﻿1
00:00:48,100 --> 00:01:08,133


2
00:01:08,133 --> 00:01:09,866
.إذًا، أعرف ما الذي تفكرون به

3
00:01:09,866 --> 00:01:10,066


4
00:01:10,066 --> 00:01:12,232
<i>لماذا هذا القنفذ الوسيم الرائع</i>

5
00:01:12,233 --> 00:01:12,333


6
00:01:12,333 --> 00:01:15,599
<i>يتعرض للمطاردة من قبل رجل مسن
ذي شارب من الحرب الأهلية؟</i>

7
00:01:15,600 --> 00:01:16,100


8
00:01:16,100 --> 00:01:19,600
<i>لأكون صريحًا، يبدو كأنه
.كنت هارب طوال حياتي</i>

9
00:01:19,600 --> 00:01:19,800


10
00:01:19,800 --> 00:01:22,166
<i>هل هذا كثير جدًا؟
هل أركض بسرعة كبيرة؟</i>

11
00:01:22,166 --> 00:01:22,332


12
00:01:22,333 --> 00:01:25,366
<i>.أن هذا ما افعله
.هل تعرفون أمرًا؟ لنعد للوراء</i>

13
00:01:25,366 --> 00:01:33,232


14
00:01:33,233 --> 00:01:35,799
<i>.هذه هي الجزيرة التي جئت منها</i>

15
00:01:35,800 --> 00:01:36,700


16
00:01:36,700 --> 00:01:40,433
<i>كان فيها كل شيء، شواطئ
،رملية، شلالات متعاقبة</i>

17
00:01:40,433 --> 00:01:40,699


18
00:01:40,700 --> 00:01:42,566
<i>.ممرات عامة إلى الحلقات</i>

19
00:01:42,566 --> 00:01:42,766


20
00:01:42,766 --> 00:01:44,532
<i>ولم اضطر أبدًا ركوب
حافلات المدرسة</i>

21
00:01:44,533 --> 00:01:44,733


22
00:01:44,733 --> 00:01:48,566
<i>لأنه يمكنني الركض في جميع ارجاء
.الجزيرة كلها في أقل من ثانيتين</i>

23
00:01:48,566 --> 00:01:49,466


24
00:01:49,466 --> 00:01:51,232
<i>.وأيضًا لم تكن هناك مدرسة</i>

25
00:01:51,233 --> 00:01:51,433


26
00:01:51,433 --> 00:01:53,866
<i>اعرف أنها جزيرة جميلة جدًا، صحيح؟</i>

27
00:01:53,866 --> 00:01:54,832


28
00:01:54,833 --> 00:01:59,199
<i>،لقد ولدت بقوى استثنائية
.وأخبروني أن ابقيها سرًا</i>

29
00:01:59,200 --> 00:01:59,366


30
00:01:59,366 --> 00:02:02,432
<i>.ومثل أيّ طفل، فعلت العكس تمامًا</i>

31
00:02:02,433 --> 00:02:04,633


32
00:02:04,633 --> 00:02:07,199
<i>.هذه (لونغ كلو)، أنها اعتنت بيّ</i>

33
00:02:07,200 --> 00:02:07,300


34
00:02:07,300 --> 00:02:12,100
<i>،)أنها كانت اساسًا مثل (أوبي وان كينوبي
.إذا (أوبي وان) كان لديه منقار ويأكل الفئران</i>
"أوبي وان كينوبي - احدى شخصيات حرب النجوم"

35
00:02:12,100 --> 00:02:14,266
!سونيك)، قد رآك أحدهم)

36
00:02:14,266 --> 00:02:14,632


37
00:02:14,633 --> 00:02:17,233
!لا أحد رآني، كنت سريع جدًا

38
00:02:17,233 --> 00:02:17,499


39
00:02:17,500 --> 00:02:19,800
.وأردت أن أجلب هذا لكِ

40
00:02:19,800 --> 00:02:23,233


41
00:02:23,233 --> 00:02:24,733
!انخفض

42
00:02:24,733 --> 00:02:27,999


43
00:02:28,000 --> 00:02:31,833
<i>تبين أن القوة الخارقة يصاحبها
.أشرار متعطشين القوى الخارقة</i>

44
00:02:31,833 --> 00:02:32,033


45
00:02:32,033 --> 00:02:34,333
<i>.وارشدتهم إلى مكاننا</i>

46
00:02:34,333 --> 00:02:48,566


47
00:02:48,566 --> 00:02:50,499
.(استمع بعناية، (سونيك

48
00:02:50,500 --> 00:02:51,100


49
00:02:51,100 --> 00:02:54,066
أنّك تملك قوة لا تشبة
.أيّ قوة رأيتها في حياتي

50
00:02:54,066 --> 00:02:54,232


51
00:02:54,233 --> 00:02:56,766
وهذا يعني أن هناك أحد
.سيسعى ورائها دومًا

52
00:02:56,766 --> 00:02:56,932


53
00:02:56,933 --> 00:03:00,966
الطريقة الوحيدة للبقاء آمنًا
.هو التواري عن الأنظار

54
00:03:00,966 --> 00:03:03,899


55
00:03:03,900 --> 00:03:07,966
هذا العالم موجود في الجانب البعيد
.من الكون. يجب أن تكون آمن هناك

56
00:03:07,966 --> 00:03:08,132


57
00:03:08,133 --> 00:03:10,766
!ـ لا أريد الذهاب بدونكِ
!ـ يجب أن تذهب

58
00:03:10,766 --> 00:03:10,999


59
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
هذه الخواتم ستكون
.مقتنياتك الأكثر أهمية

60
00:03:14,000 --> 00:03:17,566


61
00:03:17,566 --> 00:03:20,032
.إذا كشفوك، استخدم أحدهم

62
00:03:20,033 --> 00:03:20,466


63
00:03:20,466 --> 00:03:24,099
!لا تتوقف عن الركض ابدًا
!الآن اذهب

64
00:03:24,100 --> 00:03:28,366


65
00:03:28,366 --> 00:03:30,332
!(لونغ كلو)

66
00:03:30,333 --> 00:03:31,066


67
00:03:31,066 --> 00:03:33,466
(ـ وداعًا، (سونيك
ـ لا

68
00:03:33,466 --> 00:03:35,132


69
00:03:35,133 --> 00:03:36,833
!لا

70
00:03:36,833 --> 00:03:45,733


71
00:03:45,733 --> 00:03:48,333
<font color="#0000ff">سونيك </font> <font color="#ff0000">القنفذ</font>

72
00:03:48,333 --> 00:03:52,266


73
00:03:52,266 --> 00:03:53,299
"التلال الخضراء، مونتانا"

74
00:03:53,300 --> 00:03:54,400
"بعد عشر أعوام"

75
00:03:54,400 --> 00:04:02,400


76
00:04:02,400 --> 00:04:04,400
هيّا، سيارة واحدة؟

77
00:04:04,400 --> 00:04:14,633


78
00:04:14,633 --> 00:04:17,599
ـ أشعر بالملل
ـ (توم)، هل تسمعني؟ أأنت موجود؟

79
00:04:17,600 --> 00:04:17,866


80
00:04:17,866 --> 00:04:23,366
لا يا (واد)، أنا بالواقع على متن
.(يخت في "بربادوس" برفقة (ريهانا

81
00:04:23,366 --> 00:04:23,499


82
00:04:23,500 --> 00:04:26,566
.يا إلهي، هذا رائع
.ارجوك ارسل بعض الصور

83
00:04:26,566 --> 00:04:26,732


84
00:04:26,733 --> 00:04:28,699
.لا يا (واد)، أنا في دورية مخالفات السرعة

85
00:04:28,700 --> 00:04:28,866


86
00:04:28,866 --> 00:04:32,332
فعلاً؟ كيف عدت بهذه السرعة؟
.بربادوس" في المحيط"

87
00:04:32,333 --> 00:04:32,499


88
00:04:32,500 --> 00:04:34,633
.تمهل، أظن أن لديّ شيء

89
00:04:34,633 --> 00:04:41,033


90
00:04:41,033 --> 00:04:43,766
يا صاح، أين الحريق؟

91
00:04:43,766 --> 00:04:44,099


92
00:04:44,100 --> 00:04:46,233
.لدينا أطفال يعيشون هنا

93
00:04:46,233 --> 00:04:47,333


94
00:04:47,333 --> 00:04:49,666
.كان شيء مضحك، آسف

95
00:04:49,666 --> 00:04:55,566


96
00:04:55,566 --> 00:04:57,166
ماذا؟

97
00:04:57,166 --> 00:05:36,166


98
00:05:36,166 --> 00:05:40,199
<i>.توم)، أريدك أن تذهب إلى الطريق الرئيسي)
.ثمة تبادل إطلاق نار بين عصابة عنيفة</i>

99
00:05:40,200 --> 00:05:42,000


100
00:05:42,000 --> 00:05:46,466
<i>.مجرد أمزح، ثمة كلب سرق كعكة
.لكنهم يريدون استعادتها</i>

101
00:05:46,466 --> 00:05:58,032


102
00:05:58,033 --> 00:06:00,466
.يا صاح، كدت أن تقتل نفسك هناك

103
00:06:00,466 --> 00:06:00,599


104
00:06:00,600 --> 00:06:02,566
ماذا تكون، مدمن أدرينالين
أو ما شابة؟

105
00:06:02,566 --> 00:06:02,732


106
00:06:02,733 --> 00:06:04,866
لا بد إنه من الصعوبة أن
.تكون بطيئًا طوال الوقت

107
00:06:04,866 --> 00:06:08,466
،سأخبرك أمرًا
.اليوم هو يوم سعدك

108
00:06:08,466 --> 00:06:12,532


109
00:06:12,533 --> 00:06:14,999
هل سبق أن شعرت
بالحياة من قبل؟

110
00:06:15,000 --> 00:06:16,166


111
00:06:16,166 --> 00:06:18,532
.هذا رائع، أنّك تبلي بلاءً حسن

112
00:06:18,533 --> 00:06:18,999


113
00:06:19,000 --> 00:06:20,400
!يا إلهي

114
00:06:20,400 --> 00:06:20,833


115
00:06:20,833 --> 00:06:23,233
!إنقاذ رائع

116
00:06:23,233 --> 00:06:25,733


117
00:06:25,733 --> 00:06:27,933
لنحافظ على هذا
سرّنا الصغير، إتفقنا؟

118
00:06:27,933 --> 00:06:28,099


119
00:06:28,100 --> 00:06:31,133
.أنّك لم تراني وأنا لم أكن هنا

120
00:06:31,133 --> 00:06:45,733


121
00:06:45,733 --> 00:06:47,466
<i>إذًا، ماذا كنتم تتوقعون؟</i>

122
00:06:47,466 --> 00:06:47,632


123
00:06:47,633 --> 00:06:51,166
<i>قنفذ صغير قذر يأكل التوت
ويكافح من أجل البقاء؟</i>

124
00:06:51,166 --> 00:06:51,399


125
00:06:51,400 --> 00:06:55,833
<i>فكروا مجددًا لأنّي أعيش
.حياة رائعة على الأرض</i>

126
00:06:55,833 --> 00:06:55,999


127
00:06:56,000 --> 00:06:57,600
<i>.لديّ مكتبة</i>

128
00:06:57,600 --> 00:06:59,333


129
00:06:59,333 --> 00:07:00,799
<i>.صالة ألعاب رياضية منزلية</i>

130
00:07:00,800 --> 00:07:00,933


131
00:07:00,933 --> 00:07:03,333
<i>.ونظام أمني مميز</i>

132
00:07:03,333 --> 00:07:15,999


133
00:07:16,000 --> 00:07:17,766
!لا

134
00:07:17,766 --> 00:07:18,232


135
00:07:18,233 --> 00:07:21,333
<i>،إذا اكتشفوا وجودي
،)سأتبع تعليمات (لونغ كلو</i>

136
00:07:21,333 --> 00:07:21,499


137
00:07:21,500 --> 00:07:24,033
<i>واستخدم خواتمي للهرب
.إلى كوكب جديد</i>

138
00:07:24,033 --> 00:07:24,533


139
00:07:24,533 --> 00:07:28,066
<i>عالم صغير جميل وآمن
.مليء بالفطر فقط</i>

140
00:07:28,066 --> 00:07:29,899


141
00:07:29,900 --> 00:07:32,766
<i>..مقرف، رائحة الفطر الكريهة</i>

142
00:07:32,766 --> 00:07:33,899


143
00:07:33,900 --> 00:07:35,466
.أكره الفطر

144
00:07:35,466 --> 00:07:36,866


145
00:07:36,866 --> 00:07:38,766
<i>.لكن دعونا لا نقلق بشأن كل هذا</i>

146
00:07:38,766 --> 00:07:38,999


147
00:07:39,000 --> 00:07:43,866
<i>،"أنها "غرين هيلز - التلال الخضراء
.أروع مكان على كوكب الأرض</i>

148
00:07:43,866 --> 00:07:44,966


149
00:07:44,966 --> 00:07:49,766
<i>هؤلاء هم قومي، وهناك أظن
.أنّي مخلوقهم الفضائي المحبوب</i>

150
00:07:49,766 --> 00:07:49,932


151
00:07:49,933 --> 00:07:52,366
<i>لذا، ماذا لو أنهم لا يعرفون بوجودي؟</i>

152
00:07:52,366 --> 00:07:53,632


153
00:07:53,633 --> 00:07:56,699
<i>."شخصي المفضل هو "سيد الكعك</i>

154
00:07:56,700 --> 00:07:57,800


155
00:07:57,800 --> 00:07:59,633
<i>،حامي هذه البلدة</i>

156
00:07:59,633 --> 00:08:00,033


157
00:08:00,033 --> 00:08:03,166
<i>ومدافع عن جميع المخلوقات
.الكبيرة والصغيرة</i>

158
00:08:03,166 --> 00:08:03,366


159
00:08:03,366 --> 00:08:05,932
.(صباح الخير (دونالد)، (ديزي)، (دافي

160
00:08:05,933 --> 00:08:07,133


161
00:08:07,133 --> 00:08:09,566
<i>يعيش سيّد الكعك مع
.سيّدة البسكويت المملح</i>

162
00:08:09,566 --> 00:08:10,366


163
00:08:10,366 --> 00:08:14,799
<i>،أنها لطيفة جدًا مع الحيوانات
.وبغرابة أنها ولدت بلا عظام</i>

164
00:08:14,800 --> 00:08:17,600


165
00:08:17,600 --> 00:08:20,633
<i>هناك شخص واحد في البلدة
.الذي بالواقع اكتشفني</i>

166
00:08:20,633 --> 00:08:20,866


167
00:08:20,866 --> 00:08:22,866
<i>."إنه يدعوني "الشيطان الأزرق</i>

168
00:08:22,866 --> 00:08:23,066


169
00:08:23,066 --> 00:08:26,466
ـ أنّي تقريبًا امسكت به البارحة
ـ رحبّوا بـ (كارل) المجنون

170
00:08:26,466 --> 00:08:30,166


171
00:08:30,166 --> 00:08:32,332
<i>.أننا نستمتع معًا</i>

172
00:08:32,333 --> 00:08:33,666


173
00:08:33,666 --> 00:08:35,999
!أعرف أنّك هناك

174
00:08:36,000 --> 00:08:36,233


175
00:08:36,233 --> 00:08:38,799
!وأعرف أنّك حقيقي

176
00:08:38,800 --> 00:08:39,300


177
00:08:39,300 --> 00:08:41,166
.لا، أنا لست كذلك

178
00:08:41,166 --> 00:08:41,866


179
00:08:41,866 --> 00:08:44,099
<i>.أنّي أحب أفلام السهرة</i>

180
00:08:44,100 --> 00:08:44,266


181
00:08:44,266 --> 00:08:45,866
.أرجوك، أرجوك

182
00:08:45,866 --> 00:08:46,266


183
00:08:46,266 --> 00:08:49,499
"سبيد"
.أجل! (كاينو)، أنّك ثروة وطنية

184
00:08:49,500 --> 00:08:51,866
<i>..ـ عندما أجدك
ـ أختبار سريع، ايها الذكي</i>

185
00:08:51,866 --> 00:08:52,066


186
00:08:52,066 --> 00:08:53,566
<i>.هناك قنبلة في الحافلة</i>

187
00:08:53,566 --> 00:08:53,732


188
00:08:53,733 --> 00:08:56,933
.اختبار سريع، ايها الذكي
.إنه كلاسيكي

189
00:08:56,933 --> 00:08:57,633


190
00:08:57,633 --> 00:08:59,899
<i>،في الأساس نحن مثل الأسرة</i>

191
00:08:59,900 --> 00:09:00,166


192
00:09:00,166 --> 00:09:01,999
<i>.على الرغم من أننا لم نلتقي بعد</i>

193
00:09:02,000 --> 00:09:02,100


194
00:09:02,100 --> 00:09:07,166
ألّا تظن أن عزلتك الطويلة
تجعلك مجنون قليلاً ربما؟
"(الطبيب النفسي (بورديت"

195
00:09:07,166 --> 00:09:11,599
.مجنون؟ أنا؟ محال يا دكتور
.أنّك فهمتني خطأ

196
00:09:11,600 --> 00:09:11,800


197
00:09:11,800 --> 00:09:14,700
وعلى الرغم من كل
،هؤلاء الذين يدعون أصدقائك

198
00:09:14,700 --> 00:09:14,833


199
00:09:14,833 --> 00:09:17,899
في أعماقك ما زلت
تشعر بالوحدة؟

200
00:09:17,900 --> 00:09:23,600


201
00:09:23,600 --> 00:09:26,900
<i>ربما تخشى أن تكون
وحيدًا للأبد؟</i>

202
00:09:26,900 --> 00:09:42,466


203
00:09:42,466 --> 00:09:44,532
!مهلاً! لا

204
00:09:44,533 --> 00:09:45,233


205
00:09:45,233 --> 00:09:48,866
!ابتعدا من هنا! هيّا
!هيّا، ابتعدا من هنا

206
00:09:48,866 --> 00:09:49,299


207
00:09:49,300 --> 00:09:51,666
!ابتعدا من هنا يا باندا النفايات

208
00:09:51,666 --> 00:09:53,232


209
00:09:53,233 --> 00:09:55,899
مادي)، بصفتكِ أكثر طبيبة بيطرية)
،"محترمة في "غرين هيلز

210
00:09:55,900 --> 00:09:56,100


211
00:09:56,100 --> 00:09:58,866
ما اسرع طريقة للتخلص من الراكون؟

212
00:09:58,866 --> 00:09:59,266


213
00:09:59,266 --> 00:10:01,832
.(مرحبًا، (أوزي
هل سعيد برؤيتي؟

214
00:10:01,833 --> 00:10:01,966


215
00:10:01,966 --> 00:10:03,532
أنّك لا تأكل القمامة، صحيح؟

216
00:10:03,533 --> 00:10:04,333


217
00:10:04,333 --> 00:10:08,299
ـ ما هذا؟ هل هذا ما أعتقده هو؟
ـ افتحه

218
00:10:08,300 --> 00:10:09,700


219
00:10:09,700 --> 00:10:13,166
ـ إنه صغير، هل هذا سيئ؟
ـ افتحه وحسب

220
00:10:13,166 --> 00:10:18,999


221
00:10:19,000 --> 00:10:22,900
عزيزي (توماس)، لقد راجعنا طلبك"
،"إلى قسم شرطة "سان فرانسيسكو

222
00:10:22,900 --> 00:10:23,033


223
00:10:23,033 --> 00:10:25,599
وأننا في انتظار المراجعة"
.الأدارية وفحص الخلفية

224
00:10:25,600 --> 00:10:25,733


225
00:10:25,733 --> 00:10:29,633
أننا سعداء لأبلاغك بأنّك تم
."اختيارك للانضمام إلى فريقنا

226
00:10:29,633 --> 00:10:29,799


227
00:10:29,800 --> 00:10:32,200
ـ يا إلهي
ـ ياللروعة، يا إلهي

228
00:10:32,200 --> 00:10:34,800


229
00:10:34,800 --> 00:10:36,466
سان فرانسيسكو" سيئة؟"

230
00:10:36,466 --> 00:10:38,766


231
00:10:38,766 --> 00:10:40,266
.الكيكة الخطأ

232
00:10:40,266 --> 00:10:42,266


233
00:10:42,266 --> 00:10:43,266
"تهانينا، لم يكن لديّ شك"

234
00:10:43,266 --> 00:10:44,899


235
00:10:44,900 --> 00:10:47,000
ـ لم يكن لديك شك؟
ـ لا

236
00:10:47,000 --> 00:10:50,033


237
00:10:50,033 --> 00:10:53,066
ـ لا أصدق هذا
ـ اعرف. لقد نجحت

238
00:10:53,066 --> 00:10:54,832


239
00:10:54,833 --> 00:10:56,433
ما هذه؟

240
00:10:56,433 --> 00:10:57,466


241
00:10:57,466 --> 00:10:59,832
شقق للايجار وجدتها
."في موقع "زيلو

242
00:10:59,833 --> 00:11:00,033


243
00:11:00,033 --> 00:11:02,699
فكرت أنا و(أوزي) يمكننا
،السفر إلى هناك غدًا

244
00:11:02,700 --> 00:11:02,900


245
00:11:02,900 --> 00:11:05,200
.وتفقد بعض الأحياء

246
00:11:05,200 --> 00:11:05,800


247
00:11:05,800 --> 00:11:07,933
.اعني، كل هذا يحدث بسرعة

248
00:11:07,933 --> 00:11:09,199


249
00:11:09,200 --> 00:11:13,933
،يا رجل، أنه شيء أكثر جنونًا
.تقدم على وظيفة وتحصل عليها

250
00:11:13,933 --> 00:11:14,099


251
00:11:14,100 --> 00:11:16,200
ـ أنهم ينتظرون فحص الخلفية
ـ يا رجل

252
00:11:16,200 --> 00:11:16,333


253
00:11:16,333 --> 00:11:19,999
آمل أنهم لا يكتشفوا أنّك
.كنت تستخدم واي فاي الجيران

254
00:11:20,000 --> 00:11:20,200


255
00:11:20,200 --> 00:11:22,666
للتصحيح، أنّي لا زلت استخدم
.واي فاي الجيران

256
00:11:22,666 --> 00:11:23,032


257
00:11:23,033 --> 00:11:24,333
،)لكن (مادي

258
00:11:24,333 --> 00:11:24,666


259
00:11:24,666 --> 00:11:26,332
أأنتِ واثقة بأنّكِ موافقة
على هذا؟

260
00:11:26,333 --> 00:11:26,533


261
00:11:26,533 --> 00:11:28,066
،)توماس مايكل ويكوسكي)

262
00:11:28,066 --> 00:11:28,199


263
00:11:28,200 --> 00:11:30,700
ماذا كنت تفعل طوال الوقت
عندما كنت بالكلية البيطرية؟

264
00:11:30,700 --> 00:11:30,866


265
00:11:30,866 --> 00:11:32,832
كنت اعمل في وظيفة ثانية
..لتغطية تكاليف الايجار و

266
00:11:32,833 --> 00:11:32,966


267
00:11:32,966 --> 00:11:34,866
.ووظيفة ثالثة لدفع الرسوم الدراسية

268
00:11:34,866 --> 00:11:35,032


269
00:11:35,033 --> 00:11:39,066
،أنّك ضحيت من أجلي
.ويسعدني أن أضحي لأجلك

270
00:11:39,066 --> 00:11:39,999


271
00:11:40,000 --> 00:11:42,900
عزيزي، أأنت واثق بأنّك
موافق على هذا؟

272
00:11:42,900 --> 00:11:43,666


273
00:11:43,666 --> 00:11:47,899
أعني، كان هناك (ويكوسكي) الذي
.يحمي هذه البلدة لأكثر من 50 عام

274
00:11:47,900 --> 00:11:48,933


275
00:11:48,933 --> 00:11:50,899
.هذا تغيير كبير

276
00:11:50,900 --> 00:11:51,433


277
00:11:51,433 --> 00:11:53,033
.واثق جدًا

278
00:11:53,033 --> 00:11:53,999


279
00:11:54,000 --> 00:11:56,400
حان الوقت لهذا الرجل أن
.يخرج هناك ويثبت نفسه

280
00:11:56,400 --> 00:11:56,533


281
00:11:56,533 --> 00:11:58,366
..أحب "غرين هيلز" لكن

282
00:11:58,366 --> 00:11:58,532


283
00:11:58,533 --> 00:12:00,833
كما تعرفين، أنّي اريد مساعدة
.الناس الذين لديهم مشاكل

