﻿1
00:02:15,246 --> 00:02:16,075
!تاكسي

2
00:02:18,249 --> 00:02:20,251
إلي أين ستذهب؟

3
00:02:23,254 --> 00:02:25,757
(سيذهب إلى شارع  (59
خذه إلى هناك، اتفقنا؟

4
00:02:25,757 --> 00:02:28,259
.جزمة أنيقة -
تعجبك هذه؟ -

5
00:02:28,259 --> 00:02:30,976
ما هذه يا طويل القامة؟ -
."ألا تعلم نوعها؟ إنها من "الرقيطة -

6
00:02:31,262 --> 00:02:36,752
!ترتدى جزمة من جلد السمك؟ -
.أجل، حسنٌ إنها غالية فعلًا -

7
00:02:39,270 --> 00:02:41,817
.أراك لاحقًا يا زعيم

8
00:02:45,329 --> 00:02:46,059
.مرحبًا

9
00:02:51,813 --> 00:02:53,099
.(مرحبًا يا سيد (باريت

10
00:02:58,289 --> 00:03:02,293
.سررتُ برؤيتك

11
00:03:10,350 --> 00:03:11,596
.مرحبًا

12
00:03:15,306 --> 00:03:17,809
.(جينيفر) -
.(أنت مبتل بالكامل يا سيد (باريت -

13
00:03:18,059 --> 00:03:22,063
.حسنٌ، إنها تمطر بالخارج -
.الجو دافئ وجاف هنا -

14
00:03:23,565 --> 00:03:26,067
.حسنٌ، دافئ علي أية حال

15
00:03:26,067 --> 00:03:30,071
!ألا تعرفين مدي جمالك؟
!ماذا تفعلين في مكان كهذا؟

16
00:03:30,071 --> 00:03:33,588
.قد تصبحين عارضة أزياء -
.وأنت كذلك علي ما أظن -

17
00:03:33,989 --> 00:03:37,078
إنه مكان راقٍ وأقابل العديد من الأشخاص
.اللطفاء

18
00:03:37,579 --> 00:03:39,080
لطفاء مثلي؟

19
00:03:39,581 --> 00:03:42,083
.(لا أحد لطيف مثلك يا (تشارلي

20
00:03:53,094 --> 00:03:55,597
.(مرحبًا يا سيد (باريت -
.(ماركوس) -

21
00:04:01,603 --> 00:04:03,104
ما هذا يا (ماركوس)؟

22
00:04:05,607 --> 00:04:09,110
.لا تقلق، سأتولي الأمر -
.اطلب منهما المغادرة وحسب -

23
00:04:10,612 --> 00:04:13,619
:قالت أمام الجميع
".أيها الوقح، لديك قضيب صغير "

24
00:04:14,616 --> 00:04:17,118
.انتهت الحفلة يا رفيقيّ. ارحلا

25
00:04:17,118 --> 00:04:20,121
.بحقك. لقد قلت لك خمس دقائق
.أعطنا خمس دقائق

26
00:04:20,622 --> 00:04:22,624
.أجل، وأنا أقول لك في الحال -
.لم ننهي شرابنا حتي الآن -

27
00:04:22,624 --> 00:04:24,125
.اللعنة! أنهياه في حانة
.بريت) في الردهة)

28
00:04:24,626 --> 00:04:26,628
.عندما يعود سنرحل -
.أخبرتكما أن هذه المنضدة كانت محجوزة -

29
00:04:26,628 --> 00:04:30,131
.لا بأس. خذا راحتكما
.انتهي الامر. لا ضير

30
00:04:30,131 --> 00:04:32,133
سيد (باريت)؟ -
.نعم، نعم -

31
00:04:32,133 --> 00:04:34,636
،سيد (برتولوتشي)... إننا حقًا
.لم يكن لدينا أدني فكرة

32
00:04:34,636 --> 00:04:36,638
.لا بأس. سنغادر

33
00:04:36,638 --> 00:04:39,140
.اسمي (باريت) حاليًا. سعدتُ برؤيتكما

34
00:04:39,140 --> 00:04:41,142
.سررتُ برؤيتك يا سيدي

35
00:04:41,142 --> 00:04:43,645
.(هذا (ماكس مينوت) وأنا (إفري تشاستن -
.(تشارلي) -

36
00:04:43,645 --> 00:04:48,149
إفري تشاستن)؟)
.هذا اسم مشهور في هذه الأنحاء

37
00:04:48,149 --> 00:04:50,151
أي صلة قرابة به؟

38
00:04:50,652 --> 00:04:54,155
.أجل، إنه والدي -
.هنيئًا لك -

39
00:04:54,155 --> 00:04:57,158
.آسف يا سيدي
هلا نشتري لك مشروبًا؟

40
00:04:57,158 --> 00:04:59,661
هل تمانعان إن جلست إلي أن يعد
صديقكما؟

41
00:05:00,161 --> 00:05:01,663
.بالتأكيد -
ويسكي بوربون"؟" -

42
00:05:02,163 --> 00:05:04,228
مشروب (هينيكن)؟ -
.نعم -

43
00:05:06,167 --> 00:05:09,170
...(إفري)

44
00:05:09,170 --> 00:05:12,173
قابلت والدك منذ 2 أو 3 سنوات
.في حفل لجمع التبرعات

45
00:05:12,173 --> 00:05:16,177
.رجل كريم
أؤكد أن لديه حدس جيد، صحيح؟

46
00:05:16,177 --> 00:05:19,681
يعجبه كثيرًا أي شيء معفي
.من الضرائب

47
00:05:20,181 --> 00:05:21,683
.حسنٌ، وأنا كذلك

48
00:05:22,183 --> 00:05:23,685
.أود التحدث معه يومًا ما

49
00:05:24,185 --> 00:05:25,687
لدىّ مشايع تجارية قد يود
.تمويلها

50
00:05:26,187 --> 00:05:27,689
حقًا؟ -
.نعم -

51
00:05:28,189 --> 00:05:30,692
.(اللعنة! أنتَ (كارلو برتولوتشي
كيف الحال يا صاح؟

52
00:05:30,692 --> 00:05:33,194
ماذا يفعل عند منضدتنا؟ -
.إنها منضدته، فى الواقع -

53
00:05:33,194 --> 00:05:35,196
.كلا، ليست منضدتي
.لقد استعرتها للتو

54
00:05:35,196 --> 00:05:37,198
.لم أكن أعلم أنها منضدتك يا سيدي
.أنا آسف

55
00:05:37,198 --> 00:05:39,200
.(أنا (بريت كامبل
كيف حالك يا سيد (برتولوتشي)؟

56
00:05:39,200 --> 00:05:41,703
.لا يروقه أن يناديه أحد بهذا الاسم

57
00:05:41,703 --> 00:05:44,706
.كلا، لا بأس
.(تشارلي)

58
00:05:45,206 --> 00:05:47,208
.(اسمي (تشارلى باريت
.(تشارلي)

59
00:05:47,709 --> 00:05:49,711
.حسنٌ، أيًا يكن
.(أنت تريد أن تُنادي بـ (تشارلي

60
00:05:50,078 --> 00:05:52,213
.ربما هذه ليست فكرة جيدة

61
00:05:52,213 --> 00:05:54,716
.(بحقك يا (إفري
.لقد تخطينا قليلًا مرحلة الفكرة يا صاح

62
00:05:54,716 --> 00:05:57,719
كل دقيقة ننتظرها، أتعلمون ما يحدث؟

63
00:05:57,719 --> 00:06:00,722
.اسمعوا، أعلم أنكم هنا من أجلي يا رفاق
...أقدر ذلك ولكن

64
00:06:01,222 --> 00:06:03,224
...ما نُوشك أن نفعله -
.انسَ الأمر يا رجل -

65
00:06:03,224 --> 00:06:06,227
.الطقس بارد. نحن نتجمد هنا
.لنخرج من هُنا ونثمل

66
00:06:06,728 --> 00:06:10,732
.الأمر عائد إليك يا صاح -
.حسنٌ، أنت علي حق -

67
00:06:10,732 --> 00:06:12,734
هل أنت معنا؟ -
.لنفعلها -

68
00:06:12,734 --> 00:06:15,236
.حسنٌ، جيد. أخيرًا -
!تبًا -

69
00:06:16,738 --> 00:06:19,240
معك هاتف جوال؟
الآن؟ أتريد إجراء مكالمة الآن؟

70
00:06:19,240 --> 00:06:21,743
.نعم، لن تستغرق أكثر من دقيقة -
.كلا، لا يمكنك إجراء مكالمة الآن-

71
00:06:21,743 --> 00:06:24,245
آسف. أخبرت (تشيكي) أنني سأصطحبها
.بعد درس الرقص

72
00:06:24,245 --> 00:06:27,749
.لا أصدق أن هذه الفتاة تحدثك من جهاز تصفير
.أنت واقع فى غرامها كثيرًا

73
00:06:27,749 --> 00:06:31,252
.لنفعل ذلك -
.أنا مستعد هنا.  - أنتظركم يا رفاق -

74
00:06:32,792 --> 00:06:33,405
.علينا الذهاب

75
00:06:33,755 --> 00:06:35,757
!أجل. رباه
.لا نريد أن نجعل رجلنا العجوز ينتظر

76
00:06:35,757 --> 00:06:38,760
أين الحماس؟
ألديك موعدًا غراميًا؟

77
00:06:38,760 --> 00:06:40,762
.كلا. إنه والدي

78
00:06:40,762 --> 00:06:43,264
يريدنا أن نقابله علي العشاء
."في مطعم "بيتر لوجر

79
00:06:43,264 --> 00:06:46,267
.يكره أن يجعله أي أحد ينتظر

80
00:06:46,267 --> 00:06:48,269
.لقد كبرت هناك طوال حباتي
ألديكم قلم؟

81
00:06:48,269 --> 00:06:53,274
.أجل -
.سأدلكم إلي 5 طرق مختصرة -

82
00:06:53,274 --> 00:06:55,276
...(سأريكم. خذوا شارع (59

83
00:06:56,894 --> 00:06:58,529
.يا رفاق، ألقوا نظرة علي هوية مريضنا

84
00:07:00,531 --> 00:07:02,533
إنه زعيم مافيا لعين، حسنًا؟ -
حقًا؟ -

85
00:07:02,533 --> 00:07:06,037
.حسنٌ، أقول هذا فحسب
...لم يحصل على عمله بالتملق

86
00:07:06,037 --> 00:07:08,039
.أو إدخال قضيب أحدهم فى فمه

87
00:07:08,039 --> 00:07:11,042
لمَ لا تأتي معنا؟
.سيكون وقتًا ممتعًا يا رجل

88
00:07:12,043 --> 00:07:16,547
.بحقكم. أكره أن آتي بدون دعوة

89
00:07:17,048 --> 00:07:19,550
.لن تكون ذلك مطلقًا. سيروقه ذلك
.بالإضافة، إنك ستبرر له حجة تأخرنا

90
00:07:19,550 --> 00:07:24,055
.لا جواب. المرة القادمة
.أرسلت سائقي لبيته

91
00:07:24,055 --> 00:07:26,557
.لا مشكلة. معي سيارتي

92
00:07:28,559 --> 00:07:30,061
.هيـــّا

93
00:07:30,561 --> 00:07:34,065
.الحياة قصيرة
.وكذلك كل عائلتي

94
00:07:36,067 --> 00:07:38,569
.لقد أقنعتمونى بذلك
.حسنٌ، هيّا بنا

95
00:07:38,569 --> 00:07:40,571
هلا يمكنك إعطائنا الحساب؟ -
.لا، الحساب عليّ -

96
00:07:40,571 --> 00:07:42,573
.قلت لكم -
...يا شباب -

97
00:07:45,576 --> 00:07:49,580
.إنه ليلتنا لنضحك
.مضى وقت طويل منذ أن كنتُ مع صحبة

98
00:07:49,697 --> 00:07:52,834
.هناك مشكلة -
.أنت علي حق -

99
00:07:52,834 --> 00:07:55,336
.إنها تتبول

100
00:07:55,336 --> 00:07:57,338
ما المشكلة؟ "الكلوروفورم"؟ -
."كلا، ليس "الكلوروفورم -

101
00:07:57,338 --> 00:07:59,841
،لكن إن نفع ولن ينفع
...(لا أقول ذلك يا (ماكس

102
00:07:59,841 --> 00:08:02,844
"لكن إن لم ينفع، فإن حقنة من "هالوبيريدول
.في وريد العنق ستفقده وعيه بلا ريب

103
00:08:03,344 --> 00:08:05,346
.في وريد العنق
ومن سيفعل ذلك؟

104
00:08:05,346 --> 00:08:07,849
آمل ألا يكون أحد. لكن إذا آلت الأمور
.إلي ذلك، فستكون أنتَ لأنك تجلس قِبالته

105
00:08:08,349 --> 00:08:10,852
.لماذا عليّ فعل ذلك؟ لا أجيد إعطاء إبرة -
هل بإمكاننا فعل هذا، من فضلكم؟ -

106
00:08:10,852 --> 00:08:13,354
.تريث يا صاح -
.حسنٌ، ها نحن ذا -

107
00:08:13,354 --> 00:08:15,857
...مستعد؟ أنت تقود

108
00:08:17,475 --> 00:08:20,978
.سيارة أنيقة. لديّ واحدة من هذه

109
00:08:20,978 --> 00:08:23,981
.أجل، إنها لأمي
.(من نوع (كراوتس

110
00:08:23,981 --> 00:08:26,484
عَرِفوا كيف يصنعوها، صحيح؟

111
00:08:27,985 --> 00:08:30,988
.خذ وقتك. تريث
.سأتولي أمر كل شيء

112
00:08:31,489 --> 00:08:34,492
مضي وقت طويل منذ أن حظيت بعشاء
.مع أولاد

113
00:08:34,492 --> 00:08:37,495
.نفق الملكة -
.واحد! الأبواب والنوافذ مغلقة -

114
00:08:39,497 --> 00:08:42,500
.ماذا تفعل؟ هذا نفق الملكة

115
00:08:43,000 --> 00:08:46,003
.علينا الاستدارة والعودة حالًا

116
00:08:46,003 --> 00:08:48,005
ما تلك الرائحة؟

117
00:08:48,139 --> 00:08:51,142
!اللعنة -
.احترس -

118
00:08:51,142 --> 00:08:55,646
.النوافذ اللعينة...   - لن يدوم -
.رباه! لقد عضّني لتوي -

119
00:08:59,150 --> 00:09:02,770
أتعتقدون أن سيجلس هناك
ككتلك الدمية المُضحكة؟

120
00:09:02,770 --> 00:09:06,274
.بحقك يا رجل. نحن ثلاثة
.ثلاثة على واحد

121
00:09:06,274 --> 00:09:10,027
.بالإضافة، إنه عجوز -
!اللعنة! رباه -

122
00:09:10,027 --> 00:09:14,031
!لا يمكنني إمساكه. اللعنة

123
00:09:17,535 --> 00:09:20,538
.توخَ الحذر مع هذا

124
00:09:20,538 --> 00:09:24,041
.أنت تسكبها يا أحمق -
!(إفري)! (النوافذ) -

125
00:09:24,041 --> 00:09:28,546
.احترس -
.(افتح زجاج السيّارة يا (إفري -

126
00:09:28,546 --> 00:09:31,933
.اكسر النوافذ -
.اخرسا -

127
00:09:38,439 --> 00:09:40,942
...ماذا تفعلون -
!أيها اللعين -

128
00:09:51,569 --> 00:09:54,956
.(افعلها يا (ماكس
.ضعَ الإبرة فيها

129
00:09:54,956 --> 00:09:56,958
.اغرسها فيها وحسب

130
00:09:56,958 --> 00:09:58,826
.افعلها! افعلها وحسب

131
00:09:58,826 --> 00:10:02,330
.ثبِّتها بحق الجحيم

132
00:10:02,830 --> 00:10:04,832
!ابتعدا عني

133
00:10:08,636 --> 00:10:11,138
!ابتعدا عني

134
00:10:11,138 --> 00:10:13,140
ما الذي تنتظره؟

135
00:10:13,641 --> 00:10:15,643
!رباه

136
00:10:15,643 --> 00:10:18,646
.أحلام سعيدة، أيها الوغد

137
00:10:20,147 --> 00:10:22,650
!(إفري)

138
00:10:26,020 --> 00:10:28,022
.كيس هواء رائع

139
00:10:31,525 --> 00:10:35,029
.إيفري)، شغِّل السيارة)
.شغّل السيّارة

140
00:10:35,029 --> 00:10:37,531
.(هيّا يا (إفري
.شغّل السيّارة

141
00:10:37,531 --> 00:10:40,034
.إفري)، شغل السيّارة)
.شغل السيّارة اللعينة

142
00:10:40,034 --> 00:10:43,037
ماذا تفعل بحق السماء؟

143
00:10:53,047 --> 00:10:57,551
!إفري)! يا إلهي)

144
00:11:00,187 --> 00:11:03,190
،)سيارات (كراوتس
.أجادوا صنعها

145
00:11:05,192 --> 00:11:08,195
هل مات؟

146
00:11:08,696 --> 00:11:11,198
.لا تفعل ذلك. لا تزيلها
!(ماكس)

147
00:11:11,198 --> 00:11:13,200
هل يمكنك سماعي يا سيد (باريت)؟

148
00:11:13,200 --> 00:11:15,202
.قلتَ إنه لن يشعر بشيء
.لا يمكنه ذلك

149
00:11:15,202 --> 00:11:17,705
.سأعطيه شيء ما
.اهدأوا

150
00:11:17,705 --> 00:11:20,708
.كان عليك أن تكون حريصًا بشأن الجرعة

151
00:11:28,716 --> 00:11:31,218
.(مرحبًا يا (تشارلي
هل تتذكرنا؟

152
00:11:33,220 --> 00:11:36,223
،آسف بشأن ألمك. لو كنتَ صبرت عليّ
.لحاولتُ أن أجعلك مرتاحًا

153
00:11:38,225 --> 00:11:40,227
ماذا تفعل؟

154
00:11:40,227 --> 00:11:42,730
(هذا (تيكيه) يا سيد (باريت
.سوف يعتني بك

155
00:11:42,730 --> 00:11:44,732
ما هذا؟ -
.(أنت رهينة يا (تشارلي -

156
00:11:44,732 --> 00:11:48,235
لماذا؟ -
.(نحتاج مساعدتك يا سيد (باريت -

157
00:11:48,235 --> 00:11:50,237
.أختي (إليز) خُطفت

158
00:11:50,237 --> 00:11:52,239
.طلب الخاطفون فدية مقدارها مليونين دولار

159
00:11:52,239 --> 00:11:55,743
،لديّ أبى المال
.لكنه علي الورق كله

160
00:11:55,743 --> 00:11:58,245
.ذهب إلي الشرطة. كان خطأ فادحًا

161
00:11:58,245 --> 00:12:01,248
.ليس لي علاقة بموضوع الخطف

162
00:12:01,248 --> 00:12:04,251
.بحقك يا (تشارلي). نعرف ذلك
...لكن لديك علاقات

163
00:12:04,251 --> 00:12:06,754
،علاقات تعرف كيف تحل هذه الأمور
...ولديك المال، نقدًا

164
00:12:06,754 --> 00:12:09,757
هذا الأمر الجيد. لذا سنتضطر أيضًا
.إلي أن نطلب منك أن تدفع الفدية

165
00:12:10,257 --> 00:12:13,761
.أشفق على صديقكم كثيرًا

166
00:12:13,761 --> 00:12:17,765
.أنت على حق
.كان يمكننى فعل هذا فى الماضى

167
00:12:19,266 --> 00:12:24,271
.هذه الأيام، أنا رجل أعمال
.أدفع ضرائبى مثلما يدفع والديك

168
00:12:24,271 --> 00:12:27,274
.من كان مجرمًا ذات مرة، فهو كذلك دائمًا
.هذا ما يقوله أبى

169
00:12:27,775 --> 00:12:29,777
حقًا؟ وماذا تقول والدتك؟ -
.أوقف ذلك -

170
00:12:30,277 --> 00:12:32,780
!توقف

171
00:12:32,780 --> 00:12:36,784
.يا رفاق، ما فعلتموه بي لا يتخيله عقل

172
00:12:37,284 --> 00:12:42,289
أنت على حق، مضى زمن
.كنت سأنظر فيه إلى أربع جثث فى هذا الوقت

173
00:12:42,289 --> 00:12:46,794
،على الرغم من أن هذا يبدو غريبًا
.لكنّى أفهم ما تفعلونه وسببه

174
00:12:46,794 --> 00:12:50,798
.لذا سأعرض عليكم فرصة

175
00:12:50,798 --> 00:12:54,802
.أنهوا هذه المسألة حالًا

176
00:12:54,802 --> 00:12:58,305
،قبل أن يزداد الوضع سوءًا
.ولا يمكن لأحد تعويضه

177
00:12:58,305 --> 00:13:00,307
هل فهمتم ما أقوله؟

178
00:13:00,808 --> 00:13:02,810
.نعم، فهمتم

179
00:13:02,810 --> 00:13:04,812
.فِكوا قيدي

180
00:13:08,816 --> 00:13:10,818
.اسكبوا لي شرابًا

181
00:13:11,318 --> 00:13:14,822
.سأستدعي سيارتي
.وسنتصرف وكأن شيء لم يحدث

182
00:13:16,323 --> 00:13:18,826
.لا يمكنني تذكر أي شيء

183
00:13:20,828 --> 00:13:23,330
.اتفقنا؟ لكم كلمتي

184
00:13:23,330 --> 00:13:28,335
حسنٌ، تفضل. بإمكانك الذهاب؟
أى شراب تحب؟

185
00:13:28,335 --> 00:13:31,338
".هذا هراء. "فكوا قيدى واسكبوا لى شرابًا
.قلت لكم أنه لن يأخذنا على محمل الجد

186
00:13:31,338 --> 00:13:34,341
!اخرس -
.لقد أخبرتكم أنه لم يكن أمامنا خيار -

187
00:13:35,342 --> 00:13:38,345
ما هذا؟ هل هذه دماء؟

188
00:13:40,347 --> 00:13:43,851
،بعد أن فوَّتَ أبي موعد التسليم
.أرسل الخاطفون طردًا

189
00:13:43,851 --> 00:13:49,356
سيستمرون في إرسال الطرود كل 24 ساعة
.إلي أن يحصلوا علي مالهم

190
00:13:49,356 --> 00:13:53,360
طرد؟ أي طرد؟

191
00:13:55,362 --> 00:13:59,366
ماذا في الطرد؟ -
تشارلي، أى وضع تعود فيه (إليز) إلي منزلها -

192
00:13:59,366 --> 00:14:01,869
.فستعود إلي منزلك فى الوضع نفسه

193
00:14:01,869 --> 00:14:05,372
لمن هذه الدماء؟ -
.إذا فقدت عينًا، فستفقد عينك -

