 --> 00:02:56,790
.اراك لاحقًا.

27
00:02:58,270 --> 00:03:00,980
أنت تعلم أنها المرة الثالثة
تتأخر فيها هذا الأسبوع

28
00:03:01,880 --> 00:03:02,870
أنا أعلم. أنا أعلم.

29
00:03:03,050 --> 00:03:05,760
يجب أن اكمل هذه المواعد
.النهائية وكل شيء ينتهي، اعدكِ

30
00:03:05,870 --> 00:03:09,720
عندما أعود ، ربما أستطيع
إيجاد طريقة لتعويضك.

31
00:03:10,300 --> 00:03:12,310
حسنًا ، ليلة الجمعة ،
لدينا المربية.

32
00:03:12,790 --> 00:03:15,380
.إذًا، سأراكِ ليلة الجمعة، يا سيّدة

33
00:03:16,150 --> 00:03:17,590
ان كنت محظوظ

34
00:03:18,510 --> 00:03:19,900
ـ طابت ليلتك
ـ طابت ليلتكِ، عزيزتي

35
00:03:22,390 --> 00:03:24,170
هل كنت خائفة حقا يا أمي؟

36
00:03:25,290 --> 00:03:26,450
انا كنت.

37
00:03:26,990 --> 00:03:28,950
لكن في المرّة القادمة اخدع والدك

38
00:03:30,530 --> 00:03:31,900
.حسنًا

39
00:03:32,760 --> 00:03:34,920
يبدو أن السيّد (براون) يمكنا
.الحصول على عناق

40
00:03:37,770 --> 00:03:38,890
امي

41
00:03:39,150 --> 00:03:41,450
أنا كبير في السن لدرجة أنني لا زلت أنام مع دب (تيدي)

42
00:03:41,880 --> 00:03:43,590
.حسنًا، لن اعرف إذا لم تكن كذلك

43
00:03:44,480 --> 00:03:45,730
.طابت ليلتك

44
00:03:46,630 --> 00:03:48,140
.طابت ليلتكِ، أمي

45
00:04:33,470 --> 00:04:34,590
جود)؟)

46
00:05:18,380 --> 00:05:21,370
،إن كنت تحاول اخافتي مجددًا
.فهذا ليس مضحكًا

47
00:05:24,320 --> 00:05:25,490
.حسنًا

48
00:05:32,980 --> 00:05:34,200
.أمي

49
00:05:34,800 --> 00:05:36,370
ما الذي تفعله؟

50
00:05:36,950 --> 00:05:38,260
!أمي، لا

51
00:05:44,860 --> 00:05:45,940
!لا! لا

52
00:05:47,270 --> 00:05:48,090
!(جود)

53
00:05:49,500 --> 00:05:50,600
!(جود)

54
00:06:00,570 --> 00:06:02,740
!أمي

55
00:06:20,770 --> 00:06:23,480
ظننت أنه يمكننا إلقاء نظرة
.على بعض تلك الألعاب اليوم

56
00:06:26,760 --> 00:06:29,470
أو ربما هناك شيء
تود التحدث عنه؟

57
00:06:35,020 --> 00:06:37,540
لا تحب القدوم هنا كثيرًا، صحيح؟

58
00:06:41,690 --> 00:06:44,000
لكن هل تفهم سبب وجودك هنا؟

59
00:06:48,120 --> 00:06:51,160
،أتعرف يا (جود)، إن كنت تود الذهاب
،كل ما تحتاجه هو القول

60
00:06:51,290 --> 00:06:52,460
."أريد الذهاب الآن"

61
00:07:00,090 --> 00:07:01,860
."أريد الذهاب الآن"

62
00:07:02,000 --> 00:07:05,220
خمسة اشهر ليست فترة غيرة
.عادية لهذا النوع من الخرس الانتقائي

63
00:07:05,960 --> 00:07:08,290
لقد رأيت اطفال يتوقفون
عن الحديث لفترة أطول

64
00:07:08,510 --> 00:07:09,970
.من صدمة أقل شدّة

65
00:07:11,180 --> 00:07:13,630
،شجعوه على التواصل
.لكن لا تحاولوا اجباره

66
00:07:13,760 --> 00:07:15,130
.يجب أن يكون صاحب المبادرة

67
00:07:15,460 --> 00:07:18,190
،كلما اجبرناه أكثر
.كلما امتنع أكثر

68
00:07:18,920 --> 00:07:20,980
وكيف أحوالكما؟

69
00:07:22,640 --> 00:07:24,070
.نحن بخير. أجل

70
00:07:25,210 --> 00:07:26,560
.نبذل قصاري جهدنا

71
00:07:28,390 --> 00:07:31,450
أننا نحاول حقًا التركيز
.على تعافي (جود) الآن

72
00:07:31,800 --> 00:07:35,700
،حسنًا، أشيد بتفانيكما
.لكن (جود) يتطلع إليكما الآن

73
00:07:35,910 --> 00:07:38,720
،وإذا لم تتعافا
.لن يتعافى

74
00:07:41,910 --> 00:07:43,050
.شكرًا

75
00:07:48,010 --> 00:07:49,850
(بطاطة){\2c&H0607F4&}

76
00:08:03,530 --> 00:08:04,810
الصداع مجددًا؟

77
00:08:08,410 --> 00:08:09,870
.إنه ليس بذلك السوء

78
00:08:17,010 --> 00:08:19,520
ظننت أن الدكتورة كان لديها
.بعض الأشياء الجيّدة لتقولها

79
00:08:20,450 --> 00:08:21,590
.اجل

80
00:08:23,650 --> 00:08:24,720
..أظن

81
00:08:24,880 --> 00:08:26,400
.أن (جود) أفضل قليلاً

82
00:08:27,330 --> 00:08:28,290
لا ، قصدت ...

83
00:08:28,460 --> 00:08:30,470
.أننا نتعافى أيضًا

84
00:08:32,170 --> 00:08:33,410
حسنا انا...

85
00:08:34,290 --> 00:08:35,560
جيد حقا.

86
00:08:36,690 --> 00:08:38,370
.أنّكِ لا تغادرين المنزل ابدًا

87
00:08:39,450 --> 00:08:41,380
.تراودكِ الكوابيس كل ليلة

88
00:08:42,740 --> 00:08:44,550
.ولا تدعيني ألمسكِ حتى

89
00:08:44,820 --> 00:08:45,830
..أنا

90
00:08:46,250 --> 00:08:48,570
.لن أخوض هذه المحادثة مجددًا

91
00:08:49,040 --> 00:08:50,880
.لن نخوض هذه المحادثة ابدًا

92
00:08:51,970 --> 00:08:54,900
لم نتحدث ابدًا عما حدث
.أو كيف تشعرين

93
00:08:57,830 --> 00:08:59,560
ماذا لو رحلنا من هنا؟

94
00:08:59,890 --> 00:09:01,960
.نترك المدينة ونذهب لمكان هادئ

95
00:09:02,870 --> 00:09:05,550
أنتِ فعلاً تدرسين (جود) في
.المنزل وأنا يمكنني العمل اينما كنت

96
00:09:05,830 --> 00:09:08,850
أظن انها ستكون فرصة
.جيّدة لنا لنبدأ بداية جديدة

97
00:09:15,370 --> 00:09:16,990
.سأفكر في هذا

98
00:09:24,170 --> 00:09:26,010
ما الأمر، يا عزيزي؟

99
00:09:27,070 --> 00:09:28,210
"هل يمكنكِ النوم معي؟"

100
00:09:47,360 --> 00:09:48,540
.(ليز)

101
00:09:49,530 --> 00:09:51,190
.ليزا)، اهدأي)

102
00:09:51,500 --> 00:09:52,810
!(ليزا)! (ليزا)

103
00:09:53,120 --> 00:09:54,180
!(ليزا)! (ليزا)

104
00:09:54,510 --> 00:09:55,880
.لا بأس

105
00:09:56,690 --> 00:09:59,170
.لا بأس، أنت بخير

106
00:10:03,120 --> 00:10:05,170
.آسفة يا عزيزي

107
00:10:05,390 --> 00:10:06,870
.لا بأس

108
00:10:11,860 --> 00:10:14,000
.لا يمكنني فعل هذا بعد

109
00:10:52,460 --> 00:10:54,240
.(مرحبًا، أنا (باميلا

110
00:10:54,430 --> 00:10:55,780
.سعيدة لأنكم وجدتم المنزل

111
00:10:56,240 --> 00:10:57,580
هل يمكنني أن اريكم المنزل؟

112
00:10:57,870 --> 00:11:00,630
ـ ما اسم هذا الرجل الصغير؟
(ـ (جود

113
00:11:00,920 --> 00:11:02,410
.إنه خجول قليلاً

114
00:11:02,750 --> 00:11:05,510
حسنًا، واثقة أننا سنكون
.افضل اصدقاء بسرعة

115
00:11:06,730 --> 00:11:09,200
اعتاد هذا أن يكون منزل
.ضيافة لملكية اكبر بكثير

116
00:11:09,340 --> 00:11:13,220
،لكن بعد وفاة صاحب المنزل
،لكن رجل مدينة، بلا إهانة

117
00:11:13,760 --> 00:11:14,990
.جاء وفككه

118
00:11:15,140 --> 00:11:18,380
أظن إنه كان سيرممه لكن أتخيل
.أنه يتطلب عليه الكثير من العمل

119
00:11:18,520 --> 00:11:20,180
.انكم محظوظون يا رفاق

120
00:11:20,320 --> 00:11:21,880
.قضاء بعض الوقت في الريف

121
00:11:22,230 --> 00:11:23,310
.هذا مثالي

122
00:11:23,440 --> 00:11:25,640
ـ سأمنحكم جولة صغير إذا اردتم
..ـ لا

123
00:11:25,790 --> 00:11:28,260
ـ أظن أننا سنتولى هذا بمفردنا
ـ حسنًا

124
00:11:28,760 --> 00:11:30,590
ـ شكرًا
ـ اعتنوا بأنفسكم

125
00:11:30,720 --> 00:11:32,350
.وداعًا

126
00:11:37,130 --> 00:11:39,320
إذًا، ما رأيكِ؟

127
00:11:39,490 --> 00:11:41,160
ـ إنه جميل
ـ حقًا؟

128
00:11:41,340 --> 00:11:42,880
ـ أأنتِ واثقة؟
ـ اجل

129
00:11:43,750 --> 00:11:46,000
وماذا عنك، ايها الرئيس الكبير؟

130
00:11:48,350 --> 00:11:49,930
.حسنًا

131
00:11:50,770 --> 00:11:53,350
..أصوت أننا نجرب

132
00:11:54,270 --> 00:11:55,570
!استكشاف الطبيعة

133
00:11:57,640 --> 00:11:59,750
ـ انها جميلة، صحيح؟
ـ أجل

134
00:12:02,670 --> 00:12:05,130
.شمّوا الهواء
.أنه هواء منعش

135
00:12:21,590 --> 00:12:22,910
ما هذا؟

136
00:12:23,210 --> 00:12:24,950
.لا بد إنه المنزل الرئيسي

137
00:12:26,890 --> 00:12:27,840
.لنتفقده

138
00:12:46,690 --> 00:12:48,590
.انظري إلى هذا! ياللروعة

139
00:12:49,380 --> 00:12:51,800
.هذا ما اسميه منزل
.تعال هنا

140
00:12:53,480 --> 00:12:54,740
.(هيّا، (جود

141
00:12:55,240 --> 00:12:56,640
.(جود)

