1
00:01:00,000 --> 00:01:19,706
ترجمة علاء الدين قباني
https://www.facebook.com/lilokabbany

2
00:02:14,167 --> 00:02:16,931
ذاكرتك لن تعد ابدًا.
انا متأكد من ذلك

3
00:02:28,081 --> 00:02:30,743
مع ذلك... يجب ان ندعك تصل
الى العالم الحقيقي

4
00:03:06,653 --> 00:03:09,349
حظا موفقا بالخارج هناك.

5
00:04:06,546 --> 00:04:11,074
مرحبا... بكم؟ بكم... هه؟

6
00:07:24,744 --> 00:07:27,713
من انت؟ هل انت جائع؟

7
00:11:15,941 --> 00:11:17,169
تعال هنا.

8
00:11:31,157 --> 00:11:33,523
يمكنك العيش هنا معي.

9
00:12:51,237 --> 00:12:56,607
انه (بينوكيو).
اذن لمَ الرقم؟

10
00:12:59,411 --> 00:13:06,783
اذن اظن انني سأناديه...
(بينوكيو).

11
00:13:09,789 --> 00:13:13,623
بدءًا من اليوم... سوف 
تتعلم لغتنا.

12
00:13:14,393 --> 00:13:20,628
اولًا قل (بينوكيو)...
بي.. نو.. كي.. و.

13
00:14:27,333 --> 00:14:31,702
انا لا امزح!
لقد صرفتُ الكثير من الأموال!

14
00:14:32,071 --> 00:14:34,039
اذن ماذا سوف تفعل حول هذا الوضع؟

15
00:14:34,406 --> 00:14:37,204
لم ارَ بحياتي وغدًا عاجزًا مثلك من قبل!

16
00:14:37,409 --> 00:14:39,001
انه لايعلم ماهو الانتصاب!

17
00:14:40,312 --> 00:14:43,713
انا آسف (ناريشيما) ليست هنا.
آسف. حسنا..

18
00:14:44,416 --> 00:14:50,719
لا يمكنني التعليق على ذلك.
حسنا... حسنا...

19
00:14:51,423 --> 00:14:54,722
سيتصل بك لاحقا. حسنا.

20
00:15:23,255 --> 00:15:25,746
انت متحمسٌ جدًا. ألست كذلك؟

21
00:15:37,469 --> 00:15:42,600
سأقودك للجنون الليلة.

22
00:17:23,308 --> 00:17:27,039
أوقف ذلك! توقف عن فعل ذلك!

23
00:18:06,285 --> 00:18:09,083
انا اسف سيدتي.

24
00:18:09,988 --> 00:18:16,188
نحن نحاول ان نفعل ما بوسعنا من اجل العميل.

25
00:18:16,662 --> 00:18:20,928
لكن تذكر، انت تتعامل
 مع اشياء حية.

26
00:18:23,969 --> 00:18:25,937
لقد فقدت ثقتي بك.

27
00:18:26,438 --> 00:18:28,429
سأعيدها مجددا!

28
00:18:28,907 --> 00:18:33,935
وفر العناء! اريد احدًا آخر.
اريده دائم الانتصاب!

29
00:19:06,845 --> 00:19:07,971
اريد هذا!

30
00:19:08,180 --> 00:19:11,308
(اكو)، هذا من الممكن ان يكون افضل لك.

31
00:19:14,920 --> 00:19:18,981
الآن يجب ان نناقش كيف
 سنتصرف مع 964 الحالي

32
00:19:19,358 --> 00:19:22,987
ااه. هذا؟ انه لاشيئ الا قمامة.

33
00:19:23,362 --> 00:19:24,989
مالذي فعلته به؟

34
00:19:25,364 --> 00:19:29,994
لقد كنت غاضبًا... لقد رميته خارجا.
هل هناك مشكلة؟

35
00:19:35,874 --> 00:19:39,674
لقد عملت خطًأ كبيرًا..

