﻿1
00:01:07,248 --> 00:01:11,248
www.titlovi.com

2
00:01:14,248 --> 00:01:15,597
الباب مغلق.

3
00:01:17,207 --> 00:01:18,339
تعبير القوة الأساسية الديناميكية.

4
00:01:19,818 --> 00:01:21,342
وجود عنصرين يمارسان القوة.

5
00:01:22,212 --> 00:01:23,822
التعبير ، "الباب مغلق"

6
00:01:23,866 --> 00:01:25,346
هي قوة محايدة ديناميكيا.

7
00:01:25,781 --> 00:01:26,738
حسن.

8
00:01:27,783 --> 00:01:29,089
لا يمكن فتح الباب.

9
00:01:29,350 --> 00:01:30,742
هناك التعرف عليها

10
00:01:30,786 --> 00:01:32,266
قوة نمط ديناميكي.

11
00:01:32,570 --> 00:01:34,442
الباب لديه بعض الاتجاهات نحو فتح

12
00:01:34,485 --> 00:01:36,313
ولكن هناك قوة أخرى

13
00:01:36,357 --> 00:01:37,967
منعه من فتحه.

14
00:01:39,142 --> 00:01:41,275
وما الذي يفتح الباب؟

15
00:01:41,318 --> 00:01:42,972
لفتح الباب يتطلب

16
00:01:43,015 --> 00:01:44,582
قوة ديناميكية معارضة.

17
00:01:44,626 --> 00:01:45,757
الذي؟

18
00:01:45,801 --> 00:01:46,976
الخصم.

19
00:01:48,543 --> 00:01:49,457
كيان القوة مع ميل القوة الجوهرية

20
00:01:49,500 --> 00:01:50,762
نحو العمل.

21
00:01:50,806 --> 00:01:52,677
هو الخصم دائما مرئية؟

22
00:01:52,721 --> 00:01:54,201
لا.

23
00:01:54,244 --> 00:01:56,333
عاصفة من الرياح جعلت صفحات كتابي تتحول.

24
00:01:56,812 --> 00:01:58,683
حسنا ، الآن أنت فقط الرياء.

25
00:02:01,295 --> 00:02:02,252
سيرا.

26
00:02:03,645 --> 00:02:04,950
يمكن فتحه؟

27
00:02:05,821 --> 00:02:06,996
نعم فعلا.

28
00:02:10,608 --> 00:02:12,175
ما يفتح الباب؟

29
00:02:13,785 --> 00:02:14,960
خائف.

30
00:02:16,005 --> 00:02:17,137
سيرا ، ماذا ترى؟

31
00:02:17,876 --> 00:02:19,530
- اشخاص.

32
00:02:20,314 --> 00:02:21,576
انهم يصرخون.

33
00:02:22,403 --> 00:02:23,839
سيرا ، من يصرخ؟

34
00:02:25,145 --> 00:02:26,276
- كل واحد.

35
00:02:27,930 --> 00:02:29,149
اطفئه.

36
00:02:31,238 --> 00:02:32,326
اطفئه!

37
00:03:57,585 --> 00:04:00,283
يسوع ، حبيبي ، ألا تشعر بالتعب؟

38
00:04:05,767 --> 00:04:07,203
ماذا...

39
00:04:08,073 --> 00:04:09,379
اين انا؟

40
00:04:24,655 --> 00:04:26,266
ابن العاهرة!

41
00:04:29,312 --> 00:04:31,619
اللعنة.

42
00:04:36,580 --> 00:04:38,060
من هي اللعنة أنت؟

43
00:04:41,672 --> 00:04:44,414
مهلا! أنا أتحدث إليكم!

44
00:04:48,810 --> 00:04:50,768
حسنًا ، هل ستقول شيئًا من أجل اللعنة؟

45
00:04:54,990 --> 00:04:55,904
اللعنة.

46
00:04:57,340 --> 00:04:59,473
أوه ، اللعنة ، أوه ، اللعنة ، أوه ، اللعنة ، أوه ، اللعنة ، أوه ، اللعنة.

47
00:05:00,474 --> 00:05:02,476
أوه ، فقط تهدأ.

48
00:05:03,651 --> 00:05:07,263
هذا ليس حقيقيا. هذا ليس حقيقيا ، لا يمكن أن يكون.

49
00:05:08,177 --> 00:05:09,657
لا ، إنه مجرد حلم.

50
00:05:10,397 --> 00:05:11,702
فقط جدا ...

51
00:05:12,486 --> 00:05:13,530
سيئة...

52
00:05:14,270 --> 00:05:15,315
حلم.

53
00:05:39,991 --> 00:05:41,166
جنرال لواء.

54
00:05:44,518 --> 00:05:46,389
لقد فقدنا انتقال سيرا ، يا سيدي.

55
00:05:49,871 --> 00:05:50,872
اللعنة.

56
00:05:52,787 --> 00:05:54,919
حسنا ، أعتقد أن هذا هو ذلك.

57
00:05:57,792 --> 00:05:59,402
شكرا لكم. تم رفضك.

58
00:05:59,881 --> 00:06:02,797
سيدي ، لقد تلقينا بالفعل انتقال الثانية ...

59
00:06:03,493 --> 00:06:05,060
قادمة من نفس الموقع.

60
00:06:05,365 --> 00:06:07,236
انهم في انتظاركم في العلم.

61
00:06:09,238 --> 00:06:10,848
أخبرهم أنني في طريقي.

62
00:06:10,892 --> 00:06:12,633
سوف تفعل. شيء آخر يا سيدي.

63
00:06:13,634 --> 00:06:16,158
اختفى العميل برايتون.

64
00:06:19,074 --> 00:06:19,988
القرف.

65
00:06:33,784 --> 00:06:34,959
مرحبا؟

66
00:06:38,267 --> 00:06:39,573
مرحبا؟

67
00:06:42,750 --> 00:06:44,578
لذا ، هل ستقول على الأقل شيئًا؟

68
00:06:52,716 --> 00:06:54,414
هل يمكن أن تخبرني باسمك على الأقل؟

69
00:06:55,284 --> 00:06:56,241
سيرا.

70
00:07:05,512 --> 00:07:07,078
لم يكن هذا جزءًا من الخطة.

71
00:07:13,781 --> 00:07:15,391
من أنت بحق الجحيم؟

72
00:07:20,657 --> 00:07:21,528
يوحنا.

73
00:07:22,311 --> 00:07:23,443
أنا زاك.

74
00:07:24,487 --> 00:07:25,445
سيرا.

75
00:07:26,141 --> 00:07:27,534
سيرا ، هل تعرف من أنا؟

76
00:07:37,761 --> 00:07:38,675
سيرا ، أنا.

77
00:07:41,286 --> 00:07:42,592
إنه عميل برايتون.

78
00:07:43,811 --> 00:07:44,725
الباب.

79
00:07:47,118 --> 00:07:48,250
هل هو مفتوح؟

80
00:07:56,476 --> 00:07:57,999
شيء عن هذا ليس صحيحا.

81
00:08:01,002 --> 00:08:03,352
لماذا ترسل لها حتى مدرك. هذا غير منطقي.

82
00:08:04,614 --> 00:08:05,659
ما لم...

83
00:08:07,095 --> 00:08:08,792
زاك ، هل قاموا بالاتصال؟

84
00:08:08,836 --> 00:08:10,011
ماذا؟ لا.

85
00:08:10,315 --> 00:08:12,187
يمكن أن تشير إلى واجهة بعيدة.

86
00:08:12,666 --> 00:08:14,102
لا ، لا ، هذا لا يتبع ،

87
00:08:14,145 --> 00:08:15,843
الواجهة تتطلب سلك صلب.

88
00:08:20,369 --> 00:08:21,631
اتصل بي زاك تشيس.

89
00:08:21,675 --> 00:08:23,198
- زاك تشيس. - بلى.

90
00:08:37,734 --> 00:08:38,909
مم.

91
00:08:39,693 --> 00:08:41,782
حصلت الشيطان لك جيدة.

92
00:08:43,697 --> 00:08:46,961
العنبر ، أنت أنيق غال.

93
00:08:47,701 --> 00:08:49,311
أنا جال الخاص أنيق.

94
00:08:55,273 --> 00:08:56,536
ما الذي يحدث لها؟

95
00:09:00,757 --> 00:09:02,237
حصلت الشيطان لك جيدة.

96
00:09:03,891 --> 00:09:05,066
ماذا قالت؟

97
00:09:06,546 --> 00:09:08,199
سيرا ، هل يمكنك أن تفهمني؟ أوه ، كيف فعلت ذلك؟

98
00:09:08,243 --> 00:09:11,202
- افعل ما؟ من أنا جال الخاص أنيق!

99
00:09:11,246 --> 00:09:12,682
المفتى! -Sera.

100
00:09:12,726 --> 00:09:14,118
أريد أن أعرف كيف فعلت ذلك!

101
00:09:14,162 --> 00:09:15,206
زاك ، تهدأ.

102
00:09:15,250 --> 00:09:16,381
اهدأ؟

103
00:09:16,425 --> 00:09:18,383
لا تقل لي أن تهدأ فوكين!

104
00:09:18,732 --> 00:09:20,908
مهلا! أنا أتحدث إليكم!

105
00:09:20,951 --> 00:09:23,214
-الله. دعني اخرج.

106
00:09:23,258 --> 00:09:25,216
دعني اخرج. دعني اخرج!

107
00:09:28,263 --> 00:09:30,526
دعني أخرج ، أخرجني ، أخرجني!

108
00:09:33,094 --> 00:09:34,878
دعني أخرج ، أخرجني ،

109
00:09:34,922 --> 00:09:36,314
-دعني اخرج! ، ميس ، استمع لي.

110
00:09:36,576 --> 00:09:37,881
عليك أن تبقى هادئا.

111
00:09:37,925 --> 00:09:40,623
أوه ، يا إلهي ، يا إلهي ، يا إلهي!

112
00:09:41,276 --> 00:09:43,060
دعني أخرج ، أخرجني ، أخرجني!

113
00:09:43,104 --> 00:09:45,715
سيدة ، من فضلك ، أنت فقط - أنت تجعل الأمر أسوأ ، حسناً؟

114
00:09:45,759 --> 00:09:47,064
بعد فوات الأوان ، انها الفيضانات.

115
00:09:47,108 --> 00:09:48,326
ماذا بحق الجحيم يفيض؟

116
00:09:48,849 --> 00:09:51,547
دعني أخرج ، أخرجني ، أخرجني!

117
00:09:51,591 --> 00:09:52,766
المفتى.

118
00:09:57,466 --> 00:09:59,599
سيدة ، من فضلك ، فقط يجب أن تستمع إلى -

119
00:09:59,642 --> 00:10:01,470
لا ، دع هذا يحدث.

120
00:10:01,513 --> 00:10:02,732
دع ما يحدث؟

121
00:10:03,864 --> 00:10:04,952
حسن.

122
00:10:06,649 --> 00:10:08,259
-ذلك جيد. -حسن؟

123
00:10:08,303 --> 00:10:09,739
كيف يمكن أن تكون جيدة؟

124
00:10:09,783 --> 00:10:11,828
سيدة ، من فضلك ، مجرد الاستماع لي ، أليس كذلك؟

125
00:10:11,872 --> 00:10:13,221
فقط ثق بي في هذا واحد.

126
00:10:13,264 --> 00:10:15,005
أي جزء من ندعه يحدث لم تفهم؟

127
00:10:18,095 --> 00:10:18,966
هذا هو.

128
00:10:21,577 --> 00:10:22,665
هذا كل شيء ، هيا.

129
00:10:32,327 --> 00:10:33,502
Attagirl.

130
00:10:34,634 --> 00:10:36,113
هل أنت outta عقلك سخيف؟

131
00:10:36,157 --> 00:10:37,288
الان استمع الي.

132
00:10:38,681 --> 00:10:40,030
اللاوعي هو الجحيم أفضل بكثير من الموت.

133
00:10:40,074 --> 00:10:41,771
بعد بضع ثوانٍ ، كان من الممكن أن يقطع عمودها الفقري

134
00:10:41,815 --> 00:10:43,164
مثل قلم رصاص ، هل حصلت على ذلك؟

135
00:10:43,686 --> 00:10:45,949
الآن ، اسكت ، ودعوني أفكر ، أعتذر.

136
00:10:46,733 --> 00:10:49,692
سيرا ، أنا لا أعرف ما فعلوه بك ،

137
00:10:49,736 --> 00:10:52,303
ولكن إذا كنت داخل هذا الشيء ، فأنا أحتاج منك أن تفتح الباب.

138
00:10:52,347 --> 00:10:54,654
ما هي اللعنة يحدث؟

139
00:10:54,697 --> 00:10:56,656
Goddammit ، سيرا ، افتح الباب!

140
00:11:00,181 --> 00:11:02,183
أنا لا أفهم يا دكتور.

141
00:11:02,226 --> 00:11:05,490
أحتاج منك أن تشرح لي. متي؟

142
00:11:05,534 --> 00:11:07,579
لا أدري، لا أعرف. قبل مغادرته.

143
00:11:07,623 --> 00:11:09,451
كان هذا ، منذ عشر سنوات؟

144
00:11:19,026 --> 00:11:20,375
اللعنة ، جون.

145
00:11:23,813 --> 00:11:24,945
كيف يعمل؟

146
00:11:25,206 --> 00:11:27,991
مستجيب Sera يولد استقرت

147
00:11:28,035 --> 00:11:30,733
مصفوفة الكثافة التي ترسل نبضة إلى جون ،

148
00:11:30,777 --> 00:11:32,517
نقول لها لتوليد نفس التردد.

149
00:11:32,561 --> 00:11:34,432
لأنهم يشتركون في جدول زمني متموج ،

150
00:11:34,476 --> 00:11:35,869
حتى من النقاط المرجعية المتغيرة ،

151
00:11:35,912 --> 00:11:38,001
كلاهما يمكن أن يوجه إلى نفس النظام الفرعي الكم.

