﻿1
00:00:15,190 --> 00:00:24,960
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"

2
00:00:25,190 --> 00:00:34,960
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| علي نزار ! محمد باسم ! هبة بسمان ! آية مصطفى |

3
00:00:35,190 --> 00:00:44,960
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي"

4
00:00:45,190 --> 00:00:54,960
{\3c&H1617D2&\fs20}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
{\3c&H1617D2&\fs20}https://www.facebook.com/imtsubs/

5
00:01:25,490 --> 00:01:29,960
<font color="#00ffff">"العميل السري"</font>

6
00:03:03,440 --> 00:03:04,480
مرحباً؟

7
00:03:04,530 --> 00:03:05,830
لقد توفيَ والدي...

8
00:03:06,620 --> 00:03:07,620
مجدداً.

9
00:03:22,020 --> 00:03:24,940
- السفارة.
- رمز الدخول 2-2...

10
00:03:24,980 --> 00:03:27,380
لقد كان 2-2-4-5-4.
ألا زال يعمل؟

11
00:03:30,250 --> 00:03:31,290
نعم.

12
00:03:31,340 --> 00:03:32,510
أريدُ تعقب مكالمة

13
00:03:32,550 --> 00:03:34,340
وردتني على هاتفي الخلوي قبل دقيقة.

14
00:03:34,380 --> 00:03:35,820
حسناً.

15
00:03:46,440 --> 00:03:48,530
مرحباً؟

16
00:03:48,570 --> 00:03:50,270
لقد أتصلت بك تواً.

17
00:03:50,310 --> 00:03:51,920
لا أعلمُ ماذا يجري.

18
00:03:51,960 --> 00:03:53,510
نحتاجك هنا في تل أبيب حالاً.

19
00:03:53,530 --> 00:03:55,340
أتمزحُ معي؟
فقط قُل ماذا يجري.

20
00:03:55,360 --> 00:03:57,450
ليس على الهاتف.
عليك الطيران الى هنا.

21
00:03:57,490 --> 00:03:59,360
كلا, كلا, هذا...
هذا لن يحصل.

22
00:03:59,410 --> 00:04:00,540
سأقابلك هنا.

23
00:04:03,190 --> 00:04:04,760
(توماس), أنا (جو).

24
00:04:04,800 --> 00:04:06,370
يا ألهي!
لقد أدخلوك في المسئلة؟

25
00:04:06,410 --> 00:04:07,550
لقد فعلوا.

26
00:04:09,160 --> 00:04:10,810
كيف حالك يا (جو)؟ كيف حالُ (نيتا)؟

27
00:04:10,850 --> 00:04:13,070
أنها بخير.
ما زالت في مرحلة التعافي.

28
00:04:13,120 --> 00:04:14,940
أنصت يا (توماس),
الوضع أصبح...

29
00:04:14,990 --> 00:04:16,470
لأن أطير الى أي مكان يا (جو).

30
00:04:16,510 --> 00:04:17,990
ليس عليك الطيران الى أي مكان.

31
00:04:18,030 --> 00:04:19,380
هنالك منزلٌ آمن في كولون.

32
00:04:19,430 --> 00:04:20,580
سيُزودوك بالتفاصيل.

33
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
أنا متجهٌ الى هناك الأن.

34
00:04:23,300 --> 00:04:24,630
شكراً لقدومكَ في وقتٍ قصير جداً.

35
00:04:24,650 --> 00:04:25,910
- أنا (دانيال).
- (توماس).

36
00:04:39,320 --> 00:04:40,620
- مرحباً.
- مرحباً.

37
00:04:40,690 --> 00:04:43,130
"لقد تقابلنا مرة، عندما كنتً مسؤولاً عنها"

38
00:04:43,150 --> 00:04:44,150
أنا أتذكرُ ذلك.

39
00:04:55,850 --> 00:04:57,070
لماذا أتصلت بك؟

40
00:04:57,120 --> 00:04:58,340
لا أعرف.

41
00:04:58,380 --> 00:04:59,600
لماذا أتصلت بك انت بالذات؟

42
00:04:59,640 --> 00:05:01,010
- هي تعرف أنك تقاعدت؟
- لا أعرف.

43
00:05:01,030 --> 00:05:02,560
أستخبرني ماذا يحصل؟

44
00:05:03,930 --> 00:05:05,930
"ما الذي تحدثتَ بشأنه؟"

45
00:05:07,210 --> 00:05:09,430
لقد قالت, " لقد توفيَ والدي. مجدداً." و أقفلت الخط.