194
00:14:05,372 --> 00:14:08,375
.إذا فقدت أذنها، فستفقد أذنك

195
00:14:08,375 --> 00:14:10,377
.إذا تأذّتْ، فستتأذي

196
00:14:10,377 --> 00:14:14,882
،)اسمعنى، عند إنقاذ (إليز
.سيمكنك أن تنجو بحياتك

197
00:14:16,884 --> 00:14:18,886
لقد سألتك: لمن هذه الدماء؟

198
00:14:27,394 --> 00:14:29,396
لمن هذه الدماء؟

199
00:14:53,420 --> 00:14:56,423
!عليكم اللعنة، أيها المجانين

200
00:14:56,423 --> 00:14:59,426
.سأقتلكم

201
00:15:02,930 --> 00:15:04,548
.سأقتلكم

202
00:15:05,049 --> 00:15:07,551
.سيهرب
.هيّا

203
00:15:07,551 --> 00:15:10,554
.سوف يفك قيده

204
00:15:10,554 --> 00:15:12,556
.سيهرب. سيهرب

205
00:15:20,064 --> 00:15:22,066
.ظننتُ أنك أعطيته شيء ما

206
00:15:23,567 --> 00:15:27,571
.لقد كتبتم شهادة وفاتكم بأيديكم

207
00:15:27,571 --> 00:15:30,574
أعلم أني خطتي خطيرة، لكن أتعلم؟
.سوف تنجح

208
00:15:30,574 --> 00:15:33,577
.خطتك؟ سوف أتذكر ذلك

209
00:15:33,577 --> 00:15:37,581
.مهلًا. لا أحد يتحرك

210
00:15:39,083 --> 00:15:42,586
لم أنزع خاتمي من إصبعي سوي مرة
.من قبل

211
00:15:43,087 --> 00:15:45,589
ما هذا؟ -
.الخاتم -

212
00:15:45,973 --> 00:15:47,975
.زوجتى اللعينة
...بالتأكيد كانت لديها حلمات

213
00:15:47,975 --> 00:15:50,355
،وتقف وتعيش أحلام اليقظة
...ولكن من ناحية أخرى

214
00:15:50,477 --> 00:15:52,479
فى وقت من الأوقات كانت الديناصورات
.تجوب فى الأرض

215
00:15:52,479 --> 00:15:54,481
.أجل -
.لديّ 3 أحذية -

216
00:15:54,481 --> 00:15:56,483
.لديّ أحذية بيضاء -
.تروقنى تلك -

217
00:15:56,483 --> 00:15:58,485
،ارتديتها لست أو سبع سنوات
حسنًا؟

218
00:15:58,485 --> 00:16:00,487
لقد تمزقت بالكاد. لديّ جزمة
برونو ماغنس" لا يمكننى ارتدائها أكثر"

219
00:16:00,988 --> 00:16:02,823
،بسبب سمعتى اللامعة فى العصابة
حسنًا؟

220
00:16:02,990 --> 00:16:05,993
.لذا ذهبت لأشترى تلك الجزمة
.انظر إليها

221
00:16:05,993 --> 00:16:07,995
.رائعة
.جزمة جد رائعة

222
00:16:07,995 --> 00:16:09,997
أتعلم نوعها؟ -
ما نوعها؟ -

223
00:16:10,497 --> 00:16:11,999
."من جلد أسماك "الرقيطة

224
00:16:12,499 --> 00:16:14,501
جلد سمك؟ -
.أجل، بالطبع. جلد سمك -

225
00:16:15,002 --> 00:16:18,005
.ترتدي جلد سمك إذًا

226
00:16:18,005 --> 00:16:21,008
."أرتدي جزمة من جلد "الرقيطة
.إنها فريدة من نوعها

227
00:16:21,008 --> 00:16:23,510
جزمة من جلد السمك؟
كم كلفتك؟

228
00:16:26,513 --> 00:16:29,016
.ألف وخمسمائة -
دولار؟ -

229
00:16:29,016 --> 00:16:32,519
ألف وخمسمائة دولار؟
دفعت 1500 دولار من أجل هذه الجزمة اللعينة؟

230
00:16:32,519 --> 00:16:35,522
.لا عجب من أن زوجتك غاضبة -
.أنت تبدو مثل زوجتي -

231
00:16:35,522 --> 00:16:37,524
.سيغضب أي أحد علي هذا
.بـــربـــك

232
00:16:37,524 --> 00:16:39,526
أتعلم؟
.كف عن الحديث عن الجزمة وحسب

233
00:16:39,526 --> 00:16:42,029
.سأفعل. سأنسي أمرها
.أعتذر عن فتحي لهذا الموضوع

234
00:16:46,650 --> 00:16:50,737
إذًا، متي سيكون الطرد القادم؟ -
.ظهر غد -

235
00:16:52,156 --> 00:16:54,158
هل يعمل الهاتف؟

236
00:16:54,158 --> 00:16:56,660
ماذا تفعلون هنا؟

237
00:16:56,660 --> 00:17:00,164
!(اللعنة يا (إيرا
.لقد أثرت فزعنا

238
00:17:00,164 --> 00:17:03,167
.حسنٌ، يمكنك تخيل مدي شعوري

239
00:17:03,167 --> 00:17:07,171
."أتيت إلي هنا لألعب "البوكر
.هذا ما قلتم أنكم ستفعلونه

240
00:17:07,171 --> 00:17:09,173
لهذا السبب أردتم استخدام المنزل، صحيح؟

241
00:17:09,173 --> 00:17:12,176
.لهذا أسمح لكم باستخدام هذا المنزل
...يا رفاق

242
00:17:12,176 --> 00:17:14,428
...هذه

243
00:17:15,929 --> 00:17:19,933
."هذه ليست لعبة "البوكر

244
00:17:19,933 --> 00:17:22,936
لماذا هذا الرجل هنا؟

245
00:17:22,936 --> 00:17:26,440
لماذا هو مربوط في كرسي أبي المفضل؟

246
00:17:26,940 --> 00:17:28,942
من هو بحق الجحيم؟

247
00:17:28,942 --> 00:17:31,945
اللعنة!
من بعثر الطين فى المنزل؟

248
00:17:31,945 --> 00:17:36,450
.لقد وسختم المكان. أنتم تعرفون القواعد
.ليخلع الجميع أحذيته فورًا

249
00:17:36,450 --> 00:17:38,952
.لقد جدد والداى هذه الأرضية للتو

250
00:17:38,952 --> 00:17:42,956
.بحقكم. سوف تقتلونني هنا

251
00:17:42,956 --> 00:17:45,959
."قلتَ "البوكر
...كما تعلم

252
00:17:45,959 --> 00:17:48,962
.جعة، مواد إباحية، حشيش، بوكر

253
00:17:48,962 --> 00:17:52,466
هل من أحد؟ مرحبًا؟

254
00:17:53,467 --> 00:17:55,969
.لا أدري ماذا يجري هنا

255
00:17:55,969 --> 00:18:00,474
.لا أريد أن أعرف
...ما أعرفه فعلًا هو ذلك، أيًا يكن

256
00:18:00,474 --> 00:18:02,976
.لقد فاق الوضع كل الحدود

257
00:18:02,976 --> 00:18:05,479
.ليخرج الجميع فورًا. هيّا -
.(آيرا)، (آيرا) -

258
00:18:05,479 --> 00:18:07,481
ماذا؟ -
.اهدأ -

259
00:18:07,481 --> 00:18:09,483
.أعطني سببًا لاهدأ -
.لا يمكننا الرحيل الآن -

260
00:18:09,983 --> 00:18:13,987
.بلي يمكن وسوف تغادرون -
(استمع إليّ يا (آيرا -

261
00:18:13,987 --> 00:18:17,491
.(خُطفت (إليز -
ماذا؟ -

262
00:18:18,992 --> 00:18:22,496
هل هي بخير؟ -
.لا نعلم -

263
00:18:22,496 --> 00:18:25,499
حسنٌ، كيف لم تخبرونني أيها الأوغاد؟

264
00:18:25,999 --> 00:18:28,502
!رباه -
ماذا علينا أن نفعل حياله؟ -

265
00:18:29,503 --> 00:18:32,005
عظيم! من أين أتيتَ؟

266
00:18:32,506 --> 00:18:34,508
.أنا؟ لم آتي
.كنت أتجول وحسب

267
00:18:35,008 --> 00:18:38,512
.حسنٌ، لا تفعل
.ليتوقف الجميع ويبقي علي مرمى بصري

268
00:18:38,512 --> 00:18:43,016
،)اسمع يا (إفري
...أنا في غاية الأسف ولكن

269
00:18:43,016 --> 00:18:46,019
لا أريد سوي أن يخرج الجميع من هنا
.في الحال

270
00:18:46,019 --> 00:18:50,023
وخذوا صديقكم المدمن غريب الأطوار
.مــعكم

271
00:18:50,023 --> 00:18:52,025
.(إنه يقطعون أصابعي يا (آيرا

272
00:18:52,025 --> 00:18:56,029
،هذا ما فعله الخاطفون مع الفتاة
.لذلك فعلوا هذا بي

273
00:18:56,029 --> 00:18:58,532
.علي الرغم من أنني ليس لي علاقة بهذا

274
00:18:59,032 --> 00:19:01,034
!(تشارلي) -
.(انظر إلي هذا يا (آيرا -

275
00:19:01,034 --> 00:19:04,538
.أتفهم شعورك. لقد قطعتم إصبعه

276
00:19:07,925 --> 00:19:09,927
!سحقًا
.لقد قطعتم إصبعه

277
00:19:10,427 --> 00:19:13,931
رباه! ما خطبكم يا رفاق؟

278
00:19:20,938 --> 00:19:22,940
!يا إلهي

279
00:19:22,940 --> 00:19:25,943
.رباه، لقد أفسدتم الأمر يا رفاق
أتعلمون من هذا الرجل؟

280
00:19:26,443 --> 00:19:28,445
.آسف يا سيدي

281
00:19:28,445 --> 00:19:30,948
.أنا آسف
.أنا... لم يخبرونني بشيء

282
00:19:31,448 --> 00:19:34,451
.لم يخبرونني قط بأي شيء، هؤلاء الرجال

283
00:19:34,451 --> 00:19:37,955
فى الواقع، أكاد أن أعرف حتى
.هؤلاء الرجال

284
00:19:38,455 --> 00:19:41,458
.لا أصدق أنكم قطعتم إصبعه

285
00:19:41,458 --> 00:19:43,961
!هذا ما فعلوه -
.سوف يقتلنا -

286
00:19:43,961 --> 00:19:46,964
أنت تفهم الأمر، أليس كذلك؟

287
00:19:46,964 --> 00:19:50,968
هذا ما يفعله الرجل للناس
.عندما يقللون من شأنه

288
00:19:50,968 --> 00:19:54,972
ماذا تظنون أنه سيفعل مع أربعة
أو خمسة أوغاد؟

289
00:19:55,472 --> 00:19:57,474
من قطع إصبعه؟

290
00:20:01,979 --> 00:20:04,982
.ميت. ميت

291
00:20:04,982 --> 00:20:08,235
.مرحبًا. أنا رجل ميت
.شكرًا يا أصحاب

292
00:20:08,735 --> 00:20:11,238
..."إذا لم يقتلنى رجل حكيم من "نيو جيرسى

293
00:20:11,238 --> 00:20:13,740
.فلا تقلقوا، لأن والدايّ سيفعلان ذلك

294
00:20:13,740 --> 00:20:16,243
آيرا)، لقد طلب الخاطفون فدية مقدارها)
.مليونين دولار

295
00:20:16,743 --> 00:20:21,248
لهذا نحتاج سيد (برتولوتشى) ليؤدى
.قليلًا دور الدبلوماسى

296
00:20:21,748 --> 00:20:23,750
...وعندها، عندما نحصل علي مرادنا

297
00:20:23,750 --> 00:20:26,253
.سوف نطلق سراحه ونخرج من المنزل يا صاح

298
00:20:26,253 --> 00:20:29,756
...حسنٌ، انعتوني بالمجنون

299
00:20:30,257 --> 00:20:31,758
.لكن هذا منزلي

300
00:20:32,259 --> 00:20:36,263
ألا تظنوا أنه ربما كان ينبغي استشارتي
 أولًا؟

301
00:20:36,763 --> 00:20:40,267
.رباه يا (آيرا)، ما كنتَ ستفعل ذلك -
.أصبت، ما كنت لأفعل -

302
00:20:40,267 --> 00:20:42,769
.لقد قطعتم إصبع الرجل

303
00:20:42,769 --> 00:20:44,771
.أنتم جميعًا مختلين

304
00:20:45,272 --> 00:20:47,774
.أنتم حفنة من المختلين. أخرجوا
.هيــّا

305
00:20:48,275 --> 00:20:50,277
.الآن

306
00:20:51,778 --> 00:20:53,780
من يعرف أننا هنا؟

307
00:20:53,780 --> 00:20:58,285
.لا أحد. إنه رقم خاطئ علي الأرجح

308
00:20:58,285 --> 00:21:01,788
هل قال أحدكم لأي أحد أننا سنأتي
إلي هنا؟

309
00:21:02,789 --> 00:21:06,793
آيرا)؟) -
.لا -

310
00:21:06,793 --> 00:21:09,796
.(آيرا)

311
00:21:10,297 --> 00:21:15,802
،أجل. ربما شخصان
.رجلان

312
00:21:15,802 --> 00:21:18,171
!تبًا -
.(براين) و (مايكل) -

313
00:21:18,672 --> 00:21:21,675
.(اللعنة! رباه يا (آيرا
..."ما الأمر؟ ظننتُ أننا سنلعب "البوكر

314
00:21:21,675 --> 00:21:25,178
.وليس خطف "الدون كورليوني" هنا
!اللعنة

315
00:21:25,679 --> 00:21:28,682
.لا، لا بأس  -
.قصدت ذلك مع كامل احترامي -

316
00:21:29,182 --> 00:21:31,685
كم دفعت لهذا الحذاء؟ -
."نحو 85 دولارًا من متجر "بايلس -

317
00:21:31,685 --> 00:21:33,687
هل تظن أنني مهتم؟ -
ما علامته التجارية؟ -

318
00:21:34,187 --> 00:21:35,689
ومن يهتم؟
.أنت لا تعرف حتي

319
00:21:36,189 --> 00:21:38,692
.كما تري، أهتم بأحذيتي
تمام؟

320
00:21:38,692 --> 00:21:41,194
ألا يمكن لرجل الخروج وإنفاق أمواله
على الملابس؟

321
00:21:41,194 --> 00:21:43,196
ماذا يجري هنا في هذا البلد؟

322
00:21:43,196 --> 00:21:46,199
...لم أقل إنك
هل فوّت اجتماعًا أو ما شابه؟

323
00:21:46,199 --> 00:21:49,453
.(آيرا)

324
00:21:49,453 --> 00:21:51,955
.عليّ التبول

325
00:21:53,457 --> 00:21:56,460
.لن أتبول هنا -
.لا، لن يتبول هنا -

326
00:21:56,460 --> 00:21:59,463
.حسنٌ، أعتقد أنه لن يتبول مطلقًا
ما رأيك يا (آيرا)؟

327
00:21:59,463 --> 00:22:01,465
.يمكننا أن نفك قيد إحدي يديه -
هل جننتم يا رفاق؟ -

328
00:22:01,465 --> 00:22:03,467
هل تتذكرون آخر مرة قمنا بفك
قيد هذا الرجل؟

329
00:22:03,467 --> 00:22:05,469
.كاد يقتلنا نحن الأربعة
.لن نفك قيد يده

330
00:22:05,969 --> 00:22:08,972
لم لا ندفع الكرسى برمته
وسيد (باريت) جالس عليه؟

331
00:22:09,473 --> 00:22:10,974
...ندفع الكرسى إلى الحمام

332
00:22:11,475 --> 00:22:12,976
وبعد ذلك؟ -
.حسنٌ، لا أدري -

333
00:22:13,477 --> 00:22:16,980
،يمكننا ربط إحدي يديه بشيء ما هناك
.واليد الأخري بشيء آخر

334
00:22:16,980 --> 00:22:19,483
ماذا عن اليد الثالثة؟ -
ماذا؟ أي يد ثالثة؟ -

335
00:22:19,483 --> 00:22:22,986
،واحدة لفتح سحَّاب بنطاله
...والأخرى لإخراج قضيبه

336
00:22:22,986 --> 00:22:25,489
.صوب بدقة، من فضلك -
.التصويب جيد -

337
00:22:25,489 --> 00:22:27,991
ما هذا بحق الجحيم؟

338
00:22:28,492 --> 00:22:30,994
.هذه زهرية
ألم يسمع أحدكم عن نونية السرير من قبل؟

339
00:22:30,994 --> 00:22:32,996
.كلا، بحقكم
أليس لدي أحدكم فكرة أفضل؟

340
00:22:33,497 --> 00:22:35,999
."إنها من "سريكلانكا-
.هاك. هذه لك -

341
00:22:36,500 --> 00:22:39,002
.(هذا ليس مضحكًا يا (تيكيه -
.ما زال علي أحدهم إمساكه -

342
00:22:39,503 --> 00:22:42,506
.حسنٌ، بما أنني المسؤول، فليكن ذلك
.(افعل ذلك يا (ماكس

343
00:22:42,506 --> 00:22:44,508
.اللعنة! لن أفعل ذلك
.(يمكنك فعل ذلك يا (إفري

344
00:22:45,008 --> 00:22:48,011
.كلا، لن أفعل ذلك -
.يا رفاق، هذا قضيبي. أنا من سيختار -

345
00:22:48,011 --> 00:22:50,013
أنا أقرب شخص يفهم مهنة الطب
.في هذا المكان

346
00:22:50,013 --> 00:22:52,015
(سوف أتولي مسألة وظائف سيد (باريت
.الجسدية

347
00:22:52,015 --> 00:22:54,518
...أي أحد يريد الإمساك بقضيبي

348
00:22:54,518 --> 00:22:56,520
.أصر أن عليه أن يحضر لي شرابًا أولًا

349
00:22:56,520 --> 00:23:01,024
.على أية حال، لا أطلب العشاء أو الرقص

350
00:23:01,024 --> 00:23:04,528
.أنا لا أطلب تعهدًا

351
00:23:04,528 --> 00:23:07,531
.(كلا، أنا آسف يا سيد (باريت
.هذه ليست بفكرة جيدة

352
00:23:11,785 --> 00:23:15,288
(معذرة يا سيد (لورنس
.مكالمة هاتفية لك

353
00:23:17,791 --> 00:23:19,292
.تشارلي)؟ لحظة فحسب)

354
00:23:19,793 --> 00:23:24,297
،)شكرًا لك يا (كريستوفر
هلا تُلبى طلبات الفتاة حتى عودتى؟

355
00:23:24,297 --> 00:23:27,300
.أمرك يا سيدي.   - شكرًا جزيلًا -
هل أنت بخير؟ -

356
00:23:27,300 --> 00:23:30,303
هل كنت سأتصل بك لو كنتُ بخير؟

357
00:23:30,303 --> 00:23:34,558
حسنٌ، ماذا يجري؟ -
.لن تصدق هذا الأمر -

358
00:23:34,558 --> 00:23:37,194
هلا أغلقت مكبر الصوت في الهاتف؟ -
.لا -

359
00:23:37,194 --> 00:23:40,197
.أغلق مكبر الصوت، من فضلك -
.خصوصية بين المحامي وموكله -

360
00:23:40,313 --> 00:23:42,315
.كلا، أنت لست في قاعة محكمة -
.كلا -

361
00:23:42,315 --> 00:23:44,818
ما المهم في هذا؟ -
.لن نسمع ما يقوله المتحدث الآخر -

362
00:23:44,818 --> 00:23:47,821
.يتكلمان بشيفرات -
.(رباه يا (إفري -

363
00:23:48,321 --> 00:23:50,323
.يمكنهما التحدث بشيفرات -
عمّ تتحدث؟ -

364
00:23:50,323 --> 00:23:52,325
.يمكن أن يتحدثا بشيفرات
سيكون الأمر كـ " هل أنت بخير"؟

365
00:23:52,325 --> 00:23:54,828
."كلا". "نعم"
.سأكون بخير

366
00:23:54,828 --> 00:23:58,215
.نعم -
ماذا يحدث عندك؟ -

367
00:23:58,215 --> 00:24:01,218
.لقد خُطفتُ -
رباه! لماذا؟ -

368
00:24:01,218 --> 00:24:03,220
.مليونين دولار
...كلا، كلا، كلا

369
00:24:03,220 --> 00:24:05,222
أنت؟! من أجل ماذا؟

370
00:24:05,222 --> 00:24:08,225
أيًا ما ستفعله، لا ترسل فتاك إلى
.المدرسة الداخلية

371
00:24:08,725 --> 00:24:12,479
.المدرسة الداخلية
اسمع، من اختطفك؟

372
00:24:12,479 --> 00:24:15,982
ولماذا فعلوا ذلك؟
وماذا يريدون؟

373
00:24:18,485 --> 00:24:19,986
ماذا من المفترض أن نفعله مع هذا؟

374
00:24:20,487 --> 00:24:24,491
.كنت سأعد كعك بالشكولاتا -
.فكرة جيدة -

375
00:24:24,991 --> 00:24:27,494
،إننى بحاجة لمعرفة من خطفها
وأين يتحفظون عليها؟

376
00:24:27,494 --> 00:24:29,996
....كل شيء
.وإننى بحاجة لمعرفة ذلك حالًا

377
00:24:30,497 --> 00:24:34,000
حسنٌ، اسمع هل هناك مكان
يمكننى الاتصال بك من خلاله؟

378
00:24:34,000 --> 00:24:36,002
.لحظة

379
00:24:36,002 --> 00:24:39,506
ما رقم الهاتف؟

380
00:24:39,506 --> 00:24:42,008
.(كن واقعيًا يا (تشارلى -
...إذا تمكنت جماعتى من إيجاد صديقتك -

381
00:24:42,509 --> 00:24:45,011
فكيف من المفترض أن يخبروننا بذلك؟

382
00:24:46,513 --> 00:24:49,015
،لم تخطط لهذا الأمر بشكل جيد
أليس كذلك؟

383
00:24:50,517 --> 00:24:52,519
.(أعطنى هاتفك يا (تيكيه

384
00:24:52,519 --> 00:24:57,524
مستحيل. ستستخدم هذا كأداة
.للخطف يا صاح

385
00:24:57,524 --> 00:25:01,528
هل تمازحنى؟ -
.أعطنى الهاتف -

386
00:25:01,528 --> 00:25:04,531
.أعده إلىّ -
.أعطنى الرقم -

387
00:25:04,531 --> 00:25:06,533
!عليك اللعنة! بحقك -
.أعطنى الرقم -

388
00:25:06,533 --> 00:25:08,535
!تبًا لك -
...أعتقد أننى سـ -

389
00:25:08,535 --> 00:25:11,538
.محاولة جيدة لكنك بطئ جدًا
.بطئ كالعادة

390
00:25:11,538 --> 00:25:16,042
(تيكيه)، أعتقد أننى سأتصل بـ (تشيكى)
...وأخبرها أننى بحاجة إلى رقم هاتفك