142
00:12:56,770 --> 00:12:57,790
.ياللروعة

143
00:12:59,270 --> 00:13:02,160
لا بد أن هذا المنزل كان
.مكان رائع في وقته

144
00:13:02,430 --> 00:13:04,330
.(ملكية (غلينفيو

145
00:13:05,120 --> 00:13:07,490
.جود)، تعال وألعب معنا)

146
00:13:10,120 --> 00:13:11,340
.(جود)

147
00:13:14,190 --> 00:13:15,660
.هنا

148
00:13:16,440 --> 00:13:17,490
.(جود)

149
00:13:17,900 --> 00:13:19,450
.هنا

150
00:13:24,020 --> 00:13:25,740
.(جود)

151
00:13:29,410 --> 00:13:30,610
.لنتفقده

152
00:13:31,300 --> 00:13:33,810
لا بد أن هذا المنزل لديه
.تاريخ حقيقي

153
00:13:37,790 --> 00:13:39,120
.(شون)

154
00:13:45,750 --> 00:13:47,190
.جود)، خذني)

155
00:13:51,660 --> 00:13:52,870
.(جود)

156
00:13:52,890 --> 00:13:54,470
هلا حملتني؟

157
00:14:09,890 --> 00:14:12,720
.أجل، انسي منزل الضيافة
.سأنتقل إلى هنا

158
00:14:12,840 --> 00:14:14,340
ما رأيك يا (جود)؟

159
00:14:14,850 --> 00:14:15,910
جود)؟)

160
00:14:18,020 --> 00:14:18,970
!(جود)

161
00:14:19,090 --> 00:14:20,300
!(جود)

162
00:14:20,600 --> 00:14:21,920
!(جود)

163
00:14:23,110 --> 00:14:24,800
.لا تبتعد هكذا، ارجوك

164
00:14:24,930 --> 00:14:27,430
.لا يمكنك الابتعاد هكذا، ليس هنا

165
00:14:28,340 --> 00:14:29,780
ما هذه؟

166
00:14:30,120 --> 00:14:31,620
هل وجدت هذه؟

167
00:14:32,590 --> 00:14:33,880
هل يمكنني إلقاء نظرة؟

168
00:14:35,470 --> 00:14:37,400
.يا إلهي، انها قذرة

169
00:14:38,950 --> 00:14:40,520
أين وجدتها؟

170
00:14:43,570 --> 00:14:45,120
هل تريد الاحتفاظ بها؟

171
00:14:45,660 --> 00:14:46,540
.حسنًا

172
00:14:46,760 --> 00:14:48,590
.لننظفها اولاً

173
00:14:50,130 --> 00:14:53,190
حسنًا، لا يسعني الانتظار
.لوجود هذا الرجل بالمنزل

174
00:15:16,150 --> 00:15:17,570
هل يمكنني أن أرى؟

175
00:15:20,290 --> 00:15:21,420
قواعد؟

176
00:15:30,220 --> 00:15:32,670
.واثقة أن لديك قصة لترويها

177
00:15:36,620 --> 00:15:38,400
.يبدو إنه يريد صديق

178
00:15:58,600 --> 00:16:00,910
.يبدو أنه تعرض للكسر من قبل

179
00:16:04,690 --> 00:16:06,520
.وسأصلحه مجددًا

180
00:16:12,060 --> 00:16:13,900
.حسنًا، لنذهب للسرير الآن

181
00:16:16,000 --> 00:16:16,860
.هيّا، يا صاح

182
00:16:16,990 --> 00:16:19,640
أأنت واثق أنّك حصلت كل
ما تحتاجه هناك ايها الصغير؟ اجل؟

183
00:16:19,770 --> 00:16:21,740
.اعتبره منزلك
.ارح قدميك

184
00:16:21,860 --> 00:16:23,670
.ثمة جعة باردة في الثلاجة

185
00:16:24,470 --> 00:16:26,140
يمكنني استخدام بعض
.من تلك البجامات

186
00:17:36,900 --> 00:17:38,620
ألبسته بنفسك؟

187
00:17:44,990 --> 00:17:46,590
.هذا يبدو جميلاً

188
00:17:50,690 --> 00:17:52,110
أأنت جائع؟

189
00:17:52,920 --> 00:17:53,870
.حسنًا

190
00:17:56,210 --> 00:17:57,670
.سأعد بعض الفطائر

191
00:18:09,790 --> 00:18:11,670
أظن إنه وقت سيئ بالنسبة ليّ

192
00:18:12,300 --> 00:18:14,320
لأبدء تنقلاتي الصباحية

193
00:18:14,000 --> 00:18:16,320
{\an4}"خذني إلى حيث وجدتني

194
00:18:14,760 --> 00:18:17,100
.على طول الممر

195
00:18:17,300 --> 00:18:19,200
.آمل ألّا يوجد ازدحام مروري يا رفاق

196
00:18:17,000 --> 00:18:18,990
{\an4}"في الغابة؟"

197
00:18:19,610 --> 00:18:22,450
هل تريدين المرور عند
المكتب لتناول الغداء اليوم؟

198
00:18:22,770 --> 00:18:25,930
هل ذكّرت أنّي كنت في الممر؟

199
00:18:26,100 --> 00:18:27,400
.سأحاول التسلل

200
00:18:27,560 --> 00:18:29,220
.(وداعًا، (جودستر

201
00:18:30,090 --> 00:18:31,560
..وداعًا

202
00:18:32,680 --> 00:18:34,990
هل توصلنا إلى اسم
لهذا الفتى الآن؟

203
00:18:42,090 --> 00:18:43,870
؟ ياللروعة)

204
00:18:44,560 --> 00:18:46,100
مثل الملحن؟

205
00:18:46,660 --> 00:18:49,310
هذا هو الاسم تمامًا ، كيف توصلت إلى ذلك؟{\c}

206
00:18:54,060 --> 00:18:55,310
"هو اخبرني"

207
00:18:56,960 --> 00:18:58,810
قال لك؟ حسنا

208
00:18:59,010 --> 00:19:01,060
بالطبع ، فعل. ما أغباني.
{\c}

209
00:19:01,850 --> 00:19:03,660
.حسنًا. وداعًا يا رفاق

210
00:19:04,930 --> 00:19:06,640
.حسنًا. وداعًا يا رفاق

211
00:19:07,070 --> 00:19:10,190

حسنا ، ماذا يجب أن نبدأ اليوم؟ الرياضيات أو التاريخ؟

212
00:19:13,010 --> 00:19:16,200
"نزهة في الغابة؟"{\2c&H1414E0&}

213
00:19:19,410 --> 00:19:20,200
حسنا

214
00:19:28,630 --> 00:19:30,090
.جود)، هنا)

215
00:19:30,290 --> 00:19:31,500
انتظر.

216
00:19:34,020 --> 00:19:35,550
هنا

217
00:19:36,740 --> 00:19:38,480
من هنا

218
00:19:48,950 --> 00:19:50,210
!(جود)

219
00:19:50,760 --> 00:19:53,270
قلت لك لا تهرب بهذه الطريقة

220
00:19:56,980 --> 00:19:59,210
هذا هو المكان الذي وجدته فيه

221
00:20:03,950 --> 00:20:05,210
تعال هنا

222
00:20:06,130 --> 00:20:07,440
هذه ملكية خاصة

223
00:20:07,550 --> 00:20:09,610
أنا آسف ، نحن نقيم في بيت الضيافة.

224
00:20:09,720 --> 00:20:11,390
،لقد كنا نتنزه
..لم اكن اعرف

225
00:20:11,550 --> 00:20:13,340
بالطبع أنت الأسرة الجديدة

226
00:20:13,500 --> 00:20:16,040
عذرًا ، لدي الكثير من الأشخاص يتجسسون هنا.

227
00:20:16,740 --> 00:20:18,190
.(أنا (جوزيف). (جو

228
00:20:18,720 --> 00:20:20,490
.أنّي ارعي المنطقة هنا

229
00:20:20,650 --> 00:20:22,260
حارس جزء ، جزء بستاني.

230
00:20:22,450 --> 00:20:23,440
."هذا "أوز

231
00:20:23,620 --> 00:20:26,590
.(أنا (ليزا)، وهذا (جود

232
00:20:33,050 --> 00:20:35,320
يمكننا إعادة الدمية

233
00:20:35,830 --> 00:20:37,160
..ـ هل تريدنا أن
ـ لا، لا

234
00:20:39,870 --> 00:20:42,040
احتفظ بها. لا احد يجب
.أن يفتقدها هنا

235
00:20:42,380 --> 00:20:44,170
.فقط أنا و"أوز" هذه الايام

236
00:20:44,740 --> 00:20:46,690

ما لم تكن بالطبع ترغب في إعادتة

237
00:20:48,170 --> 00:20:50,250
إنه هادئ قليلاً.

238
00:20:50,640 --> 00:20:53,370
.لا تقلقي بشأن هذا
.لست محب للكلام ايضًا

239
00:20:54,360 --> 00:20:56,850
يعتقد الناس أنني مجنون لأنني أعيش هنا بمفردي

240
00:20:56,990 --> 00:20:58,370
أنا أكثر عقلانية من أي منهم

241
00:20:58,510 --> 00:21:01,670
المجانين الحقيقيون يعيشون في المدينة
معبأة مثل حفنة من الماشية.

