1 -00:00:55,876 --> -00:00:36,747 ترجمة د. احمد بدرالدين مشاهدة ممتعة (تصنيف الفيلم : +18) 2 -00:00:36,437 --> -00:00:05,989 تنويه عن الاستعادة التحدى الاساسى فى هذه الاستعادة هو إعادة المشاهد المفقودة الى الفيلم هذه المشاهدة التى اضطر الى قصها المخرج سيرجيو ليونى , واعتبرت مفقودة , تم اعادتها فى هذا الاصدار الممتد بأفضل وسيلة متناغمة ممكنة , ولسوء الحظ فإن المواد الوحيدة المتاحة كانت عبارة عن اشرطة مهملة عن النواحى الايجابية للعمل , وتمت طباعتها كى تكون مرجع فقط ..جزء من عملية الاستعادة كانت تحسين جودة المشاهد المفقودة حتى يمكن اعادة دمجها فى الفيلم بسهولة قدر الاستطاعة الاصدار الناتج يقربنا اكثر من الاصدار الاصلى لصُناع الفيلم الوثائق و شهادة عائلة سيرجيو ليونى و المتعاونون معنا كانت مهمة من اجل اعادة صياغة هذا الاصدار الممتد 3 00:00:51,352 --> 00:00:54,233 حدث ذات مرة فى امريكا 4 00:01:41,418 --> 00:01:45,589 الارض التى احبها 5 00:01:45,756 --> 00:01:50,511 قف بجانبها وارشدها خلال الليل 6 00:01:52,179 --> 00:01:55,432 بالنور القادم من السماء 7 00:01:55,599 --> 00:01:57,101 من الجبال 8 00:01:58,602 --> 00:02:04,608 الى المروج الى المحيطات , ذات الامواج البيضاء 9 00:02:06,026 --> 00:02:10,197 بارك الرب فى امريكا 10 00:02:10,364 --> 00:02:15,244 ,وطنى الحبيب 11 00:02:15,953 --> 00:02:19,415 بارك الرب فى امريكا 12 00:02:21,333 --> 00:02:24,837 الارض التى احبها 13 00:02:25,004 --> 00:02:29,800 قف بجوارها وارشدها 14 00:02:29,967 --> 00:02:33,971 خلال الليل بالنور القادم من السماء 15 00:02:35,347 --> 00:02:38,559 من الجبال 16 00:02:39,393 --> 00:02:41,562 الى المروج 17 00:02:44,690 --> 00:02:51,113 الى المحيطات , ذات الامواج البيضاء 18 00:02:52,448 --> 00:02:59,538 بارك الرب فى امريكا 19 00:03:01,498 --> 00:03:09,498 وطنى الحبيب 20 00:03:10,966 --> 00:03:13,844 من الجبال 21 00:03:14,553 --> 00:03:17,848 الى المروج 22 00:03:18,015 --> 00:03:24,355 الى المحيطات ذات الامواج البيضاء 23 00:03:26,148 --> 00:03:32,738 بارك الرب فى امريكا 24 00:03:33,614 --> 00:03:36,867 وطنى 25 00:03:37,034 --> 00:03:40,746 اين هو ؟ اين يختبئ؟ 26 00:03:44,208 --> 00:03:48,545 لا ادرى , لقد كنت ابحث عنه من امس 27 00:03:48,712 --> 00:03:51,715 آه 28 00:03:53,509 --> 00:03:56,929 سوف اسألك للمرة الاخيرة , اين هو؟ 29 00:03:57,888 --> 00:03:59,932 لا اعلم 30 00:04:03,143 --> 00:04:04,853 ماذا سوف تفعلون به؟ 31 00:04:22,871 --> 00:04:25,457 ابقى هنا فى حال لو ظهر هذا الجرذ 32 00:04:25,624 --> 00:04:27,376 حسنا 33 00:04:44,435 --> 00:04:47,604 من الذى تحميه , اخبرنى ايها الاحمق الغبى ؟ 34 00:04:47,980 --> 00:04:51,316 شخص حقير وشى بأصدقائه؟ 35 00:04:54,945 --> 00:04:57,489 وكانوا اصدقائك انت ايضا 36 00:05:03,704 --> 00:05:07,624 لقد فهمت , تريد ان تكون نهايتك مثل نهاية هذه الساقطة , أليس كذلك؟ 37 00:05:21,722 --> 00:05:25,976 فى شون لو , المسرح الصينى 38 00:05:33,192 --> 00:05:36,320 ابقى هنا مع برميل القمامة هذا 39 00:06:57,651 --> 00:07:04,199 نودلز , نودلز, نودلز 40 00:07:22,259 --> 00:07:24,553 آه 41 00:07:57,085 --> 00:07:58,295 على مهلك 42 00:13:32,629 --> 00:13:34,631 من هذا الطريق , اسرع 43 00:13:34,798 --> 00:13:38,218 هنا بالاسفل , شارع موت , هيا هيا هيا 44 00:16:41,693 --> 00:16:42,902 نودلز 45 00:16:48,533 --> 00:16:50,785 نودلز 46 00:16:53,830 --> 00:16:55,915 نودلز 47 00:16:56,124 --> 00:16:58,126 فك وثائقى 48 00:16:58,293 --> 00:17:02,672 كلا , ابقى كما انت انا اريدهم ان يعرفوا اننى الذى فعلتها 49 00:17:05,008 --> 00:17:08,970 - الى اين انت ذاهب؟ - ذاهب لأحضر ايف 50 00:17:09,679 --> 00:17:11,181 لا تذهب 51 00:17:19,481 --> 00:17:21,357 لماذا؟ 52 00:17:25,320 --> 00:17:29,532 انهم ...انهم كانوا بالفعل هناك 53 00:17:55,683 --> 00:17:57,727 هل تحتاج اى شئ؟ 54 00:17:59,062 --> 00:18:00,271 مال؟ 55 00:18:04,067 --> 00:18:09,447 - لدى اكثر مما احتاج - اجل . كله لك الان 56 00:20:12,320 --> 00:20:14,322 الى اين؟ 57 00:20:22,246 --> 00:20:24,123 سيدى , الى اين تود ان تذهب؟ 58 00:20:27,460 --> 00:20:30,713 اى مكان , اول حافلة 59 00:20:35,551 --> 00:20:36,886 بافللو؟ 60 00:20:39,639 --> 00:20:41,557 ذهاب فقط 61 00:20:43,935 --> 00:20:46,562 سيكلف ذلك 1.2 دولار 62 00:22:59,695 --> 00:23:01,197 اريد ان استأجر سيارة 63 00:23:01,364 --> 00:23:03,866 هلا قمت بهذا لى من فضلك؟ 64 00:24:06,596 --> 00:24:09,557 - هيا هيا - تفضل , ارمى الزهر يارجل 65 00:24:09,724 --> 00:24:13,269 ارمى الزهر , ارمى الزهر ارمى الزهر 66 00:24:14,562 --> 00:24:18,065 ذلك صحيح . ذلك صحيح يارجل ذلك صحيح 67 00:28:07,211 --> 00:28:08,671 نودلز 68 00:28:09,088 --> 00:28:12,299 لقد قمت بإعادة المفتاح فى وقته 69 00:28:21,225 --> 00:28:23,352 اغلق الباب 70 00:28:36,991 --> 00:28:39,326 متى عدت؟ 71 00:28:40,870 --> 00:28:44,373 - اليوم - لماذا؟ 72 00:28:45,708 --> 00:28:50,212 - لقد كانوا على اتصال بى - من؟ 73 00:28:50,379 --> 00:28:52,506 لقد ظننت انك تعلم 74 00:28:52,673 --> 00:28:54,258 انا؟ 75 00:28:54,425 --> 00:28:58,012 انا لم اعد اعرف اى شئ عن اى شخص بعد الان 76 00:29:19,950 --> 00:29:22,203 هل ستعرض على شراب؟ 77 00:29:22,912 --> 00:29:25,706 اجل , سامحنى , بالتأكيد طبعا 78 00:29:25,873 --> 00:29:27,917 اجلس من فضلك 79 00:29:54,610 --> 00:29:56,529 من هو روبرت وليامز؟ 80 00:29:58,781 --> 00:30:00,115 انا 81 00:30:06,622 --> 00:30:11,710 نود ان نخبرك انه بعد بيع مقابر بيث اسرائيل 82 00:30:12,294 --> 00:30:16,298 اجل , سيناجوج (معبد اليهود الكنسى) ارسلهم لو اردت ان تحدد مكان من تحبهم 83 00:30:16,465 --> 00:30:18,266 لقد تلقيت نفس الخطاب على حساب ابى 84 00:30:20,511 --> 00:30:24,807 السيناجوج فقط هو الذى يرسل , لقد وصلنى فى الاسبوع الماضى 85 00:30:24,974 --> 00:30:27,768 الراهب اخبرنى انه ارسلهم منذ 8 اسابيع مضت 86 00:30:27,935 --> 00:30:31,397 اجل , ذلك صحيح ذلك بالضبط منذ ان حصلت على خاصتى 87 00:30:34,817 --> 00:30:36,860 وماذا قال الراهب ايضا غير ذلك ؟ 88 00:30:37,027 --> 00:30:40,656 قال اننى محظوظ لأن فيليب ستين 89 00:30:40,823 --> 00:30:45,619 ماكسميليان بيركوفيتش , باتريك جولدبيرج تحدث عنهم بالفعل 90 00:30:46,036 --> 00:30:50,124 ولقد كانوا فى مقابر رائعة جدا فى ريفاديل 91 00:30:53,377 --> 00:30:55,546 ماذا يعنى كل هذا ؟ 92 00:30:55,754 --> 00:30:57,548 ...ذلك يعنى 93 00:30:59,675 --> 00:31:04,722 نودلز ..بالرغم انك كنت تختبأ فى هذا العالم الاخرق , ولكننا عثرنا عليك 94 00:31:04,888 --> 00:31:06,807 لقد كنا نعلم مكانك 95 00:31:07,516 --> 00:31:09,393 ...ذلك يعنى 96 00:31:10,269 --> 00:31:11,562 "كن مستعدا" 97 00:31:14,189 --> 00:31:15,482 لأجل ماذا.؟ 98 00:31:18,902 --> 00:31:21,780 ذلك الشئ الوحيد الذى لا يمكن ان يقال 99 00:31:50,726 --> 00:31:52,770 ماذا تعتقد؟ 100 00:31:52,936 --> 00:31:57,066 اعتقد ان الاجابة هنا وهذا سبب عودتى 101 00:32:16,085 --> 00:32:19,046 لقد نقلت كل شئ الى هنا 102 00:32:23,258 --> 00:32:26,929 لقد اضطررت لبيع البيت , و الفناء الخلفى 103 00:32:28,222 --> 00:32:33,102 اوتعلم , لطالما اعتقدت انك ساعدت نفسك لتصل الى مليون دولار 104 00:32:33,268 --> 00:32:35,437 ولكننى الان عرفت 105 00:32:36,563 --> 00:32:38,357 كلا 106 00:32:39,900 --> 00:32:42,569 انت الان على مؤخرتك اسوأ من ذى قبل 107 00:32:44,154 --> 00:32:46,448 ...ولكنى كنت اظن انك من 108 00:32:46,615 --> 00:32:48,992 كلا . ظنك لم يكن فى محله 109 00:32:51,078 --> 00:32:53,831 الحقيبة كانت فارغة 110 00:32:55,999 --> 00:32:58,377 ومن اخذها؟ 111 00:33:02,631 --> 00:33:06,510 هذا ماكنت اسأل نفسى عنه منذ 35 عام 112 00:33:18,105 --> 00:33:21,024 لو ان هذا يزعجك يمكننى ان انام هنا 113 00:33:21,191 --> 00:33:25,320 - يمكنك ان تأخذ غرفتى - كلا , كل شئ على ما يرام 114 00:33:45,466 --> 00:33:48,844 - كيف حال اختك؟ - انا لم اراها منذ سنوات. 115 00:33:49,553 --> 00:33:52,014 انها نجمة مشهورة الان 116 00:33:54,224 --> 00:33:56,727 كان يجدر بنا ان نعرف , أليس كذلك؟ 117 00:33:57,561 --> 00:34:01,064 يمكنك ان تعرف الفائزين من بوابة البداية 118 00:34:01,815 --> 00:34:05,736 يمكنك ان تتوقع الفائزين ويمكنك ان تتوقع الخاسرين 119 00:34:07,362 --> 00:34:09,740 من كان عليه ان يراهن عليك؟ 120 00:34:11,742 --> 00:34:14,661 لقد راهنت عليك بكل شئ كنت املكه 121 00:34:17,706 --> 00:34:20,000 اجل , ولكنك خسرت 122 00:34:32,012 --> 00:34:36,350 حسنا , انت الخاسر , طابت ليلتك 123 00:34:36,517 --> 00:34:39,228 طابت ليلتك يا مو , شكرا 124 00:34:44,608 --> 00:34:47,611 ماذا كنت تفعل طوال تلك السنين؟ 125 00:34:51,490 --> 00:34:53,617 الذهاب للفراش مبكرا 126 00:39:43,365 --> 00:39:45,909 ديبورا , ابى يقول انك يجب ان تساعدينا 127 00:39:46,368 --> 00:39:47,702 كلا 128 00:39:48,036 --> 00:39:51,248 لقد كان لدينا زبائن فى كل مكان ولكننا لم نقدر على فعل كل شئ 129 00:39:51,414 --> 00:39:55,085 حاول , لقد تلقيت دروس التعامل مع الاخرين 130 00:40:45,927 --> 00:40:50,432 ايها البدين , يجدر بك ان ترش دورة المياه لأنى رأيت صرصورا هناك 131 00:41:06,907 --> 00:41:07,949 متأسف 132 00:41:16,166 --> 00:41:18,367 المعذرة , لا استطيع ان افعل ذلك اليوم اراك غدا 133 00:41:18,418 --> 00:41:20,420 حسنا , سلام ديبورا , سلام 134 00:41:28,637 --> 00:41:30,430 اسف ايها البدين 135 00:41:37,812 --> 00:41:40,148 - نودلز - باجيسى لديه وظيفة لك 136 00:41:40,315 --> 00:41:42,317 اسرع , انه لن ينتظر 137 00:42:16,393 --> 00:42:18,019 من الذى تدعوه بالصرصار؟ 138 00:42:18,186 --> 00:42:21,356 اذا , من انت؟انت قذر تصيبنى بالاشمئزاز 139 00:42:21,523 --> 00:42:25,694 انت تزحف على جدارن دورة المياه مثل الصرصار , اذا من تكون؟ 140 00:42:25,860 --> 00:42:27,404 اتركنى 141 00:42:27,570 --> 00:42:31,324 انا اصيبك بالاشمئزاز ؟ اذا لمَ جعلتينى ارى مؤخرتك؟ 142 00:42:31,783 --> 00:42:34,077 لصرصار 143 00:42:37,664 --> 00:42:41,042 اذهب وانظر لنفسك يا ديفيد آرونسون 144 00:42:55,890 --> 00:42:59,853 انها لا تدعنى وشأنى حتى اعطيها ماتريد 145 00:43:00,020 --> 00:43:02,564 - مايريده باغسى؟ - سوف نستيقظ مرهقين 146 00:43:02,731 --> 00:43:05,859 هذا اللعين عند كُشك الصحف لم يدفع 147 00:43:55,116 --> 00:43:57,077 إليك نقودك يا سيدى 148 00:44:17,347 --> 00:44:19,349 روعة 149 00:44:23,395 --> 00:44:26,689 -انظروا اليه ,منظر جميل 150 00:44:34,656 --> 00:44:36,741 هيا بنا يا رجال 151 00:44:44,666 --> 00:44:47,127 هيا , هيا 152 00:44:47,836 --> 00:44:50,088 الان , اختارو 153 00:44:50,463 --> 00:44:53,883 - نودلز , دعنا نأخذ الدولار - اجل 154 00:44:54,092 --> 00:44:56,594 هيا بنا 155 00:44:58,680 --> 00:45:00,223 هذا 156 00:45:01,224 --> 00:45:02,475 هو 157 00:45:02,725 --> 00:45:05,228 مرحبا , سام , أراك الخميس القادم 158 00:45:05,687 --> 00:45:09,315 - هذا هو - مرحبا , قم بإحضار زوجتك دائما 159 00:45:10,650 --> 00:45:11,693 هل انت مجنون؟ 160 00:45:11,860 --> 00:45:16,281 باغسى قال انه يمكننا ان نأخذ الدولار او يمكننا ان ننشل السكران 161 00:45:16,448 --> 00:45:18,533 اجل , ولكنه لم يصبح سكران بعد 162 00:45:19,242 --> 00:45:20,743 سوف ننتظر 163 00:45:23,955 --> 00:45:28,543 - حسنا , انشل هذا السكران هناك - من الذى ننشله ؟ انه سكران حتى الثمالة 164 00:45:33,423 --> 00:45:35,508 سننشل مدمن الكحوليات الضئيل هذا 165 00:46:24,599 --> 00:46:25,975 معطف 166 00:46:36,444 --> 00:46:38,196 صاحب الوجه الكريه 167 00:46:41,824 --> 00:46:43,117 تبا 168 00:46:45,328 --> 00:46:46,913 كان يجب علينا ان نأخذ الدولار 169 00:46:47,080 --> 00:46:50,959 كان بالامكان الحصول على سندوتشات اللحوم المشوية مع لفافات الماريجوانا 170 00:47:03,179 --> 00:47:08,476 انظروا , العربة سوف تخفينا عن صاحب الوجه الكريه , استعدوا 171 00:47:38,089 --> 00:47:39,882 الآن , إلقى معطفك عليه 172 00:47:42,302 --> 00:47:47,098 مرحبا , سيدى هل انت مريض ؟ يالك من رجل مسكين سوف تكون بخير , هيا , سوف اساعدك 173 00:47:47,265 --> 00:47:49,892 هيا , يمكنك النهوض 174 00:47:50,059 --> 00:47:52,729 الان , انت اسوأ حالا من خالى ناثان 175 00:47:52,895 --> 00:47:56,357 لماذا تريد ان تغطس؟ انت حتى لا تستطيع السير . سوف آخذك للبيت 176 00:47:56,774 --> 00:47:58,359 اذهبى يا امى 177 00:48:07,493 --> 00:48:10,580 توقفوا مكانكم , مهلا انتم ,اجل , انا اتحدث اليكم 178 00:48:12,040 --> 00:48:14,334 ما الذى تفعلونه بحق الجحيم هنا ايها الاولاد ؟ 179 00:48:14,500 --> 00:48:18,129 - ما الذى نفعله نحن الاولاد هنا ؟ - نحن نحقق غايتنا 180 00:48:18,880 --> 00:48:21,883 اجل , ممارسة الغش أليس هناك قانون ضد ذلك؟ 181 00:48:22,050 --> 00:48:26,012 هل يمكنكم ان تدخروا بعض النقود من اجل هذا المتوتر حتى يستطيع ان يحقق غايته؟ 182 00:48:26,179 --> 00:48:28,931 هيا , اخرجوا من هنا هيا , ابتعدوا عبر الشارع 183 00:48:29,098 --> 00:48:31,517 هيا , اخرجوا من هنا , اتركوا الشارع 184 00:48:31,684 --> 00:48:34,145 اذهبوا و لا تعودوا مرة اخرى 185 00:48:34,312 --> 00:48:37,899 انا لا اريد ان اراكم ثانية ؟ 186 00:49:10,556 --> 00:49:13,351 سوف اتوقف من اجلك لاحقا 187 00:49:15,603 --> 00:49:18,106 اجل , ولكن اطرق هنا , على جون اولا 188 00:49:19,899 --> 00:49:24,987 ابى يصلى , وأمى تبكى والنور قد انطفأ 189 00:49:25,279 --> 00:49:29,784 ما الذى يجعلنى اعود للمنزل بحق الجحيم؟ على الاقل هنا استطيع القراءة 190 00:50:32,513 --> 00:50:35,767 - الى اين انت ذاهب؟ - ماما لا تذهبى الى العمل 191 00:50:35,933 --> 00:50:37,852 لديك حذاء يجب ان يُنظف 192 00:50:43,024 --> 00:50:44,150 بيغلييه؟ 193 00:50:44,317 --> 00:50:46,736 سوف اعود يا امى على ان اذهب الى الحانة 194 00:50:54,952 --> 00:50:56,412 مرحبا بيغيى 195 00:50:56,954 --> 00:50:59,207 ألم يكن عليك على الاقل ان تغلق الباب 196 00:51:02,835 --> 00:51:04,086 الا تحبين ذلك؟ 197 00:51:11,719 --> 00:51:12,970 لقد رأيت الافضل 198 00:51:13,721 --> 00:51:16,057 - هل رأيتى الكثير ؟ - كم عدد من رأيتهم؟ 199 00:51:16,933 --> 00:51:19,393 سوف اخبرك كم عددهم ....ولا واحد 200 00:51:24,398 --> 00:51:25,733 دعينى ارى خاصتك 201 00:51:40,289 --> 00:51:42,917 شاهد ولا تلمس 202 00:51:45,795 --> 00:51:49,882 بيغى , بيغى أ...أ....أ 203 00:51:51,300 --> 00:51:52,760 انا اريد 204 00:51:53,219 --> 00:51:56,097 - اعجبك , أليس كذلك؟ - انهم ليسوا مجانا , لا استطيع 205 00:51:56,514 --> 00:52:00,518 تحضرلى شارلوت روسيه*(ماركة ازياء نسائية شهيرة) مع كريمة مخفوقة بعدها يمكنك ان تفعل ما يحلو لك 206 00:52:01,018 --> 00:52:03,479 غدا ...سوف احضرهم لك غدا 207 00:52:03,646 --> 00:52:06,649 - سوف احضرهم غدا - انظر , انا لا اعطى رصيد 208 00:52:06,816 --> 00:52:08,317 أعدك , أعدك 209 00:52:08,526 --> 00:52:12,780 من الافضل ان تتوقف عن اعتصارى والا سأتغوط فى سروالى 210 00:52:19,161 --> 00:52:20,496 حسنا , هلا خرجت؟ 211 00:53:09,003 --> 00:53:11,464 هيا , هيا 212 00:53:38,991 --> 00:53:40,868 اعطنى 6 نسخ 213 00:53:42,703 --> 00:53:45,539 نزل سروالك وسوف اطبعها لك مرة اخرى 214 00:53:49,877 --> 00:53:53,255 - ماذا تعنى ب(مرة اخرى)؟ - هذه قصة طويلة 215 00:53:53,422 --> 00:53:55,716 وأنظر ماهو الوقت الان 216 00:53:56,467 --> 00:54:00,429 انها بالكاد 6:34 وعلى اى اذهب 217 00:54:01,931 --> 00:54:03,808 يا ولد . على عمل يجب ان أقوم به 218 00:54:04,642 --> 00:54:06,519 اصبر دقيقة 219 00:54:06,686 --> 00:54:11,482 الان 6:35 وليس لدى اى شئ لعين اقوم به 220 00:54:11,649 --> 00:54:15,277 فقط انتظر ايها الاحمق سوف اقوم بشئ ما بوقتك 221 00:54:15,444 --> 00:54:16,779 انتظر 222 00:54:17,571 --> 00:54:19,240 منذ ان تحدثنا عن الوقت 223 00:54:19,407 --> 00:54:23,160 يبدولى انك سوف تكسر النجفة على 6:36 224 00:54:24,537 --> 00:54:26,080 - من اين سرقتها؟ -انها تخصنى 225 00:54:26,247 --> 00:54:28,874 - اثبت ذلك - لقد اعطيتها له 226 00:54:29,875 --> 00:54:31,377 اوه , حقا؟ 227 00:54:32,378 --> 00:54:33,963 من انت بحق الجحيم؟ 228 00:54:34,714 --> 00:54:36,716 - من اين انت؟ - برونيكس 229 00:54:38,175 --> 00:54:39,635 وانت تبدد الساعات؟ 230 00:54:40,928 --> 00:54:42,763 خالى 231 00:54:43,514 --> 00:54:45,975 - ومن اعطاها لك؟ - خالى ناثان 232 00:54:46,600 --> 00:54:48,769 شقيقى الاصغر 233 00:54:48,936 --> 00:54:51,022 اخبر خالك ان يتوقف فى الحدود 234 00:54:52,356 --> 00:54:54,275 - انه متوفى - مدمن كحوليات 235 00:54:54,442 --> 00:54:56,277 فى كيشنيف , بولندا 236 00:55:01,574 --> 00:55:04,285 إذا لم يعد بحاجة اليها بعد لقد تمت مصادرتها 237 00:55:04,577 --> 00:55:10,291 - ماذا يعنى هذا ؟ - لقد سرقها فى الساعة 6:37 238 00:55:10,791 --> 00:55:13,836 فقط تذكر . انا اراقبكم انتما الاثنان 239 00:55:14,003 --> 00:55:16,005 اراقبكم انتما الاثنان 240 00:55:16,213 --> 00:55:20,843 خذها !خذها! ارفع النجفة لا يمكننى انى اتحملها 241 00:55:22,136 --> 00:55:23,888 ماكس 242 00:55:27,767 --> 00:55:28,809 من هذا؟ 243 00:55:31,812 --> 00:55:33,272 انه خالى 244 00:55:53,167 --> 00:55:56,879 - هذا , ذو الكريمة؟ - الذى سعره خمس سنتات؟ 245 00:55:57,254 --> 00:55:58,714 اجل 246 00:55:59,423 --> 00:56:03,344 من اجل 2 بنس , سوف تكون الوحيدة التى تعطينى جنس يدوى , انا لا استطيع ان اقوم به لنفسى 247 00:56:04,887 --> 00:56:05,930 ليس هذا 248 00:56:06,472 --> 00:56:08,057 هذا 249 00:56:09,266 --> 00:56:10,518 متأكد؟ 250 00:56:11,727 --> 00:56:13,562 غلفها بشكل جميل 251 00:56:53,394 --> 00:56:56,230 صباح الخير , منزل بيغى ؟ 252 00:56:56,397 --> 00:56:58,357 انها تقضى حاجتها 253 00:56:58,524 --> 00:57:00,901 عظيم , هلا اخبرتيها انى هنا ؟ 254 00:57:01,277 --> 00:57:04,530 ماما , دلو آخر من الماء 255 00:57:06,031 --> 00:57:07,700 انتظر 256 00:59:37,224 --> 00:59:40,060 - ماذا تريد؟ - انا؟ 257 00:59:40,602 --> 00:59:45,607 - ماما تقول انك تبحث عنى - اوه , اجل...كلا ...الرجال اخبرونى بذلك.. 258 00:59:45,774 --> 00:59:49,987 - ماذا؟ - سوف اعود فى وقت ما لاحقا 259 01:00:24,938 --> 01:00:26,899 نودلز 260 01:00:29,026 --> 01:00:31,653 نودلز , نودلز, نودلز 261 01:00:37,242 --> 01:00:38,369 ماذا؟ 262 01:00:38,535 --> 01:00:39,953 هل حصلت عليها؟ 263 01:00:40,120 --> 01:00:44,833 هذا الاحمق رامش العين , ولكنا امسكنا به اداء رائع , ايها النتن , وفى دوامك ايضا 264 01:00:45,125 --> 01:00:49,671 هيه, اوه . ههه,انتم ايها الاولاد الذين صورتموننى وسروالى ساقط فى هذه اللحظة 265 01:00:49,838 --> 01:00:52,925 كلا , نحن صورناك و قضيبك فى مؤخرة فتاة قاصر - خذها وضعها فى مكان آمن 266 01:00:53,092 --> 01:00:56,970 ذلك صحيح , مهلا , صبرا 267 01:00:57,137 --> 01:00:59,431 نحن ذاهبون توقفوا , اصبروا , انتظروا دقيقة 268 01:00:59,598 --> 01:01:01,350 مهلا , انتم , توقفوا . صبرا 269 01:01:01,558 --> 01:01:06,522 - ماذا سوف تفعلون بهذه الصورة؟ - على حسب , ما وقتها يا ماكس؟ 270 01:01:06,688 --> 01:01:09,525 اعتقد ان وقتها يحين حينما نستعيد ساعتنا 271 01:01:10,984 --> 01:01:13,612 - حسنا ايها الاولاد المبتزون - نحن من, بحق الجحيم؟. 272 01:01:13,779 --> 01:01:16,198 سوف تجمع معاشك قبل ان نكون متبزين 273 01:01:16,365 --> 01:01:17,991 يا رفاق 274 01:01:19,201 --> 01:01:20,661 ماذا تريدون ايها الفتية؟ 275 01:01:21,036 --> 01:01:23,414 اولا 276 01:01:23,580 --> 01:01:25,499 - ادفع لبيغى من اجلنا 277 01:01:25,666 --> 01:01:27,793 حسنا , لك ذلك 278 01:01:28,168 --> 01:01:29,628 هيا انطلق , بينما اتحدث اليه 279 01:01:29,795 --> 01:01:33,841 هههههه , لا استطيع ان اصدق ذلك , هذه اول مرة لى والشرطى لوزى يدفع لى 280 01:01:36,593 --> 01:01:40,639 انظروا , ماذا تريديون ايها الفتية مقابل هذه الصورة؟ 281 01:01:40,806 --> 01:01:43,725 نودلز اخبرنى بخصوص رجل يدعى باغسى 282 01:01:43,892 --> 01:01:46,937 يبدولى انه الزعيم فى هذه المنطقة المجاورة شكرا لك 283 01:01:47,104 --> 01:01:50,232 - ماذا يعنى هذا؟ - معنى هذا انه يدفع لك 284 01:01:50,399 --> 01:01:53,944 هلا ابطأت ؟ ما الذى يجعلك مٌسرعا؟ خذ الامر ببساطة 285 01:01:54,111 --> 01:01:57,197 لو انك استمريت هكذا سوف تقذف بسرعة 286 01:01:58,615 --> 01:02:02,995 هل فهمت قصدى ؟ انت غبى جدا لا يمكننى ان اصدق ذلك 287 01:02:03,162 --> 01:02:08,417 اذا , لماذا يدفع باغسى لك؟ ماذا تقدم له ؟ 288 01:02:09,918 --> 01:02:14,089 -انا اغض الطرف عنه لبرهة من الوقت - حسنا , الان غض الطرف عننا ايضا 289 01:02:14,256 --> 01:02:17,301 لماذا ؟ ما الذى تفعلونه ايها الاولاد؟ 290 01:02:21,346 --> 01:02:22,806 سوف يخبرك هو 291 01:02:22,973 --> 01:02:26,351 انا و هو , كوكى وباستى نحن نعمل سويا 292 01:02:27,728 --> 01:02:29,480 باغسى سوف يسحقكم 293 01:02:29,646 --> 01:02:32,566 بجانب انى لا اريد اى مشاكل وانا امارس الجنس 294 01:02:32,733 --> 01:02:37,070 اما ان تنفذ اوامرنا او تتحمل العواقب انت لم تسمع شئ , ولم ترى شئ 295 01:02:37,237 --> 01:02:38,906 كما تفعل من اجل باغسى 296 01:02:39,072 --> 01:02:40,491 سُحقا 297 01:02:40,699 --> 01:02:45,746 اوه , لا تنزعج لأن ذلك يقود للأسوأ يمكن ان يحدث ذلك فى المرة الاولى 298 01:02:45,913 --> 01:02:50,375 -انهما الاثنان اللذان يتحدثان فى الخارج - ألا تستطيع ان تدرك انك تفسد المزاج؟ 299 01:02:50,542 --> 01:02:52,878 لقد عقدنا اتفاقنا 300 01:02:53,670 --> 01:02:57,174 - لذا خذلك تمشية - تعال هنا حبيبتى 301 01:02:59,384 --> 01:03:02,971 - هل تشعرين بسعادة ايتها الطفلة؟ - لن يحقق انتصاب 302 01:03:04,515 --> 01:03:08,727 اهدأ حسنا , اهدأ , اهدأ 303 01:03:14,274 --> 01:03:18,946 حسنا , حسنا , تعال هنا 304 01:04:38,692 --> 01:04:40,527 انا سعيد ان الطفلة افضل 305 01:04:40,819 --> 01:04:44,615 - عيد فصح سعيد ديبورا - عيد فصح سعيد , بيكى 306 01:04:51,163 --> 01:04:53,957 اسرع , سوف نتأخر 307 01:04:54,124 --> 01:04:56,585 - اوه , ديبورا هناك - اسف لتأخرى , امى كانت بحاجة الى مساعدة 308 01:04:56,793 --> 01:05:00,005 فتاة طيبة , لقد اغلقت للتو وها انا اعطيكى المفاتيح 309 01:05:14,561 --> 01:05:18,690 لقد فكرت فى ان اغير من نمط الرقص هذا كل ما فى الامر , حسنا ؟ 310 01:05:18,857 --> 01:05:22,110 ديبلييه , تأكدى انك لم تدخل الدنيا بعد 311 01:05:23,070 --> 01:05:26,740 - حسنا , سلام - اراكى لاحقا ديبى , سلام 312 01:06:39,312 --> 01:06:41,690 ارحل من هناك ايها الصرصار 313 01:06:41,898 --> 01:06:43,650 هذا التسجيل تماما مثل اكس - لاكس*(حبوب ملينة) 314 01:06:43,817 --> 01:06:47,529 فى كل مرة اقوم بتشغيله تضطر ان تذهب لدورة المياه 315 01:07:05,046 --> 01:07:06,673 ماذا تفعل؟ 316 01:07:06,840 --> 01:07:09,676 - اعطنى شرابا - لقد اغلقنا 317 01:07:09,843 --> 01:07:14,639 الناس الصالحون لا يشربون فى عيد الفصح وانما يذهبون للكنيس *(معبد اليهود) 318 01:07:14,806 --> 01:07:16,141 اذا , ماذا تفعلى هنا؟ 319 01:07:16,725 --> 01:07:19,519 شخصا ما يضع عينه على هذا المكان 320 01:07:19,686 --> 01:07:23,899 هناك الكثير من اللصوص الصغار بالخارج واحدا منهم ربما يتسلل الى منزلك 321 01:07:24,065 --> 01:07:27,527 خصوصا لو تركت الباب مفتوحا 322 01:07:59,810 --> 01:08:02,395 يمكنك ان تصلى هنا ايضا 323 01:08:03,605 --> 01:08:07,484 هنا او فى الكنيس الى الله , نفس الفارق 324 01:08:09,069 --> 01:08:11,279 تعال هنا و اجلس 325 01:08:44,396 --> 01:08:47,274 "حبيبى لونه ابيض ذو حُمرة." 326 01:08:47,440 --> 01:08:51,069 بشرته مثل الذهب شديد النقاء 327 01:08:51,236 --> 01:08:55,282 "خدوده مثل طبق التوابل." 328 01:08:58,201 --> 01:09:00,829 على الرغم انه لم يغتسل من دسيمبر الماضى 329 01:09:06,126 --> 01:09:09,087 "عيونه مثل عيون الحمام." 330 01:09:09,254 --> 01:09:11,381 جسده مثل العاج اللامع 331 01:09:12,132 --> 01:09:16,052 "سيقانه مثل اعمدة الرخام." 332 01:09:17,929 --> 01:09:20,807 فى سرواله القذر جدا يقفون بذاتهما 333 01:09:22,601 --> 01:09:25,937 "فى مجمله محبوب" 334 01:09:27,564 --> 01:09:29,941 ولكنه سيكون دائما سئ السلوك 335 01:09:30,108 --> 01:09:34,988 ولذلك لن يكون ابدا معشوقى , يالها من خيبة امل 336 01:10:06,478 --> 01:10:08,188 هناك شخص ما 337 01:10:20,825 --> 01:10:22,410 ليس هناك اى شخص 338 01:10:29,209 --> 01:10:30,377 انه ماكس 339 01:10:30,627 --> 01:10:33,755 آه , حسنا هذا هو 340 01:10:34,422 --> 01:10:36,049 نودلز 341 01:10:40,387 --> 01:10:43,056 اذهب , اجرى , امك تناديك 342 01:10:49,187 --> 01:10:50,563 نودلز 343 01:10:51,731 --> 01:10:54,234 سأذهب فقط وانظر ماذا يريد 344 01:11:23,763 --> 01:11:26,224 - مرحبا - انت 345 01:11:29,102 --> 01:11:32,313 - هل كنت هنا منذ وقت طويل؟ - كلا 346 01:11:33,440 --> 01:11:35,692 هل كنت هناك؟ 347 01:11:38,069 --> 01:11:40,280 انت متلصص 348 01:11:40,447 --> 01:11:43,616 لقد رأيتك تدخل هناك بعد هذه الفتاة قوية الشكيمة 349 01:11:43,783 --> 01:11:48,788 إليك الاشياء التى حصلنا عليها من الليلة الماضية لدينا 4 قطع طعام فضية ,6 من اجل الالة الكاتبة 350 01:11:48,997 --> 01:11:53,209 شيتسى ليبشيتز لن يبتز مرة اخرى علينا ان نجد شخصا آخر 351 01:11:55,503 --> 01:11:57,630 لقد جئت كى اقتسم 352 01:11:58,631 --> 01:12:03,261 - غدا مع الاخرون -انا ايضا جئت كى ألتقطك 353 01:12:04,721 --> 01:12:08,767 -لا استطيع المجئ الان - المنازل و المخازن كلها فارغة 354 01:12:08,933 --> 01:12:12,145 نحن حصلنا على ما نشلناه , لقد نشلت ذلك 355 01:12:13,021 --> 01:12:14,189 اجل 356 01:12:18,276 --> 01:12:21,196 لقد حصلت على شريك, خذ نصيبك من المتعة 357 01:12:28,369 --> 01:12:30,747 كيف تجرى الامور يا اولاد؟ 358 01:12:30,914 --> 01:12:33,083 من هذا؟ 359 01:12:33,249 --> 01:12:35,168 باغسى 360 01:12:52,477 --> 01:12:55,897 لقد سمعت انكم يارجال تعملون لصالح انفسكم , صحيح؟ 361 01:12:56,064 --> 01:12:58,024 وسمعت انكم تبلون بلاءا حسنا 362 01:13:05,198 --> 01:13:07,118 ألن تقدمنى الى اصدقائك هنا ؟ 363 01:13:10,912 --> 01:13:13,498 سوف اقدم نفسى 364 01:13:18,378 --> 01:13:20,296 ارجو المعذرة بسبب القفازات 365 01:13:28,847 --> 01:13:29,889 جى دبليو 366 01:13:30,056 --> 01:13:31,599 ابن الساقطة 367 01:14:19,063 --> 01:14:20,982 انها قطعتى 368 01:14:21,357 --> 01:14:23,568 انت لم تعمل من اجلى لا تعمل من اجل احد 369 01:14:25,486 --> 01:14:27,280 انا لا احب الزعماء 370 01:14:27,780 --> 01:14:30,158 كان من الافضل لك ان تظل فى برونيكس 371 01:14:34,495 --> 01:14:37,498 وكان من الافضل لك انت ايضا 372 01:15:19,540 --> 01:15:22,627 - سوف اقتله فى يوم من الايام الثلاث القادمة - حقا؟ 373 01:15:24,170 --> 01:15:28,049 فى غضون ذلك يبدو كما لو انه سيقتلنا 374 01:15:47,944 --> 01:15:50,738 ديبورا افتحى الباب 375 01:15:51,948 --> 01:15:54,951 ديبورا افتحى الباب 376 01:15:56,452 --> 01:15:58,037 ديبورا 377 01:16:40,079 --> 01:16:43,916 - هذه الاغراض , هل هى جاهزة من اجل النادى؟ - نحن نقوم بتحميلها 378 01:17:18,785 --> 01:17:23,289 - شيكازو نجح هنا فى الاسفل؟ - لقد احضرنا الاولاد الاشقياء معنا اليوم 379 01:17:23,456 --> 01:17:27,168 - سوف يعملون لحسابنا - نقوم بما كان يقوم به باغسى , نريد شغله 380 01:17:27,335 --> 01:17:28,503 هل فهمت ذلك؟ 381 01:17:28,669 --> 01:17:34,050 نحن افضل وكلاء دعارة يمكن ان تحظى بهم على الاطلاق 382 01:17:34,842 --> 01:17:37,762 قم بالوكالة عن دعارة مؤخرة أمك بعيدا عن هنا 383 01:17:39,138 --> 01:17:44,394 حسنا هيا بنا , يا نودلز , سوف نقوم بتسويق اكتشافك فى مكان اخر , أليس كذلك؟ 384 01:17:46,145 --> 01:17:48,189 مهلا , انتظر دقيقة 385 01:17:50,066 --> 01:17:51,442 اى اكتشاف؟ 386 01:17:51,609 --> 01:17:54,195 - لقد اخفيت اغراضك فى النهر , أليس صحيحا؟ - احيانا 387 01:17:54,362 --> 01:17:57,949 وعندما يُقبض عليك من قبل حرس السواحل تلقى كل مالديك خارج القارب 388 01:17:58,116 --> 01:18:00,827 - وتخسر الشحنة بالكامل - وماذا بعد؟ 389 01:18:00,993 --> 01:18:03,121 مقابل 10 % سوف نقوم بحفظهم لكمl 390 01:18:03,871 --> 01:18:06,666 - ماذا لديك ؟ غواصة؟ - لدينا ملح 391 01:18:08,126 --> 01:18:09,669 لديك ماذا؟ 392 01:18:09,836 --> 01:18:14,674 - ملح , انا والفتية تجار ملح - اجل , نحن نحتاج 3 اطنان من الملح للشحنة الواحدة 393 01:18:14,841 --> 01:18:18,386 اخرجوا من هنا بحق الجحيم وعودوا للمدرسة التى اتيتم منها 394 01:18:18,845 --> 01:18:21,347 ماذا يوجد فى هذا الملح ؟ 395 01:18:21,514 --> 01:18:26,018 مهلا مهلا , نحن لدينا ملح عند نودلز فرجهم 396 01:18:38,739 --> 01:18:40,700 هذه مملئوة بالملح 397 01:18:45,705 --> 01:18:47,331 حسنا , تعال هنا 398 01:19:02,430 --> 01:19:05,099 - وماذا بعد؟ - احتفظ بقميصك عليك 399 01:19:05,266 --> 01:19:07,894 سوف ننتظر حتى يذوب الملح 400 01:19:40,092 --> 01:19:43,054 - حسنا? - مهلا , ما الامر ؟ 401 01:19:49,185 --> 01:19:50,269 انظر 402 01:19:50,436 --> 01:19:52,605 واو 403 01:19:52,772 --> 01:19:54,607 نحن اثرياء 404 01:19:54,774 --> 01:19:56,108 عظيم 405 01:19:57,610 --> 01:20:00,112 - انظر لذلك - شئ عظيم 406 01:20:00,279 --> 01:20:01,697 - نودلز -انظر لذلك 407 01:20:03,324 --> 01:20:06,244 -انا انظر لهم , ماذا اخبرتك انا؟ - نعم 408 01:20:10,331 --> 01:20:11,624 اجل 409 01:20:20,299 --> 01:20:25,137 - نودلز - مرحى , مرحى لنا 410 01:20:28,849 --> 01:20:30,142 لقد فعلناها 411 01:20:31,310 --> 01:20:32,770 تعال هنا يا ماكس 412 01:20:34,272 --> 01:20:37,525 - لقد فعلناها - لا يا ماكس , لا 413 01:20:41,320 --> 01:20:42,530 ماكس 414 01:20:44,240 --> 01:20:45,658 ماكس 415 01:20:57,336 --> 01:20:58,921 ماكس 416 01:21:01,257 --> 01:21:02,508 ماكس 417 01:21:17,189 --> 01:21:19,317 كيف ستتصرف بدونى؟ 418 01:22:24,882 --> 01:22:26,133 هناك 419 01:22:29,679 --> 01:22:32,765 من هنا سوف نؤسس وديعة المساهمة الخاصة بالعصابة 420 01:22:32,932 --> 01:22:35,935 انها تخصنا كلنا معا وليس لأى منا وحده 421 01:22:36,102 --> 01:22:41,440 ونتعهد بجد على ان نضع 50 % من اى شئ نحققه , اتفقنا؟ 422 01:22:41,607 --> 01:22:42,858 موافق 423 01:22:43,150 --> 01:22:44,944 موافق, موافق 424 01:22:48,114 --> 01:22:49,740 موافق 425 01:22:51,867 --> 01:22:53,786 اريد ان اختلس النظر مرة اخرة 426 01:23:13,601 --> 01:23:15,241 الاعلان عن الرحلة المباشرة 427 01:23:15,266 --> 01:23:20,146 لوكوانا رايلرود هودسون فالى اكسبريس , بوكيبسى 428 01:23:20,312 --> 01:23:25,276 ألبانى , يوتكا , سيراكوز روشيستر و بافلو 429 01:23:26,902 --> 01:23:28,779 كل الركاب على القطار 430 01:23:32,324 --> 01:23:35,995 هذا سيكون مع مو البدين نحن لم نخبره لأى شئ هذا 431 01:23:36,162 --> 01:23:39,498 وسوف يعديها فقط حينما نكون كلنا معا 432 01:23:39,665 --> 01:23:40,916 اتفقنا ؟ 433 01:23:42,001 --> 01:23:44,003 اتفقنا 434 01:23:47,131 --> 01:23:48,507 اتفقنا 435 01:24:46,106 --> 01:24:48,108 باغسى قادم , هروب 436 01:25:39,910 --> 01:25:41,871 نودلز 437 01:25:42,788 --> 01:25:44,832 لقد انزلقت 438 01:27:22,930 --> 01:27:24,890 - وغد - آه 439 01:27:27,393 --> 01:27:28,686 وغد 440 01:29:30,524 --> 01:29:36,124 "شبابك و قوتك سوف تسقط بالسيف" 441 01:29:43,695 --> 01:29:45,280 هل تريد الدخول ؟ 442 01:29:49,201 --> 01:29:50,577 اجل 443 01:29:51,036 --> 01:29:52,996 هل انت من الاقارب؟ 444 01:29:56,291 --> 01:29:57,543 خال 445 01:30:10,305 --> 01:30:11,723 انها مفتوحة 446 01:32:13,133 --> 01:32:15,243 فيليب ستين "كوكي" 447 01:32:15,786 --> 01:32:18,245 باتريك جولدبيرج "باتسى" 448 01:32:20,424 --> 01:32:24,245 ماكسميليان بيركوفيتش "ماكس" 449 01:33:23,498 --> 01:33:26,585 نُصب ذكراهم الابدية صديقهم واخوهم 450 01:33:26,752 --> 01:33:29,504 ديفيد ارونسون 1967 "نودلز" 451 01:33:51,651 --> 01:33:55,072 مرحبا , هل يمكننى مساعدتك؟ 452 01:33:55,238 --> 01:33:56,698 لقد كت فقط اتجول بالجوار 453 01:33:56,865 --> 01:33:59,451 - انا المصممة ريفردال -اوه 454 01:33:59,618 --> 01:34:01,244 انا لم ارى ضريح مثل هذا من قبل 455 01:34:01,912 --> 01:34:05,916 نحن نحب ان نطلق عليها (ملاجئ) فنحن نجد ذلك اكثر ملائمة 456 01:34:10,629 --> 01:34:12,339 نُصب ذكراهم الابدية 457 01:34:12,506 --> 01:34:16,343 صديقهم واخوهم ديفيد ارونسون , نودلز 1967 458 01:34:16,802 --> 01:34:18,678 انها بنيت للتو؟ 459 01:34:20,472 --> 01:34:24,976 اجل , نحن نعلم سيد ارونسون سيد ...؟ عفوا 460 01:34:26,978 --> 01:34:28,188 سيد ويليامز 461 01:34:29,398 --> 01:34:30,732 سيد ويليامز 462 01:34:30,899 --> 01:34:35,904 حسنا ,اهتمام من هم مثلك بتصميماتنا يعتبر مجاملة سيد ويليامز 463 01:34:36,738 --> 01:34:37,948 بعدك 464 01:35:06,143 --> 01:35:09,771 اعتقد ان الجمال من الداخل مساوى للجمال بالخارج 465 01:35:09,938 --> 01:35:12,190 الا تتفق معى , سيد ويليامز؟ 466 01:35:13,191 --> 01:35:15,861 لقد اردنا ان نقوم بها حسب ذوق الثلاثينات 467 01:35:16,027 --> 01:35:19,906 حينما قال اصدقائنا الشباب الوداع 468 01:35:27,914 --> 01:35:30,834 هل كانت تلك فكرة سيد آرونسون؟ 469 01:35:31,042 --> 01:35:34,212 فى الواقع لقد ترك الامر برمته لنا 470 01:35:35,547 --> 01:35:37,841 كان لدى ...كان لدينا كامل التفويض 471 01:35:39,050 --> 01:35:41,136 كل ما قام بأقتراحه كانت النص 472 01:35:41,303 --> 01:35:45,807 "شبابك وقوتك سوف تسقط بالسيف" 473 01:35:48,185 --> 01:35:51,104 - وماذا عن الموسيقى ؟ - والموسيقى 474 01:35:51,271 --> 01:35:54,065 - كانت فكرته ايضا؟ - اجل 475 01:35:54,232 --> 01:35:56,318 لقد تلقينا شريطا 476 01:35:57,402 --> 01:35:59,988 يبدو انك تعرفه جيدا 477 01:36:00,155 --> 01:36:02,616 اود ان اطلب منك ان تخبره 478 01:36:02,782 --> 01:36:05,744 عن مقدار اعجابك بالمقابر حينما تراه 479 01:36:05,911 --> 01:36:08,079 - هل يمكنك ؟ - بالتأكيد 480 01:36:08,997 --> 01:36:11,708 لقد كنت مبتعدا لفترة طويلة جدا 481 01:36:11,875 --> 01:36:14,961 ولقد نسيت العنوان لذا كنت اتسائل لو امكن ان 482 01:36:15,128 --> 01:36:17,756 لابد انك ارسلت له فاتورة او شئ من هذا القبيل 483 01:36:19,216 --> 01:36:21,384 آم , البنك تعامل مع ذلك الامر 484 01:36:21,551 --> 01:36:23,929 عبر بنك اجنبى 485 01:36:24,930 --> 01:36:28,350 كنت اتمنى لو استطعت ان اساعدك بشكل افضل سيد ويليامز 486 01:36:31,061 --> 01:36:34,397 ألم تفكر ابدا فى بناء مقبرتك الخاصة؟ 487 01:37:08,723 --> 01:37:10,600 فكر فى ذلك 488 01:39:40,917 --> 01:39:43,128 هل يمكن ان آخذ تلك لك , يا سيدى ؟ 489 01:39:45,588 --> 01:39:47,632 سيارتك الليموزين تنتظرك 490 01:39:58,017 --> 01:39:59,728 ماكسى 491 01:40:11,322 --> 01:40:14,325 خالى كيف حالك؟ تبدو بحالة طيبة 492 01:40:15,785 --> 01:40:17,537 تبدو افضل قليلا 493 01:40:21,124 --> 01:40:25,044 هيا , من الافضل ان نغادر الشارع 494 01:40:28,298 --> 01:40:31,634 - بعض من الليموزين - عم تتحدث؟ 495 01:40:31,843 --> 01:40:36,473 نحن امتلكنا الشركة الان , انها غطاء جيد لابد انك اندهشت , 496 01:40:36,639 --> 01:40:40,518 امى كتبت لى : انت كنت فى اعمال اختطاف الاجساد 497 01:40:42,854 --> 01:40:46,065 بالمناسبة انا أُقدر كل شئ عملته لعائلتى 498 01:40:46,316 --> 01:40:48,526 انسى الامر , انها اموالك 499 01:40:49,194 --> 01:40:52,530 كل شئ تم تدوينه بالأبيض والاسود فى كتب الشركة 500 01:40:53,364 --> 01:40:57,702 الشركة لك , انت وبيستى وكوكي حُفار القبور شركاء متساوون 501 01:40:57,869 --> 01:41:02,081 مهلا , مهلا يكفى هذا أليس كذلك؟ العمل قبل الاستمتاع 502 01:41:02,916 --> 01:41:05,043 لدينا مهمة عاجلة هنا 503 01:41:07,879 --> 01:41:10,924 تعال هنا , وانظر لذلك , تعال هنا 504 01:41:12,550 --> 01:41:16,304 موت مفاجئ , تراجيدية لعينة , أليس كذلك؟ 505 01:41:17,597 --> 01:41:20,934 - ستة وعشرون عاما - 26؟ 506 01:41:22,894 --> 01:41:26,940 - يالها من مصيبة - جثة عظيمة , لقد ماتت من تعاطى جرعة عالية 507 01:41:27,106 --> 01:41:29,108 وانا جاهزة لغيرها ههههه 508 01:41:29,317 --> 01:41:32,821 هيا يا نودلز , ضخ إليها الحياة من جديد لن تنقلب لشخص شاذ جنسيا هنا , أليس كذلك؟ , 509 01:41:36,533 --> 01:41:37,617 ها نحن ذاهبون الى هناك 510 01:41:40,912 --> 01:41:44,958 انهم يناوبون فى المقابر انهم يفعلون ذلك كل مرة 511 01:42:25,957 --> 01:42:28,793 لا تقلق , انه ليس شاذا 512 01:42:31,796 --> 01:42:34,299 - شكرا - على الرحب , يا نودلز 513 01:42:34,966 --> 01:42:36,759 اوه , متأسف 514 01:42:37,093 --> 01:42:39,262 شكرا , طابت ليلتك 515 01:42:39,971 --> 01:42:44,976 - هل تريدين القليل من الشراب ؟ - اوه , لا شكرا , عندى منه 516 01:42:46,644 --> 01:42:49,022 - هل اعطيتها كل ما تستطيع؟ - ماذا تعتقد؟ 517 01:42:49,188 --> 01:42:50,773 اعتقد انك رهنت حياتك 518 01:43:15,590 --> 01:43:18,301 انتظر حتى ترى هذا المكان ستجد الافضل 519 01:43:18,468 --> 01:43:19,928 لقد انتهى الامر هنا 520 01:43:22,180 --> 01:43:25,850 - اين انتم ذاهبون؟ - لمكان لا يغلق ابدا 521 01:43:26,726 --> 01:43:28,728 خلى بالك من نفسك 522 01:43:39,697 --> 01:43:41,824 - كيف حاله؟ - انه يبلى بلاءا حسنا 523 01:43:46,204 --> 01:43:47,246 ما هذا؟ 524 01:43:47,455 --> 01:43:49,874 مكاننا ,لدينا اسخن نقطة فى البلدة 525 01:43:57,298 --> 01:44:00,551 ايه؟ هذا هو مو البدين الحقيقى 526 01:44:01,970 --> 01:44:03,888 هلا تخلصت من هذه القبعة؟ 527 01:44:05,223 --> 01:44:07,433 - ما رأيك؟ - جميلة 528 01:44:07,600 --> 01:44:10,103 - اعجبتك؟ - جميلة , جميلة 529 01:44:25,576 --> 01:44:27,370 اعطنى هذه 530 01:44:32,583 --> 01:44:35,795 - نودلز , انظر من هنا - بيتسى , انظر 531 01:44:36,004 --> 01:44:38,631 تعال هنا يابن الساقطة تعال هنا , تعال هنا 532 01:44:38,798 --> 01:44:40,758 بيتسى , بيتسى 533 01:44:40,925 --> 01:44:43,261 - تبدو رائعا - انتظرى دقيقة 534 01:44:43,428 --> 01:44:44,762 ماذا تفعل؟ 535 01:44:47,640 --> 01:44:49,892 - انظر لعظمة ما لديك - انا؟ 536 01:44:50,059 --> 01:44:52,103 نودلز , اوه , ياإلهى 537 01:44:52,937 --> 01:44:55,106 - نودلز - قطار الشحن , على وصول 538 01:44:59,944 --> 01:45:03,656 هيا دعونا نتناول بعض التوست لخاطر المسيح 539 01:45:03,823 --> 01:45:06,464 -تبدو مريعا - ماذا تريد ؟ لقد خرجت لتوى من السجن 540 01:45:06,617 --> 01:45:08,703 - رجل لطيف - نودلز , خذ جرعة من هذا 541 01:45:08,870 --> 01:45:09,912 انظر 542 01:45:12,957 --> 01:45:14,917 سخان اسكتلندى 543 01:45:15,084 --> 01:45:17,128 - اجل , تناول فنجان - واو 544 01:45:18,254 --> 01:45:19,672 - اتناول فنجان؟ - اجل 545 01:45:19,839 --> 01:45:21,632 - كم تكلفنا؟ - تكلفنا نحن؟ 546 01:45:21,799 --> 01:45:24,635 - نعم - عشر سنتات , تتضمن زيادة التسخين 547 01:45:24,802 --> 01:45:28,139 - مرحبا نودلز , مو البدين - اوه , مرحبا 548 01:45:34,145 --> 01:45:35,688 تبدو مذهلا 549 01:45:38,900 --> 01:45:42,278 - تبدو كما لو كنت نقصت اوقية او اثنين - اتعتقد انى خسرت بواسيرى 550 01:45:43,946 --> 01:45:46,282 لم استطع التعرف عليه بدون المريلة 551 01:45:46,449 --> 01:45:48,576 نخبكم, نخبكم 552 01:45:49,660 --> 01:45:51,454 مرحبا بك فى بيتك 553 01:45:54,832 --> 01:45:56,433 اى نوع من الامهات اللعينات انت؟ 554 01:45:56,584 --> 01:45:59,003 رجل جديد دخل الرابطة حتى انك لم تفرجه على ماحولنا 555 01:45:59,170 --> 01:46:00,880 - اجل - ما خطبك؟ 556 01:46:01,047 --> 01:46:04,884 - لا ادرى يا نودلز , المعذرة - انت كومة من القذارة 557 01:46:05,093 --> 01:46:07,428 - ألم تأتى و تأخذنى ؟ - انه قذر 558 01:46:07,595 --> 01:46:08,679 - قذر? - اجل , قذر. 559 01:46:08,846 --> 01:46:12,183 - لقد قال انك لم تخرج منذ يوم الاثنين - يمكنك ان تحضره المرة القادمة التى يخرج فيها 560 01:46:12,350 --> 01:46:16,395 لا سمح الله 561 01:46:34,372 --> 01:46:37,667 هيا , دعنا نرى اذا كنت تستطيع ان تخمن من أكون 562 01:46:42,755 --> 01:46:46,175 شارلوت روس مع كريمة مخفوقة قليلا 563 01:46:48,386 --> 01:46:49,887 بيغى 564 01:46:54,142 --> 01:46:58,396 لقد رأيتهم الان واسعارى قد ارتفعت 565 01:46:58,563 --> 01:47:03,359 انا اعمل لدى رابطة من درجة رفيعة الان واتقاضى بالجنيه الاسترلينى 566 01:47:04,735 --> 01:47:08,573 بيغى تستحق كل بنس من ذلك ايضا امى ذات الشعر الاحمر المثيرة 567 01:47:10,449 --> 01:47:12,410 هيا , هيا 568 01:47:13,119 --> 01:47:14,579 انت ملعون 569 01:47:14,745 --> 01:47:16,205 تحمل 570 01:47:18,082 --> 01:47:21,294 لقد رأيت اصدقائك القدامى , الان انا اريدك ان تقابل بعض الاصدقاء الجديد , هيا 571 01:47:21,460 --> 01:47:25,423 - بيغلييه , اراكى لاحقا - هل ستظل متمددا هنا الليوم بطوله , ام ماذا؟ 572 01:47:35,766 --> 01:47:38,978 كوكي يريد ان يعزف مع الفرقة انا جاد 573 01:47:46,569 --> 01:47:48,154 هيا 574 01:48:14,972 --> 01:48:18,434 - ألن تقول مرحبا؟ - مرحبا 575 01:48:38,496 --> 01:48:42,291 - شقيقك صديق حقيقى - انه رومانسى 576 01:48:53,678 --> 01:48:57,515 - ماكس اخبرك انى خرجت اليوم ؟ - ماكس ؟ كلا 577 01:48:58,307 --> 01:49:02,853 - هل تذكرت بنفسك؟ - كلا , مو , انه دائما مو 578 01:49:07,692 --> 01:49:09,485 حقا 579 01:49:18,077 --> 01:49:20,204 هل تقصدين انك لم تعُدى الايام؟ 580 01:49:20,371 --> 01:49:25,876 بلى بالطبع لقد كانوا 4344 , 4343 581 01:49:26,294 --> 01:49:28,379 لقد خرجت عن المضمار فى اليوم 3000 582 01:49:28,546 --> 01:49:31,716 - هذا لم يكن خيارى - اجل كان كذلك و لازال 583 01:49:35,219 --> 01:49:38,347 حسنا , على اى حال , هل جئت هنا لترحبى بعودتى على الاقل ؟ 584 01:49:38,514 --> 01:49:42,727 انا مازلت اعيش هنا ,ليس لى مفر لقد قال مو انى يجب على الاقل اقول مرحبا 585 01:49:44,228 --> 01:49:48,190 اتعشم الا يكون مو قد لوى ذراعك او شئ من هذا القبيل 586 01:49:50,443 --> 01:49:51,736 كلا 587 01:49:53,571 --> 01:49:55,573 مرحبا بعودتك يا نودلز 588 01:49:58,617 --> 01:49:59,952 نودلز؟ 589 01:50:07,084 --> 01:50:08,753 هل مازلتى ترقصين؟ 590 01:50:09,253 --> 01:50:11,922 كل ليلة فى مسرح القصر 591 01:50:13,049 --> 01:50:18,095 لقد قمت بعمل بعض التقدم منذ ان رقصت هنا وسط هذه المقشات و الاوعية الفارغة 592 01:50:19,388 --> 01:50:23,601 يمكنك ان تأتى وتتجسس علىً لو احببت لو كان لديك الوقت, 593 01:50:24,935 --> 01:50:26,437 كل ليلة 594 01:50:42,787 --> 01:50:44,288 نودلز 595 01:50:47,875 --> 01:50:51,462 اذهب يا نودلز والدتك تناديك 596 01:50:59,804 --> 01:51:02,431 من الرائع ان اراك ثانية يا نودلز 597 01:51:15,319 --> 01:51:17,321 من دواعى سرورى 598 01:51:25,704 --> 01:51:29,166 - هل احضرت النبيذ؟ - داجو ريد , الافضل 599 01:51:36,841 --> 01:51:38,300 كيف حالك؟ 600 01:51:45,558 --> 01:51:49,019 ها هم هناك , الفرسان الاربعة لنهاية العالم 601 01:51:51,981 --> 01:51:54,859 هل شاهدت هذا الفيلم يا جو ؟ انه فيلم رائع 602 01:51:55,025 --> 01:51:56,705 - مرحبا ماكس , كيف حالك؟ - يطيب لى رؤيتك 603 01:51:56,819 --> 01:51:58,446 يطيب لى رؤياك 604 01:51:59,238 --> 01:52:02,575 - لابد ان هذا صديقك نودلز - نودلز , رحب بالسيد مونالدى 605 01:52:02,741 --> 01:52:04,869 - مرحبا نودلز , كيف حالك -فى افضل حال 606 01:52:05,035 --> 01:52:09,373 يطيب لى جدا مقابلتك , ولكن لا يجب عليك ان تنادينى بالسيد مونالدى كما قال هو 607 01:52:09,540 --> 01:52:14,003 انا احب اصدقائى و الناس واحبذ ان تنادينى ب(فرانكى) 608 01:52:14,837 --> 01:52:18,549 تفضلوا , استريحوا تناولوا بعض المقاعد والكؤوس 609 01:52:22,386 --> 01:52:25,890 تفضل , استريح ,كأنك فى بيتك الان 610 01:52:35,774 --> 01:52:38,569 انه صديقى العزيز جدا جو 611 01:52:38,736 --> 01:52:42,031 لقد جاء لى فى رحلة طويلة من ديترويت كى يطلب منى معروفا 612 01:52:42,698 --> 01:52:44,575 واريد ان اسديه له 613 01:52:46,160 --> 01:52:51,582 انا لست بحاجة الى ان اخبرك من هو جو , وما هو المدى الذى وصل اليه , و إلام سيصل 614 01:52:52,333 --> 01:52:55,711 انه ليس فقط صديقى العزيز وانما هو شقيقى ايضا 615 01:52:55,878 --> 01:52:59,048 فرانكى , سوف اخبرك بالحقيقة ولا حتى اليهودى يمكنه ان يأكل هذا القرف 616 01:53:00,716 --> 01:53:03,427 اقصد انه حتى المسطردة لا تنفع 617 01:53:13,395 --> 01:53:15,940 هولاء الرجال معك؟ 