1
-00:00:55,876 --> -00:00:36,747
ترجمة
د. احمد بدرالدين
مشاهدة ممتعة (تصنيف الفيلم : +18)
2
-00:00:36,437 --> -00:00:05,989
تنويه عن الاستعادة
التحدى الاساسى فى هذه الاستعادة هو إعادة المشاهد المفقودة الى الفيلم
هذه المشاهدة التى اضطر الى قصها المخرج سيرجيو ليونى , واعتبرت مفقودة , تم اعادتها
فى هذا الاصدار الممتد بأفضل وسيلة متناغمة ممكنة , ولسوء الحظ فإن المواد
الوحيدة المتاحة كانت عبارة عن اشرطة مهملة عن النواحى الايجابية للعمل , وتمت
طباعتها كى تكون مرجع فقط ..جزء من عملية الاستعادة كانت تحسين جودة المشاهد
المفقودة حتى يمكن اعادة دمجها فى الفيلم بسهولة قدر الاستطاعة
الاصدار الناتج يقربنا اكثر من الاصدار الاصلى لصُناع الفيلم
الوثائق و شهادة عائلة سيرجيو ليونى و المتعاونون معنا كانت مهمة من اجل اعادة صياغة
هذا الاصدار الممتد
3
00:00:51,352 --> 00:00:54,233
حدث ذات مرة فى امريكا
4
00:01:41,418 --> 00:01:45,589
الارض التى احبها
5
00:01:45,756 --> 00:01:50,511
قف بجانبها وارشدها خلال الليل
6
00:01:52,179 --> 00:01:55,432
بالنور القادم من السماء
7
00:01:55,599 --> 00:01:57,101
من الجبال
8
00:01:58,602 --> 00:02:04,608
الى المروج الى المحيطات , ذات الامواج البيضاء
9
00:02:06,026 --> 00:02:10,197
بارك الرب فى امريكا
10
00:02:10,364 --> 00:02:15,244
,وطنى الحبيب
11
00:02:15,953 --> 00:02:19,415
بارك الرب فى امريكا
12
00:02:21,333 --> 00:02:24,837
الارض التى احبها
13
00:02:25,004 --> 00:02:29,800
قف بجوارها وارشدها
14
00:02:29,967 --> 00:02:33,971
خلال الليل بالنور القادم من السماء
15
00:02:35,347 --> 00:02:38,559
من الجبال
16
00:02:39,393 --> 00:02:41,562
الى المروج
17
00:02:44,690 --> 00:02:51,113
الى المحيطات , ذات الامواج البيضاء
18
00:02:52,448 --> 00:02:59,538
بارك الرب فى امريكا
19
00:03:01,498 --> 00:03:09,498
وطنى الحبيب
20
00:03:10,966 --> 00:03:13,844
من الجبال
21
00:03:14,553 --> 00:03:17,848
الى المروج
22
00:03:18,015 --> 00:03:24,355
الى المحيطات ذات الامواج البيضاء
23
00:03:26,148 --> 00:03:32,738
بارك الرب فى امريكا
24
00:03:33,614 --> 00:03:36,867
وطنى
25
00:03:37,034 --> 00:03:40,746
اين هو ؟ اين يختبئ؟
26
00:03:44,208 --> 00:03:48,545
لا ادرى , لقد كنت ابحث عنه من امس
27
00:03:48,712 --> 00:03:51,715
آه
28
00:03:53,509 --> 00:03:56,929
سوف اسألك للمرة الاخيرة , اين هو؟
29
00:03:57,888 --> 00:03:59,932
لا اعلم
30
00:04:03,143 --> 00:04:04,853
ماذا سوف تفعلون به؟
31
00:04:22,871 --> 00:04:25,457
ابقى هنا فى حال لو ظهر هذا الجرذ
32
00:04:25,624 --> 00:04:27,376
حسنا
33
00:04:44,435 --> 00:04:47,604
من الذى تحميه , اخبرنى ايها الاحمق الغبى ؟
34
00:04:47,980 --> 00:04:51,316
شخص حقير وشى بأصدقائه؟
35
00:04:54,945 --> 00:04:57,489
وكانوا اصدقائك انت ايضا
36
00:05:03,704 --> 00:05:07,624
لقد فهمت , تريد ان تكون نهايتك مثل نهاية
هذه الساقطة , أليس كذلك؟
37
00:05:21,722 --> 00:05:25,976
فى شون لو , المسرح الصينى
38
00:05:33,192 --> 00:05:36,320
ابقى هنا مع برميل القمامة هذا
39
00:06:57,651 --> 00:07:04,199
نودلز , نودلز, نودلز
40
00:07:22,259 --> 00:07:24,553
آه
41
00:07:57,085 --> 00:07:58,295
على مهلك
42
00:13:32,629 --> 00:13:34,631
من هذا الطريق , اسرع
43
00:13:34,798 --> 00:13:38,218
هنا بالاسفل , شارع موت , هيا هيا هيا
44
00:16:41,693 --> 00:16:42,902
نودلز
45
00:16:48,533 --> 00:16:50,785
نودلز
46
00:16:53,830 --> 00:16:55,915
نودلز
47
00:16:56,124 --> 00:16:58,126
فك وثائقى
48
00:16:58,293 --> 00:17:02,672
كلا , ابقى كما انت
انا اريدهم ان يعرفوا اننى الذى فعلتها
49
00:17:05,008 --> 00:17:08,970
- الى اين انت ذاهب؟
- ذاهب لأحضر ايف
50
00:17:09,679 --> 00:17:11,181
لا تذهب
51
00:17:19,481 --> 00:17:21,357
لماذا؟
52
00:17:25,320 --> 00:17:29,532
انهم ...انهم كانوا بالفعل هناك
53
00:17:55,683 --> 00:17:57,727
هل تحتاج اى شئ؟
54
00:17:59,062 --> 00:18:00,271
مال؟
55
00:18:04,067 --> 00:18:09,447
- لدى اكثر مما احتاج
- اجل . كله لك الان
56
00:20:12,320 --> 00:20:14,322
الى اين؟
57
00:20:22,246 --> 00:20:24,123
سيدى , الى اين تود ان تذهب؟
58
00:20:27,460 --> 00:20:30,713
اى مكان , اول حافلة
59
00:20:35,551 --> 00:20:36,886
بافللو؟
60
00:20:39,639 --> 00:20:41,557
ذهاب فقط
61
00:20:43,935 --> 00:20:46,562
سيكلف ذلك 1.2 دولار
62
00:22:59,695 --> 00:23:01,197
اريد ان استأجر
سيارة
63
00:23:01,364 --> 00:23:03,866
هلا قمت بهذا لى من فضلك؟
64
00:24:06,596 --> 00:24:09,557
- هيا هيا
- تفضل , ارمى الزهر يارجل
65
00:24:09,724 --> 00:24:13,269
ارمى الزهر , ارمى الزهر
ارمى الزهر
66
00:24:14,562 --> 00:24:18,065
ذلك صحيح . ذلك صحيح يارجل
ذلك صحيح
67
00:28:07,211 --> 00:28:08,671
نودلز
68
00:28:09,088 --> 00:28:12,299
لقد قمت بإعادة المفتاح فى وقته
69
00:28:21,225 --> 00:28:23,352
اغلق الباب
70
00:28:36,991 --> 00:28:39,326
متى عدت؟
71
00:28:40,870 --> 00:28:44,373
- اليوم
- لماذا؟
72
00:28:45,708 --> 00:28:50,212
- لقد كانوا على اتصال بى
- من؟
73
00:28:50,379 --> 00:28:52,506
لقد ظننت انك تعلم
74
00:28:52,673 --> 00:28:54,258
انا؟
75
00:28:54,425 --> 00:28:58,012
انا لم اعد اعرف اى شئ عن اى شخص بعد الان
76
00:29:19,950 --> 00:29:22,203
هل ستعرض على شراب؟
77
00:29:22,912 --> 00:29:25,706
اجل , سامحنى , بالتأكيد
طبعا
78
00:29:25,873 --> 00:29:27,917
اجلس من فضلك
79
00:29:54,610 --> 00:29:56,529
من هو روبرت وليامز؟
80
00:29:58,781 --> 00:30:00,115
انا
81
00:30:06,622 --> 00:30:11,710
نود ان نخبرك انه بعد بيع مقابر بيث اسرائيل
82
00:30:12,294 --> 00:30:16,298
اجل , سيناجوج (معبد اليهود الكنسى) ارسلهم
لو اردت ان تحدد مكان من تحبهم
83
00:30:16,465 --> 00:30:18,266
لقد تلقيت نفس الخطاب على حساب ابى
84
00:30:20,511 --> 00:30:24,807
السيناجوج فقط هو الذى يرسل ,
لقد وصلنى فى الاسبوع الماضى
85
00:30:24,974 --> 00:30:27,768
الراهب اخبرنى انه ارسلهم
منذ 8 اسابيع مضت
86
00:30:27,935 --> 00:30:31,397
اجل , ذلك صحيح
ذلك بالضبط منذ ان حصلت على خاصتى
87
00:30:34,817 --> 00:30:36,860
وماذا قال الراهب ايضا غير ذلك ؟
88
00:30:37,027 --> 00:30:40,656
قال اننى محظوظ
لأن فيليب ستين
89
00:30:40,823 --> 00:30:45,619
ماكسميليان بيركوفيتش , باتريك جولدبيرج
تحدث عنهم بالفعل
90
00:30:46,036 --> 00:30:50,124
ولقد كانوا فى مقابر رائعة جدا
فى ريفاديل
91
00:30:53,377 --> 00:30:55,546
ماذا يعنى كل هذا ؟
92
00:30:55,754 --> 00:30:57,548
...ذلك يعنى
93
00:30:59,675 --> 00:31:04,722
نودلز ..بالرغم انك كنت تختبأ فى هذا العالم الاخرق
, ولكننا عثرنا عليك
94
00:31:04,888 --> 00:31:06,807
لقد كنا نعلم مكانك
95
00:31:07,516 --> 00:31:09,393
...ذلك يعنى
96
00:31:10,269 --> 00:31:11,562
"كن مستعدا"
97
00:31:14,189 --> 00:31:15,482
لأجل ماذا.؟
98
00:31:18,902 --> 00:31:21,780
ذلك الشئ الوحيد الذى لا يمكن ان يقال
99
00:31:50,726 --> 00:31:52,770
ماذا تعتقد؟
100
00:31:52,936 --> 00:31:57,066
اعتقد ان الاجابة هنا
وهذا سبب عودتى
101
00:32:16,085 --> 00:32:19,046
لقد نقلت كل شئ الى هنا
102
00:32:23,258 --> 00:32:26,929
لقد اضطررت لبيع البيت , و الفناء الخلفى
103
00:32:28,222 --> 00:32:33,102
اوتعلم , لطالما اعتقدت انك ساعدت نفسك
لتصل الى مليون دولار
104
00:32:33,268 --> 00:32:35,437
ولكننى الان عرفت
105
00:32:36,563 --> 00:32:38,357
كلا
106
00:32:39,900 --> 00:32:42,569
انت الان على مؤخرتك اسوأ من ذى قبل
107
00:32:44,154 --> 00:32:46,448
...ولكنى كنت اظن انك من
108
00:32:46,615 --> 00:32:48,992
كلا . ظنك لم يكن فى محله
109
00:32:51,078 --> 00:32:53,831
الحقيبة كانت فارغة
110
00:32:55,999 --> 00:32:58,377
ومن اخذها؟
111
00:33:02,631 --> 00:33:06,510
هذا ماكنت اسأل نفسى عنه منذ 35 عام
112
00:33:18,105 --> 00:33:21,024
لو ان هذا يزعجك
يمكننى ان انام هنا
113
00:33:21,191 --> 00:33:25,320
- يمكنك ان تأخذ غرفتى
- كلا , كل شئ على ما يرام
114
00:33:45,466 --> 00:33:48,844
- كيف حال اختك؟
- انا لم اراها منذ سنوات.
115
00:33:49,553 --> 00:33:52,014
انها نجمة مشهورة الان
116
00:33:54,224 --> 00:33:56,727
كان يجدر بنا ان نعرف , أليس كذلك؟
117
00:33:57,561 --> 00:34:01,064
يمكنك ان تعرف الفائزين من بوابة البداية
118
00:34:01,815 --> 00:34:05,736
يمكنك ان تتوقع الفائزين
ويمكنك ان تتوقع الخاسرين
119
00:34:07,362 --> 00:34:09,740
من كان عليه ان يراهن عليك؟
120
00:34:11,742 --> 00:34:14,661
لقد راهنت عليك بكل شئ كنت املكه
121
00:34:17,706 --> 00:34:20,000
اجل , ولكنك خسرت
122
00:34:32,012 --> 00:34:36,350
حسنا , انت الخاسر , طابت ليلتك
123
00:34:36,517 --> 00:34:39,228
طابت ليلتك يا مو , شكرا
124
00:34:44,608 --> 00:34:47,611
ماذا كنت تفعل طوال تلك السنين؟
125
00:34:51,490 --> 00:34:53,617
الذهاب للفراش مبكرا
126
00:39:43,365 --> 00:39:45,909
ديبورا , ابى يقول انك يجب ان تساعدينا
127
00:39:46,368 --> 00:39:47,702
كلا
128
00:39:48,036 --> 00:39:51,248
لقد كان لدينا زبائن فى كل مكان
ولكننا لم نقدر على فعل كل شئ
129
00:39:51,414 --> 00:39:55,085
حاول , لقد تلقيت دروس التعامل مع الاخرين
130
00:40:45,927 --> 00:40:50,432
ايها البدين , يجدر بك ان ترش دورة المياه
لأنى رأيت صرصورا هناك
131
00:41:06,907 --> 00:41:07,949
متأسف
132
00:41:16,166 --> 00:41:18,367
المعذرة , لا استطيع ان افعل ذلك اليوم
اراك غدا
133
00:41:18,418 --> 00:41:20,420
حسنا , سلام ديبورا , سلام
134
00:41:28,637 --> 00:41:30,430
اسف ايها البدين
135
00:41:37,812 --> 00:41:40,148
- نودلز
- باجيسى لديه وظيفة لك
136
00:41:40,315 --> 00:41:42,317
اسرع , انه لن ينتظر
137
00:42:16,393 --> 00:42:18,019
من الذى تدعوه بالصرصار؟
138
00:42:18,186 --> 00:42:21,356
اذا , من انت؟انت قذر
تصيبنى بالاشمئزاز
139
00:42:21,523 --> 00:42:25,694
انت تزحف على جدارن دورة المياه
مثل الصرصار , اذا من تكون؟
140
00:42:25,860 --> 00:42:27,404
اتركنى
141
00:42:27,570 --> 00:42:31,324
انا اصيبك بالاشمئزاز ؟
اذا لمَ جعلتينى ارى مؤخرتك؟
142
00:42:31,783 --> 00:42:34,077
لصرصار
143
00:42:37,664 --> 00:42:41,042
اذهب وانظر لنفسك يا
ديفيد آرونسون
144
00:42:55,890 --> 00:42:59,853
انها لا تدعنى وشأنى
حتى اعطيها ماتريد
145
00:43:00,020 --> 00:43:02,564
- مايريده باغسى؟
- سوف نستيقظ مرهقين
146
00:43:02,731 --> 00:43:05,859
هذا اللعين عند كُشك الصحف
لم يدفع
147
00:43:55,116 --> 00:43:57,077
إليك نقودك يا سيدى
148
00:44:17,347 --> 00:44:19,349
روعة
149
00:44:23,395 --> 00:44:26,689
-انظروا اليه ,منظر جميل
150
00:44:34,656 --> 00:44:36,741
هيا بنا يا رجال
151
00:44:44,666 --> 00:44:47,127
هيا , هيا
152
00:44:47,836 --> 00:44:50,088
الان , اختارو
153
00:44:50,463 --> 00:44:53,883
- نودلز , دعنا نأخذ الدولار
- اجل
154
00:44:54,092 --> 00:44:56,594
هيا بنا
155
00:44:58,680 --> 00:45:00,223
هذا
156
00:45:01,224 --> 00:45:02,475
هو
157
00:45:02,725 --> 00:45:05,228
مرحبا , سام , أراك الخميس القادم
158
00:45:05,687 --> 00:45:09,315
- هذا هو
- مرحبا , قم بإحضار زوجتك دائما
159
00:45:10,650 --> 00:45:11,693
هل انت مجنون؟
160
00:45:11,860 --> 00:45:16,281
باغسى قال انه يمكننا ان نأخذ الدولار او
يمكننا ان ننشل السكران
161
00:45:16,448 --> 00:45:18,533
اجل , ولكنه لم يصبح سكران بعد
162
00:45:19,242 --> 00:45:20,743
سوف ننتظر
163
00:45:23,955 --> 00:45:28,543
- حسنا , انشل هذا السكران هناك
- من الذى ننشله ؟ انه سكران حتى الثمالة
164
00:45:33,423 --> 00:45:35,508
سننشل مدمن الكحوليات الضئيل هذا
165
00:46:24,599 --> 00:46:25,975
معطف
166
00:46:36,444 --> 00:46:38,196
صاحب الوجه الكريه
167
00:46:41,824 --> 00:46:43,117
تبا
168
00:46:45,328 --> 00:46:46,913
كان يجب علينا ان نأخذ الدولار
169
00:46:47,080 --> 00:46:50,959
كان بالامكان الحصول على سندوتشات
اللحوم المشوية مع لفافات الماريجوانا
170
00:47:03,179 --> 00:47:08,476
انظروا , العربة سوف تخفينا عن
صاحب الوجه الكريه , استعدوا
171
00:47:38,089 --> 00:47:39,882
الآن , إلقى معطفك عليه
172
00:47:42,302 --> 00:47:47,098
مرحبا , سيدى هل انت مريض ؟ يالك من رجل مسكين
سوف تكون بخير , هيا , سوف اساعدك
173
00:47:47,265 --> 00:47:49,892
هيا , يمكنك النهوض
174
00:47:50,059 --> 00:47:52,729
الان , انت اسوأ حالا من خالى ناثان
175
00:47:52,895 --> 00:47:56,357
لماذا تريد ان تغطس؟
انت حتى لا تستطيع السير . سوف آخذك للبيت
176
00:47:56,774 --> 00:47:58,359
اذهبى يا امى
177
00:48:07,493 --> 00:48:10,580
توقفوا مكانكم , مهلا انتم ,اجل , انا اتحدث اليكم
178
00:48:12,040 --> 00:48:14,334
ما الذى تفعلونه بحق الجحيم هنا ايها الاولاد ؟
179
00:48:14,500 --> 00:48:18,129
- ما الذى نفعله نحن الاولاد هنا ؟
- نحن نحقق غايتنا
180
00:48:18,880 --> 00:48:21,883
اجل , ممارسة الغش
أليس هناك قانون ضد ذلك؟
181
00:48:22,050 --> 00:48:26,012
هل يمكنكم ان تدخروا بعض النقود من اجل هذا المتوتر
حتى يستطيع ان يحقق غايته؟
182
00:48:26,179 --> 00:48:28,931
هيا , اخرجوا من هنا
هيا , ابتعدوا عبر الشارع
183
00:48:29,098 --> 00:48:31,517
هيا , اخرجوا من هنا , اتركوا الشارع
184
00:48:31,684 --> 00:48:34,145
اذهبوا و لا تعودوا مرة اخرى
185
00:48:34,312 --> 00:48:37,899
انا لا اريد ان اراكم ثانية ؟
186
00:49:10,556 --> 00:49:13,351
سوف اتوقف من اجلك لاحقا
187
00:49:15,603 --> 00:49:18,106
اجل , ولكن اطرق هنا , على جون اولا
188
00:49:19,899 --> 00:49:24,987
ابى يصلى , وأمى تبكى
والنور قد انطفأ
189
00:49:25,279 --> 00:49:29,784
ما الذى يجعلنى اعود للمنزل بحق الجحيم؟
على الاقل هنا استطيع القراءة
190
00:50:32,513 --> 00:50:35,767
- الى اين انت ذاهب؟
- ماما لا تذهبى الى العمل
191
00:50:35,933 --> 00:50:37,852
لديك حذاء يجب ان يُنظف
192
00:50:43,024 --> 00:50:44,150
بيغلييه؟
193
00:50:44,317 --> 00:50:46,736
سوف اعود يا امى
على ان اذهب الى الحانة
194
00:50:54,952 --> 00:50:56,412
مرحبا بيغيى
195
00:50:56,954 --> 00:50:59,207
ألم يكن عليك على الاقل ان تغلق الباب
196
00:51:02,835 --> 00:51:04,086
الا تحبين ذلك؟
197
00:51:11,719 --> 00:51:12,970
لقد رأيت الافضل
198
00:51:13,721 --> 00:51:16,057
- هل رأيتى الكثير ؟
- كم عدد من رأيتهم؟
199
00:51:16,933 --> 00:51:19,393
سوف اخبرك كم عددهم ....ولا واحد
200
00:51:24,398 --> 00:51:25,733
دعينى ارى خاصتك
201
00:51:40,289 --> 00:51:42,917
شاهد ولا تلمس
202
00:51:45,795 --> 00:51:49,882
بيغى , بيغى أ...أ....أ
203
00:51:51,300 --> 00:51:52,760
انا اريد
204
00:51:53,219 --> 00:51:56,097
- اعجبك , أليس كذلك؟
- انهم ليسوا مجانا , لا استطيع
205
00:51:56,514 --> 00:52:00,518
تحضرلى شارلوت روسيه*(ماركة ازياء نسائية شهيرة) مع كريمة مخفوقة
بعدها يمكنك ان تفعل ما يحلو لك
206
00:52:01,018 --> 00:52:03,479
غدا ...سوف احضرهم لك غدا
207
00:52:03,646 --> 00:52:06,649
- سوف احضرهم غدا
- انظر , انا لا اعطى رصيد
208
00:52:06,816 --> 00:52:08,317
أعدك , أعدك
209
00:52:08,526 --> 00:52:12,780
من الافضل ان تتوقف عن اعتصارى
والا سأتغوط فى سروالى
210
00:52:19,161 --> 00:52:20,496
حسنا , هلا خرجت؟
211
00:53:09,003 --> 00:53:11,464
هيا , هيا
212
00:53:38,991 --> 00:53:40,868
اعطنى 6 نسخ
213
00:53:42,703 --> 00:53:45,539
نزل سروالك وسوف اطبعها لك
مرة اخرى
214
00:53:49,877 --> 00:53:53,255
- ماذا تعنى ب(مرة اخرى)؟
- هذه قصة طويلة
215
00:53:53,422 --> 00:53:55,716
وأنظر ماهو الوقت الان
216
00:53:56,467 --> 00:54:00,429
انها بالكاد 6:34 وعلى اى اذهب
217
00:54:01,931 --> 00:54:03,808
يا ولد . على عمل يجب ان أقوم به
218
00:54:04,642 --> 00:54:06,519
اصبر دقيقة
219
00:54:06,686 --> 00:54:11,482
الان 6:35 وليس لدى اى شئ لعين
اقوم به
220
00:54:11,649 --> 00:54:15,277
فقط انتظر ايها الاحمق
سوف اقوم بشئ ما بوقتك
221
00:54:15,444 --> 00:54:16,779
انتظر
222
00:54:17,571 --> 00:54:19,240
منذ ان تحدثنا عن الوقت
223
00:54:19,407 --> 00:54:23,160
يبدولى انك سوف تكسر النجفة
على 6:36
224
00:54:24,537 --> 00:54:26,080
- من اين سرقتها؟
-انها تخصنى
225
00:54:26,247 --> 00:54:28,874
- اثبت ذلك
- لقد اعطيتها له
226
00:54:29,875 --> 00:54:31,377
اوه , حقا؟
227
00:54:32,378 --> 00:54:33,963
من انت بحق الجحيم؟
228
00:54:34,714 --> 00:54:36,716
- من اين انت؟
- برونيكس
229
00:54:38,175 --> 00:54:39,635
وانت تبدد الساعات؟
230
00:54:40,928 --> 00:54:42,763
خالى
231
00:54:43,514 --> 00:54:45,975
- ومن اعطاها لك؟
- خالى ناثان
232
00:54:46,600 --> 00:54:48,769
شقيقى الاصغر
233
00:54:48,936 --> 00:54:51,022
اخبر خالك ان يتوقف فى الحدود
234
00:54:52,356 --> 00:54:54,275
- انه متوفى
- مدمن كحوليات
235
00:54:54,442 --> 00:54:56,277
فى كيشنيف , بولندا
236
00:55:01,574 --> 00:55:04,285
إذا لم يعد بحاجة اليها بعد
لقد تمت مصادرتها
237
00:55:04,577 --> 00:55:10,291
- ماذا يعنى هذا ؟
- لقد سرقها فى الساعة 6:37
238
00:55:10,791 --> 00:55:13,836
فقط تذكر . انا اراقبكم انتما الاثنان
239
00:55:14,003 --> 00:55:16,005
اراقبكم انتما الاثنان
240
00:55:16,213 --> 00:55:20,843
خذها !خذها! ارفع النجفة
لا يمكننى انى اتحملها
241
00:55:22,136 --> 00:55:23,888
ماكس
242
00:55:27,767 --> 00:55:28,809
من هذا؟
243
00:55:31,812 --> 00:55:33,272
انه خالى
244
00:55:53,167 --> 00:55:56,879
- هذا , ذو الكريمة؟
- الذى سعره خمس سنتات؟
245
00:55:57,254 --> 00:55:58,714
اجل
246
00:55:59,423 --> 00:56:03,344
من اجل 2 بنس , سوف تكون الوحيدة التى تعطينى
جنس يدوى , انا لا استطيع ان اقوم به لنفسى
247
00:56:04,887 --> 00:56:05,930
ليس هذا
248
00:56:06,472 --> 00:56:08,057
هذا
249
00:56:09,266 --> 00:56:10,518
متأكد؟
250
00:56:11,727 --> 00:56:13,562
غلفها بشكل جميل
251
00:56:53,394 --> 00:56:56,230
صباح الخير , منزل بيغى ؟
252
00:56:56,397 --> 00:56:58,357
انها تقضى حاجتها
253
00:56:58,524 --> 00:57:00,901
عظيم , هلا اخبرتيها انى هنا ؟
254
00:57:01,277 --> 00:57:04,530
ماما , دلو آخر من الماء
255
00:57:06,031 --> 00:57:07,700
انتظر
256
00:59:37,224 --> 00:59:40,060
- ماذا تريد؟
- انا؟
257
00:59:40,602 --> 00:59:45,607
- ماما تقول انك تبحث عنى
- اوه , اجل...كلا ...الرجال اخبرونى بذلك..