284
00:12:00,833 --> 00:12:01,199


285
00:12:01,200 --> 00:12:03,933
أريد أن يلجأ ليّ أحدهم
،في حالة حياة أو موت

286
00:12:03,933 --> 00:12:04,099


287
00:12:04,100 --> 00:12:05,633
.وأكون هناك لأساعده

288
00:12:05,633 --> 00:12:06,333


289
00:12:06,333 --> 00:12:10,433
ـ فهمت. أنا فخورة جدًا بك
ـ شكرًا

290
00:12:10,433 --> 00:12:12,133


291
00:12:12,133 --> 00:12:14,333
يؤسفني جدًا أخباركم جميعًا

292
00:12:14,333 --> 00:12:14,466


293
00:12:14,466 --> 00:12:19,266
أنّي قبلت المنصب في قسم شرطة
.سان فرانسيسكو"، ساري المفعول حالاً"

294
00:12:19,266 --> 00:12:19,499


295
00:12:19,500 --> 00:12:22,766
سيكون من الصعب مغادرة
.مدينتي وكل اصدقائي

296
00:12:22,766 --> 00:12:23,332


297
00:12:23,333 --> 00:12:26,099
لكنه هذا الشيء الذي
،أشعر أنّي اريد أن افعله

298
00:12:26,100 --> 00:12:27,100


299
00:12:27,100 --> 00:12:31,400
.للتطور كضابط شرطة ورجل

300
00:12:31,400 --> 00:12:34,866


301
00:12:34,866 --> 00:12:36,766
ما رأيك، ايها الرقيب "الرشات"؟

302
00:12:36,766 --> 00:12:37,599


303
00:12:37,600 --> 00:12:39,266
لم يكن خطاب سيئ، صحيح؟

304
00:12:39,266 --> 00:12:40,699


305
00:12:40,700 --> 00:12:42,400
..الآن كل ما عليّ فعله هو

306
00:12:42,400 --> 00:12:43,233


307
00:12:43,233 --> 00:12:45,033
.أخبر كل واحد ليس كعكة

308
00:12:45,033 --> 00:12:47,166


309
00:12:47,166 --> 00:12:49,566
.أنها مباراة فاصلة

310
00:12:49,566 --> 00:13:34,132


311
00:13:34,133 --> 00:13:35,999
.رائع جدًا

312
00:13:36,000 --> 00:13:40,266


313
00:13:40,266 --> 00:13:41,666
،أننا في الشوط التاسع
.والنتيجة متعادلة

314
00:13:41,666 --> 00:13:41,832


315
00:13:41,833 --> 00:13:45,433
وتمامًا الذي تريدونه على اللوح
.(في مقدمة اللعبة، (سونيك

316
00:13:45,433 --> 00:13:45,599


317
00:13:45,600 --> 00:13:47,533
لكن عند رؤيته من أعلى تلة

318
00:13:47,533 --> 00:13:47,666


319
00:13:47,666 --> 00:13:51,932
إنه أكثر لاعب اعسر مخيف
.في "غرين هيلز"، (سونيك) ايضًا

320
00:13:51,933 --> 00:13:52,166


321
00:13:52,166 --> 00:13:53,432
.(حسنًا، ركز يا (سونيك

322
00:13:53,433 --> 00:13:53,633


323
00:13:53,633 --> 00:13:57,199
إذا فزت بهذه المباراة ستكون أكثر
."طفل محبوب في "غرين هيلز

324
00:13:57,200 --> 00:14:01,066


325
00:14:01,066 --> 00:14:04,732
،مررها إلى الفتى في اليسار
.إنه فارغ تمامًا

326
00:14:04,733 --> 00:14:07,999


327
00:14:08,000 --> 00:14:09,600
.لا يمكنني مواجهة هذا الرجل

328
00:14:09,600 --> 00:14:09,800


329
00:14:09,800 --> 00:14:13,900
سونيك) البارع، إنه في)
.وضع (سونيك) جيّد

330
00:14:13,900 --> 00:14:21,300


331
00:14:21,300 --> 00:14:22,766
.سأمسكها

332
00:14:22,766 --> 00:14:23,966


333
00:14:23,966 --> 00:14:25,466
.لم امسكها

334
00:14:25,466 --> 00:14:34,099


335
00:14:34,100 --> 00:14:36,100
!اذهب للمنزل

336
00:14:36,100 --> 00:14:36,633


337
00:14:36,633 --> 00:14:38,099
!هيّا

338
00:14:38,100 --> 00:14:43,133


339
00:14:43,133 --> 00:14:44,533
!اصابة موفقة

340
00:14:44,533 --> 00:14:46,533


341
00:14:46,533 --> 00:14:48,999
!اجل! لقد فعلتها

342
00:14:49,000 --> 00:14:49,166


343
00:14:49,166 --> 00:14:51,866
!هل رأيتم هذا؟ لقد فعلتها

344
00:14:51,866 --> 00:15:05,066


345
00:15:05,066 --> 00:15:07,066
.أنا وحيد حقًا

346
00:15:07,066 --> 00:15:07,632


347
00:15:07,633 --> 00:15:10,233
.وحيد تمامًا. للأبد

348
00:15:10,233 --> 00:15:44,499


349
00:15:44,500 --> 00:15:47,533
واثق أن لا أحد لاحظ هذا
الانفجار الازرق الهائل، صحيح؟

350
00:15:47,533 --> 00:15:58,299


351
00:15:58,300 --> 00:16:00,633
(ـ مرحبًا (واد
ـ مرحبًا (توم)، (واد) هنا

352
00:16:00,633 --> 00:16:01,666


353
00:16:01,666 --> 00:16:03,332
ما الذي يجري؟

354
00:16:03,333 --> 00:16:03,499


355
00:16:03,500 --> 00:16:05,866
ـ رباه، أظن أن الكهرباء انقطعت
ـ اجل

356
00:16:05,866 --> 00:16:05,999


357
00:16:06,000 --> 00:16:08,500
.الأنوار انطفت
.البلدة كلها مذعورة تمامًا

358
00:16:08,500 --> 00:16:08,933


359
00:16:08,933 --> 00:16:10,599
ـ ماذا عليّ أن افعله؟
ـ حسنًا، استرخِ

360
00:16:10,600 --> 00:16:10,733


361
00:16:10,733 --> 00:16:12,566
،)خذ نفس عميق واتصل بـ (غيل

362
00:16:12,566 --> 00:16:12,699


363
00:16:12,700 --> 00:16:15,166
وأرى إذا انهم حددوا
..الكابل المتضرر وثم

364
00:16:15,166 --> 00:16:15,666


365
00:16:15,666 --> 00:16:18,466
اتصل بـ (زيم) وأرى إذا يمكنه
"جلب مولده إلى "سوبر كيو

366
00:16:18,466 --> 00:16:18,632


367
00:16:18,633 --> 00:16:23,499
ـ لكي يبقى الطعام طازجًا
ـ اتصل بـ (زيم) قبل (غيل)؟

368
00:16:23,500 --> 00:16:24,066


369
00:16:24,066 --> 00:16:26,466
!ـ اتصل بـ (غيل).. مرحبًا؟ مهلاً
ـ سأعاود الاتصال بك

370
00:16:26,466 --> 00:16:26,599


371
00:16:26,600 --> 00:16:29,133
مرحبًا؟ هل كانت هذه
نهاية التعليمات؟

372
00:16:29,133 --> 00:16:30,166


373
00:16:30,166 --> 00:16:32,799
.حسنًا، يمكنك فعل هذا

374
00:16:32,800 --> 00:16:33,700


375
00:16:33,700 --> 00:16:36,900
ما هو أول شيء قال
ليّ أن افعله؟

376
00:16:36,900 --> 00:16:38,466


377
00:16:38,466 --> 00:16:40,499
.حسنًا. استرخِ

378
00:16:40,500 --> 00:17:00,833


379
00:17:00,833 --> 00:17:03,733
قبل عشرين دقيقة زيادة
بالطاقة سببت قطع بالكهرباء

380
00:17:03,733 --> 00:17:03,899


381
00:17:03,900 --> 00:17:06,466
.عبر شمال غرب المحيط الهادي كله
ما الذي نعرفه حيال هذا؟

382
00:17:06,466 --> 00:17:06,666


383
00:17:06,666 --> 00:17:08,999
تخميننا الأولي يقول أنها
.كانت نبضات كهرومغناطيسية

384
00:17:09,000 --> 00:17:09,800


385
00:17:09,800 --> 00:17:12,500
لكن النبضات الكهرومغناطيسية
.لا تملك هذا النوع من القوة

386
00:17:12,500 --> 00:17:12,733


387
00:17:12,733 --> 00:17:15,166
استبعدت "الناسا" ضربات
.نيزكية او توهجات شمسية

388
00:17:15,166 --> 00:17:15,299


389
00:17:15,300 --> 00:17:18,233
تقول وزارة الكهرباء إنه ليس
.عطل بمحطة توليد الكهرباء

390
00:17:18,233 --> 00:17:18,333


391
00:17:18,333 --> 00:17:21,133
يبدو أننا بارعون حقًا
.في معرفة الامور المستبعدة

392
00:17:21,133 --> 00:17:21,299


393
00:17:21,300 --> 00:17:23,366
.هذا يمكن أن يكون مقدمة لهجوم كبير

394
00:17:23,366 --> 00:17:23,532


395
00:17:23,533 --> 00:17:26,733
ـ اقترح تجهيز الفوج الـ 5 والـ 6
ـ لا، لا

396
00:17:26,733 --> 00:17:26,899


397
00:17:26,900 --> 00:17:31,066
.هذا يتطلب عقل متطور أكثر
.شخص يفهم خبايا التكنولوجيا

398
00:17:31,066 --> 00:17:31,232


399
00:17:31,233 --> 00:17:33,899
ـ تريد ارسال فئران المختبر؟
ـ ليس مجرد فئران المختبر

400
00:17:33,900 --> 00:17:34,100


401
00:17:34,100 --> 00:17:35,233
.فئران مختبر بأسنان

402
00:17:35,233 --> 00:17:35,366


403
00:17:35,366 --> 00:17:37,766
أنّك لا تشير إلى الذي
.أظنه أنّك تقترحه

404
00:17:37,766 --> 00:17:37,899


405
00:17:37,900 --> 00:17:39,800
..ـ اعرف إنه غريب الأطوار
ـ غريب؟

406
00:17:39,800 --> 00:17:39,933


407
00:17:39,933 --> 00:17:42,366
ـ لا، محال
ـ أنه مختل فظيع

408
00:17:42,366 --> 00:17:42,499


409
00:17:42,500 --> 00:17:45,800
لكنه ايضًا ذكي، لديه خمس
.شهادات ومعدل ذكاء عالي

410
00:17:45,800 --> 00:17:45,966


411
00:17:45,966 --> 00:17:48,566
.وتقنيته الدرون تعتبر ثورة

412
00:17:48,566 --> 00:17:48,766


413
00:17:48,766 --> 00:17:52,466
ـ أأنت واثق إنه يمكنه التعامل مع هذا؟
ـ لديه سجل عمليات مثالي

414
00:17:52,466 --> 00:17:52,799


415
00:17:52,800 --> 00:17:54,700
ـ هل تتذكّر الانقلاب في "باكستان"؟
ـ لا

416
00:17:54,700 --> 00:17:54,833


417
00:17:54,833 --> 00:17:57,533
ـ أو الانتفاضة في "أذربيجان"؟
ـ انها ليست حتى بلد

418
00:17:57,533 --> 00:17:57,666


419
00:17:57,666 --> 00:18:00,632
بالضبط، يمكنك أن تشكر
.روبوتنك) على هذا)

420
00:18:00,633 --> 00:18:00,799


421
00:18:00,800 --> 00:18:04,033
لا اصدق أنّك تريد تكليف
.هذا المختل في هذه المهمة

422
00:18:04,033 --> 00:18:04,333


423
00:18:04,333 --> 00:18:06,699
..ولا أنا ايضًا لكن

424
00:18:06,700 --> 00:18:07,000


425
00:18:07,000 --> 00:18:08,633
.ليس لدينا خيار آخر

426
00:18:08,633 --> 00:18:16,699


427
00:18:16,700 --> 00:18:18,233
!يا رفاق، هيّا

428
00:18:18,233 --> 00:18:19,733


429
00:18:19,733 --> 00:18:21,199
.اجل، ايها القائد

430
00:18:21,200 --> 00:18:34,433


431
00:18:34,433 --> 00:18:35,499
..ما هذا

432
00:18:35,500 --> 00:18:57,000


433
00:18:57,000 --> 00:18:58,300
أأنت المسؤول هنا؟

434
00:18:58,300 --> 00:18:58,466


435
00:18:58,466 --> 00:19:00,866
ـ أجل
ـ لا، خطأ

436
00:19:00,866 --> 00:19:01,032


437
00:19:01,033 --> 00:19:02,299
..ـ اسمي
ـ أنا المسؤول

438
00:19:02,300 --> 00:19:02,466


439
00:19:02,466 --> 00:19:03,799
ـ أنا
..ـ القائد

440
00:19:03,800 --> 00:19:03,966


441
00:19:03,966 --> 00:19:05,932
(ـ .. (بين
ـ أنا المسؤول

442
00:19:05,933 --> 00:19:07,033


443
00:19:07,033 --> 00:19:09,133
لم ترّ شيء كهذا من قبل؟

444
00:19:09,133 --> 00:19:09,399


445
00:19:09,400 --> 00:19:13,733
تقول أنا افضل موزة في عالم
.مليء بالقردة الصغيرة الجائعة

446
00:19:13,733 --> 00:19:13,866


447
00:19:13,866 --> 00:19:15,566
.اسمح ليّ أن اوضح هذا

448
00:19:15,566 --> 00:19:16,166


449
00:19:16,166 --> 00:19:19,066
في تسلسل الترتيب الهرمي المعتمد
على مستوى الأهمية الحاسمة

450
00:19:19,066 --> 00:19:19,232


451
00:19:19,233 --> 00:19:22,266
أن الفرق بيننا كبير جدًا
.(ولا يمكن قياسة. العميل (ستون

452
00:19:22,266 --> 00:19:22,432


453
00:19:22,433 --> 00:19:26,033
ـ يظن الدكتور أن مستواك اساسي
ـ سأبدء تسلسل المسح

454
00:19:26,033 --> 00:19:26,266


455
00:19:26,266 --> 00:19:28,766
عشرة أميال في كل إتجاه
.يجب أن يكون كافيًا

456
00:19:28,766 --> 00:19:29,732


457
00:19:29,733 --> 00:19:31,666
ـ هل لا يزال ينظر ليّ بطريقة مضحكة؟
ـ اجل

458
00:19:31,666 --> 00:19:31,832


459
00:19:31,833 --> 00:19:33,933
اخبره أنّ يتوقف وإلّا سأسحب
.تاريخ بحثه

460
00:19:33,933 --> 00:19:34,099


461
00:19:34,100 --> 00:19:36,633
إذا لم تتوقف عن النظر على
..الدكتور، سوف يلقي نظرة مقربة

462
00:19:36,633 --> 00:19:36,766


463
00:19:36,766 --> 00:19:39,866
ـ أنا لست اصم
ـ وأخبره أن رجاله سيبلغوني الآن

464
00:19:39,866 --> 00:19:40,732


465
00:19:40,733 --> 00:19:43,533
عفوًا؟ اسمع يا صاح
..لا اعرف إن كنت تدرك

466
00:19:43,533 --> 00:19:43,633


467
00:19:43,633 --> 00:19:45,299
عفوًا يا قائد، ما كان اسمك؟

468
00:19:45,300 --> 00:19:45,466


469
00:19:45,466 --> 00:19:48,899
..(ـ (بيننغ
ـ لا احد يهتم

470
00:19:48,900 --> 00:19:49,200


471
00:19:49,200 --> 00:19:51,400
."اسمع يا قائد "لا احد يهتم

472
00:19:51,400 --> 00:19:51,566


473
00:19:51,566 --> 00:19:53,699
هل تعرف لمَ لا احد
يهتم مَن تكون؟

474
00:19:53,700 --> 00:19:54,000


475
00:19:54,000 --> 00:19:56,733
لأن لا احد يهتم بإنجازاتك
.المثيرة للشفقة

476
00:19:56,733 --> 00:19:56,866


477
00:19:56,866 --> 00:19:59,332
ولا أحد يهتم بمدى فخر أمك

478
00:19:59,333 --> 00:19:59,499


479
00:19:59,500 --> 00:20:01,900
حول أنّك الآن تجيد قراءة
.الصف الثالث

480
00:20:01,900 --> 00:20:02,633


481
00:20:02,633 --> 00:20:06,599
هل انتهيت بعد يا "شبكة تشارلوت"؟
.تحذير للحرق، انها تموت بنهاية الفيلم

482
00:20:06,600 --> 00:20:06,766


483
00:20:06,766 --> 00:20:09,366
.لكنها ستترك كيس بيض كبير

484
00:20:09,366 --> 00:20:10,999


485
00:20:11,000 --> 00:20:13,133
.يا صغاري

486
00:20:13,133 --> 00:20:13,899


487
00:20:13,900 --> 00:20:16,266
.انظر ما الذي خرج من كيس بيضي

488
00:20:16,266 --> 00:20:16,466


489
00:20:16,466 --> 00:20:18,532
هل تعرف ما الذي يعجبني
حول هذه الآلات؟

490
00:20:18,533 --> 00:20:19,499


491
00:20:19,500 --> 00:20:22,633
.انها تفعل ما يقال لها
.أنها تتبع برامجها

492
00:20:22,633 --> 00:20:22,799


493
00:20:22,800 --> 00:20:26,366
ليست بحاجة إلى إجازة سكر
.ووضع القارب في الماء

494
00:20:26,366 --> 00:20:26,799


495
00:20:26,800 --> 00:20:28,700
.وأنت تفعل ما يقال لك

496
00:20:28,700 --> 00:20:28,866


497
00:20:28,866 --> 00:20:31,332
قف هناك على حافة
.هاويتك الشخصية

498
00:20:31,333 --> 00:20:32,433


499
00:20:32,433 --> 00:20:34,833
.وراقب آلاتي كيف تقوم بعملك

500
00:20:34,833 --> 00:20:37,266


501
00:20:37,266 --> 00:20:40,032
ـ هل يمكنك الشعور بهذا، (ستون)؟
ـ يمكنني الشعور به، دكتور

502
00:20:40,033 --> 00:20:40,466


503
00:20:40,466 --> 00:20:42,066
.(إنها ثورة، (ستون

504
00:20:42,066 --> 00:20:43,399


505
00:20:43,400 --> 00:20:45,200
!انها ثورة

506
00:20:45,200 --> 00:21:20,433


507
00:21:20,433 --> 00:21:22,566
ـ العميل (ستون)؟
ـ دكتور

508
00:21:22,566 --> 00:21:23,032


509
00:21:23,033 --> 00:21:25,233
هل ترى أيّ شيء مفيد
في هذه الصورة؟

510
00:21:25,233 --> 00:21:26,133


511
00:21:26,133 --> 00:21:28,533
ـ لا شيء، دكتور
ـ بالطبع انّك لا ترى

512
00:21:28,533 --> 00:21:28,866


513
00:21:28,866 --> 00:21:30,832
لم تتدرب عيناك على
خبرة تحديد الآثار

514
00:21:30,833 --> 00:21:31,033


515
00:21:31,033 --> 00:21:33,299
.من قبل ذئاب الأمريكيين الأصليين

516
00:21:33,300 --> 00:21:43,433


517
00:21:43,433 --> 00:21:44,966
.هذا استثنائي

518
00:21:44,966 --> 00:21:45,166


519
00:21:45,166 --> 00:21:47,332
..لا، الاستثنائي هو

520
00:21:47,333 --> 00:21:47,499


521
00:21:47,500 --> 00:21:51,166
أنّي حددت بالضبط طول ووزن
.وتقوس عمود الفقري لهذا المخلوق

522
00:21:51,166 --> 00:21:51,332


523
00:21:51,333 --> 00:21:54,166
وحاسوبي لا يمكنه إيجاد
تطابق واحد له في ايّ مكان

524
00:21:54,166 --> 00:21:54,532


525
00:21:54,533 --> 00:21:56,733
.في مملكة حيوانات الأرض

526
00:21:56,733 --> 00:21:57,066


527
00:21:57,066 --> 00:22:01,332
هذا الانقطاع لم يكن هجومًا
.إ"رهابيًا وإنه ليس مخلوق "بيغ فوت

528
00:22:01,333 --> 00:22:01,899


529
00:22:01,900 --> 00:22:08,366
.هذا المخلوق شيء آخر تمامًا

530
00:22:08,366 --> 00:22:08,766


531
00:22:08,766 --> 00:22:11,566
ارسال جميع وحدات البحث
.إلى موقع آثار الاقدام

532
00:22:11,566 --> 00:22:12,166


533
00:22:12,166 --> 00:22:14,599
،هذه خطوة صغيرة للبشر

534
00:22:14,600 --> 00:22:14,766


535
00:22:14,766 --> 00:22:17,066
.وقفزة كبيرة ليّ

536
00:22:17,066 --> 00:22:28,432


537
00:22:28,433 --> 00:22:30,366
.حسنًا، كل شيء بخير

538
00:22:30,366 --> 00:22:30,532


539
00:22:30,533 --> 00:22:32,566
كنت تلعب البيسبول
.وسببت بعض المتاعب

540
00:22:32,566 --> 00:22:32,732


541
00:22:32,733 --> 00:22:35,966
،برق مؤخرتك تسبب انقطاع
.والآن انهم يبحثون عنك

542
00:22:35,966 --> 00:22:36,632


543
00:22:36,633 --> 00:22:38,666
.حسنًا، الأرض لم تعد آمنة بعد

544
00:22:38,666 --> 00:22:38,832


545
00:22:38,833 --> 00:22:41,633
حان وقت الخطة البديلة، الذهاب
.إلى "فطر - فيل". يجب أن احزم اغراضي

546
00:22:41,633 --> 00:22:41,766


547
00:22:41,766 --> 00:22:43,632
.حسنًا، الاشياء الاساسية فقط

548
00:22:43,633 --> 00:22:43,766


549
00:22:43,766 --> 00:22:46,499
،حسنًا، فرشاة الاسنان، معجون الاسنان
،جل الشعر، مصباح ليلي، قبعة مضحكة

550
00:22:46,500 --> 00:22:46,933


551
00:22:46,933 --> 00:22:49,799
،هذا الشمام نصف مأكول
.وشمعي المعطر

552
00:22:49,800 --> 00:22:50,133


553
00:22:50,133 --> 00:22:51,766
.مجموعة كتبي الهزلية كلها

554
00:22:51,766 --> 00:22:51,899


555
00:22:51,900 --> 00:22:54,566
الكرسي المحشو، هل يمكن
.وضعه في حقيبة الظهر؟ لا، لا

556
00:22:54,566 --> 00:22:54,766


557
00:22:54,766 --> 00:22:56,166
.بالطبع لا، هذا غباء

558
00:22:56,166 --> 00:22:56,299


559
00:22:56,300 --> 00:22:59,566
!ماذا ايضًا؟ الخواتم
!الخواتم، اجل بالطبع

560
00:22:59,566 --> 00:23:00,932


561
00:23:00,933 --> 00:23:04,266
.ها نحن ذا، الخاتم الزمني
.كوكب الفطر، ها انا قادم

562
00:23:04,266 --> 00:23:04,999


563
00:23:05,000 --> 00:23:07,966
،لا! انهم في الخارج
.يجب ان اذهب إلى مكان آخر

564
00:23:07,966 --> 00:23:12,799


565
00:23:12,800 --> 00:23:14,633
.وداعًا، ايها الكهف

566
00:23:14,633 --> 00:23:18,633


567
00:23:18,633 --> 00:23:20,099
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

568
00:23:20,100 --> 00:23:20,300


569
00:23:20,300 --> 00:23:21,333
ما الذي تفعلينه؟

570
00:23:21,333 --> 00:23:21,499


571
00:23:21,500 --> 00:23:24,200
فقط اقوم بالتلوين مع
.(جوجو) و(راشيل)

572
00:23:24,200 --> 00:23:24,566


573
00:23:24,566 --> 00:23:26,199
.هذا يبدو شبه ممتع

574
00:23:26,200 --> 00:23:26,366


575
00:23:26,366 --> 00:23:28,666
.اسمعي، اشياء مثيرة هنا
.تعرضنا لانقطاع بالتيار الكهربائي

576
00:23:28,666 --> 00:23:28,832


577
00:23:28,833 --> 00:23:30,633
.البلدة بأكملها مظلمة

578
00:23:30,633 --> 00:23:30,766


579
00:23:30,766 --> 00:23:32,966
أنها كانت علامة تخبرني
."أن اترك "دودج

580
00:23:32,966 --> 00:23:34,932
ـ لا بد أن (واد) فقد عقله
ـ اجل

581
00:23:34,933 --> 00:23:35,199


582
00:23:35,200 --> 00:23:37,100
.وليس لديه الكثير ليخسره

583
00:23:37,100 --> 00:23:37,333


584
00:23:37,333 --> 00:23:39,899
كيف حال اختكِ؟ هل اقنعتكِ
بالتخلي عني بعد؟

585
00:23:39,900 --> 00:23:40,066


586
00:23:40,066 --> 00:23:43,366
لا، اخبرتني أن اتفقد هاتفك
.إذا كان فيه تطبيقات مواعدة