46
00:05:12,000 --> 00:05:13,660
ماذا يعني هذا؟

47
00:05:13,700 --> 00:05:15,700
"موتُ أبيها"
كان رمز إخراجها من أيران.

48
00:05:15,740 --> 00:05:16,960
أحقاً مات أباها؟

49
00:05:17,050 --> 00:05:19,500
"لماذا قد تستخدم ذلكَ الرمز؟"

50
00:05:22,790 --> 00:05:24,840
لقد توفي أباها قبل أربعة أيام, بالقرب من لندن.

51
00:05:24,880 --> 00:05:27,500
لقد تسللت خارج أسرائيل, و حضرت جنازته

52
00:05:27,540 --> 00:05:29,060
و من ثمَ أختفت مباشرةً بعد ذلك.

53
00:05:29,110 --> 00:05:30,190
أختفت؟

54
00:05:30,220 --> 00:05:32,800
"عبر القناة، حيثُ لا توجد هناكَ تأشيرة للجواز"

55
00:05:32,850 --> 00:05:34,070
قد تكون في أي مكان الأن.

56
00:05:36,230 --> 00:05:38,230
"هل من الممكن أنه قد تم تجنيدها؟"

57
00:05:39,720 --> 00:05:40,990
سأتحدث فقط الى (جو).

58
00:05:41,010 --> 00:05:43,450
"هذه السيدة لديها أغرب سيرةٍ ذاتية
...على الإطلاق"

59
00:05:43,600 --> 00:05:44,770
سأتحدث فقط الى (جو).

60
00:05:44,820 --> 00:05:46,050
- هو في طريقه.
- أنهُ متقاعد.

61
00:05:46,080 --> 00:05:47,320
أجل, أنا كذلك. حباً بالله,

62
00:05:47,340 --> 00:05:49,470
لقد جعلتموه يتصل بي,
لذا سأتحدثُ معه فقط.

63
00:05:53,520 --> 00:05:55,810
"المهمة، الأعمال كالعادة"

64
00:05:56,520 --> 00:05:57,810
"الإسم: راتشيل كورين"
"عثر عليها في إسرائيل"

65
00:05:57,810 --> 00:05:59,810
"الإسم: راتشيل كورين"
"عُينَت من ألمانيا"

66
00:05:59,810 --> 00:06:02,410
"الإسم: راتشيل كورين"
"عُينَت من طهران"

67
00:06:05,480 --> 00:06:07,070
"التقييم رقم 11"
"سلوكٌ سلبي"

68
00:06:07,070 --> 00:06:08,640
"العميلة لا يمكن السيطرة عليها
...بحاجة لتقييمٍ نفسي

69
00:06:08,670 --> 00:06:10,250
والخضوع لجهاز كشف الكذب
والإتصال بـ(توماس هيرش) وحثه على الإشراف عليها"

70
00:06:10,410 --> 00:06:11,450
أياً كان يا (توماس).

71
00:06:11,500 --> 00:06:12,840
أتقومُ بسحبي؟

72
00:06:12,890 --> 00:06:13,930
كلا.

73
00:06:17,720 --> 00:06:18,980
أتقومُ بسحبي؟

74
00:06:19,020 --> 00:06:20,030
كلا.

75
00:06:22,330 --> 00:06:24,140
لقد أردت دائماً الأمساك به.

76
00:06:24,160 --> 00:06:25,490
لكنكِ أنتِ من أمسك به.

77
00:06:25,510 --> 00:06:28,290
- أترين كيف جرت الأمور.
- تباً لك.

78
00:06:34,000 --> 00:06:35,650
أليس من الرائع أنت تكون هناك حاجة أليك؟

79
00:06:35,690 --> 00:06:37,760
لقد كنت ُ بأنتظار هذه المكالمة منذ تخرجك.

80
00:06:37,780 --> 00:06:39,570
- أحترس.
- يمكنك الحصول على هذهِ الغرفة.

81
00:06:39,610 --> 00:06:40,890
أي شيء تحتاجُ أليه,
سنكون هنا تماماً.

82
00:06:47,310 --> 00:06:48,640
أنصت, قبل أتصالها هذا الصباح,

83
00:06:48,660 --> 00:06:50,400
لم أعلم عنها شيئاً منذُ أكثر من سنة.

