﻿1
00:01:11,780 --> 00:01:16,159
،غلوريا فونتيس" فريق العمل"
"(أسبوع الموضة في (لوس أنجلوس"

2
00:01:24,376 --> 00:01:26,920
،كنت أفكر مع هذه
،إن أمكننا الحصول على شفاه قرمزية

3
00:01:27,003 --> 00:01:28,630
...الشعر مشدود إلى الخلف

4
00:01:28,713 --> 00:01:29,940
هل أحصل على اللون الفضي؟ -
.حسناً -

5
00:01:29,964 --> 00:01:31,508
.أنت... لا بأس

6
00:01:33,760 --> 00:01:35,095
.جاستين" ، عذراً على الإزعاج"

7
00:01:35,178 --> 00:01:36,971
،"كنت أنظر إلى بعض فساتين "فيفيان

8
00:01:37,055 --> 00:01:39,474
ودوّنت بعض الرسومات الأولية
.التي أود أن تلقي نظرة عليها

9
00:01:39,557 --> 00:01:41,184
.من فضلك، التزمي بالجدول

10
00:01:41,768 --> 00:01:43,353
.حسناً، لكنها أفكار جميلة

11
00:01:43,436 --> 00:01:44,604
...أعتقد

12
00:01:45,271 --> 00:01:46,815
.اسمعني -
،عزيزتي -

13
00:01:46,898 --> 00:01:48,525
.نحن لا ندفع لك لتفكري

14
00:01:56,700 --> 00:01:58,868
مرحباً جميعاً، من دواعي سرورنا"

15
00:01:58,952 --> 00:02:02,163
أن نرحب بـ(فيفيان شان) مجدداً
"(في أسبوع الموضة في (لوس أنجلوس

16
00:02:04,916 --> 00:02:06,001
.حسناً

17
00:02:08,336 --> 00:02:09,421
.استمري

18
00:02:11,089 --> 00:02:12,132
.لك هذا

19
00:02:19,180 --> 00:02:20,724
.كان التبرج جيداً -
...كان لديه -

20
00:02:20,807 --> 00:02:21,808
...تعلمين، كان

21
00:02:21,891 --> 00:02:23,852
"فيفيان شان"
"(أسبوع الموضة في (لوس أنجلوس"

22
00:02:27,480 --> 00:02:28,606
."سوزو"

23
00:02:28,857 --> 00:02:30,984
أنت في طريق العودة؟

24
00:02:31,067 --> 00:02:32,235
.أجل

25
00:02:32,318 --> 00:02:35,280
.وسرقت كيسين من مواد التبرّج

26
00:02:35,363 --> 00:02:37,073
.أجل! ستفوزين بهذه المسابقة

27
00:02:37,157 --> 00:02:40,285
.بالطبع، لأنك سلاحي السري

28
00:02:40,368 --> 00:02:42,495
.فنانة التبرّج الهوليودية الخاصة بي

29
00:02:42,579 --> 00:02:44,205
.حسناً، أحبك، أنا أقود. إلى اللقاء

30
00:03:05,143 --> 00:03:06,394
"المكسيك"

31
00:03:11,232 --> 00:03:12,525
."أهلاً بك في "المكسيك

32
00:03:21,409 --> 00:03:22,660
"تيجوانا"

33
00:03:29,793 --> 00:03:32,045
"ميس باخا كاليفورنيا"

34
00:03:32,379 --> 00:03:34,881
"مبني على الفيلم باللغة الاسبانية"

35
00:03:43,223 --> 00:03:44,307
."سوزو"

36
00:04:00,949 --> 00:04:02,158
.انظري إلينا

37
00:04:04,369 --> 00:04:07,163
.لقد نما نهداي قبلك بكثير

38
00:04:07,247 --> 00:04:08,790
.يا فتاة، ما زلت أحاول أن أكبرهما

39
00:04:08,873 --> 00:04:09,958
.هذا صحيح

40
00:04:11,626 --> 00:04:14,796
متى سنبدأ بمسألة المسابقة غداً؟

41
00:04:14,879 --> 00:04:16,172
.التاسعة صباحاً

42
00:04:16,256 --> 00:04:18,383
.بعدها سيكون لدينا تمارين لثلاثة أيام

43
00:04:18,466 --> 00:04:19,968
.بعدها نقيس الفساتين -
!"سوزو" -

44
00:04:20,385 --> 00:04:21,469
!على الشرفة

45
00:04:21,553 --> 00:04:22,554
.أنا جائع

46
00:04:22,721 --> 00:04:23,805
!"غلوريا"

47
00:04:25,223 --> 00:04:27,350
.هذا صغيري المفضل

48
00:04:27,559 --> 00:04:29,269
.صغير؟ أنت ضخم -
.أجل -

49
00:04:29,352 --> 00:04:31,396
"(أتيت أخيراً إلى (تيغوانا"

50
00:04:31,479 --> 00:04:33,231
.أجل، وأحضرت لك شيئاً

51
00:04:33,773 --> 00:04:34,983
ما هو؟

52
00:04:36,276 --> 00:04:37,444
!يا للهول

53
00:04:37,861 --> 00:04:39,237
.انتبه لكلامك

54
00:04:39,320 --> 00:04:40,864
."إنها كالتي رأيناها في "هوليوود

55
00:04:40,947 --> 00:04:42,365
.ظننتك نسيت أمرها

56
00:04:42,449 --> 00:04:44,659
.هيا -
عليك أن تتمرن -

57
00:04:44,743 --> 00:04:46,345
."على اللغة الانكليزية مع "غلوريا
.استفد من الأمر

58
00:04:46,369 --> 00:04:48,121
عليها أن تتعلم الإسبانية. ربما حينها

59
00:04:48,204 --> 00:04:49,914
.لن تبدو سخيفة في اللغة الإسبانية

60
00:04:51,041 --> 00:04:52,292
.إنه محق

61
00:04:53,043 --> 00:04:54,753
.نخبك يا أختي. رائحتك بيرة

62
00:04:54,836 --> 00:04:57,339
.حسناً يا أخي الصغير
.حضّرت لك البطاطا والشوريزو

63
00:04:57,422 --> 00:04:58,715
.إنه في الميكرويف

64
00:05:08,350 --> 00:05:09,434
.مرحباً، عمتن مساء

65
00:05:10,018 --> 00:05:11,728
.وقعي هنا من فضلك

66
00:05:14,689 --> 00:05:15,774
أنت؟

67
00:05:15,857 --> 00:05:17,442
.لا، أنا لن أتسجل

68
00:05:17,525 --> 00:05:19,069
.لم أظن ذلك

69
00:05:19,861 --> 00:05:21,071
ماذا قلت؟

70
00:05:21,196 --> 00:05:23,573
...أقول لها -
.لا يمكنك الكلام مع صديقتي هكذا -

71
00:05:23,656 --> 00:05:25,367
.حسناً يا "سوزو". أجل، تعالي

72
00:05:26,826 --> 00:05:28,995
.حظاً سعيداً -
.شكراً لك -

73
00:05:29,120 --> 00:05:30,121
"مس باخا كاليفورنيا"

74
00:05:30,205 --> 00:05:31,581
.تدخلين في عراك دوماً

75
00:05:32,040 --> 00:05:33,917
...إن فزت بهذا -
.حين تفوزين بهذا الشيء -

76
00:05:34,000 --> 00:05:35,144
الفوز بـ10 آلاف دولار""
"انتخابات باخا كاليفورنيا

77
00:05:35,168 --> 00:05:36,252
،حين أفوز بهذه المسابقة

78
00:05:36,336 --> 00:05:38,129
.سيكون الأمر رائعاً لـ "شافا" ولي

79
00:05:38,213 --> 00:05:39,255
.بالطبع

80
00:05:40,882 --> 00:05:45,637
اعتمدت المظهر الطبيعي للعين
.والشفاه الداكنة

81
00:05:47,097 --> 00:05:48,306
.أنهي التبرّج الآن

82
00:05:49,933 --> 00:05:51,434
،مظهر مختلف قليلاً

83
00:05:52,727 --> 00:05:53,937
.لكنني انتهيت

84
00:05:58,900 --> 00:06:01,736
.حسناً، لديّ شيء ما لك

85
00:06:07,075 --> 00:06:08,827
.أساور الصداقة

86
00:06:09,369 --> 00:06:10,620
.توقفي

87
00:06:10,704 --> 00:06:12,288
.مثل حين كنا صغاراً

88
00:06:15,208 --> 00:06:16,376
.ها أنت

89
00:06:19,004 --> 00:06:21,631
.أنا مسرورة جداً أنك هنا

90
00:06:22,924 --> 00:06:25,427
تعلمين، لم أفكر حقاً

91
00:06:25,510 --> 00:06:27,804
."أنني سأتمكن من العودة إلى "تيجوانا

92
00:06:27,887 --> 00:06:29,848
.لأنني شعرت دوماً بنفسي غريبة هنا

93
00:06:30,598 --> 00:06:33,351
لكنك تجعلينني دوماً أشعر
،أنه لديّ عائلة

94
00:06:33,435 --> 00:06:34,477
.لذا، شكراً لك

95
00:06:35,603 --> 00:06:38,231
.يا فتاة، أنت عائلتي

96
00:06:39,232 --> 00:06:40,233
.أجل

97
00:06:41,151 --> 00:06:46,072
،علينا أن نكمل
.لأنه لدينا أناس لنبهرهم

98
00:06:51,161 --> 00:06:52,579
هل ستأتين؟

99
00:06:52,662 --> 00:06:54,164
حقاً؟ -
.حسناً، كوني حذرة -

100
00:06:54,247 --> 00:06:55,915
...أعرفه

101
00:07:31,493 --> 00:07:32,494
.لا

102
00:07:33,370 --> 00:07:34,454
.حسناً

103
00:07:35,205 --> 00:07:36,247
.أخبريني أنك رأيته

104
00:07:38,667 --> 00:07:39,668
.أجل

105
00:07:40,293 --> 00:07:41,378
.نخبك

106
00:07:43,129 --> 00:07:44,631
تريدين الرقص؟

107
00:07:44,714 --> 00:07:45,965
.لا -
.لا -

108
00:07:48,093 --> 00:07:49,094
.حسناً

109
00:07:49,177 --> 00:07:50,387
مع من نريد أن نرقص؟

110
00:07:50,470 --> 00:07:51,721
.هيا، لنبدأ

111
00:07:53,390 --> 00:07:54,557
.هناك، إنه هو

112
00:07:55,141 --> 00:07:57,435
."حسناً، إنه الزعيم "سوسيدو

113
00:07:57,519 --> 00:08:00,021
،ومن المفترض أنه يموّل المسابقة

114
00:08:00,105 --> 00:08:03,149
ويقولون إنه يمارس الجنس
.مع الفتاة التي تفوز بالمسابقة