587
00:23:43,366 --> 00:23:43,532


588
00:23:43,533 --> 00:23:45,933
التطبيقات الوحيدة في هاتفي
.هي تطبيقات الهاتف الرئيسي

589
00:23:45,933 --> 00:23:46,099


590
00:23:46,100 --> 00:23:48,300
"ـ و"أوليف غاردن
..ـ لأنك عندما تكون هناك

591
00:23:48,300 --> 00:23:48,466


592
00:23:48,466 --> 00:23:50,166
.أنتِ جزء من العائلة

593
00:23:50,166 --> 00:23:51,799


594
00:23:51,800 --> 00:23:53,466
!محال

595
00:23:53,466 --> 00:23:55,999


596
00:23:56,000 --> 00:23:59,233
.حيوانات الراكون عادت
.وهم ينتظرون مفاجأة

597
00:23:59,233 --> 00:23:59,366


598
00:23:59,366 --> 00:24:02,732
مفاجئتك أفضل ألّا تكون مسدسي
.التخدير. أنهما فقط جائعة

599
00:24:02,733 --> 00:24:02,999


600
00:24:03,000 --> 00:24:05,466
.وايضًا، إنه يستخدم للدببة

601
00:24:05,466 --> 00:24:06,366


602
00:24:06,366 --> 00:24:08,399
ـ جيّد، الآن اعرف إنه سيعمل
(ـ (توم

603
00:24:08,400 --> 00:24:08,600


604
00:24:08,600 --> 00:24:10,966
أنا امزح، أنّي سأستخدمه
.لأخيفهم وحسب

605
00:24:10,966 --> 00:24:11,066


606
00:24:11,066 --> 00:24:13,599
ـ ربما حتى الموت. أحبّكِ عزيزتي، وداعًا
..(ـ (توم

607
00:24:13,600 --> 00:24:18,166


608
00:24:18,166 --> 00:24:20,866
."ط، ل، ا، ق"

609
00:24:20,866 --> 00:24:22,999


610
00:24:23,000 --> 00:24:26,833
حسنًا، أنّي دخلت بأقل الأضرار
.إلى ملكية سيّد الكعك

611
00:24:26,833 --> 00:24:27,999


612
00:24:28,000 --> 00:24:28,933
.ها نحن ذا

613
00:24:28,933 --> 00:24:29,033


614
00:24:29,033 --> 00:24:32,333
لم ينجح الأمر على الأرض لكن
.لا بأس، ستذهب إلى عالم آمن

615
00:24:32,333 --> 00:24:32,499


616
00:24:32,500 --> 00:24:37,933
.عالم آمن جميل مليء بالفطر
.الفطر سيكون صديقك الوحيد

617
00:24:37,933 --> 00:24:38,033


618
00:24:38,033 --> 00:24:39,966
.هذا يبدو فظيعًا، لا يمكنني فعل هذا

619
00:24:39,966 --> 00:24:40,132


620
00:24:40,133 --> 00:24:42,366
،يجب عليك فعل هذا
.ليس لديك خيار آخر

621
00:24:42,366 --> 00:24:44,366


622
00:24:44,366 --> 00:24:45,766
.حسنًا

623
00:24:45,766 --> 00:24:46,799


624
00:24:46,800 --> 00:24:50,166
شرطة "سان فرانسيسكو"، الانتظار من
.فحص الخلفية، ارفع كفوفك للأعلى

625
00:24:50,166 --> 00:25:03,599


626
00:25:03,600 --> 00:25:06,533
سان فرانسيسكو"؟"

627
00:25:06,533 --> 00:25:28,733


628
00:25:28,733 --> 00:25:30,166
.لا

629
00:25:30,166 --> 00:25:34,732


630
00:25:34,733 --> 00:25:35,933
ماذا؟

631
00:25:35,933 --> 00:25:58,733


632
00:25:58,733 --> 00:26:00,333
.الشيطان الأزرق

633
00:26:00,333 --> 00:26:13,333


634
00:26:13,333 --> 00:26:15,199
ـ سيّد الكعك؟
ـ هل يمكنك التحدث؟

635
00:26:15,200 --> 00:26:16,266


636
00:26:16,266 --> 00:26:17,432
..أنّك لست

637
00:26:17,433 --> 00:26:17,599


638
00:26:17,600 --> 00:26:20,600
ـ لست هنا لأختطافي، صحيح؟
ـ أنت اختطفتني

639
00:26:20,600 --> 00:26:21,866


640
00:26:21,866 --> 00:26:24,132
.حسنًا، هذه عادلاً بما يكفي
من تكون؟

641
00:26:24,133 --> 00:26:24,366


642
00:26:24,366 --> 00:26:26,032
لماذا تختبأ في مرآبي؟

643
00:26:26,033 --> 00:26:26,199


644
00:26:26,200 --> 00:26:27,400
،أردت مكان ما آمن

645
00:26:27,400 --> 00:26:27,533


646
00:26:27,533 --> 00:26:30,066
وأنت الشخص الوحيد الذي
.يمكنني التفكير به، يا سيّد الكعك

647
00:26:30,066 --> 00:26:30,199


648
00:26:30,200 --> 00:26:32,933
ـ لماذا تواصل منادتي بسيّد الكعك؟
ـ لأنّك تتحدث مع الكعك

649
00:26:32,933 --> 00:26:33,133


650
00:26:33,133 --> 00:26:34,999
وثم تأكلهم إذا تصرفوا
.بشكل غير لائق

651
00:26:35,000 --> 00:26:35,133


652
00:26:35,133 --> 00:26:37,433
ـ مجددًا عادلاً
ـ مهلاً، أين كل الفطر؟

653
00:26:37,433 --> 00:26:37,566


654
00:26:37,566 --> 00:26:42,066
..لمَ لا زلت على الارض؟ ماذا
!لا، فقدت خواتمي

655
00:26:42,066 --> 00:26:42,199


656
00:26:42,200 --> 00:26:43,600
ماذا؟

657
00:26:43,600 --> 00:26:49,066


658
00:26:49,066 --> 00:26:51,432
ماذا يحدث؟
هل هذه سفينتك الفضائية؟

659
00:26:51,433 --> 00:26:52,533


660
00:26:52,533 --> 00:26:55,099
ـ أنا لست بمزاج لأستجوب
ـ هل تظن أنك قلق؟

661
00:26:55,100 --> 00:26:55,233


662
00:26:55,233 --> 00:26:56,866
.أنا لا ارتدي السروايل حتى

663
00:26:56,866 --> 00:27:00,399


664
00:27:00,400 --> 00:27:01,733
..ماذا

665
00:27:01,733 --> 00:27:03,133


666
00:27:03,133 --> 00:27:05,366
!ـ انهم قادمون من اجلي
ـ مَن قادمون لأجلك؟

667
00:27:05,366 --> 00:27:05,466


668
00:27:05,466 --> 00:27:08,099
ـ وما علاقة هذا بيّ؟
ـ ليس لديّ وقت لأشرح

669
00:27:08,100 --> 00:27:08,266


670
00:27:08,266 --> 00:27:10,932
ـ لكن عليك مساعدتي
ـ لا، لن افعل. لماذا؟

671
00:27:10,933 --> 00:27:11,099


672
00:27:11,100 --> 00:27:14,400
حسنًا، ساقي اللذان بالعادة
يصنفان أكثر الاسلحة فتاكة

673
00:27:14,400 --> 00:27:14,566


674
00:27:14,566 --> 00:27:15,732
.يبدوان كأنهما سباغيتي

675
00:27:15,733 --> 00:27:15,833


676
00:27:15,833 --> 00:27:18,966
.أريد مساعدتك، ارجوك
.أنها مسألة حياة أو موت

677
00:27:18,966 --> 00:27:26,366


678
00:27:26,366 --> 00:27:28,166
.حسنًا، تعال معي

679
00:27:28,166 --> 00:27:31,599


680
00:27:31,600 --> 00:27:33,200
مساعدة صغيرة؟

681
00:27:33,200 --> 00:27:44,100


682
00:27:44,100 --> 00:27:47,266
ـ حسنًا، ابقى هنا وكن هادئًا
ـ خطة جيّدة، خطة رائعة

683
00:27:47,266 --> 00:27:47,399


684
00:27:47,400 --> 00:27:51,233
كيف نعمل معًا بشكل جيّد؟
.عمليًا ننهي كل الجمل الآخرى

685
00:27:51,233 --> 00:27:52,566


686
00:27:52,566 --> 00:27:53,732
.حسنًا، وداعًا

687
00:27:53,733 --> 00:27:57,166


688
00:27:57,166 --> 00:27:58,632
.مرحبًا

689
00:27:58,633 --> 00:27:59,366


690
00:27:59,366 --> 00:28:00,899
هل يمكنني مساعدتك؟

691
00:28:00,900 --> 00:28:04,333


692
00:28:04,333 --> 00:28:06,399
.صباح الخير، يا صديقي الريفي

693
00:28:06,400 --> 00:28:06,900


694
00:28:06,900 --> 00:28:10,766
،أنا من شركة الكهرباء
.اتحقق من انقطاع الكهرباء

695
00:28:10,766 --> 00:28:10,932


696
00:28:10,933 --> 00:28:14,166
إن كنت لا تمانع، أنّي اود أخذ
بعض القراءات داخل منزلك؟

697
00:28:14,166 --> 00:28:14,332


698
00:28:14,333 --> 00:28:16,266
لا تمزح، أنت من شركة الكهرباء؟

699
00:28:16,266 --> 00:28:16,399


700
00:28:16,400 --> 00:28:19,333
.(لا بد أنّك تعرف صديقي (سبنسر
.أننا نلعب السوفتبول معًا

701
00:28:19,333 --> 00:28:19,466


702
00:28:19,466 --> 00:28:22,099
.سبنس)، إنه رجل جيّد)

703
00:28:22,100 --> 00:28:23,400


704
00:28:23,400 --> 00:28:25,933
ـ اجل، تفضل بالدخول
ـ رائع

705
00:28:25,933 --> 00:28:26,099


706
00:28:26,100 --> 00:28:28,400
..خذ كل القراءات التي تريدها عدا

707
00:28:28,400 --> 00:28:29,333


708
00:28:29,333 --> 00:28:32,599
أليس شركة الكهرباء تأخذ
بالعادة قراءتها من خارج المنازل؟

709
00:28:32,600 --> 00:28:32,733


710
00:28:32,733 --> 00:28:34,999
بهذه الطريقة يمكنهم تفقد
.القراءات حتى لو لم تكن بالمنزل

711
00:28:35,000 --> 00:28:35,266


712
00:28:35,266 --> 00:28:37,732
وايضًا صديقي (سبنسر) يعمل
.في شركة الغاز

713
00:28:37,733 --> 00:28:37,899


714
00:28:37,900 --> 00:28:40,833
.وإنه رجل يحب رياضة الصحون الطائرة
..لذا، تريد أن تخبرني لماذا

715
00:28:40,833 --> 00:28:41,133


716
00:28:41,133 --> 00:28:44,433
أنت تظن أنّي غبي بما يكفي
أن ادعك تدخل إلى منزلي؟

717
00:28:44,433 --> 00:28:52,366


718
00:28:52,366 --> 00:28:54,866
ـ آسف يا سيّد ..؟
(ـ (ويكوسكي

719
00:28:54,866 --> 00:28:55,032


720
00:28:55,033 --> 00:28:56,566
.(لكن الجميع ينادوني (توم

721
00:28:56,566 --> 00:28:56,799


722
00:28:56,800 --> 00:28:58,800
.(عدا طبيب اسناني، ينادني (تيم

723
00:28:58,800 --> 00:28:58,966


724
00:28:58,966 --> 00:29:02,432
لكن هذا الخطأ بالاسم مستمر لفترة
.طويلة وسيكون من الغريب إذا صححته

725
00:29:02,433 --> 00:29:02,566


726
00:29:02,566 --> 00:29:04,666
حسنًا (توم) الذي طبيب
.(الاسنان يناديه (تيم

727
00:29:04,666 --> 00:29:04,832


728
00:29:04,833 --> 00:29:08,866
ربما لاحظت أن هذه البلدة كلها
.تعرضت لأنفطاع التيار الكهربائي

729
00:29:08,866 --> 00:29:08,999


730
00:29:09,000 --> 00:29:10,866
.اجل، لا أنوار، لاحظت ذلك

731
00:29:10,866 --> 00:29:12,866
قبل 20 دقيقة تتبعت نبض كهربائي

732
00:29:12,866 --> 00:29:13,032


733
00:29:13,033 --> 00:29:16,166
يشبه تمامًا ذلك الذي
.تسبب بهذا الانقطاع

734
00:29:16,166 --> 00:29:30,866


735
00:29:30,866 --> 00:29:32,599
اسمع يا سيّد..؟

736
00:29:32,600 --> 00:29:32,766


737
00:29:32,766 --> 00:29:35,299
.(دكتور (روبوتنك

738
00:29:35,300 --> 00:29:35,500


739
00:29:35,500 --> 00:29:37,333
.(لكن طبيب اسناني ينادني (روب

740
00:29:37,333 --> 00:29:38,666


741
00:29:38,666 --> 00:29:41,732
..(اسمع يا دكتور (روبوتسكز

742
00:29:41,733 --> 00:29:42,266


743
00:29:42,266 --> 00:29:44,299
واثق أن سبب وجودك
،هناك خطير جدًا

744
00:29:44,300 --> 00:29:44,466


745
00:29:44,466 --> 00:29:47,266
،لكنه لا علاقة بيّ
.يمكنك أن تسأل أي أحد في البلدة

746
00:29:47,266 --> 00:29:47,366


747
00:29:47,366 --> 00:29:49,032
ـ الجميع يعرفني
ـ أراهن انهم كذلك

748
00:29:49,033 --> 00:29:49,199


749
00:29:49,200 --> 00:29:51,600
(واثق أنّك تعرف (غابز) و(مورلز

750
00:29:51,600 --> 00:29:51,833


751
00:29:51,833 --> 00:29:54,933
و(بيلي بوبس) في هذه محطة
.الغاز الوقوف الممجدّة

752
00:29:54,933 --> 00:29:55,266


753
00:29:55,266 --> 00:29:59,299
التي تعود إلى أيام لعبة قلب
.البقر والعزف في فرقة الإبريق

754
00:29:59,300 --> 00:30:02,233


755
00:30:02,233 --> 00:30:04,999
وربما في يوم ما قد حققت هدفك

756
00:30:05,000 --> 00:30:05,166


757
00:30:05,166 --> 00:30:07,932
،"بالحصول على بطاقة "كوستكو
."أو تبني كلب "لابرادودل

758
00:30:07,933 --> 00:30:08,099


759
00:30:08,100 --> 00:30:13,366
لكن في الواقع أنّك تجاوزت
كل شيء ستفعله على الأطلاق

760
00:30:13,366 --> 00:30:15,232


761
00:30:15,233 --> 00:30:17,099
.قبل أن أكون طفلاً

762
00:30:17,100 --> 00:30:17,300


763
00:30:17,300 --> 00:30:20,866
كنت اصنع مسحوق الحليب
.بينما كنت لا تزال تشرب الحليب

764
00:30:20,866 --> 00:30:20,999


765
00:30:21,000 --> 00:30:23,566
ـ كنت ارضع الحليب بالواقع
ـ جميل

766
00:30:23,566 --> 00:30:23,799


767
00:30:23,800 --> 00:30:26,000
.افرك هذا في وجهي اليتيم

768
00:30:26,000 --> 00:30:26,233


769
00:30:26,233 --> 00:30:32,033
سيّد (ويكوسكي)، هل تعرف القانون
الامريكي 904، البند 10، المادة 104؟

770
00:30:32,033 --> 00:30:33,399


771
00:30:33,400 --> 00:30:35,200
..ـ أجل
ـ أيّ أحد يحاول مساعدة

772
00:30:35,200 --> 00:30:35,366


773
00:30:35,366 --> 00:30:38,166
عدو للولايات المتحدة
.سيكون مصيره الموت

774
00:30:38,166 --> 00:30:40,066


775
00:30:40,066 --> 00:30:42,066
،وإذا كنت الشخص الذي يمسكك

776
00:30:42,066 --> 00:30:42,532


777
00:30:42,533 --> 00:30:44,366
.سيكون موقفك أسوأ

778
00:30:44,366 --> 00:30:46,132


779
00:30:46,133 --> 00:30:47,566
أسوء من الموت؟

780
00:30:47,566 --> 00:30:49,799


781
00:30:49,800 --> 00:30:51,500
.حسناً، أنا كُرة، كُرة طبيعية

782
00:30:51,500 --> 00:30:51,666


783
00:30:51,666 --> 00:30:52,899
.سأتكور مثل كتلة منتفخة

784
00:30:52,900 --> 00:30:53,066


785
00:30:53,066 --> 00:30:56,799
(اصمُت !لا، أنت اصمُت، كُن هادئاً يا (سونيك
.(بل كُن أنت هادئاً يا (سونيك

786
00:30:56,800 --> 00:30:57,033


787
00:30:57,033 --> 00:30:59,033
آملُ ألّا يقوموا بالبحث
.عني بأشعة سينية

788
00:30:59,033 --> 00:30:59,199


789
00:30:59,200 --> 00:31:01,433
.لقد تناولتُ غداءاً مُحرِجاً قليلاً

790
00:31:01,433 --> 00:31:08,999


791
00:31:09,000 --> 00:31:11,266
!لا تكُن مذعوراً

792
00:31:11,266 --> 00:31:11,432


793
00:31:11,433 --> 00:31:13,433
!لا تكُن مذعوراً

794
00:31:13,433 --> 00:31:14,866


795
00:31:14,866 --> 00:31:16,232
!أنا مذعور

796
00:31:16,233 --> 00:31:18,666


797
00:31:18,666 --> 00:31:21,066
لِمَّ لم تقُم بتغليف الدرج خاصتك؟

798
00:31:21,066 --> 00:31:21,199


799
00:31:21,200 --> 00:31:22,533
...بالمُقارنة مع الـ

800
00:31:22,533 --> 00:31:25,333


801
00:31:25,333 --> 00:31:26,899
الأنابيب القديمة -
أجل -

802
00:31:26,900 --> 00:31:27,066


803
00:31:27,066 --> 00:31:29,699
بعض التصليحات في المنزل
لا يوجد شيء لرؤيته

804
00:31:29,700 --> 00:31:31,300


805
00:31:31,300 --> 00:31:32,566
.مهلاً

806
00:31:32,566 --> 00:31:37,699


807
00:31:37,700 --> 00:31:39,166
.إليك معلومة

808
00:31:39,166 --> 00:31:40,899


809
00:31:40,900 --> 00:31:42,433
.أنا لا أُخطئ مُطلقاً

810
00:31:42,433 --> 00:31:43,199


811
00:31:43,200 --> 00:31:45,500
.توجد مرة أولى لكُل شيء كما أظن

812
00:31:45,500 --> 00:31:45,666


813
00:31:45,666 --> 00:31:46,866
هل تودُّ تناول الكعك؟

814
00:31:46,866 --> 00:31:47,066


815
00:31:47,066 --> 00:31:51,166
سمعتُ أن حيوان الـراكون هو الأنظف فماً
.مقارنة ببقية الحيوانات التي تأكل النفايات

816
00:31:51,166 --> 00:32:02,466


817
00:32:02,466 --> 00:32:04,199
.أُنظر لهذه

818
00:32:04,200 --> 00:32:04,733


819
00:32:04,733 --> 00:32:06,366
!لقد كُنتُ محقاً

820
00:32:06,366 --> 00:32:06,799


821
00:32:06,800 --> 00:32:08,700
.لاحِظ أنني لم أكُن مُتفاجئاً

822
00:32:08,700 --> 00:32:08,933


823
00:32:08,933 --> 00:32:10,633
هلّا بحثنا من جديد؟

824
00:32:10,633 --> 00:32:21,166


825
00:32:21,166 --> 00:32:25,366
سأُمهِلُك 5 ثواني لتخبرني
!عن مكانه، خمسة

826
00:32:25,366 --> 00:32:25,499


827
00:32:25,500 --> 00:32:27,566
لا أعرفُ عما تتحدث  -
ـ اربعة

828
00:32:27,566 --> 00:32:27,766


829
00:32:27,766 --> 00:32:30,132
أيها الرجل القوي، أنا شُرطي
.وأنت تقوم بتهديد ضابط شُرطة

830
00:32:30,133 --> 00:32:30,266


831
00:32:30,266 --> 00:32:32,932
كيف يُمكن تهديد شخص غير
.موجود من الأساس؟ ثلاثة

832
00:32:32,933 --> 00:32:33,499


833
00:32:33,500 --> 00:32:35,466
!هيا، حرِّك دماغك

834
00:32:35,466 --> 00:32:35,666


835
00:32:35,666 --> 00:32:38,932
رُبما يخطُر لك عذر
.سيء لِكي تُتابع حياتك

836
00:32:38,933 --> 00:32:39,166


837
00:32:39,166 --> 00:32:40,632
.اثنان

838
00:32:40,633 --> 00:32:41,399


839
00:32:41,400 --> 00:32:42,633
.واحد

840
00:32:42,633 --> 00:32:43,033


841
00:32:43,033 --> 00:32:44,966
.مهلاً! لا تقُم بإيذائه

842
00:32:44,966 --> 00:32:58,566


843
00:32:58,566 --> 00:33:00,232
.يبدو هذا الأمر مُبالغاً به

844
00:33:00,233 --> 00:33:03,666


845
00:33:03,666 --> 00:33:04,799
.ابقَ خلفي

846
00:33:04,800 --> 00:33:21,000


847
00:33:21,000 --> 00:33:23,466
.لا تقلق، سأُحركهُ بالإتجاه الذي أُريد

848
00:33:23,466 --> 00:33:26,066


849
00:33:26,066 --> 00:33:29,466
هل تُصدق أنّ شركة "أمازون" للتسوق
.الإلكتروني ستقوم بتوصيل الطلبات بهذه الآلات

850
00:33:29,466 --> 00:33:31,966


851
00:33:31,966 --> 00:33:34,732
لقد كانت خُطة فاشلة، بِمَّ كُنتُ أُفكر؟

852
00:33:34,733 --> 00:33:37,333


853
00:33:37,333 --> 00:33:38,999
.سأتقيأ

854
00:33:39,000 --> 00:33:42,666


855
00:33:42,666 --> 00:33:43,732
!هيا بنا

856
00:33:43,733 --> 00:33:44,699


857
00:33:44,700 --> 00:33:45,933
!علينا أن نخرُجَ من هُنا

858
00:33:45,933 --> 00:33:46,099


859
00:33:46,100 --> 00:33:49,133
لا تُخبرني أن هذه هي
.الخُطة، لقد بدأتُ للتو

860
00:33:49,133 --> 00:33:49,299


861
00:33:49,300 --> 00:33:52,000
أعلِمني إن كُنت تُريدُ أن تخوض
.جولةً ثانية مع الشيطان الأزرق

862
00:33:52,000 --> 00:34:10,866


863
00:34:10,866 --> 00:34:11,999
!أيها الطبيب

864
00:34:12,000 --> 00:34:12,400


865
00:34:12,400 --> 00:34:13,466
هل أنت بخير؟

866
00:34:13,466 --> 00:34:13,766


867
00:34:13,766 --> 00:34:15,799
لقد رأيتُ شخصاً خرج
..مُسرعاً من هُنا وظننتُ

868
00:34:15,800 --> 00:34:15,933


869
00:34:15,933 --> 00:34:17,366
أنك يجب أن توقِفهُم؟

870
00:34:17,366 --> 00:34:18,499


871
00:34:18,500 --> 00:34:20,033
!افتح فمك

872
00:34:20,033 --> 00:34:20,233


873
00:34:20,233 --> 00:34:22,233
.وقُل أنك فكرتَ في إيقافهم

874
00:34:22,233 --> 00:34:22,399


875
00:34:22,400 --> 00:34:25,533
كلا، ظننتُ أنهُ ربما يجبُ عليّ
.أن أرى إن كُنت على ما يُرام

876
00:34:25,533 --> 00:34:25,866


877
00:34:25,866 --> 00:34:28,566
هل تعرفُ ما هو الصعب في أن
تكون أذكى شخصٍ في العالم؟

