1
00:00:06,900 --> 00:00:20,100
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>

2
00:00:44,900 --> 00:00:50,100
<b>"ميديلين، كولومبيا"
"الـ18 من يونيو، 1991"</b>

3
00:01:30,000 --> 00:01:31,400
نحن جاهزين يا رئيس

4
00:01:33,600 --> 00:01:34,900
يمكنكم الذهاب

5
00:01:37,600 --> 00:01:39,600
<i>لنتحرك، لتتحرك السيارات</i>

6
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
.لنذهب

7
00:01:43,300 --> 00:01:46,000
!تحركوا، هيّا بنا

8
00:01:49,600 --> 00:01:51,300
أمي؟ -
مرحبا -

9
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
هل يمكنك سماعي؟ -
هل هذا أنت يا بني؟ -

10
00:01:53,700 --> 00:01:56,000
!أجل، أنا -
لا يمكنني سماعك -

11
00:01:56,200 --> 00:01:59,000
هل تسمعين الآن؟ -
أجل، هكذا أفضل -

12
00:02:00,800 --> 00:02:02,800
أريد أن أصلي معكِ

13
00:02:02,900 --> 00:02:04,800
<i>اتلوا أنت المقدمة</i>

14
00:02:08,800 --> 00:02:14,000
باسم الأب والابن
والروح القدس، آمين

15
00:02:15,900 --> 00:02:18,000
سأذهب للسجن غداً

16
00:02:19,200 --> 00:02:22,200
وأخشى أن تتخلى
.عني يا إلهي

17
00:02:23,500 --> 00:02:26,500
.وربما لا تفهم سبب أفعالي

18
00:02:28,700 --> 00:02:31,400
أريد أن أذكرك فحسب
،أن كل ما أفعله

19
00:02:32,900 --> 00:02:35,200
،أفعله بدافع حبي لعائلتي

20
00:02:36,100 --> 00:02:39,100
كي أحميهم من
كل الشرور والأخطار

21
00:02:40,800 --> 00:02:44,200
مريم) المقدسة، أم المسيح)
،صليّ من أجل ذنوبي

22
00:02:44,400 --> 00:02:47,200
.الآن ووقت الموت. آمين ..

23
00:02:49,900 --> 00:02:53,000
<i>مريم) المقدسة، أم المسيح)
،صليّ من أجل ذنوبي</i>

24
00:02:53,200 --> 00:02:56,000
<i>.الآن ووقت الموت. آمين ..</i>

25
00:02:57,200 --> 00:03:00,100
<i>مريم) المقدسة، أم المسيح)
،صليّ من أجل ذنوبي</i>

26
00:03:00,300 --> 00:03:02,800
<i>.الآن ووقت الموت. آمين ..</i>

27
00:03:51,900 --> 00:03:53,700
.ضعي كل شيء تحت السرير

28
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
أسرعي

29
00:03:58,400 --> 00:03:59,400
أسرعي

30
00:04:03,900 --> 00:04:06,600
(مرحبا يا (نيك
تحضر، يريد (بابلو) رؤيتك

31
00:04:15,400 --> 00:04:16,900
ماذا الآن؟

32
00:04:19,900 --> 00:04:22,200
أخبري أخي أن يُؤجل
التذاكر يوم آخر، اتفقنا؟

33
00:04:22,900 --> 00:04:24,500
موافقة -
موافقة -

34
00:04:26,200 --> 00:04:27,500
.لا تقلقي

35
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
اتبعني

36
00:06:02,000 --> 00:06:04,900
.مساء الخير -
(مساء الخير يا (بابلو -

37
00:06:07,900 --> 00:06:12,000
نحن عائلة، صحيح؟
اجلسوا

38
00:06:18,100 --> 00:06:20,200
(اجلس هنا يا (نيكو

39
00:06:33,500 --> 00:06:35,400
.. حسنٌ

40
00:06:35,600 --> 00:06:38,800
لقد عقدت اتفاق مع الحكومة

41
00:06:40,500 --> 00:06:43,100
غداً، سوف أسلم
نفسي للسُلطات

42
00:06:44,600 --> 00:06:50,500
،سأظل في السجن لبعض الوقت
إلى أن تعود الأمور لطبيعتها

43
00:06:53,000 --> 00:06:56,700
لقد طلبتكم جميعاً
.. لأنني أريد مساعدتكم

44
00:06:58,600 --> 00:07:01,600
.لأنكم أكثر من أثق فيهم ..

45
00:07:03,400 --> 00:07:08,900
مهمتنا هي إخفاء قوتنا
.الإقتصادية من أعدائنا

46
00:07:10,400 --> 00:07:17,300
وهذا الكنز هو حياة
ومستقبل عائلتنا وأولادنا

47
00:07:17,500 --> 00:07:21,700
وسنكون الوحيدين الذين
.نعرف أين هو مخفي

48
00:07:24,500 --> 00:07:25,700
.. لذا

49
00:07:26,800 --> 00:07:28,700
:السؤال هو

50
00:07:30,100 --> 00:07:33,100
هل أنتم مستعدين لمساعدتي؟

51
00:07:33,800 --> 00:07:36,200
(أنا مستعد (بابلو -
نحن عائلة -

52
00:07:36,300 --> 00:07:39,800
حتى الموت يا سيدي -
أياً كان القادم -

53
00:07:43,500 --> 00:07:44,900
وأنت يا (نيكو)؟

54
00:07:47,200 --> 00:07:49,300
.وكذلك أنا

55
00:07:51,500 --> 00:07:56,100
جيد جداً، ضعوا أيديكم

56
00:08:02,000 --> 00:08:04,900
!واحد، اثنان، ثلاثة! لنفعلها

57
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
!الأضواء

58
00:08:08,200 --> 00:08:11,000
المعدن الثقيل، يمكن للعمال الخروج

59
00:08:11,200 --> 00:08:13,200
!هيّا يقوم

60
00:08:13,400 --> 00:08:16,100
بابيتو)، أنت أول سيارة)

61
00:08:16,200 --> 00:08:19,400
ألفونسو)، أنت ثاني سيارة)

62
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
نيكو)، السيارة الثالثة)

63
00:08:22,700 --> 00:08:24,500
ريكاردو)، في الرابعة)

64
00:08:24,700 --> 00:08:27,000
فيليب)، أنت الخامسة)
و(خوان)، أنت السادسة

65
00:08:27,200 --> 00:08:29,700
تجمعوا، لنُحمل
هذه الشاحنات بأسرع وقت

66
00:09:03,500 --> 00:09:07,000
خذ هذه، ماء أيضاً -
شكراً لكِ -

67
00:09:07,200 --> 00:09:12,000
،اعتني بنفسك يا فتى
ليكن معك الرب

68
00:09:24,700 --> 00:09:26,800
أرى أنك أخذتش شطيرتين

69
00:09:27,100 --> 00:09:28,200
.أجل

70
00:09:33,800 --> 00:09:36,400
هل أنت بخير؟ -
أجل -

71
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
.. (نيك)

72
00:09:39,900 --> 00:09:43,500
أريدك أن تذهب
(إلى مدينة (لتيونغو

73
00:09:48,200 --> 00:09:49,500
.نحن هنا

74
00:09:50,800 --> 00:09:54,300
سوف تسير خمسة عشر
.. كيلو ثم تأتي هنا

75
00:09:54,800 --> 00:09:58,100
.وها هي المدنية هنا
(لتيونغو)

76
00:09:59,200 --> 00:10:03,400
،عندما تصل للميدانا لرئيسي
أوقف السيارة أمام الكنيسة

77
00:10:04,900 --> 00:10:09,000
،فلاح محلي سيأتي لك
سيكون مُرشدك

78
00:10:09,600 --> 00:10:12,100
سوف يسألك ما الرقم؟

79
00:10:13,300 --> 00:10:15,500
"وستقول له "اثنان وسبعون

80
00:10:16,500 --> 00:10:19,000
اثنان وسبعون -
اثنان وسبعون -

81
00:10:19,200 --> 00:10:20,500
.لا تنسى هذا الرقم

82
00:10:21,500 --> 00:10:26,800
بعدها سيأخذك إلى الكهف
وستضع كل شيء داخله

83
00:10:27,600 --> 00:10:30,100
،بمجرد أن يكون كل شيء آمن

84
00:10:30,300 --> 00:10:32,300
.سيفجر الفلاح المدخل ...

85
00:10:32,500 --> 00:10:34,200
،عندما يُغلق الكهف

86
00:10:34,300 --> 00:10:37,200
.ستعود بعدها إلى الجبل ...

87
00:10:40,800 --> 00:10:45,500
عندما ترى مدينة (لتيونغو) وتكون
متأكد أنك تستطيع العودة بمفردك

88
00:10:46,200 --> 00:10:52,400
ستوقف السيارة وتخبر الفلاح
بأن هذناك مشكلة مع العجلة

89
00:10:52,600 --> 00:10:57,600
،وتطلب منه الخروج من السيارة
وبعدها تسير نحوه

90
00:10:57,700 --> 00:10:59,700
.وتطلق عليه النار بهذا  ..

91
00:11:03,900 --> 00:11:09,500
،هذا عيار 9 مليمتر
ومحشو، حسنٌ؟

92
00:11:11,200 --> 00:11:13,900
هذا زر الآمان مفعل، هكذا غير

93
00:11:14,100 --> 00:11:17,700
.مفعل، غير مفعل
مفعل، غير مفعل

94
00:11:20,000 --> 00:11:23,300
والآن دعني أضع هذا
مباشرة أسفل فخذك

95
00:11:24,100 --> 00:11:25,200
.هكذا

96
00:11:25,400 --> 00:11:29,000
بهذه الطريقة ستكون
قادر على الوصول إليه

97
00:11:29,200 --> 00:11:32,000
،ستعود بعدها للميدان الرئيسي

98
00:11:32,700 --> 00:11:35,900
وأمام الكنيسة
يوجد مطعم

99
00:11:36,000 --> 00:11:38,700
وداخل ذلك المطعم
يوجد هاتف

100
00:11:39,400 --> 00:11:43,200
أريدك أن تتصل بي
على هذا الرقم

101
00:11:43,900 --> 00:11:46,000
.كي تؤكد أن كل شيء على ما يرام ..

102
00:11:48,100 --> 00:11:50,900
عندما تقتل الفلاح
تأكد أن تصوب السلاح

103
00:11:51,000 --> 00:11:53,700
بأقرب ما يمكن نحو رأسه، اتفقنا؟ ...

104
00:11:58,300 --> 00:12:00,300
.. (والآن اسمعني يا (نيك

105
00:12:01,500 --> 00:12:05,000
سيكون من السهل قتله
.لو لم تعرف عنه أي شيء

106
00:12:06,800 --> 00:12:09,100
لذا لا تختلط معه في المحادثة

107
00:12:17,600 --> 00:12:18,600
هل أنت بخير؟

108
00:12:21,900 --> 00:12:24,200
لم أفعل شيء
.كهذا في حياتي

109
00:12:28,300 --> 00:12:30,400
(جميعنا يُضحي يا (نيكو

110
00:12:33,000 --> 00:12:34,600
.أنا فخور بك ..