618 01:53:19,985 --> 01:53:22,613 يمكنك ان تثق بهم انت فى ايد امينة جدا 619 01:53:23,030 --> 01:53:25,908 كل ماعليك ان تخبرهم بالضبط بما عليهم فعله 620 01:53:27,826 --> 01:53:31,288 نقل بعض الالماظ من ديترويد عمل يؤديه الاطفال 621 01:53:37,461 --> 01:53:39,171 ولماذا نحن اذا؟ 622 01:53:39,964 --> 01:53:43,801 وبما انه عمل يقوم به الاطفال , لماذا لم تطلب من الاطفال فى ديترويت تنفيذه؟ 623 01:53:46,470 --> 01:53:52,142 عفوا يا نودلز , ما يقصده ان هذا الامر بسيط جدا 624 01:53:52,309 --> 01:53:55,771 ولكنه الآن , يحتاج الى اطفال من الخارج للتعامل مع الامر 625 01:53:55,938 --> 01:53:59,942 لقد اكتشف انهم يمكن ان ينقلوا الماس من هولندا فى ايام قليلة 626 01:54:00,693 --> 01:54:02,653 اذا كل شئ اتضح الان 627 01:54:04,113 --> 01:54:05,823 هل فهمت؟ 628 01:54:12,496 --> 01:54:14,206 جو 629 01:54:15,124 --> 01:54:21,171 اخبر هولاء الرجال عن قصة ....مم عن تأمين فرج المرأة ...ما هذا؟ 630 01:54:23,507 --> 01:54:26,719 اخبر هولاء الرجال , كيف انك تعثرت فى كل شئ حيال هذه الجواهر 631 01:54:26,885 --> 01:54:29,179 - هيا - اخبرهم بالحكاية 632 01:54:29,346 --> 01:54:33,142 تأمين فرج المراة ما هذا ؟ اخبرهم بالقصة 633 01:54:33,309 --> 01:54:39,189 الحياة ليس مثل هذا الهُراء , هذا كل شئ امر لا يحتمل , ليست حكاية كبيرة 634 01:54:39,356 --> 01:54:42,860 لقد احضرت عميل التأمين هذا هذا الفتى اليهودى اسمه ديفيد 635 01:54:43,027 --> 01:54:47,698 هذا الولد دخل فى كل بوليصة تأمين فى العالم , اى بوليصة , سمها لهم 636 01:54:47,865 --> 01:54:51,660 الكلاب , المنازل , الزوجات , الحياة , اى شئ 637 01:54:51,827 --> 01:54:55,706 ذات ليلة كنت اتناول شراب مع هولاء الاولاد ثم جاء مع زوجته 638 01:54:55,873 --> 01:54:59,209 امراة سمراء جميلة ذات مؤخرة رائعة تعمل لصالح صانع جواهر 639 01:54:59,376 --> 01:55:02,214 ومازال يمارس الاحتيال هذا الرجل 640 01:55:03,380 --> 01:55:06,133 ولذا فقدت غمزت لهولاء الرجال قائلا : انظروا 641 01:55:07,843 --> 01:55:12,097 "اخطر بوليصة تأمين لم توفروا لى الحماية فيها " 642 01:55:12,264 --> 01:55:15,100 ذهب وقال "ماهذا يا جو؟ تأمين على القضيب" 643 01:55:16,518 --> 01:55:21,190 "قدم لى بوليصة حينما لا تفلح , احصل على تعويض" 644 01:55:21,357 --> 01:55:23,525 سأكتب لك شيك الان 645 01:55:25,611 --> 01:55:31,450 لقد اعتقد انه قال " اوه , لا ادرى اذا كان " ...تطويع ذلك قانونيا فعلا , ام 646 01:55:31,659 --> 01:55:33,786 ولكننا يمكن ان نقوم ببوليصة تأمين 647 01:55:33,952 --> 01:55:37,206 ولكنك بحاجة الى ضمانات انت فى صحة جيدة الان 648 01:55:37,373 --> 01:55:42,086 اوه ذلك امر بسيط , انظر , اتركها معى وارجع وشاهد ما اذا كانت مازالت قائمة 649 01:55:42,252 --> 01:55:45,214 لو انها مازالت بحالها , بعدها تدرك انى بصحة جيدة ...كى ابدأ ب 650 01:55:45,381 --> 01:55:47,633 المرتعش تركها , سوف ألهو بها 651 01:55:47,800 --> 01:55:52,971 وليس هذا فقط , انها تحب ذلك , وتخبرنى ....كانت تفشى سر رئيسها الصائغ 652 01:55:53,138 --> 01:55:55,224 يتنقل الاحجار الكريمة بحرا الى هولندا 653 01:55:55,391 --> 01:55:59,645 واين يحتفظ بمقتنياته فى درج صغير فى الخزينة , كل شئ فى هذا العالم 654 01:55:59,812 --> 01:56:03,148 لا يمكننى ان اطلب المزيد , أليس صحيحا؟ ماعدا , شئ واحد افضل 655 01:56:03,315 --> 01:56:07,319 انى لم ادفع قسط التأمين الاول على بوليصة التأمين الجديدة على القضيب 656 01:56:20,916 --> 01:56:22,418 التأمين على القضيب 657 01:56:28,340 --> 01:56:32,428 الحياة اكثر مرحا من هذا الهُراء 658 01:56:32,970 --> 01:56:34,012 ...ولكن 659 01:56:38,016 --> 01:56:40,477 كن رقيقا مع الفتاة 660 01:56:44,022 --> 01:56:46,233 وانا اقصد ذلك , كن رقيقا مع الفتاة 661 01:56:54,324 --> 01:56:55,826 يا إلهى 662 01:57:02,332 --> 01:57:03,500 افتحها 663 01:57:03,667 --> 01:57:05,961 من بداخلها؟ 664 01:57:14,303 --> 01:57:16,013 عليك ان تمضى و تصبح بطلا, أليس كذلك؟ 665 01:57:22,519 --> 01:57:24,104 - افتحها - كلا 666 01:57:24,271 --> 01:57:27,232 - افتحها - لا تفعل , لا , لا تؤذيه 667 01:57:27,399 --> 01:57:30,194 - لا تؤذيه - اطرد هذه الساقطة من هنا 668 01:57:30,360 --> 01:57:33,322 انت حيوان ,و وغد 669 01:57:34,281 --> 01:57:36,700 - هيا , هيا , اضربنى - ماذا تقصدين؟ 670 01:57:36,867 --> 01:57:38,869 - اضربنى - ماذا , هل انت مجنونة؟ 671 01:57:39,036 --> 01:57:42,039 - استقيم الى اعلى و اهرب الان - انا بخير 672 01:57:42,206 --> 01:57:45,250 دعنى اجعل الامر يبدو حقيقيا اجعل الامر يبدو حقيقيا 673 01:57:45,417 --> 01:57:48,086 - هيا , اخلعها - انا بخير , هيا بنا 674 01:57:48,253 --> 01:57:50,547 -هيا , اقطع المشهد - اضربنى 675 01:57:51,089 --> 01:57:54,510 لقد قالت اضربها هيا تفضل , اغتصبها فى فمها 676 01:57:54,676 --> 01:57:57,554 - اضربنى - سوف اضربك ايتها الساقطة 677 01:58:00,390 --> 01:58:02,810 -انت حيوان - ضع سدادة فلين فى فمها 678 01:58:04,978 --> 01:58:07,731 لا 679 01:58:07,898 --> 01:58:09,149 لا 680 01:58:09,316 --> 01:58:11,235 لا , اياك 681 01:58:11,401 --> 01:58:14,279 اياك , لا 682 01:58:14,446 --> 01:58:20,202 .....انتم اوغاد حثالة , انتم 683 01:58:24,540 --> 01:58:26,416 اوغاد 684 01:58:33,090 --> 01:58:34,925 جرب الغرفة السرية 685 01:58:41,598 --> 01:58:43,267 رائع 686 01:58:52,943 --> 01:58:54,278 شكرا 687 01:59:16,383 --> 01:59:19,469 - واو, بللورات ماتزو رائعة - ماذا؟ 688 01:59:26,894 --> 01:59:29,605 هولاء الجميلات , انظر لهن 689 01:59:31,356 --> 01:59:33,483 حسنا , من الافضل ان تغلفهم 690 01:59:42,618 --> 01:59:43,952 نحن ذاهبون , وانت قادم؟ 691 01:59:47,831 --> 01:59:49,333 قادم 692 02:00:36,713 --> 02:00:40,050 - صباح الخير - هل احضرت الجواهر؟ 693 02:00:58,986 --> 02:01:02,614 اوه ..ادفعوا له 694 02:01:27,639 --> 02:01:31,935 - هل هناك مشاكل؟ -لا توجد مشكلة ,مجرد عمل الاطفال 695 02:03:47,112 --> 02:03:48,738 هل انت بخير؟ 696 02:04:26,735 --> 02:04:30,989 - ماذا جرى حتى لا تخبرنى؟ - كونك داخل السجن يغيرك 697 02:04:31,156 --> 02:04:33,700 لقد قمت بالفعل بصفقة مع فرانكى للتخلص من جو 698 02:04:33,867 --> 02:04:35,994 مع فرانكى مونالدى لا تقول ..نعم ..ثم تقول ..لا 699 02:04:36,161 --> 02:04:38,163 ان لم تتمكن من انتهاز الفرصة سيبدو انك غيرت رأيك 700 02:04:38,330 --> 02:04:39,873 انت على حق , على ان اقول لا 701 02:04:40,457 --> 02:04:42,792 فرانكى مونالدى ضخما كما جاء 702 02:04:42,959 --> 02:04:44,879 لقد حاز على الكل فى راحة يده 703 02:04:45,045 --> 02:04:47,672 لو لم نكن حذرين سوف يقبض علينا فى راحة يده 704 02:04:47,839 --> 02:04:50,091 لا يجب عليك ان تهيم وحدك 705 02:04:50,592 --> 02:04:52,969 اعتقد انك كنت الرجل الذى قال : اننى لا احب الزعماء 706 02:04:53,136 --> 02:04:56,264 بدت كأنها فكرة جيدة ثم مازالت كذلك 707 02:04:56,431 --> 02:04:57,671 دعونا نفكر بهذا الامر 708 02:04:57,807 --> 02:05:00,810 سوف يدعوننا لكى نشترك معهم وهناك الكثير بالداخل من اجلنا 709 02:05:04,773 --> 02:05:09,027 اليوم طلبوا مننا التخلص من جو غدا سيطلبون منى التخلص منك 710 02:05:09,194 --> 02:05:12,822 هل يروق لك هذا؟ بسبب ان ذلك لا يروق لى 711 02:05:15,825 --> 02:05:17,661 حسنا 712 02:05:18,828 --> 02:05:20,914 دعونا ننسى الامر 713 02:05:34,261 --> 02:05:35,804 هل تريد الذهاب للسباحة ؟ 714 02:05:38,181 --> 02:05:40,600 اجل , هيا بنا للسباحة 715 02:05:51,736 --> 02:05:53,738 حسنا , ماذا تفعل؟ 716 02:05:53,905 --> 02:05:57,325 مهلا نودلز , لا تعبث بنا يا نودلز 717 02:06:00,412 --> 02:06:02,831 - ماذا تفعل؟ - مهلا 718 02:06:02,998 --> 02:06:05,250 هل انت مجنون؟ 719 02:06:08,044 --> 02:06:09,963 تبا 720 02:06:16,553 --> 02:06:20,223 هذا الاحمق , لا اصدق انك فعلت هذا 721 02:09:44,010 --> 02:09:47,472 ...جيمس ليستر توفى حادث انفجار سيارة. 722 02:09:47,639 --> 02:09:50,558 ....ينتمى الى وزارة التجارة , كريستوفر بايلى. 723 02:09:50,725 --> 02:09:54,020 لقد كان بصدد مغادرة وزارة مقطاعة لونج ايلاند. 724 02:09:54,187 --> 02:09:57,607 السيد ليستر الذى قُتل فى الانفجار , كان على موعد مع تقديم الشهادة. 725 02:09:57,774 --> 02:10:00,944 فى واشنطون الخميس المقبل لجنة مجلس الشيوخ. 726 02:10:01,110 --> 02:10:05,114 اللجنة كانت تحقق فى فضيحة بايلى. 727 02:10:05,281 --> 02:10:08,284 فريق خاص من المحققين قد تم توظيفهم للتحقيق فى القضية. 728 02:10:08,451 --> 02:10:13,665 اما بالنسبة للأمين بايلى الذى لم يكن متاح للأدلاء بأى تصريح فى هذا الوقت. 729 02:10:14,541 --> 02:10:15,667 هل تعرف هولاء الرجال؟ 730 02:10:15,833 --> 02:10:19,170 مكاتب المستشار القانونى الدائم ايرفينج جولد... 731 02:10:19,337 --> 02:10:21,881 على امل الحصول على بعض التعليقات. 732 02:10:22,048 --> 02:10:26,469 سيد جولد انت على دراية بمحامى المقاطعة ليستر. 733 02:10:26,636 --> 02:10:30,306 الشاهد الثانى فى فضيحة بايلى والذى لقى نهاية مفاجئة و عنيفة 734 02:10:30,723 --> 02:10:34,227 الاول توماس فينى بوزارة التجارة. .. 735 02:10:34,394 --> 02:10:38,606 و الذى لقى حتفه جراء السقوط من الطابق الخامس عشر من مكتبه منذ شهر مضى. 736 02:10:38,773 --> 02:10:40,400 هل تعتقد ان هناك رابط ..؟ 737 02:10:40,567 --> 02:10:44,571 خذ المال واهرب , نودلز ما الذى يبقيك هنا بحق الجحيم؟ 738 02:10:45,530 --> 02:10:48,366 ...الشاهد الوحيد الباقى هو الرجل الذى. 739 02:10:48,533 --> 02:10:53,663 الذى سواء بطريقة صحيحة ام خطأ قد اعطى بأسمه للقضية كله اسم فضيحة بايلى 740 02:10:53,830 --> 02:10:56,583 انا اتسأل بفضول , ماذا يعتقد الامين بايلى ؟ 741 02:10:56,749 --> 02:10:58,751 الامين ليس لديه اى مخاوف 742 02:10:58,918 --> 02:11:03,756 سيدى , لو لم يكن لديه اى مخاوف فلماذا تراجع الى مكانه فى لونج ايلاند؟ 743 02:11:03,923 --> 02:11:07,677 بعيد عن تراجعه فلقد كان يحضر للهجوم عليه بالاسئلة 744 02:11:07,844 --> 02:11:09,679 سوف يتم استجوابه من قبل اللجنة. 745 02:11:09,846 --> 02:11:12,390 افضل ان اطلق عليها اتهامات وليس اسئلة يا سيدى 746 02:11:12,557 --> 02:11:15,226 الوزارة ليست لديها اى مخاوف ولكن الشعب لديه 747 02:11:15,393 --> 02:11:19,939 وخصوصا اذا نظرنا الى الشائعات بشأن العقود المزورة و الرشاوى. 748 02:11:20,106 --> 02:11:24,569 ...المافيا الدولية , خصوصا الذين لهم صلة بالاستخدام الغير شرعى 749 02:11:24,736 --> 02:11:27,614 لإتحاد نقل ودائع رواتب التقاعد 750 02:11:27,780 --> 02:11:30,116 هل يمكنك ان تخبرنا بأى شئ بخصوص ذلك؟ 751 02:11:30,283 --> 02:11:36,122 يا سادة انا انكر كل هذه الشائعات و الادعاءات حول منظمتى. 752 02:11:36,289 --> 02:11:40,752 ايدينا لطالما كانت و سوف تستمر فى حفاظها على ان تكون نظيفة دائما. 753 02:11:40,918 --> 02:11:46,466 طيلة حياتى كلها , حاربت حتى احافظ على حركة العمل الاميركية نظيفة 754 02:11:46,633 --> 02:11:47,842 هذا , اعرفه 755 02:11:48,009 --> 02:11:50,762 الافتراضات الاجبارية , العناصر الاجرامية 756 02:11:50,928 --> 02:11:55,475 او الساسة الفاسدين. ...لو ارتكب اى خطأ. 757 02:11:55,642 --> 02:11:58,936 لا زال يتفوه بنفس الهُراء القديم 758 02:11:59,103 --> 02:12:05,443 لو ان اى تهمة وجدت فى هذا الموقف سوف تكون فى مكان اخر 759 02:12:44,607 --> 02:12:49,195 ما هذا الذى اقرأه عنك فى الجرائد ؟ 760 02:12:51,239 --> 02:12:55,785 كلمات ملتهبة من زعيم الاتحاد؟ 761 02:13:00,164 --> 02:13:05,420 هل ستظل ممتنع عن ايقاف العمال او الحركات النقابية 762 02:13:05,962 --> 02:13:09,215 استمع لى , انت نقابى احمق 763 02:13:09,382 --> 02:13:14,721 انت لم تعطى بوادر طيبة للعمال النقابيين ولا لحركتهم 764 02:13:14,887 --> 02:13:19,892 كل ما نريده ان نراك خارج المصنع حتى نستطيع ان نجعل الافران تعمل من جديد 765 02:13:20,059 --> 02:13:23,062 هذا هو اخر عرض سوف تتلقاه 766 02:13:23,229 --> 02:13:26,274 هل تريد ان توقع ذلك ام ماذا؟ 767 02:13:32,155 --> 02:13:35,450 اخبر رؤسائك ان بإمكانهم مسح مؤخراتهم بهذا 768 02:13:41,831 --> 02:13:43,166 رش عليه المزيد 769 02:14:08,483 --> 02:14:09,567 ...هذا هو اخر 770 02:14:17,158 --> 02:14:20,286 صبرا يا اولاد , لا تطلقوا 771 02:14:21,496 --> 02:14:23,790 انه انا , كروانينج 772 02:14:36,719 --> 02:14:39,472 - كراونينج - اجل 773 02:14:39,639 --> 02:14:41,307 انتهى الامر , يافتية 774 02:14:41,474 --> 02:14:43,309 انتهى الامر؟ 775 02:14:43,476 --> 02:14:46,771 نحن دائما نحصل على الصبى حيثما نحتاجه 776 02:14:50,608 --> 02:14:53,694 ونحن نحصل على الزعيم حيثما نحتاجه 777 02:14:53,861 --> 02:14:55,446 على رسلك 778 02:14:56,656 --> 02:14:58,491 هون عليك 779 02:15:01,828 --> 02:15:04,163 ألقوا اسلحتكم 780 02:15:04,914 --> 02:15:07,500 ابعدوا اسلحتكم يا اولاد 781 02:15:17,301 --> 02:15:19,387 فقط تبادل الاسرى 782 02:15:20,012 --> 02:15:22,640 تجارة نظيفة , هه, ايها الساقط؟ 783 02:15:30,022 --> 02:15:33,192 اتحاد الفتية هنا للسيد الزعيم 784 02:15:33,359 --> 02:15:36,279 حسنا , انظر من هنا , هههه 785 02:15:36,654 --> 02:15:39,031 اولاد مو البدين 786 02:15:39,574 --> 02:15:41,659 وهذا يذكرنى 787 02:15:42,076 --> 02:15:45,830 كيف انتشر السرطان فى احشائك , يا جو الدجاجة؟ 788 02:15:48,249 --> 02:15:51,794 - فك وثاقه - انا لا اتلقى اوامرى منك 789 02:15:51,961 --> 02:15:55,131 نحن لم نطلب منك ان تتلقى اوامر يا جو , نحن نخبرك 790 02:15:55,298 --> 02:15:57,466 الان هيا تفضل فك وثاقه 791 02:15:57,633 --> 02:15:59,635 فك وثاقه 792 02:16:04,515 --> 02:16:05,641 فك وثاقه 793 02:16:36,923 --> 02:16:38,925 من انتم؟ 794 02:16:39,884 --> 02:16:40,927 من يدفع لكم؟ 795 02:16:42,303 --> 02:16:45,056 اظن ان هذا سوف يخرجك عن طوعك هنا بحق يا ماك 796 02:16:45,222 --> 02:16:48,142 اعتقد انهم هولاء الاقذار اصدقائك الساسة الاقذار 797 02:16:48,935 --> 02:16:53,564 حقا ؟ حسنا ,عد ادراجك و اخبرهم اننا لا نريدك معنا 798 02:16:53,731 --> 02:16:57,485 حربنا مع الكحوليات والدعارة و المخدرات باءت الى لا شئ 799 02:16:57,652 --> 02:17:00,525 من الافضل ان تأخذوا بهذه الفكرة يا رفاق 800 02:17:01,238 --> 02:17:03,115 هذه البلدة مازالت تنمو 801 02:17:03,282 --> 02:17:07,203 من الافضل ان تصاب ببعض الامراض المعينة وانت مازالت يافعا 802 02:17:08,996 --> 02:17:13,793 ايها الفتية انتم لستم حالة حميدة من الحصبة ,بل انكم الطاعون 803 02:17:13,960 --> 02:17:16,003 ووغد مثله لديه مناعة 804 02:17:16,170 --> 02:17:19,632 هذا هو الفارق بيننا و بينهم 805 02:17:21,300 --> 02:17:23,135 خذ الامر ببساطة 806 02:17:23,302 --> 02:17:25,304 ....الفرق انهم سيفوزون دائما 807 02:17:25,471 --> 02:17:28,057 وانت سوف تعمل على زيادة فرصهم فى ذلك 808 02:17:28,224 --> 02:17:30,184 اقرب مما تعتقد 809 02:17:47,493 --> 02:17:51,706 الرئيس أيلو , القيام بنقل ضباط الشرطة فى المصنع اصبح الامر مفاجأة للجميع 810 02:17:51,872 --> 02:17:54,583 الصحافة , الاتحادات النقابية وخصوصا المهاجمين 811 02:17:54,750 --> 02:17:57,545 حسنا , حبيبتى ماذا تريدين, إعلان الحرب مثلا؟ 812 02:17:57,712 --> 02:17:59,255 عمليتنا كانت سلمية 813 02:17:59,422 --> 02:18:01,799 أليس هذا على نقيض قوانين الاتحادات الجديدة؟ 814 02:18:01,966 --> 02:18:04,176 انا رئيس الشرطة وليس رئيس الشعب 815 02:18:04,343 --> 02:18:06,423 ألم يكن هناك اى عنف من قبل المهاجمين لتحقيق العدالة .....؟ 816 02:18:06,554 --> 02:18:10,516 "المنع وليس القمع." 817 02:18:10,683 --> 02:18:12,768 ولكنك افسحت للنقابيين المجال و بداية العمل 818 02:18:12,935 --> 02:18:16,313 سيدتى الشابة , هل تريدين التحدث إلىً سميهم " العمال الغير موظفين " 819 02:18:17,690 --> 02:18:22,028 بعد اذنك , سوف آخذ تلك الزهور لزوجتى قبل ان يذبلوا 820 02:18:22,695 --> 02:18:26,657 او لربما سمعتم انا والد الرضيع الصبى 821 02:18:28,868 --> 02:18:31,370 ايها الرئيس , سؤال واحد اخر 822 02:18:31,537 --> 02:18:36,000 لقد سمعنا انه اصغر مالك للأسهم فى ذلك المصنع الذى تعمل به 823 02:18:40,713 --> 02:18:42,673 ماذا تعنى بذلك؟ 824 02:18:42,840 --> 02:18:46,010 انهم يقولون ان الادارة اعربت عن شكرها بهدية عيد ميلاد للرضيع 825 02:18:50,431 --> 02:18:53,059 أوتعلم , التشهير يعتبر إساءة بالغة 826 02:18:53,225 --> 02:18:55,478 خصوصا لما تأتى من من مراسل صحفى مأجور 827 02:18:55,978 --> 02:18:58,731 هل تريد معرفة كم هو خطير؟ 828 02:19:00,858 --> 02:19:05,863 ..ولكن هذا اول صبى لى بعد اربع بنات 829 02:19:06,030 --> 02:19:08,574 سوف اعلن العفو العام 830 02:19:09,366 --> 02:19:12,578 ههههه , انتبه لتصرفاتك 831 02:19:13,954 --> 02:19:15,873 اذهب 832 02:21:27,087 --> 02:21:30,090 شكرا , اوه 833 02:21:30,257 --> 02:21:31,842 لم لا تطعمينا؟ 834 02:21:32,009 --> 02:21:35,429 - لأجل خمسة - لأجل خمسة ؟ حسنا , لم لا؟ 835 02:21:35,596 --> 02:21:38,390 يمكنك ان تطعمى اى جيش بمصنعين الحليب هذين ..هههه 836 02:21:38,557 --> 02:21:39,850 يمكننا ان نفتح مصنع منتجات ألبان 837 02:21:43,270 --> 02:21:44,730 اوه . مرحبا 838 02:21:46,607 --> 02:21:52,404 من يحبكم ؟ من يحبكم؟ انا احبكم 839 02:21:52,571 --> 02:21:56,408 واحبكم و احبكم 840 02:21:56,575 --> 02:21:58,202 لوسى 841 02:21:58,369 --> 02:22:00,449 - ألن تقوم بإرضاعه على الساعة السادسة؟ 842 02:22:01,789 --> 02:22:03,207 تفضلى 843 02:22:04,917 --> 02:22:08,504 - اوه , ها هو الان - هذا هو ابنى 844 02:22:08,671 --> 02:22:12,633 هذا هو ابنى , اوه , اوه 845 02:22:14,802 --> 02:22:20,432 هذا ابنى , هذا ابنى , ههههه 846 02:22:20,599 --> 02:22:22,142 يا إلهى , انهم يتغيرون بسرعة 847 02:22:23,936 --> 02:22:26,563 حقا , ولكنه يشبه والدى 848 02:22:26,730 --> 02:22:28,607 اجل , اجل , انظرى , نفس العينين 849 02:22:28,774 --> 02:22:31,151 وانظرى لذلك نفس الكبرياء الشيطانى ,أليس كذلك؟ 850 02:22:34,363 --> 02:22:35,906 هل رأيتن قضيبه؟ 851 02:22:36,073 --> 02:22:37,950 فينسينت - -ماذا؟ 852 02:22:38,117 --> 02:22:40,452 - البنات - !البنات 853 02:22:40,619 --> 02:22:46,542 اجلا ام عاجلا سوف يتعلمن ذلك من بعدى زعيم البيت سيكون هو 854 02:22:46,709 --> 02:22:48,502 لديه خصيتان تماما مثل ابيه 855 02:22:48,669 --> 02:22:49,920 - اعطينى اياه 856 02:22:50,087 --> 02:22:53,716 لا , لا , لا , انا سأقوم بذلك 857 02:22:53,882 --> 02:22:55,759 سوف اقوم بذلك, تمام؟ اجل 858 02:22:59,096 --> 02:23:01,098 انظر 859 02:23:02,850 --> 02:23:05,269 اووه 860 02:23:05,769 --> 02:23:07,104 دع بابا يغير لك ؟ 861 02:23:07,271 --> 02:23:09,481 هيا , انظرلى واعطنى ابتسامتك الصغيرة الجميلة 862 02:23:09,648 --> 02:23:14,528 هيا , هيا , هيا 863 02:23:15,904 --> 02:23:16,947 ما هذا بحق الجحيم؟ 864 02:23:18,282 --> 02:23:23,454 - ماهذا ؟ هاه؟ ما هذا؟ -لا , لا , لا , لا 865 02:23:23,996 --> 02:23:26,248 - انظر - انه الرقم الصحيح 866 02:23:26,415 --> 02:23:29,752 الرقم الصحيح؟ سوف اكسر رقبتك اللعينة 867 02:23:29,918 --> 02:23:32,296 اعثرى على ابنى والا سوف احرق هذا المبنى اللعين 868 02:23:33,672 --> 02:23:36,258 مرحبا , مرحبا 869 02:23:36,425 --> 02:23:37,676 - هلا خرست؟ - اوه 870 02:23:37,843 --> 02:23:42,181 كلا , مهلا , كلا انتظر انتظر , انا لا اتحدث إليك 871 02:23:42,348 --> 02:23:44,558 حسنا , من معى ؟ 872 02:23:44,725 --> 02:23:47,144 لا تبالى ...بشخصية من تحدثه؟ 873 02:23:47,311 --> 02:23:50,022 من انت بحق الجحيم .؟ وابنى , اين هو ؟ 874 02:23:50,189 --> 02:23:54,318 اين تعتقد ان يكون بحق الجحيم؟ انه فى جناح الولادة , ولم يغادرها 875 02:23:54,485 --> 02:23:57,821 ولكنه شعر بقليل من عدم الراحة فأراد ان يغير سريره 876 02:23:57,988 --> 02:24:01,575 وكذلك خطرت لباقى الاطفال نفس الفكرة فأرادوا ايضا ان يغيروا اسرتهم 877 02:24:01,742 --> 02:24:05,662 ولذا فقد حصلت على 30 الى 40 طفل يصرخون ويقفزون من سرير الى آخر 878 02:24:05,829 --> 02:24:09,083 وتغيرت بطاقاتهم , ولذا نحن الان لدينا مشكلة حقيقية 879 02:24:09,249 --> 02:24:12,503 انت حثالة ايما تكون , ما الذى تقوله بحق الجحيم؟ 880 02:24:12,669 --> 02:24:14,004 -ماذا؟ - لا يمكنك ان تعثر على ابنى؟ 881 02:24:14,171 --> 02:24:15,214 اوه , لا , لا , لا 882 02:24:15,381 --> 02:24:18,300 لحسن الحظ نحن هناك لنرى ما اذا كان كل شئ تحت السيطرة 883 02:24:18,467 --> 02:24:20,886 لو اردت , بإمكاننا ان نعيد كل شئ كما كان 884 02:24:21,053 --> 02:24:22,429 ما عدا ان هناك مشكلة وحيدة 885 02:24:22,596 --> 02:24:25,057 - عليك ان تقابلنا فى منتصف الطريق - منتصف الطريق , اخبرنى 886 02:24:25,224 --> 02:24:27,309 ماذا سوف تفعل بخصوص من يفوز فى الإضراب ؟ 887 02:24:27,476 --> 02:24:29,770 ليس لديك شئ تفعله معى , بخصوص ما اقوم به ؟ 888 02:24:29,937 --> 02:24:32,523 ما عليك فعله ؟ اولا , تترك النقابيين هناك 889 02:24:32,689 --> 02:24:35,317 ثانيا , لديك ضباط الشرطة هناك لحمايتهم 890 02:24:35,484 --> 02:24:38,862 - هذا حقى , انا ضابط شرطة - حسنا , اخرس , وسأخبرك بما تفعله 891 02:24:39,029 --> 02:24:41,031 الان , انصت الى جيدا 892 02:24:41,198 --> 02:24:45,202 سوف تتصل بكلابك كى يتركوا المضربين يمارسون نشاطهم مع الرؤساء, هل فهمت ذلك؟ 893 02:24:45,369 --> 02:24:46,412 اريد ابنى الان 894 02:24:46,578 --> 02:24:49,123 قم بهذا , وسوف نعطيك رقم ابنك الجديد 895 02:24:49,289 --> 02:24:52,084 ان لم تفعل ذلك , ابحث عن ابنك بنفسك و حظا طيبا 896 02:24:53,460 --> 02:24:55,003 - اذا , ماهو قرارك؟ - حسنا. 897 02:24:55,170 --> 02:24:58,173 - سوف اتصل برجالى كى يأخذوا راحة اليوم. - ممتاز 898 02:24:58,340 --> 02:25:01,510 .....أوتعلم , ايلو , بالنسبة لوغد مثلك ابن ساقطة حقير و فاسد 899 02:25:01,677 --> 02:25:03,470 فأنت لم تكن غبيا كما اعتقدت 900 02:25:05,264 --> 02:25:07,433 - سوف نكون على اتصال - متى سوف تتصل؟ 901 02:25:07,599 --> 02:25:10,811 لا تقلق , لا تقلق سوف نكون على اتصال بك 902 02:25:10,978 --> 02:25:12,271 - سلام -على ان اعرف.. 903 02:25:16,316 --> 02:25:17,901 - اذا؟ - عقدنا اتفاق 904 02:25:23,031 --> 02:25:25,284 - لمتحدث لبق جدا - حقا 905 02:25:25,451 --> 02:25:28,078 على الاقل 906 02:25:28,245 --> 02:25:30,873 - بيغلييه - نودلز 907 02:25:35,919 --> 02:25:37,963 اين قائمة التبديلات؟ 908 02:25:38,130 --> 02:25:40,549 - قائمة التبديلات؟ -نعم 909 02:25:41,884 --> 02:25:43,594 لا استطيع ان اجدها - ماذا؟ 910 02:25:43,760 --> 02:25:45,846 لا استطيع العثور عليها 911 02:25:46,805 --> 02:25:49,850 - ماذا سوف تفعل بخصوص ذلك؟ - اعتقد ان نسيتها مع هذا الجاكيت 912 02:25:50,184 --> 02:25:51,602 يالك من اخرق 913 02:25:51,768 --> 02:25:53,937 - اوه , بات - انتظر دقيقة , اسمع 914 02:25:54,104 --> 02:25:56,940 اسمع , نودلز , نودلز انتظر , لقد تذكرت 915 02:25:57,107 --> 02:26:01,028 الاولاد كانت ارقامهم فردية ...كانت زوجية و البنات ارقامهم فردية 916 02:26:01,195 --> 02:26:03,197 - هذا شئ بسيط جدا - خذ السلالة الحسنة 917 02:26:03,363 --> 02:26:05,491 مهلا , اوتعلم ؟ دعنا نعطيه اى رقم زوجى 918 02:26:05,657 --> 02:26:08,243 اوه , 8 دعونا نلتقط رقم 8 919 02:26:08,494 --> 02:26:09,620 8 920 02:26:12,498 --> 02:26:14,041 اجل , انه رقم طيب 921 02:26:14,208 --> 02:26:17,085 تمهلوا دقيقة , وماذا عن باقى اصحاب القضبان الصغيرة؟ 922 02:26:18,045 --> 02:26:20,005 نحن افضل من القدر 923 02:26:20,172 --> 02:26:23,175 نحن نعطى بعض من الحياة الطيبة الزائدة عن الحد لغيرهم 924 02:26:26,345 --> 02:26:29,806 حسنا يا فتية , دعونا ندفع انه يوم السبت 925 02:26:29,973 --> 02:26:33,268 تفضلى يا بيغى ,سوف اقوم بالمتاجرة بخاصتى 926 02:26:33,435 --> 02:26:34,811 اوه , يالك من شرير 927 02:26:36,313 --> 02:26:39,691 اوتعلم ؟ كنت اتمنى لو انه تم تبديلى وانا رضيع 928 02:26:40,692 --> 02:26:42,172 وما الذى يجعلك تعتقد انه لم يتم تبديلك؟ 929 02:26:58,585 --> 02:27:00,712 لا اصدق ذلك 930 02:27:01,380 --> 02:27:05,259 ايها الرجال , تعالو هنا ألقوا نظرة عمن هنا 931 02:27:05,425 --> 02:27:07,553 - هذا يناسبك يا بيغى؟ - حسنا , رائع ماكس 932 02:27:07,719 --> 02:27:10,430 - ماذا ا لديك؟ - هناك 933 02:27:12,975 --> 02:27:14,810 حسنا , ماذا ...؟ 934 02:27:20,065 --> 02:27:24,069 سُحقا , نودلز , نودلز تعالى هنا , تعالى هنا 935 02:27:24,236 --> 02:27:26,071 انظر 936 02:27:28,073 --> 02:27:30,492 الشقراء بجوار البيانو 937 02:27:33,996 --> 02:27:36,123 - حقا , من هذه ؟ - من هذه ؟ 938 02:27:36,290 --> 02:27:38,333 انت وهذه المرأة ارتبطتم فعليا 939 02:27:38,500 --> 02:27:39,668 اووه 940 02:27:39,835 --> 02:27:44,715 داعبنى , اوه , داعبنى اوه , انا احب ذلك 941 02:27:44,881 --> 02:27:47,551 - ما هذا ؟ قضيب ديترويت الساحق؟ - اجل 942 02:27:47,718 --> 02:27:50,095 انها ليست هى تبدو مختلفة 943 02:27:50,262 --> 02:27:53,432 هل تعلمين صاحبة الشعر الاشقر البلاتينى ذات الرداء الزهرى ؟جنب المائدة 944 02:27:53,599 --> 02:27:55,684 هل رأيتيها ؟ هل يمكنك ان تناديها من فضلك؟ 945 02:28:02,816 --> 02:28:04,276 - كارول - كارول , على اى حال 946 02:28:04,443 --> 02:28:07,988 فقط اخبريها ان هناك مجموعة من زملائها القدامى هنا , هل تعرفى ما اعنيه ؟ 947 02:28:10,157 --> 02:28:11,742 كارول 948 02:28:11,908 --> 02:28:13,785 كارول 949 02:28:18,790 --> 02:28:21,168 نودلز , تعال هنا 950 02:28:24,379 --> 02:28:27,799 - شخص ما هنا يريد ان يراك - من؟ 951 02:28:28,550 --> 02:28:30,260 هل تعرفى هولاء الرجال ؟ 952 02:28:32,679 --> 02:28:34,556 كلا 953 02:28:36,183 --> 02:28:38,435 لا اعتقد ذلك 954 02:28:42,272 --> 02:28:43,774 لا 955 02:28:43,940 --> 02:28:47,736 كلا , اود ان اتذكر مجموعة من اصحاب المناظر الحسنة مثل هولاء 956 02:29:05,253 --> 02:29:08,924 اوه , حسنا , كيف نسيت ؟ 957 02:29:15,180 --> 02:29:17,432 ..لقد كان هناك 958 02:29:17,599 --> 02:29:23,355 هناك شخص واحد منكم كنت اعرفه ...بشكل شخصى , اذا 959 02:29:24,940 --> 02:29:26,817 اى واحد؟ 960 02:29:26,983 --> 02:29:30,237 دعونا نرى مدى قوى ذاكرتك بالنسبة للوجوه 961 02:29:50,549 --> 02:29:52,259 انت 962 02:29:53,135 --> 02:29:55,053 كلا 963 02:29:55,303 --> 02:29:56,555 هو 964 02:29:56,722 --> 02:30:00,308 لقد كنا نتسكع طويلا سويا حتى بدأنا نشبه بعضنا البعض 965 02:30:00,475 --> 02:30:02,477 "نتسكع"? 966 02:30:12,487 --> 02:30:14,906 ساحر 967 02:30:32,549 --> 02:30:34,551 يمكنك ان تنادينى ب (كارول) 968 02:30:35,469 --> 02:30:37,262 اتفقنا؟ 969 02:30:46,062 --> 02:30:48,315 لقد ألتقينا بالفعل 970 02:31:06,541 --> 02:31:08,627 من دواعى سرورى 971 02:31:09,669 --> 02:31:11,671 ....السرور 972 02:31:11,838 --> 02:31:14,216 كله لى 973 02:31:41,201 --> 02:31:44,079 اذا لقد غادرت ديترويت ؟ 974 02:31:44,454 --> 02:31:46,748 كلا , هى وزوجها جائوا خلال اجازات نهاية الاسبوع 975 02:31:46,915 --> 02:31:49,167 اجل , انها تهز الشاطئ 976 02:31:50,126 --> 02:31:54,214 حسنا , انها تأخذ ربما 10 رجال , وزوجها يتجسس من خلال ثقب الباب 977 02:31:54,381 --> 02:31:56,508 تنفاس ماهو فى الافلام 978 02:31:56,675 --> 02:31:59,302 انا اتسائل عن هذا الاحمق الذى صعد لمكانه المقفل الان 979 02:31:59,469 --> 02:32:01,763 لابد انه يتسائل عن مكان زوجته الساقطة؟ 980 02:32:09,813 --> 02:32:12,816 لماذا لا نجعلها ليلة جنس ثلاثى ؟ 981 02:32:13,608 --> 02:32:16,736 ألا ترى انه قد اخذ تدابيره لهذه الليلة 982 02:32:16,903 --> 02:32:20,574 حسنا , احضرها حالا سوف نجعلها ليلة جنس رباعية 983 02:32:25,453 --> 02:32:28,623 انا لست ذلك النوع من الرجال 984 02:32:28,790 --> 02:32:33,628 بجانب , انى اخاف ان اقذف فى فمك , فلا يعجبك بالضرورة 985 02:32:46,933 --> 02:32:49,144 طابت ليلتكم ايها الرفاق 986 02:32:50,020 --> 02:32:52,063 اراكم لاحقا 987 02:32:59,321 --> 02:33:01,921 انهم يجعلونك تلبس مثل المختلين عقليا الذين يطوفون حول ألمانيا 988 02:33:02,073 --> 02:33:04,284 ويحرقون كل مخازن اليهود 989 02:33:04,451 --> 02:33:09,122 هولاء المختلين عقليا حرقوا منزلنا يا سيدى وجعلونا نرحل الى اميركا 990 02:33:10,123 --> 02:33:12,792 - انا يهودى ايضا - اعلم ذلك , سيدى 991 02:33:12,959 --> 02:33:15,003 وكل واحد يعرف . 992 02:33:15,170 --> 02:33:16,463 يعرفون ماذا؟ 993 02:33:18,006 --> 02:33:20,467 كل واحد يعرف هويتك يا سيدى 994 02:33:24,554 --> 02:33:25,972 وما الذى يجعلك تعتقد ذلك؟ 995 02:33:26,139 --> 02:33:28,642 انا لا اعتقد انه شأنك يا سيدى 996 02:33:28,808 --> 02:33:30,518 كلا , انت تعتقد 997 02:33:32,062 --> 02:33:34,481 انت تعتقد ان ذلك امر مخزى , أليس كذلك؟ 