﻿1
00:00:45,019 --> 00:00:59,090
ترجمة وتعديل
سيـــف الكنـــدي

2
00:01:20,080 --> 00:01:21,246
أيها السادة

3
00:01:23,016 --> 00:01:25,850
لا احد
يصل لكنزنا هذا

4
00:01:29,690 --> 00:01:35,360
أغلى ، مجموعة خاصة
من العملات النادرة

5
00:01:35,362 --> 00:01:37,095
لايزال بحوزتنا

6
00:01:37,097 --> 00:01:40,865
مجموعة شركات (روسيني)
رأس مالها قائم على

7
00:01:40,867 --> 00:01:42,334
هذه العملة والتي....

8
00:01:42,336 --> 00:01:46,871
جعلتنا أغنياء
كما نحن عليه اليوم

9
00:01:46,873 --> 00:01:50,675
حيث لاتوجد أي ازمة اقتصادية
او أنهيار مالي في (وول ستريت)

10
00:01:50,677 --> 00:01:53,845
من شأنه أن يقلل قيمة
هذه العملة

11
00:02:46,266 --> 00:02:47,666
الوقت يداهمنا.

12
00:02:49,736 --> 00:02:51,836
نحن على أتم الاستعداد
حول

13
00:03:30,844 --> 00:03:32,777
لدي كل ما تحتاجه.

14
00:03:34,948 --> 00:03:37,982
أنا امل ذلك
لقد قمت بتأكيد التسليم مسبقاً

15
00:03:38,819 --> 00:03:40,151
جميعهم في
الداخل

16
00:04:38,111 --> 00:04:39,778
يمكنكَ عدهم أذا
تريد

17
00:04:42,516 --> 00:04:44,082
لا داعي لذلك

18
00:04:48,021 --> 00:04:49,154
أنا اثق بك

19
00:06:30,657 --> 00:06:32,056
توقف

20
00:07:33,253 --> 00:07:34,485
ألقي سلاحك

21
00:07:37,223 --> 00:07:38,690
قلت , ألقي سلاحك

22
00:07:43,330 --> 00:07:47,098
لهذا السبب
أنا احمل سلاحين

23
00:07:47,100 --> 00:07:48,266
والان تحرك

24
00:07:50,036 --> 00:07:52,603
تحرك

25
00:07:54,708 --> 00:07:56,174
قف.

26
00:07:57,210 --> 00:07:59,978
ألقوا أسلحتكم
أو سوف اقتله

27
00:08:01,381 --> 00:08:04,682
قلت لكم ألقوا
اسلحتكم أو سأقتله

28
00:08:10,323 --> 00:08:11,622
تراجعوا الى الخلف

29
00:08:14,494 --> 00:08:15,660
تحرك

30
00:08:24,070 --> 00:08:25,236
أنت من يسوق

31
00:09:19,592 --> 00:09:20,725
شكرا لكِ

32
00:09:20,727 --> 00:09:22,060
على الرحب

33
00:09:42,315 --> 00:09:43,448
القوأ اسلحتكم

34
00:09:46,286 --> 00:09:47,485
نحن من الشرطة الدولية

35
00:09:49,289 --> 00:09:50,822
أريد رؤية شاراتكم

36
00:09:50,824 --> 00:09:52,190
أين هي؟

37
00:09:52,192 --> 00:09:53,591
أنها في الجيب الخلفي

38
00:10:00,767 --> 00:10:02,600
هل ستقف هكذا طويلاً؟

39
00:10:02,602 --> 00:10:05,203
- حسناً , خذي
- هل أنزل يدي الان؟

40
00:10:05,205 --> 00:10:06,370
أجل

41
00:10:18,251 --> 00:10:20,151
لقد قمت بتخريب
عملية مشتركة

42
00:10:20,153 --> 00:10:23,454
للقبض على شبكة دولية
من تجار الأسلحة.

43
00:10:23,456 --> 00:10:26,624
هذا بسببكم , لم
يتم ابلاغنا بشأن العملية

44
00:10:28,495 --> 00:10:29,827
هل يمكننا الذهاب؟

45
00:10:31,364 --> 00:10:33,164
هل يمكننا الذهاب؟

46
00:10:44,711 --> 00:10:45,877
أسمح لي

47
00:10:48,281 --> 00:10:49,847
- هل يمكنني ؟
- اجل

48
00:10:53,253 --> 00:10:56,254
حسنًا ، لن يتم بيع
المزيد من الأسلحة.

49
00:10:56,256 --> 00:10:58,256
و لن نصل إلى موردهم أبدًا

50
00:11:00,560 --> 00:11:02,760
ماذا عن العملاء الذين
اشتروا الاسلحة؟

51
00:11:04,364 --> 00:11:06,364
يجب علينا أستجوابهم
قبل أن تذهب

52
00:11:09,869 --> 00:11:11,536
سأكتب تقريري غدا.

53
00:11:12,472 --> 00:11:13,838
هنالك حفل زفاف
لابد أن احضره

54
00:11:15,542 --> 00:11:17,408
و...

55
00:11:17,410 --> 00:11:20,344
وابنتي سوف تكون هناك

56
00:11:21,548 --> 00:11:23,548
لم أكن أعرف أن لديك ابنة.

57
00:11:23,550 --> 00:11:26,384
أجل , لم أرها منذ فترة طويلة.

58
00:11:28,855 --> 00:11:30,254
فترة طويلة ...

59
00:11:40,200 --> 00:11:41,866
حسنا.

60
00:11:41,868 --> 00:11:43,834
كيف أبدو؟

61
00:11:44,737 --> 00:11:46,270
وسيم.

62
00:11:47,707 --> 00:11:49,640
حسنا ، حظا سعيدا مع زوجتك.

63
00:11:50,510 --> 00:11:51,609
وابنتك.

