﻿1
00:00:01,140 --> 00:00:40,850
<font color="#f0d812">تــــرجمة وتدقيق 
</font><font color="#1379f0"><< د.سيد حيدر المدني - أ. ناظم محمودي - أ.أحمد عادل - أ.أحمد أشرف >></font>

2
00:01:08,060 --> 00:01:09,830
لذا , أعرف مالذي تفكرون به

3
00:01:09,990 --> 00:01:12,170
لماذا يتعرض ذلك المثير الوسيم
للمطاردة

4
00:01:12,260 --> 00:01:15,530
بواسطة رجل مجنون شاب
من الحرب الأهليـة ؟

5
00:01:16,020 --> 00:01:19,520
لأكون صريح
اشعر كأنه كنت أهرب طوال حياتي

6
00:01:19,720 --> 00:01:22,090
هل هذا كثير
هل أذهب بسرعة عالية ؟

7
00:01:22,260 --> 00:01:25,290
أنه نوعاً من الأشياء التي أفعلها
أتعلمون ؟, دعونا نرجع للوراء

8
00:01:33,160 --> 00:01:35,740
هذه هي الجزيرة التي نشأت منها

9
00:01:36,640 --> 00:01:40,400
لديها كل شيء , شواطيء رملية
احواض مائية للأستحمام

10
00:01:40,620 --> 00:01:42,510
وصول سهل
للحلقات المائية

11
00:01:42,700 --> 00:01:44,500
وليس علي ركوب حافلة مدرسية أبداً

12
00:01:44,650 --> 00:01:48,510
لأنه يمكنني الركض حول كامل الجزيرة
في أقل من ثانيتين

13
00:01:48,700 --> 00:01:50,480
وأيضاً لم يكن هناك مدرسة

14
00:01:50,640 --> 00:01:53,100
أعلم , جزيرة جميلة جداً
صحيح ؟

15
00:01:54,070 --> 00:01:58,450
ولدت بقوى أستثنائية
وقيل لي أن أبقيها سراً

16
00:01:58,600 --> 00:02:01,700
ومثل أي طفل
أفعل عكس  ما هو مطلوب

17
00:02:03,850 --> 00:02:06,430
تلك ( لوفلاند)
هي أعتنت بي

18
00:02:06,510 --> 00:02:10,830
كانت أساساً ( أوبي 1 - كانوبي )
أن كان لدي ( اوبي 1 - كانوبي ) منقار , وبأكل الفئران

19
00:02:11,340 --> 00:02:13,520
( سونيك ) , شخص ما يمكن أنه شاهدك

20
00:02:13,870 --> 00:02:16,500
لا أحد شاهدني
أنا سريع جداً

21
00:02:16,710 --> 00:02:19,040
وأردتُ أن أحضر لكِ هذه

22
00:02:22,450 --> 00:02:23,980
أنخفض

23
00:02:27,220 --> 00:02:31,060
غادر المنزل ليس بأرادته
يأتي رجال غاضبون أقوياء

24
00:02:31,270 --> 00:02:33,580
وقدتهم مباشرةً لنا

25
00:02:47,800 --> 00:02:49,750
أستمع لي بحذر , ( سونيك )

26
00:02:50,340 --> 00:02:53,330
لديك قوة تختلف عن أي شيء
سبق ورأيته

27
00:02:53,460 --> 00:02:56,010
وذلك يعني
شخص ما يريدها دائماً

28
00:02:56,170 --> 00:03:00,220
الطريقة الوحيدة للبقاء بأمان
هي أن تبقى مختفي

29
00:03:03,120 --> 00:03:07,210
هذا العالم يأخذك للجانب البعيد من الكون
وستكون بأمان هناك

30
00:03:07,360 --> 00:03:10,030
لا أريد أن اذهب بدونكِ
يجب

31
00:03:10,230 --> 00:03:13,240
أن تفعل , هذه الخواتم
ستكون مقتنياتك الأكثر أهمية

32
00:03:16,810 --> 00:03:19,300
أذا اعرضت للأكتشاف
استخدم واحد

33
00:03:19,690 --> 00:03:23,350
لاتتوقف , عن الركض أبداً
الآن , أذهب

34
00:03:27,580 --> 00:03:29,550
( لوفلاند )

35
00:03:30,290 --> 00:03:32,690
وداعاً ( سونيك )
لا

36
00:03:34,360 --> 00:03:36,080
! لا

37
00:03:43,820 --> 00:03:47,620
<font color="#1379f0"><<" سونـــيك القنفذ " >></font>

38
00:04:02,090 --> 00:04:04,120
هيا , سيارة واحدة

39
00:04:14,330 --> 00:04:15,490
أشعر بالملل

40
00:04:15,530 --> 00:04:17,300
هل تسمعني ؟
هل أنت هناك ؟

41
00:04:17,550 --> 00:04:20,970
لا , تمهل
انا على يخت بالحقيقة , في ( بربادوس )

42
00:04:21,630 --> 00:04:23,050
مع ( ريهانا )

43
00:04:23,180 --> 00:04:26,260
ياللهول , ذلك مذهل , رجاءً أرسل صور

44
00:04:26,430 --> 00:04:28,400
لا محال , أنا على الطريق السريع

45
00:04:28,570 --> 00:04:32,060
حقاً ؟
كيف رجعت بسرعة كبيرة ؟ , (بربادوس )

46
00:04:32,200 --> 00:04:34,350
تمهل , اعتقد أن لدي شيء

47
00:04:40,720 --> 00:04:43,460
ياصاح , أين الحريق

48
00:04:43,800 --> 00:04:45,960
أولاد يعيشون هنا

49
00:04:47,010 --> 00:04:49,360
ذلك كان مضحكاً نوعاً ما
آسف

50
00:04:55,250 --> 00:04:56,870
ماذا ؟

51
00:05:35,860 --> 00:05:39,900
( توم ) , نحتاج لك في الشارع الرئيسي
هناك أطلاق نار , عصابة

52
00:05:41,690 --> 00:05:46,180
فقط كنتُ أمزح , كلب سرق كعكة
هم يريدون استعادتها

53
00:05:57,720 --> 00:06:00,160
يا صاح
كدتَ تعرض نفسك للقتل هناك

54
00:06:00,300 --> 00:06:02,290
أنت مدمن ( أدرينالين ) نوعاً ما ؟

55
00:06:02,420 --> 00:06:04,520
لابد أنه صعب
ان تكون بطيء طوال الوقت

56
00:06:04,570 --> 00:06:08,190
سأخبرك , اليوم
هو يوم حظك

57
00:06:12,230 --> 00:06:14,700
لم اشعر بالحيوية هكذا من قبل

58
00:06:15,870 --> 00:06:18,260
انت تقوم بعمل مذهل

59
00:06:18,710 --> 00:06:20,120
يإإلهي

60
00:06:20,540 --> 00:06:22,960
عودة جيدة

61
00:06:25,430 --> 00:06:27,660
لنبقي هذا سرنا الصغير
حسناً

62
00:06:27,810 --> 00:06:30,860
لم تراني أبداً
لم أكن هنا

63
00:06:45,430 --> 00:06:47,170
لذا ماذا كنتم تتوقعون

64
00:06:47,330 --> 00:06:50,890
قمتُ با السير على الطريق 
اكلتُ التوت وكافحتُ لأجل البقاء ؟

65
00:06:51,100 --> 00:06:55,550
فكروا ثانيةً 
لأني أعيش حياتي المفضله على كوكب الأرض

66
00:06:55,690 --> 00:06:57,320
لدي مكتبة

67
00:06:59,020 --> 00:07:00,490
صالة رياضية

68
00:07:00,640 --> 00:07:03,060
ونظام أمني بارع

69
00:07:15,690 --> 00:07:17,460
! لا

70
00:07:17,930 --> 00:07:21,030
وان أكتشفت اي شيء بسرعه 
سأتبع تعليمات دقيقة

71
00:07:21,180 --> 00:07:23,740
واستخدم خوتمي للهرب لكوكبٌ جديد

72
00:07:24,230 --> 00:07:27,780
عالم صغير آمن 
مليء بالفطر فقط

73
00:07:29,590 --> 00:07:32,460
فطر رائحته كريهه

74
00:07:33,610 --> 00:07:35,190
أكره الفطر

75
00:07:36,560 --> 00:07:38,470
لكن دعونا لا نقلق حول ذلك

76
00:07:38,710 --> 00:07:41,180
هذه ( غرينهبلز )

77
00:07:41,360 --> 00:07:43,580
أعظم مكان على كوكب الأرض

78
00:07:44,660 --> 00:07:49,490
هؤلاء شعبي 
وبمعنى آخر , انا مخلوقهم الفضائي المحبوب

79
00:07:49,640 --> 00:07:52,090
وأن يكن 
أن لم يعرفوا بوجودي ؟

80
00:07:53,320 --> 00:07:56,410
الشخص المفضل لدي ( لورد ) الكعك

81
00:07:57,510 --> 00:07:59,350
حامي هذه المدينة

82
00:07:59,730 --> 00:08:02,890
ومدافع عن كل المخلوقات

83
00:08:03,070 --> 00:08:05,640
صباح الخير 
 ( دونالد ، ديزي ، دافي )

84
00:08:06,840 --> 00:08:09,280
( لورد ) الكعك يعيش مع 
سيدة ( كريتسل )

85
00:08:10,060 --> 00:08:14,500
هي لطيفة جداً  مع الحيوانات 
وبغرابة ولدت بدون عظام

86
00:08:17,310 --> 00:08:20,350
هناك شخص واحد في البلدة 
بالحقيقة يطاردني

87
00:08:20,560 --> 00:08:22,580
هو يدعوني بلشيطان الأزرق

88
00:08:22,770 --> 00:08:26,180
كدتُ أمسكه الأمس 
قالوا مرحباً إلي ( كارل ) المجنون

89
00:08:29,860 --> 00:08:32,040
نحنُ مترابطين سوية

90
00:08:33,370 --> 00:08:35,710
اعرف أنك هناك

91
00:08:35,920 --> 00:08:38,510
واعرف أنك حقيقي

92
00:08:39,000 --> 00:08:40,870
لا أحد يعرف

93
00:08:41,560 --> 00:08:43,810
ليلة الفلم المفضل لدي

94
00:08:43,950 --> 00:08:45,580
... رجاءً , رجاءً

95
00:08:45,970 --> 00:08:49,070
أجل , ( كيانو ) 
انت كنز وطني

96
00:08:49,210 --> 00:08:51,590
عندما أجدك 
توقف أيها المثير

97
00:08:51,760 --> 00:08:53,270
هناك قنبلة على الحافلة

98
00:08:53,440 --> 00:08:56,650
( بوب كويز ) , ايها المثير 
خط كلاسيكي

99
00:08:57,340 --> 00:08:59,620
أساساً نحنُ كعائلة

100
00:08:59,880 --> 00:09:01,720
مع أنه لم نتقابل بعد

101
00:09:01,790 --> 00:09:06,680
ألا تعتقد أن العلاقة الطويلة 
تجعلك مجنون قليلاً ربما

102
00:09:06,860 --> 00:09:11,300
مجنون , انا ؟ , لا محال دكتور 
فهمتني بشكل خاطيءئ

103
00:09:11,510 --> 00:09:14,410
وبالرغم من كل المدعوين أصدقائك

104
00:09:14,540 --> 00:09:17,620
في أعماقك 
مازلت وحيد ؟

105
00:09:23,290 --> 00:09:26,600
ربما خائف من أن تكون وحيد 
للأبد ؟

106
00:09:42,170 --> 00:09:44,250
مهلاً 
لا , لا ,لا

107
00:09:44,920 --> 00:09:48,570
أخرجوا من هناك , هيا 
بحقكم

108
00:09:49,000 --> 00:09:51,380
أخرجوا من هناك 
أخرجوا , قطاع طرق النفايات

109
00:09:52,940 --> 00:09:55,620
( مادي ), بصفتكِ الطبيبة البيطرية 
الأكثر أحتراماً في التلال

110
00:09:55,800 --> 00:09:58,570
ما هي أسرع طريقة 
لأبادة حيوان الراكون ؟

111
00:09:58,970 --> 00:10:01,560
( جوزي ) , مرحباً

112
00:10:01,660 --> 00:10:03,260
أنتِ لا تأكلين النفايات 
هل أنتِ ؟

113
00:10:03,630 --> 00:10:05,150
ما هذا ؟

114
00:10:05,520 --> 00:10:08,010
هل هو ما أعتقده 
افتحهُ

115
00:10:09,410 --> 00:10:12,890
أنه  صغيرٌ نوعاً ما , هل هو خبرٌ سيء
فقط أفتحه

116
00:10:18,700 --> 00:10:20,780
لــ العزيز ( توماس )
راجعنا طلبك

117
00:10:20,900 --> 00:10:22,600
إلى قسم شرطة ( سان - فرانسيسكو )

118
00:10:22,740 --> 00:10:25,330
ولديك مراجعة للقسم 
لأجتياز الأختبار

119
00:10:25,430 --> 00:10:29,350
يسعدنا أخبارك 
أنك أخترت لتنضيم فريقنا

120
00:10:29,510 --> 00:10:31,620
ياللروعه , ياللهول

121
00:10:34,490 --> 00:10:36,190
( سان - فرنسيسكو ) 
<font color="#1379f0"><< سيئـــة >></font>

122
00:10:38,460 --> 00:10:39,980
الجولة الأولى

123
00:10:44,590 --> 00:10:46,710
لم يكن لديكِ شك ؟
لا

124
00:10:49,750 --> 00:10:52,780
لا يمكنني تصديق هذا 
أعلم

125
00:10:54,520 --> 00:10:56,150
ما هي تلك ؟

126
00:10:57,180 --> 00:10:59,560
شقق للإيجار وجدتهم على موقع  ( زيلو )

127
00:10:59,750 --> 00:11:02,410
أعتقدتُ أنا و ( أوزي ) 
يمكن أن نذهب هناك با الطيارة غداً

128
00:11:02,580 --> 00:11:04,890
ونتفقد بعض الأحياء

129
00:11:05,480 --> 00:11:07,650
ما أعنية كل هذا 
يحدث بسرعه كبيرة

130
00:11:08,890 --> 00:11:13,650
يارجل ,أنه الشيء الأكثر جنون 
انت ً تتقدم للعمل , وتحصل على عمل

131
00:11:13,780 --> 00:11:15,910
تجاوز الأختبارات 
يارجل

132
00:11:16,040 --> 00:11:19,720
آمل أن لا يعرفوا حول تلك المرة التي 
استخدمت فيها ( واي فاي ) الجيران

133
00:11:19,880 --> 00:11:22,350
صحيح , مازلت أستعمل ( الواي فاي ) الجيران

134
00:11:22,740 --> 00:11:24,040
... لكن ( ماري )

135
00:11:24,360 --> 00:11:26,050
هل أنتِ واثقة أنكِ موافقة على هذا ؟

136
00:11:26,230 --> 00:11:27,790
( توماس - ويكوسكي )

137
00:11:27,900 --> 00:11:30,420
ماذا فعلت طوال الوقت عندما 
كنت في كلية طب البيطري ؟

138
00:11:30,550 --> 00:11:32,540
عملت بعمل ثاني لدفع الأيجار

139
00:11:32,660 --> 00:11:34,560
و عملت العمل الثالث لدفع التعليم

140
00:11:34,720 --> 00:11:38,760
انت ضحيت لي 
يسعدني التضحية لأجلك

141
00:11:39,690 --> 00:11:42,600
عزيزي , انت واثق 
انك موافق على هذا ؟

142
00:11:43,370 --> 00:11:47,620
ما أعنية , كا ( ويكوسكي ) يحمي هذه البلدة 
لأكثر من 50 سنه

143
00:11:48,630 --> 00:11:50,630
هذا تًغير كبير 


144
00:11:51,140 --> 00:11:52,760
أنا أيجابي

145
00:11:53,690 --> 00:11:56,100
لقد حان الوقت ليخرج هذا الرجل 
من هناك , ويثبت نفسه

146
00:11:56,230 --> 00:11:58,090
أحب ( غرين - هاوس ) 