115
00:08:03,233 --> 00:08:04,901
وما زلت تحاولين الفوز؟

116
00:08:04,984 --> 00:08:06,653
.يا فتاة، إنها مجرد إشاعة

117
00:08:06,736 --> 00:08:09,030
.هذا مقزز -
.يا فتاة، لنذهب -

118
00:08:17,497 --> 00:08:19,124
ومن هذه الفتاة الجميلة؟

119
00:08:19,207 --> 00:08:20,500
."إنها صديقتي "غلوريا

120
00:08:24,754 --> 00:08:26,589
.الزعيم "سوسيدو" يدير مركز الشرطة

121
00:08:27,757 --> 00:08:29,342
.إنها مجرد هواية لي

122
00:08:30,260 --> 00:08:33,555
.شغفي الحقيقي في الحياة هو الجمال

123
00:08:35,724 --> 00:08:38,643
هلا تمنحني دقيقة واحدة؟

124
00:08:38,727 --> 00:08:39,847
.يجب أن أذهب إلى دورة المياه

125
00:08:45,775 --> 00:08:47,152
"د إي أي"

126
00:09:20,685 --> 00:09:21,686
.تفقد المرحاض

127
00:09:45,043 --> 00:09:46,044
."لينو"

128
00:09:47,128 --> 00:09:48,838
.من فضلك. من فضلك

129
00:09:48,922 --> 00:09:50,590
.يمكنك الحصول على كل ما تريده

130
00:09:51,091 --> 00:09:52,384
.من فضلك. من فضلك

131
00:09:57,681 --> 00:09:59,307
.خذ كل شيء. يمكنك الحصول على كل شيء

132
00:10:01,935 --> 00:10:03,019
أنت أمريكية؟

133
00:10:04,062 --> 00:10:05,730
تريدين البقاء على قيد الحياة؟

134
00:10:05,814 --> 00:10:06,815
.أجل

135
00:10:06,898 --> 00:10:07,982
.لم ترينا أبداً

136
00:10:09,234 --> 00:10:10,276
.هيا

137
00:10:10,568 --> 00:10:12,028
.سوسيدو" في قسم الشخصيات المهمة"

138
00:10:12,112 --> 00:10:14,656
.لديك عشر ثوان للخروج من هنا

139
00:10:14,739 --> 00:10:15,990
.ما بك يا فتاة

140
00:10:23,039 --> 00:10:24,666
.مرحباً -
!"سوزو" -

141
00:10:26,418 --> 00:10:27,585
!"سوزو"

142
00:10:31,840 --> 00:10:32,841
!"سوزو"

143
00:10:35,260 --> 00:10:37,053
!"سوزو"

144
00:10:47,772 --> 00:10:48,773
!"سوزو"

145
00:10:57,824 --> 00:10:58,992
!"سوزو"

146
00:12:08,561 --> 00:12:10,647
.سوزو" ، هيا أجيبي من فضلك. أجيبي"

147
00:12:18,738 --> 00:12:21,825
"...(محاولة اغتيال الزعيم (سوسيدو"

148
00:12:35,213 --> 00:12:36,214
.يا إلهي

149
00:12:37,590 --> 00:12:39,009
.عذراً... عذراً يا سيدي

150
00:12:39,092 --> 00:12:40,677
.صديقتي في الداخل

151
00:12:40,760 --> 00:12:41,803
.حسناً، لا يمكنك الدخول

152
00:12:41,886 --> 00:12:43,513
.لا، حسناً -
.اذهبي -

153
00:13:07,787 --> 00:13:09,622
.سوزو" معك. اترك رسالة"

154
00:13:09,706 --> 00:13:11,833
سوزو" أنا في المطعم المقابل"
."لنادي "ميلينيوم

155
00:13:11,916 --> 00:13:13,636
،إن تلقيت هذه الرسالة
وافيني إلى هنا، حسناً؟

156
00:13:18,923 --> 00:13:20,258
."مستشفى "أنجيليس

157
00:13:20,342 --> 00:13:23,928
أحاول إيجاد صديقة لي
."كانت في نادي "ميلينيوم

158
00:13:24,512 --> 00:13:25,680
ما اسم صديقتك؟

159
00:13:25,847 --> 00:13:26,931
."سوزو راموس"

160
00:13:27,015 --> 00:13:28,099
.دعيني أتفقد

161
00:13:29,768 --> 00:13:32,187
.لا أحد بهذا الاسم هنا

162
00:14:07,597 --> 00:14:08,598
."شافا"

163
00:14:09,391 --> 00:14:10,433
.غلوريا" معك"

164
00:14:10,934 --> 00:14:12,977
متى ستعودان؟

165
00:14:13,061 --> 00:14:15,522
انطفأ هاتف "سوزو" ، وأرادتني أن أتصل بك

166
00:14:15,605 --> 00:14:18,191
وأخبرك أننا سنتأخر قليلاً، حسناً؟

167
00:14:18,274 --> 00:14:20,985
أخبريها أنني سآخذ مال الطعام
.من دولابها

168
00:14:21,277 --> 00:14:22,278
.سأفعل

169
00:14:22,362 --> 00:14:23,863
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

170
00:14:34,874 --> 00:14:36,292
.عذراً

171
00:14:38,044 --> 00:14:39,254
لا يمكنني إيجاد صديقتي

172
00:14:39,337 --> 00:14:40,922
.وأنا بحاجة إلى مساعدتك، من فضلك

173
00:14:41,006 --> 00:14:43,508
.عليك أن تذهبي إلى القسم. وقدمي بلاغاً

174
00:14:44,134 --> 00:14:46,011
،حسناً، كنت في نادي "ميلينيوم" البارحة

175
00:14:46,094 --> 00:14:49,264
...ورأيت الرجال الذين فعلوا هذا، وأنا
.أنا بحاجة حقاً لمساعدتك

176
00:14:50,557 --> 00:14:51,683
.حسناً، ادخلي

177
00:14:51,766 --> 00:14:52,767
.شكراً لك

178
00:15:00,608 --> 00:15:02,402
.هيا أيتها الآنسة

179
00:15:02,485 --> 00:15:04,487
.أخبريني كل ما حدث

180
00:15:04,571 --> 00:15:06,573
أتى هؤلاء الشبان من المرحاض
.ومعهم أسلحة

181
00:15:06,656 --> 00:15:08,450
.واحد منهم كان حليق الرأس من جهة

182
00:15:08,533 --> 00:15:10,035
.والآخر كانت عيناه خضراوان

183
00:15:10,118 --> 00:15:11,411
.ثانية واحدة

184
00:15:12,037 --> 00:15:16,082
.20، أنا هنا مع فتاة. هي أميركية

185
00:15:16,750 --> 00:15:19,836
."تقول إنها رأت الرجال في "ميلينيوم

186
00:15:19,919 --> 00:15:21,338
.دعني أتفقد الأمر مع الرئيس

187
00:15:21,421 --> 00:15:22,839
.تلقيت ذلك. أنا أنتظرك

188
00:15:25,759 --> 00:15:27,594
،حين نصل إلى مركز الشرطة

189
00:15:27,677 --> 00:15:30,388
.أريدك أن تخبريهم كل ما رأيته

190
00:15:40,023 --> 00:15:41,316
.كدنا نصل

191
00:15:41,399 --> 00:15:42,400
"فندق مارتن"

192
00:15:42,484 --> 00:15:45,028
.سأحضر طعامي وحسب

193
00:16:50,468 --> 00:16:51,678
.أنزل حمولة الشاحنة الأخرى

194
00:16:55,932 --> 00:16:57,475
كيف الحال، دونا "روزيتا"؟

195
00:17:00,478 --> 00:17:02,480
."أهلاً بك في "منزل روزيتا

196
00:17:02,564 --> 00:17:03,982
.إنه في الداخل

197
00:17:17,620 --> 00:17:22,500
.بنى جداي هذا المنزل في الأربعينيات

198
00:17:28,923 --> 00:17:30,467
.هذا أخي

199
00:17:30,550 --> 00:17:34,554
،يريد بيعه
.لكنني أريد ابقاؤه ضمن العائلة

200
00:18:01,373 --> 00:18:03,458
.هذا خطأ

201
00:18:03,541 --> 00:18:05,960
.أردت إيجاد صديقتي وحسب

202
00:18:30,568 --> 00:18:33,988
.إن كذبت علي، سأؤذيك

203
00:18:34,072 --> 00:18:35,156
حسناً؟

204
00:18:35,824 --> 00:18:36,866
.لن أكذب

205
00:18:36,950 --> 00:18:38,110
أنت من مصلحة مكافحة المخدرات؟

206
00:18:38,368 --> 00:18:39,369
.لا

207
00:18:43,665 --> 00:18:45,083
.تتكلمين مثل الشرطيات

208
00:18:46,084 --> 00:18:47,168
كيف هذا؟

209
00:18:47,877 --> 00:18:49,295
."لقد نشأت في "الولايات المتحدة

210
00:18:49,379 --> 00:18:50,922
.عشت هنا لبضع سنوات

211
00:18:51,006 --> 00:18:52,757
،والدي أميركي

212
00:18:52,841 --> 00:18:53,842
"جواز السفر"

213
00:18:53,925 --> 00:18:55,844
.وكان يملك معملاً هنا

214
00:18:55,927 --> 00:18:57,220
أين هو هذا المصنع؟

215
00:18:57,303 --> 00:18:58,346
.لقد ذهب

216
00:18:59,097 --> 00:19:00,515
ووالدك؟

217
00:19:00,598 --> 00:19:01,808
.والدي أيضاً

218
00:19:04,436 --> 00:19:05,520
لم أنت هنا إذاً؟

219
00:19:08,565 --> 00:19:10,358
.أتيت لأزور صديقة

220
00:19:14,654 --> 00:19:17,240
."سوزو راموس"

221
00:19:22,328 --> 00:19:24,164
.سأحتفظ بهذه لبعض الوقت

222
00:19:24,748 --> 00:19:25,749
حسناً؟

223
00:19:31,296 --> 00:19:33,340
.يمكنني مساعدتك في إيجاد صديقتك

224
00:19:34,549 --> 00:19:36,259
.لكن عليك القيام بشيء ما من أجلي أولاً

225
00:19:39,846 --> 00:19:42,766
."افعلي هذا، وسأساعدك على إيجاد "سوزو

226
00:19:43,641 --> 00:19:45,727
.لكن إن تلاعبت، سأقتلكما كلاكما

227
00:19:51,358 --> 00:19:53,193
.قولي أجل -
.أجل -

228
00:19:54,569 --> 00:19:55,779
.حسناً، أيتها الجميلة

229
00:19:57,364 --> 00:19:59,449
.سنكون أصدقاء أنت وأنا

230
00:20:04,871 --> 00:20:06,414
هل ذهبت يوماً إلى "بايكرسفيلد"؟

231
00:20:07,415 --> 00:20:08,458
بايكرسفيلد"؟"

232
00:20:09,042 --> 00:20:10,043
.أجل

233
00:20:10,335 --> 00:20:12,462
."بايكرسفيلد"، "كاليفورنيا"