64
00:12:41,527 --> 00:12:43,661
هل تحضرين حفلات مثل هذه
دائما؟

65
00:12:43,663 --> 00:12:45,563
أحياناً

66
00:12:45,565 --> 00:12:47,265
هذا جزء من عملي

67
00:12:49,669 --> 00:12:50,801
... سقط من طابقين

68
00:12:52,705 --> 00:12:53,904
عن اذنكم

69
00:12:59,746 --> 00:13:02,413
- أنه لطيف
- لايمكننا الاختلاف على ذلك

70
00:13:05,551 --> 00:13:07,451
(ماري)

71
00:13:07,453 --> 00:13:10,054
تبدين جميلة
كالعادة

72
00:13:10,056 --> 00:13:11,656
من صديقتكِ؟

73
00:13:11,658 --> 00:13:14,859
(ديانا) , أبنة زوجي

74
00:13:14,861 --> 00:13:18,396
و(غابرييل)
(غابرييل دامياني)

75
00:13:18,398 --> 00:13:20,531
سعيد بالتعرف عليكِ

76
00:13:21,934 --> 00:13:24,935
- هل (مايكل) سينضم الينا الليلة؟
- ربما

77
00:13:24,937 --> 00:13:27,638
أجل بالطبع , أنه
منهمك بالعمل كالمعتاد

78
00:13:27,640 --> 00:13:31,409
لم أر والدي منذ أربع سنوات ، ولايزال
يتأخر في مواعيده

79
00:13:31,411 --> 00:13:32,777
(ديانا)

80
00:13:32,779 --> 00:13:34,745
حسنًا ، سوف أراك لاحقًا.

81
00:13:42,355 --> 00:13:45,022
سمعت أن (غابرييل) يلف
ويدور حولك

82
00:13:45,024 --> 00:13:48,959
أذا كان كل هذا لف ودوران , فأنا
خائفة أذا تحدث بصراحة

83
00:13:48,961 --> 00:13:52,430
أنه وسيم وثري وأعزب
ما المشكلة في ذلك؟

84
00:13:53,633 --> 00:13:55,433
انا متزوجة

85
00:13:55,435 --> 00:13:57,501
أنتِ منفصلة

86
00:13:57,503 --> 00:14:00,638
بمعنى , أن عليكِ أن
تجدي حياتكِ مع شخص أخر

87
00:14:02,442 --> 00:14:04,675
أنتِ و (مايكل) تزوجتما
مبكراً في العمر

88
00:14:04,677 --> 00:14:07,812
أستمعتي بهذا قدر المستطاع

89
00:14:07,814 --> 00:14:10,548
أنه (مايكل)

90
00:14:10,550 --> 00:14:12,683
ياترى ماعذره هذه المرة؟

91
00:14:13,853 --> 00:14:15,052
أهلاً (مايكل)

92
00:14:16,055 --> 00:14:17,922
أجل (ديانا) هنا

93
00:14:19,859 --> 00:14:22,860
- هلا رافقتي (مايكل) ليمر من رجال الامن؟
- ولماذا أفعل ذلك؟

94
00:14:22,862 --> 00:14:24,061
(سارة)

95
00:14:25,832 --> 00:14:28,532
بالطبع , أنها قادمة

96
00:14:28,534 --> 00:14:30,968
اراك قريبا.  وداعا.

97
00:14:41,147 --> 00:14:44,482
(ماري) , مرحباً

98
00:14:47,120 --> 00:14:49,019
تبدين جميلة

99
00:14:49,021 --> 00:14:51,122
وأنت تبدو مهتماً بنفسك

100
00:14:52,158 --> 00:14:54,091
أذن

101
00:14:54,093 --> 00:14:56,026
أين (ديانا)

102
00:14:58,798 --> 00:15:00,097
مرحباً (ديانا)

103
00:15:08,808 --> 00:15:12,443
أبي , أشتقت لك كثيراً

104
00:15:12,445 --> 00:15:14,912
وانا كذلك

105
00:15:14,914 --> 00:15:18,749
- أنها سخافة مني
- كلا ليست كذلك

106
00:15:18,751 --> 00:15:22,052
أنها ليست سخافة أن تشتاقي لوالدك
لا عليكِ

107
00:15:22,054 --> 00:15:24,155
كنت أتمنى أن نلتقي
اكثر واكثر

108
00:15:24,157 --> 00:15:25,790
أجل , أنا ايضاً

109
00:15:25,792 --> 00:15:29,794
واسف لتأخري
كنت مشغولاً في العمل

110
00:15:31,864 --> 00:15:34,598
أنظري لنفسك

111
00:15:34,600 --> 00:15:37,701
تبدين جميلة
لقد كبرتي واصبحتي اجمل

112
00:15:37,703 --> 00:15:40,638
دعيني ارى
يا اليفتي

113
00:15:40,640 --> 00:15:43,574
- تعالي الى هنا
- لم اسمعها منذ زمن طويل

114
00:15:43,576 --> 00:15:45,910
- أجل , فأنتي فتاتي الصغيرة
- هلا ذهبنا؟

115
00:15:45,912 --> 00:15:48,813
حسناً هيا بنا

116
00:15:49,982 --> 00:15:51,682
سيداتي وسادتي،

117
00:15:51,684 --> 00:15:53,784
أعيروني أنتباهكم
من فضلكم

118
00:15:55,822 --> 00:15:59,757
بعد عامين من المبيعات
القوية و التوسع مستمر...

119
00:15:59,759 --> 00:16:03,194
كم عمركِ الان ؟
12؟ لا , 24؟

120
00:16:03,196 --> 00:16:05,930
أنها في الـ 29

121
00:16:05,932 --> 00:16:10,468
أستطيع أن اقول الان
أننا خرجنا من الازمة بسلام

122
00:16:15,475 --> 00:16:17,141
شكرا لكم.

123
00:16:17,143 --> 00:16:21,846
شركة (روسيني) للصناعات
تستثمر بقوة في مجال التقنيات الجديدة

124
00:16:21,848 --> 00:16:24,815
وذلك للبقاء في صدارة هذه
الاتجاهات الصناعية المهمة.

125
00:16:27,687 --> 00:16:29,954
- من فضلك سيدي
- اسف

126
00:16:29,956 --> 00:16:31,989
-سيدتي
- اسف

127
00:16:31,991 --> 00:16:33,224
آسف.

128
00:16:35,528 --> 00:16:39,029
مثل كل واحد منا ، أود أن أرى...

129
00:16:40,099 --> 00:16:43,100
بعض أرباح شركاتنا.

