﻿1
00:00:57,590 --> 00:01:03,350
"طوكيو عام 2004"

2
00:01:11,570 --> 00:01:13,030
..."يوكو- "
ما الخطب؟ -

3
00:01:13,190 --> 00:01:14,780
"أغادر الآن بيت عائلة "وليمز

4
00:01:14,940 --> 00:01:16,860
جنيفر" خرجت و"إيما" نائمة"

5
00:01:17,030 --> 00:01:18,820
سأترك المفاتيح في مركز الرعاية

6
00:01:18,990 --> 00:01:20,580
مع "أليكس" قبل الذهاب للمطار

7
00:01:21,080 --> 00:01:24,000
لا... يلزم أن أذهب إلى الديار

8
00:01:24,700 --> 00:01:26,790
أعرف أني وعدت بالبقاء وقتاً أطول

9
00:01:26,960 --> 00:01:29,210
ولكن يجب أن أعود إلى عائلتي

10
00:01:29,380 --> 00:01:31,670
...لا أستطيع تفسير هذا، فكما لو أن

11
00:01:33,500 --> 00:01:35,670
"يجب أن أعود إلى "الولايات المتحدة

12
00:01:37,470 --> 00:01:38,510
يوكو"؟"

13
00:01:38,970 --> 00:01:39,970
يوكو"؟"

14
00:01:41,260 --> 00:01:42,510
!"يوكو"

15
00:02:21,010 --> 00:02:22,050
"تاكسي"

16
00:02:26,600 --> 00:02:30,980
"كروس ريفر، بنسلفانيا"

17
00:02:33,110 --> 00:02:34,230
...أين

18
00:02:34,400 --> 00:02:35,780
!ها هي! - أمي -

19
00:02:35,940 --> 00:02:38,440
لقد عدت! - عوداً حميداً! أهلاً وسهلاً -

20
00:02:38,610 --> 00:02:39,990
حبيبتي

21
00:02:40,660 --> 00:02:41,950
أهلاً بك

22
00:02:42,490 --> 00:02:44,030
!ما أحلى العودة إلى البيت

23
00:02:44,950 --> 00:02:46,990
اشتقت لك - وأنا اشتقت لك -

24
00:02:55,210 --> 00:03:00,010
"حين يموت أحد في غضب شديد، تولد لعنة"

25
00:03:02,930 --> 00:03:07,720
"وهي تسود في أرض الموت ولا يمكن ردعها"

26
00:03:10,770 --> 00:03:15,610
"وعندما تتواجه معها... لن تفلتك أبداً"

27
00:03:24,240 --> 00:03:29,080
"عام 2006"

28
00:03:29,250 --> 00:03:31,120
بيرك"؟ حان وقت الذهاب"

29
00:03:31,290 --> 00:03:32,460
بيرك"؟"

30
00:03:35,630 --> 00:03:36,840
بيرك"؟"

31
00:03:37,880 --> 00:03:39,460
ماذا تفعل؟ ماذا يجري؟

32
00:03:39,840 --> 00:03:41,340
تعال، يجب أن نرحل فوراً

33
00:03:41,510 --> 00:03:42,510
أوقف اللعب بهذه

34
00:03:42,680 --> 00:03:44,760
أنا وأبي لم ننهها قط

35
00:03:55,560 --> 00:03:56,860
اقترب

36
00:04:00,740 --> 00:04:02,400
اشتقت لأبي

37
00:04:03,200 --> 00:04:04,660
وأنا اشتقت له

38
00:04:07,030 --> 00:04:08,280
كثيراً

39
00:04:11,830 --> 00:04:14,080
ولا بأس فهذا أمر طبيعي

40
00:04:19,340 --> 00:04:21,550
أعتقد أن هذا الانتقال سيفيدنا كثيراً

41
00:04:21,710 --> 00:04:25,340
سنذهب لمكان جديد... مع بداية جديدة

42
00:04:26,930 --> 00:04:29,810
لن يحصل لي أي مكروه، صدقني

43
00:04:29,970 --> 00:04:31,930
ولن يحصل لك أي مكروه أيضاً

44
00:04:32,930 --> 00:04:33,940
أعدك بذلك

45
00:04:34,100 --> 00:04:37,270
ووعدي أكيد لأني شرطية

46
00:04:38,900 --> 00:04:40,900
تعال... أعرف أن الأيام الأولى صعبة

47
00:04:41,070 --> 00:04:43,110
ولكن يجب فعله، مثل نزع لصوق الجرح

48
00:04:43,280 --> 00:04:44,610
أنا خائف

49
00:04:48,620 --> 00:04:50,280
أنا خائفة أيضاً

50
00:04:52,700 --> 00:04:54,250
ماذا نفعل حين نخاف؟

51
00:04:54,410 --> 00:04:56,670
نغمض أعيننا ونعد إلى خمسة

52
00:04:57,250 --> 00:04:58,580
صحيح

53
00:05:02,130 --> 00:05:06,630
...واحد، اثنان، ثلاثة

54
00:05:07,300 --> 00:05:10,100
أربعة، خمسة

55
00:05:12,060 --> 00:05:13,350
كل شيء تمام

56
00:05:13,980 --> 00:05:15,640
لنذهب إلى المدرسة

57
00:05:16,850 --> 00:05:18,020
هيا بنا

58
00:05:19,650 --> 00:05:22,730
"ابتدائية كروس ريفر"

59
00:05:37,330 --> 00:05:38,880
أية فئة تريد؟

60
00:05:39,040 --> 00:05:43,750
الأنوار مضاءة ولا أحد في البيت -
لا أحد في البيت -

61
00:06:10,110 --> 00:06:11,820
سمعت أنك علقت مع الأنثى الجديدة

62
00:06:12,660 --> 00:06:14,200
لا تستعمل كلمة "أنثى" هكذا

63
00:06:14,370 --> 00:06:16,870
قال صديق لي إن زوجها مات بالسرطان

64
00:06:17,960 --> 00:06:21,040
هذا فظيع، فقد كان الولد وحده معه حين مات

65
00:06:21,210 --> 00:06:22,960
حدث ذلك قبل 3 أشهر فقط

66
00:06:33,430 --> 00:06:34,510
مولدون"؟"

67
00:06:36,140 --> 00:06:37,390
نعم

68
00:06:56,620 --> 00:06:57,660
هل تدخنين؟

69
00:06:57,830 --> 00:06:59,330
لا، أقلعت عنه

70
00:07:01,120 --> 00:07:02,580
هل تمانعين إن دخنت؟

71
00:07:02,750 --> 00:07:04,380
تفضل

72
00:07:16,100 --> 00:07:17,970
ما رأيك بهذه المنطقة؟

73
00:07:20,270 --> 00:07:22,600
ما زلنا نحاول الاستقرار فيها

74
00:07:26,480 --> 00:07:28,320
فهي مختلفة جداً

75
00:07:38,620 --> 00:07:40,620
"الشرطة، ممنوع تجاوز الشريط"

76
00:08:01,560 --> 00:08:03,690
كيف يمكن أن يحدث أمر كهذا؟

77
00:08:03,850 --> 00:08:07,440
السيارة هنا من أشهر، وكانت أبوابها مُقفلة

78
00:08:07,610 --> 00:08:09,440
هذا شنيع

79
00:08:09,610 --> 00:08:10,740
بالتأكيد

80
00:08:11,530 --> 00:08:13,990
هل عرفت هوية الجثة؟ - نعم -

81
00:08:14,160 --> 00:08:16,740
اسمها "لورنا مودي" وعمرها 65

82
00:08:17,370 --> 00:08:19,740
لمَ استغرق العثور عليها وقتاً طويلاً؟

83
00:08:20,540 --> 00:08:22,000
هذه طريق جانبية

84
00:08:22,160 --> 00:08:25,330
ولم يبدأوا بسلوكها إلا مؤخراً لموسم الصيد

85
00:08:25,500 --> 00:08:27,540
هل أتى أحد وسأل عنها؟

86
00:08:28,210 --> 00:08:31,880
المباحث فقط، كانوا يبحثون عنها أصلاً

87
00:08:32,050 --> 00:08:34,590
يبدو أنها ممن يساعدون من يريدون الانتحار

88
00:08:34,760 --> 00:08:36,180
هل من معلومات عنها؟

89
00:08:36,590 --> 00:08:39,970
معلومات عادية، ولكن وجدت عنواناً

90
00:08:40,140 --> 00:08:42,060
العنوان في علبة القفازات

91
00:08:42,850 --> 00:08:44,560
"44 رايبورن درايف"