152
00:11:38,045 --> 00:11:40,787
انها جميلة ، اه ، رائع ، هاه؟

153
00:11:44,878 --> 00:11:47,924
لذلك أنت تقول أنهم وصلوا معا.

154
00:11:48,446 --> 00:11:50,753
وضعنا مسافة شعاعية من اثني عشر ونصف قدم ،

155
00:11:50,797 --> 00:11:52,537
إذن أجل.

156
00:11:52,581 --> 00:11:53,843
أنا لا أفهم،

157
00:11:53,887 --> 00:11:56,541
لماذا استغرق وقتا طويلا لالتقاط إشارة له؟

158
00:11:56,585 --> 00:11:58,805
لقد اختفت منذ أكثر من 48 ساعة.

159
00:11:58,848 --> 00:12:01,503
لكن الإرسال كان في المرحلة يا سيدي.

160
00:12:01,546 --> 00:12:03,548
لم يكن حتى انخفض التردد السعة

161
00:12:03,592 --> 00:12:05,420
أننا أدركنا أنه كان هناك اثنان.

162
00:12:05,463 --> 00:12:08,771
أعني ، لقد مرت عشر سنوات ، ولكي أكون صادقًا ،

163
00:12:08,815 --> 00:12:10,120
لم أكن متأكدا من أنه كان سيعمل.

164
00:12:10,164 --> 00:12:12,035
هندسة الظهر ليست علمًا دقيقًا ،

165
00:12:12,079 --> 00:12:14,081
خاصة مع التكنولوجيا المتقدمة.

166
00:12:15,212 --> 00:12:16,736
هذا مثير للسخرية ، وأنا أعلم.

167
00:12:19,564 --> 00:12:20,914
أبقني على اطلاع بالمستجدات.

168
00:12:24,091 --> 00:12:26,006
Goddammit ، جون.

169
00:12:27,790 --> 00:12:30,445
ماذا بحق الجحيم هل حصلت على نفسك؟

170
00:12:31,838 --> 00:12:33,796
سيرا ، أنا لا أعرف ما فعلوه بك ،

171
00:12:33,840 --> 00:12:36,494
ولكن إذا كنت داخل هذا الشيء ، فأنا أحتاج منك أن تفتح الباب.

172
00:12:37,931 --> 00:12:39,323
ماذا يريدون ، سيرا؟

173
00:12:40,150 --> 00:12:41,282
لماذا هم هنا؟

174
00:12:42,109 --> 00:12:43,763
من الواضح أنهم بحاجة إلى شيء منا

175
00:12:43,806 --> 00:12:45,199
وإلا كنا بالفعل ميتا.

176
00:12:45,242 --> 00:12:46,461
ما هي اللعنة؟

177
00:12:48,028 --> 00:12:49,333
والاس!

178
00:12:49,377 --> 00:12:50,900
لن أفعل ذلك إذا كنت أنت.

179
00:12:52,597 --> 00:12:53,773
أنت فقط تزيد الأمر سوءًا.

180
00:12:54,730 --> 00:12:57,472
بلى؟ ومن هي اللعنة أنت؟

181
00:12:58,168 --> 00:12:59,343
اسمي جون.

182
00:12:59,387 --> 00:13:01,955
حسنا ، جون ، عندما أريد رأيك ،

183
00:13:02,216 --> 00:13:04,218
سوف أعطيه ليا! بلى؟

184
00:13:05,872 --> 00:13:08,135
اللعنة. اللعنة.

185
00:13:09,919 --> 00:13:10,920
فتى.

186
00:13:11,878 --> 00:13:12,879
القرف!

187
00:13:13,140 --> 00:13:14,358
ماذا بحق الجحيم هي هذه الأشياء؟

188
00:13:14,402 --> 00:13:15,969
ربما تريد أن تعطيني رأيي؟

189
00:13:18,101 --> 00:13:19,755
إنها آلية استجابة تلقائية.

190
00:13:19,799 --> 00:13:22,062
لذلك إذا كنت تحب فكرة قضاء الدقائق القليلة الماضية

191
00:13:22,105 --> 00:13:23,715
من حياتك ناقص أطرافك ،

192
00:13:23,759 --> 00:13:25,413
بكل الوسائل ، استمر في فعل ما تفعله.

193
00:13:25,456 --> 00:13:26,544
-انت ماذا؟ - بالطبع بكل تأكيد،

194
00:13:28,111 --> 00:13:29,373
كل هذا يتوقف على المدة التي يستغرقها النزيف ،

195
00:13:29,417 --> 00:13:30,592
وأعتقد أن لديك ارتفاع ضغط الدم ،

196
00:13:30,635 --> 00:13:31,985
ناهيك عن كل هذا التوتر.

197
00:13:33,334 --> 00:13:34,770
على أي حال ، بخير من قبلي.

198
00:13:34,814 --> 00:13:35,989
بالكاد كنت مستيقظا لمدة دقيقة

199
00:13:36,032 --> 00:13:37,381
وكنت بالفعل تعطيني صداع.

200
00:13:40,167 --> 00:13:41,211
من هو الشاعر؟

201
00:13:41,559 --> 00:13:43,083
اسم زاك ، الأحمق.

202
00:13:43,126 --> 00:13:44,562
أوه ، هل هناك فرق؟

203
00:13:52,919 --> 00:13:54,703
لذا ، أين اللعنة نحن ، الفتيان؟

204
00:13:55,791 --> 00:13:58,185
لا تبدو وكأنها لا مجرفة واختيار رأيته.

205
00:13:58,489 --> 00:14:00,143
نعم ، سأراهن أنك قد رأيت القليل.

206
00:14:02,058 --> 00:14:03,538
كما واقع الأمر لدي.

207
00:14:04,365 --> 00:14:07,063
ضبطت من نصف العدد الذي كنت فيه ، يسرني أن أقول.

208
00:14:07,107 --> 00:14:08,325
لنبدا مجددا.

209
00:14:09,196 --> 00:14:11,720
اسمي جون. أنت؟

210
00:14:13,722 --> 00:14:14,810
بيري.

211
00:14:14,854 --> 00:14:16,116
ما هو آخر شيء تتذكره؟

212
00:14:16,768 --> 00:14:17,857
لا أدري، لا أعرف.

213
00:14:19,467 --> 00:14:20,860
Pukin 'الشجاعة بلدي خارج احسب.

214
00:14:22,687 --> 00:14:24,037
-حارس!

215
00:14:25,734 --> 00:14:27,170
هل أحضرت المستند؟

216
00:14:29,912 --> 00:14:31,087
السيد بولمر.

217
00:14:31,131 --> 00:14:32,349
انت يجب مساعدتي ، الوثيقة.

218
00:14:33,176 --> 00:14:34,961
الشجاعة بلدي يشعر الفاسد.

219
00:14:35,004 --> 00:14:36,876
افتح فمك من فضلك يا سيد بلمر.

220
00:14:43,056 --> 00:14:44,231
كنت مريضا كذلك.

221
00:14:44,796 --> 00:14:46,929
بوضوح تأثير جانبي للنقل.

222
00:14:46,973 --> 00:14:49,758
المواصلات؟ ماذا تقصد النقل؟

223
00:14:49,801 --> 00:14:52,326
وهذا يعني أن هذا هو بعض السحر غرامة الحق.

224
00:14:53,457 --> 00:14:55,633
الحق ، السحر. مزاح.

225
00:14:56,939 --> 00:14:58,071
استلمت هذا.

226
00:14:58,593 --> 00:15:01,074
من مجموعة متنوعة الأرضية.

227
00:15:02,727 --> 00:15:03,772
حسنا.

228
00:15:05,121 --> 00:15:07,384
كل من يتفق مع دمبلدور هنا ،

229
00:15:07,428 --> 00:15:08,516
ارفع يدك.

230
00:15:08,995 --> 00:15:10,866
هاه؟ أي واحد؟

231
00:15:11,649 --> 00:15:12,781
أي واحد؟

232
00:15:12,824 --> 00:15:14,261
خذ نظرة جيدة لما حولك.

233
00:15:14,870 --> 00:15:17,046
تجد لي شيء واحد

234
00:15:17,307 --> 00:15:19,266
هذا يبدو وكأنه شيء يمكننا بناء.

235
00:15:20,441 --> 00:15:22,443
كما ترى ، كان عجوز بلدي في أداة ويموت

236
00:15:22,486 --> 00:15:24,097
لمدة 50 سنة تقريبا.

237
00:15:24,140 --> 00:15:25,663
لذلك أنا أعرف الآلات.

238
00:15:25,707 --> 00:15:28,101
أنا أعرف آلات وكذلك أنا أعرف اللص "يا ولد.

239
00:15:28,144 --> 00:15:30,625
وصدقوني ، أنا أعرف اللص ".

240
00:15:32,018 --> 00:15:35,369
سحر رجل واحد هو عبقرية رجل آخر ،

241
00:15:35,412 --> 00:15:38,111
وأنا لم أر أبدا عبقرية مثل هذا.

242
00:15:39,373 --> 00:15:40,461
وبالتالي...

243
00:15:41,941 --> 00:15:45,466
إذا لم تكن مبنية من قبل الإنسان وأنت لا تؤمن بالسحر ،

244
00:15:46,032 --> 00:15:48,295
ثم شيء آخر يجب أن يكون بنائه.

245
00:15:48,817 --> 00:15:50,123
تعال يا صاحبي.

246
00:15:51,689 --> 00:15:53,822
ما الذي تقوله لقد تم اختطافنا من قبل ، مثل ، الأجانب؟

247
00:15:53,865 --> 00:15:57,173
ناه ، لا ، لا تحترق. الأقزام.

248
00:15:57,782 --> 00:16:00,698
أنت twat سخيف ، بطبيعة الحال ، سخيف الأجانب.

249
00:16:01,438 --> 00:16:02,831
المسيح عيسى،

250
00:16:02,874 --> 00:16:04,789
أعتقد أن الناقل يترك العقول وراءه.

251
00:16:04,833 --> 00:16:06,574
لقد عرفنا عنها لبعض الوقت ،

252
00:16:06,617 --> 00:16:09,751
ولكن لماذا هم هنا وماذا يريدون ،

253
00:16:10,578 --> 00:16:12,406
أخشى أنه لا يزال جزءًا من اللغز.

254
00:16:12,667 --> 00:16:13,929
حسنآ الان،

255
00:16:15,539 --> 00:16:17,150
كنت أعرف أن هناك ما هو أكثر لك مما تراه العين ، جوني بوي.

256
00:16:18,325 --> 00:16:20,675
ماذا؟ كنت تعتقد أنني ولدت البرتقالي؟

257
00:16:21,937 --> 00:16:25,593
كان هناك وقت عندما بعض المنظمات

258
00:16:25,636 --> 00:16:28,857
وجدت مجموعتي الخاصة من المهارات مفيدة للغاية.

259
00:16:31,164 --> 00:16:33,253
لقد عملت مع الكثير من النكات مثلك ، جوني بوي.

260
00:16:34,906 --> 00:16:37,257
إذا كنت أعمى ، فقد أشتم رائحة.

261
00:16:38,519 --> 00:16:40,651
هم. إذن ما هو السم الخاص بك؟

262
00:16:41,087 --> 00:16:42,871
CIA؟ NSA؟

263
00:16:44,046 --> 00:16:45,178
مكتب التحقيقات الفدرالي؟

264
00:16:47,789 --> 00:16:48,920
دفاع.

265
00:16:50,792 --> 00:16:51,836
وبالتالي...

266
00:16:53,099 --> 00:16:54,709
كم من الوقت كانوا يفعلون هذا؟

267
00:16:55,884 --> 00:16:56,972
أخذ الناس؟

268
00:16:57,538 --> 00:16:58,887
ونحن نعتقد لفترة طويلة.

269
00:16:59,757 --> 00:17:01,759
خصص فريقي موارد كبيرة

270
00:17:01,803 --> 00:17:03,761
في تعقب المختطفين بحسن نية.

271
00:17:04,632 --> 00:17:05,763
لم يكن سهلا.

272
00:17:06,590 --> 00:17:08,331
الناس في عداد المفقودين في كل وقت.

273
00:17:08,375 --> 00:17:11,726
اللعنة. القرف ، هذا - يشبه النار في السماء!

274
00:17:17,427 --> 00:17:18,559
DB سويني؟

275
00:17:19,690 --> 00:17:21,301
حصل على المنزل بخير.

276
00:17:21,953 --> 00:17:23,129
هذا جيد حسنا؟

277
00:17:24,782 --> 00:17:26,741
رغم أنهم فعلوا اللعنة عليه أولاً.

278
00:17:28,569 --> 00:17:29,787
هذا ليس جيد جدا

279
00:17:31,006 --> 00:17:33,400
فكرنا ، إذا استطعنا عزل القواسم المشتركة ،

280
00:17:33,443 --> 00:17:35,750
قد يساعدنا ذلك على فهم ما نتعامل معه ...

281
00:17:36,968 --> 00:17:38,318
ساعدنا لوقفه.

282
00:17:40,102 --> 00:17:43,627
حسنًا ، إذن ، ماذا نتحدث ، مثل ،

283
00:17:44,237 --> 00:17:46,413
الرجل الأخضر الصغير هنا ، أليس كذلك؟

284
00:17:47,588 --> 00:17:48,763
انهم ليسوا أخضر.

285
00:17:49,981 --> 00:17:51,461
وانهم بالتأكيد ليس قليلا.

286
00:17:55,161 --> 00:17:58,468
لا!

287
00:17:59,600 --> 00:18:01,297
ملكة جمال ، إنها مهمة بشكل لا يصدق

288
00:18:01,341 --> 00:18:03,386
أن تستمع لي وتبقى هادئا.

289
00:18:03,430 --> 00:18:04,779
لا استطيع

290
00:18:04,822 --> 00:18:06,259
آنسة ، أعلم أنك خائف ،

291
00:18:06,302 --> 00:18:07,869
ولكن إذا كنت تفعل بالضبط كما قلت ،

292
00:18:07,912 --> 00:18:09,784
يمكننا الحصول على هذا ، هل تفهم؟

293
00:18:10,785 --> 00:18:11,829
حسن.