998 02:33:35,106 --> 02:33:37,400 نحن يهود , يا سيدى , ..لا ينبغى عليك ان تكون مثل الطلاينة 999 02:33:37,567 --> 02:33:40,236 الذين يتطلعون كى يكونوا مثل الخارجين عن القانون 1000 02:33:40,403 --> 02:33:43,990 نحن لدينا من الاعداء مايكفى دون الحاجة كى نكون افراد عصابات , يا سيدى 1001 02:33:44,783 --> 02:33:46,868 كم من الاموال تحصلها فى الاسبوع؟ 1002 02:33:47,577 --> 02:33:49,579 حسنا , ليس كل واحد يعطينى بقشيش مثلك 1003 02:33:49,746 --> 02:33:52,791 لقد جمعت ما يكفى كى ألتحق بالمدرسة واتعلم دروس مرحلتى 1004 02:33:52,958 --> 02:33:56,127 احسنت فعلا , اذا حينما تصل الى ال60 من العمر سوف تكون جمعت مايكفى 1005 02:33:56,294 --> 02:33:58,797 ولكنك حينها لن تقدر على جنى المزيد 1006 02:34:14,771 --> 02:34:17,857 - هل انتظرت طويلا؟ - كل حياتى 1007 02:34:38,128 --> 02:34:42,632 اردتى مكان قريب من المحيط اردتيه مفتوحا , ولكنه كان مغلقا فى هذا الموسم 1008 02:34:42,799 --> 02:34:45,593 كل هذه الموائد لشخصين من الناس 1009 02:34:45,927 --> 02:34:48,388 خذى التى تريديها بغض النظر عن البقية 1010 02:35:19,919 --> 02:35:21,546 احب هذه 1011 02:35:21,713 --> 02:35:23,840 اجلسى هنا 1012 02:35:33,266 --> 02:35:36,936 اوه , سوف اتناول صوص الهليون مع متبل الخل وبعدها شاتيوبرياند *(شرائح اللحم المقلى) 1013 02:35:40,398 --> 02:35:42,275 سوف اقرر لاحقا 1014 02:35:42,442 --> 02:35:45,028 - سيدى؟ -سوف اطلب المثل 1015 02:35:46,112 --> 02:35:47,947 بالنسبة للنبيذ؟ 1016 02:35:48,114 --> 02:35:50,366 حالما تقرر , سوف اتناول الماء 1017 02:35:50,533 --> 02:35:54,496 - سنختار لاحقا - شكرا لك 1018 02:36:01,795 --> 02:36:03,254 لقد كنت حولنا 1019 02:36:04,422 --> 02:36:07,550 اين تعلمت كل هذه الاطباق الفرنسية ؟ 1020 02:36:07,717 --> 02:36:09,427 من علمك هذه الاشياء؟ 1021 02:36:10,804 --> 02:36:14,057 هل تعنى ابى العزيز الذى حاول تعليمى كيف اقوم بالتمثيل؟ 1022 02:36:16,476 --> 02:36:18,019 انا اقرأ الكتب , أتعلم كل شئ 1023 02:36:18,186 --> 02:36:21,856 اريد ان اعرف كل شئ أليس ذلك يعطى انطباع ان يكون لدى خطط؟ 1024 02:36:23,191 --> 02:36:25,443 اجل 1025 02:36:25,944 --> 02:36:29,155 وماذا عنى ؟ هل انا من ضمن هذه الخطط؟ 1026 02:36:31,282 --> 02:36:32,992 ...نودلز 1027 02:36:34,410 --> 02:36:37,956 ...انت الشخص الوحيد الذى 1028 02:36:38,123 --> 02:36:41,292 الذى ..ماذا؟ تفضلى 1029 02:36:42,710 --> 02:36:44,712 الذى ..ماذا؟ 1030 02:36:45,296 --> 02:36:47,841 الذى كنت أهتم به 1031 02:36:48,216 --> 02:36:51,886 ولكنك سوف تغلق علىً و تلقى بالمفتاح بعيدا أليس كذلك؟ 1032 02:36:56,391 --> 02:36:58,226 اجل 1033 02:36:58,893 --> 02:37:00,979 حقا , لقد خمنت ذلك 1034 02:37:01,146 --> 02:37:03,273 اجل 1035 02:37:03,439 --> 02:37:06,734 والمهم انى حتى لست بالضرورة ألقى لذلك بالا 1036 02:37:09,070 --> 02:37:13,908 - وماذا اذا؟ - اذا , على ان اذهب حيثما كنت ذاهبة 1037 02:37:14,075 --> 02:37:16,870 - واين ذلك؟ - نحو القمة 1038 02:37:20,582 --> 02:37:23,334 الان صوتك أصبح مثل صوت ماكسى 1039 02:37:23,877 --> 02:37:27,255 انتما مثل بعضكما , ولهذا تكرهون بعضكم البعض بشدة 1040 02:37:27,422 --> 02:37:29,632 هل تريدنى ان ارحل؟ 1041 02:37:34,679 --> 02:37:37,223 كلا , لا اريدك ان ترحلى 1042 02:37:59,954 --> 02:38:01,831 هل تود ان ترقص؟ 1043 02:38:02,707 --> 02:38:04,334 - تريدين ذلك؟ - اجل 1044 02:38:04,500 --> 02:38:06,586 سوف ارقص 1045 02:39:19,367 --> 02:39:24,080 كى تحفظى نفسك بعيدا عن الجنون يجب ان تعزلى نفسك عن العالم 1046 02:39:24,247 --> 02:39:26,874 ولا حتى تفكرى فيه , ينبغى عليك ذلك 1047 02:39:27,041 --> 02:39:30,336 أوتعلمين , السنوات التى مضت ...كانت تبدو مثل 1048 02:39:30,503 --> 02:39:33,798 ليس ككل الزمن بأكمله , لأنك لم تكن تفعلين اى شئ 1049 02:39:33,965 --> 02:39:37,510 ولكن هناك شيئان لم استطع ان ابعدهما عن ذهنى , الاول هو دومنيك 1050 02:39:37,677 --> 02:39:41,222 والطريقة التى قال بها "لقد انزلقت" قبل ان يموت مباشرة 1051 02:39:42,515 --> 02:39:44,767 والثانى هو انت 1052 02:39:50,982 --> 02:39:55,194 كيف اعتدت ان تقرأى اغنيتك المفضلة هل تتذكرين؟ 1053 02:39:56,988 --> 02:40:01,451 كم هى جميلة قدمك فى الصندل ابنة الاميرة 1054 02:40:05,079 --> 02:40:10,251 لقد اعتدت ان اقرأ الكتاب المقدس كل ليلة كل ليلة اعتدت ان افكر فيكِ 1055 02:40:12,503 --> 02:40:17,216 سرتك ملتفة , جيدة الاستدارة بدون حاجة للنبيذ 1056 02:40:17,383 --> 02:40:21,262 وخصرك مثل كومة من القمح محاطة بزهور الزنبق 1057 02:40:21,429 --> 02:40:24,057 ...وصدرك 1058 02:40:25,391 --> 02:40:27,852 عناقيد العنب 1059 02:40:28,561 --> 02:40:32,899 ونفسك , حلو الرائحة مثل التفاح 1060 02:40:40,490 --> 02:40:43,951 لا احد يحبك مثلما احبك انا 1061 02:40:48,081 --> 02:40:51,584 مرت علىً اوقات لم اكن اتحمل فيها المزيد لقد اعتدت على التفكير فيكِ 1062 02:40:51,751 --> 02:40:55,838 لقد كنت افكر "ديبورا تعيش , انها هناك بالخارج , انها موجودة" , 1063 02:40:56,005 --> 02:40:58,508 واعيش فى هذا الفلك كله 1064 02:41:01,052 --> 02:41:03,596 هل تعلمين اهمية ذلك بالنسبة لى؟ 1065 02:41:09,852 --> 02:41:12,647 نودلز , سوف ارحل غدا للذهاب الى هوليوود 1066 02:41:12,814 --> 02:41:15,441 اردت ان اراك الليلة كل اخبرك 1067 02:43:09,555 --> 02:43:11,224 لا 1068 02:43:11,682 --> 02:43:13,267 لا! ..انا 1069 02:43:13,893 --> 02:43:16,687 لا ! لا! 1070 02:43:20,316 --> 02:43:25,404 كلا , ارجوك , لا , لا ارجوك , لا 1071 02:43:25,571 --> 02:43:30,868 لا , اوه , لا , لا , ارجوك 1072 02:43:31,035 --> 02:43:36,207 لا , لا , ارجوك , لا , لا , لا 1073 02:43:39,502 --> 02:43:41,254 لا 1074 02:45:16,140 --> 02:45:17,808 ديبورا , ديبورا 1075 02:45:17,975 --> 02:45:20,353 ابتعد ! , ابتعد 1076 02:45:37,286 --> 02:45:39,246 سوف اعود حالا 1077 02:46:10,986 --> 02:46:12,780 خذها للبيت 1078 02:46:13,698 --> 02:46:15,533 خذها للبيت 1079 02:47:52,713 --> 02:47:54,340 مرحبا 1080 02:48:00,346 --> 02:48:01,847 مرحبا 1081 02:48:04,767 --> 02:48:06,101 انت بمفردك؟ 1082 02:48:06,268 --> 02:48:09,188 كلا , انا معك , اتعشم ذلك 1083 02:48:11,607 --> 02:48:12,858 تريد الرقص؟ 1084 02:48:13,317 --> 02:48:15,986 كلا , انا لست كفء لذلك 1085 02:48:16,153 --> 02:48:17,988 هل تعلم ما اريده؟ 1086 02:48:19,073 --> 02:48:20,366 اريد ممارسة الجنس 1087 02:48:22,743 --> 02:48:26,580 - هذا ماهو انت كفء له؟ 1088 02:48:36,966 --> 02:48:39,218 هل تشرب مثل هذا كل ليلة 1089 02:48:39,385 --> 02:48:41,595 ام هذه مجرد ليلة سيئة ؟ 1090 02:48:53,691 --> 02:48:55,442 من انت ؟ 1091 02:48:55,609 --> 02:48:58,320 - سيد روكفيللير؟ - لا . لا 1092 02:48:58,487 --> 02:49:00,739 لماذا , كم اعطيتك؟ 1093 02:49:00,906 --> 02:49:03,367 -50 - 50؟ 1094 02:49:04,535 --> 02:49:06,954 - ماهو اسمك - ايف 1095 02:49:15,337 --> 02:49:17,840 سوف اناديكى ب(ديبورا) 1096 02:49:18,591 --> 02:49:21,302 لقد قمت بأشياء معقدة كثيرا بالنسبة لشخص قاصر 1097 02:49:22,303 --> 02:49:24,221 ديبورا 1098 02:49:24,388 --> 02:49:27,266 - هل تحبنى؟ - اجل 1099 02:49:35,232 --> 02:49:38,402 جميلة جدا 1100 02:49:38,944 --> 02:49:41,989 شكرا 1101 02:50:11,810 --> 02:50:17,441 قدميك جميلة جدا فى الصندل 1102 02:50:18,192 --> 02:50:21,070 ...ابنة الاميرة 1103 02:50:22,196 --> 02:50:24,531 ..ديبورا 1104 02:50:47,012 --> 02:50:48,722 ديبورا 1105 02:50:51,016 --> 02:50:53,018 الان اريد ان اضاجعك 1106 02:50:54,812 --> 02:50:57,064 خذ وقتك 1106 02:52:10,425 --> 02:52:16,120 مع السلامة , متشكرة فى المرة القادمة , نقود اقل و شغل اكثر اتمنى ان تتصل بى على 12-5630...ديبورا 1107 02:53:36,056 --> 02:53:38,684 الكل يركب 1108 02:55:59,366 --> 02:56:00,909 ,,,حسنا 1109 02:56:01,576 --> 02:56:03,787 انظروا من عاد 1110 02:56:05,080 --> 02:56:06,832 ما هذا ؟ 1111 02:56:10,335 --> 02:56:12,087 انه كرسى العرش 1112 02:56:14,256 --> 02:56:16,633 انه هدية البابا 1113 02:56:17,509 --> 02:56:21,888 - كلفنى 800 دولار - يعود للقرن السابع عشر 1114 02:56:31,148 --> 02:56:33,608 وماذا تفعل به اذا؟ 1115 02:56:36,445 --> 02:56:38,322 اجلس عليه 1116 02:56:46,621 --> 02:56:49,791 - هل لديك قهوة هنا؟ - اجل طبعا 1117 02:57:01,636 --> 02:57:03,305 شكرا 1118 02:58:21,216 --> 02:58:25,971 حينما كنت فى اجازة كنا نعمل وقت اضافى 1119 02:58:33,145 --> 02:58:35,272 تقسيم التركة 1120 02:58:38,150 --> 02:58:40,193 هذا هو نصيبك 1121 02:58:41,319 --> 02:58:45,615 اجل , وحتى هذا المهووس الذى تعرفه ...جيمى (صاحب الايدى النظيفة) 1122 02:58:45,782 --> 02:58:50,996 يحترمنا , لقد ارقت القليل من الدماء لهذا السبب 1123 02:58:51,746 --> 02:58:54,166 اجل , كل هذا فى الصحف 1124 02:58:54,332 --> 02:58:58,462 مورننينج تليغراف *(صحيفة امريكية) لا يحبون ذلك. 1125 02:58:58,628 --> 02:59:03,467 انهم يقولون "مضربين اتحادات العالم السفلى فى معركة حامية" 1126 02:59:03,633 --> 02:59:07,429 ولكن جريدة بوست يعجبهم ذلك 1127 02:59:07,596 --> 02:59:11,308 "الغايات تبرر الوسائل فى حرب ارض العصابات الحاسمة" 1128 02:59:11,725 --> 02:59:14,644 وهم الذين اشتكوا من مهمة المدينة الفاضلة 1129 02:59:14,811 --> 02:59:18,815 رجال الصحف لا يعرفون ابدا ماذا يريدون بحق الجحيم 1130 02:59:25,739 --> 02:59:29,284 - حسنا , كان بإمكانك ان تبحث عنى -لقد فعلنا 1131 02:59:30,452 --> 02:59:32,913 كوكي وجدك فى حانة الصينيين 1132 02:59:33,079 --> 02:59:35,832 ولكنك كنت مغفل لعين لم تستطع حتى التعرف عليه 1133 02:59:36,041 --> 02:59:41,213 اجل , انت , اوه ....هه لقد ناديتنى ب(ديبورا) 1134 02:59:42,964 --> 02:59:45,300 اذهب وضاجع نفسك واهتم بشأنك الخاص فقط 1135 02:59:45,467 --> 02:59:49,763 نحن نؤدى عملنا معا و النساء اللعينات ...لا يتدخلن فى طريقنا 1136 02:59:49,930 --> 02:59:51,251 وانت تعلم ذلك يا نودلز, أليس كذلك؟ 1137 02:59:51,389 --> 02:59:53,642 -اجل - اذا , ماذا كانت تفعل هنا؟ 1138 02:59:54,935 --> 02:59:58,855 اليوم ليس السبت , كان يجب ان تكونى فى ديترويت تمارسين الجنس فوق خط تجميع الماكينات 1139 02:59:59,022 --> 03:00:01,650 حسنا , انها تمارس الجنس هنا الآن 1140 03:00:01,816 --> 03:00:04,653 مع ماكس فقط 1141 03:00:06,154 --> 03:00:08,114 حقا؟ 1142 03:00:08,281 --> 03:00:12,869 - مع زوجها الذى يتلصص عبر الباب؟ - كلا , لقد تركته 1143 03:00:16,915 --> 03:00:20,669 لقد عشت معها , وجلبتها الى هنا وتخبرنى الا ألهو مع النساء 1144 03:00:20,835 --> 03:00:22,587 - لقد نسيت شيئا واحد - ماهو؟ 1145 03:00:22,754 --> 03:00:24,923 - انا لا اهتم بها - ..ماكس 1146 03:00:25,090 --> 03:00:28,343 - اخرسى!اخرسى! - ماكسى , اخبرنى بشئ 1147 03:00:28,510 --> 03:00:30,345 كيف قضيت شهر العسل ؟ 1148 03:00:30,512 --> 03:00:34,558 - ...ماكسى - كفى عن الُهُراء , واخرسى 1149 03:00:35,850 --> 03:00:37,936 !اخرسى فحسب 1150 03:00:42,399 --> 03:00:44,401 هل تريد منى ان أرميها ؟ 1151 03:00:44,859 --> 03:00:46,695 تريد منى ان اطردها من هنا ؟ 1152 03:00:49,030 --> 03:00:51,199 تريد من ان اركل مؤخرتها, ام ماذا؟ 1153 03:00:51,366 --> 03:00:56,121 تريد منى ان اركل .....؟ اخرجى من هنا بحق الجحيم , اخرجى , اخرجى 1154 03:01:03,169 --> 03:01:06,006 تريد ان تخبرنى الا اهرب بعيدا مع النساء؟ 1155 03:01:18,810 --> 03:01:21,313 -مرحبا , انا جيمى , من هذا يا ماكس؟ 1156 03:01:21,479 --> 03:01:23,690 كلا , انا نودلز 1157 03:01:25,859 --> 03:01:29,863 حسنا , اسمع نحن بحاجة الى رجالك اليوم 1158 03:01:30,030 --> 03:01:33,283 سوف اخوض حوار حاد ...واعتقد انك 1159 03:01:43,918 --> 03:01:45,962 اذهب , اذهب 1159 03:02:01,245 --> 03:02:04,987 مكتب التحقيق الفيدرالى (للأعضاء فقط) 1160 03:02:07,233 --> 03:02:10,487 شغل المحرك , سوف اكون معاك حالا 1161 03:02:10,654 --> 03:02:14,908 سيد جالاغير يريدك ان تعرف كم نقدر ما قمت به 1162 03:02:15,075 --> 03:02:17,494 ...و للتعبير عن تقديره 1163 03:02:27,921 --> 03:02:31,049 اقدم لكما انتما الاثنان ظرف مغلف 1164 03:02:31,216 --> 03:02:35,929 لو اننا بحاجة لإكمال المهمة سوف نخبرك بذلك 1165 03:03:12,048 --> 03:03:13,216 واو 1166 03:03:13,633 --> 03:03:15,760 افلست بفضيحة كوردون روج *(ماركة خمور) 1167 03:03:15,927 --> 03:03:18,555 من الذى ينبغى ان ينتصر , وما الذى سيقوله زعمائه تعقيبا على ذلك؟ 1168 03:03:18,722 --> 03:03:21,641 انهم لا يخافون منك ابدا , أليس كذلك؟ 1169 03:03:21,808 --> 03:03:26,563 انهم مازالوا لا يخافون منى انتم ايها الفتية الذين سببتم لهم الرعب 1170 03:03:26,896 --> 03:03:31,192 وانت لا تريد هولاء الرجال ...ألست محظوظا بعدما حصلت على قادة الاحزاب 1171 03:03:31,359 --> 03:03:33,653 مثل واحد مثلى يهتم بالاتحاد؟ 1172 03:03:33,820 --> 03:03:38,158 مرحبا , لقد انتهى الاضراب , لقد نجحنا هذه هى التهم , هل انا على صواب يا جيم؟ 1173 03:03:38,324 --> 03:03:42,120 من الصعب على جيمى الا يكون هناك لتوقيع العقد , أليس كذلك يا جيم؟ 1174 03:03:42,287 --> 03:03:43,830 كلا 1175 03:03:45,498 --> 03:03:50,128 ماهو الصعب , انتم يا فتية تفعلون فى ليلة واحدة ما استطيع ان قوله فى عامين 1176 03:03:50,295 --> 03:03:52,714 - انسى - ...الى المستجد الساخن 1177 03:03:52,881 --> 03:03:54,883 فى الاتحادات الاميركية 1178 03:03:55,049 --> 03:03:56,890 -جيمى كونواى - ها انت تتحدث الان 1179 03:03:57,051 --> 03:03:58,720 ازرح الستارة 1180 03:03:58,887 --> 03:04:03,183 - فليباركنا الرب - اشرب , ودع ذاك الامر جانبا 1181 03:04:03,349 --> 03:04:06,770 لابد انك مجنون كى تعطيه شراب ونحن ذاهبون للعملية 1182 03:04:06,936 --> 03:04:12,275 علام العجلة ؟ لقد اخبرونى انى سوف اكون اعرج ما تبقى لى من عمر 1183 03:04:12,442 --> 03:04:17,614 لا تقلق يا جيمى , بقدم واحدة ستخجل قليلا لأنك خطوت خطوات عملاقة 1184 03:04:17,781 --> 03:04:21,910 اجل , و دائما خطوة واحدة تبقى خلفك , شاركى؟ 1185 03:04:22,076 --> 03:04:24,788 تأكد انهم يعملون على القدم الصحيحة , يا جيم 1186 03:04:24,954 --> 03:04:27,248 - انه مجرد دم , أليس كذلك؟ - مازيل 1187 03:04:35,131 --> 03:04:40,136 ايها الفتيه اجعلوا انفسهم شهداء حقيقيين من اجل اصدقائكم , واجعلوا ذلك يعمل لصالحكم 1188 03:04:40,303 --> 03:04:43,515 اجل , ولكن بحق الجحيم ماذا سنفعل بالشهيد؟ 1189 03:04:43,681 --> 03:04:47,894 الزمن يتغير , الحظر لن يستمر طويلا , خذوا ذلك منى 1190 03:04:48,061 --> 03:04:54,400 - كثير منكم يا رجال سيكون عاطل ... - استمر سيد شاركى , نحن مهتمون 1191 03:04:55,819 --> 03:04:59,364 هل فكرتم ابدا فى ان تعدوا انفسكم للشغل؟ 