391
00:25:16,042 --> 00:25:18,545
،لأنّى لم أرك لمدة 8 ساعات تقريبًا
.ليس منذ أن رأيتك مع تلك الفتاة الأخرى

392
00:25:18,545 --> 00:25:22,549
.(تشيكى) -
.هذا من أجل (إليز). ساعدنا -

393
00:25:23,999 --> 00:25:25,103
.850-6369

394
00:25:25,493 --> 00:25:28,054
هل بإمكانك إدخال (7) بعد الاتصال بالرقم؟
.بالتأكيد -

395
00:25:28,054 --> 00:25:30,056
.شكرًا -
هل فهمت ذلك؟ -

396
00:25:30,056 --> 00:25:32,559
.أجل -
.جيد. لا تهدر الوقت -

397
00:25:32,559 --> 00:25:37,063
،تشارلى)، عليك مساعدتى هنا)
.سيستغرق هذا بعض الوقت

398
00:25:37,063 --> 00:25:42,185
.(نعم. اتصل بـ (لونو
.تعرف ما أعنيه

399
00:25:42,185 --> 00:25:46,690
.هذا الرجل اللعين. ابتعد عن السيّارة
.ابتعد عنها

400
00:25:46,690 --> 00:25:48,692
.ابتعد عن السيّارة

401
00:25:48,692 --> 00:25:51,695
.حسنٌ، أعطني دولارًا وحسب -
ماذا؟ -

402
00:25:51,695 --> 00:25:55,198
"أنت لديك سيارة "بنز
.وأنا لديّ جردل. أعطني دولارًا

403
00:25:55,699 --> 00:25:59,703
.جردل؟ أعطني الجردل -
.كلا -

404
00:25:59,703 --> 00:26:02,205
.أعطني الجردل

405
00:26:03,707 --> 00:26:07,210
أتعلم؟ سأعطيك خمسمائة دولار
.مقابل ذاك الجردل

406
00:26:07,711 --> 00:26:09,713
اتفقنا؟

407
00:26:12,215 --> 00:26:14,718
.تمام -
...ضع الزجاجة في الجردل -

408
00:26:14,718 --> 00:26:17,721
وضَعْ الخرقة في الجردل
.وناولني إياه

409
00:26:22,359 --> 00:26:24,861
.بحقك. دعه وشأنه -
...احجز غرفة في فندق واستحم واحلق -

410
00:26:24,861 --> 00:26:27,275
.واشترِ بدلة واحصل علي وظيفة
.وابتعد عن الكحوليات

411
00:26:27,364 --> 00:26:30,367
،إن رأيتك في الشوارع مجددًا ومعك جردل
فسأطلق النار عليك، اتفقنا؟

412
00:26:30,367 --> 00:26:33,870
.تمام -
.حسنٌ. اغرب عن وجهي -

413
00:26:34,371 --> 00:26:36,373
أنت بخير يا رجل؟ -
.أجل -

414
00:26:36,373 --> 00:26:38,375
.لا بأس يا رجل
.حسنٌ

415
00:26:38,375 --> 00:26:40,877
كل هؤلاء الرجال بحاجة إلي بعض الإرشاد
أحيانًا، أتعلم؟

416
00:26:40,877 --> 00:26:44,881
!اللعنة -
هل معك لفافة؟ ربما؟ -

417
00:26:44,881 --> 00:26:47,384
.أعطني المسدس -
.بحقك. دعه وشأنه -

418
00:26:47,884 --> 00:26:49,886
.عد إلي السيارة -
!اللعنة! أيها السافل -

419
00:26:50,387 --> 00:26:54,891
!اللعنة! رباه

420
00:26:54,891 --> 00:26:57,894
.إنه بول لعين
!اللعنة

421
00:26:57,894 --> 00:27:00,397
هل تصدق أنني أعطيت لهذا الرجل
خمسمائة دولار؟

422
00:27:00,397 --> 00:27:03,257
!رباه -
.الفرق بينه وبين الجزمة أنك خسرت ألفى دولار -

423
00:27:03,307 --> 00:27:06,403
،لا تذكرني بالجزمة اللعينة ثانيةً
هل فهمت؟

424
00:27:06,403 --> 00:27:09,906
.آسف يا (لونو). أنا أمزح -
.هذا ليس مضحكًا -

425
00:27:09,906 --> 00:27:12,909
لا أريد سماع أي نوع من الأحذية
.منك مجددًا

426
00:27:12,909 --> 00:27:14,911
.لن أفعل -
.لا تحدثني عن الشرابات -

427
00:27:14,911 --> 00:27:16,913
.حسنٌ، لن أفعل
.لن أفعل

428
00:27:16,913 --> 00:27:19,416
.لا تلمس أي زر بحق الرب

429
00:27:19,416 --> 00:27:21,918
.نعم

430
00:27:21,918 --> 00:27:24,788
.(لونو)، هذا أنا، (مارتي)
.(لقد انهيت لتوي مكالمة مع (تشارلي

431
00:27:24,788 --> 00:27:27,290
.لقد خُطف -
!خُطف؟ -

432
00:27:27,290 --> 00:27:30,427
هل هو بخير؟ -
.حسنٌ، إنه علي قيد الحياة -

433
00:27:33,797 --> 00:27:37,300
...ذراعي خَدِرة. هل يمكنكم أن تزيلوا الشريط -
.اتركه. سوف سيعيش -

434
00:27:37,300 --> 00:27:41,805
.علي أحدهم إحضار شرابًا لي -
.لمَ لا أجلبه لك؟    -فكرة جيدة -

435
00:27:41,805 --> 00:27:46,810
.شكرًا -
ماكس)، خلط الكحول مع مُسكن الألم قد يؤدي) -

436
00:27:46,810 --> 00:27:50,313
.أجل -
.ينبغي أن تستمع إليه. إنه طبيب أبيه  -

437
00:27:50,313 --> 00:27:53,817
.ظننتُ أنه قاتل مأجور

438
00:27:53,817 --> 00:27:56,319
.إنه مقفول -
.أجعلني أظن أنك مجرم -

439
00:27:56,319 --> 00:27:58,822
.انظر إلى ما يمكنك إيجاده

440
00:27:58,822 --> 00:28:01,825
."ويسكى روكس"
.إن كانت لديك، فاحضرها

441
00:28:08,331 --> 00:28:10,333
.استراحة لطيفة
.افعلها ثانية

442
00:28:11,835 --> 00:28:14,838
.عظيم. أحضر الزجاجة برمتها
.فكرة عظيمة

443
00:28:15,338 --> 00:28:17,340
لا بأس فهو فتى جيد. إذا أراد احتساء
.الخمر، فدعه يحتسى شرابًا

444
00:28:17,340 --> 00:28:19,843
حسنٌ، هل أنت الطبيب الآن؟

445
00:28:19,843 --> 00:28:23,847
،حسنٌ، هو بين يديك
.(أيها الطبيب (بريت

446
00:28:23,847 --> 00:28:26,349
ماذا يعمل والدك يا سيد (بريت)؟

447
00:28:26,349 --> 00:28:29,352
فى الحقيقة، إنه بارع جدًا
.فى عمل الأسطح عازلة الصوت

448
00:28:29,352 --> 00:28:31,855
.هذا مطمئن

449
00:28:58,131 --> 00:29:00,633
من فضلك اترك رسالتك الصوتية
.بعد سماع الصفارة

450
00:29:06,139 --> 00:29:10,643
ماذا تفعل؟ -
.ماذا تظن أننى فاعل؟ أعيد الاتصال به -

451
00:29:10,643 --> 00:29:12,645
.ليس من ذلك الهاتف
.سيظهر هذا فى فاتورة والدى

452
00:29:12,645 --> 00:29:16,149
رباه! لا يمكننى تصديق ما تفعله.
ماذا تريد؟ ربع دولار؟

453
00:29:16,149 --> 00:29:19,652
.سيعرف أننا كُنا هنا -
.أتعلم؟ سيعرف أننا كنا هنا بأية حال -

454
00:29:19,652 --> 00:29:23,656
.كانت هدية تذكارية -
.جيد يا مخنث. التقطها -

455
00:29:25,158 --> 00:29:28,661
تشارلى)؟) -
.نعم -

456
00:29:28,661 --> 00:29:32,165
كيف تشعر يا رجل؟ -
.لست بحال جيد. أشعر بالدوار -

457
00:29:32,165 --> 00:29:34,667
.لا تبدو بحالة جيدة
.اسمع، لدىّ بعض الأخبار الجيدة

458
00:29:35,168 --> 00:29:37,921
أظن أننى وصلت إلى خيط يقودنا إلى إيجاد
.هؤلاء الرجال الذين اختطفوا الفتاة

459
00:29:37,921 --> 00:29:40,499
قريبًا إذًا؟ -
...لم يكن الأمر صعبًا -

460
00:29:40,524 --> 00:29:43,030
لدينا بعض العباقرة الذين فعلوا كل شيء
.."لكنهم حصلوا مقابل ذلك على إعلان فى "التايمز

461
00:29:43,426 --> 00:29:45,929
.لذا أطلقت النار على الوغد

462
00:29:45,929 --> 00:29:47,931
فجرت رأسه ليذهب إلى أرض
.الخلود

463
00:29:47,931 --> 00:29:51,935
سيستغرق الأمر عامًا كاملًا حتى
.يعثروا على تلك الضروس

464
00:29:51,935 --> 00:29:55,071
ما خطبك يا فتى؟
.لم تلمس قطعة البيتزا خاصتك

465
00:29:56,573 --> 00:29:58,575
.لا بد أنهم محليين -
.أجل، إنهم كذلك -

466
00:29:58,575 --> 00:30:01,077
.الخبر الجيد أن الفتاة علي قيد الحياة

467
00:30:01,077 --> 00:30:04,080
لكن الخبر السيئ أن أمامنا بعض
...المضطربين نفسيًا

468
00:30:04,080 --> 00:30:07,834
.لذا قد تتدهور حالتها الصحية فجأة

469
00:30:07,834 --> 00:30:09,836
.أيها الوغد

470
00:30:09,836 --> 00:30:13,339
.حسبت أنك قلتَ إن هذا المكان آمن. أيها السافل
.ماذا تفعل؟ إنه صبى

471
00:30:13,339 --> 00:30:16,342
هل أجريت اتصالاتك؟ -
.اسمع، أمهلنى المزيد من الوقت -

472
00:30:16,342 --> 00:30:18,344
.لديّ شيئًا لأحسابك عليه

473
00:30:18,344 --> 00:30:22,348
،حين تجدهم أخبرهم أنك تمثل الأطراف المعنية
.وسأغطى تكاليف الدفع

474
00:30:22,348 --> 00:30:25,351
.لا تخفيهم -
.(كما تشاء يا (تشارلى -

475
00:30:25,351 --> 00:30:28,354
اسمع، ما موقفك هناك بأية حال؟
هل أنت وحدك؟

476
00:30:28,354 --> 00:30:32,358
.(لا بأس يا (وايت
...المسؤولون عن هذا

477
00:30:32,358 --> 00:30:34,861
حسنٌ، الكلمة التى يستخدمونها هى
.وجود متورط فى الخطف

478
00:30:49,876 --> 00:30:52,378
.فهمت -
...حسب ما أفهمه -

479
00:30:52,879 --> 00:30:55,381
...كنت تدين لـ (أنطوان) بالكثير من المال

480
00:30:55,381 --> 00:30:57,884
.لم تبذل قصارى جهدك لتسديد دينك

481
00:30:57,884 --> 00:30:59,886
...ما لا يبدو منطقيًا حقًا بالنسبة إلىّ

482
00:30:59,886 --> 00:31:03,890
الطريقة التى تربيت بها مع أصل عائلتك
..."الثرية التى تتناول "غراى بيوبون

483
00:31:04,390 --> 00:31:07,393
ألم يكن هناك أحد تلجأ إليه
لتحصل على بعض المال؟

484
00:31:07,393 --> 00:31:10,396
ألا يمكنك التخلص من هؤلاء الأوغاد العجائز؟

485
00:31:10,396 --> 00:31:13,399
بالطبع، ستكون هذه نهاية المحادثة، اتفقنا؟

486
00:31:13,399 --> 00:31:15,902
.هذا يوم سعدك يا صديقى

487
00:31:15,902 --> 00:31:18,905
هل أخبره؟ -
.هذا سبب وجودنا هنا. أخبره -

488
00:31:20,406 --> 00:31:23,910
توليتُ أنا وشريكى مسألة دينك
.(مع (أنطوان

489
00:31:25,912 --> 00:31:29,916
.لذا أنت مدين لنّا الآن
.يمكنك أن تسوّى كل شيء. أنهى الأمر

490
00:31:29,916 --> 00:31:31,918
.لا مزيد من الديون فوق رأسك

491
00:31:31,918 --> 00:31:34,921
يمكنك أن تعود لفتيات الحفلات الثريات
.والجامعات المرموقة وكل شيء

492
00:31:34,921 --> 00:31:37,423
.وستكون المسألة وكأن شيئًا لم يحدث

493
00:31:37,423 --> 00:31:41,427
.كن ذكيًا وحسب يا فتى
إن ربح الجميع، فلن يتأذى أحد، صحيح؟

494
00:31:41,427 --> 00:31:43,930
.كن ذكيًا. استخدم دماغك
تعرف ما أعنيه؟

495
00:31:44,430 --> 00:31:47,433
.الأمر لطيف وسهل. لا أحد يتأذى
.هذا ما فى الأمر

496
00:31:47,433 --> 00:31:50,436
.صفقة رابحة للطرفين
.لا أحد يتأذي

497
00:31:50,436 --> 00:31:53,940
.جميل. لا تبدو بحال جيد -
ما خطبه؟ -

498
00:31:56,943 --> 00:31:59,445
إلي أين أنت ذاهب؟

499
00:32:07,820 --> 00:32:10,823
.فهمت. حسنٌ

500
00:32:12,825 --> 00:32:16,329
 ماذا قال؟ ماذا حدث؟

501
00:32:16,329 --> 00:32:20,333
.عثر علي الرجال الذين خطفوا الفتاة

502
00:32:20,333 --> 00:32:23,836
.لا تتحمسوا كثيرًا
.فقد يفشل هذا الأمر برمته

503
00:32:23,836 --> 00:32:27,340
.العديد من الأمور تفشل

504
00:32:27,840 --> 00:32:30,843
.لكن لا بأس -
.يبدو الأمر كذلك -

505
00:32:31,344 --> 00:32:33,346
.سار الأمر بشكل صحيح
.لن يسوء الوضع

506
00:32:34,347 --> 00:32:36,849
هل هذه ساعة المرح؟

507
00:32:37,100 --> 00:32:39,602
أين (آيرا) بحق الجحيم؟
.(آيرا)

508
00:32:42,605 --> 00:32:46,609
حسنٌ، ماذا يمكن أن أحضره لك؟

509
00:32:46,609 --> 00:32:49,612
هلا تعطيه قدحًا ونصف من "الويسكى"؟

510
00:32:53,116 --> 00:32:55,118
رباه! ماذا فعلتم؟

511
00:32:55,118 --> 00:32:59,122
ماذا فعلتم؟
.لا يمكنني تخيل ما فعلتموه

512
00:32:59,122 --> 00:33:02,125
ماذا؟ -
.احتسيتم شراب أبى، هذا ما فعلتموه. أعطني هذا -

513
00:33:02,125 --> 00:33:04,127
ماذا؟
.(لا أظن أنه سيلاحظ ذلك يا (آيرا

514
00:33:04,627 --> 00:33:07,630
حقًا؟
انظر إلي هذا. ما هذا؟

515
00:33:07,630 --> 00:33:10,633
إنه يُعلّم ما يشربه من الزجاجات
.في نهاية كل صيف

516
00:33:10,633 --> 00:33:14,137
.رباه. أجل

517
00:33:14,137 --> 00:33:16,139
.بالطبع يفعل ذلك
.يفعل العديد من الناس ذلك

518
00:33:16,139 --> 00:33:19,142
.رباه! انظروا إلي هذا
هلا تنظرون؟

519
00:33:19,142 --> 00:33:23,646
.انظروا إلي هذا
لمَ لا تطعونني في ظهري الآن؟

520
00:33:23,646 --> 00:33:27,150
.اطعونني في ظهري الآن

521
00:33:27,150 --> 00:33:29,152
آيرا)، هل هذا أحد أصدقائك؟)

522
00:33:29,152 --> 00:33:31,154
.آيرا) ليس لديه أي أصدقاء) -
.هذا غير صحيح -

523
00:33:31,154 --> 00:33:34,657
."هذا المكان مثل حفل "وودستوك
من هذا؟

524
00:33:34,657 --> 00:33:38,161
.حارس أمن  -
.(اللعنة! لا تجب عليه يا (آيرا -

525
00:33:38,161 --> 00:33:40,358
.لا تجب عليه -
.عليّ أن أفعل ذلك -

526
00:33:40,464 --> 00:33:45,469
إن لم أفعل فسيتصلون بالشرطة، وستتصل الشرطة
.بأبي وسيأتي إلي هنا ونموت جميعًا

527
00:33:46,669 --> 00:33:49,172
.آسف، أنا ميت بالفعل
.شكرًا لكم

528
00:33:49,172 --> 00:33:51,174
.(أبعده عن الباب يا (آيرا

529
00:33:51,174 --> 00:33:54,177
ماذا؟ كيف؟ -
.أبعده عن الباب -

530
00:33:54,177 --> 00:33:57,180
!(آيرا) -
.ماذا؟   - اخلع معطفك -

531
00:33:57,180 --> 00:34:00,183
!اللعنة

532
00:34:05,188 --> 00:34:08,191
...مساء الخير يا سيد -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

533
00:34:08,691 --> 00:34:10,693
كيف حالك؟ ماذا يجري؟ -
.أنا أحتاج كلمة السر، يا سيدي -

534
00:34:11,194 --> 00:34:13,196
هذا منزل (وينستون ريدر)، وأنا
.(ابنه (آيرا

535
00:34:13,196 --> 00:34:15,698
.(سوف أحتاج إلي كلمة السر يا سيد (ريدر

536
00:34:15,698 --> 00:34:19,202
.وإلا سأضطر إبلاغ الشرطة -
...كلمة السر هي -

537
00:34:21,204 --> 00:34:23,706
ألا يمكنك إعطائى تلميحًا؟ -
.كلا يا سيدي -

538
00:34:24,207 --> 00:34:26,209
.لقد مرّ بعض الوقت -
.أعطني تلميحًا -

539
00:34:26,709 --> 00:34:29,712
.المركز الرئيسى، هذه الوحدة السابعة
.أنادى المركز الرئيسى

540
00:34:29,712 --> 00:34:31,714
.لا تفعل ذلك -
.ابقِ يديك علي مرمى بصري -

541
00:34:32,215 --> 00:34:34,217
.وإلا سأضطر إلي استخادم هذا

542
00:34:34,217 --> 00:34:36,219
.لكن هذا مصباح يدوى

543
00:34:36,219 --> 00:34:38,221
.انتظر لحظة

544
00:34:38,221 --> 00:34:41,224
.ها نحن ذا. سأريك إياها
.انظر إلى هذه

545
00:34:41,224 --> 00:34:44,727
.أنت تعرف والدي. أنا ابنه

546
00:34:44,727 --> 00:34:48,231
.نبدو متشابهان تمامًا -
.المركز الرئيسى -

547
00:34:48,231 --> 00:34:50,733
أنا في شارع "ويدندل لان" رقم 7739
...ورأيت الأضواء مضاءةً

548
00:34:50,733 --> 00:34:53,236
.وسجلّت وجودي -
...بالغولف وقاعدة العصا الضيقة -

549
00:34:53,736 --> 00:34:56,739
.ربما أحتاج الدعم هنا، إن أمكن

550
00:35:00,743 --> 00:35:02,245
...ذكر أبيض، نظارات
.ضربة مزدوجة

551
00:35:02,745 --> 00:35:05,748
!ضربة مزدوجة لعينة

552
00:35:06,249 --> 00:35:09,252
.شكرًا لك يا سيدى
.لا داعى للكلام الفاحش

553
00:35:09,252 --> 00:35:11,754
المركز، سأعاود الاتصال بكم عندما
.أفتش محيط المكان

554
00:35:11,754 --> 00:35:14,257
.(آسف علي الإزعاج يا سيد (ريدر -
.لا مشكلة، فأنت تؤدى عملك -

555
00:35:14,257 --> 00:35:17,760
تم تفعيل جهاز الإنذار الاحتياطى
.فى غرفة النوم الرئيسة

556
00:35:17,760 --> 00:35:19,762
سأضطر لتفتيش المكان
.يا سيــدى

557
00:35:21,264 --> 00:35:24,767
لماذا؟ -
...تنص الفقرة (34 ب) بوضوح أنه -

558
00:35:24,767 --> 00:35:28,771
،عندما يرسل ضابط إشارة بشأن منزل مغلق
.فعليه أن يفتش المكان

559
00:35:28,771 --> 00:35:32,275
.(اقرأ عقدك اللعين يا (آيرا

560
00:35:33,776 --> 00:35:36,279
هل تمانع إذا خلعت حذائك؟

561
00:35:39,782 --> 00:35:43,286
.مرحبًا -
ماذا أحضر لك؟ -

562
00:35:43,286 --> 00:35:45,288
إلام تنظر؟

563
00:35:48,791 --> 00:35:51,794
هل كان (تشارلى) هنا؟ -
.(نعم، كان هنا كالمعتاد. تعرف (تشارلى -

564
00:35:51,794 --> 00:35:54,797
هل تحدث إلى أحدهم؟ -
.كان بعض الفتية يجلسون فى مقصورته -

565
00:35:54,797 --> 00:35:57,300
.وانتهى إلي احتساء شراب معهم -
فتية؟ -

566
00:35:57,300 --> 00:36:00,303
.أجل، جاءوا إلى هنا مؤخرًا
.(أظن أن أحدهم كان معحبًا بـ (جينيفر

567
00:36:00,803 --> 00:36:04,307
المُضيفة؟ -
.أجل، لكن ورديتها انتهت منذ بضع ساعات -

568
00:36:04,307 --> 00:36:07,810
:اسدِ لى معروفًا. أريد بعض المعلومات
.رقم الهاتف، العنوان، أى شيء

569
00:36:10,313 --> 00:36:14,317
.تعلم أن هذا غير ضرورى
.فسيد (باريت) يعتنى بحالى عنايةً

570
00:36:14,317 --> 00:36:17,320
حقًا؟
!تبًا لك

571
00:36:21,073 --> 00:36:24,076
لم أكن شغوفًا للمدرسة وللرياضة
...أو ما شابه

572
00:36:24,076 --> 00:36:26,579
لذا كان عمى يمتلك هذا المكان
.وهكذا حصلت على هذا العمل

573
00:36:26,579 --> 00:36:30,082
لا أعرف إذا كان لديك وظيفة، لكن
...إن كنت مهتمًا، فلدىّ معارفى. يمكننى

