1 00:01:45,756 --> 00:01:59,028 "شرك المال" ترجمة : أحمد العليمي 2 00:02:44,756 --> 00:02:49,028 مرحبًا ، هيا تعال اسبح - اخرجي - 3 00:03:03,842 --> 00:03:07,879 لقد تبللت تمامًا - آجل ، هذا صحيح - 4 00:03:12,651 --> 00:03:15,020 أظن علينا الذهاب للداخل 5 00:03:16,621 --> 00:03:19,124 احتاج إلى الهواء النقي 6 00:03:19,425 --> 00:03:24,331 ولكن الجيران - نحن متزوجان ، ما الجريمة في ذلك ؟ - 7 00:03:27,532 --> 00:03:30,402 يروق لي هذا كثيرًا 10 00:03:38,209 --> 00:03:41,412 هذه ليست حفلة حقيقية عزيزي (قليل من الناس فحسب ، (جاك) و(بولا 12 00:03:41,413 --> 00:03:45,550 ثمة ربع جالون من الشراب هنا - حسنًا ، سنحتسي الكثير في منزلهم - 14 00:03:45,551 --> 00:03:47,852 عزيزتي ، لن نستطيع احتساء الكثير مثلهم 15 00:03:47,853 --> 00:03:52,557 لو بقينا في منزلنا سنفعل المثل - إن بقينا في منزلنا ربما لن نفعل - 17 00:03:52,558 --> 00:03:55,260 هذا كل ما سيفعلونه - (لن يكون بمثل شراب (بولا - 19 00:03:55,761 --> 00:03:57,428 إليكِ هذا - لي ؟ - 20 00:03:57,429 --> 00:03:59,431 آجل ، من المحامي خاصتك 21 00:04:00,132 --> 00:04:01,432 (جاك) 22 00:04:01,733 --> 00:04:05,370 في كل مرة يأتي إلى هنا يتصرف وكأنه فقد شيء أسفل الجزء الأمامي من ثوبك 24 00:04:05,671 --> 00:04:08,439 ينبغي على أحدهم تعليمه مكارم الأخلاق 25 00:04:08,840 --> 00:04:13,311 ما الأمر ؟ - إنها بشأن الأسهم التي تركها أبي لي - 27 00:04:13,712 --> 00:04:14,845 ماذا عنها ؟ 28 00:04:15,046 --> 00:04:18,749 يقولون أن الشركة لن تدفع أرباح عن هذه السنة 30 00:04:19,050 --> 00:04:20,251 كيف يفعلون ذلك ؟ 31 00:04:20,452 --> 00:04:23,657 أظن أن أحدًا لم يخبرهم أنكِ تتعيشين على هذه الأرباح 33 00:04:24,122 --> 00:04:26,857 إذًا علينا اللجوء إلى مدخراتنا 34 00:04:27,458 --> 00:04:29,227 أي مدخرات ؟ 35 00:04:29,528 --> 00:04:32,698 لدينا حساب مصرفي - هل تعلمين كم لدينا ؟ - 37 00:04:32,999 --> 00:04:37,001 ما يكفي لحالات الطوارئ - ما يكفي للعيش شهر بالطريقة التي نعيش بها - 39 00:04:37,302 --> 00:04:40,872 إذًا علينا بيع بعض الأسهم - غير مسموح لكِ بذلك - 41 00:04:41,173 --> 00:04:42,975 منذ متى ؟ 42 00:04:45,677 --> 00:04:47,245 اقرئي وصية والدك 43 00:04:47,246 --> 00:04:50,115 أنتِ في مأزق إذًا ينبغي على زوجك الاعتناء بكِ 45 00:04:50,516 --> 00:04:55,086 ولكن لماذا يفعل شيء أحمق كهذا ؟ - اسألي المحامي خاصتك - 47 00:04:55,487 --> 00:04:58,423 علينا أن نفعل شيئًا 48 00:04:58,824 --> 00:05:03,095 مجرد اقتراض شيء أعني ينبغي أن نحصل على المال 50 00:05:10,291 --> 00:05:12,838 ما سبب تفكيرك العميق هذا ؟ 51 00:05:13,905 --> 00:05:15,840 القضية التي نواجهها اليوم 52 00:05:16,141 --> 00:05:18,443 نعم ؟ أخبرني عنها 53 00:05:18,844 --> 00:05:21,880 شخص ضبط زوجته في بيت دعارة 54 00:05:22,681 --> 00:05:23,948 وقام بشنقها 55 00:05:24,849 --> 00:05:26,317 شيء مريع 56 00:05:27,218 --> 00:05:28,786 هل قبضت عليه ؟ 57 00:05:29,287 --> 00:05:31,290 ليس بعد 58 00:05:33,258 --> 00:05:35,593 هذا فعل فظيع 59 00:05:36,094 --> 00:05:37,962 ما فعله أم فعلتها ؟ 60 00:05:37,963 --> 00:05:41,599 لا بد وأنه مجنون ولكن لماذا تُقدم امرأة على فعل شيء كهذا ؟ 62 00:05:42,100 --> 00:05:43,268 المال 63 00:05:43,269 --> 00:05:47,805 زوجي المسكين ، يعاين الجثث طوال اليوم 65 00:05:48,006 --> 00:05:51,844 ومن ثم حين يعود للمنزل يعاني من مشاكل المال 66 00:05:57,616 --> 00:06:00,886 كل يوم أشكو إلى القسيس 67 00:06:08,460 --> 00:06:13,331 لم نعش حياة رهيبة مثل هذه - كلا سيدتي - 69 00:06:13,832 --> 00:06:16,234 نحن نعيش حياة جميلة 70 00:06:16,835 --> 00:06:19,604 نعم ، حياة جميلة وثرية 71 00:06:20,395 --> 00:06:23,440 نحن لسنا أثرياء أعني لسنا أثرياء حقًا 72 00:06:24,299 --> 00:06:27,211 لم أقل أننا كنا أثرياء قلت نحن عِشنا كأثرياء 73 00:06:28,412 --> 00:06:30,080 ... عزيزي ، إن كنت غير سعيد 74 00:06:30,091 --> 00:06:33,784 أنا سعيد ، وأنال كل ما أريد 75 00:06:33,785 --> 00:06:39,357 لديّ هذا المنزل الجميل والزوجة التي أتمناها 76 00:06:39,658 --> 00:06:41,592 والعمل الذي أريده 77 00:06:41,893 --> 00:06:45,363 حمام سباحة ، ثلاث سيارات ، خادمتين أنا سعيد 78 00:06:45,964 --> 00:06:51,469 هل تشعر بالضيق بسبب أموالي ؟ - لقد تزوجتك من أجل أموالك - 80 00:06:53,004 --> 00:06:57,742 لقد ابتعنا هذا المنزل بأموالك ... السيارات ، اشترينا 82 00:06:58,043 --> 00:07:00,311 والآن سوف يتوقف المال 83 00:07:00,712 --> 00:07:02,280 لا أرباح أسهم ، لا أموال 84 00:07:03,291 --> 00:07:06,183 إذًا سنعيش على ما تجنيه 85 00:07:07,753 --> 00:07:11,456 أجني 9,200 دولار سنويًا وهذا يكفي ما ندفعه للخدم فحسب 86 00:07:12,157 --> 00:07:14,626 إذًا علينا الاستغناء عن الخدم 87 00:07:15,627 --> 00:07:21,166 عزيزي ، أنا أحبك وأريد أن أظل زوجتك 88 00:07:22,167 --> 00:07:25,704 وماذا عساي أن أقوله أيضًا ؟ 89 00:07:28,573 --> 00:07:32,177 هل تتذكرين المكان الذي عشت فيه عندما تقابلنا لأول مرة ؟ 90 00:07:34,798 --> 00:07:36,747 أحببت الذهاب إلى هناك 91 00:07:37,748 --> 00:07:40,018 هل تحبين العيش هناك ؟ 92 00:07:41,387 --> 00:07:42,553 أحبك 93 00:07:44,054 --> 00:07:47,659 هل تودين العيش معي هناك ؟ 94 00:07:53,665 --> 00:07:57,003 لسنا مضطرين لذلك ، سوف ترى 95 00:08:07,579 --> 00:08:09,280 (جو) 96 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 لقد تم الاستغناء عنه ولم يستطع إيجاد وظيفة أخرى 97 00:08:15,754 --> 00:08:17,888 وتم طردهم وانتقلوا للعيش هنا 98 00:08:17,999 --> 00:08:22,627 وهذا جعله يشعر بالخزي وكأنه لم يعد يصبح رجلًا 100 00:08:23,728 --> 00:08:25,30 بالتأكيد هي من ساعدته على زيادة هذا الشعور 101 00:08:25,691 --> 00:08:29,167 لم تظن أنه سيكتشف الأمر لقد فعلت ذلك من أجل طفلتها الصغيرة 103 00:08:29,368 --> 00:08:31,836 أي واحدة منهن ؟ - (أكويلا) - 104 00:08:32,837 --> 00:08:35,139 يا لها من تضحية " " من أجل طفلتها الصغيرة 105 00:08:35,540 --> 00:08:38,275 هل تعتقد أنها كانت تشعر بالسعادة بما فعلته 106 00:08:38,676 --> 00:08:40,778 ثمة وسائل أخرى لكسب لقمة العيش 107 00:08:41,179 --> 00:08:42,513 عليك باكتشاف ذلك 108 00:08:42,514 --> 00:08:45,483 إنها فتاة مكسيكية ولا تعرف التحدث بالإنجليزية بطلاقه 110 00:08:45,784 --> 00:08:48,852 هل تمانعين لو أخذنا هذه الصورة معنا ؟ سوف تستردينها 111 00:08:48,993 --> 00:08:49,820 خذها 112 00:08:49,821 --> 00:08:52,002 لو تلقيتِ أي مكالمة من أخيكِ اتصلي بنا 113 00:08:52,323 --> 00:08:56,608 لمصلحته لأنه خائف وهارب ورجل مثله ربما يجعل الأمر يزداد سوءًا له 115 00:08:56,799 --> 00:08:57,363 أسوأ ؟ 116 00:08:57,464 --> 00:08:59,665 أخبريه لو سلم نفسه سيمنحونه فرصة 117 00:08:59,866 --> 00:09:02,533 باعتبار أن فعلتها ستمنحه الكثير من التعاطف 118 00:09:03,034 --> 00:09:04,573 لماذا لا تغادران من هنا ؟ 119 00:09:04,834 --> 00:09:08,273 هذا المنزل رائحته كريهة ولا نريد الشرطة هنا 120 00:09:09,174 --> 00:09:11,477 آسف لإزعاجك 121 00:09:27,392 --> 00:09:28,593 ... (أتعرف (جو 122 00:09:28,994 --> 00:09:35,165 لو تجولت ذات مرة في مكان ما " ويقول أحدهم "أيها الشرطي ، هل أنت شرطي ؟ 124 00:09:35,466 --> 00:09:39,337 أنت هنا لحمايتي وكما تري أنا لم أقتل " " اجلس وخذ سيجار 126 00:09:39,638 --> 00:09:41,639 " شكرًا لأنك تخاطر بحياتك من أجلي " 127 00:09:41,940 --> 00:09:43,774 يحدث هذا في كل يوم 128 00:10:03,528 --> 00:10:06,005 لا بد وأن الأمر هام كبير الضباط هنا 129 00:10:09,128 --> 00:10:12,505 "هوراس فان تيلدن . أستاذ طبيب" "الحجز بموعد سابق" 129 00:10:20,546 --> 00:10:23,348 حسنًا ، من أين جئتم ؟ - ... جريمة قتل ، لقد أبلغونا - 131 00:10:23,549 --> 00:10:24,990 أنا الذي أخبرتهم 132 00:10:25,150 --> 00:10:29,086 الطبيب (فان تيلدن) عاد للمنزل بعد مباراة للجولف ووجد لص بجوار خزينته 134 00:10:29,087 --> 00:10:31,288 وهجم الرجل عليه ومن ثم أطلق الطبيب عليه النار 135 00:10:31,689 --> 00:10:33,791 أهذا صحيح أيها الطبيب ؟ - هذا صحيح - 136 00:10:33,999 --> 00:10:35,559 أظن أنك لست في حاجة إلينا 137 00:10:35,860 --> 00:10:39,163 أنتم هنا وبمقدوركما تولي الأمر الأمر روتيني بسيط ، الجثة بالأعلى 139 00:10:39,364 --> 00:10:41,666 سوف ننقلها بمجرد وصول الطبيب الشرعي 140 00:10:41,967 --> 00:10:45,003 هل تمارس العمل هنا ؟ - مكتبي في الطابق الأرضي - 142 00:10:45,204 --> 00:10:47,472 وأعيش بالطابق العلوي - بمفردك ؟ - 143 00:10:47,773 --> 00:10:50,107 لديّ رجل يعمل لحسابي ويعيش داخل المرآب 144 00:10:50,408 --> 00:10:51,809 أين كان هو عندما حدث كل هذا ؟ 145 00:10:52,110 --> 00:10:54,211 أنا لا أعمل يوم الأربعاء وكان لديه يوم عطلة 146 00:10:54,412 --> 00:10:55,913 ألديك رخصة لحمل السلاح ؟ 147 00:10:55,914 --> 00:10:57,549 بالطبع لديه رخصة 148 00:10:58,550 --> 00:10:59,919 أرجو المعذرة 149 00:11:02,999 --> 00:11:05,823 بالمناسبة أيها الطبيب لم يتم نقل شيء بالأعلى ، صحيح ؟ 151 00:11:06,024 --> 00:11:09,127 كل شيء في مكانه كما وجدته - شكرًا - 153 00:11:09,928 --> 00:11:11,897 أنا في حاجة لاحتساء شراب 154 00:11:29,680 --> 00:11:33,003 هل تعرفه ؟ - آجل ، رأيته ذات مرة في صف عرض للمشبوهين - 156 00:11:33,384 --> 00:11:37,001 (فيل كينيدي) موزع مخدرات 157 00:11:37,222 --> 00:11:42,327 لا بد وأنه كان يسعى وراء شيء - لقد جاء إلى المكان الخطأ - 159 00:11:42,628 --> 00:11:47,298 مكتب الطبيب ؟ - المكتب بالأسفل ، ماذا يفعل في غرفة النوم ؟ - 161 00:11:48,399 --> 00:11:50,200 ! ربما أراد أن يحظى بغفوة 162 00:11:50,501 --> 00:11:51,569 (جو) 163 00:11:52,010 --> 00:11:53,438 ما زال يتنفس 164 00:11:54,639 --> 00:11:56,140 ليس لفترة طويلة 165 00:11:58,576 --> 00:12:02,047 سأذهب معه إلى مركز المدينة عليك بتولي الأمر هنا 166 00:12:03,348 --> 00:12:06,050 "أمر روتيني بسيط" 167 00:12:10,188 --> 00:12:11,689 الطبيب لديه اتصالاته 168 00:12:12,490 --> 00:12:15,560 هل تريد التعامل معه مثل أي شخص يقتل شخص ما ؟ 169 00:12:16,628 --> 00:12:19,597 هل من شيء بداخلها ؟ - لا ، إنها فارغة - 171 00:12:20,998 --> 00:12:23,101 من المؤسف أنه لا يعلم ذلك 172 00:12:26,991 --> 00:12:29,506 لماذا كان هنا بالأعلى ؟ 173 00:12:33,999 --> 00:12:37,214 هو ... هو من أطلق النار عليّ 174 00:12:37,515 --> 00:12:39,009 هو من فعل ذلك بالتأكيد 175 00:12:39,150 --> 00:12:41,687 ما الذي كنت تسعي إليه ، (كيني) ؟ لم يكن ثمة شيء داخل الخزينة 176 00:12:43,388 --> 00:12:46,591 المال ... كان داخل الخزينة 177 00:12:47,092 --> 00:12:50,527 . داخل كيسين لقد أمسك بي 179 00:12:50,528 --> 00:12:52,029 وأطلق عليك النار 180 00:12:53,130 --> 00:12:56,010 لم أرَ مال بهذه الكمية 181 00:12:56,301 --> 00:12:57,868 ... مليون 182 00:12:58,169 --> 00:13:01,438 لا بد وأنه ... مليون 183 00:13:01,439 --> 00:13:03,774 كيسين ممتلئين 184 00:13:06,877 --> 00:13:09,714 لم يكن هناك علامات على الخزينة كيف فتحتها ؟ 185 00:13:15,886 --> 00:13:17,822 تركيبة أرقام توافقية 186 00:13:19,590 --> 00:13:21,492 كيسين ممتلئين 187 00:13:21,893 --> 00:13:24,429 أحدهم لرئيسي 188 00:13:24,730 --> 00:13:27,398 والآخر لزوجته 189 00:13:28,099 --> 00:13:32,003 ... ولا شيء لي 190 00:13:49,755 --> 00:13:52,123 (مرحبًا (جو - (والسكي) - 191 00:13:53,524 --> 00:13:58,162 إلى متى ظل على قيد الحياة ؟ - منتصف الطريق لمركز المدينة - 193 00:13:58,563 --> 00:14:00,565 لم أعتقد أنه سيعيش لهذه الفترة 194 00:14:01,166 --> 00:14:03,008 هل قال أي شيء ؟ 195 00:14:03,869 --> 00:14:06,340 هل قال شيئًا قبل موته ؟ 196 00:14:07,238 --> 00:14:09,540 لا ، لم يقل شيء 197 00:16:05,389 --> 00:16:08,793 ليس لديّ فكرة كيف فتح الخزينة أنا حتى لا أعرف أرقام فتحها 199 00:16:09,094 --> 00:16:10,527 ربما لم تكن مغلقة 200 00:16:10,728 --> 00:16:13,730 لم استعمل تلك الخزينة قط كانت في المنزل عندما انتقلت إلى هنا 202 00:16:13,731 --> 00:16:16,566 الأشياء ذات القيمة احتفظ بها بخزينة المكتب هنا 203 00:16:16,567 --> 00:16:19,003 ألديك مانع لو ألقيت نظرة أخرى عليها ؟ 204 00:16:19,304 --> 00:16:24,008 بظنك أن ملف القضية أُغلق ؟ - ربما تقودنا إلى قضايا أخرى - 206 00:16:24,309 --> 00:16:27,511 كما تعلم بعض أنظمة تأمين الخزائن كمثيلاتها في بعض الخزائن 207 00:16:27,992 --> 00:16:30,247 ولدينا العديد من السرقات لم يتم حلها في المدينة 208 00:16:30,448 --> 00:16:32,049 وربما كان (كيني) مشارك في هذه السرقات 209 00:16:32,250 --> 00:16:34,218 بالتأكيد دعنا نلقي نظرة 210 00:16:35,019 --> 00:16:36,054 المعذرة 211 00:16:37,955 --> 00:16:38,656 نعم أيها الطبيب 212 00:16:39,157 --> 00:16:40,224 لحظة 213 00:16:40,525 --> 00:16:42,660 هل تمانع إن لم أذهب معك ؟ 214 00:16:42,961 --> 00:16:44,395 أعرف الطريق 215 00:16:45,696 --> 00:16:48,566 نعم أيها الطبيب رأيت السيدة (بوتر) بالأمس 216 00:16:48,867 --> 00:16:50,837 ورأيي أنا تحتاج إلى عملية 217 00:17:55,966 --> 00:17:58,303 الطبيب يظن أنك تحتاج إلى بعض المساعدة 218 00:18:03,207 --> 00:18:05,109 أدرك أنك لم تكن هنا عندما حدث كل هذا 219 00:18:05,310 --> 00:18:07,677 أين كنت ؟ - ذهبت إلى الشاطئ - 220 00:18:07,878 --> 00:18:12,216 هل حظيت بسباحة ممتعة ؟ - لم أسبح ، ذهبت للشاطئ فحسب - 222 00:18:12,217 --> 00:18:16,254 بهذه الطريقة لا يمكنك الغرق أليس كذلك ؟ 223 00:18:22,693 --> 00:18:27,132 لقد اتصل بالمفتش بمجرد مغادرتك والذي ألقى باللوم عليّ 225 00:18:28,133 --> 00:18:30,601 وأظن أن القضية أغلقت - آجل - 227 00:18:30,902 --> 00:18:34,204 (لذا ابتعد عن (فان تيلدن فلديه أصدقاء ولا يريد إزعاجهم 229 00:18:34,505 --> 00:18:38,376 آجل سيدي - بالإضافة أن لديك ما يكفي من القضايا - 231 00:18:42,680 --> 00:18:46,816 المكسيكي الذي قتل زوجته في بيت الدعارة ، هل تتذكر ؟ 232 00:18:46,817 --> 00:18:50,354 سوف يظهر - أسدي لي معروفًا ، عليك إحضاره - 234 00:18:50,955 --> 00:18:52,957 نعم سيدي 235 00:18:57,161 --> 00:18:58,296 جو) ؟) 236 00:19:02,900 --> 00:19:06,070 لو حصلت على أدلة كي تظل قضية (فان تيلدن) مفتوحة 237 00:19:06,071 --> 00:19:08,172 لا أبالي من هم أصدقائه 238 00:19:08,373 --> 00:19:10,675 نحن لا نتستر على أي شخص 239 00:19:11,376 --> 00:19:13,710 أيضحكك هذا الكلام ؟ - كلا سيدي - 240 00:19:14,711 --> 00:19:17,013 ثمة أشخاص ذو نفوذ والبعض الآخر بدون 241 00:19:17,614 --> 00:19:20,585 البعض لديهم اتصالات والبعض يقع تحت طائلة القانون 242 00:19:20,786 --> 00:19:22,286 نحن القانون 243 00:19:22,587 --> 00:19:25,002 لا أحد لديه اتصالات هنا لا أحد 244 00:19:25,223 --> 00:19:26,323 بالتأكيد أيها الرئيس 245 00:19:26,524 --> 00:19:27,858 أنا من الطراز القديم 246 00:19:28,259 --> 00:19:31,461 وليس لدي شك أن رجال الشرطة يتصفون بالأمانة وأظن أن معظمهم كذلك 248 00:19:31,762 --> 00:19:34,008 أنا لا أحب الفاسدين 249 00:19:34,299 --> 00:19:36,900 ولا أحب الطريقة التي يقمعون بها أي شخص آخر 250 00:19:37,401 --> 00:19:40,537 ولو وجدت شرطي فاسد سوف يتمنى لو كان ميتًا 251 00:19:41,038 --> 00:19:42,508 سوف أصلبه 252 00:19:53,009 --> 00:19:54,850 أتظن أنه يشم رائحة شيء ما ؟ 253 00:19:54,991 --> 00:19:57,187 ما الشيء الذي يشمه ؟ إنه لا يحب أفراد الشرطة الفاسدين فحسب 255 00:19:57,488 --> 00:19:59,489 أمر بسيط ؟ - بعض الأشياء تبدو بسيطة - 256 00:19:59,790 --> 00:20:03,861 يبدو أن أمر (كينيدي) بسيطًا للغاية أتظن أن بوسعه السطو على خزينة في وضح النهار 258 00:20:04,162 --> 00:20:06,230 لا سيّما أنه ليس لص خزائن 259 00:20:06,631 --> 00:20:08,198 ولكنه فتح تلك الخزينة 260 00:20:08,499 --> 00:20:11,601 فتحها ولكنها ليست كمثيلاتها 261 00:20:11,902 --> 00:20:15,040 منذ متى وأنت شغوف بالخزائن ؟ 262 00:20:16,141 --> 00:20:18,042 إنها هوايتي 263 00:20:18,443 --> 00:20:21,006 أم أنك لا تعلم ذلك ؟ 