130
00:16:43,102 --> 00:16:45,002
لكن بشرط واحد:

131
00:16:45,004 --> 00:16:47,204
احترام العالم الذي نعيش فيه.

132
00:16:48,508 --> 00:16:50,875
احترام البيئة ،

133
00:16:50,877 --> 00:16:54,144
فالناس والنباتات والحيوانات التي
تعيش على هذا الكوكب الجميل.

134
00:16:56,015 --> 00:17:01,018
تعتبر من جل أهتماماتي شخصياً
وايضاً أهتمام شركتي

135
00:19:07,413 --> 00:19:08,746
تحركوا

136
00:20:07,173 --> 00:20:09,106
لنذهب , هيا هيا

137
00:20:15,281 --> 00:20:16,346
ما الذي يجري؟

138
00:20:28,160 --> 00:20:29,927
اجلس!

139
00:20:29,929 --> 00:20:32,963
مساء الخير سيداتي و سادتي.

140
00:20:32,965 --> 00:20:36,400
أعتذر على مقاطعتكم

141
00:20:36,402 --> 00:20:40,738
أنا ورجالي سنبقى هنا
لبعض الوقت

142
00:20:40,740 --> 00:20:43,907
لذا نتوقع
تعاونكم معنا

143
00:20:43,909 --> 00:20:45,242
ماذا تريدون؟

144
00:20:46,011 --> 00:20:48,145
أنتِ , تعالي الى هنا

145
00:20:48,814 --> 00:20:49,913
أنا؟

146
00:20:49,915 --> 00:20:51,248
سوف تبقى معي

147
00:20:52,485 --> 00:20:55,385
لست في وضع يسمح
لك بالمساومة

148
00:20:55,387 --> 00:20:58,455
ولايهم كم تحب أبنتك

149
00:20:58,457 --> 00:21:01,792
السيدة سارة روسيني
من فضلك

150
00:21:28,420 --> 00:21:29,553
كيف عرفت؟

151
00:21:32,424 --> 00:21:33,857
من أخبرك؟

152
00:21:44,103 --> 00:21:49,273
والان سوف أطلب منكم جميعاً أن
تذهبوا مع رجالي للطابق العلوي

153
00:21:49,275 --> 00:21:52,442
سيتم تقسيمك إلى مجموعات
من عشرة اشخاص

154
00:21:52,444 --> 00:21:57,114
وستبقون سجناء
حتى ننتهي من هذه العملية

155
00:22:28,514 --> 00:22:31,381
لنذهب , لابأس

156
00:23:05,417 --> 00:23:06,583
حول

157
00:23:58,404 --> 00:24:00,270
(ديانا) , هيا

158
00:24:10,950 --> 00:24:12,582
دعيه

159
00:24:12,584 --> 00:24:14,518
أنا طبيبة

160
00:24:14,520 --> 00:24:17,621
وانا جندي ,
واجبي أن أراه يموت

161
00:24:18,290 --> 00:24:19,957
يالك من حقير

162
00:24:21,160 --> 00:24:22,592
شكراً

163
00:24:22,594 --> 00:24:25,329
أذهب مع الاخرين في
الطابق العلوي

164
00:24:28,467 --> 00:24:30,067
أخرجوه من هنا

165
00:24:35,107 --> 00:24:37,174
كيف تعلم بوجود هذه الغرفة؟

166
00:25:11,744 --> 00:25:13,510
سلموني هواتفكم

167
00:25:13,512 --> 00:25:16,346
هيا , الهواتف

168
00:25:18,017 --> 00:25:19,149
هيا!

169
00:25:21,220 --> 00:25:22,352
تحرك

170
00:25:29,094 --> 00:25:30,227
أبي

171
00:25:31,030 --> 00:25:32,162
أنظر

172
00:26:20,679 --> 00:26:22,546
هل ثملت بهذه السرعة؟

173
00:26:22,548 --> 00:26:24,214
(سكوت)

174
00:26:24,216 --> 00:26:27,717
أحضر الفريق الى  فيلا
روسيني بأسرع مايمكن

175
00:26:27,719 --> 00:26:29,753
يوجد رهائن بالداخل

176
00:26:29,755 --> 00:26:31,655
مزيد من التفاصيل؟
ما الذي يجري؟

177
00:26:31,657 --> 00:26:33,623
عشرين رجل مسلح

178
00:26:33,625 --> 00:26:35,225
وحوالي 50 ريهنة

179
00:26:35,227 --> 00:26:36,560
نحتاج الى دعم

180
00:26:36,562 --> 00:26:38,528
كلا , (ماري) بالداخل

181
00:26:38,530 --> 00:26:39,729
ماذا عن ابنتك؟

182
00:26:39,731 --> 00:26:41,331
انها معي.

183
00:26:41,333 --> 00:26:43,166
عُلم ,
سنكون عندك بعد 20 دقيقة

184
00:26:51,343 --> 00:26:53,743
حسنا.

185
00:26:53,745 --> 00:26:56,646
يجب أن أرسلكِ لمكان أمن
ويجب أن تذهبي وحدك

186
00:26:56,648 --> 00:26:58,515
- أجل
- أذهبي للقرية

187
00:26:58,517 --> 00:27:00,250
أين هاتفك؟

188
00:27:00,252 --> 00:27:01,818
لقد اضعت شنطتي

189
00:27:03,388 --> 00:27:05,856
حسناً , لاعليكِ

190
00:27:05,858 --> 00:27:10,861
اليكِ بعض المال ,
اذهبي للقرية واعثري على فندق او مطعم

191
00:27:10,863 --> 00:27:12,229
واتصلي بي عندما تصلين الى هناك

192
00:27:12,231 --> 00:27:14,197
-حسناً
- حسناً

193
00:27:14,199 --> 00:27:16,233
ها نحن ذا...

194
00:27:17,436 --> 00:27:19,436
ستكونين بخير , أتفقنا؟

195
00:27:28,447 --> 00:27:29,813
سأكلمك قريبا.