لكــن

147
00:11:58,230 --> 00:12:00,530
 أريد المساعدة بشء حقيقي

148
00:12:00,890 --> 00:12:03,650
أُريد شيء يسعدني في حياتي ومماتي

149
00:12:03,810 --> 00:12:05,370
وسأكون هناك لهم

150
00:12:06,020 --> 00:12:10,140
أفهمك , انا فخورة جداً بك 
شكراً

151
00:12:11,810 --> 00:12:14,030
ولذا بقلب كبير أخبركم جميعكم 


152
00:12:14,170 --> 00:12:17,260
انني قُبلتُ بمنصب , في قسم شرطة 
( سان - فرنسيسكو )

153
00:12:17,440 --> 00:12:18,970
ولازلت بهذا المنصب

154
00:12:19,200 --> 00:12:22,470
سيكون صعب مغادرة بلدتي الأصلية 
وكل أصدقائي

155
00:12:23,020 --> 00:12:25,810
لكن هذا شيء أشعر 
أنني بحاجة لفعله

156
00:12:26,810 --> 00:12:31,140
للسير 
كضابط و كرجل

157
00:12:34,550 --> 00:12:36,460
ما رأيك , ايها الرقيب ؟

158
00:12:37,290 --> 00:12:38,980
لم يكن سيء جداً 
صحيح ؟

159
00:12:40,400 --> 00:12:42,130
... كل ما علي فعله هو

160
00:12:42,920 --> 00:12:44,730
أخبر الجميع أنه ليس كعكة

161
00:12:46,860 --> 00:12:49,270
ياللروعه ,المباريات الفاصلة

162
00:13:33,830 --> 00:13:35,720
رائع جداً

163
00:13:39,980 --> 00:13:41,390
نحن في التاصعه 
النتيجة تعادل

164
00:13:41,540 --> 00:13:45,150
وبا التحديد الذي تريدة في المنطقه 
هو ( سونيك )

165
00:13:45,280 --> 00:13:47,220
لكن من الفريق الآخر

166
00:13:47,370 --> 00:13:51,640
هو الأكثر شهره في ( ساوثبول ) 
( غرين هيلز ) , وأيضاً ( سونيك )

167
00:13:51,880 --> 00:13:53,160
حسناً ركز ( سونيك )

168
00:13:53,320 --> 00:13:56,910
أن نجحت في اللعبه 
ستكون أكثر ولد محبوب في ( غرين هيلز )

169
00:14:00,770 --> 00:14:04,450
أضربها للرجل في اليسار 
هو محارب

170
00:14:07,710 --> 00:14:09,320
لا أستطيع مع ذلك الرجل

171
00:14:09,510 --> 00:14:13,620
مهلاً , ( سونيك ) هاجم , حتى أنه 
على وشك الحجوم ( سونيك )

172
00:14:21,010 --> 00:14:22,500
حصلت عليها , حصلت عليها

173
00:14:23,660 --> 00:14:25,180
لم أحصل عليها

174
00:14:33,800 --> 00:14:35,820
أذهب للمنزل , اذهب للمنزل

175
00:14:36,340 --> 00:14:37,830
! هيا

176
00:14:42,840 --> 00:14:44,260
! بأمان

177
00:14:46,240 --> 00:14:48,720
! نعم , نعم 
فعلتها

178
00:14:48,860 --> 00:14:51,560
هل رأيتم ذلك؟
فعلتها , فعلتها

179
00:15:04,770 --> 00:15:06,790
أنا وحيد حقاً

180
00:15:07,350 --> 00:15:09,950
وحيد جداً 
للأبد

181
00:15:44,190 --> 00:15:47,240
أنا واثق أن لا أحد لاحظ 
ذلك الأنفجار الهائل , صحيح ؟

182
00:15:57,990 --> 00:16:00,320
مرحباً ( وايد )
مرحباً ( توم )

183
00:16:01,370 --> 00:16:03,040
مالذي يحدث ؟

184
00:16:03,180 --> 00:16:05,570
يألهي , اعتقد أن الكهرباء أنقطعت

185
00:16:05,700 --> 00:16:08,220
أنقطعت الكهرباء 
والبلدة بالكامل خائفة

186
00:16:08,620 --> 00:16:10,310
مالذي أفعلة ؟
حسناً , استرخي

187
00:16:10,430 --> 00:16:12,270
خذ نفس عميق

188
00:16:12,400 --> 00:16:14,890
اتصل بــ ( غيل ) 
لــ يرى ما هو سبب الخلل

189
00:16:15,380 --> 00:16:18,180
أتصل بــ ( زيغ ) 
لرؤية أن كان يمكنه احضار مولده

190
00:16:18,320 --> 00:16:23,200
ليبقى الطعام طازجاً 
أتصل بــ ( زيغ ) , قبل ( غيل ) ؟

191
00:16:23,750 --> 00:16:26,160
أتصل بــ ( غيل ) وأقل له مرحباً ؟
سأعاود الأتصال بك

192
00:16:26,310 --> 00:16:28,850
مرحباً , تلك آخر التعليمات ؟

193
00:16:29,880 --> 00:16:32,540
حسناً , لا بأس 
يمكنك فعلها

194
00:16:33,380 --> 00:16:36,600
ماذا كان أول شيء 
قال لأجل ان أفعله ؟

195
00:16:38,170 --> 00:16:40,230
حسناً , استرخي

196
00:17:00,540 --> 00:17:03,450
قبل عشرون دقيقة 
حدث خلل في الطاقة الكهربائية

197
00:17:03,600 --> 00:17:06,170
عبر كامل شمال المحيط الغربي 
ماذا نعرف ؟

198
00:17:06,370 --> 00:17:08,730
توقعاتنا الأولية كانت بمثابة 
نبضه كهربائية

199
00:17:09,500 --> 00:17:12,230
لكن النبضه الكهرومغناطيسية 
لديها كماً هائل من الطاقة

200
00:17:12,410 --> 00:17:14,860
ناسا استبعدت 
بأنها ضربة جوية

201
00:17:14,990 --> 00:17:17,940
وزارة الطاقة 
تقول أنه خلل في مصنع الطاقة

202
00:17:18,040 --> 00:17:20,870
يبدو أننا جيدون جداً 
بمعرفة ماذا كان

203
00:17:21,000 --> 00:17:23,090
يمكن أن تكون ضربة مسبقة 
لهجوم ضخم

204
00:17:23,230 --> 00:17:26,450
أقترح أنه كان هجوم 
لا , لا

205
00:17:26,600 --> 00:17:30,790
هذا يحتاج لعقل مدبر  أكبر 
شخص يفهم التقنية

206
00:17:30,940 --> 00:17:33,630
نرسل فأر مختبر 
ليس أي فأر مختبر

207
00:17:33,800 --> 00:17:34,960
فأر مختبر مع الأسنان

208
00:17:35,060 --> 00:17:37,470
لا تقترح الذي أعتقد أنك تقترحه ؟

209
00:17:37,590 --> 00:17:39,500
أعلم , هو غريب قليلاً 
غريب ؟

210
00:17:39,620 --> 00:17:42,080
لا , لا محال 
هو خوف نفسي

211
00:17:42,200 --> 00:17:45,510
لكن أيضاً هو عبقري 
شهادة الدكتوراة , معدل الذكاء مرتفع جداً

212
00:17:45,670 --> 00:17:48,300
وتقنية الطائرة بدون طيار ثوري

213
00:17:48,450 --> 00:17:52,170
أنت واثق أنه يستطيع معالجة هذا ؟
لديه سجل عمليات مثالي

214
00:17:52,480 --> 00:17:54,380
تذكرون الأنقلاب في ( باكستان ) ؟
لا

215
00:17:54,520 --> 00:17:57,240
أو الثورة في ( أذرباجستان ) 
ليس بلد حتى

216
00:17:57,380 --> 00:18:00,370
تماماً  ويمكنك 
شكر ( روبانتيك ) لذلك

217
00:18:00,510 --> 00:18:03,770
لا يمكنني التصديق 
انك تحضر ذلك المعتوه لهذا

218
00:18:04,020 --> 00:18:06,400
... ولا أنا لكن

219
00:18:06,700 --> 00:18:08,350
ليس لدينا خيار

220
00:18:16,390 --> 00:18:17,960
يارجال , اخرجوا

221
00:18:19,420 --> 00:18:20,910
نعم ايها الرئيس

222
00:18:34,120 --> 00:18:35,200
ما هذا

223
00:18:56,710 --> 00:18:58,030
هل أنت المسؤول هنا ؟

224
00:18:58,150 --> 00:19:00,560
أجل , انا 
لا مخطيء

225
00:19:00,730 --> 00:19:02,010
الأسم 
انا المسؤول

226
00:19:02,150 --> 00:19:03,500
! أنا 
المسؤول

227
00:19:03,670 --> 00:19:05,640
( بن ) 
انا المسؤول

228
00:19:06,740 --> 00:19:08,850
لم ترى أي شيء كهذا من قبل ؟

229
00:19:09,090 --> 00:19:13,430
هذه موزة , في عالم مليء 
بالقرده الجائعين

230
00:19:13,550 --> 00:19:15,270
أسمح لي بأن أوضح لك

231
00:19:15,850 --> 00:19:18,780
أداة ذات تقنية عالية 
مستندة على أجزاء مهمة جداً

232
00:19:18,910 --> 00:19:21,970
والتفريق بينهما 
مبير لا يمكن قياسة

233
00:19:22,140 --> 00:19:25,750
الدكتور يعتقد انك اساسي 
انا ابدأ سلسلة المسح

234
00:19:25,970 --> 00:19:28,480
عشرة اميال في كل أتجاة 
ستكون كافية

235
00:19:29,440 --> 00:19:31,400
مازال ينظر لي بطريقة مضحكة 
اجل

236
00:19:31,550 --> 00:19:33,670
أخبره بأن يتوقف أو سأسحب تاريخ بحثة

237
00:19:33,790 --> 00:19:36,330
أن لم تتوقف بالنظر للدكتور 
سيتصرف معك

238
00:19:36,480 --> 00:19:39,610
انا لستُ أصم 
اخبره أن يعمل لدي الآن

239
00:19:40,410 --> 00:19:43,220
المعذرة ؟ , أسمع يا صاح 
لا أعرف أن كنت تدرك

240
00:19:43,340 --> 00:19:45,030
انا آسف ايها الرائد 
ماذا تريد ؟

241
00:19:45,170 --> 00:19:48,610
( بينينغ ) 
لا أحد يهتم لا أحد يهتم

242
00:19:48,910 --> 00:19:51,110
استمع 
ايها الرائد , لا أحد يهتم

243
00:19:51,260 --> 00:19:53,410
انت تعرف لماذا 
لا احد يهتم

244
00:19:53,680 --> 00:19:56,430
لأن لا أحد يهتم حول أنجازاتك

245
00:19:56,560 --> 00:19:59,030
ولا احد يهتم حول فخرك 
فقط أمك هي

246
00:19:59,190 --> 00:20:01,620
هذه القراءة من المستوى الثالث

247
00:20:02,330 --> 00:20:06,330
صديقتك ( شارلوت ) تعرف الآن 
أنتبه , هي تموت في النهاية

248
00:20:06,460 --> 00:20:09,090
لكن تأخذ كيس كبير مخيف

249
00:20:10,700 --> 00:20:12,860
صغاري

250
00:20:13,600 --> 00:20:15,990
أنظر مالذي خرج من كيس بيضي

251
00:20:16,180 --> 00:20:18,260
أنت تعرف مالذي أحبه 
حول المكائن

252
00:20:19,190 --> 00:20:22,320
يعملون ما اقول لهم 
يتبعون برنامجهم

253
00:20:22,510 --> 00:20:26,080
ليسوا بحاجة لوقت مستقطع 
للوصول الطائرات بدون طيار للمياه المفتوحة

254
00:20:26,500 --> 00:20:28,420
وانت تعمل ما يقال لك

255
00:20:28,570 --> 00:20:31,050
قف هناك في مكانك المعتاد

256
00:20:32,120 --> 00:20:34,550
وراقف مكائني تقوم بعملك

257
00:20:36,980 --> 00:20:39,770
هل يمكنك الشعور به ( ستون ) ؟
يمكننب الشعور به , دكتور

258
00:20:40,150 --> 00:20:41,750
أنها ثورة , اليس كذلك ؟

259
00:20:43,110 --> 00:20:44,920
! أنها ثورة

260
00:21:20,120 --> 00:21:22,280
العميل ( ستون ) 
دكتور

261
00:21:22,720 --> 00:21:24,930
أترى أي شيء مفيد 
بهذه الصورة ؟

262
00:21:25,830 --> 00:21:28,240
لا شيء على الأطلاق , دكتور 
 با الطبع لا تعرف

263
00:21:28,570 --> 00:21:30,560
عيونك ترصد الزحام بشكل عبقري 


264
00:21:30,730 --> 00:21:32,990
لكن الأمريكيين الأصليين 
لديهم جدار عازل

265
00:21:43,110 --> 00:21:44,650
ذلك رائع 


266
00:21:44,850 --> 00:21:47,030
... لا , الرائع هو

267
00:21:47,180 --> 00:21:50,870
حددت الشكل الدقيق , الوزن 
والعمود الفقري لهذا المخلوق

268
00:21:51,030 --> 00:21:53,890
وحاسوبي لا يمكنه أيجاد شخص مطابق له 
في أي مكان

269
00:21:54,240 --> 00:21:56,470
في كوكب الأرض , والمملكة الحيوانية

270
00:21:56,770 --> 00:22:01,050
هذا التلاشي لم يكن هجوم أرهابي

271
00:22:01,610 --> 00:22:04,720
هذا الرجل , انه 
شيء آخر

272
00:22:06,390 --> 00:22:08,110
تماماً

273
00:22:08,470 --> 00:22:11,270
ابلغ كل الوحدات البحث 
عن مقاس لأثر هذا القدم

274
00:22:11,870 --> 00:22:14,310
تلك خطوط صغيرة للبشر

275
00:22:14,470 --> 00:22:16,800
أنها فقزة كبرة لي

276
00:22:28,120 --> 00:22:30,070
حسناً , حسناً , كل شيء بخير

277
00:22:30,230 --> 00:22:32,290
جعلت ناس كرة البيسبول 
غاضبين قليلاً

278
00:22:32,440 --> 00:22:35,700
البرق يخرج من مؤخرتك
والآن هم قادموين لأجلك

279
00:22:36,330 --> 00:22:38,390
لابأس , لابأس 
هذا لم يعد آمناً أكثر

280
00:22:38,520 --> 00:22:41,350
حان الوقت لخطة خاصه بي 
باب الفطر

281
00:22:41,450 --> 00:22:43,330
حسناً , المواد الضرورية فقط

282
00:22:43,480 --> 00:22:46,230
فرشاة أسنان , معجون اسنان 
مجفف الشعر

283
00:22:46,620 --> 00:22:49,480
القبعه المضحكة , الشمام المضحك هذا

284
00:22:49,830 --> 00:22:51,470
مقبضي 
كامل مجموعتي , كتبي المصورة

285
00:22:51,580 --> 00:22:54,250
كرسي , كيس فول , استطيع
اخذ كرسي وكيس فول , لا , لا

286
00:22:54,450 --> 00:22:55,870
لا , لا , با الطبع لا 
ذلك غباء

287
00:22:56,010 --> 00:22:59,290
حسناً , ماذا ما عدا ذلك ؟ 
الخواتم , اجل با الطبع

288
00:23:00,630 --> 00:23:03,980
ها نحن نذهب 
وقت الخاتم , كوكب الفطر أنا قادم

289
00:23:04,690 --> 00:23:07,690
أو , لا هم بالخارج 
سأذهب لمكان آخر

290
00:23:12,480 --> 00:23:14,320
وداعاً , ايها الكهف

291
00:23:18,340 --> 00:23:19,830
مرحباً 
مرحباً

292
00:23:19,990 --> 00:23:21,030
ماذا تفعلين ؟


293
00:23:21,190 --> 00:23:23,920
فقط ألون مع ( جو جو ) و ( رايتشل )

294
00:23:24,280 --> 00:23:25,930
ذلك يبدو غير ممتع 


295
00:23:26,080 --> 00:23:28,390
أمور مشوقة هنا 
لدينا خلل كهربائي

296
00:23:28,540 --> 00:23:30,340
البلدة با الكامل أظلمت

297
00:23:30,460 --> 00:23:32,640
كأنها اشارة 
تخبرني للخروج من ( دوج )