258
00:59:45,774 --> 00:59:49,987
- ماذا؟
- سوف اعود فى وقت ما لاحقا
259
01:00:24,938 --> 01:00:26,899
نودلز
260
01:00:29,026 --> 01:00:31,653
نودلز , نودلز, نودلز
261
01:00:37,242 --> 01:00:38,369
ماذا؟
262
01:00:38,535 --> 01:00:39,953
هل حصلت عليها؟
263
01:00:40,120 --> 01:00:44,833
هذا الاحمق رامش العين , ولكنا امسكنا به
اداء رائع , ايها النتن , وفى دوامك ايضا
264
01:00:45,125 --> 01:00:49,671
هيه, اوه . ههه,انتم ايها الاولاد الذين صورتموننى
وسروالى ساقط فى هذه اللحظة
265
01:00:49,838 --> 01:00:52,925
كلا , نحن صورناك
و قضيبك فى مؤخرة فتاة قاصر
- خذها وضعها فى مكان آمن
266
01:00:53,092 --> 01:00:56,970
ذلك صحيح
, مهلا , صبرا
267
01:00:57,137 --> 01:00:59,431
نحن ذاهبون
توقفوا , اصبروا , انتظروا دقيقة
268
01:00:59,598 --> 01:01:01,350
مهلا , انتم , توقفوا . صبرا
269
01:01:01,558 --> 01:01:06,522
- ماذا سوف تفعلون بهذه الصورة؟
- على حسب , ما وقتها يا ماكس؟
270
01:01:06,688 --> 01:01:09,525
اعتقد ان وقتها يحين حينما نستعيد
ساعتنا
271
01:01:10,984 --> 01:01:13,612
- حسنا ايها الاولاد المبتزون
- نحن من, بحق الجحيم؟.
272
01:01:13,779 --> 01:01:16,198
سوف تجمع معاشك قبل ان نكون متبزين
273
01:01:16,365 --> 01:01:17,991
يا رفاق
274
01:01:19,201 --> 01:01:20,661
ماذا تريدون ايها الفتية؟
275
01:01:21,036 --> 01:01:23,414
اولا
276
01:01:23,580 --> 01:01:25,499
- ادفع لبيغى من اجلنا
277
01:01:25,666 --> 01:01:27,793
حسنا , لك ذلك
278
01:01:28,168 --> 01:01:29,628
هيا انطلق , بينما اتحدث اليه
279
01:01:29,795 --> 01:01:33,841
هههههه , لا استطيع ان اصدق ذلك , هذه اول مرة لى
والشرطى لوزى يدفع لى
280
01:01:36,593 --> 01:01:40,639
انظروا , ماذا تريديون ايها الفتية مقابل هذه الصورة؟
281
01:01:40,806 --> 01:01:43,725
نودلز اخبرنى بخصوص رجل يدعى باغسى
282
01:01:43,892 --> 01:01:46,937
يبدولى انه الزعيم فى هذه المنطقة المجاورة
شكرا لك
283
01:01:47,104 --> 01:01:50,232
- ماذا يعنى هذا؟
- معنى هذا انه يدفع لك
284
01:01:50,399 --> 01:01:53,944
هلا ابطأت ؟
ما الذى يجعلك مٌسرعا؟ خذ الامر ببساطة
285
01:01:54,111 --> 01:01:57,197
لو انك استمريت هكذا
سوف تقذف بسرعة
286
01:01:58,615 --> 01:02:02,995
هل فهمت قصدى ؟ انت غبى جدا
لا يمكننى ان اصدق ذلك
287
01:02:03,162 --> 01:02:08,417
اذا , لماذا يدفع باغسى لك؟
ماذا تقدم له ؟
288
01:02:09,918 --> 01:02:14,089
-انا اغض الطرف عنه لبرهة من الوقت
- حسنا , الان غض الطرف عننا ايضا
289
01:02:14,256 --> 01:02:17,301
لماذا ؟ ما الذى تفعلونه ايها الاولاد؟
290
01:02:21,346 --> 01:02:22,806
سوف يخبرك هو
291
01:02:22,973 --> 01:02:26,351
انا و هو , كوكى وباستى
نحن نعمل سويا
292
01:02:27,728 --> 01:02:29,480
باغسى سوف يسحقكم
293
01:02:29,646 --> 01:02:32,566
بجانب انى لا اريد اى مشاكل وانا
امارس الجنس
294
01:02:32,733 --> 01:02:37,070
اما ان تنفذ اوامرنا او تتحمل العواقب
انت لم تسمع شئ , ولم ترى شئ
295
01:02:37,237 --> 01:02:38,906
كما تفعل من اجل باغسى
296
01:02:39,072 --> 01:02:40,491
سُحقا
297
01:02:40,699 --> 01:02:45,746
اوه , لا تنزعج لأن ذلك يقود للأسوأ
يمكن ان يحدث ذلك فى المرة الاولى
298
01:02:45,913 --> 01:02:50,375
-انهما الاثنان اللذان يتحدثان فى الخارج
- ألا تستطيع ان تدرك انك تفسد المزاج؟
299
01:02:50,542 --> 01:02:52,878
لقد عقدنا اتفاقنا
300
01:02:53,670 --> 01:02:57,174
- لذا خذلك تمشية
- تعال هنا حبيبتى
301
01:02:59,384 --> 01:03:02,971
- هل تشعرين بسعادة ايتها الطفلة؟
- لن يحقق انتصاب
302
01:03:04,515 --> 01:03:08,727
اهدأ حسنا ,
اهدأ , اهدأ
303
01:03:14,274 --> 01:03:18,946
حسنا , حسنا , تعال هنا
304
01:04:38,692 --> 01:04:40,527
انا سعيد ان الطفلة افضل
305
01:04:40,819 --> 01:04:44,615
- عيد فصح سعيد ديبورا
- عيد فصح سعيد , بيكى
306
01:04:51,163 --> 01:04:53,957
اسرع , سوف نتأخر
307
01:04:54,124 --> 01:04:56,585
- اوه , ديبورا هناك
- اسف لتأخرى , امى كانت بحاجة الى مساعدة
308
01:04:56,793 --> 01:05:00,005
فتاة طيبة , لقد اغلقت للتو
وها انا اعطيكى المفاتيح
309
01:05:14,561 --> 01:05:18,690
لقد فكرت فى ان اغير من نمط الرقص
هذا كل ما فى الامر , حسنا ؟
310
01:05:18,857 --> 01:05:22,110
ديبلييه , تأكدى انك لم تدخل الدنيا بعد
311
01:05:23,070 --> 01:05:26,740
- حسنا , سلام
- اراكى لاحقا ديبى , سلام
312
01:06:39,312 --> 01:06:41,690
ارحل من هناك ايها الصرصار
313
01:06:41,898 --> 01:06:43,650
هذا التسجيل تماما مثل اكس - لاكس*(حبوب ملينة)
314
01:06:43,817 --> 01:06:47,529
فى كل مرة اقوم بتشغيله
تضطر ان تذهب لدورة المياه
315
01:07:05,046 --> 01:07:06,673
ماذا تفعل؟
316
01:07:06,840 --> 01:07:09,676
- اعطنى شرابا
- لقد اغلقنا
317
01:07:09,843 --> 01:07:14,639
الناس الصالحون لا يشربون فى عيد الفصح
وانما يذهبون للكنيس *(معبد اليهود)
318
01:07:14,806 --> 01:07:16,141
اذا , ماذا تفعلى هنا؟
319
01:07:16,725 --> 01:07:19,519
شخصا ما يضع عينه على هذا المكان
320
01:07:19,686 --> 01:07:23,899
هناك الكثير من اللصوص الصغار بالخارج
واحدا منهم ربما يتسلل الى منزلك
321
01:07:24,065 --> 01:07:27,527
خصوصا لو تركت الباب مفتوحا
322
01:07:59,810 --> 01:08:02,395
يمكنك ان تصلى هنا ايضا
323
01:08:03,605 --> 01:08:07,484
هنا او فى الكنيس
الى الله , نفس الفارق
324
01:08:09,069 --> 01:08:11,279
تعال هنا و اجلس
325
01:08:44,396 --> 01:08:47,274
"حبيبى لونه ابيض ذو حُمرة."
326
01:08:47,440 --> 01:08:51,069
بشرته مثل الذهب شديد النقاء
327
01:08:51,236 --> 01:08:55,282
"خدوده مثل طبق التوابل."
328
01:08:58,201 --> 01:09:00,829
على الرغم انه لم يغتسل من
دسيمبر الماضى
329
01:09:06,126 --> 01:09:09,087
"عيونه مثل عيون الحمام."
330
01:09:09,254 --> 01:09:11,381
جسده مثل العاج اللامع
331
01:09:12,132 --> 01:09:16,052
"سيقانه مثل اعمدة الرخام."
332
01:09:17,929 --> 01:09:20,807
فى سرواله القذر جدا يقفون بذاتهما
333
01:09:22,601 --> 01:09:25,937
"فى مجمله محبوب"
334
01:09:27,564 --> 01:09:29,941
ولكنه سيكون دائما سئ السلوك
335
01:09:30,108 --> 01:09:34,988
ولذلك لن يكون ابدا معشوقى , يالها من خيبة امل
336
01:10:06,478 --> 01:10:08,188
هناك شخص ما
337
01:10:20,825 --> 01:10:22,410
ليس هناك اى شخص
338
01:10:29,209 --> 01:10:30,377
انه ماكس
339
01:10:30,627 --> 01:10:33,755
آه , حسنا هذا هو
340
01:10:34,422 --> 01:10:36,049
نودلز
341
01:10:40,387 --> 01:10:43,056
اذهب , اجرى , امك تناديك
342
01:10:49,187 --> 01:10:50,563
نودلز
343
01:10:51,731 --> 01:10:54,234
سأذهب فقط وانظر ماذا يريد
344
01:11:23,763 --> 01:11:26,224
- مرحبا
- انت
345
01:11:29,102 --> 01:11:32,313
- هل كنت هنا منذ وقت طويل؟
- كلا
346
01:11:33,440 --> 01:11:35,692
هل كنت هناك؟
347
01:11:38,069 --> 01:11:40,280
انت متلصص
348
01:11:40,447 --> 01:11:43,616
لقد رأيتك تدخل هناك
بعد هذه الفتاة قوية الشكيمة
349
01:11:43,783 --> 01:11:48,788
إليك الاشياء التى حصلنا عليها من الليلة الماضية
لدينا 4 قطع طعام فضية ,6 من اجل الالة الكاتبة
350
01:11:48,997 --> 01:11:53,209
شيتسى ليبشيتز لن يبتز مرة اخرى
علينا ان نجد شخصا آخر
351
01:11:55,503 --> 01:11:57,630
لقد جئت كى اقتسم
352
01:11:58,631 --> 01:12:03,261
- غدا مع الاخرون
-انا ايضا جئت كى ألتقطك
353
01:12:04,721 --> 01:12:08,767
-لا استطيع المجئ الان
- المنازل و المخازن كلها فارغة
354
01:12:08,933 --> 01:12:12,145
نحن حصلنا على ما نشلناه , لقد نشلت ذلك
355
01:12:13,021 --> 01:12:14,189
اجل
356
01:12:18,276 --> 01:12:21,196
لقد حصلت على شريك, خذ نصيبك من المتعة
357
01:12:28,369 --> 01:12:30,747
كيف تجرى الامور يا اولاد؟
358
01:12:30,914 --> 01:12:33,083
من هذا؟
359
01:12:33,249 --> 01:12:35,168
باغسى
360
01:12:52,477 --> 01:12:55,897
لقد سمعت انكم يارجال تعملون لصالح انفسكم , صحيح؟
361
01:12:56,064 --> 01:12:58,024
وسمعت انكم تبلون بلاءا حسنا
362
01:13:05,198 --> 01:13:07,118
ألن تقدمنى الى اصدقائك هنا ؟
363
01:13:10,912 --> 01:13:13,498
سوف اقدم نفسى
364
01:13:18,378 --> 01:13:20,296
ارجو المعذرة بسبب القفازات
365
01:13:28,847 --> 01:13:29,889
جى دبليو
366
01:13:30,056 --> 01:13:31,599
ابن الساقطة
367
01:14:19,063 --> 01:14:20,982
انها قطعتى
368
01:14:21,357 --> 01:14:23,568
انت لم تعمل من اجلى
لا تعمل من اجل احد
369
01:14:25,486 --> 01:14:27,280
انا لا احب الزعماء
370
01:14:27,780 --> 01:14:30,158
كان من الافضل لك ان تظل فى برونيكس
371
01:14:34,495 --> 01:14:37,498
وكان من الافضل لك انت ايضا
372
01:15:19,540 --> 01:15:22,627
- سوف اقتله فى يوم من الايام الثلاث القادمة
- حقا؟
373
01:15:24,170 --> 01:15:28,049
فى غضون ذلك يبدو كما لو انه سيقتلنا
374
01:15:47,944 --> 01:15:50,738
ديبورا افتحى الباب
375
01:15:51,948 --> 01:15:54,951
ديبورا افتحى الباب
376
01:15:56,452 --> 01:15:58,037
ديبورا
377
01:16:40,079 --> 01:16:43,916
- هذه الاغراض , هل هى جاهزة من اجل النادى؟
- نحن نقوم بتحميلها
378
01:17:18,785 --> 01:17:23,289
- شيكازو نجح هنا فى الاسفل؟
- لقد احضرنا الاولاد الاشقياء معنا اليوم
379
01:17:23,456 --> 01:17:27,168
- سوف يعملون لحسابنا
- نقوم بما كان يقوم به باغسى , نريد شغله
380
01:17:27,335 --> 01:17:28,503
هل فهمت ذلك؟
381
01:17:28,669 --> 01:17:34,050
نحن افضل وكلاء دعارة يمكن ان تحظى بهم
على الاطلاق
382
01:17:34,842 --> 01:17:37,762
قم بالوكالة عن دعارة مؤخرة أمك بعيدا عن هنا
383
01:17:39,138 --> 01:17:44,394
حسنا هيا بنا , يا نودلز , سوف نقوم بتسويق اكتشافك
فى مكان اخر , أليس كذلك؟
384
01:17:46,145 --> 01:17:48,189
مهلا , انتظر دقيقة
385
01:17:50,066 --> 01:17:51,442
اى اكتشاف؟
386
01:17:51,609 --> 01:17:54,195
- لقد اخفيت اغراضك فى النهر , أليس صحيحا؟
- احيانا
387
01:17:54,362 --> 01:17:57,949
وعندما يُقبض عليك من قبل حرس السواحل
تلقى كل مالديك خارج القارب
388
01:17:58,116 --> 01:18:00,827
- وتخسر الشحنة بالكامل
- وماذا بعد؟
389
01:18:00,993 --> 01:18:03,121
مقابل 10 % سوف نقوم بحفظهم لكمl
390
01:18:03,871 --> 01:18:06,666
- ماذا لديك ؟ غواصة؟
- لدينا ملح
391
01:18:08,126 --> 01:18:09,669
لديك ماذا؟
392
01:18:09,836 --> 01:18:14,674
- ملح , انا والفتية تجار ملح
- اجل , نحن نحتاج 3 اطنان من الملح للشحنة الواحدة
393
01:18:14,841 --> 01:18:18,386
اخرجوا من هنا بحق الجحيم
وعودوا للمدرسة التى اتيتم منها
394
01:18:18,845 --> 01:18:21,347
ماذا يوجد فى هذا الملح ؟
395
01:18:21,514 --> 01:18:26,018
مهلا مهلا , نحن لدينا ملح عند نودلز
فرجهم
396
01:18:38,739 --> 01:18:40,700
هذه مملئوة بالملح
397
01:18:45,705 --> 01:18:47,331
حسنا , تعال هنا
398
01:19:02,430 --> 01:19:05,099
- وماذا بعد؟
- احتفظ بقميصك عليك
399
01:19:05,266 --> 01:19:07,894
سوف ننتظر حتى يذوب الملح
400
01:19:40,092 --> 01:19:43,054
- حسنا?