84
00:06:50,450 --> 00:06:52,490
(توماس), لا أحد يلومك على أي شيء.

85
00:06:52,540 --> 00:06:55,100
هذا فقط من اجل معرفة دوافعها.

86
00:06:55,150 --> 00:06:56,540
كنتَ اقربُ شخصٍ أليها.

87
00:06:56,580 --> 00:06:58,370
أنتَ مهم.

88
00:06:58,410 --> 00:07:00,540
أنظر, لنراجع الأمر, خطوةً تلو الأحرى.

89
00:07:00,590 --> 00:07:02,290
دعهم يقومون بالعمل الشاق.

90
00:07:02,330 --> 00:07:04,510
علينا الدخول لعقلها.

91
00:07:04,550 --> 00:07:06,460
نحنُ متفوقون عليهم.

92
00:07:06,510 --> 00:07:08,200
أنت تعرفها و أنا أعرفك.

93
00:07:16,520 --> 00:07:18,120
أتعتبرينَ نفسكِ يهودية؟

94
00:07:20,700 --> 00:07:22,520
لقد كان والدي نصف يهودي.

95
00:07:22,570 --> 00:07:24,570
لقد قرأتُ في ملفك أنك متبناة.

96
00:07:24,610 --> 00:07:26,920
ما علاقة هذا؟

97
00:07:26,960 --> 00:07:29,360
أتعرفين من هم والديكِ الحقيقيين؟

98
00:07:29,400 --> 00:07:31,270


99
00:07:31,310 --> 00:07:33,190
أتربيتِ على المسيحية من قبل والدتك؟

100
00:07:34,880 --> 00:07:36,150
نوعاً ما.

101
00:07:37,450 --> 00:07:38,630
علينا تطويرُ هذا.

102
00:07:40,630 --> 00:07:42,150
عندما تم تعيينها لي

103
00:07:42,190 --> 00:07:45,370
كانت تعمل في لايبزيغ, على الأمور الأساسية.

104
00:07:45,420 --> 00:07:47,680
كانت فكرتي في أرسالها الى طهران,

105
00:07:47,720 --> 00:07:48,900
و أدخالها في قسم النووي

106
00:07:48,970 --> 00:07:49,660
"عمتَ مساءً"

107
00:07:50,330 --> 00:07:51,790
لم يكن سهلاً أقناع المركز الرئيسي.

108
00:07:51,810 --> 00:07:53,770
لقد كانت تملك سيرة ذاتية غير أعتيادية

109
00:07:53,820 --> 00:07:55,080
بالنسبة الى عميلة في الموساد.

110
00:07:55,120 --> 00:07:56,170
ولِدَت في لندن.

111
00:07:56,210 --> 00:07:57,730
والدها, مواطن بريطاني.

112
00:07:57,780 --> 00:08:00,130
والدتها, ألمانية, مسيحية معمدانية

113
00:08:00,170 --> 00:08:03,000
و التي توفيت عندما كان عمر (رايتشل) 12

114
00:08:03,040 --> 00:08:04,780
لا أتذكر الكثير عن لندن.

115
00:08:05,910 --> 00:08:07,050
و ما أظن أني اتذكر

116
00:08:07,090 --> 00:08:09,480
هي على الأرجح من صور شاهدتها لاحقاً.

117
00:08:09,530 --> 00:08:11,140
أنتقلنا الى بوسطن عندما كنتُ في السادسة,

118
00:08:11,180 --> 00:08:12,700
و الى كندا عنما كنتُ في الثانية عشر.

119
00:08:12,750 --> 00:08:14,310
حينها بدأت امي بالعلاج الكيميائي.

120
00:08:16,050 --> 00:08:17,140
أذاً من أينَ أنتِ؟

121
00:08:20,150 --> 00:08:23,670
المكان الوحيد الذي شعرت به كأني في موطني,

122
00:08:23,710 --> 00:08:25,760
على الأقل لبعض الوقت, هي أسرائيل.

123
00:08:27,330 --> 00:08:28,370
لماذا؟

124
00:08:29,420 --> 00:08:30,720
لا أعرف.

125
00:08:30,770 --> 00:08:33,160
أتعرف, لقد أعتادت أمي الحديث عنها دائماً.

126
00:08:33,200 --> 00:08:36,120
كانت متطوعة هناك في كيبوتز في السبعينات.