878
00:34:28,566 --> 00:34:28,732


879
00:34:28,733 --> 00:34:31,633
الجميع يبدون أغبياء -
أجل، أحسنت -

880
00:34:31,633 --> 00:34:31,866


881
00:34:31,866 --> 00:34:33,299
.لقد فهِمتَ هذه المرة

882
00:34:33,300 --> 00:34:34,566


883
00:34:34,566 --> 00:34:38,266
مهما كان هذا المخلوق، فإن عملنا
.يقتضي أن نقوم بتأمينه

884
00:34:38,266 --> 00:34:38,766


885
00:34:38,766 --> 00:34:41,932
إجراء تجارب عملية لمعرفة
.مصدر الطاقة الهائل لديه

886
00:34:41,933 --> 00:34:42,533


887
00:34:42,533 --> 00:34:43,999
...وإن قام بالمُقاومة

888
00:34:44,000 --> 00:34:45,033


889
00:34:45,033 --> 00:34:46,566
.سنأخُذهُ مُجزّءاً

890
00:34:46,566 --> 00:34:47,199


891
00:34:47,200 --> 00:34:48,600
.قطعةً قِطعة

892
00:34:48,600 --> 00:34:49,800


893
00:34:49,800 --> 00:34:51,700
.لِنرّ كيف سنُنجز الأمر

894
00:34:51,700 --> 00:34:52,700


895
00:34:52,700 --> 00:34:54,100
(ستون) -
نعم أيها الطبيب -

896
00:34:54,100 --> 00:34:54,266


897
00:34:54,266 --> 00:34:55,899
.اتصل بوحدة  النظرات

898
00:34:55,900 --> 00:34:56,566


899
00:34:56,566 --> 00:34:58,266
وأخبرهم أنني بحاجة
.إلى إطارات جديدة

900
00:34:58,266 --> 00:34:58,932


901
00:34:58,933 --> 00:35:00,533
.إنهُم يعرفون ما هو نوعي المفضل

902
00:35:00,533 --> 00:35:02,399


903
00:35:02,400 --> 00:35:04,033
.أحضر معك هذا الملف

904
00:35:04,033 --> 00:35:04,599


905
00:35:04,600 --> 00:35:05,933
.أمرك أيها الطبيب

906
00:35:05,933 --> 00:35:09,199


907
00:35:09,200 --> 00:35:10,533
.حسناً يا صاح

908
00:35:10,533 --> 00:35:12,166
.عليكَ أن تبدأ بالحديث حالاً

909
00:35:12,166 --> 00:35:12,332


910
00:35:12,333 --> 00:35:14,666
من أنت؟ ما أنت؟

911
00:35:14,666 --> 00:35:14,866


912
00:35:14,866 --> 00:35:17,199
.أنا قُنفُذ وأظن أن هذا الأمر واضح

913
00:35:17,200 --> 00:35:17,400


914
00:35:17,400 --> 00:35:19,966
وأنا في ورطةٍ كبيرة -
أنت في ورطةٍ كبيرة؟ -

915
00:35:19,966 --> 00:35:20,132


916
00:35:20,133 --> 00:35:23,099
لم تقُم بتوجيه لكمة لأحد
.موظفي الحكومة الغريبين هُناك

917
00:35:23,100 --> 00:35:23,233


918
00:35:23,233 --> 00:35:25,466
!هل تعتقدُ أن هذه مُشكلة؟
!لقد فقدتُ خواتِمي

919
00:35:25,466 --> 00:35:25,599


920
00:35:25,600 --> 00:35:27,100
خواتم؟ عمَّ تتكلم؟

921
00:35:27,100 --> 00:35:27,266


922
00:35:27,266 --> 00:35:30,732
الخواتم هي طريقة السفر بين العوالم
.بالنسبة للحضارات المُتقدِمة

923
00:35:30,733 --> 00:35:31,099


924
00:35:31,100 --> 00:35:33,433
.وخاصتي موجودة الآن في قمة أحد البِنايات

925
00:35:33,433 --> 00:35:33,599


926
00:35:33,600 --> 00:35:36,366
والذي لم أرهُ مُسبقاً إلا
.على أحد ملابسك الضيقة

927
00:35:36,366 --> 00:35:36,732


928
00:35:36,733 --> 00:35:38,866
"لِذا أُريدُكَ أن تأخُذني إلى "سان فرانسيسكو

929
00:35:38,866 --> 00:35:39,099


930
00:35:39,100 --> 00:35:42,200
لِكي أستطيع إستعادة
.خواتمي والعودة إلى كوكب الفِطر

931
00:35:42,200 --> 00:35:44,066


932
00:35:44,066 --> 00:35:46,399
كوكب الفِطر؟ -
أجل -

933
00:35:46,400 --> 00:35:46,800


934
00:35:46,800 --> 00:35:47,900
حسناً

935
00:35:47,900 --> 00:35:51,800


936
00:35:51,800 --> 00:35:54,366
حسناً يا صاح، أُخرج من هنا -
ماذا؟ -

937
00:35:54,366 --> 00:35:54,532


938
00:35:54,533 --> 00:35:58,399
أُنظُر، هذا هو الوقت الأسوء بالنسبة لي
.لكي أُقحِمَ نفسي في مشكلة

939
00:35:58,400 --> 00:35:58,533


940
00:35:58,533 --> 00:36:00,633
لقد طلبتَ مِني إنقاذَ
.حياتك، وقد فعلتُ ذلك

941
00:36:00,633 --> 00:36:00,766


942
00:36:00,766 --> 00:36:03,666
والآن رجاءاً، إذهب لإيجاد
.خواتمك وأرض الفطر خاصتك

943
00:36:03,666 --> 00:36:03,866


944
00:36:03,866 --> 00:36:05,966
وأتمنى أن أستيقظ على
.سرير في المُستشفى

945
00:36:05,966 --> 00:36:06,132


946
00:36:06,133 --> 00:36:08,899
وأن يُخبرَني الأطباء أن ناظور
.القولون خاصتي كان ناجحاً

947
00:36:08,900 --> 00:36:09,066


948
00:36:09,066 --> 00:36:11,266
مفهوم؟وداعاً -
ـ حسناً، وداعاً

949
00:36:11,266 --> 00:36:11,799


950
00:36:11,800 --> 00:36:12,900
.الوداع

951
00:36:12,900 --> 00:36:15,433


952
00:36:15,433 --> 00:36:18,166
لِمَّ لا ترحل؟ -
"لا أعرفُ أين تقع "سان فرانسيسكو -

953
00:36:18,166 --> 00:36:18,332


954
00:36:18,333 --> 00:36:19,199
إنها بالإتجاه الغربي -
إلى الغرب؟ -

955
00:36:19,200 --> 00:36:19,466


956
00:36:19,466 --> 00:36:21,699
بخطٍ مُستقيم، لا يُمكن أن تضِّلَ الطريق -
حسناً، هذا جيد -

957
00:36:21,700 --> 00:36:21,833


958
00:36:21,833 --> 00:36:23,866
.يُمكنني قول الوداع بشكل تام الآن

959
00:36:23,866 --> 00:36:28,799


960
00:36:28,800 --> 00:36:32,633
.لقد وقعتُ لِتوّي في مياه البحر الداكنة

961
00:36:32,633 --> 00:36:32,999


962
00:36:33,000 --> 00:36:34,800
،ولقد أدركتُ عِدة أُمور

963
00:36:34,800 --> 00:36:35,333


964
00:36:35,333 --> 00:36:37,533
الأول، لا أملِكُ أدنى
.فكرة إلى أين أنا ذاهب

965
00:36:37,533 --> 00:36:37,866


966
00:36:37,866 --> 00:36:39,866
.الثاني، المياه المالحة مؤذية

967
00:36:39,866 --> 00:36:40,332


968
00:36:40,333 --> 00:36:44,466
والثالث، لا يتوجب عليّ أن اكون
.في هذا الكوكب لكنني فعلت

969
00:36:44,466 --> 00:36:44,632


970
00:36:44,633 --> 00:36:47,399
!لماذا؟ لأنك قُمتَ بإصابتي -
أعلمُ ذلك -

971
00:36:47,400 --> 00:36:47,633


972
00:36:47,633 --> 00:36:48,699
!لقد ضربتني برصاصة

973
00:36:48,700 --> 00:36:48,866


974
00:36:48,866 --> 00:36:51,499
حسناً، لقد سمعتُك في
.المرة الأولى، لا توجد حاجة

975
00:36:51,500 --> 00:36:51,666


976
00:36:51,666 --> 00:36:53,166
.لِلتأكيد، هذا أمرٌ مُزعج

977
00:36:53,166 --> 00:36:53,332


978
00:36:53,333 --> 00:36:55,433
.أنا مُبتَل وأشعر بالبرد

979
00:36:55,433 --> 00:36:55,833


980
00:36:55,833 --> 00:36:57,566
!وتوجد سمكة على رأسي

981
00:36:57,566 --> 00:36:57,832


982
00:36:57,833 --> 00:37:01,233
ومن الواضح أنني لن أستطيع
.فعل هذا الأمر لوحدي

983
00:37:01,233 --> 00:37:07,199


984
00:37:07,200 --> 00:37:09,866
حسناً، أركب الشاحنة -
حقاً ؟ ستُساعدني؟ -

985
00:37:09,866 --> 00:37:09,966


986
00:37:09,966 --> 00:37:13,132
أعتقدُ أنني مُخطئ بعض الشيء
.وحدث كل هذا لك بسببي

987
00:37:13,133 --> 00:37:13,299


988
00:37:13,300 --> 00:37:16,166
ليس بعض الشيء، بل كُلياً
.أنت مُخطئٌ كلياً

989
00:37:16,166 --> 00:37:16,332


990
00:37:16,333 --> 00:37:18,233
حسناً، إنهُ خطأي بالكامل، هل ستأتي؟

991
00:37:18,233 --> 00:37:18,366


992
00:37:18,366 --> 00:37:19,466
.أجل

993
00:37:19,466 --> 00:37:21,966


994
00:37:21,966 --> 00:37:23,799
.رحلة في السيارة

995
00:37:23,800 --> 00:37:24,333


996
00:37:24,333 --> 00:37:25,766
ما الذي أفعله؟

997
00:37:25,766 --> 00:37:26,199


998
00:37:26,200 --> 00:37:28,733
حسناً، ستكون هُناك قواعد
،لهذه الرحلة، القاعدة الأولى

999
00:37:28,733 --> 00:37:28,899


1000
00:37:28,900 --> 00:37:31,100
.افعل ما أقوله بالضبط دائماً

1001
00:37:31,100 --> 00:37:31,533


1002
00:37:31,533 --> 00:37:33,366
فهِمتَ ذلك؟ -
فهمته يا سيّد الكعك -

1003
00:37:33,366 --> 00:37:33,532


1004
00:37:33,533 --> 00:37:35,366
هلّا توقفت عن مُناداتي بذلك!؟

1005
00:37:35,366 --> 00:37:35,732


1006
00:37:35,733 --> 00:37:37,533
.(أمتلِكُ اسماً، وهو (توم

1007
00:37:37,533 --> 00:37:37,899


1008
00:37:37,900 --> 00:37:39,200
.(وأنا أُدعى (سونيك

1009
00:37:39,200 --> 00:37:39,433


1010
00:37:39,433 --> 00:37:41,566
.(سونيك)؟ (سونيك)

1011
00:37:41,566 --> 00:37:42,699


1012
00:37:42,700 --> 00:37:44,866
إذاً لقد كُنت تتجسس
.علينا جميعاً لسنوات

1013
00:37:44,866 --> 00:37:44,999


1014
00:37:45,000 --> 00:37:46,733
.لم أكُن لأقول إنهُ تجسس

1015
00:37:46,733 --> 00:37:46,899


1016
00:37:46,900 --> 00:37:49,133
لقد كُنا نتكسع معاً جميعاً
.لكنني لم أكُن مدعوّاً

1017
00:37:49,133 --> 00:37:49,266


1018
00:37:49,266 --> 00:37:50,766
.ولم يعرف أحد بوجودي

1019
00:37:50,766 --> 00:37:50,899


1020
00:37:50,900 --> 00:37:53,500
لا أًصدق أن (كارل) المجنون كان
.مُحقّاً طوال هذه المُدة

1021
00:37:53,500 --> 00:37:53,700


1022
00:37:53,700 --> 00:37:56,600
عليك أن تُناديه بـ(كارل) الحكيم
.للغاية عوضاً عن ذلك

1023
00:37:56,600 --> 00:37:57,166


1024
00:37:57,166 --> 00:37:59,432
!يا إلهي، أوقف السيارة حالاً -
ماذا؟ -

1025
00:37:59,433 --> 00:37:59,599


1026
00:37:59,600 --> 00:38:02,900
أكبر كُرة خيوط مطاطية في العالم؟
.علينا رؤيتها

1027
00:38:02,900 --> 00:38:03,066


1028
00:38:03,066 --> 00:38:06,499
كلا، هذه ليست رحلة
عائلية مٌمتعة، مفهوم؟

1029
00:38:06,500 --> 00:38:06,766


1030
00:38:06,766 --> 00:38:10,766
الحكومة تُريدُ التحقيق معك
.والقبض عليّ هذا أزمة حقيقية

1031
00:38:10,766 --> 00:38:12,399


1032
00:38:12,400 --> 00:38:14,800
أنت مُحِق، لقد كان سخيفاً
.لكن متجر الهدايا كان رائعاً

1033
00:38:14,800 --> 00:38:15,033


1034
00:38:15,033 --> 00:38:16,233
.لقد أحضرتُ لك هدية

1035
00:38:16,233 --> 00:38:16,533


1036
00:38:16,533 --> 00:38:18,166
متى سنصل إلى هُناك؟

1037
00:38:18,166 --> 00:38:20,032
.سنصلُ إلى هُناك عندما نفعل ذلك

1038
00:38:20,033 --> 00:38:39,099


1039
00:38:39,100 --> 00:38:42,400
حسناً، سأتحدثُ مع (واد) لأرى
إن كان يعرفُ ماذا يحصل

1040
00:38:42,400 --> 00:38:42,533


1041
00:38:42,533 --> 00:38:44,699
ستذهب لرؤيته في ذلك
الشيء الزجاجي؟

1042
00:38:44,700 --> 00:38:44,900


1043
00:38:44,900 --> 00:38:46,833
ما هو ؟صندوق تخاطُر؟

1044
00:38:46,833 --> 00:38:48,599


1045
00:38:48,600 --> 00:38:49,533
.إنهُ هاتف عمومي

1046
00:38:49,533 --> 00:38:49,699


1047
00:38:49,700 --> 00:38:53,100
إنهُ لتُجّار المُخدرات والهاربين
.من العدالة ونحنُ المقصودون بذلك

1048
00:38:53,100 --> 00:38:53,300


1049
00:38:53,300 --> 00:38:55,733
إبقَ داخل السيارة
.لا أُريدُ أن يراكَ أحد

1050
00:38:55,733 --> 00:38:56,033


1051
00:38:56,033 --> 00:38:57,333
.حسناً

1052
00:38:57,333 --> 00:39:15,899


1053
00:39:15,900 --> 00:39:20,533
حسناً، هذا هو المكان الأروع على وجه
.الأرض، لكن عليكَ أن تبقى في السيارة

1054
00:39:20,533 --> 00:39:29,833


1055
00:39:29,833 --> 00:39:32,066
.كُن قوياً

1056
00:39:32,066 --> 00:39:39,366


1057
00:39:39,366 --> 00:39:41,499
."مرحباً، قسم الشُرطة في "غرين هيلز

1058
00:39:41,500 --> 00:39:41,666


1059
00:39:41,666 --> 00:39:44,432
(إنهُ أنا يا (واد -
أهلاً، يسرُّني أنكَ إتصلت -

1060
00:39:44,433 --> 00:39:44,833


1061
00:39:44,833 --> 00:39:49,099
لقد جاء بعض الأشخاص وطرحوا
بعض الأسئلة الُمرعبة

1062
00:39:49,100 --> 00:39:49,466


1063
00:39:49,466 --> 00:39:51,766
ذكروني بالرجال في فيلم
."مين أن بلاك"

1064
00:39:51,766 --> 00:39:51,899


1065
00:39:51,900 --> 00:39:55,366
لكن ليسوا محبوبين أو
.(جذابين مثل (ويل سميث

1066
00:39:55,366 --> 00:39:55,499


1067
00:39:55,500 --> 00:39:57,100
مهلاً، أيّ نوعٍ من الأسئلة؟

1068
00:39:57,100 --> 00:39:57,300


1069
00:39:57,300 --> 00:39:59,533
.أسئلة عن الإرهاب

1070
00:39:59,533 --> 00:40:00,033


1071
00:40:00,033 --> 00:40:03,033
،")لقد أخبرتهُم ، "ذهبتُ للصيد مع (توم

1072
00:40:03,033 --> 00:40:03,366


1073
00:40:03,366 --> 00:40:07,099
،لا يعرفُ كيفية صنع القنابل
.إنهُ حتى يجهل كيفية صنع الطُعم

1074
00:40:07,100 --> 00:40:07,266


1075
00:40:07,266 --> 00:40:09,399
(حسناً، إستمع إليّ يا (واد
.هذا مُهمٌ جداً

1076
00:40:09,400 --> 00:40:09,533


1077
00:40:09,533 --> 00:40:11,599
لا تخبرهُم أننا تحدثنا، مفهوم؟

1078
00:40:11,600 --> 00:40:14,566


1079
00:40:14,566 --> 00:40:16,666
.أعتقدُ أنهُم يعلمون اصلاً

1080
00:40:16,666 --> 00:40:18,599


1081
00:40:18,600 --> 00:40:20,200
.(يا سيد (ويكوسكي

1082
00:40:20,200 --> 00:40:21,133


1083
00:40:21,133 --> 00:40:22,333
.(سمي هو (توم

1084
00:40:22,333 --> 00:40:24,333
.أُريدُك أن تعلم أن الشخص الوحيد

1085
00:40:24,333 --> 00:40:27,399
الذي لكمي في وجهي كان
.مُتنمراً في مدرستي

1086
00:40:27,400 --> 00:40:27,533


1087
00:40:27,533 --> 00:40:30,333
لقد ضربني في صالة الطعام
.مُسبباً لي كدمةً حادة

1088
00:40:30,333 --> 00:40:30,499


1089
00:40:30,500 --> 00:40:32,866
للأنسجة الرقيقة المُحيطة
.بِمِحجَر عيني

1090
00:40:32,866 --> 00:40:32,966


1091
00:40:32,966 --> 00:40:35,066
.قام بإهانتي أمام المدرسة بأكملها

1092
00:40:35,066 --> 00:40:35,199


1093
00:40:35,200 --> 00:40:37,300
وهل تعلم ماذا فعلت كرّدٍ عليه؟

1094
00:40:37,300 --> 00:40:37,500


1095
00:40:37,500 --> 00:40:40,100
.قدمت شكوى في مكتب المدير

1096
00:40:40,100 --> 00:40:40,200


1097
00:40:40,200 --> 00:40:42,566
لأن هذا التصرف غير مقبول؟

1098
00:40:42,566 --> 00:40:42,766


1099
00:40:42,766 --> 00:40:45,666
لا، لقد درست عدم كفاءة
،العالم بدماغ مصاب بصدمة حادة

1100
00:40:45,666 --> 00:40:45,799


1101
00:40:45,800 --> 00:40:48,600
واستخدمت تقنية لحل
.هذه عدم الكفاءة

1102
00:40:48,600 --> 00:40:48,733


1103
00:40:48,733 --> 00:40:51,433
كان يتناول طعامه
.بقشّة طوال عامٍ كامل

1104
00:40:51,433 --> 00:40:51,733


1105
00:40:51,733 --> 00:40:54,866
.ولم أخسر قِتالاً مُسبقاً، حتى اليوم

1106
00:40:54,866 --> 00:40:55,532


1107
00:40:55,533 --> 00:40:56,833
مرحى لي إذاً، أليس كذلك؟

1108
00:40:56,833 --> 00:40:56,966


1109
00:40:56,966 --> 00:40:59,599
كلا، لأنك على وشك أن
!تكون مُتنمراً مع قشّة

1110
00:40:59,600 --> 00:40:59,766


1111
00:40:59,766 --> 00:41:01,932
.(أنا قادمٌ إليك يا سيد (ويكوسكي

1112
00:41:01,933 --> 00:41:02,366


1113
00:41:02,366 --> 00:41:04,299
...وسوف أُمسِكُ بك و

1114
00:41:04,300 --> 00:41:05,266


1115
00:41:05,266 --> 00:41:07,266
مرحباً؟

1116
00:41:07,266 --> 00:41:08,399


1117
00:41:08,400 --> 00:41:11,066
مرحباً؟ -
أعتقدُ أنه أنهى المُكالمة -

1118
00:41:11,066 --> 00:41:14,366
لأنني لاحظتُ أن الضوء قد انطفئ -
.(شُكراً لك أيها الضابط (براينفارت -

1119
00:41:14,366 --> 00:41:14,499


1120
00:41:14,500 --> 00:41:16,766
،إن أمهلتني بعض الوقت
.سأطلُب لك الخط الخارجي

1121
00:41:16,766 --> 00:41:16,932


1122
00:41:16,933 --> 00:41:20,899
لا تُزعج نفسك، فقط
.إجلس مكانك وكُن كما أنت

1123
00:41:20,900 --> 00:41:22,100


1124
00:41:22,100 --> 00:41:23,633
.عديم النفع

1125
00:41:23,633 --> 00:41:30,599


1126
00:41:30,600 --> 00:41:33,233
ألن يقوم أحدٌ بمسح ذاكرتي هُنا؟

1127
00:41:33,233 --> 00:41:34,466


1128
00:41:34,466 --> 00:41:36,399
سأُخبرُ الناس عن هذا

1129
00:41:36,400 --> 00:41:39,533


1130
00:41:39,533 --> 00:41:42,633
...حسناً، هذه ليست وجبةً صحية، لكن

1131
00:41:42,633 --> 00:41:43,833


1132
00:41:43,833 --> 00:41:44,966
يا (سونيك)؟

1133
00:41:44,966 --> 00:41:51,232


1134
00:41:51,233 --> 00:41:52,566
.مُستحيل

1135
00:41:52,566 --> 00:42:07,899


1136
00:42:07,900 --> 00:42:09,200
كيف حالك يا رفيق؟

1137
00:42:09,200 --> 00:42:09,333


1138
00:42:09,333 --> 00:42:11,099
.أنا لستُ رفيقك، وهيا بنا لِنرحل

1139
00:42:11,100 --> 00:42:11,233


1140
00:42:11,233 --> 00:42:13,966
لكن توجد هنا فرقة غنائية
.عليك رؤية لحاياهم

1141
00:42:13,966 --> 00:42:14,066


1142
00:42:14,066 --> 00:42:16,499
سنُشاهدهم في وقتٍ
!آخر، هيا بنا، انهض

1143
00:42:16,500 --> 00:42:16,666


1144
00:42:16,666 --> 00:42:19,966
إن بقينا هُنا فلن أقول كلمةً
.أُخرى طوال الرحلة، أعدك بذلك

1145
00:42:19,966 --> 00:42:20,132


1146
00:42:20,133 --> 00:42:21,533
.بدءاً من الآن

1147
00:42:21,533 --> 00:42:22,099


1148
00:42:22,100 --> 00:42:24,466
أهلاً بكم في مطعمنا، ماذا تودّون
أن أجلِب لكُم يا رفاق؟

1149
00:42:24,466 --> 00:42:24,732


1150
00:42:24,733 --> 00:42:29,099
أُريدُ رقائق الـ"ناشتو" وأجنحة الثور، وبعضاً
من الـ"غواك"، أليست كلمة مضحكة؟

1151
00:42:29,100 --> 00:42:29,866


1152
00:42:29,866 --> 00:42:32,766
غير مسموح بتواجد الأطفال
هُنا، هل يرتدي قناعاً؟

1153
00:42:32,766 --> 00:42:33,566


1154
00:42:33,566 --> 00:42:38,132
في الحقيقة إنهُ يبلغ الـ43 من العمر
لكنه يعاني من مرض جلدي نادر

1155
00:42:38,133 --> 00:42:38,299


1156
00:42:38,300 --> 00:42:40,633
الذي أثر على نموه
..وجعله يبدو

1157
00:42:40,633 --> 00:42:40,999


1158
00:42:41,000 --> 00:42:42,400
.هكذا

1159
00:42:42,400 --> 00:42:42,533


1160
00:42:42,533 --> 00:42:46,433
لقد وُلِدتُ بوجهي وأكتسبتُ
.ثقتي من الحياة

1161
00:42:46,433 --> 00:42:47,066


1162
00:42:47,066 --> 00:42:49,399
ـ اعملي لنا مشروب "ميلو يلو"، رجاءً
ـ حسنًا

1163
00:42:49,400 --> 00:42:50,533


1164
00:42:50,533 --> 00:42:53,266
تدينُ لي بواحدة -
لم أجلس على كُرسي حانة مُسبقاً -