- مهلا , ما الامر ؟
401
01:19:49,185 --> 01:19:50,269
انظر
402
01:19:50,436 --> 01:19:52,605
واو
403
01:19:52,772 --> 01:19:54,607
نحن اثرياء
404
01:19:54,774 --> 01:19:56,108
عظيم
405
01:19:57,610 --> 01:20:00,112
- انظر لذلك
- شئ عظيم
406
01:20:00,279 --> 01:20:01,697
- نودلز
-انظر لذلك
407
01:20:03,324 --> 01:20:06,244
-انا انظر لهم , ماذا اخبرتك انا؟
- نعم
408
01:20:10,331 --> 01:20:11,624
اجل
409
01:20:20,299 --> 01:20:25,137
- نودلز
- مرحى , مرحى لنا
410
01:20:28,849 --> 01:20:30,142
لقد فعلناها
411
01:20:31,310 --> 01:20:32,770
تعال هنا يا ماكس
412
01:20:34,272 --> 01:20:37,525
- لقد فعلناها
- لا يا ماكس , لا
413
01:20:41,320 --> 01:20:42,530
ماكس
414
01:20:44,240 --> 01:20:45,658
ماكس
415
01:20:57,336 --> 01:20:58,921
ماكس
416
01:21:01,257 --> 01:21:02,508
ماكس
417
01:21:17,189 --> 01:21:19,317
كيف ستتصرف بدونى؟
418
01:22:24,882 --> 01:22:26,133
هناك
419
01:22:29,679 --> 01:22:32,765
من هنا سوف نؤسس وديعة
المساهمة الخاصة بالعصابة
420
01:22:32,932 --> 01:22:35,935
انها تخصنا كلنا معا
وليس لأى منا وحده
421
01:22:36,102 --> 01:22:41,440
ونتعهد بجد على ان نضع 50 % من اى شئ
نحققه , اتفقنا؟
422
01:22:41,607 --> 01:22:42,858
موافق
423
01:22:43,150 --> 01:22:44,944
موافق, موافق
424
01:22:48,114 --> 01:22:49,740
موافق
425
01:22:51,867 --> 01:22:53,786
اريد ان اختلس النظر مرة اخرة
426
01:23:13,601 --> 01:23:15,241
الاعلان عن الرحلة المباشرة
427
01:23:15,266 --> 01:23:20,146
لوكوانا رايلرود
هودسون فالى اكسبريس , بوكيبسى
428
01:23:20,312 --> 01:23:25,276
ألبانى , يوتكا , سيراكوز
روشيستر و بافلو
429
01:23:26,902 --> 01:23:28,779
كل الركاب على القطار
430
01:23:32,324 --> 01:23:35,995
هذا سيكون مع مو البدين
نحن لم نخبره لأى شئ هذا
431
01:23:36,162 --> 01:23:39,498
وسوف يعديها فقط حينما نكون كلنا معا
432
01:23:39,665 --> 01:23:40,916
اتفقنا ؟
433
01:23:42,001 --> 01:23:44,003
اتفقنا
434
01:23:47,131 --> 01:23:48,507
اتفقنا
435
01:24:46,106 --> 01:24:48,108
باغسى قادم , هروب
436
01:25:39,910 --> 01:25:41,871
نودلز
437
01:25:42,788 --> 01:25:44,832
لقد انزلقت
438
01:27:22,930 --> 01:27:24,890
- وغد
- آه
439
01:27:27,393 --> 01:27:28,686
وغد
440
01:29:30,524 --> 01:29:36,124
"شبابك و قوتك سوف تسقط بالسيف"
441
01:29:43,695 --> 01:29:45,280
هل تريد الدخول ؟
442
01:29:49,201 --> 01:29:50,577
اجل
443
01:29:51,036 --> 01:29:52,996
هل انت من الاقارب؟
444
01:29:56,291 --> 01:29:57,543
خال
445
01:30:10,305 --> 01:30:11,723
انها مفتوحة
446
01:32:13,133 --> 01:32:15,243
فيليب ستين
"كوكي"
447
01:32:15,786 --> 01:32:18,245
باتريك جولدبيرج
"باتسى"
448
01:32:20,424 --> 01:32:24,245
ماكسميليان بيركوفيتش
"ماكس"
449
01:33:23,498 --> 01:33:26,585
نُصب ذكراهم الابدية
صديقهم واخوهم
450
01:33:26,752 --> 01:33:29,504
ديفيد ارونسون 1967
"نودلز"
451
01:33:51,651 --> 01:33:55,072
مرحبا , هل يمكننى مساعدتك؟
452
01:33:55,238 --> 01:33:56,698
لقد كت فقط اتجول بالجوار
453
01:33:56,865 --> 01:33:59,451
- انا المصممة ريفردال
-اوه
454
01:33:59,618 --> 01:34:01,244
انا لم ارى ضريح مثل هذا من قبل
455
01:34:01,912 --> 01:34:05,916
نحن نحب ان نطلق عليها (ملاجئ)
فنحن نجد ذلك اكثر ملائمة
456
01:34:10,629 --> 01:34:12,339
نُصب ذكراهم الابدية
457
01:34:12,506 --> 01:34:16,343
صديقهم واخوهم ديفيد ارونسون , نودلز 1967
458
01:34:16,802 --> 01:34:18,678
انها بنيت للتو؟
459
01:34:20,472 --> 01:34:24,976
اجل , نحن نعلم سيد ارونسون
سيد ...؟ عفوا
460
01:34:26,978 --> 01:34:28,188
سيد ويليامز
461
01:34:29,398 --> 01:34:30,732
سيد ويليامز
462
01:34:30,899 --> 01:34:35,904
حسنا ,اهتمام من هم مثلك بتصميماتنا
يعتبر مجاملة سيد ويليامز
463
01:34:36,738 --> 01:34:37,948
بعدك
464
01:35:06,143 --> 01:35:09,771
اعتقد ان الجمال من الداخل مساوى للجمال بالخارج
465
01:35:09,938 --> 01:35:12,190
الا تتفق معى , سيد ويليامز؟
466
01:35:13,191 --> 01:35:15,861
لقد اردنا ان نقوم بها حسب ذوق الثلاثينات
467
01:35:16,027 --> 01:35:19,906
حينما قال اصدقائنا الشباب الوداع
468
01:35:27,914 --> 01:35:30,834
هل كانت تلك فكرة سيد آرونسون؟
469
01:35:31,042 --> 01:35:34,212
فى الواقع لقد ترك الامر برمته لنا
470
01:35:35,547 --> 01:35:37,841
كان لدى ...كان لدينا كامل التفويض
471
01:35:39,050 --> 01:35:41,136
كل ما قام بأقتراحه كانت النص
472
01:35:41,303 --> 01:35:45,807
"شبابك وقوتك سوف تسقط بالسيف"
473
01:35:48,185 --> 01:35:51,104
- وماذا عن الموسيقى ؟
- والموسيقى
474
01:35:51,271 --> 01:35:54,065
- كانت فكرته ايضا؟
- اجل
475
01:35:54,232 --> 01:35:56,318
لقد تلقينا شريطا
476
01:35:57,402 --> 01:35:59,988
يبدو انك تعرفه جيدا
477
01:36:00,155 --> 01:36:02,616
اود ان اطلب منك ان تخبره
478
01:36:02,782 --> 01:36:05,744
عن مقدار اعجابك بالمقابر
حينما تراه
479
01:36:05,911 --> 01:36:08,079
- هل يمكنك ؟
- بالتأكيد
480
01:36:08,997 --> 01:36:11,708
لقد كنت مبتعدا لفترة طويلة
جدا
481
01:36:11,875 --> 01:36:14,961
ولقد نسيت العنوان
لذا كنت اتسائل لو امكن ان
482
01:36:15,128 --> 01:36:17,756
لابد انك ارسلت له فاتورة
او شئ من هذا القبيل
483
01:36:19,216 --> 01:36:21,384
آم , البنك تعامل مع ذلك الامر
484
01:36:21,551 --> 01:36:23,929
عبر بنك اجنبى
485
01:36:24,930 --> 01:36:28,350
كنت اتمنى لو استطعت ان اساعدك بشكل
افضل سيد ويليامز
486
01:36:31,061 --> 01:36:34,397
ألم تفكر ابدا فى بناء مقبرتك الخاصة؟
487
01:37:08,723 --> 01:37:10,600
فكر فى ذلك
488
01:39:40,917 --> 01:39:43,128
هل يمكن ان آخذ تلك لك , يا سيدى ؟
489
01:39:45,588 --> 01:39:47,632
سيارتك الليموزين تنتظرك
490
01:39:58,017 --> 01:39:59,728
ماكسى
491
01:40:11,322 --> 01:40:14,325
خالى كيف حالك؟
تبدو بحالة طيبة
492
01:40:15,785 --> 01:40:17,537
تبدو افضل قليلا
493
01:40:21,124 --> 01:40:25,044
هيا , من الافضل ان نغادر الشارع
494
01:40:28,298 --> 01:40:31,634
- بعض من الليموزين
- عم تتحدث؟
495
01:40:31,843 --> 01:40:36,473
نحن امتلكنا الشركة الان , انها غطاء جيد
لابد انك اندهشت ,
496
01:40:36,639 --> 01:40:40,518
امى كتبت لى : انت كنت فى اعمال اختطاف الاجساد
497
01:40:42,854 --> 01:40:46,065
بالمناسبة
انا أُقدر كل شئ عملته لعائلتى
498
01:40:46,316 --> 01:40:48,526
انسى الامر , انها اموالك
499
01:40:49,194 --> 01:40:52,530
كل شئ تم تدوينه بالأبيض والاسود
فى كتب الشركة
500
01:40:53,364 --> 01:40:57,702
الشركة لك , انت وبيستى وكوكي
حُفار القبور شركاء متساوون
501
01:40:57,869 --> 01:41:02,081
مهلا , مهلا يكفى هذا أليس كذلك؟
العمل قبل الاستمتاع
502
01:41:02,916 --> 01:41:05,043
لدينا مهمة عاجلة هنا
503
01:41:07,879 --> 01:41:10,924
تعال هنا , وانظر لذلك , تعال هنا
504
01:41:12,550 --> 01:41:16,304
موت مفاجئ , تراجيدية لعينة , أليس كذلك؟
505
01:41:17,597 --> 01:41:20,934
- ستة وعشرون عاما
- 26؟
506
01:41:22,894 --> 01:41:26,940
- يالها من مصيبة
- جثة عظيمة , لقد ماتت من تعاطى جرعة عالية
507
01:41:27,106 --> 01:41:29,108
وانا جاهزة لغيرها
ههههه
508
01:41:29,317 --> 01:41:32,821
هيا يا نودلز , ضخ إليها الحياة من جديد
لن تنقلب لشخص شاذ جنسيا هنا , أليس كذلك؟ ,
509
01:41:36,533 --> 01:41:37,617
ها نحن ذاهبون الى هناك
510
01:41:40,912 --> 01:41:44,958
انهم يناوبون فى المقابر
انهم يفعلون ذلك كل مرة
511
01:42:25,957 --> 01:42:28,793
لا تقلق , انه ليس شاذا
512
01:42:31,796 --> 01:42:34,299
- شكرا
- على الرحب , يا نودلز
513
01:42:34,966 --> 01:42:36,759
اوه , متأسف
514
01:42:37,093 --> 01:42:39,262
شكرا , طابت ليلتك
515
01:42:39,971 --> 01:42:44,976
- هل تريدين القليل من الشراب ؟
- اوه , لا شكرا , عندى منه
516
01:42:46,644 --> 01:42:49,022
- هل اعطيتها كل ما تستطيع؟
- ماذا تعتقد؟
517
01:42:49,188 --> 01:42:50,773
اعتقد انك رهنت حياتك
518
01:43:15,590 --> 01:43:18,301
انتظر حتى ترى هذا المكان
ستجد الافضل
519
01:43:18,468 --> 01:43:19,928
لقد انتهى الامر هنا
520
01:43:22,180 --> 01:43:25,850
- اين انتم ذاهبون؟
- لمكان لا يغلق ابدا
521
01:43:26,726 --> 01:43:28,728
خلى بالك من نفسك
522
01:43:39,697 --> 01:43:41,824
- كيف حاله؟
- انه يبلى بلاءا حسنا
523
01:43:46,204 --> 01:43:47,246
ما هذا؟
524
01:43:47,455 --> 01:43:49,874
مكاننا ,لدينا اسخن نقطة فى البلدة
525
01:43:57,298 --> 01:44:00,551
ايه؟ هذا هو مو البدين الحقيقى
526
01:44:01,970 --> 01:44:03,888
هلا تخلصت من هذه القبعة؟
527
01:44:05,223 --> 01:44:07,433
- ما رأيك؟
- جميلة
528
01:44:07,600 --> 01:44:10,103
- اعجبتك؟
- جميلة , جميلة
529
01:44:25,576 --> 01:44:27,370
اعطنى هذه
530
01:44:32,583 --> 01:44:35,795
- نودلز , انظر من هنا
- بيتسى , انظر
531
01:44:36,004 --> 01:44:38,631
تعال هنا يابن الساقطة
تعال هنا , تعال هنا
532
01:44:38,798 --> 01:44:40,758
بيتسى , بيتسى
533
01:44:40,925 --> 01:44:43,261
- تبدو رائعا
- انتظرى دقيقة
534
01:44:43,428 --> 01:44:44,762
ماذا تفعل؟
535
01:44:47,640 --> 01:44:49,892
- انظر لعظمة ما لديك
- انا؟
536
01:44:50,059 --> 01:44:52,103
نودلز , اوه , ياإلهى
537
01:44:52,937 --> 01:44:55,106
- نودلز
- قطار الشحن , على وصول
538
01:44:59,944 --> 01:45:03,656
هيا دعونا نتناول بعض التوست
لخاطر المسيح
539
01:45:03,823 --> 01:45:06,464
-تبدو مريعا
- ماذا تريد ؟ لقد خرجت لتوى من السجن
540
01:45:06,617 --> 01:45:08,703
- رجل لطيف
- نودلز , خذ جرعة من هذا
541
01:45:08,870 --> 01:45:09,912
انظر
542
01:45:12,957 --> 01:45:14,917
سخان اسكتلندى
543
01:45:15,084 --> 01:45:17,128
- اجل , تناول فنجان
- واو
544
01:45:18,254 --> 01:45:19,672
- اتناول فنجان؟
- اجل
545
01:45:19,839 --> 01:45:21,632
- كم تكلفنا؟
- تكلفنا نحن؟
546
01:45:21,799 --> 01:45:24,635
- نعم
- عشر سنتات , تتضمن زيادة التسخين
547
01:45:24,802 --> 01:45:28,139
- مرحبا نودلز , مو البدين
- اوه , مرحبا
548
01:45:34,145 --> 01:45:35,688
تبدو مذهلا
549
01:45:38,900 --> 01:45:42,278
- تبدو كما لو كنت نقصت اوقية او اثنين
- اتعتقد انى خسرت بواسيرى
550
01:45:43,946 --> 01:45:46,282
لم استطع التعرف عليه بدون المريلة
551
01:45:46,449 --> 01:45:48,576
نخبكم, نخبكم
552
01:45:49,660 --> 01:45:51,454
مرحبا بك فى بيتك
553
01:45:54,832 --> 01:45:56,433
اى نوع من الامهات اللعينات انت؟
554
01:45:56,584 --> 01:45:59,003
رجل جديد دخل الرابطة
حتى انك لم تفرجه على ماحولنا
555
01:45:59,170 --> 01:46:00,880
- اجل
- ما خطبك؟
556
01:46:01,047 --> 01:46:04,884
- لا ادرى يا نودلز , المعذرة
- انت كومة من القذارة
557
01:46:05,093 --> 01:46:07,428
- ألم تأتى و تأخذنى ؟
- انه قذر
558
01:46:07,595 --> 01:46:08,679
- قذر?
- اجل , قذر.