196
00:27:44,930 --> 00:27:46,496
أمنوا المحيط

197
00:28:17,462 --> 00:28:18,628
توقفوا

198
00:28:28,240 --> 00:28:31,241
(غورو) , سقط أثنان من رجالنا

199
00:28:41,386 --> 00:28:44,287
- هل عثرت على المفاتيح؟
- كلا ياسيدي

200
00:28:52,464 --> 00:28:53,597
توقفي

201
00:28:56,768 --> 00:28:58,235
تحركا

202
00:29:01,273 --> 00:29:03,707
هيا , قلت تحركا

203
00:29:13,518 --> 00:29:16,253
أنت أبقى مكانك
وتصرف بلطف معها

204
00:29:16,255 --> 00:29:20,023
أيتها الطبيبة ؟ أتريدين أنقاذ
أحدهم؟

205
00:29:20,025 --> 00:29:22,726
أفضل عدم قتل
النساء في هذه العملية

206
00:29:24,630 --> 00:29:27,497
أحتاج لأرضية مسطحة
ربما في المطبخ

207
00:29:27,499 --> 00:29:30,267
- المطبخ؟
- نعم , أحتاج مساعدة رجالك

208
00:29:30,269 --> 00:29:32,535
- حسناً , أذهب
- نعم سيدي

209
00:29:35,474 --> 00:29:36,673
حسنا, أصغوا جيداً

210
00:29:38,377 --> 00:29:42,045
تم تزويد الابواب بمتفجرات

211
00:29:42,047 --> 00:29:44,581
وايضاً لاتحاولوا الهرب من النوافذ

212
00:29:44,583 --> 00:29:47,917
أذا خطوتم خطوة
خارجاً فأنتم في عداد الموتى

213
00:29:47,919 --> 00:29:50,620
هل هذا واضح؟

214
00:29:50,622 --> 00:29:53,523
حقاً؟ هل كلامي واضح؟

215
00:29:56,028 --> 00:29:57,360
جيد

216
00:30:04,703 --> 00:30:06,002
تعرضت لطلق
ناري

217
00:30:15,480 --> 00:30:16,880
ماذا حدث؟

218
00:30:16,882 --> 00:30:18,081
لقد تعرضتي
لطلق ناري

219
00:30:20,686 --> 00:30:21,851
أنتِ تنزفين

220
00:30:23,689 --> 00:30:25,555
هل سأموت؟

221
00:30:26,591 --> 00:30:28,491
كلا

222
00:30:28,493 --> 00:30:30,427
ليس أذا استطعنا
اخراج الرصاص

223
00:30:33,665 --> 00:30:38,101
أحتاج لسكاكين
وكحول و مقص حاد

224
00:30:38,103 --> 00:30:39,769
والكثير من المناشف
الكثير منها

225
00:30:39,771 --> 00:30:41,004
حسنا

226
00:30:44,743 --> 00:30:46,409
قمت بهذه العملية
عدة مرات

227
00:30:51,550 --> 00:30:54,751
ستكونين بخير ,
قمت بهذه العملية كثيراً

228
00:31:03,395 --> 00:31:06,429
وجدنا (هو جين) عند المدخل
(أيتو) و (كي نام) عثرنا عليهم خارج المنزل

229
00:31:06,431 --> 00:31:10,033
ولكن سلاح (هو جين) مفقود
والشرطة قد تكون في طريقها

230
00:31:10,035 --> 00:31:13,403
نحن نعرف أننا سنواجه
الشرطة في اي لحظة

231
00:31:13,405 --> 00:31:17,006
- لكن من فعل هذا؟
- لا اعلم , ليست لدي فكرة

232
00:31:17,008 --> 00:31:19,576
ليس في قائمة الحضور
وصل في وقت متأخر

233
00:31:19,578 --> 00:31:22,846
أريد معرفة لصالح من يعمل

234
00:31:28,387 --> 00:31:29,586
هيا.

235
00:31:50,075 --> 00:31:52,008
سيدي؟

236
00:31:52,010 --> 00:31:54,043
هنالك سيارة شرطة
قادمة

237
00:32:36,621 --> 00:32:38,855
مساء الخير أيها الضباط

238
00:32:51,136 --> 00:32:52,535
(بيانكي)

239
00:32:53,472 --> 00:32:54,571
(بيانكي)

240
00:33:08,086 --> 00:33:09,185
خذوه

241
00:33:10,856 --> 00:33:13,556
وأخبئوا السيارة
ربما هنالك المزيد في الطريق

242
00:33:41,720 --> 00:33:44,587
- أجل؟
- أبي؟

243
00:33:44,589 --> 00:33:46,256
هل أنتِ بخير؟

244
00:33:47,592 --> 00:33:49,559
أجل , عثرت على فندق

245
00:33:50,896 --> 00:33:52,095
هذا رائع

246
00:33:54,833 --> 00:33:56,232
أحبك.

247
00:33:56,234 --> 00:33:58,001
- أبي؟
- نعم؟

248
00:33:59,070 --> 00:34:01,271
-أنقذ ماري
- سأفعل

249
00:34:23,328 --> 00:34:24,694
هنا.

250
00:34:38,143 --> 00:34:41,177
(بيانكي)؟

251
00:36:12,203 --> 00:36:14,404
سوف تتسبب بمقتلنا

252
00:36:16,941 --> 00:36:21,377
لا اعتقد أن هنالك قناصاً
على النوافذ

253
00:36:21,379 --> 00:36:23,746
- أنها خدعة
- هل انت واثق؟

254
00:36:25,150 --> 00:36:26,382
أجل

255
00:36:26,384 --> 00:36:28,051
ثقتك الزائدة
تقلقني

256
00:36:29,921 --> 00:36:32,455
هل ننتظر حتى يقتلوننا جميعاً؟

257
00:36:32,457 --> 00:36:34,924
لو ارادوا قتلنا
لفعلوا

258
00:36:35,727 --> 00:36:36,926
لست متأكداً من ذلك

259
00:36:55,113 --> 00:36:57,346
أذن هذا سبب مجيئك؟

260
00:36:57,348 --> 00:36:59,115
كيف يمكنني فتحه؟

261
00:37:05,123 --> 00:37:06,456
(سارة)

262
00:37:06,458 --> 00:37:07,824
الرمز!