298
00:23:32,670 --> 00:23:34,650
لابد أن ( وايد ) فقط صوابه 
اجل

299
00:23:34,880 --> 00:23:36,800
وهو ليس لدية الكثير لخسارته

300
00:23:37,030 --> 00:23:39,620
كيف حال أختكِ
هل أقنعتكِ لتتركيني الى الآن ؟

301
00:23:39,750 --> 00:23:43,070
لا , لكن أخبرتني 
أن اتفقد هاتفك لتضبط المواعيد

302
00:23:43,220 --> 00:23:45,650
التطبيقات الوحيدة على هاتفي 
مع ( كين )

303
00:23:45,810 --> 00:23:48,020
وكلها منتهية 
لأنه عندما تكون هناك

304
00:23:48,150 --> 00:23:49,860
عائلتك

305
00:23:51,490 --> 00:23:53,180
لا محال

306
00:23:55,690 --> 00:23:58,940
حيوانات الراكون عادت 
وهم ينتظرون مفاجئة

307
00:23:59,070 --> 00:24:02,450
مفاجئتك من الأفضل ان 
لاتكون مسدس تخدير , هم جائعين فقط

308
00:24:02,710 --> 00:24:05,180
وايضاً , تلك للدببة

309
00:24:06,070 --> 00:24:08,110
جيد , أعرف أنها ستعمل 
حقاً

310
00:24:08,290 --> 00:24:10,660
امزح , سأستخدمة لأخافتهم فقط

311
00:24:10,780 --> 00:24:13,320
أحتمالاً حتى الموت 
احبك , عزيزتي , ( توم )

312
00:24:17,870 --> 00:24:20,590
( دي , آي , في , أو ,آر , سي , إي )

313
00:24:22,710 --> 00:24:26,550
حسناً , أنا بالداخل 
اصبنا المكان ببعض الضرر

314
00:24:27,680 --> 00:24:28,630
هيا بنا

315
00:24:28,730 --> 00:24:32,060
لم ينجح الأمر على كوكب الأرض لكن لابأس
سنذهب لعالم آمن

316
00:24:32,190 --> 00:24:37,640
عالم جميل آمن 
مليء بالفطر ,الفطر سيكون صديقك الوحيد

317
00:24:37,730 --> 00:24:39,680
ذلك يبدو مريع 
لايمكنني فعل هذا

318
00:24:39,830 --> 00:24:42,070
يجب أن تفعلها 
ليس هناك خيار آخر

319
00:24:44,050 --> 00:24:45,480
لابأس

320
00:24:46,500 --> 00:24:49,880
الشرطة , تحقق منه 
أرفع يديك

321
00:24:52,500 --> 00:24:54,650
ميو ؟

322
00:25:03,310 --> 00:25:06,240
( سان - فرانسيسكو )

323
00:25:28,440 --> 00:25:29,890
لا

324
00:25:34,440 --> 00:25:35,650
ماذا ؟

325
00:25:58,420 --> 00:26:00,050
الشيطان الأزرق

326
00:26:13,020 --> 00:26:14,900
لورد الكعكة ؟
تستطيع التحدث

327
00:26:15,950 --> 00:26:17,130
أنت لست َ

328
00:26:17,290 --> 00:26:20,300
لستَ هنا لأختطافي , اليس كذلك ؟
انت أختطفتني

329
00:26:21,560 --> 00:26:23,830
حسناً , تلك نقطة تعادل 
من تكون ؟

330
00:26:24,060 --> 00:26:25,760
لماذا تختبيء في مرآبي ؟


331
00:26:25,890 --> 00:26:27,090
أحتجتُ لمكان آمن

332
00:26:27,240 --> 00:26:29,780
وأنت الشخص الوحيد الذي يمكنني التفكير به 
لورد الكعك

333
00:26:29,910 --> 00:26:32,670
لماذا تستمر بدعوتي لورد الكعك ؟
لأنك تتحدث للكعك

334
00:26:32,820 --> 00:26:34,700
وتأكلهم أذا تجاوزوا الحد 
رأيتني

335
00:26:34,830 --> 00:26:37,130
مرة أخرى , تعادل 
أنتظر , اين كل الفطر ؟

336
00:26:37,270 --> 00:26:41,780
لماذا مازلت على كوكب الأرض ؟
لا , فقدت خواتمي

337
00:26:41,890 --> 00:26:43,290
ماذا

338
00:26:48,760 --> 00:26:51,160
ماذا يحدث ؟ 
هل هي سفينتك الأم ؟

339
00:26:52,230 --> 00:26:54,790
يجب أنم تعود 
هل انت قلق ؟

340
00:26:54,920 --> 00:26:56,560
لا أرتدي سوروال حتى

341
00:27:00,080 --> 00:27:01,440
... ماذا

342
00:27:02,840 --> 00:27:05,080
هم قادمون من أجلي 
من قادم لأجلك ؟

343
00:27:05,180 --> 00:27:07,830
معلاقة هذا بي ؟
ليس لدي وقت للتوضيح

344
00:27:07,960 --> 00:27:10,650
لكن يجب أن تساعدني 
لماذا أفعل  , لماذا ؟

345
00:27:10,790 --> 00:27:14,120
حسناً 
سيقاني , تصنف عادةً كأسلحة قاتلة

346
00:27:14,260 --> 00:27:15,440
تبدو كالمعكرونة

347
00:27:15,530 --> 00:27:18,680
أحتاج لمساعدتك , رجاءً
أنها مسألة حياة أو موت

348
00:27:26,070 --> 00:27:27,890
حسناً , أتبعني

349
00:27:31,310 --> 00:27:32,920
بعض المساعدة ؟

350
00:27:43,780 --> 00:27:46,960
حسناً , أبقى هنا وأهدأ 
خطة جيدة , خطة عظيمة

351
00:27:47,100 --> 00:27:50,960
نحن عظماء سوية 
عملياً ننهي جمل أحدنا الآخر

352
00:27:52,250 --> 00:27:53,420
حسناً , وداعاً

353
00:27:56,870 --> 00:27:58,360
مرحباً  ؟

354
00:27:59,070 --> 00:28:00,610
هل يمكنني مساعدتك ؟

355
00:28:04,040 --> 00:28:06,110
صباح الخير 
بطلي العالمي

356
00:28:06,610 --> 00:28:07,740
... أنا

357
00:28:08,020 --> 00:28:10,490
من شركة الكهرباء 
اتحرى عن الخطأ

358
00:28:10,640 --> 00:28:13,890
أن لم تمانع 
اريد أخذ بضعة قراءات داخل منزلك

359
00:28:14,010 --> 00:28:15,950
هل أنت تمزح , أنت من شركة الكهرباء ؟

360
00:28:16,090 --> 00:28:19,030
لابد أنك تعرف صديقي ( سبينسر ) 
نلعب الكرة اللطرية سوية

361
00:28:19,170 --> 00:28:21,810
( سبينس ) 
هو الأفضل

362
00:28:23,090 --> 00:28:25,640
أجل , نفضل بالدخول 
حسناً

363
00:28:25,780 --> 00:28:28,080
خذ كل القراءات التي تحتاجها 
ما عدا

364
00:28:29,050 --> 00:28:32,320
شركة الكهرباء 
كانت تأخذ القراءات من خارج المنزل

365
00:28:32,430 --> 00:28:34,710
بتلك الطريقة يمكنهم 
تفقدها وأنت لست في المنزل

366
00:28:34,970 --> 00:28:37,460
وأيضاً , صديقي ( سبينسر ) 
يعمل لدى شركة الغاز

367
00:28:37,590 --> 00:28:40,530
وهو يحب الفريسبي 
لذا , تريد أخباري

368
00:28:40,830 --> 00:28:44,140
أنت تعتقد انني غبي 
لأسمح لك با الدخول لمنزلي ؟

369
00:28:52,080 --> 00:28:54,590
آسف , سيد ؟
... ( واكوسكي )

370
00:28:54,740 --> 00:28:56,290
لكن الجميع يدعوني ( توم )

371
00:28:56,500 --> 00:28:58,520
ما عدا طبيب أسناني يدعوني ( تيم )

372
00:28:58,660 --> 00:29:02,130
كان يعمل لوقت طويل 
سيكون غريب أن صححت له

373
00:29:02,270 --> 00:29:04,380
حسناً , ( توم ) 
الذي يدعوة طبيب الأسنان ( تيم )

374
00:29:04,520 --> 00:29:08,560
ربما لاحظت , أن البلدة با الكامل 
كانت تعاني من أنقطاع في الكهرباء

375
00:29:08,700 --> 00:29:10,530
أجل , لا أضواء 
لاحظت ذلك

376
00:29:10,580 --> 00:29:12,600
قبل عشرون دقيقة 
تعقبت النبض الكهربائي

377
00:29:12,730 --> 00:29:15,880
بشكل مماثل 
في ملعب البيسبول

378
00:29:30,560 --> 00:29:32,320
... أستمع سيد

379
00:29:32,460 --> 00:29:35,030
دكتور , دكتور ( روبوتنيك )

380
00:29:35,210 --> 00:29:37,070
لكن طبيب أسناني يدعوني ( روب )

381
00:29:38,360 --> 00:29:41,450
أنظر دكتور ( روبوتسكيز )

382
00:29:41,970 --> 00:29:44,020
أنا واثق أن 
الأطباق الطائرة جادة جداً

383
00:29:44,150 --> 00:29:46,960
لكن ليس لها علاقة بي 
يمكنك أن تسأل

384
00:29:47,070 --> 00:29:48,760
أي شخص في البلدة 
الجميع يعرفني , أتفق معك

385
00:29:48,910 --> 00:29:51,320
أنا واثق أنك تعرف كل 
أماكن اللعب الجديدة

386
00:29:51,540 --> 00:29:54,650
وبيلي بوبس فخم
محطات الوقود والأستراحه

387
00:29:54,970 --> 00:29:59,020
لنعد للوراء لأيام الماضي 
ونلعب لعبة الفريق

388
00:30:01,930 --> 00:30:04,720
وربما في يوماً ما 
تحصل على بطاقة ( بيسبول )

389
00:30:04,870 --> 00:30:07,640
أو تحصل على بطاقة ( كوستكو )
أو تبني كلب

390
00:30:07,800 --> 00:30:13,070
لكن الحقيقة هي 
تجاوزت كل ما عليك أن تفعله

391
00:30:14,950 --> 00:30:16,840
قبل أن أكون طفل صغير

392
00:30:16,990 --> 00:30:20,560
قد درست قوانين السرعـه 
بينما كان يأخذ تركيبة مغذية

393
00:30:20,690 --> 00:30:23,270
لقد حصلت على الحقيقة 
جميل

394
00:30:23,500 --> 00:30:25,720
أقدم أعتذاري كشخص يتيم

395
00:30:25,930 --> 00:30:31,740
سيد ( واكوسكي )
هل تعرف قانون 904 الأمريكي

396
00:30:33,100 --> 00:30:34,900
أجل 
اي شخص يحاول معاونة

397
00:30:35,060 --> 00:30:37,890
عدو للولايات المتحدة الامريكية
سيحكم علية با الموت

398
00:30:39,770 --> 00:30:41,770
وأذا أمسكتك 


399
00:30:42,240 --> 00:30:44,090
ستكون أسوأ بكثير

400
00:30:45,490 --> 00:30:46,940
أسوأ من الموت ؟

401
00:30:52,330 --> 00:30:56,090
‫اصمت. توقف عن الكلام.
‫تحلى بالهدوء يا (سونك).

402
00:30:56,310 --> 00:30:58,470
‫أرجو ألا يبحثوا عني بالأشعة السينية،

403
00:30:58,480 --> 00:31:00,740
‫تناولتُ غداءً مُخزيًا.

404
00:31:08,250 --> 00:31:10,540
‫لا تفزع. لا تفزع...
‫لا تفزع.

405
00:31:10,700 --> 00:31:12,700
‫لا تفزع. لا تفزع.

406
00:31:14,120 --> 00:31:15,510
‫أنا أفزع!

407
00:31:17,910 --> 00:31:20,330
‫لمَ لا تمتلك سجادًا للدرج؟

408
00:31:20,480 --> 00:31:21,820
‫بالمُقارنة بـ...

409
00:31:24,590 --> 00:31:26,180
‫- الأنابيب قديمة.
‫- نعم.

410
00:31:26,330 --> 00:31:28,970
‫رُبما أنّ البيت مُتضرر.
‫لا شيء يستدعي رؤيته هنا.

411
00:31:30,570 --> 00:31:31,840
‫أنتَ!

412
00:31:36,960 --> 00:31:38,430
‫إليك هذا.

413
00:31:40,180 --> 00:31:41,710
‫حدسي لا يخطئ أبدًا.

414
00:31:42,480 --> 00:31:44,800
‫حسنًا، هناك أول مرة لكل شيء.

415
00:31:44,940 --> 00:31:46,140
‫هل ترغب ببعض الكعك؟

416
00:31:46,330 --> 00:31:50,460
‫أسمع أن الراكون فمه أكثر
‫نظافة من أي حيوان آخر يتناول القمامة.

417
00:32:01,740 --> 00:32:03,500
‫انظر إلى هذا.

418
00:32:04,010 --> 00:32:05,660
‫كنتُ على حق.

419
00:32:06,080 --> 00:32:08,000
‫لاحظ أنني لستُ مُتفاجئًا.

420
00:32:08,200 --> 00:32:09,930
‫أيجب أن نُجرب هذا مرة أخرى؟

421
00:32:20,430 --> 00:32:24,650
‫سأمنحك خمس ثواني لتُخبرني بمكانه.
‫خمسة.

422
00:32:24,780 --> 00:32:26,860
‫- لا أعرف عمّ تتحدث.
‫- أربعة.

423
00:32:27,020 --> 00:32:29,390
‫أيها العنيف، أنا شُرطي.
‫وأنت تُهدد رجل شرطة.

424
00:32:29,520 --> 00:32:32,190
‫كيف تهدّد أحدً لم يكن له وجود؟ ثلاثة.

425
00:32:32,760 --> 00:32:34,750
‫هيا، حاول أن تتذكر!

426
00:32:34,920 --> 00:32:38,200
‫رُبما يُمكنك أن تاتي بعذر
‫واهٍ لتتسن لك الحياة.

427
00:32:38,440 --> 00:32:39,920
‫خلال ثانيتين...

428
00:32:40,660 --> 00:32:41,920
‫واحد!

429
00:32:42,290 --> 00:32:44,250
‫انتظر! لا تؤذيه.

430
00:32:57,820 --> 00:32:59,490
‫يبدو أنه مُتهور.

431
00:33:02,940 --> 00:33:04,080
‫ابق خلفي.

432
00:33:20,270 --> 00:33:22,730
‫لا تقلق، إنني مُسيطر على الوضع.

433
00:33:25,310 --> 00:33:28,740
‫أتصدق أن موقع "أمازون" سيوصل
‫طرود تحوي هذه الأشياء؟

434
00:33:31,220 --> 00:33:33,980
‫كانت هذه خطة مُرعبة،
‫فيما كنتُ أفكر؟

435
00:33:36,610 --> 00:33:38,280
‫سوف أتقيأ!

436
00:33:41,930 --> 00:33:43,020
‫هيا!

437
00:33:43,950 --> 00:33:45,200
‫سنخرج من هنا.

438
00:33:45,370 --> 00:33:48,430
‫لا تُخبرني أن هذا كل ما لديك.
‫هذا مُجرد إحماء.

439
00:33:48,560 --> 00:33:51,290
‫أعملني إذا أردت خوض
‫جولة ثانية مع الأزرق.

440
00:34:10,110 --> 00:34:11,280
‫دكتور!

441
00:34:11,650 --> 00:34:12,730
‫أأنت بخير؟

442
00:34:13,030 --> 00:34:15,060
‫لقد شاهدتُ للتو رجلًا
‫يركض بالخارج وظننتُ...

443
00:34:15,190 --> 00:34:16,630
‫أنه يتوجب عليك إيقافهما؟

444
00:34:17,740 --> 00:34:21,520
‫افتح فمك، وقل أنك ارتأيتَ
‫أنّ عليك إيقافهما.