127
00:08:36,160 --> 00:08:38,470
لقد كان أمر كبيراً بالنسبة
للألمان لعمله في ذلك الوقت.

128
00:08:40,510 --> 00:08:41,560
أسبقَ لك العيش هناك؟

129
00:08:46,300 --> 00:08:47,830
كانت في علاقة

130
00:08:47,870 --> 00:08:49,890
مع طالب طب أسرائيلي قد قابلته في لندن.

131
00:08:49,910 --> 00:08:51,610
كانت هذه أول مرة لها في البلاد.

132
00:08:51,660 --> 00:08:53,270
عندما أنفصلا, هي بقيت.

133
00:08:53,310 --> 00:08:56,660
لم تكن لديها أي خطط حقيقية.
كانت نوعاً ما رحالة.

134
00:08:56,700 --> 00:08:58,270
عندما مددت تأشيرة عملها

135
00:08:58,310 --> 00:09:00,230
شخصٌ ما في المنظمة لاحظ ذلك.

136
00:09:00,270 --> 00:09:02,320
أعني, لقد جلبت الأنتباه على الفور

137
00:09:02,360 --> 00:09:03,450
جوازات سفرها,

138
00:09:03,490 --> 00:09:04,970
مهاراتها في اللغة.

139
00:09:05,020 --> 00:09:06,150
عدم وجود أي موقع أو
جذور حقيقية في أي مكان

140
00:09:07,080 --> 00:09:08,460
"أود أن أقومَ بالتبرع"

141
00:09:08,630 --> 00:09:09,690
المسؤول عن التجنيد شعرَ

142
00:09:09,720 --> 00:09:11,810
أنها تتوقُ لتنتمي الى مكانٍ ما.

143
00:09:11,850 --> 00:09:14,940
متلهفة لعمل شيءٍ هام.

144
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
"الإسم، راتشيل كورين"

145
00:09:17,550 --> 00:09:19,420
لقد أعطيناها جواز سفر أسترالي

146
00:09:19,470 --> 00:09:20,950
موثقٍ بشكل كامل.

147
00:09:20,990 --> 00:09:23,030
و بنينا لها هوية جديدة تماماً من ذلك.

148
00:09:23,080 --> 00:09:25,560
بداية سنواتها كانت بالقرب من سيدني,
و نشأت في كندا.

149
00:09:25,600 --> 00:09:28,740
لقد بقيت سنة في لايبزيغ تؤسس لتلك الهوية.

150
00:09:29,870 --> 00:09:31,000
غطائها كان,

151
00:09:31,040 --> 00:09:33,130
معلمة اللغة الأنجليزية و الفرنسية.

152
00:09:33,180 --> 00:09:34,790
مرحباً.

153
00:09:34,810 --> 00:09:36,810
"رسالة التوصية الخاصة بكِ جاهزة"

154
00:09:36,830 --> 00:09:38,970
"آسفةٌ جداً على تركي هذه الملاحظة القصيرة"

155
00:09:39,000 --> 00:09:42,970
"لا بأس، تعلمينَ أنكِ مرحبٌ بكِ هنا دائماً -
شكراً لك -"

156
00:09:50,670 --> 00:09:51,980
أول مهامها

157
00:09:52,020 --> 00:09:53,800
كان حصولها على رخصة عمل في طهران,

158
00:09:53,850 --> 00:09:56,550
مدعوم من قبل مدرسة لغة محلية هناك.

159
00:09:56,590 --> 00:09:59,110
لعميلة في الموساد يتم أدخلها بهذهِ السرعة

160
00:09:59,160 --> 00:10:00,640
نسبةً لمهنتها هو شيء غير أعتيادي,

161
00:10:00,680 --> 00:10:02,510
لكن كنتُ واثقاً منها.

162
00:10:13,480 --> 00:10:15,040
أيجعلكُ هذا منزعجة؟

163
00:10:15,090 --> 00:10:16,090


164
00:10:20,000 --> 00:10:22,010
التفتيش الأولي يطول لمدة 30 ثانية تقريباً.

165
00:10:22,050 --> 00:10:24,230
أما أذا حصلتِ على التفتيش الثاني,
فهذا يمتد لساعات.

166
00:10:24,270 --> 00:10:27,360
يمكن أن يحدث التفتيش الثاني بسبب العصبية

167
00:10:27,400 --> 00:10:29,010
أو لوجود أختلافات.