263
00:37:12,397 --> 00:37:14,230
ليس بحوزتي

264
00:37:15,433 --> 00:37:17,233
كيف تريد مني أن أصدقك؟

265
00:37:20,472 --> 00:37:22,405
رهينة واحدة.

266
00:37:22,407 --> 00:37:23,873
ماذا تفعل؟

267
00:37:23,875 --> 00:37:25,007
مجرد أختبار

268
00:37:40,759 --> 00:37:42,759
سوف يقتلوننا واحداً تلو الآخر.

269
00:38:10,221 --> 00:38:12,088
هل تستمتع بالقتل؟

270
00:38:12,991 --> 00:38:14,090
أجل

271
00:38:19,030 --> 00:38:23,099
يمكننا الاستمرار بهذا لفترة
طويلة ، ولكن ربما...

272
00:38:25,503 --> 00:38:29,438
ربما ستكون أكثر تعاوناً إذا
كانت حياة ابنتك على المحك.

273
00:38:32,277 --> 00:38:33,476
10

274
00:38:34,179 --> 00:38:35,311
9

275
00:38:36,114 --> 00:38:38,114
- 8
- أبي

276
00:38:38,116 --> 00:38:41,517
7, 6

277
00:38:41,519 --> 00:38:43,553
-5
- حسناً

278
00:38:45,056 --> 00:38:46,422
كفى

279
00:39:08,980 --> 00:39:12,048
تم أبلاغي أنني...

280
00:39:13,551 --> 00:39:16,252
أحتاج ثلاثة مفاتيح لفتح القبو.

281
00:39:16,254 --> 00:39:17,920
لديك واحد

282
00:39:17,922 --> 00:39:21,524
الاثنان الآخران في
سنغافورة وباريس.

283
00:39:21,526 --> 00:39:25,061
- لكن ليس اليوم
- أنا لا اعرف من يملك المفاتيح

284
00:39:26,097 --> 00:39:28,464
حسناَ نحن مستعدون
لمثل هكذا سيناريو

285
00:39:28,466 --> 00:39:33,002
أنا اعلم أنك لاتعرفهم
ولكن لديك معلومات..

286
00:39:33,004 --> 00:39:37,974
أن هؤلاء الحمقى الذي
تسميهم المساهمين

287
00:39:37,976 --> 00:39:41,077
ربما يرغبون في
تداول بعض العملات

288
00:39:43,414 --> 00:39:48,150
أنظر , سأعطيك 10 ملايين دولار
أذا رحلت الان

289
00:39:49,120 --> 00:39:50,553
- 10 ملايين؟
- أجل

290
00:39:52,123 --> 00:39:54,891
مهلاً , مهلاً

291
00:39:54,893 --> 00:39:57,593
هنالك 150 مليون دولار
تحت أقدامنا

292
00:39:59,297 --> 00:40:00,997
لا يمكن تعقبها.

293
00:40:03,334 --> 00:40:04,500
شكراً لك

294
00:40:06,170 --> 00:40:07,436
كلا

295
00:40:07,438 --> 00:40:09,538
كلا , شكراً
خذوهم

296
00:40:11,910 --> 00:40:13,976
حصلت عليها , أبقها
ثابته

297
00:40:18,182 --> 00:40:19,615
أين الرصاصة؟

298
00:40:20,985 --> 00:40:22,418
يا إلهي.

299
00:40:22,420 --> 00:40:25,121
أمسكت بها , أمسكت بها

300
00:40:25,123 --> 00:40:27,290
يا اللهي أنها تنزف

301
00:40:27,292 --> 00:40:30,126
- ماذا؟
- أضغط بقوة على الجرح

302
00:40:30,128 --> 00:40:33,329
يجب أن نأخذها إلى المستشفى.
أضغط على الجرح

303
00:40:34,499 --> 00:40:37,400
- أسرعي من فضلك
- أستمر بالضغط , اضغط بقوة

304
00:40:40,438 --> 00:40:41,570
سحقاً

305
00:40:42,674 --> 00:40:44,206
(صوفيا) ...

306
00:41:05,363 --> 00:41:09,365
سيتغرق الامر وقتاً
من دون المفتاحيين

307
00:41:09,367 --> 00:41:12,501
جميع الضيوف قد مروا
خلال كاشف المعادن

308
00:41:15,239 --> 00:41:18,441
مهلاً , قرب الصورة

309
00:41:19,711 --> 00:41:22,278
وجدتها , أنه ليس معدنياً

310
00:41:24,215 --> 00:41:29,151
سأجعلهم عراة أذا
اضطررت لذلك

311
00:41:30,555 --> 00:41:33,089
دائماً ماتحصل على
المتعة لوحدك

312
00:41:34,092 --> 00:41:37,326
(يانكو) , المفاتيح ليست معدنية

313
00:41:37,328 --> 00:41:39,462
فتش الرهائن مجدداً

314
00:42:02,553 --> 00:42:05,021
أنا أعرف ماذا يريدون
وكيف يمكن العثور عليه.

315
00:42:05,556 --> 00:42:06,722
اين (ماري)؟

316
00:42:08,292 --> 00:42:10,159
يجب أن أجدها أولاً.

317
00:42:11,029 --> 00:42:12,762
يتعين علينا توحيد جهودنا.

318
00:42:12,764 --> 00:42:15,064
- سوف نجدها
- حسناً

319
00:43:24,235 --> 00:43:25,634
ألقي سلاحك

320
00:43:29,640 --> 00:43:31,740
من أنت بحق الجحيم؟

321
00:43:49,260 --> 00:43:50,493
لاتتحرك

322
00:44:02,773 --> 00:44:04,573
لقد حان وقتي يا ابي

323
00:44:07,545 --> 00:44:08,878
لماذا ا؟

324
00:44:08,880 --> 00:44:10,746
(أنت تضهر شركة (روسيني

325
00:44:10,748 --> 00:44:14,483
كشركة رائعة واعية ومحبة للناس.

326
00:44:14,485 --> 00:44:17,887
لكنني أعرف ماذا فعلت في
الكونغو وليبيريا وإيران.