92
00:08:45,600 --> 00:08:47,730
"نفس العنوان في قضية "لاندرز

93
00:08:50,900 --> 00:08:52,650
يبدو أنها حالة أخرى

94
00:08:52,820 --> 00:08:54,030
من ماذا؟

95
00:08:57,370 --> 00:08:59,280
ماذا كانت قضية "لاندرز"؟

96
00:09:02,910 --> 00:09:05,960
هل من شيء آخر؟ -
سيصل الفريق الجنائي قريباً -

97
00:09:07,120 --> 00:09:09,170
والمباحث في طريقهم إلى هنا أيضاً

98
00:09:10,550 --> 00:09:13,210
واضح أن شيئاً كان في الداخل معها

99
00:09:14,970 --> 00:09:17,260
هل سبق أن رأيت شيئاً كهذا؟

100
00:09:17,680 --> 00:09:19,100
أيها المحقق

101
00:09:21,510 --> 00:09:23,720
ما قصة بيت "لاندرز"؟

102
00:09:25,940 --> 00:09:28,600
عملت في قضية هناك قبل سنتين

103
00:09:29,690 --> 00:09:31,690
لم أجد حلاً لها

104
00:09:33,570 --> 00:09:37,410
الغريب هو ظهور هذا العنوان من جديد

105
00:09:37,570 --> 00:09:39,530
ربما القضيتان مترابطتان

106
00:09:41,780 --> 00:09:43,830
إنها مجرد صدفة غريبة

107
00:09:55,760 --> 00:09:58,430
"44 رايبورن درايف"

108
00:09:58,590 --> 00:10:00,850
"جريمة في الضواحي، مقتل عائلة"

109
00:10:01,010 --> 00:10:02,050
"جريمة في الضواحي"

110
00:10:02,220 --> 00:10:04,310
عائلة بكاملها قُتلت

111
00:10:09,980 --> 00:10:13,610
التحقيق جار،"
"ارتباط مرجح بجريمة محلية أخرى

112
00:10:19,110 --> 00:10:20,110
"لاندرز"

113
00:10:37,510 --> 00:10:40,130
"ضعي هذا جانباً قبل أن يراك "غودمان

114
00:10:40,300 --> 00:10:42,470
لماذا؟ - عمل في القضية هناك -

115
00:10:42,640 --> 00:10:45,970
لم تطأ قدمه البيت،
لم أر شرطياً يفعل هذا من قبل

116
00:10:57,530 --> 00:11:00,530
"رايبورن درايف"

117
00:12:09,430 --> 00:12:10,890
هل من أحد؟

118
00:12:13,560 --> 00:12:15,230
هنا الشرطة

119
00:12:15,980 --> 00:12:18,650
أريد الذهاب فحسب

120
00:12:36,630 --> 00:12:38,040
هل من أحد؟

121
00:12:39,960 --> 00:12:41,550
هنا الشرطة

122
00:12:57,900 --> 00:13:01,070
أريد الذهاب فحسب، هلا تأخذينني؟

123
00:13:01,230 --> 00:13:02,440
هل من أحد؟

124
00:13:02,610 --> 00:13:04,610
لا أريد أن أبقى هنا

125
00:13:27,800 --> 00:13:29,260
دجاج على العشاء

126
00:13:30,760 --> 00:13:32,520
سنتناول الدجاج على العشاء

127
00:13:40,110 --> 00:13:42,320
هل أنت السيدة "ماثيسون"؟

128
00:13:52,160 --> 00:13:54,040
"أنا المحققة "مولدون

129
00:13:57,290 --> 00:13:59,500
أتيت لأسألك عن امرأة عثرنا عليها

130
00:14:09,140 --> 00:14:11,010
هلا تطعمينني؟

131
00:14:11,850 --> 00:14:13,470
عفواً؟

132
00:14:15,850 --> 00:14:19,270
وليم"... كان يطعمني دائماً"

133
00:14:21,810 --> 00:14:23,900
هل كان "وليم" زوجك؟

134
00:14:33,330 --> 00:14:35,160
سيدتي، أنت وحدك في البيت الآن؟

135
00:14:36,620 --> 00:14:39,040
أرجوك ساعديني

136
00:14:39,790 --> 00:14:42,170
ساعديني، ساعديني

137
00:14:43,630 --> 00:14:45,130
ساعديني

138
00:14:45,300 --> 00:14:47,880
!أرجوك لا، أرجوك لا ترحلي

139
00:14:48,050 --> 00:14:50,680
!ابقي هنا، سأحضر النجدة - لا، لا -

140
00:14:50,840 --> 00:14:52,300
!ساعديني

141
00:14:52,470 --> 00:14:54,220
!لا

142
00:14:54,390 --> 00:14:56,020
!لا تتركيني

143
00:14:56,180 --> 00:14:57,310
!لا

144
00:14:57,680 --> 00:14:59,440
!لا تتركيني

145
00:14:59,600 --> 00:15:03,020
!لا، لا تتركيني

146
00:15:23,330 --> 00:15:27,590
هنا سيارة 646، مطلوب إسعاف
"إلى "44 رايبورن داريف

147
00:16:12,130 --> 00:16:13,470
ما كان هذا؟

148
00:17:07,690 --> 00:17:09,690
!سمعتك أول مرة

149
00:17:18,910 --> 00:17:20,740
ماذا تفعلين هنا؟

150
00:17:21,620 --> 00:17:22,790
ذهبت إلى ذاك البيت

151
00:17:25,670 --> 00:17:27,380
توجد جثة أخرى

152
00:17:30,380 --> 00:17:31,550
ادخلي

153
00:17:35,510 --> 00:17:37,340
"...هذا هو جسدي الذي يُبذَل عنكم"