574
00:36:30,082 --> 00:36:32,084
.أغلق هذا

575
00:36:32,084 --> 00:36:34,587
من هناك يا سيدى؟ -
من؟ -

576
00:36:34,587 --> 00:36:37,590
.لا شيء. لا أحد
.سأضطر إلى الدخول لهذا القطاع يا سيدى

577
00:36:37,590 --> 00:36:39,592
.مستحيل

578
00:36:40,092 --> 00:36:44,096
.إنه مُوصد
.هذا حال ذاك القطاع

579
00:36:44,096 --> 00:36:47,099
،ينبغى أن أدخل لهذا القطاع يا سيدى
.من فضلك

580
00:36:47,099 --> 00:36:50,603
.حسنٌ، إنه مُوصد
...لن

581
00:36:50,603 --> 00:36:55,608
ما خطبك يا (آيرا)؟ كل ما لديك جعة خفيفة؟
مرحبًا، كيف حالك؟

582
00:36:57,109 --> 00:36:59,612
هل كل شيء على ما يُرام؟

583
00:37:00,112 --> 00:37:03,616
.المركز الرئيسى، المكان آمن
.ألغوا هذه الإشارة

584
00:37:03,616 --> 00:37:06,118
قد تود أن تُحضر خدمة الصيانة المحلية
.ويلقوا نظرة علي نظامك يا سيدى

585
00:37:06,619 --> 00:37:08,621
.قد يكون هناك خلل فى مكان ما

586
00:37:08,621 --> 00:37:11,123
.تمام

587
00:37:13,125 --> 00:37:15,127
!من يدري

588
00:37:16,629 --> 00:37:19,131
.تمام. شكرًا يا صاح

589
00:37:19,131 --> 00:37:21,133
!تبًا لك

590
00:37:21,634 --> 00:37:23,636
.حسنٌ، شكرًا

591
00:37:23,636 --> 00:37:26,539
.أنت رجل صالح عن جد

592
00:37:29,141 --> 00:37:32,645
هل هذا مسدس أبى؟ تعلم أنه غير مسموح لنا
.الحضور في غرفة والداى

593
00:37:32,645 --> 00:37:35,147
فيم تفكر؟ أتعبث بأغراضهما؟

594
00:37:35,147 --> 00:37:37,149
.(اخرس يا (آيرا
.لم أكن أعبث بأغراضهما

595
00:37:37,650 --> 00:37:40,152
.أعرف مكان المسدس. جميعنا يعرف
.تُرينا إياه كل صيف

596
00:37:40,152 --> 00:37:42,655
،ظننتُ أنه قد يراه، وكما تري
.فعلنا نحن ذلك

597
00:37:42,655 --> 00:37:45,658
.حسنٌ، جيد. أعيده حالًا -
.آسف يا (هولمز)، لكن سيبقى المسدس معى -

598
00:37:47,660 --> 00:37:50,663
...ولا يوجد شيء هناك
...وهناك

599
00:37:50,663 --> 00:37:52,665
.ضربة كاملة لحامل الغولف

600
00:37:53,165 --> 00:37:54,667
ماذا فعلت بحق السماء؟

601
00:37:55,167 --> 00:37:56,669
.لم تكن تشاهده حتى
.أنت تثرثر كثيرًا

602
00:37:57,169 --> 00:37:59,672
.أعد القناة -
.كلا -

603
00:38:00,172 --> 00:38:04,176
.قلت أعدها -
.قلت أن لا -

604
00:38:04,176 --> 00:38:07,905
.أعدها -
.كلا -

605
00:38:08,681 --> 00:38:10,683
...وبالطبع، الأمر الوحيد الذي نريد فعله

606
00:38:10,683 --> 00:38:13,185
...هو وقفة مفتوحة لضرب العصا تمامًا مثل

607
00:38:13,185 --> 00:38:17,690
.أعطني جهاز التحكم حالًا

608
00:38:17,690 --> 00:38:21,193
ما خطبك؟

609
00:38:21,193 --> 00:38:24,196
.أعطني إياها -
.كلا -

610
00:38:24,196 --> 00:38:26,699
.قلت أعطني إياه

611
00:38:27,809 --> 00:38:29,201
.لا

612
00:38:29,201 --> 00:38:32,705
.ضقت ذرعًا بك

613
00:38:33,706 --> 00:38:35,708
.آخر فرصة

614
00:38:39,211 --> 00:38:42,715
.لا -
.وداعًا -

615
00:38:42,715 --> 00:38:45,718
.خذ جهاز التحكم اللعين

616
00:38:48,721 --> 00:38:52,725
ما خطبك؟
.جعلتني أفوت البداية

617
00:38:52,725 --> 00:38:56,729
!لا يمكنني مشاهدته الآن. اللعنة

618
00:38:57,229 --> 00:39:00,733
.سأخرج وأشترى سجائر

619
00:39:01,233 --> 00:39:03,235
.نحن - الوحوش- ندين لك بالكثير

620
00:39:03,736 --> 00:39:06,238
.تنعم بذكاء الخفاش

621
00:39:06,238 --> 00:39:09,241
:تذكر
.ابقِ الباب مغلقًا

622
00:39:09,241 --> 00:39:11,243
.تأكد أنها لن تخرج

623
00:39:11,243 --> 00:39:13,245
.أعرف، أعرف

624
00:39:14,246 --> 00:39:17,750
.اترك جهاز التحكم -
.سوف آخذه معي -

625
00:39:20,753 --> 00:39:22,755
.ملك الحمقي

626
00:39:35,968 --> 00:39:39,972
ماذا إن فكرنا سويًا وحللنا هذه المسالة؟
!يا رفاق

627
00:39:43,976 --> 00:39:45,978
ماذا؟

628
00:39:46,479 --> 00:39:48,981
هل بإمكان أحد أن يخبرنى
عن أي شيء يمكن أن يساعد؟

629
00:39:48,981 --> 00:39:54,487
.لا شيء. لقد أخبرنا الشرطة بالفعل -
.اللعنة علي الشرطة! قل لي -

630
00:39:54,487 --> 00:39:57,490
...كنا سنذهب إلي وسط المدينة

631
00:39:57,990 --> 00:39:59,492
لنذهب لبعض الحفلات
...والملاهى الليلية

632
00:39:59,992 --> 00:40:02,495
وكان (ماكس) و (إليز) من المفترض أن يتقابلا
.في منتصف الليل

633
00:40:02,495 --> 00:40:05,498
.وحلّ منتصف الليل ولم يظهرا قط -
أكنتَ مع الفتاة؟ -

634
00:40:05,498 --> 00:40:09,969
.هذا صحيح -
هل حدث خطب ما هناك؟ -

635
00:40:09,969 --> 00:40:12,471
.نعم، لقد كُنا معًا قرابة عام
ماذا تستنج من هذا؟

636
00:40:12,471 --> 00:40:16,475
.لا أعرف
.إذن أخبرتي ما حدث تلك الليلة

637
00:40:16,475 --> 00:40:20,980
.قلت ذلك ألاف المرات -
.لم أسمع ذلك تلك المرة. أخبرني مجددًا -

638
00:40:22,982 --> 00:40:25,985
.قضيت أغلب اليوم في القارب
...غادرنا وكنا متوجهان إلي وسط المدينة

639
00:40:25,985 --> 00:40:28,487
قارب؟ أي قارب؟

640
00:40:28,487 --> 00:40:31,991
.هذا قارب أبى
."إنه أشبه بـ "يخت

641
00:40:31,991 --> 00:40:34,994
.لم يستعمله قط. يخاف من الماء
.يجعله يصاب بدوار البحر

642
00:40:35,494 --> 00:40:36,996
إنه المكان الوحيد الذي لم يبحث فيه
.(عنّي وعن (إليز

643
00:40:37,496 --> 00:40:40,499
.دعني أكون واضحًا
.كنتما الاثنان تعبثان من وراء ظهره

644
00:40:40,499 --> 00:40:42,501
.ليس لديهما أى خيار

645
00:40:42,501 --> 00:40:45,504
لو كان أبى عرف أنهما كانا يلتقيان ببعضهما
.بعضًا لأصيب بنوبة قلبية

646
00:40:45,504 --> 00:40:49,008
.ما الفارق؟ سأقرر ذلك

647
00:40:49,008 --> 00:40:52,511
حسنٌ، أخبرني كل ما حدث منذ أن
.غادرت القارب

648
00:40:52,511 --> 00:40:56,015
.كما قال (بريت) تمامًا
.كُنا سنقابله في حفلة

649
00:40:56,015 --> 00:40:59,518
.لذا ذهبنا إلي وسط المدينة
...كنت أستقل سيارة "لكزس" وكان هناك تكدسًا

650
00:40:59,518 --> 00:41:03,022
،فى حارة الطريق الرئيسة
.(لذا سلكت شارع (96

651
00:41:03,022 --> 00:41:06,525
.كان المكان مظلمًا
.وصلنا إلي أحد أرصفة الميناء

652
00:41:06,525 --> 00:41:09,895
،كانت تمطر بغزارة
.وانتهى بي الأمر إلى الجانب المظلم من القمر

653
00:41:13,399 --> 00:41:16,402
.حسنٌ، نحن تائهان -
.شكرًا لك -

654
00:41:16,402 --> 00:41:18,904
.عفوًا
إذًا أول يسار أم ثالث يمين؟

655
00:41:18,904 --> 00:41:22,408
.أو ربما أفقدنى ذاك المطب توازنى

656
00:41:22,408 --> 00:41:24,910
،لن تسمح لى أبدًا بأن أعيش هنا
أليس كذلك؟

657
00:41:24,910 --> 00:41:27,913
.أغلق الأبواب يا عزيزى -
.افحصى الدرج وانظرى إذا كان هناك خريطة -

658
00:41:38,924 --> 00:41:42,428
.(أنتِ لا تجعلين هذا سهلًا علىّ يا (إليز

659
00:41:42,428 --> 00:41:45,931
.جيد. سأجعل الأمر صعبًا

660
00:41:49,435 --> 00:41:52,938
.(عدني بشىء يا (ماكس

661
00:41:54,940 --> 00:41:57,943
،لا يهم ما يقوله أبى أو ما يفعله
.لن تتركني أبدًا

662
00:42:02,948 --> 00:42:04,450
.أبـــدًا

663
00:42:04,950 --> 00:42:07,453
.عدني فحسب

664
00:42:08,954 --> 00:42:10,956
.أعدكِ

665
00:42:16,462 --> 00:42:18,464
.أنتِ ملاكي

666
00:42:18,464 --> 00:42:22,468
تعرفين ذلك، أليس كذلك؟

667
00:42:22,968 --> 00:42:24,470
.بلي

668
00:42:40,986 --> 00:42:45,491
.إليز)، أمر آخر وحسب)

669
00:42:49,495 --> 00:42:52,998
أتقبلين الزواج منّي؟

670
00:42:52,998 --> 00:42:55,000
.(لا تفعل يا (ماكس

671
00:42:55,000 --> 00:42:58,504
.كلا. كلا. كلا

672
00:42:58,504 --> 00:43:03,509
قصدت ذلك. أتقبلين الزواج منّي؟

673
00:43:03,509 --> 00:43:06,011
من فضلك؟

674
00:43:09,014 --> 00:43:12,017
.نعم

675
00:43:12,017 --> 00:43:14,520
.سأتزوجك بالـتأكيد -
.أجل -

676
00:43:14,520 --> 00:43:17,022
.نعم

677
00:43:55,561 --> 00:43:57,062
.نعم

678
00:43:57,563 --> 00:44:01,066
ما رأيك؟

679
00:44:01,066 --> 00:44:05,571
اللعنة، أدفع حساب الكهرباء والبقالة
...والأحذية

680
00:44:05,571 --> 00:44:07,573
.تشترى أحذية من هنا وهناك

681
00:44:07,573 --> 00:44:11,076
حتى أنها كانت تستقدم فتاة فيتنامية
.أدفع لها مرتين أسبوعيًا لطلاء أظافر قدميها

682
00:44:12,578 --> 00:44:15,080
.كان أرخص إذا قتلتُها

683
00:44:15,080 --> 00:44:19,084
.أقصد زوجتي -
.لم أضاجع أسيوية من قبل قط-

684
00:44:19,084 --> 00:44:22,588
.صغير جدًا بالنسبة لكوريا، كبير جدًا بالنسبة لفيتنام

685
00:44:27,593 --> 00:44:31,096
ماذا حدث يا سيد (منغيله) = (طبيب نازى)؟
هل تقطع إصبع آخر؟

686
00:44:31,096 --> 00:44:34,600
كلا، لماذا؟ -
.لأنّي لستُ بحال جيد -

687
00:44:34,600 --> 00:44:38,103
،هذا العلاج
.يمكن أن يجعلك تشعر بالدوار بعض الشيء

688
00:44:38,103 --> 00:44:40,105
.سأخفف الجرعة لأجلك

689
00:44:40,105 --> 00:44:43,108
.جيد -
.(سأضطر لرفع ذراعه يا (بريت -

690
00:44:43,609 --> 00:44:45,087
وفك قيده؟
.كلا. مستحيل

691
00:44:45,111 --> 00:44:48,114
.لم يكن أمامى أى خيار -
.(بريت) -

692
00:44:48,614 --> 00:44:51,116
.تفضّل

693
00:44:51,116 --> 00:44:53,619
،)لا تدفعني لاستخدام هذا يا (تشارلي
.وأنت ليس لديك أي شيء لتقلق حياله

694
00:44:53,619 --> 00:44:56,622
.تمام. بحقك، لا تصوبه نحوي

695
00:44:56,622 --> 00:44:58,624
.يثير ذلك المسدس حافظتي صراحًة

696
00:44:58,624 --> 00:45:01,126
.(أبعد هذا المسدس جانبًا يا (بريت

697
00:45:01,126 --> 00:45:04,129
.إنه مقيد. لا يمكنه فعل أي شيء -
.آسف يا سيدات. سيبقي المسدس -

698
00:45:04,129 --> 00:45:07,633
.هذا المسدس اللعين موجه إليّ مباشرة -
.يمكن لهذا المسدس أن يُطلق رصاصة -

699
00:45:07,633 --> 00:45:12,137
!تقبل (آيرا) الأمر. من يهتم
.إن كنت لا تحب ذلك، فاذهب إلى الغرفة الأخرى

700
00:45:12,137 --> 00:45:14,139
هلا تناولنى تلك الوسادة بسرعة؟

701
00:45:16,141 --> 00:45:19,645
.سيغضب (آيرا) كثيرًا إذا وسّخت وسادته

702
00:45:19,645 --> 00:45:24,650
.أنت مضحك جدًا بالنسبة لرجل بـتسعة أصابع
كيف حالك يا (تيكيه)؟

703
00:45:24,650 --> 00:45:27,152
.نعم، في حال جيد
هل بإمكاني تناول مشروبًا؟

704
00:45:27,152 --> 00:45:30,155
هل يمكنك إحضار بعض الماء يا (بريت)؟ -
.هذا ليس ما قلتُه -

705
00:45:30,155 --> 00:45:34,490
حسنٌ، لا نريد أن نفعل شيئًا قد يعرض
.حياتك للخطر

706
00:45:34,753 --> 00:45:36,161
.فات الأوان على ذلك يا بُني

707
00:45:36,662 --> 00:45:39,665
.(ليس من مصلحتنا أن تموت يا (تشارلي

708
00:45:40,990 --> 00:45:42,668
.سأحضر الماء

709
00:45:42,668 --> 00:45:47,673
نعم، ربما قطعة خبز
.وربما قصاصة أظافر

710
00:45:49,675 --> 00:45:53,178
ستصير طبيبًا كوالدك؟ -
.هذه هي خطتي -

711
00:45:53,679 --> 00:45:56,682
من الأفضل أن تأمل ألا تكون الجمعية الطبية
الامريكية على دراية بشأن هذه الواقعة

712
00:45:57,182 --> 00:45:58,684
.قد يستغلون ذلك ضدك

713
00:45:59,184 --> 00:46:02,688
لن تخبرهم، أليس كذلك؟ -
.لستُ واشيًا -

714
00:46:05,691 --> 00:46:09,194
أراهن أنه بدت فكرة جيدة عندما كنتَ
.تعد المخدرات

715
00:46:09,194 --> 00:46:12,698
.شعور مختلف عند إعداده بشكل شخصى

716
00:46:12,698 --> 00:46:16,201
.فتى ثري
.لا تملك الجرأة لهذا النوع من الأمور

717
00:46:16,702 --> 00:46:20,205
...حسنٌ -
المخدرات تساعدك، صحيح؟ -

718
00:46:21,707 --> 00:46:25,210
.تجعلك شجاعًا

719
00:46:32,718 --> 00:46:36,221
تعرفون بعضكم بعضًا منذ وقت طويل؟ -
الشباب؟ -

720
00:46:36,221 --> 00:46:38,223
.رباه، منذ زمن بعيد
.فعلاً

721
00:46:38,223 --> 00:46:42,728
.تثقون ثقة ببعضكم بعضًا -
.ما رأيك؟ نعم -

722
00:46:42,728 --> 00:46:44,730
...حسنٌ، ماذا لو تبين أن أحد أصدقائك

723
00:46:44,730 --> 00:46:47,232
.ليس هذا الصديق الصالح بأية حال

724
00:46:47,232 --> 00:46:49,234
هل ستظل تخاطر بحياتك من أجله؟

725
00:46:49,234 --> 00:46:51,737
إلام ترمى؟

726
00:46:51,737 --> 00:46:55,240
ماذا لو أخبرتك أن مهما من كان
...وراء هذا الخطف

727
00:46:55,240 --> 00:46:57,242
.يستخدم شخص ما هنا في الداخل

728
00:46:58,744 --> 00:47:01,747
ماذا تعني؟
كشخص عرف (إليز) وساعد في خطفها؟

729
00:47:01,747 --> 00:47:04,750
ليس شخصًا قد عرفها، بل شخصًا في هذا
.المــنزل

730
00:47:04,750 --> 00:47:07,252
.هذا جنون

731
00:47:09,755 --> 00:47:12,758
،لا أعلم من أين تأتي بمعلوماتك
.لكنها غير موثوقة

732
00:47:14,259 --> 00:47:16,261
أليس كذلك؟

733
00:47:16,261 --> 00:47:20,766
المكالمة التى تلقيتها تأتي من خارج
.الجدران العالية والبوابات الفاخرة

734
00:47:20,766 --> 00:47:23,268
تأتى من مكان تعرفه من الأفلام
.علي الأرجح

735
00:47:23,769 --> 00:47:26,271
.لكنّي أتيت من هناك
...وما يعرفه الجميع هناك أن

736
00:47:26,271 --> 00:47:28,273
.الجميع يكذب

737
00:47:28,273 --> 00:47:31,777
...الشرطة تكذب، الصحافة تكذب

738
00:47:31,777 --> 00:47:34,279
.والديك يكذبان

739
00:47:34,279 --> 00:47:38,283
...الأمر الوحيد الذي يمكنك الوثوق به

740
00:47:38,283 --> 00:47:42,391
.ما يتداوله الجميع
.أجل، هذا موثوق به

741
00:47:44,790 --> 00:47:49,294
.أنت فتي ذكي
.ستصير طبيبًا ناجحًا يومًا ما

742
00:47:49,294 --> 00:47:51,296
.إن عشت

743
00:47:54,800 --> 00:47:59,805
(أجل. سأذهب لرؤية ما يبقيه (بريت
.من مياهك

744
00:48:35,591 --> 00:48:39,094
.(يريد (تشارلي) مياهه يا (بريت

745
00:48:39,595 --> 00:48:43,098
هل تركته بمفرده؟ أين كنتَ؟
.أتيتَ على الفور

746
00:48:45,100 --> 00:48:47,603
.سأحضرها -
!رباه -

747
00:48:54,109 --> 00:48:56,111
،ماكس)، مياه فقط)
اتفقنا؟

748
00:48:58,113 --> 00:48:59,615
كيف حاله يا (تيكيه)؟

749
00:49:00,115 --> 00:49:03,118
.إنه بخير

750
00:49:03,118 --> 00:49:05,621
.لديك مشكلة علي ما أظن

751
00:49:05,621 --> 00:49:07,623
ما الأمر يا صاح؟
ما المشكلة؟

752
00:49:08,123 --> 00:49:11,126
.قد يكون (تشارلي) مدمنًا للكحول -
.اخرج -

753
00:49:11,627 --> 00:49:14,129
وماذا في هذا؟ -
...حسنٌ، كبد مدمن الكحول -

754
00:49:14,129 --> 00:49:17,132
."لا ينتج فيتامين "ك -
وما معني هذا؟ -

755
00:49:17,132 --> 00:49:21,637
.فيتامين "ك" مهم
.عامل مهم في عملية تجلط الدم

756
00:49:21,637 --> 00:49:23,639
حقًا؟ إذن؟

757
00:49:25,140 --> 00:49:30,145
تجلط الدم؟
.حسنٌ، هذا واضح جدًا

758
00:49:30,145 --> 00:49:32,648
ماذا؟
هل سينزف حتي الموت؟

759
00:49:32,648 --> 00:49:35,150
،أجل

760
00:49:35,150 --> 00:49:37,152
.في نهاية الأمر

761
00:49:37,152 --> 00:49:39,154
.ضغط دمه منخفض

762
00:49:39,154 --> 00:49:41,156
!اللعنة
.عظيم جدًا

763
00:49:41,156 --> 00:49:44,159
.عظيم جدًا
.عضو عصابة ميت في غرفة المعيشة

764
00:49:44,159 --> 00:49:46,161
.عظيم. سيكون هذا جيدًا كذلك
!اللعنة

765
00:49:46,161 --> 00:49:48,664
لمَ لم تفكر في هذا؟
لمَ لم تفكر؟

766
00:49:48,664 --> 00:49:51,166
.لأنني لستُ طبيبًا

767
00:49:51,166 --> 00:49:53,168
...أجل، حسنٌ

768
00:49:53,168 --> 00:49:55,671
.ولا حتى أنا

769
00:50:06,682 --> 00:50:09,568
.تبدين في حال جيد

770
00:50:17,075 --> 00:50:19,077
.أنا أتحدث إليكِ

771
00:50:19,077 --> 00:50:21,079
.سأخرج

772
00:50:21,079 --> 00:50:25,450
حسنٌ، لمَ لا تحضرين لأبيك الجديد
جعة أخري؟

773
00:50:29,955 --> 00:50:32,958
.الآن، عليك أن تتعلمي التحكم بأعصابك

774
00:50:32,958 --> 00:50:35,961
أنتِ تصيرين مثل أمك اللعينة
.فى كل يوم

775
00:50:37,963 --> 00:50:40,966
ألم يكن ما كان كافيًا لها
كافيًا لكِ؟

776
00:50:50,475 --> 00:50:54,479
.(مرحبًا يا (جينيفر -
لونو)، ماذا تفعل هنا؟) -

777
00:50:54,479 --> 00:50:56,481
ماذا حدث لكِ؟

778
00:51:00,869 --> 00:51:02,871
انتظري هنا، اتفقنا؟

779
00:51:07,876 --> 00:51:09,878
من أنتَ بحق السماء؟

780
00:51:11,880 --> 00:51:13,381
...لمَ لا تعدّني

781
00:51:13,882 --> 00:51:16,384
صديقًا للعائلة؟

782
00:51:16,384 --> 00:51:19,888
.اخرج من منزلي، أيها المغفل

783
00:51:21,890 --> 00:51:24,392
...حسنٌ

784
00:51:24,392 --> 00:51:27,395
إذا سمحتَ إن أعطيتني بضع دقائق
...من وقتك

785
00:51:30,398 --> 00:51:33,401
.فلديّ بعض الأمور أود أن أحدثك بشأنها

786
00:51:42,911 --> 00:51:46,414
.ما فعلتَه ليس خطأك

787
00:51:46,414 --> 00:51:49,417
.هذا ما يدعونه خلل في الجينات

788
00:51:49,417 --> 00:51:53,421
."كانت أمي تسميه: "الجينة

789
00:51:53,922 --> 00:51:56,925
...كان جدي لديه "الجينة". لقد

790
00:51:56,925 --> 00:51:59,427
.جاء في قارب من "إيرلندا" في عام 1912م

791
00:52:00,428 --> 00:52:02,430
.وأظن أنه نقل الجينة إلي والدى

792
00:52:02,430 --> 00:52:06,434
،كان والدي رجلًا عظيمًا ورقيقًا عن جد
...وعاملًا مثابرًا