264 00:20:36,593 --> 00:20:40,030 لن يظهر كي يرى طفلته إنه ليس بتلك الدرجة من الجنون 266 00:20:40,231 --> 00:20:43,067 ويعلم أن ثمة العديد من أفراد الشرطة في الجوار 267 00:20:45,569 --> 00:20:48,272 لا نستطيع البقاء هنا طوال اليوم كيف سيبدو ذلك في التقرير ؟ 268 00:20:48,573 --> 00:20:51,041 علينا إيضاح بأننا نفعل شيء ما 269 00:20:51,742 --> 00:20:53,577 ماذا تريد أن تفعل ؟ 270 00:20:53,878 --> 00:20:56,382 علينا طرح الأسئلة 271 00:20:58,483 --> 00:21:00,485 من الذي تريد أن تسأله ؟ 272 00:21:01,286 --> 00:21:03,220 برأيك من ؟ 273 00:21:12,663 --> 00:21:15,165 القلب الرقيق لعنة صدقني 274 00:21:15,666 --> 00:21:18,502 لديّ قاعدة ، لا للمتزوجات عندما يتزوجن يجلبن المتاعب 276 00:21:18,803 --> 00:21:21,271 ما عساي أن أفعل ؟ توسلت لي وركعت على ركبتيها 277 00:21:21,472 --> 00:21:22,839 صديقتك 278 00:21:22,840 --> 00:21:24,441 هل كنت أعلم ماذا سيحدث ؟ 279 00:21:24,742 --> 00:21:26,510 أنا هنا منذ 14 عامًا دون أي مشكلة 280 00:21:26,511 --> 00:21:30,714 هل تعرفين زوجها ؟ - من الذي يهمه معرفة شخص هادئ مثله - 282 00:21:31,115 --> 00:21:33,417 هما شخصان هادئان وعليك الاحتراس منهما 283 00:21:33,618 --> 00:21:35,720 ما هي هواياته ؟ - لم يكن له هواية - 285 00:21:35,921 --> 00:21:36,754 لا ، لم أقصد ذلك 286 00:21:37,055 --> 00:21:39,356 أعني ، ماذا كان يفعل ؟ ما الأماكن التي يحب الذهاب إليها ؟ 287 00:21:39,357 --> 00:21:42,592 إنه رجل عائلي ، يشاهد التلفاز ويلعب مع الأطفال 289 00:21:42,793 --> 00:21:45,795 كان دومًا يصطحبهم إلى بعض الأماكن - أي نوع من الأماكن ؟ - 291 00:21:45,996 --> 00:21:48,765 ... الملاعب ، الحدائق حيث تصطحب الأطفال 292 00:21:48,999 --> 00:21:53,170 في هذا العالم لا يمكنك أن تحمل قلب رقيق ، الجميع يستغلونه 294 00:21:53,392 --> 00:21:54,939 شكرًا على القهوة 295 00:21:55,340 --> 00:21:59,210 أبلغ تحياتي لمركز الشرطة - آجل - 297 00:22:08,919 --> 00:22:11,355 هل طرحت كل أسئلتك ؟ - كل ما استطعت التفكير به - 299 00:22:11,656 --> 00:22:14,724 ما يوم عطلتك ؟ - أنا أعمل في الليل فقط - 301 00:22:14,999 --> 00:22:17,862 لماذا لا توفر هذا لوقت الغذاء ؟ 302 00:22:22,400 --> 00:22:25,335 لا أستطيع ضبط وقتي ليناسب وقت الطعام 303 00:22:25,636 --> 00:22:30,908 سأحضر بأسرع ما يمكنني حسنًا ، إلى اللقاء 305 00:22:42,853 --> 00:22:46,323 هل يمكنني توصيلك ؟ - لا ، امض قدمًا ، لم أنتهِ بعد - 307 00:22:46,624 --> 00:22:49,026 أراك غدًا - أراك لاحقًا - 309 00:23:29,634 --> 00:23:32,450 هل تعمل السيدة (فيل كيني) هنا ؟ 310 00:23:32,937 --> 00:23:34,272 هناك 311 00:23:44,915 --> 00:23:47,652 انتبه لطريقك ، أنت مدين لي بشراب - آسف - 313 00:23:47,993 --> 00:23:49,787 قلت لك أنت مدين لي بشراب 314 00:23:50,388 --> 00:23:52,690 قلت لك أنا آسف 315 00:23:57,194 --> 00:23:59,096 ابتعد عنه ، إنه شرطي 316 00:23:59,597 --> 00:24:01,130 وإن يكن 317 00:24:12,309 --> 00:24:13,745 السيدة (كيني) ؟ 318 00:24:20,384 --> 00:24:22,020 (روزي) 319 00:24:24,654 --> 00:24:26,357 (مرحبًا (جو 320 00:24:29,299 --> 00:24:31,328 أنتِ زوجة (فيل كيني) ؟ 321 00:24:32,562 --> 00:24:33,730 أرملته 322 00:24:36,067 --> 00:24:37,735 نعم 323 00:24:38,736 --> 00:24:40,437 آسف بشأن ما حدث 324 00:24:44,308 --> 00:24:46,309 (يجب أن أتحدث إليكِ ، (روزي 325 00:24:47,310 --> 00:24:48,478 بشأن (فيل) ؟ 326 00:24:48,779 --> 00:24:50,182 كبداية لحديثنا 328 00:24:50,883 --> 00:24:55,018 (ليس لديّ ما أقوله لك ، (جو بشأن (فيل) أو أي شيء آخر 329 00:24:55,819 --> 00:24:57,787 أخبريني عن أحوالك فحسب 330 00:24:58,688 --> 00:25:00,458 كنت في الجوار 331 00:25:03,893 --> 00:25:05,696 (تسرني رؤيتك ، (روزي 332 00:25:21,745 --> 00:25:23,313 ابتعد ، اخرج من هنا 333 00:25:23,614 --> 00:25:25,315 دعني وشأني - رجاءً - 334 00:25:25,516 --> 00:25:26,683 دعني وشأني 335 00:25:27,284 --> 00:25:30,921 ما الأمر ؟ أنت لا تسمع جيدًا قالت لك دعها وشأنها 337 00:25:33,523 --> 00:25:35,093 من فضلك 338 00:25:45,235 --> 00:25:46,640 إليك هذا 339 00:25:47,572 --> 00:25:49,340 لم يكن خطأها 340 00:25:51,976 --> 00:25:54,679 ماذا عن شرابي ؟ أيها الشرطي 341 00:26:52,570 --> 00:26:55,072 ... هذا ما فكرت به تمامًا 342 00:26:56,993 --> 00:26:59,609 مرحبًا عزيزي لم أتوقع مجيئك 343 00:27:00,010 --> 00:27:01,611 جاك) وأنا كنا نحتسي شرابًا) 344 00:27:01,912 --> 00:27:04,809 هل تريد كأسًا ؟ - سأعده لنفسي - 346 00:27:06,450 --> 00:27:07,784 هل تناولت عشاءك ؟ 347 00:27:08,085 --> 00:27:10,520 لست جائعًا - سوف أعده لك - 348 00:27:10,721 --> 00:27:12,155 لست جائعًا 349 00:27:14,024 --> 00:27:17,061 حسنًا ، (بولا) تنتظرني (الأفضل أن أغادر ، شكرًا على الشراب (ليزا 351 00:27:17,362 --> 00:27:20,731 هيا أكمل شرابك - جاك) جاء إلى هنا لرؤيتك عزيزي) - 353 00:27:21,032 --> 00:27:23,702 نعم ... لقد تحصلت على مخالفة سرعة أخرى 354 00:27:24,201 --> 00:27:25,635 لثالث مرة هذا الشهر 355 00:27:26,136 --> 00:27:27,704 لا بد وأنهم سيلاحقونني 356 00:27:27,995 --> 00:27:30,604 كما تعلم المال أمره لا يعنيني لا أستطيع إهدار الوقت 358 00:27:30,885 --> 00:27:33,176 أنت تهدر وقتك طوال اليوم في التسكع بقاعة المحكمة 359 00:27:33,577 --> 00:27:35,211 حسنًا ، وأنت تتسكع هنا 360 00:27:35,512 --> 00:27:38,581 أم أنك لا تأخذ بعين الاعتبار الحوم حول زوجتي إهدار للوقت ؟ 361 00:27:39,182 --> 00:27:41,350 (جو) - (لا أعلم ما الذي تقصده (جو - 363 00:27:41,751 --> 00:27:44,288 جئت إلى هنا لأنني أظن نفسي ... صديق وجار 364 00:27:44,489 --> 00:27:45,755 بوسعي تحرير مخالفة لك 365 00:27:46,000 --> 00:27:47,804 ... لا أرى أي سبب - هل اندفعت ؟ - 366 00:27:48,125 --> 00:27:49,859 نعم ولكن - اعترف بالذنب - 367 00:27:50,160 --> 00:27:51,828 لن تنال بغيتك 368 00:27:52,129 --> 00:27:54,798 وعندما تأتي إلى هنا المرة القادمة أحضر زوجتك معك 369 00:27:55,401 --> 00:27:58,568 حسنًا ، كان لديها بعض الأعمال المنزلية للقيام بها 370 00:27:59,069 --> 00:28:01,105 انتظرها ولحين أن تفرغ منها 371 00:28:04,440 --> 00:28:06,310 لم أتخيل أن يحدث ذلك قط 372 00:28:06,811 --> 00:28:08,379 من شرطي أمين 373 00:28:16,920 --> 00:28:18,589 هل أنت فخور بنفسك ؟ 374 00:28:20,290 --> 00:28:22,627 إنه محظوظ لأنني لم أكسر ظهره 375 00:28:25,194 --> 00:28:26,395 من تخال نفسك ؟ 376 00:28:26,796 --> 00:28:29,632 لمجرد أنك ترتدي شارة تظن أن لديك الحق اقتحام المكان فجأة ؟ 378 00:28:29,933 --> 00:28:31,868 لا أحبه وهو يحاول إقامة علاقة مع زوجتي 379 00:28:32,069 --> 00:28:34,371 جاء لرؤيتك - إنه شخص قذر - 380 00:28:34,872 --> 00:28:36,839 لا بأس ، إذًا أنا من دعوته 381 00:28:37,140 --> 00:28:40,576 عندما علمت أنك ستتأخر اتصلت به لمجرد أن أحظى بقليل من التسلية 383 00:28:41,177 --> 00:28:43,179 أهذا ما تود سماعه - لا أريد سماع أي شيء - 385 00:28:43,480 --> 00:28:45,081 لا ، أنت تريد اعتراف 386 00:28:45,382 --> 00:28:49,417 لقد سئمت منك وأنت تلعب دور الشرطي هذا خاتم وليس صفد 387 00:28:49,618 --> 00:28:51,721 لو أردت احتساء كأس سأحتسيه - ليس معه - 389 00:28:52,022 --> 00:28:54,057 مع من أريد 390 00:28:54,758 --> 00:28:57,361 لقد تزوجتني ولم تشتريني 391 00:28:58,762 --> 00:29:00,163 لا أستطيع تحمل ذلك 392 00:29:01,764 --> 00:29:03,801 لا تستطيع تحمل ذلك الآن ؟ 393 00:29:05,735 --> 00:29:07,603 ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟ 394 00:29:08,104 --> 00:29:09,939 (أنت لا تمتلكني ، (جو 395 00:29:10,440 --> 00:29:12,642 حتى الدعم لا تستطيع تقديمه لي 396 00:30:11,835 --> 00:30:16,239 عدتِ إلى هذا الحي السكني ؟ - أختي حصلت لي على هذا المكان - 398 00:30:17,840 --> 00:30:20,310 بعض الأشياء لا تتغير أبدًا 399 00:30:21,011 --> 00:30:25,582 أنتِ تعرفين أن الأذكياء عندما يكبرون يبتعدون عن هنا 400 00:30:27,383 --> 00:30:31,621 ماذا حدث لهذا الطفل البدين ؟ ماذا كان اسمه ؟ ذاك اللص الصغير 402 00:30:31,922 --> 00:30:32,993 (إيدي باجيت) 403 00:30:34,224 --> 00:30:35,725 (إيدي باجيت) 404 00:30:36,326 --> 00:30:39,794 آخر ما سمعت عنه كان يرتكب سرقات بالإكراه لفترة من 5-10 سنوات 406 00:30:40,564 --> 00:30:44,634 أهذا كل ما تتذكره بشأن هذا المكان وأين يعيش (إيدي باجيت) ؟ 408 00:30:44,935 --> 00:30:48,105 لماذا ؟ هل يعيش شخص آخر هنا أم ماذا ؟ 409 00:30:56,412 --> 00:30:58,347 هذا هو المكان 410 00:30:58,948 --> 00:31:01,085 ... حيث كنا نلتقي 411 00:31:02,386 --> 00:31:04,021 على السطح 412 00:31:08,258 --> 00:31:09,792 أتذكر ذلك 413 00:31:10,493 --> 00:31:11,963 هل تتذكر ؟ 414 00:31:17,901 --> 00:31:20,504 كانت تجربتي الأولى 415 00:31:21,871 --> 00:31:23,373 أعرف ذلك 416 00:31:23,874 --> 00:31:26,711 "لقد تصرفت وكأنك اكتشفت "أمريكا 417 00:31:28,012 --> 00:31:30,013 وأنتِ أيضًا 418 00:31:30,814 --> 00:31:32,917 أظن ذلك 419 00:31:35,999 --> 00:31:39,390 (هيا يا (كولومبس سوف أعد بعض القهوة 419 00:31:40,999 --> 00:31:50,390 "مصيدة المال" (ترجمة (أحمد العليمي 420 00:31:55,205 --> 00:31:57,473 كنت في قمة نضارتي (عندما قابلت (كيني 421 00:31:57,774 --> 00:32:00,543 احتضني واعتنى بي 422 00:32:00,994 --> 00:32:03,247 اعتنى بي واعتنيت به 423 00:32:04,648 --> 00:32:06,482 لا يستحق ما حدث له 424 00:32:06,883 --> 00:32:08,652 كان ينبغي عليه الابتعاد عن سرقة الخزائن 425 00:32:09,003 --> 00:32:10,786 ما سبب احتياجه للمال ... المخدرات ؟ 426 00:32:11,887 --> 00:32:14,157 أظن كان ينبغي عليه النأي بنفسه 427 00:32:15,826 --> 00:32:17,361 والآن حان دورك 428 00:32:18,062 --> 00:32:19,701 أخبرني عن زوجتك 429 00:32:21,031 --> 00:32:24,801 حسنًا ، إنها زوجة - سمعت أنها جميلة - 431 00:32:25,602 --> 00:32:27,170 وثرية 432 00:32:27,471 --> 00:32:30,006 لا أعلم عن كونها ثرية 433 00:32:30,507 --> 00:32:33,643 لن تبتاع هذه البذلة مما يتحصل عليه الشرطي 434 00:32:34,044 --> 00:32:35,811 كنت دومًا أحب الملابس الجيدة 435 00:32:35,992 --> 00:32:39,048 اعتدت شراء البزات التي ثمنها 100 دولار حتى عندما كنت صبيًا ، تتذكرين ذلك 437 00:32:39,584 --> 00:32:41,785 لمَ أنت شديد الإحساس تجاه هذا الأمر ؟ 438 00:32:42,386 --> 00:32:44,321 من أخبرك أن زوجتي ثرية ؟ 439 00:32:45,689 --> 00:32:48,002 السيد (كلاين) في متجر الحلوى 440 00:32:50,199 --> 00:32:53,730 كان يتتبع أخبار الذين يقدمون الإحسان في الحي 441 00:32:54,431 --> 00:32:58,201 (والآن ، قصتك أنت و (ديفي بيريز 442 00:32:58,992 --> 00:33:00,937 تقصدين العراك الذي دار بيننا ؟ 443 00:33:01,238 --> 00:33:02,406 إنه شخص تافه 444 00:33:02,707 --> 00:33:07,274 كان بوسعي إشباعه ضربًا - كنت دومًا مقاتل جيد - 446 00:33:09,513 --> 00:33:12,081 هل تتذكر الرجل الذي ضربته بسببي ؟ 447 00:33:13,302 --> 00:33:18,187 لم يكن ذلك بسببك - ما سبب ضربك له ؟ أنت لم تعرفه حتى - 450 00:33:19,288 --> 00:33:20,957 كان يتهكم 451 00:33:21,658 --> 00:33:23,526 بأمر يتعلق بي - ماذا تتوقعين ؟ - 452 00:33:23,727 --> 00:33:26,830 ... كنت ترتدين ثوبًا يُظهر صدرك - لم يعجبك هذا الثوب ، أليس كذلك ؟ - 454 00:33:27,131 --> 00:33:29,765 هذا الثوب كان يدفعني للعراك كما أخبرتك 455 00:33:30,366 --> 00:33:33,570 أهذا سبب عدم قدرتك على الابتعاد عني ؟ 456 00:33:38,774 --> 00:33:39,909 لديكِ رفقة 457 00:33:41,610 --> 00:33:42,778 إنهم الأطفال 458 00:33:42,999 --> 00:33:44,680 إنه جرس الطابق السفلي 459 00:33:44,991 --> 00:33:47,452 إنهم يقرعون كل الأجراس ثم يهربون 460 00:33:48,453 --> 00:33:49,753 أنت تعرف الأطفال 461 00:33:54,958 --> 00:33:57,261 هل أذهب للأسفل ؟ - لا - 463 00:33:57,862 --> 00:33:59,129 لا 464 00:34:00,430 --> 00:34:01,999 سوف يذهبون 465 00:34:05,002 --> 00:34:06,637 أرأيت ؟ 466 00:34:14,777 --> 00:34:16,845 منذ متى وأنتِ ترتعدين من الأطفال ؟ 467 00:34:17,996 --> 00:34:19,548 أنا متوترة قليلًا هذا كل شيء 468 00:34:20,049 --> 00:34:23,486 (حدث ذلك منذ مقتل (كيني - أتظنين أن شخص ما يحاول قتلك ؟ - 470 00:34:23,987 --> 00:34:26,506 لن يحدث ذلك طالما كنت بعيدة عن الخزائن 471 00:34:27,657 --> 00:34:29,759 ماذا كان في تلك الخزينة ، (روزي) ؟ 472 00:34:30,160 --> 00:34:32,005 ما الذي بداخل الخزينة ؟ ... مال 473 00:34:32,396 --> 00:34:35,199 كيني) أخبرك بذلك) - لم يخبرني بأي شيء قط - 475 00:34:36,100 --> 00:34:38,601 لم يخبرني ، ولم أسئله 476 00:34:38,999 --> 00:34:41,670 عندما وصلنا إلى هناك وجدنا الخزينة فارغة 477 00:34:42,471 --> 00:34:44,607 كان لديك (كيني) لبرهة 478 00:34:44,908 --> 00:34:47,445 ثق به ، قُتل دون مقابل 479 00:34:55,218 --> 00:34:59,121 مما تخافين ، (روزي) ؟ - (اسمي (روزالي - 481 00:35:00,492 --> 00:35:03,359 أنت الشخص الوحيد الذي سمحت له (بمناداتي (روزي 482 00:35:03,660 --> 00:35:05,361 أكره هذا الاسم 483 00:35:05,662 --> 00:35:09,099 لا أريد أن تناديني بهذا الاسم بعد الآن 484 00:35:15,304 --> 00:35:18,441 آخر مرة رأيتك فيها كنت ستصبح محاميًا 485 00:35:18,842 --> 00:35:20,470 كيف ما زلت شرطيًا ؟ 486 00:35:21,011 --> 00:35:22,679 أحب أن أكون شرطيًا 487 00:35:22,980 --> 00:35:24,482 كيف يمكنك ذلك ؟ 488 00:35:27,283 --> 00:35:29,418 أحب إلقاء القبض على الناس 489 00:35:30,319 --> 00:35:31,820 حسنًا ؟ 490 00:35:32,321 --> 00:35:35,025 ربما قد تكون رجلًا محترفًا 491 00:35:36,026 --> 00:35:38,394 (روزي) - (روزالي) - 492 00:35:39,795 --> 00:35:41,798 أحاول مساعدتك - أنت كاذب - 494 00:35:42,001 --> 00:35:43,467 أنتِ في ورطة وأريد مساعدتك 495 00:35:43,768 --> 00:35:46,670 تريد مساعدتي ؟ دعني وشأني 496 00:35:47,871 --> 00:35:50,707 لم يكن شعورك هكذا قبل قرع الجرس 497 00:35:52,108 --> 00:35:54,844 كنت لا تتصرف مثل الشرطي 498 00:35:55,145 --> 00:35:59,749 وكنت أحظى بوقت ممتع مع صديق قديم 499 00:36:00,650 --> 00:36:03,520 لا يزال بوسعنا قضاء وقت ممتع 500 00:36:04,621 --> 00:36:06,657 أعتقد أنك متزوج 501 00:36:07,858 --> 00:36:08,992 آجل 502 00:36:09,293 --> 00:36:12,196 ولكن زواجك غير ناجح 503 00:36:12,897 --> 00:36:14,831 نعم ، ولكنني أحاول إنجاحه 504 00:36:15,432 --> 00:36:17,001 بسبب المال 505 00:36:19,201 --> 00:36:22,009 آسفة ، لم أقصد ذلك 506 00:36:23,940 --> 00:36:26,243 ماذا تريد مني (جو) ؟ 507 00:36:31,480 --> 00:36:34,551 ما أردته دومًا 508 00:36:45,195 --> 00:36:48,532 (كريستوفر كولومبس) 509 00:37:14,994 --> 00:37:16,725 سأعد بعض القهوة 510 00:37:17,326 --> 00:37:19,005 ليس لديّ وقت 511 00:37:19,996 --> 00:37:22,832 ما رأيك ببعض البيض ؟ لن يستغرق الأمر وقتًا 513 00:37:23,133 --> 00:37:24,300 لا ، شكرًا 514 00:37:24,901 --> 00:37:26,637 يجب أن تتناول الإفطار 516 00:37:26,938 --> 00:37:30,074 إنه الوجبة الأهم قرأت ذلك في كتاب 517 00:37:31,975 --> 00:37:36,412 توقفي عن محاولة الاعتناء بي أنا لست من هذا النوع 519 00:37:36,913 --> 00:37:38,815 ... أنا 520 00:37:41,185 --> 00:37:42,551 (جو) 521 00:37:43,792 --> 00:37:46,122 ماذا تريد أن تعرف عن (كيني) ؟ 522 00:37:59,068 --> 00:38:01,337 أنت تعرف ، لقد أخبرتك 523 00:38:01,638 --> 00:38:04,409 كل ما فعلته هو التسكع وإهدار الوقت 524 00:38:07,244 --> 00:38:08,994 ماذا كان بداخل الخزينة 525 00:38:09,845 --> 00:38:11,715 نصف مليون دولار 526 00:38:14,484 --> 00:38:16,219 كيف عرف (كيني) ؟ 527 00:38:16,820 --> 00:38:18,587 (كان يعمل لدى (فان تيلدن 528 00:38:19,382 --> 00:38:21,423 كان يعمل لديه ؟ ماذا كان يفعل ؟ 529 00:38:22,724 --> 00:38:25,228 قال إنه عمل جيد ، لا أعلم ما هو ؟ 530 00:38:25,629 --> 00:38:28,732 ولكن كان عملًا غير شريف يمكنك الاعتماد على ذلك 531 00:38:30,533 --> 00:38:32,701 (يا له من (فان تيلدن 532 00:38:33,002 --> 00:38:34,603 ألم يتحدث عنه (كيني) قط ؟ 