154
00:17:37,510 --> 00:17:41,600
كانت قضية "لاندرز" واحدة من تلك القضايا

155
00:17:41,760 --> 00:17:43,020
فوضى عارمة

156
00:17:43,770 --> 00:17:46,100
عائلة بكاملها قُتلت في ذلك البيت

157
00:17:46,980 --> 00:17:48,150
والجيران أيضاً

158
00:17:48,310 --> 00:17:52,820
..."فيونا لاندرز"
قتلت ابنتها البالغة 6 سنين

159
00:17:52,980 --> 00:17:55,110
ثم قتلت زوجها

160
00:17:55,700 --> 00:17:57,610
ثم قتلت نفسها

161
00:18:01,490 --> 00:18:04,290
هل تظن أن للجثة التي وجدناها علاقة بهذا؟

162
00:18:05,200 --> 00:18:08,120
لا أستطيع خوض ذلك من جديد

163
00:18:16,340 --> 00:18:18,470
لمَ لم تدخل البيت قط؟

164
00:18:21,260 --> 00:18:23,560
كنت أتوجس شراً منه

165
00:18:25,020 --> 00:18:26,600
...فقط

166
00:18:27,600 --> 00:18:29,560
شعرت بأنه مريب

167
00:18:31,860 --> 00:18:33,610
ماذا تقصد؟

168
00:18:33,770 --> 00:18:35,940
كان شريكي السابق مهووساً

169
00:18:36,110 --> 00:18:38,740
وقال إنه توجد طاقة

170
00:18:41,070 --> 00:18:42,120
أرواح

171
00:18:42,950 --> 00:18:44,540
ما شابه ذلك

172
00:18:44,700 --> 00:18:46,290
هل تقول إن البيت مسكون؟

173
00:18:46,950 --> 00:18:48,210
يعتبرك الناس مجنونة

174
00:18:48,370 --> 00:18:50,750
إن صرت تقولين هذا

175
00:18:52,210 --> 00:18:54,000
أنا لا أصدق هذا الكلام

176
00:18:56,090 --> 00:18:59,340
آسف، هل أقدم لك شيئاً؟ - لا، شكراً -

177
00:19:00,130 --> 00:19:01,140
فطيرة؟

178
00:19:02,550 --> 00:19:03,640
ليس من تلك الفطيرة

179
00:19:03,800 --> 00:19:05,060
تباً

180
00:19:05,220 --> 00:19:06,350
لا أريد شيئاً

181
00:19:07,100 --> 00:19:08,430
...أمي

182
00:19:10,270 --> 00:19:12,270
كانت تصدق قصص الأشباح

183
00:19:12,440 --> 00:19:13,900
...وكلما كبرتُ في السن

184
00:19:14,860 --> 00:19:16,780
زاد ميلي إلى تصديق ذلك

185
00:19:18,610 --> 00:19:20,660
هل توفيت؟ - نعم -

186
00:19:20,820 --> 00:19:23,990
لا يطاوعني قلبي أن أتخلص من كل هذا

187
00:19:24,990 --> 00:19:28,910
ما زلت أعتبر البيت بيتها

188
00:19:29,330 --> 00:19:31,710
نعم، أفهم هذا الشعور

189
00:19:33,750 --> 00:19:36,210
كم مر من وقت؟ - 3 أشهر -

190
00:19:36,380 --> 00:19:38,380
ماتت بالسرطان

191
00:19:40,800 --> 00:19:43,470
رأيت كيف يتطور المرض

192
00:19:43,800 --> 00:19:46,060
لا أتمنى هذا لأحد

193
00:19:48,140 --> 00:19:51,020
أرى أن تبحثي عما ينسيك هذا

194
00:19:51,560 --> 00:19:53,060
ولكن لا تغوصي في هذه البؤرة

195
00:19:53,230 --> 00:19:55,190
أقصد القضية والبيت

196
00:20:01,650 --> 00:20:03,990
أعرف كيف هو الوضع

197
00:20:15,790 --> 00:20:17,090
"قيود صكوك الملكية"

198
00:20:17,250 --> 00:20:19,340
"2005 ماثيسون، 2004 لاندرز"

199
00:20:22,300 --> 00:20:25,850
"برسم البيع، 'أوفر ذا ريفر' للعقارات"

200
00:20:31,020 --> 00:20:32,020
"عام 2004"

201
00:20:32,190 --> 00:20:34,600
لا تخافي، بزل السلى أمر روتيني
عند النساء بعمرك

202
00:20:37,730 --> 00:20:39,190
أنا جاهزة، شكراً

203
00:20:40,230 --> 00:20:41,360
سأخزك الآن

204
00:20:47,120 --> 00:20:49,410
إنها الإبرة، هل تؤلمك؟

205
00:20:49,580 --> 00:20:51,370
لا، لا بأس

206
00:20:51,540 --> 00:20:53,660
ستشعرين هنا بتشنج

207
00:20:54,210 --> 00:20:55,750
وصلتني النتائج

208
00:20:56,880 --> 00:21:00,090
أكد بزل السلى ما شككنا به بعد فحص الدم

209
00:21:01,800 --> 00:21:05,840
الاحتمال كبير أن يولد
بحثل الكظر وبيضاء الدماغ

210
00:21:09,970 --> 00:21:15,480
أعرف أننا تناقشنا سابقاً
...في مختلف الاحتمالات

211
00:21:16,190 --> 00:21:18,520
...ولكن إن كانت لديكما أسئلة الآن

212
00:21:18,690 --> 00:21:21,980
أستطيع تعريفكما على عائلات أخرى

213
00:21:22,150 --> 00:21:25,950
فسوف يفيدكما أن تعرفا ما تمر به عائلات أخرى

214
00:21:28,820 --> 00:21:30,830
...ولكن يبقى هناك احتمال

215
00:21:31,830 --> 00:21:33,830
أن يولد طفلنا سليماً؟

216
00:22:03,860 --> 00:22:04,860
رايبورن" أمامنا"

217
00:22:05,030 --> 00:22:07,280
"علي المرور لأخذ توقيع عائلة "لاندرز

218
00:22:08,110 --> 00:22:10,200
علينا فعل ذلك الآن؟

219
00:22:11,200 --> 00:22:13,540
أريد الانتهاء من الأمر اليوم - حسناً -

220
00:22:20,380 --> 00:22:22,000
سأعود سريعاً

221
00:22:36,850 --> 00:22:38,140
!مرحباً

222
00:22:39,100 --> 00:22:40,610
"أنا "بيتر سبنسر

223
00:23:09,260 --> 00:23:10,430
!مرحباً

224
00:23:15,260 --> 00:23:16,810
هل من أحد في البيت؟

225
00:23:19,140 --> 00:23:20,690
"أنا "بيتر سبنسر

226
00:23:25,570 --> 00:23:26,650
هل من أحد؟

227
00:23:32,910 --> 00:23:34,410
"بيتر سبنسر"

228
00:23:47,840 --> 00:23:49,260
!يا إلهي

229
00:23:50,590 --> 00:23:51,840
حسناً

230
00:23:57,520 --> 00:23:58,890
هذا لا يُصدّق

231
00:24:00,140 --> 00:24:03,560
لا تزال السيارة هنا ولكن لا أحد في البيت

232
00:24:04,730 --> 00:24:07,610
قد أضطر للعودة غداً صباحاً

233
00:24:18,580 --> 00:24:20,160
إذاً لن نتحدث في الأمر؟

234
00:24:21,330 --> 00:24:23,210
لا أعرف ما تريد مني أن أقول

235
00:24:24,880 --> 00:24:26,590
...أريد فقط أن

236
00:24:27,920 --> 00:24:30,880
أريد أن نتحدث لنتخذ القرار معاً

237
00:24:36,510 --> 00:24:38,310
هل أنت غاضب مني؟

238
00:24:38,760 --> 00:24:40,810
لا، لا

239
00:24:44,400 --> 00:24:46,400
لست غاضباً منك، أنا أحبك

240
00:24:46,560 --> 00:24:48,570
أحبك كثيراً وأريد الإنجاب منك

241
00:24:48,730 --> 00:24:51,150
أعرف، أنا أيضاً أحبك - لست غاضباً منك -

242
00:24:51,990 --> 00:24:53,400
أنا آسفة - لا -

243
00:24:53,570 --> 00:24:55,910
لا أعرف ما يجب فعله

244
00:24:56,070 --> 00:24:58,030
سنجد حلاً

245
00:25:46,790 --> 00:25:48,040
"12 منتصف الليل"

246
00:26:30,000 --> 00:26:33,630
أرجوك أطفئ الضوء، فهو ساطع جداً

247
00:26:59,030 --> 00:27:00,030
مرحباً

248
00:27:00,410 --> 00:27:01,410
مرحباً

249
00:27:05,040 --> 00:27:06,040
كيف تشعرين؟

250
00:27:06,450 --> 00:27:08,160
لا أعرف

251
00:27:20,890 --> 00:27:22,640
لا تقلقي، سنجد حلاً

252
00:27:24,970 --> 00:27:27,480
الفطور... سأعد لك الفطور

253
00:27:27,640 --> 00:27:29,770
أنت؟ - ماذا قلت؟ -

254
00:27:30,560 --> 00:27:31,810
أنت ستطهو؟

255
00:27:32,690 --> 00:27:35,570
نعم سأطهو، فأنا طاه ممتاز

256
00:27:35,780 --> 00:27:37,610
مهلاً، هل ستحرق البيت؟

257
00:27:39,150 --> 00:27:41,530
هل سنعالج المسألة هكذا؟

258
00:27:43,200 --> 00:27:46,410
نعم، سأقتلك وأقتل نفسي بالطعم الشهي

259
00:28:49,890 --> 00:28:50,890
مرحباً

260
00:28:52,520 --> 00:28:56,150
أنا الوكيل العقاري

261
00:29:01,990 --> 00:29:03,240
!يا للهول

262
00:29:04,950 --> 00:29:05,950
لقد أخفتني

263
00:29:08,450 --> 00:29:09,830
...أنت

264
00:29:11,160 --> 00:29:12,660
ميليندا"، صحيح؟"