445
00:34:21,680 --> 00:34:24,830
‫لا، ارتأيتُ أنه ربما يتوجب عليّ
‫التحقق ما إذا كنت بخير.

446
00:34:25,130 --> 00:34:27,850
‫أتعرف ما الصعب في كونك
‫أذكى شخص في العالم؟

447
00:34:27,990 --> 00:34:30,880
‫- أي شخص آخر يبدو غبيًا.
‫- نعم. أنت على حق.

448
00:34:31,120 --> 00:34:32,570
‫لقد أصبت هذه المرة.

449
00:34:33,820 --> 00:34:37,520
‫أيًا كان ماهية هذا المخلوق،
‫إنها مُهمتنا أن نحصل عليه،

450
00:34:38,020 --> 00:34:41,210
‫نُخدّره، ونكتشف مصدر قوته.

451
00:34:41,800 --> 00:34:43,260
‫وإذا قاوم...

452
00:34:44,310 --> 00:34:47,880
‫سنمزّقه أشلاءً قطعة تلو الأخرى.

453
00:34:49,080 --> 00:34:50,990
‫نعرف آلية عمل جسده.

454
00:34:51,970 --> 00:34:53,380
‫- (ستون).
‫- دكتور.

455
00:34:53,530 --> 00:34:55,180
‫استدعي أجهزة "الوهم البصري".

456
00:34:55,840 --> 00:34:57,570
‫أخبرهم أنني أريد إطارات جديدة.

457
00:34:58,210 --> 00:34:59,810
‫إنهم يعرفون أي نوع أحب.

458
00:35:01,670 --> 00:35:03,310
‫وأحضر هذه الريشة.

459
00:35:03,840 --> 00:35:05,190
‫نعم يا دكتور.

460
00:35:08,480 --> 00:35:11,470
‫حسنًا يا صديقي،
‫عليك أن تشرع في التكلم الآن.

461
00:35:11,600 --> 00:35:13,970
‫مَن تكون؟
‫ما ماهيّتك؟

462
00:35:14,140 --> 00:35:16,470
‫أنا قُنفذ،
‫أشعر أن هذا واضح.

463
00:35:16,670 --> 00:35:19,250
‫- وأنا في مأزق كبير.
‫- أنت في مأزق كبير؟

464
00:35:19,380 --> 00:35:22,360
‫ليس أنت مَن ضرب غريب أطوار
‫يعمل بالحكومة هناك.

465
00:35:22,490 --> 00:35:24,730
‫أتظن أن لديك مشاكل؟
‫لقد أضعتُ خواتمي!

466
00:35:24,860 --> 00:35:26,390
‫خواتم؟ عمّ تتحدث؟

467
00:35:26,520 --> 00:35:30,000
‫حسنًا، الخواتم هي الوسيلة التي تسافر
‫بها الحضارات المُتقدمة بين العوالم.

468
00:35:30,370 --> 00:35:32,700
‫والآن خاتمي يتواجد على قمّة بناء مُدبب

469
00:35:32,860 --> 00:35:35,630
‫لم أره سوى على قميصك الضيق.

470
00:35:35,980 --> 00:35:38,150
‫لذلك، أود أن تأخذني إلى "سان فرانسيسكو"،

471
00:35:38,360 --> 00:35:41,480
‫لأسترجع خواتمي وأستخدمها
‫للذهاب إلى كوكب "ماشروم".

472
00:35:43,340 --> 00:35:45,680
‫- كوكب "ماشروم"؟
‫- نعم!

473
00:35:46,080 --> 00:35:47,210
‫صحيح.

474
00:35:51,070 --> 00:35:53,660
‫- حسنًا يا صديقي. يُمكنك الذهاب الآن.
‫- آسف، ماذا؟

475
00:35:53,810 --> 00:35:57,670
‫اسمع، هذا أسوأ وقت لي
‫لأقحم نفسي في المتاعب، حسنًا؟

476
00:35:57,780 --> 00:35:59,910
‫لقد طلبت مني أن أنقذ حياتك،
‫فأنقذتُ حياتك.

477
00:36:00,030 --> 00:36:02,960
‫الآن رجاءً، اذهب للعثور على خواتمك
‫وأرض "الماشروم" خاصتك.

478
00:36:03,110 --> 00:36:05,230
‫أتمني أنني سأستيقظ
‫في فراش المُستشفى،

479
00:36:05,390 --> 00:36:08,180
‫ويخبرني الأطباء أن فحص نظير
‫القولون قد نجح تمامًا.

480
00:36:08,320 --> 00:36:10,540
‫- حسنًا؟ إذن، وداعًا.
‫- حسنًا، وداعًا.

481
00:36:11,060 --> 00:36:12,160
‫ودعًا.

482
00:36:14,710 --> 00:36:17,470
‫- لمَ لم تُغادر؟
‫- لا أعرف أين تكون "سان فرانسيسكوا".

483
00:36:17,600 --> 00:36:18,500
‫- في اتجاه الغرب.
‫- الغرب؟

484
00:36:18,720 --> 00:36:20,980
‫- ستسلك طريقًا مُستقيمًا، لن تتوه.
‫- حسنًا. هذا رائع.

485
00:36:21,110 --> 00:36:23,160
‫تُناسبني المُغادرة الآن.

486
00:36:28,080 --> 00:36:31,920
‫إذن، بما أنني اصطدمتُ بمياه
‫المُحيط الهادئ الباردة المُظلمة

487
00:36:32,260 --> 00:36:34,060
‫أدركتُ قليلًا من الأشياء.

488
00:36:34,600 --> 00:36:36,800
‫أولًا، ليس لدي أي فكرة إلى أين أنا ذاهب.

489
00:36:37,140 --> 00:36:39,170
‫ثانيًا، المياه المالحة تلسع.

490
00:36:39,590 --> 00:36:43,740
‫ثالثًا، لا يجب أن أتواجد على هذا
‫الكوكب الآن، ولكني هنا.

491
00:36:43,880 --> 00:36:46,680
‫- لماذا؟ لأنك أطلقتَ عليّ.
‫- أعلم.

492
00:36:46,890 --> 00:36:47,970
‫أنتَ أطلقتَ عليّ!

493
00:36:48,120 --> 00:36:50,780
‫حسنًا. لقد سمعتك المرة الأولى.
‫أنت لست بحاجة إلى...

494
00:36:50,920 --> 00:36:52,420
‫المُبالغة، هدئ من روعك.

495
00:36:52,600 --> 00:36:54,730
‫أنا مُبتل. أنا أشعر بالبرد.

496
00:36:55,100 --> 00:36:56,840
‫هناك سمكة على رأسي!

497
00:36:57,100 --> 00:37:00,500
‫ومن الواضح أنني لن يُمكنني
‫فعل هذا بمُفردي.

498
00:37:06,480 --> 00:37:09,160
‫- حسنًا، اصعد إلى الشاحنة.
‫- حقًا؟ ستساعدني؟

499
00:37:09,240 --> 00:37:12,430
‫أظنّ أنني أتحمل قليلًا
‫من اللوم عما حلّ بك.

500
00:37:12,560 --> 00:37:15,460
‫ليس بعض الشيء، بل كليًا.
‫يقع عليك كليًا.

501
00:37:15,600 --> 00:37:17,510
‫حسنًا، يقع عليّ كليًا.
‫هل ستأتي؟

502
00:37:17,630 --> 00:37:18,740
‫نعم.

503
00:37:21,230 --> 00:37:23,090
‫سننطلق بالسيارة.

504
00:37:23,590 --> 00:37:25,030
‫ما الذي أفعله؟

505
00:37:25,460 --> 00:37:28,020
‫حسنًا، سيكون هناك قواعد في هذه الرحلة.
‫القاعدة الأولى:

506
00:37:28,150 --> 00:37:30,350
‫نفّذ حرفيًا ما أقول طوال الوقت.

507
00:37:30,810 --> 00:37:32,650
‫- أفهمت؟
‫- فهمتُ يا "سيّد الدونات".

508
00:37:32,790 --> 00:37:34,620
‫هلا توقفت عن قول هذا؟

509
00:37:34,990 --> 00:37:36,830
‫أنا لديّ اسم. إنه (توم).

510
00:37:37,170 --> 00:37:38,490
‫أنا (سونك).

511
00:37:38,690 --> 00:37:40,840
‫(سونك)؟ (سونك).

512
00:37:41,960 --> 00:37:44,140
‫إذن، لقد كنت تتجسس علينا
‫كل هذه السنوات.

513
00:37:44,280 --> 00:37:46,010
‫أعني، ما كنتُ لأسمي هذا تجسسًا.

514
00:37:46,150 --> 00:37:48,400
‫لقد كنا نتسكع فحسب،
‫لكنني لم أكن مَدعوًا،

515
00:37:48,530 --> 00:37:50,040
‫ولا أحد كان يعلم أنني كنتُ هناك.

516
00:37:50,170 --> 00:37:52,800
‫لا يُمكنني تصديق أن (كارل) المجنون
‫كان محقًا طوال هذا الوقت.

517
00:37:52,950 --> 00:37:55,850
‫نعم، يجب أن تدعوه (كارل)
‫قوي المُلاحظة بدلًا من ذلك.

518
00:37:56,420 --> 00:37:58,700
‫- يا إلهي، أوقف السيارة الآن!
‫- ماذا؟ ماذا؟

519
00:37:58,860 --> 00:38:02,190
‫"أكبر كرة مطاطية في العالم"؟
‫يجب أن نراها!

520
00:38:02,310 --> 00:38:05,780
‫لا، لا. هذه ليست رحلة
‫عائلية للمُتعة، حسنًا؟

521
00:38:06,030 --> 00:38:10,030
‫الحكومة تريد تشريحك،
‫والقبض عليّ. هذا أمر جاد.

522
00:38:11,660 --> 00:38:14,070
‫أنت على حق. كانت مُملة.
‫لكن محل الهدايا كان رائعًا.

523
00:38:14,310 --> 00:38:15,540
‫لقد أحضرتُ لك مَسند فأرة.

524
00:38:15,810 --> 00:38:17,390
‫متى سنصل إلى وجهتنا؟

525
00:38:17,430 --> 00:38:19,320
‫سنصل عندما نصل.

526
00:38:38,360 --> 00:38:41,670
‫حسنًا، سأذهب لأتحدث مع (وايد)
‫لأرى إذا كان يعرف ما يحدث.

527
00:38:41,810 --> 00:38:44,000
‫هل سترى (وايد)
‫في هذا البناء الزجاجي؟

528
00:38:44,150 --> 00:38:46,100
‫ما هذا؟ أهو صندوق نقل عن بُعد؟

529
00:38:47,860 --> 00:38:48,810
‫إنه هاتف عمومي.

530
00:38:48,960 --> 00:38:52,370
‫يستخدمه غالبًا تجّار المُخدرات
‫والخارجين عن القانون، ونحن منهم.

531
00:38:52,580 --> 00:38:55,020
‫الزم السيارة. لا أريد أن يراك أحد.

532
00:38:55,310 --> 00:38:56,620
‫حسنًا!

533
00:39:15,140 --> 00:39:19,800
‫حسنًا. هذا أروع مكان على الأرض،
‫ولكن يتوجب عليك البقاء في السيارة.

534
00:39:29,100 --> 00:39:31,340
‫كن قويًا. كن قويًا.

535
00:39:38,620 --> 00:39:40,780
‫مرحبًا. قسم شرطة "جريد هيلز".

536
00:39:40,930 --> 00:39:43,710
‫- هذا أنا يا (وايد).
‫- مرحبًا، أنا مسرور جدًا أنك اتّصلت.

537
00:39:44,090 --> 00:39:48,370
‫بعض الأشخاص جاءوا سائلين بعض الأسئلة.
‫إنهم مُخيفون بعض الشيء.

538
00:39:48,730 --> 00:39:51,060
‫يذكروني بالرجال
‫من فيلم "الرجال في الثياب السوداء"،

539
00:39:51,180 --> 00:39:54,650
‫لكنهم ليسوا محبوبين كشخصيات الفيلم،
‫ولا وُسماء كـ(ويل سميث).

540
00:39:54,780 --> 00:39:56,390
‫انتظر، أسئلة من أي نوع؟

541
00:39:56,550 --> 00:39:58,800
‫أسئلة بخصوص الإرهاب.

542
00:39:59,310 --> 00:40:02,320
‫لقد أخبرتهم أنني ذهبتُ لصيد
‫السمك في منطقة مُتجمدة مع (توم).

543
00:40:02,630 --> 00:40:06,390
‫هو لا يعرف كيف يصنع قنبلة،
‫ولا حتى التعامل مع الطُعم في الجو البارد.

544
00:40:06,520 --> 00:40:08,670
‫(وايد)، اسمعني، هذا شأنٌ مهم.

545
00:40:08,790 --> 00:40:10,880
‫لا تُخبرهم أننا تحدثنا، اتفقنا؟

546
00:40:13,820 --> 00:40:15,920
‫أظنّ أنهم يعرفون بالفعل.

547
00:40:17,870 --> 00:40:19,480
‫سيّد (واكوسكي).

548
00:40:20,410 --> 00:40:21,570
‫(توم).

549
00:40:17,870 --> 00:40:19,480
‫سيد (واكوسكي).

550
00:40:20,410 --> 00:40:21,570
‫(توم).

551
00:40:21,590 --> 00:40:23,550
‫أريدك أن تعرف أن
‫الشخص الآخر الوحيد

552
00:40:23,610 --> 00:40:26,680
‫الذي سدّد لي لكمة في
‫وجهي كان مُعتدٍ من المدرسة.

553
00:40:26,810 --> 00:40:29,610
‫لقد ضربني في الكافتيريا
‫مما تسبب في كدمة قوية

554
00:40:29,760 --> 00:40:32,150
‫في الأنسجة الرخوة
‫المحيطة بمحجر العين.

555
00:40:32,230 --> 00:40:34,320
‫أذلّني أمام المدرسة بأكملها.

556
00:40:34,480 --> 00:40:36,600
‫أوتعرف ماذا كانت ردة فعلي؟

557
00:40:36,760 --> 00:40:39,370
‫أفترض أنك بلّغت عنه لمكتب المدير،

558
00:40:39,480 --> 00:40:41,860
‫لأنك تعلم أن هذا السلوك
‫غير مقبول حقًا.

559
00:40:42,020 --> 00:40:44,920
‫لا، لقد درست قصور عالم
‫يعاني من صدمة دماغية حادة،

560
00:40:45,060 --> 00:40:47,860
‫واستخدمت التكنولوجيا لحلّ
‫مشكلة القصور هذه.

561
00:40:48,010 --> 00:40:50,730
‫أكل الصبي وجباته
‫بشفّاطة لمدة عام.

562
00:40:51,000 --> 00:40:54,150
‫ولم أخسر أي معركة منذئذٍ.
‫حتى اليوم.

563
00:40:54,800 --> 00:40:56,130
‫أنا في موضع تبجيل إذن، صحيح؟

564
00:40:56,240 --> 00:40:58,890
‫لا، لأنك على وشك أن تصير
‫المُعتدي وستأكل عبر شفّاطة!

565
00:40:59,030 --> 00:41:01,230
‫أنا قادم لك يا سيد (واكوسكي).

566
00:41:01,620 --> 00:41:03,560
‫وعندما أمسك بك...

567
00:41:04,530 --> 00:41:06,530
‫مرحبًا؟ مرحبًا؟

568
00:41:07,650 --> 00:41:10,270
‫- مرحبًا؟ مرحبًا؟
‫- أعتقد أنه أنهى المكالمة.

569
00:41:10,310 --> 00:41:13,650
‫- لأنني لاحظت أن الضوء غير شغّال.
‫- شكراً لك أيها الضابط "مُغفّل".

570
00:41:13,780 --> 00:41:16,060
‫إذا أمهلتني ثانية يمكنني
‫الاتّصال من خط خارجي.

571
00:41:16,200 --> 00:41:20,170
‫لا، لا تزعج نفسك. اجلس
‫مكانك فحسب وكُن...

572
00:41:21,380 --> 00:41:22,920
‫عديم الفائدة.

573
00:41:29,860 --> 00:41:32,510
‫لا أحد سيمحو ذاكرتي هنا؟

574
00:41:33,710 --> 00:41:35,680
‫سأقول للناس عمّ جرى.