1165
00:42:53,266 --> 00:42:53,432


1166
00:42:53,433 --> 00:42:56,566
.أنهُ طري جداً، أنه دوّار أيضاً

1167
00:42:56,566 --> 00:42:57,399


1168
00:42:57,400 --> 00:42:58,666
.أجل

1169
00:42:58,666 --> 00:42:59,332


1170
00:42:59,333 --> 00:43:01,333
أشعُر بالغثيان -
هل تستمتعُ بوقتك؟ -

1171
00:43:01,333 --> 00:43:01,599


1172
00:43:01,600 --> 00:43:04,366
عليك أن تشطب هذه من لائحة المهام
يالها من ليلة كبيرة بالنسبة لك أليس كذلك؟

1173
00:43:04,366 --> 00:43:04,499


1174
00:43:04,500 --> 00:43:06,300
ما هي لائحة المهام؟

1175
00:43:06,300 --> 00:43:06,533


1176
00:43:06,533 --> 00:43:08,199
...إنها

1177
00:43:08,200 --> 00:43:08,600


1178
00:43:08,600 --> 00:43:11,800
...لائحة من الأشياء التي تودُّ فعلها قبل أن

1179
00:43:11,800 --> 00:43:12,466


1180
00:43:12,466 --> 00:43:13,599
.تنتهي مهامُك

1181
00:43:13,600 --> 00:43:13,733


1182
00:43:13,733 --> 00:43:16,633
.لم أفعل ذلك مُسبقاً، سأكتُب قائمتي

1183
00:43:16,633 --> 00:43:22,433


1184
00:43:22,433 --> 00:43:23,833
(سونيك)

1185
00:43:23,833 --> 00:43:30,866


1186
00:43:30,866 --> 00:43:31,966
لِماذا؟ ما هو السبب؟

1187
00:43:31,966 --> 00:43:32,132


1188
00:43:32,133 --> 00:43:33,966
توجد الكثير من الأشياء
.التي لم أفعلها مُسبقاً

1189
00:43:33,966 --> 00:43:34,166


1190
00:43:34,166 --> 00:43:36,432
.وأعلمُ أنني سأُغادر الأرض للأبد

1191
00:43:36,433 --> 00:43:36,966


1192
00:43:36,966 --> 00:43:38,766
.أعتقدُ أنني ضيعتُ فرصتي

1193
00:43:38,766 --> 00:43:43,932


1194
00:43:43,933 --> 00:43:47,299
أعتقدُ أنك تستطيع فعل الكثير
.من الأشياء في هذا المكان

1195
00:43:47,300 --> 00:43:47,466


1196
00:43:47,466 --> 00:43:49,166
.خلال فترةٍ قصيرة من الزمن

1197
00:43:49,166 --> 00:43:49,766


1198
00:43:49,766 --> 00:43:51,466
.أعتقدُ أننا سنمرح لساعة

1199
00:43:51,466 --> 00:43:51,632


1200
00:43:51,633 --> 00:43:53,933
ماذا؟ ستنجز بعض المهام معي؟

1201
00:43:53,933 --> 00:43:54,299


1202
00:43:54,300 --> 00:43:56,633
بالطبع، لِمَّ لا؟ -
لن تندم على هذا -

1203
00:43:56,633 --> 00:43:56,866


1204
00:43:56,866 --> 00:43:58,066
.متأكد من أنني سأفعل

1205
00:43:58,066 --> 00:44:22,866


1206
00:44:22,866 --> 00:44:24,366
!نقاط عالية جديدة

1207
00:44:24,366 --> 00:44:30,632


1208
00:44:30,633 --> 00:44:34,399
مهلاً، هل هذا الثور عديم الرأس
أم أنهُ يمتلك مؤخرتين؟

1209
00:44:34,400 --> 00:44:36,800


1210
00:44:36,800 --> 00:44:38,900
هذا سهل -
حسناً -

1211
00:44:38,900 --> 00:44:43,633


1212
00:44:43,633 --> 00:44:45,333
.أنا راعي بقر يا عزيزي

1213
00:44:45,333 --> 00:44:48,366


1214
00:44:48,366 --> 00:44:49,832
.أنا على ما يُرام

1215
00:44:49,833 --> 00:44:59,799


1216
00:44:59,800 --> 00:45:01,400
.أجل، استمتعوا

1217
00:45:01,400 --> 00:45:01,600


1218
00:45:01,600 --> 00:45:03,200
.(أحسنت عملاً يا (روميو

1219
00:45:03,200 --> 00:45:03,700


1220
00:45:03,700 --> 00:45:06,366
أنا سعيد لأنك تستمتع بوقتك -
أنا أستمتع بوقتي -

1221
00:45:06,366 --> 00:45:06,499


1222
00:45:06,500 --> 00:45:09,200
أنا أحظى بأفضل وقت، أعني
ما الذي قد يحصل بشكل سيء؟

1223
00:45:09,200 --> 00:45:13,233


1224
00:45:13,233 --> 00:45:14,466
هل يُمكننا مساعدتكم؟

1225
00:45:14,466 --> 00:45:14,832


1226
00:45:14,833 --> 00:45:18,799
لا نُحبُ وجود أمثالك هُنا -
أمثالنا؟ من يكونون؟ -

1227
00:45:18,800 --> 00:45:20,900


1228
00:45:20,900 --> 00:45:22,100
.محبّو الجاز

1229
00:45:22,100 --> 00:45:22,666


1230
00:45:22,666 --> 00:45:23,699
.كيف تجرؤ على قول ذلك

1231
00:45:23,700 --> 00:45:23,833


1232
00:45:23,833 --> 00:45:26,299
أتعلمُ شيئاً؟ نحنُ على وشك
الرحيل أصلاً، أليس كذلك؟

1233
00:45:26,300 --> 00:45:26,433


1234
00:45:26,433 --> 00:45:28,099
لا توجد مشكلة -
كلا، لا بأس -

1235
00:45:28,100 --> 00:45:28,266


1236
00:45:28,266 --> 00:45:29,199
لن نذهب

1237
00:45:29,200 --> 00:45:29,333


1238
00:45:29,333 --> 00:45:31,833
.أعلمُ كيف سأتصرف في هذه الموقف

1239
00:45:31,833 --> 00:45:32,899


1240
00:45:32,900 --> 00:45:34,100
.ضربة قوية

1241
00:45:34,100 --> 00:45:34,266


1242
00:45:34,266 --> 00:45:36,899
.لقد إخترت للتو قِتالاً مع قنفذ مُتخّفي

1243
00:45:36,900 --> 00:45:37,066


1244
00:45:37,066 --> 00:45:39,899
والذي قام بمُشاهدة الكثير من
أفلام الاكشن ماذا ستفعل؟

1245
00:45:39,900 --> 00:45:40,033


1246
00:45:40,033 --> 00:45:41,666
ماذا ستفعل؟

1247
00:45:41,666 --> 00:45:44,366


1248
00:45:44,366 --> 00:45:46,532
هل أنا مجنون؟ لا بُدّ من
أن تنكسر، أليس كذلك؟

1249
00:45:46,533 --> 00:45:48,299


1250
00:45:48,300 --> 00:45:51,100
.انكسري، أيتها الزجاجة

1251
00:45:51,100 --> 00:45:51,300


1252
00:45:51,300 --> 00:45:52,666
سونيك)؟)

1253
00:45:52,666 --> 00:46:04,266


1254
00:46:04,266 --> 00:46:06,866
أحسنت عملاً -
ـ شُكراً لك، إنهُ رائع أليس كذلك؟

1255
00:46:06,866 --> 00:46:07,032


1256
00:46:07,033 --> 00:46:08,999
حسناً، من التالي؟
من يريد بعض القتال؟

1257
00:46:09,000 --> 00:46:09,200


1258
00:46:09,200 --> 00:46:10,766
من سأقوم بضربه؟

1259
00:46:10,766 --> 00:46:11,199


1260
00:46:11,200 --> 00:46:15,600
هل رأى أحدكم النادلة؟
.لا زلتُ أنتظِر طلبي

1261
00:46:15,600 --> 00:46:29,433


1262
00:46:29,433 --> 00:46:30,633
حقاً؟

1263
00:46:30,633 --> 00:48:19,599


1264
00:48:19,600 --> 00:48:22,366
هل يجبُ علينا الرحيل؟ -
أجل لقد حان وقت المغادرة -

1265
00:48:22,366 --> 00:48:24,532


1266
00:48:24,533 --> 00:48:25,533
.لقد كان هذا رائعاً

1267
00:48:25,533 --> 00:48:25,733


1268
00:48:25,733 --> 00:48:28,599
مهلاً، هل دفعنا البقشيش؟
لا يهم

1269
00:48:28,600 --> 00:48:28,833


1270
00:48:28,833 --> 00:48:31,433
شاهد ما سأفعله، لقد
.تمنيتُ دائماً أن أفعلها

1271
00:48:31,433 --> 00:48:34,699


1272
00:48:34,700 --> 00:48:37,166
الحقوا بهم -
إلى اللقاء أيها الحمقى -

1273
00:48:37,166 --> 00:48:37,966


1274
00:48:37,966 --> 00:48:40,532
لا أضمنُ ذلك لكن
.أعتقدُ أنهُم أُعجبوا بي

1275
00:48:40,533 --> 00:48:46,566


1276
00:48:46,566 --> 00:48:47,966
!مرحى

1277
00:48:47,966 --> 00:48:48,899


1278
00:48:48,900 --> 00:48:51,733
يبدو أنهُم ضربوك كثيراً -
أنا بخير، لقد تم ضربي بشكل أقوى مسبقاً -

1279
00:48:51,733 --> 00:48:51,933


1280
00:48:51,933 --> 00:48:53,599
هل رأيت كم إستعملت من ورق الحمام؟

1281
00:48:53,600 --> 00:48:53,766


1282
00:48:53,766 --> 00:48:57,266
الشخص الذي سيستخدم ذلك الحمام
.لن يجد أية مناديل ليستعملها

1283
00:48:57,266 --> 00:48:57,799


1284
00:48:57,800 --> 00:49:01,433
كانت الأرض دبقة، والحشود قوية
.لم تكُن لدينا فرصة

1285
00:49:01,433 --> 00:49:01,666


1286
00:49:01,666 --> 00:49:04,932
لكن لا يمكن لأحد إيقاف
.سيّد الكعك والغيمة الزرقاء

1287
00:49:04,933 --> 00:49:05,299


1288
00:49:05,300 --> 00:49:07,733
.سأشطبُ شيئاً آخر من قائمتي

1289
00:49:07,733 --> 00:49:08,966


1290
00:49:08,966 --> 00:49:10,866
.أنت شخصٌ غريب

1291
00:49:10,866 --> 00:49:23,399


1292
00:49:23,400 --> 00:49:25,700
يكفي -
إذاً ماذا سنفعل الآن؟ -

1293
00:49:25,700 --> 00:49:27,366


1294
00:49:27,366 --> 00:49:29,399
.لن أقوم بمُشاهدة التلفاز

1295
00:49:29,400 --> 00:49:29,766


1296
00:49:29,766 --> 00:49:32,232
وعليك فعل ذلك أيضاً -
لكن هذه ليلتي الأخيرة على كوكب الأرض -

1297
00:49:32,233 --> 00:49:32,399


1298
00:49:32,400 --> 00:49:34,700
أُريد إستغلال كل ثانية -
..حسناً، لكن -

1299
00:49:34,700 --> 00:49:34,833


1300
00:49:34,833 --> 00:49:38,033
أيّ شيء يمكنك فعله في
.هذه الغرفة، تفضل

1301
00:49:38,033 --> 00:49:44,633


1302
00:49:44,633 --> 00:49:46,699
.عِمتَ مساءاً

1303
00:49:46,700 --> 00:49:49,033


1304
00:49:49,033 --> 00:49:50,466
.بِحقِك

1305
00:49:50,466 --> 00:49:50,766


1306
00:49:50,766 --> 00:49:54,799
لقد كان هذا مُقرفاً، ماذا اكلت؟ -
أعتقدُ أنهم يسمونها نقانق بالفلفل الحار -

1307
00:49:54,800 --> 00:49:55,500


1308
00:49:55,500 --> 00:49:58,166
.عليك أن تتحقق من ذلك يا صديقي

1309
00:49:58,166 --> 00:49:58,732


1310
00:49:58,733 --> 00:50:01,699
كيف يبدو هذا الكوكب
الذي يجبُ أن تذهب إليه؟

1311
00:50:01,700 --> 00:50:02,000


1312
00:50:02,000 --> 00:50:04,833
.ليس كالأرض، وليس فيه أشخاص

1313
00:50:04,833 --> 00:50:04,966


1314
00:50:04,966 --> 00:50:07,866
هواء للتنفس وفطر
.عملاق وبعض الأشياء

1315
00:50:07,866 --> 00:50:08,432


1316
00:50:08,433 --> 00:50:10,133
.أُنظُر للأمر بهذه الطريقة

1317
00:50:10,133 --> 00:50:10,533


1318
00:50:10,533 --> 00:50:12,766
على الأقل لن تكون
.الرجل المُضحك لوحدك

1319
00:50:12,766 --> 00:50:13,432


1320
00:50:13,433 --> 00:50:15,966
كلا، لا تُكرر هذا مُجدداً

1321
00:50:15,966 --> 00:50:17,099


1322
00:50:17,100 --> 00:50:18,433
.لقد أعجبتني

1323
00:50:18,433 --> 00:50:20,333


1324
00:50:20,333 --> 00:50:22,299
.سأشتاقُ لهذا المكان حقاً

1325
00:50:22,300 --> 00:50:22,600


1326
00:50:22,600 --> 00:50:26,133
أعرفُ أنني يجب أن أُغادر الأرض لكي أكون
في أمان، لكن ماذا إن كان (لونغ كلو) مخطئاً؟

1327
00:50:26,133 --> 00:50:27,433


1328
00:50:27,433 --> 00:50:29,433
.رُبما أستطيعُ أن أعيش هُنا

1329
00:50:29,433 --> 00:50:34,099


1330
00:50:34,100 --> 00:50:36,433
حسناً، علينا أن نحصل
.على قسطٍ من النوم

1331
00:50:36,433 --> 00:50:37,899


1332
00:50:37,900 --> 00:50:41,033
نَم أنت، لا تقلق بشأني
.سأسهر طوال الليل

1333
00:50:41,033 --> 00:50:41,199


1334
00:50:41,200 --> 00:50:42,966
.وأستمتع بالأرض طالما أستطيع ذلك

1335
00:50:42,966 --> 00:50:43,166


1336
00:50:43,166 --> 00:50:44,499
.بالطبع

1337
00:50:44,500 --> 00:50:45,133


1338
00:50:45,133 --> 00:50:47,266
.طالما سنكمل الرحلة عن الثامنة

1339
00:50:47,266 --> 00:51:11,166


1340
00:51:11,166 --> 00:51:15,266
<i>توماس ويكوسكي) المُتهم)
.بالإرهاب المنزلي</i>

1341
00:51:15,266 --> 00:51:15,832


1342
00:51:15,833 --> 00:51:18,466
<i>إنهُ خطر ومُسلح</i>

1343
00:51:18,466 --> 00:51:18,766


1344
00:51:18,766 --> 00:51:21,766
<i>كُل معلومة عن هذا الموضوع
.يجب الإفصاح عنها</i>

1345
00:51:21,766 --> 00:51:21,932


1346
00:51:21,933 --> 00:51:23,733
<i>.للسُلطات المحلية عاجلاً</i>

1347
00:51:23,733 --> 00:51:29,966


1348
00:51:29,966 --> 00:51:31,899
هل أخبرك أين سيذهب؟

1349
00:51:31,900 --> 00:51:35,000


1350
00:51:35,000 --> 00:51:37,266
.رُبما، ورُبما لا

1351
00:51:37,266 --> 00:51:38,399


1352
00:51:38,400 --> 00:51:40,100
.وكأنني سأُخبرك بذلك

1353
00:51:40,100 --> 00:51:41,466


1354
00:51:41,466 --> 00:51:42,999
(تنحى جانباً أيها العميل (ستون

1355
00:51:43,000 --> 00:51:43,100


1356
00:51:43,100 --> 00:51:45,566
.يبدو أن هذا المواطن يجهل

1357
00:51:45,566 --> 00:51:45,699


1358
00:51:45,700 --> 00:51:47,633
.خطورة الأمر

1359
00:51:47,633 --> 00:51:49,999


1360
00:51:50,000 --> 00:51:51,433
حقاً؟

1361
00:51:51,433 --> 00:51:53,733


1362
00:51:53,733 --> 00:51:56,433
"هذا ما أُطلق عليه "الشُرطي الطيب والسيء

1363
00:51:56,433 --> 00:51:59,433


1364
00:51:59,433 --> 00:52:00,999
.كُن يقظاً

1365
00:52:01,000 --> 00:52:03,600


1366
00:52:03,600 --> 00:52:05,566
بإعتبار الطريق الأسرع
"إلى "سان فرانسيسكو

1367
00:52:05,566 --> 00:52:05,766


1368
00:52:05,766 --> 00:52:08,799
.والسرعة المُحددة وظروف الطقس

1369
00:52:08,800 --> 00:52:10,400


1370
00:52:10,400 --> 00:52:11,966
.يجب عليهم

1371
00:52:11,966 --> 00:52:12,632


1372
00:52:12,633 --> 00:52:14,566
أن يكونوا

1373
00:52:14,566 --> 00:52:15,599


1374
00:52:15,600 --> 00:52:16,933
هُنا

1375
00:52:16,933 --> 00:52:17,266


1376
00:52:17,266 --> 00:52:20,466
هذا مُدهش يا سيدي -
شُكراً لك، على لا شيء -

1377
00:52:20,466 --> 00:52:23,399


1378
00:52:23,400 --> 00:52:25,866
إذاً، ما هي قائمة المهام خاصتك؟ -
أنا؟ -

1379
00:52:25,866 --> 00:52:26,032


1380
00:52:26,033 --> 00:52:28,833
كل شخص لديه قائمة مهام، أليس كذلك؟ -
أجل بالطبع -

1381
00:52:28,833 --> 00:52:28,966


1382
00:52:28,966 --> 00:52:30,799
.أعني أنك من سيغادر الأرض

1383
00:52:30,800 --> 00:52:31,200


1384
00:52:31,200 --> 00:52:33,166
.لا أُخطط للموت على المدى القريب

1385
00:52:33,166 --> 00:52:33,332


1386
00:52:33,333 --> 00:52:36,466
لا تكُن واثقاً، فإن أعز أصدقائك
.هو جاذب للخطر

1387
00:52:36,466 --> 00:52:36,632


1388
00:52:36,633 --> 00:52:38,533
أنت تُشير إلى نفسِك
بأفضل أصدقائي؟

1389
00:52:38,533 --> 00:52:39,733


1390
00:52:39,733 --> 00:52:41,699
...دريئ قليلاً، لكن أعني

1391
00:52:41,700 --> 00:52:42,200


1392
00:52:42,200 --> 00:52:44,333
...أنت تُعجبني بالطبع، لكن

1393
00:52:44,333 --> 00:52:44,566


1394
00:52:44,566 --> 00:52:46,299
نحنُ لسنا أصدقاءاً مُقربين كما تعلم

1395
00:52:46,300 --> 00:52:46,666


1396
00:52:46,666 --> 00:52:48,366
.لقد إلتقيت بي بالأمس

1397
00:52:48,366 --> 00:52:48,599


1398
00:52:48,600 --> 00:52:51,666
حسناً، أفضل صديق حيوان -
(هذا هو لقب كلبي (أوزي -

1399
00:52:51,666 --> 00:52:51,799


1400
00:52:51,800 --> 00:52:55,600
حسناً، لِنتوقف عن الحديث في
.هذه المُحادثة التي تزداد في إهانتي

1401
00:52:55,600 --> 00:52:55,866


1402
00:52:55,866 --> 00:52:57,632
.لائحة المهام، أعطني إياها

1403
00:52:57,633 --> 00:52:58,066


1404
00:52:58,066 --> 00:52:59,999
.حسناً، هناك شيءٌ واحد

1405
00:53:00,000 --> 00:53:00,900


1406
00:53:00,900 --> 00:53:02,800
..في "غرين هيلز" لطالما شعرتُ بأنني

1407
00:53:02,800 --> 00:53:03,233


1408
00:53:03,233 --> 00:53:06,399
لا أعلم، وكأنني جليسة
.أطفال اكثر من كوني شرطياً

1409
00:53:06,400 --> 00:53:06,600


1410
00:53:06,600 --> 00:53:09,400
لِذا أُريدُ فُرصةً لإثبات نفسي
.تحت ضغط حقيقي

1411
00:53:09,400 --> 00:53:09,600


1412
00:53:09,600 --> 00:53:12,333
"سأنتقل إلى "سان فرانسيسكو
.وأكون شرطي مرور

1413
00:53:12,333 --> 00:53:12,966


1414
00:53:12,966 --> 00:53:15,599
ولا أهلم، سأرى إن كُنتُ
.أستطيع فعل ذلك

1415
00:53:15,600 --> 00:53:16,766


1416
00:53:16,766 --> 00:53:17,966
ماذا؟

1417
00:53:17,966 --> 00:53:19,266


1418
00:53:19,266 --> 00:53:22,766
لِمَ يتحرك وجهك هكذا؟ -
ستُغادر "غرين هيلز"!؟ -

1419
00:53:22,766 --> 00:53:23,499


1420
00:53:23,500 --> 00:53:25,466
أجل -
لكن لماذا؟ -

1421
00:53:25,466 --> 00:53:25,566


1422
00:53:25,566 --> 00:53:28,599
لِمَّ تُريدُ أن تُغادر؟ -
قد يصعب عليك فهم هذا -

1423
00:53:28,600 --> 00:53:28,766


1424
00:53:28,766 --> 00:53:31,366
لكنها مدينة صغيرة، إنها
.مدينة صغيرة جداً

1425
00:53:31,366 --> 00:53:31,532


1426
00:53:31,533 --> 00:53:33,966
إنها ليست صغيرة، يوجد
.مئات الناس فيها

1427
00:53:33,966 --> 00:53:34,132


1428
00:53:34,133 --> 00:53:35,666
.هذا يعني أنها مدينة صغيرة يا صاح

1429
00:53:35,666 --> 00:53:35,832


1430
00:53:35,833 --> 00:53:38,466
إنها مدينة مُمتازة، الناس
.هُناك بحاجة إليك

1431
00:53:38,466 --> 00:53:38,599


1432
00:53:38,600 --> 00:53:41,933
أنا أقوم بتنظيف أنابيب تصريف مياههم
.ودفع سياراتهم في فصل الشتاء

1433
00:53:41,933 --> 00:53:42,099


1434
00:53:42,100 --> 00:53:43,766
يُمكن أن يطلبوا من أيّ
.شخص القيام بذلك

1435
00:53:43,766 --> 00:53:43,899


1436
00:53:43,900 --> 00:53:47,400
بالطبع يمكنهم ذلك، لكنهم
.لا يفعلون إنهم يطلبون منك

1437
00:53:47,400 --> 00:54:04,500


1438
00:54:04,500 --> 00:54:06,600
ماذا سأختار؟

1439
00:54:06,600 --> 00:54:20,266


1440
00:54:20,266 --> 00:54:22,466
أنت لا تتحدثُ بشكلٍ منطقي -
اهدأ -

1441
00:54:22,466 --> 00:54:24,499
لقد جئت من مدينة
.رائعة يسكنها أُناسٍ رائعين

1442
00:54:24,500 --> 00:54:24,633


1443
00:54:24,633 --> 00:54:27,266
.وحسب إعتقادي لا أحد يودُّ قتلك

1444
00:54:27,266 --> 00:54:29,566


1445
00:54:29,566 --> 00:54:32,032
وماذا يوجد أهم من

1446
00:54:32,033 --> 00:54:32,166


1447
00:54:32,166 --> 00:54:34,466
حماية الأشخاص الذين تحبهم؟

1448
00:54:34,466 --> 00:54:40,499


1449
00:54:40,500 --> 00:54:42,000
...أنظر، أنا أفهم

1450
00:54:42,000 --> 00:54:43,866


1451
00:54:43,866 --> 00:54:45,166
!أجل

1452
00:54:45,166 --> 00:54:52,466


1453
00:54:52,466 --> 00:54:56,132
هل تعلم ؟ لقد كُنتُ مُخطئاً
.بشأنك لست سيّد الكعك

1454
00:54:56,133 --> 00:54:56,266


1455
00:54:56,266 --> 00:54:58,099
.أنت سيّد الحمقى

1456
00:54:58,100 --> 00:54:58,266


1457
00:54:58,266 --> 00:55:00,832
هل لاحظت السهم
المغروس في السيارة!؟

1458
00:55:00,833 --> 00:55:06,866


1459
00:55:06,866 --> 00:55:07,699
(سونيك)