36
00:19:40,112 --> 00:19:43,878
هل تفهم انه بسبب
964 بالخارج في مكان ما...

37
00:19:44,616 --> 00:19:48,017
نحن نخاطر بأن يعلم الجميع عن هذا...

38
00:19:48,620 --> 00:19:54,422
سأعطيك (بينوكيو) جديد (اكو) ولكن اذا 
فعلت هذا مجددا سأضطر إلى مسحك!

39
00:20:00,799 --> 00:20:03,359
معاملة سيئة!

40
00:20:04,136 --> 00:20:07,401
لقد وقعت عقدًا معه.
ماهو (بينوكيو) بأية حال؟

41
00:20:13,979 --> 00:20:18,382
حاول ان تقلها. بي.. نو.. كي.. و!
بي.. نو.. كي.. و!

42
00:20:45,777 --> 00:20:51,306
هذا جيد! لقد قلتها!
هذا هو اسمك! (بينوكيو)!

43
00:21:37,396 --> 00:21:40,661
964 ضائع.
- ابحث عنه بسرعة!
-حسنًا!

44
00:21:40,932 --> 00:21:45,130
انتظر! يجب ان نبقي هذا بشدة السرّية.
جده بسرعة!
- حسنًا

45
00:21:58,317 --> 00:21:59,477
(هيميكو).

46
00:21:59,918 --> 00:22:05,151
(بينوكيو)! (ب بينوكيو)!
- (هيميكو)

47
00:22:05,557 --> 00:22:09,152
ليس (بينوكيو)... قل (هيميكو)
- هي.. مي.. كو.

48
00:22:10,696 --> 00:22:14,826
(هيميكو)... (هيميكو).

49
00:22:16,501 --> 00:22:19,993
ما الخطب؟ هل انت جائع؟ خذ.

50
00:22:23,275 --> 00:22:25,470
أعلم، يجي ان تستخدم الحمام.

51
00:22:47,065 --> 00:22:51,195
(هيميكو)! (هيميكو)!

52
00:23:24,002 --> 00:23:26,232
ماهذا بحق الجحيم، يمكنك الكلام؟

53
00:23:28,640 --> 00:23:30,733
مالذي يحدث؟

54
00:23:34,546 --> 00:23:37,572
من أنا؟

55
00:23:40,819 --> 00:23:42,912
أين أنا؟

56
00:23:44,589 --> 00:23:47,251
ما الذي يحدث؟ أرجوك أخبرني!

57
00:23:47,659 --> 00:23:51,425
لا أعلم. إود أن أعرف نفسي.

58
00:23:58,970 --> 00:24:02,269
ما الذي يحدث؟

59
00:24:04,309 --> 00:24:07,278
لماذا أنا هنا؟

60
00:24:10,649 --> 00:24:14,585
لا أعرف أي شيئ!
ما الخطب بي؟

61
00:24:22,661 --> 00:24:25,459
أرجوك اخبرني ما الذي يحدث!

62
00:24:30,402 --> 00:24:32,370
لا تفزع. اتفقنا!

63
00:24:32,704 --> 00:24:36,231
لم تكن تسطتيع الكلام حتى
 دقيقة مضت.انت تتحسن.

64
00:24:37,509 --> 00:24:39,306
تبدو وكأنك بحالة جيدة.

65
00:24:39,444 --> 00:24:44,643
زوجتي وأخيرًا وافقت على
 تبني طفل. اليس ذلك عظيمًا؟

66
00:24:45,417 --> 00:24:48,648
موسم التسلق سيبدأ غذًا.

67
00:25:03,635 --> 00:25:06,160
مرر لي الورقة.
- حسنا.

68
00:25:10,709 --> 00:25:16,170
بعدما نكمل هذه الخريطة.
اشخاص مثلنا سيحظون على حياة أفضل.

69
00:25:23,054 --> 00:25:27,354
عندها... لن نحتاج إلى ذاكرة
لكي نعيش بالمدينة.