533 00:38:35,704 --> 00:38:37,073 كان يخشاه 534 00:38:37,274 --> 00:38:38,874 هذا كل ما أعرفه 535 00:38:39,575 --> 00:38:42,545 كان ينبغي عليه أن يكون أكثر خوفًا حتى يبقى على قيد الحياة 536 00:38:42,996 --> 00:38:46,880 هل أخبركِ بشأن المال ؟ - دائمًا ما كان يريد مرافقتي - 538 00:38:47,984 --> 00:38:51,020 كنا دوماً نذهب بعيدًا "أمريكا الجنوبية" ، "هونولولو" 539 00:38:51,321 --> 00:38:53,557 كل يوم مكان مختلف 540 00:38:55,798 --> 00:38:57,827 من الأفضل أن تغادري البلدة 541 00:38:58,628 --> 00:39:00,630 لماذا ؟ 542 00:39:05,291 --> 00:39:07,436 (لا أريد نقودك (جو 543 00:39:08,337 --> 00:39:10,139 هل تريدين أن ينتهي بكِ الأمر بذات طريقة (كيني) ؟ 544 00:39:10,440 --> 00:39:13,376 أنت شرطي وعليك حمايتي - لا أستطيع - 546 00:39:14,577 --> 00:39:16,545 لا يمكنك حماية شاهد ؟ 547 00:39:17,746 --> 00:39:22,519 أنتِ لست شاهد (روزي) وكل ما أخبرتيني به بلا دليل ومجرد إشاعات 549 00:39:25,998 --> 00:39:27,890 أعلميني إلى أين ستذهبين 550 00:39:30,294 --> 00:39:31,727 بالتأكيد 551 00:39:32,028 --> 00:39:34,564 سأرسل لك بطاقة بريدية 552 00:39:38,902 --> 00:39:40,169 (جو) 553 00:39:41,270 --> 00:39:42,999 يجب أن تتزوجني 554 00:39:43,606 --> 00:39:45,608 ويمكن أن تصبح محاميًا من الآن 555 00:39:46,509 --> 00:39:50,346 لا أريد أن أصبح محاميًا - معي ، ربما تود ذلك - 557 00:39:50,847 --> 00:39:53,583 وربما لن يُشكل المال فارقًا معي 558 00:39:56,185 --> 00:39:58,121 (وربما يكون الأمر أفضل لك ، (جو 559 00:40:00,624 --> 00:40:02,659 (أخلدي للنوم ، (روزي 560 00:40:50,106 --> 00:40:51,541 (جو) 561 00:40:52,242 --> 00:40:53,577 (جو) 562 00:40:55,078 --> 00:40:58,014 هل جئت للتو ؟ - آجل - 564 00:40:58,715 --> 00:41:02,285 كم الساعة الآن ؟ - حوالي السابعة صباحًا - 566 00:41:03,988 --> 00:41:06,289 آسفة بشأن ليلة البارحة 567 00:41:07,790 --> 00:41:11,227 كنت أشعر بالضيق ولم أدرك ما قلته 568 00:41:13,396 --> 00:41:15,598 (جعلتني أشعر بالذنب بشأن (جاك 569 00:41:16,399 --> 00:41:18,334 لدرجة أنني أردت معاقبة نفسي 570 00:41:27,676 --> 00:41:29,412 (أنت لست غاضبًا مني (جاك 571 00:41:29,713 --> 00:41:31,548 أنت تعرف أنه لا يمثل لي شيئًا 572 00:41:32,049 --> 00:41:34,483 (لا شيء يمكن أن يحدث مع (جاك 573 00:41:34,884 --> 00:41:37,687 كيف يمكن ذلك ؟ هو لا يعني لي شيئًا 574 00:41:40,590 --> 00:41:44,727 أنت غاضب لأنني لم أقل أنني سأعيش معك في أي مكان 576 00:41:46,298 --> 00:41:49,899 أنت لم تُظهر ذلك ولكنني أعرفك 577 00:41:50,300 --> 00:41:52,201 أنت زوجي 578 00:41:53,502 --> 00:41:56,740 أعرف عندما يتملكك الغضب 579 00:41:57,641 --> 00:42:00,643 أنت تدرك أنني أعرف حقًا 580 00:42:01,344 --> 00:42:03,012 عندما نتبادل الحب 581 00:42:13,256 --> 00:42:16,960 أنت الشخص الوحيد الذي أردته 582 00:42:24,799 --> 00:42:26,035 (جو) 583 00:42:26,436 --> 00:42:28,072 (جو) 584 00:42:51,027 --> 00:42:52,428 (جو) - ماذا ؟ - 585 00:42:52,629 --> 00:42:54,330 هل تؤمن بالتنجيم ؟ 586 00:42:54,531 --> 00:42:55,898 أقصد النجوم وكل ما شابه ؟ 587 00:42:57,299 --> 00:42:59,801 هناك الكثير ليقال عنها - لماذا ؟ - 589 00:43:00,170 --> 00:43:02,772 يجب أن يكونوا هنا لسبب 590 00:43:03,875 --> 00:43:05,708 إنها حقيقة علمية 591 00:43:05,999 --> 00:43:07,275 ... هل تعرف 592 00:43:07,576 --> 00:43:09,778 ماذا يقول برجي اليوم يا (جو) ؟ - لا - 593 00:43:09,979 --> 00:43:14,350 يقول : لو أنك تثق بأحد اليوم قد يأتيك الحظ السعيد 595 00:43:14,951 --> 00:43:16,084 أخبروك بمن تثق ؟ 596 00:43:16,685 --> 00:43:19,287 أظن الجميع - الكثير من الحظ - 597 00:43:19,288 --> 00:43:20,423 أنت 598 00:43:20,724 --> 00:43:22,258 أنت شريكي ويجب أن أبدأ معك 599 00:43:22,559 --> 00:43:25,095 إذًا أنت تثق بي - (أنا أثق بك (جو - 600 00:43:26,396 --> 00:43:29,365 لو أنني لا أثق بك سأغير رأيي وأثق بك من الآن 601 00:43:30,866 --> 00:43:35,467 كان من المفترض أن تقدم تقرير (لأن الجميع يعمل في هذه القضية ، الجميع يا (جو 602 00:43:35,868 --> 00:43:38,409 وإلا سيكون تقريرك زائف 604 00:43:51,855 --> 00:43:54,923 هل كنت تلاحقني ؟ - أنا شريكك - 606 00:43:55,224 --> 00:43:56,759 لا تفعل ذلك مجددًا 607 00:43:57,490 --> 00:43:59,027 لا أعتقد أنني مضطر لذلك 608 00:43:59,528 --> 00:44:01,003 (جو) 609 00:44:01,664 --> 00:44:04,499 هل تظن أن ربما كان هناك مال داخل الخزينة ؟ 610 00:44:04,990 --> 00:44:06,568 وما أدراني ؟ 611 00:44:06,869 --> 00:44:10,072 اعتقدت أن السيدة (كيني) أخبرتك لقد أخبرتني بذلك 613 00:44:10,273 --> 00:44:11,340 قلت لها نحن شركاء 614 00:44:11,641 --> 00:44:14,510 لقد أطلعتها على صورتنا في ملعب الكرة 616 00:44:15,011 --> 00:44:18,146 كانت خائفة وأردت أن أمنحها الطمأنينة 617 00:44:18,947 --> 00:44:20,783 وماذا تريد أيضًا (بيت) ؟ 618 00:44:21,184 --> 00:44:23,519 (أريد الكثير من المال ، (جو 619 00:44:23,920 --> 00:44:27,722 أريد أن أعيش في منزل جميل ذو درج وليس في شقة قذرة 621 00:44:28,057 --> 00:44:30,226 أريد مسبح عندما أشعر بالحر 622 00:44:30,627 --> 00:44:33,001 أريد سيارة طراز هذا العام 623 00:44:33,762 --> 00:44:35,898 (تعبت من كوني شرطيًا ، (جو 624 00:44:36,199 --> 00:44:38,266 لا أتقاضي راتبًا كافيًا وربما قد أُقتل 625 00:44:38,567 --> 00:44:41,504 والناس ينظرون إليّ وكأنني خرجت من تحت صخرة 626 00:44:41,805 --> 00:44:44,140 (أريد أن أصبح ثريًا ، (جو 627 00:44:45,001 --> 00:44:46,899 (جو) ، (جو) 628 00:44:47,610 --> 00:44:50,847 (أنت طالعي الحسن ، (جو يجب أن أثق بك 630 00:44:51,768 --> 00:44:55,821 لا ترتكب أي حماقات وتضع العراقيل ولا تحاول خداعي 632 00:44:56,252 --> 00:45:00,005 لقد عملت بجانبك لمدة ست سنوات (ست سنوات يا (جو 633 00:45:00,456 --> 00:45:03,059 أتظن أنني لا أعرف حينما تُقدم على فعل شيء ؟ 634 00:45:03,660 --> 00:45:05,227 أنا مُراقب مُدرب 635 00:45:06,198 --> 00:45:07,296 ماذا تريد ؟ 636 00:45:08,897 --> 00:45:10,566 أريد مشاركتك 637 00:45:38,694 --> 00:45:40,295 أي مؤشرات بشأن والد الفتاة ؟ 639 00:45:42,797 --> 00:45:44,509 ماذا بشأن الطبيب هل تحريت عنه ؟ 640 00:45:44,800 --> 00:45:48,070 آجل ، لا شيء يشوبه ، هو شخص مهم وتخرج من أفضل الجامعات 642 00:45:48,371 --> 00:45:50,773 وسيصبح طبيبي المفضل بعد أن أحقق ثروتي 643 00:45:51,374 --> 00:45:53,142 لا شيء مثير للشبهة ؟ 644 00:45:53,943 --> 00:45:55,478 لم أقل هذا 645 00:45:56,379 --> 00:45:58,747 توقف عن المزاح ماذا وجدت ؟ 647 00:45:59,101 --> 00:46:02,418 ما يخص أحد مرضاه فحسب "إنه رئيس عصابة في "ديترويت 649 00:46:02,619 --> 00:46:07,523 "وشخص آخر يُدعى (جو فريسكوتي) من "لويزفيل والأخوة (أوتول) من الشرق 651 00:46:07,994 --> 00:46:09,792 يصابون بالمرض مثل أي شخص آخر 652 00:46:10,093 --> 00:46:12,294 أليس لديهم أطباء في "ديترويت " ؟ 653 00:46:12,695 --> 00:46:16,031 إنه ليس متخصصًا إنه ممارس عام فحسب 654 00:46:16,932 --> 00:46:20,636 يحسبون أنها وسيلة جيدة لعقد اجتماعهم ويضفون عليه الشرعية 656 00:46:20,937 --> 00:46:23,008 لو كان هناك سبب لاجتماعهم 657 00:46:23,339 --> 00:46:25,040 ثمة نصف مليون دولار 658 00:46:25,441 --> 00:46:29,412 حسنًا سأذهب للطبيب لهذا السبب - سأذهب حتى لطبيب أسنان - 660 00:46:31,293 --> 00:46:35,317 ما لا أفهمه ، لماذا لم يُعيد المال في الخزينة ؟ 662 00:46:35,618 --> 00:46:37,252 ما هو المكان الآخر الذي يضعه فيه ؟ 663 00:46:37,553 --> 00:46:38,987 صندوق إيداع آمن 664 00:46:38,988 --> 00:46:40,823 حيث يستطيع أي اثنين من المحامين استصدار أمر قضائي لفتح الخزينة ؟ 665 00:46:41,124 --> 00:46:42,791 لا يمكنك حتى استثمار المال في هذه الأيام 666 00:46:43,092 --> 00:46:44,703 لأنهم يريدون معرفة مصدره 667 00:46:45,194 --> 00:46:47,830 أين تحتفظ بالمال ؟ - في غرفة نومك - 668 00:46:48,131 --> 00:46:49,798 هكذا يكون بمأمن 669 00:46:50,009 --> 00:46:53,435 وبهذه العلاقات سيحظى بحماية أفضل من حمايتنا 670 00:46:53,836 --> 00:46:55,971 رأيت ما حدث لـ(كيني) ؟ 