575
00:41:38,780 --> 00:41:41,890
‫حسنًا، ليست أصحّ وجبة تحديدًا، ولكن...

576
00:41:43,090 --> 00:41:44,250
‫(سونيك)؟

577
00:41:50,500 --> 00:41:51,850
‫لا، لا.

578
00:42:07,150 --> 00:42:08,470
‫أهلًا يا شريكي.

579
00:42:08,590 --> 00:42:10,380
‫أنا لست شريكك،
‫هيا، سنغادر.

580
00:42:10,510 --> 00:42:13,240
‫أعضاء فرقة "زيزي توب" المُقلّدة
‫سيغنّون، وعليك أن ترى لِحياتهم.

581
00:42:13,330 --> 00:42:15,790
‫سنفعل هذا لاحقًا.
‫لنذهب. انهض.

582
00:42:15,930 --> 00:42:19,240
‫إذا بقينا فأعدك أنّي لن
‫أتفوّه بكلمة أخرى لبقية الرحلة.

583
00:42:19,390 --> 00:42:20,800
‫ابتداء من... الآن.

584
00:42:21,380 --> 00:42:23,770
‫مرحبًا بكما في "بيستون بت"،
‫ماذا أحضر لكما؟

585
00:42:23,990 --> 00:42:28,390
‫أريد "ناتشوس" و"بافلو وينجز"، و"جوك".
‫كلمة مضحكة، أليس كذلك؟ "جوك". "جوك".

586
00:42:29,130 --> 00:42:32,060
‫لا يُسمح بوجود الأطفال هنا.
‫ماذا يرتدي، قناعًا من نوع ما؟

587
00:42:32,840 --> 00:42:37,420
‫يبلغ من العمر 43 عامًا ويُعاني
‫من مرض جلدي نادر للغاية.

588
00:42:37,570 --> 00:42:39,910
‫هذا يتسبّب في وقف نموّه، ويجعله يبدو...

589
00:42:40,270 --> 00:42:41,670
‫هكذا.

590
00:42:41,810 --> 00:42:45,740
‫وُلدتُ بهذا الوجه، واكتسبتُ الثقة
‫خلال سعيي في الحياة.

591
00:42:46,330 --> 00:42:48,690
‫- نريد "ميلو يلو" رجاءً.
‫- حسنًا.

592
00:42:49,790 --> 00:42:52,530
‫- أنت مدين لي بواحدة.
‫- هذه أول مرة أجلس على مقعد بمشرب.

593
00:42:52,690 --> 00:42:55,850
‫إنه اسفنجيّ جدًا.
‫انظر إلى هذا، إنه يدور!

594
00:42:56,660 --> 00:42:57,930
‫نعم.

595
00:42:58,590 --> 00:43:00,590
‫- أشعر بالدوار.
‫- أتستمتع؟

596
00:43:00,880 --> 00:43:03,650
‫ستُزيل هذا من قائمة مهامك؟
‫إنها ليلة حافلة لك؟

597
00:43:03,770 --> 00:43:05,600
‫ما هي قائمة المهام؟

598
00:43:05,800 --> 00:43:07,470
‫إنها...

599
00:43:07,880 --> 00:43:11,080
‫إنها قائمة بالأشياء التي تريد
‫القيام بها في حياتك قبل...

600
00:43:11,730 --> 00:43:12,900
‫حسنًا، "تركل الدلو = تموت".

601
00:43:13,010 --> 00:43:15,930
‫لم أركل الدلو أبدًا.
‫عليّ أن أنظّم قائمة مهام.

602
00:43:21,710 --> 00:43:23,130
‫(سونيك).

603
00:43:30,140 --> 00:43:31,250
‫لماذا؟ ما المشكلة؟

604
00:43:31,400 --> 00:43:33,260
‫هناك الكثير من الأشياء
‫التي لم أفعلها.

605
00:43:33,420 --> 00:43:35,700
‫والآن بما أني سأغادر الأرض للأبد...

606
00:43:36,230 --> 00:43:38,040
‫أعتقد أنني ضيّعت فرصتي.

607
00:43:43,200 --> 00:43:46,580
‫أعتقد أن هذا مكان مُناسب لتنجز فيه الكثير

608
00:43:46,720 --> 00:43:48,450
‫في فترة قصيرة من الزمن.

609
00:43:49,010 --> 00:43:50,720
‫أفترض أننا يمكننا أن نستريح لساعة.

610
00:43:50,900 --> 00:43:53,230
‫ماذا؟ أستنظّم قائمة مهام معي؟

611
00:43:53,550 --> 00:43:55,900
‫- طبعًا، وما المانع؟
‫- لن تندم على هذا.

612
00:43:56,130 --> 00:43:57,340
‫أنا متأكد أنني سأندم.

613
00:44:22,120 --> 00:44:23,660
‫رقم قياسي جديد.

614
00:44:29,900 --> 00:44:33,670
‫مهلًا، أهذا الثور ينقصه رأسًا
‫أم أنّ لديه مُؤخرتين؟

615
00:44:36,050 --> 00:44:38,170
‫- هذا سهل.
‫- حسنًا.

616
00:44:42,910 --> 00:44:44,610
‫أنا راعي بقر يا عزيزتي.

617
00:44:47,630 --> 00:44:49,120
‫أنا بخير.

618
00:44:55,590 --> 00:44:56,730
‫مرحى!

619
00:44:59,070 --> 00:45:00,680
‫نعم، اضحك وابتهج.

620
00:45:00,870 --> 00:45:02,480
‫أحسنتَ يا (روميو).

621
00:45:02,960 --> 00:45:05,630
‫- سعيدٌ أنك تقضي وقتًا طيبًا.
‫- أنا أقضى وقتًا طيبًا.

622
00:45:05,750 --> 00:45:08,460
‫أنا أقضي أفضل وقت،
‫أعني، ليست هناك من مشكلة أبدًا.

623
00:45:12,500 --> 00:45:13,730
‫هل يمكننا مساعدتكم؟

624
00:45:14,090 --> 00:45:18,070
‫- نحن لا نحب نوعكما هنا.
‫- نوعنا؟ وأي نوع هذا؟

625
00:45:20,170 --> 00:45:21,370
‫النوع التقليدي؟

626
00:45:21,930 --> 00:45:22,980
‫كيف تجرؤ؟!

627
00:45:23,090 --> 00:45:25,560
‫أتعرف أمرًا؟
‫كنا نهمّ بالمغادرة على كل حال.

628
00:45:25,700 --> 00:45:27,370
‫- لا مشكلة...
‫- لا، لا بأس.

629
00:45:27,510 --> 00:45:28,460
‫لا. نحن سنغادر.

630
00:45:28,590 --> 00:45:31,100
‫أنا أعرف بالضبط كيفية
‫التعامل مع هذا الوضع.

631
00:45:32,180 --> 00:45:33,390
‫أيها الخبير المُباغت.

632
00:45:33,540 --> 00:45:36,190
‫لقد اخترت معركة مع
‫قنفذ متنكر بشكل سيء

633
00:45:36,330 --> 00:45:39,170
‫شاهد كثيرًا من أفلام الحركة.
‫ماذا تفعل؟

634
00:45:39,290 --> 00:45:40,940
‫ماذا تفعل؟

635
00:45:43,620 --> 00:45:45,800
‫هل أنا مجنون؟
‫كان من المفترض أن تنكسر.

636
00:45:47,570 --> 00:45:50,390
‫انكسري رجاءً أيتها الزجاجة.

637
00:45:50,560 --> 00:45:51,930
‫(سونيك)؟

638
00:46:03,530 --> 00:46:06,140
‫- أحسنتَ.
‫- شكرًا. هذا رائع، أليس كذلك؟

639
00:46:06,300 --> 00:46:08,290
‫حسنًا، من التالي؟
‫من يريد بعض التلقين؟

640
00:46:08,470 --> 00:46:10,050
‫مَن سأضرب؟

641
00:46:10,440 --> 00:46:14,850
‫أرأى أحد النادلة؟
‫ما زلتُ أنتظر الـ"بفلو وينجز" التي طلبتها.

642
00:46:15,740 --> 00:46:17,230
‫أنت!

643
00:46:28,710 --> 00:46:29,910
‫حقًا؟

644
00:48:18,860 --> 00:48:21,620
‫أيجب علينا الخروج من هنا؟
‫نعم، حان الوقت للذهاب.

645
00:48:23,790 --> 00:48:24,810
‫كان ذلك مدهشًا!

646
00:48:25,010 --> 00:48:27,900
‫مهلًا، هل تركنا إكرامية؟
‫لا يهم!

647
00:48:28,090 --> 00:48:30,710
‫شاهد هذا.
‫لطالما أردت فعل هذا.

648
00:48:33,960 --> 00:48:36,440
‫- أمسكوا بهما!
‫- أراكم لاحقًا يا فاشلون.

649
00:48:37,220 --> 00:48:39,790
‫لا يُمكنني الجزم،
‫لكنني أعتقد أنهم أحبّوني.

650
00:48:45,840 --> 00:48:47,250
‫-نعم! نعم!
‫- أجل!

651
00:48:48,180 --> 00:48:51,040
‫- لقد أبرحوك ضربًا.
‫- أنا بخير، سبق وضُربت على نحو أشدّ.

652
00:48:51,200 --> 00:48:52,870
‫أرأيتَ مقدار ما استخدمتُ من
‫ورق الحمّام؟

653
00:48:53,020 --> 00:48:56,530
‫مَن سيذهب للحمّام تاليًا
‫لن يجد ما يمسح به.

654
00:48:57,040 --> 00:49:00,700
‫كانت الأرضيات لزجة. كان الحشد
‫قاسيًا. وكانت الاحتمالات ضدنا.

655
00:49:00,940 --> 00:49:04,200
‫لكن "ملك الدونات"
‫و"الأزرق السريع" لا يُقهران.

656
00:49:04,570 --> 00:49:07,010
‫شطبتُ مهمة أخرى من قائمتي.

657
00:49:07,040 --> 00:49:08,140
‫مُشاجرة في حانة"

658
00:49:08,230 --> 00:49:10,140
‫أنت رجل صغير غريب.

659
00:49:22,660 --> 00:49:24,960
‫- حسنا.
‫- ماذا سنفعل الآن؟

660
00:49:26,640 --> 00:49:28,700
‫سأنام بينما أشاهد التلفاز.

661
00:49:29,030 --> 00:49:31,520
‫- وعليك ذلك أيضًا.
‫- لكن هذه ليلتي الأخيرة على الأرض.

662
00:49:31,650 --> 00:49:33,970
‫- أريد استغلال كل ثانية.
‫- حسنًا، حسنًا...

663
00:49:34,110 --> 00:49:37,330
‫افعل ما أمكنك فعله في هذه الغرفة.

664
00:49:43,900 --> 00:49:45,990
‫قضيتُ وقتًا طيبًا.

665
00:49:48,290 --> 00:49:49,740
‫بربّك.

666
00:49:50,010 --> 00:49:54,080
‫- هذا فظيع، ماذا أكلت؟
‫- أعتقد أنه يُسمّى "شيلي دوغ".

667
00:49:54,770 --> 00:49:57,460
‫قد ترغب في تفقّد فرائك يا صديقي.

668
00:49:58,010 --> 00:50:00,990
‫إلى أي كوكب ستذهب تاليًا؟

669
00:50:01,250 --> 00:50:04,100
‫ليس كوكب الأرض. أؤكد لك.
‫لا يوجد بشر.

670
00:50:04,240 --> 00:50:07,160
‫فقط هواء تتنفسه
‫وفِطر عملاق، وأشياء أخرى.

671
00:50:07,690 --> 00:50:09,400
‫انظر إلى الأمر بهذه الطريقة.

672
00:50:09,780 --> 00:50:12,030
‫على الأقل لن تكون "المرِح = الفِطر" الوحيد.

673
00:50:12,690 --> 00:50:15,240
‫لا، لا تفعل ذلك مرة أخرى.

674
00:50:16,380 --> 00:50:17,730
‫أعجبتني.

675
00:50:19,600 --> 00:50:21,590
‫أنا حقًا سأفتقد هذا المكان.

676
00:50:21,850 --> 00:50:25,400
‫أعلم أنه عليّ ترك الأرض لأكون آمنًا،
‫لكن ماذا لو كان "طويل المخالب" مخطئًا؟

677
00:50:26,690 --> 00:50:28,700
‫ربما يمكنني أن أحظَ بحياة هنا.

678
00:50:33,370 --> 00:50:35,710
‫حسنًا، يجب أن ننال قِسطًا من النوم.

679
00:50:37,150 --> 00:50:40,300
‫لتنم أنت، لا تهتم بأمري،
‫سأظل مستيقظًا طوال الليل

680
00:50:40,450 --> 00:50:42,230
‫أستمتع بوجودي على الأرض بينما أستطيع.

681
00:50:42,420 --> 00:50:43,760
‫بالتأكيد يا فتى.

682
00:50:44,400 --> 00:50:46,550
‫طالما سنمضي على
‫الطريق قبل الثامنة.

683
00:51:10,440 --> 00:51:14,560
‫(توماس وكوسكي)، مُتهم
‫بارتكاب عمل إرهابي داخلي.

684
00:51:15,110 --> 00:51:17,760
‫(واكوسكي) يُعتبر مسلحًا وخطيرًا.

685
00:51:18,020 --> 00:51:21,030
‫يجب الإبلاغ عن أي معلومات
‫تتعلق بمكان وجوده

686
00:51:21,180 --> 00:51:23,020
‫إلى السلطات المحلية على الفور.

687
00:51:29,240 --> 00:51:31,190
‫هل قال أين ذهب؟

688
00:51:34,260 --> 00:51:36,540
‫ربما فعل. ربما لم يفعل.

689
00:51:37,680 --> 00:51:39,380
‫وكأنني سأخبرك!

690
00:51:40,730 --> 00:51:42,290
‫تمهّل أيها العميل "ستون".

691
00:51:42,360 --> 00:51:44,830
‫من الواضح أن هذا
‫المواطن حسن النية لا يفهم

692
00:51:44,980 --> 00:51:46,940
‫ضرورة الأمر.

693
00:51:49,270 --> 00:51:50,730
‫حقًا؟

694
00:51:52,990 --> 00:51:55,700
‫هذا ما أسميه لعبة
‫"الشرطي الجيد، والشرطي السيئ".

695
00:51:58,700 --> 00:52:00,290
‫انهض.

696
00:52:02,850 --> 00:52:04,840
‫باعتبار أسرع طريق إلى "سان فرانسيسكو"،

697
00:52:05,020 --> 00:52:08,070
‫فإن السرعة التقريبية لسيارتهم
‫والظروف الجوية المحلية...

698
00:52:09,660 --> 00:52:11,240
‫لا بُد أنهما...

699
00:52:11,900 --> 00:52:13,840
‫موجودان ...

700
00:52:14,930 --> 00:52:16,280
هنا

701
00:52:16,580 --> 00:52:19,810
هذا رائع, سيدي -
شكرا... على لا شئ -

702
00:52:22,740 --> 00:52:25,220
اذن ماذا لديك في قائمة الاشياء التي ستقوم بها قبل ان تموت-
انا ؟ -

703
00:52:25,350 --> 00:52:28,160
نعم الجميع لديهم قائمة كهذه, أليس كذلك ؟ -
حسنا, نعم.. لكن.. -

704
00:52:28,300 --> 00:52:30,140
اعني انك انت من سيغادر الأرض

705
00:52:30,520 --> 00:52:32,510
و انا لا اخطط للموت قريبا

706
00:52:32,650 --> 00:52:35,820
لا تكن متأكدا صديقك
المفضل جلاب مشاكل

707
00:52:35,960 --> 00:52:37,880
هل عينت نفسك كصديقي المفضل ؟

708
00:52:39,070 --> 00:52:41,040
هذا تجاوز للحدود, لكن

709
00:52:41,510 --> 00:52:43,660
انا معجب بك بالتاكيد, لكن

710
00:52:43,890 --> 00:52:45,630
انت تعلم اننا لسنا اصدقاء مقربين

711
00:52:46,000 --> 00:52:47,730
You tucked me in last night.