559
01:46:08,846 --> 01:46:12,183
- لقد قال انك لم تخرج منذ يوم الاثنين
- يمكنك ان تحضره المرة القادمة التى يخرج فيها
560
01:46:12,350 --> 01:46:16,395
لا سمح الله
561
01:46:34,372 --> 01:46:37,667
هيا , دعنا نرى اذا كنت تستطيع ان تخمن
من أكون
562
01:46:42,755 --> 01:46:46,175
شارلوت روس مع كريمة مخفوقة قليلا
563
01:46:48,386 --> 01:46:49,887
بيغى
564
01:46:54,142 --> 01:46:58,396
لقد رأيتهم الان
واسعارى قد ارتفعت
565
01:46:58,563 --> 01:47:03,359
انا اعمل لدى رابطة من درجة رفيعة الان
واتقاضى بالجنيه الاسترلينى
566
01:47:04,735 --> 01:47:08,573
بيغى تستحق كل بنس من ذلك ايضا
امى ذات الشعر الاحمر المثيرة
567
01:47:10,449 --> 01:47:12,410
هيا , هيا
568
01:47:13,119 --> 01:47:14,579
انت ملعون
569
01:47:14,745 --> 01:47:16,205
تحمل
570
01:47:18,082 --> 01:47:21,294
لقد رأيت اصدقائك القدامى , الان انا اريدك ان تقابل
بعض الاصدقاء الجديد , هيا
571
01:47:21,460 --> 01:47:25,423
- بيغلييه , اراكى لاحقا
- هل ستظل متمددا هنا الليوم بطوله , ام ماذا؟
572
01:47:35,766 --> 01:47:38,978
كوكي يريد ان يعزف مع الفرقة
انا جاد
573
01:47:46,569 --> 01:47:48,154
هيا
574
01:48:14,972 --> 01:48:18,434
- ألن تقول مرحبا؟
- مرحبا
575
01:48:38,496 --> 01:48:42,291
- شقيقك صديق حقيقى
- انه رومانسى
576
01:48:53,678 --> 01:48:57,515
- ماكس اخبرك انى خرجت اليوم ؟
- ماكس ؟ كلا
577
01:48:58,307 --> 01:49:02,853
- هل تذكرت بنفسك؟
- كلا , مو , انه دائما مو
578
01:49:07,692 --> 01:49:09,485
حقا
579
01:49:18,077 --> 01:49:20,204
هل تقصدين انك لم تعُدى الايام؟
580
01:49:20,371 --> 01:49:25,876
بلى بالطبع لقد كانوا
4344 , 4343
581
01:49:26,294 --> 01:49:28,379
لقد خرجت عن المضمار فى اليوم 3000
582
01:49:28,546 --> 01:49:31,716
- هذا لم يكن خيارى
- اجل كان كذلك و لازال
583
01:49:35,219 --> 01:49:38,347
حسنا , على اى حال , هل جئت هنا
لترحبى بعودتى على الاقل ؟
584
01:49:38,514 --> 01:49:42,727
انا مازلت اعيش هنا ,ليس لى مفر
لقد قال مو انى يجب على الاقل اقول مرحبا
585
01:49:44,228 --> 01:49:48,190
اتعشم الا يكون مو قد لوى ذراعك
او شئ من هذا القبيل
586
01:49:50,443 --> 01:49:51,736
كلا
587
01:49:53,571 --> 01:49:55,573
مرحبا بعودتك يا نودلز
588
01:49:58,617 --> 01:49:59,952
نودلز؟
589
01:50:07,084 --> 01:50:08,753
هل مازلتى ترقصين؟
590
01:50:09,253 --> 01:50:11,922
كل ليلة فى مسرح القصر
591
01:50:13,049 --> 01:50:18,095
لقد قمت بعمل بعض التقدم منذ ان رقصت
هنا وسط هذه المقشات و الاوعية الفارغة
592
01:50:19,388 --> 01:50:23,601
يمكنك ان تأتى وتتجسس علىً لو احببت
لو كان لديك الوقت,
593
01:50:24,935 --> 01:50:26,437
كل ليلة
594
01:50:42,787 --> 01:50:44,288
نودلز
595
01:50:47,875 --> 01:50:51,462
اذهب يا نودلز والدتك تناديك
596
01:50:59,804 --> 01:51:02,431
من الرائع ان اراك ثانية
يا نودلز
597
01:51:15,319 --> 01:51:17,321
من دواعى سرورى
598
01:51:25,704 --> 01:51:29,166
- هل احضرت النبيذ؟
- داجو ريد , الافضل
599
01:51:36,841 --> 01:51:38,300
كيف حالك؟
600
01:51:45,558 --> 01:51:49,019
ها هم هناك , الفرسان الاربعة
لنهاية العالم
601
01:51:51,981 --> 01:51:54,859
هل شاهدت هذا الفيلم
يا جو ؟ انه فيلم رائع
602
01:51:55,025 --> 01:51:56,705
- مرحبا ماكس , كيف حالك؟
- يطيب لى رؤيتك
603
01:51:56,819 --> 01:51:58,446
يطيب لى رؤياك
604
01:51:59,238 --> 01:52:02,575
- لابد ان هذا صديقك نودلز
- نودلز , رحب بالسيد مونالدى
605
01:52:02,741 --> 01:52:04,869
- مرحبا نودلز , كيف حالك
-فى افضل حال
606
01:52:05,035 --> 01:52:09,373
يطيب لى جدا مقابلتك , ولكن لا يجب عليك
ان تنادينى بالسيد مونالدى كما قال هو
607
01:52:09,540 --> 01:52:14,003
انا احب اصدقائى و الناس
واحبذ ان تنادينى ب(فرانكى)
608
01:52:14,837 --> 01:52:18,549
تفضلوا , استريحوا
تناولوا بعض المقاعد والكؤوس
609
01:52:22,386 --> 01:52:25,890
تفضل , استريح ,كأنك فى بيتك الان
610
01:52:35,774 --> 01:52:38,569
انه صديقى العزيز جدا جو
611
01:52:38,736 --> 01:52:42,031
لقد جاء لى فى رحلة طويلة من ديترويت
كى يطلب منى معروفا
612
01:52:42,698 --> 01:52:44,575
واريد ان اسديه له
613
01:52:46,160 --> 01:52:51,582
انا لست بحاجة الى ان اخبرك من هو جو , وما
هو المدى الذى وصل اليه , و إلام سيصل
614
01:52:52,333 --> 01:52:55,711
انه ليس فقط صديقى العزيز
وانما هو شقيقى ايضا
615
01:52:55,878 --> 01:52:59,048
فرانكى , سوف اخبرك بالحقيقة
ولا حتى اليهودى يمكنه ان يأكل هذا القرف
616
01:53:00,716 --> 01:53:03,427
اقصد انه حتى المسطردة لا تنفع
617
01:53:13,395 --> 01:53:15,940
هولاء الرجال معك؟
618
01:53:19,985 --> 01:53:22,613
يمكنك ان تثق بهم
انت فى ايد امينة جدا
619
01:53:23,030 --> 01:53:25,908
كل ماعليك ان تخبرهم بالضبط
بما عليهم فعله
620
01:53:27,826 --> 01:53:31,288
نقل بعض الالماظ من ديترويد
عمل يؤديه الاطفال
621
01:53:37,461 --> 01:53:39,171
ولماذا نحن اذا؟
622
01:53:39,964 --> 01:53:43,801
وبما انه عمل يقوم به الاطفال , لماذا لم
تطلب من الاطفال فى ديترويت تنفيذه؟
623
01:53:46,470 --> 01:53:52,142
عفوا يا نودلز , ما يقصده ان
هذا الامر بسيط جدا
624
01:53:52,309 --> 01:53:55,771
ولكنه الآن , يحتاج الى اطفال
من الخارج للتعامل مع الامر
625
01:53:55,938 --> 01:53:59,942
لقد اكتشف انهم يمكن ان
ينقلوا الماس من هولندا فى ايام قليلة
626
01:54:00,693 --> 01:54:02,653
اذا كل شئ اتضح الان
627
01:54:04,113 --> 01:54:05,823
هل فهمت؟
628
01:54:12,496 --> 01:54:14,206
جو
629
01:54:15,124 --> 01:54:21,171
اخبر هولاء الرجال عن قصة ....مم
عن تأمين فرج المرأة ...ما هذا؟
630
01:54:23,507 --> 01:54:26,719
اخبر هولاء الرجال , كيف انك تعثرت فى كل شئ
حيال هذه الجواهر
631
01:54:26,885 --> 01:54:29,179
- هيا
- اخبرهم بالحكاية
632
01:54:29,346 --> 01:54:33,142
تأمين فرج المراة
ما هذا ؟ اخبرهم بالقصة
633
01:54:33,309 --> 01:54:39,189
الحياة ليس مثل هذا الهُراء , هذا كل شئ
امر لا يحتمل , ليست حكاية كبيرة
634
01:54:39,356 --> 01:54:42,860
لقد احضرت عميل التأمين هذا
هذا الفتى اليهودى اسمه ديفيد
635
01:54:43,027 --> 01:54:47,698
هذا الولد دخل فى كل بوليصة تأمين
فى العالم , اى بوليصة , سمها لهم
636
01:54:47,865 --> 01:54:51,660
الكلاب , المنازل , الزوجات , الحياة , اى شئ
637
01:54:51,827 --> 01:54:55,706
ذات ليلة كنت اتناول شراب مع هولاء الاولاد
ثم جاء مع زوجته
638
01:54:55,873 --> 01:54:59,209
امراة سمراء جميلة ذات مؤخرة
رائعة تعمل لصالح صانع جواهر
639
01:54:59,376 --> 01:55:02,214
ومازال يمارس الاحتيال هذا الرجل
640
01:55:03,380 --> 01:55:06,133
ولذا فقدت غمزت لهولاء الرجال قائلا : انظروا
641
01:55:07,843 --> 01:55:12,097
"اخطر بوليصة تأمين لم توفروا لى الحماية فيها "
642
01:55:12,264 --> 01:55:15,100
ذهب وقال "ماهذا يا جو؟
تأمين على القضيب"
643
01:55:16,518 --> 01:55:21,190
"قدم لى بوليصة حينما لا تفلح , احصل على تعويض"
644
01:55:21,357 --> 01:55:23,525
سأكتب لك شيك الان
645
01:55:25,611 --> 01:55:31,450
لقد اعتقد انه قال " اوه , لا ادرى اذا كان "
...تطويع ذلك قانونيا فعلا , ام
646
01:55:31,659 --> 01:55:33,786
ولكننا يمكن ان نقوم ببوليصة تأمين
647
01:55:33,952 --> 01:55:37,206
ولكنك بحاجة الى ضمانات
انت فى صحة جيدة الان
648
01:55:37,373 --> 01:55:42,086
اوه ذلك امر بسيط , انظر , اتركها معى
وارجع وشاهد ما اذا كانت مازالت قائمة
649
01:55:42,252 --> 01:55:45,214
لو انها مازالت بحالها , بعدها تدرك انى بصحة جيدة
...كى ابدأ ب
650
01:55:45,381 --> 01:55:47,633
المرتعش تركها , سوف ألهو بها
651
01:55:47,800 --> 01:55:52,971
وليس هذا فقط , انها تحب ذلك , وتخبرنى
....كانت تفشى سر رئيسها الصائغ
652
01:55:53,138 --> 01:55:55,224
يتنقل الاحجار الكريمة بحرا الى هولندا
653
01:55:55,391 --> 01:55:59,645
واين يحتفظ بمقتنياته فى درج صغير
فى الخزينة , كل شئ فى هذا العالم
654
01:55:59,812 --> 01:56:03,148
لا يمكننى ان اطلب المزيد , أليس صحيحا؟
ماعدا , شئ واحد افضل
655
01:56:03,315 --> 01:56:07,319
انى لم ادفع قسط التأمين الاول
على بوليصة التأمين الجديدة على القضيب
656
01:56:20,916 --> 01:56:22,418
التأمين على القضيب
657
01:56:28,340 --> 01:56:32,428
الحياة اكثر مرحا من هذا الهُراء
658
01:56:32,970 --> 01:56:34,012
...ولكن
659
01:56:38,016 --> 01:56:40,477
كن رقيقا مع الفتاة
660
01:56:44,022 --> 01:56:46,233
وانا اقصد ذلك , كن رقيقا مع الفتاة
661
01:56:54,324 --> 01:56:55,826
يا إلهى
662
01:57:02,332 --> 01:57:03,500
افتحها
663
01:57:03,667 --> 01:57:05,961
من بداخلها؟
664
01:57:14,303 --> 01:57:16,013
عليك ان تمضى و تصبح بطلا, أليس كذلك؟
665
01:57:22,519 --> 01:57:24,104
- افتحها
- كلا
666
01:57:24,271 --> 01:57:27,232
- افتحها
- لا تفعل , لا , لا تؤذيه
667
01:57:27,399 --> 01:57:30,194
- لا تؤذيه
- اطرد هذه الساقطة من هنا
668
01:57:30,360 --> 01:57:33,322
انت حيوان ,و وغد
669
01:57:34,281 --> 01:57:36,700
- هيا , هيا , اضربنى
- ماذا تقصدين؟
670
01:57:36,867 --> 01:57:38,869
- اضربنى
- ماذا , هل انت مجنونة؟
671
01:57:39,036 --> 01:57:42,039
- استقيم الى اعلى و اهرب الان
- انا بخير
672
01:57:42,206 --> 01:57:45,250
دعنى اجعل الامر يبدو حقيقيا
اجعل الامر يبدو حقيقيا
673
01:57:45,417 --> 01:57:48,086
- هيا , اخلعها
- انا بخير , هيا بنا
674
01:57:48,253 --> 01:57:50,547
-هيا , اقطع المشهد
- اضربنى
675
01:57:51,089 --> 01:57:54,510
لقد قالت اضربها
هيا تفضل , اغتصبها فى فمها
676
01:57:54,676 --> 01:57:57,554
- اضربنى
- سوف اضربك ايتها الساقطة
677
01:58:00,390 --> 01:58:02,810
-انت حيوان
- ضع سدادة فلين فى فمها
678
01:58:04,978 --> 01:58:07,731
لا
679
01:58:07,898 --> 01:58:09,149
لا
680
01:58:09,316 --> 01:58:11,235
لا , اياك
681
01:58:11,401 --> 01:58:14,279
اياك , لا
682
01:58:14,446 --> 01:58:20,202
.....انتم اوغاد حثالة , انتم
683
01:58:24,540 --> 01:58:26,416
اوغاد
684
01:58:33,090 --> 01:58:34,925
جرب الغرفة السرية
685
01:58:41,598 --> 01:58:43,267
رائع
686
01:58:52,943 --> 01:58:54,278
شكرا
687
01:59:16,383 --> 01:59:19,469
- واو, بللورات ماتزو رائعة
- ماذا؟
688
01:59:26,894 --> 01:59:29,605
هولاء الجميلات , انظر لهن
689
01:59:31,356 --> 01:59:33,483
حسنا , من الافضل ان تغلفهم
690
01:59:42,618 --> 01:59:43,952
نحن ذاهبون , وانت قادم؟
691
01:59:47,831 --> 01:59:49,333
قادم
692
02:00:36,713 --> 02:00:40,050
- صباح الخير
- هل احضرت الجواهر؟
693
02:00:58,986 --> 02:01:02,614
اوه ..ادفعوا له
694
02:01:27,639 --> 02:01:31,935
- هل هناك مشاكل؟
-لا توجد مشكلة ,مجرد عمل الاطفال
695
02:03:47,112 --> 02:03:48,738
هل انت بخير؟
696
02:04:26,735 --> 02:04:30,989
- ماذا جرى حتى لا تخبرنى؟
- كونك داخل السجن يغيرك
697
02:04:31,156 --> 02:04:33,700
لقد قمت بالفعل بصفقة مع فرانكى
للتخلص من جو
698
02:04:33,867 --> 02:04:35,994
مع فرانكى مونالدى لا تقول ..نعم ..ثم تقول ..لا
699
02:04:36,161 --> 02:04:38,163
ان لم تتمكن من انتهاز الفرصة
سيبدو انك غيرت رأيك
700
02:04:38,330 --> 02:04:39,873
انت على حق ,
على ان اقول لا
701
02:04:40,457 --> 02:04:42,792
فرانكى مونالدى ضخما
كما جاء
702
02:04:42,959 --> 02:04:44,879
لقد حاز على الكل فى راحة يده
703
02:04:45,045 --> 02:04:47,672
لو لم نكن حذرين
سوف يقبض علينا فى راحة يده
704
02:04:47,839 --> 02:04:50,091
لا يجب عليك ان تهيم وحدك
705
02:04:50,592 --> 02:04:52,969
اعتقد انك كنت الرجل الذى
قال : اننى لا احب الزعماء
706
02:04:53,136 --> 02:04:56,264
بدت كأنها فكرة جيدة ثم مازالت كذلك
707
02:04:56,431 --> 02:04:57,671
دعونا نفكر بهذا الامر
708
02:04:57,807 --> 02:05:00,810
سوف يدعوننا لكى نشترك معهم
وهناك الكثير بالداخل من اجلنا
709
02:05:04,773 --> 02:05:09,027
اليوم طلبوا مننا التخلص من جو
غدا سيطلبون منى التخلص منك
710
02:05:09,194 --> 02:05:12,822
هل يروق لك هذا؟
بسبب ان ذلك لا يروق لى
711
02:05:15,825 --> 02:05:17,661
حسنا
712
02:05:18,828 --> 02:05:20,914
دعونا ننسى الامر
713
02:05:34,261 --> 02:05:35,804
هل تريد الذهاب للسباحة ؟
714
02:05:38,181 --> 02:05:40,600
اجل , هيا بنا للسباحة
715
02:05:51,736 --> 02:05:53,738
حسنا , ماذا تفعل؟
716
02:05:53,905 --> 02:05:57,325
مهلا نودلز , لا تعبث بنا يا نودلز
717
02:06:00,412 --> 02:06:02,831
- ماذا تفعل؟
- مهلا
718
02:06:02,998 --> 02:06:05,250
هل انت مجنون؟
719
02:06:08,044 --> 02:06:09,963
تبا
720
02:06:16,553 --> 02:06:20,223
هذا الاحمق , لا اصدق انك فعلت هذا
721
02:09:44,010 --> 02:09:47,472
...جيمس ليستر توفى حادث انفجار سيارة.
722
02:09:47,639 --> 02:09:50,558
....ينتمى الى وزارة التجارة , كريستوفر بايلى.
723
02:09:50,725 --> 02:09:54,020
لقد كان بصدد مغادرة وزارة مقطاعة لونج ايلاند.
724
02:09:54,187 --> 02:09:57,607
السيد ليستر الذى قُتل فى الانفجار , كان على موعد مع تقديم الشهادة.
725
02:09:57,774 --> 02:10:00,944
فى واشنطون الخميس المقبل
لجنة مجلس الشيوخ.
726
02:10:01,110 --> 02:10:05,114
اللجنة كانت تحقق فى فضيحة بايلى.
727
02:10:05,281 --> 02:10:08,284
فريق خاص من المحققين قد تم توظيفهم للتحقيق فى القضية.
728
02:10:08,451 --> 02:10:13,665
اما بالنسبة للأمين بايلى الذى لم يكن متاح للأدلاء بأى تصريح فى هذا الوقت.
729
02:10:14,541 --> 02:10:15,667
هل تعرف هولاء الرجال؟
730
02:10:15,833 --> 02:10:19,170
مكاتب المستشار القانونى الدائم ايرفينج جولد...
731
02:10:19,337 --> 02:10:21,881
على امل الحصول على بعض التعليقات.
732
02:10:22,048 --> 02:10:26,469
سيد جولد انت على دراية بمحامى المقاطعة ليستر.
733
02:10:26,636 --> 02:10:30,306
الشاهد الثانى فى فضيحة بايلى والذى لقى نهاية مفاجئة و عنيفة
734
02:10:30,723 --> 02:10:34,227
الاول توماس فينى بوزارة التجارة. ..
735
02:10:34,394 --> 02:10:38,606
و الذى لقى حتفه جراء السقوط من الطابق الخامس عشر من مكتبه
منذ شهر مضى.
736
02:10:38,773 --> 02:10:40,400
هل تعتقد ان هناك رابط ..؟
737
02:10:40,567 --> 02:10:44,571
خذ المال واهرب , نودلز ما الذى يبقيك هنا بحق الجحيم؟
738
02:10:45,530 --> 02:10:48,366
...الشاهد الوحيد الباقى هو الرجل الذى.
739
02:10:48,533 --> 02:10:53,663
الذى سواء بطريقة صحيحة ام خطأ قد اعطى
بأسمه للقضية كله اسم فضيحة بايلى
740
02:10:53,830 --> 02:10:56,583
انا اتسأل بفضول , ماذا يعتقد الامين بايلى ؟
741
02:10:56,749 --> 02:10:58,751
الامين ليس لديه اى مخاوف
742
02:10:58,918 --> 02:11:03,756
سيدى , لو لم يكن لديه اى مخاوف فلماذا تراجع الى مكانه فى لونج ايلاند؟
743
02:11:03,923 --> 02:11:07,677
بعيد عن تراجعه فلقد كان يحضر للهجوم عليه بالاسئلة
744
02:11:07,844 --> 02:11:09,679
سوف يتم استجوابه من قبل اللجنة.
745
02:11:09,846 --> 02:11:12,390
افضل ان اطلق عليها اتهامات وليس اسئلة يا سيدى
746
02:11:12,557 --> 02:11:15,226
الوزارة ليست لديها اى مخاوف ولكن الشعب لديه
747
02:11:15,393 --> 02:11:19,939
وخصوصا اذا نظرنا الى الشائعات بشأن العقود المزورة و الرشاوى.
748
02:11:20,106 --> 02:11:24,569
...المافيا الدولية , خصوصا الذين لهم صلة بالاستخدام الغير شرعى
749
02:11:24,736 --> 02:11:27,614
لإتحاد نقل ودائع رواتب التقاعد
750
02:11:27,780 --> 02:11:30,116
هل يمكنك ان تخبرنا بأى شئ بخصوص ذلك؟
751
02:11:30,283 --> 02:11:36,122
يا سادة انا انكر كل هذه الشائعات و الادعاءات حول منظمتى.
752
02:11:36,289 --> 02:11:40,752
ايدينا لطالما كانت و سوف تستمر فى حفاظها
على ان تكون نظيفة دائما.
753
02:11:40,918 --> 02:11:46,466
طيلة حياتى كلها , حاربت حتى احافظ على
حركة العمل الاميركية نظيفة
754
02:11:46,633 --> 02:11:47,842
هذا , اعرفه
755
02:11:48,009 --> 02:11:50,762
الافتراضات الاجبارية , العناصر الاجرامية
756
02:11:50,928 --> 02:11:55,475
او الساسة الفاسدين.
...لو ارتكب اى خطأ.
757
02:11:55,642 --> 02:11:58,936
لا زال يتفوه بنفس الهُراء القديم
758
02:11:59,103 --> 02:12:05,443
لو ان اى تهمة وجدت فى هذا الموقف
سوف تكون فى مكان اخر
759
02:12:44,607 --> 02:12:49,195
ما هذا الذى اقرأه عنك فى الجرائد ؟
760
02:12:51,239 --> 02:12:55,785
كلمات ملتهبة من زعيم الاتحاد؟
761
02:13:00,164 --> 02:13:05,420
هل ستظل ممتنع عن ايقاف العمال
او الحركات النقابية
762
02:13:05,962 --> 02:13:09,215
استمع لى , انت نقابى احمق
763
02:13:09,382 --> 02:13:14,721
انت لم تعطى بوادر طيبة للعمال النقابيين
ولا لحركتهم
764
02:13:14,887 --> 02:13:19,892
كل ما نريده ان نراك خارج المصنع
حتى نستطيع ان نجعل الافران تعمل من جديد
765
02:13:20,059 --> 02:13:23,062
هذا هو اخر عرض سوف تتلقاه
766
02:13:23,229 --> 02:13:26,274
هل تريد ان توقع ذلك ام ماذا؟
767
02:13:32,155 --> 02:13:35,450
اخبر رؤسائك ان بإمكانهم
مسح مؤخراتهم بهذا
768
02:13:41,831 --> 02:13:43,166
رش عليه المزيد
769
02:14:08,483 --> 02:14:09,567
...هذا هو اخر
770
02:14:17,158 --> 02:14:20,286
صبرا يا اولاد , لا تطلقوا
771
02:14:21,496 --> 02:14:23,790
انه انا , كروانينج
772
02:14:36,719 --> 02:14:39,472
- كراونينج
- اجل
773
02:14:39,639 --> 02:14:41,307
انتهى الامر , يافتية
774
02:14:41,474 --> 02:14:43,309
انتهى الامر؟
775
02:14:43,476 --> 02:14:46,771
نحن دائما نحصل على الصبى
حيثما نحتاجه
776
02:14:50,608 --> 02:14:53,694
ونحن نحصل على الزعيم
حيثما نحتاجه
777
02:14:53,861 --> 02:14:55,446
على رسلك
778
02:14:56,656 --> 02:14:58,491
هون عليك
779
02:15:01,828 --> 02:15:04,163
ألقوا اسلحتكم
780
02:15:04,914 --> 02:15:07,500
ابعدوا اسلحتكم يا اولاد
781
02:15:17,301 --> 02:15:19,387
فقط تبادل الاسرى
782
02:15:20,012 --> 02:15:22,640
تجارة نظيفة , هه, ايها الساقط؟
783
02:15:30,022 --> 02:15:33,192
اتحاد الفتية هنا للسيد الزعيم
784
02:15:33,359 --> 02:15:36,279
حسنا , انظر من هنا , هههه
785
02:15:36,654 --> 02:15:39,031
اولاد مو البدين
786
02:15:39,574 --> 02:15:41,659
وهذا يذكرنى
787
02:15:42,076 --> 02:15:45,830
كيف انتشر السرطان فى احشائك , يا جو الدجاجة؟
788
02:15:48,249 --> 02:15:51,794
- فك وثاقه
- انا لا اتلقى اوامرى منك
789
02:15:51,961 --> 02:15:55,131
نحن لم نطلب منك ان تتلقى اوامر
يا جو , نحن نخبرك
790
02:15:55,298 --> 02:15:57,466
الان هيا تفضل فك وثاقه
791
02:15:57,633 --> 02:15:59,635
فك وثاقه
792
02:16:04,515 --> 02:16:05,641
فك وثاقه
793
02:16:36,923 --> 02:16:38,925
من انتم؟
794
02:16:39,884 --> 02:16:40,927
من يدفع لكم؟
795
02:16:42,303 --> 02:16:45,056
اظن ان هذا سوف يخرجك عن طوعك هنا بحق
يا ماك
796
02:16:45,222 --> 02:16:48,142
اعتقد انهم هولاء الاقذار
اصدقائك الساسة الاقذار
797
02:16:48,935 --> 02:16:53,564
حقا ؟ حسنا ,عد ادراجك و اخبرهم
اننا لا نريدك معنا
798
02:16:53,731 --> 02:16:57,485
حربنا مع الكحوليات والدعارة و المخدرات
باءت الى لا شئ
799
02:16:57,652 --> 02:17:00,525
من الافضل ان تأخذوا بهذه الفكرة
يا رفاق
800
02:17:01,238 --> 02:17:03,115
هذه البلدة مازالت تنمو
801
02:17:03,282 --> 02:17:07,203
من الافضل ان تصاب ببعض الامراض المعينة
وانت مازالت يافعا
802
02:17:08,996 --> 02:17:13,793
ايها الفتية انتم لستم حالة
حميدة من الحصبة ,بل انكم الطاعون
803
02:17:13,960 --> 02:17:16,003
ووغد مثله لديه مناعة
804
02:17:16,170 --> 02:17:19,632
هذا هو الفارق بيننا و بينهم
805
02:17:21,300 --> 02:17:23,135
خذ الامر ببساطة
806
02:17:23,302 --> 02:17:25,304
....الفرق انهم سيفوزون دائما
807
02:17:25,471 --> 02:17:28,057
وانت سوف تعمل على زيادة فرصهم فى ذلك
808
02:17:28,224 --> 02:17:30,184
اقرب مما تعتقد
809
02:17:47,493 --> 02:17:51,706
الرئيس أيلو , القيام بنقل ضباط الشرطة
فى المصنع اصبح الامر مفاجأة للجميع
810
02:17:51,872 --> 02:17:54,583
الصحافة , الاتحادات النقابية
وخصوصا المهاجمين
811
02:17:54,750 --> 02:17:57,545
حسنا , حبيبتى ماذا تريدين, إعلان الحرب مثلا؟
812
02:17:57,712 --> 02:17:59,255
عمليتنا كانت سلمية
813
02:17:59,422 --> 02:18:01,799
أليس هذا على نقيض قوانين الاتحادات
الجديدة؟
814
02:18:01,966 --> 02:18:04,176
انا رئيس الشرطة
وليس رئيس الشعب
815
02:18:04,343 --> 02:18:06,423
ألم يكن هناك اى عنف من قبل المهاجمين لتحقيق العدالة .....؟
816
02:18:06,554 --> 02:18:10,516
"المنع وليس القمع."