234
00:20:14,172 --> 00:20:15,173
.لا

235
00:20:15,256 --> 00:20:16,383
."أنا من "بايكرسفيلد

236
00:20:16,466 --> 00:20:18,760
.أنا أميركي، مثلك

237
00:20:19,678 --> 00:20:22,764
.ونشأت في المكانين، مثلك

238
00:20:24,599 --> 00:20:25,809
.الشاحنات جاهزة

239
00:20:52,293 --> 00:20:54,587
.اتركي هذا معك واتبعي تعليماتي

240
00:21:19,863 --> 00:21:21,197
.حسناً، ابقي معنا أيتها الجميلة

241
00:21:21,281 --> 00:21:22,282
.هيا، جارينا

242
00:21:22,365 --> 00:21:23,575
.تخطي الإشارة -
ماذا؟ -

243
00:21:23,658 --> 00:21:25,994
.هيا، اتبعينا! لا تخففي السرعة

244
00:21:35,295 --> 00:21:37,714
.حسناً، استديري يميناً، عند المنعطف

245
00:21:37,797 --> 00:21:39,799
.اركني السيارة قريبة جداً من الرصيف

246
00:21:47,057 --> 00:21:49,476
.خذي هاتفك وقابلينا عند أعلى التل

247
00:22:23,968 --> 00:22:25,053
.مرحباً

248
00:22:36,189 --> 00:22:37,399
.أحسنت العمل يا جميلة

249
00:22:38,400 --> 00:22:40,026
.قيادة جميلة

250
00:22:41,653 --> 00:22:43,488
.توكان" ، آلة التحكم"

251
00:22:46,658 --> 00:22:47,951
.راقبوا هذا، أيها السفلة

252
00:22:49,828 --> 00:22:50,995
.انظري إلى هذا يا جميلة

253
00:23:02,674 --> 00:23:03,758
ماذا؟

254
00:23:11,933 --> 00:23:13,768
.لا تحزني

255
00:23:15,895 --> 00:23:17,647
.كانوا يتوقعون هذا

256
00:23:19,524 --> 00:23:21,192
.انظروا

257
00:23:21,526 --> 00:23:23,361
.يبدو أنها لا تحب الانفجارات

258
00:23:43,214 --> 00:23:45,508
.لنذهب من هنا

259
00:23:46,092 --> 00:23:48,178
ماذا كنت تفعلين البارحة
في ملهى "ميلينيوم"؟

260
00:23:48,678 --> 00:23:51,681
صديقتي، أرادت أن تصادق أحداً
.من أجل المسابقة

261
00:23:52,349 --> 00:23:53,850
مسابقة جمال "ميس باخا"؟

262
00:23:53,933 --> 00:23:54,934
.أجل

263
00:23:56,853 --> 00:23:58,563
من نعرف في المسابقة؟

264
00:23:58,646 --> 00:23:59,898
.حسناً، اعرف هذا

265
00:24:10,367 --> 00:24:11,785
لم نحن هنا؟

266
00:24:13,286 --> 00:24:16,289
،قلت إنك تريدين دخول المسابقة

267
00:24:16,373 --> 00:24:17,957
.والآن أنت في المسابقة

268
00:24:19,000 --> 00:24:21,169
.هذا ليس ما أريده

269
00:24:22,045 --> 00:24:24,255
."أريد إيجاد صديقتي "سوزو
.هذا ما أريده

270
00:24:24,339 --> 00:24:26,007
!سنجد صديقتك، أيتها الأم

271
00:24:35,308 --> 00:24:37,185
.يمكنك الاتصال بي بواسطة هذا

272
00:24:38,019 --> 00:24:39,354
.لا تفقديه

273
00:24:39,813 --> 00:24:41,022
.ولا تطفئيه

274
00:24:46,778 --> 00:24:48,154
."رافقها لتتسجل، يا "بولو

275
00:24:53,785 --> 00:24:54,953
.دع يدها

276
00:25:01,501 --> 00:25:02,502
.استمتعي

277
00:25:09,884 --> 00:25:12,721
أيمكنك الاستدارة إلى اليسار، من فضلك؟

278
00:25:15,640 --> 00:25:16,766
والآن اليمين؟

279
00:25:19,394 --> 00:25:20,770
.جيد جداً. واجهيني

280
00:25:24,149 --> 00:25:28,111
"يا فتيات، لنرحب بـ "غلوريا
.في المسابقة من فضلكن

281
00:25:32,365 --> 00:25:33,867
هل رأيت صديقتي، "سوزو"؟

282
00:25:34,284 --> 00:25:35,744
.لا، أنا آسفة

283
00:25:37,704 --> 00:25:39,497
أين المرحاض؟ -
.في آخر الرواق -

284
00:25:40,498 --> 00:25:41,541
.حسناً

285
00:25:56,264 --> 00:25:57,974
!توقفي

286
00:26:01,186 --> 00:26:02,562
ألا يمكنني الحصول على ثانية

287
00:26:02,645 --> 00:26:05,273
لدخول المرحاض، من فضلك؟

288
00:26:28,755 --> 00:26:30,382
!أنت

289
00:26:47,816 --> 00:26:49,067
!أنت

290
00:26:49,150 --> 00:26:50,527
هل أنت بخير؟ -
.لا -

291
00:26:51,069 --> 00:26:52,362
.عذراً
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By MoUsTaFa ZaKi

292
00:26:52,445 --> 00:26:55,198
.هل أنت أميركي؟ أنا أميريكية

293
00:26:55,281 --> 00:26:56,991
.تعرّضت للخطف، وهم يطاردونني

294
00:26:57,075 --> 00:26:58,868
ماذا تفعل؟

295
00:26:58,952 --> 00:27:01,746
!لا

296
00:27:18,513 --> 00:27:19,556
لم أنا مكبّلة؟

297
00:27:20,181 --> 00:27:22,475
.لم أنا هنا؟ أنا مواطنة أمريكية

298
00:27:22,559 --> 00:27:24,436
.تعرّضت للخطف. من فضلك

299
00:27:24,811 --> 00:27:26,396
منذ متى تعملين مع "لا إستريلا"؟

300
00:27:26,855 --> 00:27:29,149
.لا أعرف ما هذا
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه؟

301
00:27:29,232 --> 00:27:30,692
."أنا أبحث عن صديقتي "سوزو

302
00:27:30,775 --> 00:27:32,110
."فقدتها في ملهى "ميلينيوم

303
00:27:32,193 --> 00:27:35,447
...اسمي "غلوريا فوينتس" ، أنا -
.أعرف من أنت -

304
00:27:35,530 --> 00:27:37,699
.أنت "غلوريا فوينتيس" ، ولدت عام 1991

305
00:27:37,782 --> 00:27:39,200
...أنت

306
00:27:39,284 --> 00:27:40,744
.خبيرة تبرّج

307
00:27:42,454 --> 00:27:45,457
هل أنت صديقة "لينو إسبارزا"؟

308
00:27:46,166 --> 00:27:47,625
.أنت لا تستمع إلي

309
00:27:48,335 --> 00:27:51,046
.أنا مواطنة أمريكية
!أعرف حقوقي تماماً

310
00:27:51,129 --> 00:27:52,964
!أريد أن أنقل إلى السفارة الأمريكية

311
00:27:53,048 --> 00:27:55,216
."القنصلية تعرف بأمرك يا "غلوريا

312
00:27:57,844 --> 00:28:00,638
،"اسمي "براين رايتش

313
00:28:00,722 --> 00:28:03,475
.وأنا عميل في وكالة مكافحة المخدرات

314
00:28:06,478 --> 00:28:08,772
الآن، هذه هواتف مشفّرة

315
00:28:08,855 --> 00:28:11,483
.يستعملها "إسبارزا" ورجاله وحسب

316
00:28:11,566 --> 00:28:12,609
.لا يمكن تعقبها

317
00:28:13,318 --> 00:28:16,529
إذاً، تخبرينني أنه أعطاك واحدة منها

318
00:28:17,155 --> 00:28:18,656
وهو لا يعرفك حتى؟

319
00:28:21,701 --> 00:28:23,370
هل هذه أنت؟

320
00:28:27,248 --> 00:28:29,125
.لم أعرف أنه توجد قنبلة في تلك السيارة

321
00:28:33,505 --> 00:28:37,384
هل شعرت أنك مهمة
وأنت تتسكعين مع "لينو"؟

322
00:28:37,467 --> 00:28:39,928
.ماذا؟ لا -
.فهمتك -

323
00:28:40,011 --> 00:28:42,097
.أنت لا أحد من لا مكان

324
00:28:42,555 --> 00:28:44,182
.منزل مهدم -
.لا -

325
00:28:44,265 --> 00:28:45,642
.ليس لديك أي شيء

326
00:28:45,725 --> 00:28:47,936
.فجأة أتى هذا الشاب الحذق

327
00:28:49,813 --> 00:28:53,024
،وهو يرمي الأموال

328
00:28:53,108 --> 00:28:54,234
،ويعطيك أغراضاً

329
00:28:54,317 --> 00:28:55,477
.وملابس جميلة -
.لا، من فضلك -

330
00:28:55,777 --> 00:28:57,338
...هو من "تيغوانا" ، وأنت عشت هناك -
.لا -

331
00:28:57,362 --> 00:28:59,030
يبدو مسلياً، صحيح؟

332
00:28:59,114 --> 00:29:01,157
.لا علاقة لي بأي من هذا
.من فضلك، عليك أن تصدقني

333
00:29:01,241 --> 00:29:03,076
.اسمعي -
.عليك أن تصدقني. من فضلك -

334
00:29:03,159 --> 00:29:04,619
.اسمعي

335
00:29:04,703 --> 00:29:07,706
.المبنى الذي فجرته هو مخبأ للعملاء

336
00:29:07,789 --> 00:29:08,998
.حسناً، انظري إليهم

337
00:29:09,082 --> 00:29:11,001
.انظري، انظري إلى هؤلاء الشبان

338
00:29:11,084 --> 00:29:13,253
...الآن، ثلاثة عملاء -
.لا -

339
00:29:13,336 --> 00:29:14,462
.ماتوا بسببك أنت

340
00:29:14,546 --> 00:29:16,006
.ها هم. انظري إليهم

341
00:29:16,089 --> 00:29:17,382
.لا -
.انظري إليهم -

342
00:29:17,465 --> 00:29:19,634
.هؤلاء أصدقائي. إنهم أميركيون

343
00:29:20,677 --> 00:29:24,764
.سنحكم عليك بالإرهاب والقتل والحرق

344
00:29:24,848 --> 00:29:26,766
تعلمين كم سنة ستسجنين؟

345
00:29:26,850 --> 00:29:28,935
،30، 40، 50 سنة

346
00:29:29,769 --> 00:29:31,312
.إلا إن ساعدتنا

347
00:29:39,070 --> 00:29:41,406
،هذه رقاقة تتبع

348
00:29:41,489 --> 00:29:43,783
.وتدخل في البطارية بهذه الطريقة

349
00:29:44,784 --> 00:29:46,244
.جربي ذلك

350
00:29:46,995 --> 00:29:48,038
.هيا

351
00:29:48,830 --> 00:29:50,123
.ها أنت

352
00:29:52,083 --> 00:29:53,418
.ممتاز

353
00:29:55,503 --> 00:29:56,838
.أحسنت

354
00:29:56,921 --> 00:29:58,381
ستأخذين هذه الرقاقة

355
00:29:58,465 --> 00:30:00,884
."وتضعينها في هاتف "لينو إسبارزا

356
00:30:00,967 --> 00:30:01,968
.لا

357
00:30:02,719 --> 00:30:04,804
.لا، من فضلك لا تجعلني أعود. من فضلك

358
00:30:04,888 --> 00:30:08,600
، "اسمعي يا "غلوريا
،إن كان ما تقولينه صحيح، وآمل ذلك