70
00:25:57,222 --> 00:26:00,055
سأحصل على شيئ لأشربه.
انتظرني.

71
00:26:14,105 --> 00:26:17,199
دعني اسألك سؤالًا...

72
00:26:20,779 --> 00:26:24,215
نحن نبحث عن شخص ما.
لديه بقعة من الشعر.

73
00:26:25,116 --> 00:26:28,210
لا، ليس أصلع بالكامل،
لديه بقعة من الشعر فقط في المقدمة.

74
00:26:28,720 --> 00:26:34,215
انه بهذا الطول و
اسمه هو (بينوكيو)

75
00:31:40,698 --> 00:31:44,657
شكرًا للسخيفين في هذا العالم...
يمكنني ان اصنع ثروة.

76
00:31:45,203 --> 00:31:48,798
انا "كيوبيد" للناس في هذا العالم
(كيوبيد في الميثولوجيا الرومانية هو ابن الإلهة فينوس وقد أشتهر دائما بحمله للسهم وبكونه طفل، كان كيوبيد شديد الجمال، وكان سهمه يصيب البشر فيسبب وقوعهم في الحب) المترجم*

77
00:31:49,207 --> 00:31:56,579
انا أعطي العجائز ذوات الصدور الكبيرة
نفخة من الصدمة الجنسية.

78
00:31:57,515 --> 00:32:02,578
هذه الطريقة الوحيدة لإنقاذه.

79
00:33:16,127 --> 00:33:23,158
(بينوكيو)! ما الخطب بك؟
ما الخطب بك؟

80
00:33:25,770 --> 00:33:29,831
ما الخطب بك!
ما الخطب بك!

81
00:33:38,349 --> 00:33:47,519
دعني ارى. ابعد يديك!
دعني ارى ذلك! ابعد يديك!

82
00:49:15,819 --> 00:49:19,277
سأساعدك. تعال هنا.

83
00:49:19,890 --> 00:49:24,088
هل انت متأكد بانني سأكون بخير؟

84
00:49:24,828 --> 00:49:29,060
لا تقلق. سأعتني بك.

85
00:49:29,566 --> 00:49:30,965
ما الذي حذث لك؟

86
00:49:31,401 --> 00:49:36,464
لا أعلم. هذا يؤلم بشدّة.

87
00:50:45,575 --> 00:50:50,137
(بينوكو)... ستكون بخير.
ستكون بخير الآن...

88
00:50:51,248 --> 00:50:53,546
...وللأبد.

89
00:51:59,316 --> 00:52:04,117
(هيميكو)! انت تؤلمينني!

90
00:52:19,603 --> 00:52:23,300
ها! لقد خدعتك ايها السخيف!

91
00:52:53,203 --> 00:53:01,269
ايها الأحمق الغبي! من سيساعدك الآن؟
ستبقى هكذا للأبد!

92
00:53:47,691 --> 00:53:49,716
اعذرني؟ اعذرني؟!

93
00:53:52,162 --> 00:53:53,390
اعذرني؟

94
00:54:00,503 --> 00:54:03,370
لا تملك الوقت لكي تعبث مع الناس.

95
00:56:06,262 --> 00:56:16,228
هل انت جائع؟! كله. كل المزيد!
هذا غداء عظيم من أجلك! كله كلّه!

96
00:56:17,140 --> 00:56:21,509
كله! كل المكرونة!
لا تبصقها!

97
00:56:21,644 --> 00:56:23,805
كل المكرونة! المزيد من المكرونة!
كل كلّ المكرونة!

98
00:56:32,055 --> 00:56:34,523
كيف هو الطعم؟!

99
00:56:53,143 --> 00:56:56,909
اذا اذبت هذه القيود الحديدية
ووضعتها في فمك...

100
00:56:57,380 --> 00:57:00,406
...ستزور الجحيم!

101
00:57:01,551 --> 00:57:05,043
قمح خام... رز خام و بيض خام...

102
00:57:05,422 --> 00:57:09,256
...اجعلهم يتعفنوا..
بوضعهم في فمك.