671 00:46:56,572 --> 00:46:58,707 إذاً لمَ أنت متلهف يمكن أن يحدث لك ذلك 672 00:46:59,208 --> 00:47:00,696 (أنا لست (كيني 673 00:47:02,297 --> 00:47:04,781 بالإضافة أن لديّ شريك 674 00:47:07,295 --> 00:47:10,420 هل تعرف مدى روعة هذه العملية ؟ - ماذا ؟ - 676 00:47:10,721 --> 00:47:13,556 لا يستطيع استدعاء الشرطة 677 00:47:40,183 --> 00:47:42,751 اتبعهم ولا تقترب كثيرًا 678 00:47:56,432 --> 00:47:59,999 اتجه بالسيارة خلفهم 679 00:49:35,664 --> 00:49:37,166 كيف عرفت أن اللقاء سيكون اليوم ؟ 680 00:49:38,067 --> 00:49:39,501 إنه يوم عيد مولدها 681 00:49:39,869 --> 00:49:41,437 هيا لنلقي القبض عليه 682 00:49:42,408 --> 00:49:44,004 لا ، ليس بعد 682 00:50:20,408 --> 00:50:30,004 "مصيدة المال" (ترجمة (أحمد العليمي 683 00:51:44,827 --> 00:51:46,228 لا تكن غبيًا 684 00:51:46,529 --> 00:51:49,565 لقد كنت غبيًا ذات مرة ألا يكفي ذلك ؟ 685 00:51:50,866 --> 00:51:52,294 ماذا عنها ؟ 686 00:51:52,635 --> 00:51:54,236 ربما تُصاب بأذى 687 00:51:55,337 --> 00:51:57,740 لو شرعت بفعل شيء ربما تصيبها بأذى 688 00:52:00,442 --> 00:52:02,178 أهذا ما تريده ؟ 689 00:52:28,237 --> 00:52:31,107 هدية من أجل عيد مولدك 690 00:52:35,711 --> 00:52:37,815 عيد مولد سعيد 691 00:52:57,264 --> 00:52:59,767 سندخل عبر الباب الجانبي أنا على دراية بفتحه 692 00:53:00,199 --> 00:53:00,999 ماذا عن الخزينة ؟ 693 00:53:01,469 --> 00:53:04,339 لقد غيّر أرقامها سيتوجب علينا تحطيمها 695 00:53:05,040 --> 00:53:08,210 فان تيلدن) ينام في تلك الغرفة) - سننتظر ولحين خروجه - 697 00:53:09,291 --> 00:53:10,545 ربما نستطيع إبعاده 698 00:53:10,998 --> 00:53:14,717 نستطيع إبعاده عبر مكالمة بشأن حادثة أو مريض ، شيء من هذا القبيل 700 00:53:15,018 --> 00:53:16,851 لا يخرج بسبب مكالمة 701 00:53:17,052 --> 00:53:19,055 أي نوع من الأطباء هذا ؟ 702 00:53:21,056 --> 00:53:22,491 طبيب ثري 703 00:53:32,034 --> 00:53:33,101 أيها الطبيب 704 00:53:33,602 --> 00:53:34,970 أيها السادة 705 00:53:35,871 --> 00:53:36,671 من الرائع مجيئكما 706 00:53:37,472 --> 00:53:38,706 كنا في الحي 707 00:53:38,999 --> 00:53:40,943 سأدخل في صلب الموضوع مباشرًة 708 00:53:41,744 --> 00:53:44,478 كنت قلقًا للغاية بشأن الرجل الذي قتلته 709 00:53:44,755 --> 00:53:46,549 كان محتالًا حقيرًا ولن يفتقده أحد 711 00:53:46,850 --> 00:53:49,751 ومع ذلك كان رجلًا وأزهقت روحه 712 00:53:50,552 --> 00:53:52,754 وأود تعويضه إن استطعت 713 00:53:53,055 --> 00:53:55,857 لا يمكنك إعادته للحياة - أدرك ذلك - 715 00:53:56,958 --> 00:54:00,562 اكتشفت أن والدته ما زالت على قيد الحياة في مكان ما بإحدى الولايات 716 00:54:00,993 --> 00:54:02,830 وتدبرت الأمر كي أرسل لها بعض المال 717 00:54:03,731 --> 00:54:07,101 هذا اهتمام بالغ منك - هذا أقل ما يمكنني فعله - 719 00:54:07,802 --> 00:54:12,340 واكتشفت أيضًا أن لديه زوجة وأود مساعدتها إن استطعت 721 00:54:12,641 --> 00:54:15,310 المشكلة تكمن في اختفائها 722 00:54:16,011 --> 00:54:20,048 ... أتساءل ، منذ أن تم تكليفكما بالقضية - القضية أغلقت أيها الطبيب - 724 00:54:20,349 --> 00:54:23,251 السيدة (كيني) في أمان لا يوجد سبب لتهدر وقتك للبحث عنها 726 00:54:23,952 --> 00:54:25,787 ألديك فكرة أين هي ؟ 727 00:54:26,488 --> 00:54:27,389 لا 728 00:54:27,590 --> 00:54:29,225 أفترض أنها أنانية من جانبي 729 00:54:29,426 --> 00:54:32,862 (لو أمكنني مساعدة السيدة (كيني لربما يُهدّئ من روع ضميري 730 00:54:34,163 --> 00:54:37,199 حتى الآن لم أدرك أبدًا أن لديّ ضمير 731 00:54:37,770 --> 00:54:40,168 بعض الأشياء الجيدة تظهر فجأة وهذا الشيء الأهم ، أليس كذلك ؟ 732 00:54:40,469 --> 00:54:41,536 نعم 733 00:54:42,299 --> 00:54:44,071 ... حسنًا ، لو حدث وسمعتم أي شيء 734 00:54:44,520 --> 00:54:46,974 سوف نعلمك - شكرًا - 736 00:54:47,275 --> 00:54:49,878 بالمناسبة ، لن أتواجد هنا الأسبوع القادم 737 00:54:50,179 --> 00:54:53,416 ولكن خادمي (ماتيوز) سيستلم أي رسائل في المنزل 738 00:54:54,007 --> 00:54:56,985 سنطير إلى "أكابولكو" لصيد السمك 739 00:54:57,286 --> 00:55:01,088 لقد نصحت نفسي بهذه الرحلة بعد كل ما حدث 740 00:55:01,789 --> 00:55:02,757 قلت أسبوع 741 00:55:03,008 --> 00:55:06,127 ثمانية أيام بالضبط سأغادر عصر غد 742 00:55:06,628 --> 00:55:08,030 تمنياتي لك بقضاء وقت ممتع 743 00:55:08,731 --> 00:55:10,466 شكرًا لك 744 00:55:19,442 --> 00:55:20,608 ما رأيك ؟ 745 00:55:20,909 --> 00:55:24,083 أظن أن هذا أفضل شيء فعلته صديقتك السيدة (كيني )بأن يغادر بهذه السرعة 747 00:55:24,314 --> 00:55:26,814 لماذا أخبرنا بأنه سيذهب بعيدًا ؟ 748 00:55:27,215 --> 00:55:28,383 لمَ لا ؟ 749 00:55:28,984 --> 00:55:32,487 طبيعة شخصيتك ذات شك وقد ظهرت للتو ، هذا كل شيء 751 00:55:32,788 --> 00:55:37,005 اسمع ، لا يهم ما قاله لنا ما يتوجب علينا فعله هو التأكد من رحيله 753 00:55:37,826 --> 00:55:39,695 نعم 754 00:56:07,656 --> 00:56:09,525 مرحبًا ؟ 755 00:56:11,496 --> 00:56:13,396 نعم ، إنه هنا 756 00:56:13,797 --> 00:56:15,999 لحظة من فضلك 757 00:56:17,900 --> 00:56:21,270 مكالمة من أجلك إحدى صديقاتك في حالة ثمالة 759 00:56:22,571 --> 00:56:23,906 مرحبًا ؟ 760 00:56:25,307 --> 00:56:27,876 ما كان ينبغي أن أتصل بك في المنزل 761 00:56:28,177 --> 00:56:30,678 ولكنني لا أعرف مكان آخر كي أتصل بك 762 00:56:31,279 --> 00:56:33,448 لقد شعرت بالقلق 763 00:56:33,849 --> 00:56:38,421 استيقظت ليلة أمس وساورني هذا الشعور 764 00:56:41,993 --> 00:56:43,892 لا تغضب 765 00:56:44,593 --> 00:56:46,261 "لست غاضبًا" 766 00:56:47,262 --> 00:56:50,632 هلا توخيتِ الحذر ؟" "تواري عن الأنظار فحسب 767 00:56:50,933 --> 00:56:52,835 "أين أنتِ الآن ؟" 768 00:56:55,199 --> 00:56:57,205 أنا هنا 769 00:56:58,206 --> 00:57:00,377 جو) ؟) 770 00:57:02,678 --> 00:57:05,413 أكانت زوجتك التي أجابت على الهاتف ؟ 771 00:57:05,914 --> 00:57:07,316 "بلى" 772 00:57:09,017 --> 00:57:10,553 ... هي 773 00:57:11,354 --> 00:57:14,324 يبدو أنها مهذبة للغاية 773 00:57:50,354 --> 00:57:58,324 "شرك المال" ترجمة : أحمد العليمي 774 00:59:45,407 --> 00:59:48,010 طائرة (فان تيلدن) أقلعت في الموعد المحدد 775 00:59:48,511 --> 00:59:50,247 "اتصلت بـ"أكابولكو 776 00:59:51,411 --> 00:59:53,207 وتم تسكينه بالفندق وذهب ليصطاط 777 00:59:53,348 --> 00:59:57,753 إنه هناك بالفعل لقد وصفوه وصولًا إلى ابتسامته الزائفة 779 00:59:59,322 --> 01:00:00,802 (مرحبًا (جو سعيد للحاقي بك 780 01:00:01,013 --> 01:00:03,090 يريدونك في مركز المدينة ثمة امرأة تم دفعها من أعلى السطح 781 01:00:03,591 --> 01:00:05,299 كنت في طريقي للمنزل 782 01:00:05,560 --> 01:00:07,495 ألا يستطيع شخص آخر الاضطلاع بالقضية ؟ - لقد سألوا عنك - 783 01:00:07,796 --> 01:00:09,866 المرأة بحوزتها صورة لك 784 01:01:22,771 --> 01:01:25,641 كان بحوزتها قصاصة جريدة تخصك 785 01:01:33,848 --> 01:01:36,886 عرفتها عندما كنا طفلين 786 01:01:38,987 --> 01:01:40,923 نشأنا في هذا الحي 787 01:01:42,757 --> 01:01:44,692 شخص ما دفعها من على السطح 788 01:01:44,993 --> 01:01:47,094 ثمة أثار عندما حاولت التشبث 789 01:01:47,795 --> 01:01:50,733 حارس العقار يقول كانت دومًا تصطحب بعض الرجال إلى منزلها 791 01:01:51,024 --> 01:01:53,569 أعتقد أنها اصطحبت الشخص الخطأ 792 01:01:54,970 --> 01:01:57,873 آجل ، دومًا ما فعلت ذلك 793 01:02:17,996 --> 01:02:22,001 ربما يتوجب علينا إسكاتها ربما قد تتحدث 795 01:02:23,331 --> 01:02:25,002 كلا ، لن تتحدث 796 01:02:25,701 --> 01:02:30,137 ... تريد المقامرة من أجل متشردة ثملة 797 01:02:30,538 --> 01:02:32,173 بسبب أنكما نشأتم كأطفال معًا 798 01:02:32,474 --> 01:02:33,708 الناس يتغيرون 799 01:02:34,509 --> 01:02:36,710 إنهم يكبرون ولا يمكنك الوثوق بهم 800 01:02:37,780 --> 01:02:41,248 خذني ... أنا على سبيل المثال 801 01:02:41,749 --> 01:02:44,618 كنت طوال الوقت الفائت وددت أن أكون شرطيًا صالحًا 802 01:02:44,919 --> 01:02:47,453 اسمع ، سنذهب الليلة كما خططنا 803 01:02:47,754 --> 01:02:49,123 إذا كنت لا تريد الذهاب فلست مجبرًا على ذلك 804 01:02:49,424 --> 01:02:52,026 سأذهب ، لن أستطيع تحمل الأمر وأنت تستأثر بالمال كله 805 01:02:52,227 --> 01:02:53,396 اخرس 806 01:02:55,097 --> 01:02:57,932 هذا ليس أسلوب لائق لتتحدث به إلى شريكك - أنت ثرثار كبير - 808 01:02:58,233 --> 01:02:59,667 لديّ الحق بأن أشعر بالقلق 809 01:03:00,268 --> 01:03:02,938 إذًا اهتم بإغلاق فمك 810 01:03:22,223 --> 01:03:23,691 ضعها في مكان بحيث يمكنني استعادتها بسرعة ؟ 