817
02:18:10,683 --> 02:18:12,768
ولكنك افسحت للنقابيين
المجال و بداية العمل
818
02:18:12,935 --> 02:18:16,313
سيدتى الشابة , هل تريدين التحدث إلىً سميهم
" العمال الغير موظفين "
819
02:18:17,690 --> 02:18:22,028
بعد اذنك , سوف آخذ تلك الزهور لزوجتى
قبل ان يذبلوا
820
02:18:22,695 --> 02:18:26,657
او لربما سمعتم
انا والد الرضيع الصبى
821
02:18:28,868 --> 02:18:31,370
ايها الرئيس , سؤال واحد اخر
822
02:18:31,537 --> 02:18:36,000
لقد سمعنا انه اصغر مالك للأسهم
فى ذلك المصنع الذى تعمل به
823
02:18:40,713 --> 02:18:42,673
ماذا تعنى بذلك؟
824
02:18:42,840 --> 02:18:46,010
انهم يقولون ان الادارة اعربت عن شكرها
بهدية عيد ميلاد للرضيع
825
02:18:50,431 --> 02:18:53,059
أوتعلم , التشهير يعتبر إساءة بالغة
826
02:18:53,225 --> 02:18:55,478
خصوصا لما تأتى من
من مراسل صحفى مأجور
827
02:18:55,978 --> 02:18:58,731
هل تريد معرفة كم هو خطير؟
828
02:19:00,858 --> 02:19:05,863
..ولكن هذا اول صبى لى بعد اربع بنات
829
02:19:06,030 --> 02:19:08,574
سوف اعلن العفو العام
830
02:19:09,366 --> 02:19:12,578
ههههه , انتبه لتصرفاتك
831
02:19:13,954 --> 02:19:15,873
اذهب
832
02:21:27,087 --> 02:21:30,090
شكرا , اوه
833
02:21:30,257 --> 02:21:31,842
لم لا تطعمينا؟
834
02:21:32,009 --> 02:21:35,429
- لأجل خمسة
- لأجل خمسة ؟ حسنا , لم لا؟
835
02:21:35,596 --> 02:21:38,390
يمكنك ان تطعمى اى جيش
بمصنعين الحليب هذين ..هههه
836
02:21:38,557 --> 02:21:39,850
يمكننا ان نفتح مصنع منتجات ألبان
837
02:21:43,270 --> 02:21:44,730
اوه . مرحبا
838
02:21:46,607 --> 02:21:52,404
من يحبكم ؟ من يحبكم؟ انا احبكم
839
02:21:52,571 --> 02:21:56,408
واحبكم و احبكم
840
02:21:56,575 --> 02:21:58,202
لوسى
841
02:21:58,369 --> 02:22:00,449
- ألن تقوم بإرضاعه على الساعة السادسة؟
842
02:22:01,789 --> 02:22:03,207
تفضلى
843
02:22:04,917 --> 02:22:08,504
- اوه , ها هو الان
- هذا هو ابنى
844
02:22:08,671 --> 02:22:12,633
هذا هو ابنى , اوه , اوه
845
02:22:14,802 --> 02:22:20,432
هذا ابنى , هذا ابنى , ههههه
846
02:22:20,599 --> 02:22:22,142
يا إلهى , انهم يتغيرون بسرعة
847
02:22:23,936 --> 02:22:26,563
حقا , ولكنه يشبه والدى
848
02:22:26,730 --> 02:22:28,607
اجل , اجل , انظرى , نفس العينين
849
02:22:28,774 --> 02:22:31,151
وانظرى لذلك
نفس الكبرياء الشيطانى ,أليس كذلك؟
850
02:22:34,363 --> 02:22:35,906
هل رأيتن قضيبه؟
851
02:22:36,073 --> 02:22:37,950
فينسينت -
-ماذا؟
852
02:22:38,117 --> 02:22:40,452
- البنات
- !البنات
853
02:22:40,619 --> 02:22:46,542
اجلا ام عاجلا سوف يتعلمن ذلك من بعدى
زعيم البيت سيكون هو
854
02:22:46,709 --> 02:22:48,502
لديه خصيتان تماما مثل ابيه
855
02:22:48,669 --> 02:22:49,920
- اعطينى اياه
856
02:22:50,087 --> 02:22:53,716
لا , لا , لا , انا سأقوم بذلك
857
02:22:53,882 --> 02:22:55,759
سوف اقوم بذلك, تمام؟ اجل
858
02:22:59,096 --> 02:23:01,098
انظر
859
02:23:02,850 --> 02:23:05,269
اووه
860
02:23:05,769 --> 02:23:07,104
دع بابا يغير لك ؟
861
02:23:07,271 --> 02:23:09,481
هيا , انظرلى واعطنى
ابتسامتك الصغيرة الجميلة
862
02:23:09,648 --> 02:23:14,528
هيا , هيا , هيا
863
02:23:15,904 --> 02:23:16,947
ما هذا بحق الجحيم؟
864
02:23:18,282 --> 02:23:23,454
- ماهذا ؟ هاه؟ ما هذا؟
-لا , لا , لا , لا
865
02:23:23,996 --> 02:23:26,248
- انظر
- انه الرقم الصحيح
866
02:23:26,415 --> 02:23:29,752
الرقم الصحيح؟
سوف اكسر رقبتك اللعينة
867
02:23:29,918 --> 02:23:32,296
اعثرى على ابنى والا سوف احرق
هذا المبنى اللعين
868
02:23:33,672 --> 02:23:36,258
مرحبا , مرحبا
869
02:23:36,425 --> 02:23:37,676
- هلا خرست؟
- اوه
870
02:23:37,843 --> 02:23:42,181
كلا , مهلا , كلا انتظر
انتظر , انا لا اتحدث إليك
871
02:23:42,348 --> 02:23:44,558
حسنا , من معى ؟
872
02:23:44,725 --> 02:23:47,144
لا تبالى ...بشخصية من تحدثه؟
873
02:23:47,311 --> 02:23:50,022
من انت بحق الجحيم .؟ وابنى , اين هو ؟
874
02:23:50,189 --> 02:23:54,318
اين تعتقد ان يكون بحق الجحيم؟
انه فى جناح الولادة , ولم يغادرها
875
02:23:54,485 --> 02:23:57,821
ولكنه شعر بقليل من عدم الراحة
فأراد ان يغير سريره
876
02:23:57,988 --> 02:24:01,575
وكذلك خطرت لباقى الاطفال نفس الفكرة
فأرادوا ايضا ان يغيروا اسرتهم
877
02:24:01,742 --> 02:24:05,662
ولذا فقد حصلت على 30 الى 40 طفل يصرخون
ويقفزون من سرير الى آخر
878
02:24:05,829 --> 02:24:09,083
وتغيرت بطاقاتهم , ولذا نحن الان لدينا مشكلة حقيقية
879
02:24:09,249 --> 02:24:12,503
انت حثالة ايما تكون , ما الذى تقوله
بحق الجحيم؟
880
02:24:12,669 --> 02:24:14,004
-ماذا؟
- لا يمكنك ان تعثر على ابنى؟
881
02:24:14,171 --> 02:24:15,214
اوه , لا , لا , لا
882
02:24:15,381 --> 02:24:18,300
لحسن الحظ نحن هناك
لنرى ما اذا كان كل شئ تحت السيطرة
883
02:24:18,467 --> 02:24:20,886
لو اردت , بإمكاننا ان نعيد كل شئ كما كان
884
02:24:21,053 --> 02:24:22,429
ما عدا ان هناك مشكلة وحيدة
885
02:24:22,596 --> 02:24:25,057
- عليك ان تقابلنا فى منتصف الطريق
- منتصف الطريق , اخبرنى
886
02:24:25,224 --> 02:24:27,309
ماذا سوف تفعل بخصوص من
يفوز فى الإضراب ؟
887
02:24:27,476 --> 02:24:29,770
ليس لديك شئ تفعله معى , بخصوص ما اقوم به ؟
888
02:24:29,937 --> 02:24:32,523
ما عليك فعله ؟ اولا , تترك النقابيين هناك
889
02:24:32,689 --> 02:24:35,317
ثانيا , لديك ضباط الشرطة هناك
لحمايتهم
890
02:24:35,484 --> 02:24:38,862
- هذا حقى , انا ضابط شرطة
- حسنا , اخرس , وسأخبرك بما تفعله
891
02:24:39,029 --> 02:24:41,031
الان , انصت الى جيدا
892
02:24:41,198 --> 02:24:45,202
سوف تتصل بكلابك كى يتركوا المضربين
يمارسون نشاطهم مع الرؤساء, هل فهمت ذلك؟
893
02:24:45,369 --> 02:24:46,412
اريد ابنى الان
894
02:24:46,578 --> 02:24:49,123
قم بهذا , وسوف نعطيك رقم ابنك الجديد
895
02:24:49,289 --> 02:24:52,084
ان لم تفعل ذلك , ابحث عن ابنك بنفسك
و حظا طيبا
896
02:24:53,460 --> 02:24:55,003
- اذا , ماهو قرارك؟
- حسنا.
897
02:24:55,170 --> 02:24:58,173
- سوف اتصل برجالى كى يأخذوا راحة اليوم.
- ممتاز
898
02:24:58,340 --> 02:25:01,510
.....أوتعلم , ايلو , بالنسبة لوغد مثلك ابن ساقطة حقير و فاسد
899
02:25:01,677 --> 02:25:03,470
فأنت لم تكن غبيا كما اعتقدت
900
02:25:05,264 --> 02:25:07,433
- سوف نكون على اتصال
- متى سوف تتصل؟
901
02:25:07,599 --> 02:25:10,811
لا تقلق , لا تقلق
سوف نكون على اتصال بك
902
02:25:10,978 --> 02:25:12,271
- سلام
-على ان اعرف..
903
02:25:16,316 --> 02:25:17,901
- اذا؟
- عقدنا اتفاق
904
02:25:23,031 --> 02:25:25,284
- لمتحدث لبق جدا
- حقا
905
02:25:25,451 --> 02:25:28,078
على الاقل
906
02:25:28,245 --> 02:25:30,873
- بيغلييه
- نودلز
907
02:25:35,919 --> 02:25:37,963
اين قائمة التبديلات؟
908
02:25:38,130 --> 02:25:40,549
- قائمة التبديلات؟
-نعم
909
02:25:41,884 --> 02:25:43,594
لا استطيع ان اجدها
- ماذا؟
910
02:25:43,760 --> 02:25:45,846
لا استطيع العثور عليها
911
02:25:46,805 --> 02:25:49,850
- ماذا سوف تفعل بخصوص ذلك؟
- اعتقد ان نسيتها مع هذا الجاكيت
912
02:25:50,184 --> 02:25:51,602
يالك من اخرق
913
02:25:51,768 --> 02:25:53,937
- اوه , بات
- انتظر دقيقة , اسمع
914
02:25:54,104 --> 02:25:56,940
اسمع , نودلز , نودلز
انتظر , لقد تذكرت
915
02:25:57,107 --> 02:26:01,028
الاولاد كانت ارقامهم فردية ...كانت زوجية
و البنات ارقامهم فردية
916
02:26:01,195 --> 02:26:03,197
- هذا شئ بسيط جدا
- خذ السلالة الحسنة
917
02:26:03,363 --> 02:26:05,491
مهلا , اوتعلم ؟
دعنا نعطيه اى رقم زوجى
918
02:26:05,657 --> 02:26:08,243
اوه , 8 دعونا نلتقط رقم 8
919
02:26:08,494 --> 02:26:09,620
8
920
02:26:12,498 --> 02:26:14,041
اجل , انه رقم طيب
921
02:26:14,208 --> 02:26:17,085
تمهلوا دقيقة , وماذا عن باقى اصحاب القضبان
الصغيرة؟
922
02:26:18,045 --> 02:26:20,005
نحن افضل من القدر
923
02:26:20,172 --> 02:26:23,175
نحن نعطى بعض من الحياة الطيبة
الزائدة عن الحد لغيرهم
924
02:26:26,345 --> 02:26:29,806
حسنا يا فتية , دعونا ندفع
انه يوم السبت
925
02:26:29,973 --> 02:26:33,268
تفضلى يا بيغى ,سوف اقوم
بالمتاجرة بخاصتى
926
02:26:33,435 --> 02:26:34,811
اوه , يالك من شرير
927
02:26:36,313 --> 02:26:39,691
اوتعلم ؟ كنت اتمنى لو انه تم
تبديلى وانا رضيع
928
02:26:40,692 --> 02:26:42,172
وما الذى يجعلك تعتقد انه لم يتم تبديلك؟
929
02:26:58,585 --> 02:27:00,712
لا اصدق ذلك
930
02:27:01,380 --> 02:27:05,259
ايها الرجال , تعالو هنا
ألقوا نظرة عمن هنا
931
02:27:05,425 --> 02:27:07,553
- هذا يناسبك يا بيغى؟
- حسنا , رائع ماكس
932
02:27:07,719 --> 02:27:10,430
- ماذا ا لديك؟
- هناك
933
02:27:12,975 --> 02:27:14,810
حسنا , ماذا ...؟
934
02:27:20,065 --> 02:27:24,069
سُحقا , نودلز , نودلز
تعالى هنا , تعالى هنا
935
02:27:24,236 --> 02:27:26,071
انظر
936
02:27:28,073 --> 02:27:30,492
الشقراء بجوار البيانو
937
02:27:33,996 --> 02:27:36,123
- حقا , من هذه ؟
- من هذه ؟
938
02:27:36,290 --> 02:27:38,333
انت وهذه المرأة ارتبطتم فعليا
939
02:27:38,500 --> 02:27:39,668
اووه
940
02:27:39,835 --> 02:27:44,715
داعبنى , اوه , داعبنى
اوه , انا احب ذلك
941
02:27:44,881 --> 02:27:47,551
- ما هذا ؟ قضيب ديترويت الساحق؟
- اجل
942
02:27:47,718 --> 02:27:50,095
انها ليست هى
تبدو مختلفة
943
02:27:50,262 --> 02:27:53,432
هل تعلمين صاحبة الشعر الاشقر
البلاتينى ذات الرداء الزهرى ؟جنب المائدة
944
02:27:53,599 --> 02:27:55,684
هل رأيتيها ؟ هل يمكنك ان تناديها من فضلك؟
945
02:28:02,816 --> 02:28:04,276
- كارول
- كارول , على اى حال
946
02:28:04,443 --> 02:28:07,988
فقط اخبريها ان هناك مجموعة من زملائها القدامى
هنا , هل تعرفى ما اعنيه ؟
947
02:28:10,157 --> 02:28:11,742
كارول
948
02:28:11,908 --> 02:28:13,785
كارول
949
02:28:18,790 --> 02:28:21,168
نودلز , تعال هنا
950
02:28:24,379 --> 02:28:27,799
- شخص ما هنا يريد ان يراك
- من؟
951
02:28:28,550 --> 02:28:30,260
هل تعرفى هولاء الرجال ؟
952
02:28:32,679 --> 02:28:34,556
كلا
953
02:28:36,183 --> 02:28:38,435
لا اعتقد ذلك
954
02:28:42,272 --> 02:28:43,774
لا
955
02:28:43,940 --> 02:28:47,736
كلا , اود ان اتذكر مجموعة من
اصحاب المناظر الحسنة مثل هولاء
956
02:29:05,253 --> 02:29:08,924
اوه , حسنا , كيف نسيت ؟
957
02:29:15,180 --> 02:29:17,432
..لقد كان هناك
958
02:29:17,599 --> 02:29:23,355
هناك شخص واحد منكم كنت اعرفه
...بشكل شخصى , اذا
959
02:29:24,940 --> 02:29:26,817
اى واحد؟
960
02:29:26,983 --> 02:29:30,237
دعونا نرى مدى قوى ذاكرتك بالنسبة للوجوه
961
02:29:50,549 --> 02:29:52,259
انت
962
02:29:53,135 --> 02:29:55,053
كلا
963
02:29:55,303 --> 02:29:56,555
هو
964
02:29:56,722 --> 02:30:00,308
لقد كنا نتسكع طويلا سويا
حتى بدأنا نشبه بعضنا البعض
965
02:30:00,475 --> 02:30:02,477
"نتسكع"?
966
02:30:12,487 --> 02:30:14,906
ساحر
967
02:30:32,549 --> 02:30:34,551
يمكنك ان تنادينى ب (كارول)
968
02:30:35,469 --> 02:30:37,262
اتفقنا؟
969
02:30:46,062 --> 02:30:48,315
لقد ألتقينا بالفعل
970
02:31:06,541 --> 02:31:08,627
من دواعى سرورى
971
02:31:09,669 --> 02:31:11,671
....السرور
972
02:31:11,838 --> 02:31:14,216
كله لى
973
02:31:41,201 --> 02:31:44,079
اذا لقد غادرت ديترويت ؟
974
02:31:44,454 --> 02:31:46,748
كلا , هى وزوجها جائوا خلال
اجازات نهاية الاسبوع
975
02:31:46,915 --> 02:31:49,167
اجل , انها تهز الشاطئ
976
02:31:50,126 --> 02:31:54,214
حسنا , انها تأخذ ربما 10 رجال , وزوجها
يتجسس من خلال ثقب الباب
977
02:31:54,381 --> 02:31:56,508
تنفاس ماهو فى الافلام
978
02:31:56,675 --> 02:31:59,302
انا اتسائل عن هذا الاحمق الذى صعد
لمكانه المقفل الان
979
02:31:59,469 --> 02:32:01,763
لابد انه يتسائل عن مكان زوجته الساقطة؟
980
02:32:09,813 --> 02:32:12,816
لماذا لا نجعلها ليلة جنس ثلاثى ؟
981
02:32:13,608 --> 02:32:16,736
ألا ترى انه قد اخذ تدابيره لهذه الليلة
982
02:32:16,903 --> 02:32:20,574
حسنا , احضرها حالا
سوف نجعلها ليلة جنس رباعية
983
02:32:25,453 --> 02:32:28,623
انا لست ذلك النوع من الرجال
984
02:32:28,790 --> 02:32:33,628
بجانب , انى اخاف ان اقذف فى فمك ,
فلا يعجبك بالضرورة
985
02:32:46,933 --> 02:32:49,144
طابت ليلتكم ايها الرفاق
986
02:32:50,020 --> 02:32:52,063
اراكم لاحقا
987
02:32:59,321 --> 02:33:01,921
انهم يجعلونك تلبس مثل المختلين عقليا
الذين يطوفون حول ألمانيا
988
02:33:02,073 --> 02:33:04,284
ويحرقون كل مخازن اليهود
989
02:33:04,451 --> 02:33:09,122
هولاء المختلين عقليا حرقوا منزلنا يا سيدى
وجعلونا نرحل الى اميركا
990
02:33:10,123 --> 02:33:12,792
- انا يهودى ايضا
- اعلم ذلك , سيدى
991
02:33:12,959 --> 02:33:15,003
وكل واحد يعرف .