265
00:29:14,290 --> 00:29:15,290
هل تتذكرينني؟

266
00:29:17,500 --> 00:29:18,840
صورتي على اللافتة

267
00:29:22,420 --> 00:29:24,760
ميليندا" هل أبواك في البيت؟"

268
00:29:29,810 --> 00:29:31,720
يا للهول! أنفك ينزف

269
00:29:31,970 --> 00:29:33,850
يجب أن تدخلي، هيا بنا

270
00:29:38,940 --> 00:29:40,570
هل أنت بخير الآن؟

271
00:29:42,820 --> 00:29:44,780
أظنه توقف

272
00:29:45,990 --> 00:29:47,160
نعم

273
00:29:53,160 --> 00:29:55,370
أين أبواك؟ هل تعرفين؟

274
00:29:57,630 --> 00:29:59,460
لنتصل بأبيك من جديد

275
00:30:02,000 --> 00:30:05,470
لنرَ إن كان سيرد هذه المرة

276
00:30:11,220 --> 00:30:12,930
هنا "سام لاندرز"، اترك رسالة

277
00:30:13,770 --> 00:30:18,100
"مرحباً سيد "لاندرز"، أنا "بيتر سبنسر

278
00:30:18,980 --> 00:30:20,230
من جديد

279
00:30:21,610 --> 00:30:23,730
أنا في منزلك حالياً

280
00:30:23,900 --> 00:30:26,700
أتيت لأجل أخذ توقيعك

281
00:30:27,740 --> 00:30:31,200
سأحاول الاتصال بك لاحقاً

282
00:30:36,210 --> 00:30:38,080
ابنتك هنا

283
00:30:40,290 --> 00:30:42,960
وكان أنفها ينزف لكنها بخير الآن

284
00:30:43,670 --> 00:30:46,010
أرجوك اتصل بي حين تسمع رسالتي

285
00:30:50,510 --> 00:30:53,890
علمتني "يوكو" صديقة أمك
"كيف أقول "موشي موشي

286
00:30:54,850 --> 00:30:56,270
اشتقت لك كثيراً

287
00:30:56,430 --> 00:30:59,230
أنا مشتاقة لأعود إلى البيت وأضمك

288
00:31:01,610 --> 00:31:04,280
عندي أشياء كثيرة أعطيك إياها

289
00:31:04,440 --> 00:31:06,990
وستعجبك كثيراً

290
00:31:07,150 --> 00:31:08,700
إلى اللقاء يا ملاكي

291
00:31:08,860 --> 00:31:10,070
أمك تحبك

292
00:32:22,980 --> 00:32:25,520
"اسمي "لورنا مودي

293
00:32:25,690 --> 00:32:28,650
وأنا معروفة بالمساعدة على الانتحار

294
00:32:28,820 --> 00:32:31,150
...أجالس الذين اتخذوا قرار

295
00:32:31,320 --> 00:32:34,700
وضع حد لحياتهم بشروطهم الخاصة

296
00:32:35,280 --> 00:32:36,280
"عام 2005"

297
00:32:36,450 --> 00:32:40,160
سأبدأ بالإجابة عن أية أسئلة لديك

298
00:32:40,330 --> 00:32:42,080
كم سيستغرق موتها من وقت؟

299
00:32:43,040 --> 00:32:46,590
طريقتنا المفضلة هي غاز

300
00:32:46,750 --> 00:32:49,880
يستلزم وضع غطاء رأس

301
00:32:50,050 --> 00:32:53,890
حين تضع الغطاء على رأسها

302
00:32:54,050 --> 00:32:58,390
تغيب عن الوعي في 5 أو 10 ثوان

303
00:32:58,560 --> 00:33:00,220
هذا كل ما ستعرفه

304
00:33:01,350 --> 00:33:03,520
كم مرة فعلت ذلك من قبل؟

305
00:33:03,900 --> 00:33:08,610
بقيت برفقة 44 شخصاً أقدموا على هذه الخطوة

306
00:33:11,070 --> 00:33:13,240
أخبرني عن زوجتك

307
00:33:14,240 --> 00:33:17,870
علمنا بمرضها العام الماضي

308
00:33:20,870 --> 00:33:23,290
...كان المرض متقدماً جداً

309
00:33:24,830 --> 00:33:27,340
حين علمنا بإصابتها به

310
00:33:28,880 --> 00:33:31,420
لذا انتقلنا إلى هنا

311
00:33:32,470 --> 00:33:34,180
لتبقى قريبة من أطبائها

312
00:33:37,260 --> 00:33:41,220
ولكن بعد انتقالنا ساءت حالتها كثيراً

313
00:33:41,520 --> 00:33:42,770
أنا آسفة

314
00:33:43,640 --> 00:33:45,810
جيد أنك اتصلت بي

315
00:33:46,940 --> 00:33:48,980
وآمل أن أتمكن من المساعدة

316
00:33:50,860 --> 00:33:52,400
آمل ذلك

317
00:33:52,860 --> 00:33:56,160
سيد "ماثيسون"، يجب أن أنبهك لأمر

318
00:33:57,780 --> 00:34:00,160
لكي يقدم شخص على ذلك

319
00:34:00,370 --> 00:34:02,950
يجب أن يتمتع بالأهلية العقلية

320
00:34:03,500 --> 00:34:07,120
وبالقدرة البدنية ليقوم بذلك بنفسه

321
00:34:08,380 --> 00:34:10,710
هل هذا واضح؟ هل تفهمه؟

322
00:34:10,880 --> 00:34:12,380
نعم

323
00:34:17,340 --> 00:34:19,850
هلا نرى زوجتك؟

324
00:34:22,970 --> 00:34:26,850
"سيدة "ماثيسون"، اسمي "لورنا مودي

325
00:34:27,190 --> 00:34:28,730
هل تعرفين لمَ أنا هنا؟

326
00:34:33,070 --> 00:34:35,190
أخبرني زوجك عن حالتك

327
00:34:35,360 --> 00:34:38,030
وأتيت لأرى إن كان بإمكاني المساعدة

328
00:34:41,030 --> 00:34:42,790
سيدة "ماثيسون" هل أنت بخير؟

329
00:34:45,120 --> 00:34:47,170
!بقوسة

330
00:34:49,540 --> 00:34:51,960
مع من تلعبين؟

331
00:34:54,300 --> 00:34:55,760
صديقتي

332
00:34:58,050 --> 00:34:59,890
وما اسم صديقتك؟

333
00:35:02,640 --> 00:35:04,680
"ميليندا"

334
00:35:06,230 --> 00:35:07,690
ميليندا"؟"