111
00:12:38,300 --> 00:12:39,800
.أنت مثل الابن لي

112
00:12:44,300 --> 00:12:45,000
حظاً موفق

113
00:12:45,100 --> 00:12:46,900
هذا سينتهي سريعاً

114
00:13:17,200 --> 00:13:20,900
"قبل بضعة سنوات"

115
00:14:11,200 --> 00:14:14,600
هذا كل شيء -
عشرون ألف بيزو للنقل -

116
00:14:14,800 --> 00:14:16,800
النقل.. لم نتحدث
عن أي مال للنقل

117
00:14:16,900 --> 00:14:18,100
عم ماذا تتحدث؟

118
00:14:19,600 --> 00:14:21,100
.في السيارة

119
00:14:24,100 --> 00:14:29,200
يا رفاق، عندما أٌول لكم
تقومون بتركها في نفس الوقت

120
00:14:30,000 --> 00:14:32,800
.هذا كل ما لدي
!نيك)، انتظر)

121
00:14:33,000 --> 00:14:37,100
،هذا الرجل يحاول خداعنا
يريد المزيد من المال للنقل

122
00:14:37,300 --> 00:14:40,100
حسنٌ، هذا كل ما لدينا، اتفقنا؟

123
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
.خذ هذه

124
00:14:42,600 --> 00:14:43,800
.لن تذهب الشاحنة

125
00:14:46,500 --> 00:14:47,600
.(جيد يا (ريكاردو

126
00:14:49,700 --> 00:14:52,700
أحسنت، هذا جيد

127
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
المعذرة

128
00:14:59,100 --> 00:15:00,700
هل تتكلمين الإنكليزية؟ -
أجل -

129
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
عظيم

130
00:15:04,200 --> 00:15:06,600
كنت أتساءل لو بوسعنا
استئجار شاحنتك؟

131
00:15:07,900 --> 00:15:12,200
استئجار؟ -
.أجل، لمساعدتنا في نقل الخشب -

132
00:15:14,100 --> 00:15:15,800
بكم تريد؟

133
00:15:16,000 --> 00:15:18,600
هل يمكنني إعطائك دروس
في ركوب الأمواج في المقابل؟

134
00:15:24,300 --> 00:15:26,800
هل تخطط لإحضار المزيد
من المُدمنين هنا؟

135
00:15:27,300 --> 00:15:28,400
مدمنين؟

136
00:15:28,800 --> 00:15:32,300
أمريكيين! أجل .. ربما

137
00:15:33,200 --> 00:15:35,500
بجدية، أنا لا استئأجر سيارتي

138
00:15:36,800 --> 00:15:38,100
.يمكنك أخذها بالمجان

139
00:15:39,000 --> 00:15:41,200
(مانويل) -
هل أنتِ جادة؟ -

140
00:15:41,300 --> 00:15:42,000
اذهب معه

141
00:15:42,200 --> 00:15:44,500
!هذا مذهل. شكراً لكِ
هذا سيساعدنا كثيراً

142
00:15:44,700 --> 00:15:48,100
بالمناسبة، لسنا أمريكيين

143
00:15:48,900 --> 00:15:51,000
،نحن كنديين
هناك فرق

144
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
هل هو فارق؟

145
00:15:54,000 --> 00:15:56,700
شكراً لكِ -
!سوف تنزل -

146
00:17:10,600 --> 00:17:12,300
إهدم هذه القذارة

147
00:17:20,300 --> 00:17:22,700
!استيقظوا

148
00:17:23,600 --> 00:17:26,900
!انهضوا جميعاً -
!أنت، انهض -

149
00:17:27,200 --> 00:17:30,300
!استيقظوا

150
00:17:32,900 --> 00:17:34,900
أنتم، ماذا تفعلون؟
!لا تفعل هذا

151
00:17:36,900 --> 00:17:37,900
دعونا نتحدث

152
00:17:38,100 --> 00:17:39,900
دعنا نتحدث -
هل أنت الرئيس؟ -

153
00:17:40,900 --> 00:17:43,200
أجل، أنا الرئيس -
تعال هنا -

154
00:17:44,100 --> 00:17:45,600
.تعال هنا

155
00:17:45,900 --> 00:17:47,200
.تعال هنا

156
00:17:48,400 --> 00:17:50,700
لا شيء سيحدث لك

157
00:17:51,500 --> 00:17:53,500
هل تظن أن بوسعك
القدوم لغابتنا

158
00:17:53,700 --> 00:17:55,200
وتفعل ما يحلو لك؟ ..

159
00:17:55,400 --> 00:17:56,400
حسنٌ

160
00:17:56,700 --> 00:18:02,600
لقد أخبروني أن المكان
.ليس ملكاً لأي أحد

161
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
ماذا؟

162
00:18:06,300 --> 00:18:07,600
هذا ملك لي

163
00:18:09,400 --> 00:18:11,500
كل شيء هنا مُلك لي

164
00:18:13,300 --> 00:18:15,100
.. لو أردت فعل شيء هنا

165
00:18:15,200 --> 00:18:17,700
.عمل .. عليك أن تدفع

166
00:18:28,100 --> 00:18:32,400
تعال للقرية، واسأل
(عن الإخوة (رولدانو

167
00:18:33,600 --> 00:18:36,700
.الجميع يعرف من نكون

168
00:18:38,900 --> 00:18:39,900
.حسنٌ

169
00:18:41,100 --> 00:18:42,100
.حسنٌ

170
00:18:43,300 --> 00:18:45,500
!أسرع أيها المخنث

171
00:18:47,900 --> 00:18:49,100
.لنذهب

172
00:18:58,000 --> 00:19:00,400
ما كان هذا يا (ديلان)؟
ماذا يريديون؟

173
00:19:00,600 --> 00:19:03,300
ماذا تظنهم يريدون؟
يريدون المال

174
00:19:04,100 --> 00:19:07,000
لقد قابلنا عصابة
محلية يا رفاق

175
00:19:08,700 --> 00:19:11,700
،لا تقلق يا أخي
سوف ينسوا أمرنا

176
00:19:39,100 --> 00:19:42,700
هل تبحث عن أحد؟ -
أجل -

177
00:19:45,100 --> 00:19:46,500
.كنت أبحث عنكِ

178
00:19:49,100 --> 00:19:51,900
أجل، الشاحنةس اعدتنا فعلاً. تفضلي

179
00:19:52,000 --> 00:19:53,700
شكراً لك -
شكراً لكِ -

180
00:19:54,200 --> 00:19:55,600
زهور! شكراً لك

181
00:19:56,200 --> 00:19:58,000
!أنا (نيك برادي) بالمناسبة

182
00:19:58,600 --> 00:20:03,000
(أنا (ماريا -
ماريا)!، إنه اسم جميل) -

183
00:20:04,100 --> 00:20:05,500
.شكراً لك

184
00:20:05,900 --> 00:20:11,100
أهذا منزل؟ -
أجل، حتى تنتهي العيادة -

185
00:20:11,200 --> 00:20:13,900
نقوم بعمل خيري
للمجتمعات الفقيرة

186
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
!هذا عظيك -
أجل -

187
00:20:15,700 --> 00:20:17,600
من "نقوم"؟ -
عمي -

188
00:20:17,900 --> 00:20:19,300
.أنا أعمل لديه

189
00:20:21,500 --> 00:20:25,300
!(عمك (بابلو -
أجل -

190
00:20:28,800 --> 00:20:30,400
هل لي بكوب من الماء؟

191
00:20:32,900 --> 00:20:34,600
أجل، أنا عطس للغاية

192
00:20:40,500 --> 00:20:44,500
إذن ما الذي بينك
وبين الأمريكيين؟ لم أفهم

193
00:20:45,100 --> 00:20:50,400
آسفة للغاية، كنت وقحة -
.. أجل، وقحة للغاية، كنت تقولين -

194
00:20:51,200 --> 00:20:55,000
هل ستحضر المزيد"
من الـ"مدمنين" هنا؟

195
00:20:59,000 --> 00:21:04,000
ما في أن كل الأجانب يأتون
.هنا ويعتقون أنهم وجدوا الجنة

196
00:21:05,900 --> 00:21:07,600
كل ما أراه هو مشاكل بها

197
00:21:08,800 --> 00:21:12,400
.. سوء التغذية والأمية والفقر

198
00:21:13,500 --> 00:21:16,200
الكثير من الناس بحاجة
.إلى مساعدة هنا

199
00:21:20,500 --> 00:21:24,400
هناك العديد من الطرق
للعيش هنا لو أردت

200
00:21:25,300 --> 00:21:29,000
ماذا تقصدين؟ -
... لا أعرف -

201
00:21:30,300 --> 00:21:34,900
أعني أن ركوب
الأمواج ليس الخيار الوحيد

202
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
من قال أنني جئت
هنا كي أركب الأمواج؟

203
00:21:46,300 --> 00:21:50,800
لقد فقد أخي قدرته
.. على ركوب الأمواج

204
00:21:53,800 --> 00:21:58,400
ولكن كان لديه هذا الحلم دوماً
.بالرجوع والعيش هنا

205
00:22:04,900 --> 00:22:07,200
.أريد رؤيته سعيد مجدداً

206
00:22:20,000 --> 00:22:21,400
.. حسنٌ

207
00:22:23,400 --> 00:22:25,600
يجب أن أنهض
في الخامسة صباحاً

208
00:22:26,500 --> 00:22:27,900
هذا مُبكر! حسنٌ

209
00:22:33,100 --> 00:22:37,700
شكراً لكِ، كان كوب ماء رائع

210
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
.طابت ليلتك

211
00:22:42,700 --> 00:22:43,700
.طابت ليلتك

212
00:23:12,300 --> 00:23:16,700
تعرفين أنه طريق
طويل للعودة في الظلام

213
00:23:19,800 --> 00:23:23,200
.أنت فتى بالغ، يمكنك فعلها

214
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
!ماريا) كدتِ أن تفعليها)

215
00:24:56,700 --> 00:24:59,000
كلا يا (نيك)، لا أود فعل هذا، اتفقنا؟

216
00:24:59,200 --> 00:25:02,000
أكره التزلج، حقاً
أنت مُعلم سيء

217
00:25:02,200 --> 00:25:04,200
!لست معلماً سيء، هيّا
كنتِ قريبة للغاية

218
00:25:04,400 --> 00:25:07,000
كدتِ أن تفعليها -
علي الذهاب، حسنٌ؟ -

219
00:25:07,100 --> 00:25:08,900
!أنتِ تقتلينني

220
00:25:09,200 --> 00:25:10,200
هلا ستأتي؟

221
00:25:11,200 --> 00:25:12,500
لا أعرف -
وافق أرجوك -

222
00:25:12,700 --> 00:25:14,000
ربما -
أجل -

223
00:25:14,200 --> 00:25:16,000
أجل، ربما -
أجل أم ربما؟ -

224
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
!أجل ربما. هذا هو -
حسنٌ -

225
00:25:19,400 --> 00:25:21,200
اذهبي -
سوف أقتلك -

226
00:25:21,400 --> 00:25:24,800
هل ستقومين بقتلي؟ -
أجل. يجب أن تأتي، وداعاً -

227
00:25:25,600 --> 00:25:31,900
تحية خاصة لشباب هذه المدينة

228
00:25:33,000 --> 00:25:37,600
أنا شاكر جداً
لكل الناس

229
00:25:37,800 --> 00:25:43,100
الذين ساعدوا في
تجديد هذه العيادة

230
00:25:52,800 --> 00:25:56,300
... هذه العيادة

231
00:25:56,400 --> 00:26:02,700
مجرد خطوة صغيرة
.نحو الحياة التي نستحقها

232
00:26:09,200 --> 00:26:17,200
،أنا فخور بأصلي المتواضع
عائلتي لم تكن مُهمة هكذا

233
00:26:18,000 --> 00:26:22,500
ولقد عانينا من المشاكل التي
تُعانيها كل العائلات الكولومبية يومياً

234
00:26:27,000 --> 00:26:28,500
.. أعدكم

235
00:26:28,800 --> 00:26:36,100
،أعدكم لو كان بوسعي فعل شيء
سأستمر بالقتال لأجل حقوقكم

236
00:26:38,200 --> 00:26:44,900
وسوف نمد الروح العامة بالحماية
.التي سوف تقيها من كل الشرور

237
00:26:46,400 --> 00:26:47,800
.شُكراً جزيلاً لكم

238
00:26:54,000 --> 00:26:59,500
... (يا أهل (توربو
دعونا نشكر مرة أخرى

239
00:26:59,700 --> 00:27:01,600
(بابلو أسكوبار جافيريا)