992
02:33:15,170 --> 02:33:16,463
يعرفون ماذا؟
993
02:33:18,006 --> 02:33:20,467
كل واحد يعرف هويتك يا سيدى
994
02:33:24,554 --> 02:33:25,972
وما الذى يجعلك تعتقد ذلك؟
995
02:33:26,139 --> 02:33:28,642
انا لا اعتقد
انه شأنك يا سيدى
996
02:33:28,808 --> 02:33:30,518
كلا , انت تعتقد
997
02:33:32,062 --> 02:33:34,481
انت تعتقد ان ذلك امر مخزى , أليس كذلك؟
998
02:33:35,106 --> 02:33:37,400
نحن يهود , يا سيدى ,
..لا ينبغى عليك ان تكون مثل الطلاينة
999
02:33:37,567 --> 02:33:40,236
الذين يتطلعون كى يكونوا مثل
الخارجين عن القانون
1000
02:33:40,403 --> 02:33:43,990
نحن لدينا من الاعداء مايكفى دون
الحاجة كى نكون افراد عصابات , يا سيدى
1001
02:33:44,783 --> 02:33:46,868
كم من الاموال تحصلها فى الاسبوع؟
1002
02:33:47,577 --> 02:33:49,579
حسنا , ليس كل واحد يعطينى
بقشيش مثلك
1003
02:33:49,746 --> 02:33:52,791
لقد جمعت ما يكفى كى ألتحق بالمدرسة
واتعلم دروس مرحلتى
1004
02:33:52,958 --> 02:33:56,127
احسنت فعلا , اذا حينما تصل الى ال60 من العمر
سوف تكون جمعت مايكفى
1005
02:33:56,294 --> 02:33:58,797
ولكنك حينها لن تقدر على جنى المزيد
1006
02:34:14,771 --> 02:34:17,857
- هل انتظرت طويلا؟
- كل حياتى
1007
02:34:38,128 --> 02:34:42,632
اردتى مكان قريب من المحيط
اردتيه مفتوحا , ولكنه كان مغلقا فى هذا الموسم
1008
02:34:42,799 --> 02:34:45,593
كل هذه الموائد
لشخصين من الناس
1009
02:34:45,927 --> 02:34:48,388
خذى التى تريديها بغض النظر
عن البقية
1010
02:35:19,919 --> 02:35:21,546
احب هذه
1011
02:35:21,713 --> 02:35:23,840
اجلسى هنا
1012
02:35:33,266 --> 02:35:36,936
اوه , سوف اتناول صوص الهليون مع متبل الخل
وبعدها شاتيوبرياند *(شرائح اللحم المقلى)
1013
02:35:40,398 --> 02:35:42,275
سوف اقرر لاحقا
1014
02:35:42,442 --> 02:35:45,028
- سيدى؟
-سوف اطلب المثل
1015
02:35:46,112 --> 02:35:47,947
بالنسبة للنبيذ؟
1016
02:35:48,114 --> 02:35:50,366
حالما تقرر , سوف اتناول الماء
1017
02:35:50,533 --> 02:35:54,496
- سنختار لاحقا
- شكرا لك
1018
02:36:01,795 --> 02:36:03,254
لقد كنت حولنا
1019
02:36:04,422 --> 02:36:07,550
اين تعلمت كل هذه الاطباق الفرنسية ؟
1020
02:36:07,717 --> 02:36:09,427
من علمك هذه الاشياء؟
1021
02:36:10,804 --> 02:36:14,057
هل تعنى ابى العزيز الذى
حاول تعليمى كيف اقوم بالتمثيل؟
1022
02:36:16,476 --> 02:36:18,019
انا اقرأ الكتب , أتعلم كل شئ
1023
02:36:18,186 --> 02:36:21,856
اريد ان اعرف كل شئ
أليس ذلك يعطى انطباع ان يكون لدى خطط؟
1024
02:36:23,191 --> 02:36:25,443
اجل
1025
02:36:25,944 --> 02:36:29,155
وماذا عنى ؟ هل انا من ضمن هذه الخطط؟
1026
02:36:31,282 --> 02:36:32,992
...نودلز
1027
02:36:34,410 --> 02:36:37,956
...انت الشخص الوحيد الذى
1028
02:36:38,123 --> 02:36:41,292
الذى ..ماذا؟ تفضلى
1029
02:36:42,710 --> 02:36:44,712
الذى ..ماذا؟
1030
02:36:45,296 --> 02:36:47,841
الذى كنت أهتم به
1031
02:36:48,216 --> 02:36:51,886
ولكنك سوف تغلق علىً و تلقى بالمفتاح بعيدا
أليس كذلك؟
1032
02:36:56,391 --> 02:36:58,226
اجل
1033
02:36:58,893 --> 02:37:00,979
حقا , لقد خمنت ذلك
1034
02:37:01,146 --> 02:37:03,273
اجل
1035
02:37:03,439 --> 02:37:06,734
والمهم انى حتى لست بالضرورة
ألقى لذلك بالا
1036
02:37:09,070 --> 02:37:13,908
- وماذا اذا؟
- اذا , على ان اذهب حيثما كنت ذاهبة
1037
02:37:14,075 --> 02:37:16,870
- واين ذلك؟
- نحو القمة
1038
02:37:20,582 --> 02:37:23,334
الان صوتك أصبح مثل صوت ماكسى
1039
02:37:23,877 --> 02:37:27,255
انتما مثل بعضكما , ولهذا تكرهون بعضكم البعض
بشدة
1040
02:37:27,422 --> 02:37:29,632
هل تريدنى ان ارحل؟
1041
02:37:34,679 --> 02:37:37,223
كلا , لا اريدك ان ترحلى
1042
02:37:59,954 --> 02:38:01,831
هل تود ان ترقص؟
1043
02:38:02,707 --> 02:38:04,334
- تريدين ذلك؟
- اجل
1044
02:38:04,500 --> 02:38:06,586
سوف ارقص
1045
02:39:19,367 --> 02:39:24,080
كى تحفظى نفسك بعيدا عن الجنون
يجب ان تعزلى نفسك عن العالم
1046
02:39:24,247 --> 02:39:26,874
ولا حتى تفكرى فيه , ينبغى عليك ذلك
1047
02:39:27,041 --> 02:39:30,336
أوتعلمين , السنوات التى مضت
...كانت تبدو مثل
1048
02:39:30,503 --> 02:39:33,798
ليس ككل الزمن بأكمله , لأنك لم تكن
تفعلين اى شئ
1049
02:39:33,965 --> 02:39:37,510
ولكن هناك شيئان لم استطع ان
ابعدهما عن ذهنى , الاول هو دومنيك
1050
02:39:37,677 --> 02:39:41,222
والطريقة التى قال بها "لقد انزلقت" قبل ان يموت مباشرة
1051
02:39:42,515 --> 02:39:44,767
والثانى هو انت
1052
02:39:50,982 --> 02:39:55,194
كيف اعتدت ان تقرأى اغنيتك المفضلة
هل تتذكرين؟
1053
02:39:56,988 --> 02:40:01,451
كم هى جميلة قدمك فى الصندل
ابنة الاميرة
1054
02:40:05,079 --> 02:40:10,251
لقد اعتدت ان اقرأ الكتاب المقدس كل ليلة
كل ليلة اعتدت ان افكر فيكِ
1055
02:40:12,503 --> 02:40:17,216
سرتك ملتفة , جيدة الاستدارة
بدون حاجة للنبيذ
1056
02:40:17,383 --> 02:40:21,262
وخصرك مثل كومة من القمح محاطة بزهور الزنبق
1057
02:40:21,429 --> 02:40:24,057
...وصدرك
1058
02:40:25,391 --> 02:40:27,852
عناقيد العنب
1059
02:40:28,561 --> 02:40:32,899
ونفسك , حلو الرائحة مثل التفاح
1060
02:40:40,490 --> 02:40:43,951
لا احد يحبك مثلما احبك انا
1061
02:40:48,081 --> 02:40:51,584
مرت علىً اوقات لم اكن اتحمل فيها المزيد
لقد اعتدت على التفكير فيكِ
1062
02:40:51,751 --> 02:40:55,838
لقد كنت افكر
"ديبورا تعيش , انها هناك بالخارج , انها موجودة" ,
1063
02:40:56,005 --> 02:40:58,508
واعيش فى هذا الفلك كله
1064
02:41:01,052 --> 02:41:03,596
هل تعلمين اهمية ذلك بالنسبة لى؟
1065
02:41:09,852 --> 02:41:12,647
نودلز , سوف ارحل غدا للذهاب الى هوليوود
1066
02:41:12,814 --> 02:41:15,441
اردت ان اراك الليلة كل اخبرك
1067
02:43:09,555 --> 02:43:11,224
لا
1068
02:43:11,682 --> 02:43:13,267
لا! ..انا
1069
02:43:13,893 --> 02:43:16,687
لا ! لا!
1070
02:43:20,316 --> 02:43:25,404
كلا , ارجوك , لا , لا ارجوك , لا
1071
02:43:25,571 --> 02:43:30,868
لا , اوه , لا , لا , ارجوك
1072
02:43:31,035 --> 02:43:36,207
لا , لا , ارجوك , لا , لا , لا
1073
02:43:39,502 --> 02:43:41,254
لا
1074
02:45:16,140 --> 02:45:17,808
ديبورا , ديبورا
1075
02:45:17,975 --> 02:45:20,353
ابتعد ! , ابتعد
1076
02:45:37,286 --> 02:45:39,246
سوف اعود حالا
1077
02:46:10,986 --> 02:46:12,780
خذها للبيت
1078
02:46:13,698 --> 02:46:15,533
خذها للبيت
1079
02:47:52,713 --> 02:47:54,340
مرحبا
1080
02:48:00,346 --> 02:48:01,847
مرحبا
1081
02:48:04,767 --> 02:48:06,101
انت بمفردك؟
1082
02:48:06,268 --> 02:48:09,188
كلا , انا معك , اتعشم ذلك
1083
02:48:11,607 --> 02:48:12,858
تريد الرقص؟
1084
02:48:13,317 --> 02:48:15,986
كلا , انا لست كفء لذلك
1085
02:48:16,153 --> 02:48:17,988
هل تعلم ما اريده؟
1086
02:48:19,073 --> 02:48:20,366
اريد ممارسة الجنس
1087
02:48:22,743 --> 02:48:26,580
- هذا ماهو انت كفء له؟
1088
02:48:36,966 --> 02:48:39,218
هل تشرب مثل هذا كل ليلة
1089
02:48:39,385 --> 02:48:41,595
ام هذه مجرد ليلة سيئة ؟
1090
02:48:53,691 --> 02:48:55,442
من انت ؟
1091
02:48:55,609 --> 02:48:58,320
- سيد روكفيللير؟
- لا . لا
1092
02:48:58,487 --> 02:49:00,739
لماذا , كم اعطيتك؟
1093
02:49:00,906 --> 02:49:03,367
-50
- 50؟
1094
02:49:04,535 --> 02:49:06,954
- ماهو اسمك
- ايف
1095
02:49:15,337 --> 02:49:17,840
سوف اناديكى ب(ديبورا)
1096
02:49:18,591 --> 02:49:21,302
لقد قمت بأشياء معقدة كثيرا
بالنسبة لشخص قاصر
1097
02:49:22,303 --> 02:49:24,221
ديبورا
1098
02:49:24,388 --> 02:49:27,266
- هل تحبنى؟
- اجل
1099
02:49:35,232 --> 02:49:38,402
جميلة جدا
1100
02:49:38,944 --> 02:49:41,989
شكرا
1101
02:50:11,810 --> 02:50:17,441
قدميك جميلة جدا فى الصندل
1102
02:50:18,192 --> 02:50:21,070
...ابنة الاميرة
1103
02:50:22,196 --> 02:50:24,531
..ديبورا
1104
02:50:47,012 --> 02:50:48,722
ديبورا
1105
02:50:51,016 --> 02:50:53,018
الان اريد ان اضاجعك
1106
02:50:54,812 --> 02:50:57,064
خذ وقتك
1106
02:52:10,425 --> 02:52:16,120
مع السلامة , متشكرة
فى المرة القادمة , نقود اقل و شغل اكثر
اتمنى ان تتصل بى على 12-5630...ديبورا
1107
02:53:36,056 --> 02:53:38,684
الكل يركب
1108
02:55:59,366 --> 02:56:00,909
,,,حسنا
1109
02:56:01,576 --> 02:56:03,787
انظروا من عاد
1110
02:56:05,080 --> 02:56:06,832
ما هذا ؟
1111
02:56:10,335 --> 02:56:12,087
انه كرسى العرش
1112
02:56:14,256 --> 02:56:16,633
انه هدية البابا
1113
02:56:17,509 --> 02:56:21,888
- كلفنى 800 دولار
- يعود للقرن السابع عشر
1114
02:56:31,148 --> 02:56:33,608
وماذا تفعل به اذا؟
1115
02:56:36,445 --> 02:56:38,322
اجلس عليه
1116
02:56:46,621 --> 02:56:49,791
- هل لديك قهوة هنا؟
- اجل طبعا
1117
02:57:01,636 --> 02:57:03,305
شكرا
1118
02:58:21,216 --> 02:58:25,971
حينما كنت فى اجازة
كنا نعمل وقت اضافى
1119
02:58:33,145 --> 02:58:35,272
تقسيم التركة
1120
02:58:38,150 --> 02:58:40,193
هذا هو نصيبك
1121
02:58:41,319 --> 02:58:45,615
اجل , وحتى هذا المهووس الذى تعرفه
...جيمى (صاحب الايدى النظيفة)
1122
02:58:45,782 --> 02:58:50,996
يحترمنا , لقد ارقت القليل من الدماء لهذا السبب
1123
02:58:51,746 --> 02:58:54,166
اجل , كل هذا فى الصحف
1124
02:58:54,332 --> 02:58:58,462
مورننينج تليغراف *(صحيفة امريكية)
لا يحبون ذلك.
1125
02:58:58,628 --> 02:59:03,467
انهم يقولون
"مضربين اتحادات العالم السفلى فى معركة حامية"
1126
02:59:03,633 --> 02:59:07,429
ولكن جريدة بوست
يعجبهم ذلك
1127
02:59:07,596 --> 02:59:11,308
"الغايات تبرر الوسائل فى حرب ارض العصابات الحاسمة"
1128
02:59:11,725 --> 02:59:14,644
وهم الذين اشتكوا من مهمة
المدينة الفاضلة
1129
02:59:14,811 --> 02:59:18,815
رجال الصحف لا يعرفون ابدا
ماذا يريدون بحق الجحيم
1130
02:59:25,739 --> 02:59:29,284
- حسنا , كان بإمكانك ان تبحث عنى
-لقد فعلنا
1131
02:59:30,452 --> 02:59:32,913
كوكي وجدك فى حانة الصينيين
1132
02:59:33,079 --> 02:59:35,832
ولكنك كنت مغفل لعين
لم تستطع حتى التعرف عليه
1133
02:59:36,041 --> 02:59:41,213
اجل , انت , اوه ....هه
لقد ناديتنى ب(ديبورا)
1134
02:59:42,964 --> 02:59:45,300
اذهب وضاجع نفسك
واهتم بشأنك الخاص فقط
1135
02:59:45,467 --> 02:59:49,763
نحن نؤدى عملنا معا و النساء اللعينات
...لا يتدخلن فى طريقنا
1136
02:59:49,930 --> 02:59:51,251
وانت تعلم ذلك يا نودلز, أليس كذلك؟
1137
02:59:51,389 --> 02:59:53,642
-اجل
- اذا , ماذا كانت تفعل هنا؟
1138
02:59:54,935 --> 02:59:58,855
اليوم ليس السبت , كان يجب ان تكونى فى ديترويت
تمارسين الجنس فوق خط تجميع الماكينات
1139
02:59:59,022 --> 03:00:01,650
حسنا , انها تمارس الجنس هنا الآن
1140
03:00:01,816 --> 03:00:04,653
مع ماكس فقط
1141
03:00:06,154 --> 03:00:08,114
حقا؟
1142
03:00:08,281 --> 03:00:12,869
- مع زوجها الذى يتلصص عبر الباب؟
- كلا , لقد تركته
1143
03:00:16,915 --> 03:00:20,669
لقد عشت معها , وجلبتها الى هنا
وتخبرنى الا ألهو مع النساء
1144
03:00:20,835 --> 03:00:22,587
- لقد نسيت شيئا واحد
- ماهو؟
1145
03:00:22,754 --> 03:00:24,923
- انا لا اهتم بها
- ..ماكس
1146
03:00:25,090 --> 03:00:28,343
- اخرسى!اخرسى!
- ماكسى , اخبرنى بشئ
1147
03:00:28,510 --> 03:00:30,345
كيف قضيت شهر العسل ؟
1148
03:00:30,512 --> 03:00:34,558
- ...ماكسى
- كفى عن الُهُراء , واخرسى
1149
03:00:35,850 --> 03:00:37,936
!اخرسى فحسب
1150
03:00:42,399 --> 03:00:44,401
هل تريد منى ان أرميها ؟
1151
03:00:44,859 --> 03:00:46,695
تريد منى ان اطردها من هنا ؟
1152
03:00:49,030 --> 03:00:51,199
تريد من ان اركل مؤخرتها, ام ماذا؟
1153
03:00:51,366 --> 03:00:56,121
تريد منى ان اركل .....؟
اخرجى من هنا بحق الجحيم , اخرجى , اخرجى
1154
03:01:03,169 --> 03:01:06,006
تريد ان تخبرنى الا اهرب بعيدا مع النساء؟
1155
03:01:18,810 --> 03:01:21,313
-مرحبا , انا جيمى , من هذا يا ماكس؟
1156
03:01:21,479 --> 03:01:23,690
كلا , انا نودلز
1157
03:01:25,859 --> 03:01:29,863
حسنا , اسمع نحن بحاجة الى رجالك اليوم
1158
03:01:30,030 --> 03:01:33,283
سوف اخوض حوار حاد
...واعتقد انك
1159
03:01:43,918 --> 03:01:45,962
اذهب , اذهب
1159
03:02:01,245 --> 03:02:04,987
مكتب التحقيق الفيدرالى
(للأعضاء فقط)
1160
03:02:07,233 --> 03:02:10,487
شغل المحرك , سوف اكون معاك حالا
1161
03:02:10,654 --> 03:02:14,908
سيد جالاغير يريدك ان تعرف
كم نقدر ما قمت به
1162
03:02:15,075 --> 03:02:17,494
...و للتعبير عن تقديره
1163
03:02:27,921 --> 03:02:31,049
اقدم لكما انتما الاثنان ظرف مغلف
1164
03:02:31,216 --> 03:02:35,929
لو اننا بحاجة لإكمال المهمة
سوف نخبرك بذلك
1165
03:03:12,048 --> 03:03:13,216
واو
1166
03:03:13,633 --> 03:03:15,760
افلست بفضيحة كوردون روج *(ماركة خمور)
1167
03:03:15,927 --> 03:03:18,555
من الذى ينبغى ان ينتصر , وما الذى سيقوله
زعمائه تعقيبا على ذلك؟
1168
03:03:18,722 --> 03:03:21,641
انهم لا يخافون منك ابدا , أليس كذلك؟
1169
03:03:21,808 --> 03:03:26,563
انهم مازالوا لا يخافون منى
انتم ايها الفتية الذين سببتم لهم الرعب
1170
03:03:26,896 --> 03:03:31,192
وانت لا تريد هولاء الرجال
...ألست محظوظا بعدما حصلت على قادة الاحزاب
1171
03:03:31,359 --> 03:03:33,653
مثل واحد مثلى يهتم بالاتحاد؟
1172
03:03:33,820 --> 03:03:38,158
مرحبا , لقد انتهى الاضراب , لقد نجحنا
هذه هى التهم , هل انا على صواب يا جيم؟
1173
03:03:38,324 --> 03:03:42,120
من الصعب على جيمى الا يكون هناك
لتوقيع العقد , أليس كذلك يا جيم؟
1174
03:03:42,287 --> 03:03:43,830
كلا
1175
03:03:45,498 --> 03:03:50,128
ماهو الصعب , انتم يا فتية تفعلون فى ليلة واحدة
ما استطيع ان قوله فى عامين
1176
03:03:50,295 --> 03:03:52,714
- انسى
- ...الى المستجد الساخن
1177
03:03:52,881 --> 03:03:54,883
فى الاتحادات الاميركية
1178
03:03:55,049 --> 03:03:56,890
-جيمى كونواى
- ها انت تتحدث الان
1179
03:03:57,051 --> 03:03:58,720
ازرح الستارة
1180
03:03:58,887 --> 03:04:03,183
- فليباركنا الرب
- اشرب , ودع ذاك الامر جانبا
1181
03:04:03,349 --> 03:04:06,770
لابد انك مجنون كى تعطيه شراب
ونحن ذاهبون للعملية
1182
03:04:06,936 --> 03:04:12,275
علام العجلة ؟ لقد اخبرونى انى سوف
اكون اعرج ما تبقى لى من عمر
1183
03:04:12,442 --> 03:04:17,614
لا تقلق يا جيمى , بقدم واحدة ستخجل قليلا
لأنك خطوت خطوات عملاقة
1184
03:04:17,781 --> 03:04:21,910
اجل , و دائما خطوة واحدة تبقى خلفك , شاركى؟
1185
03:04:22,076 --> 03:04:24,788
تأكد انهم يعملون على القدم الصحيحة , يا جيم
1186
03:04:24,954 --> 03:04:27,248
- انه مجرد دم , أليس كذلك؟
- مازيل
1187
03:04:35,131 --> 03:04:40,136
ايها الفتيه اجعلوا انفسهم شهداء حقيقيين
من اجل اصدقائكم , واجعلوا ذلك يعمل لصالحكم
1188
03:04:40,303 --> 03:04:43,515
اجل , ولكن بحق الجحيم ماذا
سنفعل بالشهيد؟
1189
03:04:43,681 --> 03:04:47,894
الزمن يتغير , الحظر لن يستمر طويلا , خذوا ذلك منى
1190
03:04:48,061 --> 03:04:54,400
- كثير منكم يا رجال سيكون عاطل ...