327
00:44:17,889 --> 00:44:21,824
أنا أعرف عن التمويل الغير المشروع
والأطفال الجنود الذين يحتلون المناجم.

328
00:44:23,628 --> 00:44:25,494
أنا أعرف عن الحقول في أفغانستان.

329
00:44:27,532 --> 00:44:30,833
هذه الاعمال مولت
ماقمت به طوال حياتك

330
00:44:36,707 --> 00:44:37,873
خذهم بعيدا.

331
00:44:44,215 --> 00:44:45,447
شكراً لكِ

332
00:44:46,284 --> 00:44:47,650
سوف تصبح ثري.

333
00:44:48,853 --> 00:44:50,486
وأنا سأكون
مديرة الشركة

334
00:44:52,590 --> 00:44:53,889
ربما

335
00:44:58,896 --> 00:45:00,863
حمل زائد

336
00:45:44,609 --> 00:45:46,275
ماهو الموقف؟

337
00:45:46,277 --> 00:45:48,477
هنالك حوالي 15 الى 20 مسلح

338
00:45:48,479 --> 00:45:52,414
وعلى مايبدو (روسيني) لديه
كنز مدفون تحت الفيلا

339
00:45:52,416 --> 00:45:54,250
كيف قاموا بتأمين المنطقة؟

340
00:45:54,252 --> 00:45:56,619
متفجرات في كل مكان
وقناصة على السطح.

341
00:45:57,388 --> 00:45:58,554
هذا سهل...

342
00:46:00,758 --> 00:46:02,992
لكنه فعال ,يجب أن لانقلل
من شأن هؤلاء الرجال

343
00:46:02,994 --> 00:46:04,326
(ماري)؟

344
00:46:31,622 --> 00:46:33,689
أردت فقط أخذ سدادة قطنية

345
00:46:34,659 --> 00:46:35,824
(كوبر) , أين السكين؟

346
00:46:37,695 --> 00:46:40,296
- وماذا ستفعلين بنصف سدادة؟
- كوبر

347
00:46:40,298 --> 00:46:43,632
تم تطوير هذا الشيء
في الحرب العالمية الأولى

348
00:46:43,634 --> 00:46:46,735
من قبل جراح فرنسي لعلاج جروح الرصاص.

349
00:46:47,672 --> 00:46:50,973
في وقت لاحق فقط ، أدركوا...

350
00:46:50,975 --> 00:46:52,908
حسناً ، لقد فهمت ما اعنيه.

351
00:46:54,478 --> 00:46:55,844
(كوبر) تحقق من الجرح

352
00:46:57,982 --> 00:46:59,315
لازالت تنزف

353
00:47:00,651 --> 00:47:03,385
حسناً

354
00:47:03,387 --> 00:47:04,920
ثبتها جيداً , ربما تستيقظ

355
00:47:12,830 --> 00:47:14,463
أمسكها جيداً

356
00:47:14,465 --> 00:47:15,831
امسكها  امسكها!

357
00:47:15,833 --> 00:47:17,866
امسكها...

358
00:47:23,774 --> 00:47:24,907
كم يستغرق وقتاً؟

359
00:47:26,110 --> 00:47:27,476
بدون المفاتيح؟

360
00:47:28,713 --> 00:47:29,812
ساعة.

361
00:47:32,850 --> 00:47:34,550
حسناً

362
00:47:34,552 --> 00:47:37,453
عليك الضغط بخفة على الجرح

363
00:47:37,455 --> 00:47:38,687
حسنا.

364
00:47:41,759 --> 00:47:43,359
شكراً لكِ

365
00:47:43,728 --> 00:47:44,927
أجل

366
00:48:00,444 --> 00:48:01,643
<i>(بيانكي)؟</i>

367
00:48:02,413 --> 00:48:03,579
<i>(بيانكي)؟</i>

368
00:48:10,621 --> 00:48:11,854
<i>(بيانكي)؟</i>

369
00:48:21,399 --> 00:48:22,598
<i>(بيانكي)؟</i>

370
00:49:15,519 --> 00:49:17,986
مسلحان يخرجان من المدخل
الرئيسي

371
00:49:24,528 --> 00:49:26,028
أنهم ليسوا في القاعة الرئيسية.

372
00:49:28,766 --> 00:49:31,567
أنهم في الطابق العلوي.

373
00:49:31,569 --> 00:49:33,936
يبدو أنه تم توزيعهم في غرف مختلفة.

374
00:49:38,209 --> 00:49:40,642
يمكنني رؤية القناص

375
00:49:40,644 --> 00:49:42,177
انه يشرف على المحيط كامل.

376
00:49:42,179 --> 00:49:44,713
يجب أن أتخلص منه قبل
أن تتمكنوا من الدخول.

377
00:49:59,864 --> 00:50:01,530
حظا سعيدا.

378
00:50:13,210 --> 00:50:14,910
هل وجدت المفاتيح؟

379
00:50:51,248 --> 00:50:52,748
يمكنني رؤية القناص

380
00:51:15,239 --> 00:51:16,738
تخلصت منه

381
00:51:46,904 --> 00:51:48,604
المرحلة الثالثة.

382
00:51:50,207 --> 00:51:51,373
تقدم.

383
00:52:21,238 --> 00:52:22,638
أنا في موقعي

384
00:52:28,345 --> 00:52:29,845
تبدو جيدة.

385
00:52:31,015 --> 00:52:32,214
جيدة جدا.

386
00:52:33,083 --> 00:52:34,249
علينا القفز

387
00:52:36,820 --> 00:52:38,220
وسنطلب المساعدة

388
00:53:02,780 --> 00:53:04,346
حسناً

389
00:53:05,015 --> 00:53:07,115
حسناً

390
00:53:17,027 --> 00:53:18,026
توقفي

391
00:54:24,528 --> 00:54:26,461
أحبك.

392
00:54:26,463 --> 00:54:29,164
أنت لا تحب أحدا.

393
00:54:29,166 --> 00:54:30,532
كدت أنسى ذلك

394
00:55:14,178 --> 00:55:16,178
سحقاً

395
00:55:23,220 --> 00:55:24,352
هذا جيد لهم

396
00:56:50,474 --> 00:56:53,975
(ماري) ؟ ما الخطب؟
نبضها

397
00:56:57,314 --> 00:56:59,180
أضغط على الجرح

398
00:57:00,951 --> 00:57:04,586
واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.