811 01:03:23,992 --> 01:03:25,262 (حاضر سيد (بارون 812 01:08:03,004 --> 01:08:04,507 لا تتحرك 813 01:08:53,320 --> 01:08:55,157 المال ... أجلب المال 814 01:10:25,713 --> 01:10:27,282 سأعود حالًا 815 01:10:41,296 --> 01:10:42,798 (شكرًا سيد (بارون 816 01:10:44,900 --> 01:10:46,169 طابت ليلتك 817 01:11:11,926 --> 01:11:14,195 كان يكمن لنا 818 01:11:14,696 --> 01:11:15,762 لقد أخبرتهم 819 01:11:16,063 --> 01:11:20,634 صديقة طفولتك تلك ، تكلمت 820 01:11:22,003 --> 01:11:23,804 ولكننا هربنا بهذا المال 821 01:11:24,005 --> 01:11:25,572 هربنا بهذا المال 822 01:11:26,173 --> 01:11:27,841 برأيك ما مقدار المال بالداخل ؟ 823 01:11:28,142 --> 01:11:29,276 بما يكفي 824 01:11:29,777 --> 01:11:31,812 سوف أشتري قارب 825 01:11:32,113 --> 01:11:34,048 قارب كبير 826 01:11:34,749 --> 01:11:37,018 "كوين ماري" هل تعتقد أنه للبيع ؟ 827 01:11:37,319 --> 01:11:39,354 أنت تتحدث كثيرًا 828 01:11:40,222 --> 01:11:41,723 أشعر بتحسن 829 01:11:42,224 --> 01:11:44,626 أعتقد أن النزيف توقف 830 01:11:47,429 --> 01:11:49,096 إلى أين ستذهب ؟ 831 01:11:49,697 --> 01:11:52,766 أنا أقطن في الجهة الأخرى - سأصطحبك إلى منزلي - 833 01:11:53,267 --> 01:11:54,602 لماذا ؟ 834 01:11:56,403 --> 01:12:00,275 أريد أن أتأكد لو مت سوف أحصل على نصيبك 835 01:12:17,425 --> 01:12:19,461 أين المال ؟ 836 01:12:20,062 --> 01:12:22,930 أريد إلقاء نظرة عليه - انظر إليه لاحقًا - 838 01:12:24,399 --> 01:12:25,668 (جو) 839 01:12:27,469 --> 01:12:28,769 جو) لقد وثقت بك) 840 01:12:29,070 --> 01:12:31,272 ليس لديك خيار ، أليس كذلك ؟ 841 01:12:32,373 --> 01:12:34,409 أريد إلقاء نظرة عليه 842 01:12:35,910 --> 01:12:39,046 ستراه لاحقًا والآن خذ قسطًا من النوم 844 01:12:39,947 --> 01:12:43,118 سأنام بطريقة أفضل حينما يكون المال داخل الغرفة 845 01:13:06,741 --> 01:13:08,676 أنا ثري 846 01:13:09,677 --> 01:13:11,645 ما رأيك في ذلك ؟ 847 01:13:12,446 --> 01:13:13,680 أنا رجل ثري 848 01:13:14,210 --> 01:13:17,084 إن لن تستلقي ستصبح رجلًا ثريا في المقبرة 850 01:13:17,385 --> 01:13:20,521 لن أموت قبل أن أنفق كل سنت منه 851 01:13:20,822 --> 01:13:22,123 وربما ليس إلى هذا الحين 852 01:13:22,724 --> 01:13:24,258 بالمال بوسعك شراء كل شيء 853 01:13:24,559 --> 01:13:26,860 وسوف أشتري حياتي وسوف أعيش للأبد 854 01:13:27,161 --> 01:13:29,397 لا ، أريد أن أرى كل شيء 855 01:13:30,498 --> 01:13:33,500 جو) ألديك مانع لو أخذت العملات الجديدة ؟) 856 01:13:33,832 --> 01:13:36,303 أحب الشعور التي تمنحني إياها 857 01:13:36,604 --> 01:13:39,207 ثمة أشياء بشأن تلك الأوراق المالية الجديدة ... والتي 858 01:14:00,795 --> 01:14:02,229 ولكن ينبغي أن نستدعي طبيبًا 859 01:14:02,830 --> 01:14:04,665 لا ، إنه شخص صلب للغاية 860 01:14:04,966 --> 01:14:06,367 ...(ولكن إذا كان الأمر خطير يا (جو 861 01:14:06,668 --> 01:14:08,636 إنه في حاجة للراحة فحسب هذا كل شيء 862 01:14:11,739 --> 01:14:13,440 هل تتواجد الخادمة هنا طوال اليوم ؟ 863 01:14:13,741 --> 01:14:15,142 آجل - لا بأس - 864 01:14:15,443 --> 01:14:17,144 أخبريها بألا تسمح بدخول أي شخص في المنزل 865 01:14:17,245 --> 01:14:19,145 إلا إذا كانت على معرفة بهم وأنتِ كذلك 866 01:14:19,346 --> 01:14:22,015 حتى لو كان مندوب شركة الغاز ينبغي أن تتحققي منه أولًا 867 01:14:22,216 --> 01:14:24,252 ... ولكن ماذا لو - افعلي ما أخبرتك به فحسب - 868 01:14:42,404 --> 01:14:46,573 هل حصلت على إجازة مرضية من قبل ؟ - لم أصب بالمرض قط ، أنا مثل الحصان - 870 01:14:46,994 --> 01:14:49,002 سأتصل بمركز الشرطة وأخبرهم أنك مريض 871 01:14:49,243 --> 01:14:52,080 سأحاول أن أعود مبكرًا وتغيير تلك الضمادة 872 01:14:53,781 --> 01:14:55,382 ما زلت أعتقد أنه يجب استخراج تلك الرصاصة 873 01:14:55,583 --> 01:14:57,451 (تذكر يا (جو 874 01:14:57,852 --> 01:15:01,422 لديّ الحق في نصف ما بداخل الأكياس 875 01:15:01,993 --> 01:15:03,424 نصف المال 876 01:15:03,925 --> 01:15:05,426 لا ، نصف كل شيء 877 01:15:05,727 --> 01:15:07,160 نحن لا نتعامل في الممنوعات 878 01:15:07,461 --> 01:15:10,997 هل تريد التخلص منها في المرحاض ؟ من تلك الثروة ؟ 879 01:15:11,298 --> 01:15:13,567 لقد حصلت على ما تريد أنت ثري 880 01:15:13,868 --> 01:15:17,204 أريد أن أكون فاحش الثراء - لا تخاطر واقبل بحظك - 882 01:15:18,205 --> 01:15:21,409 أنت تستغل أفضليتك على رجل مريض يا (جو) ؟ 883 01:15:22,990 --> 01:15:24,210 إلى أين ستأخذ هذا ؟ 884 01:15:24,411 --> 01:15:26,613 سأضعه بعيدًا ، ربما قد نكون قادرين على استخدامه 885 01:15:26,814 --> 01:15:28,183 من أجل ماذا ؟ 886 01:15:30,184 --> 01:15:32,187 لا أعلم 887 01:15:33,588 --> 01:15:35,890 ربما من أجل فدية 888 01:15:47,635 --> 01:15:49,237 هل سيموت ؟ 889 01:15:50,538 --> 01:15:52,072 لا أدري 890 01:15:52,873 --> 01:15:54,641 إنه بحاجة إلى طبيب 891 01:15:55,142 --> 01:15:58,680 ولكن لن تستطيع ذلك إنه مصاب بطلق ناري 892 01:16:01,248 --> 01:16:03,518 ما مقدار ما أخبرك به ؟ 893 01:16:06,554 --> 01:16:08,090 بما يكفي 894 01:16:15,463 --> 01:16:17,163 جو) ؟) 895 01:16:18,564 --> 01:16:21,201 من الذي سرقت منه المال ؟ - وما الفرق ؟ - 897 01:16:21,402 --> 01:16:24,104 ولكن (بيتي) يقول أنه مال غير قانوني - هذا صحيح - 899 01:16:24,405 --> 01:16:27,140 حينئذٍ لا يمكنهم الذهاب إلى الشرطة إذًا الأمر لا بأس به ؟ 901 01:16:27,141 --> 01:16:30,076 ماذا تعنين "بأن الأمر لا بأس به" ؟ ألا يهمك ما فعلت ؟ 903 01:16:30,377 --> 01:16:31,878 بالطبع أنا مهتمة 904 01:16:33,279 --> 01:16:34,581 (أنا لص يا (ليزا 905 01:16:34,882 --> 01:16:36,850 لقد فعلت ذلك من أجلنا ألا تعتقد أنني أدرك ذلك ؟ 906 01:16:37,151 --> 01:16:39,620 أهذا كل ما يهمك ؟ - ماذا يوجد هناك أيضًا ؟ - 908 01:16:39,921 --> 01:16:41,087 وماذا عن تواجد (بيتي) هنا ؟ 909 01:16:41,088 --> 01:16:44,324 كان يعرف ما فعله وحصل على كامل فرصته 911 01:16:44,325 --> 01:16:47,828 (وكان من الممكن أن تكون مكانه (جو - لا أستطيع أن أتركه يموت - 913 01:16:50,331 --> 01:16:52,066 بمن تتصل ؟ 914 01:16:52,667 --> 01:16:53,900 الطبيب 915 01:17:08,149 --> 01:17:10,552 لا أعلم مدى ما يمكنني فعله ؟ 916 01:17:11,553 --> 01:17:12,619 حالته متأخرة للغاية 917 01:17:13,120 --> 01:17:15,690 افعل ما بوسعك 918 01:17:17,124 --> 01:17:22,429 إن لم تمانع أريد إظهار بعض المؤشرات التي تضمن تنفيذ الجزء الخاص بك من الصفقة 920 01:17:22,830 --> 01:17:24,698 هل يمكنني رؤية الهيروين ؟ 921 01:17:25,299 --> 01:17:26,667 ليس هنا 922 01:17:27,268 --> 01:17:29,003 هل تعتقد أنني سأترك تلك الممنوعات في المنزل ؟ 923 01:17:29,404 --> 01:17:31,905 بالتأكيد لا هل تتوقع أنني أثق بك ؟ 