359
00:30:08,683 --> 00:30:09,893
.سيكون عليك أن تثبتي ذلك

360
00:30:10,477 --> 00:30:11,686
لذا، ستأخذين هذه الرقاقة

361
00:30:11,770 --> 00:30:13,730
.وتضعينها في هاتفه متى استطعت

362
00:30:14,230 --> 00:30:15,648
،الآن، إن لم نسمع خبراً منك

363
00:30:15,732 --> 00:30:18,693
"سأحرص على أن يعرف "لينو
.أن لديه مخبرة في فريقه

364
00:30:19,361 --> 00:30:22,155
،وإن تمكنت بطريقة ما من الهرب منه

365
00:30:22,238 --> 00:30:24,449
.سأسلّمك مباشرة إلى السجن

366
00:30:32,499 --> 00:30:34,542
.غلوريا" ، هذا هاتفك"

367
00:30:34,626 --> 00:30:36,544
تأكدي ألا تكون فيه بطاقة
،حين يجتمعون للتفتيش

368
00:30:36,628 --> 00:30:38,388
وإلا ستكون المرة الأخيرة
.التي نتحدث فيها معك

369
00:30:41,549 --> 00:30:42,926
.هذا رقم هاتفي

370
00:30:43,385 --> 00:30:44,427
.احفظيه

371
00:30:45,303 --> 00:30:46,304
سيرغبون بمعرفة

372
00:30:46,388 --> 00:30:47,764
...أين كنت طوال هذه المدة، لذا

373
00:30:47,847 --> 00:30:50,225
أخبري "لينو" وحسب
أنك خفت وهربت، حسناً؟

374
00:30:51,976 --> 00:30:55,689
.حين تصبحين جاهزة، شغليه، وبعدها سيجدك

375
00:30:57,607 --> 00:30:58,692
.هذه من أجل سيارة الأجرة

376
00:31:01,152 --> 00:31:02,237
.اسمعيني

377
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
."ثمة حرب قائمة الآن في "تيجوانا

378
00:31:05,782 --> 00:31:08,952
.والنجاة منها وقف عليك بالكامل

379
00:31:09,035 --> 00:31:12,205
، "اعطنا مكان "لينو
.وسأخرجك من هنا بأمان

380
00:31:14,207 --> 00:31:15,208
ماذا عن صديقتي "سوزو"؟

381
00:31:15,291 --> 00:31:16,727
أنا الطريق الأكثر وضوحاً بينك
.وبين صديقتك

382
00:31:16,751 --> 00:31:19,421
،إن أردت رؤيتها من جديد
.من الأفضل أن تفعلي ما طلب إليك

383
00:31:25,552 --> 00:31:26,636
.حظاً سعيداً

384
00:31:39,816 --> 00:31:40,984
سوزو"؟"

385
00:31:42,235 --> 00:31:43,403
شافا"؟"

386
00:31:45,655 --> 00:31:46,823
شافا"؟"

387
00:32:24,944 --> 00:32:26,237
."غلوريا"

388
00:32:27,989 --> 00:32:29,741
شافا" ؟ أنت في المنزل؟"

389
00:32:29,824 --> 00:32:31,493
ما بال هاتفك القديم؟

390
00:32:31,951 --> 00:32:33,745
.لا يحمل ألعاباً حتى

391
00:32:33,828 --> 00:32:35,288
.اعطني الهاتف

392
00:32:35,372 --> 00:32:36,373
.اعطني الهاتف

393
00:32:37,582 --> 00:32:38,917
غلوريا"؟"

394
00:32:40,418 --> 00:32:43,338
.لا تطفئي الهاتف مجدداً

395
00:32:49,469 --> 00:32:50,929
غلوريا" ، ماذا يجري؟"

396
00:32:54,140 --> 00:32:56,351
ألا تزال جدتك تعيش في وسط المدينة؟

397
00:32:57,977 --> 00:32:59,187
أين "سوزو" يا "غلوريا"؟

398
00:33:00,063 --> 00:33:01,648
أين شقيقتي؟

399
00:33:01,731 --> 00:33:02,899
.سوزو" ستكون بخير"

400
00:33:02,982 --> 00:33:04,526
.هل تسمعني؟ كل شيء سيكون بخير

401
00:33:04,609 --> 00:33:06,403
.أريدك أن توضب القليل من الملابس

402
00:33:06,486 --> 00:33:09,114
.أتعلم ماذا، سأذهب معك
.لنذهب ونوضب أغراضك. هيا

403
00:33:11,116 --> 00:33:12,677
.سأتصل بسيارة أجرة من أجلك
.وافني في الأسفل

404
00:33:12,701 --> 00:33:14,369
حسناً؟ -
.حسناً -

405
00:33:31,136 --> 00:33:32,220
لماذا هربت؟

406
00:33:34,472 --> 00:33:35,974
.كنت خائفة

407
00:33:37,017 --> 00:33:38,935
.من الأفضل ألا تكذبي

408
00:33:46,067 --> 00:33:47,152
هل هذا ابنك؟

409
00:33:47,235 --> 00:33:48,862
.لا، إنه فليوني

410
00:33:50,572 --> 00:33:51,865
.من فضلك لا تؤذه

411
00:33:52,782 --> 00:33:54,117
.من فضلك لا تؤذه

412
00:34:02,375 --> 00:34:03,376
.مرحباً

413
00:34:04,711 --> 00:34:06,629
.يا له من طفل أنيق

414
00:34:17,057 --> 00:34:19,225
.تعال

415
00:34:20,810 --> 00:34:24,230
ألديك هاتف خلوي؟

416
00:34:27,901 --> 00:34:28,985
.أجل

417
00:34:29,069 --> 00:34:30,779
.حسناً

418
00:34:32,572 --> 00:34:34,032
،الآن

419
00:34:35,033 --> 00:34:37,911
عد إلى غرفتك، حسناً؟

420
00:35:03,144 --> 00:35:04,646
.هذا ليس منزلي

421
00:35:07,649 --> 00:35:09,693
.اذهبي إلى غرفتك. انتظريني هناك

422
00:35:09,776 --> 00:35:11,194
اذهبي إلى غرفتك! حسناً؟

423
00:36:17,010 --> 00:36:18,720
.كنت أركض طوال اليوم

424
00:36:22,390 --> 00:36:23,600
.انزعي لي حذائي

425
00:36:26,186 --> 00:36:27,395
.من فضلك

426
00:36:45,205 --> 00:36:46,373
.من فضلك، لا تؤذ الطفل

427
00:36:51,211 --> 00:36:52,295
.سأفعل كل ما تريده

428
00:36:52,379 --> 00:36:53,963
.من فضلك، لا تؤذه

429
00:36:59,928 --> 00:37:01,346
،حسناً

430
00:37:02,430 --> 00:37:07,310
.أريدك أن تفعلي لي شيئاً

431
00:37:08,728 --> 00:37:10,814
،افعلي هذا

432
00:37:11,272 --> 00:37:12,982
.وسأترك الصبي بأمان

433
00:37:17,237 --> 00:37:18,488
.حسناً

434
00:37:18,571 --> 00:37:19,864
هل بيننا اتفاق؟

435
00:37:22,367 --> 00:37:23,410
.أجل

436
00:37:24,577 --> 00:37:26,079
.حسناً، الآن انزعي ملابسك

437
00:37:27,747 --> 00:37:28,915
ماذا؟

438
00:37:28,998 --> 00:37:30,500
.انزعي ملابسك

439
00:38:19,632 --> 00:38:20,759
.هيا

440
00:38:26,723 --> 00:38:27,849
ماذا؟

441
00:38:27,932 --> 00:38:28,933
."لينو"

442
00:38:47,702 --> 00:38:48,787
.أنا لا أثق بهذه المرأة

443
00:38:52,374 --> 00:38:54,250
،لن يبحثوا عنها، أمريكية

444
00:38:54,376 --> 00:38:55,377
.شابة جميلة

445
00:38:55,585 --> 00:38:57,879
،اهتم أنت بمكتب مكافحة المخدرات

446
00:38:58,463 --> 00:39:00,924
.ودعني أنا أقلق عليها

447
00:39:02,884 --> 00:39:04,010
.روبين" مات"

448
00:39:11,267 --> 00:39:13,228
.خذ هذا المال من أجل الدفن

449
00:39:54,436 --> 00:39:55,520
.استلقي

450
00:40:07,824 --> 00:40:10,035
،"في "بايكرسفيلد

451
00:40:12,704 --> 00:40:14,622
،"في ثانوية "ويتني

452
00:40:15,832 --> 00:40:17,834
.قابلت فتاة مثلك

453
00:40:24,049 --> 00:40:25,467
."سامنثا"

454
00:40:28,636 --> 00:40:29,971
.كان هذا اسمها

455
00:40:32,390 --> 00:40:34,809
."سامنثا"

456
00:40:37,812 --> 00:40:39,022
.كانت جميلة

457
00:40:40,607 --> 00:40:41,775
.مثلك

458
00:40:44,027 --> 00:40:45,236
.لم تبتسم يوماً

459
00:40:46,780 --> 00:40:48,073
.تماماً مثلك

460
00:40:52,202 --> 00:40:55,288
."غلوريا"

461
00:41:56,558 --> 00:41:58,977
."ستقودين إلى "سان دييغو

462
00:42:00,437 --> 00:42:03,273
.إلى العنوان الذي حددته لك

463
00:42:03,356 --> 00:42:05,608
حين تصلين إلى الحدود، عليك التأكد

464
00:42:05,692 --> 00:42:08,111
.من النظر في عيني رجال الجمارك مباشرة

465
00:42:08,820 --> 00:42:09,988
.لا تقومي بأي عمل غبي

466
00:42:12,866 --> 00:42:15,243
.حين تصبحين في طريق العودة، اتصلي بنا

467
00:42:15,326 --> 00:42:16,369
.سنخبرك أين نلتقي

468
00:42:16,453 --> 00:42:17,912
.قلت إنك لن تؤذي الطفل

469
00:42:19,456 --> 00:42:20,957
.إذاً، أبعده من هنا

470
00:42:22,000 --> 00:42:23,001
.من فضلك

471
00:42:40,852 --> 00:42:42,652
ستأخذك هذه السيارة
إلى الجدة "لوبيتا" ، حسناً؟

472
00:42:45,065 --> 00:42:46,358
.ابق مع الطفل

473
00:42:51,279 --> 00:42:52,280
.شافا" ، انظر إلي"