242
00:21:01,790 --> 00:21:03,420
شكرا لكم، ولكن لا شكرا

243
00:21:03,560 --> 00:21:05,900
ليس عليك حقًا أن ترافقنا
.طوال الطريق

244
00:21:06,210 --> 00:21:09,880
.لا أمانع. أننا جيران الآن
.افترض أننا سنتقابل هنا

245
00:21:10,010 --> 00:21:11,140
مرحبا.

246
00:21:11,450 --> 00:21:13,560
إنه مقياس 12 ذو مظهر جميل

247
00:21:13,780 --> 00:21:15,010
أو عيار 12

248
00:21:16,350 --> 00:21:17,660
.كنت قلقًا عليكما

249
00:21:18,240 --> 00:21:19,380
.(هذا (جوزيف

250
00:21:19,510 --> 00:21:21,550
.(جوزيف)، هذا زوجي (شون)

251
00:21:21,720 --> 00:21:22,730
ـ مرحبًا
..(ـ (جوزيف

252
00:21:22,870 --> 00:21:25,980
.أنّي ارعي المكان هنا
.ابعد الدخلاء

253
00:21:26,010 --> 00:21:27,280
.قبضت على هذين الاثنين متلبسان

254
00:21:27,410 --> 00:21:29,400
أجل، انهما مثيرا للمتاعب، حسنًا؟

255
00:21:29,530 --> 00:21:31,310
حسنًا ، شكرًا على مرافقتهم.

256
00:21:33,490 --> 00:21:34,790
حسنًا ، إذًا.

257
00:21:35,190 --> 00:21:36,770
اخبرني اذا احتجت شيئا.

258
00:21:36,980 --> 00:21:38,580
بلى. سعيد لمقابلتك.

259
00:21:38,830 --> 00:21:40,090
.سررت بلقاؤك ايضًا

260
00:21:41,430 --> 00:21:43,190
.اراك قريبًا، ايها الصغير

261
00:21:46,450 --> 00:21:48,730
تجلبين محلي ضال إلى المنزل؟

262
00:21:49,220 --> 00:21:50,700
.إنه هناك

263
00:22:00,970 --> 00:22:04,380
أنه اصر على مرافقتنا
.طوال العودة للمنزل

264
00:22:05,350 --> 00:22:06,860
.هيّا "أوز"، هيّا

265
00:22:07,000 --> 00:22:08,490
.لطف منه، على ما اظن

266
00:22:09,350 --> 00:22:12,020
أعني، مَن يدفن دمية
في الغابة هكذا؟

267
00:22:12,150 --> 00:22:14,090
.ربما طفل غريب وضعها هناك

268
00:22:14,240 --> 00:22:15,410
.لا اعرف يا عزيزتي

269
00:22:15,530 --> 00:22:17,160
،عزيزي، لم تكن هناك
.أنّك لم تره

270
00:22:17,310 --> 00:22:19,640
..خزانة ملابسه كلها كانت في

271
00:22:21,410 --> 00:22:22,880
.شيء اشبه بالتابوت

272
00:22:23,150 --> 00:22:25,460
حسنًا، ماذا تويدين فعله؟

273
00:22:27,490 --> 00:22:29,090
هل تريدين ابعاد الدمية عنه؟

274
00:22:29,270 --> 00:22:30,350
.اجل

275
00:22:31,670 --> 00:22:33,170
.لا

276
00:22:35,710 --> 00:22:36,710
.لا اعرف

277
00:22:36,970 --> 00:22:39,330
...أنّي فقط أظن أن الدمية

278
00:22:39,710 --> 00:22:40,800
.مخيفة

279
00:22:42,620 --> 00:22:45,490
لا أظن أن الدمية
.تعتبر مشكلة هنا

280
00:22:45,650 --> 00:22:47,050
ماذا يعني هذا؟

281
00:22:47,510 --> 00:22:49,690
لا شيء، فقط لننهي غسل
لالأطباق، إتفقنا؟

282
00:22:49,800 --> 00:22:51,970
لديّ بعض الاعمال لأنجزها
.قبل الذهاب للنوم

283
00:22:53,580 --> 00:22:55,890
لا، اريد سماع ما كنت
.تنوي قوله

284
00:22:56,940 --> 00:22:58,370
ما المشكلة؟

285
00:23:01,470 --> 00:23:04,110
(أحيانًا، اشعر أنّك تستخدمين (جود

286
00:23:06,070 --> 00:23:09,510
،لتفادي التحدث عما حدث لكِ

287
00:23:09,660 --> 00:23:12,620
.ولا أظن أن هذا صحي لأي منكما

288
00:23:19,930 --> 00:23:21,330
!أمي

289
00:23:23,110 --> 00:23:25,080
..اتعرف، كدت أموت

290
00:23:26,410 --> 00:23:29,080
.في عملية سطو عشوائية

291
00:23:29,730 --> 00:23:32,380
وأنا بالواقع ادرك هذا
!كل يوم في حياتي

292
00:23:32,520 --> 00:23:34,250
.اجل، لكن هذا انتهي الآن

293
00:23:34,510 --> 00:23:35,690
!مهلاً

294
00:23:41,240 --> 00:23:42,760
لم يعجبك الكلب؟

295
00:23:45,020 --> 00:23:47,360
.الكلب. نباح الكلب

296
00:23:48,660 --> 00:23:50,930
.اعرف إنه أنا، شعرت بالخوف

297
00:23:51,110 --> 00:23:52,460
.ليزا)، أنا آسف)

298
00:24:00,180 --> 00:24:01,790
!سحقًا

299
00:24:03,170 --> 00:24:05,560
،يجب أن نتركه لوحده
أو تريدين فتح الباب؟

300
00:24:05,710 --> 00:24:07,990
،لا، اريد الدخول
.اريد أن ارى إن كان يتحدث معنا

301
00:24:08,090 --> 00:24:08,950
.حسنًا، هيّا

302
00:24:09,940 --> 00:24:11,670
.إذًا، أنه لك

303
00:24:12,310 --> 00:24:14,190
.مرحبًا، عزيزي

304
00:24:14,800 --> 00:24:17,460
كنا في الخارج واعتقدنا
.أننا سمعناك تتحدث

305
00:24:18,280 --> 00:24:20,190
هل كنت تتحدث مع (براهمز)؟

306
00:24:21,880 --> 00:24:23,110
.رائع

307
00:24:23,480 --> 00:24:25,390
عما كنتما تتحدثان؟

308
00:24:33,210 --> 00:24:34,230
"الكلب"

309
00:24:34,610 --> 00:24:36,230
الكلب من هذا الصباح؟

310
00:24:36,360 --> 00:24:37,730
هل أخافك؟

311
00:24:44,020 --> 00:24:47,000
"اخاف (براهمز) لأنه لا يحبه"

312
00:24:47,020 --> 00:24:48,850
براهمز) لا يحبه؟)

313
00:24:50,760 --> 00:24:52,250
..هذا

314
00:24:53,140 --> 00:24:54,630
.هذا رائع

315
00:24:56,490 --> 00:24:58,790
.(حسنًا، سندعك تعود إلى (براهمز

316
00:25:01,460 --> 00:25:02,450
.طابت ليلتك

317
00:25:03,280 --> 00:25:06,140
.أفكر في مشاهدة فيلم
أأنت مهتم؟

318
00:25:08,080 --> 00:25:09,140
"اغلقوا الباب"

319
00:25:11,750 --> 00:25:13,210
.اجل

320
00:25:13,420 --> 00:25:14,560
.بالطبع

321
00:25:21,640 --> 00:25:23,390
.أظن أننا سنحتفظ بالدمية

322
00:25:23,550 --> 00:25:25,810
أأنت تمزح؟
.أحب تلك الدمية المخيفة

323
00:26:40,300 --> 00:26:43,300
.ليزا)؟ (ليزا)، لا بأس)
.عزيزتي، لا بأس، انظري إليّ

324
00:26:43,470 --> 00:26:45,170
.إنه كان مجرد حلم

325
00:26:45,280 --> 00:26:47,330
انظري إليّ، لا بأس، إتفقنا؟

326
00:26:48,940 --> 00:26:51,320
.جود)، أنا آسفة)

327
00:26:51,900 --> 00:26:53,310
!إنه ملكي

328
00:26:55,070 --> 00:26:56,900
أأنتِ بخير؟ كابوس آخر؟

329
00:26:57,490 --> 00:26:58,610
أين (جود)؟

330
00:26:58,770 --> 00:27:00,400
.إنه ينام في غرفته الآن

331
00:27:10,740 --> 00:27:13,270
أنها المرّة الأولى التي
.ينام فيها في سريره

332
00:27:15,970 --> 00:27:18,360
.هيّا، لنعد إلى الفراش

333
00:27:39,980 --> 00:27:41,690
تفضل. هل تريد اثنان؟

334
00:27:41,830 --> 00:27:43,370
هل (براهمز) يريد ايضًا؟

335
00:27:44,100 --> 00:27:45,430
.صباح الخير

336
00:27:45,570 --> 00:27:47,860
.استقظتي؟ تركتكِ نائمة

337
00:27:48,450 --> 00:27:49,840
.ظننت أنه يمكنك الاستفادة من هذا

338
00:27:54,470 --> 00:27:55,830
.شكرًا

339
00:27:57,640 --> 00:27:58,770
.تفضلي، حبيبتي

340
00:28:01,240 --> 00:28:03,290
ـ ما هذا؟
ـ هذا؟ اجل

341
00:28:03,560 --> 00:28:07,050
.يبدو أن (براهمز) يجهز القواعد الآن

342
00:28:07,660 --> 00:28:10,010
.بما في ذلك إنه يريد طعامًا معينًا

343
00:28:15,010 --> 00:28:16,900
(جود) سيكون مع (براهمز)"
."دومًا وإلى الأبد

344
00:28:17,410 --> 00:28:19,300
دومًا وإلى الأبد؟

345
00:28:59,860 --> 00:29:01,410
.عزيزي

346
00:29:01,760 --> 00:29:03,430
ماذا حدث لسيّد "براون"؟

347
00:29:05,750 --> 00:29:07,070
جود)؟)

348
00:29:07,820 --> 00:29:08,860
.يا صاح

349
00:29:09,680 --> 00:29:11,200
هل فعلت هذا؟

350
00:29:12,870 --> 00:29:14,110
.هيّا، يا صاح

351
00:29:14,280 --> 00:29:16,400
لا يحق إلقاء اللوم
عليه الآن، صحيح؟

352
00:29:16,570 --> 00:29:18,780
.اسمع، لسنا غاضبان منك

353
00:29:19,480 --> 00:29:21,910
لكن هذه ليست طريقة
.لتتعامل بها اشيائك

354
00:29:22,700 --> 00:29:25,400
.وليس من المقبول ابدًا الكذب

355
00:29:25,760 --> 00:29:27,870
هل قطعت السيّد "براون"؟

356
00:29:31,680 --> 00:29:34,730
حسنًا، لمَ لا تذهب إلى
،غرفتك وتنهي واجبك هناك

357
00:29:34,860 --> 00:29:38,350
وثم عندما تكون مستعد لأخباري
.بما حدث، يمكنك الخروج