- استمر سيد شاركى , نحن مهتمون
1191
03:04:55,819 --> 03:04:59,364
هل فكرتم ابدا فى ان تعدوا انفسكم للشغل؟
1192
03:04:59,739 --> 03:05:04,494
كل هذه الشاحنات التى تستخدمونها لسحب
الكحوليات , قريبا سوف تبيعونها مقابل لاشئ
1193
03:05:04,661 --> 03:05:09,916
انا اتحدث عن مئات الحاويات
التى تتحكم فيها المنظمات الدولية
1194
03:05:10,083 --> 03:05:13,670
و المدعومة بالاتحاد القوى
الذى يتزعمه جيمى كونواى
1195
03:05:13,837 --> 03:05:17,924
بغض النظر عما تطلبون ,
لاسبيل لديه لإعادتكم كما كان
1196
03:05:18,591 --> 03:05:20,635
لابد انك تمزح يا شاركى
1197
03:05:22,846 --> 03:05:26,307
جيمى "صاحب الايدى النظيفة" فى الشغل معنا ؟
1198
03:05:26,808 --> 03:05:30,311
لن تظل نظيفة طويلا ,
طالما انه يصافح بها
1199
03:05:30,478 --> 03:05:33,106
كل شئ فى الوقت المناسب
1200
03:05:47,954 --> 03:05:51,958
- نحن لسنا مهتمون
- ما الامر , هل لديك مشكلة؟
1201
03:05:52,125 --> 03:05:55,795
لدينا كثير من المال الذى تم نهبه , لماذا
لم يتم التحقيق فى الامر؟ ماهى المشكلة ؟
1202
03:05:55,962 --> 03:06:00,258
سوف اضع الحزب خلفك
وسوف اضع الاصدقاء فى مرتبة عالية
1203
03:06:01,801 --> 03:06:05,054
انا لست مهتما بأصدقائك
ولا اثق بالساسة
1204
03:06:05,221 --> 03:06:07,807
لازالت تفكر مثل الحمقى الذين
يجوبون الشوارع
1205
03:06:07,974 --> 03:06:10,476
لو اننا سمعنا لكلامك
لكنا لا نزال نترنح من السكر
1206
03:06:11,102 --> 03:06:13,438
- هل انت مفلس ؟
- لا تضغط على نقطة ضعفى
1207
03:06:13,605 --> 03:06:16,649
انا اتحدث عن المال الحقيقى
1208
03:06:17,150 --> 03:06:22,822
هناك مال حقيقى لى انا
هناك الكثير من المال , من اى مال تريد؟
1209
03:06:23,281 --> 03:06:27,702
- سوف تظل تحمل القمامة من الشوارع لبقية حياتك
- انا احب القمامة لأنها تعطينى شعور جيد
1210
03:06:27,869 --> 03:06:31,372
انا احب رائحتها فهى تفتح رئتى
1211
03:06:32,081 --> 03:06:34,167
وتجعل قضيبى ينتصب
1212
03:06:34,334 --> 03:06:36,669
ستحمل عبء الميت يا ماكسى
1213
03:06:36,836 --> 03:06:40,089
فى احد هذه الايام , سيكون عليك
ان تتتجاهله
1214
03:06:43,718 --> 03:06:46,512
ماكسى , دعنى اعرف حينما
تقرر ان تتجاهلنى
1215
03:06:46,679 --> 03:06:50,266
فى غضون ذلك , سوف آخذ اجازة الى فلوريدا
لدى اشتياق لساحل البحر
1216
03:07:13,247 --> 03:07:14,958
مرحبا
1217
03:07:16,834 --> 03:07:19,671
اسمع , لقد كنت افكر
...ان الامر انتهى , و
1218
03:07:21,047 --> 03:07:25,093
اعتقد انى انا نفسى نوع من الحنين
الى ساحل البحر
1219
03:07:30,723 --> 03:07:32,308
هل تريد الذهاب للسباحة ؟
1220
03:07:33,184 --> 03:07:37,355
اجل , اجل , هيا بنا نسبح
1221
03:07:54,330 --> 03:07:57,792
اقرأ كل شئ عن ذلك
اقرأ كل شئ عن ذلك
1222
03:07:59,752 --> 03:08:02,255
اقرأ كل شئ عن ذلك
1223
03:08:07,427 --> 03:08:09,721
اقرأ كل شئ عن ذلك
1224
03:09:16,829 --> 03:09:18,790
ماكسى
1225
03:09:19,373 --> 03:09:21,751
- ماكس
- ماذا؟
1226
03:09:21,918 --> 03:09:24,670
كم يلزمنا ان ندخر من المال ؟
1227
03:09:24,921 --> 03:09:26,339
لماذا؟
1228
03:09:29,175 --> 03:09:31,594
لأننا اصبحنا بلا عمل
1228
03:09:41,245 --> 03:09:45,124
نهاية الحظر فى ديسمبر
1229
03:09:46,651 --> 03:09:49,153
حوالى مليون دولار
1230
03:09:49,654 --> 03:09:54,367
- حقا ؟ اين خبأتها ؟
-فى ملابسى الداخلية
1231
03:09:56,494 --> 03:10:00,206
اود ان اجدها هناك
1232
03:10:00,456 --> 03:10:02,125
ماذا؟
1233
03:10:27,400 --> 03:10:31,946
علينا انا نعيد تنظيم انفسنا يا ماكسى
ولدى زوج من الافكار الحسنة
1234
03:10:33,322 --> 03:10:35,032
وانا ايضا
1235
03:10:35,324 --> 03:10:38,369
لو لدى مليون دولار , لتعاملت مع الامر ببساطة
1236
03:10:38,536 --> 03:10:40,913
سوف نأخذ الامر ببساطة حينما نحصل على 20 مليون
1237
03:10:42,290 --> 03:10:45,626
- 50
- من اين ستحصل على ذلك؟
1238
03:10:48,963 --> 03:10:50,631
هنا
1239
03:10:59,974 --> 03:11:01,726
ما هذا ؟
1240
03:11:05,146 --> 03:11:07,064
انه حلم
1241
03:11:09,483 --> 03:11:12,236
حلم , لقد كنت احلم طوال حياتى
1242
03:11:12,403 --> 03:11:16,532
اقسم بالله يانودلز , انت وانا
سويا يمكننا ان نجعلها حقيقة
1243
03:11:20,453 --> 03:11:21,662
ما هى؟
1244
03:11:26,959 --> 03:11:28,794
البنك الاحتياطى الفيدرالى
1245
03:11:32,506 --> 03:11:34,842
انها اكبر خطوة يمكن ان نخطوها يا نودلز
1246
03:11:59,033 --> 03:12:00,868
انت مجنون فعلا
1247
03:12:02,078 --> 03:12:06,749
لا تقل لى ذلك ابدا
لا تقل لى ذلك ابدا مرة اخرى
1248
03:13:32,501 --> 03:13:37,381
ماهى فرصة لشئ مجنون كهذا
كى ينجح ؟
1249
03:13:38,591 --> 03:13:40,509
لا تسألينى , اسأل ماكس
1250
03:13:40,926 --> 03:13:46,766
انت تعلم كما اعلم انا , ان هذا انتحار
مضمون و بسيط لأى واحد
1251
03:13:47,516 --> 03:13:52,938
حقا , حسنا , لا تخبرينى , قولى له هو
بطرقك الخاصة
1252
03:13:53,564 --> 03:13:55,733
اجل , لقد حاولت
1253
03:13:56,192 --> 03:13:59,278
انه لا يريد ان يعبث مجددا
1254
03:14:02,239 --> 03:14:05,576
كل تفكيره محصور فى هذه المهمة
1255
03:14:08,079 --> 03:14:11,165
غاز الاعصاب , الرهائن , والان يريد ان يقوم بذلك
1256
03:14:11,332 --> 03:14:14,752
سوف يفعلها بك او بدونك
1257
03:14:20,007 --> 03:14:22,301
نودلز , نحن لم نحب بعضنا ابدا
1258
03:14:27,723 --> 03:14:33,354
نتحمل بعضنا من اجل خاطر ماكس
...لذا لم لا نتحد سويا لمرة واحدة
1259
03:14:33,521 --> 03:14:36,273
ونقدم شيئا له ؟
1260
03:14:45,991 --> 03:14:47,952
...وبعدها
1261
03:14:48,994 --> 03:14:52,164
نعود اعداء كما كنا
1262
03:15:00,673 --> 03:15:05,719
...أوتعلم , لو اننا كلنا من البداية كنا فى السجن
1263
03:15:05,886 --> 03:15:08,973
لما كانت هناك اى عملية فى بنك
1264
03:15:20,526 --> 03:15:23,195
لقد اخذت الفكرة من صديقك ماكس
1265
03:15:25,030 --> 03:15:26,240
ماذا تقصدين؟
1266
03:15:29,326 --> 03:15:32,663
انه يضحك عليك
ويمزح معك
1267
03:15:34,498 --> 03:15:37,793
انه يقول ان ايف تمسك بخصيتيك
1268
03:15:37,960 --> 03:15:41,881
فى كل مرة تتذكر فيها الماضى فى هذا المكان
تتغوط فى سروالك
1269
03:15:42,047 --> 03:15:45,718
عليك ان تفعل اى شئ للشرطة كى تقبض عليك
فلا تكون مضطرا لأداء هذه العملية
1270
03:15:45,885 --> 03:15:48,095
هل هذا حقيقى ؟
1271
03:16:00,816 --> 03:16:02,401
حسنا , افعلها
1272
03:16:02,568 --> 03:16:05,863
افعلها , ضعه فى الحبس
صعه فى الحبس ولكن ليس طويلا
1273
03:16:06,030 --> 03:16:09,909
احبسه بما يكفيه كى يخرج هذه الفكرة
من رأسه
1274
03:16:11,702 --> 03:16:16,832
ولو انك لا تقدر على ان تكون بعيدا عنه
ضع نفسك معه
1275
03:16:18,417 --> 03:16:21,337
افضل من ان تصبحوا من الاموات
1276
03:16:25,758 --> 03:16:28,052
تعرف ما عليك فعله
1277
03:16:31,680 --> 03:16:34,517
وان لم تفعل , فسأفعل انا
1278
03:16:38,354 --> 03:16:40,564
اخرج , وخذ قبعتك
1279
03:16:40,731 --> 03:16:43,609
انا مشغولة , لدى اشياء اقوم بها
اخرج
1280
03:16:49,156 --> 03:16:50,282
نودلز؟
1281
03:16:51,492 --> 03:16:54,245
خذ قرارك بسرعة ؟
1281
03:17:19,123 --> 03:17:22,125
"الحظر"
1282
03:18:18,954 --> 03:18:21,040
ما خطبك؟
1283
03:18:21,540 --> 03:18:24,043
ألم تحظى بوقت طيب؟
1284
03:18:30,841 --> 03:18:33,427
لماذا ستخرج الليلة؟
1285
03:18:33,969 --> 03:18:37,222
لماذا ننزعج الان لأن الحظر انتهى؟
1286
03:18:39,266 --> 03:18:43,187
الجميع يبيعون , لدينا اصدقاء عندهم
.....الكثير من الخمور التى يريدون ان يتخلصوا منها
1287
03:18:43,354 --> 03:18:47,816
من اجل لاشئ....
لذا نحن نحسبها , لم لا؟
1288
03:18:53,989 --> 03:18:55,824
سوف ارحل لفترة
1289
03:18:57,076 --> 03:18:59,995
سأكون منتظرة فى الفندق
1290
03:19:00,829 --> 03:19:04,958
واود حينما تأتى المنزل ان توقظنى
1291
03:19:10,547 --> 03:19:12,758
انا لن اكون بالبيت هذه الليلة
1292
03:19:19,765 --> 03:19:22,351
ولن اكون فى المنزل غدا كذلك
1293
03:19:22,768 --> 03:19:26,730
لقد اعتقدت ان هذه الاشياء
تحتاج فقط ساعتين
1294
03:19:33,112 --> 03:19:39,034
سيداتى وسادتى ,انا اشرب نخب الختام
فى حانة مو البدين
1295
03:19:39,326 --> 03:19:41,829
من يريد ان يشرب هنا بشكل قانونى
بحق الجحيم؟
1296
03:19:44,331 --> 03:19:47,626
حسنا , هيا , مو احضر لهم
هيا , احضرهم هناك
1297
03:20:00,723 --> 03:20:02,599
ها هو شخص آخر
1298
03:20:02,766 --> 03:20:04,893
هناك رماد فى عينك
1299
03:20:11,567 --> 03:20:13,068
يا فتية
1300
03:20:16,613 --> 03:20:18,574
دعونا نشرب نخب اخر شحنة لنا
1301
03:20:18,741 --> 03:20:21,577
لأنه هناك الكثير هنا الليلة
اكثر من مجرد الخمرة
1302
03:20:21,744 --> 03:20:27,166
انها عشر سنوات من حياتنا
عشر سنوات عشناها بحق
1303
03:20:27,332 --> 03:20:28,709
اجل
1304
03:20:47,311 --> 03:20:49,021
نودلز
1305
03:20:50,397 --> 03:20:51,982
نودلز
1306
03:20:53,901 --> 03:20:56,278
- فى صحتك
- فى صحتك
1307
03:20:59,281 --> 03:21:00,866
الى متى سأنتظر؟
1308
03:21:05,537 --> 03:21:09,041
سنة ونصف , اكثر ام اقل
1309
03:21:10,709 --> 03:21:12,586
ستة اشهر من اجل السلوك السليم
1310
03:21:13,045 --> 03:21:15,214
- ماذا سوف تفعل؟
- لا تسألى
1311
03:22:50,642 --> 03:22:52,477
عامل هاتف
1312
03:22:53,812 --> 03:22:54,980
الشرطة , من فضلك
1313
03:23:00,986 --> 03:23:03,238
القسم الخامس , الرقيب هالوران
1314
03:23:05,991 --> 03:23:07,534
مرحبا.
1315
03:23:08,493 --> 03:23:11,580
من يتحدث ؟ هل يمكننى مساعدتك؟
1316
03:23:11,747 --> 03:23:13,749
- مرحبا
- نعم
1317
03:23:16,335 --> 03:23:18,086
لدى مفاجأة سارة لك
1318
03:23:44,571 --> 03:23:48,367
- نعم , من ؟
- انا ماكس , افتح الباب
1319
03:23:54,247 --> 03:23:58,293
- ماخطبك؟ هل انت مريض؟
- كلا , انا بخير
1320
03:23:58,460 --> 03:24:00,128
لا تبدو كذلك
1321
03:24:02,172 --> 03:24:04,508
ربما من الافضل ان تبقى بالبيت الليلة ؟
1322
03:24:05,592 --> 03:24:08,512
- لماذا؟
1323
03:24:10,973 --> 03:24:13,892
أوتعلم , لقد كنت اشاهدك طوال الليل
1324
03:24:15,394 --> 03:24:17,646
وانت تشرب مثل السمكة
1325
03:24:18,981 --> 03:24:21,066
تريد ان تظهر شجاعتك؟
1326
03:24:25,028 --> 03:24:28,323
نحن فقط الذين احضرنا شحنة الخمور
1327
03:24:29,825 --> 03:24:31,743
حتى انك تخشى ان تقوم بذلك
1328
03:24:34,830 --> 03:24:37,582
ربما من الافضل لك ان تبقى بالبيت هذه الليلة
1329
03:24:38,625 --> 03:24:40,168
مع ايف
1330
03:24:50,512 --> 03:24:54,933
ماكسى , فى كل مكان تذهب اليه
ألحق بك , تذكر ذلك
1331
03:25:04,776 --> 03:25:07,237
لربما شاركى كان على حق
1332
03:25:07,404 --> 03:25:10,198
ربما على ان اتجاهلك
1333
03:25:19,332 --> 03:25:20,917
انت مجنون فعلا
1334
03:25:21,084 --> 03:25:23,003
لا تقل ذلك لى ابدا
1335
03:25:23,462 --> 03:25:25,797
لا تقل ذلك
1336
03:25:33,305 --> 03:25:37,601
ماكس استغفلنا نحن , نودلز
يريد ان يموت
1337
03:25:37,768 --> 03:25:40,812
ألا تعلم ان والده مات فى مستشفى المجانين؟
1338
03:25:40,979 --> 03:25:43,815
ماكس لا يريد ان تكون نهايته بنفس الطريقة
1339
03:25:44,024 --> 03:25:48,028
لذا وضع الفكرة فى رؤوسنا
لتمويه الشرطة
1340
03:25:48,195 --> 03:25:53,200
وحينما يوقفون الشاحنة
....يبدأ ماكس فى اطلاق النار اولا
1341
03:25:53,366 --> 03:25:56,745
حتى يتم قتله
1342
03:26:13,720 --> 03:26:16,181
ما هذا.؟
1343
03:26:19,226 --> 03:26:20,393
افتتاحية الليلة
1344
03:26:21,895 --> 03:26:24,147
من 15 سنة مضت
1345
03:26:24,773 --> 03:26:25,982
من هذا ؟
1346
03:26:28,902 --> 03:26:30,570
قسيس القصر
1347
03:26:31,905 --> 03:26:35,534
وممثلة ما
1348
03:26:36,326 --> 03:26:37,702
هل تعرفيها؟
1349
03:26:39,704 --> 03:26:41,248
كلا
1350
03:27:13,113 --> 03:27:14,956
...لو انها قابلت اولا انتونى ذو الضفائر
1351
03:27:15,073 --> 03:27:17,075
....سوف يطلبها و يعطيها قبلة
1352
03:27:17,242 --> 03:27:19,661
وهذه هى جنتى
1353
03:27:42,851 --> 03:27:45,478
تعال , ايها الصعلوك الهالك
1354
03:27:47,814 --> 03:27:52,986
بأسنانك الحادة فى هذه العقدة
جوهر الحياة يتحد لمرة واحدة
1355
03:27:55,197 --> 03:27:57,574
حقير , حقود , مخبول
1356
03:27:59,784 --> 03:28:03,079
كن غاضبا واسرع
1357
03:28:05,498 --> 03:28:09,044
...الا يمكنك ان تتحدث
1358
03:28:09,211 --> 03:28:13,381
لربما سمعت نداء ك
مؤخرة قيصر العظيم غير محمية
1359
03:28:13,548 --> 03:28:16,343
-النجمة الشرقية
- السلام , السلام
1360
03:28:16,509 --> 03:28:18,720
...صديقك يرى ابنى على صدرى
1361
03:28:18,887 --> 03:28:22,307
- الذى يرضع وهو نائم ؟
- استرح , استرح
1362
03:28:22,474 --> 03:28:25,227
...حلو مثل البلسم
1363
03:28:25,393 --> 03:28:29,606
...ناعم مثل النسيم , رقيق مثل
1364
03:28:31,107 --> 03:28:33,443
انتونى
1365
03:28:41,201 --> 03:28:43,662
كلا , سوف آخذك انت ايضا
1366
03:28:51,127 --> 03:28:52,796
لماذا علىً ان ابقى ؟
1367
03:28:52,963 --> 03:28:55,298
هل هذا هو عالم الشر؟
1368
03:28:55,465 --> 03:28:57,801
اذا , الوداع
1369
03:28:57,968 --> 03:29:02,806
الآن افتخر بك , الموت
فى حوزتى اكاذيب غير مترابطة
1370
03:29:02,973 --> 03:29:04,891
..نافذة داونى , اغلقها
1371
03:29:05,058 --> 03:29:09,354
والآله الذهبى لم تحتضنه الاعين مجددا
1372
03:29:09,521 --> 03:29:13,525
تاجك مائل , سوف اعدله
ثم تابعى التمثيل
1373
03:29:50,645 --> 03:29:52,939
مرحبا , ديبورا
1374
03:30:00,530 --> 03:30:03,199
ألن تقولى اى شئ ؟
1375
03:30:09,956 --> 03:30:13,293
...ماهو المفترض منى ان اقوله بعد
1376
03:30:13,918 --> 03:30:16,963
اكثر من 30 عاما
1377
03:30:22,093 --> 03:30:28,058
حسنا , وماذا لو قلتى "كيف حالك"؟
"تبدو بخير"
1378
03:30:30,060 --> 03:30:33,229
او
" اكنت اتمنى الا اقابلك مجددا ابدا"
1379
03:30:35,648 --> 03:30:38,651
لم اكن ابدا افكر فى ذلك
1380
03:30:39,736 --> 03:30:42,072
هناك فرق
1381
03:30:42,238 --> 03:30:45,325
اجل , على الاقل لقد تعرفت علىً
هذا شئ
1382
03:30:45,992 --> 03:30:48,703
الممثلات لديهن ذاكرة قوية
1383
03:30:58,838 --> 03:31:01,174
هل تريد شرابا؟
1384
03:31:05,387 --> 03:31:07,806
سوف احضر لنفسى
1385
03:31:18,233 --> 03:31:19,275
مارجو؟
1386
03:31:21,027 --> 03:31:23,738
- اجل , سيدتى؟
- انتهى دوامك , يمكنك ان تذهبى
1387
03:31:23,905 --> 03:31:26,282
حسنا , سيدتى
1388
03:31:30,995 --> 03:31:33,873
انها تندايكى ب (سيدتى)
1389
03:31:34,207 --> 03:31:36,626
انت لم تتزوجى مطلقا؟
1390
03:31:37,460 --> 03:31:39,087
كلا
1391
03:31:42,674 --> 03:31:44,217
تعيشين بمفرك؟
1392
03:31:52,350 --> 03:31:53,977
كلا
1393
03:32:00,692 --> 03:32:03,027