474
00:42:54,366 --> 00:42:55,575
."سأجد "سوزو

475
00:42:56,493 --> 00:42:58,495
.حسناً؟ أنا أعدك

476
00:43:00,872 --> 00:43:02,582
.لا تنسى وضع حزام الأمان

477
00:43:25,188 --> 00:43:26,523
.اسمعي يا جميلة

478
00:43:29,734 --> 00:43:31,361
،لأي سبب ما

479
00:43:32,904 --> 00:43:36,408
،أكان حادثاً أو بطريقة متعمّدة

480
00:43:37,325 --> 00:43:40,328
يتم إلقاء القبض عليك
...وأنت تهربين بما هو لنا

481
00:43:42,664 --> 00:43:45,250
.أو إن قمت بأي عمل غبي

482
00:43:48,128 --> 00:43:49,629
،سآخذ هذا السكين

483
00:43:50,922 --> 00:43:54,676
.وسأقطّع هذا الولد مثل الدجاج

484
00:43:58,805 --> 00:43:59,806
هل فهمتني؟

485
00:44:01,349 --> 00:44:02,350
.أجل

486
00:44:05,020 --> 00:44:06,021
.قودي بأمان

487
00:44:14,487 --> 00:44:17,032
.سيبدأ الآن تحديد المسار

488
00:44:39,429 --> 00:44:40,972
"شرطة الحدود"

489
00:44:41,056 --> 00:44:43,433
ماذا أفعل؟

490
00:44:43,516 --> 00:44:44,893
صباح الخير. كيف حالك اليوم؟

491
00:44:44,976 --> 00:44:46,436
.أنا بخير -
ما الخطب؟ -

492
00:44:46,519 --> 00:44:47,913
.عليك أن تكوني أفضل. فقد استفقت صباحاً

493
00:44:47,937 --> 00:44:49,230
.أنت محظوظة -
.أجل، أنت محق -

494
00:44:49,314 --> 00:44:50,357
.تعلم، الغد غير مضمون لأحد

495
00:44:50,440 --> 00:44:51,941
.الاستيقاظ هو نعمة بحدّ ذاتها

496
00:44:52,025 --> 00:44:53,485
.أنت محق -
.لكن اسمعيني يا سيدتي -

497
00:44:53,568 --> 00:44:54,903
.أنا هنا لأرفّه عنك

498
00:44:54,986 --> 00:44:57,280
.طيور البوم هذه ستحميك وتراقبك ليلاً

499
00:44:57,906 --> 00:44:59,074
.أنا بخير، شكراً لك -
.حسناً -

500
00:45:02,827 --> 00:45:04,120
.أجل، هيا، أحضرها

501
00:45:07,874 --> 00:45:10,210
سيدتي، عليك الترجّل
.من السيارة، من فضلك

502
00:45:14,130 --> 00:45:16,758
.استديري سيدتي. من فضلك

503
00:45:48,998 --> 00:45:50,041
.مرحباً

504
00:45:50,625 --> 00:45:51,710
.جواز سفرك

505
00:46:04,639 --> 00:46:06,349
.أهلاً بعودتك -
.شكراً لك -

506
00:46:22,741 --> 00:46:25,243
.أكملي مباشرة إلى الموقع المحدد

507
00:46:26,911 --> 00:46:31,583
"سان دييغو المنطقة الصناعية"
"لوس أنجلوس"

508
00:46:36,296 --> 00:46:38,923
.أكمل مباشرة إلى الموقع المحدد

509
00:47:01,071 --> 00:47:02,364
.أطفئيه

510
00:47:05,867 --> 00:47:07,035
.افتحي الأزرار

511
00:47:21,841 --> 00:47:23,510
أين البقية؟ -
.تحت السيارة -

512
00:47:24,177 --> 00:47:25,595
.من جهة الراكب

513
00:47:37,023 --> 00:47:38,024
.ادخلي

514
00:47:39,526 --> 00:47:40,819
.خذي الحافلة

515
00:47:53,415 --> 00:47:54,624
.كلها هناك

516
00:47:55,917 --> 00:47:57,669
."أريد أن أوصل رسالة إلى "لينو

517
00:47:59,212 --> 00:48:00,255
هل تستمعين إلي؟

518
00:48:01,673 --> 00:48:02,716
أريدك أن تخبريه

519
00:48:02,799 --> 00:48:06,636
جيمي" يقول إن وكالة مكافحة المخدرات"
.لديهم مخبر بينهم

520
00:48:08,096 --> 00:48:09,180
هل فهمت هذا؟

521
00:48:09,264 --> 00:48:10,390
.فهمت هذا

522
00:48:12,600 --> 00:48:13,768
.اخرجي من هنا

523
00:48:22,193 --> 00:48:23,194
"متجر بيع هواتف"

524
00:48:23,278 --> 00:48:24,362
.شكراً لك

525
00:48:28,199 --> 00:48:29,200
ألو؟

526
00:48:29,284 --> 00:48:31,995
، "قابلينا في مرآب السيارات في "بولرينغ
،بالقرب من الحدود

527
00:48:32,078 --> 00:48:33,830
."وخذي مخرج شارع "كانتيرا

528
00:48:34,414 --> 00:48:35,415
.لك هذا

529
00:48:37,000 --> 00:48:39,502
رائع. بمن أتصل؟

530
00:48:47,052 --> 00:48:49,095
.أجل -
،لدي شيء لك -

531
00:48:49,179 --> 00:48:51,639
.لكنني أريد أن أعرف أنك ستحميني

532
00:48:51,723 --> 00:48:52,974
.قلت لك هذا

533
00:48:53,058 --> 00:48:54,851
ماذا تفعلين في "سان دييغو"؟

534
00:48:56,186 --> 00:48:58,646
.جعلوني أنقل أسلحة من أجلهم

535
00:48:59,814 --> 00:49:00,899
أين مكان التوصيل؟

536
00:49:00,982 --> 00:49:03,234
."في مرآب "بولرينغ -
في "تيخوانا"؟ -

537
00:49:05,570 --> 00:49:07,489
.حسناً، سنتحرك إلى المكان

538
00:49:07,572 --> 00:49:08,573
."نريد "إسبارزا

539
00:49:08,656 --> 00:49:11,076
إن كان هناك، أرسلي لي رسالة
."فيها كلمة "أوكس

540
00:49:11,159 --> 00:49:14,412
.لا ترسلي الرسالة ما لم تريه

541
00:49:14,496 --> 00:49:15,789
كيف أخرج؟

542
00:49:16,581 --> 00:49:18,809
،اذهبي إلى البوابات الصفراء الثنائية
،بالقرب من المخرج قرب المحيط

543
00:49:18,833 --> 00:49:21,211
وسيكون هناك شاحنة لفرقة التدخل
.لتخرجك من هناك

544
00:49:21,294 --> 00:49:22,337
فهمت هذا؟

545
00:49:24,631 --> 00:49:26,216
.البوابات الصفراء الثنائية. فهمت هذا

546
00:49:28,927 --> 00:49:30,136
."مدينة تيخوانا"

547
00:50:33,533 --> 00:50:34,617
."هذا "بولو

548
00:51:13,156 --> 00:51:14,866
.راقب المكان

549
00:51:30,340 --> 00:51:32,676
"أوكس، سيارة الدفع الرباعية الأمامية"

550
00:51:32,842 --> 00:51:34,042
.سيارة الدفع الرباعية الأمامية

551
00:52:00,370 --> 00:52:02,706
.ما أن ترى "لينو" ، أطلق النار

552
00:52:02,789 --> 00:52:04,624
.يمكن أن تعلق الفتاة في النيران

553
00:52:04,708 --> 00:52:06,584
.قلت أطلق النار

554
00:52:13,299 --> 00:52:14,300
!انتبه أيها الزعيم

555
00:52:24,894 --> 00:52:25,895
.اطلق النار

556
00:52:28,398 --> 00:52:29,441
!ادخلوا

557
00:52:33,695 --> 00:52:36,448
!انخفضي! تحركوا

558
00:53:09,689 --> 00:53:11,107
!لا

559
00:53:11,191 --> 00:53:12,192
!النجدة

560
00:53:19,824 --> 00:53:22,327
.أجبني

561
00:53:30,710 --> 00:53:31,711
ألو؟

562
00:53:31,795 --> 00:53:33,546
ماذا؟ -
.لا أحد هنا ليخرجني -

563
00:53:33,630 --> 00:53:35,840
.لا أرى أحداً، لا شاحنة هنا

564
00:53:38,093 --> 00:53:39,719
.عذراً يا "غلوريا". أنت بمفردك

565
00:53:41,930 --> 00:53:44,015
!لا

566
00:53:57,195 --> 00:53:59,030
!"غطني يا "شيفو

567
00:54:16,047 --> 00:54:17,465
!لا

568
00:54:19,592 --> 00:54:20,593
."عمر"

569
00:55:06,806 --> 00:55:07,849
!انطلقي

570
00:55:12,687 --> 00:55:14,647
!قاذفة القنابل

571
00:55:18,985 --> 00:55:21,029
!إلى القوة الأرضية 2، لا تدعوهم يخرجون

572
00:55:25,325 --> 00:55:26,493
!قنبلة

573
00:55:45,136 --> 00:55:46,429
.أوقفهم عند الجدار

574
00:55:54,646 --> 00:55:55,939
!تباً

575
00:56:21,548 --> 00:56:23,091
.أيتها الجميلة

576
00:56:24,843 --> 00:56:27,637
كيف علمت الشرطة أننا سنكون هناك؟

577
00:56:27,721 --> 00:56:28,805
هل تعلمين؟

578
00:56:29,723 --> 00:56:31,307
كيف كانوا مستعدين لهذه الدرجة؟

579
00:56:31,391 --> 00:56:32,767
.كان لديهم قناصاً

580
00:56:34,019 --> 00:56:35,145
!أيتها الساقطة

581
00:56:35,228 --> 00:56:37,522
.اسمع، لا تقل لها ساقطة

582
00:56:38,148 --> 00:56:41,776
.حسناً؟ لقد أنقذت حياتي هناك

583
00:56:41,860 --> 00:56:42,986
.لأنه كان عليها ذلك

584
00:56:43,069 --> 00:56:44,237
."اسمعني يا "لينو

585
00:56:44,320 --> 00:56:46,865
.أحد ما يعطي الوكالة المعلومات

586
00:56:46,948 --> 00:56:49,701
."إنه محق يا "لينو -
ماذا؟ -

587
00:56:50,410 --> 00:56:52,620
جيمي" طلب مني أن أخبرك"
.أن الوكالة لديها مخبر بينكم

588
00:56:52,704 --> 00:56:55,498
.خائن في فريقك

589
00:57:03,840 --> 00:57:05,133
.هذا خطؤك أنت

590
00:57:05,842 --> 00:57:06,843
ماذا؟

591
00:57:06,926 --> 00:57:08,928
."طلبت منك قتل "براين ريتش -
."لكنني قتلت "ريتش -

592
00:57:09,012 --> 00:57:10,722
.طلبت منك الاهتمام بأمر الوكالة

593
00:57:11,931 --> 00:57:13,016
.كان هذا عملك

594
00:57:13,433 --> 00:57:15,643
.رجالنا الموتى على ضميرك

595
00:57:16,936 --> 00:57:21,191
.ويداك ملطخة بدمائهم

596
00:57:23,651 --> 00:57:25,070
هل ستبكي؟

597
00:57:33,620 --> 00:57:36,623
.استأجرنا هذا المكان من بعض الأصدقاء

598
00:57:41,252 --> 00:57:42,837
.تبدين بحالة مذرية

599
00:57:44,089 --> 00:57:45,590
.جدي بعض الملابس

600
00:57:46,966 --> 00:57:48,343
.لديهم بعض الأمور الجيدة

601
00:57:59,771 --> 00:58:00,980
.حالفني الحظ

602
00:58:04,526 --> 00:58:05,568
من هو "براين ريتش"؟

603
00:58:08,530 --> 00:58:09,614
كيف تعرفين هذا الاسم؟

604
00:58:10,699 --> 00:58:12,534
...ذكرته سابقاً. أنا

605
00:58:16,413 --> 00:58:17,706
.إنه مع وكالة مكافحة المخدرات

606
00:58:19,624 --> 00:58:20,709
.هذا القذر

607
00:58:22,836 --> 00:58:25,588
أجل، لكن الشرطة
.هي من أطلقت النار علينا

608
00:58:25,672 --> 00:58:28,591
.ريتش" أو رجال "سوسيدو"، الأمر سيان"