793
00:52:06,935 --> 00:52:10,438
.ومشجعًا كبيرًا للرياضة
...لكن أحيانًا

794
00:52:10,438 --> 00:52:13,942
وهو في طريقة للمنزل، كان يحب الوقوف مع
...أصدقائه

795
00:52:13,942 --> 00:52:16,444
.واحتساء بعض الجعة

796
00:52:16,444 --> 00:52:18,446
...أتذكر عندما أتيت من المدرسة ذات يوم

797
00:52:18,446 --> 00:52:20,448
.وكان المنزل برمته في ظلام

798
00:52:20,448 --> 00:52:23,451
.لم أستطع فهم المسألة

799
00:52:23,451 --> 00:52:26,955
سمعت أمي تبكي في الظلام
.في مكان ما

800
00:52:26,955 --> 00:52:30,959
كنت كبيرًا بما يكفي لأصل إلي
...مفتاح الإنارة

801
00:52:30,959 --> 00:52:32,961
.وفتحت الأضواء

802
00:52:33,962 --> 00:52:36,464
...ورأيت

803
00:52:36,464 --> 00:52:38,466
.ما فعله بها

804
00:52:40,468 --> 00:52:43,972
لذا ذهبت إلي غرفتي وأحضرت
..."مضرب "البيسبول

805
00:52:43,972 --> 00:52:46,975
نموذج لمضرب "ميكي مانتل" أهدانى إياه والدي
.في عيد الميلاد المجيد

806
00:52:46,975 --> 00:52:50,478
ووجدت والدي فاقدًا لوعيه في
.حوض الاستحمام

807
00:52:51,980 --> 00:52:54,482
.وأوسعته ضربًا

808
00:52:58,486 --> 00:53:01,990
لا داعى لقول إنه عندما كنت أعود إلي المنزل
...من المدرسة كل يوم

809
00:53:01,990 --> 00:53:05,493
."كان المنزل مضاءً كملعب "إيبتس

810
00:53:05,493 --> 00:53:08,496
.ولم يحتسِ والدي الخمر قط مجددًا

811
00:53:08,496 --> 00:53:11,499
...لذا

812
00:53:11,499 --> 00:53:14,002
،ما أقوله لك إنك إذا أردت احتساء الخمر
.فاستمر في فعل ذلك

813
00:53:14,002 --> 00:53:17,505
لكن إذا عرفتُ أنك اعتديت علي تلك الفتاة
...الصغيرة ثانيةً

814
00:53:19,507 --> 00:53:22,010
.فسنزورك أنا وسيد "مانتل" يا صديقي

815
00:53:25,226 --> 00:53:28,016
هل انتهيت؟ -
.أجل، انتهيت -

816
00:53:28,016 --> 00:53:30,518
.جيد

817
00:53:36,024 --> 00:53:38,526
عند خروجك، أعد تلك العاهرة الصغيرة
.إلي هنا

818
00:53:39,527 --> 00:53:42,030
.فلم أنتهي منها بعد

819
00:54:11,676 --> 00:54:14,679
.أعتذر بشأن حماصة الخبز
.في أي وقت

820
00:54:14,679 --> 00:54:17,682
كان هناك بعض أصدقائك في الحانة
.ظهر اليوم

821
00:54:17,682 --> 00:54:21,186
هل تعرفين أسماءهم؟
.(أجل، (ماكس، إفري، بريت

822
00:54:21,186 --> 00:54:23,188
.تمام
هل هذا أفضل؟

823
00:54:23,188 --> 00:54:26,191
.أجل، أجل
.شكرًا لك

824
00:54:26,191 --> 00:54:28,193
.لا بد وأنها امرأة فريدة من نوعها

825
00:54:28,693 --> 00:54:31,196
من هي؟ -
.(إليز) -

826
00:54:31,196 --> 00:54:33,698
جميلة، صحيح؟

827
00:54:33,698 --> 00:54:37,202
.كانت أكثر من جميلة

828
00:54:37,202 --> 00:54:41,206
...طريقة نظرتها إليك يمكنها

829
00:54:41,206 --> 00:54:46,711
.أن توقف قلبك وتعيده من جديد

830
00:54:51,216 --> 00:54:54,219
هل تعرف أي فتاة مثلها؟ -
.نعم -

831
00:54:54,719 --> 00:54:56,721
.جميعهن

832
00:54:58,223 --> 00:55:00,225
إذًا ماذا كان لدىّ والدها ضدك؟

833
00:55:00,725 --> 00:55:04,229
ألم تقطع بالصدفة إصبعه أو تخطفه؟

834
00:55:04,229 --> 00:55:08,233
.كلا. كلا
...(والد (إليز

835
00:55:08,233 --> 00:55:10,735
.منافق لعين

836
00:55:11,236 --> 00:55:13,238
إنه هذا الغنى الوغد السمين الذى لا يوجد
بالجوار، أتعلم؟

837
00:55:13,238 --> 00:55:15,240
.يضاجع أى شيء يثير شهوته

838
00:55:15,240 --> 00:55:19,244
فى هذه الأثناء، كانت زوجته فى المنزل
...تعيش على الأقراص والجعة

839
00:55:19,244 --> 00:55:21,246
.ولا يمكنه تذكر من ضاجعَ

840
00:55:21,246 --> 00:55:23,748
هل رأيت فيلم"الخريج"؟

841
00:55:23,748 --> 00:55:26,251
.أحببتُ ذاك الفيلم

842
00:55:26,251 --> 00:55:28,253
،)سيدة (روبينسون
.(هذه والدة (إليز

843
00:55:30,755 --> 00:55:35,760
المرة الوحيدة التى عاد زوجها إلى بيته
.مبكرًا، كانت زوجته قد قررت معاشرة أبى

844
00:55:35,760 --> 00:55:38,263
.أب رقم 3
من يحسب؟

845
00:55:39,264 --> 00:55:41,766
.بعد ذلك، كره الجميع بعضه بعضًا

846
00:55:41,766 --> 00:55:44,269
.(لم يعد مسموحًا لى رؤية (إليز

847
00:55:44,269 --> 00:55:48,773
.أدركت هذا وأنا فى عمر التاسعة تقريبًا

848
00:55:50,775 --> 00:55:52,277
هل يبدو لك هذا منطقيًا كليًا؟

849
00:55:52,777 --> 00:55:55,780
.الحياة غير منطقية
.ليست عادلة

850
00:55:55,780 --> 00:55:58,283
.فهى لا تتبع منطق أو تنساق للأوامر

851
00:56:00,285 --> 00:56:03,288
.(أمامك فرصة حاليًا يا (ماكس

852
00:56:03,288 --> 00:56:06,291
أوقف هذا قبل أن يحدث
.ما لا يحمد عقباه

853
00:56:06,291 --> 00:56:08,793
أعرف أنك ليس لديك سببًا لتثق بى
...ولكن

854
00:56:08,793 --> 00:56:11,796
إذا تركتنى أرحل، فسأري ما يمكنني فعله
.(لـ (إليز

855
00:56:12,797 --> 00:56:16,301
.لك كلمتى

856
00:56:16,301 --> 00:56:19,304
...(بصراحة يا سيد (باريت

857
00:56:19,804 --> 00:56:22,807
.لم أرد قطع إصبعك -
.من السهل عليك أن تقول ذلك -

858
00:56:25,310 --> 00:56:27,312
.لكن لا يمكنني أن أدعك ترحل

859
00:56:33,201 --> 00:56:35,203
ما هذا؟

860
00:56:35,203 --> 00:56:39,207
!اللعنة -
.هذا مخيف -

861
00:56:50,718 --> 00:56:52,220
ماذا يجري؟

862
00:56:52,720 --> 00:56:54,722
.لا بد وأنها العاصفة
.أين صندوق الكهرباء يا (آيرا)؟  - لا أدري -

863
00:56:54,722 --> 00:56:59,227
.(أنت تعيش هنا يا (آيرا -
.إنه فى مكان ما بالخارج -

864
00:56:59,227 --> 00:57:03,231
لمَ لا تفحصه؟ -
.ماذا؟! وحدى؟  -سأذهب معك -

865
00:57:03,231 --> 00:57:06,234
لا أصدق أنك لا تعرف مكان
.(صندوق الكهرباء يا (آيرا

866
00:57:06,734 --> 00:57:09,737
.إذن قاضنى -
ماذا تفعل حين تنقطع الأضواء؟ -

867
00:57:09,737 --> 00:57:12,357
هل تستأجر أحد لإيجاده؟
ماذا كان ذلك؟

868
00:57:12,357 --> 00:57:14,430
.(سمعت شيئًا يا (آيرا
...علىّ أن أشغله وحدي

869
00:57:14,536 --> 00:57:16,211
اتفقنا؟ -
.نعم -

870
00:57:21,616 --> 00:57:24,619
.بحقك يا (تيكيه). أخبرني

871
00:57:24,619 --> 00:57:27,122
ما الأمر؟

872
00:57:27,122 --> 00:57:30,625
يظن سيد (باريت) أنه قد يكون أحد
...ما هنا متورطًا

873
00:57:31,126 --> 00:57:33,128
."في خطف "إليز

874
00:57:34,616 --> 00:57:36,131
.أن يكون أحدنا متورطًا فى هذا

875
00:57:36,131 --> 00:57:38,133
!رباه

876
00:57:39,634 --> 00:57:43,638
.اهدأ وحسب. قد يكون خدعة
لا بد أنه كذلك، صحيح؟

877
00:57:43,638 --> 00:57:46,641
حقيقة الأمر أنه ربما يحاول إبعادنا
.عن مراقبته. هذه حقيقة

878
00:57:48,143 --> 00:57:50,645
.مهلًا، مهلاً

879
00:57:50,645 --> 00:57:53,148
.مهلاً، هذا جيد

880
00:57:53,148 --> 00:57:55,150
.اصغِ إلىّ الآن
...إذا كان هذا صحيحًا

881
00:57:55,650 --> 00:57:58,653
.فيمكننا معرفة من الفاعل

882
00:57:58,653 --> 00:58:00,655
...وبعد ذلك -
...اصغِ -

883
00:58:00,655 --> 00:58:03,158
.(حينها نستطيع أن نكسب ود (تشارلى

884
00:58:03,158 --> 00:58:05,160
.عندها لن يقتلنا علي الأرجح

885
00:58:05,160 --> 00:58:09,664
.سوف يتركنا لحالنا... بتحذير أو ما شابه

886
00:58:09,664 --> 00:58:11,666
ماذا؟

887
00:58:11,666 --> 00:58:15,170
آيرا)، لا تخبر أحد بشأن هذا)
.حتى أكتشف ذلك

888
00:58:15,170 --> 00:58:19,674
يا صاح، هذا أنا، اتفقنا؟

889
00:58:19,674 --> 00:58:22,677
...أنا و (تيكيه) ناقشنا فكرة

890
00:58:22,677 --> 00:58:24,679
." تورط "أحد ما هنا

891
00:58:24,679 --> 00:58:28,683
...أريد أن تعرف وحسب

892
00:58:29,184 --> 00:58:30,685
.أنا أتولى الأمر

893
00:58:31,186 --> 00:58:33,188
.حسنًا؟ أنا أتولى الأمر

894
00:58:34,689 --> 00:58:38,693
.أعتمد عليك -
.حقًا؟ لن أخيب ظنك -

895
00:58:38,693 --> 00:58:42,197
.أيها المتملق

896
00:58:42,197 --> 00:58:44,199
.علي كل، لا تقلق

897
00:58:44,699 --> 00:58:50,980
،إذا كان هناك ثعبان فى العشب
.فسوف أكشف مخبأه لأن هذا لا يمكن احتماله

898
00:58:51,206 --> 00:58:54,209
.(أنت رجلي يا (آيرا

899
00:58:54,209 --> 00:58:56,211
.شكرًا يا سيدي

900
00:58:56,211 --> 00:58:58,213
.توقف

901
00:59:00,715 --> 00:59:03,718
.غيرت رأيى، المدفأة

902
00:59:03,718 --> 00:59:08,723
حقًا؟ -
.(بالإضافة، أريد أن أكون بالقرب من (بريت -

903
00:59:08,723 --> 00:59:11,226
.حسنٌ

904
00:59:11,226 --> 00:59:14,229
.اذهب... أمام المدفأة

905
00:59:17,732 --> 00:59:21,236
.(مرحبًا يا (بريت
كيف حالك؟

906
00:59:21,236 --> 00:59:23,238
...ما هذا
!أخرجه من هنا

907
00:59:23,738 --> 00:59:24,739
!رباه

908
00:59:28,257 --> 00:59:29,758
.تبدو مستاءً جدًا

909
00:59:30,259 --> 00:59:33,762
.علىّ إيجاد طريقة للتواصل مع هؤلاء الأوغاد -
.(أنا لا أجيب الأسئلة يا (مارتى -

910
00:59:34,263 --> 00:59:37,266
،بالطبع لم أكن لأسالك أبدًا
.لكن لعل أحد فتياتك تعرف شيئًا

911
00:59:37,266 --> 00:59:41,270
،أقصد أننى إن لم أعرف
.فسيكون الأمر سيئًا

912
00:59:41,270 --> 00:59:43,272
.أظن أنه قد يموت

913
00:59:49,778 --> 00:59:53,782
.حسنٌ، كنت مع (تشارلي) لمدة 20 عامًا

914
00:59:53,782 --> 00:59:56,785
.لا يمكنني أن أسمح لأي مكروه يصيبه
.فأنا أدين له

915
00:59:56,785 --> 01:00:00,789
.وأنا أيضًا
.كنتُ صبية عندما قابلته

916
01:00:00,789 --> 01:00:04,293
.كانت أيام السبعينيات
.كُنا منتشيين طوال الوقت

917
01:00:04,293 --> 01:00:09,298
عندما قابلت (تشارلى)، كنت مع هذا الوغد -
.نيك الأنف).  - أنت جميل)

918
01:00:09,298 --> 01:00:14,303
!يا له من أحمق
...كنت أضاجع (نيك) فى أي مكان لمدة

919
01:00:14,303 --> 01:00:17,806
،لا أدرى، ثلاثة أعوام
.ولا أستطيع إخبارك ما لون عيناى حينئذ

920
01:00:17,806 --> 01:00:22,311
عندما تجولت، كان أول شيء لاحظه
...الحذاء الذى كنت أرتديه

921
01:00:22,811 --> 01:00:27,316
من متجر "بيرجدورف" بـمبلغ 500 دولار
.كان ينبغى تسديده إليه

922
01:00:27,316 --> 01:00:30,319
.تعالى إلي هنا
.تعالى إلى هنا, هيّا

923
01:00:30,319 --> 01:00:32,821
.ما زال يبدو جديدًا

924
01:00:32,821 --> 01:00:36,325
أتعلمين؟

925
01:00:36,325 --> 01:00:39,828
عندما ننتهى هنا سأصطحبكِ
...فى جولة قصيرة بالسيارة

926
01:00:39,828 --> 01:00:42,331
.كان سيقتلنى -
."إلى "برجدروف -

927
01:00:42,331 --> 01:00:46,835
.لا شك فى ذلك -
.سأمر من هناك -

928
01:00:46,835 --> 01:00:48,837
.أنزلها

929
01:00:50,339 --> 01:00:52,341
.لا أعتقد ذلك

930
01:00:52,341 --> 01:00:55,344
كنت أعرف حينها أن ثلاث سنوات مع هذا الرجل
.لم تعنى شيء

931
01:00:55,344 --> 01:00:58,847
ثم لفت (تشارلى) الأنظار عند دخوله
.كفارس أبيض

932
01:00:58,847 --> 01:01:00,245
.لكن (نيك) لم يدعنى أرحل بهذه السهولة

933
01:01:00,250 --> 01:01:02,876
.لقد أراد أعز ما يملك -
...لا أستطيع مقاومة النظر إليه -

934
01:01:02,953 --> 01:01:05,956
.فأنت لديك خاتم رائع -
.أجل. إنه جميل -

935
01:01:07,856 --> 01:01:11,860
.أنقذ (تشارلى) حياتى. قايض خاتمه لأجلى -
.لاحظت ما تلاحظه -

936
01:01:11,860 --> 01:01:14,363
.نيكي)، انظر إلى هذا)
.هذا لأجلك

937
01:01:14,363 --> 01:01:16,365
...كلا، مستحيل -
.كلا، إنها هدية -

938
01:01:19,868 --> 01:01:24,373
...وفى اليوم التالى تلقيت طردًا -
."من "برجدورف -

939
01:01:26,375 --> 01:01:28,877
....إذا ماذا حدث

940
01:01:28,877 --> 01:01:33,382
لـ (نيك) الأنف؟ -
.حسنٌ، أعاد (تشارلى) خاتمه -

941
01:01:33,382 --> 01:01:36,385
.(نيك)

942
01:01:36,385 --> 01:01:39,771
(مرحبًا يا (تشارلي
...ماذا تفعـ

943
01:01:49,898 --> 01:01:52,150
...لو كان علىّ البحث

944
01:01:53,652 --> 01:01:55,654
.لبدأتُ من هنا

945
01:01:58,156 --> 01:02:00,158
.نعم

946
01:02:00,158 --> 01:02:03,662
أظن أنه تآتت لى فكرة حول كيفية الإمساك
.بهؤلاء الأوغاد

947
01:02:04,045 --> 01:02:07,048
."إنهم يغسلون الأموال عند "باريو بيني -
.تمام -

948
01:02:09,050 --> 01:02:12,554
لا تلمس الأموال. ماذا قلت لك؟ -
.آسف. آسف -

949
01:02:12,554 --> 01:02:14,556
.يحب (تشارلى) المقعد بطريقة معينة -
هل تريدنى أن أصلح هذا؟ -

950
01:02:15,056 --> 01:02:17,559
.كلا، سوف أصلحه. اجعل يديك لنفسك -
.حسنٌ، أنا آسف -

951
01:02:18,059 --> 01:02:20,061
.آسف

952
01:02:25,434 --> 01:02:27,936
(مرحبًا يا (معلم
كيف حالك؟

953
01:02:27,936 --> 01:02:29,938
.جيد -
.جيد -

954
01:02:29,938 --> 01:02:32,441
...اسمع

955
01:02:32,441 --> 01:02:35,944
.هناك تطور مفاجئ في الموضوع -
ماذا؟ -

956
01:02:35,944 --> 01:02:38,947
...أولًا عليك أن تعدني

957
01:02:39,448 --> 01:02:41,950
.أنك لن تخبر أحدًا -
عمّ تتحدث؟ -

958
01:02:41,950 --> 01:02:45,954
.عدني أولًا -
.(اغرب عن وجهي يا (آيرا -

959
01:02:45,954 --> 01:02:47,956
.حسنٌ، جيد بما يكفي

960
01:02:47,956 --> 01:02:51,960
...(اسمع، (تشارلي

961
01:02:52,461 --> 01:02:57,916
....لديّ (تشارلى) سببًا للاعتقاد بأنه

962
01:02:59,468 --> 01:03:02,971
.قد يكون هناك متورطًا هنا

963
01:03:02,971 --> 01:03:06,975
.فى الخطف -
هل أخبرك ذلك؟ -

964
01:03:08,477 --> 01:03:10,479
.نعم، بطريقة غير مباشرة

965
01:03:10,479 --> 01:03:13,482
.كلا، مستحيل

966
01:03:15,984 --> 01:03:17,986
...حسنٌ، هذا ليس

967
01:03:17,986 --> 01:03:22,491
،عندما يكون لديّ دليلًا دامغًا
.سأعود إليك

968
01:03:22,491 --> 01:03:24,493
تعرف ذلك، صحيح؟

969
01:03:24,493 --> 01:03:26,495
.(افعل أنت ذلك يا (آيرا

970
01:03:26,495 --> 01:03:28,997
.بحقك، هذا أنا
.نحن منتهيان يا صاح

971
01:03:28,997 --> 01:03:34,002
أنت لن تمانع إذا نسينا ذلك
بمشروب غازي، صحيح؟

972
01:03:37,506 --> 01:03:39,007
.لم أظن ذلك

973
01:03:39,508 --> 01:03:42,010
.أقدر أنك فعلًا أنك خلعت حذائك

974
01:03:42,010 --> 01:03:44,012
.ليست بمشكلة
.رائع جدًا

975
01:03:45,013 --> 01:03:47,516
.اعتنِ بنفسك

976
01:04:07,919 --> 01:04:10,922
ماذا يفعل هنا؟
.جيف) و (مات) اللعينان)

977
01:04:12,118 --> 01:04:15,194
،يا (لونو)، إذا كنت ستصعد هناك
.فينبغى أن تخلع ملابسك

978
01:04:20,932 --> 01:04:25,937
.هذا الرجل... لا يمكنني تصديق ذلك
!رباه

979
01:04:25,937 --> 01:04:29,441
،مرحبًا يا شباب
كيف يمكنني مساعدتكما؟

980
01:04:29,441 --> 01:04:32,444
!لقد خطفتَ (تشارلي)، عليك اللعنة

981
01:04:32,444 --> 01:04:35,947
!اللعنة! يا للهول

982
01:04:40,452 --> 01:04:43,955
أين هم، أيها الداعر؟ -
.كل ما لدىّ رقم هاتف -

983
01:04:44,456 --> 01:04:46,458
.تعالَ إلي هنا -
!سحقًا -

984
01:04:46,958 --> 01:04:49,961
...ما هذا؟ أين

985
01:04:49,961 --> 01:04:52,964
أين هذا اللعين...؟ -
.(لا تتحامق يا (لونو -

986
01:04:52,964 --> 01:04:56,468
.فى محفظتى -
.انظر إلى عصا الجرافيت هذه اللعينة -