358
00:29:48,450 --> 00:29:50,410
.يمكنك ترك الدمية هنا

359
00:29:51,390 --> 00:29:52,650
.(جود)

360
00:29:52,790 --> 00:29:54,700
،سمعت امك
.اترك الدمية، رجاءً

361
00:30:09,660 --> 00:30:12,390
.ربما إنه شيء جيد
.أنه يخرج غضبه

362
00:30:15,000 --> 00:30:16,660
.هذا عنيف جدًا

363
00:31:25,710 --> 00:31:26,840
حقًا؟

364
00:31:34,080 --> 00:31:35,270
.هذا لم يكن مضحكًا

365
00:31:35,630 --> 00:31:37,360
،كان يفترض أن تبقى في هذه الغرفة

366
00:31:37,520 --> 00:31:41,110
وليس الخروج مجددًا
.حتى تكون جاهز للاعتذار

367
00:31:48,270 --> 00:31:51,220
حسنًا، يمكنك البقاء هنا
.لبقية اليوم إذًا

368
00:33:13,570 --> 00:33:14,640
جود)؟)

369
00:33:14,970 --> 00:33:17,140
!والدك وأنا قلنا لا دمية

370
00:33:19,510 --> 00:33:22,650
،حسنًا، سأعد للثلاثة
..وإذا هذا الباب لم يفتح

371
00:33:23,380 --> 00:33:24,450
!واحد

372
00:33:24,700 --> 00:33:25,800
!اثنان

373
00:33:26,030 --> 00:33:27,460
!ثلاثة

374
00:33:35,290 --> 00:33:37,160
ما الذي تفعله هنا؟

375
00:34:05,660 --> 00:34:06,730
.مرحبًا

376
00:34:06,890 --> 00:34:09,470
.لديّ شخص هنا يريد الاعتذار

377
00:34:10,060 --> 00:34:11,290
.هيّا

378
00:34:14,000 --> 00:34:14,900
.مرحبًا

379
00:34:16,000 --> 00:34:15,900
"آسف بشأن السيّد براون"

380
00:34:23,000 --> 00:34:24,900
"آسف لأنّي اخفتكِ"

381
00:34:27,250 --> 00:34:29,480
.شكرًا للاعتذار

382
00:34:30,000 --> 00:34:31,900
"و(براهمز) يعتذر ايضًا"

383
00:34:35,670 --> 00:34:37,800
حسنًا، لنعد للفراش، اتفقنا؟

384
00:34:37,990 --> 00:34:39,520
.اذهب وفرش اسنانك، فتى مطيع

385
00:34:45,210 --> 00:34:46,290
أأنتِ بخير؟

386
00:34:48,580 --> 00:34:50,190
.لست بخير

387
00:34:51,030 --> 00:34:53,620
اقسم أنّي رأيت أحد
.يدخل إلى غرفته

388
00:34:53,760 --> 00:34:55,230
..ـ وثم
ـ لستِ كذلك. لا بأس

389
00:34:55,370 --> 00:34:57,830
بصراحة، هذه المقالب
.بدأت تخرج عن السيطرة

390
00:34:58,330 --> 00:35:01,420
أجل، ظننت أن كل شيء
..سيكون بخير بمجرد أن

391
00:35:02,020 --> 00:35:03,680
.نخرج من المدينة

392
00:35:06,740 --> 00:35:08,570
.لا اعرف ما افعله

393
00:35:09,920 --> 00:35:12,740
.(اشعر أن اخذلكما أنت و(جود

394
00:35:13,110 --> 00:35:16,170
.لم تخذلي ايّ احد
.ارجوكِ لا تتأسفي

395
00:35:17,500 --> 00:35:19,740
ـ ستشعري بالتحسن بعدما تنامين
ـ اجل

396
00:35:21,020 --> 00:35:22,740
ـ طابت ليلتك
ـ حسنًا

397
00:35:42,810 --> 00:35:46,360
أفهم أن بعض من تصرفات
.جود) الأخيرة ستكون مزعجة)

398
00:35:47,270 --> 00:35:52,490
لكن من الواضح أن الدمية توفر
.له منفذ آمن لمعالجة صدماته

399
00:35:52,980 --> 00:35:56,460
،الآن يأتي الجزء الصعب
..حيث يحاول أن يتصرف

400
00:35:56,720 --> 00:35:57,720
يتصرف؟

401
00:35:57,910 --> 00:36:00,870
ماذا لو تخلصنا من الدمية؟
ما مدى سوء هذا؟

402
00:36:01,030 --> 00:36:04,520

أحثكم على التحلي بالصبر ، الس
ماح له أن يكون له صديقه

403
00:36:05,020 --> 00:36:08,450

لقد وجد مكانًا مع هذه الدمية حيث يشعر بالأمان

404
00:36:08,610 --> 00:36:11,100

والشيء الأخير الذي نريد القيام به هو أخذ ذلك بعيداً

405
00:36:11,410 --> 00:36:13,850

سأرسل لك بعض الروابط بمزيد من المعلومات

406
00:36:13,990 --> 00:36:16,470
حسنًا ، يبدو جيدًا. شكرا دكتورة

407
00:36:16,970 --> 00:36:19,700
ـ سنتحدث معكِ قريبًا، اتفقنا؟
ـ حسنًا، اعتنوا بانفسكم

408
00:36:21,850 --> 00:36:22,880
مرره

409
00:36:23,630 --> 00:36:25,890
ها أنت ذا. لطيف.

410
00:36:30,980 --> 00:36:33,660
.هذه، مررها

411
00:36:34,080 --> 00:36:35,140
.مثالي

412
00:36:40,080 --> 00:36:41,510
"دراسة حالة صدمة الطفولة<font color="#e41010">"</font>

413
00:36:41,480 --> 00:36:42,940
"صديق وهمي - حلفاء في الصدمة"<font color="#e51c1b"></font>

414
00:36:43,080 --> 00:36:44,940
"الدمى والألعاب - إنعكاسات الغضب"<font color="#f00e0d"></font>

415
00:37:00,080 --> 00:37:01,040
"افضل صور الدمى العتيقة"<font color="#ed0e0d"></font>

416
00:37:01,080 --> 00:37:01,740
"كيف تتعرف على دميتك العتيقة؟"<font color="#ec0d0c"></font>

417
00:37:03,080 --> 00:37:04,140
"مكتبة ارشيف وبحوث الدمى التاريخية"<font color="#f70908"></font>

418
00:37:08,080 --> 00:37:09,140
رقم القالب موجود على"
"اليد أو القدم"<font color="#ec0d0c"></font>

419
00:37:15,390 --> 00:37:16,660
.(مرحبًا، (جود

420
00:37:19,750 --> 00:37:21,420
ماذا لديك هناك؟


421
00:37:22,010 --> 00:37:23,180
حسنا

422
00:37:24,380 --> 00:37:26,260
فكرت في اسم له حتى الآن؟

423
00:37:27,440 --> 00:37:28,480
ما هو؟

424
00:37:35,080 --> 00:37:36,140
"(براهمز)"<font color="#f41110"></font>

425
00:37:38,210 --> 00:37:39,700
بالطبع هو كذلك

426
00:37:40,040 --> 00:37:41,770
هذا اسمه ، أليس كذلك؟

427
00:37:41,940 --> 00:37:43,630
ماذا ايضا ممكن ان تكون؟

428
00:37:46,150 --> 00:37:48,320
لقد فركت جيدا ، أيها الرجل الصغير.

429
00:37:51,600 --> 00:37:54,280

لذا ، أرى أنك وجدت نفسك فتى معجب جديد

430
00:37:56,400 --> 00:37:57,380
"(ملكية (غلينفيو"

431
00:37:59,000 --> 00:38:02,280
"(مشاكل ملكية (غلينفيو"
"منزل حيث عاش شاب مضطرب داخل جدرانها"

432
00:38:12,000 --> 00:38:14,020
مجرد إلقاء نظرة على التعبير على وجهه.

433
00:38:14,860 --> 00:38:17,790
وكأنه لديه سر لا يعرفه إلا.

434
00:38:21,110 --> 00:38:22,790
هل لاحظت ذلك؟

435
00:38:24,720 --> 00:38:26,200
هل يمكنني مساعدتك؟

436
00:38:26,350 --> 00:38:30,200
.مرحبًا، كنت ابحث عن "أوز".. كلبي

437
00:38:30,730 --> 00:38:33,030
ـ لم نره
ـ حسنًا إذًا

438
00:38:33,310 --> 00:38:35,420

لدي فكرة جيدة حيث سيكون على أي حال

439
00:38:35,950 --> 00:38:37,570
.حسنًا، سأرحل

440
00:38:38,160 --> 00:38:39,380
كن جيدًا الآن.