294
00:18:12,308 --> 00:18:13,962
الآن ، أريدك أن تغمض عينيك.

295
00:18:14,005 --> 00:18:15,268
أنا خائف!

296
00:18:15,311 --> 00:18:17,270
آنسة ، أحتاجك أن تثق بي وتغمض عينيك.

297
00:18:22,188 --> 00:18:24,886
اسمي جون. ايهم ملكك؟

298
00:18:25,452 --> 00:18:27,193
-Rhonda. - روندا ، أريدك

299
00:18:27,236 --> 00:18:28,498
أن تأخذ نفسا عميقا.

300
00:18:28,933 --> 00:18:30,979
والافراج عنها ببطء ، فهمت؟

301
00:18:33,416 --> 00:18:34,330
حسن.

302
00:18:35,244 --> 00:18:36,376
ذلك جيد.

303
00:18:40,467 --> 00:18:42,817
- لا ، لا ، لا ، من فضلك.

304
00:18:42,860 --> 00:18:44,166
-Rhonda. - واسمحوا لي أن أخرج.

305
00:18:44,210 --> 00:18:46,473
روندا ، الحب. استمع لي.

306
00:18:47,691 --> 00:18:50,041
أنا أعرف ما الذي تمر به.

307
00:18:50,390 --> 00:18:51,652
صدقني ، أنا أفعل.

308
00:18:53,306 --> 00:18:55,177
لقد قضيت عدة سنوات في الخلايا

309
00:18:55,221 --> 00:18:59,138
ليس أكبر بكثير من نفسي ، لذلك فهمت ، أليس كذلك؟

310
00:19:00,095 --> 00:19:01,836
ولكن عليك أن تهدأ.

311
00:19:02,793 --> 00:19:05,318
كلنا نريد الخروج من هنا حيا ، الآن ، أليس كذلك؟

312
00:19:05,753 --> 00:19:06,841
بلى؟

313
00:19:07,842 --> 00:19:10,671
تحتاج إلى إغلاق عينيك والتنفس.

314
00:19:11,237 --> 00:19:13,804
تعال الآن ، ثق بي على هذا الحب.

315
00:19:16,242 --> 00:19:17,330
حسنا.

316
00:19:17,895 --> 00:19:19,767
الآن ، أريدك أن تتخيل

317
00:19:20,333 --> 00:19:23,162
المكان المفضل لديك في العالم بأسره.

318
00:19:23,727 --> 00:19:27,427
ربما يكون مكانًا حقيقيًا ، ربما لا ،

319
00:19:27,470 --> 00:19:29,820
ربما انها بقعة صغيرة كنت مطوي بعيدا

320
00:19:29,864 --> 00:19:31,387
في الجزء الخلفي من عقلك.

321
00:19:31,431 --> 00:19:33,694
ولكن في كلتا الحالتين ، وهذا هو الشيء المهم ، روندا ،

322
00:19:34,782 --> 00:19:38,133
هذا المكان هو لك ولك فقط.

323
00:19:38,177 --> 00:19:39,439
وعندما تكون هناك ،

324
00:19:39,743 --> 00:19:42,616
أنت آمن تمامًا تمامًا.

325
00:19:44,879 --> 00:19:47,664
لا أحد ولا شيء يمكن أن تحصل عليه من أي وقت مضى.

326
00:19:48,926 --> 00:19:50,363
إنه مكانك الآمن.

327
00:19:51,494 --> 00:19:54,323
كل شيء آخر يختفي فقط.

328
00:19:56,717 --> 00:19:58,066
هل حصلت على هذا المكان الآن؟

329
00:19:58,675 --> 00:19:59,589
فتاة جيدة.

330
00:20:00,677 --> 00:20:02,113
الآن ، إذا كنت لا تمانع ،

331
00:20:02,766 --> 00:20:05,334
أنا يتوهم الاستمرار في الحديث.

332
00:20:05,378 --> 00:20:07,380
-هل هذا جيد بالنسبة لك؟ -MM.

333
00:20:08,859 --> 00:20:11,514
فما هي فتاة جميلة مثلك لقمة العيش ، روندا؟

334
00:20:12,385 --> 00:20:13,864
أنا - أنا مدرس.

335
00:20:13,908 --> 00:20:15,388
- أنت لا تقول. -MM.

336
00:20:15,736 --> 00:20:18,565
كانت أمي معلمة بالمدرسة الابتدائية

337
00:20:18,608 --> 00:20:20,001
في جنوب شرق لندن.

338
00:20:20,044 --> 00:20:21,959
سخيف أزعج صعبة ذلك ، إيه؟

339
00:20:22,395 --> 00:20:24,832
-المدرسة الثانوية. -يا يسوع.

340
00:20:25,615 --> 00:20:27,574
أنت تستحق ثناء الملك على الشجاعة

341
00:20:27,617 --> 00:20:29,445
لذلك ، أليس كذلك؟

342
00:20:30,881 --> 00:20:32,405
ماذا عن نفسك ، الحب؟

343
00:20:32,753 --> 00:20:34,407
هل حصلت على أي القليل من الأشياء الخاصة بك؟

344
00:20:35,146 --> 00:20:36,235
فتاة صغيرة.

345
00:20:37,453 --> 00:20:40,282
هانا. انها ثمانية.

346
00:20:40,326 --> 00:20:42,110
آه ، هذا عصر جميل ، innit؟

347
00:20:42,719 --> 00:20:45,113
- ما زلت بحاجة يا في الثامنة؟ - مم

348
00:20:47,289 --> 00:20:50,771
أكبر عمري ، آه ، تسعة عشر الآن.

349
00:20:54,644 --> 00:20:58,213
عندما تبدأ النيران القادمة ، إنها قصة مختلفة ، هل أنت؟

350
00:21:01,216 --> 00:21:02,435
على أي حال...

351
00:21:03,958 --> 00:21:05,699
في بضع ثوان ،

352
00:21:05,742 --> 00:21:08,789
سأطلب منك أن تفتح عينيك ، حسناً ،

353
00:21:08,832 --> 00:21:12,096
ولكن عليك أن تكون قادرًا على إنشاء حبل قوي

354
00:21:12,532 --> 00:21:14,142
إلى هذا المكان في عقلك.

355
00:21:14,838 --> 00:21:16,623
لأن كل ما يحدث هنا ،

356
00:21:16,666 --> 00:21:18,668
يجب أن تكون قادرًا على العودة إلى هناك

357
00:21:18,973 --> 00:21:20,801
بأسرع ما يمكن ، فهمت؟

358
00:21:21,802 --> 00:21:22,803
حسنا.

359
00:21:24,152 --> 00:21:26,372
يذهب في ذلك الحين. افتح عينيك.

360
00:21:29,200 --> 00:21:31,333
حسنًا ، استمر في النظر إلي ، أنا هنا.

361
00:21:31,899 --> 00:21:32,943
حسنا؟

362
00:21:33,770 --> 00:21:34,771
ها أنت ذا.

363
00:21:36,382 --> 00:21:37,818
حسنًا ، الآن ، اسمع ،

364
00:21:38,558 --> 00:21:40,560
أعتقد أننا بعيدون عن المنزل ،

365
00:21:40,603 --> 00:21:42,779
لكنني أعدكم بأننا سنعود.

366
00:21:44,041 --> 00:21:46,087
ولكن عليك أن تبقي قوية.

367
00:21:46,740 --> 00:21:48,219
حافظ على ذكائك حول يا.

368
00:21:48,872 --> 00:21:50,396
نعم ، تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك؟

369
00:21:57,316 --> 00:21:59,666
حسنا. الآن ، أول شيء نحتاج إلى معرفته

370
00:22:00,362 --> 00:22:01,929
ما هو القاسم المشترك.

371
00:22:02,712 --> 00:22:03,800
لماذا نحن؟

372
00:22:03,844 --> 00:22:06,890
حسنًا ، ربما نكون محظوظين فقط.

373
00:22:08,196 --> 00:22:09,980
روندا ، ما هو آخر شيء تتذكره؟

374
00:22:10,372 --> 00:22:12,679
أنا لا أعرف. أنا...

375
00:22:16,030 --> 00:22:19,686
لا إنتظار.

376
00:22:20,382 --> 00:22:23,646
أنا ... كنت في طريقي إلى العمل

377
00:22:23,690 --> 00:22:27,520
وأنا فقط نزلت هانا في المدرسة ،

378
00:22:28,042 --> 00:22:30,305
وبدأت أشعر بالغثيان ،

379
00:22:30,349 --> 00:22:33,613
وشعرت بهذا الألم الرهيب حقا ،

380
00:22:34,222 --> 00:22:35,789
ثم هنا.

381
00:22:37,747 --> 00:22:39,358
ولكن كيف يكون ذلك ممكنا؟

382
00:22:45,146 --> 00:22:46,103
جاك!

383
00:22:46,452 --> 00:22:47,453
جاك!

384
00:22:47,888 --> 00:22:49,280
ملكة جمال ، اسمع لي.

385
00:24:21,982 --> 00:24:22,983
يغيب!

386
00:24:23,331 --> 00:24:24,463
جاك!

387
00:24:34,995 --> 00:24:36,300
كلنا وحيدين.

388
00:25:05,242 --> 00:25:06,287
اليكس.

389
00:25:16,036 --> 00:25:17,646
ما هي هذه الأشياء؟

390
00:25:17,690 --> 00:25:19,039
إنها تستجيب تلقائيًا.

391
00:25:19,692 --> 00:25:20,997
أنا لا أفهم.

392
00:25:21,041 --> 00:25:22,433
ما يحاول قوله ، الحب ،

393
00:25:22,477 --> 00:25:24,479
هو إذا كنت تكافح ، فسوف تمزق ذراعيك.

394
00:25:25,393 --> 00:25:26,916
فصيح. لطيف.

395
00:25:27,874 --> 00:25:29,571
من هي اللعنة أنت؟

396
00:25:29,615 --> 00:25:31,660
انا اسف. أنا عيد الأب ،

397
00:25:31,704 --> 00:25:32,966
هذه أنا الجان.

398
00:25:33,009 --> 00:25:34,358
أوه ، وهذا واحد هناك ...

399
00:25:35,011 --> 00:25:36,665
يريد أن يكون طبيب أسنان.

400
00:25:36,926 --> 00:25:37,884
اللعنة عليك.

401
00:25:41,452 --> 00:25:42,541
أنا أعرفك.

402
00:25:42,584 --> 00:25:43,846
زاك ، أنت تعرف هذه المرأة؟

403
00:25:43,890 --> 00:25:46,283
اعرفها؟ كيف أعرفها؟

404
00:25:46,327 --> 00:25:48,242
لقد قالت فقط إنها تعرفك.

405
00:25:48,285 --> 00:25:49,852
نعم ، فما هي وجهة نظرك؟

406
00:25:49,896 --> 00:25:51,854
يا القرف. أنت زاك تشيس.

407
00:25:51,898 --> 00:25:53,116
زاك ، ما الذي يحدث؟

408
00:25:53,160 --> 00:25:56,903
انظر ، إنها مجرد طريقة ، أليس كذلك؟

409
00:25:56,946 --> 00:25:59,035
فقط لأن هناك من يقول أنهم يعرفونني ،

410
00:25:59,079 --> 00:26:00,602
هذا لا يعني أنهم يعرفونني.

411
00:26:07,304 --> 00:26:08,479
انتظر دقيقة.

412
00:26:09,916 --> 00:26:13,310
ليس لديك أي فكرة على الإطلاق من أنا ،

413
00:26:14,268 --> 00:26:15,356
هل؟

414
00:26:16,792 --> 00:26:19,273
اه زاك تشيس

415
00:26:21,275 --> 00:26:22,581
موسي ليدج؟

416
00:26:24,931 --> 00:26:26,106
إنها فرقة.

417
00:26:26,628 --> 00:26:28,021
لا تنظر اليّ يا رفيقه.

418
00:26:28,064 --> 00:26:29,979
هل أبدو كأنني أعزف العصابات؟

419
00:26:30,023 --> 00:26:31,415
انها فرقة موسيقى الروك ، أنت shithead!

420
00:26:31,459 --> 00:26:34,549
كنت popstar الشهير عندما كنت صغيرا.

421
00:26:34,593 --> 00:26:37,117
Rockstar ، وماذا تقصد عندما كنت صغيرا؟

422
00:26:39,032 --> 00:26:40,076
أنت مت.

423
00:26:41,469 --> 00:26:42,601
حسنًا ، نعم ، ومن الواضح أنك لا تزال مرتفعة.

424
00:26:42,644 --> 00:26:43,863
أنا لست سخيف عالية!

425
00:26:43,906 --> 00:26:46,300
-هل ابدو لك ميتا؟ مهلا ، النزول مؤخرتي ،

426
00:26:46,343 --> 00:26:48,389
أنا فقط أقول ما أعرفه ، حسناً؟

427
00:26:49,216 --> 00:26:50,913
، وعندما popstar كبير ... -Rockstar!

428
00:26:50,957 --> 00:26:52,828
... يقتل من قبل خطيبته ،

429
00:26:52,872 --> 00:26:55,439
أه الناس يتحدثون عنها!

430
00:26:55,483 --> 00:26:57,572
ما اللعنة التي تتحدث عنها ، قتل؟

431
00:26:58,355 --> 00:27:00,227
كانت منتشرة في كل الأخبار.

432
00:27:00,575 --> 00:27:03,491
كنت مجرد طفل ، لكنني أتذكر أختي

433
00:27:03,534 --> 00:27:05,580
حب حقا القرف الخاص بك.

434
00:27:07,626 --> 00:27:09,497
على أي حال ، كانت تجربة كبيرة ،

435
00:27:09,976 --> 00:27:11,978
تم العثور على خطيبك مذنب

436
00:27:12,021 --> 00:27:13,893
ووضعوها في السجن مدى الحياة.

437
00:27:14,197 --> 00:27:15,242
العنبر.

438
00:27:15,285 --> 00:27:17,505
انها تتكون بعض قصة هراء

439
00:27:17,548 --> 00:27:20,943
عنك تختفي في ومضة كبيرة من الضوء.