1460
00:55:07,700 --> 00:55:07,900


1461
00:55:07,900 --> 00:55:11,500
لقد تم إبعادي عن منزلي
.ومنزلك رائع وتريدُ مُغادرته

1462
00:55:11,500 --> 00:55:11,633


1463
00:55:11,633 --> 00:55:13,266
لِمَّ قد تفعل ذلك!؟

1464
00:55:13,266 --> 00:55:13,399


1465
00:55:13,400 --> 00:55:15,700
جسدُك -
كلا، ليس مُجدداً -

1466
00:55:15,700 --> 00:55:15,966


1467
00:55:15,966 --> 00:55:17,766
تهمل -
لِماذا؟ -

1468
00:55:17,766 --> 00:55:17,866


1469
00:55:17,866 --> 00:55:19,232
.لأنني سأفعل هذا

1470
00:55:19,233 --> 00:55:37,833


1471
00:55:37,833 --> 00:55:39,033
(سونيك)

1472
00:55:39,033 --> 00:55:40,466


1473
00:55:40,466 --> 00:55:41,866
!(سونيك)

1474
00:55:41,866 --> 00:55:45,966


1475
00:55:45,966 --> 00:55:48,432
.أعتقدُ أنني حصلتُ على حياة إضافية

1476
00:55:48,433 --> 00:55:50,999


1477
00:55:51,000 --> 00:55:52,166
!مرحى

1478
00:55:52,166 --> 00:55:52,399


1479
00:55:52,400 --> 00:55:54,566
.نُقطة لِـ(سونيك) ولا شيء للدبابة

1480
00:55:54,566 --> 00:55:54,899


1481
00:55:54,900 --> 00:55:56,733
هل قُمنا بتصوير ما حدث؟

1482
00:55:56,733 --> 00:55:56,866


1483
00:55:56,866 --> 00:55:59,232
كيف لا تزال حيّاً؟ -
لا أمتلك ادنى فكرة -

1484
00:55:59,233 --> 00:55:59,666


1485
00:55:59,666 --> 00:56:00,999
لكن هل تراني أرقُص؟

1486
00:56:01,000 --> 00:56:01,166


1487
00:56:01,166 --> 00:56:03,666
أجل، شاهدتُ رقصتَك -
هل هذا كلُّ ما تمتلك؟ -

1488
00:56:03,666 --> 00:56:03,832


1489
00:56:03,833 --> 00:56:05,766
.كلا، لكن يُسعدني أنك سألت

1490
00:56:05,766 --> 00:56:09,499


1491
00:56:09,500 --> 00:56:10,566
!(سونيك)

1492
00:56:10,566 --> 00:56:11,032


1493
00:56:11,033 --> 00:56:13,599
عُد إلى الشاحنة -
إذهب وسوف ألحقُ بِك -

1494
00:56:13,600 --> 00:56:24,800


1495
00:56:24,800 --> 00:56:27,066
أعتقدُ أن تلك الدبابة ولدَت للتو

1496
00:56:27,066 --> 00:56:39,666


1497
00:56:39,666 --> 00:56:41,066
!إنهُ قادم

1498
00:56:41,066 --> 00:56:43,232


1499
00:56:43,233 --> 00:56:45,833
!إنهُ دوري -
لقد اخذتهُ للتو، إنهُ دوري -

1500
00:56:45,833 --> 00:56:45,999


1501
00:56:46,000 --> 00:56:48,100
.توقفوا عن القتال وإلّا أخذتُ ذلك الشيء

1502
00:56:48,100 --> 00:56:48,300


1503
00:56:48,300 --> 00:56:49,433
.حسناً يا والدي

1504
00:56:49,433 --> 00:57:01,333


1505
00:57:01,333 --> 00:57:03,299
إلى أين ستذهب؟ -
أكمل القيادة فحسب -

1506
00:57:03,300 --> 00:57:03,500


1507
00:57:03,500 --> 00:57:05,000
سأتولى هذا الأمر

1508
00:57:05,000 --> 00:57:05,200


1509
00:57:05,200 --> 00:57:07,033
.وإن لم أستطِع النجاة، تخلَّ عني فقط

1510
00:57:07,033 --> 00:57:07,199


1511
00:57:07,200 --> 00:57:08,566
.يبدو أنك جيدٌ في فعل ذلك

1512
00:57:08,566 --> 00:57:18,099


1513
00:57:18,100 --> 00:57:20,233
أهلاً بكُم جميعاً في البث
.المباشر الخاص بي

1514
00:57:20,233 --> 00:57:20,399


1515
00:57:20,400 --> 00:57:22,600
اليوم سنقوم بتدمير الرجال
.الآليين، الخطوة الأولى

1516
00:57:22,600 --> 00:57:27,800


1517
00:57:27,800 --> 00:57:29,366
.أجل! لقد فعلناها

1518
00:57:29,366 --> 00:57:34,099


1519
00:57:34,100 --> 00:57:36,600
لم نفعلها، من هذا الرجل؟

1520
00:57:36,600 --> 00:57:37,033


1521
00:57:37,033 --> 00:57:39,166
هل تسائلتُم يوماً أين
تذهب أموال الضرائب؟

1522
00:57:39,166 --> 00:57:39,366


1523
00:57:39,366 --> 00:57:41,699
لقد حان دوري، إستمر
.بالقيادة بشكل مستقيم

1524
00:57:41,700 --> 00:57:42,033


1525
00:57:42,033 --> 00:57:43,366
.لقد فعّلتُ التحكم بالعجلة

1526
00:57:43,366 --> 00:57:43,632


1527
00:57:43,633 --> 00:57:47,266
أشعُر وكأنني (فين ديزل)،" الأمرُ
."(كُلّهُ متعلق بالعائلة يا (توم

1528
00:57:47,266 --> 00:57:54,466


1529
00:57:54,466 --> 00:57:58,232
لديّ إقتراح، إلتَفَ حول نفسك
.كالكُرة وإضربه بجِسمِك

1530
00:57:58,233 --> 00:57:59,499


1531
00:57:59,500 --> 00:58:01,833
عجباً! أين تعلمتَ القيادة؟

1532
00:58:01,833 --> 00:58:01,999


1533
00:58:02,000 --> 00:58:04,533
.هُنا، في هذه الشاحنة بينما نتكلم

1534
00:58:04,533 --> 00:58:07,566


1535
00:58:07,566 --> 00:58:09,466
.لا أستطيع الوصول، قرّبه إلي

1536
00:58:09,466 --> 00:58:09,599


1537
00:58:09,600 --> 00:58:11,966
ماذا؟ -
قربني إليه، إضغط على الفرامل -

1538
00:58:11,966 --> 00:58:12,232


1539
00:58:12,233 --> 00:58:15,133
تقصد هذه؟ -
!كلا، الفرامل الأُخرى -

1540
00:58:15,133 --> 00:58:29,566


1541
00:58:29,566 --> 00:58:32,732
!إضغط على الفرامل بقوة

1542
00:58:32,733 --> 00:58:38,799


1543
00:58:38,800 --> 00:58:40,800
يبدو هذا لطيفاً، هلّا إحتفظنا به؟

1544
00:58:40,800 --> 00:58:44,433


1545
00:58:44,433 --> 00:58:45,533
!بِحقِك

1546
00:58:45,533 --> 00:58:45,666


1547
00:58:45,666 --> 00:58:47,966
كيف يُمكن لشيء لطيف
.جداً أن يكون مؤذياً

1548
00:58:47,966 --> 00:58:51,332


1549
00:58:51,333 --> 00:58:53,233
لديك ضمان على السيارة، أليس كذلك؟

1550
00:58:53,233 --> 00:58:59,599


1551
00:58:59,600 --> 00:59:01,000
سأُفكِكُه

1552
00:59:01,000 --> 00:59:01,433


1553
00:59:01,433 --> 00:59:04,099
هذا لا يبدو جيداً -
!لا، الطنين يرمُز إلى شيءٍ خطِر، تخلص منه -

1554
00:59:04,100 --> 00:59:04,233


1555
00:59:04,233 --> 00:59:04,933
.أنا أُحاوِل ذلك

1556
00:59:04,933 --> 00:59:05,066


1557
00:59:05,066 --> 00:59:07,032
.قُم برميه من النافذة إلى أية مكان

1558
00:59:07,033 --> 00:59:07,166


1559
00:59:07,166 --> 00:59:09,499
لا يُمكنني التخلص منه -
حسناً سأتوقف جانباً -

1560
00:59:09,500 --> 00:59:17,100


1561
00:59:17,100 --> 00:59:18,900
هل تخلصتُ منه؟ -
كلا -

1562
00:59:18,900 --> 00:59:20,733


1563
00:59:20,733 --> 00:59:22,299
.هُنا، اثبت مكانك

1564
00:59:22,300 --> 00:59:23,066


1565
00:59:23,066 --> 00:59:24,832
.إنهُ يذهب

1566
00:59:24,833 --> 00:59:25,099


1567
00:59:25,100 --> 00:59:26,433
.ولا زال هُنا

1568
00:59:26,433 --> 00:59:29,599


1569
00:59:29,600 --> 00:59:32,800
.إبتعد عني! لقد فعلتُها

1570
00:59:32,800 --> 00:59:42,466


1571
00:59:42,466 --> 00:59:43,766
!(سونيك)

1572
00:59:43,766 --> 00:59:59,166


1573
00:59:59,166 --> 01:00:00,866
.هيا أنت بخير

1574
01:00:00,866 --> 01:00:01,032


1575
01:00:01,033 --> 01:00:03,166
!استيقظ، استيقظ

1576
01:00:03,166 --> 01:00:09,932


1577
01:00:09,933 --> 01:00:11,333
هل نِلتَ منهُم؟

1578
01:00:11,333 --> 01:00:12,066


1579
01:00:12,066 --> 01:00:13,932
.كلا، لا زالوا هُناك

1580
01:00:13,933 --> 01:00:14,199


1581
01:00:14,200 --> 01:00:16,933
.يا لهُم من مُكافحين هذان الإثنان

1582
01:00:16,933 --> 01:00:21,899


1583
01:00:21,900 --> 01:00:23,700
هلّا تكلمنا على إنفراد؟

1584
01:00:23,700 --> 01:00:26,100


1585
01:00:26,100 --> 01:00:28,100
.استند على الحائط

1586
01:00:28,100 --> 01:00:29,100


1587
01:00:29,100 --> 01:00:31,300
.تعلمُ أنني لن أفتقِدك إن إختفيت

1588
01:00:31,300 --> 01:00:31,433


1589
01:00:31,433 --> 01:00:35,366
البشر هُم كائنات مُملة
.وغبية، ونادراً ما أهتمُ بشأنهم

1590
01:00:35,366 --> 01:00:35,499


1591
01:00:35,500 --> 01:00:37,833
.لكِن آلاتي مُجِدة وكفوءة

1592
01:00:37,833 --> 01:00:38,066


1593
01:00:38,066 --> 01:00:39,999
.إنها تُمثل كُلّ شيء بالنسبة لي

1594
01:00:40,000 --> 01:00:54,500


1595
01:00:54,500 --> 01:00:56,066
<i>مُمتِع</i>

1596
01:00:56,066 --> 01:01:17,832


1597
01:01:17,833 --> 01:01:20,399
تماسك يا صديقي، ستكون
.على ما يُرام

1598
01:01:20,400 --> 01:01:20,900


1599
01:01:20,900 --> 01:01:22,266
.ستكون على ما يُرام

1600
01:01:22,266 --> 01:01:27,066


1601
01:01:27,066 --> 01:01:29,899
أتوسلُ إليكِ يا (راشيل)، إنها حالة طارئة -
كلا، ليس اليوم، وداعاً -

1602
01:01:29,900 --> 01:01:30,033


1603
01:01:30,033 --> 01:01:32,066
(هلّا توقفتي عن ذلك؟ إفتحي الباب، يا (مادري -
وداعاً -

1604
01:01:32,066 --> 01:01:35,232
لا تفعلي ذلك رجاءاً، إنهُ أمرٌ مهم -
(توم)! يا إلهي، دعيه يدخل يا (راشيل) -

1605
01:01:35,233 --> 01:01:35,366


1606
01:01:35,366 --> 01:01:38,132
سأتصل بالشُرطة، بل بدائرة المباحث
.الفيدرالية بل بِدائرة التحقيق المركزي

1607
01:01:38,133 --> 01:01:39,699
سأتصلُ بأحدهِم -
لا تفعلي ذلك -

1608
01:01:39,700 --> 01:01:41,233
سأتصلُ بِوالدتِك -
حسناً، لقد فهمنا -

1609
01:01:41,233 --> 01:01:41,366


1610
01:01:41,366 --> 01:01:43,199
...لقد -
ماذا يحصُل يا (توم)؟ -

1611
01:01:43,200 --> 01:01:45,433
أنت موجود في جميع
.نشرات الأخبار وحاولتُ الإتصال بك

1612
01:01:45,433 --> 01:01:47,399
لقد أُضطررتُ إلى التخلص
.منه لكي لا يتم تعقُّبي

1613
01:01:47,400 --> 01:01:48,600
تخلص من هاتفه؟ -
يتعقبونك أنت؟ -

1614
01:01:48,600 --> 01:01:48,766


1615
01:01:48,766 --> 01:01:50,432
(العم (تومي -
(أهلاً يا (جوجو -

1616
01:01:50,433 --> 01:01:50,566


1617
01:01:50,566 --> 01:01:53,732
أصبحت إبنة أخيك طريقةً أسهل للخيانة -
ليست كذلك -

1618
01:01:53,733 --> 01:01:53,966


1619
01:01:53,966 --> 01:01:57,066
هلّا هدأتي؟ -
!أهدأي؟ لن اكون هادئة -

1620
01:01:57,066 --> 01:01:57,199


1621
01:01:57,200 --> 01:02:00,533
أجل، إهدئي وتوقفي عن الكلام -
(سررتُ برؤيتك يا (أوزي -

1622
01:02:00,533 --> 01:02:00,766


1623
01:02:00,766 --> 01:02:03,632
(كلا، توقف يا (أوزي -
هل هذا (يسوع) الصغير؟ -

1624
01:02:03,633 --> 01:02:03,866


1625
01:02:03,866 --> 01:02:06,566
ما هذا يا (توم)؟ عُنصر
كيميائي مُشع؟رسائل البريد؟

1626
01:02:06,566 --> 01:02:06,699


1627
01:02:06,700 --> 01:02:10,133
أجل، إنهُ عنصر الـ"بلوتونيوم"، هلّا
توجهنا لغرفتكِ وتحدثنا

1628
01:02:10,133 --> 01:02:11,233
.توقف يا (أوزي)! يكفي

1629
01:02:11,233 --> 01:02:11,366


1630
01:02:11,366 --> 01:02:13,866
لِهذا أخبرتُكِ أنهُ ليس صالِحاً -
...لن أُقحم نفسي في -

1631
01:02:13,866 --> 01:02:14,166


1632
01:02:14,166 --> 01:02:15,732
(كلا، توقف يا (أوزي -
ـ افتحي الباب حالاً

1633
01:02:15,733 --> 01:02:15,899


1634
01:02:15,900 --> 01:02:16,800
إنهُ مُقفل -
ليس كذلك -

1635
01:02:16,800 --> 01:02:17,400


1636
01:02:17,400 --> 01:02:19,466
!(كلا يا (أوزي

1637
01:02:19,466 --> 01:02:21,166


1638
01:02:21,166 --> 01:02:22,599
.(أمسكي بي يا (جوجو

1639
01:02:22,600 --> 01:02:24,666


1640
01:02:24,666 --> 01:02:26,332
!حمداً لِله

1641
01:02:26,333 --> 01:02:27,599


1642
01:02:27,600 --> 01:02:28,833
هل يُمكنني الحصول
على قدحٍ من الماء؟

1643
01:02:28,833 --> 01:04:10,033


1644
01:04:10,033 --> 01:04:13,499
ظننتُ أنكّ قد تُحب شُرب
.القهوة بحليب الماعز

1645
01:04:13,500 --> 01:04:14,000


1646
01:04:14,000 --> 01:04:17,333
هل أبدو لك كمُغفل؟
.بالطبع أُريدُ شرب القهوة

1647
01:04:17,333 --> 01:04:17,533


1648
01:04:17,533 --> 01:04:19,433
.أُحبُ طريقتك في صُنعها

1649
01:04:19,433 --> 01:04:25,999


1650
01:04:26,000 --> 01:04:28,400
.جهِّز النموذج

1651
01:04:28,400 --> 01:04:28,933


1652
01:04:28,933 --> 01:04:34,333
بهذا النوع من الطاقة وأخيراً ستتمكن
.أجِهزتي من الوصول إلى جُهدها الأقصى

1653
01:04:34,333 --> 01:04:40,766


1654
01:04:40,766 --> 01:04:42,599
.(سيكون على ما يُرام يا (جوجو

1655
01:04:42,600 --> 01:04:44,000


1656
01:04:44,000 --> 01:04:46,333
حمداً لِله، سيكونُ بخير، أليس كذلك؟

1657
01:04:46,333 --> 01:04:46,666


1658
01:04:46,666 --> 01:04:49,399
.(أنا طبيبة بيطرية يا (توم
لا أعرفُ حتى إلامَ أنظُر هُنا

1659
01:04:49,400 --> 01:04:49,533


1660
01:04:49,533 --> 01:04:51,466
.إنهُ قُنفُذ، أو هذا ما يقوله هو

1661
01:04:51,466 --> 01:04:51,699


1662
01:04:51,700 --> 01:04:53,366
هل يتكلم؟ -
طوال الوقت تقريباً -

1663
01:04:53,366 --> 01:04:53,699


1664
01:04:53,700 --> 01:04:54,700
.حسناً

1665
01:04:54,700 --> 01:04:56,466


1666
01:04:56,466 --> 01:04:57,532
...بِحٌقِ الـ -
ماذا؟ -

1667
01:04:57,533 --> 01:04:57,699


1668
01:04:57,700 --> 01:04:59,300
.نبضهُ سريعٌ جداً

1669
01:04:59,300 --> 01:04:59,466


1670
01:04:59,466 --> 01:05:01,632
في الواقع، قد يكون
.هذا طبيعياً بالنسبة له

1671
01:05:01,633 --> 01:05:04,933
(عليكِ أن تُساعديه يا (مادي -
لا أعرفُ طبيعة جسمه -

1672
01:05:04,933 --> 01:05:05,099


1673
01:05:05,100 --> 01:05:08,000
...لا يبدو أن لديه عظاماً مكسورة، إنهُ فقط

1674
01:05:08,000 --> 01:05:08,900


1675
01:05:08,900 --> 01:05:10,433
.أُغميَّ عليه

1676
01:05:10,433 --> 01:05:11,733


1677
01:05:11,733 --> 01:05:13,699
.أُنظري إلى أقدامه الصغيرة

1678
01:05:13,700 --> 01:05:17,300


1679
01:05:17,300 --> 01:05:19,900
.تمسك يا صديقي، ستكونُ على ما يُرام

1680
01:05:19,900 --> 01:05:23,133


1681
01:05:23,133 --> 01:05:25,733
.(فُكي الوثاق يا (جوجو

1682
01:05:25,733 --> 01:05:26,199


1683
01:05:26,200 --> 01:05:28,800
.فُكي الوثاق عن والدتكِ يا عزيزتي

1684
01:05:28,800 --> 01:05:29,500


1685
01:05:29,500 --> 01:05:30,600
!(جوجو)

1686
01:05:30,600 --> 01:05:33,533


1687
01:05:33,533 --> 01:05:35,133
.عليّ الذهاب إلى المِرحاض

1688
01:05:35,133 --> 01:05:35,299


1689
01:05:35,300 --> 01:05:36,966
سيكون على ما يُرام، أليس كذلك؟

1690
01:05:36,966 --> 01:05:37,132


1691
01:05:37,133 --> 01:05:39,633
.سيتجاوز هذا الأمر ويستيقظ قريباً

1692
01:05:39,633 --> 01:05:39,866


1693
01:05:39,866 --> 01:05:42,166
ألا تمتلكين مسحوق
الشم الخاص بفُقدان الوعي؟

1694
01:05:42,166 --> 01:05:42,299


1695
01:05:42,300 --> 01:05:44,500
من أجل القطط أو الطيور أو ما شابه؟

1696
01:05:44,500 --> 01:05:44,666


1697
01:05:44,666 --> 01:05:47,566
كلا، لا يصنعون مثل هذه الأشياء للقطط -
عليهم أن يفعلوا ذلك -

1698
01:05:47,566 --> 01:05:48,032


1699
01:05:48,033 --> 01:05:52,099
لكن لديّ واحدة في حقيبة
.الإسعافات الأولية الخاصة بالبشر

1700
01:05:52,100 --> 01:05:53,400


1701
01:05:53,400 --> 01:05:54,633
.حسناً

1702
01:05:54,633 --> 01:05:56,833


1703
01:05:56,833 --> 01:05:57,966
.هيا يا صديقي

1704
01:05:57,966 --> 01:05:58,132


1705
01:05:58,133 --> 01:05:59,433
! عليّ أن أنطلِق بسُرعة

1706
01:05:59,433 --> 01:06:02,866


1707
01:06:02,866 --> 01:06:05,199
أين أنا؟ في أيّ عامٍ نحن؟
هل أصبح (ذا روك) الرئيس؟

1708
01:06:05,200 --> 01:06:05,366


1709
01:06:05,366 --> 01:06:07,299
.تمهل يا صديقي، أنت بخير، اهدأ

1710
01:06:07,300 --> 01:06:07,433


1711
01:06:07,433 --> 01:06:09,633
مرحباً يا بائعة البسكويت -
أهلاً -

1712
01:06:09,633 --> 01:06:10,566


1713
01:06:10,566 --> 01:06:11,566
(توم)؟

1714
01:06:11,566 --> 01:06:11,732


1715
01:06:11,733 --> 01:06:13,499
أجل؟ -
أيُمكنني التحدث إليك على إنفراد، رجاءً؟ -

1716
01:06:13,500 --> 01:06:16,700


1717
01:06:16,700 --> 01:06:18,733
،إبقى مكانك يا قنفذ الفضاء
.حاول أن تنال قسطاً من الراحة

1718
01:06:18,733 --> 01:06:18,866


1719
01:06:18,866 --> 01:06:22,066
.حسناً، أنا مُمتاز في فعل ذلك
.أستراحُ أفضل من أيّ شخص

1720
01:06:22,066 --> 01:06:22,432


1721
01:06:22,433 --> 01:06:23,799
.لا زال يتكلم

1722
01:06:23,800 --> 01:06:23,966


1723
01:06:23,966 --> 01:06:27,566
أولاً، هلّا أدركنا لِلحظة
.كم كُنتُ تحت السيطرة مؤخراً

1724
01:06:27,566 --> 01:06:27,699


1725
01:06:27,700 --> 01:06:29,033
رائعة -
ولم أُصَب بالذُعر -

1726
01:06:29,033 --> 01:06:29,199


1727
01:06:29,200 --> 01:06:31,033
كلا -
هادئة تماماً -

1728
01:06:31,033 --> 01:06:31,466


1729
01:06:31,466 --> 01:06:32,999
.شُكراً لكِ

1730
01:06:33,000 --> 01:06:33,700


1731
01:06:33,700 --> 01:06:35,366
،ثانياً

1732
01:06:35,366 --> 01:06:35,899


1733
01:06:35,900 --> 01:06:38,833
ماذا يحصل بحق الجحيم؟
هل هذا كائن فضائي؟

1734
01:06:38,833 --> 01:06:38,999


1735
01:06:39,000 --> 01:06:43,400
هل تتذكرين كيف كان (كارل) المجنون
يتحدث دائماً عن الشيطان الأزرق؟

1736
01:06:43,400 --> 01:06:44,300


1737
01:06:44,300 --> 01:06:46,400
هو؟ هل هوق حقيقي؟ -
أجل -

1738
01:06:46,400 --> 01:06:46,533


1739
01:06:46,533 --> 01:06:48,999
ماذا يفعل هنا؟ماذا تفعل أنت هُنا؟

1740
01:06:49,000 --> 01:06:50,166


1741
01:06:50,166 --> 01:06:53,299
لقد أصبتُ صديقي الأزرق
.الصغير بسلاح الصيد خاصتكِ

1742
01:06:53,300 --> 01:06:53,433


1743
01:06:53,433 --> 01:06:55,733
!لم تفعل ذلك -
لم أكُن أعني فعل ذلك -

1744
01:06:55,733 --> 01:06:55,833


1745
01:06:55,833 --> 01:06:57,866
.قد يصعُب علي الشرح قليلاً هُنا

1746
01:06:57,866 --> 01:06:57,966


1747
01:06:57,966 --> 01:06:59,666
.وسيبدو الأمر جنونياً

1748
01:06:59,666 --> 01:06:59,832


1749
01:06:59,833 --> 01:07:03,166
"عليه أن يذهب إلى بِناية "ترانزميريكا
.وسأقوم بأخذه بنفسي، أعِدُكِ