987
01:04:56,468 --> 01:04:59,971
ماذا قلتُ؟
.سأعود للسرقة

988
01:04:59,971 --> 01:05:02,974
.سأضيف الضربات إلى لعبتى
.كلفتنى هذه ضعف المبلغ

989
01:05:02,974 --> 01:05:05,977
.عصا جولف من الجرافيت
!أطراف بلاستيكية. اللعنة

990
01:05:09,981 --> 01:05:13,485
.مرحبًا -
.مارتي)، حصلت على رقم لأجلك) -

991
01:05:18,740 --> 01:05:22,243
.افتح القناة الثالثة
.عرضي علي وشك أن يبدأ

992
01:05:22,243 --> 01:05:24,746
.أنا في منتصف المشاهدة

993
01:05:24,746 --> 01:05:27,749
.تشاهد ثلاث برامج على التوالى
.هيّا. غير القناة

994
01:05:29,751 --> 01:05:33,254
.نعم -
.أنا أمثل الطرف الذى سيدفع فدية الفتاة -

995
01:05:33,254 --> 01:05:35,757
.(أليس كذلك؟ (إليز تشاستن

996
01:05:36,257 --> 01:05:38,259
.بلى -
.سأحضر المليونين -

997
01:05:38,259 --> 01:05:42,764
حقًا؟ -
.نعم، وأنا أحتاج ساعتين وموقعًا للتبادل -

998
01:05:42,764 --> 01:05:44,766
.حسنٌ. وداعًا

999
01:05:44,766 --> 01:05:47,769
إذًا؟ -
.رقم خاطئ -

1000
01:05:55,276 --> 01:05:57,779
.إننى أثير غضبك يا صاح

1001
01:05:58,279 --> 01:06:03,785
هل يمكنك قول مليونين دولار؟

1002
01:06:03,785 --> 01:06:07,288
.الأمر ينجح، أليس كذلك؟ مليونين دولار -
.أجل يا عزيزي -

1003
01:06:14,796 --> 01:06:18,800
تيكيه)، هل يمكنني أن أطرح سؤالًا؟) -
.أجل، بالطبع -

1004
01:06:20,802 --> 01:06:22,804
ما الأمر؟

1005
01:06:26,808 --> 01:06:30,311
...كما تعلم، كنت أشاهدك
.(عندما قطعت إصبع (تشارلي

1006
01:06:30,812 --> 01:06:34,315
.لا يمكننى إبعاد تلك الصورة عن مخيلتي

1007
01:06:34,315 --> 01:06:37,318
.(فعلوا الأمر نفسه لــ (إليزا

1008
01:06:40,822 --> 01:06:43,825
.أتعتقد أنهم جرحوها عندما فعلوا ذلك -
.لا تفعل ذلك -

1009
01:06:44,325 --> 01:06:46,327
.لا تفعل يا صاح
.لا تفعل ذلك بنفسك

1010
01:06:46,828 --> 01:06:49,831
.ستكون بخير. أعرف ذلك

1011
01:06:49,831 --> 01:06:51,833
.أجل. صحيح

1012
01:06:51,833 --> 01:06:55,336
.لا تسمح لعقلك بأن يعبث بك
.هذا كل ما فى الأمر

1013
01:06:55,336 --> 01:06:57,338
.أجل

1014
01:06:57,338 --> 01:07:00,341
.أعرف. إنه... غباء -
.أجل -

1015
01:07:00,341 --> 01:07:02,343
.هذا بلا فائدة
.هذه حماقة

1016
01:07:02,343 --> 01:07:05,346
.بلا جدوى -
.أجل -

1017
01:07:05,847 --> 01:07:07,348
.توقف عن النظر إلي الجزمة

1018
01:07:07,849 --> 01:07:09,851
...أنا لستُ
.رأيتكَ بطرف عيني

1019
01:07:10,351 --> 01:07:12,854
.رأيتك تنظر بطرف عينيك
.تعجبني الجزمة

1020
01:07:12,854 --> 01:07:15,356
.لم أكن لأنفق 1500 دولار
.لا بد أنك فقدت عقلك

1021
01:07:15,857 --> 01:07:17,859
.هذا ليس كجلد الثعبان
...فجلد الثعبان، يمكنك إحضاره بجلب سلاح

1022
01:07:17,859 --> 01:07:19,861
.والذهاب إلي الصحراء
.وضرب الثعبان اللعين

1023
01:07:19,861 --> 01:07:22,363
.يمكنك قتل ثعبان بعصا لعينة
...أما هذا الرجل يجب أن يؤجر قاربًا

1024
01:07:22,864 --> 01:07:27,368
وشراء معدات الغطس وتأجير رماح
...للصيد

1025
01:07:27,368 --> 01:07:30,371
،التى تصطاد السمكة بها
.ويزيل أحشاءها

1026
01:07:30,371 --> 01:07:34,375
،$ إنها عملية مكلفة. كان ينبغي أن أدفع 5000
.لقد سويت صفقة عظيمة

1027
01:07:34,375 --> 01:07:36,377
!يا للعار
.هذا ما فى الأمر

1028
01:07:36,377 --> 01:07:39,380
.سأنزلك على الطريق
.الأمر أشبه باصطحاب زوجة أبى في السيارة

1029
01:07:39,380 --> 01:07:42,751
.أظن أنني انتهيت من هذا الجانب

1030
01:07:42,751 --> 01:07:45,754
.رأيت رجلًا في "فيغاس" يا صاح
.يمكنه القيام ببعض الخدع

1031
01:07:50,759 --> 01:07:53,511
رباه!  - ماذا؟ هل قرأتها؟ -
.نعم، مرتين -

1032
01:07:57,015 --> 01:08:02,020
،يا رفاق، إن لم أنزف حتى الموت قريبًا
.فسأموت من الملل

1033
01:08:02,020 --> 01:08:04,522
ماذا عن تضييع الوقت عوضًا عن ذلك؟

1034
01:08:07,525 --> 01:08:10,028
.عندى قارب كامل

1035
01:08:12,530 --> 01:08:15,033
.(عار عليك يا (ماكس
....سامحنى إن قلت ذلك

1036
01:08:15,033 --> 01:08:17,535
لكن ألا يمكن أن تكون هذه ليلتك؟

1037
01:08:17,535 --> 01:08:21,039
.أجل. أخبرنى بشأن ذلك -
هل أرسلت لأحد صحيفة بها سمكة ميتة؟ -

1038
01:08:21,539 --> 01:08:25,121
.اخرس يا رجل -
.أنت تخلط بينى وبين شىء ما فى الأفلام -

1039
01:08:25,144 --> 01:08:29,450
.يقترف الناس تلك الأخطاء. لا بد أنها لمحة كلاسيكية عنّي -
.اخلط الأوراق بشكل صحيح -

1040
01:08:29,540 --> 01:08:31,049
.أفعل ذلك -
.قلت أنك كنت تلعبها -

1041
01:08:31,049 --> 01:08:34,552
.وما الفارق الذى سيشكله هذا؟نحن نلعب لعبة -
.تضييعًا للوقت -

1042
01:08:35,053 --> 01:08:38,556
.(انضم إلينا يا (بريت
.خذ كرسيًا

1043
01:08:38,556 --> 01:08:41,559
.مرره -
.ما الأمر؟ ألا يمكنك أن تستمتع؟ لا بأس -

1044
01:08:42,060 --> 01:08:44,562
.مسموح لك بهذا -
.لا أريد اللعب معك يا (تشارلي). آسف -

1045
01:08:44,562 --> 01:08:48,066
.إذا أردت اللعب أيها المخنث، فافعل ذلك -
...شكرًا يا (بريت). هذه -

1046
01:08:48,566 --> 01:08:52,070
ليست صداقة، صحيح؟
.حسنٌ، كما تشاء

1047
01:08:52,070 --> 01:08:56,574
.(حسنٌ، خرج (بريت
.سحب خمس ورقات

1048
01:08:56,574 --> 01:09:02,312
الواحد والآس والاثنان
.والشايب والكومى على الطاولة

1049
01:09:02,580 --> 01:09:06,084
.ذلك ورق اللعب برمته -
.ولمَ لا؟ إنها لعبتي وقواعدي -

1050
01:09:06,084 --> 01:09:09,087
.(ما من تحدٍ فى تلك يا (آيرا
...الأمر أشبه بـ

1051
01:09:09,087 --> 01:09:13,091
يا سادة، تذكروا أن الأوراق التى تحملونها
لا شيء

1052
01:09:13,091 --> 01:09:18,596
الفرق بين المكسب والخسارة هو القدرة
.علي قراءة منافسك

1053
01:09:19,097 --> 01:09:24,102
لهذا ما زلتُ هنا. الأمر الوحيد الذى جعلنى
...بعيدًا عن صندوق الحرير مرات عدة

1054
01:09:24,102 --> 01:09:29,107
كان أننى يمكننى تقييم الشخص الآخر...
.بنصف ثانية أسرع من أن يفعل ذلك

1055
01:09:29,107 --> 01:09:32,610
عمّ تتحدث؟
.أنت مربوط بكرسى

1056
01:09:32,610 --> 01:09:37,115
رأيتنا ونحن قادمون من علي بعد ميل
فى الميدان، أليس كذلك؟

1057
01:09:37,115 --> 01:09:42,120
.أعترف... أننى لم ألعبها منذ عهد

1058
01:09:44,622 --> 01:09:47,125
.آيرا)... أعطني أربع ورقات)

1059
01:09:47,125 --> 01:09:49,627
.آسف يا سيدي
.لا أقصد الإهانة

1060
01:09:49,627 --> 01:09:52,630
.حسنٌ، أعطيتني ست ورقات -
.اضربوا بـ (آيرا) مثالًا -

1061
01:09:52,630 --> 01:09:55,133
.أنا أثق به

1062
01:09:55,516 --> 01:09:59,020
حقًا؟ -
.نحن نلعب "البوكر". إنه يخسر قميصه -

1063
01:09:59,520 --> 01:10:04,025
.عينى (آيرا) لا ترمشان
.يتمتع بحس اللعب الشريف

1064
01:10:04,025 --> 01:10:07,528
كما نعرف جميعًا،
.آيرا) لا يمكنه إظهار عكس ذلك)

1065
01:10:08,029 --> 01:10:10,031
يمكننى إخباركم برهانه
.قبل أن يفعل

1066
01:10:10,031 --> 01:10:13,534
حسنًا، حقًا؟
.(لأنه بإمكانى استغلال مساعدتك هنا يا (تشارلى

1067
01:10:13,534 --> 01:10:16,037
.(انظروا إلى (إفري

1068
01:10:16,037 --> 01:10:18,039
،يمر بوقت عصيب
.فهو يكرهنى

1069
01:10:18,039 --> 01:10:22,043
يجب أن تصب غضبك الحقيقى علىّ
.لتفعل ما فعلته بى

1070
01:10:22,043 --> 01:10:25,546
.(تظل الاستقامة موجودة فى أسلوب (إفرى

1071
01:10:26,047 --> 01:10:29,050
.الآن يردينا أن نعتقد أنه قارئ للأفكار

1072
01:10:29,050 --> 01:10:33,054
.أصبت -
.أنا منسحب -

1073
01:10:33,054 --> 01:10:36,557
.(لم يبدأ أحد اللعبة يا (آيرا -
.آسف -

1074
01:10:36,557 --> 01:10:39,560
.سأبدأ أنا -
.هذا يبدو منطقيًا -

1075
01:10:40,061 --> 01:10:42,563
.أنا منسحب -
.هذا يبدو منطقيًا أيضًا -

1076
01:10:42,563 --> 01:10:46,567
وماذا عن (بريت) الذى يراقب المُدمن؟

1077
01:10:46,567 --> 01:10:49,070
.لا يمكن لـ (بريت) أن يخاطر بأي شىء
.انظروا إليه

1078
01:10:49,070 --> 01:10:53,074
لم يكن سيلعب حتى، إلا إذا
.نظر إلى الطاولة بكل يقين

1079
01:10:53,074 --> 01:10:57,578
.ليس علىّ لعب هذا الهراء
.سأخرج من هنا

1080
01:10:57,578 --> 01:11:01,082
.ظننتُ أنه لن يغادر أبدًا

1081
01:11:01,082 --> 01:11:04,085
.أنت لا تعرف (بريت) تمام المعرفة
.إنه رجل جامح

1082
01:11:04,085 --> 01:11:07,088
"كنُا في "أتلانتك سيتي
.وقمت بحبسه في غرفة

1083
01:11:07,088 --> 01:11:09,590
ماذا حدث؟
خسر بضع أرباع دولارات فى المقامرة؟

1084
01:11:11,020 --> 01:11:13,516
.نحو 48.000 أرباع دولارات

1085
01:11:13,594 --> 01:11:17,598
.ذهبنا إلي "نيو جيرسي" يوم الذكرى

1086
01:11:17,598 --> 01:11:20,101
.عيد العمال

1087
01:11:20,101 --> 01:11:23,604
أيا كان. اصمت وحسب، اتفقنا؟
.أحاول سرد قصة هنا

1088
01:11:24,105 --> 01:11:26,107
آيرا)؟) -
ماذا؟ -

1089
01:11:26,107 --> 01:11:31,112
.لا يمكنني حكي قصة هنا، ولا في أي مكان
.أنت تفسد الأمر في كل مرة

1090
01:11:31,112 --> 01:11:34,115
.كلا، لا أفعل -
.تفعل ذلك حاليًا -

1091
01:11:34,115 --> 01:11:37,618
.هذا لأنكم تقاطعونىى فى كل مرة
.لا أحتفظ بمكانى

1092
01:11:37,618 --> 01:11:41,122
.نسيت أين كنتُ -
...آيرا)، لو كنتَ تسرد القصة اللعينة بشكل صحيح) -

1093
01:11:41,122 --> 01:11:43,624
لما كُنا قاطعناك وأنت تسرد القصة...
.بشكل صحيح

1094
01:11:43,624 --> 01:11:47,628
حسنٌ، هل سيسرد لنا  أحد قصة؟ -
.كنت أسرد القصة -

1095
01:11:47,628 --> 01:11:50,631
.اخرس وحسب. سأقولها
.أنت تفسد الأمر فى كل مرة

1096
01:11:51,132 --> 01:11:53,134
(كان عيد العمال يا (آيرا
.(مثلما قال (تيكيه

1097
01:11:53,634 --> 01:11:56,637
.كان الطقس حارًا جدًا جدًا
ألا تتذكروا ذلك؟

1098
01:11:56,754 --> 01:11:59,757
كانت الصالة باردة جدًا، لدرجة أنك يمكنك
.تعليق لحم فى هذه الصالة، كانت جد باردة

1099
01:11:59,757 --> 01:12:02,760
.كان الأمر جيداً للعمل
.يجعلك متيقظًا

1100
01:12:02,760 --> 01:12:04,287
.كُنا نخفق الصلصة
.خمر مجانى

1101
01:12:04,363 --> 01:12:06,365
ما خسروه فى اللعبة، جعلهم يقومون
."بمحاكمة"جونى ووكر

1102
01:12:07,265 --> 01:12:10,768
كان الوقتَ متأخرًا. كانت الشمس
.على وشك الإشراق. خسرنا جميعًا قمصاننا

1103
01:12:10,768 --> 01:12:13,771
.صرنا على الحديدة
.(عدا (بريت

1104
01:12:13,771 --> 01:12:16,274
.كان (بريت) يربح بشكل كبير

1105
01:12:18,276 --> 01:12:20,278
.وحينها حدث ما حدث

1106
01:12:21,779 --> 01:12:23,781
.غيروا موظف المقامرة

1107
01:12:24,282 --> 01:12:26,284
.لاااا

1108
01:12:26,284 --> 01:12:29,287
"أحضرت الإدارة هذا الرجل من "فيغاس
.بعد مكسبين كبيرين

1109
01:12:29,287 --> 01:12:33,291
.إنه الرجل الذي أحضروه لتهدئة الطاولة
أتعرف بماذا يدعونه؟

1110
01:12:33,291 --> 01:12:35,293
.مرحبًا يا أولاد -
.مُخرب اللحظات السعيدة -

1111
01:12:35,793 --> 01:12:38,796
!يا لفظاعة هذا الرجل

1112
01:12:38,796 --> 01:12:41,299
كان مثل الفتى الذى يذكر مُعلمه
.بالواجب المدرسى

1113
01:12:41,299 --> 01:12:43,801
.حسنُ،  هذه نسخة الرجل الناضج

1114
01:12:45,803 --> 01:12:49,307
بأية حال، ما زال (بريت) لديه 22 ألف دولار، لذا
ظننتُ أنه من الآمن الذهاب إلى الحمام، صحيح؟

1115
01:12:49,307 --> 01:12:52,810
.خطأ. فات خمس دقائق
.عند عودتى، خسر 12 ألف

1116
01:12:52,810 --> 01:12:56,314
حاولت إقناعه بأن يغير الطاولة، لكنه
.سحب قرضًا بلا فوائد

1117
01:12:56,314 --> 01:13:00,818
هل تصدق ذلك؟

1118
01:13:00,818 --> 01:13:05,823
حينئذ تجول (إفرى). انتهى من الانتظار بفارغ
..."الصبر مباراة "مسيسبى/جورجتاون

1119
01:13:05,823 --> 01:13:08,826
،لكن عند نتيجة 10 مقابل واحد
.خرج بمبلغ خمسة ألاف دولار

1120
01:13:09,327 --> 01:13:12,830
،وألقى نظرة على ذلك الجبان الدنئ
.(وسحب 5 ألاف لديه على فعل (بريت

1121
01:13:12,830 --> 01:13:16,834
كانت بطاقات المهرجين ستجعل مخرب اللحظات
.يعود إلى بيته وأمتعته فى يده

1122
01:13:16,834 --> 01:13:20,838
وماذا فعل (بريت) العبقرى حينها؟
!ضاعف الرهان

1123
01:13:20,838 --> 01:13:25,343
،ونظر مُخرب اللحظات إلى عينيه مباشرة
.وسحب ورقة واحدة

1124
01:13:29,230 --> 01:13:32,233
.آسف
.أعطونى المال

1125
01:13:32,233 --> 01:13:35,353
."يتسم الرجل ببرود أعصاب بحجم جبل "راشمور

1126
01:13:35,353 --> 01:13:40,358
.بحقكم يا شباب! لا تغادروا
.ألم نكن نحظى بوقت رائع؟ هيّا

1127
01:13:40,358 --> 01:13:44,862
!هيّا

1128
01:13:44,979 --> 01:13:46,981
...بعد ذلك أخذ (بريت) آخر مائتى دولار لديه

1129
01:13:46,981 --> 01:13:51,486
.وأخذنا جميعًا لتناول شرائح لحم بحجم قدمك
!يا له من رجل

1130
01:13:51,486 --> 01:13:57,492
خسر 20 ألف ولم يتبقَ لديه مال لتذكرة
.حافلة إلى بيته واصطحبكم لتناول شرائح اللحم

1131
01:13:57,492 --> 01:14:01,496
.إنه لأمر جميل أن تكون من عائلة ثرية -
.أنت لا تعرف والده -

1132
01:14:01,496 --> 01:14:04,499
.لديه أول 5 سنت قد ربحها فى حياته

1133
01:14:04,499 --> 01:14:08,002
إذًا كيف كان سيرد مبلغ 20 ألف؟

1134
01:14:08,002 --> 01:14:11,005
الفائدة وحدها كافية لتصيبك بنزيف
.فى الأنف

1135
01:14:15,009 --> 01:14:17,645
ماذا؟

1136
01:14:18,146 --> 01:14:20,648
.ذراعي تقتلنى

1137
01:14:21,149 --> 01:14:23,151
.خففوا الشريط
.إنه ينفك

1138
01:14:26,771 --> 01:14:30,274
أتعلم؟
كيف تشعر؟

1139
01:14:30,274 --> 01:14:32,777
.هذا ما أردته. أجل -
حقًا؟ -

1140
01:14:35,279 --> 01:14:39,283
.بضع دقائق
!حاول أن تحافظ على مستواه. مرحى

1141
01:14:39,784 --> 01:14:42,787
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
.لا، لا، لا -

1142
01:14:43,287 --> 01:14:46,290
!كلا -
.أيها اللعين! كان معى خمس ورقات متشابهة -

1143
01:14:46,290 --> 01:14:49,794
هلا استرحت يا (بريت)؟
.ليس لديه ضغط دم حتى يتجول بالغرفة

1144
01:14:49,794 --> 01:14:53,297
انظر إليه. علام تقلق؟ -
.كنُا نتبع خطة -

1145
01:14:53,297 --> 01:14:55,800
.هذا ما أقلق بشأنه
.أريد الالتزام بالخطة

1146
01:14:55,800 --> 01:15:00,805
ربما ليس هذا ما يقلقك، صحيح؟ -
ما مرادك بحق الجحيم؟ -

1147
01:15:00,805 --> 01:15:03,307
.تفضل يا (تيكيه). اسأله

1148
01:15:03,808 --> 01:15:07,311
يسألني عن ماذا؟ -
.(تفضل يا (تيكيه -

1149
01:15:07,311 --> 01:15:09,814
اخرس. عمّ تسألنى؟

1150
01:15:09,814 --> 01:15:11,816
أجب عن السؤال وحسب، اتفقنا؟

1151
01:15:12,316 --> 01:15:17,321
."كل المال الذي خسرته فى "أتلانتك سيتي
كيف كنت ستعيده؟

1152
01:15:17,321 --> 01:15:22,326
أجل، كيف كنتَ ستعيده؟ -
ليس من شأنك. لماذا؟ -

1153
01:15:22,326 --> 01:15:25,329
....(حسنٌ، لقد استرعى انتباه (تشارلي

1154
01:15:25,329 --> 01:15:28,833
.(أن أحدنا قد يكون متورطًا فى خطف (إليز

1155
01:15:30,334 --> 01:15:33,337
ماذا؟ -
.أجل. هذا ما شعرتُ به -

1156
01:15:33,337 --> 01:15:36,340
.المسألة بهذا الجنون على الأرجح

1157
01:15:36,340 --> 01:15:39,343
.وعشرون ألف دولار مال كثير

1158
01:15:39,343 --> 01:15:42,847
،لذا إذا لم يكن هناك أمرًا تخفيه
...فحتمًا ليس لديك مشكلة لإخبارنا

1159
01:15:42,847 --> 01:15:45,349
كيف كنتَ سترد المال؟

1160
01:15:45,349 --> 01:15:50,354
.(أنت صديقى يا (آيرا
".اسمع: "اخرس بحق السماء. اخرس

1161
01:15:50,354 --> 01:15:52,857
.يبدو مذنبًا بالنسبة إلىّ -
.(آيرا) -

1162
01:15:52,857 --> 01:15:54,859
.أيها الوغد الحقير. تعال غلى هنا -
.على رسلك -