440
00:27:22,336 --> 00:27:24,207
كان عليك أن تكون مجنون سخيف

441
00:27:24,599 --> 00:27:26,775
أن يفكر أي شخص سوف نعتقد أن القرف.

442
00:27:28,037 --> 00:27:30,649
على أي حال ، لم يعثروا على الجثة.

443
00:27:31,519 --> 00:27:34,087
نعم ، حسنا ، من الواضح أنه لم يكن هناك جسم.

444
00:27:34,130 --> 00:27:35,654
أليكس ، منذ متى كان هذا؟

445
00:27:36,567 --> 00:27:37,917
أنا لا أعرف ، اه ...

446
00:27:38,787 --> 00:27:40,310
ربما خمسة عشر عاما.

447
00:27:40,354 --> 00:27:42,356
قطع الهراء! أليكس ، ما هو العام؟

448
00:27:43,749 --> 00:27:45,011
هل حقا؟

449
00:27:51,321 --> 00:27:53,933
أليكس ، السنة.

450
00:27:56,370 --> 00:27:57,676
عام 2018.

451
00:28:00,461 --> 00:28:04,160
نرى؟ ماذا أقول يا؟ من عقلها سخيف.

452
00:28:04,204 --> 00:28:07,207
أنا لست أحمق ، الأحمق ، وأنا أعلم ما هو العام.

453
00:28:07,250 --> 00:28:08,425
هنا نصيحة صغيرة.

454
00:28:09,557 --> 00:28:11,037
الاستغناء عن الخبث.

455
00:28:12,168 --> 00:28:15,128
أوه ، ودعا أليس كوبر ، وقال انه يريد ماكياج له الظهر.

456
00:28:24,572 --> 00:28:25,573
ماذا؟

457
00:28:27,140 --> 00:28:29,185
حسنًا ، بالنسبة للمبتدئين ، الحب ، أنت على بعد حوالي ثلاثين عامًا.

458
00:28:29,229 --> 00:28:31,927
ما الذي تتحدث عنه؟

459
00:28:32,449 --> 00:28:33,712
انها 2050 ، innit؟

460
00:28:35,061 --> 00:28:36,627
حق.

461
00:28:36,671 --> 00:28:38,629
حسنًا ، بجدية ، هل يفقد الجميع عقولهم؟

462
00:28:38,847 --> 00:28:40,153
لماذا ، ماذا قلت؟

463
00:28:40,936 --> 00:28:42,938
-من 2001! -هرب من المعسكر.

464
00:28:43,373 --> 00:28:46,463
هذا غير ممكن ، إنه 1977.

465
00:28:46,812 --> 00:28:49,728
حسنا. يا رفاق ، هذا ليس مضحكا.

466
00:28:50,337 --> 00:28:52,252
جون ، هيا ، أخبر م 'ما هو العام.

467
00:28:54,645 --> 00:28:55,908
عام 1969.

468
00:28:56,865 --> 00:28:58,171
أوه ، ونحن مارس الجنس.

469
00:28:58,649 --> 00:29:00,347
سيصبح الوضع أسوأ بكثير

470
00:29:00,695 --> 00:29:03,132
هل حقا؟ وكيف يمكن أن تحصل عليه

471
00:29:03,176 --> 00:29:04,655
أي أسوأ من هذا؟

472
00:29:11,271 --> 00:29:12,272
اللعنة.

473
00:29:12,925 --> 00:29:15,101
أوه ، اللعنة ، إنه أسوأ.

474
00:29:22,717 --> 00:29:23,849
يوحنا.

475
00:29:37,471 --> 00:29:38,559
يوحنا!

476
00:30:00,711 --> 00:30:03,976
لا! لا! لا! لا! لا!

477
00:30:30,654 --> 00:30:32,918
صه.

478
00:30:51,414 --> 00:30:52,763
ما هذا؟

479
00:30:54,591 --> 00:30:58,030
كيف حالك؟

480
00:30:59,901 --> 00:31:01,076
مكان آمن.

481
00:31:04,123 --> 00:31:05,733
ماذا تفعل لها؟

482
00:31:06,690 --> 00:31:08,301
هل تتنفس في هذا الشيء؟

483
00:31:19,747 --> 00:31:21,009
هذا أنا.

484
00:31:24,404 --> 00:31:25,492
غران؟

485
00:31:31,802 --> 00:31:33,021
الغابة.

486
00:31:33,587 --> 00:31:34,805
روندا.

487
00:31:35,806 --> 00:31:37,069
الأفريقي.

488
00:31:38,418 --> 00:31:39,593
إناثا.

489
00:31:40,550 --> 00:31:42,901
ذرية واحدة.

490
00:31:43,945 --> 00:31:46,556
شذوذ بسيط في الأذين الأيمن.

491
00:31:47,949 --> 00:31:54,347
لقد عملت لمدة 12،589 يومًا.

492
00:31:56,175 --> 00:31:59,134
قريبا ، سوف تتوقف عن العمل.

493
00:32:03,356 --> 00:32:05,271
أنت لا تنتمي هنا.

494
00:32:11,320 --> 00:32:13,627
من أنت ، من فضلك ،

495
00:32:13,975 --> 00:32:15,585
لا بد لي من المنزل لابنتي ،

496
00:32:15,629 --> 00:32:16,978
انها سوف تكون في انتظار لي.

497
00:32:18,023 --> 00:32:21,330
أخشى أنك لن ترى هانا مرة أخرى ، يا عزيزي.

498
00:32:21,678 --> 00:32:25,769
من فضلك ، يجب أن أذهب للمنزل. لا أستطيع ترك فتاتي الصغيرة.

499
00:32:26,205 --> 00:32:27,467
لا أرجوك.

500
00:32:28,163 --> 00:32:30,296
يجب أن أذهب للمنزل ، وسوف تنتظرني.

501
00:32:32,646 --> 00:32:35,214
من فضلك ، من أنت ، أتوسل إليك ، من فضلك.

502
00:32:35,257 --> 00:32:36,345
دعني اخرج.

503
00:32:39,218 --> 00:32:40,480
وداعا.

504
00:32:52,796 --> 00:32:55,625
لا لا لا لا.

505
00:32:55,930 --> 00:32:58,106
رجاء. رجاء.

506
00:33:02,545 --> 00:33:04,286
سيرا ، ماذا ترى؟

507
00:33:08,856 --> 00:33:10,118
اشخاص.

508
00:33:10,162 --> 00:33:11,424
ما الناس؟

509
00:33:12,599 --> 00:33:13,992
انهم يصرخون.

510
00:33:14,905 --> 00:33:16,255
سيرا ، من يصرخ؟

511
00:33:16,820 --> 00:33:17,821
كل واحد.

512
00:33:25,612 --> 00:33:26,743
اطفئه.

513
00:33:28,093 --> 00:33:29,181
اطفئه!

514
00:33:41,193 --> 00:33:43,151
هيا يا سيرا ، ابق معي.

515
00:33:44,718 --> 00:33:45,893
ابقى معي!

516
00:33:50,811 --> 00:33:51,986
انهم قادمون.

517
00:34:09,090 --> 00:34:10,048
يمارس الجنس معي.

518
00:34:18,012 --> 00:34:23,496
ما ... اللعنة ...!

519
00:34:32,940 --> 00:34:35,160
ما هي اللعنة هذا الشيء ، جوني بوي؟

520
00:34:36,726 --> 00:34:38,206
أنا بصراحة لا أعرف.

521
00:34:47,172 --> 00:34:48,477
أليكس ، اسمع لي.

522
00:34:59,793 --> 00:35:01,099
أليكس ، انظروا!

523
00:35:02,448 --> 00:35:04,624
انظر حولك! نظرة!

524
00:35:11,152 --> 00:35:12,240
إنه الخوف.

525
00:35:15,809 --> 00:35:16,810
الخوف؟

526
00:35:17,637 --> 00:35:18,638
نعم فعلا.

527
00:35:19,900 --> 00:35:21,771
اعتقد انها تسخير الطاقة.

528
00:35:34,480 --> 00:35:37,091
أقسم ، لن أتعاطى المخدرات مرة أخرى.

529
00:35:37,135 --> 00:35:38,179
هل تمزح؟

530
00:35:39,615 --> 00:35:42,401
لقد خرجنا من هذا ، أول شيء سأفعله ،

531
00:35:42,444 --> 00:35:46,144
المخدرات! الكثير والكثير من المخدرات.

532
00:35:46,666 --> 00:35:49,234
زاك ، تذكر عندما اكتسب روندا الوعي؟

533
00:35:49,582 --> 00:35:51,932
رهابها وضعها في فصل مختلف تماما

534
00:35:51,975 --> 00:35:53,238
من الخوف من بقيتنا.

535
00:35:54,717 --> 00:35:56,458
النشاط الكهربائي وراء كرسيها كان هائلاً ،

536
00:35:56,502 --> 00:35:58,112
لكنها تضاءلت عندما كانت شديدة التهوية

537
00:35:58,156 --> 00:36:00,462
ثم توقفت تماما لحظة وفاتها.

538
00:36:01,246 --> 00:36:03,248
وكان هذا الارتفاع الأخير الأكثر عدوانية.

539
00:36:03,987 --> 00:36:05,511
عندما كانت روندا خائفة أكثر.

540
00:36:06,120 --> 00:36:07,817
ثم الآن فقط ، مع أليكس.

541
00:36:07,861 --> 00:36:11,081
أنا لا أخاف ، حسنا؟ أنا فقط سكران.

542
00:36:11,517 --> 00:36:14,172
تسمع ذلك يا رفاق ، أنا غاضب!

543
00:36:14,215 --> 00:36:15,521
-ذلك هو.

544
00:36:17,218 --> 00:36:18,567
أنا على لك ، اللعنة.

545
00:36:19,612 --> 00:36:21,179
هذا ليس صدفة.

546
00:36:21,222 --> 00:36:23,398
طوال الوقت افترضت أنها كانت قادمة من السفينة.

547
00:36:23,442 --> 00:36:24,443
ليس كذلك.

548
00:36:26,227 --> 00:36:27,533
انها قادمة منا.

549
00:36:27,576 --> 00:36:31,493
إذن ، ماذا تقول نحن ، مثل ، الوقود؟

550
00:36:31,537 --> 00:36:33,060
هذا بالضبط ما أقوله.

551
00:36:34,583 --> 00:36:36,063
إنها تريدنا أن نخاف.

552
00:36:38,370 --> 00:36:39,632
يجب أن نكون.

553
00:36:40,241 --> 00:36:42,852
نحن نطعم هذا ابن العاهرة.

554
00:36:43,940 --> 00:36:45,725
نحن سخيف الوقود !؟

555
00:36:45,768 --> 00:36:47,770
كنا نعلم أنهم كانوا يحصدوننا لسبب ما ،

556
00:36:47,814 --> 00:36:49,381
نحن فقط لا نعرف ما كان هذا السبب.

557
00:36:52,122 --> 00:36:53,123
الى الآن.

558
00:36:55,213 --> 00:36:56,388
من أنت؟

559
00:37:02,872 --> 00:37:04,439
أنا أعمل في وزارة الحرب.

560
00:37:06,093 --> 00:37:07,181
على الأقل فعلت.

561
00:37:08,487 --> 00:37:10,140
قبل اثنين وعشرين سنة ، اكتشفنا البقايا

562
00:37:10,184 --> 00:37:11,707
من جسم الطائرة مجهولة الهوية

563
00:37:11,751 --> 00:37:13,579
خارج روزويل ، نيو مكسيكو.

564
00:37:13,927 --> 00:37:16,277
تم استدعائي قبل فريق الاستجابة الأول.

565
00:37:16,321 --> 00:37:18,192
تبا لي ، هذا صحيح.

566
00:37:18,627 --> 00:37:20,673
تمكنا من استعادة معظم الحرفية ،

567
00:37:20,716 --> 00:37:22,979
بما في ذلك المحتل ، الذي توفي في الحادث.

568
00:37:25,330 --> 00:37:27,070
لقد اعتقدنا في وقت مبكر أن ET

569
00:37:27,114 --> 00:37:29,247
كان لديه صلة technopathic لسفينته.

570
00:37:29,508 --> 00:37:31,423
لم يكن هناك خنق أو آلية التوجيه

571
00:37:31,466 --> 00:37:32,902
التي يمكننا تحديدها ،

572
00:37:33,425 --> 00:37:35,296
وعندما تشريح نظام الدفع

573
00:37:35,340 --> 00:37:37,777
لم نتمكن من تحديد مصدر للطاقة.

574
00:37:40,127 --> 00:37:41,346
ترى ، المخلوقات العقل

575
00:37:41,389 --> 00:37:42,956
لم يكن فقط السيطرة على الطائرة ،

576
00:37:43,565 --> 00:37:44,914
انها تعمل بالطاقة.

577
00:37:45,263 --> 00:37:47,439
كان صلبا في السفينة.

578
00:37:48,962 --> 00:37:50,920
بطريقة ما اكتشفت جنسه وسيلة

579
00:37:50,964 --> 00:37:53,053
لتحويل الفكر إلى شكل قابل للحياة

580
00:37:53,096 --> 00:37:54,924
من الطاقة الحركية.

581
00:37:55,708 --> 00:37:58,667
كان علي أن أتعلم فيما بعد أن روزويل لم يكن الأول.

582
00:37:59,668 --> 00:38:01,453
وبالتأكيد لم يكن الأخير.

583
00:38:02,541 --> 00:38:04,891
وقع حادث مماثل في Pinos Altos

584
00:38:04,934 --> 00:38:06,153
قبل عامين.

585
00:38:07,328 --> 00:38:09,374
أطلق هذا الاكتشاف الأكثر شمولية

586
00:38:09,417 --> 00:38:11,201
برنامج البحوث التي أجريت من أي وقت مضى

587
00:38:11,245 --> 00:38:12,464
من قبل حكومة الولايات المتحدة.

588
00:38:14,248 --> 00:38:16,859
الحقيقة هي أننا لم نعرف حتى ما كنا نبحث عنه.