712
00:52:47,930 --> 00:52:51,020
حسنا, صديقي الحيواني المفضل -
هذا سيكون كلبي أوزي -

713
00:52:51,130 --> 00:52:54,950
حسنا لنتجاوز هذا الموضوع المضجر

714
00:52:55,180 --> 00:52:56,970
أعطني تلك القائمة

715
00:52:57,390 --> 00:52:59,330
حسنا هناك شئ

716
00:53:00,240 --> 00:53:02,160
في جرين هيلز لطالما شعرت بانني

717
00:53:02,550 --> 00:53:05,720
لا اعرف, جليس اطفال
اكثر من كوني شرطي حقيقي

718
00:53:05,900 --> 00:53:08,730
لذا اود ان اثبت نفسي امام تحديات حقيقية

719
00:53:08,910 --> 00:53:11,670
سوف اذهب الى سان فرانسيسكو
و اصبح شرطي دورية

720
00:53:12,290 --> 00:53:14,930
و ارى ان كنت على قدر التحدي

721
00:53:16,090 --> 00:53:17,310
ماذا ؟

722
00:53:18,580 --> 00:53:22,100
ما بال وجهك ؟ -
هل ستغادر جرين هيلز ؟ -

723
00:53:22,840 --> 00:53:24,820
نعم -
لكن لماذا ؟ -

724
00:53:24,870 --> 00:53:27,940
لماذا تود مغادرة جرين هيلز ؟ -
ربما من الصعب عليك ان تفهم -

725
00:53:28,070 --> 00:53:30,710
لكن جرين هيلز مدينة صغيرة جدا

726
00:53:30,850 --> 00:53:33,310
انها ليست صغيرة
هناك مئات الناس هنا

727
00:53:33,470 --> 00:53:35,010
انها مدينة صغيرة

728
00:53:35,160 --> 00:53:37,820
انها مدينة مثالية
كما ان الناس تحتاجك

729
00:53:37,920 --> 00:53:41,270
اه انا انظف الاسطح و
اشغل سياراتهم في الشتاء

730
00:53:41,410 --> 00:53:43,100
يمكنهم الاتصال باي شخص للقيام بذلك

731
00:53:43,220 --> 00:53:46,730
نعم يمكنهم الاتصال باي شخص
لكنهم لن يتصلوا بك انت

732
00:54:19,600 --> 00:54:21,780
انت لا تقول اي شئ ذا معني -
هلا هدأت ؟ -

733
00:54:21,780 --> 00:54:23,820
لقد جئت من مدينة
رائعة بها أناس رائعون

734
00:54:23,970 --> 00:54:26,620
و على حد علمي لا يوجد من يريد قتلك

735
00:54:28,880 --> 00:54:31,350
ثم هل هناك ما هو اهم

736
00:54:31,490 --> 00:54:33,800
من حماية الناس الذين تهتم لأمرهم ؟

737
00:54:39,840 --> 00:54:41,360
انظر, لقد...

738
00:54:43,180 --> 00:54:44,510
نعم

739
00:54:51,780 --> 00:54:55,460
اتعلم ؟ لقد كنت مخطئا حيالك
انت لست ملك الكعك على الاطلاق

740
00:54:55,580 --> 00:54:57,440
انت ملك الوقاحة

741
00:54:57,590 --> 00:55:00,170
هل لاحظت الرمح العالق ؟

742
00:55:06,180 --> 00:55:07,040
سونيك

743
00:55:07,210 --> 00:55:10,800
لقد طردت من منزلي
اما انت منزلك مثالي و ها انت تغادره

744
00:55:10,950 --> 00:55:12,590
لما تقوم بذلك ؟

745
00:55:12,710 --> 00:55:15,040
جسدك -
لا ليس مجددا -

746
00:55:15,280 --> 00:55:17,080
توقف -
لماذا ؟ -

747
00:55:17,200 --> 00:55:18,560
لانني ساقوم بهذا

748
00:55:37,150 --> 00:55:38,360
سونيك

749
00:55:39,770 --> 00:55:41,190
سونيك

750
00:55:45,290 --> 00:55:47,750
لدي حياة اضافية على ما اعتقد

751
00:55:50,320 --> 00:55:51,510
مرحى

752
00:55:51,710 --> 00:55:53,890
سونيك فاز على الدبابة

753
00:55:54,220 --> 00:55:56,070
عذرا, هل حصلنا على تلك الكاميرا ؟

754
00:55:56,180 --> 00:55:58,550
كيف لم تمت ؟ -
لا فكرة لدي -

755
00:55:59,000 --> 00:56:00,340
لكن هل رايتني ارقص ؟

756
00:56:00,490 --> 00:56:03,000
نعم لقد رايتك ترقص -
هل ذلك كل شئ ؟ -

757
00:56:03,150 --> 00:56:05,080
لا لكن شكرا لسؤالك

758
00:56:08,800 --> 00:56:09,900
سونيك

759
00:56:10,350 --> 00:56:12,950
عد الى الشاحنة -
اذهب انت و سالحق -

760
00:56:24,140 --> 00:56:26,410
اظن ان تلك الدبابة انجبت طفلا

761
00:56:39,000 --> 00:56:40,430
قنبلة

762
00:56:42,550 --> 00:56:45,160
انه دوري -
لا انه دوري -

763
00:56:45,320 --> 00:56:47,430
توقفا عن الشجار
او صادرت ذلك الشئ

764
00:56:47,610 --> 00:56:48,760
حسنا ابي

765
00:57:00,670 --> 00:57:02,660
الى اين انت ذاهب ؟ -
قد السيارة فحسب -

766
00:57:02,830 --> 00:57:04,340
ساهتم بهذا

767
00:57:04,530 --> 00:57:06,400
و ان لم انجو اتركني

768
00:57:06,540 --> 00:57:07,920
انت ماهر في ذلك

769
00:57:17,430 --> 00:57:19,590
مرحبا بك جميعا في عرضي المباشر

770
00:57:19,710 --> 00:57:21,940
اليوم نحن ندمر الروبوتات

771
00:57:27,120 --> 00:57:28,690
لقد نجحنا

772
00:57:33,430 --> 00:57:35,940
لم نقم بذلك, من هذا الفتى

773
00:57:36,350 --> 00:57:38,520
هل تسائلت يوما اين تذهب ضرائبك ؟

774
00:57:38,680 --> 00:57:41,020
دوري هو ان احافظ على النظام

775
00:57:41,370 --> 00:57:42,710
اقوم بدوريات

776
00:57:42,970 --> 00:57:46,610
احس انني فان ديزل
الامر كله متعلق بالعائلة توم

777
00:57:53,780 --> 00:57:57,570
اقتراح سريع التف بجسمك و اضربه

778
00:57:58,810 --> 00:58:01,150
اين تعلمت ان تقود ؟

779
00:58:01,330 --> 00:58:03,870
الان في هذه الشاحنة
الامر يحدث الان

780
00:58:06,890 --> 00:58:08,810
يمكنني الوصول فقط قربها قليلا

781
00:58:08,940 --> 00:58:11,310
ماذا ؟ -
قربها, اضغط على الفرامل -

782
00:58:11,570 --> 00:58:14,500
هل تقصد هذه ؟ -
الفرامل الاخرى -

783
00:58:28,900 --> 00:58:32,060
قم بفرملة قوية

784
00:58:38,110 --> 00:58:40,150
هذا  ظريف, لنحتفظ به

785
00:58:43,750 --> 00:58:44,860
بحقك

786
00:58:45,000 --> 00:58:47,320
كيف لشئ جميل مثلك ان يكون مريعا

787
00:58:50,650 --> 00:58:52,550
لديك ضمان للسيارة, اليس كذلك ؟

788
00:58:58,930 --> 00:59:00,370
توقف

789
00:59:00,750 --> 00:59:03,440
هذا لا يبدو جيدا -
هذا الصوت ليس جيدا, تخلص منها -

790
00:59:03,550 --> 00:59:04,280
انا احاول

791
00:59:04,400 --> 00:59:06,370
ارمها من على النافذة
ارمها في اي مكان

792
00:59:06,500 --> 00:59:08,860
لا يمكنني التخلص منها -
حسنا ساتوقف -

793
00:59:16,440 --> 00:59:18,270
هل حصلت عليها ؟ -
لا -

794
00:59:20,060 --> 00:59:21,630
هنا, اثبت مكانك

795
00:59:22,380 --> 00:59:24,160
انها تتحرك

796
00:59:24,410 --> 00:59:25,770
انها لا تزال هنا

797
00:59:28,910 --> 00:59:32,130
ابتعدي عني

798
00:59:41,800 --> 00:59:43,130
سونيك

799
00:59:50,260 --> 00:59:51,480
لا لا

800
00:59:58,500 --> 01:00:00,220
بحقك, هل انت بخير ؟

801
01:00:00,360 --> 01:00:02,530
استيقظ استيقظ

802
01:00:09,270 --> 01:00:10,670
هل نلنا منهم

803
01:00:11,390 --> 01:00:13,270
لا انهما هناك

804
01:00:13,540 --> 01:00:16,280
انهما ناجيان بحق هذان الاثنان

805
01:00:21,210 --> 01:00:23,010
هل يمكننا الحديث للحظة

806
01:00:25,440 --> 01:00:27,470
قارب الحائط

807
01:00:28,410 --> 01:00:30,630
انت تعلم انني لن اشتاق اليك عندما تغادر

808
01:00:30,750 --> 01:00:34,690
البشر منافقون و اغبياء و انا لا اهتم بهم

809
01:00:34,830 --> 01:00:37,170
لكن الاتي دؤوبة و مجتهدة

810
01:00:37,370 --> 01:00:39,320
و تعني كل شئ لي

811
01:00:53,820 --> 01:00:55,390
مبهر

812
01:01:17,160 --> 01:01:19,760
تماسك يا صديقي ستكون بخير

813
01:01:20,230 --> 01:01:21,620
ستكون بخير

814
01:01:26,400 --> 01:01:29,230
اتوسل اليك راشيل, انها حالة طارئة -
لا ليس اليوم وداعا -

815
01:01:29,370 --> 01:01:31,350
توقف رجاء يا مادي -
وداعا -

816
01:01:31,380 --> 01:01:34,550
لا تفعل هذا لي رجاء, انه مهم -
توم يا الهي لقد تركه راشيل -

817
01:01:34,670 --> 01:01:37,450
ساتصل بالشرطة بل بالمباحث
الفيدرالية بل بالمخابرات

818
01:01:37,460 --> 01:01:38,960
ساتصل بشخص -
لا تقم بهذا -

819
01:01:39,010 --> 01:01:40,560
ساتصل بامك -
حسنا -

820
01:01:40,690 --> 01:01:42,470
مادي, هل يمكننا -
مالذي يجري توم ؟ -

821
01:01:42,510 --> 01:01:44,730
انت على الاخبار
كنت احاول الاتصال بك

822
01:01:44,740 --> 01:01:46,730
اظطررت للتخلص من هاتفي لكي لا يقوموا بتعقبي

823
01:01:46,660 --> 01:01:47,950
يتخلص من هاتفه ؟ -
تعقب ؟ انت ؟

824
01:01:48,080 --> 01:01:49,770
العم تومي -
مرحبا جوجو -

825
01:01:49,900 --> 01:01:53,080
الان ابنة اختك هي اداة للخياتة -
لا انها ليست كذلك -

826
01:01:53,280 --> 01:01:56,380
هلا هدأت من فضلك ؟ -
اهدأ ؟ انا لن اهدأ -

827
01:01:56,540 --> 01:01:59,890
نعم, اهدا و توقف عن الكلام
اوزي من السار رؤيتك

828
01:02:00,090 --> 01:02:02,970
لا لا توقف اوزي -
يا الهي -

829
01:02:03,200 --> 01:02:05,910
ما هذا يا توم ؟ هل هو
بلوتونيوم ؟ ام انها رسائل ؟

830
01:02:06,040 --> 01:02:09,430
نعم انه بلوتونيوم.. هل يمك..
هلا ذهبنا الى غرفتك لكي نتحدث

831
01:02:09,450 --> 01:02:10,550
توقف اوزي

832
01:02:10,690 --> 01:02:13,210
لهذا اخبرتك بانه سئ
...انا لن -

833
01:02:13,500 --> 01:02:15,080
توقف اوزي -
الباب مفتوح -

834
01:02:15,210 --> 01:02:16,120
مغلق -
لا انه مفتوح -

835
01:02:16,710 --> 01:02:18,800
لا يا اوزي لا

836
01:02:20,490 --> 01:02:21,930
امسك بي جوجو

837
01:02:23,990 --> 01:02:25,660
حمدا لله

838
01:02:26,930 --> 01:02:28,190
هل يمكنني الحصول على كأس ماء ؟

839
01:04:09,370 --> 01:04:12,850
ظننت انك تريد بعض القهوة
مع كريمة ماعز نمساوية

840
01:04:13,300 --> 01:04:16,650
هل ابدو لك كمعتوه ؟ بالطبع اريد بعض القهوة

841
01:04:16,870 --> 01:04:18,790
تعجبني الطريقة التي تعدهم بها

842
01:04:25,330 --> 01:04:27,750
اعطني الدفعة الاةلى

843
01:04:28,260 --> 01:04:33,680
مع هذه الطاقة يمكن لألاتي
ان تصل الى مستواها الحقيقي

844
01:04:40,080 --> 01:04:41,940
سيكون بخير جوجو

845
01:04:43,330 --> 01:04:45,680
حمدا لله, سيكون بخير أليس كذلك ؟

846
01:04:45,980 --> 01:04:48,720
انا بيطري توم لا اعرف
حتى ما الذي ابحث عنه هنا

847
01:04:48,850 --> 01:04:50,810
حسنا انه قنفد على حد قوله

848
01:04:51,010 --> 01:04:52,700
هو يتكلم ؟ -
دائما تقريبا -

849
01:04:53,000 --> 01:04:54,020
حسنا

850
01:04:55,780 --> 01:04:56,860
تبا -
ماذا ؟

851
01:04:57,040 --> 01:04:58,660
نبضه متسارع جدا

852
01:04:58,800 --> 01:05:00,920
حسنا هذا عادي بالنسبة له

853
01:05:00,970 --> 01:05:04,280
لا اعرف عليك مساعدته مادي -
انا لا اعرف بنيته -

854
01:05:04,410 --> 01:05:07,330
لا يبدو ان لديه عضاما مكسورة.. هو فقط

855
01:05:08,210 --> 01:05:09,750
مطوي جدا

856
01:05:11,050 --> 01:05:13,020
انظر الى قدميه الصغيرين

857
01:05:16,630 --> 01:05:19,220
تماسك يا صديقي ستكون بخير

858
01:05:22,470 --> 01:05:25,090
جوجو.. فك.. جوجو

859
01:05:25,520 --> 01:05:28,130
يا حلوتي

860
01:05:28,830 --> 01:05:29,950
جوجو

861
01:05:32,840 --> 01:05:34,460
على الذهاب للحمام

862
01:05:34,610 --> 01:05:36,300
سيكون بخير, اليس كذلك ؟

863
01:05:36,450 --> 01:05:38,980
سيتجاوز هذا و يستيقظ قريبا

864
01:05:39,180 --> 01:05:41,480
هل لديك أي منبه ؟

865
01:05:41,620 --> 01:05:43,850
منبه مخصص لقطط او الببغاوات

866
01:05:44,000 --> 01:05:46,920
لا هم لا يصنعون منبهات للقطط -
يجب عليهم ذلك -

867
01:05:47,350 --> 01:05:51,430
لدي منبه انساني في عدة
الاسعافات الاولية الانسانية

868
01:05:52,710 --> 01:05:53,960
حسنا

869
01:05:56,150 --> 01:05:57,300
هيا بنا

870
01:05:57,450 --> 01:05:58,780
علينا الذهاب سريعا

871
01:06:02,200 --> 01:06:04,560
اين انا ؟ اي سنة هذه؟
هل ذا روك رئيس ؟

872
01:06:04,680 --> 01:06:06,630
صديقي تمالك نفسك انت بخير

873
01:06:06,770 --> 01:06:08,970
مرحبا انسة بريتزل -
اهلا -

874
01:06:09,890 --> 01:06:10,890
توم ؟

875
01:06:11,060 --> 01:06:12,850
نعم ؟ -
هل يمكنني التحدث اليك من فضلك ؟ -

876
01:06:16,010 --> 01:06:18,060
قنفد الفضاء ابقى هنا و حاول ان ترتاح

877
01:06:18,180 --> 01:06:21,370
لك ذلك, انا جيد في الراحة
ارتاح افضل من اي شخص اخر

878
01:06:21,760 --> 01:06:23,150
لازال يتحدث

879
01:06:23,280 --> 01:06:26,910
بداية هل علينا اخذ لحظة
لمعرفة الضغط الذي كنت تحته

880
01:06:27,030 --> 01:06:28,390
رائع -
لا تفزع -

881
01:06:28,510 --> 01:06:30,370
لا -
انا هادئ -

882
01:06:30,780 --> 01:06:32,320
شكرا

883
01:06:33,040 --> 01:06:34,730
ثانيا

884
01:06:35,240 --> 01:06:38,180
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟
هل ذلك الشئ فضائي ؟

885
01:06:38,340 --> 01:06:42,750
هل تتذكر كيف كان كارل
مهووسا بذلك الشيطان الازرق

886
01:06:43,620 --> 01:06:45,740
هذا هو, هل هو حقيقي ؟ -
لا -

887
01:06:45,860 --> 01:06:48,330
ماذا يفعل هنا ؟ ماذا تفعل انت هنا ؟

888
01:06:49,480 --> 01:06:52,630
نوعا ما اطلقت ذلك المخلوق
الازرق باستعمال سلاحك

889
01:06:52,750 --> 01:06:55,060
لا لم تغعل ذلك -
لا.. لم اقصد ذلك -.