168
00:10:29,060 --> 00:10:32,060
أذاً الأمتعة, مدة البقاء, المهنة, درجة التذاكر,

169
00:10:32,100 --> 00:10:33,630
يجب أن تكون مطابقة جميعها.

170
00:10:33,670 --> 00:10:35,320
لا يجب أن يبدو عليكِ

171
00:10:35,370 --> 00:10:37,410
أنكِ قد خرجتِ تواً من مركز التسوق.

172
00:10:39,020 --> 00:10:40,630
ما مدى قُربكِ من والدكِ؟

173
00:10:42,850 --> 00:10:45,380
لماذا؟ ماذا تعني؟

174
00:10:45,420 --> 00:10:46,810
عليكِ دائماً أن تؤسسي غطاءً

175
00:10:46,860 --> 00:10:49,080
مع أفراد العائلة المقربين قبل
أي غيابات غير معتادة.

176
00:10:52,860 --> 00:10:54,650
نحنُ لسنا مقربين.

177
00:10:54,690 --> 00:10:55,690
رغم ذلك.

178
00:11:01,310 --> 00:11:02,310
ماذا؟

179
00:11:02,960 --> 00:11:04,400
حسناً.

180
00:11:04,440 --> 00:11:05,530
سأقوم بذلك, حسناً.

181
00:11:09,450 --> 00:11:11,580
أنت تعيشُ وحيداً, أليس كذلك؟

182
00:11:11,620 --> 00:11:12,840
هل أنا كذلك؟

183
00:11:12,880 --> 00:11:14,800
لا أعرف.

184
00:11:14,840 --> 00:11:17,450
دائماً ما تحدد أجتماعتك في
العطل الأسبوعية.

185
00:11:17,500 --> 00:11:19,890
الذي كان قبلك لم يفعل هذا قط.
الشخص السابق لم يفعل هذا قط.

186
00:11:19,930 --> 00:11:21,460
حسناً, أن كان عملك على مدار الأسبوع,

187
00:11:21,500 --> 00:11:22,720
أذاً يجب أن يكون عملي كذلك.

188
00:11:24,900 --> 00:11:27,720
أذاً حتى لو كنتَ متزوجاً,
ستقابلني في العطل الأسبوعية؟

189
00:11:36,860 --> 00:11:38,780
على الأرجح لن أنام هذهِ الليلة.

190
00:11:39,650 --> 00:11:40,690
ستكونين رائعة.

191
00:11:42,700 --> 00:11:44,610
أنتِ أفضلُ شخصٍ لهذهِ المهمة.

192
00:11:46,050 --> 00:11:47,440
شكراً لك على قولك هذا.

193
00:11:56,710 --> 00:11:59,610
"دعم مقاطعة ولاية الفقيه
لن يضرَ ببلدك"

194
00:12:39,110 --> 00:12:41,310
"يجعلوننا ننتظرُ مرةً أخرى"

195
00:12:46,590 --> 00:12:48,590
- مرحباً.
- مرحباً.

196
00:12:55,030 --> 00:12:56,600
أتعرفينِ أحداً في طهران؟

197
00:12:57,120 --> 00:12:58,290
كلا

198
00:12:58,340 --> 00:13:00,730
لقد تراسلتُ مع الشخص الذي وظفني.

199
00:13:03,990 --> 00:13:05,650
أين ستمكثين؟

200
00:13:05,690 --> 00:13:06,870
في فندق (الأستقلال).

201
00:13:19,440 --> 00:13:20,490


202
00:13:37,720 --> 00:13:38,810
المعذرة؟

203
00:13:38,860 --> 00:13:40,380
جديدة؟

204
00:13:40,420 --> 00:13:43,210
البعض منها. لقد فقدتُ أمتعتي
في رحلتي الى برلين.

205
00:14:06,010 --> 00:14:07,750
تاكسي!

206
00:15:35,490 --> 00:15:36,670
مرحباً؟

207
00:15:36,710 --> 00:15:38,060
مرحباً يا آنسة (كورين).

208
00:15:38,110 --> 00:15:40,980
منتجعنا مفتوح و تحت تصرفكِ.

209
00:15:41,020 --> 00:15:42,810
و كذلك أردنا أعلامكِ

210
00:15:42,850 --> 00:15:44,630
بأنهُ لدينا جميع أنواع المشروبات.