399
00:57:07,257 --> 00:57:11,026
-واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
-هيا!

400
00:57:12,930 --> 00:57:15,263
هيا يا (صوفيا)

401
00:57:15,265 --> 00:57:19,301
-واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
-هيا. هيا ، انقذيها!

402
00:57:19,303 --> 00:57:21,436
(صوفيا) , هيا

403
00:57:22,205 --> 00:57:24,005
(صوفيا)

404
00:57:24,007 --> 00:57:26,608
(صوفيا) , لا

405
00:57:26,610 --> 00:57:28,443
(صوفيا)

406
00:57:35,686 --> 00:57:36,685
(صوفيا)...

407
00:57:46,496 --> 00:57:47,729
أن الشرطة هنا

408
00:58:23,000 --> 00:58:25,266
مساء الخير أيها السادة.

409
00:58:28,071 --> 00:58:31,306
لن أفعل ذلك لو كنت مكانك

410
00:58:38,782 --> 00:58:42,050
أنا مستعد لعقد صفقة أيها
الكابتن

411
00:58:42,052 --> 00:58:45,787
- أي نوع من الصفقات؟
- سوف أقوم بتحرير جميع الرهائن

412
00:58:45,789 --> 00:58:48,523
- وماذا نفعل بالمقابل؟
- لاشيء

413
00:58:48,525 --> 00:58:51,126
لقد أنتهى عملي مع السيد
(روسيني)

414
00:58:51,128 --> 00:58:53,528
وعلينا الذهاب الان

415
00:58:54,765 --> 00:58:56,631
سوف توفر حافلات للرهائن

416
00:58:56,633 --> 00:58:59,300
وبوقت صعودهم
سنكون غادرنا

417
00:58:59,770 --> 00:59:01,503
من دون حيل

418
00:59:02,672 --> 00:59:04,706
حرر خمسة الآن.

419
00:59:04,708 --> 00:59:08,543
- لأثبات حسن النية
- هذا ليس ضرورياً

420
00:59:08,545 --> 00:59:14,315
سوف أعدم خمسة رهائن في كل
مرة تحاول فيها كسر الصفقة.

421
00:59:22,392 --> 00:59:23,625
فقط فكر بذلك

422
00:59:25,762 --> 00:59:28,496
إذا سارت الأمور على ما يرام ،

423
00:59:28,498 --> 00:59:31,399
سوف تعرف باسم الرجل
الذي تمكّن بمفرده أن يدير

424
00:59:31,401 --> 00:59:35,070
أسوأ أزمة رهائن على
الأراضي الإيطالية منذ...

425
00:59:36,339 --> 00:59:38,173
لست متأكدا منذ متى.

426
01:00:46,676 --> 01:00:49,244
هل تمكنتي من أنقاذها؟

427
01:00:53,517 --> 01:00:55,783
أنها ضحية حرب

428
01:00:58,388 --> 01:00:59,921
أي حرب؟

429
01:00:59,923 --> 01:01:01,856
حرب إعادة توزيع الثروة.

430
01:01:03,860 --> 01:01:06,928
- أنت تقصد سرقة
- لماذا لاتعتبريني كـ (روبن هود)

431
01:01:08,598 --> 01:01:10,331
لا وقت للشرح

432
01:01:19,342 --> 01:01:20,575
سوف تأتين معي

433
01:02:14,297 --> 01:02:15,530
أخرجوا الصناديق

434
01:02:52,002 --> 01:02:53,635
تباً

435
01:03:11,488 --> 01:03:12,487
حسنا.

436
01:03:19,729 --> 01:03:21,796
حسنا ، اسمعوا

437
01:03:21,798 --> 01:03:23,931
سيطلق سراحكم جميعاً
قريبًا.

438
01:03:23,933 --> 01:03:27,302
الحافلات في طريقها ،
لكن علينا ربط أيديكم

439
01:03:27,304 --> 01:03:29,037
وتغطيت رؤوسكم

440
01:03:29,039 --> 01:03:31,706
ليسير هذا التبادل
بسلاسه , أتفقنا؟

441
01:03:31,708 --> 01:03:33,708
لذا , لاداعي للقلق

442
01:03:33,710 --> 01:03:37,045
كونو متعاونين وسيصبح
كل شيء على مايرام

443
01:03:37,847 --> 01:03:38,846
فهمتم؟

444
01:04:08,978 --> 01:04:10,945
أبعد يديك عني

445
01:04:27,797 --> 01:04:29,430
أنا ارى (ماري)

446
01:04:29,432 --> 01:04:30,531
أين؟

447
01:04:30,533 --> 01:04:32,100
في القبو

448
01:04:32,102 --> 01:04:33,801
<i>إنهم ينزلون.</i>

449
01:04:33,803 --> 01:04:36,437
لنذهب.

450
01:04:58,628 --> 01:04:59,827
هيا.

451
01:05:02,832 --> 01:05:05,066
فتاة مطيعة

452
01:05:43,006 --> 01:05:44,205
عليكِ الاسراع

453
01:05:53,983 --> 01:05:55,850
مهلاً

454
01:06:46,636 --> 01:06:48,836
هل أصاب أحدكم بأذى؟

455
01:06:50,874 --> 01:06:52,840
حسناً , أنتم الان في مأمن

456
01:06:52,842 --> 01:06:55,243
سوف أتفقد الاخرين , حافظوا
على هدوئكم

457
01:07:29,245 --> 01:07:30,678
ما الذي يجري؟

458
01:08:38,381 --> 01:08:42,116
حسناً , أعتقد
أن عليك تركي هنا الان

459
01:08:42,118 --> 01:08:44,051
كلا

460
01:08:45,755 --> 01:08:48,656
- لست بحاجتي بعد الان
- لكنتي ميتة لو كنت ذلك

461
01:08:50,026 --> 01:08:51,926
لكنني أعرف من أنت.

462
01:08:54,364 --> 01:08:57,999
أنت الزوجة ، لذلك أنا بحاجة لك.