103
00:57:11,694 --> 00:57:13,924
اين هو 964
- ربما هو...

104
00:57:14,431 --> 00:57:17,662
لا! هذا لايمكن ان يحدث!
هذا غريب جدًا!

105
00:57:18,001 --> 00:57:20,765
لماذا لا نستطيع ايجاده؟
انه لا يفكر ولا توجد لديه ذاكرة!

106
00:57:21,171 --> 00:57:28,270
انه مسخ!
-ربما هو ميت.
هذا سيكون مساعدًا.

107
00:57:36,085 --> 00:57:39,020
هل (بينوكيو) القادم جاهز للتوصيل؟

108
00:57:39,689 --> 00:57:41,213
نعم... ولكن لايوجد لدينا ما يكفي
 لطلبات هذا الشهر.

109
00:57:41,324 --> 00:57:43,622
اللعنة! مالذي تقوله؟

110
00:57:44,227 --> 00:57:48,186
بِعهم كلهم ولا تهتم!
الاغبياء بكل مكان!

111
00:57:48,898 --> 00:57:52,595
ارفع معدلات الإنتاج
وبعهم جميعًا!

112
01:00:49,512 --> 01:00:53,209
كيف... كيف نفعل ذلك؟

113
01:00:53,583 --> 01:00:58,145
اكتشف ذلك بنفسك.
تواصل معنا فقط عندما تجده.

114
01:00:58,521 --> 01:01:06,656
ارجوك انتظر! هذا ليس عدلًا!
انتظر! ارجوك انتظر!

115
01:01:07,063 --> 01:01:08,963
لا أعلم ماذا أفعل.

116
01:01:13,436 --> 01:01:15,563
ها هو ذا.

117
01:01:33,690 --> 01:01:35,453
اتبحث عن (بينوكيو)، اليس كذلك؟

118
01:01:35,625 --> 01:01:38,150
كيف تعلمين بشأن (بينوكيو)؟
- أعلم اين مكانه

119
01:01:38,294 --> 01:01:40,819
كيف تعلمين أي شيئ عنه؟

120
01:01:41,230 --> 01:01:43,824
ستحصل على كل التفاصيل.

121
01:01:44,300 --> 01:01:46,632
اسرع. سترى.

122
01:01:47,136 --> 01:01:50,537
تعال اسرع.

123
01:01:50,840 --> 01:01:52,535
بينما هو على قيد الحياة.

124
01:02:47,063 --> 01:02:49,588
(بينوكيو؟ موجود هنا.

125
01:02:50,233 --> 01:02:51,598
والآن ماذا؟

126
01:02:52,135 --> 01:02:55,104
هل هو ميت؟
- لا أعلم.

127
01:03:19,662 --> 01:03:24,622
انا... انا...

128
01:03:28,805 --> 01:03:33,299
لا تتحرك. سأتصل برئيسي.
ابق هنا.

129
01:03:59,368 --> 01:04:00,960
هاتف!

130
01:04:16,352 --> 01:04:18,684
اسرع وجاوب!

131
01:04:34,670 --> 01:04:37,537
لقد وجدته! لقد وجدت (بينوكيو)!

132
01:04:38,174 --> 01:04:39,698
انتظر (شيمادا).

133
01:04:40,076 --> 01:04:43,705
لقد وجد (بينوكيو).

134
01:04:44,080 --> 01:04:45,206
اين انت؟

135
01:04:45,414 --> 01:04:47,882
حسنا! ابق هناك!
لا تحاول ان تفعل اي شيئ بنفسك.

136
01:04:48,251 --> 01:04:50,219
هل تسمعني؟! حسنا!

137
01:04:51,053 --> 01:04:53,214
اين هو (ناغاشيما)؟
لديه حالة طارئة!

138
01:04:53,489 --> 01:04:57,721
هذا أكثر أهمية! اين هو؟
بالإضافة لوجود فتاة مع (بينوكيو)! اقتلها!