1750
01:07:03,166 --> 01:07:04,499


1751
01:07:04,500 --> 01:07:05,600
كائنات فضائية؟

1752
01:07:05,600 --> 01:07:05,900


1753
01:07:05,900 --> 01:07:07,900
.(لقد جُنَّ جُنون زوجكِ يا (مادي

1754
01:07:07,900 --> 01:07:08,066


1755
01:07:08,066 --> 01:07:11,666
عليكِ أن تستغلي الفُرصة
.وتهجُريه، لن يلومكِ أحد

1756
01:07:11,666 --> 01:07:16,666


1757
01:07:16,666 --> 01:07:19,032
.هذه لِكي لا تؤذي قدميك بعد الآن

1758
01:07:19,033 --> 01:07:19,566


1759
01:07:19,566 --> 01:07:20,899
حقاً؟

1760
01:07:20,900 --> 01:07:21,900


1761
01:07:21,900 --> 01:07:24,200
.لم يُعطني أحدٌ هدية مسبقاً

1762
01:07:24,200 --> 01:07:25,000


1763
01:07:25,000 --> 01:07:27,200
.عليّ أن أقوم بحذفها من قائمة أُمنياتي

1764
01:07:27,200 --> 01:07:36,600


1765
01:07:36,600 --> 01:07:38,500
.حسناً، تبدو جيدة

1766
01:07:38,500 --> 01:07:41,633


1767
01:07:41,633 --> 01:07:42,766
.حسناً

1768
01:07:42,766 --> 01:07:43,032


1769
01:07:43,033 --> 01:07:45,933
لقد قُلتَ سابقاً أنك تودُّ
مُساعدة الناس، أليس كذلك؟

1770
01:07:45,933 --> 01:07:46,433


1771
01:07:46,433 --> 01:07:47,799
.هذا ما تقومُ بفعله

1772
01:07:47,800 --> 01:07:48,000


1773
01:07:48,000 --> 01:07:51,500
والقنافذ الزرقاء الفضائية
تُعد ضمن "الناس" أليس كذلك؟

1774
01:07:51,500 --> 01:07:51,666


1775
01:07:51,666 --> 01:07:52,899
أعتقدُ هذا أيضاً -
أجل -

1776
01:07:52,900 --> 01:07:53,033


1777
01:07:53,033 --> 01:07:54,533
أظُنُّ ذلك -
حسناً -

1778
01:07:54,533 --> 01:07:54,699


1779
01:07:54,700 --> 01:07:58,366
أُحبُكِ، هل أخبرتُكِ بذلك مُسبقاً؟
أنا لا أستحقُكِ هل تعلمين ذلك؟

1780
01:07:58,366 --> 01:07:58,599


1781
01:07:58,600 --> 01:08:00,133
.أنا أعلمُ ذلك

1782
01:08:00,133 --> 01:08:02,633


1783
01:08:02,633 --> 01:08:03,599
،إذاً

1784
01:08:03,600 --> 01:08:03,733


1785
01:08:03,733 --> 01:08:07,299
(من المُفترض أن تكون صديق (توم
.المُفضل والذي لا ينفك يتحدث عنه

1786
01:08:07,300 --> 01:08:08,900


1787
01:08:08,900 --> 01:08:10,700
.في الحقيقة، لا أرى أية سبب لذلك

1788
01:08:10,700 --> 01:08:12,500


1789
01:08:12,500 --> 01:08:15,166
.توقف، هذا مُثير للإشمئزاز

1790
01:08:15,166 --> 01:08:17,299


1791
01:08:17,300 --> 01:08:18,333
مرحباً -
أهلاً

1792
01:08:18,333 --> 01:08:18,466


1793
01:08:18,466 --> 01:08:19,566
...إذاً

1794
01:08:19,566 --> 01:08:19,699


1795
01:08:19,700 --> 01:08:21,800
.لا تزال شاحنتي تعمل، لكنها ليست كاملة

1796
01:08:21,800 --> 01:08:21,966


1797
01:08:21,966 --> 01:08:24,166
هل ستُمانع أُختكِ إن إستعرنا خاصتها؟

1798
01:08:24,166 --> 01:08:24,299


1799
01:08:24,300 --> 01:08:26,066
!لا بُدّ أنكَ تُمازحُني

1800
01:08:26,066 --> 01:08:26,799


1801
01:08:26,800 --> 01:08:29,000
ستكونُ بأحسن حال -
حسناً، لنفعلها -

1802
01:08:29,000 --> 01:08:29,366


1803
01:08:29,366 --> 01:08:31,532
!هذا منزلي

1804
01:08:31,533 --> 01:08:33,966


1805
01:08:33,966 --> 01:08:37,232
.هذا دوري، سأتوقف بجانبه

1806
01:08:37,233 --> 01:08:37,399


1807
01:08:37,400 --> 01:08:39,900
.معذرةً، ركنة مثالية

1808
01:08:39,900 --> 01:08:40,200


1809
01:08:40,200 --> 01:08:42,900
هل أنت مجنون؟ -
هل يوجد شيء لم تصطدم به؟ -

1810
01:08:42,900 --> 01:08:43,066


1811
01:08:43,066 --> 01:08:45,799
لِمَّ تركت الفضائي يقود السيارة؟ -
مهلاً، لقد توليتُ أمرنا -

1812
01:08:45,800 --> 01:08:46,000


1813
01:08:46,000 --> 01:08:47,900
.أستحقُ تقييم 5 نجوم

1814
01:08:47,900 --> 01:08:49,100


1815
01:08:49,100 --> 01:08:50,433
إذاً، هذا هو؟

1816
01:08:50,433 --> 01:08:50,633


1817
01:08:50,633 --> 01:08:52,266
.أجل، هذا هو الهرم الخاص بك

1818
01:08:52,266 --> 01:08:52,799


1819
01:08:52,800 --> 01:08:55,866
عجباً! أُنظُر إليه -
ماذا سيحصل الآن؟ -

1820
01:08:55,866 --> 01:08:56,799


1821
01:08:56,800 --> 01:08:59,366
لقد اختفى -
أجل -

1822
01:08:59,366 --> 01:09:00,599


1823
01:09:00,600 --> 01:09:03,300
ليس جيداً، تحتاجُ إلى مفتاحٍ
.خاص للوصول إلى السطح

1824
01:09:03,300 --> 01:09:04,300


1825
01:09:04,300 --> 01:09:05,866
ماذا سنفعل الآن؟

1826
01:09:05,866 --> 01:09:06,032


1827
01:09:06,033 --> 01:09:09,199
حان الوقت لإستغلال
.السُلطة التي مُنِحَت إليّ

1828
01:09:09,200 --> 01:09:19,100


1829
01:09:19,100 --> 01:09:20,466
.يوجد شخص يودُّ الإنتحار على السطح

1830
01:09:20,466 --> 01:09:20,599


1831
01:09:20,600 --> 01:09:23,900
.علينا أن نذهب بسرعة، وإلا سيفوت الأوان

1832
01:09:23,900 --> 01:09:24,100


1833
01:09:24,100 --> 01:09:26,400
لقد قطعت كُلّ هذه المسافة؟

1834
01:09:26,400 --> 01:09:26,633


1835
01:09:26,633 --> 01:09:28,833
.أجل، الأمرُ ضروري لهذه الدرجة

1836
01:09:28,833 --> 01:09:33,299


1837
01:09:33,300 --> 01:09:34,633
.حسناً

1838
01:09:34,633 --> 01:09:36,066


1839
01:09:36,066 --> 01:09:37,666
.لقد قُمتِ للتو بإنقاذ حياة أحدهم

1840
01:09:37,666 --> 01:09:41,132


1841
01:09:41,133 --> 01:09:42,466
.هيا، هيا

1842
01:09:42,466 --> 01:09:46,332


1843
01:09:46,333 --> 01:09:48,966
كم سيطول الأمر؟
.لا أستطيع التنفس هنا

1844
01:09:48,966 --> 01:09:51,132


1845
01:09:51,133 --> 01:09:53,399
هل يوجد أحدٌ هنا؟

1846
01:09:53,400 --> 01:09:53,600


1847
01:09:53,600 --> 01:09:55,533
هل تضعُ إبنك في هذه الحقيبة؟

1848
01:09:55,533 --> 01:09:55,799


1849
01:09:55,800 --> 01:09:56,933
.كلا

1850
01:09:56,933 --> 01:09:57,099


1851
01:09:57,100 --> 01:09:59,533
.أعني أجل، إنه طفل، لكن ليس ابني

1852
01:09:59,533 --> 01:10:00,666


1853
01:10:00,666 --> 01:10:02,032
إنهُ ليس إبنك؟

1854
01:10:02,033 --> 01:10:02,399


1855
01:10:02,400 --> 01:10:04,400
إهدؤوا، أنا شُرطي، مفهوم؟

1856
01:10:04,400 --> 01:10:04,566


1857
01:10:04,566 --> 01:10:06,366
كما أنهُ يُحب ان يكون
هنا، أليس كذلك يا صاح؟

1858
01:10:06,366 --> 01:10:06,532


1859
01:10:06,533 --> 01:10:07,833
لِمَّ قد أُحب أن أكون هنا؟

1860
01:10:07,833 --> 01:10:07,966


1861
01:10:07,966 --> 01:10:10,832
هذا أسوء بكثير من قفص
.الكلاب الذي وضعتني فيه سابقاً

1862
01:10:10,833 --> 01:10:11,566


1863
01:10:11,566 --> 01:10:13,299
.يُحب المُزاح

1864
01:10:13,300 --> 01:10:14,300


1865
01:10:14,300 --> 01:10:15,700
.حسناً

1866
01:10:15,700 --> 01:10:15,833


1867
01:10:15,833 --> 01:10:18,466
أنا خائفٌ من الظلام، هل يوجدُ أحدٌ هنا؟

1868
01:10:18,466 --> 01:10:31,666


1869
01:10:31,666 --> 01:10:33,766
ماذا كنت تضع في هذه الحقيبة؟

1870
01:10:33,766 --> 01:10:33,999


1871
01:10:34,000 --> 01:10:35,700
علبة من الريح المُخلل؟

1872
01:10:35,700 --> 01:10:35,900


1873
01:10:35,900 --> 01:10:38,166
حسناً، ما هو الشيء
الذي نبحثُ عنه هنا؟

1874
01:10:38,166 --> 01:10:40,732


1875
01:10:40,733 --> 01:10:41,999
هذا

1876
01:10:42,000 --> 01:10:42,466


1877
01:10:42,466 --> 01:10:44,566
وماذا سيحصل الآن؟

1878
01:10:44,566 --> 01:10:44,699


1879
01:10:44,700 --> 01:10:48,100
والآن، كُلُّ ما عليّ فعله هو التفكير بالمكان
.الذي أريدُ أن يظهر فيه الخاتم الآخر

1880
01:10:48,100 --> 01:10:48,266


1881
01:10:48,266 --> 01:10:49,932
و أرميه -
وينتهي الأمر؟ -

1882
01:10:49,933 --> 01:10:50,333


1883
01:10:50,333 --> 01:10:52,233
هل أنجزنا المُهمة؟ -
لقد فعلنا ذلك -

1884
01:10:52,233 --> 01:10:52,966


1885
01:10:52,966 --> 01:10:56,432
آسف لأننا لم نستطع تحقيق
.كُلّ ما في قائمة أُمنياتك يا صاح

1886
01:10:56,433 --> 01:10:56,633


1887
01:10:56,633 --> 01:10:59,433
لا بأس، لقد حققتُ الأمور
.التي إحتجتُها أكثر

1888
01:10:59,433 --> 01:11:00,399


1889
01:11:00,400 --> 01:11:04,100
أنتُما لطيفان للغاية -
ماذا؟ بِحقك -

1890
01:11:04,100 --> 01:11:04,233


1891
01:11:04,233 --> 01:11:06,266
لسنا كذلك -
كلا، لسنا كذلك -

1892
01:11:06,266 --> 01:11:06,399


1893
01:11:06,400 --> 01:11:09,500
نحنُ ثُنائي مُتقلب المزاج
.نعيش وفق قواعدنا الخاصة

1894
01:11:09,500 --> 01:11:09,666


1895
01:11:09,666 --> 01:11:11,199
بالضبط -
حقاً؟ -

1896
01:11:11,200 --> 01:11:11,333


1897
01:11:11,333 --> 01:11:14,466
وقواعدُنا تتضمن التعبير
.عمّا تشعُر به في قلبك

1898
01:11:14,466 --> 01:11:14,666


1899
01:11:14,666 --> 01:11:15,832
.إن كُنتَ تعني ذلك

1900
01:11:15,833 --> 01:11:16,066


1901
01:11:16,066 --> 01:11:17,566
.حسناً

1902
01:11:17,566 --> 01:11:17,832


1903
01:11:17,833 --> 01:11:18,866
.حسناً

1904
01:11:18,866 --> 01:11:19,966


1905
01:11:19,966 --> 01:11:21,966
يتوجب عليكَ الذهاب، أليس كذلك؟ -
أجل يجبُ أن أذهب -

1906
01:11:21,966 --> 01:11:22,099


1907
01:11:22,100 --> 01:11:25,266
علينا أن نذهب أيضاً -
حسناً، إلى اللقاء -

1908
01:11:25,266 --> 01:11:29,466


1909
01:11:29,466 --> 01:11:31,099
.يوجد شيءٌ أخير أودُّ قوله

1910
01:11:31,100 --> 01:11:39,166


1911
01:11:39,166 --> 01:11:41,299
.أنا آسفٌ لأنني كنتُ قاسياً معك

1912
01:11:41,300 --> 01:11:43,733


1913
01:11:43,733 --> 01:11:46,533
أعرفُ أنهُ كان قراراً صعباً
."أن ترحل عن "غرين هيلز

1914
01:11:46,533 --> 01:11:46,933


1915
01:11:46,933 --> 01:11:49,633
.الرحيل عن شيء تهتم لأمره

1916
01:11:49,633 --> 01:11:50,099


1917
01:11:50,100 --> 01:11:51,766
.لا بُدّ أنهُ مؤلمُ جداً

1918
01:11:51,766 --> 01:11:51,932


1919
01:11:51,933 --> 01:11:53,966
أنت لستَ مُتأكداً من
الرحيل، أليس كذلك؟

1920
01:11:53,966 --> 01:11:54,799


1921
01:11:54,800 --> 01:11:57,700
لا أودُّ الرحيل، لكن
.لا أستطيع البقاء

1922
01:11:57,700 --> 01:11:58,266


1923
01:11:58,266 --> 01:12:01,032
.طالما أنا هُنا، فأنا أُعرّضُ الجميع للخطر

1924
01:12:01,033 --> 01:12:01,399


1925
01:12:01,400 --> 01:12:02,900
.لا أتسطيع فعل ذلك

1926
01:12:02,900 --> 01:12:03,833


1927
01:12:03,833 --> 01:12:06,533
.أُريدُك فقط أن تعلم أن اليومين الأخيرين

1928
01:12:06,533 --> 01:12:06,699


1929
01:12:06,700 --> 01:12:10,433
.كانا أفضل يومين في حياتي

1930
01:12:10,433 --> 01:12:13,499


1931
01:12:13,500 --> 01:12:15,166
.تعرفُ أنني لم أكُن لأقول ذلك

1932
01:12:15,166 --> 01:12:15,299


1933
01:12:15,300 --> 01:12:17,800
لكنني سأفتقدُك في
.الحقيقة، أيها الشيطان الأزرق

1934
01:12:17,800 --> 01:12:17,966


1935
01:12:17,966 --> 01:12:19,999
.وسأفتقدُك أيضاً يا ملك الكعك

1936
01:12:20,000 --> 01:12:20,833


1937
01:12:20,833 --> 01:12:21,966
.شُكراً لك

1938
01:12:21,966 --> 01:12:22,699


1939
01:12:22,700 --> 01:12:23,966
على ماذا؟

1940
01:12:23,966 --> 01:12:24,632


1941
01:12:24,633 --> 01:12:26,199
.انقاذِك حياتي

1942
01:12:26,200 --> 01:12:44,200


1943
01:12:44,200 --> 01:12:47,100
من قام بترك برنامج إيجاد الهاتف مُفعلّاً؟

1944
01:12:47,100 --> 01:13:13,400


1945
01:13:13,400 --> 01:13:16,433
.(أهلاً بك في "سان فرانسيسكو" يا سيد (ويكوسكي

1946
01:13:16,433 --> 01:13:17,133


1947
01:13:17,133 --> 01:13:18,966
هل تستمتع بالحساء الدافئ؟

1948
01:13:18,966 --> 01:13:19,099


1949
01:13:19,100 --> 01:13:21,500
.لا زالت الحكومة تحاول قتلنا

1950
01:13:21,500 --> 01:13:21,633


1951
01:13:21,633 --> 01:13:22,433
.لكنها لا تنجح

1952
01:13:22,433 --> 01:13:22,866


1953
01:13:22,866 --> 01:13:24,932
من اللطيف أن تمُرّ لرؤيتنا أثناء توجهك إلى مؤتمر
.الـ"كوميك كون" الخاص بالأبطال الخارقين

1954
01:13:24,933 --> 01:13:25,066


1955
01:13:25,066 --> 01:13:26,566
أجل، ماذا ترتدي؟

1956
01:13:26,566 --> 01:13:28,099


1957
01:13:28,100 --> 01:13:29,566
.إنها بدلة طيران

1958
01:13:29,566 --> 01:13:29,766


1959
01:13:29,766 --> 01:13:32,399
مُصممة للتحكم بحرارة
.جسمي وتقليص البهرجة

1960
01:13:32,400 --> 01:13:32,633


1961
01:13:32,633 --> 01:13:34,499
.أجل، ولا زلت كذلك

1962
01:13:34,500 --> 01:13:34,966


1963
01:13:34,966 --> 01:13:37,799
.(دُعابة جيدة، أنت تلعبُ بالنار يا (توماس

1964
01:13:37,800 --> 01:13:38,200


1965
01:13:38,200 --> 01:13:41,100
وبالحديث عن الحرارة، أرى
.أنك قد حصلت على حبيبة

1966
01:13:41,100 --> 01:13:41,233


1967
01:13:41,233 --> 01:13:44,766
هل لديها إسم أم تُناديها
بالـ"حب المفقود" فحسب؟

1968
01:13:44,766 --> 01:13:44,999


1969
01:13:45,000 --> 01:13:46,200
.انتبه لما تقول

1970
01:13:46,200 --> 01:13:46,366


1971
01:13:46,366 --> 01:13:48,766
إلّا إذا كُنت تودُّ الحصول على القليل
.مما أعطيتك إياه مُسبقاً

1972
01:13:48,766 --> 01:13:48,899


1973
01:13:48,900 --> 01:13:49,966
.لقد لكمتهُ في وجهه

1974
01:13:49,966 --> 01:13:50,099


1975
01:13:50,100 --> 01:13:52,466
أجل، لقد لكمتهُ في وجهه
.تماماً، لقد كان رائعاً

1976
01:13:52,466 --> 01:13:52,632


1977
01:13:52,633 --> 01:13:55,533
لقد إنتهى وقتُ الحديث
!وحان وقت الهجوم

1978
01:13:55,533 --> 01:13:55,666


1979
01:13:55,666 --> 01:13:58,466
تلك البيضات الطائرة
.مُدهشة بحق يا سيد البيض

1980
01:13:58,466 --> 01:13:58,699


1981
01:13:58,700 --> 01:14:01,100
.لكن لِنواجه الأمر، لن تستطيع القبض عليّ

1982
01:14:01,100 --> 01:14:01,300


1983
01:14:01,300 --> 01:14:02,800
.الثقة

1984
01:14:02,800 --> 01:14:03,100


1985
01:14:03,100 --> 01:14:05,366
.عِبارة حمقاء لِوصف الذكاء

1986
01:14:05,366 --> 01:14:12,866


1987
01:14:12,866 --> 01:14:14,532
.هذا ليس جيداً

1988
01:14:14,533 --> 01:14:14,933


1989
01:14:14,933 --> 01:14:18,133
أعلمُ أنكّ تمتلكُ سُرعةً خارقة
.(يا (سونيك)، لكن أنا و(مادي

1990
01:14:18,133 --> 01:14:18,233


1991
01:14:18,233 --> 01:14:20,366
لا نستطيعُ الدفاع عن
أنفُسنا، هل سيتم تفجيرنا؟

1992
01:14:20,366 --> 01:14:20,499


1993
01:14:20,500 --> 01:14:21,800
.أجل، تقريباً

1994
01:14:21,800 --> 01:14:22,400


1995
01:14:22,400 --> 01:14:25,100
.لا تقلقا، أعرفُ بالضبط ماذا سأفعل

1996
01:14:25,100 --> 01:14:32,300


1997
01:14:32,300 --> 01:14:34,266
.لم أتوقع حدوث هذا

1998
01:14:34,266 --> 01:14:34,566


1999
01:14:34,566 --> 01:14:37,699
لكنني كُنتُ أتوقع عدم توقُعي
.لأي شيء لِذا هذه غير محسوبة

2000
01:14:37,700 --> 01:15:38,066


2001
01:15:38,066 --> 01:15:39,299
.هيا

2002
01:15:39,300 --> 01:15:39,466


2003
01:15:39,466 --> 01:15:41,666
!هيا

2004
01:15:41,666 --> 01:16:08,132


2005
01:16:08,133 --> 01:16:10,599
.أهلاً يا (توم)، سعيدٌ بوجودك

2006
01:16:10,600 --> 01:16:10,733


2007
01:16:10,733 --> 01:16:13,933
،سأستفيد من بعض المُساعدة
.بيسي) العجوز على وشك الوِلادة)

2008
01:16:13,933 --> 01:16:14,599


2009
01:16:14,600 --> 01:16:15,933
.أمهِلني دقيقة

2010
01:16:15,933 --> 01:16:18,666


2011
01:16:18,666 --> 01:16:21,766
هلّا أسديتُ إليك نصيحةً ذكية؟

2012
01:16:21,766 --> 01:16:22,366


2013
01:16:22,366 --> 01:16:23,766
.لا تركض

2014
01:16:23,766 --> 01:16:23,932


2015
01:16:23,933 --> 01:16:26,066
.سيزيدُ الألم عليك فقط لا أكثر

2016
01:16:26,066 --> 01:16:26,299


2017
01:16:26,300 --> 01:16:28,666
.وهو سيءٌ للمفاصل، لقد أثبتوا ذلك علمياً

2018
01:16:28,666 --> 01:16:28,799


2019
01:16:28,800 --> 01:16:32,533
حسناً يا سيد البيض، تُريدُ أن
.ننطلق بسرعة؟ لِنفعل ذلك

2020
01:16:32,533 --> 01:16:35,533


2021
01:16:35,533 --> 01:16:37,433
.سنسلُك الطريق الصعب

2022
01:16:37,433 --> 01:16:56,166


2023
01:16:56,166 --> 01:16:58,466
بالمُناسبة، لقد كانت
.إنعطافة غير قانونية

2024
01:16:58,466 --> 01:17:00,732


2025
01:17:00,733 --> 01:17:02,533
<i>.حسناً، ها نحنُ  مُجدداً</i>

2026
01:17:02,533 --> 01:17:02,699


2027
01:17:02,700 --> 01:17:04,400
<i>.لقد مررنا بالكثير من الأمور مؤخراً</i>

2028
01:17:04,400 --> 01:17:04,533


2029
01:17:04,533 --> 01:17:07,033
<i>هل فهمتُم لِمَّ يوجد مهووس
.رجال آليين مجنون</i>

2030
01:17:07,033 --> 01:17:07,199


2031
01:17:07,200 --> 01:17:09,400
<i>.يُطارد قنفُذاً فضائياً خارقاً</i>

2032
01:17:09,400 --> 01:17:09,500


2033
01:17:09,500 --> 01:17:10,733
<i>تريدون معرفة النهاية؟</i>

2034
01:17:10,733 --> 01:17:10,933


2035
01:17:10,933 --> 01:17:12,366
<i>.أجل، وأنا ايضاً</i>

2036
01:17:12,366 --> 01:17:29,799


2037
01:17:29,800 --> 01:17:33,200
كيف من المُمكن أن يحصُل هذا؟
.لم يقُم أحد بإمساكي سابقاً