240
00:27:30,700 --> 00:27:32,200
!هيّا

241
00:27:34,300 --> 00:27:38,300
لماذا لم تأتي؟

242
00:27:38,900 --> 00:27:40,500
.. ليس بسروالي القصير، تعلمين

243
00:27:40,700 --> 00:27:43,700
حسنٌ. قد تكونمحقاً
إنه من محبي الموضة القديمة

244
00:27:44,500 --> 00:27:47,600
يريد مُقابلتك فعلاً -
هذا لطيف -

245
00:27:49,600 --> 00:27:50,600
ما الأمر؟

246
00:27:56,500 --> 00:27:58,500
لست مستعداً بعد
لترحلي من هنا

247
00:28:01,500 --> 00:28:04,000
كل شيء سيكون
على ما يرام لنا

248
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
.أعرف

249
00:28:21,400 --> 00:28:24,200
.هذا المعطف ... مع هذا السروال

250
00:28:25,800 --> 00:28:29,000
لو كان كبيراً، سوف أصلحه -
شكراً لكِ -

251
00:28:38,700 --> 00:28:40,700
هل يمكنني
مساعدتك يا سيدي؟

252
00:28:43,100 --> 00:28:44,300
كلا، لا يُمكنك

253
00:28:48,100 --> 00:28:49,100
.. أيها الأميركي

254
00:28:50,700 --> 00:28:51,700
.أخرج

255
00:28:59,100 --> 00:29:00,900
تعال هنا

256
00:29:22,500 --> 00:29:23,500
بحقك

257
00:29:32,700 --> 00:29:34,000
بحقك يا رجل

258
00:29:36,600 --> 00:29:39,800
توقف! أرجوك توقف
!سوف يقتلني

259
00:29:43,100 --> 00:29:46,700
!توقف، سوف يقتله
!توقف، سوف يقتله

260
00:30:20,600 --> 00:30:22,500
إنها جميلة، صحيح؟ -
جميلة للغاية -

261
00:30:24,100 --> 00:30:25,900
مرحبا -
كيف الحال يا جميلة؟ -

262
00:30:27,000 --> 00:30:29,300
جونيتا)! فُستانك جميلة للغاية)

263
00:30:29,500 --> 00:30:30,900
(هذا (نيك

264
00:30:31,100 --> 00:30:34,100
(سعدت بمقابلتك، (ماريا
تحدثت عنك كثيراً

265
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
ألفونسو)، أريدك أن تقابله)

266
00:30:36,800 --> 00:30:37,800
!(ألفونسو)
!(ماريا) -

267
00:30:38,800 --> 00:30:40,300
.سعدت برؤيتك

268
00:30:40,800 --> 00:30:42,900
أنت أنيق -
كيف حالك؟ -

269
00:30:43,100 --> 00:30:46,400
،أريد إنتباهكم الآن
(هذا حبيبي (نيك

270
00:30:47,400 --> 00:30:52,000
(إنه عمي، الدكتور (بريتو
وزوجته وكل أولاد عمي

271
00:30:59,100 --> 00:31:00,700
.أراكم لاحقاً

272
00:31:01,900 --> 00:31:02,900
!عمتي

273
00:31:03,500 --> 00:31:06,300
!عمتي -
كنت أبحث عنكِ -

274
00:31:06,500 --> 00:31:10,200
(هذا (نيك -
سعدت بلقائك. هل أكلتم؟ -

275
00:31:10,400 --> 00:31:13,000
أجل، أين السيد (بابلو)؟ -
هناك، في الماء -

276
00:31:15,200 --> 00:31:16,400
هل يمكننا إلقاء التحية؟

277
00:31:16,900 --> 00:31:19,500
سأطلب منه، سأعود في الحال

278
00:31:19,900 --> 00:31:21,600
ستذهب لتسأله -
حسنٌ -

279
00:31:26,900 --> 00:31:28,700
بابلو)، ارتدي ملابسك)

280
00:31:28,900 --> 00:31:32,400
تريد (ماريا) أن تُقدمك
إلى حبيبها

281
00:31:33,700 --> 00:31:35,100
!(تعالي هنا يا (ماريا

282
00:31:45,900 --> 00:31:48,100
!(مرحبا يا (ماريا -
مرحبا، كيف حالك؟ -

283
00:31:48,300 --> 00:31:49,000
.بخير

284
00:31:49,200 --> 00:31:51,100
هل كانت رحلتك جيدة؟ -
جيدة للغاية -

285
00:31:51,300 --> 00:31:54,400
(عيد ميلاد سعيد عمي (بابلو -
شكراً لكِ -

286
00:31:57,600 --> 00:32:00,700
(وأخيراً يا (بابلو)، هذا (نيك

287
00:32:02,900 --> 00:32:05,300
مرحبا، أهلاً لك -
شكراً لك -

288
00:32:07,400 --> 00:32:10,300
هل يتحدث الكولومبية؟ -
كلا، الإنكليزية -

289
00:32:11,200 --> 00:32:13,500
(أجل، كانت (ماريا
جيدة في حقك

290
00:32:14,600 --> 00:32:17,100
شكراً لك. عيد ميلاد
(سعيد يا سيد (أسكوبار

291
00:32:17,400 --> 00:32:20,600
(نادني بـ(بابلو
(أريه المنزل يا (ماريا

292
00:32:20,800 --> 00:32:23,700
.وقدميه إلى جدتك ..

293
00:32:26,300 --> 00:32:29,100
اذهبي إلى جدتك -
سنذهب الآن -

294
00:32:37,500 --> 00:32:41,500
نحن فخورين جداً لأن
ماريا) افتتحت عيادة للفقراء)

295
00:32:42,100 --> 00:32:43,800
إنها جميلة للغاية

296
00:32:46,900 --> 00:32:49,900
.لدى عمي هووس بالذهب

297
00:32:52,100 --> 00:32:53,600
إنه هووس مُكلف

298
00:33:14,900 --> 00:33:19,600
<i>.عيد ميلاد سعيد</i>

299
00:33:19,800 --> 00:33:23,800
<i>.عيد ميلاد سعيد لك</i>

300
00:33:50,500 --> 00:33:53,000
<i>!(يا (بابلو</i>

301
00:34:16,200 --> 00:34:20,800
<i>في السماء أحلق في السحاب</i>

302
00:34:21,200 --> 00:34:25,300
<i>.ذاهباً نحو البحار ..</i>

303
00:34:30,700 --> 00:34:34,100
<i>إلهي، كم أحبك</i>

304
00:34:35,200 --> 00:34:48,600
<i>. لا أستطيع تقبل كل هذه السعادة</i>

305
00:35:04,500 --> 00:35:07,000
كيف جنى كل هذا المال؟

306
00:35:09,700 --> 00:35:10,900
.الكوكايين

307
00:35:16,900 --> 00:35:18,400
.. الناس هنا في كولومبيا

308
00:35:18,600 --> 00:35:22,200
يأكلون أوراق الكوكا
منذ بدء التاريخ

309
00:35:22,500 --> 00:35:26,700
.بابلو) يُصدر منتج وطني فحسب)

310
00:35:27,500 --> 00:35:30,600
معظم المال الذي يجنيه
يذهب إلى الفقراء

311
00:35:31,300 --> 00:35:34,600
اذهب لأي من الأحياء هناك
،واسأل الناس عنه

312
00:35:36,200 --> 00:35:37,500
.الجميع يحبه ..

313
00:35:39,700 --> 00:35:42,600
تعال، ارقص معي

314
00:36:04,600 --> 00:36:06,500
آسف يا (نيك)، هل أيقظت؟

315
00:36:06,800 --> 00:36:08,000
لا بأس

316
00:36:12,100 --> 00:36:14,500
أرادت (ماريا) التحدث

317
00:36:15,200 --> 00:36:19,200
:كانت تقول كثيراً
"عمي (بابلو)، (نيك) فعل، (نيك) قام"

318
00:36:19,400 --> 00:36:20,900
.. (نيك)، (نيك)، (نيك)

319
00:36:22,400 --> 00:36:24,300
"هنا وهناك"

320
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
أكل شيء على ما يرام؟
الغرفة جيدة؟

321
00:36:31,200 --> 00:36:33,000
أجل بخير، شكراً لك

322
00:36:34,700 --> 00:36:37,900
أخبرتني (ماريا) أن أخوك
يعيش على الشاطئ؟

323
00:36:38,100 --> 00:36:39,700
ماذا يفعل هناك؟

324
00:36:39,800 --> 00:36:42,100
،يدير عمل صغير

325
00:36:43,200 --> 00:36:44,600
،يقدم أطعمة ومشروبات

326
00:36:44,700 --> 00:36:48,200
وأنا أعطي دروس في ركوب
الأمواج، إنه مثل معسكر تزحلق

327
00:36:48,600 --> 00:36:49,700
هذا لطيف -
أجل -

328
00:36:51,400 --> 00:36:52,600
هذا لطيف

329
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
.هذا لطيف

330
00:36:57,900 --> 00:37:00,500
هل تؤمن بالرب يا (نيك)؟

331
00:37:01,600 --> 00:37:05,200
.أجل -
هذا جيد -

332
00:37:06,100 --> 00:37:12,300
هل تتعاطى مخدرات؟ -
كلا، ليست لي -

333
00:37:13,200 --> 00:37:14,300
.هذا جيد

334
00:37:15,700 --> 00:37:19,800
رأيت المخدرات وهي
تستنفذ حياة رجال عظماء

335
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
.. (اسمع يا (نيك

336
00:37:26,400 --> 00:37:30,500
أريد أن أقول فقط أن
ماريا) مثل الابنة لي)

337
00:37:32,000 --> 00:37:34,500
وأنا سعيد جداً لأنها
.وجدت شريكها المناسب

338
00:37:35,400 --> 00:37:38,200
.جيد -
هذا جيد -

339
00:37:41,200 --> 00:37:44,700
هل أنت جاد بأمرها؟ -
أجل، بالتأكيد -

340
00:37:46,100 --> 00:37:47,500
هل تحبها؟

341
00:37:48,800 --> 00:37:51,100
أجل، أكثر من أي شيء -
جيد -

342
00:37:53,200 --> 00:37:54,500
.الحب الحقيقي

343
00:37:55,700 --> 00:37:58,300
الحب الحقيقي -
هذا هو الأفضل -

344
00:37:59,100 --> 00:38:01,000
الحب الحقيقي

345
00:38:04,200 --> 00:38:07,400
جيد، ماذا حدث لذراعك؟

346
00:38:09,200 --> 00:38:10,700
هاجمني كلب

347
00:38:14,600 --> 00:38:16,200
هذا كلبُ ضخم

348
00:38:16,400 --> 00:38:17,700
ماذا حدث؟

349
00:38:18,100 --> 00:38:21,200
بعض المحليين، يريدون
منا أن ندفع لكوننا على الشاطئ

350
00:38:21,300 --> 00:38:23,200
.ولم نعطيهم شيء ...

351
00:38:25,600 --> 00:38:27,500
وكان ذلك كلبهم؟ -
أجل -

352
00:38:32,000 --> 00:38:34,500
هل أعجبتك الأغنية التي
غنيتها الليلة لزوجتي؟

353
00:38:36,200 --> 00:38:38,500
أجل، كانت رائعة

354
00:38:38,600 --> 00:38:41,000
،لم أفهم معظمها
ولكنها كانت جميلة

355
00:38:42,300 --> 00:38:44,800
سوف أترجمها -
ممتاز -

356
00:38:46,900 --> 00:38:49,300
ربما ستُغنيها يوماً ما لـ(ماريا)؟

357
00:38:50,000 --> 00:38:51,600
أمام كل أصدقائك

358
00:38:52,900 --> 00:38:54,100
.ربما

359
00:38:55,000 --> 00:38:57,800
لقد كان حديثاً جيداً -
أجل -

360
00:38:58,600 --> 00:39:02,100
ارتاح قليلاً، سآراك في الصباح

361
00:39:07,500 --> 00:39:10,600
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتك -

362
00:39:17,700 --> 00:39:21,200
!الأضواء، الكاميرا، آكشن

363
00:39:42,400 --> 00:39:44,300
قبلها مجدداً

364
00:39:55,600 --> 00:39:58,700
نيك) و(ماريا) سيتزوجان قريباً)

365
00:39:58,800 --> 00:40:02,800
وسيعطونا العديد 
.من الأولاد لعائلتهم

366
00:40:03,500 --> 00:40:07,300
أليس كذلك يا (نيك)؟ -
أجل، آمل ذلك -

367
00:40:09,100 --> 00:40:13,100
الأفضل أن تُسرع
وإلا سلمناك إلى كندا

368
00:40:14,400 --> 00:40:17,500
والآن ترحيب كبير بالفرحة

369
00:40:18,000 --> 00:40:21,600
لأعضاء عائلة
اسكوبار جافيريا) الجُدد)

370
00:40:21,800 --> 00:40:23,700
.تعالوا

371
00:40:45,800 --> 00:40:49,800
<i>هل أخبرت (إسكوبار) أي
شيء عن الإخوة (رولدانو)؟</i>