335
00:35:09,100 --> 00:35:11,230
هل هي هنا معنا الآن؟

336
00:35:25,160 --> 00:35:27,960
"أرجوك... - سيد "ماثيسون -

337
00:35:28,120 --> 00:35:30,830
كنت واضحة جداً بشأن الشروط

338
00:35:31,000 --> 00:35:32,590
وأنا متأسفة جداً

339
00:35:32,750 --> 00:35:36,510
لكن زوجتك لا تتمتع بالأهلية العقلية

340
00:35:36,760 --> 00:35:38,550
أرجوك

341
00:35:38,720 --> 00:35:40,720
لا ترحلي هكذا

342
00:35:41,430 --> 00:35:43,050
أنا متأسفة جداً

343
00:35:43,260 --> 00:35:46,020
لكل ما تعانيه أنت وزوجتك

344
00:35:47,310 --> 00:35:49,640
لكنك لم تخبرني حقيقة حالتها

345
00:35:49,850 --> 00:35:53,230
ما عساي أن أفعل؟

346
00:35:53,440 --> 00:35:57,280
أود أن أبقى أياماً قليلة إن كنت توافق

347
00:35:57,440 --> 00:36:00,700
قد لا أتمكن من المساعدة بالطريقة التي تريد

348
00:36:00,860 --> 00:36:04,240
ولكن قد أتمكن من تزويد بعض الدعم

349
00:36:04,410 --> 00:36:05,740
فهل أنت موافق؟

350
00:36:05,910 --> 00:36:09,000
ماذا تحبين فعله في الملعب؟

351
00:36:09,160 --> 00:36:10,750
أنا أحب الأراجيح

352
00:36:11,960 --> 00:36:14,540
نستطيع التأرجح والتأرجح

353
00:36:17,590 --> 00:36:19,010
شكراً لك

354
00:36:21,430 --> 00:36:22,890
شكراً لك

355
00:36:37,820 --> 00:36:40,320
حضّرتُ غرفة الضيوف لك

356
00:36:43,740 --> 00:36:46,410
لا يأتينا زوار كثيرون

357
00:36:46,580 --> 00:36:48,080
إنها جميلة

358
00:36:48,240 --> 00:36:52,210
حسناً، سأذهب إلى المتجر لشراء العشاء

359
00:36:52,370 --> 00:36:55,000
لا، لا داعي لهذا

360
00:36:55,170 --> 00:36:57,210
لا يوجد طعام في المطبخ

361
00:36:57,420 --> 00:37:00,300
دعني أنا أذهب، فهذا أقل ما يمكنني فعله

362
00:37:13,230 --> 00:37:15,980
"متجر مأكولات"

363
00:38:44,440 --> 00:38:45,530
مرحباً

364
00:38:47,610 --> 00:38:48,700
عفواً

365
00:38:50,910 --> 00:38:52,790
عفواً سيدي

366
00:39:01,790 --> 00:39:03,090
سيد "ماثيسون"؟

367
00:39:03,710 --> 00:39:06,670
رجل غريب يقف عند فناء بيتك الأمامي

368
00:39:06,840 --> 00:39:09,470
أعتقد أنه يعاني مشكلة

369
00:39:22,190 --> 00:39:23,190
ألو؟

370
00:39:24,860 --> 00:39:25,990
أتى من جديد

371
00:39:26,360 --> 00:39:27,950
شريكي؟ - نعم -

372
00:39:28,240 --> 00:39:29,860
آسف، سآتي فوراً

373
00:39:30,030 --> 00:39:33,240
حسناً، أراك قريباً

374
00:39:36,580 --> 00:39:38,080
من هو؟

375
00:39:42,380 --> 00:39:43,670
إنه شرطي

376
00:39:43,960 --> 00:39:45,130
ماذا يفعل؟

377
00:39:47,090 --> 00:39:48,260
من يعرف؟

378
00:39:48,420 --> 00:39:51,300
كان يعمل في قضية قبل انتقالنا إلى هنا

379
00:39:52,140 --> 00:39:54,470
وهو الآن لا يدعنا وشأننا

380
00:39:55,560 --> 00:39:56,970
قضية؟

381
00:39:57,930 --> 00:39:59,810
عساها لم تكن جريمة قتل

382
00:40:05,610 --> 00:40:08,400
!يا للهول! كانت جريمة قتل

383
00:40:18,410 --> 00:40:21,710
يجب أن توقف هذا، ما خطبك؟

384
00:40:22,290 --> 00:40:24,420
هل تعرف زوجتك ما يجري؟

385
00:40:26,170 --> 00:40:27,710
أنت تدفع نفسك للجنون

386
00:40:28,050 --> 00:40:30,340
يجب أن تدع تلك العائلة وشأنها

387
00:40:32,680 --> 00:40:35,390
آسف لعدم قولي أي شيء

388
00:40:38,640 --> 00:40:41,690
فكر فقط في عائلتك

389
00:40:47,110 --> 00:40:49,320
لا، لا! لماذا؟

390
00:41:03,250 --> 00:41:04,630
"تحقيق في قتل وانتحار"

391
00:41:04,790 --> 00:41:07,000
"محققان يبحثان عن أدلة لجريمة محلية"

392
00:41:08,710 --> 00:41:09,880
"فرانك"

393
00:41:14,640 --> 00:41:15,640
فرانك" توقف"

394
00:41:24,940 --> 00:41:30,990
المحققان ويلسون وغودمان،"
"العنوان: 44 رايبورن

395
00:41:36,910 --> 00:41:39,410
مرحباً، هنا المحققة "مولدون"، 45632

396
00:41:39,830 --> 00:41:42,710
"أحاول الاستعلام عن محقق يدعى "ويلسون

397
00:41:42,870 --> 00:41:45,000
كان يعمل أيضاً في القسم 51

398
00:41:48,380 --> 00:41:50,630
نعم، انتظر قليلاً

399
00:41:53,050 --> 00:41:54,050
حسناً

400
00:41:55,760 --> 00:41:58,140
"سانت غيديون"

401
00:41:58,470 --> 00:42:00,930
أليس هذا مستشفى الأمراض النفسية؟

402
00:42:06,900 --> 00:42:08,770
حسناً، شكراً

403
00:42:20,450 --> 00:42:21,700
"فرانك"

404
00:43:00,660 --> 00:43:02,870
"مرحباً، أتيت لرؤية المحقق "ويلسون

405
00:43:05,250 --> 00:43:07,290
في الرواق إلى اليمين

406
00:43:07,460 --> 00:43:09,710
إنه مقيد الآن

407
00:43:52,750 --> 00:43:54,000
المحقق "ويلسون"؟

408
00:43:56,510 --> 00:43:58,470
"أنا المحققة "مولدون

409
00:43:58,630 --> 00:44:01,180
أخبرتك الطبيبة إني سآتي لرؤيتك

410
00:44:02,550 --> 00:44:04,680
هل وجدت أشرطتي؟

411
00:44:04,850 --> 00:44:06,350
أشرطتك يا سيدي؟

412
00:44:18,950 --> 00:44:23,280
أتيت لأسألك عن قضية عملتَ عليها قبل سنتين

413
00:44:26,240 --> 00:44:28,500
ماذا تعرف عن عائلة "لاندرز"؟

414
00:44:28,660 --> 00:44:30,920
الأمر يتكرر، صحيح؟

415
00:44:33,290 --> 00:44:36,380
...حين تدخلين البيت الذي ماتوا فيه

416
00:44:36,550 --> 00:44:39,090
لن تفلتي منه أبداً

417
00:44:39,260 --> 00:44:41,340
لا نهاية لذلك مطلقاً

418
00:44:41,510 --> 00:44:42,970
ما الذي لن ينتهي؟

419
00:44:43,390 --> 00:44:45,260
الضغينة عند البيت

420
00:44:50,810 --> 00:44:52,400
!ها هي

421
00:44:54,980 --> 00:44:58,820
دخلت بيت "لاندرز"، أليس كذلك؟

422
00:44:59,320 --> 00:45:03,240
إن لم تبدأي برؤيتهم بعد فلا تقلقي

423
00:45:04,620 --> 00:45:05,780
فسوف ترينهم

424
00:45:07,790 --> 00:45:12,620
ربما يحسن بنا قلع عيوننا
لكيلا نراهم بعد اليوم

425
00:45:15,130 --> 00:45:16,130
!لا

426
00:45:16,290 --> 00:45:19,170
!إنه البيت! يجب أن تحرقيه بالكامل

427
00:45:19,920 --> 00:45:21,630
احرقيه إلى الحضيض

428
00:45:21,800 --> 00:45:24,760
!مهلاً، اقتليني! اقتليني

429
00:45:24,930 --> 00:45:25,930
!اقتليني

430
00:45:45,360 --> 00:45:46,910
إنه ينزف بسرعة

431
00:45:47,490 --> 00:45:50,160
ما زلت أشعر بهم يراقبونني

432
00:45:50,790 --> 00:45:53,920
ما زلت أشعر بهم يراقبونني

433
00:45:55,750 --> 00:45:57,920
لمَ لا تدعونني وشأني؟

434
00:46:06,640 --> 00:46:09,930
"شرطة كروس ريفر"