139
01:05:01,264 --> 01:05:07,567
هذا سام جدًا. الغاز سيقتل كل 
شخص فورًا بدون اي اشارة للعبة خاطئة.

140
01:05:07,803 --> 01:05:10,033
ماذا سنفعل مع 964?

141
01:05:10,439 --> 01:05:14,068
احضره إلى هنا.
يلزمه إعادة برمجة!

142
01:05:15,111 --> 01:05:23,075
حسنا سيدي، - انتظر. انظر إلى هذا.
لديك عشر رصاصات بينما واحدة تكفي.

143
01:06:01,557 --> 01:06:05,618
احصل على مساعدة (ناغاشيما)! لن احمل
هذا الشيئ الثقيل! احمله انت!

144
01:06:07,296 --> 01:06:08,923
انتما حذاءان جميلان.

145
01:06:29,352 --> 01:06:33,584
كيف يتوقعني ان اجد (ناغاشيما)؟
اين هو بحق الجحيم؟

146
01:06:33,856 --> 01:06:34,823
ولكن نحن...

147
01:06:35,358 --> 01:06:38,555
أعلم اننا لا نستطيع ان نتبنى.
لا أملك الوقت للإنتظار.

148
01:06:39,395 --> 01:06:43,491
يجب ان افعلها بنفسي. *ثانوس*
بخلاف ذلك... لن استطيع الإنتظار للأبد.

149
01:06:44,533 --> 01:06:47,127
هذا صحيح! زوجتي وافقت على التبني!

150
01:06:54,377 --> 01:06:59,838
زوجتي ستكون سعيدة بالحصول على ابنة.
لقد فعلتها. لقد فعلتها. لدي ابنة الآن!

151
01:07:00,649 --> 01:07:02,947
حسنا. لن ننتظر ذلك الأحمق لوقت أطول.

152
01:07:03,386 --> 01:07:05,047
سأريه! يمكننا أن نفعلها لوحدنا!

153
01:07:46,062 --> 01:07:47,893
اسرع!

154
01:07:59,842 --> 01:08:02,140
لقد انتظرتُ طويلًا جدًا.

155
01:08:02,945 --> 01:08:05,743
ما الذي ستقوم بعمله؟
- لنفعلها فقط.

156
01:08:06,482 --> 01:08:09,815
يجب ان نقتلها. تلك المرأة.

157
01:08:10,953 --> 01:08:13,922
لماذا؟ لماذا يجب ان نقتلها؟
لماذا؟

158
01:08:14,623 --> 01:08:15,920
اخرس!

159
01:08:17,626 --> 01:08:19,924
ما الذي!

160
01:08:20,629 --> 01:08:21,926
لا تفعلها!

161
01:10:30,826 --> 01:10:32,885
انت طلبت ذلك!

162
01:11:42,898 --> 01:11:49,133
لماذا؟ لماذا لم يمت!
- اقتله او سنموت! انه ليس انسانًا!

163
01:12:06,522 --> 01:12:10,481
مت!

164
01:12:32,214 --> 01:12:34,512
مت!

165
01:12:41,557 --> 01:12:43,684
كيف!

166
01:13:10,219 --> 01:13:13,017
(هيميكوووووو)

167
01:13:49,725 --> 01:13:52,922
لماذا كل هذا الوقت؟
انه سر شركتنا!

168
01:13:53,395 --> 01:13:55,556
هل كل شيئ جاهز للعملية؟
- نعم.

169
01:13:55,964 --> 01:13:59,923
أوغاد! هؤلاء الثلاثة عديمو الفائدة!

170
01:14:00,302 --> 01:14:02,793
ادفع لهم راتبًا جيدًا...
كم هم اوغاد لعينين!

171
01:14:02,971 --> 01:14:06,236
انا متوتر ومنزعج
و انني استشيط غضبًا!

172
01:14:07,309 --> 01:14:10,608
انهم يأكلون كل الأموال!