609
00:58:29,384 --> 00:58:31,970
.جميعهم قذرون، ويلاحقونني

610
00:58:33,054 --> 00:58:36,391
،"كنت في السابق أدير "تيخوانا

611
00:58:38,184 --> 00:58:40,603
.أكبر المدن الحدودية في العالم

612
00:58:41,104 --> 00:58:44,733
،كل ما كان يدخل ويخرج، كان من خلالنا

613
00:58:45,775 --> 00:58:47,027
."آل إستريلاس"

614
00:58:48,653 --> 00:58:52,490
.والآن، "سوسيدو" يحاول أخذ هذا مني

615
00:58:54,200 --> 00:58:55,827
ظننتي أنني الشاب السيئ؟

616
00:58:57,787 --> 00:58:59,330
.أنا ألعب لعبتهم يا جميلة

617
00:58:59,456 --> 00:59:02,083
...إذاً، لماذا -
.يكفي أسئلة -

618
00:59:09,174 --> 00:59:10,550
.اذهبي وساعدي في المطبخ

619
00:59:24,564 --> 00:59:25,857
.مرحباً

620
00:59:25,940 --> 00:59:27,150
."اسمي "إيزابيل

621
00:59:27,233 --> 00:59:28,276
.ابدأي بالتقطيع

622
00:59:37,702 --> 00:59:40,538
.أريد كل هواتفكم

623
00:59:41,664 --> 00:59:43,124
ماذا تفعلين هنا؟

624
00:59:44,918 --> 00:59:46,419
هل أنت صديقة "لينو" أو ما شابه؟

625
00:59:48,505 --> 00:59:49,589
هل حصل عليك؟

626
00:59:50,340 --> 00:59:51,341
،لينو" خطفني"

627
00:59:51,424 --> 00:59:53,134
.ويهددون بقتل أخ صديقتي

628
00:59:53,218 --> 00:59:54,928
لهذا السبب أنا هنا، حسناً؟

629
00:59:56,096 --> 00:59:57,889
.لم أختر أن أكون هنا أيضاً

630
00:59:57,972 --> 00:59:59,140
.لقد هددوا عائلتي

631
01:00:00,642 --> 01:00:01,935
.إنهم يملكونني

632
01:00:05,897 --> 01:00:09,025
.لا يمكنك أن تثقي بأي شيء يقولونه

633
01:00:09,109 --> 01:00:10,110
هاتفك؟

634
01:00:10,193 --> 01:00:11,194
.هذا هاتفي أيها السافل

635
01:00:11,277 --> 01:00:12,904
."انس أمر صديقتك يا "غلوريا

636
01:00:15,740 --> 01:00:17,283
.لن يأتي أحد لإنقاذك

637
01:00:30,922 --> 01:00:31,923
.هاتفك

638
01:00:32,966 --> 01:00:34,843
.نجري بعض التنظيفات

639
01:00:35,844 --> 01:00:37,679
.بوليتو" هو الخادم"

640
01:00:38,680 --> 01:00:40,432
إنه جيد جداً بالتنظيف، تعلمين؟

641
01:00:56,031 --> 01:00:57,407
.الرائحة لذيذة يا صغيرة

642
01:00:57,490 --> 01:00:58,616
أين هاتفك؟

643
01:00:58,700 --> 01:00:59,909
.هنا

644
01:01:09,127 --> 01:01:10,211
.حسناً

645
01:01:12,839 --> 01:01:14,174
."استمري بالتقطيع يا "غلوريا

646
01:01:14,257 --> 01:01:15,258
.استمري بالتقطيع

647
01:01:35,320 --> 01:01:36,404
.حسناً

648
01:02:16,403 --> 01:02:19,072
.حسناً

649
01:02:22,742 --> 01:02:23,743
.لا

650
01:02:27,080 --> 01:02:28,248
.أين أنت

651
01:02:33,503 --> 01:02:35,213
.من فضلك

652
01:02:40,468 --> 01:02:41,469
.تباً

653
01:02:47,434 --> 01:02:48,643
.حسناً

654
01:03:12,876 --> 01:03:14,127
أين كنت؟

655
01:03:14,210 --> 01:03:15,545
ماذا كنت تفعلين؟

656
01:03:15,628 --> 01:03:17,464
.كنت في المرحاض

657
01:03:22,010 --> 01:03:23,011
ماذا حصل؟

658
01:03:23,094 --> 01:03:24,721
لم تتمكن من الانتظار لتمارس الجنس؟

659
01:03:27,140 --> 01:03:29,351
.ماذا تفعل؟ لقد أفسدت البوزول

660
01:03:34,022 --> 01:03:35,231
.جد لي هذا المخبر

661
01:04:21,403 --> 01:04:22,570
.استيقظي

662
01:04:24,114 --> 01:04:25,198
.استيقظي

663
01:04:48,513 --> 01:04:49,597
.سيري

664
01:05:02,569 --> 01:05:04,863
إلى أين نذهب؟ -
.كدنا نصل -

665
01:05:04,946 --> 01:05:05,989
.توقفي

666
01:05:28,094 --> 01:05:32,015
،إن صادفت موقفاً كالذي صادفناه البارحة

667
01:05:32,766 --> 01:05:34,851
.عليك أن تتعلمي كيف تدافعين عن نفسك

668
01:05:34,934 --> 01:05:40,857
.عليك أن تتعلمي كيف تستعملين هذه

669
01:05:40,940 --> 01:05:42,108
.هذه بندقية

670
01:05:43,234 --> 01:05:45,570
."هذه بندقية "أر 15

671
01:05:46,321 --> 01:05:48,448
."صنع "الولايات المتحدة

672
01:05:50,658 --> 01:05:51,701
.اضغطي على الزر هنا

673
01:05:51,785 --> 01:05:53,161
.إنه المخزن

674
01:05:54,662 --> 01:05:57,040
.الرصاصة

675
01:05:57,749 --> 01:05:59,668
.الرصاصة تسويّ كل شيء

676
01:06:01,252 --> 01:06:03,838
.تلقمينها في المخزن هنا

677
01:06:04,798 --> 01:06:08,677
.ثم تعيدين المخزن إلى مكانه

678
01:06:09,469 --> 01:06:10,679
.بعد ذلك تسحبين القابض

679
01:06:14,057 --> 01:06:15,100
.هذا زر الأمان

680
01:06:15,183 --> 01:06:17,310
.حين ينزل الإبهام، زر الأمان يفتح

681
01:06:18,478 --> 01:06:20,480
.الإبهام لأعلى، زر الأمان يعمل

682
01:06:21,231 --> 01:06:22,315
حسناً؟

683
01:06:31,032 --> 01:06:32,200
.الآن جربي

684
01:06:39,916 --> 01:06:40,959
.هيا

685
01:06:42,627 --> 01:06:45,380
هيا، لن يحالفك الحظ
.كما حصل معك البارحة

686
01:06:54,848 --> 01:06:56,099
.لا

687
01:06:56,182 --> 01:06:57,350
.المخزن أولاً

688
01:06:59,310 --> 01:07:00,353
.ها أنت

689
01:07:09,446 --> 01:07:10,864
.عليك أن تضغطي

690
01:07:12,240 --> 01:07:13,283
.حسناً

691
01:07:13,658 --> 01:07:15,076
.إلى كتفك

692
01:07:20,749 --> 01:07:22,000
.لا

693
01:07:22,751 --> 01:07:24,419
.عليك أن تبقي عينيك مفتوحتين

694
01:07:24,502 --> 01:07:26,504
.عليك استعمال العين المسيطرة

695
01:07:27,714 --> 01:07:31,760
...لأنك إن لم تفعلي
،لأنك إن أغلقت العين الخطأ

696
01:07:31,843 --> 01:07:33,845
.حينها لن تتمكني من رؤية الهدف

697
01:07:34,179 --> 01:07:35,263
.ها نحن

698
01:07:35,347 --> 01:07:36,931
.أبق عينيك مفتوحتين

699
01:08:02,665 --> 01:08:03,833
.خذ

700
01:08:12,050 --> 01:08:13,259
.حاولي مجدداً

701
01:08:19,474 --> 01:08:20,642
.أفرغي المشط كله

702
01:08:46,668 --> 01:08:48,003
ماذا عن "سوزو"؟

703
01:08:51,756 --> 01:08:53,675
.ويتشو" يتكفل بالأمر"

704
01:08:53,758 --> 01:08:56,094
.إنه الخبير الإلكتروني، وهو بارع

705
01:08:56,678 --> 01:08:58,471
،تفقد المستشفيات ودور التشريح

706
01:08:58,555 --> 01:09:00,473
،وليست هناك
.وهذا يعني أنها ما زالت حيّة

707
01:09:03,476 --> 01:09:05,186
.اسمعي، قلت لك إنني سأجدها

708
01:09:07,605 --> 01:09:09,107
...لكن الآن

709
01:09:10,025 --> 01:09:11,651
.أود منك أن تستحمي

710
01:09:56,404 --> 01:09:57,697
هل أحببته؟

711
01:10:00,492 --> 01:10:01,910
إلى أين نذهب؟

712
01:10:19,094 --> 01:10:20,095
."لينو"

713
01:10:25,100 --> 01:10:26,226
!"لينو"

714
01:10:30,355 --> 01:10:32,315
.أنهينا المشاوي الآن

715
01:10:32,399 --> 01:10:34,317
.رائع، أشعر بالجوع

716
01:10:34,401 --> 01:10:36,027
.لديّ طاولة من أجلك هناك

717
01:10:36,111 --> 01:10:37,862
.من الرائع رؤيتك

718
01:10:39,030 --> 01:10:41,491
تبدو نحيلاً جداً. لم لا تأكل جيداً؟

719
01:10:51,501 --> 01:10:53,211
هل تناولت العصافير المشوية قبلاً؟

720
01:10:54,713 --> 01:10:55,797
.لا

721
01:10:56,381 --> 01:10:57,465
.ليس مثل هذه

722
01:10:58,758 --> 01:10:59,759
.هيا

723
01:11:00,343 --> 01:11:02,012
.تناولي -
.لست جائعة -

724
01:11:02,095 --> 01:11:03,304
.عليك أن تكوني جائعة

725
01:11:11,396 --> 01:11:12,397
إذاً؟

726
01:11:14,816 --> 01:11:15,859
.إنه جيد

727
01:11:16,943 --> 01:11:18,028
جيد وحسب؟

728
01:11:23,074 --> 01:11:24,284
.هذا ما ظننته

729
01:11:25,160 --> 01:11:27,454
.هكذا نأكل المشاوي

730
01:11:27,537 --> 01:11:32,167
.هذا ما أتحدث عنه

731
01:11:32,542 --> 01:11:33,585
.لنذهب

732
01:11:45,430 --> 01:11:46,848
نشأت هنا، تعلمين؟

733
01:11:48,058 --> 01:11:50,769
.إلى أن بلغت السادسة أو السابعة

734
01:11:51,519 --> 01:11:55,732
كنت أحلم بهذا المكان
."حين كنت في "الولايات المتحدة