589
00:38:18,339 --> 00:38:19,732
لكن ما وجدناه ...

590
00:38:22,125 --> 00:38:23,301
تغير كل شيء.

591
00:38:23,997 --> 00:38:26,478
كان هناك تلوث واسع الانتشار.

592
00:38:26,739 --> 00:38:28,349
ليس فقط في موقع الحادث ،

593
00:38:28,393 --> 00:38:30,960
ولكن في جميع أنحاء المنطقة المحيطة ،

594
00:38:31,004 --> 00:38:32,962
بما في ذلك مجتمع التعدين المحلي.

595
00:38:33,876 --> 00:38:35,791
اختبرنا الجميع في المدينة ،

596
00:38:35,835 --> 00:38:37,924
الرجال والنساء والأطفال.

597
00:38:37,967 --> 00:38:40,622
كل ذلك تحت إشراف التلوث المحتمل

598
00:38:40,666 --> 00:38:42,407
من تسرب كيميائي قريب.

599
00:38:43,625 --> 00:38:45,192
ليس شخص واحد عرضت

600
00:38:45,235 --> 00:38:46,802
أي علامات المرض.

601
00:38:47,368 --> 00:38:49,544
لا يوجد مرض جسدي أو نفسي ،

602
00:38:49,588 --> 00:38:52,025
لا آثار مطفرة ، لا شيء.

603
00:38:53,113 --> 00:38:54,941
احتجزناهم لأطول فترة ممكنة ،

604
00:38:54,984 --> 00:38:57,422
مدينة صغيرة ، من السهل إثارة الشكوك.

605
00:38:58,423 --> 00:39:00,599
في النهاية ، كان علينا السماح لهم بالرحيل.

606
00:39:02,165 --> 00:39:03,341
الجميع ما عدا واحد.

607
00:39:05,430 --> 00:39:08,128
تبين أن إحدى زوجات عامل المناجم كانت حاملاً.

608
00:39:09,042 --> 00:39:10,826
عينة دم مأخوذة في الرحم

609
00:39:10,870 --> 00:39:13,133
كشف شذوذ الهيموغلوبين

610
00:39:13,873 --> 00:39:15,135
لم نر من قبل

611
00:39:16,832 --> 00:39:19,313
تمت مصادرة الطفل بأمر من وزارة الحرب

612
00:39:19,357 --> 00:39:21,184
وأرسلت إلى الغراب روك لمزيد من الاختبارات.

613
00:39:21,228 --> 00:39:22,838
ما هو الغراب روك؟

614
00:39:22,882 --> 00:39:25,101
إنها منشأة بحث سرية للغاية.

615
00:39:27,930 --> 00:39:30,672
كما قلت ، يا رفيق ، لم يولد البرتقالي.

616
00:39:32,544 --> 00:39:34,415
هل كان فتى أم فتاة؟

617
00:39:36,069 --> 00:39:37,157
لقد كانت فتاة.

618
00:39:39,246 --> 00:39:41,074
ماذا حدث لوالديها؟

619
00:39:42,728 --> 00:39:43,946
نحن تحولت بها.

620
00:39:45,557 --> 00:39:47,820
مع طفل ماتت أمه أثناء الولادة.

621
00:39:49,996 --> 00:39:51,258
لم يعرف والدها أبدًا.

622
00:39:54,696 --> 00:39:55,784
تشوهات الهيموغلوبين

623
00:39:55,828 --> 00:39:57,264
كانت فقط البداية.

624
00:39:58,570 --> 00:40:00,572
أظهرت فحوصات الدماغ النشاط الكهربائي

625
00:40:00,615 --> 00:40:01,703
بعيدا جدا عن الرسوم البيانية

626
00:40:03,226 --> 00:40:03,749
كان عليهم إنشاء أنظمة جديدة للقياس.

627
00:40:05,751 --> 00:40:08,144
وكانت حدة البصر والفضاء وراء أي شيء

628
00:40:08,188 --> 00:40:10,408
لقد رأينا ما يصل إلى هذه النقطة أو منذ ذلك الحين.

629
00:40:11,800 --> 00:40:13,454
عندما كان الطفل 12 سنة

630
00:40:13,498 --> 00:40:17,110
انها تجلى قدرة استثنائية.

631
00:40:18,546 --> 00:40:20,287
نحن نسميها techlepathy.

632
00:40:20,940 --> 00:40:22,376
قدرة الدماغ البشري

633
00:40:22,420 --> 00:40:24,683
للتفاعل مع الأنظمة الكهربائية.

634
00:40:24,726 --> 00:40:26,467
لا شك استجابة للطفرات

635
00:40:26,511 --> 00:40:28,295
من التلوث sporial.

636
00:40:29,165 --> 00:40:31,603
بالطبع ، لم نعرف نصف ما نعرفه الآن.

637
00:40:32,517 --> 00:40:34,606
الهندسة العكسية كانت تقنيتهم بطيئة

638
00:40:34,649 --> 00:40:36,999
وصعبة نوعا ما.

639
00:40:38,784 --> 00:40:40,742
في وقت لاحق ، والاستجابة للطفرات الجراثيم

640
00:40:40,786 --> 00:40:42,265
مكّن الطفل من التواصل

641
00:40:42,309 --> 00:40:44,006
مع السفينة بنفس الطريقة.

642
00:40:44,529 --> 00:40:45,965
ماذا فعلت؟

643
00:40:46,966 --> 00:40:48,358
فتحت الباب.

644
00:40:50,317 --> 00:40:51,753
كان هذا هو المصطلح الذي استخدمه فريقنا

645
00:40:51,797 --> 00:40:53,538
لتهيئة السفينة.

646
00:40:55,104 --> 00:40:56,454
فعلت ذلك مرة واحدة فقط.

647
00:40:57,846 --> 00:40:59,239
لن تصدق ذلك

648
00:40:59,282 --> 00:41:00,719
لو لم أراها بأم عيني.

649
00:41:01,546 --> 00:41:03,156
ولكن لبضع ثوان ،

650
00:41:04,244 --> 00:41:06,289
كانت في الاتصالات techlopathic

651
00:41:06,333 --> 00:41:08,030
مع التكنولوجيا الغريبة.

652
00:41:09,641 --> 00:41:10,990
الذي قتلها تقريبا.

653
00:41:12,948 --> 00:41:14,210
ما رأت ...

654
00:41:15,908 --> 00:41:17,431
هذا هو تخمين أي شخص.

655
00:41:17,475 --> 00:41:18,824
إنها لن تتحدث عن ذلك.

656
00:41:20,390 --> 00:41:23,219
على ما يبدو شعر كبار النحاسيين أنني كنت قريبًا جدًا من المشروع.

657
00:41:24,917 --> 00:41:27,659
وقالوا استثمرت عاطفيا جدا.

658
00:41:29,661 --> 00:41:31,184
ربما كانوا على حق.

659
00:41:32,402 --> 00:41:33,360
سيرا.

660
00:41:35,231 --> 00:41:38,365
سيرا ، أحتاج منك أن تخبرني متى يمكنك رؤية الباب.

661
00:41:39,932 --> 00:41:41,150
أراها.

662
00:41:44,371 --> 00:41:45,503
حسن.

663
00:41:48,027 --> 00:41:49,724
سيرا ، أنا بحاجة لك لفتحه.

664
00:41:50,899 --> 00:41:52,161
خائف.

665
00:41:52,771 --> 00:41:53,728
أنا أعلم.

666
00:41:54,860 --> 00:41:56,862
أعرف أن كل شيء سيكون على ما يرام.

667
00:41:57,993 --> 00:41:59,995
-أعدك. - خائف.

668
00:42:00,039 --> 00:42:01,649
سيرا ، عزيزي ، اسمع ، أحتاجك إلى -

669
00:42:01,693 --> 00:42:02,781
يسوع ، جون.

670
00:42:04,260 --> 00:42:06,524
انها ليست ابنتك الملعونه.

671
00:42:06,959 --> 00:42:09,527
إنها سلاح. سلاحنا.

672
00:42:10,832 --> 00:42:12,530
الوحيد الذي لدينا.

673
00:42:15,620 --> 00:42:16,577
سيرا.

674
00:42:18,100 --> 00:42:20,146
تفعيل السفينة ، سيرا.

675
00:42:22,061 --> 00:42:24,890
العالم يعتمد علينا.

676
00:42:26,021 --> 00:42:28,546
هل تفهم ذلك يا سيرا؟

677
00:42:29,634 --> 00:42:30,722
العالم.

678
00:42:42,864 --> 00:42:46,564
الآن ، قم بتنشيط آلة الملعون!

679
00:42:48,914 --> 00:42:49,915
مرة أخرى.

680
00:42:52,265 --> 00:42:53,309
افعلها.

681
00:42:56,225 --> 00:42:58,967
-جنرال لواء. -مرة أخرى.

682
00:43:00,752 --> 00:43:02,449
-هذا يكفي. تأجيل هذا النظام.

683
00:43:02,492 --> 00:43:05,539
عام ، أنظر إليها. لعنه الله يا أليستر ،

684
00:43:05,583 --> 00:43:07,106
أنت ستقتلها ، هذا يكفي.

685
00:43:12,328 --> 00:43:13,329
اذهب للمنزل.

686
00:43:14,113 --> 00:43:15,723
لا تعود

687
00:43:15,767 --> 00:43:18,596
حتى يكون لديك أولوياتك برزت.

688
00:43:22,948 --> 00:43:26,038
أنا آسف لما حدث لعائلتك ، جون.

689
00:43:26,560 --> 00:43:27,605
انا.

690
00:43:28,344 --> 00:43:30,738
لكن لدي عائلة أيضًا ، كلنا نفعل.

691
00:43:31,609 --> 00:43:33,959
وسأكون ملعونًا إذا سمحت لهؤلاء الأوغاد

692
00:43:34,002 --> 00:43:35,613
خذهم بعيدا عنا.

693
00:43:53,674 --> 00:43:54,632
أنا آسف.

694
00:43:56,242 --> 00:43:58,374
تم نقلي إلى واشنطن بعد فترة وجيزة.

695
00:44:00,072 --> 00:44:01,595
لكنني وعدت.

696
00:44:02,074 --> 00:44:04,337
لم أكن على وشك السماح لهم بإرسال فتاة تبلغ من العمر 12 عامًا

697
00:44:04,380 --> 00:44:06,295
كل وحده في سفينة غريبة.

698
00:44:06,818 --> 00:44:08,254
زميل لي

699
00:44:08,297 --> 00:44:10,430
كان عكس هندسة التكنولوجيا الغريبة

700
00:44:10,473 --> 00:44:12,258
وذلك قبل أن أغادر

701
00:44:12,301 --> 00:44:14,303
لقد تأكدنا من شيء واحد.

702
00:44:15,304 --> 00:44:18,307
إذا ذهب سيرا ، لذلك أنا

703
00:44:19,221 --> 00:44:20,658
هل يجب ان تغادر

704
00:44:23,008 --> 00:44:24,096
نعم أفعل.

705
00:44:26,359 --> 00:44:27,795
هل ستعود وتزور؟

706
00:44:29,971 --> 00:44:31,843
أخشى أنه لا يعمل من هذا القبيل.

707
00:44:33,540 --> 00:44:34,976
أنا لا أريدك أن تذهب.

708
00:44:39,502 --> 00:44:45,117
مهلا ، هل قلت لك كيف تتواصل الحيتان الزرقاء؟

709
00:44:45,378 --> 00:44:46,379
اه اه.

710
00:44:46,422 --> 00:44:47,772
إنه لأمر مدهش جدا.

711
00:44:48,686 --> 00:44:50,688
يمكنهم بالفعل إرسال رسائل أخرى

712
00:44:50,731 --> 00:44:52,080
عبر المحيط.

713
00:44:52,124 --> 00:44:53,168
بصدق؟

714
00:44:53,212 --> 00:44:54,256
آه أجل.

715
00:44:54,300 --> 00:44:55,649
وأنا لا أتحدث نصف المحيط ،

716
00:44:55,693 --> 00:44:57,695
أنا أتحدث المحيط بأكمله.

717
00:44:58,521 --> 00:45:00,436
يرسلون هذا النبض تردد قليلا

718
00:45:00,480 --> 00:45:02,569
الذي يسافر لآلاف الأميال.

719
00:45:07,226 --> 00:45:09,184
على أي حال ، فإن nanites في هذه المجاوبة

720
00:45:09,228 --> 00:45:10,403
تفعل نوع من الشيء نفسه.

721
00:45:11,317 --> 00:45:13,275
فقط يسافرون كثيرا.

722
00:45:14,233 --> 00:45:15,538
ما مقدار البعد؟

723
00:45:15,887 --> 00:45:17,540
بعيدا بما فيه الكفاية إذا كان أي شخص يحاول من أي وقت مضى

724
00:45:17,584 --> 00:45:20,239
يأخذك بعيدا من هنا ، سيتعين عليهم التعامل معي.

725
00:45:20,979 --> 00:45:22,241
وثق بي ،

726
00:45:22,676 --> 00:45:24,199
انهم لا يريدون التعامل معي.

727
00:45:25,679 --> 00:45:26,724
وعد؟

728
00:45:30,031 --> 00:45:31,032
وعد.

729
00:45:32,381 --> 00:45:34,601
انت ذاهب.

730
00:45:38,910 --> 00:45:39,998
انها جاهزة يا سيدي.

731
00:45:44,089 --> 00:45:45,917
كان هذا آخر ما رأيته.

732
00:45:47,179 --> 00:45:48,180
الى الآن.

733
00:45:50,008 --> 00:45:53,620
عامل الاستكشاف المتخصص خارج الأرض.

734
00:45:57,624 --> 00:45:59,757
سيرا لفترة قصيرة.

735
00:46:02,760 --> 00:46:04,674
الله يعلم ما فعلوه بها.

736
00:46:05,632 --> 00:46:06,938
لا تزال ، هي هنا.

737
00:46:07,590 --> 00:46:09,679
مما يعني أنهم يعرفون شيئًا لا أعرفه.