435
00:46:13,680 --> 00:46:16,560
لا أستطيع الكف عن التفكير
"بمقتل عائلة "لاندرز

436
00:46:16,980 --> 00:46:18,980
ماذا حدث في ذلك البيت؟

437
00:46:20,110 --> 00:46:21,650
من يفعل ذلك بابنة 6 سنوات؟

438
00:46:21,820 --> 00:46:24,150
لا أحد إلا الوحش يفعل ذلك بابنة 6 سنوات

439
00:46:25,240 --> 00:46:28,410
من يوم دخولي لذلك البيت تتراءى لي أشياء

440
00:46:29,080 --> 00:46:30,620
لا أستطيع إخراجها من رأسي

441
00:46:31,370 --> 00:46:33,540
"ثمة قضية وجدتها في "اليابان

442
00:46:34,370 --> 00:46:38,290
12 شخصاً على الأقل قُتلوا
"في نفس البيت في "طوكيو

443
00:46:38,790 --> 00:46:41,960
"كلمت محققاً هناك يدعى "ناكاغاوا

444
00:46:42,130 --> 00:46:45,970
يعتقد أن جريمة في البيت تسببت
"بما يدعى "جو أون

445
00:46:47,130 --> 00:46:48,760
وهو بمثابة لعنة

446
00:46:49,010 --> 00:46:51,890
كانت "فيونا لاندرز" تعمل
"في ذلك البيت في "طوكيو

447
00:46:52,060 --> 00:46:54,060
أعرف أن ما سأقوله يبدو جنونياً

448
00:46:55,140 --> 00:46:56,640
"ولكن أعتقد أن "فيونا لاندرز

449
00:46:56,810 --> 00:46:59,060
"أحضرت اللعنة معها من "اليابان

450
00:47:00,110 --> 00:47:01,940
واللعنة جعلتها تقتل عائلتها

451
00:47:11,330 --> 00:47:12,330
أين هو؟

452
00:47:12,490 --> 00:47:13,490
أين برأيك؟

453
00:47:25,420 --> 00:47:28,220
حسناً، ركز، فقط ركز

454
00:47:28,380 --> 00:47:29,590
فقط ركز

455
00:47:31,680 --> 00:47:34,100
كان ذلك ما قالته حين بدأنا

456
00:47:34,770 --> 00:47:37,440
حين بدأنا، كان ذلك في الأول وأنا متأكد

457
00:47:41,440 --> 00:47:44,610
لاندرز" والوكلاء العقاريون"
واللعنة اليابانية

458
00:47:44,780 --> 00:47:47,820
كلها مترابطة وأنا متأكد، يجب أن تصدقني

459
00:47:49,910 --> 00:47:51,910
متى أكلت آخر مرة؟

460
00:47:52,660 --> 00:47:53,950
تبدو بحالة مزرية

461
00:47:54,490 --> 00:47:55,580
هذا بسبب القضية

462
00:47:55,750 --> 00:47:57,580
لكنها قضية متروكة

463
00:47:57,750 --> 00:47:59,170
لا تقل لي هذا

464
00:47:59,540 --> 00:48:01,250
تعرف أن أمراً فظيعاً يحدث

465
00:48:01,420 --> 00:48:04,170
أفهم ذلك، صدقني

466
00:48:07,010 --> 00:48:08,930
وليتني أعرف كيف أساعدك

467
00:48:11,340 --> 00:48:13,760
لمَ لا تأخذ إجازة؟

468
00:48:14,600 --> 00:48:16,770
اقضِ الوقت مع عائلتك

469
00:48:17,600 --> 00:48:19,980
وربما يتوقف الأمر عندئذ

470
00:48:21,440 --> 00:48:23,190
لن يتوقفوا أبداً

471
00:48:25,270 --> 00:48:26,320
أبداً

472
00:48:28,190 --> 00:48:30,070
"إنها "فيونا لاندرز

473
00:48:30,240 --> 00:48:32,200
هي التي تفعل ذلك

474
00:48:36,660 --> 00:48:37,910
لنخرج من هنا

475
00:48:46,630 --> 00:48:47,960
هيا

476
00:49:14,820 --> 00:49:15,830
أنت بخير؟

477
00:49:16,410 --> 00:49:18,160
نعم، نعم

478
00:49:22,250 --> 00:49:23,500
!ماذا؟ توقف

479
00:49:24,130 --> 00:49:26,340
!ماذا؟ توقف! توقف

480
00:49:26,630 --> 00:49:27,880
!توقف

481
00:49:28,050 --> 00:49:29,090
!"ويلسون"

482
00:49:57,370 --> 00:49:59,200
"دورة المياه"

483
00:50:29,940 --> 00:50:31,280
"الأمن"

484
00:50:34,780 --> 00:50:36,570
"كاميرا 2"

485
00:51:15,030 --> 00:51:16,610
!تباً

486
00:53:15,440 --> 00:53:17,400
يا للهول! ماذا تفعلين؟

487
00:53:17,940 --> 00:53:19,400
سام لاندرز" هنا"

488
00:53:19,570 --> 00:53:21,820
عمّ تتكلمين؟ - إنه في المبنى -

489
00:53:21,990 --> 00:53:22,990
سام لاندرز" مات"

490
00:53:23,160 --> 00:53:24,870
تعال، صورته الكاميرا

491
00:54:04,570 --> 00:54:06,120
أليس عندك ابن؟

492
00:54:07,870 --> 00:54:09,330
عودي إلى البيت

493
00:54:10,240 --> 00:54:11,700
ونامي قليلاً

494
00:54:13,920 --> 00:54:15,540
فأنت تفقدين عقلك

495
00:54:55,210 --> 00:54:57,040
مرحباً، ألغت الجليسة موعدها

496
00:54:57,210 --> 00:55:00,550
لم أجد جليسة أخرى في وقت قصير

497
00:55:01,670 --> 00:55:02,670
اقعُد

498
00:55:03,380 --> 00:55:05,380
اهدأ واقرأ هذا

499
00:55:05,550 --> 00:55:08,090
لا لا، بل هنا

500
00:55:14,350 --> 00:55:16,140
لا بأس، اهدأي

501
00:55:17,480 --> 00:55:19,770
سنجد أنا وابنك شيئاً لفعله

502
00:55:21,650 --> 00:55:22,650
تعال - حقاً؟ -

503
00:55:22,820 --> 00:55:24,150
تعال معي

504
00:55:24,360 --> 00:55:25,490
يمكنك الذهاب معه

505
00:55:32,740 --> 00:55:34,290
ماذا لدينا هنا؟

506
00:55:36,370 --> 00:55:37,370
"48 ساعة"

507
00:55:37,540 --> 00:55:38,670
يمكنك أن تشاهد هذا

508
00:55:44,510 --> 00:55:45,920
"سبنسر، بيتر"

509
00:56:33,680 --> 00:56:35,060
هل من أحد؟

510
00:56:40,980 --> 00:56:41,980
هل من أحد؟

511
00:57:32,780 --> 00:57:33,870
مرحباً

512
00:57:34,070 --> 00:57:35,660
مرحباً، أين أنت؟

513
00:57:36,450 --> 00:57:37,450
في ذلك المنزل

514
00:57:37,620 --> 00:57:39,750
متى ستعود إلى البيت؟

515
00:57:40,040 --> 00:57:41,540
لا أعرف

516
00:57:42,500 --> 00:57:43,920
لا أستطيع تركها وحدها

517
00:57:44,210 --> 00:57:46,130
ألا يجدر بك الاتصال بالشرطة؟

518
00:57:47,380 --> 00:57:49,260
ما الأمر؟ - لا شيء -

519
00:57:52,220 --> 00:57:53,760
تحرك الطفل للتو

520
00:57:54,470 --> 00:57:56,510
ما شعورك حيال كل هذا؟

521
00:57:58,060 --> 00:58:00,980
آسف، أعرف أن الوقت غير مناسب - لا بأس -

522
00:58:03,900 --> 00:58:05,770
أريد التكلم بالأمر

523
00:58:08,480 --> 00:58:10,940
بيتر"، لم أرد يوماً أن أصير أماً"