735
01:11:57,567 --> 01:11:59,778
.أردت العودة بشدة

736
01:12:01,988 --> 01:12:03,448
لم أشعر يوماً أنني

737
01:12:04,866 --> 01:12:05,950
.أنتمي لأي مكان

738
01:12:07,035 --> 01:12:09,037
،بعد ذلك، أعيد ترحيلي أنا وأمي

739
01:12:09,120 --> 01:12:13,875
وحين عدتـ كنت أميركياً جداً
،لأكون مكسيكياً

740
01:12:13,958 --> 01:12:15,877
.ومكسيكي جداً لأكون أمريكياً

741
01:12:18,380 --> 01:12:19,798
.لذا، كان عليّ أن أكون قوياً

742
01:12:21,466 --> 01:12:23,259
.وتعلمت الحصول على ما هو لي

743
01:12:27,097 --> 01:12:29,683
.يوماً ما، سأشتري الأرض كلها هنا

744
01:12:29,766 --> 01:12:31,768
.يمكنني أن أبني مزرعة كبيرة جداً

745
01:12:33,812 --> 01:12:35,397
.وأعيش من محاصيل الأرض وما شابه

746
01:12:45,323 --> 01:12:46,324
.مرحباً

747
01:12:53,915 --> 01:12:55,375
.وجدنا المخبر

748
01:12:55,458 --> 01:12:56,751
.الجميع ينتظر

749
01:13:08,304 --> 01:13:09,806
.كانت السافلة تضعه في البطارية

750
01:13:30,368 --> 01:13:31,411
."إيزابيل"

751
01:13:35,373 --> 01:13:40,003
لوس استريلاس" لن تتحمّل"

752
01:13:40,837 --> 01:13:45,175
.الجبن أو الخيانة بين أفرادها

753
01:13:51,514 --> 01:13:52,974
.لا

754
01:13:53,058 --> 01:13:54,517
.لا

755
01:13:54,601 --> 01:13:55,727
."شيفو"

756
01:13:56,436 --> 01:13:57,687
.لا

757
01:13:57,771 --> 01:13:59,397
!دعني أتحدث إليه. "لينو" ، لا

758
01:13:59,481 --> 01:14:00,815
.لا يمكنك ذلك، لا

759
01:14:00,899 --> 01:14:02,734
.من فضلك، دعني أتحدث إليه

760
01:14:02,817 --> 01:14:05,195
.من فضلك، دعني أعود

761
01:14:05,278 --> 01:14:07,364
.دعني أعود، من فضلك

762
01:14:09,574 --> 01:14:10,617
.لا

763
01:14:14,746 --> 01:14:16,373
.يا إلهي

764
01:14:17,207 --> 01:14:18,291
.يا إلهي

765
01:15:05,213 --> 01:15:06,506
.اسمعي يا جميلة

766
01:15:07,632 --> 01:15:10,343
أحياناً، عليك القيام
.بأمور رهيبة لتعيشي

767
01:15:13,513 --> 01:15:14,848
.سيكون يوم الغد أفضل

768
01:15:16,516 --> 01:15:17,726
.أعدك

769
01:15:21,104 --> 01:15:22,564
.اخلدي إلى النوم وحسب

770
01:16:16,117 --> 01:16:17,243
أتشعرين بتحسن؟

771
01:16:21,790 --> 01:16:23,625
.أمامك يوم كبير

772
01:16:25,168 --> 01:16:26,670
.دونا "روزيتا" هنا

773
01:16:30,715 --> 01:16:31,758
.مرحباً

774
01:16:36,429 --> 01:16:37,931
.انظري إلى هذا

775
01:16:39,808 --> 01:16:42,519
.هذا سيناسبك تماماً

776
01:16:42,602 --> 01:16:43,645
.جربيها

777
01:16:44,312 --> 01:16:46,147
ماذا؟ -
.هذه لك -

778
01:16:46,815 --> 01:16:48,483
.حسناً؟ من أجل اليوم

779
01:16:50,276 --> 01:16:52,362
ماذا تريد مني؟

780
01:16:52,987 --> 01:16:53,988
ماذا تريد؟

781
01:16:54,072 --> 01:16:56,116
.اهدئي يا جميلة -
.لا، لن أهدأ -

782
01:16:56,199 --> 01:16:58,952
!حسناً؟ أريد أن أعرف لم كل هذا

783
01:16:59,035 --> 01:17:00,954
!أريد أن أعرف! أخبرني ماذا يجري

784
01:17:01,037 --> 01:17:03,373
.اسمعي. ستكونين ملكتي

785
01:17:04,374 --> 01:17:07,335
."سأرسلك إلى مسابقة جمال "ميس باخا

786
01:17:07,419 --> 01:17:09,254
ماذا؟

787
01:17:09,337 --> 01:17:11,506
.لا، لا أريد أن أفعل هذا

788
01:17:11,589 --> 01:17:13,091
.لا، لا أريد... أريد أن أذهب

789
01:17:13,258 --> 01:17:14,592
.أريد المغادرة الآن

790
01:17:14,676 --> 01:17:15,969
.اسمعيني -
.لا -

791
01:17:16,052 --> 01:17:18,430
.أستمع إليك؟ لا يمكنني

792
01:17:18,722 --> 01:17:20,682
.لم يعد بإمكاني القيام بهذا

793
01:17:20,765 --> 01:17:23,143
سينتهي الأمر بك بقتلي
كما قتلت المرأة الأخرى، حسناً؟

794
01:17:23,226 --> 01:17:24,728
!اقتلني إذاً

795
01:17:24,811 --> 01:17:26,980
!أريد الذهاب. من فضلك -
.اسمعيني -

796
01:17:27,063 --> 01:17:29,441
...لا! دعني أذهب! دعني

797
01:17:29,524 --> 01:17:31,317
!ابتعد عن طريقي

798
01:17:41,619 --> 01:17:43,538
.ثمة ما عليك رؤيته

799
01:17:51,755 --> 01:17:53,256
من أين حصلت على هذه؟

800
01:17:55,925 --> 01:17:57,427
أتعلمين من هو "رافايل سوسيدو"؟

801
01:17:58,094 --> 01:17:59,304
من أين حصلت على هذه؟

802
01:17:59,387 --> 01:18:02,307
تعلمين من هو "رافاييل سوسيدو"؟

803
01:18:03,224 --> 01:18:04,726
.أجل، إنه رئيس الشرطة

804
01:18:04,809 --> 01:18:06,561
.وهو أيضاً رجل فاسد

805
01:18:07,228 --> 01:18:09,230
.صديقتك لديه

806
01:18:09,314 --> 01:18:12,776
الشرطة أخذتها في الليلة
.التي تلت إطلاق النار

807
01:18:13,735 --> 01:18:15,820
.يتاجرون بالفتيات وينظمون الحفلات

808
01:18:15,904 --> 01:18:17,030
.لطالما فعلوا هذا

809
01:18:17,113 --> 01:18:18,365
من أين أتيت بهذه؟

810
01:18:18,448 --> 01:18:19,616
."ويشو"

811
01:18:20,617 --> 01:18:24,037
،عرض نفسه على أنه واحد من الزبائن
.وأرسلوا له هذا الفيديو

812
01:18:24,120 --> 01:18:25,205
.أجل

813
01:18:25,288 --> 01:18:28,375
.سيقدمونها لـ "سوسيدو" بعد الحفل

814
01:18:29,167 --> 01:18:31,044
.لقد حجزوها بشكل كامل

815
01:18:31,503 --> 01:18:32,837
.إنها مشغولة تماماً

816
01:18:33,755 --> 01:18:35,048
.طوال الليل

817
01:18:42,889 --> 01:18:44,391
.آسف لأنك اضطررت لرؤية هذا

818
01:18:49,854 --> 01:18:51,064
.يمكنك أن تقرري

819
01:18:53,233 --> 01:18:55,902
.سوسيدو" عدوّي تماماً كما هو عدوك"

820
01:18:57,362 --> 01:18:58,571
،وصديقتك

821
01:18:59,614 --> 01:19:01,449
.ستكون هناك الليلة

822
01:19:03,535 --> 01:19:06,121
.الليلة فرصتك لاستعادتها

823
01:19:07,580 --> 01:19:08,623
كيف؟

824
01:19:10,000 --> 01:19:14,421
سوسيدو" يدعو دوماً الفائزة بالمسابقة"
.إلى حفلته

825
01:19:15,922 --> 01:19:19,259
.أريده بمفرده في غرفة النوم

826
01:19:20,885 --> 01:19:21,928
.لا

827
01:19:24,305 --> 01:19:26,683
...لا. أنت... تريدني أن

828
01:19:27,225 --> 01:19:29,310
.أريدك أن تفعلي كل ما يتطلبه الأمر

829
01:19:33,940 --> 01:19:35,775
.هكذا تستعيدين صديقتك

830
01:19:59,215 --> 01:20:01,384
.سيكون "شيفو" معك طوال الوقت

831
01:20:04,012 --> 01:20:05,096
،الآن

832
01:20:07,015 --> 01:20:10,560
.أريدك أن تنصتي بحذر يا جميلة

833
01:20:18,443 --> 01:20:19,736
،لينجح هذا الأمر

834
01:20:21,363 --> 01:20:23,948
عليك أن تؤمني أنك تنتمين
.إلى هذا المكان

835
01:20:31,664 --> 01:20:33,375
.عليك أن تبدي واثقة

836
01:20:41,174 --> 01:20:42,175
.لقد اشترينا الحكام

837
01:20:51,267 --> 01:20:53,228
.الجميع يعمل لدينا الآن

838
01:21:04,406 --> 01:21:05,448
.العبي دورك

839
01:21:14,124 --> 01:21:16,668
."ميس باخا كاليفورنيا"

840
01:21:30,348 --> 01:21:31,474
.يمكنك النجاح

841
01:21:32,434 --> 01:21:33,810
.من أجل صديقتك

842
01:21:50,243 --> 01:21:52,245
المتباريات الثلاثة هن

843
01:21:52,328 --> 01:21:54,080
،"مارلين مارتينز"

844
01:21:56,666 --> 01:21:58,460
،"غلوريا فوينتيز"

845
01:22:02,005 --> 01:22:03,590
."ميلينا دونا"