اين كنت؟
1394
03:32:05,947 --> 03:32:08,366
لقد كنت خارج البلدة
1395
03:32:11,202 --> 03:32:13,997
هل عدت منذ فترة؟
1396
03:32:14,956 --> 03:32:17,375
من يومين
1397
03:32:17,542 --> 03:32:19,794
هل ستبقى
1398
03:32:31,431 --> 03:32:32,849
حسب الظروف
1399
03:32:35,768 --> 03:32:37,854
لماذا تريد ان ترانى؟
1400
03:32:39,689 --> 03:32:42,025
لسببين
1401
03:32:42,192 --> 03:32:45,445
اولا , اردت ان ارى
....اذا ما كنت فعلت الصواب
1402
03:32:45,612 --> 03:32:47,697
وفوجئت انك اصبحت ممثلة
1403
03:32:51,868 --> 03:32:53,453
وماذا بعد؟
1404
03:32:56,247 --> 03:32:58,666
لقد فعليتها , انت مدهشة
1405
03:33:14,265 --> 03:33:17,352
"السن لم يظهر عليكِ"
1406
03:33:17,560 --> 03:33:20,563
كما لو ان المسرحية كتبت من اجلك
1407
03:33:24,025 --> 03:33:25,568
وماهو السبب الاخر؟
1408
03:33:26,694 --> 03:33:28,988
...السبب الاخر
1409
03:33:32,200 --> 03:33:36,538
كى اقرر
ما اذا كنت اريد ان اذهب للحفلة ليلة غد
1410
03:33:43,253 --> 03:33:44,796
الحفلة؟
1411
03:33:48,091 --> 03:33:49,300
اجل , فى لونج ايلاند
1412
03:33:52,095 --> 03:33:55,265
الامين العام بايلى
1413
03:33:58,893 --> 03:34:01,271
هل تعرف الامين العام بايلى؟
1414
03:34:03,231 --> 03:34:04,315
كلا
1415
03:34:06,484 --> 03:34:09,070
ولكنى دعُيت على اى حال
1416
03:34:17,412 --> 03:34:20,331
ولكن بما انكم لا تعرفون بعضكم البعض
لماذا تمت دعوتك؟
1417
03:34:20,498 --> 03:34:22,166
لا اعرف
1418
03:34:23,793 --> 03:34:25,837
لقد ظننت انك لربما تعرفين السبب
1419
03:34:26,754 --> 03:34:28,256
انا؟
1420
03:34:28,464 --> 03:34:30,091
ولماذا انا؟
1421
03:34:35,388 --> 03:34:37,432
لأنك تعرفينه
1422
03:34:38,891 --> 03:34:40,351
من هذا ؟ ديفيد
1423
03:34:40,518 --> 03:34:43,187
- لا ,ديفيد
-هل يمكننى ان ادخل؟
1424
03:34:43,396 --> 03:34:46,232
لا , لا , لا فقط ابقى خارجا
ديفيد , سوف اناديك
1425
03:34:46,441 --> 03:34:48,818
حسنا , سوف اكون هنا حالا
1426
03:34:51,613 --> 03:34:55,408
- ماذا يريد الامين بايلى منى ؟
- هل اتيت هنا كى تسألنى هذا السؤال؟
1427
03:34:55,617 --> 03:34:58,578
- لماذا بعث لى دعوة؟
- لا اعرف , لا اعرف
1428
03:34:58,786 --> 03:35:03,124
لماذا يجب ...؟ لماذا يجب على ان اعرف بشأن دعوتك ؟
....انا لا اعرف اى شئ , انا
1429
03:35:03,333 --> 03:35:07,337
ماذا تريد منى ؟لماذا جئت الى هنا ؟
انا لا اعرف اى شئ , ولا شئ
1430
03:35:07,503 --> 03:35:10,173
انت الان ممثلة رديئة
1431
03:35:13,176 --> 03:35:15,845
من هو الامين بايلى ؟
1432
03:35:24,604 --> 03:35:28,232
الامين بايلى رجل اعمال ثرى
1433
03:35:33,946 --> 03:35:38,534
لقد اتى الى الولايات المتحدة كلاجئ جائع
....وجنى الكثير من الاموال
1434
03:35:38,743 --> 03:35:42,622
فى سان فرانسيسكو ولوس انجلوس
حيثما عاش 30 عاما
1435
03:35:42,789 --> 03:35:46,876
انا اعلم كل هذا , كل هذا مكتوب فى الصحف
وماذا هناك ايضا؟
1436
03:35:53,383 --> 03:35:56,386
لقد تزوج امراة ثرية جدا
1437
03:35:57,679 --> 03:36:00,014
ورزقا بطفل
1438
03:36:00,390 --> 03:36:02,100
لقد توفت عند ولادة الطفل
1439
03:36:04,018 --> 03:36:08,564
منذ سنوات قليلة مضت , دخل فى السياسية
وجاء هنا
1440
03:36:08,731 --> 03:36:13,361
هذا كلما هو بشأن التاريخ الماضى , انا لست اتحدث عن ذلك
انا اتحدث عن الوقت الراهن
1441
03:36:13,945 --> 03:36:16,906
الان هو فى مشكلة
1442
03:36:18,074 --> 03:36:21,619
لماذا لم تقولى لى فقط انكما
عشتما سويا طوال هذه السنين
1443
03:36:21,786 --> 03:36:23,746
وانك انت كنت حبيبته؟
1444
03:36:32,588 --> 03:36:35,591
السن يمكن ان يوثر فى , يا نودلز
1445
03:36:39,303 --> 03:36:41,931
كلانا قد تقدمنا فى العمر
1446
03:36:47,270 --> 03:36:50,565
وكل ما تركناه الان هو ذكرياتنا
1447
03:36:53,484 --> 03:36:58,072
اذا ذهبت الى الحفلة , ليلة السبت
لن تحتاج لهم بعد الان
1448
03:37:00,742 --> 03:37:03,286
مزق تلك الدعوة
1449
03:37:05,455 --> 03:37:08,291
يوجد مخرج خلفى من هذا الطريق
1450
03:37:09,083 --> 03:37:12,128
نودلز, اذهب عبرها
1451
03:37:14,714 --> 03:37:16,549
استمر فى السير
1452
03:37:16,716 --> 03:37:19,135
ولا تلتفت خلفك
1453
03:37:20,261 --> 03:37:22,513
ارجوك نودلز
1454
03:37:22,680 --> 03:37:25,808
اتوسل اليك , ارجوك
1455
03:37:32,273 --> 03:37:34,984
هل انت خائفة من ان تتحولى الى عمود من الملح؟
1456
03:37:39,280 --> 03:37:43,075
اذا خرجت من هذا الباب , اجل
1457
03:38:41,300 --> 03:38:44,262
هذا هو ابن الامين العام بايلى
1458
03:38:44,470 --> 03:38:47,974
اسمه ديفيد , مثلك
1459
03:41:20,459 --> 03:41:25,881
لابد ان اصرح بأن هذه الحفلة
كانت فكرة رائعة ,سيدى الامين
1460
03:41:26,048 --> 03:41:29,760
: انها تشبه قليلا القول
"...سوف اصعد قبل انعقاد اللجنة بخمس ايام"
1461
03:41:29,927 --> 03:41:32,304
ولكن ضميرى صافى
1462
03:41:32,471 --> 03:41:36,350
"اهم الناس فى نيو يورك هم ضيوفى"
1463
03:41:36,517 --> 03:41:38,227
سوف تكون ليلة للذكرى
1464
03:41:40,062 --> 03:41:42,023
خصوصا لو انفجر المنزل
1465
03:41:42,815 --> 03:41:45,026
اين خبأت القنبلة التالية؟
1466
03:41:46,527 --> 03:41:48,612
...فى الفريزر
1467
03:41:49,238 --> 03:41:51,532
او فى دورة المياه ؟
1468
03:41:59,248 --> 03:42:01,959
انت لا تستطيع ان تفكر بإستقامة ابدا
1469
03:42:03,252 --> 03:42:05,504
سوف اخبرك بشئ ما
1470
03:42:05,671 --> 03:42:09,425
هناك قائمة انتظار بالاشخاص الذين
يودون ارسال الزهور فى جنازتك
1471
03:42:12,595 --> 03:42:14,972
يمكننى ان اذكر 10 منهم الان حالا
لو تحب منى فعل ذلك
1472
03:42:15,139 --> 03:42:16,682
اجل
1473
03:42:16,849 --> 03:42:21,812
ولكن ولا واحد منهم يريد ان يقرأ النعى الخاص بى
امام اللجنة بنفس مقدار رغبتك انت
1474
03:42:21,979 --> 03:42:23,564
انت واتحادك
1475
03:42:27,026 --> 03:42:29,695
نريد ان نحل هذا الموقف
بشكل نظيف وقانونى
1476
03:42:29,862 --> 03:42:33,407
لقد سمعت نفس هذه الاغنية منك
منذ 35 سنة لعينة
1477
03:42:33,574 --> 03:42:36,368
مع من تظن نفسك تتحدث؟
1478
03:42:37,661 --> 03:42:41,457
لقد عاونتك فى جنى ثروة
انت و باقى الطفليين
1479
03:42:41,624 --> 03:42:43,584
...لقد كان تدبير متفق عليه
1480
03:42:43,751 --> 03:42:47,296
بين العمال و الادارة
1481
03:42:47,463 --> 03:42:51,258
لهم 2% و 40 %لك انت
1482
03:42:51,425 --> 03:42:54,386
لقد دافعت عنهم و غدرت بهم ,
1483
03:42:54,929 --> 03:42:57,306
انها قصة حياتك
1484
03:42:58,182 --> 03:43:01,602
- هل تعتقد ان هناك شخص ما يستطيع ان يصدقك بعد الان؟
- البعض
1485
03:43:02,436 --> 03:43:05,022
ولكن لا احد يؤمن بكلامك
...بعد الان
1486
03:43:05,189 --> 03:43:08,317
لأنك اقترفت الخطايا وانا لا
1487
03:43:09,568 --> 03:43:12,822
ولكن هذا بجانب النقطة الاساسية
1488
03:43:14,156 --> 03:43:16,865
..اهم شئ الان هو هذا
1489
03:43:17,034 --> 03:43:20,871
انت وانا قمنا بتعديل
انتقال الملكية هذا
1490
03:43:22,832 --> 03:43:25,918
الان , كما اتفقنا عليه كله
1491
03:43:28,379 --> 03:43:31,882
لدى محاميون قاموا بإعداده
1492
03:43:33,008 --> 03:43:35,302
كل ماعليك هو ان توقع
1493
03:43:43,686 --> 03:43:46,147
وصيتى الاخيرة؟
1494
03:43:47,481 --> 03:43:49,984
انت لست فى موضع يخولك من تفعيل وصيتك
1495
03:43:52,528 --> 03:43:53,946
انا تنازلت عن كل شئ
1496
03:43:56,657 --> 03:43:58,659
اثنى عشر بالمائة سوف توضع بجوار ابنك
1497
03:43:59,493 --> 03:44:01,954
...هذه هى الطريقة التى يمكن بها ضمان
1498
03:44:02,121 --> 03:44:04,707
معيشته حتى سن النضج
1499
03:44:04,874 --> 03:44:09,211
او لا ,لو انى لم أوقع ؟
1500
03:45:18,530 --> 03:45:21,408
لم لا تتولى هذا الامر بنفسك يا ماكس؟
1501
03:45:22,868 --> 03:45:24,578
...سوف اكون سعيدا لك هذه الليلة لو
1502
03:45:24,745 --> 03:45:27,248
خلال ضوضاء هذه الحفلة
سمعت صوت طلقة
1503
03:45:27,414 --> 03:45:29,708
ربما ستفعل انت
1504
03:46:41,905 --> 03:46:43,741
هيا تفضل
1505
03:46:58,130 --> 03:47:00,299
ماذا تنتظر ؟
1506
03:47:04,136 --> 03:47:06,597
لا افهم , سيد بايلى
1507
03:47:33,290 --> 03:47:35,376
اجلس , يا نودلز
1508
03:47:39,630 --> 03:47:41,423
استرح
1509
03:47:59,817 --> 03:48:02,528
انا سعيد بقبولك دعوتى
1510
03:48:02,694 --> 03:48:04,696
حسنا , لقد كنت فضوليا
1511
03:48:07,658 --> 03:48:10,786
الكثير من الشخصيات الهامة فى مكان واحد
1512
03:48:10,994 --> 03:48:14,873
اجل , حسنا , الجرذان عادة تفر من
السفن الغارقة
1513
03:48:15,332 --> 03:48:19,503
ولكن فى حالتى انا ,بدا كما لو انها طفت على السطح
1514
03:48:30,889 --> 03:48:34,726
اجل , لقد قرات عن مشاكلك فى الصحف
1515
03:48:36,103 --> 03:48:40,774
ولكن رجلا فى موقعك بكل ما له
من قوة و كل ما لديك من امتيازات
1516
03:48:40,983 --> 03:48:45,237
عليه ان يضع فى باله
..مقدار معين من المسئولية
1517
03:48:45,904 --> 03:48:48,365
مقدار معين من المجاذفة
1518
03:48:55,831 --> 03:48:58,584
لماذا طلبت منى ان آتى هنا , سيد بايلى؟
1519
03:49:01,920 --> 03:49:06,425
هذه الدعوة لا تعنى اى شئ لعين
وانت تعلم ذلك
1520
03:49:06,800 --> 03:49:10,345
كل ذلك معمول حسابه فيما كان
بداخل تلك الحقيبة
1521
03:49:12,014 --> 03:49:14,808
المال و العقد
1522
03:49:17,561 --> 03:49:20,063
انها لا تفيد لمن هذا العقد , ومن ثم
1523
03:49:22,107 --> 03:49:24,526
ألم تكتشف الامر حتى الان؟
1524
03:49:26,153 --> 03:49:27,779
انت , سيد بايلى؟
1525
03:49:41,585 --> 03:49:45,297
لم يكن فى يدى مسدس
للعديد و العديد من السنين
1526
03:49:46,924 --> 03:49:52,471
عيناى لم تكن بحالة جيدة بالرغم من هذه النظارة
ويداى ترتعش
1527
03:49:55,349 --> 03:49:59,353
- وانا لا اريد ان اخطىء سيد بايلى
-كف عن التُراهات يا نودلز
1528
03:50:00,896 --> 03:50:03,649
انا بالفعل رجل ميت
1529
03:50:04,566 --> 03:50:08,987
على الاقل اعطنى الفرصة كى اوفى
بالدين الذى ادين به لك
1530
03:50:09,655 --> 03:50:12,950
انا لم افعلها ابدا قبل
لجنة التحقيق
1531
03:50:13,116 --> 03:50:17,287
انهم خائفون من الموت
الذى سوف اورطهم جميعا فيه
1532
03:50:17,663 --> 03:50:19,873
انهم بحاجة للتخلص منى
1533
03:50:22,543 --> 03:50:25,504
اليوم جميل مثل اى يوم
1534
03:50:27,673 --> 03:50:30,050
افعلها انت يا نودلز
1535
03:50:31,009 --> 03:50:34,388
انت الشخص الوحيد الذى استطيع ان اتقبلها منه
1536
03:50:41,103 --> 03:50:43,855
أترى ,لقد عرفت اين كنت
1537
03:50:44,022 --> 03:50:47,109
وطلبت منك العودة لذلك
1538
03:50:48,443 --> 03:50:51,655
لتسوية الحساب الذى بينك وبينى
1539
03:50:54,032 --> 03:50:56,493
يمكنك ان تخرج من هنا
1540
03:51:03,750 --> 03:51:08,297
انه يؤدى مباشرة للشارع
ولا احد يمكن ان يراك
1541
03:51:15,053 --> 03:51:19,433
لا ادرى عن اى شئ تتحدث سيد بايلى
انت لست مدين لى بشئ
1542
03:51:27,399 --> 03:51:33,530
عيناك كانتا ممتلئتان بالدموع
كى ترى اننى لم اكن الشخص الذى احترق فى ذلك الشارع
1543
03:51:34,364 --> 03:51:36,241
لقد كان شخصا آخر
1544
03:51:37,826 --> 03:51:42,748
لقد كنت مصدوم بشدة كى تدرك
ان الشرطة فى نفس المكان ايضا
1545
03:51:43,373 --> 03:51:46,585
لقد كانت عملية متفق عليها يا نودلز
1546
03:51:56,887 --> 03:51:59,014
انت مجنون
1547
03:52:01,350 --> 03:52:05,604
لقد قلت لى ذلك ذات مرة من قبل
منذ زمن مضى
1548
03:52:05,896 --> 03:52:09,358
ولكن ذهنى لم يكن صافيا ابدا
كما هو فى هذه اللحظة
1549
03:52:10,108 --> 03:52:13,612
لقد اخذت حياتك كلها بعيدا عنك
1550
03:52:13,820 --> 03:52:16,657
لقد كنت اعيش فى مكانك
1551
03:52:17,699 --> 03:52:20,494
اخذت كل شئ
1552
03:52:21,787 --> 03:52:24,081
اخذت اموالك
1553
03:52:24,706 --> 03:52:26,917
واخذت فتاتك
1554
03:52:27,626 --> 03:52:32,422
وكل ما تركته لك كان 35 عاما من المآسى
تكفى لقتلى
1555
03:52:34,007 --> 03:52:36,009
والان , لماذا لا تطلق النار؟
1556
03:54:10,687 --> 03:54:13,607
هذه حقيقة , لقد قتلت اناسا يا سيد بايلى
1557
03:54:13,815 --> 03:54:18,570
احيانا من اجل الدفاع عن النفس
واحيانا من اجل المال
1558
03:54:18,737 --> 03:54:21,406
والعديد من الاشخاص الذين اعتادوا ان يأتوا إلينا
1559
03:54:21,615 --> 03:54:24,534
...شركاء عمل , منافسون
1560
03:54:24,910 --> 03:54:27,078
عشاق
1561
03:54:27,454 --> 03:54:31,583
بعض المهام التى قمنا بها و التى لم نقم بها
1562
03:54:44,971 --> 03:54:47,933
انت واحد لا نود ان نلمسه بسوء , سيد بايلى
1563
03:54:48,809 --> 03:54:50,852
أهذه طريقتك فى الانتقام؟
1564
03:54:55,607 --> 03:54:57,317
كلا
1565
03:55:00,654 --> 03:55:03,782
انها مجرد الطريقة التى أرى بها الاشياء
1566
03:56:06,469 --> 03:56:08,388
..انها العاشرة و 25 دقيقة
1567
03:56:10,432 --> 03:56:13,435
ولم يعد لدى شيئا كى اخسره
1568
03:56:15,729 --> 03:56:19,816
عندما يخونك صديق , عليك ان ترد الصاع
1569
03:56:24,863 --> 03:56:26,698
افعلها
1570
03:56:48,678 --> 03:56:51,473
...انت ترى سيدى الأمين
1571
03:56:53,475 --> 03:56:55,560
ان لدى حكاية ايضا
1572
03:56:56,353 --> 03:56:58,563
ابسط قليلا من قصتك
1573
03:57:00,190 --> 03:57:04,903
منذ سنوات عديدة مضت
كان لدى صديق , صديق عزيز
1574
03:57:06,529 --> 03:57:09,783
...جعلته ينام كى احافظ على حياته
1575
03:57:09,991 --> 03:57:12,285
ولكنه قُتل
1576
03:57:13,578 --> 03:57:16,414
ولكنه ارادها بهذه الطريقة
1577
03:57:17,332 --> 03:57:19,668
لقد كانت صداقة عظيمة
1578
03:57:22,754 --> 03:57:26,800
ولكنها سائت بالنسبة له
و سائت بالنسبة لى ايضا
1579
03:57:31,638 --> 03:57:33,932
طابت ليلتك , سيد بايلى
1580
03:57:43,108 --> 03:57:46,820
اتمنى ان ينتهى التحقيق
الى لا شئ
1581
03:57:48,738 --> 03:57:52,784
انه من العار ان ترى شغل السنين
يضيع هباءا
1581
03:57:53,123 --> 03:59:54,123
تمت الترجمة
د. احمد بدرالدين
1582
04:01:18,364 --> 04:01:23,036
فليبارك الله فى امريكا
1583
04:01:23,203 --> 04:01:27,457
الارض التى احبها
1584
04:01:27,624 --> 04:01:32,295
قف بجوارها وارشدها.
1585
04:01:32,587 --> 04:01:35,798
خلال الليل بالضوء الذى يأتى من السماء
1586
04:01:37,550 --> 04:01:42,597
من الجبال الى المروج.
1587
04:01:42,764 --> 04:01:46,851
الى المحيطات ذات الامواج البيضاء.
1588
04:01:47,894 --> 04:01:52,065
بارك الرب فى امريكا
1589
04:01:52,232 --> 04:01:56,402
وطنى العزيز.
1590
04:01:57,820 --> 04:02:02,575
بارك الرب فى امريكا
1591
04:02:02,742 --> 04:02:06,663
الارض التى احبها.
1592
04:02:06,829 --> 04:02:11,668
قف بجوارها و ارشدها.
1593
04:02:11,834 --> 04:02:15,463
عبر الليل و الضوء الذى يأتى من السماء