1163
01:15:54,859 --> 01:15:59,363
!بريت). بحقك) -
...إفرى)، لا تقل لى) -

1164
01:15:59,363 --> 01:16:01,365
.أنك تصدق كل هذا الهراء

1165
01:16:01,365 --> 01:16:04,368
.إنه يختلق القصص لإنقاذ حياته

1166
01:16:04,368 --> 01:16:06,871
اسمع، اهدأ، تمام؟

1167
01:16:06,871 --> 01:16:10,875
لا أظن أن أحد هنا متورط فى
خطف (إليز)، تمام؟

1168
01:16:11,375 --> 01:16:16,380
أعتقد أنه قد حان الوقت لإعادة تقييم
.خطتنا

1169
01:16:16,881 --> 01:16:22,386
.لماذا؟ الخطة تنجح يا صاح
لقد أجرى المكالمة. ما السبب؟

1170
01:16:23,888 --> 01:16:26,390
.(أظن أن علينا إطلاق سراح (تشارلى

1171
01:16:26,390 --> 01:16:28,392
.وأنا أيضًا -
.(اصمت يا (آيرا -

1172
01:16:28,893 --> 01:16:31,395
.حالته ليست جيدة
.علينا أن نصحبه إلي المستشفى

1173
01:16:31,395 --> 01:16:35,900
ما هذا بحق السماء؟ أغادر الغرفة
.وأجدكم تستسلمون كعاهرات بخمسة دولارات

1174
01:16:35,900 --> 01:16:39,904
،تحتسون شرابًا مع الرجل، بعد ذلك
.سيكون اشبين العريس فى حفل زفافكم

1175
01:16:39,904 --> 01:16:44,408
ماذا فعل بحق الجحيم؟
!هل نثر الغبار السحرى على ملابسكم؟

1176
01:16:44,408 --> 01:16:47,411
.(إفري). (إفري)
...يا صاح

1177
01:16:47,411 --> 01:16:51,415
هذه حياة أختك التى نتحدث عنها
.يا صاح

1178
01:16:51,415 --> 01:16:54,919
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.انظر إلينا يا صاح -

1179
01:16:54,919 --> 01:16:59,924
،قطعنا إصبع الرجل يا صاح
.وأنت تتجول بمسدس

1180
01:16:59,924 --> 01:17:03,427
.هذه ليست سجيتنا
.نحن لسنا أفضل مما هو عليه

1181
01:17:03,427 --> 01:17:06,430
.(قل ذلك لـ (إليز

1182
01:17:06,430 --> 01:17:09,934
.(ليس له علاقة بخطف (إليز
.ليس له علاقة بذلك

1183
01:17:09,934 --> 01:17:12,436
ألا تعى ذلك؟
.لم يفعل أى شيء

1184
01:17:12,436 --> 01:17:16,941
...لا يهم. أيًا كان من خطفها حقًا
.هذه تفاصيل ثانوية

1185
01:17:17,441 --> 01:17:20,945
.تفضل. ابحث عن ذلك في الدستور -
.(اخرس يا (ماكس -

1186
01:17:20,945 --> 01:17:22,947
.بريت)، ليس مذنبًا)

1187
01:17:22,947 --> 01:17:25,950
.لكنه المسؤول يا صاح
!بحقكم

1188
01:17:25,950 --> 01:17:30,955
دعنى أخبرك أن أفضل صابون في العالم
.لا يزيل القذارة من يد أحد

1189
01:17:31,455 --> 01:17:34,959
.أعدك
...(دعنى أنير بصيرتك يا (إفرى

1190
01:17:34,959 --> 01:17:39,964
،)عن صديقك الجديد (تشارلي
.وعن حقيقته فعلًا

1191
01:17:39,964 --> 01:17:42,967
أتريد إخباره عن الكلبان أم عليّ
فعل ذلك؟

1192
01:17:42,967 --> 01:17:44,969
.كلا. أنتَ تبلى بلاءً حسنًا

1193
01:17:45,469 --> 01:17:46,971
.أوقفنى متى شئت

1194
01:17:47,471 --> 01:17:50,474
منذ عام، كان (تشارلى) يمتلك منزلًا
."في "نيو جيرسي

1195
01:17:50,975 --> 01:17:54,478
.يسكن فيه. كان لدىّ جيرانه كلبان
.كلبان؟ كانا ينبحان طوال الليل

1196
01:17:54,478 --> 01:17:58,983
ذهب (تشارلى) بهيئة الرجل اللطيف
.وطلب منهم أن يخفضوا الضوضاء

1197
01:17:58,983 --> 01:18:04,488
وفى الليلة التى تلتها، نفس الكلبان
.ظلّا ينبحان طوال الليل

1198
01:18:04,488 --> 01:18:07,491
...ليلة بعد ليلة حتي ليلة واحدة

1199
01:18:07,992 --> 01:18:09,994
.لم يعم المكان سوى الصمت

1200
01:18:09,994 --> 01:18:13,381
.لم تعد هناك ضوضاء

1201
01:18:13,381 --> 01:18:17,885
.وصلت الشرطة إلى هناك بعد أسبوع
،كان الكلبان بخير. أسعد من خنزير في حظيرته

1202
01:18:17,885 --> 01:18:20,388
.يأكلان لحم أعلى خاصرة خنزير

1203
01:18:20,388 --> 01:18:23,391
....جيرانه
.(لم يُعثر على جيرانه قط يا (إفرى

1204
01:18:23,391 --> 01:18:27,395
حسنًا؟ ماتوا. كيف هو قولى يا (تشارلى)؟
هل هذا صحيح؟

1205
01:18:27,895 --> 01:18:32,900
.تقريبًا -
.أراهن أنها كانت شائعة. لم يعد ضمن المافيا -

1206
01:18:32,900 --> 01:18:35,903
.أعطني فرصة
...كيف تعتقد أنه كان قادرًا على

1207
01:18:35,903 --> 01:18:38,406
إيجاد أختك بمكالمة هاتفية؟

1208
01:18:38,406 --> 01:18:41,409
مصادفة؟
!بــربــك

1209
01:18:44,412 --> 01:18:47,415
.صديقك على حق. ليست مصادفة

1210
01:18:47,415 --> 01:18:49,917
كنت قادرًا على الاتصال بأشخاص مناسبين
.تعتمد عليهم

1211
01:18:49,917 --> 01:18:54,422
فى مصلحتك أننى أكون من أكون
...وأفعل ما أفعله وأعرف ما أعرفه

1212
01:18:54,422 --> 01:18:58,926
وإلا لكانت أميرتك تمزقت فى الخلاط
.الآن

1213
01:18:58,926 --> 01:19:03,431
،سأخبركم أمرًا آخر. حتي بعد ما فعلتموه بى
.فقد أوفيت جزئى من الاتفاق

1214
01:19:03,931 --> 01:19:08,436
.لا أكثر
من تعتقد أنك تتعامل معه؟

1215
01:19:08,936 --> 01:19:14,442
خمنوا ثانيةً. أتريدون أن تعرفوا
ماذا يمكننى فعله أيضًا بمكالمة هاتفية؟

1216
01:19:14,442 --> 01:19:19,447
ماذا لو صنعت من مؤخراتكم
لحمًا مفرومًا؟

1217
01:19:19,447 --> 01:19:21,949
.سأخبركم بما حدث فعلًا مع جيراني

1218
01:19:21,949 --> 01:19:24,452
.المسألة ليست لها علاقة بـالكلاب النابحة

1219
01:19:24,452 --> 01:19:28,456
...تلك العائلة - عند عودتهم- فعلت أمرًا

1220
01:19:28,456 --> 01:19:31,459
.قاسيًا علىّ

1221
01:19:31,959 --> 01:19:34,462
...كل ما قاله صديقك (بريت) صحيحًا

1222
01:19:34,462 --> 01:19:36,964
...عدا أنه نسى تفصيلة واحدة

1223
01:19:37,465 --> 01:19:39,467
...ذانك الكلبان

1224
01:19:39,467 --> 01:19:43,471
.لم يكُنا يأكلا لحم خنزير

1225
01:19:52,480 --> 01:19:54,982
.مكالمة من أجله يا رفاق

1226
01:19:55,483 --> 01:19:58,048
أأنت معى يا (تشارلى)؟ -
.نعم -

1227
01:19:58,430 --> 01:20:01,489
:الخبر الجيد
.عُرضت الشروط وتمت الموافقة عليها

1228
01:20:01,489 --> 01:20:04,492
...سوف يتأكد هؤلاء الرجال أن المال بحوذتهم

1229
01:20:04,992 --> 01:20:08,496
وأننى رحلت ولا يراقبنا أحد ثم
...سيتركون الفتاة

1230
01:20:08,496 --> 01:20:11,499
."عند غرفة الطوارئ بمستشفى "لينوكس هيل

1231
01:20:11,999 --> 01:20:14,502
.أفهمت؟ سأدبر لك أمر المال
.أعرف أنك لها

1232
01:20:14,502 --> 01:20:19,006
،تذكر أن البنوك لا تفتح إلا عند العاشرة
.لذا لا تمُت قبل أن أعود

1233
01:20:19,006 --> 01:20:22,009
.تذكر أننى محامٍ
.لدىّ أصدقاء مرموقون

1234
01:20:22,009 --> 01:20:24,512
ماذا إذًا؟
هل ما زلتَ معى على الخط أم ماذا؟

1235
01:20:25,012 --> 01:20:27,014
.لحظة

1236
01:20:29,517 --> 01:20:32,520
هل ما زلتم تريدون اللعب؟

1237
01:20:32,520 --> 01:20:35,523
.جيد

1238
01:20:35,523 --> 01:20:38,025
.سنلعب الآن على طريقتي

1239
01:20:40,027 --> 01:20:43,531
،أعطى صديقى إشارة البدء
.وأنتم تخبرونه أين نحن

1240
01:20:43,531 --> 01:20:47,034
أريد أن ينتظرنى سائقى
.خارج ذاك الباب

1241
01:20:47,034 --> 01:20:50,037
،وإلا لن تكون أمامكم فرصة
...أيًا يكن

1242
01:20:50,538 --> 01:20:52,540
.نفذوا جزئكم من هذا الاتفاق

1243
01:20:52,540 --> 01:20:58,045
.انسَ الأمر. ستضطر للوثوق بنا -
!كلا. هل تثق بى؟ -

1244
01:21:01,549 --> 01:21:04,552
حسنٌ، ماذا عن مكان قريب؟

1245
01:21:04,552 --> 01:21:07,054
.نعم، ليس هنا -
.فندق -

1246
01:21:07,054 --> 01:21:09,557
.أجل، جيد

1247
01:21:15,563 --> 01:21:19,066
.مطعم. محطة وقود

1248
01:21:23,571 --> 01:21:25,573
لا تعليق؟

1249
01:21:30,077 --> 01:21:32,079
.(ألغِ الأمر برمته يا (مارتى

1250
01:21:32,079 --> 01:21:36,083
.كلا، كلا، بالله عليك -
.(حانة (ميديلبري -

1251
01:21:36,083 --> 01:21:40,087
."على بعد نصف ميل. في "مونتوك
.يوجد هناك مقهى

1252
01:21:40,087 --> 01:21:42,590
.(حانة (ميديلبرى
مونتوك)، هل فهمت؟)

1253
01:21:42,590 --> 01:21:46,594
حانة (ميديلبرى). حسنٌ، كيف أصل إليها؟ -
كيف تصل إليها؟ -

1254
01:21:46,594 --> 01:21:52,466
.هذا سهل. مرحبًا يا سيدى
...(خذ شارع (124

1255
01:21:52,466 --> 01:21:57,972
لا، مهلًا لحظة. لماذا عليه أن يسلك
...كل هذا الطريق؟ اجعله يسلك

1256
01:21:57,972 --> 01:22:00,474
.ما من تكدس للمرور في هذه الساعة
.اسلك الشارع الثانى إلى نفق وسط المدينة

1257
01:22:02,977 --> 01:22:05,479
.اخرس، اخرس وحسب

1258
01:22:05,980 --> 01:22:08,482
من عندك هناك؟
اتحاد سائقى الأجرة فى "نيويورك"؟

1259
01:22:08,482 --> 01:22:11,986
(اسلك "سنترال بارك ويست" إلى (باركواى سنترال
...(ثم إلى بلدة (لينوكس) ثم شارع (125

1260
01:22:12,486 --> 01:22:15,990
"ومنه إلى جسر "تريبورا" عند طريق "سنترال بارك
."السريع أو طريق"ساوثرن ستيت

1261
01:22:15,990 --> 01:22:17,992
.إنه خيارك
.لنُنهي هذه المسألة

1262
01:22:18,492 --> 01:22:20,995
هل فهمت؟ -
.أجل، فهمت -

1263
01:22:21,495 --> 01:22:23,497
.اعتنِ بنفسك يا أخى

1264
01:22:25,499 --> 01:22:28,385
جيد. هي بخير إذًا؟ -
.نعم -

1265
01:22:28,385 --> 01:22:30,888
.(شكرًا لك يا سيد (باريت -
.فى أي وقت يا فتى -

1266
01:22:30,888 --> 01:22:34,892
يتحتم القول إنها كانت اتجاهات تفوق الوصف
.(يا (ماكس

1267
01:22:35,142 --> 01:22:40,147
يبدو أنك من كشافة النسر. لم يكن لديّ أى فكرة
.أنك قضيت الكثير من الوقت أعلى المدينة

1268
01:22:40,648 --> 01:22:43,767
كنت أستخدم المكتبة هناك
."في جامعة "كولومبيا

1269
01:22:43,767 --> 01:22:48,522
.تتسم بالجرأة يا فتى
.كنت لأكره أن أعلق وحدى هناك خاصة في الليل

1270
01:22:48,522 --> 01:22:52,026
.حدث لى ذلك ذات يوم
...عندما كنت صبيًا، بدأت حياتى المهنية

1271
01:22:52,026 --> 01:22:55,029
هل تمانع؟ -
.بأخذ الرهانات وإجراء عمليات جمع للأرقام -

1272
01:22:55,029 --> 01:22:58,032
.فى جميع التقسيمات الإدارية الخمسة
.فعلت ذلك حتى نفدت طاقتى

1273
01:22:58,032 --> 01:23:00,034
...عرفت جميع محاور الطرقات

1274
01:23:00,534 --> 01:23:03,537
لكنّى لم أذهب قط إلى أعلى المدينة
.لهذا الحد من قبل

1275
01:23:04,038 --> 01:23:07,041
غرقت في النوم في مترو الأنفاق
.وفوّتُّ محطتى

1276
01:23:07,041 --> 01:23:10,044
.خرجت ونظرت حولى
...كان الأمر بالنسبة إلىّ وكأننى

1277
01:23:10,544 --> 01:23:14,048
...(قد هبطت، كما قال (ماكس

1278
01:23:14,048 --> 01:23:17,051
.على الجانب المظلم للقمر

1279
01:23:17,051 --> 01:23:19,053
.أجل

1280
01:23:19,053 --> 01:23:23,057
.آسف
...أحب الجلوس واستذكار ذكرياتى

1281
01:23:23,057 --> 01:23:25,559
لكن أيمكن لأحد إخبارى
ما غرض هذه الذكرى اللعينة؟

1282
01:23:25,559 --> 01:23:31,712
أتساءل كيف لم يستطع (ماكس) منذ يوم ونصف
شق طريقه فى "هارلم" بهذه القدرة على الإرشاد

1283
01:23:31,900 --> 01:23:35,569
غير أنه الليلة يعرف المكان وكأنه
فناء بيته الخلفى؟

1284
01:23:35,569 --> 01:23:38,572
.لا أدرى عما تتحدث بحق السماء -
...ما كنت أقوله -

1285
01:23:39,073 --> 01:23:43,577
كيف كنتَ تائه هناك وأنت تعرف
المكان تمام المعرفة؟

1286
01:23:44,078 --> 01:23:46,080
أليس هذا هو المكان الذى كنتَ فيه
مع فتاتك عندما حدث هذا؟

1287
01:23:46,080 --> 01:23:49,583
بلى. إذًا؟
.كما قلت، كان المكان مظلمًا والسماء تمطر

1288
01:23:49,583 --> 01:23:55,089
.حدث لك هذا. قلت ذلك بنفسك -
.أجل، كنت في الثامنة آنذاك -

1289
01:23:55,089 --> 01:23:57,591
لا تقل لى أنك تؤيد نظرية
.وجود متورط فى الخطف هنا

1290
01:23:57,591 --> 01:24:01,095
.إننى أنزف حتى الموت
.لاتمازحوننى

1291
01:24:01,095 --> 01:24:05,099
.أتريد أن تُوقف تنفسك؟ تفضل -
...حسنٌ، سؤال آخر -

1292
01:24:05,099 --> 01:24:09,603
كيف عرفوا أنهم سجدونكما هناك؟ -
وكيف لى أن أعرف؟ -

1293
01:24:09,603 --> 01:24:13,107
.لقد ناقشنا كل ذلك مع الشرطة
...لا أدرى كيف أقول هذا مرة أخرى

1294
01:24:13,107 --> 01:24:16,110
.ستساعد الجميع -
.الشرطة لا يمكنها العثور على أحد -

1295
01:24:16,110 --> 01:24:18,112
.أو حدث ذلك بشكل مختلف على الأرجح

1296
01:24:18,612 --> 01:24:22,116
.ماذا أعرف؟ أنا عجوز ومتعب
.لقد كبرت

1297
01:24:22,116 --> 01:24:25,619
أظن أنك فقدت الكثير من الدماء
.(من دماغك يا (تشارلى

1298
01:24:25,619 --> 01:24:29,123
.ربما. وربما لا
...أعى كيف أمكن حدوث ذلك

1299
01:24:29,123 --> 01:24:33,627
أنا لا أقول إن هذا ما حدث، ولكن بشكل ما
.المسألة ليست جنونية كما تبدو

1300
01:24:33,627 --> 01:24:36,130
.لا أعرف عما تتحدث بحق الجحيم -
.ابقَ معى -

1301
01:24:36,630 --> 01:24:39,133
.ما تظنه جنون يشرع فى أن يصبح منطقيًا

1302
01:24:39,133 --> 01:24:42,637
"أعرف رجال يمكنهم إقناع "مريم العذراء
...أن تظهر على غلاف مجلة

1303
01:24:43,137 --> 01:24:47,141
وجعلها تعتقد أنها كانت فكرتها
.فى المقام الأول

1304
01:24:47,141 --> 01:24:51,145
،دعنا نقول إنك تدين لهؤلاء الرجال بالمال
.وأنت لا تستطيع أن ترده حاليًا

1305
01:24:51,145 --> 01:24:53,647
لذا أخضعوك وأثاروا فزعك
.بشكل سيئ

1306
01:24:53,647 --> 01:24:57,151
جعلوك تشعر باستحالة الخروج من هذا العبث
.الذى أقحمت نفسك فيه

1307
01:24:57,151 --> 01:25:00,654
.ثم أخبروك أنه يوم سعدك
.وسيسدون لك معروفًا

1308
01:25:01,155 --> 01:25:04,158
.ليس بمعروف يفعلونه لأى أحد

1309
01:25:04,158 --> 01:25:08,662
كما أخبروك أنه إذا فعلتْ ما يأمرونك به،
فلن يتأذى أحد. هل أصبت بكلامى؟

1310
01:25:08,662 --> 01:25:11,165
.لم نصل إلى مرادك بعد

1311
01:25:11,165 --> 01:25:13,167
لستُ بعيدًا لهذا الحد، أليس كذلك؟

1312
01:25:13,667 --> 01:25:16,670
قبل أن يحول هؤلاء الانتهازيين الهراء
...إلى جواهر

1313
01:25:16,670 --> 01:25:20,674
سمحت بأن يستدرجونك لفعل شيء
.ما كنت لتفعله بعد مليون سنة

1314
01:25:20,674 --> 01:25:24,678
.ربما حدث ذلك -
.(اخرس يا (تشارلى -

1315
01:25:24,678 --> 01:25:27,681
.لقد حدث
...ويبدأ الأمر دائمًا بأول

1316
01:25:27,681 --> 01:25:31,685
أول رهان، فتاة فاتنة، جرعة مخدرات
...أيا يكن

1317
01:25:32,186 --> 01:25:36,190
،حتى يصبح الأمر سهلًا
.وبعد ذلك لا تشعر بشيء كليًا

1318
01:25:36,190 --> 01:25:39,693
صحيح يا (تيكيه)؟ -
أنت فى حالة سيئة يا (تشارلى)، أتعلم؟ -

1319
01:25:40,194 --> 01:25:43,197
.(أخبره يا (ماكس

1320
01:25:43,197 --> 01:25:46,450
.(أجل. أخبرني يا (ماكس -
.(أنتَ لا تعرف شيئًا يا (تشارلي -

1321
01:25:46,450 --> 01:25:48,952
.(عيناك ترمشان يا (ماكس

1322
01:25:48,952 --> 01:25:51,955
.تبًا لك! لا تعرف من أنا -
.أنت مذنب حتى النخاع -

1323
01:25:51,955 --> 01:25:55,459
.(أخبره يا (ماكس

1324
01:25:55,459 --> 01:25:58,962
.(فقط أخبره يا (ماكس

1325
01:25:58,962 --> 01:26:01,965
.(أخبرني يا (ماكس -
.(أخبره يا (ماكس -

1326
01:26:02,466 --> 01:26:06,470
لم أرد قطع إصبعك، تمام؟ -
...أخبر أصدقائك -

1327
01:26:06,470 --> 01:26:09,473
.أنك آسف -
.لم أرد أن يُصاب أحد بأذى -

1328
01:26:09,473 --> 01:26:11,975
ما معني هذا بحق الجحيم؟

1329
01:26:11,975 --> 01:26:15,479
.أخبره أنك لم تفعل ذلك
.أخبره

1330
01:26:15,479 --> 01:26:17,981
.(هيا يا (ماكس
.فقط أخبرهم أنك آسف

1331
01:26:18,482 --> 01:26:20,984
."قل: "أنا آسف
.هذا كل في الأمر

1332
01:26:20,984 --> 01:26:24,488
."قل: "أنا آسف

1333
01:26:24,988 --> 01:26:26,990
.(هيا يا (ماكس
.قل أنك آسف

1334
01:26:26,990 --> 01:26:31,495
.(أخبره يا (ماكس
.أخبره

1335
01:26:32,496 --> 01:26:35,499
.أنا آسف

1336
01:26:40,003 --> 01:26:44,007
!أيها الوغد
.أحضر حقيبتك من هناك حالًا. افعل ذلك

1337
01:26:44,007 --> 01:26:46,510
.أحضر منشارك اللعين حالًا

1338
01:26:46,510 --> 01:26:48,512
...بريت)، ضع المسدس) -
.(اخرس يا (إفري -

1339
01:26:48,512 --> 01:26:51,515
.هيا يا (تيكيه)، افعل ذلك. أحضرها -
.(لا تفعل يا (تيكيه -

1340
01:26:51,515 --> 01:26:54,017
.إفري)، اذهب إلى الغرفة الأخري)