441
00:38:43,130 --> 00:38:45,490
هيا ، لقد حان الوقت للذهاب إلى الداخل

442
00:38:57,630 --> 00:39:01,550
ـ تركت (جود) بالخارج لوحده؟
ـ لقد تركته للحظة

443
00:40:28,020 --> 00:40:30,240
"أو دبليو اس - 606 اتش"<font color="#ec0b0a"></font>

444
00:40:52,920 --> 00:40:54,240
ـ ماذا حدث؟
ـ أنا آسفة

445
00:40:54,540 --> 00:40:56,810
.لقد رأيته للتو
.لقد كان هناك

446
00:40:56,890 --> 00:40:57,640
.أنا آسفة

447
00:40:57,730 --> 00:41:00,170
.(يا إلهي، (ليزا
ما الذي تفعلينه هنا؟

448
00:41:15,080 --> 00:41:16,190
"ادخل رقم القالب - 606 اتش"

449
00:41:21,080 --> 00:41:22,090
"لا توجد اي نتائج"

450
00:41:28,380 --> 00:41:29,590
جود)؟)

451
00:41:43,080 --> 00:41:44,070
"لا تترك (ابراهمز) ابدًا"
"ممنوع الضيوف"

452
00:44:44,080 --> 00:41:45,070
"قبّلة قبل النوم"
"براهمز) يأكل الوجبات)"

453
00:41:45,080 --> 00:41:46,090
"جود) سيكون مع (براهمز) للأبد)"

454
00:41:59,080 --> 00:42:01,020
"سأكون معك دومًا"
"ماذا لو اخذوك بعيدًا؟"

455
00:42:01,030 --> 00:42:02,770
.سأكون معك دومًا

456
00:42:03,080 --> 00:42:45,190
"لن يأخذوني بعيدًا"
"إذا حاولوا، سيتأسفون"

457
00:42:05,240 --> 00:42:07,000
.سيتأسفون

458
00:42:23,150 --> 00:42:24,680
.آسفة

459
00:42:25,330 --> 00:42:27,570
.لم اكن اعرف أنّك كنت تقف هناك

460
00:42:31,440 --> 00:42:33,470
لماذا ترتدي هذا؟

461
00:42:37,970 --> 00:42:39,530
.العشاء سيكون جاهز بعد 15 دقيقة

462
00:43:04,090 --> 00:43:05,240
"(صحن (براهمز"

463
00:43:08,190 --> 00:43:11,240
لا، فقط نحن الثلاثة نتناول
.(العشاء الليلة، (جود

464
00:43:13,560 --> 00:43:15,010
.لا، ليس الليلة

465
00:43:15,540 --> 00:43:17,070
.(إنه لا يهم، (ليزا

466
00:43:26,490 --> 00:43:28,000
.والدتك قالت لا يا صاح

467
00:43:32,240 --> 00:43:34,810
لذا، كنت افكر في دعوة
.ليام) مع العائلة)

468
00:43:36,010 --> 00:43:38,190
ما رأيك بهذا؟
.يمكننا ان نحظى ببعض الصحبة

469
00:43:38,590 --> 00:43:39,220
اجل؟

470
00:43:39,390 --> 00:43:42,070
،)اشتقت لعمك (ليام
عمتك (ماري) وابناء عمك؟

471
00:43:43,210 --> 00:43:45,850
.اعتقد انه سيكون ممتعًا
.إنه بارع في النكات

472
00:43:46,000 --> 00:43:47,980
.اظن انهم سيحبون الخروج من المدينة

473
00:43:49,000 --> 00:43:49,940
"غير مسموح للضيوف"

474
00:43:49,950 --> 00:43:53,110
.أنهم ليسوا ضيوف حقًا
أنهم عائلة، اتفقنا؟

475
00:43:53,530 --> 00:43:56,750
كما تعرف، والدك وأنا وضعنا
.قواعد في هذا المنزل، لا دميتك

476
00:44:03,790 --> 00:44:04,930
كلها

477
00:44:05,850 --> 00:44:07,120
حسنًا ، هيا. كافية!

478
00:44:07,280 --> 00:44:08,460
لا ، لا بأس

479
00:44:08,640 --> 00:44:11,470
يمكنك الجلوس هنا حتى تقرر أنه يمكنك تناول طعامك

480
00:44:13,580 --> 00:44:15,930
افعل كما تقول والدتك. رجاء.

481
00:44:26,800 --> 00:44:29,230
لا بأس ، لا بأس. لديك عمل لتقوم به

482
00:44:47,090 --> 00:44:49,850
حسنًا ، إذا لم تتحدث معي ، هل ستفعل الدمية؟

483
00:44:51,740 --> 00:44:55,130
.هذا لأن (براهمز) ليس شخص

484
00:44:57,530 --> 00:44:59,090
.إنه ليس حقيقي

485
00:44:59,520 --> 00:45:01,700
لا يحتاج إلى أي طعام. أنت تفعل

486
00:45:08,040 --> 00:45:09,720
"أنّكِ تخرقين القواعد"

487
00:45:09,460 --> 00:45:12,310
الدمية وقواعده لا تعمل هذا المنزل

488
00:45:23,040 --> 00:45:24,720
"أنّكِ تغضبينه"

489
00:45:25,340 --> 00:45:27,720
.حسنًا، ابقى هنا طوال الليل إذًا

490
00:45:58,340 --> 00:45:59,380
ماذا؟

491
00:46:01,960 --> 00:46:03,990
.(جود)

492
00:46:05,480 --> 00:46:07,530
ماذا - ماذا بحق الجحيم ؟

493
00:46:14,970 --> 00:46:15,980
انا لا اعرف

494
00:46:20,410 --> 00:46:22,420
انظر ، أنا أصدقك. أنا افعل.

495
00:46:22,930 --> 00:46:24,310
انه فقط...

496
00:46:25,010 --> 00:46:26,920
هذه بعض الرسومات المخيفة.

497
00:46:28,120 --> 00:46:31,590
عني أنه ليس مفاجئًا حقًا ، أليس كذلك؟
بالنظر إلى ما مر به.

498
00:46:31,670 --> 00:46:33,370
رسم الكلب

499
00:46:34,260 --> 00:46:36,840
.الكلب؟ لا يوجد كلب هنا

500
00:46:37,010 --> 00:46:39,230
.كانت رسمة هناك! ورسومات آخرى

501
00:46:39,380 --> 00:46:40,100
.(شون)

502
00:46:40,260 --> 00:46:44,770
كانت هناك رسمة (جود) يقف
!على جثثنا وبيده سلاح

503
00:46:44,930 --> 00:46:48,290
إذًا، تقولين إنه مزق
الصفحات من الكتاب؟

504
00:46:49,170 --> 00:46:50,530
..لا، أنا

505
00:46:51,530 --> 00:46:53,340
.لا اعرف ما حدث

506
00:46:53,580 --> 00:46:56,170
أعرف فقط أنّي اريد ابعاد
.تلك الدمية من منزلنا

507
00:46:56,320 --> 00:46:57,930
.ليزا)، ارجوكِ، دعيها)

508
00:46:59,360 --> 00:47:01,380
.لا، لا اريدها هنا

509
00:47:01,810 --> 00:47:04,170
.(لا احب ما تفعله بـ (جود

510
00:47:07,490 --> 00:47:08,940
ماذا؟

511
00:47:09,480 --> 00:47:11,160
..اعني كل هذا

512
00:47:12,170 --> 00:47:14,680
،هذا كثير على فتى صغير
ألّا تظنين ذلك؟

513
00:47:14,980 --> 00:47:17,530
.هذه ليست طاولة خفيفة بالنسبة لمبتدئ

514
00:47:17,800 --> 00:47:19,800
هل تسألني لو كنت أنا
من فعل هذا؟

515
00:47:19,890 --> 00:47:22,660
احدهم فعل هذا، لقد كنتِ
.الشخص الوحيد هنا معه

516
00:47:22,800 --> 00:47:25,520
.لا! شيء ما يحدث له

517
00:47:25,890 --> 00:47:27,980
!وبدء بتلك الدمية

518
00:47:28,330 --> 00:47:31,460
حسنًا، سنتخلص من الدمية
في الصباح، إتفقنا؟

519
00:47:32,700 --> 00:47:35,010
ماذا سنفعل حولهما، (براهمز)؟

520
00:47:38,450 --> 00:47:40,850
أوز"؟ أين انت يا فتى؟"

521
00:47:51,620 --> 00:47:54,340
.تعال هنا يا "اوز"، تعال هنا يا فتى

522
00:48:09,700 --> 00:48:11,210
."أوز"

523
00:48:22,910 --> 00:48:25,030
.جميل، اريد هذا. شكرًا

524
00:48:26,080 --> 00:48:28,290
ـ جاهزة؟
ـ اجل، لنفعلها

525
00:48:31,940 --> 00:48:33,530
.صباح الخير، سيّدي

526
00:48:35,200 --> 00:48:36,330
.لا

527
00:48:39,000 --> 00:48:40,130
"كان يجب أن تتبعي القواعد"

528
00:48:41,440 --> 00:48:42,580
.(شون)

529
00:48:45,520 --> 00:48:47,000
!(جود)

530
00:48:47,610 --> 00:48:50,200
!هيّا، يا صاح

531
00:48:52,920 --> 00:48:54,710
..سأذهب بهذا الاتجاه، وأنت

532
00:48:54,960 --> 00:48:56,450
ـ اذهبي بهذا الاتجاه
ـ حسنًا

533
00:48:56,560 --> 00:48:58,740
،لنفتش بشكل دائري
.سنتقابل في المنزل

534
00:48:58,860 --> 00:48:59,940
!(جود)

535
00:49:00,960 --> 00:49:01,970
!(جود)

536
00:49:02,380 --> 00:49:03,390
!(جود)

537
00:49:23,080 --> 00:49:24,390
"(ملكية (غلينفيو"

538
00:50:14,340 --> 00:50:15,590
جود)؟)

539
00:50:41,430 --> 00:50:42,640
جود)؟)

540
00:50:45,830 --> 00:50:47,050
!(جود)

541
00:50:56,140 --> 00:50:57,520
جود)؟)

542
00:51:01,100 --> 00:51:03,480
جود)، هل هذا انت؟)

543
00:51:03,950 --> 00:51:05,930
جود)، ما الذي تفعله؟)

544
00:51:11,640 --> 00:51:12,920
!(جود)

545
00:51:13,150 --> 00:51:14,950
أين انت؟

546
00:51:26,180 --> 00:51:27,710
.انها مثل أمنا

547
00:51:29,280 --> 00:51:30,290
.هنا

548
00:51:32,440 --> 00:51:34,560
.تعالي وألعبي معنا يا امي

549
00:52:34,620 --> 00:52:36,330
جود)؟)

550
00:53:34,330 --> 00:53:35,860
.(جود)

551
00:53:43,740 --> 00:53:47,210
.آسف لأنّي اخفتكِ
.كنا فقط نلعب يا امي

552
00:53:47,390 --> 00:53:49,110
..من الرائع سماع صوتك

553
00:54:00,300 --> 00:54:01,370
.ها انتما هنا

554
00:54:01,750 --> 00:54:04,340
كنا نبحث عنكما؟
ألمَ تسمعا صراخونا؟

555
00:54:04,480 --> 00:54:05,440
.لا

556
00:54:06,000 --> 00:54:08,910
جود)، ما الذي كنت تفعله هنا؟)
!هذا ليس آمن

557
00:54:09,040 --> 00:54:10,640
.آسف، أبي

558
00:54:11,000 --> 00:54:12,090
..جود)، إنه)

559
00:54:13,370 --> 00:54:14,410
.أنّك تتحدث

560
00:54:14,430 --> 00:54:17,980
حسنًا، لنذهب. لا يفترض أن نكون
.في هذا الجزء من المنزل

561
00:54:18,100 --> 00:54:19,090
.هيّا

562
00:54:23,230 --> 00:54:25,420
.من الرائع سماعك تتحدث

563
00:54:35,470 --> 00:54:38,500
جوزيف)، ماذا حدث في المنزل؟)

564
00:54:39,520 --> 00:54:42,110
جود)، لمَ لا تذهب إلى)
الغرفة الموسيقية؟

565
00:54:43,410 --> 00:54:44,900
.ابق قريبًا يا صاح

566
00:54:48,570 --> 00:54:51,770
ثمة عائلة كانت تعيش
.هنا منذ وقت طويل

567
00:54:52,510 --> 00:54:54,520
.كان لديهم ابن مجنون قليلاً

568
00:54:54,800 --> 00:54:56,000
.قتل فتاة صغيرة

569
00:54:56,170 --> 00:54:58,710
.احترق وجهه
.لبس قناع ليخفيه

570
00:54:59,500 --> 00:55:03,410
عاش داخل جدران المنزل لـ 30
.سنة ولم يخرج ابدًا

571
00:55:03,560 --> 00:55:05,090
عائلة (هيلشاير)؟

572
00:55:05,250 --> 00:55:06,980
.(اجل، عائلة (هيلشاير

573
00:55:08,480 --> 00:55:09,920
وا؟

574
00:55:10,730 --> 00:55:13,230
وانتحر آباؤهم

575
00:55:13,600 --> 00:55:16,400
غرقوا أنفسهم. قصة حزينة جدا.