738
00:46:10,593 --> 00:46:12,595
لم يرسلوها إذا لم يفكروا

739
00:46:12,639 --> 00:46:14,075
انها يمكن أن تدمر هذا الشيء لعنة

740
00:46:14,119 --> 00:46:15,990
أو العمل طريقها إلى البرمجة.

741
00:46:16,730 --> 00:46:17,775
الفاسدة.

742
00:46:19,080 --> 00:46:21,039
لقد كان لدينا الطوارئ منذ البداية.

743
00:46:23,476 --> 00:46:24,956
أطلقنا عليه مشروع إيثاكا.

744
00:46:25,826 --> 00:46:27,741
ربما أصبحوا يائسين.

745
00:46:27,785 --> 00:46:29,787
من يعرف ماذا حدث بعد مغادرتك؟

746
00:46:30,875 --> 00:46:33,486
ما أعرفه هو ، أن المهر هناك ،

747
00:46:33,878 --> 00:46:35,357
أوديسيوس ليست كذلك.

748
00:46:36,663 --> 00:46:40,362
لذلك ... نحن جميعا من أوقات مختلفة.

749
00:46:41,276 --> 00:46:42,582
أي عام هذا؟

750
00:46:43,148 --> 00:46:44,497
من المستحيل القول.

751
00:46:45,324 --> 00:46:47,282
لا نعرف ما إذا كنا مستلقين هنا في حالة ركود

752
00:46:47,326 --> 00:46:49,981
أو إذا كانت هذه السفينة موجودة في نوع من الشذوذ الزمني.

753
00:46:50,024 --> 00:46:52,897
أعتقد أن لدينا مشكلة أكبر.

754
00:47:06,649 --> 00:47:08,086
يا القرف.

755
00:47:09,478 --> 00:47:10,479
سيرا.

756
00:47:28,106 --> 00:47:30,108
حروقها شديدة ، جون.

757
00:47:32,153 --> 00:47:35,069
كل ما يمكننا فعله الآن هو مشاهدتها ،

758
00:47:36,027 --> 00:47:38,116
انظر كيف تستجيب للعلاج.

759
00:47:40,422 --> 00:47:41,989
لكنها مقاتلة ، جون.

760
00:47:43,382 --> 00:47:45,340
إذا كان أي شخص يمكن من خلال هذا ،

761
00:47:46,211 --> 00:47:47,429
انها اليزابيث.

762
00:47:52,565 --> 00:47:53,740
بالطبع بكل تأكيد،

763
00:47:54,349 --> 00:47:56,395
أنت تعرف أن كل شيء أقوله

764
00:47:57,004 --> 00:47:58,005
هي كذبة.

765
00:48:00,921 --> 00:48:01,879
ماذا؟

766
00:48:04,316 --> 00:48:06,274
إليزابيث ستموت ، جون.

767
00:48:08,755 --> 00:48:13,412
وحتى لو كان هناك بعض ... معجزة ،

768
00:48:14,935 --> 00:48:18,808
كانت تتمنى ، كل يوم ،

769
00:48:20,114 --> 00:48:21,463
انها ماتت.

770
00:48:23,422 --> 00:48:26,381
لأن البقاء يعني أسوأ ألم

771
00:48:26,425 --> 00:48:28,949
هل يمكن أن تتخيل ربما.

772
00:48:33,780 --> 00:48:35,825
ناهيك العيش دون وجه.

773
00:48:37,523 --> 00:48:40,787
هذه فتاة جميلة. إنه عار.

774
00:48:43,529 --> 00:48:45,487
وهذا كله بسببك ، أليس كذلك ، جون؟

775
00:48:47,272 --> 00:48:51,885
لأنك أناني ، عنيد ، ابن العاهرة.

776
00:48:54,757 --> 00:48:56,629
ربما كنت تريد التوقف في فندق.

777
00:48:57,456 --> 00:48:58,587
هل تذكر؟

778
00:48:59,458 --> 00:49:01,199
"جون ، توقف ، لقد تأخر ،"

779
00:49:01,242 --> 00:49:03,679
ولكن ، لا ، كان عليك أن تقود سيارتك ،

780
00:49:04,071 --> 00:49:05,638
كان عليك أن تستمر.

781
00:49:06,160 --> 00:49:09,120
العالم حسب وكيل برايتون.

782
00:49:10,512 --> 00:49:12,514
السيد بيغ شوت!

783
00:49:15,648 --> 00:49:17,955
السيد حكومة رجل.

784
00:49:20,131 --> 00:49:22,655
لا لا.

785
00:49:25,092 --> 00:49:26,093
لا.

786
00:49:29,705 --> 00:49:30,706
لا.

787
00:49:48,420 --> 00:49:49,421
حسنآ الان.

788
00:49:52,032 --> 00:49:53,468
عيد ميلاد سعيد ، والحب.

789
00:49:58,082 --> 00:50:00,084
ومن الذي قد يكون اللعنة؟

790
00:50:00,693 --> 00:50:01,868
أبي ، أنا أنا.

791
00:50:03,043 --> 00:50:04,001
إنه سامي.

792
00:50:05,219 --> 00:50:06,220
هل حقا؟

793
00:50:09,789 --> 00:50:11,356
استمع لي ، أنت مهبل غبي.

794
00:50:12,226 --> 00:50:16,013
أنا لست والدك ، وأنت لست البازلاء الحلوة.

795
00:50:16,448 --> 00:50:19,233
لذلك إذا كنت تحاول أن تدخل داخل رأسي سخيف ،

796
00:50:19,277 --> 00:50:20,887
يمكنك اللعنة!

797
00:50:26,980 --> 00:50:30,375
أنا وضعت هذا الشيطان للراحة منذ وقت طويل.

798
00:50:31,550 --> 00:50:33,726
إذا كنت حقا تريد أن يمارس الجنس معي ،

799
00:50:35,206 --> 00:50:37,686
كنت قد ظهرت كزوجتي السابقة.

800
00:50:41,690 --> 00:50:43,997
بالمر. بيري كارول.

801
00:50:44,911 --> 00:50:49,611
لقد عملت لمدة 18،988 يومًا.

802
00:50:49,655 --> 00:50:51,439
أنت شكل من أشكال الحياة البدائية.

803
00:50:53,137 --> 00:50:55,095
اذهب يمارس الجنس مع نفسك!

804
00:50:55,139 --> 00:50:56,705
سخيف غير ذي صلة.

805
00:50:56,749 --> 00:50:59,056
آه ، انظر ، هذه هي مشكلتك الأولى ، innit؟

806
00:51:00,927 --> 00:51:02,189
هل انتهينا الان

807
00:51:02,972 --> 00:51:04,844
قريبا سوف تتوقف عن العمل.

808
00:51:05,975 --> 00:51:07,064
صحيح اذا.

809
00:51:08,543 --> 00:51:09,588
كذلك في هذه الحالة،

810
00:51:09,631 --> 00:51:11,459
قد أحصل كذلك على بعض العين.

811
00:51:12,982 --> 00:51:15,768
رؤية وكأنني أستطيع الاستلقاء في الواقع.

812
00:51:26,518 --> 00:51:27,519
مم.

813
00:52:37,763 --> 00:52:38,764
أليكس!

814
00:53:39,259 --> 00:53:40,260
يوحنا.

815
00:53:48,094 --> 00:53:49,138
أنت لست حقيقيا.

816
00:53:50,488 --> 00:53:51,750
إنه أنا جون.

817
00:53:54,231 --> 00:53:55,232
إنها سيرا.

818
00:54:05,285 --> 00:54:06,243
ماذا؟

819
00:54:07,592 --> 00:54:09,985
لقد عزلت قناة في قشرة الدماغ الأمامية

820
00:54:10,029 --> 00:54:12,292
حتى نتمكن من التواصل دون علمهم.

821
00:54:12,336 --> 00:54:14,163
الإحساس غريب ، وأنا أعلم.

822
00:54:15,556 --> 00:54:16,992
ما هذا المكان؟

823
00:54:17,341 --> 00:54:18,603
صدى.

824
00:54:19,168 --> 00:54:20,387
لماذا هنا؟

825
00:54:22,563 --> 00:54:24,261
إنه مكان آمن في روندا.

826
00:54:27,394 --> 00:54:28,743
ذاكرة قوية.

827
00:54:35,097 --> 00:54:36,229
امن.

828
00:54:40,451 --> 00:54:42,104
أستطيع أن أرى لماذا اختارت ذلك.

829
00:54:44,063 --> 00:54:45,107
الآن بعد أن ذهبت ،

830
00:54:45,151 --> 00:54:47,066
لم يعد من المهم بالنسبة لهم.

831
00:54:47,109 --> 00:54:48,981
لن يفكروا في البحث عنا هنا.

832
00:54:52,724 --> 00:54:54,291
أنا أعرف ماذا يريدون ، جون.

833
00:54:55,030 --> 00:54:56,467
لكن ليس لدينا الكثير من الوقت.

834
00:54:56,989 --> 00:54:58,425
ماذا فعلوا لكم؟

835
00:55:00,079 --> 00:55:01,298
ما كان لديهم ل.

836
00:55:03,474 --> 00:55:05,345
أراد الجنرال بورلاند تأكيدات

837
00:55:05,389 --> 00:55:07,042
أن خطته لتدمير السفينة

838
00:55:07,086 --> 00:55:09,218
لن يتم الكشف عنها بواسطة تقنية غريبة

839
00:55:09,262 --> 00:55:10,916
قادر على قراءة العقول.

840
00:55:11,917 --> 00:55:13,614
كانت محو ذاكرتي هي الطريقة الوحيدة

841
00:55:13,658 --> 00:55:16,182
لضمان أنني لن ينظر إليها على أنها تهديد.

842
00:55:17,357 --> 00:55:19,881
مرة واحدة على متن الطائرة ، كان من المأمول أن nanites sporial

843
00:55:19,925 --> 00:55:21,318
سوف واجهة تلقائيا

844
00:55:21,361 --> 00:55:23,058
مع التكنولوجيا المقابلة لها

845
00:55:23,102 --> 00:55:24,408
وإصلاح الضرر.

846
00:55:25,365 --> 00:55:28,020
لقد كان مخاطرة محسوبة يبدو أنها نجحت.

847
00:55:29,238 --> 00:55:30,936
حتى الآن أستطيع أن أشعر اتصالي

848
00:55:30,979 --> 00:55:32,851
للسفينة تنمو أقوى.

849
00:55:33,939 --> 00:55:35,027
ما هذا؟

850
00:55:35,070 --> 00:55:36,463
ميكانيكي حيوي.

851
00:55:36,507 --> 00:55:38,378
يحكمها متقدمة للغاية

852
00:55:38,422 --> 00:55:40,511
الذكاء الفائق الاصطناعي.

853
00:55:41,033 --> 00:55:42,339
والباب؟

854
00:55:43,514 --> 00:55:44,515
مفتوح جزئيا.

855
00:55:46,038 --> 00:55:49,346
كنت على حق ، جون. انهم حصاد الطاقة.

856
00:55:49,389 --> 00:55:50,347
لماذا ا؟

857
00:55:51,565 --> 00:55:52,958
انهم يحمون شكل حياة رقمية ،

858
00:55:53,001 --> 00:55:56,004
علقت في مصفوفة ، plasmic المكهربة.

859
00:55:56,396 --> 00:55:59,181
يتطلب توقيع طاقة فريد من نوعه.

860
00:55:59,225 --> 00:56:00,226
لنا.

861
00:56:01,532 --> 00:56:02,837
إنها تستفيد من عواطفنا كمصدر للغذاء.

862
00:56:02,881 --> 00:56:04,361
هذا ليس كل شئ.

863
00:56:04,709 --> 00:56:07,494
الغرض الثانوي هو حصاد طاقة كافية

864
00:56:07,538 --> 00:56:09,627
لفتح بوابة متعددة الأبعاد.

865
00:56:09,670 --> 00:56:10,976
إنهم ينقلون السفن؟

866
00:56:11,411 --> 00:56:12,717
ليس فقط السفن.

867
00:56:14,066 --> 00:56:15,067
جثث.

868
00:56:16,285 --> 00:56:17,678
أجسامهم.

869
00:56:18,853 --> 00:56:20,942
تم تصميم هذه السفينة لخلق الاستقرار

870
00:56:20,986 --> 00:56:23,336
مصفوفة الكثافة مما يسمح لها بالوجود

871
00:56:23,380 --> 00:56:25,207
على طول نقاط متعددة في الوقت المناسب.

872
00:56:25,251 --> 00:56:26,731
هذا ما يفسر الأشياء.

873
00:56:27,253 --> 00:56:29,386
لكنني لا أفهم ، لماذا تفعل ذلك ،

874
00:56:29,429 --> 00:56:32,824
- إنفاق الطاقة وحده - يبحثون عن شيء ما.

875
00:56:33,390 --> 00:56:36,088
-ما الذي يبحثون عنه؟ -أنا.

876
00:56:37,132 --> 00:56:39,700
سيرا ، أنا لا أفهم ، لماذا يبحثون عنك؟

877
00:56:42,921 --> 00:56:44,096
هناك خطأ.

878
00:56:50,755 --> 00:56:52,974
يعتقد أننا يمكن أن تستخدم لحظة وحدها.

879
00:57:02,897 --> 00:57:04,856
إنها بذرة سيئة.

880
00:57:06,031 --> 00:57:08,425
كنت تفعل جيدا للبقاء بعيدا عنها.

881
00:57:09,426 --> 00:57:10,514
ما أنت؟

882
00:57:10,557 --> 00:57:14,431
أوه ، أتيكوس. نحن عجوز

883
00:57:14,953 --> 00:57:15,954
متعبه.

884
00:57:17,259 --> 00:57:20,088
تعبت من القتال ، تعبت من السفر.

885
00:57:21,176 --> 00:57:23,396
البعض منا فقط أريد العودة إلى المنزل.