372
00:40:51,500 --> 00:40:53,800
لقد قتلوا منذ يومين

373
00:40:53,900 --> 00:40:56,200
كانوا مُعلقين رأساً
على عقب ومحروقين أحياء

374
00:40:57,500 --> 00:41:01,400
كل شخص في المدينة يقول
أن رجال (إسكوبار) من فعل

375
00:41:09,300 --> 00:41:10,700
هذا ليس حقيقة يا أخي

376
00:41:12,700 --> 00:41:14,900
،ما كان سيفعل شيء كهذا

377
00:41:16,000 --> 00:41:18,300
لقد عرض علي وظيفة
(في قصر الـ(هاسيندا

378
00:41:18,400 --> 00:41:19,800
مهلاً، فعل ماذا؟

379
00:41:20,500 --> 00:41:22,600
.. أريدك أن تكون سعيداً لأجلي

380
00:41:23,800 --> 00:41:24,800
.. (نيك)

381
00:41:25,400 --> 00:41:28,500
يجب أن تستمع
.. (لي يا (نيك

382
00:41:29,800 --> 00:41:30,800
!(نيك)

383
00:41:36,900 --> 00:41:39,200
(صباح الخير يا (كارمن -
(صباح الخير يا (نيك -

384
00:41:39,400 --> 00:41:41,600
(دانيلا) -
.(صباح الخير سيد (نيك -

385
00:42:03,300 --> 00:42:04,900
.صباح الخير

386
00:42:17,700 --> 00:42:19,700
استمر، استمر

387
00:42:21,400 --> 00:42:22,500
هل تعبت؟ -
أجل -

388
00:42:22,600 --> 00:42:23,400
حقاً؟ -
أجل -

389
00:42:23,600 --> 00:42:24,800
!(تعال يا (نيكو

390
00:42:25,000 --> 00:42:28,300
لا يا صاح، لا أستطيع -
انظر لوجهه -

391
00:42:28,400 --> 00:42:30,800
(إنه ميت يا (لويز -
ها أنت -

392
00:42:31,300 --> 00:42:32,400
أجل -
لا أريد -

393
00:42:32,600 --> 00:42:33,800
.هذا دورك

394
00:42:34,600 --> 00:42:36,000
حسنٌ

395
00:42:36,500 --> 00:42:37,800
!(استعد يا (لويز

396
00:42:48,300 --> 00:42:49,700
ماذا تفعل؟
اليوم هو الأحد

397
00:42:50,100 --> 00:42:52,300
لا بأس، سوف أحضر
(المُهر لـ(لويز

398
00:42:52,500 --> 00:42:54,000
نيك)، لا يوجد هناك)
أحد كي يساعدك

399
00:42:54,100 --> 00:42:55,400
لا بأس، يمكنني فعلها

400
00:43:26,300 --> 00:43:27,500
!احترس

401
00:43:29,400 --> 00:43:32,100
من هذا؟ -
(نيك)، حبيب (ماريا) -

402
00:43:41,700 --> 00:43:43,000
أنهي هذا

403
00:43:48,100 --> 00:43:50,400
حسنٌ، تعال

404
00:44:00,300 --> 00:44:02,900
(تقابلنا اخيراً يا (نيك
هذا من دواعي سروري

405
00:44:04,900 --> 00:44:08,300
(أدعى (دراغو جوتيريز
.أعمل لصالح السيد أيضاً

406
00:44:09,400 --> 00:44:11,300
أعرف (ماريا) منذ
كانت فتاة صغيرة

407
00:44:15,500 --> 00:44:19,600
أكل شيء على ما يرام؟ -
أجل، أنا بخير -

408
00:44:20,200 --> 00:44:21,200
أنظر إلي

409
00:44:31,900 --> 00:44:35,600
بامبي)، صلني بالرئيس)
لدينا مشكلة هنا

410
00:44:49,100 --> 00:44:50,900
نيكو)، هل تعرف من)
مات في هذه السيارة؟

411
00:44:51,800 --> 00:44:54,900
(كلايد بارول) -
مني يكون؟ -

412
00:44:55,100 --> 00:44:58,000
... (كلايد بارول) و(بوني باركر) -
أجل، أجل -

413
00:44:58,200 --> 00:44:59,400
(بوني) و(كلايد)

414
00:45:00,400 --> 00:45:01,400
.أدخل

415
00:45:02,400 --> 00:45:03,700
(لا تخاف يا (نيكو

416
00:45:17,200 --> 00:45:20,000
بوني باركر) ماتت)
حيث تجلس تماماً

417
00:45:21,200 --> 00:45:25,000
كان لديها خمسين
ثقب رصاصة في جسدها

418
00:45:26,000 --> 00:45:29,600
شخص قريب منهم 
خانهم ووقعوا في فخ

419
00:45:35,500 --> 00:45:38,600
لو وقعت في فخ
(مثل (بوني) و(كلايد

420
00:45:40,300 --> 00:45:41,400
.فلن يكون خيراً ...

421
00:45:43,500 --> 00:45:47,700
لهذا السبب يجب
أن أثق بكل من بجواري

422
00:45:50,100 --> 00:45:55,000
لذا لو رأيت أي شيء غريب
هنا، تعال وأخبرني، اتفقنا؟

423
00:45:56,200 --> 00:46:00,200
ولا تقل كلمة لأي أحد
(ولا حتى لـ(ماريا

424
00:46:04,500 --> 00:46:06,200
مفهوم؟

425
00:46:11,100 --> 00:46:13,000
.مفهوم

426
00:46:14,700 --> 00:46:19,200
العدو يستمع

427
00:47:20,700 --> 00:47:21,700
مرحبا

428
00:47:30,000 --> 00:47:31,800
لم تنم طوال الليل

429
00:47:32,400 --> 00:47:33,600
أكل شيء على ما يرام؟

430
00:47:39,300 --> 00:47:41,100
دعينا نعود للشاطئ

431
00:47:43,200 --> 00:47:46,800
أرجوك، أشتاق لتلك
(الحياة يا (ماريا

432
00:47:48,100 --> 00:47:49,400
ثقي بي، دعينا نعود هناك

433
00:47:50,700 --> 00:47:52,700
ظننت إنك أحببت المكان هنا

434
00:47:52,900 --> 00:47:56,700
،إنه مختلف وحسب
تعالي معي، رجاءً

435
00:48:01,100 --> 00:48:02,600
(هذه عائلتي، يا (نيك

436
00:48:10,500 --> 00:48:12,000
ماذا هناك، يا (نيك)؟

437
00:48:14,800 --> 00:48:16,100
ألست سعيدًا معي؟

438
00:48:17,500 --> 00:48:18,700
أتريد أن تتركني؟

439
00:48:18,800 --> 00:48:19,800
كلا

440
00:48:20,900 --> 00:48:24,500
ماريا)، لا يمكنني التخيل حتى)
الحياة بدونك

441
00:48:24,700 --> 00:48:26,000
لذا، ما الأمر؟

442
00:48:27,700 --> 00:48:29,400
الجميع يحبك هنا

443
00:48:34,500 --> 00:48:36,100
أنت جزء من عائلتي

444
00:48:54,600 --> 00:48:57,400
نيكو)، تعال وأجلس بالقرب من خطيبتك)

445
00:49:00,300 --> 00:49:03,500
.(أريلاينو) قف بجانب (أورسولا)

446
00:49:16,600 --> 00:49:27,500
"حسنٌ، ليقل الجميع "ويسكي -
"ويسكي" -

447
00:49:34,000 --> 00:49:36,700
،رجاءً توخي الحذر مع تلك الأطارات
ضعهم هنا

448
00:49:36,900 --> 00:49:39,500
<i>إنها أكبر فضيحة فساد
في تاريخ الكونغرس</i>

449
00:49:39,700 --> 00:49:42,000
<i>(لقد وجد السيناتور (بابلو اسكوبار</i>

450
00:49:42,200 --> 00:49:44,800
<i>لديه سجل جنائي كتاجر مخدرات</i>

451
00:49:44,900 --> 00:49:46,300
<i>هذه العملية</i>

452
00:49:46,500 --> 00:49:49,000
تحظى بنتائج هامة

453
00:49:49,200 --> 00:49:52,800
لذا نحن بحاجة للدعم الوطني
والقوات المسلحة في هذا

454
00:49:54,100 --> 00:49:56,900
<i>هذا سوف يعطيك فكرة
عن حجم</i>

455
00:49:57,700 --> 00:50:00,500
<i>مشكلة تهريب المخدرات في هذا البلد</i>

456
00:50:07,800 --> 00:50:11,100
أولًا، وزير العدل
..كذب عندما قال أن

457
00:50:11,300 --> 00:50:14,900
بابلو اسكوبار) لديه سجل جنائي)
في الولايات المتحدة

458
00:50:15,000 --> 00:50:17,400
(مرحبًا، يا (نيك -
مرحبًا -

459
00:50:17,500 --> 00:50:18,700
(مرحبًا، يا (نيكو

460
00:50:20,100 --> 00:50:23,400
كما ترى نحن نخرج الجميع
خارج المزرعة

461
00:50:23,600 --> 00:50:26,900
(لفترة وجيزة، أنت و(ماريا
ستذهبان إلى بيت أخيك

462
00:50:27,100 --> 00:50:29,200
(حتى نجد لك مكان في (ميديلين

463
00:50:32,800 --> 00:50:36,100
دراغو) سيبين لك كيفية إستخدام)
كل شيء داخل هذه الحقيبة

464
00:50:58,300 --> 00:50:59,300
ما هذا؟

465
00:51:03,500 --> 00:51:06,300
(إنه لأجل الدفاع عن النفس، يا (ديلين -
هل تهزأ بي؟ -

466
00:51:07,500 --> 00:51:09,100
لا أريد سلاحًا بمنزلي

467
00:51:11,800 --> 00:51:13,200
ما هذا؟

468
00:51:13,900 --> 00:51:16,000
هل هذه نقود؟ صحيح؟

469
00:51:18,000 --> 00:51:20,400
هل هو حقًا يستحق كل ذلك
لتصبح مثلهم؟

470
00:51:21,100 --> 00:51:22,300
أنا لست مثلهم

471
00:51:24,500 --> 00:51:26,500
أنت تحطم قلبي، يا رجل

472
00:51:28,900 --> 00:51:32,000
لا أريد لـ(آن) أن تعرف
أي شيء بشأن هذا

473
00:51:32,400 --> 00:51:36,300
،لذا، اختلق فعل أي شيء
وأحزم حقائبك وغادر

474
00:51:37,300 --> 00:51:38,800
ولا تثر ضجة

475
00:51:39,200 --> 00:51:41,400
!يا رفاق، تعالا إلى المذياع

476
00:51:41,600 --> 00:51:43,600
وزير العدل قتل

477
00:51:54,300 --> 00:51:56,000
(يقولون إنه (بابلو

478
00:51:58,800 --> 00:52:02,000
يقولون إنه أعلن الحرب على الحكومة

479
00:52:41,200 --> 00:52:42,600
هذه غرفة نومكما

480
00:52:43,800 --> 00:52:44,800
جميلة

481
00:52:45,700 --> 00:52:47,100
هذا المطبخ

482
00:52:48,400 --> 00:52:51,300
(وهذه غرفة نوم (بابلو
(وحمام (بابلو

483
00:52:51,500 --> 00:52:53,800
(وهذه نقود (بابلو
لا تمسها

484
00:52:54,000 --> 00:52:56,500
هو بحاجة لمواصلة التنقل
من مكان لأخر هذه الأيام

485
00:52:56,600 --> 00:52:59,300
،لكن لا تقلقوا
هذه الحرب ستنتهي قريبًا

486
00:52:59,700 --> 00:53:01,900
هل إنتهيت فيما يخص النقود؟ -
تم وضع جيمعها يا زعيم -

487
00:53:02,000 --> 00:53:04,800
<i>لنذهب، لنذهب، يا قصير</i>

488
00:53:07,300 --> 00:53:08,400
المفاتيح

489
00:53:08,800 --> 00:53:09,500
استمتعوا

490
00:53:09,600 --> 00:53:12,600
<i>إغتيال وزير العدل
(رودريغو لارا بونيلا)</i>

491
00:53:12,800 --> 00:53:15,500
<i>وضع (كولومبيا) على شفا حرب اهلية</i>

492
00:53:15,700 --> 00:53:18,100
<i>هذه الكلمات المخيفة
(من اللقاء الأخير لـ(بابلو اسكوبار</i>