576
00:55:17,020 --> 00:55:18,490
وابنهم؟

577
00:55:18,650 --> 00:55:22,280
حسنًا ، كل شيء أصبح فوضويًا قليلاً بعد رحيل الوالدين.

578
00:55:22,450 --> 00:55:25,310
،لقد قتل رجلاً
،وشخصين آخرين تقريبًا

579
00:55:25,940 --> 00:55:28,020
.قبل أن يقتل نفسه

580
00:55:29,390 --> 00:55:31,470
.جميعهم ماتوا ودفنوا الآن

581
00:55:33,810 --> 00:55:35,830
ما اسم الابن؟

582
00:55:37,830 --> 00:55:40,050
.(اسمه كان (براهمز

583
00:55:40,610 --> 00:55:42,480
هل قلت (براهمز)؟

584
00:55:42,620 --> 00:55:45,480
آسف، لم اكن اقصد أن
..اخفي الامر عنكم، فقط

585
00:55:45,800 --> 00:55:47,790
.لم اكن اظن إنه سيظهر مجددًا

586
00:55:47,970 --> 00:55:50,090
.شكرًا لأخبارنا

587
00:55:52,840 --> 00:55:55,340
.(هيّا، (جود
.حان وقت الذهاب للمنزل

588
00:55:59,650 --> 00:56:00,690
.(جوزيف)

589
00:56:01,680 --> 00:56:03,270
هل وجدت كلبك؟

590
00:56:04,250 --> 00:56:07,890
أجل، أخشى أنّي وجدت
.أوز" مهشم في الغابة"

591
00:56:12,210 --> 00:56:13,970
.آسف لسماع هذا

592
00:56:18,360 --> 00:56:21,450
لذا، أخبراني والديك أنت
بدأت تتحدث مجددًا؟

593
00:56:23,590 --> 00:56:27,900
هل هذا صديقك جديد، (براهمز)؟
.يبدو أنه صديق لطيف للغاية

594
00:56:29,920 --> 00:56:32,070
ما هي الاشياء التي
تتحدثان عنها؟

595
00:56:32,230 --> 00:56:34,830
.يخبرني الكثير من الامور

596
00:56:35,960 --> 00:56:39,270
احيانًا يخبرني عن العائلات
.التي عاش معها

597
00:56:39,650 --> 00:56:41,890
هل عاش مع عائلات كثيرة؟

598
00:56:43,620 --> 00:56:45,710
.يريد أن يعيش معنا الآن

599
00:56:46,400 --> 00:56:49,650
كان غاضبًا جدًا عندما حاولا
.امي وأبي التخلص منه

600
00:56:51,030 --> 00:56:55,960
وعندما يغضب (براهمز)، هل يقول
إنه يريد إذا احد أو ما شابة؟

601
00:56:59,820 --> 00:57:03,610
هل هناك شيء يريد
إخبار أمك ووالدك به؟

602
00:57:07,230 --> 00:57:10,070
حسنًا، إذا كان لـ (جود) أيّ
،علاقة بموت الكلب

603
00:57:10,230 --> 00:57:12,980
.فهذا اخطر بكثير مما نظنه

604
00:57:13,450 --> 00:57:15,930
قد تدفعه الدمية أن يغير نفسه

605
00:57:16,060 --> 00:57:18,310
بسبب كل الأشياء السيئة
.التي قد يفعلها

606
00:57:18,480 --> 00:57:21,970
أظن أنها ستكون فكرة جيّدة
.ليّ إذا قابلته وجهًا لوجه

607
00:57:22,750 --> 00:57:24,910
متى تظنان إنه يمكنكما
احضاره إلى "لندن"؟

608
00:57:25,080 --> 00:57:26,790
.لدينا ضيوف قادمون اليوم

609
00:57:26,930 --> 00:57:29,200
ـ سنحضره بأقرب وقت ممكن
ـ حسنًا إذًا

610
00:57:29,320 --> 00:57:32,550
لكني احثكما على مراقبته
.جيّدًا خلال هذه الفترة

611
00:58:02,680 --> 00:58:04,400
.جود)، الجميع وصلوا)

612
00:58:04,400 --> 00:58:06,720
ـ (إيملي)، يا فتيات، كل شيء هنا
ـ حسنًا، شكرًا

613
00:58:06,840 --> 00:58:08,980
.جميل! احبه

614
00:58:09,600 --> 00:58:11,060
.مرحبًا

615
00:58:14,450 --> 00:58:16,410
.انظروا، ها هو هناك

616
00:58:17,400 --> 00:58:19,810
تتذكّر عمك (ليام)، صحيح؟

617
00:58:20,110 --> 00:58:22,480
ـ مرحبًا
ـ ماذا؟ ليس خطئي إنه مختل

618
00:58:26,000 --> 00:58:28,370
ومَن هذا الفتى الوسيم؟

619
00:58:28,670 --> 00:58:29,860
.(براهمز)

620
00:58:30,450 --> 00:58:33,680
.(مرحبًا، (براهمز
.سررت بلقاؤك

621
00:58:34,080 --> 00:58:36,240
.ايّ صديق لـ (جود) هو صديقي

622
00:58:37,960 --> 00:58:41,060
حسنًا يا اطفال، لمَ لا تذهبوا
..للخارج وتلعبوا بينما نحن

623
00:58:41,420 --> 00:58:42,890
ـ نتحدث
ـ اجل

624
00:58:43,130 --> 00:58:45,970
ـ لا يوجد شيء لنفعله بالخارج
ـ هناك طبيعة

625
00:58:46,610 --> 00:58:49,550
حسنًا؟ انها مثل لعبة الفيديو
.لكنها حقيقية. اذهبوا، استمتعوا

626
00:58:49,700 --> 00:58:51,310
.هيّا يا (جود)، اريهم المكان

627
00:58:53,800 --> 00:58:56,280
ـ ربما يجب ان ارافقهم
ـ هراء. سيكونوا بخير

628
00:58:56,440 --> 00:58:58,480
.فقط ابقوا قريبين من المنزل يا رفاق

629
00:58:59,800 --> 00:59:02,290
ـ هذا رائع جدًا
ـ اخرسي

630
00:59:06,110 --> 00:59:07,250
.تعجبني دميتك

631
00:59:07,370 --> 00:59:08,290
.شكرًا

632
00:59:11,700 --> 00:59:13,170
.هذا المكان سيئ

633
00:59:13,350 --> 00:59:14,990
.لا يوجد شيء هنا لنفعله

634
00:59:15,240 --> 00:59:16,570
.يمكننا أن نلعب الكروكية

635
00:59:16,710 --> 00:59:18,040
.اريد أن ألعب، هيّا

636
00:59:18,230 --> 00:59:20,410
.لا تلمسيه، (صوفي). إنه مختل

637
00:59:21,740 --> 00:59:22,960
.لا، أنا لست كذللك

638
00:59:23,050 --> 00:59:24,970
.يقول والدينا أنّك تتحدث مع هذه الدمية

639
00:59:25,090 --> 00:59:26,570
.كأنه شخص حقيقي

640
00:59:26,860 --> 00:59:29,140
لأنّك لم تكن مجنونًا
.عندما امك تعرضت للهجوم

641
00:59:29,320 --> 00:59:31,870
.ولا يفترض أن نلاحظ هذا

642
00:59:32,020 --> 00:59:32,910
!(ويل)

643
00:59:33,080 --> 00:59:36,110
،لكنهم يعرفون أنّك مختل

644
00:59:36,260 --> 00:59:38,790
.وأنا كذلك

645
00:59:39,410 --> 00:59:42,680
.ودميتك الغبية مختلة أكثر

646
00:59:51,680 --> 00:59:53,390
.(إنه بخير، (ليزا

647
00:59:54,930 --> 00:59:56,300
.احتسي بعض النبيذ

648
00:59:58,640 --> 01:00:01,330
ويل) سيساعده على التسكع)
.مع اطفال آخرين

649
01:00:01,460 --> 01:00:02,580
.اجل

650
01:00:05,160 --> 01:00:06,520
.آسفة

651
01:00:09,840 --> 01:00:11,790
..منذ تلك الحادثة وأنا

652
01:00:13,820 --> 01:00:16,130
.لا يمكنني أن ابدو مرتاحة

653
01:00:16,290 --> 01:00:18,190
.أنتِ مع العائلة الآن

654
01:00:18,330 --> 01:00:20,660
.ليس لديكِ شيء لتقلقي حياله

655
01:00:22,160 --> 01:00:24,210
.و(ويل) لن يدع أيّ شيء يحدث

656
01:00:26,590 --> 01:00:28,140
!مهلاً، أنّك تكسرها

657
01:00:28,370 --> 01:00:29,840
.اخرس، ايها المجنون

658
01:00:30,010 --> 01:00:31,230
!(توقف، (ويل

659
01:00:31,820 --> 01:00:33,970
تدافعين على صديقكِ المختل الآن؟

660
01:00:38,150 --> 01:00:40,130
ربما يجب أن احطم دميتك؟

661
01:00:40,350 --> 01:00:42,280
ربما هذا سيجعلك طبيعيًا مرة أخرى؟

662
01:00:42,430 --> 01:00:43,630
لا تفعل.