890
01:06:55,170 --> 01:06:57,230
حسنا من الصعب علي تفسير هذا

891
01:06:57,290 --> 01:06:59,030
و سيبدو امرا مجنونا بعض الشئ

892
01:06:59,160 --> 01:07:02,510
عليه ان يذهب الى مبنى المتحولين
الامريكيين و قد وعدت بان آخذه

893
01:07:03,830 --> 01:07:04,970
المتحولون ؟

894
01:07:05,230 --> 01:07:07,240
مادي لقد فقد زوجك عقله

895
01:07:07,390 --> 01:07:11,000
يمكنك هجره بسبب
هذا و لن ينتقدك احد

896
01:07:16,000 --> 01:07:18,380
اذن لن تؤذي قدميك مرة اخرى

897
01:07:18,880 --> 01:07:20,240
حقا ؟

898
01:07:21,200 --> 01:07:23,520
لم يعطنِ احد هدية من قبل

899
01:07:24,330 --> 01:07:26,530
على ان امحيها من القائمة

900
01:07:35,910 --> 01:07:37,830
حسنا كل شئ بخير

901
01:07:40,950 --> 01:07:42,110
حسنا

902
01:07:42,370 --> 01:07:45,270
قلت انك تريد مساعدة العالقين
في المتاعب, اليس كذلك ؟

903
01:07:45,750 --> 01:07:47,120
حسنا هذا ما انت بصدد القيام به

904
01:07:47,320 --> 01:07:50,820
لكن القنفد الفضائي لازال
يعد بشريا أليس كذلك ؟

905
01:07:50,980 --> 01:07:52,240
اظن ذلك -
نعم -

906
01:07:52,360 --> 01:07:53,880
نعم -
حسنا -

907
01:07:54,040 --> 01:07:57,730
أحبك, هل اخبرتك بهذا ؟
أنا لا استحقك, هل تعلمين ذلك ؟

908
01:07:57,920 --> 01:07:59,470
أعلم ذلك

909
01:08:01,960 --> 01:08:02,950
اذن

910
01:08:03,050 --> 01:08:06,630
انت من المفترض انك صديق توم
المفضل الذي لم يتوقف عن الحديث عنه

911
01:08:08,220 --> 01:08:10,040
انا لا ارى السبب في ذلك

912
01:08:11,830 --> 01:08:14,520
توقف هذا مقرف.

913
01:08:16,640 --> 01:08:17,690
اهلا -
اهلا -

914
01:08:17,800 --> 01:08:18,900
اذن

915
01:08:19,030 --> 01:08:21,160
لازالت سيارتي تعمل

916
01:08:21,280 --> 01:08:23,480
هل تظن ان اختك ستمانع
لو استعرنا سيارتها ؟

917
01:08:23,600 --> 01:08:25,400
لا بد انك تمازحني

918
01:08:26,120 --> 01:08:28,350
ستكون بخير -
نعم هيا بنا -

919
01:08:28,700 --> 01:08:30,890
هذا منزلي

920
01:08:33,280 --> 01:08:36,570
هذا دوري لكي الف حوله

921
01:08:36,720 --> 01:08:39,230
اسف.. و ركن مثالي

922
01:08:39,530 --> 01:08:42,250
هل انت مجنون ؟ -
هل هناك شي لم تصطدم به ؟ -

923
01:08:42,390 --> 01:08:45,140
لماذا تركنا فضائي يقود بنا ؟ -
انا اتكفل بالمر -

924
01:08:45,310 --> 01:08:47,220
و من فضلكم تقييم خمس نجوم

925
01:08:48,410 --> 01:08:49,770
اذن هذا كل شئ ؟

926
01:08:49,960 --> 01:08:51,600
نعم هذا هو هرمك

927
01:08:52,140 --> 01:08:55,200
عجبا انظروا الى هذا -
ماذا حدث ؟ -

928
01:08:56,110 --> 01:08:58,680
اه لقد رحل -
نعم -

929
01:08:59,930 --> 01:09:02,640
تحتاج الى مفتاح خاص للوصول الى السقف

930
01:09:03,620 --> 01:09:05,200
ماذا الان ؟

931
01:09:05,360 --> 01:09:08,550
حان الوقت لكي استغل القوة المخولة لي

932
01:09:18,410 --> 01:09:19,780
لدينا من سيقفز على السطح

933
01:09:19,910 --> 01:09:23,240
علينا ان نصل الى هناك بسرعة
او سنحصل على فطيرة بشرية

934
01:09:23,410 --> 01:09:25,710
هل جئت من مونتانا ؟

935
01:09:25,960 --> 01:09:28,190
نعم الامر خطير

936
01:09:32,630 --> 01:09:33,970
حسنا

937
01:09:35,390 --> 01:09:37,010
لقد انقذت حياة لتوك

938
01:09:40,470 --> 01:09:41,830
هيا بنا

939
01:09:45,650 --> 01:09:48,300
كم مازال من الوقت.. لا اقدر على التنفس

940
01:09:50,470 --> 01:09:52,760
هل هناك احد ؟

941
01:09:52,930 --> 01:09:54,880
هل تحمل صغيرك في تلك الحقيبة ؟

942
01:09:55,110 --> 01:09:56,250
لا

943
01:09:56,420 --> 01:09:58,870
اعني انه طفل لكنه ليس طفلي

944
01:09:59,990 --> 01:10:01,370
ليس طفلك ؟

945
01:10:01,730 --> 01:10:03,760
اهدأ, انا شرطي حسنا ؟

946
01:10:03,880 --> 01:10:05,710
كما انه يحب البقاء هناك, ماذا عنك ؟

947
01:10:05,850 --> 01:10:07,150
و لما عساي ان احب البقاء هناك

948
01:10:07,290 --> 01:10:10,170
هذا اسوء من قفص الكلاب
الذي وضعتني فيه سابقا

949
01:10:10,890 --> 01:10:12,630
يا لك من خفيف الظل

950
01:10:13,630 --> 01:10:15,050
حسنا

951
01:10:15,160 --> 01:10:17,800
انا خائف من الظلام, هل يوجد احدهم ؟

952
01:10:30,990 --> 01:10:33,100
ماذا كان داخل هذه الحقيبة ؟

953
01:10:33,330 --> 01:10:35,060
جرة من الرائحة الكريهة ؟

954
01:10:35,220 --> 01:10:37,510
حسنا حسنا عما نبحث ؟

955
01:10:40,060 --> 01:10:41,340
هذا

956
01:10:41,800 --> 01:10:43,920
حسنا ماذا سيحدث الان ؟

957
01:10:44,030 --> 01:10:47,450
الان على ان افكر في المكان الذي
سيظهر فيه الجزء الاخر من الخاتم

958
01:10:47,580 --> 01:10:49,270
و اتخلص منه -
هل هذا كل شئ ؟ -

959
01:10:49,640 --> 01:10:51,570
هل نجحنا ؟ -
نعم -

960
01:10:52,300 --> 01:10:55,790
اسف لاننا لم ننجح في القيام
بكل ما يوجد في قائمتك يا صاح

961
01:10:55,950 --> 01:10:58,780
لا باس لقد قمت
بالاشياء التي اردتها بشدة

962
01:10:59,710 --> 01:11:03,410
انتمم الاثنان ظريفان جدا -
بحقك, ماذا ؟ -

963
01:11:03,550 --> 01:11:05,590
لسنا كذلك -
نعم لسنا ظرفاء -

964
01:11:05,730 --> 01:11:08,860
نحن ثنائي فاشل يعيش
وفق قوانينه الخاصة

965
01:11:08,980 --> 01:11:10,520
بالضبط -
حقا ؟ -

966
01:11:10,670 --> 01:11:13,820
و قاعدتنا تشمل ان نظهر بعض الحب

967
01:11:13,970 --> 01:11:15,150
كما تقول

968
01:11:15,380 --> 01:11:16,890
حسنا اذن

969
01:11:17,170 --> 01:11:18,220
حسنا

970
01:11:19,300 --> 01:11:21,300
عليك ان تذهب, أليس كذلك ؟ -
علي ان اذهب.. لذا -

971
01:11:21,410 --> 01:11:24,590
نعم علينا ان نذهب -
اذن اراك لاحقا, الى اللقاء -

972
01:11:28,780 --> 01:11:30,410
فقط شئ اخر

973
01:11:38,490 --> 01:11:40,630
اسف لانني ضغطت عليك

974
01:11:43,070 --> 01:11:45,890
اعلم انه قرار صعب بان تغادر جرين هيلز

975
01:11:46,260 --> 01:11:48,970
الابتعاد عن شئ احببته بشدة

976
01:11:49,440 --> 01:11:51,120
لا بد ان يكون صعبا

977
01:11:51,260 --> 01:11:53,300
لست متاكدا من انك تريد الذهاب, اليس كذلك ؟

978
01:11:54,140 --> 01:11:57,040
لا اريد الذهاب لكن لا استطيع البقاء

979
01:11:57,580 --> 01:12:00,350
ببقائي هنا اعرض حياة الاخرين للخطر

980
01:12:00,720 --> 01:12:02,220
لا يمكن ان استمر في ذلك

981
01:12:03,160 --> 01:12:05,880
اريدك ان تعرف ان هذين اليومين الاخيرين

982
01:12:06,010 --> 01:12:09,760
كانا افضل يومين في حياتي

983
01:12:12,830 --> 01:12:14,500
لم اتصور انني ساقول هذا

984
01:12:14,630 --> 01:12:17,140
لكنني ساشتاق اليك فعلا ايها الشيطان الازرق

985
01:12:17,290 --> 01:12:19,330
ساشتاق اليك ايضا يا ملك الكعك

986
01:12:20,170 --> 01:12:21,320
شكرا لك

987
01:12:22,030 --> 01:12:23,310
لما ؟

988
01:12:23,940 --> 01:12:25,520
لانقاذ حياتي

989
01:12:43,510 --> 01:12:46,420
هل ترك احدهم خاصية
تتبع الهاتف مفتوحة ؟

990
01:13:12,720 --> 01:13:15,780
مرحبا بك في سان
فرانسيسكو سيد واتشوسكي

991
01:13:16,460 --> 01:13:18,300
هل اعجبك الحساء ؟

992
01:13:18,410 --> 01:13:20,830
انه الحكومة هي التي تحاول قتلنا

993
01:13:20,950 --> 01:13:21,770
و تفشل

994
01:13:22,180 --> 01:13:24,260
من اللطيف مرورك و انت
في الطريق الى حدث الكوميك كون

995
01:13:24,390 --> 01:13:25,890
ما هذا الذي ترتديه ؟

996
01:13:27,420 --> 01:13:28,890
انها بزة طيران

997
01:13:29,070 --> 01:13:31,740
مصممة لتعديل حرارة
جسمي و التخفيف من الانزلاق

998
01:13:31,970 --> 01:13:33,860
لكنك لا زلت كما انت

999
01:13:34,280 --> 01:13:37,130
انت تلتقط النار توماس

1000
01:13:37,510 --> 01:13:40,420
و بالحديث عن الحرارة ارى ان لديك حبيبا

1001
01:13:40,560 --> 01:13:44,120
هل لديها اسم ام نطلق
عليها اضرار جانبية ؟

1002
01:13:44,330 --> 01:13:45,540
انتبه لالفاظك

1003
01:13:45,680 --> 01:13:48,110
الا اذا كنت تريد بعضا
مما اعطيتك مسبقا

1004
01:13:48,240 --> 01:13:49,320
لكمته على وجهه

1005
01:13:49,430 --> 01:13:51,810
رائع انك لكمته على وجهه

1006
01:13:51,940 --> 01:13:54,840
وقت الحديث انتهى
حان وقت ضغط الازرار

1007
01:13:54,980 --> 01:13:57,810
بيضك الطائر مبهر سيد بيضة

1008
01:13:58,040 --> 01:14:00,470
لكن لنواجه الامر لن
تقدر على القبض علي

1009
01:14:00,610 --> 01:14:02,140
الثقة

1010
01:14:02,410 --> 01:14:04,700
هل بديل الاحمق للذكاء

1011
01:14:12,180 --> 01:14:13,860
هذا ليس جيد

1012
01:14:14,250 --> 01:14:17,450
سونيك)، أعرف أنك سريع)
...(كل شيء، ولكن أنا و(مادي

1013
01:14:17,570 --> 01:14:19,720
بلا دفاع، وستتفجران تقريبًا؟

1014
01:14:19,840 --> 01:14:21,160
.بالضبط، أجل

1015
01:14:21,720 --> 01:14:24,440
.لا تقلق، أعرف ما يجب فعله بالضبط

1016
01:14:31,640 --> 01:14:33,620
!لم أتوقع هذا

1017
01:14:33,900 --> 01:14:37,040
ولكن كنت متوقعًا حدوث شيء
.غير متوقع، لذا هذا لا يُحتسب

1018
01:15:37,400 --> 01:15:38,650
!هلّم

1019
01:15:38,780 --> 01:15:40,980
!هلّم! هلّم

1020
01:16:07,450 --> 01:16:09,920
.مرحبًا يا (توم)، يسرني وجودك هنا.