524
00:58:14,410 --> 00:58:19,120
لكني أحببت هذا الطفل أكثر مما توقعت

525
00:58:19,870 --> 00:58:21,290
لا أعرف

526
00:58:22,040 --> 00:58:24,460
ولكن سأحبه مهما تكن حالته

527
00:58:35,470 --> 00:58:36,680
بيتر" أنت على الخط؟"

528
00:58:38,760 --> 00:58:40,720
نعم، ما زلت هنا

529
00:58:44,640 --> 00:58:46,480
وأنا سعيد جداً

530
00:58:52,900 --> 00:58:54,400
هل هذا جرس الباب؟

531
00:58:56,030 --> 00:58:58,530
دعيني أرى من على الباب وسأتصل بك لاحقاً

532
00:59:00,660 --> 00:59:02,500
حسناً، أحبك

533
00:59:03,910 --> 00:59:05,330
وأنا أيضاً أحبك

534
00:59:52,210 --> 00:59:53,300
ميليندا"؟"

535
01:00:03,310 --> 01:00:04,390
ميليندا"؟"

536
01:00:11,860 --> 01:00:12,940
ميليندا"؟"

537
01:00:42,300 --> 01:00:44,180
ميليندا" هل هذا أنت؟"

538
01:00:48,770 --> 01:00:49,850
ميليندا"؟"

539
01:00:51,230 --> 01:00:52,650
أنت بخير؟

540
01:02:47,390 --> 01:02:49,760
"مكالمة واردة: نينا"

541
01:03:00,320 --> 01:03:01,320
مرحباً

542
01:03:06,070 --> 01:03:07,160
أين أنت؟

543
01:03:11,950 --> 01:03:13,040
بيتر"؟"

544
01:03:20,210 --> 01:03:21,300
بيتر"؟"

545
01:03:36,060 --> 01:03:37,140
بيتر"؟"

546
01:03:47,200 --> 01:03:48,280
بيتر"؟"

547
01:03:54,450 --> 01:03:55,910
!يا للهول

548
01:03:58,710 --> 01:04:00,750
لقد أخفتني

549
01:04:01,210 --> 01:04:03,090
عاد الأبوان إلى المنزل أخيراً؟

550
01:04:07,970 --> 01:04:09,590
ما الخطب؟

551
01:04:12,560 --> 01:04:14,180
ماذا تفعل؟

552
01:04:23,520 --> 01:04:25,320
ما خطبك؟

553
01:05:01,690 --> 01:05:04,730
هاك، تبدين جميلة

554
01:05:07,610 --> 01:05:09,360
ما رأيك بإجاصة؟

555
01:05:11,360 --> 01:05:12,370
إجاصة؟

556
01:05:12,740 --> 01:05:15,370
نعم فنحن نحب الإجاص

557
01:05:17,830 --> 01:05:19,410
هيا كلي

558
01:05:21,210 --> 01:05:23,130
منذ متى وأنتما متزوجان؟

559
01:05:24,130 --> 01:05:26,880
سنبلغ الذكرى الخمسين الشهر المقبل

560
01:05:30,760 --> 01:05:32,890
50 سنة جميلة

561
01:05:55,580 --> 01:05:58,540
أنت فتاة شاطرة

562
01:05:58,700 --> 01:06:01,500
ستكونين سعيدة

563
01:06:40,870 --> 01:06:42,410
سيدة "ماثيسون"؟

564
01:06:53,380 --> 01:06:54,970
سيدة "ماثيسون"؟

565
01:07:00,810 --> 01:07:02,350
سيدة "ماثيسون"؟

566
01:07:12,110 --> 01:07:14,200
ما الخطب؟

567
01:07:15,950 --> 01:07:16,950
ماذا جرى؟

568
01:07:18,070 --> 01:07:19,280
ما الأمر؟

569
01:07:32,170 --> 01:07:35,680
...لا أريد أن تسيء فهمي ولكن

570
01:07:35,840 --> 01:07:37,470
...أعتقد

571
01:07:38,300 --> 01:07:41,310
أن منزلك مسكون

572
01:07:43,720 --> 01:07:46,600
...كنت أعتقد أن شخصاً مثلك

573
01:07:47,350 --> 01:07:50,060
...قد يتفهم وضعنا

574
01:07:51,320 --> 01:07:53,400
الفريد

575
01:07:56,280 --> 01:07:58,320
تقصد أنك تراهم أيضاً؟

576
01:08:01,120 --> 01:08:02,240
...إن رؤيتهم

577
01:08:03,830 --> 01:08:08,830
...تمنحني الأمل بأنها قد تبقى هنا أيضاً

578
01:08:09,330 --> 01:08:11,250
بعد أن تموت

579
01:08:16,380 --> 01:08:20,800
أعتقد أنه في مثل هذه الأماكن

580
01:08:20,970 --> 01:08:23,310
...يخيل إليك أن الجدران

581
01:08:23,470 --> 01:08:27,310
...بين هذه الدنيا والآخرة

582
01:08:27,480 --> 01:08:30,310
قد تهدمت

583
01:08:31,020 --> 01:08:34,360
الوقت يمر بشكل مختلف هنا

584
01:08:37,200 --> 01:08:40,620
...كل من دخل إلى هنا

585
01:08:40,780 --> 01:08:44,620
...وكل من سيدخل إلى هنا

586
01:08:44,830 --> 01:08:47,960
هم جميعاً في حالة واحدة

587
01:08:49,080 --> 01:08:51,040
..."حين تموت "فايث

588
01:08:51,210 --> 01:08:54,840
سيسمح لنا هذا البيت بأن نبقى معاً

589
01:08:55,340 --> 01:08:59,010
إنه الأمل الوحيد الذي لدينا

590
01:09:22,990 --> 01:09:24,660
سيد "ماثيسون"؟

591
01:09:31,620 --> 01:09:32,960
سيدة "ماثيسون"؟

592
01:09:33,580 --> 01:09:36,460
يسرني أن أراك قد نهضت من سريرك

593
01:09:38,630 --> 01:09:47,060
سيدة "ماثيسون"؟

594
01:09:50,230 --> 01:09:51,890
ماذا فعلت؟

595
01:09:52,690 --> 01:09:54,270
ماذا فعلت؟

596
01:09:59,280 --> 01:10:01,110
أراد أن يقتلني

597
01:10:26,350 --> 01:10:30,640
"طريق مغلق، للبيوت المحلية فقط"