663
01:00:43,860 --> 01:00:46,880
نصل إلى هذه الحفلة ، وقد دخلنا حرفياً إلى الباب.

664
01:00:47,010 --> 01:00:49,790
.وتمزق سرواله عند منطقة المؤخرة

665
01:00:50,190 --> 01:00:53,310
.لم يكن تمزق صغير، المؤخرة بأكملها

666
01:00:53,440 --> 01:00:56,230
ـ سأخبر أمي
ـ ربما ستكون سعيدة

667
01:00:57,330 --> 01:00:58,710
لا تلمسيه!

668
01:00:59,270 --> 01:01:00,720
أو ماذا؟

669
01:01:01,060 --> 01:01:03,330
سنجعلك تتمنى عبارة لم تأت إلى هنا.

670
01:01:04,110 --> 01:01:06,440
ـ هل اشتريتِ له السراويل الارجوانية؟
ـ اجل

671
01:01:07,800 --> 01:01:08,980
.غريب

672
01:01:09,240 --> 01:01:11,720
من الرائع رؤية تلك الابتسامة
.(مجددًا، (ليزا

673
01:01:11,870 --> 01:01:13,480
تلك الابتسامة القديمة لك.


674
01:01:15,560 --> 01:01:17,720
ـ اعدها
ـ لا، لا اظن أنّي سأفعل

675
01:01:17,850 --> 01:01:19,390
!ـ اعدها لها
!ـ اعدها

676
01:01:19,550 --> 01:01:21,290
.الآن خليلكِ غاضب

677
01:01:22,010 --> 01:01:24,070
لمَ لا تأتي وتأخذها
مني، ايها المختل؟

678
01:01:24,180 --> 01:01:26,580
أنت تعلم أنني لن تقلق بشأن هذا الشيء الدمية

679
01:01:26,720 --> 01:01:28,930
اعتاد (ويل) أن يكون
.مهووسًا بالبطانية

680
01:01:29,080 --> 01:01:31,670
ـ اركض ايها المختل، اركض
(ـ توقف، (ويل

681
01:01:32,850 --> 01:01:34,220
مهووس

682
01:01:34,400 --> 01:01:38,150
وثم ادركت في يوم ما
.أنها بطانية أمنة حرفيًا

683
01:01:38,300 --> 01:01:40,890
وأعتقد أن هذه الدمية يمكن أن تكون نفس الشيء


684
01:01:41,560 --> 01:01:42,580
.هيّا، ايها المختل

685
01:01:42,730 --> 01:01:44,860
لا يجب أن تقلق بشأن هذا ما أقوله.

686
01:01:45,000 --> 01:01:46,960
يقوم الأطفال بكل أنواع الأشياء الغريبة

687
01:01:47,480 --> 01:01:50,850
يذهبون عبر مراحل ، ومن ثم ، ذهبوا

688
01:02:21,720 --> 01:02:24,210
!ـ رباه
ـ ماذا؟ ما الذي يجري؟

689
01:02:24,370 --> 01:02:25,380
!(ويل)

690
01:02:29,610 --> 01:02:31,560
على ثلاثة. واحد. اثنان. ثلاثة

691
01:02:31,690 --> 01:02:32,820
ببطء ببطء

692
01:02:33,700 --> 01:02:35,280
ماري)، ساعديني برأسه، إتفقنا؟)

693
01:02:36,790 --> 01:02:38,300
سوف أتي لأحضر لك.

694
01:02:39,290 --> 01:02:40,910
.صوفي)، اجلسي في الامام)

695
01:03:08,750 --> 01:03:09,910
حبيبة القلب

696
01:03:10,080 --> 01:03:12,590
لماذا لا تشرب بعضًا من هذا ، سيساعدك على النوم

697
01:03:12,720 --> 01:03:14,250
.القيلولة ستساعدك

698
01:03:19,620 --> 01:03:20,620
حسنا؟

699
01:03:26,710 --> 01:03:27,760
ها أنت ذا.

700
01:03:32,200 --> 01:03:33,450
امي

701
01:03:40,530 --> 01:03:42,340
كل شئ على مايرام

702
01:03:46,860 --> 01:03:48,440
لن يسمح لي بالرحيل

703
01:03:49,230 --> 01:03:52,050

يريدني أن أعيش معه في البيت الكبير إلى الأبد

704
01:03:52,830 --> 01:03:56,130
قال أنه سيقتلك وأبي إذا لم أقم بذلك

705
01:03:58,230 --> 01:03:59,590
هو قال ذلك؟

706
01:04:04,070 --> 01:04:05,810
متى هو قال هذا؟

707
01:04:07,320 --> 01:04:09,520
يقول ذلك طوال الوقت

708
01:04:10,530 --> 01:04:12,580
لا أستطيع السيطرة عليه بعد الآن

709
01:04:12,880 --> 01:04:14,820
إنه يزداد قوة

710
01:04:16,630 --> 01:04:17,660
حسنا.

711
01:04:18,010 --> 01:04:20,030
لا أحد سيؤذي أمي وأبي

712
01:04:21,400 --> 01:04:23,320
ولن يؤذيك أحد

713
01:04:24,090 --> 01:04:24,960
اتفقنا ؟

714
01:05:06,030 --> 01:05:07,090
"دكتورة (لورنس) - غير متوفر الاتصال"

715
01:05:10,030 --> 01:05:11,090
"دكتورة، الرجاء اتصلي بي"

716
01:05:21,030 --> 01:05:23,090
.مرحبًا (ليز)، هذا انا
.رأينا الدكتور للتو

717
01:05:23,230 --> 01:05:24,880
.أظن أن (ويل) سيكون بخير

718
01:05:25,130 --> 01:05:28,620
.سأتصل بكِ من السيارة
.إتفقنا؟ احبّكِ، وداعًا

719
01:05:47,030 --> 01:05:48,090
"اتش 909"

720
01:05:58,830 --> 01:05:59,890
"(السيّدة (جيمس هيلشاير"

721
01:06:00,610 --> 01:06:02,140
لست من هنا، صحيح؟

722
01:06:02,470 --> 01:06:05,290
(ـ أنّي اقيم في ملكية (غلينفيو
ـ (غلينفيو)؟

723
01:06:06,500 --> 01:06:08,730
تقصد منزل (هيلشاير)؟

724
01:06:09,760 --> 01:06:12,550
رباه، لا يمكنك أقناعي
.في العيش هناك

725
01:06:13,310 --> 01:06:15,280
ـ لن تفعل؟
ـ لا تعرف؟

726
01:06:15,510 --> 01:06:16,180
"(مأساة اصابت منزل (هيلشاير"

727
01:06:17,080 --> 01:06:19,380
.العائلة بأكملها جن جنونها هناك

728
01:06:17,080 --> 01:06:19,380
{\an6}"فتاة محلية مفقودة"
"ظروف غامضة"

729
01:06:19,720 --> 01:06:23,320
كان له علاقة بابنهما الذي
.يعيش داخل الجدران لأعوام

730
01:06:23,520 --> 01:06:25,020
ادعى المخليون أن الفتى"
"كان يتصرف بغرابة

731
01:06:25,120 --> 01:06:26,620
"بينما يدعي إنه يعاني من سماع اصوات"

732
01:06:34,800 --> 01:06:38,220
كما ترى، إنه ليس الشيء
.الوحيد الذي حدث هناك

733
01:06:38,530 --> 01:06:40,780
.وقعت حوادث مأساوية آخرى قبلها

734
01:06:40,930 --> 01:06:41,990
"ابن يقتل امه وأخيه"

735
01:06:42,100 --> 01:06:43,430
.في فترة الخمسينات

736
01:06:43,610 --> 01:06:46,960
.فتى قتل امه وأخيه

737
01:06:47,730 --> 01:06:50,320
مقتنعًا أن الدمية كانت
.تتحدث معه

738
01:06:53,030 --> 01:06:55,080
"عازف بيانو واعد"
"ويندل) ادعى إنها كانت الدمية)"

739
01:06:57,810 --> 01:06:59,750
.ولا زال الامر مستمر

740
01:06:59,980 --> 01:07:03,530
العام الماضي، رجل من المدينة
.(الذي اشتراه بعد عائلة (هيلشاير

741
01:07:04,150 --> 01:07:06,400
.اصبح مجنونًا واختفى

742
01:07:06,590 --> 01:07:08,490
.انقطعت اخباره تمامًا

743
01:07:08,700 --> 01:07:10,830
.لقد رأيته في الحانة ذات مرة

744
01:07:11,100 --> 01:07:12,860
.جو) العجوز المجنون)

745
01:07:13,410 --> 01:07:14,420
جو) المجنون؟)

746
01:07:14,600 --> 01:07:17,210
،هذا ما يطلقون عليه الناس
..(اسمه كان (جوزيف

747
01:07:22,000 --> 01:07:25,210
"ابن يقتل عائلته بأكملها"

748
01:07:25,300 --> 01:07:27,210
"طعن امه وثم والده وأخته"

749
01:07:27,300 --> 01:07:29,210
"توسلت لحياتها"

750
01:07:38,000 --> 01:07:39,010
"متلازم من الدمية"

751
01:07:44,000 --> 01:07:45,010
ولد صغير يدعي أن"
"الدمية جعلتني افعلها

752
01:07:54,730 --> 01:07:56,210
!(يا إلهي، (جود

753
01:07:56,620 --> 01:07:57,640
!(جود)

754
01:07:58,450 --> 01:07:59,430
!(جود)

755
01:08:02,820 --> 01:08:03,780
!(جود)

756
01:08:08,030 --> 01:08:10,140
.لا يجب أن يكون هكذا

757
01:08:13,370 --> 01:08:14,590
.(جوزيف)

758
01:08:15,910 --> 01:08:17,500
هل (جود) بخير؟

759
01:08:18,550 --> 01:08:21,060
.لا تقلقي، أنه في امان

760
01:08:23,040 --> 01:08:25,600
إنه الآن أمن مما كان
.عليه في حياته ربما

761
01:08:26,300 --> 01:08:27,800
لمَ أنت هنا؟

762
01:08:29,240 --> 01:08:31,710
.أنا هنا لأنه يريدني أن اكون هنا

763
01:08:32,790 --> 01:08:33,840
مَن؟

764
01:08:34,520 --> 01:08:35,960
.(براهمز)

765
01:08:38,470 --> 01:08:41,760
،إنه لا يعجبه الامر
.لكنكِ فعلتِ هذا بنفسكِ

766
01:08:41,930 --> 01:08:45,230
أريد فقط أن أعرف مكان ابني.
سأفعل أي شيء تريده فقط أعطني

767
01:08:45,380 --> 01:08:49,600
أريدك أن تستمع! يريدك أن تستمع!