1341
01:26:54,017 --> 01:26:56,520
أحضر حقيبك إلي هنا. هيّا
.افعل ذلك. احضر ذاك المنشار

1342
01:26:56,520 --> 01:26:58,522
.بريت)، يا صاح) -
كان لدينا خطة، أتتذكر؟-

1343
01:26:59,022 --> 01:27:02,025
،العين بالعين والسن بالسن
.وكل ذلك الهراء

1344
01:27:02,025 --> 01:27:05,529
حسنٌ، لقد أفسدنا الأمر، صحيح؟
.أمسكنا بالرجل الخطأ الجالس علي المقعد

1345
01:27:05,529 --> 01:27:10,033
.(أسرع يا (تيكيه
.أتتذكر الخطة اللعينة يا (ماكس)؟ لقد خدعتنا

1346
01:27:10,033 --> 01:27:13,036
.افعل ذلك يا (تيكيه).  - لقد قطعنا إصبع الرجل الخطأ -
.تريث -

1347
01:27:13,537 --> 01:27:15,539
.تريث -
.كلا -

1348
01:27:15,539 --> 01:27:17,541
!(إفري) -
.كلا -

1349
01:27:17,541 --> 01:27:21,545
!كلا. بربك -
.حسنٌ يا (بريت). أنت محق -

1350
01:27:21,545 --> 01:27:24,047
.أمسكنا بالرجل الخطأ
.قطعنا إصبع الرجل الخطأ

1351
01:27:24,548 --> 01:27:27,551
.(حسنٌ. لم يكن (ماكس

1352
01:27:27,551 --> 01:27:29,553
.لم يكن (ماكس)، يا صاح

1353
01:27:30,554 --> 01:27:33,056
.لم يكن (ماكس). كان أنا

1354
01:27:33,557 --> 01:27:37,561
.كان أنا. أنا من فعلت ذلك

1355
01:27:41,064 --> 01:27:44,568
.كلا -
!عليك اللعنة -

1356
01:27:44,568 --> 01:27:47,571
لماذا يا صاح؟

1357
01:27:47,571 --> 01:27:51,074
"اسمع، كانت مباراة بين "دارتموث
."وجامعة "نورث كارولينا

1358
01:27:51,074 --> 01:27:54,077
.خُضت الرهان
.كان غباءً

1359
01:27:54,077 --> 01:27:59,082
.خسرت 25 ألف دولار
.لم أكن أظن أن ذلك سيحدث مرتين

1360
01:28:02,904 --> 01:28:04,087
.لقد راهنت بكل شيء

1361
01:28:04,087 --> 01:28:07,591
(بنهاية اليوم، كنت مدينًا لـ (أنطوان
.بـ 50000

1362
01:28:07,591 --> 01:28:12,095
.لم أستطع الذهاب إلي والدى
.ليس ثانية

1363
01:28:12,095 --> 01:28:17,334
تصورت أن أسوأ أمر قد يحدث
.أن أسدد الدين لبقية حياتى

1364
01:28:17,401 --> 01:28:19,903
.هذا ما فى الأمر
.لـــا

1365
01:28:21,104 --> 01:28:23,607
...ثم

1366
01:28:24,107 --> 01:28:26,109
.اخرس -
.خفف (أنطوان) قيمة الدَّين -

1367
01:28:26,109 --> 01:28:29,613
.كان مثلما قال (تشارلى) بالضبط
...كان

1368
01:28:29,613 --> 01:28:32,616
.كان يوم سعدي

1369
01:28:32,616 --> 01:28:35,619
.كانا سيمنحانى وسيلة للهروب -
.لقد أرسل ذانك الحقيرين -

1370
01:28:35,619 --> 01:28:37,621
.لم ترَ قط حقيران مثلهما

1371
01:28:37,621 --> 01:28:41,124
.كانا سيقتلاني
.كانا سيقتلاني فعلًا

1372
01:28:41,124 --> 01:28:45,128
.اخرس -
.اسمع، لم يكن ذلك... لا -

1373
01:28:45,629 --> 01:28:48,632
.أخبرانى أنهما سيحتجزونها لا غير

1374
01:28:49,132 --> 01:28:52,135
.(أنزل مسدسك يا (بريت
.أنزل مسدسك

1375
01:28:52,135 --> 01:28:56,139
.أخبراني أنه لن يتأذي أحد
.لقد أقسما لي

1376
01:28:56,139 --> 01:28:59,643
.لم أكن أعرف ما عليّ فعله
.كنت خائفًا جدًا

1377
01:29:01,645 --> 01:29:05,148
...(كلا. و (ماكس

1378
01:29:05,148 --> 01:29:10,654
.لم يكن أمامه أي... كنت بحاجة إلي مساعدته
.فعل ذلك من أجلي. لم يكن خطأه

1379
01:29:10,654 --> 01:29:16,159
.رجلان وغدان يا صاح
.طلبا فى الكمبيالة مليونين دولار

1380
01:29:16,159 --> 01:29:18,161
.لم تكن تلك خطتنا

1381
01:29:18,161 --> 01:29:22,165
....أخبراني بأنهما لن يُقتل أحد

1382
01:29:22,165 --> 01:29:25,168
.وسيآخذا (إليز) وحسب

1383
01:29:26,420 --> 01:29:31,058
.أنا آسف. كانوا سيقتلونني

1384
01:29:31,058 --> 01:29:33,560
تمام؟

1385
01:29:39,066 --> 01:29:40,567
.آسف

1386
01:29:48,075 --> 01:29:52,579
!خطفتَ أختك اللعينة؟

1387
01:29:52,579 --> 01:29:56,583
هل فقدت عقلك؟
.لا يمكنني تصديق أنك ورطتنا في هذا

1388
01:29:56,583 --> 01:29:59,586
ماذا عنّا أيها الوغد؟ ماذا عنّا؟

1389
01:30:00,087 --> 01:30:05,092
.كنا نلعب "البوكر" والآن سنموت جميعًا

1390
01:30:05,092 --> 01:30:09,596
!أيها الوغد
...اشرح لنا أي عاقل

1391
01:30:09,596 --> 01:30:12,099
.يخطف أخته

1392
01:30:12,099 --> 01:30:16,603
.ابتعدا عني. ابتعدا عني -
.اهدأ -

1393
01:30:16,603 --> 01:30:18,605
.ابتعدا عني

1394
01:30:18,839 --> 01:30:20,841
نعم؟

1395
01:30:21,341 --> 01:30:23,343
.(لونو)، هذا أنا (مارتي)
.لديّ الموقع

1396
01:30:23,343 --> 01:30:26,730
.كلا يا (مارتي). لست بحاجة للاتجاهات

1397
01:30:26,730 --> 01:30:29,232
.شكرًا علي التنظيف يا رفاق، لكنني بخير

1398
01:30:29,232 --> 01:30:32,736
.أنا أفضل الآن. بحقكم أنا فى حال أفضل حقًا -
حقًا؟ -

1399
01:30:32,736 --> 01:30:35,739
،قل ذلك لشاشة التلفاز
.والمنضدة الزجاجية

1400
01:30:35,739 --> 01:30:40,243
،آسف، أحيانًا عليك أن تطلق ما بداخلك
.وفعلت ذلك وأشعر بتحسن

1401
01:30:40,243 --> 01:30:42,245
...اسمعوا

1402
01:30:43,997 --> 01:30:47,617
!اللعنة

1403
01:30:47,617 --> 01:30:49,619
!اللعنة

1404
01:30:51,371 --> 01:30:55,876
...هذا سخيف جدًا. كان عليّ

1405
01:30:55,876 --> 01:30:57,878
.شكرًا -
.(آيرا) -

1406
01:30:58,879 --> 01:31:01,381
.أنتَ رجُلي

1407
01:31:01,381 --> 01:31:03,383
اللعنة! مجددًا؟

1408
01:31:03,383 --> 01:31:06,887
إذن ستترك الفتاة في غرفة الطوارئ
."في مستشفي "لينوكس هيل

1409
01:31:07,387 --> 01:31:12,392
.هل ستناقش هذا ثانيةً؟ أفهم ذلك -
.بادِل المال بالفتاة

1410
01:31:21,902 --> 01:31:25,906
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟
.اعتقدتُ أنني أخبرتك أن تطعمها

1411
01:31:25,906 --> 01:31:27,908
.أطعمتها أمس. تريث

1412
01:31:28,408 --> 01:31:32,412
تريث؟ تركتها وحدها؟
.اذهب وأطعمها

1413
01:31:33,914 --> 01:31:36,917
!يا رفاق

1414
01:31:36,917 --> 01:31:40,420
.حسنٌ -
!اللعنة! رباه -

1415
01:31:40,420 --> 01:31:42,422
!اللعنة

1416
01:31:42,923 --> 01:31:46,426
.أأنتم حمقي؟! أنزل مسدسك -
.أنزل أنت مسدسك -

1417
01:31:46,426 --> 01:31:48,428
.أنزل مسدسك

1418
01:31:48,929 --> 01:31:52,432
.لا بأس. تريث -
.هذا (لونو)، صديقي -

1419
01:31:52,432 --> 01:31:54,935
.سأفجر دماغ صديقك. أنزل مسدسك -
.لا تنزله -

1420
01:31:55,435 --> 01:31:57,437
.(شكرًا يا (بريت -
.أنزل مسدسك -

1421
01:31:57,437 --> 01:31:59,940
ما هذا بحق الجحيم؟

1422
01:31:59,940 --> 01:32:01,942
.لا شيء. خليلتي

1423
01:32:01,942 --> 01:32:04,444
.إنها (تشيكي)! عاود الاتصال بالسيدة
.هيّا

1424
01:32:04,444 --> 01:32:06,947
تشارلي)، ماذا تريدني ان أفعل؟)  -
...أطلق النار على  -

1425
01:32:06,947 --> 01:32:09,449
.كلا

1426
01:32:09,449 --> 01:32:12,953
.عليه

1427
01:32:14,955 --> 01:32:17,457
اللعنة! لماذا أنا؟

1428
01:32:17,457 --> 01:32:19,960
.كانت فكرتك، أيها الأبله

1429
01:32:19,960 --> 01:32:23,463
أنت بخير؟ -
.لا بأس. عدا هذا -

1430
01:32:23,463 --> 01:32:26,466
هل قطعوا إصبعك؟
!يا لكم من حمقي

1431
01:32:26,466 --> 01:32:30,470
إن كل هذا عبث أطفال، أليس كذلك؟
من هذا؟

1432
01:32:30,470 --> 01:32:33,473
.هذا (آيرا). رجلي

1433
01:32:33,473 --> 01:32:35,475
.هذا منزله -
.منزل رائع -

1434
01:32:35,976 --> 01:32:38,478
.شكرًا لك -
.عفوًا -

1435
01:32:38,478 --> 01:32:41,481
.(أنزل مسدسك يا (إفري
.سوف تطلق النار علي قدمك

1436
01:32:41,481 --> 01:32:44,484
.لن أدعك ترحل -
.تشارلي).. ماذا...؟ بحقك) -

1437
01:32:44,484 --> 01:32:47,988
.دعني أطلق النار علي هذا الفتي اللعين -
...اُشكر فضلى فلن أجعل (لونو) يفعل معك -

1438
01:32:47,988 --> 01:32:50,490
.ما يود فعله -
.أنت على حق تمامًا -

1439
01:32:50,991 --> 01:32:53,994
،دع (لونو) يأخذني الآن
...وسيسير كل شيء كما خُطط له

1440
01:32:54,494 --> 01:32:57,998
.وكأن شيء لم يحدث -
.لن أدعك ترحل -

1441
01:32:57,998 --> 01:33:02,002
.ليس أمامنا خيار

1442
01:33:02,002 --> 01:33:05,005
.معي مسدس في يدي
.أمامنا فرصة

1443
01:33:05,005 --> 01:33:09,009
هل تريد أن ينتهي بك الحال كصديقك؟
.أنزل سلاحك. أنهى المسألة

1444
01:33:09,009 --> 01:33:11,511
.إن سمحتُ له بالرحيل. فستلقي (إليز) حتفها

1445
01:33:11,511 --> 01:33:14,514
.(رباه يا (إفري
.إن لم نسمح له بالرحيل، فسنموت جميعًا

1446
01:33:14,514 --> 01:33:17,517
،بهذه الطريقة على الأقل
.سيكون لديّ (إليز) فرصة

1447
01:33:17,517 --> 01:33:21,021
.حسنٌ، إليكم الخطة
سآصطحب (تشارلي) إلي المشفي، اتفقنا؟

1448
01:33:21,021 --> 01:33:24,024
.ستُعيد أختك
.وربما ستعيش لرؤية تخرجها

1449
01:33:24,024 --> 01:33:28,028
،وما الضامن لدىّ إذا تركتك ترحل
أنك لن تخل بالاتفاق؟

1450
01:33:28,028 --> 01:33:30,530
.إفري)... لك كلمتي)

1451
01:33:34,034 --> 01:33:36,536
هل تصدق هذا الرجل اللعين؟ -
ماذا تفعل؟ -

1452
01:33:36,536 --> 01:33:40,540
.سوف أدعه يرحل -
.أخيرًا، متخرج كما هو واضح -

1453
01:33:40,540 --> 01:33:43,043
.كلا، لن تفعل

1454
01:33:43,043 --> 01:33:46,046
.أنا لا أمزح

1455
01:33:47,047 --> 01:33:49,549
.(أنزل مسدسك يا (إفري

1456
01:33:51,551 --> 01:33:53,553
ماذا ستفعل؟ هل ستطلق النار عليّ؟

1457
01:33:53,553 --> 01:33:56,556
.افعل ما شئت، لكن لن أسمح لك بالرحيل

1458
01:33:58,058 --> 01:34:02,062
!المسدس ثانية؟
ألا يمكنكم اللعب بلطف؟

1459
01:34:02,062 --> 01:34:04,564
.أنزل مسدسك أيها الأخرق -
اسمع، لمَ لا تنزل مسدسك؟ -

1460
01:34:05,065 --> 01:34:08,068
لن أنزل مسدسي، اتفقنا؟ -
.تمام -

1461
01:34:08,568 --> 01:34:12,072
...الخاتم
.سوف تحتاجه

1462
01:34:12,072 --> 01:34:14,074
!مهلًا! مهلًا

1463
01:34:14,074 --> 01:34:19,079
.أعددتُ الثلج الطازج
.هذا كله

1464
01:34:19,079 --> 01:34:21,081
فعلت ذلك، تمام؟

1465
01:34:24,584 --> 01:34:26,586
.آسف بشأن ذلك

1466
01:34:26,586 --> 01:34:29,089
سيدي؟ سيدي؟

1467
01:34:29,089 --> 01:34:33,093
أعرف أنك على عجلة من أمرك، لكن أتتذكر
ما قلته بأننى رجلك؟

1468
01:34:33,093 --> 01:34:36,596
.كان ذلك عظيمًا
.وكيف أننى لم يكن لى علاقة بهذا

1469
01:34:36,596 --> 01:34:39,099
.حسنٌ، تقبّل الأمر

1470
01:34:39,099 --> 01:34:44,604
.هيّا بنا -
.حسنٌ، لا تظهروا يا رفاق -

1471
01:34:44,604 --> 01:34:46,606
.اعتنوا بأنفسكم

1472
01:34:46,606 --> 01:34:49,109
.(تعالَ إلي هنا يا (آيرا

1473
01:34:49,609 --> 01:34:53,613
.أنت رجلي. تذكر ذلك

1474
01:34:53,613 --> 01:34:55,615
.تمام

1475
01:34:59,619 --> 01:35:02,122
.هذا ثلج منعش
.بارد جدًا

1476
01:35:06,626 --> 01:35:09,129
.مارتى). نعم)
.كل شيء سيسير كما خطط له

1477
01:35:09,129 --> 01:35:11,631
.تذكر يا (تشارلي). هذا مالي -
.أجل -

1478
01:35:11,881 --> 01:35:14,267
إلي أين تذهب؟

1479
01:35:14,768 --> 01:35:18,271
"لينوكس هيل"
.سأجلب أختى

1480
01:35:18,271 --> 01:35:20,774
.إليك المسدس -
إلى أين تذهب؟ -

1481
01:35:20,774 --> 01:35:24,277
.(لإحضار السيارة هنا من أجل (بريت
.يجب أن أنقله إلي المستفى

1482
01:35:24,277 --> 01:35:29,282
وإلى أين أنت ذاهب؟ -
.(الحمام. واللعنة! علىّ الاتصال بـ (تشيكي -

1483
01:35:31,785 --> 01:35:34,654
من سيساعدني في التنظيف؟

1484
01:35:47,417 --> 01:35:49,419
!معذرة -
.اعذرنى فأنا فى وسط الحديث -

1485
01:35:49,419 --> 01:35:51,921
.اعذرينى يا سيدتى -
.سأحدثكِ لاحقًا -

1486
01:35:51,921 --> 01:35:55,925
.ستتضطر أن تنتظر دورك -
.لا. سيستغرق الأمر لحظة. إنها أختى -

1487
01:35:56,426 --> 01:35:58,428
.(تشاستن)
.(إليز تشاستن)

1488
01:35:58,928 --> 01:36:00,930
.(ت_ش_أ_س_ت_ن)

1489
01:36:04,434 --> 01:36:07,937
.هي هنا. ربما تكون في غرقة
.ربما قد رحلت لتوها

1490
01:36:08,438 --> 01:36:09,939
.لا أدري

1491
01:36:10,440 --> 01:36:12,442
.كلا. ليست هنا

1492
01:36:13,943 --> 01:36:15,945
.لا بد وأن هناك خطأ

1493
01:36:16,446 --> 01:36:19,449
،)لديّ (تشادويك) و (تشوليه
.لا (تشاستن) هنا

1494
01:36:19,949 --> 01:36:21,951
،لقد أخبرتك أنها ليست هنا
اتفقنا؟

1495
01:36:22,452 --> 01:36:24,954
التالي. هل أنتِ متأكدة؟

1496
01:36:25,955 --> 01:36:28,458
.آسفة

1497
01:36:43,473 --> 01:36:47,477
.قال الطبيب إن الجرح سيكون علي ما يُرام -
ماذا عن الفتاة؟ -

1498
01:36:47,977 --> 01:36:50,480
حسنٌ، لا أريدك يا سيدي أن تتحمس كثيرًا
...بشأن هذا

1499
01:36:50,480 --> 01:36:52,982
.لكن الفتاة لم تذهب إلي المشفي قط

1500
01:36:52,982 --> 01:36:54,984
.هذا أمر سيئ -
.أعرف -

1501
01:37:00,490 --> 01:37:02,992
.سيئ جدًا

1502
01:37:02,992 --> 01:37:04,994
.فظيع جدًا

1503
01:37:26,399 --> 01:37:29,903
.انظر إلي الدب. أجل

1504
01:37:52,926 --> 01:37:55,428
.صباح الخير

1505
01:37:59,549 --> 01:38:01,551
وافلرز)؟)

1506
01:38:01,551 --> 01:38:04,554
لمَ فعلت ذلك بحق الجحيم؟

1507
01:38:04,554 --> 01:38:07,557
أين المال؟ -
أي مال؟ -

1508
01:38:07,557 --> 01:38:10,560
إن لم تعجبني أي إجابة تقولها
.فسيتلقي رصاصة

1509
01:38:10,560 --> 01:38:13,563
،سأسالك ثانية
أين المال؟

1510
01:38:23,072 --> 01:38:26,075
.في حوض الاستحمام، في الحمام

1511
01:38:26,576 --> 01:38:29,579
.(لم أكن أعلم أنها أموالك يا سيد (برولوتشي
.لو كنتُ أعلم ذلك، ما قبلتها أبدًا

1512
01:38:29,579 --> 01:38:32,081
أين الفتاة؟ -
أي فتاة؟ -

1513
01:38:34,083 --> 01:38:38,588
،الفتاة التي دفعتُ لك مقابلها مليونين دولار
.يا عبقري زمانك

1514
01:38:41,591 --> 01:38:46,596
.(عليك تصديقي يا سيد (برولوتشي
...أقسم علي مقبرة أولادي الذين لم أنجبهم

1515
01:38:46,596 --> 01:38:50,099
.أننا لم نخطف الفتاة قط
...الأمر برمته كان

1516
01:38:50,099 --> 01:38:52,602
.اخرس

1517
01:39:16,626 --> 01:39:18,628
أتظن أنهما كانا يقولان الحقيقة؟

1518
01:39:50,076 --> 01:39:52,578
.تبدو هذه خفيفة قليلًا

1519
01:39:54,080 --> 01:39:56,582
.(أعرف أنكما اشتريتما دين (إفرى

1520
01:39:56,582 --> 01:39:59,585
.وضع ثلاثتكم خطة
.هذا جيد

1521
01:39:59,585 --> 01:40:02,588
،خمسون ألف دولار
.هذا مال وفير

1522
01:40:02,588 --> 01:40:05,091
.أجل، بلا ريب يا أخرق

1523
01:40:05,091 --> 01:40:07,593
ما رأيكما إذا ضاعفنا ذاك المبلغ 20 ضعفًا؟ -
مليون دولار؟ -

1524
01:40:07,593 --> 01:40:11,097
وما مصلحتك فى هذا؟ -
.ستُسدد ديون (إفرى) بالكامل -

1525
01:40:11,097 --> 01:40:14,100
.ولن يعرف شيئًا بشأن هذه المحادثة -
ومن ثمَّ؟ -

1526
01:40:24,110 --> 01:40:27,113
من سنخطف إذًا؟ -
.لا أحد -

1527
01:40:27,613 --> 01:40:31,617
.سيعتقد الجميع أنكما خطفتماني -
.حسنٌ -

1528
01:40:31,617 --> 01:40:33,619
.هذا جيد -
.جيد جدًا -

1529
01:40:33,619 --> 01:40:37,123
.وأفضل جزء أنه لن يتأذى أحد

1530
01:40:37,123 --> 01:40:39,125
.هيّا بنا

1531
01:41:29,559 --> 01:41:31,561
.بشرة سمراء لطيفة

1532
01:41:32,705 --> 01:41:34,564
.إنه لأمر سيئ إفساد عطلتكما

1533
01:41:35,785 --> 01:41:37,066
أين المال؟

1534
01:41:37,940 --> 01:41:39,068
.سأحضره

1535
01:41:51,581 --> 01:41:54,200
.(إليز)

1536
01:41:54,200 --> 01:41:56,702
.(أحبك يا (ماكس

1537
01:42:03,092 --> 01:42:05,211
.أنا آسفة -
.وأنا كذلك -

1538
01:42:08,214 --> 01:42:10,716
.(انظري إليّ يا (إليز

1539
01:42:11,717 --> 01:42:14,720
كان كل هذا فكرتكِ، صحيح؟

1540
01:42:17,723 --> 01:42:19,725
.نعم

1541
01:42:28,734 --> 01:42:34,740
.(كنت محقًا بشأنها يا (ماكس
.لكن ما كان عليك الكذب علي أصدقائك أبدًا

1542
01:43:01,939 --> 01:43:08,842
ترجــــمة
|حسن أشرف|