493
00:53:18,200 --> 00:53:21,400
<i>إن وزير العدل كذب على الدولة
ستة مرات</i>

494
00:53:21,600 --> 00:53:24,900
قال إنه لن يستقيل

495
00:53:25,000 --> 00:53:27,300
لنرى ما سيحدث في الأيام
القليلة المقبلة

496
00:53:29,600 --> 00:53:31,700
<i>(كل من يعارض (بابلو اسكوبار</i>

497
00:53:31,800 --> 00:53:34,100
<i>هدف محتمل من أن يصبح من قتلاه</i>

498
00:53:34,300 --> 00:53:36,600
<i>وباء عنفًا لم يسبق له مثيل</i>

499
00:53:36,800 --> 00:53:38,600
<i>أناس أبرياء</i>

500
00:53:38,800 --> 00:53:40,800
<i>يصابون في منطقة تبادل النيرن</i>

501
00:53:41,000 --> 00:53:44,500
<i>القوات الأمريكية إنضمت الآن
لأكبر عملية مطاردة</i>

502
00:53:44,700 --> 00:53:48,000
<i>(في تاريخ (كولومبيا
لملاحقة سيد المخدرات</i>

503
00:53:49,100 --> 00:53:51,300
<i>(اسكوبار)
يواجه هذا التهديد الجديد</i>

504
00:53:51,400 --> 00:53:53,500
<i>ويرد عليه بموجة أرهاب وحشية</i>

505
00:53:53,800 --> 00:53:57,200
<i>تلك العصابات ستدفع
قريبًا ثمن جرائمهم</i>

506
00:53:57,300 --> 00:54:00,200
<i>اسكوبار) وحلفائه)
إعداءً للولايات المتحدة</i>

507
00:54:45,800 --> 00:54:46,900
!أبي

508
00:55:26,900 --> 00:55:30,600
يا رفاق، جربوا هذه الفاصولياء
اللذيذة التى أعدتها (ماريا) لصاحب السمو

509
00:55:34,600 --> 00:55:35,800
(إنه (راميريز

510
00:55:39,100 --> 00:55:41,300
دورزي)، كيف حالك؟)

511
00:55:43,600 --> 00:55:44,600
كل شيء بموضعه

512
00:55:45,000 --> 00:55:46,600
يا رفاق، علينا الرحيل

513
00:55:54,700 --> 00:55:55,900
سأتصل بكم لاحقًا

514
00:56:05,100 --> 00:56:08,400
<b>31مارس - 1991</b>

515
00:56:30,700 --> 00:56:32,900
هذا الوغد

516
00:56:40,300 --> 00:56:43,900
،نيكو)، سأشاهد المبارة فحسب)
وبعدها سأرحل

517
00:56:45,600 --> 00:56:47,300
إليك بالبيرة، إليك بالبيرة، هنا

518
00:56:50,100 --> 00:56:51,600
كيف حال (ماريا)؟

519
00:56:54,200 --> 00:56:55,200
إنها بخير

520
00:56:57,400 --> 00:56:58,400
بخير فحسب؟

521
00:57:00,200 --> 00:57:01,600
أجل، إنها على ما يرام

522
00:57:03,100 --> 00:57:04,500
ربما إنها حامل

523
00:57:06,400 --> 00:57:07,900
كلا، بالتأكيد لا

524
00:57:08,000 --> 00:57:09,400
ماذا تنتظر، يا (نيكو)؟

525
00:57:09,900 --> 00:57:12,600
هاجم، هاجم، يا (نيكو)، هاجم

526
00:57:12,800 --> 00:57:14,100
نحن نعمل على ذلك

527
00:57:15,500 --> 00:57:17,600
إنه يعمل على ذلك

528
00:57:18,200 --> 00:57:21,500
،)لا ينبغي أن يعمل يا (نيك
..لا ينبغي أن يعمل

529
00:57:25,400 --> 00:57:27,800
شقيقك لديه طفل، صحيح؟

530
00:57:28,100 --> 00:57:30,600
أجل، ويتوقعون مجيء واحد أخر

531
00:57:31,100 --> 00:57:32,500
يمكنك فعلها

532
00:57:35,200 --> 00:57:36,500
هم في الحقيقة

533
00:57:37,300 --> 00:57:39,300
يفكرون في العودة إلى كندا

534
00:57:40,700 --> 00:57:44,100
إنها نوع ما مشتاقة للوطن
وتريد العودة إلى هناك

535
00:57:47,500 --> 00:57:49,400
،أريد أن أسألك

536
00:57:49,600 --> 00:57:52,700
(أعتقد إنه من الأفضل لي ولـ(ماريا
أن نعود نحن أيضًا

537
00:57:53,900 --> 00:57:56,600
،على الأقل لفترة وجيزة
إلى حين تنتهى الأوضاع هنا

538
00:57:57,200 --> 00:57:59,900
هذه ليست فكرة جيدة
يا (نيكو)، ليس الآن

539
00:58:03,900 --> 00:58:05,200
هل تعلم (ماريا) بشأن ذلك؟

540
00:58:06,400 --> 00:58:08,800
أجل، تحدثنا حول ذلك

541
00:58:13,200 --> 00:58:16,100
هذا لأنهم يسددوا مثل الماعز

542
00:58:23,600 --> 00:58:26,400
لما يريد شقيقك العودة؟

543
00:58:26,500 --> 00:58:28,400
هل يعاني من مشكلة على الشاطيء؟

544
00:58:28,600 --> 00:58:31,700
كلا، إنتهى كل ذلك، شكرًا للرب

545
00:58:32,800 --> 00:58:33,800
شكرًا للرب؟

546
00:58:36,800 --> 00:58:38,100
ماذا تعني بشكرًا للرب؟

547
00:58:40,500 --> 00:58:43,100
لاشي، مجرد مجاز لفظي

548
00:58:44,600 --> 00:58:46,000
حسنٌ

549
00:58:50,400 --> 00:58:52,300
لأن الرب لا علاقة به بهذا

550
00:58:54,400 --> 00:58:56,400
(كان أنت، يا (نيك

551
00:58:59,800 --> 00:59:02,700
تدخلك هو الذي أدي 
إلى قتل أولئك الناس

552
00:59:05,500 --> 00:59:07,500
أنت مذنب مثلي

553
00:59:17,100 --> 00:59:19,400
كاميلو)، هل يمكنك مساعدتي في هذا؟)

554
00:59:19,600 --> 00:59:20,600
بالتأكيد

555
00:59:21,700 --> 00:59:23,600
نيك)، لقد نسينا الملح)

556
00:59:37,800 --> 00:59:39,600
،شكرًا لك جزيلًا لقيامك بهذا
لقد كان من المستحيل الأبتعاد

557
00:59:39,800 --> 00:59:41,800
كيف ستصل إلى المطار؟ -
لا تقلق فحسب بشأن ذلك -

558
00:59:42,000 --> 00:59:44,500
اشتري لنا تذاكر ليوم الجمعة فحسب، حسنٌ؟
سنقابلك هناك يا رفاق

559
00:59:45,500 --> 00:59:47,200
مسرور لإستعادتك، يا أخي

560
00:59:47,400 --> 00:59:50,000
(أحبك، يا (ديلن -
أنا أيضًا أحبك، لتخرج من هنا -

561
00:59:50,200 --> 00:59:51,700
إلى اللقاء

562
01:00:11,700 --> 01:00:12,900
(مرحبًا، يا (نيك

563
01:00:24,700 --> 01:00:28,900
سيكون من السهل قتله
إن كنت لا تعلم أي شيء حوله

564
01:00:33,000 --> 01:00:35,300
(جميعنا نقدم تضحيات، يا (نيكو

565
01:00:36,100 --> 01:00:38,200
وأنا فخورًا جدًا بك

566
01:00:41,400 --> 01:00:43,200
أنت بمثابة إبن لي

567
01:01:47,900 --> 01:01:49,900
أتريد البطيخ؟

568
01:01:50,400 --> 01:01:51,900
خذه بعضها -
كلا، شكرًا لك -

569
01:01:52,000 --> 01:01:55,700
الأثنان بـ 80 بيزو
خذها، إنه لذيذ

570
01:01:55,900 --> 01:01:57,000
خذها

571
01:02:00,600 --> 01:02:02,500
خذها، خذها

572
01:02:14,500 --> 01:02:15,700
خذها إنه لذيذ

573
01:02:15,700 --> 01:02:18,000
كلا، كلا، شكرًا لك

574
01:02:18,200 --> 01:02:20,000
حسنٌ

575
01:02:30,500 --> 01:02:32,100
!بطيخ

576
01:02:40,900 --> 01:02:44,300
لنذهب، هيا، ادر السيارة

577
01:02:44,900 --> 01:02:47,400
ادر السيارة، يا أخي
ما تنتظر؟

578
01:02:48,400 --> 01:02:49,400
من أنت؟

579
01:02:52,400 --> 01:02:53,700
(أنا (مارتن

580
01:02:56,100 --> 01:02:57,100
أبي، ساقه مكسورة

581
01:02:57,200 --> 01:02:58,300
لن يأتي

582
01:02:58,500 --> 01:03:00,000
(لن يتمكن من المجيء، أنا (مارتن

583
01:03:00,200 --> 01:03:01,300
سأخذك

584
01:03:08,100 --> 01:03:10,700
أنا سآخذك

585
01:03:12,700 --> 01:03:14,000
ما هو الرقم؟

586
01:03:37,900 --> 01:03:39,900
!لا تنظر، لاتنظر

587
01:03:47,900 --> 01:03:50,000
لا تتحرك، مفهوم؟

588
01:04:12,900 --> 01:04:14,300
إنه لا يعمل

589
01:04:15,000 --> 01:04:16,900
هذ الهاتف لم يعمل مطلقًا

590
01:04:17,100 --> 01:04:19,700
،إن كان لديك واحد آخر
هذا مهم للغاية

591
01:04:24,100 --> 01:04:25,600
اتبعني، إنه هنا

592
01:04:31,600 --> 01:04:33,200
من هذا الطريق -
شكرًا لك -

593
01:04:34,600 --> 01:04:35,600
مرحبًا

594
01:04:50,500 --> 01:04:53,000
أريد التحدث إلى الرجل
الذي أعطاني هذا الرقم

595
01:04:54,700 --> 01:04:57,200
<i>نيكو)، اخبرني)</i>

596
01:04:57,300 --> 01:04:59,200
أنا هنا في الكنيسة

597
01:04:59,300 --> 01:05:02,500
الرجل الريفي، لم يتمكن من الحضور
لأن قدمه مكسورة لذا قام بإرسال ولده

598
01:05:02,700 --> 01:05:04,500
يبدو إنه يعلم كيف تجرى الأمور لكن

599
01:05:06,300 --> 01:05:07,600
إنه مجرد صبي

600
01:05:09,700 --> 01:05:11,500
يفترض مني القيام بنفس الطريقة

601
01:05:13,800 --> 01:05:15,000
حتى النهاية؟

602
01:05:16,800 --> 01:05:18,500
<i>اتصل بي عندما ينتهي كل هذا</i>

603
01:05:33,300 --> 01:05:34,500
هل كل شيء على ما يرام؟

604
01:05:41,000 --> 01:05:42,800
الرقم هو 72

605
01:05:45,600 --> 01:05:48,200
،علينا الذهاب من هنا
72هذا هو

606
01:05:50,800 --> 01:05:52,300
لنذهب

607
01:07:28,200 --> 01:07:31,700
إن كنت أقود، كنا قد وصلنا إلي هنا
منذ ساعة مضت

608
01:07:31,900 --> 01:07:34,500
لكنك تقود كأنك خائف أو شيء كهذا

609
01:07:34,700 --> 01:07:36,400
حسنٌ على أي حال، ها هو كهفك

610
01:07:36,600 --> 01:07:39,300
لكن أنا أعرف هذه الجبال كظهر يدي

611
01:07:39,500 --> 01:07:43,300
وأنت تقود مثل واحد أو أثنان كيلو متر
في الساعة، اتفهمني؟