768
01:08:51,880 --> 01:08:54,220
سألتني لماذا أنا هنا؟

769
01:08:55,180 --> 01:08:56,960
إنه نفس السبب الذي أنت عليه.

770
01:08:58,020 --> 01:08:59,580
لقد ناداني

771
01:08:59,740 --> 01:09:02,000
ينادي الذين يحتاجونه

772
01:09:03,130 --> 01:09:04,600
التالفة.


773
01:09:05,000 --> 01:09:06,590
ينظر بداخلك

774
01:09:08,430 --> 01:09:10,090
لقد كان مجرد همس

775
01:09:10,910 --> 01:09:12,150
في البدايه

776
01:09:13,260 --> 01:09:15,130
وبعد ذلك جاء إلي.

777
01:09:15,520 --> 01:09:16,830
هادئ جدا

778
01:09:18,080 --> 01:09:20,290
.وكان ممزق اشلاءً عندما وجدته

779
01:09:20,440 --> 01:09:21,320
.محطم

780
01:09:23,820 --> 01:09:25,360
...ثم صوت قال

781
01:09:25,880 --> 01:09:27,790
.أن اعيد اجزاءه معًا

782
01:09:30,100 --> 01:09:31,440
.لذا، فعلت ذلك

783
01:09:37,310 --> 01:09:39,750
.وثم سمعت انين في داخله

784
01:09:39,890 --> 01:09:41,470
.لا بد أن (جود) سمعه

785
01:09:42,720 --> 01:09:45,070
.بالتأكيد (جود) سمعه، اجل

786
01:09:45,810 --> 01:09:47,950
،)لا اعرف ما هو (براهمز

787
01:09:48,160 --> 01:09:50,010
.لكن يمكنك ايقاف هذا

788
01:09:51,110 --> 01:09:52,460
.لقد فات الأوان

789
01:09:52,580 --> 01:09:55,940
،براهمز) و(جود) سيكونا واحد)
.وسيكونا جميلين

790
01:09:56,500 --> 01:09:59,200
.كما ترين، اعتقد الجميع أنّي مجنون

791
01:10:00,050 --> 01:10:02,230
(ظنوا أن عائلة (هيلشاير
.مجانين ايضًا لكن لا

792
01:10:03,280 --> 01:10:05,690
.كانت دومًا الدمية

793
01:10:08,970 --> 01:10:12,790
(حتى قبل المنزل، قبل عائلة (ديفيز
،والذين سبقوهم، اكتشفت

794
01:10:12,960 --> 01:10:14,790
هذا هو علمه

795
01:10:15,580 --> 01:10:17,000
انك قادم

796
01:10:18,320 --> 01:10:21,430
.كان يعلم أن ابنكِ سيجده

797
01:10:22,550 --> 01:10:24,910
.لهذا السبب اخبرني أن ادفنه

798
01:10:25,340 --> 01:10:28,500
انهم يشعرون بالفضول دومًا، صحيح؟
..الصغار، انهم مثل

799
01:10:29,520 --> 01:10:31,250
.العث على اللهب

800
01:10:31,430 --> 01:10:33,430
جوزيف)، اين ابني؟)

801
01:10:33,960 --> 01:10:35,450
!اريد رؤية ابني

802
01:10:35,620 --> 01:10:37,050
.إنه في المنزل الكبير

803
01:10:50,680 --> 01:10:51,830
!(جود)

804
01:10:56,570 --> 01:10:57,590
!(جود)

805
01:11:00,780 --> 01:11:01,600
!(جود)

806
01:11:23,610 --> 01:11:24,580
.(جود)

807
01:11:27,130 --> 01:11:28,060
جود)؟)

808
01:11:29,070 --> 01:11:30,210
.هنا

809
01:11:47,490 --> 01:11:49,060
.كدتِ تصلين

810
01:12:09,720 --> 01:12:11,170
.هنا بالاسفل

811
01:12:47,480 --> 01:12:48,560
جود)؟)

812
01:12:59,190 --> 01:13:01,390
.اعرف انّك لا تريد إيذاء احد

813
01:13:03,710 --> 01:13:05,630
.(هذا ليس انت، (جود

814
01:13:09,060 --> 01:13:11,300
.ارجوك، ابعد السلاح

815
01:13:13,070 --> 01:13:14,710
.كل شيء سيكون بخير

816
01:13:17,670 --> 01:13:19,390
هل يمكنني ان احمل (براهمز)؟

817
01:13:36,040 --> 01:13:38,270
اعتدت أن أمسكك بهذه الطريقة.

818
01:13:43,450 --> 01:13:45,100
دعنا فقط ننزله

819
01:13:56,800 --> 01:13:58,140
مرحبا امي

820
01:14:01,970 --> 01:14:04,180
.جود)، انزل السلاح)

821
01:14:06,310 --> 01:14:07,990
أنا غاضب جدا.

822
01:14:08,940 --> 01:14:11,290
أنت وأبي لم تعترض طريقك.

823
01:14:13,580 --> 01:14:15,840
سنعيش هنا الآن

824
01:14:17,410 --> 01:14:19,650
لأنه لا يمكنك حمايتنا

825
01:14:20,420 --> 01:14:21,960
حمايتكما من مَن؟

826
01:14:23,040 --> 01:14:24,050
الكلب سيئة.

827
01:14:25,540 --> 01:14:26,380
.(ويل)

828
01:14:27,920 --> 01:14:29,860
وهؤلاء الرجال من تلك الليلة

829
01:14:32,350 --> 01:14:33,770
أنت على حق.

830
01:14:35,030 --> 01:14:37,820
ـ نريد (براهمز) ليحمينا
ـ لقد فات الأوان

831
01:14:38,380 --> 01:14:40,210
لم تعطنا أي خيار.

832
01:14:41,370 --> 01:14:42,830
وداعا يا أمي.

833
01:14:42,990 --> 01:14:47,720
.اعرف أن (براهمز) يخبرك بما تفعله

834
01:14:49,570 --> 01:14:52,370
لهذا السبب نحتاج أن نأخذه إلى المنزل معنا.

835
01:14:53,020 --> 01:14:56,160
(يجب أن يكون (براهمز
.فردًا من عائلتنا

836
01:14:57,470 --> 01:15:00,140
وأي نوع من العائلة لا يحتاج إلى أم؟

837
01:15:18,330 --> 01:15:19,450
أمي؟

838
01:15:27,580 --> 01:15:28,590
.(جود)

839
01:15:31,330 --> 01:15:32,770
ماذا فعلت؟

840
01:15:34,550 --> 01:15:35,720
ماذا فعلت؟

841
01:15:36,470 --> 01:15:37,680
!تراجع

842
01:15:39,680 --> 01:15:41,080
.سيعاقبني أنا

843
01:15:41,290 --> 01:15:42,750
.أنا الذي لم احميه

844
01:15:42,880 --> 01:15:43,700
.لا

845
01:15:43,850 --> 01:15:46,460
(جوزيف)، لا يمكن لـ (براهمز)
.أن يؤذيك بعد الآن

846
01:15:47,520 --> 01:15:49,080
أنت لا تفهم.

847
01:15:49,250 --> 01:15:50,650
لن ينتهي ابدا

848
01:17:15,900 --> 01:17:18,170
.(كل شيء سيكون بخير، (براهمز

849
01:18:09,100 --> 01:18:10,830
أمي، عدتِ للمنزل؟

850
01:18:11,130 --> 01:18:12,300
.اجل، اشتقت لك

851
01:18:12,460 --> 01:18:13,940
ـ اشتقت لكِ ايضًا
ـ حقًا؟

852
01:18:14,100 --> 01:18:15,650
ـ توقيت مثالي
ـ مرحبًا

853
01:18:16,020 --> 01:18:17,590
مرحبًا ايتها الجميلة، كيف كان يومكِ؟

854
01:18:17,810 --> 01:18:20,020
كانت جيدة ، أعتقد أننا قد ..

855
01:18:20,170 --> 01:18:22,070
التوقيع على هذا المؤلف الذي كنت أخبرك عنه

856
01:18:22,180 --> 01:18:23,730
بلى؟ لطيف

857
01:18:23,880 --> 01:18:24,870
حسناً

858
01:18:25,000 --> 01:18:26,560
ـ هذا يبدو شهيًا
ـ شكرًا

859
01:18:26,680 --> 01:18:29,070
انتظر حتى تتذوقه ،
لأنني واثق جدًا

860
01:18:29,190 --> 01:18:32,360
أن هذا قد يكون أعظم
<i>كوكوا فن</i> لقد صنعت من أي وقت مضى.

861
01:18:33,040 --> 01:18:34,450
أنا لا أمزح حتى

862
01:18:34,470 --> 01:18:36,850
هناك زجاجة نبيذ كاملة هنا ، لذلك لست متأكدا إذا ..

863
01:18:36,980 --> 01:18:38,480
نعم ، حسنًا ، سأجلد بعضًا منه.

864
01:18:38,630 --> 01:18:40,230
ـ شكرًا
ـ حسنًا

865
01:18:40,350 --> 01:18:42,620
ـ هذا يبدو شهيًا
ـ شكرًا

866
01:18:42,790 --> 01:18:45,910
فقط ساعتين أو ثلاث ساعات 
 من يومي ، كما تعلمون ، لا شيء كثيرًا

867
01:18:50,770 --> 01:18:52,930
تصبحين على خير يا رجلي.

868
01:18:54,440 --> 01:18:56,020
أحبك عزيزتي

869
01:18:56,160 --> 01:18:57,380
وأنا احبك أيضا

870
01:19:02,010 --> 01:19:03,410
تصبح على خير

871
01:20:00,060 --> 01:20:01,860
.(طابت ليلتك، (براهمز

872
01:20:03,020 --> 01:20:05,180
أعتقد أننا سنكون سعداء هنا

873
01:20:06,460 --> 01:20:08,130
إذا تعلموا القواعد.

874
01:20:08,830 --> 01:21:13,340
<font color="#000080"><i>"تجمع افلام العراق"
{ علي عقيل }</i></font>