173
01:14:11,814 --> 01:14:17,275
انه يخرج! يجب ان نوقفه!

174
01:14:17,719 --> 01:14:21,280
يجب ان نقتله.
- يجب ان نعود الآن.

175
01:14:21,824 --> 01:14:27,091
إلى أين ذهب؟
- لنعد إلى الشركة!

176
01:14:28,230 --> 01:14:32,997
ما الذي افعله؟
- تعال معي واسرع!

177
01:21:04,226 --> 01:21:09,186
ايها الرئيس! ساعدنا ايها الرئيس!
- ماذا حصل؟ - لقد هرب بعيدًا

178
01:21:11,399 --> 01:21:14,197
ماذا؟! ما الذي كنتم تفعلونه ايها الحمقى؟

179
01:21:22,777 --> 01:21:28,374
لقد تذكَرَنا.
لقد رآني و عَرِف من أكون.

180
01:21:29,751 --> 01:21:33,016
ماذا؟
- هذا مستحيل...

181
01:21:33,255 --> 01:21:40,718
ذاكرته عادت؟
أهذا ما تقوله؟!

182
01:21:41,663 --> 01:21:45,394
هذا لا يمكن ان يحدث.

183
01:21:48,436 --> 01:21:50,301
انه آتٍ إلى هنا.

184
01:21:50,538 --> 01:21:52,233
من أنت؟

185
01:21:53,108 --> 01:21:54,973
يجب ان تقتله.

186
01:21:56,544 --> 01:21:58,569
ابتعد عني!

187
01:22:23,138 --> 01:22:29,771
ها هو آتٍ.

188
01:22:38,420 --> 01:22:42,288
انه هنا.
لقد اتى طالباً مساعدتك!

189
01:22:42,357 --> 01:22:46,418
ماذا سوف تفعل؟
- اخرس! انه مجرد غبي!

190
01:22:47,162 --> 01:22:48,561
ماذا ستفعل؟

191
01:23:18,927 --> 01:23:21,157
يجب ان نمسكه!

192
01:24:01,703 --> 01:24:07,198
(ناريشيما)!

193
01:24:07,976 --> 01:24:13,937
ساعدني!

194
01:24:17,252 --> 01:24:22,884
هذا مستحيل! مستحيل!

195
01:24:23,258 --> 01:24:31,893
انقذني! ارجوك... ساعد... ني!

196
01:24:32,333 --> 01:24:35,564
الطريقة الوحيدة لمساعدتك
هي بقتلك!

197
01:24:36,004 --> 01:24:38,564
الوحوش يجب ان يتم تدميرهم!
لا تزعجنا!

198
01:24:39,007 --> 01:24:41,976
كن جيدًا ومت بسرعة.

199
01:25:20,381 --> 01:25:21,609
انقذني.

200
01:25:21,983 --> 01:25:24,213
افعل شيئًا! لقد عينتك من أجل هذا!

201
01:25:26,855 --> 01:25:28,345
ما الذي تتوقعه مني لأفعله؟!

202
01:25:29,657 --> 01:25:31,955
ما الذي يمكنني فعله؟
لماذا انت دائما ما تسألني؟!

203
01:25:47,342 --> 01:25:54,373
انت قلت انك ستساعدني!

204
01:27:07,088 --> 01:27:13,391
لماذا يجب ان اموت؟
انا عبقري... لماذا؟

205
01:29:35,970 --> 01:29:37,870
مت!

206
01:29:40,241 --> 01:29:41,538
انفجر!

207
01:29:42,977 --> 01:29:52,943
ساعدني. لماذا لا تساعدني؟

208
01:29:57,992 --> 01:30:01,723
قطّع وجهك!
قطّع وجهك بنفسك!

209
01:30:19,514 --> 01:30:26,249
كيف تشعر؟

210
01:32:30,411 --> 01:32:35,371
اوه... هذا شعور جميل جدًا

211
01:32:35,716 --> 01:32:44,715
كل شيئ واضح...
انا احب ان اكون معك!