846
01:22:08,470 --> 01:22:10,013
...والآن نقدم لكم

847
01:22:10,847 --> 01:22:12,682
...الوصيفة الثانية

848
01:22:19,147 --> 01:22:21,149
تبقى لدينا متبارتان

849
01:22:21,232 --> 01:22:23,318
.وواحدة منهن يمكنها أن تكون الملكة

850
01:22:24,694 --> 01:22:26,654
...الوصيفة الأولى

851
01:22:27,655 --> 01:22:30,700
.حين ينادون اسمك، تفاجئي بالنتيجة

852
01:22:31,659 --> 01:22:34,496
،"الملكة الجديدة لـ "باخا كاليفورنيا

853
01:22:34,579 --> 01:22:36,873
!"غلوريا فوينتيز"

854
01:23:05,902 --> 01:23:07,612
.الآن الأمر دقيق

855
01:23:08,530 --> 01:23:10,490
ما أن تفوزي، سيأتي رجل إليك

856
01:23:10,573 --> 01:23:13,576
، "مع رسالة من "سوسيدو
.يدعوك فيها إلى حفلته

857
01:23:13,660 --> 01:23:16,371
.ابتسمي وحسب واقبلي الدعوة

858
01:23:16,454 --> 01:23:19,332
.حسناً، سنلتقط صورة المتباريات الثلاثة

859
01:23:21,126 --> 01:23:22,460
.تهاني

860
01:23:42,605 --> 01:23:44,524
أيمكنك سماعي؟ -
.أجل -

861
01:23:44,607 --> 01:23:45,817
أنت جاهزة؟

862
01:23:48,653 --> 01:23:49,738
.أنا جاهزة

863
01:23:53,700 --> 01:23:55,535
.سأرشدك عبر هذه الآلة

864
01:23:56,077 --> 01:23:57,787
.يمكنني سماع كل شيء عبرها

865
01:23:58,747 --> 01:24:00,165
.ارفعي صوتك قليلاً وحسب

866
01:24:02,167 --> 01:24:05,128
،ما أن تدخلي السيارة
.لن نتمكن من حمايتك

867
01:24:07,881 --> 01:24:10,884
نعتقد أن الحفلة في إحدى ملكياته
."جنوب "روزاريتو

868
01:24:33,615 --> 01:24:35,075
."ملكة جمال "باخا كاليفورنيا

869
01:24:38,953 --> 01:24:40,121
."غلوريا"

870
01:24:57,722 --> 01:25:00,725
.لدينا فتيات من جميع شركات الخدمات

871
01:25:29,546 --> 01:25:31,756
.دعي "سوسيدو" يدعوك إلى غرفته

872
01:25:49,566 --> 01:25:51,484
."ملكة جمال "باخا كاليفورنيا

873
01:25:51,568 --> 01:25:53,695
."من فضلك، نادني "غلوريا

874
01:25:54,029 --> 01:25:55,447
.وجودك هنا شرف كبير

875
01:25:55,530 --> 01:25:57,240
.أنت لطيف جداً أيها الجنرال

876
01:25:57,323 --> 01:25:58,742
.لديّ سؤال

877
01:26:00,618 --> 01:26:02,078
كيف تسير أمسيتك؟

878
01:26:04,414 --> 01:26:06,124
.كل شيء بخير

879
01:26:13,423 --> 01:26:15,550
آنستي، هلا ترافقينني؟

880
01:26:25,727 --> 01:26:29,230
،انتظري هنا. بعد دقائق
.سآخذك إلى الغرفة الأخرى

881
01:26:29,314 --> 01:26:30,315
هل تفهمينني؟

882
01:26:30,815 --> 01:26:32,734
.نحتاج إلى ذلك الموقع

883
01:26:32,817 --> 01:26:35,278
"فيلا 102"

884
01:26:36,321 --> 01:26:38,698
.فيلا 102 -
.تلقيتك -

885
01:26:38,782 --> 01:26:40,200
.احمي نفسك

886
01:26:41,326 --> 01:26:42,410
.حظاً سعيداً أيتها الجميلة

887
01:26:59,594 --> 01:27:00,679
.يا للهول

888
01:27:04,808 --> 01:27:06,810
.وجدتك -
.يا إلهي -

889
01:27:06,893 --> 01:27:07,894
.وجدتك أخيراً

890
01:27:07,977 --> 01:27:10,063
.يا للهول، ظننتك ميتة

891
01:27:12,148 --> 01:27:13,650
هل أنت مصابة؟

892
01:27:13,733 --> 01:27:15,860
أنت بخير؟ ماذا حصل؟

893
01:27:15,944 --> 01:27:18,530
.أخذوني بعد إطلاق النار

894
01:27:18,613 --> 01:27:20,490
...أدخلوني في سيارة، و

895
01:27:20,573 --> 01:27:22,867
.ظننتهم مجرد رجال شرطة

896
01:27:23,868 --> 01:27:25,453
.أجبروني على القيام بأمور

897
01:27:26,079 --> 01:27:27,247
."قالوا لي إنهم سيؤذون "شافا

898
01:27:27,914 --> 01:27:29,874
.لقد باعوني للنظام

899
01:27:31,292 --> 01:27:32,752
.أعطوني هذا

900
01:27:35,505 --> 01:27:36,506
ماذا؟

901
01:27:38,633 --> 01:27:40,135
."لوس إستريلاس"

902
01:27:44,097 --> 01:27:45,181
.لينو" فعل هذا"

903
01:27:46,433 --> 01:27:47,475
ماذا تفعلين هنا؟

904
01:27:47,892 --> 01:27:49,019
.طلبت منك الانتظار هناك

905
01:27:49,352 --> 01:27:50,478
.لنذهب إلى الغرفة الثانية

906
01:27:50,562 --> 01:27:51,563
.عذراً

907
01:28:15,503 --> 01:28:17,130
.يا لك من فتاة جميلة

908
01:28:20,759 --> 01:28:23,636
.هذا الفستان الأحمر يثيرني

909
01:28:26,973 --> 01:28:27,974
.اخلعي فستانك

910
01:28:29,809 --> 01:28:31,394
.سأحضر لك شراباً

911
01:29:02,467 --> 01:29:04,969
.طلبت منك أن تنزعي فستانك

912
01:29:06,346 --> 01:29:07,472
ألا تفهمينني؟

913
01:29:15,230 --> 01:29:18,108
.لينو إسبارزا" قادم لقتلك"
.علينا الخروج

914
01:29:25,365 --> 01:29:26,408
.تعالي

915
01:29:40,755 --> 01:29:41,756
.إلى السرير

916
01:30:03,903 --> 01:30:05,447
.لينو"، "سوسيدو" هنا"

917
01:30:37,979 --> 01:30:39,314
.هيشو" ، قاذفة قنابل"

918
01:31:09,386 --> 01:31:10,428
.ساعديني

919
01:31:33,868 --> 01:31:35,662
!"غلوريا"

920
01:31:35,745 --> 01:31:36,746
سوزو"؟"

921
01:31:40,458 --> 01:31:41,626
!"سوزو"

922
01:31:45,130 --> 01:31:46,589
!"سوزو"

923
01:31:46,673 --> 01:31:47,674
.تعالي

924
01:31:49,801 --> 01:31:51,136
!"سوزو"

925
01:31:51,511 --> 01:31:52,762
سوزو"؟"

926
01:31:53,513 --> 01:31:55,223
غلوريا"؟"

927
01:32:01,104 --> 01:32:02,188
!اذهبي

928
01:32:03,773 --> 01:32:04,774
!لا تفعل هذا

929
01:32:12,157 --> 01:32:13,158
."غلوريا"

930
01:32:46,441 --> 01:32:47,442
.أحسنت العمل يا جميلة

931
01:32:49,235 --> 01:32:50,653
.أيها القذر

932
01:33:05,293 --> 01:33:06,586
.عليك أن تنهي المهمة

933
01:33:14,928 --> 01:33:15,970
."سوزو"

934
01:33:21,101 --> 01:33:22,185
أرأيت؟

935
01:33:22,268 --> 01:33:23,895
.أخبرتك أننا سنجد صديقتك

936
01:33:25,772 --> 01:33:27,649
.أره يدك

937
01:33:34,447 --> 01:33:36,241
.علمت أين كانت طوال الوقت

938
01:33:41,705 --> 01:33:44,749
.قمت بما يجب، أيتها الجميلة

939
01:33:50,255 --> 01:33:51,798
.كلانا فعل هذا

940
01:33:55,468 --> 01:33:56,928
.كلتا العينين مفتوحتين

941
01:34:47,312 --> 01:34:48,605
."لنذهب يا "سوزو

942
01:35:16,049 --> 01:35:19,386
،في معركة قاسية البارحة

943
01:35:19,469 --> 01:35:22,472
،"رئيس الشرطة الوقور "سوسيدو

944
01:35:22,555 --> 01:35:24,599
،"قتل "لينو إسبارزا

945
01:35:24,683 --> 01:35:28,186
."قائد المنظمة الإجرامية "لوس إستراليس

946
01:35:28,812 --> 01:35:30,980
،توفي "سوسيدو" بطريقة بطولية

947
01:35:31,064 --> 01:35:34,526
.وهو يحاول تحرير رهائن إناث

948
01:35:53,962 --> 01:35:55,005
."جيمي"

949
01:35:56,881 --> 01:35:59,718
."لا أحسدك على موقعك يا "غلوريا

950
01:36:03,263 --> 01:36:07,017
كدت لا أتعرف عليك
.من دون الأوشام والخنجر

951
01:36:08,018 --> 01:36:11,187
تغيّرت كثيراً منذ رأيتك
."في ذلك المستودع في "سان دييغو

952
01:36:16,359 --> 01:36:17,819
.أنت بطلة

953
01:36:19,404 --> 01:36:21,489
.النجاة وسط عملية إطلاق نار كهذه

954
01:36:21,573 --> 01:36:22,615
.تباً

955
01:36:23,283 --> 01:36:25,493
النجاة من أي من الأمور

956
01:36:25,577 --> 01:36:28,288
...التي مررت بها في الأيام الماضية هو

957
01:36:28,371 --> 01:36:29,456
ماذا تريد؟

958
01:36:33,752 --> 01:36:35,337
.أريد بعض القهوة

959
01:36:36,838 --> 01:36:37,839
تريدين القليل منها؟

960
01:36:47,057 --> 01:36:50,393
"وكالة الاستخبارات المركزية"

961
01:37:10,789 --> 01:37:13,083
."يبدو أن ليلتك كانت حافلة يا "غلوريا

962
01:37:15,210 --> 01:37:18,963
.قتلت رئيس كارتل ورئيس الشرطة أيضاً

963
01:37:20,340 --> 01:37:21,841
.بأسلحتكم

964
01:37:25,929 --> 01:37:29,182
.شخص مثلك قد يكون مفيداً جداً لنا

965
01:37:33,436 --> 01:37:35,271
.أظنني سأكون بحاجة لشيء ما منكم أولاً

966
01:37:38,066 --> 01:37:40,026
.أريد إطلاق سراحي، فوراً

967
01:37:40,110 --> 01:37:41,319
.يتمّ تبرئتي من كل التهم

968
01:37:44,114 --> 01:37:45,365
.وأمر آخر

969
01:38:02,966 --> 01:38:04,050
"شافا"

970
01:38:18,023 --> 01:38:19,274
!"غلوريا"

959
01:38:22,040 --> 01:38:54,860
ترجمة كاتيا قوزي مطر
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By MoUsTaFa ZaKi