2038
01:17:33,200 --> 01:17:41,000


2039
01:17:41,000 --> 01:17:42,466
.أنا قادم

2040
01:17:42,466 --> 01:17:45,432


2041
01:17:45,433 --> 01:17:47,366
<i>.معذرةً يا سيدي</i>

2042
01:17:47,366 --> 01:17:51,299


2043
01:17:51,300 --> 01:17:53,833
.لقد وصلنا، توجد مساحة لفتح مخرج

2044
01:17:53,833 --> 01:18:02,866


2045
01:18:02,866 --> 01:18:04,366
.لا يُمكنني فقدان أثره

2046
01:18:04,366 --> 01:18:18,699


2047
01:18:18,700 --> 01:18:21,266
إن لم تكُن قادراً على
.هزيمته، إجعلهُ أعمى

2048
01:18:21,266 --> 01:18:24,266


2049
01:18:24,266 --> 01:18:26,332
.خسرتُ الرؤية

2050
01:18:26,333 --> 01:18:31,099


2051
01:18:31,100 --> 01:18:33,133
.ليس مسموحاً بوجودك هنا

2052
01:18:33,133 --> 01:18:33,333


2053
01:18:33,333 --> 01:18:35,433
.إنها أحد عجائب الدنيا السبع

2054
01:18:35,433 --> 01:18:59,399


2055
01:18:59,400 --> 01:19:01,666
أخرُجوا من هُنا -
اذهبوا -

2056
01:19:01,666 --> 01:19:08,932


2057
01:19:08,933 --> 01:19:11,933
يا لك من مخلوق
.صغير مثير للأُعجوبة

2058
01:19:11,933 --> 01:19:14,633


2059
01:19:14,633 --> 01:19:16,633
سيكون مُضحكاً أن
.أُعيدَك إلى المختبر مُجدداً

2060
01:19:16,633 --> 01:19:16,766


2061
01:19:16,766 --> 01:19:19,332
.لإجراءِ عددٍ من العمليات التشريحية

2062
01:19:19,333 --> 01:19:19,999


2063
01:19:20,000 --> 01:19:22,300
ـ ألديك أية كلماتٍ أخيرة؟
"ـ "غواك

2064
01:19:22,300 --> 01:19:24,133


2065
01:19:24,133 --> 01:19:25,766
.أُحبُ هذه الكلمة

2066
01:19:25,766 --> 01:19:26,699


2067
01:19:26,700 --> 01:19:29,166
لا يجبُ عليّ أن أُخبِرَك كم
.من البحوث العلمية المُتقدمة

2068
01:19:29,166 --> 01:19:29,299


2069
01:19:29,300 --> 01:19:31,666
أصبحت مُتاحة بسبب
.التجارب على الحيوانات

2070
01:19:31,666 --> 01:19:31,799


2071
01:19:31,800 --> 01:19:33,133
أنت أنانيٌ جداً

2072
01:19:33,133 --> 01:19:33,299


2073
01:19:33,300 --> 01:19:35,133
ستفعلُها بطريقتي؟ -
...ماذا -

2074
01:19:35,133 --> 01:19:40,733


2075
01:19:40,733 --> 01:19:42,899
من تظنُ نفسك بحق الجحيم؟

2076
01:19:42,900 --> 01:19:46,000


2077
01:19:46,000 --> 01:19:47,966
...أنا ملكُ الكعك يا إبن الـ

2078
01:19:47,966 --> 01:19:52,566


2079
01:19:52,566 --> 01:19:54,666
.تفعيل الطيران الذاتي

2080
01:19:54,666 --> 01:19:55,132


2081
01:19:55,133 --> 01:19:56,266
لماذا؟

2082
01:19:56,266 --> 01:19:56,699


2083
01:19:56,700 --> 01:19:59,866
لماذا تُخاطر بحياتك من أجل هذا الشيء؟

2084
01:19:59,866 --> 01:20:00,032


2085
01:20:00,033 --> 01:20:01,566
.لهذا السبب لا أمتلكُ أية أصدقاء

2086
01:20:01,566 --> 01:20:01,732


2087
01:20:01,733 --> 01:20:03,733
.فجأة تكونُ أشبين أحدهِم

2088
01:20:03,733 --> 01:20:03,899


2089
01:20:03,900 --> 01:20:05,600
.والذي يودُّ إقامة زفافه خارج المدينة

2090
01:20:05,600 --> 01:20:05,766


2091
01:20:05,766 --> 01:20:07,832
!وكأن لا أحد لديه عملٌ آخر ليفعله

2092
01:20:07,833 --> 01:20:08,033


2093
01:20:08,033 --> 01:20:10,033
على أية حال، أين كُنا؟

2094
01:20:10,033 --> 01:20:10,266


2095
01:20:10,266 --> 01:20:11,366
.أجل

2096
01:20:11,366 --> 01:20:11,532


2097
01:20:11,533 --> 01:20:13,266
.لقد كُنتَ على وشكٍ الموت

2098
01:20:13,266 --> 01:20:15,199


2099
01:20:15,200 --> 01:20:17,300
.أنت تعبث مع رئيس الشرطة خاصتنا

2100
01:20:17,300 --> 01:20:18,666


2101
01:20:18,666 --> 01:20:20,332
هل تعرفُ الشيطان الأزرق؟

2102
01:20:20,333 --> 01:20:20,499


2103
01:20:20,500 --> 01:20:23,500
،الذي يستطيع الجميع رؤيته
.إنهُ مخلوق حقيقي

2104
01:20:23,500 --> 01:20:23,900


2105
01:20:23,900 --> 01:20:26,866
ولم يتم إختراعهُ من
.قبلي على الإطلاق

2106
01:20:26,866 --> 01:20:29,066


2107
01:20:29,066 --> 01:20:31,032
كُن حذراً -
ضعه جانباً فحسب -

2108
01:20:31,033 --> 01:20:31,166


2109
01:20:31,166 --> 01:20:32,332
(توم)

2110
01:20:32,333 --> 01:20:45,666


2111
01:20:45,666 --> 01:20:47,966
.لا أقصدُ أن أكون حساس هُنا

2112
01:20:47,966 --> 01:20:48,332


2113
01:20:48,333 --> 01:20:51,333
لكن يجبُ على أحدهم إحضار
.بعض الثلج لإبقاء الجثة طازجة

2114
01:20:51,333 --> 01:20:54,133


2115
01:20:54,133 --> 01:20:56,766
.إنهُ مجرد كائن فضائي سخيف

2116
01:20:56,766 --> 01:20:56,999


2117
01:20:57,000 --> 01:20:58,933
!إنهُ لا ينتمي إلى هذا المكان

2118
01:20:58,933 --> 01:21:00,499


2119
01:21:00,500 --> 01:21:02,066
.هذا الفضائي الصغير

2120
01:21:02,066 --> 01:21:02,699


2121
01:21:02,700 --> 01:21:06,100
يعرفُ الكثير عن البشر مما
.لن تفعلهُ في حياتك

2122
01:21:06,100 --> 01:21:06,900


2123
01:21:06,900 --> 01:21:08,766
.(اسمهُ كان (سونيك

2124
01:21:08,766 --> 01:21:09,132


2125
01:21:09,133 --> 01:21:10,933
.وهذا هو موطنه

2126
01:21:10,933 --> 01:21:11,533


2127
01:21:11,533 --> 01:21:13,399
.ولقد كان صديقاً لي

2128
01:21:13,400 --> 01:21:38,066


2129
01:21:38,066 --> 01:21:39,699
.إنهُ تحت تصرُفِك

2130
01:21:39,700 --> 01:21:40,966


2131
01:21:40,966 --> 01:21:42,366
.تراجعوا إلى الخلف جميعاً

2132
01:21:42,366 --> 01:21:45,866


2133
01:21:45,866 --> 01:21:48,732
.أعتقدُ أنك تمتلكُ شيئاً يخصُني

2134
01:21:48,733 --> 01:21:59,466


2135
01:21:59,466 --> 01:22:01,366
.هذه قوّتي

2136
01:22:01,366 --> 01:22:01,566


2137
01:22:01,566 --> 01:22:03,966
.ولن أستخدمها للهرب بعد الآن

2138
01:22:03,966 --> 01:22:04,166


2139
01:22:04,166 --> 01:22:07,432
.سأستخدمُها لحماية أصدقائي

2140
01:22:07,433 --> 01:23:05,966


2141
01:23:05,966 --> 01:23:07,299
.وبعد أن فعلتها

2142
01:23:07,300 --> 01:23:07,466


2143
01:23:07,466 --> 01:23:10,166
.أتعلمُ شيئاً، لن أقوم بمُغادرة الأرض

2144
01:23:10,166 --> 01:23:10,332


2145
01:23:10,333 --> 01:23:11,699
!أنت من سيفعل

2146
01:23:11,700 --> 01:23:11,866


2147
01:23:11,866 --> 01:23:13,199
سيد الكعك؟

2148
01:23:13,200 --> 01:24:02,066


2149
01:24:02,066 --> 01:24:04,799
أخبرتُك أنك ستتولى الأمر -
لقد تولينا الأمر -

2150
01:24:04,800 --> 01:24:17,433


2151
01:24:17,433 --> 01:24:20,066
هذا يخصُك -
شُكراً لك -

2152
01:24:20,066 --> 01:24:20,899


2153
01:24:20,900 --> 01:24:22,900
.لا تقُم بدفع الناس من الأبراج مجدداً

2154
01:24:22,900 --> 01:24:23,100


2155
01:24:23,100 --> 01:24:24,700
.تعرفُ انني لا أستطيعُ أن أعِدك بذلك

2156
01:24:24,700 --> 01:24:27,800


2157
01:24:27,800 --> 01:24:30,900
أحسنتَ عملاً يا قنفذ الفضاء -
شُكراً لك يا سيد الكعك -

2158
01:24:30,900 --> 01:24:31,066


2159
01:24:31,066 --> 01:24:33,866
.عليك أن توضّحَ لي ماذا يعنيه هذا اللقب

2160
01:24:33,866 --> 01:24:34,032


2161
01:24:34,033 --> 01:24:36,566
كلا، هذا سرٌ بيني وبين
صديقي الغصير، أليس كذلك؟

2162
01:24:36,566 --> 01:24:36,899


2163
01:24:36,900 --> 01:24:39,033
...لدينا سرُّنا، لديكِ سرٌ مع

2164
01:24:39,033 --> 01:24:39,166


2165
01:24:39,166 --> 01:24:40,766
أُختِكِ -
يا إلهي، أُختي -

2166
01:24:40,766 --> 01:24:40,932


2167
01:24:40,933 --> 01:24:43,266
.سأنطلقُ بسُرعة

2168
01:24:43,266 --> 01:24:45,032


2169
01:24:45,033 --> 01:24:47,066
.(ارتدي ساعتي الذكية يا (جوجو

2170
01:24:47,066 --> 01:24:47,866


2171
01:24:47,866 --> 01:24:49,666
.على الأقل سيزداد عدّاد الخطوات خاصتي

2172
01:24:49,666 --> 01:24:49,832


2173
01:24:49,833 --> 01:24:51,633
.لن نستطيع العودة إلى هُناك مُطلقاً

2174
01:24:51,633 --> 01:24:52,566


2175
01:24:52,566 --> 01:24:54,066
هل سنفعل ذلك؟

2176
01:24:54,066 --> 01:24:56,099


2177
01:24:56,100 --> 01:24:58,466
.أشعُر وكأننا في منزلنا الآن

2178
01:24:58,466 --> 01:24:58,999


2179
01:24:59,000 --> 01:25:00,700
فِعلاً؟

2180
01:25:00,700 --> 01:25:01,866


2181
01:25:01,866 --> 01:25:04,366
اعتقدُ أنني أكملتُ
."مُهمة "إنقاذ حياة أحدهم

2182
01:25:04,366 --> 01:25:04,566


2183
01:25:04,566 --> 01:25:06,399
.من قائمة الأشياء التي توجب عليّ فعلها

2184
01:25:06,400 --> 01:25:08,866


2185
01:25:08,866 --> 01:25:12,599
والآن كُلُّ ما أُريدُ فعله، هو قضاء حياتي
.مع الناس الذين أهتمُ لأمرهم

2186
01:25:12,600 --> 01:25:14,066


2187
01:25:14,066 --> 01:25:16,099
.أُريدُ تحقيق هذه المهمة

2188
01:25:16,100 --> 01:25:16,600


2189
01:25:16,600 --> 01:25:18,500
.حسناً، يُعجبني ذلك

2190
01:25:18,500 --> 01:25:18,766


2191
01:25:18,766 --> 01:25:21,299
حسناً يا جماعة، لا يوجد
.شيء لرؤيته هنا

2192
01:25:21,300 --> 01:25:21,866


2193
01:25:21,866 --> 01:25:24,532
تفرقوا، إنهُ مجرد يوم
."إعتيادي آخر في "غرين هيلز

2194
01:25:24,533 --> 01:25:24,699


2195
01:25:24,700 --> 01:25:26,500
.(سآخذ هذا المنشار الكهربائي يا (كارل

2196
01:25:26,500 --> 01:25:26,800


2197
01:25:26,800 --> 01:25:28,566
.هيا بنا، لِنذهب

2198
01:25:28,566 --> 01:25:28,799


2199
01:25:28,800 --> 01:25:30,933
..وكأنكُم لم تروا مُسبقاً قتالاً بين

2200
01:25:30,933 --> 01:25:31,099


2201
01:25:31,100 --> 01:25:35,033
بين قنفذ فضائي خارق ورجال
.آلي حاصل على شهادة جامعية

2202
01:25:35,033 --> 01:25:44,199


2203
01:25:44,200 --> 01:25:45,633
هل إنتهيتِ من هذا؟

2204
01:25:45,633 --> 01:25:45,933


2205
01:25:45,933 --> 01:25:47,966
أجل أيها المُدير -
هل تريدين المزيد؟ -

2206
01:25:47,966 --> 01:25:48,199


2207
01:25:48,200 --> 01:25:49,500
...ابتعد

2208
01:25:49,500 --> 01:26:00,200


2209
01:26:00,200 --> 01:26:02,166
سيد وسيدة (ويكوسكي)؟

2210
01:26:02,166 --> 01:26:02,866


2211
01:26:02,866 --> 01:26:04,199
أجل؟

2212
01:26:04,200 --> 01:26:06,266


2213
01:26:06,266 --> 01:26:08,366
.ظرف تكريمي من الحكومة

2214
01:26:08,366 --> 01:26:08,532


2215
01:26:08,533 --> 01:26:11,799
لعدم الإفصاح عن الأحداث الأخيرة
.والتي لم تحصُل أبداً

2216
01:26:11,800 --> 01:26:13,900


2217
01:26:13,900 --> 01:26:15,133
!عجباً

2218
01:26:15,133 --> 01:26:15,533


2219
01:26:15,533 --> 01:26:18,033
أتساءل عن محتواه -
نقود لإصلاح المنزل؟ -

2220
01:26:18,033 --> 01:26:18,233


2221
01:26:18,233 --> 01:26:20,466
رسالة من الرئيس؟ -
ستعرفان -

2222
01:26:20,466 --> 01:26:20,932


2223
01:26:20,933 --> 01:26:22,399
حسناً

2224
01:26:22,400 --> 01:26:25,333


2225
01:26:25,333 --> 01:26:27,533
بطاقة دخول لمتنزهات "أوليف"؟ -
أجل -

2226
01:26:27,533 --> 01:26:27,833


2227
01:26:27,833 --> 01:26:29,366
."الطريقة التي قُلتَ بها "ستعرِفان

2228
01:26:29,366 --> 01:26:29,532


2229
01:26:29,533 --> 01:26:32,099
جعلتني أُفكر بأن الأمر أفضل
.من الأمور التي ذكرناها

2230
01:26:32,100 --> 01:26:32,233


2231
01:26:32,233 --> 01:26:34,433
هل جرّبتَ "طبق الباستا
الذي لا ينتهي" خاصتهم؟

2232
01:26:34,433 --> 01:26:34,666


2233
01:26:34,666 --> 01:26:36,266
.إنهُ لا ينتهي

2234
01:26:36,266 --> 01:26:36,532


2235
01:26:36,533 --> 01:26:38,233
.يبدو هذا راقياً

2236
01:26:38,233 --> 01:26:38,466


2237
01:26:38,466 --> 01:26:41,199
.شُكراً لك، نُقدّر هذه المُبادرة

2238
01:26:41,200 --> 01:26:41,833


2239
01:26:41,833 --> 01:26:44,966
مهلاً، أعتقدُ أننا تخلصنا من صاحب
الرجال الآليين، أليس كذلك؟

2240
01:26:44,966 --> 01:26:45,166


2241
01:26:45,166 --> 01:26:46,532
لقد إختفى فحسب؟

2242
01:26:46,533 --> 01:26:46,699


2243
01:26:46,700 --> 01:26:50,566
معذرةً، لكن لا يوجد شخص كهذا
.ولن يكُن هناك واحد

2244
01:26:50,566 --> 01:26:51,799


2245
01:26:51,800 --> 01:26:52,966
.أتمنى لو كان ذلك صحيحاً

2246
01:26:52,966 --> 01:26:53,166


2247
01:26:53,166 --> 01:26:54,999
.لم تكُن على تواصل

2248
01:26:55,000 --> 01:26:55,166


2249
01:26:55,166 --> 01:26:57,732
مع كائن فضائي منذُ الحادثة، أليس كذلك؟

2250
01:26:57,733 --> 01:26:57,899


2251
01:26:57,900 --> 01:26:59,766
.العم (سام) يودُّ الحديث معه

2252
01:26:59,766 --> 01:26:59,999


2253
01:27:00,000 --> 01:27:02,366
.بطريقة طبيعية، رُبما على فطور متأخر

2254
01:27:02,366 --> 01:27:03,966


2255
01:27:03,966 --> 01:27:06,966
تقصدُ ذلك المخلوق الأزرق
.الصغير؟ كلا، لم أره

2256
01:27:06,966 --> 01:27:07,999


2257
01:27:08,000 --> 01:27:10,166
.أعتقدُ أننا لن نراهُ مجدداً

2258
01:27:10,166 --> 01:27:11,532


2259
01:27:11,533 --> 01:27:13,699
مُمتاز -
حسناً -

2260
01:27:13,700 --> 01:27:14,200


2261
01:27:14,200 --> 01:27:16,033
شُكراً لك -
رائع -

2262
01:27:16,033 --> 01:27:18,299


2263
01:27:18,300 --> 01:27:19,600
أجل

2264
01:27:19,600 --> 01:27:22,800


2265
01:27:22,800 --> 01:27:25,500
في الحقيقة، أنا مُتحمسٌ
."جداً لفكرة وعاء الـ"باستا

2266
01:27:25,500 --> 01:27:26,033


2267
01:27:26,033 --> 01:27:27,866
إذاً، هو تودّون مشاهدة فيلم ما؟

2268
01:27:27,866 --> 01:27:28,032


2269
01:27:28,033 --> 01:27:31,266
معذرةً يا صديقي، لدينا عملٌ غداً
عليك العودة إلى حُجرتِك

2270
01:27:31,266 --> 01:27:31,399


2271
01:27:31,400 --> 01:27:33,000
!ماذا؟ إنها الثالثة عصراً

2272
01:27:33,000 --> 01:27:33,133


2273
01:27:33,133 --> 01:27:35,033
أنت تعرفُ ماذا يحصل
.عندما تكون مُتعباً

2274
01:27:35,033 --> 01:27:35,199


2275
01:27:35,200 --> 01:27:36,666
.أنا؟ أنا خارج المألوف

2276
01:27:36,666 --> 01:27:36,799


2277
01:27:36,800 --> 01:27:39,800
أنتُما مُملان جداً يا رِفاق -
أجل، نعلمُ ذلك -

2278
01:27:39,800 --> 01:27:40,466


2279
01:27:40,466 --> 01:27:43,766
مهلاً، أين تذهب؟ -
أخبرتُماني أنني يجب أن أعود إلى حُجرتي -

2280
01:27:43,766 --> 01:27:43,899


2281
01:27:43,900 --> 01:27:45,066
.لقد فعلنا

2282
01:27:45,066 --> 01:28:00,666


2283
01:28:00,666 --> 01:28:02,866
يا إلهي، هل تُمازحانني؟

2284
01:28:02,866 --> 01:28:03,732


2285
01:28:03,733 --> 01:28:05,366
لا أُصدقُ هذا

2286
01:28:05,366 --> 01:28:05,699


2287
01:28:05,700 --> 01:28:06,933
...كيف فعلتُم

2288
01:28:06,933 --> 01:28:07,633


2289
01:28:07,633 --> 01:28:09,899
.كُلُّ شيءٍ هُنا

2290
01:28:09,900 --> 01:28:20,133


2291
01:28:20,133 --> 01:28:23,199
أُنظُر لهذا! هل تُمازحني؟
.وكرسي الإسترخاء! مُستحيل

2292
01:28:23,200 --> 01:28:24,000


2293
01:28:24,000 --> 01:28:26,566
كيف فعلتُم هذا؟ كيف نقلتُم
كلّ شيء إلى هُنا؟

2294
01:28:26,566 --> 01:28:27,566


2295
01:28:27,566 --> 01:28:29,432
!لقد أحببتُه

2296
01:28:29,433 --> 01:28:32,999


2297
01:28:33,000 --> 01:28:35,733
.أهلاً بك في منزلك

2298
01:28:35,733 --> 01:28:35,966


2299
01:28:35,966 --> 01:28:38,432
.شُكراً لكم

2300
01:28:38,433 --> 01:28:47,299


2301
01:28:47,300 --> 01:28:48,766
.كلا، لا تفعل

2302
01:28:48,766 --> 01:28:48,932


2303
01:28:48,933 --> 01:28:51,933
غير مسموح بوجود ثاني
.أفضل حيوان في غُرفتي

2304
01:28:51,933 --> 01:28:52,433


2305
01:28:52,433 --> 01:28:54,699
.ماذا تفعل؟ إبتعد عني

2306
01:28:54,700 --> 01:28:55,133


2307
01:28:55,133 --> 01:28:57,833
.توقف، أنا أُحذِرُك، لديّ أسلحة دفاعية

2308
01:28:57,833 --> 01:28:57,999


2309
01:28:58,000 --> 01:29:00,500
.توقف، حسناً يُمكنك البقاء

2310
01:29:00,500 --> 01:29:06,000


2311
01:29:06,000 --> 01:29:08,000
<font color="#0000ff">سونيك </font> <font color="#ff0000">القنفذ</font>

2312
01:29:08,000 --> 01:29:23,300


2313
01:29:23,300 --> 01:29:26,633
.قُدرتي على التفكير لا زالت عالية

2314
01:29:26,633 --> 01:29:28,433


2315
01:29:28,433 --> 01:29:30,266
أليس هذا صحيحاً، أيها العميل "صخرة"؟

2316
01:29:30,266 --> 01:29:35,099


2317
01:29:35,100 --> 01:29:37,400
لِمَّ لا تبدأ

2318
01:29:37,400 --> 01:29:39,333


2319
01:29:39,333 --> 01:29:41,633
.قم ببعض الأبحاث عن الصخور

2320
01:29:41,633 --> 01:29:42,566


2321
01:29:42,566 --> 01:29:45,299
.هيا، هذا مُضحك للغاية

2322
01:29:45,300 --> 01:29:45,466


2323
01:29:45,466 --> 01:29:47,266
ما خطبُك؟

2324
01:29:47,266 --> 01:29:47,566


2325
01:29:47,566 --> 01:29:50,899
.الوضعُ هُنا، كوكبٌ فارغ

2326
01:29:50,900 --> 01:29:52,266


2327
01:29:52,266 --> 01:29:54,532
.لا مصادر، لا مُعدّات

2328
01:29:54,533 --> 01:29:54,799


2329
01:29:54,800 --> 01:29:56,600
.لا يوجد طريق للعودة إلى المنزل

2330
01:29:56,600 --> 01:29:58,700


2331
01:29:58,700 --> 01:30:00,966
.رجلٌ آخر كان ليموت هنا

2332
01:30:00,966 --> 01:30:03,532


2333
01:30:03,533 --> 01:30:05,733
لكنني سأعود إلى المنزل
.بحلول عيد الميلاد

2334
01:30:05,733 --> 01:30:24,699


2335
01:30:24,700 --> 01:30:27,166
.أبحاث الصخور

2336
01:30:27,166 --> 01:30:29,999


2337
01:30:30,000 --> 01:30:31,800
!هيا، ابتهِج

2338
01:30:31,800 --> 01:30:32,133


2339
01:30:32,133 --> 01:30:35,933
هناك مشهد اضفي

2340
01:30:35,933 --> 01:32:28,766


2341
01:32:28,766 --> 01:32:31,199
إن كانت هذه المعلومات
.دقيقة، فإنهُ هُنا

2342
01:32:31,200 --> 01:32:31,366


2343
01:32:31,366 --> 01:32:32,666
!لقد وجدتُه

2344
01:32:32,666 --> 01:32:32,832


2345
01:32:32,833 --> 01:32:34,599
.أتمنى أنني لستُ مُتأخراً