463
01:09:02,138 --> 01:09:04,005
أذهب وانقذ (ماري)

464
01:09:04,007 --> 01:09:05,640
حسناً

465
01:11:12,835 --> 01:11:13,968
لنذهب.

466
01:11:45,835 --> 01:11:49,270
أذهبي , الان ,
أذهبي

467
01:11:55,077 --> 01:11:56,377
أخبره أني اسفة

468
01:11:58,881 --> 01:12:00,014
والدي.

469
01:12:00,016 --> 01:12:02,416
حسنا.  دعيني اساعدك.

470
01:12:02,418 --> 01:12:03,417
أنا اسفة

471
01:12:04,320 --> 01:12:06,153
لا لا!  ابقى معي!

472
01:12:23,339 --> 01:12:25,840
(فرانك) ، ماذا حدث؟

473
01:12:26,275 --> 01:12:28,075
انا بخير.

474
01:12:28,077 --> 01:12:29,510
تباً ,
أشعر بصداع لعين

475
01:12:29,512 --> 01:12:30,945
لكنني بخير

476
01:12:30,947 --> 01:12:32,012
حسنا.

477
01:12:33,583 --> 01:12:34,882
نعم؟

478
01:12:36,919 --> 01:12:38,252
عُلم

479
01:12:39,188 --> 01:12:40,354
اذهبي

480
01:12:41,324 --> 01:12:42,623
أذهبي

481
01:12:48,998 --> 01:12:50,164
أرشديني

482
01:13:05,248 --> 01:13:06,480
انا معك

483
01:13:10,920 --> 01:13:12,119
أين هم؟

484
01:13:13,322 --> 01:13:15,222
معظمهم ماتوا.

485
01:13:15,224 --> 01:13:17,658
انتهى الامر.
لنذهب إلى الخارج.

486
01:13:19,395 --> 01:13:20,427
(سارة)؟

487
01:13:29,639 --> 01:13:31,205
قالت أنها
سامحتك

488
01:13:57,300 --> 01:13:59,934
ماذا بحق الجحيم؟

489
01:13:59,936 --> 01:14:03,103
- أيتها السافلة
- ماذا يجري؟

490
01:14:03,105 --> 01:14:06,307
تطبيق تعقب الهاتف يعمل

491
01:14:06,309 --> 01:14:08,676
سحقاً

492
01:14:08,678 --> 01:14:10,644
أيتها السافلة

493
01:14:12,114 --> 01:14:13,580
كنت أعرف أنكِ حقيرة

494
01:14:23,659 --> 01:14:25,059
أطفأ الاضواء

495
01:14:36,272 --> 01:14:39,640
الى اليسار ,
بعد 50 متر منعطف حاد الى اليسار

496
01:14:42,478 --> 01:14:45,546
ثم 100 متر الى الامام ، حتى تصل
الى مفترق طرق.

497
01:14:48,351 --> 01:14:49,416
توقف هنا.

498
01:14:55,191 --> 01:14:58,325
ثم 100 متر على يمين
مفترق الطرق

499
01:15:00,463 --> 01:15:02,529
هذا الطريق يؤدي مباشرة اليها

500
01:15:18,314 --> 01:15:20,247
هيا

501
01:15:20,249 --> 01:15:22,082
تعالي ياحبيبتي

502
01:15:22,084 --> 01:15:23,584
- أتركني
- تعالي الى هنا

503
01:15:30,192 --> 01:15:32,659
أيها الداعر تباً لك

504
01:15:49,045 --> 01:15:50,744
هنا.  هيا.

505
01:15:56,585 --> 01:15:59,286
لاتخطو خطوة أخرى

506
01:16:01,190 --> 01:16:03,157
دعها تذهب

507
01:16:03,159 --> 01:16:05,426
ليس الان

508
01:16:05,428 --> 01:16:08,762
لا يهمني الذهب
فقط دعها تذهب.

509
01:16:11,500 --> 01:16:12,800
لا تقترب!

510
01:16:14,770 --> 01:16:16,603
أحضر لي سيارتك

511
01:16:16,605 --> 01:16:19,706
سأقود الى نهاية التل
وأتركها هناك

512
01:16:26,582 --> 01:16:27,714
أتفقنا

513
01:16:41,597 --> 01:16:42,596
هيا

514
01:17:18,534 --> 01:17:19,833
ها أنت ذا

515
01:17:21,704 --> 01:17:23,137
اقترب أكثر.

516
01:17:28,611 --> 01:17:30,811
خذ الحقائب وضعها في سيارتك.

517
01:17:36,552 --> 01:17:37,684
حسناً

518
01:18:04,480 --> 01:18:05,445
تعالي هنا

519
01:18:17,960 --> 01:18:19,593
شكرا لك

520
01:18:22,331 --> 01:18:24,765
والآن... هذه لك!

521
01:18:46,855 --> 01:18:48,555
يا إلهي.

522
01:18:52,228 --> 01:18:53,493
لقد فر بالحقائب

523
01:18:55,764 --> 01:18:56,964
هل تعتقدين ذلك؟

524
01:19:08,310 --> 01:19:10,844
بعض الغرز
قد تفي بالغرض

525
01:19:10,846 --> 01:19:13,480
الكثير من الغرز

526
01:19:13,482 --> 01:19:15,282
- لكنني سعيد لأنك نجوت
- وانا كذلك

527
01:19:15,284 --> 01:19:17,918
- لا احب التحدث عن العمل في الحفلات
- وأي حفلة

528
01:19:21,991 --> 01:19:24,658
فرانك ، كيف حالك؟ ميخائيل.

529
01:19:24,660 --> 01:19:26,360
سعيد لرؤيتك على ما يرام.

530
01:19:26,362 --> 01:19:27,494
وانا كذلك

531
01:19:41,777 --> 01:19:42,909
أبي؟

532
01:19:51,754 --> 01:19:53,420
حسنا حسنا.

533
01:19:54,623 --> 01:19:57,424
- أنت بخير
- كنت خائفة للغاية

534
01:20:03,732 --> 01:20:05,365
لا بأس.

535
01:20:06,435 --> 01:20:07,934
لا بأس. كل شيء على ما يرام.