612
01:07:43,400 --> 01:07:46,300
ها هو،72

613
01:08:01,800 --> 01:08:04,100
صنعت بشكل رائع

614
01:08:13,800 --> 01:08:16,000
يا أخي، حان وقت الطعام

615
01:08:16,200 --> 01:08:17,600
أنا أتضور جوعًا

616
01:08:18,700 --> 01:08:21,400
زوجتي تحضر طعامًا شهي جدًا

617
01:08:24,300 --> 01:08:25,500
لديك زوجة؟

618
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
أجل، بالطبع

619
01:08:28,500 --> 01:08:30,300
بالطبع، يا أخي

620
01:08:31,600 --> 01:08:35,000
(هذه زوجتي، (استريلا

621
01:08:36,000 --> 01:08:37,700
وولدي، (مارتن) الإبن

622
01:08:37,900 --> 01:08:39,400
هذا ولدي

623
01:08:42,100 --> 01:08:43,200
كم عمرك؟

624
01:08:44,100 --> 01:08:45,500
خمسة عشر عامًا

625
01:08:49,200 --> 01:08:51,000
علينا أن نعمل، سنأكل لاحقًا

626
01:09:32,500 --> 01:09:35,000
إنها ثقيلة، أليس كذلك؟

627
01:09:37,200 --> 01:09:38,400
ماذا بداخلها

628
01:09:40,600 --> 01:09:42,100
اذهب و انتظرني بالخارج فحسب

629
01:09:43,600 --> 01:09:44,200
اذهب

630
01:09:44,400 --> 01:09:48,100
حسنٌ، سأذهب لأضع الديناميت

631
01:09:48,300 --> 01:09:50,300
والكابل

632
01:11:27,200 --> 01:11:28,200
أحسنت صنعًا

633
01:11:31,700 --> 01:11:34,200
أتريد مني القياده؟ -
كلا، أنا سأقود -

634
01:11:57,700 --> 01:11:59,100
هل أنت بخير، يا (نيك)؟

635
01:11:59,800 --> 01:12:00,900
أنا بخير

636
01:12:31,700 --> 01:12:33,600
هيا، لنذهب

637
01:12:35,100 --> 01:12:37,000
هيا، لنذهب

638
01:12:49,200 --> 01:12:50,600
عد إلى السيارة

639
01:12:55,400 --> 01:12:56,100
تعال

640
01:12:56,200 --> 01:12:57,200
تعال

641
01:13:05,200 --> 01:13:06,900
عليك أن تصغي إلي

642
01:13:07,900 --> 01:13:09,600
إنه أمر هام جدًا

643
01:13:10,900 --> 01:13:13,200
حياتك في خطر

644
01:13:14,600 --> 01:13:15,700
حسنٌ؟

645
01:13:20,200 --> 01:13:22,100
سأخذك إلى منزلك

646
01:13:22,700 --> 01:13:25,700
سيكون لديك خمس دقائق، لتأخذ أسرتك

647
01:13:25,900 --> 01:13:28,400
(وتغادروا (ليتوانغو

648
01:13:28,600 --> 01:13:30,100
(غادر (ليتوانغو

649
01:13:34,700 --> 01:13:36,400
لما؟

650
01:13:36,700 --> 01:13:37,700
أنظر

651
01:13:43,100 --> 01:13:46,000
هذا، يساوي الكثير من المال

652
01:13:46,900 --> 01:13:48,600
الكثير من المال لك ولعائلتك

653
01:13:48,700 --> 01:13:50,700
(ولكن عليك الرحيل، يا (مارتن

654
01:13:51,300 --> 01:13:52,700
عليك الرحيل في الحال

655
01:13:54,300 --> 01:13:56,200
كنت أعلم هذا، يا أخي

656
01:13:57,500 --> 01:14:00,600
يوجد كنز في هذه الصناديق، صحيح؟

657
01:14:00,700 --> 01:14:02,800
كلا، كلا، كلا، عليك أن تنسى

658
01:14:04,400 --> 01:14:06,400
كيف يفترض بي 
نسيان هذا؟ هذا كنز

659
01:14:06,900 --> 01:14:08,900
اصغ إلى، يا مارتن

660
01:14:09,000 --> 01:14:11,200
!عليك مغادرت (ليتوانغو) في الحال

661
01:14:13,100 --> 01:14:15,300
(رجاءً، افهمني، يا (مارتن

662
01:14:16,700 --> 01:14:18,000
!رجاءً، اضغ إلي

663
01:14:32,100 --> 01:14:34,100
لما تريد مني مغادرة (ليتوانغو)؟

664
01:14:35,300 --> 01:14:37,400
(أنا لا أريد مغادرة (ليتوانغو

665
01:14:38,000 --> 01:14:39,400
لدي عائلة

666
01:14:40,400 --> 01:14:42,300
لدي أصدقائي

667
01:14:42,500 --> 01:14:43,800
أنا أعمل

668
01:14:44,100 --> 01:14:45,500
كلا، لا يمكنني المغادرة

669
01:14:46,300 --> 01:14:48,100
(لا يمكنني مغادرة (ليتوانغو

670
01:14:50,400 --> 01:14:54,100
شكرًا، لكن محال

671
01:14:54,800 --> 01:14:55,900
احتفظ بهم

672
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
شكرًا لك

673
01:15:02,800 --> 01:15:04,900
مع هذه

674
01:15:05,900 --> 01:15:07,200
سأشتري لولدي

675
01:15:07,400 --> 01:15:10,100
بعض الملابس الجميلة حقًا

676
01:15:11,900 --> 01:15:15,400
ولزوجتي، سأشتري لها سريرًا كبيرًا

677
01:15:15,600 --> 01:15:17,700
لذا ستشعر وكأنها أميرة

678
01:15:20,100 --> 01:15:21,200
شكرًا لك

679
01:15:23,500 --> 01:15:24,800
هل تود القيادة؟

680
01:15:26,700 --> 01:15:27,700
أنت متأكد؟

681
01:15:29,700 --> 01:15:32,700
أجل، التف السيارة فحسب

682
01:15:33,400 --> 01:15:34,500
حسنٌ

683
01:15:36,800 --> 01:15:38,700
أخيرًا سأقود

684
01:15:43,700 --> 01:15:47,700
مع هذه، سأشترى لنفسي هدية أيضًا

685
01:15:48,400 --> 01:15:50,400
ربما حتى أشتري لنفسي سيارة يومًا ما

686
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
!توقف، أنا أحاول مساعدتك
أحاول مساعدتك

687
01:16:29,700 --> 01:16:30,700
!عليك المغادرة

688
01:16:30,900 --> 01:16:34,200
عليك أخذ أسرتك وتغادر

689
01:16:34,700 --> 01:16:35,800
هل تفهمني؟

690
01:16:36,000 --> 01:16:38,300
،سأقتلك، أقسم لك
أنني سأقتلك

691
01:16:38,900 --> 01:16:40,200
هل تفهمني؟

692
01:17:20,500 --> 01:17:21,800
أي إتجاه؟

693
01:17:21,900 --> 01:17:23,100
أي إتجاه؟

694
01:17:23,300 --> 01:17:24,600
اليسار

695
01:17:30,600 --> 01:17:31,600
دعنا

696
01:17:48,000 --> 01:17:49,100
أحتاج إلى طريق آخر

697
01:17:51,300 --> 01:17:52,300
لليمين

698
01:17:54,500 --> 01:17:56,800
لديك خمس دقائق لتأخذ عائلتك
وترحل

699
01:17:57,400 --> 01:17:58,100
هل تفهمني؟

700
01:17:58,300 --> 01:17:59,300
أجل

701
01:18:06,800 --> 01:18:09,900
أين منزلك؟ -
هذا منزلي -

702
01:18:11,600 --> 01:18:14,300
هل لديك هاتف؟ -
كلا، لكن يوجد واحد في الفندق

703
01:18:14,500 --> 01:18:17,300
،اصعد و ابدء، سوف أكون هنا
!خلال خمس دقائق، حسنٌ، اذهب

704
01:18:17,500 --> 01:18:19,500
لا تتحامق، أنا أشاهدك

705
01:18:20,200 --> 01:18:21,200
اذهب

706
01:18:26,100 --> 01:18:28,300
أجل، وجدته في الشارع

707
01:18:28,500 --> 01:18:31,900
وتعلم كم زوجته مريضة حقًا

708
01:18:33,200 --> 01:18:36,300
أجل، زوجته مريضة حقًا،
وهو حزين للغاية

709
01:18:36,600 --> 01:18:37,600
أجل

710
01:18:38,700 --> 01:18:41,500
أجل، رجاءً -
حسنٌ، سأتصل بك، لاحقًا -

711
01:18:42,900 --> 01:18:44,300
يمكنك إستخدام الهاتف

712
01:18:44,900 --> 01:18:45,900
شكرًا لك

713
01:18:59,600 --> 01:19:00,600
(نيك) -
(ماريا) -

714
01:19:00,800 --> 01:19:02,800
،اسمعي أعتقد إنني في ورطة
...حسنٌ، لم أتمكن

715
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
<i>.يا إلهي</i>

716
01:19:04,300 --> 01:19:07,800
!أنا سعيدة للغاية لسماع صوتك

717
01:19:09,500 --> 01:19:11,400
اهدئي، ماذا يحدث؟

718
01:19:12,100 --> 01:19:14,000
الجميع أصيب اليوم

719
01:19:15,100 --> 01:19:17,800
والد (خوانيتا) أتصل بها وأخبرها

720
01:19:18,000 --> 01:19:21,500
<i>أنك كنت معه وكذلك
(فيليب) و(خوان)</i>

721
01:19:22,000 --> 01:19:25,900
(وجميعهم موتى الآن، يا (نيك
ظننت أنك ميتًا

722
01:19:27,500 --> 01:19:29,600
(ظننت أنك قد مت، يا (نيك

723
01:19:53,200 --> 01:19:54,200
(استريلا)

724
01:19:56,900 --> 01:19:58,100
!أبي

725
01:20:02,400 --> 01:20:03,800
(ماريا)

726
01:20:04,000 --> 01:20:06,700
أحتاج إلى أن تستمعي إلي
وألا تعتقدي أنني مجنون، حسنٌ؟

727
01:20:08,500 --> 01:20:10,500
(أعتقد أن (بابلو
.يحاول قتلي

728
01:20:10,800 --> 01:20:13,300
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ليس لدي وقت لأشرح لك -

729
01:20:13,500 --> 01:20:14,600
<i>عليك الخروج من المنزل في الحال</i>

730
01:20:14,900 --> 01:20:17,100
إنه ليس آمنًا

731
01:20:37,500 --> 01:20:39,800
(مارتن دي لا بينا فاسكيز)

732
01:20:40,800 --> 01:20:43,000
إلتقينا أخيرًا، يا لسعادتي

733
01:20:51,700 --> 01:20:53,100
أين الأمريكي؟

734
01:20:54,100 --> 01:20:56,200
إن أخبرتني، سأدعك تعيش

735
01:20:56,400 --> 01:20:58,500
لذا يمكنك أن تمنح عائلتك
جنازة لائقة

736
01:20:59,600 --> 01:21:01,300
إن لم تفعل، سأقتلك

737
01:21:02,700 --> 01:21:04,000
(لنتقابل في (بوغوتا

738
01:21:04,200 --> 01:21:06,700
غدًا في التاسعة صباحًا
أمام السفارة الكندية

739
01:21:06,900 --> 01:21:10,300
<i>،هناك كنيسة مقابل السفارة
لنتقابل هناك في التاسعة صباحًا</i>

740
01:21:10,900 --> 01:21:12,700
سوف أكون هناك، أعدك

741
01:21:14,300 --> 01:21:15,800
(أنا خائفة، يا (نيك

742
01:21:16,800 --> 01:21:17,800
<i>أنا أيضًا</i>

743
01:21:19,000 --> 01:21:20,600
أحبك كثيرًا

744
01:21:22,100 --> 01:21:23,300
أنا أيضًا أحبك

745
01:21:31,000 --> 01:21:34,800
قرورا أخذ (ماوكلي) إلى الرجل فورًا"

746
01:21:35,600 --> 01:21:39,600
،من الآن فصاعدًا
عليك الأعتناء بفنسك

747
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
(في حال إستيقظ (ماوكلي
"..وغادر الغابة