1021
01:16:10,060 --> 01:16:13,270
،إذ يمكنني طلب مساعدتك
.بيزي) على وشك الولادة)

1022
01:16:13,940 --> 01:16:15,290
!أمهلني دقيقة

1023
01:16:18,000 --> 01:16:21,110
أيمكنني تقديم نصيحة عبقرية لك؟

1024
01:16:21,700 --> 01:16:25,390
!لا تجري، ستؤلمك أكثر إذا جريت

1025
01:16:25,610 --> 01:16:27,990
،إنها مؤذية لمفاصلك
.لقد أثبتوا هذا

1026
01:16:28,130 --> 01:16:31,870
حسنًا يا (إيغمان)، تريد السرعة؟
!لنُسرع إذًا

1027
01:16:34,850 --> 01:16:36,770
.لنفعلها بالطريقة الصعبة

1028
01:16:55,490 --> 01:16:57,790
.كان هذا دوران مُخالف بالمناسبة

1029
01:17:00,060 --> 01:17:01,880
...لذا، ها نحن ثانيةً

1030
01:17:02,030 --> 01:17:03,750
،لقد اجتازنا الكثير معًا

1031
01:17:03,870 --> 01:17:06,390
أعرفتم الآن سبب
وجود طبيب آلى مجنون

1032
01:17:06,520 --> 01:17:08,750
يطارد قنفذ أزرق أسرع من الصوت؟

1033
01:17:08,840 --> 01:17:10,100
أتريدون معرفة نهاية هذا؟

1034
01:17:10,250 --> 01:17:11,710
!أجل وأنا أيضًا

1035
01:17:29,130 --> 01:17:32,540
!كيف هذا يُعقل؟ لم يلحق أحد بي هكذا قبلًا

1036
01:17:40,310 --> 01:17:41,800
!إنني أمر

1037
01:17:44,760 --> 01:17:46,720
.المعذرة يا سيّدي

1038
01:17:50,640 --> 01:17:53,180
!ها نحن أولاء، غرفة لنفتحها

1039
01:18:02,180 --> 01:18:03,690
!أعجز عن فقد أثره

1040
01:18:18,030 --> 01:18:20,600
،إذا كنت تعجز عن هزيمته
.فشوش بصره

1041
01:18:23,600 --> 01:18:25,690
.فقدت التواصل البصري

1042
01:18:30,440 --> 01:18:32,480
!ليس مسموحًا بوجودك بالأعلى

1043
01:18:32,650 --> 01:18:34,780
!إنه أحد العجائب السبع

1044
01:18:58,710 --> 01:19:01,000
!ارحلوا من هنا -
!تحركوا -

1045
01:19:08,260 --> 01:19:11,280
.إنك كائن مذهل

1046
01:19:13,940 --> 01:19:18,670
سأستمتع بأخذك للمختبر ثانيةً
.لسلسلة من الإجراءات الاستكشافية الغازية

1047
01:19:19,310 --> 01:19:21,610
ألديك كلمات أخيرة؟

1048
01:19:21,810 --> 01:19:23,220
."غواك"

1049
01:19:23,470 --> 01:19:25,110
.أحبذ هذه الكلمة

1050
01:19:26,040 --> 01:19:28,510
لستُ مضطرًا إخبارك
بعدد الإنجازات العلمية

1051
01:19:28,640 --> 01:19:31,010
.التي حققتها بالتجارب على الحيوانات

1052
01:19:31,140 --> 01:19:32,490
.إنك جشع للغاية

1053
01:19:32,630 --> 01:19:34,470
هل ستقف بطريقي؟ -
...ما هذا -

1054
01:19:40,060 --> 01:19:42,230
من تظن نفسك بحق المساء؟

1055
01:19:45,310 --> 01:19:47,300
...أنا ملك الكعك المُحلى يا ابن

1056
01:19:51,890 --> 01:19:54,020
.ضبط الطيار الآلي

1057
01:19:54,470 --> 01:19:55,630
لماذا؟

1058
01:19:56,010 --> 01:19:59,200
لمَ عساك تضيع حياتك لأجل هذا الشيء؟

1059
01:19:59,360 --> 01:20:00,900
.لهذا السبب ليس لديّ أصدقاء

1060
01:20:01,060 --> 01:20:03,060
.لعلمك، لا بد أنك أفضل صديق لشخصٍ ما

1061
01:20:03,210 --> 01:20:04,940
يريدون حضور حفل الزفاف خارج المدينة

1062
01:20:05,080 --> 01:20:07,160
!وكأنه ليس هناك شيء أفضل لفعله

1063
01:20:07,370 --> 01:20:09,390
أيّما يكن، أين كنا؟

1064
01:20:09,590 --> 01:20:10,700
،أجل

1065
01:20:10,870 --> 01:20:12,610
.إنك كدت تموت

1066
01:20:14,530 --> 01:20:16,670
.إنك تعبث مع مأمورنا

1067
01:20:17,980 --> 01:20:19,660
أتعرف الشيطان الأزرق

1068
01:20:19,820 --> 01:20:22,850
الذي يمكنه رؤية الجميع على هيئة كائن حقيقي

1069
01:20:23,240 --> 01:20:26,210
ليس من وحي خيالي؟

1070
01:20:28,380 --> 01:20:30,350
.توّخ الحذر -
.أبعده فحسب -

1071
01:20:30,500 --> 01:20:31,690
.(توم)

1072
01:20:44,990 --> 01:20:47,300
.لا أريد التصرف بفَظاظة

1073
01:20:47,670 --> 01:20:50,700
ولكن على أحدهم إحضار
.الثلج لمحافظة على برودة جسده

1074
01:20:53,440 --> 01:20:56,090
!إنّه محض فضائي ساذج

1075
01:20:56,330 --> 01:20:58,280
!إنه لا ينتمي إلى هنا

1076
01:20:59,810 --> 01:21:01,380
...ذاك الفضائي الصغير

1077
01:21:02,010 --> 01:21:05,410
يعرف كيف التعايش كبشري
.أكثر مما ستفعل أنت على الإطلاق

1078
01:21:06,210 --> 01:21:08,080
(كان اسمه (سونيك

1079
01:21:08,450 --> 01:21:10,260
.كان هذا منزله

1080
01:21:10,840 --> 01:21:12,730
.وكان صديقي

1081
01:21:37,390 --> 01:21:39,030
.إنه لك بالكامل

1082
01:21:40,290 --> 01:21:41,710
!ليتراجع الجميع

1083
01:21:45,200 --> 01:21:48,080
.أظن أنك تملك شيء يخصني

1084
01:21:58,800 --> 01:22:00,710
!هذه قوتي

1085
01:22:00,900 --> 01:22:03,310
،ولن أستخدمها للهرب بعد الآن

1086
01:22:03,490 --> 01:22:06,750
.بل لحماية أصدقائي

1087
01:23:05,290 --> 01:23:06,630
!أنت نجحت

1088
01:23:06,800 --> 01:23:09,500
.خمن يا (إيغمان)، لن أرحل عن الأرض

1089
01:23:09,670 --> 01:23:11,040
!أنت ستفعل

1090
01:23:11,180 --> 01:23:12,530
ملك الكعك المُحلى؟

1091
01:24:01,380 --> 01:24:04,140
!أخبرتك أنك ستتولى الأمر -
.بل توليناه جميعًا -

1092
01:24:16,760 --> 01:24:19,400
.هذا يخصُك -
!شكرًا لك -

1093
01:24:20,240 --> 01:24:22,260
!لا تدفع الناس من الأبراج ثانيةً

1094
01:24:22,430 --> 01:24:24,050
.تعرف أنني أعجز عن وعدك بهذا

1095
01:24:27,130 --> 01:24:30,230
!أحسنت عملًا يا قنفذ الفضاء -
!أشكرك يا ملك الكعك -

1096
01:24:30,380 --> 01:24:33,210
.عليك أن توضّح لي ماذا يعنيه هذا اللقب

1097
01:24:33,360 --> 01:24:35,910
كلا، أسف. هذا سر بيني وبين
صديقي الصغير، مضبوط؟

1098
01:24:36,210 --> 01:24:38,360
...لدينا سرنا، لديك سر مع

1099
01:24:38,480 --> 01:24:40,090
.أختك -
!يا إلهي، أختي -

1100
01:24:40,260 --> 01:24:42,590
.سأنطلق بسرعة

1101
01:24:44,340 --> 01:24:46,400
.(ارتدي ساعتي الذكية يا (جوجو

1102
01:24:47,200 --> 01:24:49,020
.على الأقل سيزداد عدّاد الخطوات خاصتي

1103
01:24:49,170 --> 01:24:51,000
.نعجز عن العودة إلى هناك قطّ

1104
01:24:51,880 --> 01:24:53,410
هل سنفعل ذلك؟

1105
01:24:55,440 --> 01:24:57,820
.لأنني أشعر وكأننا في منزلنا الآن

1106
01:24:58,320 --> 01:25:00,030
حقًا؟

1107
01:25:01,200 --> 01:25:03,730
."أشعر وكأنني أكملت مهمة "إنقاذ حياة شخص ما

1108
01:25:03,900 --> 01:25:05,750
.من قائمة واجبتي

1109
01:25:08,180 --> 01:25:11,930
والآن كل ما أريده فعله هو قضاء حياتي
.مع الناس الذين أكترث لأمرهم

1110
01:25:13,400 --> 01:25:15,450
.أريد تحقيق هذا الواجب

1111
01:25:15,910 --> 01:25:17,820
.حسنًا. هذا يعجبني

1112
01:25:18,090 --> 01:25:20,650
حسنًا يا جماعة، لا يوجد
.شيء لرؤيته هنا

1113
01:25:21,190 --> 01:25:23,860
تفرقوا، إنه مجرد يوم
."اعتيادي آخر في "غرين هيلز

1114
01:25:24,010 --> 01:25:25,830
.كارل)، سآخذ هذا المنشار الكهربائي)

1115
01:25:26,130 --> 01:25:27,910
!هيا بنا، لنذهب

1116
01:25:28,100 --> 01:25:30,270
..تتصرفون وكأنكم لم تروا قبلًا قتالًا بين

1117
01:25:30,420 --> 01:25:34,370
بقنفذ فضائي خارق ورجل
.آلي حاصل على شهادة جامعية

1118
01:25:43,510 --> 01:25:44,980
هل اكتفيت؟

1119
01:25:45,250 --> 01:25:47,310
!أجل أيها المدير -
هل تريدين المزيد؟ -

1120
01:25:47,540 --> 01:25:48,860
...ابتعد

1121
01:25:59,520 --> 01:26:01,520
سيد وسيدة (ويكوسكي)؟

1122
01:26:02,190 --> 01:26:03,530
ماذا؟

1123
01:26:05,590 --> 01:26:07,690
هذا ظرف تكريمي من الحكومة

1124
01:26:07,850 --> 01:26:11,150
لعدم الإفصاح عن الأحداث الأخيرة
.التي لم تحصل قطّ

1125
01:26:13,220 --> 01:26:14,490
!رائع

1126
01:26:14,870 --> 01:26:17,390
!أتساءل عن محتواه -
أهي نقود لإصلاح المنزل؟ -

1127
01:26:17,560 --> 01:26:19,810
رسالة من الرئيس؟ -
.ستعرفان -

1128
01:26:20,250 --> 01:26:21,740
.حسنًا

1129
01:26:24,650 --> 01:26:26,860
بطاقة "أوليفر" للمنتزه؟ -
.أجل -

1130
01:26:27,150 --> 01:26:28,690
"طريقة قولك "ستعرفان

1131
01:26:28,850 --> 01:26:31,420
جعلتني أفكر بأن الأمر أفضل
.من الأمور التي ذكرناها

1132
01:26:31,560 --> 01:26:33,770
هل جرب"طبق المعكرونة الذي لا ينتهي" خاصتهم؟

1133
01:26:34,000 --> 01:26:35,630
.إنه لا ينتهي

1134
01:26:35,850 --> 01:26:37,580
.يبدو هذا راقيًا

1135
01:26:37,780 --> 01:26:40,540
.أشكرك، نقدر هذه الحركة

1136
01:26:41,170 --> 01:26:44,310
مهلًا، أظن أننا تخلصنا من الرجل الآلي، صحيح؟

1137
01:26:44,480 --> 01:26:45,860
أهو اختفى؟

1138
01:26:46,020 --> 01:26:49,900
معذرةً، لكن لا يوجد شخص كهذا
.ولن يكن هناك واحد

1139
01:26:51,140 --> 01:26:52,330
!يا ليت كان ذلك صحيحًا

1140
01:26:52,500 --> 01:26:54,350
لم تحظ بفرصة لتواصل

1141
01:26:54,500 --> 01:26:57,070
مع كائن فضائي منذ الحادثة، أليس كذلك؟

1142
01:26:57,240 --> 01:26:59,130
.العم (سام) يودّ الحديث معه

1143
01:26:59,320 --> 01:27:01,690
.بطريقة طبيعية، رُبما على فطور متأخر

1144
01:27:03,280 --> 01:27:06,310
أتقصد ذلك المخلوق الأزرق الصغير؟
.لا، لم أراه

1145
01:27:07,320 --> 01:27:09,490
.واثق أننا لن نراه ثانيةً

1146
01:27:10,860 --> 01:27:13,040
.جيد جدًا -
.حسنًا -

1147
01:27:13,540 --> 01:27:15,380
.أشكرك -
.عظيم -

1148
01:27:17,610 --> 01:27:18,910
.أجل

1149
01:27:22,130 --> 01:27:24,830
بصراحة، أنا متحمس بشدة
.لفكرة طبق المعكرونة

1150
01:27:25,350 --> 01:27:27,220
إذًا، أتودون مشاهدة فيلم؟

1151
01:27:27,360 --> 01:27:30,600
.معذرةً يا صديقي، لدينا مدرسة ليلًا
.عليك العودة إلى حجرتك

1152
01:27:30,720 --> 01:27:32,330
!ماذا؟ إنها الثالثة عصرًا

1153
01:27:32,470 --> 01:27:34,390
أتعرف ماذا يحصل حين تشعر بالأرق؟

1154
01:27:34,520 --> 01:27:36,000
.أنا؟ أنا غريب

1155
01:27:36,140 --> 01:27:39,160
.أنتما مملان يا رفاق.
.أجل، نعرف -

1156
01:27:39,790 --> 01:27:43,080
يا صديقي، إلى أين أنت ذاهب؟ -
.قلتما أنني يجب أن أعود إلى حجرتي-

1157
01:27:43,220 --> 01:27:44,400
.لقد فعلنا

1158
01:27:59,980 --> 01:28:02,180
أتمزحان؟

1159
01:28:03,060 --> 01:28:04,710
!أعجز عن تصديق ذلك

1160
01:28:05,020 --> 01:28:06,250
...كيف فعلتما

1161
01:28:06,950 --> 01:28:09,220
.كل شيء هنا

1162
01:28:19,460 --> 01:28:22,540
تأمل هذا! أتمزح معي؟
.وكرسي الإسترخاء؟ محال

1163
01:28:23,310 --> 01:28:25,900
كيف فعلتم هذا؟ كيف نقلتم كل شيء إلى هنا؟

1164
01:28:26,890 --> 01:28:28,770
!أحببت ذلك

1165
01:28:32,320 --> 01:28:35,060
!حسنًا، أهلًا بك في المنزل

1166
01:28:35,300 --> 01:28:37,770
.شكرًا جزيلًا

1167
01:28:46,610 --> 01:28:48,090
.لا، لا تفعل

1168
01:28:48,260 --> 01:28:51,270
غير مسموح بوجود ثاني
.أفضل حيوان في غرفتي

1169
01:28:51,770 --> 01:28:54,040
.انتظر، ماذا تفعل؟ ابتعد عني

1170
01:28:54,450 --> 01:28:57,150
.كفاك. أحذرك، أحمل أسلحة دفاعية

1171
01:28:57,330 --> 01:28:59,850
.كفاك. حسنًا، يمكنك البقاء

1172
01:29:17,180 --> 01:29:20,530
.ما زالت قدرتي على التفكير عالية

1173
01:29:22,320 --> 01:29:24,180
أليس هذا صحيحًا أيها المحقق صخرة؟

1174
01:29:28,970 --> 01:29:31,290
لمَ لا تبدأ؟

1175
01:29:33,210 --> 01:29:39,170
.أجر بعض الأبحاث عن الصخور
!هيا، هذا مُضحك للغاية

1176
01:29:39,320 --> 01:29:41,140
ماذا دهاك؟

1177
01:29:41,460 --> 01:29:44,790
.الكوكب غير مأهول

1178
01:29:46,140 --> 01:29:48,400
.لا مصادر ولا معدّات

1179
01:29:48,670 --> 01:29:50,490
.لا يوجد طريق للعودة إلى المنزل

1180
01:29:52,570 --> 01:29:54,840
.كاد يموت رجل آخر هنا

1181
01:29:57,410 --> 01:29:59,630
.لكنني سأعود إلى المنزل بحلول عيد الميلاد

1182
01:30:18,570 --> 01:30:21,050
أبحاث الصخور؟

1183
01:30:23,870 --> 01:30:25,690
!هيا، ابتسم

1184
01:30:26,010 --> 01:30:29,840
ثمة مشهد قادم في الدقيقة 1:32:18

1185
01:32:27,820 --> 01:32:30,260
.إذا كانت هذه القراءات دقيقة، فإنه هنا

1186
01:32:30,420 --> 01:32:31,740
لقد وجدته

1187
01:32:31,870 --> 01:32:33,650
امل انني لست متاخرا

1188
01:32:33,940 --> 01:32:43,280
<font color="#f0d812">تــــرجمة وتدقيق 
</font><font color="#1379f0"><< د.سيد حيدر المدني - أ. ناظم محمودي - أ.أحمد عادل - أ.أحمد أشرف >></font>