924 01:17:32,206 --> 01:17:33,239 أنا وثقت بك 925 01:17:33,740 --> 01:17:34,908 كان بوسعك أن تأتي إلى هنا برفقة حشد 926 01:17:35,109 --> 01:17:38,545 جئت بمفردي وقطعت لك عهدًا - وأنا عاهدتك - 928 01:17:38,846 --> 01:17:42,115 لا يمكنني التخلص من هذه الممنوعات كل ما بوسعي فعله هو إعادتها لك 930 01:17:43,651 --> 01:17:46,620 ممتلكاتي مقابل حياته 931 01:17:48,005 --> 01:17:50,404 بالكاد تبدو مبادلة منصفة 932 01:17:51,525 --> 01:17:55,964 لا ، ستحصل على أفضل جزء من الصفقة - (أنا مرتاب من هذه الصفقة سيد (بارون - 934 01:17:56,563 --> 01:17:58,365 ولكن لنفترض أنني سأخدعك 935 01:17:58,666 --> 01:18:00,969 كل ما ستهدره قليل من الوقت 937 01:18:01,270 --> 01:18:04,204 بالإضافة أن هناك دومًا مخاطرة وربما أواجه ذات المخاطرة 938 01:18:04,505 --> 01:18:07,841 لا تدفعني كي أكون عاطفيًا 939 01:18:08,142 --> 01:18:12,746 الناس في جعبتها المفاجآت ... أيها الطبيب 940 01:18:12,999 --> 01:18:15,783 ورجل في مثل مهنتك عليه معرفة ذلك 941 01:18:17,619 --> 01:18:21,254 سأخبرك بما تفعله لماذا لا تفترض أنها مجرد لعبة صغيرة 943 01:18:21,555 --> 01:18:26,894 أولًا أنت حاولت قتل هذا الرجل والآن تحاول إنقاذ حياته 945 01:18:28,663 --> 01:18:30,331 أي جانب سيفوز ؟ 946 01:19:48,810 --> 01:19:51,612 لقد بعتني 947 01:19:52,613 --> 01:19:55,048 تريد أن تحصل على كل شيء 948 01:19:55,749 --> 01:19:57,918 لقد بعتني 949 01:19:58,219 --> 01:20:01,755 لا أحد باعك كنت في حاجة إلى طبيب 950 01:20:07,528 --> 01:20:09,363 المال 951 01:20:14,568 --> 01:20:16,037 ابتعد عن طريقي 952 01:20:20,875 --> 01:20:22,776 ابتعد عن طريقي 953 01:20:23,077 --> 01:20:24,645 دعه يذهب 954 01:20:24,946 --> 01:20:26,380 إنه في عداد الموتى 955 01:20:26,881 --> 01:20:29,451 إنه لا يعي ذلك بعد 956 01:20:58,178 --> 01:21:00,003 سأنتظرك في السيارة 958 01:21:05,787 --> 01:21:07,287 أهو على ما يرام ؟ 959 01:21:08,022 --> 01:21:09,556 لقد مات 960 01:21:10,057 --> 01:21:11,357 اسمعي ، أريدك أن تذهبي إلى فندق 961 01:21:11,658 --> 01:21:13,693 ولو سألكِ أحد قولي له بأننا تشاجرنا 962 01:21:13,694 --> 01:21:15,896 وتركتِ المنزل ولكن لا تعرفين (شيئًا عن (بيتي 963 01:21:16,197 --> 01:21:17,563 ولا تعرفين شيئًا إطلاقًا 964 01:21:17,864 --> 01:21:21,134 أخبريهم فحسب أنكِ لا تعرفين ما أفعله وكنت مجرد زوج 966 01:21:21,435 --> 01:21:23,870 كنت" ؟" - والأفضل أن تسرعي بالمغادرة من هنا - 968 01:21:24,171 --> 01:21:27,974 ولكن ماذا عنك ؟ - سأكون بخير ، رجاءً اسمعي - 970 01:21:28,175 --> 01:21:32,312 لنواجه الأمر كان لدينا الكثير ومن ثم خسرناه 971 01:21:32,613 --> 01:21:34,447 وخلال هذه الفترة . إنها النهاية 972 01:21:34,748 --> 01:21:35,982 المال ؟ 973 01:21:36,383 --> 01:21:38,318 ليس المال 974 01:21:38,319 --> 01:21:40,006 لم يكن كذلك أبدًا 975 01:21:40,287 --> 01:21:44,690 إنهم البشر الأشياء التي يريدونها 976 01:21:44,691 --> 01:21:46,827 والأشياء التي يفعلونها للحصول على مبتغاهم 977 01:21:49,430 --> 01:21:52,233 لقد أهدرتِ الوقت الكثير لاكتشاف ذلك 978 01:22:34,999 --> 01:22:38,111 آسف لما حدث لشريكك أشعر دومًا بالآسف لفقدان مريض 980 01:22:38,312 --> 01:22:42,182 هذا النوع عادةً ما تكون نهايته سيئة - أي نوع ؟ - 982 01:22:42,383 --> 01:22:44,685 العصافير الذين يظنون أنهم أسود 983 01:22:44,886 --> 01:22:49,455 لا أقصدك أنت بالطبع (أنت ذكي بما يكفي لتعرف ما تفعله سيد (بارون 985 01:22:52,693 --> 01:22:55,462 هذا المال الذي سرقته 986 01:22:56,063 --> 01:23:00,567 حسنًا ، المال في نهاية المطاف لا يعدو إلا يكون مالًا 987 01:23:01,068 --> 01:23:04,805 يُمكن أن يُصنع وحتي يمكن أن يتم كسبه 988 01:23:05,106 --> 01:23:09,510 ولكن كمية المخدرات هذه في الأيدي الخطأ 989 01:23:10,011 --> 01:23:13,446 ولكن ليس لديك فكره عما تسببه من مشاكل 990 01:23:14,747 --> 01:23:17,217 لا أريد افتعال أي مشاكل 991 01:23:17,518 --> 01:23:19,799 من الحماقة أن تحاول ذلك 992 01:23:22,123 --> 01:23:24,791 أخبرني شيئًا أيها الطبيب - لو باستطاعتي - 994 01:23:25,002 --> 01:23:27,027 كيف عرفت بأننا سنسطو عليك ؟ 995 01:23:27,228 --> 01:23:28,428 هل أخبرتك السيدة (كيني) ؟ 996 01:23:28,629 --> 01:23:34,100 لم تتفوه بكلمة عنك كان لديكما نظرة معينة بشأن السرقة 998 01:23:34,401 --> 01:23:36,369 ولديّ الخبرة الكافية بشأن تلك النظرة 999 01:23:36,570 --> 01:23:39,573 ومن ثم اتخذت بعض التدابير الوقائية 1000 01:23:40,674 --> 01:23:41,975 لم تتكلم 1001 01:23:42,376 --> 01:23:46,587 بل تكلمت أغلب السكارى يعانون من سوء المعاملة 1003 01:23:47,248 --> 01:23:49,082 لا أستطيع أن أحتمل النساء وهن في حالة سكر 1004 01:23:49,283 --> 01:23:52,153 ثمة شيء غير أنثوي وهن في هذه الحالة 1005 01:23:54,488 --> 01:23:56,002 ولكنك قتلتها 1006 01:23:56,223 --> 01:23:57,591 مجرد تدبير وقائي آخر 1007 01:23:57,892 --> 01:24:00,260 لم أستطع التأكد مما قاله (كيني) لها 1008 01:24:00,561 --> 01:24:05,198 صدقني ، لم يخسرها العالم ربما ستكون نهايتها في مزراب 1010 01:24:22,583 --> 01:24:24,618 سوف أجلبه هنا - ... (اسمع سيد (بارون - 1011 01:24:24,919 --> 01:24:27,088 قلت سوف أجلبه هنا 1012 01:24:44,538 --> 01:24:46,607 جوي) تفضل بالدخول) 1013 01:24:47,908 --> 01:24:50,709 مرتين في أسبوع واحد يا له من شرف 1014 01:24:50,910 --> 01:24:53,312 سيد (كلين) هل يمكنني الحصول على الكيس الذي احتفظت به من أجلي ؟ 1015 01:24:53,513 --> 01:24:54,881 طلبت مني الاحتفاظ به وهذا ما فعلته 1016 01:24:55,082 --> 01:24:56,584 هل يمكنني الحصول عليه ؟ - سأعد لك بعض الصودا - 1017 01:24:56,817 --> 01:24:58,584 لا ، في وقت آخر - كوب من المياه المعدنية ؟ - 1018 01:24:58,785 --> 01:25:01,254 في وقت آخر ، سأعود وسنحظى بحديث طويل 1019 01:25:01,455 --> 01:25:05,025 كما اعتدنا (جوي) ؟ - كما اعتدنا - 1021 01:25:05,426 --> 01:25:06,994 سأحضر الكيس 1022 01:25:37,991 --> 01:25:39,426 سآخذ هذا 1023 01:25:40,494 --> 01:25:42,162 هل أعطيه له ؟ 1024 01:25:42,563 --> 01:25:44,567 أعطيه له 1025 01:25:53,207 --> 01:25:54,707 الرجل العجوز أيضًا ؟ 1026 01:25:54,908 --> 01:25:58,079 (تدبير وقائي آخر سيد (بارون 1027 01:28:04,605 --> 01:28:06,173 جو) ؟) 1028 01:28:08,474 --> 01:28:09,876 (جو) 1029 01:28:10,477 --> 01:28:12,312 قلت لكِ ألا تتواجدي هنا 1030 01:28:12,713 --> 01:28:15,182 لم أستطع ، أنا زوجتك 1031 01:28:17,183 --> 01:28:20,020 أنا ... أنا لست أسدًا 1032 01:28:20,321 --> 01:28:22,623 أنا عصفور فحسب 1033 01:28:23,524 --> 01:28:26,592 ولكنهم لم يدركوا مدى قوة العصفور 1034 01:28:26,993 --> 01:28:29,095 ولا بد أن يكون كذلك 1035 01:28:29,396 --> 01:28:31,364 إنه يعيش في المزراب 1036 01:28:31,965 --> 01:28:34,067 سأتصل بالمستشفى وسيرسلون سيارة الإسعاف 1037 01:28:34,468 --> 01:28:36,436 سوف يستدعون الشرطة 1038 01:28:36,737 --> 01:28:40,606 أنتِ تعرفين ما سيفعلونه بي - سوف يحافظون على حياتك - 1040 01:28:40,907 --> 01:28:41,999 (جو) 1041 01:28:42,643 --> 01:28:46,512 طوال حياتي لم أهتم بأي شخص سوى نفسي 1042 01:28:46,813 --> 01:28:49,482 حتى التقيت بك ومن ثم أصبحت أهتم بشأننا 1043 01:28:49,683 --> 01:28:54,221 وهذا بمثابة تقدم ، أليس كذلك ؟ وبوسعي أن أصبح أفضل 1044 01:28:55,456 --> 01:28:58,191 لن أستطيع تقديم العون لكِ بعد الآن 1045 01:28:58,492 --> 01:29:03,397 عليّ مساعدة نفسي ولحين استرداد عافيتك 1046 01:29:20,580 --> 01:29:25,219 هلا أعطيتني رقم هاتف مستشفى "باركفيو" ؟ 1047 01:29:29,690 --> 01:29:31,291 شكرًا لك 1048 01:29:56,016 --> 01:29:59,685 (هذه السيدة (بارون (السيدة (جو بارون 1049 01:29:59,986 --> 01:30:05,559 من فضلك هلا أرسلت سيارة إسعاف إلى 920 " هيل درايف " ؟ 1050 01:30:06,560 --> 01:30:09,662 "آجل ، 920 "هيل درايف 1051 01:30:09,963 --> 01:30:11,699 حالًا 1052 01:30:21,241 --> 01:30:22,677 شكرًا لك 1053 01:30:39,160 --> 01:30:42,027 ما الخطأ الذي فعلناه يا (جو) ؟ 1054 01:30:42,328 --> 01:30:45,432 هل أردنا الكثير ؟ 1055 01:30:50,537 --> 01:30:53,806 كان لدينا حياة جميلة - آجل - 1057 01:30:54,307 --> 01:30:57,076 حياة جميلة ثرية 1058 01:31:04,851 --> 01:31:09,299 كان يحظى بها شرطي صالح وجعل من نفسه لصًا فاشلًا 1059 01:31:09,851 --> 01:31:22,299 ترجمة : أحمد العليمي القاهرة في 12 / 3 / 2020