748
01:21:49,200 --> 01:21:50,200
مرحبًا، من هناك؟

749
01:21:50,600 --> 01:21:51,900
أريد التحدث إليه

750
01:21:52,900 --> 01:21:54,700
<i>تحدث إلي، أين أنت؟</i>

751
01:21:54,900 --> 01:21:56,400
أريد التحدث إليه الآن

752
01:21:56,600 --> 01:21:59,000
<i>أريد أن أعرف لما كل الرجال الذين
خرجوا معي لقوا حتفهم</i>

753
01:21:59,100 --> 01:22:00,800
لما لا تتصل من المطعم؟

754
01:22:05,400 --> 01:22:08,000
كيف لك أن تعلم أنني 
لا أتحدث إليك من المطعم؟

755
01:22:09,700 --> 01:22:12,300
لأنه لم يأكد لك أحد موتي بعد

756
01:22:13,500 --> 01:22:14,600
<i>هل هو كذلك؟</i>

757
01:22:16,900 --> 01:22:19,000
<i>هل ما زالت هناك؟ -
ظننتك قلتها -</i>

758
01:22:19,200 --> 01:22:21,900
(لم أقل أي شيء، ضع (بابلو اسكوبار
على الهاتف في الحال

759
01:22:22,100 --> 01:22:24,100
،يمكنك أخباره
إن كنزة في خطر

760
01:22:24,300 --> 01:22:26,800
،عندما توقف (ماوكلي) للراحة"

761
01:22:27,000 --> 01:22:30,200
،دب سعيد جاب المكان

762
01:22:30,400 --> 01:22:31,500
.(يدعى (بالو

763
01:22:31,900 --> 01:22:34,200
عرف (بالو) بأن الفيل

764
01:22:34,400 --> 01:22:36,500
"..لديه الكثير ليتعلمه -
.معذرة، يا صاحب السمو -

765
01:22:39,900 --> 01:22:42,900
هناك مشكلة صغيرة مع الكندي

766
01:22:43,100 --> 01:22:44,900
لم يصل إلى المطعم

767
01:23:05,600 --> 01:23:07,200
عزيزتي، أتعلمين من على الهاتف؟

768
01:23:07,900 --> 01:23:11,100
(نيك)، خليل (ماريا)
هل تودين التحدث إليه؟

769
01:23:11,300 --> 01:23:13,400
أسأليه أين هو، وأخبريني

770
01:23:13,600 --> 01:23:16,900
أعتقد أننا فقدناه في الغابة
(مثل (ماوكلي

771
01:23:19,400 --> 01:23:20,000
(نيك)

772
01:23:20,200 --> 01:23:23,700
<i>أين أنت، هل تهت في الغابة مثل (ماوكلي)؟</i>

773
01:23:23,900 --> 01:23:26,700
كلا، أنا لست تائه
هل بإمكاني التحدث إلى والدك، رجاءً؟

774
01:23:26,900 --> 01:23:29,100
نحن نقوم برسم حيوان من المزرعة

775
01:23:29,200 --> 01:23:30,200
أعلم، أعلم

776
01:23:30,400 --> 01:23:33,100
وسأقوم برسمك أيضًا

777
01:23:33,300 --> 01:23:34,900
أحتاج إلى التحدث إلى أبيك
في الحال

778
01:23:39,600 --> 01:23:41,600
ما الأخبار، يا (نيكو)، هل كل شيء بخير؟

779
01:23:42,800 --> 01:23:44,100
أتريد قتلي؟

780
01:23:48,600 --> 01:23:49,900
أين أنت يا رجل؟

781
01:23:50,300 --> 01:23:52,900
بابلو)، الرجل الذي أجاب)
على الهاتف أخطأ

782
01:23:53,000 --> 01:23:55,800
كيف علم أنني لم 
أكن أتصل من المطعم؟

783
01:23:56,400 --> 01:23:58,000
من ينظرني هناك؟

784
01:23:58,400 --> 01:23:59,600
<i>اجبني</i>

785
01:24:00,200 --> 01:24:04,500
،نيك)، عندما كنت طفل)
هل قرأت قصة الغابة؟

786
01:24:04,700 --> 01:24:07,200
<i>اوقف هذا الهراء، واجبني -
(أنا أجيبك، يا (نيك</i>

787
01:24:07,400 --> 01:24:08,900
استمع فحسب

788
01:24:09,600 --> 01:24:13,800
هل تتذكر الخاتمة؟ عندما ترك
.أصدقائه في الغابة

789
01:24:14,600 --> 01:24:17,000
وذهب إلى القرية
حيث كان البشر؟

790
01:24:17,900 --> 01:24:20,200
(حسنٌ، اليوم أنا (ماوكلي

791
01:24:21,200 --> 01:24:22,600
..لسوء الحظ

792
01:24:23,300 --> 01:24:26,300
<i>أنت أحد أولئك الأصدقاء 
الذين علي تركهم ورائي</i>

793
01:24:29,600 --> 01:24:31,900
قلت أنني كنت بمثابة إبن لك

794
01:24:32,300 --> 01:24:36,200
نيك)، هناك قوانين للطبيعة)
وما أن تصبح المسيطرة

795
01:24:36,900 --> 01:24:38,700
عليك القبول بها

796
01:24:52,300 --> 01:24:53,000
أجل

797
01:24:53,100 --> 01:24:55,100
الرجل لم يأت إلى المطعم

798
01:24:55,300 --> 01:24:57,300
إنه في مكان ما في الخارج

799
01:24:57,800 --> 01:24:58,800
<i>(دراغو)</i>

800
01:25:06,800 --> 01:25:08,500
أخرج من هناك وتعال إلى هنا

801
01:25:17,600 --> 01:25:18,600
(أنا أرى (دراغو

802
01:25:18,800 --> 01:25:21,500
قل مرحبًا فقط

803
01:25:22,400 --> 01:25:24,400
<i>نيك)، (ماريا) سوف تكون بخير)</i>

804
01:25:31,400 --> 01:25:32,900
أرجوك، ساعدني -
طريق الخرج من هناك -

805
01:25:33,100 --> 01:25:34,200
أعلم، أعلم، أرجوك

806
01:25:35,500 --> 01:25:36,400
أرجوك

807
01:25:36,500 --> 01:25:39,100
افتحه -
طريق الخروج من هناك -

808
01:25:39,300 --> 01:25:40,500
أرجوك، أرجوك

809
01:25:46,100 --> 01:25:47,400
إنه مفتاح آخر

810
01:25:53,300 --> 01:25:55,300
أين تذهب؟ لا يوجد
مخرج من هناك

811
01:25:55,500 --> 01:25:56,900
ما خطبك؟

812
01:26:43,900 --> 01:26:45,400
هل رأيت الأميركي؟ -
أجل -

813
01:26:45,500 --> 01:26:47,600
منذ متى؟ -
غادر من ذلك الطريق منذ دقيقة مضت -

814
01:26:48,500 --> 01:26:49,900
اجلس ولا تتحرك

815
01:27:53,900 --> 01:27:57,600
،الرجل قريب من هنا
اذهبوا للتحقق من هذه المنازل هناك

816
01:28:01,500 --> 01:28:03,900
<i>مرحبًا، يا سيدي</i>

817
01:28:05,400 --> 01:28:07,700
قام بالهرب عندما كنت 
على وشك الأمساك به

818
01:28:10,800 --> 01:28:13,300
سوف أطلب من الشرطة المساعدة

819
01:28:18,100 --> 01:28:21,600
<i>لا تقلق، يا سيدي، ثق بي
لن يهرب منا</i>

820
01:28:30,600 --> 01:28:31,600
<i>لا تقلق</i>

821
01:28:38,500 --> 01:28:40,500
قمت بالتحقق من تلك السيارة بالفعل

822
01:28:40,600 --> 01:28:43,000
،اذهب وتحقق من الفندق
ومنازل الحي

823
01:28:46,700 --> 01:28:47,700
!أسرع

824
01:28:52,300 --> 01:28:54,700
(أيها النقيب، هذا (دراغو جوتيريز

825
01:28:54,900 --> 01:28:57,700
أحتاج إلى القليل من الرجال هنا
(لأغلاق محيط (ليتوانغو

826
01:28:59,400 --> 01:29:03,200
ارسل بعض الرجال إسداءً 
لمعروف الرئيس، مفهوم؟

827
01:29:07,500 --> 01:29:09,000
!نحن نبحث عن الأمريكي

828
01:29:10,500 --> 01:29:11,700
!إنه خطر

829
01:29:13,400 --> 01:29:16,100
(هذا الأميركي عدو لـ(بابلو إسكوبار

830
01:29:18,600 --> 01:29:19,900
.لا تقومون بإخفاءه

831
01:29:22,500 --> 01:29:24,200
!لا تساعدوا الأميركي

832
01:29:26,300 --> 01:29:28,800
،إن قام بالدخول إلى منزلكم
اخرجوه

833
01:29:30,400 --> 01:29:33,800
(هذا الأمريكي عدو لـ(بابلو اسكوبار

834
01:30:31,700 --> 01:30:33,900
!هيا، لنذهب

835
01:31:08,700 --> 01:31:10,200
مساء الخير، أيها النقيب

836
01:31:11,500 --> 01:31:13,400
إنه يختبئ في مكان ما هنا

837
01:31:13,600 --> 01:31:15,100
سنبحث عنه

838
01:31:15,400 --> 01:31:18,900
علينا إيجاده وقتله -
حسنٌ، سنقتله -

839
01:31:19,500 --> 01:31:21,600
تفقدوا هذا المنزل هناك

840
01:31:21,700 --> 01:31:24,900
هنا، وهناك
اسرعوا قبل أن يرحل

841
01:31:32,200 --> 01:31:34,500
أنت رجل العائلة

842
01:31:34,700 --> 01:31:37,000
أولوياتك هى رعاية والدتك

843
01:31:37,200 --> 01:31:40,800
وأختك الصغيرة -
أجل، يا سيدي -

844
01:31:43,400 --> 01:31:44,600
هذا لأجلك، يا أبي

845
01:31:49,700 --> 01:31:53,500
،اعتن بنفسك
تعلم ذلك أننا بحاجة إليك

846
01:31:53,700 --> 01:31:56,000
لا تقلقي، يا حبيبتي

847
01:31:56,200 --> 01:31:58,200
الجزء الأصعب قد انتهى

848
01:32:00,000 --> 01:32:02,100
سأكون آمنًا، لا تقلقي

849
01:32:03,200 --> 01:32:04,800
تبدو جميلًا في هذا

850
01:32:19,900 --> 01:32:21,800
سأتصل بك عندما أدخل

851
01:32:24,100 --> 01:32:25,300
لتفعل رجاءً

852
01:33:01,600 --> 01:33:04,000
<i>يا قصير، تعال</i>

853
01:33:05,300 --> 01:33:07,000
<i>ما الأمر يا سيدي؟</i>

854
01:33:07,100 --> 01:33:09,400
(ماذا حدث لـ(بامبي
عند عبوره الشارع؟

855
01:33:09,600 --> 01:33:12,300
دهسّ -
بالتأكيد -

856
01:33:15,800 --> 01:33:17,100
لنذهب

857
01:33:23,500 --> 01:33:24,500
اذهب واحضرها

858
01:33:27,000 --> 01:33:28,200
هيا، اذهب

859
01:34:45,600 --> 01:34:47,600
<i>"أخبار كولومبيا"</i>

860
01:34:47,700 --> 01:34:50,700
<i>"تحية لمشاهدينا "أخبار كولومبيا</i>

861
01:34:50,900 --> 01:34:52,300
<i>الدوله بأكملها في إنتظار</i>

862
01:34:52,500 --> 01:34:54,600
<i>كبير مهربي المخدرات
في كولومبيا</i>

863
01:34:54,700 --> 01:34:56,800
<i>(وأكثرهم خطورة في (مادلين</i>

864
01:34:57,000 --> 01:34:58,600
<i>(بابلو إيميلو إسكوبار غافيريا)</i>

865
01:34:58,700 --> 01:35:02,300
<i>ينبغي أن يسلم نفسه للسلطات
(في ساحة ملعب (إنفيغادو</i>

866
01:35:02,500 --> 01:35:05,600
<i>وينهي حربًا جعلت الدولة
تجثوا على ركبتيها</i>