886
00:57:24,658 --> 00:57:26,399
أليس هذا ما تريد؟

887
00:57:27,182 --> 00:57:28,706
ما كل من يريد؟

888
00:57:29,446 --> 00:57:30,621
للذهاب إلى المنزل؟

889
00:57:32,405 --> 00:57:33,624
كيف تعرف اسمي؟

890
00:57:33,667 --> 00:57:36,148
برايتون ، أتيكوس جون.

891
00:57:36,931 --> 00:57:39,194
أوه ، نحن نعرف الكثير عنك.

892
00:57:40,282 --> 00:57:41,632
على سبيل المثال،

893
00:57:42,067 --> 00:57:44,591
هل تعلم انك كنت تعمل

894
00:57:44,635 --> 00:57:49,117
لمدة 18،537 يومًا ،

895
00:57:49,378 --> 00:57:53,121
أربع دقائق وعشر ،

896
00:57:53,165 --> 00:57:55,689
1112...

897
00:57:56,603 --> 00:57:58,387
حسنا ، أنت تحصل على الصورة.

898
00:58:00,346 --> 00:58:03,480
أنت تعرف ، لقد رأينا جميع الأنواع ،

899
00:58:04,698 --> 00:58:07,919
وفي مخطط رأ الكبير للأشياء ،

900
00:58:08,354 --> 00:58:10,356
البشر ليس خاصا.

901
00:58:11,313 --> 00:58:14,578
حسنًا ، لا نعني ذلك بأي حال من الأحوال

902
00:58:15,404 --> 00:58:17,406
فقط ما هو عليه.

903
00:58:18,669 --> 00:58:24,022
في الواقع ، معظم يال لا يستحق كيس من الجلد جاء في.

904
00:58:26,459 --> 00:58:30,202
لكنك ، أتيكس ، أنت مختلف.

905
00:58:31,203 --> 00:58:33,161
وضعنا أعيننا عليك.

906
00:58:34,641 --> 00:58:37,426
نعم سيدي. نحن بالتأكيد نفعل.

907
00:58:43,868 --> 00:58:45,304
ما هذا؟

908
00:58:45,347 --> 00:58:48,525
لماذا ، أتيكوس ، هذه هي حالتنا.

909
00:58:49,569 --> 00:58:52,050
كما ترى ، البعض منا يفهم

910
00:58:52,093 --> 00:58:55,140
هذا في بعض الأحيان يجب كسر القواعد.

911
00:58:55,619 --> 00:58:57,882
في بعض الأحيان لمزيد من الخير ،

912
00:58:57,925 --> 00:59:01,233
انت يجب ان ترتفع ضد نوع خاص بك.

913
00:59:01,581 --> 00:59:03,061
مساعدة عاجز.

914
00:59:03,452 --> 00:59:06,891
في حالتنا ، هذا يعني مساعدتك.

915
00:59:11,243 --> 00:59:12,810
بمجرد تفعيلها ...

916
00:59:12,853 --> 00:59:15,073
منذ وفاة زوجتك وابنتك ،

917
00:59:15,116 --> 00:59:17,597
لقد تم تسامح chasin.

918
00:59:18,293 --> 00:59:20,034
أليس هذا صحيح يا أتيكوس؟

919
00:59:20,992 --> 00:59:24,604
طاردته على طول الطريق إلى أن هناك فتاة صغيرة.

920
00:59:25,649 --> 00:59:28,913
ذلك جيد. سيرا يحتاجك.

921
00:59:29,261 --> 00:59:30,741
وتحتاجها.

922
00:59:33,570 --> 00:59:35,615
انت ذاهب.

923
00:59:36,007 --> 00:59:38,357
الآن ، هناك اقتراح جميل.

924
00:59:39,271 --> 00:59:43,623
لكن ، كما ترى ، التكنولوجيا شيء مضحك ، أتيكس.

925
00:59:44,363 --> 00:59:48,802
آلات الكمال التي أدلى بها الرجال الكمال.

926
00:59:49,455 --> 00:59:53,328
كلهم العلماء سعداء جدا مع أنفسهم.

927
00:59:53,372 --> 00:59:55,722
هذا دون علم ل ،

928
00:59:55,766 --> 01:00:00,118
يذهب ارتفاع القوة وضربات كل شيء إلى الجحيم.

929
01:00:07,952 --> 01:00:11,216
فشل مستجيب الخاص بك ، أتيكوس.

930
01:00:11,259 --> 01:00:12,609
مم-هم.

931
01:00:13,087 --> 01:00:16,482
أليس القدر هو الشيء الأكثر لعنة؟

932
01:00:26,231 --> 01:00:27,493
يجب أن تعرف الآن

933
01:00:27,536 --> 01:00:29,756
أن تكافح ليست في مصلحة الخاصة بك.

934
01:00:32,150 --> 01:00:33,064
أنت.

935
01:00:34,979 --> 01:00:36,154
كنت تتحدث؟

936
01:00:37,024 --> 01:00:38,025
كما أنت.

937
01:00:40,158 --> 01:00:41,899
مثل الشخص العادي.

938
01:00:53,824 --> 01:00:54,825
نحن...

939
01:00:56,261 --> 01:00:59,656
اعتقدنا جميعًا أنك أه ، كما تعلمون ، باتشيت مجنونًا.

940
01:01:00,874 --> 01:01:03,921
-Batshit؟ -مجنون.

941
01:01:05,226 --> 01:01:07,359
أنا مدرك تماما لحالتنا.

942
01:01:10,841 --> 01:01:12,233
ماذا فعلوا لكم؟

943
01:01:13,974 --> 01:01:15,236
ما كان لديهم ل.

944
01:01:18,196 --> 01:01:20,546
-هل يؤلم؟ - نعم فعلا.

945
01:01:23,375 --> 01:01:24,768
ولكن كان من الضروري.

946
01:01:27,118 --> 01:01:28,293
أنا آسف.

947
01:01:37,302 --> 01:01:38,346
أنا...

948
01:01:40,958 --> 01:01:43,003
أردت أن أقول شكرا لك.

949
01:01:47,007 --> 01:01:49,227
كنت فقط 11 عندما حدث ذلك

950
01:01:49,270 --> 01:01:51,664
- وأمي ، - - أنت مرحب بك.

951
01:01:55,712 --> 01:01:58,540
كما تعلمون ، كنت أتخيل دائمًا أن أفعل ذلك.

952
01:02:02,762 --> 01:02:03,894
هل هذا صحيح؟

953
01:02:05,069 --> 01:02:06,157
ماذا قال جون؟

954
01:02:07,462 --> 01:02:09,813
هذا أه يمكنك أن تتحدث إلى هذا الشيء حقاً؟

955
01:02:11,553 --> 01:02:14,426
يوفر النانيت واجهة عصبية مستقرة ،

956
01:02:14,469 --> 01:02:15,470
نعم فعلا.

957
01:02:16,994 --> 01:02:19,213
حتى تتمكن من إخراجنا من هنا؟

958
01:02:20,345 --> 01:02:21,433
لا أدري، لا أعرف.

959
01:02:22,869 --> 01:02:25,045
أنا لا أفهم. أعتقد أنك قلت للتو

960
01:02:25,089 --> 01:02:27,787
لقد قطعوا الرابط. -لكن...

961
01:02:31,356 --> 01:02:34,098
أرسلوا لك هنا لمساعدتنا ، أليس كذلك؟

962
01:02:35,099 --> 01:02:39,103
يعني أه أليس هذا سبب إرسالك إليك؟

963
01:02:40,626 --> 01:02:41,627
نعم فعلا.

964
01:02:49,287 --> 01:02:52,203
أنا لا أريد أن أموت ، هل تعلم؟

965
01:02:52,812 --> 01:02:55,597
أعلم أنني أمضيت حياتي الدامية كلها في محاولة ،

966
01:02:56,555 --> 01:02:58,949
لكنني لا ، ليس حقا.

967
01:03:00,951 --> 01:03:02,953
لن تموت يا أليكس غوتييه.

968
01:03:04,693 --> 01:03:06,783
أنت قلت فقط لا يمكنك ذلك. -انظر إلي.

969
01:03:08,175 --> 01:03:09,568
أنت لن تموت.

970
01:03:10,743 --> 01:03:11,831
ليس هنا.

971
01:03:12,658 --> 01:03:13,833
ليس في هذا الشيء.

972
01:03:16,009 --> 01:03:17,358
كيف علمت بذلك؟

973
01:03:18,882 --> 01:03:20,057
أنا فقط أفعل.

974
01:03:29,675 --> 01:03:30,676
سيرا.

975
01:03:31,416 --> 01:03:33,026
يوحنا. هل انت بخير؟

976
01:03:33,070 --> 01:03:34,854
سيرا ، وهم يعرفون عن المستجيب.

977
01:03:34,898 --> 01:03:36,073
نعم فعلا.

978
01:03:36,116 --> 01:03:37,335
ما مستجيب؟

979
01:03:37,378 --> 01:03:38,945
ثم أنت تعلم أنه لا ينبغي أن تعمل.

980
01:03:38,989 --> 01:03:40,860
-ماذا؟ - رأيته يا سيرا.

981
01:03:40,904 --> 01:03:42,819
لم يتم معايرة مستجيب الخاص بي مطلقًا.

982
01:03:42,862 --> 01:03:43,907
لم تتم تهيئته أبدًا.

983
01:03:43,950 --> 01:03:45,212
ما مستجيب؟

984
01:03:45,256 --> 01:03:46,518
يسوع يا رفيقه.

985
01:03:46,561 --> 01:03:49,042
هيا ، فقط بضع ثوان. اغلق بك gob.

986
01:03:49,086 --> 01:03:50,304
لم تتم تهيئة.

987
01:03:50,348 --> 01:03:52,002
لا ، هذا مستحيل.

988
01:03:53,003 --> 01:03:54,613
تذهب ، ذهبت ، تذكر؟

989
01:03:57,398 --> 01:04:00,140
كان هناك حادث. خطأ بشري.

990
01:04:03,796 --> 01:04:05,058
كانوا يعرفون عنك.

991
01:04:08,366 --> 01:04:09,541
حول إيثاكا.

992
01:04:12,413 --> 01:04:13,501
كانوا يعرفون كل شيء.

993
01:04:13,545 --> 01:04:15,112
الكثير من أجل حصان طروادة الخاص بك.

994
01:04:15,590 --> 01:04:16,940
ألا ترى يا سيرا؟

995
01:04:18,855 --> 01:04:20,117
لقد أحضروني إلى هنا.

996
01:04:21,945 --> 01:04:22,989
لقد أحضروني هنا.

997
01:04:25,252 --> 01:04:26,253
لماذا ا؟

998
01:04:30,562 --> 01:04:33,260
مرة أخرى في Raven Rock ، عند تهيئة الحرفة ...

999
01:04:36,655 --> 01:04:37,743
ماذا رأيت؟

1000
01:04:39,440 --> 01:04:40,441
الموت.

1001
01:04:42,052 --> 01:04:43,053
وفاة روندا.

1002
01:04:45,925 --> 01:04:47,579
-ماذا؟ - اللعنة عليك.

1003
01:04:48,754 --> 01:04:50,190
هل رأيت المستقبل؟

1004
01:04:51,017 --> 01:04:52,671
في إن جاز التعبير.

1005
01:04:52,976 --> 01:04:54,107
في إن جاز التعبير.

1006
01:04:55,935 --> 01:04:58,416
رأيت وفاة امرأة قبل 10 سنوات من حدوثها ، والحب.

1007
01:04:58,764 --> 01:05:00,070
ما الطريقة الأخرى هناك؟

1008
01:05:00,374 --> 01:05:02,246
وماذا عن بقيتنا؟

1009
01:05:02,986 --> 01:05:04,639
لم أر أي شيء آخر.

1010
01:05:05,597 --> 01:05:09,079
اسمع ، إذا كان ما يقوله جوني عنك صحيحًا ،

1011
01:05:09,122 --> 01:05:12,909
ثم أعتقد الآن سيكون وقتا رائعا لإثبات ذلك.

1012
01:05:13,126 --> 01:05:14,345
بلى؟

1013
01:05:14,388 --> 01:05:17,348
فكيف تفعل ما تفعله ،

1014
01:05:17,391 --> 01:05:21,004
و ، أم ، أنا لا أعرف ، احصل علينا اللعنة توتا هنا.

1015
01:05:21,526 --> 01:05:24,485
لا استطيع قطعوا الواجهة.

1016
01:05:25,443 --> 01:05:29,621
أم ، مشكلة طفيفة. نحن على متن سفينة ، أليس كذلك؟

1017
01:05:30,230 --> 01:05:31,536
في الفضاء الخارجي.

1018
01:05:32,058 --> 01:05:34,278
أقصد ، حتى لو خرجنا من هذا ، إذن ...

1019
01:05:34,321 --> 01:05:36,933
ثم ، ما السبب ، كما تعلمون ، إنه مكان سخيف.

1020
01:05:37,585 --> 01:05:38,586
حق.

1021
01:05:39,718 --> 01:05:41,198
- لديه

1022
01:05:47,813 --> 01:05:49,249
جميل أليس كذلك؟

1023
01:05:51,034 --> 01:05:51,991
امن.

1024
01:05:53,253 --> 01:05:56,430
من الصعب تصديق كل هذه الأشياء الفظيعة

1025
01:05:56,474 --> 01:05:58,780
يمكن أن يحدث على بعد أمتار قليلة.

1026
01:06:03,742 --> 01:06:07,659
مربوطة في تلك الأشياء المروعة.

1027
01:06:09,400 --> 01:06:10,792
لكن هم.

1028
01:06:12,490 --> 01:06:15,232
نعم ، ملكة جمال سيرا ، هم بالتأكيد.

1029
01:06:21,151 --> 01:06:22,326
ما أنت؟

1030
01:06:24,067 --> 01:06:25,242
حسنا عزيزي...

1031
01:06:25,938 --> 01:06:29,159
لقد حافظت دائما على ما نحن عليه

1032
01:06:29,942 --> 01:06:33,641
ليس في أي مكان بالقرب من أهمية من نحن.

1033
01:06:41,171 --> 01:06:42,563
توقف عما تفعله.

1034
01:06:44,130 --> 01:06:45,349
دعنا نذهب.