1192 03:04:59,739 --> 03:05:04,494 كل هذه الشاحنات التى تستخدمونها لسحب الكحوليات , قريبا سوف تبيعونها مقابل لاشئ 1193 03:05:04,661 --> 03:05:09,916 انا اتحدث عن مئات الحاويات التى تتحكم فيها المنظمات الدولية 1194 03:05:10,083 --> 03:05:13,670 و المدعومة بالاتحاد القوى الذى يتزعمه جيمى كونواى 1195 03:05:13,837 --> 03:05:17,924 بغض النظر عما تطلبون , لاسبيل لديه لإعادتكم كما كان 1196 03:05:18,591 --> 03:05:20,635 لابد انك تمزح يا شاركى 1197 03:05:22,846 --> 03:05:26,307 جيمى "صاحب الايدى النظيفة" فى الشغل معنا ؟ 1198 03:05:26,808 --> 03:05:30,311 لن تظل نظيفة طويلا , طالما انه يصافح بها 1199 03:05:30,478 --> 03:05:33,106 كل شئ فى الوقت المناسب 1200 03:05:47,954 --> 03:05:51,958 - نحن لسنا مهتمون - ما الامر , هل لديك مشكلة؟ 1201 03:05:52,125 --> 03:05:55,795 لدينا كثير من المال الذى تم نهبه , لماذا لم يتم التحقيق فى الامر؟ ماهى المشكلة ؟ 1202 03:05:55,962 --> 03:06:00,258 سوف اضع الحزب خلفك وسوف اضع الاصدقاء فى مرتبة عالية 1203 03:06:01,801 --> 03:06:05,054 انا لست مهتما بأصدقائك ولا اثق بالساسة 1204 03:06:05,221 --> 03:06:07,807 لازالت تفكر مثل الحمقى الذين يجوبون الشوارع 1205 03:06:07,974 --> 03:06:10,476 لو اننا سمعنا لكلامك لكنا لا نزال نترنح من السكر 1206 03:06:11,102 --> 03:06:13,438 - هل انت مفلس ؟ - لا تضغط على نقطة ضعفى 1207 03:06:13,605 --> 03:06:16,649 انا اتحدث عن المال الحقيقى 1208 03:06:17,150 --> 03:06:22,822 هناك مال حقيقى لى انا هناك الكثير من المال , من اى مال تريد؟ 1209 03:06:23,281 --> 03:06:27,702 - سوف تظل تحمل القمامة من الشوارع لبقية حياتك - انا احب القمامة لأنها تعطينى شعور جيد 1210 03:06:27,869 --> 03:06:31,372 انا احب رائحتها فهى تفتح رئتى 1211 03:06:32,081 --> 03:06:34,167 وتجعل قضيبى ينتصب 1212 03:06:34,334 --> 03:06:36,669 ستحمل عبء الميت يا ماكسى 1213 03:06:36,836 --> 03:06:40,089 فى احد هذه الايام , سيكون عليك ان تتتجاهله 1214 03:06:43,718 --> 03:06:46,512 ماكسى , دعنى اعرف حينما تقرر ان تتجاهلنى 1215 03:06:46,679 --> 03:06:50,266 فى غضون ذلك , سوف آخذ اجازة الى فلوريدا لدى اشتياق لساحل البحر 1216 03:07:13,247 --> 03:07:14,958 مرحبا 1217 03:07:16,834 --> 03:07:19,671 اسمع , لقد كنت افكر ...ان الامر انتهى , و 1218 03:07:21,047 --> 03:07:25,093 اعتقد انى انا نفسى نوع من الحنين الى ساحل البحر 1219 03:07:30,723 --> 03:07:32,308 هل تريد الذهاب للسباحة ؟ 1220 03:07:33,184 --> 03:07:37,355 اجل , اجل , هيا بنا نسبح 1221 03:07:54,330 --> 03:07:57,792 اقرأ كل شئ عن ذلك اقرأ كل شئ عن ذلك 1222 03:07:59,752 --> 03:08:02,255 اقرأ كل شئ عن ذلك 1223 03:08:07,427 --> 03:08:09,721 اقرأ كل شئ عن ذلك 1224 03:09:16,829 --> 03:09:18,790 ماكسى 1225 03:09:19,373 --> 03:09:21,751 - ماكس - ماذا؟ 1226 03:09:21,918 --> 03:09:24,670 كم يلزمنا ان ندخر من المال ؟ 1227 03:09:24,921 --> 03:09:26,339 لماذا؟ 1228 03:09:29,175 --> 03:09:31,594 لأننا اصبحنا بلا عمل 1228 03:09:41,245 --> 03:09:45,124 نهاية الحظر فى ديسمبر 1229 03:09:46,651 --> 03:09:49,153 حوالى مليون دولار 1230 03:09:49,654 --> 03:09:54,367 - حقا ؟ اين خبأتها ؟ -فى ملابسى الداخلية 1231 03:09:56,494 --> 03:10:00,206 اود ان اجدها هناك 1232 03:10:00,456 --> 03:10:02,125 ماذا؟ 1233 03:10:27,400 --> 03:10:31,946 علينا انا نعيد تنظيم انفسنا يا ماكسى ولدى زوج من الافكار الحسنة 1234 03:10:33,322 --> 03:10:35,032 وانا ايضا 1235 03:10:35,324 --> 03:10:38,369 لو لدى مليون دولار , لتعاملت مع الامر ببساطة 1236 03:10:38,536 --> 03:10:40,913 سوف نأخذ الامر ببساطة حينما نحصل على 20 مليون 1237 03:10:42,290 --> 03:10:45,626 - 50 - من اين ستحصل على ذلك؟ 1238 03:10:48,963 --> 03:10:50,631 هنا 1239 03:10:59,974 --> 03:11:01,726 ما هذا ؟ 1240 03:11:05,146 --> 03:11:07,064 انه حلم 1241 03:11:09,483 --> 03:11:12,236 حلم , لقد كنت احلم طوال حياتى 1242 03:11:12,403 --> 03:11:16,532 اقسم بالله يانودلز , انت وانا سويا يمكننا ان نجعلها حقيقة 1243 03:11:20,453 --> 03:11:21,662 ما هى؟ 1244 03:11:26,959 --> 03:11:28,794 البنك الاحتياطى الفيدرالى 1245 03:11:32,506 --> 03:11:34,842 انها اكبر خطوة يمكن ان نخطوها يا نودلز 1246 03:11:59,033 --> 03:12:00,868 انت مجنون فعلا 1247 03:12:02,078 --> 03:12:06,749 لا تقل لى ذلك ابدا لا تقل لى ذلك ابدا مرة اخرى 1248 03:13:32,501 --> 03:13:37,381 ماهى فرصة لشئ مجنون كهذا كى ينجح ؟ 1249 03:13:38,591 --> 03:13:40,509 لا تسألينى , اسأل ماكس 1250 03:13:40,926 --> 03:13:46,766 انت تعلم كما اعلم انا , ان هذا انتحار مضمون و بسيط لأى واحد 1251 03:13:47,516 --> 03:13:52,938 حقا , حسنا , لا تخبرينى , قولى له هو بطرقك الخاصة 1252 03:13:53,564 --> 03:13:55,733 اجل , لقد حاولت 1253 03:13:56,192 --> 03:13:59,278 انه لا يريد ان يعبث مجددا 1254 03:14:02,239 --> 03:14:05,576 كل تفكيره محصور فى هذه المهمة 1255 03:14:08,079 --> 03:14:11,165 غاز الاعصاب , الرهائن , والان يريد ان يقوم بذلك 1256 03:14:11,332 --> 03:14:14,752 سوف يفعلها بك او بدونك 1257 03:14:20,007 --> 03:14:22,301 نودلز , نحن لم نحب بعضنا ابدا 1258 03:14:27,723 --> 03:14:33,354 نتحمل بعضنا من اجل خاطر ماكس ...لذا لم لا نتحد سويا لمرة واحدة 1259 03:14:33,521 --> 03:14:36,273 ونقدم شيئا له ؟ 1260 03:14:45,991 --> 03:14:47,952 ...وبعدها 1261 03:14:48,994 --> 03:14:52,164 نعود اعداء كما كنا 1262 03:15:00,673 --> 03:15:05,719 ...أوتعلم , لو اننا كلنا من البداية كنا فى السجن 1263 03:15:05,886 --> 03:15:08,973 لما كانت هناك اى عملية فى بنك 1264 03:15:20,526 --> 03:15:23,195 لقد اخذت الفكرة من صديقك ماكس 1265 03:15:25,030 --> 03:15:26,240 ماذا تقصدين؟ 1266 03:15:29,326 --> 03:15:32,663 انه يضحك عليك ويمزح معك 1267 03:15:34,498 --> 03:15:37,793 انه يقول ان ايف تمسك بخصيتيك 1268 03:15:37,960 --> 03:15:41,881 فى كل مرة تتذكر فيها الماضى فى هذا المكان تتغوط فى سروالك 1269 03:15:42,047 --> 03:15:45,718 عليك ان تفعل اى شئ للشرطة كى تقبض عليك فلا تكون مضطرا لأداء هذه العملية 1270 03:15:45,885 --> 03:15:48,095 هل هذا حقيقى ؟ 1271 03:16:00,816 --> 03:16:02,401 حسنا , افعلها 1272 03:16:02,568 --> 03:16:05,863 افعلها , ضعه فى الحبس صعه فى الحبس ولكن ليس طويلا 1273 03:16:06,030 --> 03:16:09,909 احبسه بما يكفيه كى يخرج هذه الفكرة من رأسه 1274 03:16:11,702 --> 03:16:16,832 ولو انك لا تقدر على ان تكون بعيدا عنه ضع نفسك معه 1275 03:16:18,417 --> 03:16:21,337 افضل من ان تصبحوا من الاموات 1276 03:16:25,758 --> 03:16:28,052 تعرف ما عليك فعله 1277 03:16:31,680 --> 03:16:34,517 وان لم تفعل , فسأفعل انا 1278 03:16:38,354 --> 03:16:40,564 اخرج , وخذ قبعتك 1279 03:16:40,731 --> 03:16:43,609 انا مشغولة , لدى اشياء اقوم بها اخرج 1280 03:16:49,156 --> 03:16:50,282 نودلز؟ 1281 03:16:51,492 --> 03:16:54,245 خذ قرارك بسرعة ؟ 1281 03:17:19,123 --> 03:17:22,125 "الحظر" 1282 03:18:18,954 --> 03:18:21,040 ما خطبك؟ 1283 03:18:21,540 --> 03:18:24,043 ألم تحظى بوقت طيب؟ 1284 03:18:30,841 --> 03:18:33,427 لماذا ستخرج الليلة؟ 1285 03:18:33,969 --> 03:18:37,222 لماذا ننزعج الان لأن الحظر انتهى؟ 1286 03:18:39,266 --> 03:18:43,187 الجميع يبيعون , لدينا اصدقاء عندهم .....الكثير من الخمور التى يريدون ان يتخلصوا منها 1287 03:18:43,354 --> 03:18:47,816 من اجل لاشئ.... لذا نحن نحسبها , لم لا؟ 1288 03:18:53,989 --> 03:18:55,824 سوف ارحل لفترة 1289 03:18:57,076 --> 03:18:59,995 سأكون منتظرة فى الفندق 1290 03:19:00,829 --> 03:19:04,958 واود حينما تأتى المنزل ان توقظنى 1291 03:19:10,547 --> 03:19:12,758 انا لن اكون بالبيت هذه الليلة 1292 03:19:19,765 --> 03:19:22,351 ولن اكون فى المنزل غدا كذلك 1293 03:19:22,768 --> 03:19:26,730 لقد اعتقدت ان هذه الاشياء تحتاج فقط ساعتين 1294 03:19:33,112 --> 03:19:39,034 سيداتى وسادتى ,انا اشرب نخب الختام فى حانة مو البدين 1295 03:19:39,326 --> 03:19:41,829 من يريد ان يشرب هنا بشكل قانونى بحق الجحيم؟ 1296 03:19:44,331 --> 03:19:47,626 حسنا , هيا , مو احضر لهم هيا , احضرهم هناك 1297 03:20:00,723 --> 03:20:02,599 ها هو شخص آخر 1298 03:20:02,766 --> 03:20:04,893 هناك رماد فى عينك 1299 03:20:11,567 --> 03:20:13,068 يا فتية 1300 03:20:16,613 --> 03:20:18,574 دعونا نشرب نخب اخر شحنة لنا 1301 03:20:18,741 --> 03:20:21,577 لأنه هناك الكثير هنا الليلة اكثر من مجرد الخمرة 1302 03:20:21,744 --> 03:20:27,166 انها عشر سنوات من حياتنا عشر سنوات عشناها بحق 1303 03:20:27,332 --> 03:20:28,709 اجل 1304 03:20:47,311 --> 03:20:49,021 نودلز 1305 03:20:50,397 --> 03:20:51,982 نودلز 1306 03:20:53,901 --> 03:20:56,278 - فى صحتك - فى صحتك 1307 03:20:59,281 --> 03:21:00,866 الى متى سأنتظر؟ 1308 03:21:05,537 --> 03:21:09,041 سنة ونصف , اكثر ام اقل 1309 03:21:10,709 --> 03:21:12,586 ستة اشهر من اجل السلوك السليم 1310 03:21:13,045 --> 03:21:15,214 - ماذا سوف تفعل؟ - لا تسألى 1311 03:22:50,642 --> 03:22:52,477 عامل هاتف 1312 03:22:53,812 --> 03:22:54,980 الشرطة , من فضلك 1313 03:23:00,986 --> 03:23:03,238 القسم الخامس , الرقيب هالوران 1314 03:23:05,991 --> 03:23:07,534 مرحبا. 1315 03:23:08,493 --> 03:23:11,580 من يتحدث ؟ هل يمكننى مساعدتك؟ 1316 03:23:11,747 --> 03:23:13,749 - مرحبا - نعم 1317 03:23:16,335 --> 03:23:18,086 لدى مفاجأة سارة لك 1318 03:23:44,571 --> 03:23:48,367 - نعم , من ؟ - انا ماكس , افتح الباب 1319 03:23:54,247 --> 03:23:58,293 - ماخطبك؟ هل انت مريض؟ - كلا , انا بخير 1320 03:23:58,460 --> 03:24:00,128 لا تبدو كذلك 1321 03:24:02,172 --> 03:24:04,508 ربما من الافضل ان تبقى بالبيت الليلة ؟ 1322 03:24:05,592 --> 03:24:08,512 - لماذا؟ 1323 03:24:10,973 --> 03:24:13,892 أوتعلم , لقد كنت اشاهدك طوال الليل 1324 03:24:15,394 --> 03:24:17,646 وانت تشرب مثل السمكة 1325 03:24:18,981 --> 03:24:21,066 تريد ان تظهر شجاعتك؟ 1326 03:24:25,028 --> 03:24:28,323 نحن فقط الذين احضرنا شحنة الخمور 1327 03:24:29,825 --> 03:24:31,743 حتى انك تخشى ان تقوم بذلك 1328 03:24:34,830 --> 03:24:37,582 ربما من الافضل لك ان تبقى بالبيت هذه الليلة 1329 03:24:38,625 --> 03:24:40,168 مع ايف 1330 03:24:50,512 --> 03:24:54,933 ماكسى , فى كل مكان تذهب اليه ألحق بك , تذكر ذلك 1331 03:25:04,776 --> 03:25:07,237 لربما شاركى كان على حق 1332 03:25:07,404 --> 03:25:10,198 ربما على ان اتجاهلك 1333 03:25:19,332 --> 03:25:20,917 انت مجنون فعلا 1334 03:25:21,084 --> 03:25:23,003 لا تقل ذلك لى ابدا 1335 03:25:23,462 --> 03:25:25,797 لا تقل ذلك 1336 03:25:33,305 --> 03:25:37,601 ماكس استغفلنا نحن , نودلز يريد ان يموت 1337 03:25:37,768 --> 03:25:40,812 ألا تعلم ان والده مات فى مستشفى المجانين؟ 1338 03:25:40,979 --> 03:25:43,815 ماكس لا يريد ان تكون نهايته بنفس الطريقة 1339 03:25:44,024 --> 03:25:48,028 لذا وضع الفكرة فى رؤوسنا لتمويه الشرطة 1340 03:25:48,195 --> 03:25:53,200 وحينما يوقفون الشاحنة ....يبدأ ماكس فى اطلاق النار اولا 1341 03:25:53,366 --> 03:25:56,745 حتى يتم قتله 1342 03:26:13,720 --> 03:26:16,181 ما هذا.؟ 1343 03:26:19,226 --> 03:26:20,393 افتتاحية الليلة 1344 03:26:21,895 --> 03:26:24,147 من 15 سنة مضت 1345 03:26:24,773 --> 03:26:25,982 من هذا ؟ 1346 03:26:28,902 --> 03:26:30,570 قسيس القصر 1347 03:26:31,905 --> 03:26:35,534 وممثلة ما 1348 03:26:36,326 --> 03:26:37,702 هل تعرفيها؟ 1349 03:26:39,704 --> 03:26:41,248 كلا 1350 03:27:13,113 --> 03:27:14,956 ...لو انها قابلت اولا انتونى ذو الضفائر 1351 03:27:15,073 --> 03:27:17,075 ....سوف يطلبها و يعطيها قبلة 1352 03:27:17,242 --> 03:27:19,661 وهذه هى جنتى 1353 03:27:42,851 --> 03:27:45,478 تعال , ايها الصعلوك الهالك 1354 03:27:47,814 --> 03:27:52,986 بأسنانك الحادة فى هذه العقدة جوهر الحياة يتحد لمرة واحدة 1355 03:27:55,197 --> 03:27:57,574 حقير , حقود , مخبول 1356 03:27:59,784 --> 03:28:03,079 كن غاضبا واسرع 1357 03:28:05,498 --> 03:28:09,044 ...الا يمكنك ان تتحدث 1358 03:28:09,211 --> 03:28:13,381 لربما سمعت نداء ك مؤخرة قيصر العظيم غير محمية 1359 03:28:13,548 --> 03:28:16,343 -النجمة الشرقية - السلام , السلام 1360 03:28:16,509 --> 03:28:18,720 ...صديقك يرى ابنى على صدرى 1361 03:28:18,887 --> 03:28:22,307 - الذى يرضع وهو نائم ؟ - استرح , استرح 1362 03:28:22,474 --> 03:28:25,227 ...حلو مثل البلسم 1363 03:28:25,393 --> 03:28:29,606 ...ناعم مثل النسيم , رقيق مثل 1364 03:28:31,107 --> 03:28:33,443 انتونى 1365 03:28:41,201 --> 03:28:43,662 كلا , سوف آخذك انت ايضا 1366 03:28:51,127 --> 03:28:52,796 لماذا علىً ان ابقى ؟ 1367 03:28:52,963 --> 03:28:55,298 هل هذا هو عالم الشر؟ 1368 03:28:55,465 --> 03:28:57,801 اذا , الوداع 1369 03:28:57,968 --> 03:29:02,806 الآن افتخر بك , الموت فى حوزتى اكاذيب غير مترابطة 1370 03:29:02,973 --> 03:29:04,891 ..نافذة داونى , اغلقها 1371 03:29:05,058 --> 03:29:09,354 والآله الذهبى لم تحتضنه الاعين مجددا 1372 03:29:09,521 --> 03:29:13,525 تاجك مائل , سوف اعدله ثم تابعى التمثيل 1373 03:29:50,645 --> 03:29:52,939 مرحبا , ديبورا 1374 03:30:00,530 --> 03:30:03,199 ألن تقولى اى شئ ؟ 1375 03:30:09,956 --> 03:30:13,293 ...ماهو المفترض منى ان اقوله بعد 1376 03:30:13,918 --> 03:30:16,963 اكثر من 30 عاما 1377 03:30:22,093 --> 03:30:28,058 حسنا , وماذا لو قلتى "كيف حالك"؟ "تبدو بخير" 1378 03:30:30,060 --> 03:30:33,229 او " اكنت اتمنى الا اقابلك مجددا ابدا" 1379 03:30:35,648 --> 03:30:38,651 لم اكن ابدا افكر فى ذلك 1380 03:30:39,736 --> 03:30:42,072 هناك فرق 1381 03:30:42,238 --> 03:30:45,325 اجل , على الاقل لقد تعرفت علىً هذا شئ 1382 03:30:45,992 --> 03:30:48,703 الممثلات لديهن ذاكرة قوية 1383 03:30:58,838 --> 03:31:01,174 هل تريد شرابا؟ 1384 03:31:05,387 --> 03:31:07,806 سوف احضر لنفسى 1385 03:31:18,233 --> 03:31:19,275 مارجو؟ 1386 03:31:21,027 --> 03:31:23,738 - اجل , سيدتى؟ - انتهى دوامك , يمكنك ان تذهبى 1387 03:31:23,905 --> 03:31:26,282 حسنا , سيدتى 1388 03:31:30,995 --> 03:31:33,873 انها تندايكى ب (سيدتى) 1389 03:31:34,207 --> 03:31:36,626 انت لم تتزوجى مطلقا؟ 1390 03:31:37,460 --> 03:31:39,087 كلا 1391 03:31:42,674 --> 03:31:44,217 تعيشين بمفرك؟ 1392 03:31:52,350 --> 03:31:53,977 كلا 1393 03:32:00,692 --> 03:32:03,027 اين كنت؟ 