867
01:35:06,200 --> 01:35:10,100
<i>تجمع حشد ضخم هنا بالفعل
.ينادي بإسمه</i>

868
01:35:10,300 --> 01:35:12,500
<i>وهذا يؤكد الجدل
حول هذا المجرم</i>

869
01:35:12,600 --> 01:35:14,900
<i>بإنه محبوب ومهيب على آن واحد</i>

870
01:35:15,100 --> 01:35:17,100
<i>اليوم هو يوم عظيم بالنسبة لكولومبيا</i>

871
01:35:17,300 --> 01:35:20,100
<i>(لأن (بابلو اسكوبار</i>

872
01:35:20,300 --> 01:35:22,200
<i>وافق على وضع نهاية لهذا العنف</i>

873
01:35:22,300 --> 01:35:24,100
<i>والذي انتشر
في جميع أنحاء البلاد</i>

874
01:35:24,600 --> 01:35:26,300
لا تتحرك، وإلا أطلقت عليك

875
01:35:26,600 --> 01:35:28,900
لا تقتلني، أرجوك، لا تقتلني

876
01:35:33,600 --> 01:35:35,100
قيد يديك

877
01:35:36,700 --> 01:35:38,000
اسرع، اسرع

878
01:35:39,100 --> 01:35:41,400
انتقل للخف

879
01:36:51,500 --> 01:36:52,900
<i>إنتباه</i>

880
01:36:53,100 --> 01:36:56,000
<i>نحن نبحث عن ذكر أبيض البشرة</i>

881
01:36:56,100 --> 01:36:58,100
<i>يتراوح عمره بين 25 و 30</i>

882
01:36:58,300 --> 01:37:02,300
<i>المشتبه به قد يكون منتحل
شخصية ضابط شرطة</i>

883
01:37:02,900 --> 01:37:05,600
<i>المشتبه به مطلوب فيما
يتعلق بجريمة قتل لعائلة</i>

884
01:37:05,800 --> 01:37:08,500
<i>(من خمسة أفراد في (ليتوانغو</i>

885
01:37:08,700 --> 01:37:11,400
<i>من ضمنهم طفل رضيع
في شهره الخامس</i>

886
01:37:12,800 --> 01:37:14,900
<i>إنه مسلح وخطر جدًا</i>

887
01:37:17,600 --> 01:37:20,600
<i>إلى جميع الوحدات
(في منطقة (ايتوانغو</i>

888
01:37:21,100 --> 01:37:22,600
لم أقم بقتل أي أحد

889
01:37:22,800 --> 01:37:25,100
<i>المشتبه يتحفظ على
ظابط شرطة كرهينة</i>

890
01:37:25,200 --> 01:37:26,800
لم أقم بقتل أي أحد

891
01:38:05,200 --> 01:38:06,200
!أخرج

892
01:38:06,500 --> 01:38:07,600
اركب في المقدمة

893
01:38:13,900 --> 01:38:15,400
قيد نفسك في عجلت القيادة

894
01:38:17,400 --> 01:38:18,800
هيا، بسرعة، بسرعة

895
01:38:22,800 --> 01:38:24,800
إذا لم أعد إليك، سوف
يجدك سخص ما

896
01:38:26,900 --> 01:38:28,900
<i>(اليوم هو يوم مهم لـ (كولومبيا</i>

897
01:38:29,100 --> 01:38:31,800
<i>بابلو اسكوبار) قام بتسليم نفسه)
طالبًا العدالة</i>

898
01:38:32,000 --> 01:38:35,700
<i>في صفقة من شأنها
إنهاء العنف الذي أجتاح البلاد</i>

899
01:38:35,900 --> 01:38:38,400
<i>السلطات التي سترافقه
إلى السجن</i>

900
01:38:38,600 --> 01:38:41,800
<i>(ستلتقي بـ (إيسكوبار) في ساحة (ايفاندو</i>

901
01:38:41,900 --> 01:38:43,600
<i>حيث الآلاف من أنصاره</i>

902
01:38:43,800 --> 01:38:46,000
<i>...منتظرين وصوله</i>

903
01:38:54,200 --> 01:38:54,900
<i>مرحبًا؟</i>

904
01:38:55,100 --> 01:38:57,400
<i>(آن)، إنه أنا (نيك) -
(مرحبًا، يا (نيك</i>

905
01:38:57,500 --> 01:39:00,300
أنا بحاجة الى التحدث الى (ديلين)، الآن -
لا يمكنه الوصول للهاتف الآن -

906
01:39:00,500 --> 01:39:03,300
أحتاج إلى أن تحضريه، حسنٌ؟
إنه أمر مهم للغاية

907
01:39:04,600 --> 01:39:05,600
<i>أين انت؟</i>

908
01:39:05,700 --> 01:39:08,000
آن)، هل تصغين إلي؟)
!أنا بحاجة إلى التحدث إلى (ديلين) الآن

909
01:39:08,200 --> 01:39:10,600
<i>آسفة، يا نيك، إنه ليس هنا</i>

910
01:39:11,800 --> 01:39:14,900
عليك أخذ الطفل، وأخي وتخرجوا
!من هناك، حسنٌ، الوضع ليس أمنًا

911
01:39:15,100 --> 01:39:17,000
!حياتكم في خطر
هل تفهمينني؟

912
01:39:18,300 --> 01:39:19,400
<i>هل تصغين إلي؟</i>

913
01:39:23,000 --> 01:39:24,100
<i>.أرجوك، أفعلي، ما أقوله لك</i>

914
01:39:24,300 --> 01:39:26,900
نيك)، أين أنت؟)

915
01:39:27,100 --> 01:39:30,400
أريد أن أعرف أين أنت، أرجوك
أخبرني فحسب

916
01:39:30,600 --> 01:39:32,000
اخبرني أين أنت

917
01:39:36,700 --> 01:39:39,000
أريد أن تخبرني بشيء

918
01:39:40,000 --> 01:39:41,100
هل أنت بمفردك؟

919
01:39:44,500 --> 01:39:46,400
كلا، كلا

920
01:39:50,400 --> 01:39:52,100
هل أخي بخير؟

921
01:39:54,500 --> 01:39:55,700
كلا

922
01:39:57,500 --> 01:39:59,200
<i>.آن)، أرجوك، تحدثي إلي)</i>

923
01:39:59,800 --> 01:40:01,900
هل تعلمين ما يحدث لـ (ديلين)؟
.بحقك، أخبريني

924
01:40:05,200 --> 01:40:06,400
آسفة

925
01:40:07,900 --> 01:40:09,200
<i>آن) تحدثي إلى، ماذا يحدث؟)</i>

926
01:40:09,400 --> 01:40:10,500
لا يمكنني

927
01:40:11,200 --> 01:40:13,900
<i>عليك أن تخبريني بما يحدث</i>

928
01:40:15,100 --> 01:40:17,200
<i>،بإمكاني مساعدتك
اخبريني ماذا يحدث؟</i>

929
01:40:18,600 --> 01:40:21,000
ماذا خطب (ديلين)؟
أين هو؟

930
01:40:22,100 --> 01:40:24,000
.. (آن)، (آن)

931
01:40:24,700 --> 01:40:26,200
آن)، تحدثي إلى رجاءً)

932
01:40:26,700 --> 01:40:28,600
آن)، اصغي إلى، أين (ديلين)؟)

933
01:40:30,400 --> 01:40:31,400
!يا إلهي

934
01:41:23,100 --> 01:41:26,400
تأكدوا من أن الجميع حصل
على قدر من المال

935
01:41:28,500 --> 01:41:29,200
هيا

936
01:41:29,400 --> 01:41:31,900
تأكدوا من أن الجميع حصل
على قدر من المال

937
01:41:54,400 --> 01:41:56,200
لماذا؟

938
01:41:58,100 --> 01:42:01,500
أخبرني، يا سيدي -
أخرج (ماريا) بعيدًا عن هنا -

939
01:42:01,700 --> 01:42:03,600
لما؟ -
أخرجها من هنا -

940
01:42:05,500 --> 01:42:07,700
أين هي؟ أنا لا أراها

941
01:45:04,200 --> 01:45:06,300
أين تعتقد نفسك ذاهب، يا (نيكو)؟

942
01:45:08,800 --> 01:45:10,800
(لا أحد يهرب من (بابلو إسكوبار

943
01:45:16,800 --> 01:45:18,100
سوف أقتلك

944
01:45:20,500 --> 01:45:22,100
كما قتلنا شقيقك

945
01:46:42,600 --> 01:46:44,400
<i>دراغو)، ماذا حدث مع (نيكو)؟)</i>

946
01:46:48,000 --> 01:46:49,500
لازلت حيًا

947
01:46:53,000 --> 01:46:54,000
<i>نيك)؟)</i>

948
01:46:57,500 --> 01:46:58,600
<i>نيكو)؟)</i>

949
01:47:15,200 --> 01:47:18,300
بابلو)، حان وقت الذهاب)

950
01:47:21,300 --> 01:47:24,400
(قمت بعقد صفقة، يا (بابلو
عليك الذهاب

951
01:47:27,900 --> 01:47:29,300
هل تريد المباركة؟

952
01:47:40,400 --> 01:47:41,700
بالتأكيد

953
01:47:43,500 --> 01:47:47,500
لتكن قوة الرب والروح 
والقدس مرشدة لك

954
01:47:47,900 --> 01:47:50,000
.في القرار الذي إتخذته

955
01:47:58,000 --> 01:48:01,000
سوف أسأل الرب أن يرعاك

956
01:48:15,400 --> 01:48:18,600
عندما تتحدث إلى الرب

957
01:48:18,900 --> 01:48:20,600
.. إلى القدير

958
01:48:22,100 --> 01:48:24,700
.ذكره بما فعلته لكنيسته

959
01:48:25,800 --> 01:48:28,300
.. (وإلى فقراء (ميدلين

960
01:48:28,500 --> 01:48:30,100
وأخبره

961
01:48:30,900 --> 01:48:34,400
أن اليوم رأيت
عائلتي لأول مرة

962
01:48:34,600 --> 01:48:37,600
بعد أشهر من العزلة والضيق

963
01:48:38,600 --> 01:48:41,300
.وربما لا أراهم لفترة طويلة

964
01:48:45,800 --> 01:48:48,600
يبدو مشتتًا مؤخراً

965
01:48:57,900 --> 01:49:01,000
،أخبره، يا أبتاه

966
01:49:01,100 --> 01:49:05,100
..أنني سآخذ منظار قوي

967
01:49:07,300 --> 01:49:09,600
... موجهًا إلى السماء

968
01:49:11,000 --> 01:49:12,900
،و من حين لآخر

969
01:49:13,000 --> 01:49:15,800
عندما أتذكر وجوده

970
01:49:17,100 --> 01:49:22,000
(أنا (بابلو إيميلو إسكوبار جافيريا

971
01:49:22,100 --> 01:49:24,200
.سأنتبه له ..

972
01:49:27,700 --> 01:49:30,300
سامحني، يا أبتاه

973
01:49:33,700 --> 01:49:35,400
.وليباركك الرب

974
01:50:42,400 --> 01:50:44,000
ماذا حدث؟

975
01:50:54,600 --> 01:50:56,200
كلا، أرجوك

976
01:50:57,000 --> 01:50:58,400
!كلا، أرجوك

977
01:51:03,600 --> 01:51:04,900
(أرجوك، يا (نيك

978
01:51:06,900 --> 01:51:09,500
ابق، ابق -
كلا، سوف أعود -

979
01:51:09,800 --> 01:51:10,800
سوف أعود

980
01:51:11,300 --> 01:51:12,500
!أرجوك

981
01:51:16,400 --> 01:51:17,800
ساعدوني

982
01:51:23,600 --> 01:51:25,500
!ساعدوني! رجاءً

983
01:51:25,700 --> 01:51:27,900
هناك رجل مصاب

984
01:51:42,700 --> 01:51:43,700
!(نيك)

985
01:51:44,100 --> 01:51:45,100
نيك)، اهرب)

986
01:51:46,800 --> 01:51:48,700
<i>نيك)، اهرب)</i>

987
01:52:55,100 --> 01:52:57,000
هذا ذو أهمية، صحيح؟

988
01:53:37,000 --> 01:53:45,000
<b>

 الجنة المفقودة 

</b>

989
01:53:46,000 --> 01:53:58,100
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}

  محمود فودة - عصام كراوش 


{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub

990
01:53:59,000 --> 01:54:18,100
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