598
01:11:23,240 --> 01:11:25,360
كيف يمكن أن يحدث أمر كهذا؟

599
01:11:38,250 --> 01:11:39,250
مرحباً

600
01:11:40,460 --> 01:11:42,420
هل من معلومات عن الجثة التي وجدناها؟

601
01:11:42,590 --> 01:11:44,670
تسلمت المباحث القضية ليلة أمس

602
01:11:44,840 --> 01:11:46,130
مهلاً

603
01:11:48,050 --> 01:11:50,010
ماذا عن استجواب السيدة "ماثيسون"؟

604
01:11:50,180 --> 01:11:51,680
لا يسعني فعل شيء

605
01:11:52,390 --> 01:11:54,480
ماذا عن البيت؟ هل تابعوا القضية؟

606
01:11:54,640 --> 01:11:56,060
لا أعتقد ذلك

607
01:11:56,520 --> 01:11:59,940
مثل هذه الأمور يحدث
حين تتسلم المباحث القضايا

608
01:12:00,110 --> 01:12:01,440
لا تقلقي

609
01:12:01,610 --> 01:12:03,730
أنا متأكد أنهم سيرسلون شخصاً بعد أيام

610
01:12:03,900 --> 01:12:05,700
بعد أيام؟ - نعم -

611
01:12:08,700 --> 01:12:09,910
وجدنا جثة

612
01:12:10,410 --> 01:12:13,330
وجثة أخرى في البيت، فكم يجب أن نجد بعد؟

613
01:12:14,870 --> 01:12:16,410
!انسي الأمر

614
01:12:18,250 --> 01:12:20,750
لم تعد القضية في يدنا

615
01:12:42,110 --> 01:12:43,650
"صباح الخير سيدة "ماثيسون

616
01:12:43,820 --> 01:12:44,940
صباح الخير

617
01:12:45,110 --> 01:12:46,940
كيف حالك سيدة "ماثيسون"؟

618
01:13:08,760 --> 01:13:09,930
شكراً

619
01:13:44,210 --> 01:13:45,210
!يا إلهي

620
01:13:45,380 --> 01:13:47,260
!استدعوا النجدة

621
01:13:47,420 --> 01:13:48,920
!هيا! هيا

622
01:13:50,800 --> 01:13:52,720
"مرحباً، هنا عائلة "مولدون

623
01:13:52,890 --> 01:13:54,720
لا نستطيع الرد على الهاتف الآن

624
01:13:54,890 --> 01:13:58,020
ولكن بإمكانك ترك رسالة بعد الإشارة

625
01:13:59,560 --> 01:14:00,560
مرحباً

626
01:14:00,810 --> 01:14:01,940
هذا أنا

627
01:14:02,100 --> 01:14:04,690
أردت إخبارك أن المستشفى اتصل

628
01:14:04,860 --> 01:14:06,900
فايث ماثيسون" قد ماتت"

629
01:14:08,570 --> 01:14:11,450
حسناً، اتصلي بي حين تسمعين الرسالة

630
01:14:18,540 --> 01:14:19,750
!إنه البيت

631
01:14:20,160 --> 01:14:21,870
!يجب أن تحرقيه بالكامل

632
01:14:22,370 --> 01:14:23,790
لا نهاية لذلك مطلقاً

633
01:14:24,040 --> 01:14:25,540
ما الذي لن ينتهي؟

634
01:14:25,710 --> 01:14:27,550
الضغينة في البيت

635
01:14:27,710 --> 01:14:29,800
!أحرقيه إلى الحضيض

636
01:14:51,360 --> 01:14:52,450
بيرك"؟"

637
01:15:59,180 --> 01:16:01,010
لن تفعل

638
01:16:01,180 --> 01:16:03,270
"لا يريد الموتى إلا أمراً واحداً يا "بوبي

639
01:16:03,430 --> 01:16:05,850
أعرف، الدخول في النور

640
01:18:13,310 --> 01:18:14,360
أمي؟

641
01:18:14,520 --> 01:18:17,570
بيرك"؟ "بيرك"؟"

642
01:18:20,150 --> 01:18:21,530
ماذا يجري؟

643
01:18:22,780 --> 01:18:24,280
حبيبي، تعال إلي

644
01:18:37,630 --> 01:18:38,630
أمي؟

645
01:18:41,510 --> 01:18:43,470
ما الخطب؟

646
01:18:45,090 --> 01:18:46,220
أنا آسفة

647
01:18:48,560 --> 01:18:49,770
أنا آسفة جداً

648
01:18:57,820 --> 01:18:59,980
ماذا نفعل حين نخاف؟

649
01:19:07,070 --> 01:19:09,490
نغمض عيوننا ونعد إلى خمسة

650
01:19:12,250 --> 01:19:13,660
واحد - واحد -

651
01:19:14,960 --> 01:19:16,080
...اثنان

652
01:19:17,500 --> 01:19:20,760
...ثلاثة، أربعة

653
01:19:22,170 --> 01:19:23,760
خمسة - خمسة -

654
01:19:26,260 --> 01:19:28,800
رأيت؟ كل شيء على ما يرام

655
01:19:36,480 --> 01:19:38,520
"غودمان" يتكلم - أنا "مولدون- "

656
01:19:39,320 --> 01:19:42,530
أيمكنك المجيء؟ يجب أن أكلمك

657
01:19:47,570 --> 01:19:49,580
لا شخص آخر أتصل به غيرك

658
01:19:50,120 --> 01:19:52,370
هذه ليست قضيتك

659
01:19:53,160 --> 01:19:55,000
ولا شأن لك بالعمل عليها

660
01:19:55,540 --> 01:19:57,080
لكني فعلت

661
01:19:58,040 --> 01:20:02,670
هل كان ذلك يحدث قبل دخولك البيت؟

662
01:20:02,840 --> 01:20:04,300
لا أعرف

663
01:20:09,680 --> 01:20:12,350
وحين أغمض عينيّ أراهم

664
01:20:14,310 --> 01:20:16,560
ما حصل لـ"ويلسون" يحصل لي

665
01:20:21,730 --> 01:20:23,820
وأنا خائفة

666
01:20:24,490 --> 01:20:26,700
لا أريد أن ألقى نفس مصيره

667
01:20:27,490 --> 01:20:30,030
أخشى أن يجعلني ذلك أؤذي ابني

668
01:20:50,140 --> 01:20:51,970
إلى أين نذهب؟

669
01:20:52,390 --> 01:20:55,770
يجب وضع حد لهذا لكي تبقى بأمان

670
01:21:11,370 --> 01:21:13,450
إياك أن تخرج من السيارة مهما يحدث

671
01:21:13,620 --> 01:21:16,910
لا تفتح هذا الباب، مفهوم؟

672
01:21:17,080 --> 01:21:19,750
هل تعدني بذلك؟ - نعم -

673
01:21:19,920 --> 01:21:21,500
أحبك كثيراً

674
01:21:38,350 --> 01:21:39,810
أريد أن أريك شيئاً

675
01:21:43,860 --> 01:21:46,230
كيف تفعلين هذا؟

676
01:22:08,050 --> 01:22:10,420
أريد أن أريك شيئاً

677
01:22:25,650 --> 01:22:26,650
ميليندا"؟"

678
01:22:26,820 --> 01:22:57,310
أريد أن أريك شيئاً

679
01:23:23,660 --> 01:23:24,830
أمي؟

680
01:23:25,370 --> 01:23:27,170
ماذا تفعلين؟

681
01:23:29,750 --> 01:23:31,960
بيرك" طلبت منك البقاء في السيارة"

682
01:23:33,170 --> 01:23:35,050
أمي أرجوك لا تفعلي هذا

683
01:23:35,220 --> 01:23:36,760
عد إلى السيارة الآن

684
01:23:36,930 --> 01:23:39,810
لست أفهم، لمَ تفعلين هذا؟

685
01:23:39,970 --> 01:23:41,270
أنا خائف

686
01:23:45,730 --> 01:23:47,560
ماذا نفعل حين نخاف؟

687
01:23:59,490 --> 01:24:01,290
ماذا نفعل حين نخاف يا "بيرك"؟

688
01:24:09,460 --> 01:24:11,960
ماذا نفعل حين نخاف؟

689
01:24:17,970 --> 01:24:19,550
...نغمض عيوننا

690
01:24:23,890 --> 01:24:25,020
ونعد إلى خمسة

691
01:24:26,730 --> 01:24:27,770
...واحد

692
01:24:33,900 --> 01:24:35,190
...اثنان

693
01:24:35,400 --> 01:24:37,150
ماذا فعلت؟

694
01:24:38,570 --> 01:24:39,660
...ثلاثة

695
01:24:39,870 --> 01:24:42,330
!ما زلت أشعر بهم يراقبونني

696
01:24:43,240 --> 01:24:44,410
...أربعة

697
01:24:55,010 --> 01:24:56,130
خمسة

698
01:25:30,830 --> 01:25:32,710
أحبك كثيراً

699
01:26:28,980 --> 01:26:30,890
بيرك"، وصل الباص"

700
01:26:37,480 --> 01:26:39,110
استمتع بيومك في المدرسة

701
01:26:39,360 --> 01:26:40,650
اقترب

702
01:26:41,610 --> 01:26:43,240
ستكون أمك بخير

703
01:26:43,740 --> 01:26:45,490
سنكون كلانا بخير

704
01:26:47,490 --> 01:26:49,620
أحبك كثيراً

705
01:26:50,040 --> 01:26:51,290
كثيراً جداً

706
01:26:53,960 --> 01:26:55,790
أنا ذاهب إلى المدرسة يا أمي