1035
01:06:45,392 --> 01:06:49,005
أوه ، لم أستطع القيام بذلك حتى لو أردت ذلك.

1036
01:06:51,572 --> 01:06:52,878
قل لي يا آنسة سيرا ،

1037
01:06:54,184 --> 01:06:57,448
كم من الناس تحسب على متن هذه السفينة؟

1038
01:06:58,318 --> 01:06:59,406
الآلاف.

1039
01:06:59,450 --> 01:07:01,147
يمكنك أن تشعر بها ، أليس كذلك؟

1040
01:07:02,105 --> 01:07:07,110
كل تلك النفوس ، صراخ ، معاناة.

1041
01:07:08,198 --> 01:07:10,026
تماما مثل أصدقائك يعانون.

1042
01:07:14,291 --> 01:07:18,208
اعتدت أن أتساءل دائما لماذا كنت تهتم كثيرا.

1043
01:07:18,947 --> 01:07:21,733
أنت لم تعامل بشكل جيد من قبل أحد.

1044
01:07:21,994 --> 01:07:23,082
ما عدا جون.

1045
01:07:24,518 --> 01:07:26,564
أنت لا تدين لهؤلاء الناس بأي شيء.

1046
01:07:28,131 --> 01:07:31,830
لكنني أعرفك الآن يا آنسة سيرا.

1047
01:07:32,570 --> 01:07:35,225
نعم، سيدتي. أنا متأكد من القيام به.

1048
01:07:41,579 --> 01:07:45,409
أوه ، نحن نأتي في أوقات مروعة ، ملكة جمال سيرا.

1049
01:07:46,236 --> 01:07:47,541
أوقات مروعة.

1050
01:07:48,412 --> 01:07:51,415
بالطبع ، أنت تعرف ذلك بالفعل.

1051
01:07:53,852 --> 01:07:57,290
هل كانت مجرد بعض الحوادث التي أصيبت بها الأم

1052
01:07:57,334 --> 01:08:00,424
من تلك الجراثيم التي جعلتك ما أنت؟

1053
01:08:01,425 --> 01:08:02,600
أنا لا أعرف بحق ،

1054
01:08:03,427 --> 01:08:05,516
لكنني كنت منذ وقت طويل.

1055
01:08:06,299 --> 01:08:07,822
وقت طويل.

1056
01:08:09,085 --> 01:08:13,785
ما يكفي من الوقت لنعرف أن المصير هو الكلبة متقلب واحد.

1057
01:08:16,266 --> 01:08:17,528
هل هاذا هو؟

1058
01:08:19,051 --> 01:08:21,009
هل هذا كل ما حصلت عليه سخيف؟

1059
01:08:21,445 --> 01:08:23,490
أنت wankers سخيف!

1060
01:08:23,534 --> 01:08:26,972
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ توقف عن استفزازهم يا رجل.

1061
01:08:27,929 --> 01:08:30,062
يا حبيبتي ، لم أكن أعرف أنك تهتم.

1062
01:08:31,977 --> 01:08:35,198
لقد تم الذهاب جولة وجولة وجولة

1063
01:08:35,241 --> 01:08:36,808
معك يا ملكة جمال سيرا.

1064
01:08:38,723 --> 01:08:41,769
الكثيرون منا متعبون.

1065
01:08:43,249 --> 01:08:44,859
نريد فقط العودة إلى المنزل.

1066
01:08:45,817 --> 01:08:47,645
كنت لا يجعل أي معنى.

1067
01:08:48,646 --> 01:08:49,908
لماذا أنت هنا؟

1068
01:08:49,951 --> 01:08:51,475
لماذا ، ملكة جمال سيرا؟

1069
01:08:52,650 --> 01:08:53,781
للمساعدة يا.

1070
01:08:56,219 --> 01:09:01,006
حصلت على قوة فيك. السلطة الحقيقية.

1071
01:09:01,920 --> 01:09:03,965
أكثر مما يهتمون بالاعتراف به.

1072
01:09:05,358 --> 01:09:07,143
أنت تجعل م 'خائف.

1073
01:09:08,187 --> 01:09:10,320
وهم لا يعتادون على الخوف.

1074
01:09:12,017 --> 01:09:14,150
يمكنك الخروج من هنا إذا كنت ترغب في ذلك.

1075
01:09:16,021 --> 01:09:17,370
احفظ اصدقائك

1076
01:09:18,502 --> 01:09:19,720
يمكن دائما.

1077
01:09:20,982 --> 01:09:22,158
قل لي كيف.

1078
01:09:22,723 --> 01:09:26,510
حسنا ، الآن ، فقط يمكنك الإجابة على ذلك.

1079
01:09:28,512 --> 01:09:32,690
كل ما عليك أن تسأل نفسك ، ملكة جمال سيرا ، هو

1080
01:09:33,212 --> 01:09:35,693
ما الذي يفتح الباب؟

1081
01:09:44,702 --> 01:09:46,312
لا!

1082
01:10:02,154 --> 01:10:08,073
أنت مختلف عن الآخرين.

1083
01:10:10,336 --> 01:10:12,208
مثلنا.

1084
01:10:14,471 --> 01:10:17,909
لكن ليس مثلنا.

1085
01:10:20,520 --> 01:10:22,087
أخبرنا...

1086
01:10:23,567 --> 01:10:26,918
ما أنت؟

1087
01:10:29,529 --> 01:10:30,922
ماذا...

1088
01:10:31,923 --> 01:10:33,403
هي ...

1089
01:10:34,099 --> 01:10:35,622
أنت.

1090
01:10:36,623 --> 01:10:37,755
أتركها وحدها.

1091
01:10:48,418 --> 01:10:49,636
أنت.

1092
01:10:51,334 --> 01:10:55,773
سوف تموت.

1093
01:10:57,427 --> 01:11:02,606
سيموتون.

1094
01:11:03,911 --> 01:11:08,438
الأنواع الخاصة بك بأكملها ...

1095
01:11:09,482 --> 01:11:11,745
سيموت.

1096
01:11:12,093 --> 01:11:13,399
سنقاتل.

1097
01:11:15,662 --> 01:11:21,277
لن تحدث فرقا.

1098
01:11:28,980 --> 01:11:30,242
قد نفاجئك.

1099
01:11:30,286 --> 01:11:34,420
أنت...

1100
01:11:35,682 --> 01:11:38,076
العادي.

1101
01:11:39,991 --> 01:11:42,254
هنا اعتقدت أنك تعرف كل شيء عنا.

1102
01:11:43,995 --> 01:11:46,998
نحن بشر ، أيها القاتل ابن العاهرة ،

1103
01:11:47,694 --> 01:11:50,088
نحن أي شيء سوى العاديين.

1104
01:11:58,966 --> 01:12:01,534
العالم يعتمد علينا.

1105
01:12:02,970 --> 01:12:05,408
إذا كنت داخل هذا الشيء ، أحتاج منك أن تفتح الباب.

1106
01:12:07,410 --> 01:12:08,846
فعلت ذلك مرة واحدة فقط.

1107
01:12:08,889 --> 01:12:11,022
حصلت على قوة فيك.

1108
01:12:15,200 --> 01:12:16,375
سيرا.

1109
01:12:17,594 --> 01:12:19,030
سيرا ، أنا بحاجة لمساعدتكم.

1110
01:12:21,424 --> 01:12:22,860
سيرا ، ماذا ترى؟

1111
01:12:24,601 --> 01:12:26,167
أنا أرى...

1112
01:12:27,952 --> 01:12:30,215
-أنت.

1113
01:12:32,130 --> 01:12:34,698
هل هذا صحيح؟ ماذا قال جون؟

1114
01:12:35,002 --> 01:12:37,222
يمكنك حقا التحدث إلى هذا الشيء؟

1115
01:12:37,744 --> 01:12:40,486
يوفر النانيت واجهة عصبية مستقرة.

1116
01:12:40,530 --> 01:12:41,792
نعم فعلا.

1117
01:12:43,446 --> 01:12:45,317
أرسلوا لك هنا لمساعدتنا ، أليس كذلك؟

1118
01:12:46,013 --> 01:12:50,191
يعني أه أليس هذا سبب إرسالك إليك؟

1119
01:12:50,235 --> 01:12:51,367
نعم فعلا.

1120
01:12:52,977 --> 01:12:54,500
لا نعرف ما إذا كنا مستلقين هنا في حالة ركود

1121
01:12:54,544 --> 01:12:55,632
أو إذا كانت هذه السفينة موجودة في نوع من الشذوذ الزمني.

1122
01:12:55,675 --> 01:12:57,590
-من 2050. -من 2001!

1123
01:12:57,634 --> 01:12:59,244
-من 1977. -1969.

1124
01:12:59,287 --> 01:13:01,159
تم تصميم السفينة لخلق استقرار

1125
01:13:01,202 --> 01:13:03,248
مصفوفة الكثافة ، مما يسمح بوجودها

1126
01:13:03,291 --> 01:13:04,902
بين نقاط متعددة في الوقت المناسب.

1127
01:13:08,949 --> 01:13:12,605
سيرا. ما يفتح الباب؟

1128
01:13:14,346 --> 01:13:15,565
نحن نفعل.

1129
01:14:18,018 --> 01:14:19,193
انهم قادمون.

1130
01:14:20,107 --> 01:14:21,935
سيرا ، ماذا كان ذلك؟ ماذا رأيت للتو؟

1131
01:14:23,110 --> 01:14:25,069
لديك كل ما تحتاجه لإيقافهم.

1132
01:14:26,592 --> 01:14:28,115
سيرا ، أنا لا أفهم.

1133
01:14:31,162 --> 01:14:32,424
وداعا ، جون.

1134
01:14:33,207 --> 01:14:34,208
ماذا؟

1135
01:14:38,169 --> 01:14:41,085
رقم سيرا ، لا.

1136
01:14:42,826 --> 01:14:45,568
انت ذاهب. تذكر؟

1137
01:14:47,134 --> 01:14:48,919
انت ذاهب.

1138
01:14:49,354 --> 01:14:50,921
أنها لا تعمل من هذا القبيل.

1139
01:14:51,617 --> 01:14:53,184
لا ، سيرا ، لا.

1140
01:14:55,012 --> 01:14:56,361
لا يمكنك فعل هذا.

1141
01:14:58,929 --> 01:15:00,800
الله عليه يا سيرا ، لا!

1142
01:15:03,455 --> 01:15:04,587
وداعا.

1143
01:15:06,632 --> 01:15:08,504
لا!

1144
01:15:41,058 --> 01:15:43,234
لقد أخذونا لسنوات.

1145
01:15:47,325 --> 01:15:49,196
يأخذونا ضد إرادتنا.

1146
01:15:54,419 --> 01:15:55,899
من بيوتنا ...

1147
01:15:58,379 --> 01:15:59,859
ومن عائلاتنا.

1148
01:16:03,167 --> 01:16:04,908
ولكن هناك من بيننا

1149
01:16:04,951 --> 01:16:07,084
مع القدرة على القتال.

1150
01:16:11,915 --> 01:16:13,743
لتسوية الملعب.

1151
01:16:18,661 --> 01:16:20,663
حتى الآن ، لم نكن نعرفهم.

1152
01:16:25,102 --> 01:16:27,234
حتى الآن ، ظنوا أننا كنا عاجزين.

1153
01:16:34,851 --> 01:16:35,982
لم يكن.

1154
01:20:56,155 --> 01:20:57,374
يوحنا؟

1155
01:21:22,573 --> 01:21:26,577
د كل هذا الوقت كنت مسكون د

1156
01:21:27,273 --> 01:21:30,755
د مسكون باليوم

1157
01:21:31,930 --> 01:21:35,760
د أنك لن تأتي وتنقذني د

1158
01:21:36,935 --> 01:21:40,243
د إنقاذ مني من ازدراء د

1159
01:21:42,593 --> 01:21:46,379
لقد أدرت ظهري ، أنا متعب د

1160
01:21:47,511 --> 01:21:50,818
د لا يمكن أن ننظر بعيون الأمل د

1161
01:21:52,211 --> 01:21:57,086
لقد فقدت كل ذلك مرة ألهمني د

1162
01:21:57,347 --> 01:22:00,219
د أنا مستعد للذهاب

1163
01:22:02,178 --> 01:22:04,571
د وأنتقل

1164
01:22:04,615 --> 01:22:06,704
د وانا امشي

1165
01:22:07,096 --> 01:22:11,578
د وانتقل الى الريح د

1166
01:22:12,579 --> 01:22:14,842
د امشي حتى

1167
01:22:15,365 --> 01:22:18,498
د الشتاء معي

1168
01:22:22,546 --> 01:22:26,942
د أقف هنا منتظرا

1169
01:22:27,333 --> 01:22:30,946
د انتظار قوتك د

1170
01:22:31,816 --> 01:22:37,735
أقف هنا في زاوية حبك د

1171
01:22:43,001 --> 01:22:45,090
د وأنتقل

1172
01:22:45,134 --> 01:22:47,658
د وانا امشي

1173
01:22:47,701 --> 01:22:52,010
د وانتقل الى الريح د

1174
01:22:53,446 --> 01:22:55,579
د امشي حتى

1175
01:22:55,883 --> 01:22:59,148
د الشتاء معي

1176
01:23:59,599 --> 01:24:01,993
د وأنتقل

1177
01:24:02,037 --> 01:24:04,039
د وانا امشي

1178
01:24:04,430 --> 01:24:08,782
د وانتقل الى الريح د

1179
01:24:10,132 --> 01:24:12,395
د امشي حتى

1180
01:24:12,656 --> 01:24:16,007
د الشتاء معي

1181
01:24:18,879 --> 01:24:20,968
د وأنتقل

1182
01:24:21,230 --> 01:24:23,449
د وانا امشي

1183
01:24:23,754 --> 01:24:28,019
د وانتقل الى الريح د

1184
01:24:29,325 --> 01:24:31,718
د امشي حتى

1185
01:24:31,762 --> 01:24:35,157
د الشتاء معي

1186
01:24:38,157 --> 01:24:42,157
Preuzeto سا www.titlovi.com