1394 03:32:05,947 --> 03:32:08,366 لقد كنت خارج البلدة 1395 03:32:11,202 --> 03:32:13,997 هل عدت منذ فترة؟ 1396 03:32:14,956 --> 03:32:17,375 من يومين 1397 03:32:17,542 --> 03:32:19,794 هل ستبقى 1398 03:32:31,431 --> 03:32:32,849 حسب الظروف 1399 03:32:35,768 --> 03:32:37,854 لماذا تريد ان ترانى؟ 1400 03:32:39,689 --> 03:32:42,025 لسببين 1401 03:32:42,192 --> 03:32:45,445 اولا , اردت ان ارى ....اذا ما كنت فعلت الصواب 1402 03:32:45,612 --> 03:32:47,697 وفوجئت انك اصبحت ممثلة 1403 03:32:51,868 --> 03:32:53,453 وماذا بعد؟ 1404 03:32:56,247 --> 03:32:58,666 لقد فعليتها , انت مدهشة 1405 03:33:14,265 --> 03:33:17,352 "السن لم يظهر عليكِ" 1406 03:33:17,560 --> 03:33:20,563 كما لو ان المسرحية كتبت من اجلك 1407 03:33:24,025 --> 03:33:25,568 وماهو السبب الاخر؟ 1408 03:33:26,694 --> 03:33:28,988 ...السبب الاخر 1409 03:33:32,200 --> 03:33:36,538 كى اقرر ما اذا كنت اريد ان اذهب للحفلة ليلة غد 1410 03:33:43,253 --> 03:33:44,796 الحفلة؟ 1411 03:33:48,091 --> 03:33:49,300 اجل , فى لونج ايلاند 1412 03:33:52,095 --> 03:33:55,265 الامين العام بايلى 1413 03:33:58,893 --> 03:34:01,271 هل تعرف الامين العام بايلى؟ 1414 03:34:03,231 --> 03:34:04,315 كلا 1415 03:34:06,484 --> 03:34:09,070 ولكنى دعُيت على اى حال 1416 03:34:17,412 --> 03:34:20,331 ولكن بما انكم لا تعرفون بعضكم البعض لماذا تمت دعوتك؟ 1417 03:34:20,498 --> 03:34:22,166 لا اعرف 1418 03:34:23,793 --> 03:34:25,837 لقد ظننت انك لربما تعرفين السبب 1419 03:34:26,754 --> 03:34:28,256 انا؟ 1420 03:34:28,464 --> 03:34:30,091 ولماذا انا؟ 1421 03:34:35,388 --> 03:34:37,432 لأنك تعرفينه 1422 03:34:38,891 --> 03:34:40,351 من هذا ؟ ديفيد 1423 03:34:40,518 --> 03:34:43,187 - لا ,ديفيد -هل يمكننى ان ادخل؟ 1424 03:34:43,396 --> 03:34:46,232 لا , لا , لا فقط ابقى خارجا ديفيد , سوف اناديك 1425 03:34:46,441 --> 03:34:48,818 حسنا , سوف اكون هنا حالا 1426 03:34:51,613 --> 03:34:55,408 - ماذا يريد الامين بايلى منى ؟ - هل اتيت هنا كى تسألنى هذا السؤال؟ 1427 03:34:55,617 --> 03:34:58,578 - لماذا بعث لى دعوة؟ - لا اعرف , لا اعرف 1428 03:34:58,786 --> 03:35:03,124 لماذا يجب ...؟ لماذا يجب على ان اعرف بشأن دعوتك ؟ ....انا لا اعرف اى شئ , انا 1429 03:35:03,333 --> 03:35:07,337 ماذا تريد منى ؟لماذا جئت الى هنا ؟ انا لا اعرف اى شئ , ولا شئ 1430 03:35:07,503 --> 03:35:10,173 انت الان ممثلة رديئة 1431 03:35:13,176 --> 03:35:15,845 من هو الامين بايلى ؟ 1432 03:35:24,604 --> 03:35:28,232 الامين بايلى رجل اعمال ثرى 1433 03:35:33,946 --> 03:35:38,534 لقد اتى الى الولايات المتحدة كلاجئ جائع ....وجنى الكثير من الاموال 1434 03:35:38,743 --> 03:35:42,622 فى سان فرانسيسكو ولوس انجلوس حيثما عاش 30 عاما 1435 03:35:42,789 --> 03:35:46,876 انا اعلم كل هذا , كل هذا مكتوب فى الصحف وماذا هناك ايضا؟ 1436 03:35:53,383 --> 03:35:56,386 لقد تزوج امراة ثرية جدا 1437 03:35:57,679 --> 03:36:00,014 ورزقا بطفل 1438 03:36:00,390 --> 03:36:02,100 لقد توفت عند ولادة الطفل 1439 03:36:04,018 --> 03:36:08,564 منذ سنوات قليلة مضت , دخل فى السياسية وجاء هنا 1440 03:36:08,731 --> 03:36:13,361 هذا كلما هو بشأن التاريخ الماضى , انا لست اتحدث عن ذلك انا اتحدث عن الوقت الراهن 1441 03:36:13,945 --> 03:36:16,906 الان هو فى مشكلة 1442 03:36:18,074 --> 03:36:21,619 لماذا لم تقولى لى فقط انكما عشتما سويا طوال هذه السنين 1443 03:36:21,786 --> 03:36:23,746 وانك انت كنت حبيبته؟ 1444 03:36:32,588 --> 03:36:35,591 السن يمكن ان يوثر فى , يا نودلز 1445 03:36:39,303 --> 03:36:41,931 كلانا قد تقدمنا فى العمر 1446 03:36:47,270 --> 03:36:50,565 وكل ما تركناه الان هو ذكرياتنا 1447 03:36:53,484 --> 03:36:58,072 اذا ذهبت الى الحفلة , ليلة السبت لن تحتاج لهم بعد الان 1448 03:37:00,742 --> 03:37:03,286 مزق تلك الدعوة 1449 03:37:05,455 --> 03:37:08,291 يوجد مخرج خلفى من هذا الطريق 1450 03:37:09,083 --> 03:37:12,128 نودلز, اذهب عبرها 1451 03:37:14,714 --> 03:37:16,549 استمر فى السير 1452 03:37:16,716 --> 03:37:19,135 ولا تلتفت خلفك 1453 03:37:20,261 --> 03:37:22,513 ارجوك نودلز 1454 03:37:22,680 --> 03:37:25,808 اتوسل اليك , ارجوك 1455 03:37:32,273 --> 03:37:34,984 هل انت خائفة من ان تتحولى الى عمود من الملح؟ 1456 03:37:39,280 --> 03:37:43,075 اذا خرجت من هذا الباب , اجل 1457 03:38:41,300 --> 03:38:44,262 هذا هو ابن الامين العام بايلى 1458 03:38:44,470 --> 03:38:47,974 اسمه ديفيد , مثلك 1459 03:41:20,459 --> 03:41:25,881 لابد ان اصرح بأن هذه الحفلة كانت فكرة رائعة ,سيدى الامين 1460 03:41:26,048 --> 03:41:29,760 : انها تشبه قليلا القول "...سوف اصعد قبل انعقاد اللجنة بخمس ايام" 1461 03:41:29,927 --> 03:41:32,304 ولكن ضميرى صافى 1462 03:41:32,471 --> 03:41:36,350 "اهم الناس فى نيو يورك هم ضيوفى" 1463 03:41:36,517 --> 03:41:38,227 سوف تكون ليلة للذكرى 1464 03:41:40,062 --> 03:41:42,023 خصوصا لو انفجر المنزل 1465 03:41:42,815 --> 03:41:45,026 اين خبأت القنبلة التالية؟ 1466 03:41:46,527 --> 03:41:48,612 ...فى الفريزر 1467 03:41:49,238 --> 03:41:51,532 او فى دورة المياه ؟ 1468 03:41:59,248 --> 03:42:01,959 انت لا تستطيع ان تفكر بإستقامة ابدا 1469 03:42:03,252 --> 03:42:05,504 سوف اخبرك بشئ ما 1470 03:42:05,671 --> 03:42:09,425 هناك قائمة انتظار بالاشخاص الذين يودون ارسال الزهور فى جنازتك 1471 03:42:12,595 --> 03:42:14,972 يمكننى ان اذكر 10 منهم الان حالا لو تحب منى فعل ذلك 1472 03:42:15,139 --> 03:42:16,682 اجل 1473 03:42:16,849 --> 03:42:21,812 ولكن ولا واحد منهم يريد ان يقرأ النعى الخاص بى امام اللجنة بنفس مقدار رغبتك انت 1474 03:42:21,979 --> 03:42:23,564 انت واتحادك 1475 03:42:27,026 --> 03:42:29,695 نريد ان نحل هذا الموقف بشكل نظيف وقانونى 1476 03:42:29,862 --> 03:42:33,407 لقد سمعت نفس هذه الاغنية منك منذ 35 سنة لعينة 1477 03:42:33,574 --> 03:42:36,368 مع من تظن نفسك تتحدث؟ 1478 03:42:37,661 --> 03:42:41,457 لقد عاونتك فى جنى ثروة انت و باقى الطفليين 1479 03:42:41,624 --> 03:42:43,584 ...لقد كان تدبير متفق عليه 1480 03:42:43,751 --> 03:42:47,296 بين العمال و الادارة 1481 03:42:47,463 --> 03:42:51,258 لهم 2% و 40 %لك انت 1482 03:42:51,425 --> 03:42:54,386 لقد دافعت عنهم و غدرت بهم , 1483 03:42:54,929 --> 03:42:57,306 انها قصة حياتك 1484 03:42:58,182 --> 03:43:01,602 - هل تعتقد ان هناك شخص ما يستطيع ان يصدقك بعد الان؟ - البعض 1485 03:43:02,436 --> 03:43:05,022 ولكن لا احد يؤمن بكلامك ...بعد الان 1486 03:43:05,189 --> 03:43:08,317 لأنك اقترفت الخطايا وانا لا 1487 03:43:09,568 --> 03:43:12,822 ولكن هذا بجانب النقطة الاساسية 1488 03:43:14,156 --> 03:43:16,865 ..اهم شئ الان هو هذا 1489 03:43:17,034 --> 03:43:20,871 انت وانا قمنا بتعديل انتقال الملكية هذا 1490 03:43:22,832 --> 03:43:25,918 الان , كما اتفقنا عليه كله 1491 03:43:28,379 --> 03:43:31,882 لدى محاميون قاموا بإعداده 1492 03:43:33,008 --> 03:43:35,302 كل ماعليك هو ان توقع 1493 03:43:43,686 --> 03:43:46,147 وصيتى الاخيرة؟ 1494 03:43:47,481 --> 03:43:49,984 انت لست فى موضع يخولك من تفعيل وصيتك 1495 03:43:52,528 --> 03:43:53,946 انا تنازلت عن كل شئ 1496 03:43:56,657 --> 03:43:58,659 اثنى عشر بالمائة سوف توضع بجوار ابنك 1497 03:43:59,493 --> 03:44:01,954 ...هذه هى الطريقة التى يمكن بها ضمان 1498 03:44:02,121 --> 03:44:04,707 معيشته حتى سن النضج 1499 03:44:04,874 --> 03:44:09,211 او لا ,لو انى لم أوقع ؟ 1500 03:45:18,530 --> 03:45:21,408 لم لا تتولى هذا الامر بنفسك يا ماكس؟ 1501 03:45:22,868 --> 03:45:24,578 ...سوف اكون سعيدا لك هذه الليلة لو 1502 03:45:24,745 --> 03:45:27,248 خلال ضوضاء هذه الحفلة سمعت صوت طلقة 1503 03:45:27,414 --> 03:45:29,708 ربما ستفعل انت 1504 03:46:41,905 --> 03:46:43,741 هيا تفضل 1505 03:46:58,130 --> 03:47:00,299 ماذا تنتظر ؟ 1506 03:47:04,136 --> 03:47:06,597 لا افهم , سيد بايلى 1507 03:47:33,290 --> 03:47:35,376 اجلس , يا نودلز 1508 03:47:39,630 --> 03:47:41,423 استرح 1509 03:47:59,817 --> 03:48:02,528 انا سعيد بقبولك دعوتى 1510 03:48:02,694 --> 03:48:04,696 حسنا , لقد كنت فضوليا 1511 03:48:07,658 --> 03:48:10,786 الكثير من الشخصيات الهامة فى مكان واحد 1512 03:48:10,994 --> 03:48:14,873 اجل , حسنا , الجرذان عادة تفر من السفن الغارقة 1513 03:48:15,332 --> 03:48:19,503 ولكن فى حالتى انا ,بدا كما لو انها طفت على السطح 1514 03:48:30,889 --> 03:48:34,726 اجل , لقد قرات عن مشاكلك فى الصحف 1515 03:48:36,103 --> 03:48:40,774 ولكن رجلا فى موقعك بكل ما له من قوة و كل ما لديك من امتيازات 1516 03:48:40,983 --> 03:48:45,237 عليه ان يضع فى باله ..مقدار معين من المسئولية 1517 03:48:45,904 --> 03:48:48,365 مقدار معين من المجاذفة 1518 03:48:55,831 --> 03:48:58,584 لماذا طلبت منى ان آتى هنا , سيد بايلى؟ 1519 03:49:01,920 --> 03:49:06,425 هذه الدعوة لا تعنى اى شئ لعين وانت تعلم ذلك 1520 03:49:06,800 --> 03:49:10,345 كل ذلك معمول حسابه فيما كان بداخل تلك الحقيبة 1521 03:49:12,014 --> 03:49:14,808 المال و العقد 1522 03:49:17,561 --> 03:49:20,063 انها لا تفيد لمن هذا العقد , ومن ثم 1523 03:49:22,107 --> 03:49:24,526 ألم تكتشف الامر حتى الان؟ 1524 03:49:26,153 --> 03:49:27,779 انت , سيد بايلى؟ 1525 03:49:41,585 --> 03:49:45,297 لم يكن فى يدى مسدس للعديد و العديد من السنين 1526 03:49:46,924 --> 03:49:52,471 عيناى لم تكن بحالة جيدة بالرغم من هذه النظارة ويداى ترتعش 1527 03:49:55,349 --> 03:49:59,353 - وانا لا اريد ان اخطىء سيد بايلى -كف عن التُراهات يا نودلز 1528 03:50:00,896 --> 03:50:03,649 انا بالفعل رجل ميت 1529 03:50:04,566 --> 03:50:08,987 على الاقل اعطنى الفرصة كى اوفى بالدين الذى ادين به لك 1530 03:50:09,655 --> 03:50:12,950 انا لم افعلها ابدا قبل لجنة التحقيق 1531 03:50:13,116 --> 03:50:17,287 انهم خائفون من الموت الذى سوف اورطهم جميعا فيه 1532 03:50:17,663 --> 03:50:19,873 انهم بحاجة للتخلص منى 1533 03:50:22,543 --> 03:50:25,504 اليوم جميل مثل اى يوم 1534 03:50:27,673 --> 03:50:30,050 افعلها انت يا نودلز 1535 03:50:31,009 --> 03:50:34,388 انت الشخص الوحيد الذى استطيع ان اتقبلها منه 1536 03:50:41,103 --> 03:50:43,855 أترى ,لقد عرفت اين كنت 1537 03:50:44,022 --> 03:50:47,109 وطلبت منك العودة لذلك 1538 03:50:48,443 --> 03:50:51,655 لتسوية الحساب الذى بينك وبينى 1539 03:50:54,032 --> 03:50:56,493 يمكنك ان تخرج من هنا 1540 03:51:03,750 --> 03:51:08,297 انه يؤدى مباشرة للشارع ولا احد يمكن ان يراك 1541 03:51:15,053 --> 03:51:19,433 لا ادرى عن اى شئ تتحدث سيد بايلى انت لست مدين لى بشئ 1542 03:51:27,399 --> 03:51:33,530 عيناك كانتا ممتلئتان بالدموع كى ترى اننى لم اكن الشخص الذى احترق فى ذلك الشارع 1543 03:51:34,364 --> 03:51:36,241 لقد كان شخصا آخر 1544 03:51:37,826 --> 03:51:42,748 لقد كنت مصدوم بشدة كى تدرك ان الشرطة فى نفس المكان ايضا 1545 03:51:43,373 --> 03:51:46,585 لقد كانت عملية متفق عليها يا نودلز 1546 03:51:56,887 --> 03:51:59,014 انت مجنون 1547 03:52:01,350 --> 03:52:05,604 لقد قلت لى ذلك ذات مرة من قبل منذ زمن مضى 1548 03:52:05,896 --> 03:52:09,358 ولكن ذهنى لم يكن صافيا ابدا كما هو فى هذه اللحظة 1549 03:52:10,108 --> 03:52:13,612 لقد اخذت حياتك كلها بعيدا عنك 1550 03:52:13,820 --> 03:52:16,657 لقد كنت اعيش فى مكانك 1551 03:52:17,699 --> 03:52:20,494 اخذت كل شئ 1552 03:52:21,787 --> 03:52:24,081 اخذت اموالك 1553 03:52:24,706 --> 03:52:26,917 واخذت فتاتك 1554 03:52:27,626 --> 03:52:32,422 وكل ما تركته لك كان 35 عاما من المآسى تكفى لقتلى 1555 03:52:34,007 --> 03:52:36,009 والان , لماذا لا تطلق النار؟ 1556 03:54:10,687 --> 03:54:13,607 هذه حقيقة , لقد قتلت اناسا يا سيد بايلى 1557 03:54:13,815 --> 03:54:18,570 احيانا من اجل الدفاع عن النفس واحيانا من اجل المال 1558 03:54:18,737 --> 03:54:21,406 والعديد من الاشخاص الذين اعتادوا ان يأتوا إلينا 1559 03:54:21,615 --> 03:54:24,534 ...شركاء عمل , منافسون 1560 03:54:24,910 --> 03:54:27,078 عشاق 1561 03:54:27,454 --> 03:54:31,583 بعض المهام التى قمنا بها و التى لم نقم بها 1562 03:54:44,971 --> 03:54:47,933 انت واحد لا نود ان نلمسه بسوء , سيد بايلى 1563 03:54:48,809 --> 03:54:50,852 أهذه طريقتك فى الانتقام؟ 1564 03:54:55,607 --> 03:54:57,317 كلا 1565 03:55:00,654 --> 03:55:03,782 انها مجرد الطريقة التى أرى بها الاشياء 1566 03:56:06,469 --> 03:56:08,388 ..انها العاشرة و 25 دقيقة 1567 03:56:10,432 --> 03:56:13,435 ولم يعد لدى شيئا كى اخسره 1568 03:56:15,729 --> 03:56:19,816 عندما يخونك صديق , عليك ان ترد الصاع 1569 03:56:24,863 --> 03:56:26,698 افعلها 1570 03:56:48,678 --> 03:56:51,473 ...انت ترى سيدى الأمين 1571 03:56:53,475 --> 03:56:55,560 ان لدى حكاية ايضا 1572 03:56:56,353 --> 03:56:58,563 ابسط قليلا من قصتك 1573 03:57:00,190 --> 03:57:04,903 منذ سنوات عديدة مضت كان لدى صديق , صديق عزيز 1574 03:57:06,529 --> 03:57:09,783 ...جعلته ينام كى احافظ على حياته 1575 03:57:09,991 --> 03:57:12,285 ولكنه قُتل 1576 03:57:13,578 --> 03:57:16,414 ولكنه ارادها بهذه الطريقة 1577 03:57:17,332 --> 03:57:19,668 لقد كانت صداقة عظيمة 1578 03:57:22,754 --> 03:57:26,800 ولكنها سائت بالنسبة له و سائت بالنسبة لى ايضا 1579 03:57:31,638 --> 03:57:33,932 طابت ليلتك , سيد بايلى 1580 03:57:43,108 --> 03:57:46,820 اتمنى ان ينتهى التحقيق الى لا شئ 1581 03:57:48,738 --> 03:57:52,784 انه من العار ان ترى شغل السنين يضيع هباءا 1581 03:57:53,123 --> 03:59:54,123 تمت الترجمة د. احمد بدرالدين 1582 04:01:18,364 --> 04:01:23,036 فليبارك الله فى امريكا 1583 04:01:23,203 --> 04:01:27,457 الارض التى احبها 1584 04:01:27,624 --> 04:01:32,295 قف بجوارها وارشدها. 1585 04:01:32,587 --> 04:01:35,798 خلال الليل بالضوء الذى يأتى من السماء 1586 04:01:37,550 --> 04:01:42,597 من الجبال الى المروج. 1587 04:01:42,764 --> 04:01:46,851 الى المحيطات ذات الامواج البيضاء. 1588 04:01:47,894 --> 04:01:52,065 بارك الرب فى امريكا 1589 04:01:52,232 --> 04:01:56,402 وطنى العزيز. 1590 04:01:57,820 --> 04:02:02,575 بارك الرب فى امريكا 1591 04:02:02,742 --> 04:02:06,663 الارض التى احبها. 1592 04:02:06,829 --> 04:02:11,668 قف بجوارها و ارشدها. 1593 04:02:11,834 --> 04:02:15,463 عبر الليل و الضوء الذى يأتى من السماء