211
00:15:44,680 --> 00:15:46,460
ليس فقط الموجودة في قائمة الطعام,

212
00:15:46,500 --> 00:15:48,070
كل أنواع المشروبات.

213
00:16:43,040 --> 00:16:45,430
لم أستطع النوم تلك الليلة.

214
00:16:45,480 --> 00:16:48,780
كنتُ أتخيل دخولهم, و جرهم لي خارجاً.

215
00:16:48,830 --> 00:16:51,350
كنتُ أتخيل أن أُعدم شنقاً.

216
00:16:51,400 --> 00:16:54,010
أتذكر تفكيري بأنني وحيدة تماماً.

217
00:16:54,050 --> 00:16:55,970
أنت تعرف, أنه أنا وحدي

218
00:16:56,010 --> 00:16:57,750
بمواجهة العالم كله.

219
00:16:57,790 --> 00:16:59,140
لابد أن الجميع يعرفُ من أنا.

220
00:16:59,190 --> 00:17:00,270
كيف لهم أن لا يعرفوا؟

221
00:17:01,750 --> 00:17:02,840
و من ثم أدركتُ,

222
00:17:02,890 --> 00:17:04,970
بينما كنتُ واقفة هناك, أسترقُ النظر, أنهُ...

223
00:17:06,850 --> 00:17:09,020
لم يكُن لدي شيئاً لأخفيه.

224
00:17:09,070 --> 00:17:11,460
أنت تعلم لقد كنتُ هذا الشخص
الذي قَدِمَ الى هنا للتعليم

225
00:17:11,500 --> 00:17:12,550
هذا فقط.

226
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
لا شيء آخر.

227
00:17:15,590 --> 00:17:18,030
فقط قررتُ أن لا أخاف.

228
00:17:19,680 --> 00:17:21,300
هذهِ رخصة عمل مؤقتة.

229
00:17:28,220 --> 00:17:31,480
حسناً, ضعي كل فواتيرك,
سأهتم أنا بالتقارير.

230
00:17:31,520 --> 00:17:32,920
خذي يومان للراحة.

231
00:17:34,310 --> 00:17:35,350
لقد أبليتِ جيداً.

232
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
حسناً.

233
00:17:40,400 --> 00:17:41,710
ما هذا العطر؟

234
00:17:43,450 --> 00:17:44,540
ماذا تعني؟

235
00:17:44,580 --> 00:17:45,820
أنهُ ليس العطر الذي غادرتي به.

236
00:18:08,600 --> 00:18:09,780
أكان واضحاً في تلك اللحظة

237
00:18:09,820 --> 00:18:11,320
أنها كانت ذاهبة الى أيران لمدة طويلة؟

238
00:18:11,350 --> 00:18:12,780
كلا.

239
00:18:12,820 --> 00:18:14,110
لقد أقامت بعض الصداقات هناك

240
00:18:14,130 --> 00:18:17,220
و كانت محبوبة في مدرسة اللغة.

241
00:18:17,260 --> 00:18:21,400
لكنني أردتها أن تكون جزءاً من
أحدى أكبر العمليات أولاً.

242
00:18:21,440 --> 00:18:24,230
أردتُ القيادات العليا أن ينتبهوا لوجودها.

243
00:18:24,270 --> 00:18:27,230
(أنجيلا) أقدمُ لكِ (ستيفان).
(ستيفان) هذهِ (أنجيلا).

244
00:18:27,270 --> 00:18:29,100
ستبقين ليلة واحدة في يوسيلدورف,

245
00:18:29,150 --> 00:18:31,230
من أجل التسوق و أنتظار رحلتك.

246
00:18:31,280 --> 00:18:33,110
رقم غرفتك هو 507.

247
00:18:33,150 --> 00:18:35,410
تم تسجيل دخولكِ مسبقاً.

248
00:18:35,460 --> 00:18:36,810
أحقاً لا تتكلمين العبرية؟

249
00:18:36,850 --> 00:18:37,890
و ما علاقتك بهذا؟

250
00:18:40,590 --> 00:18:42,550
(ستيفان) جداً سيء فيما يخص عمل غطاء.

251
00:18:42,590 --> 00:18:43,960
لذا لا تدعيه يتكلم.

252
00:18:43,990 --> 00:18:45,990
كاميرات الأمن و توجيهها

253
00:18:46,030 --> 00:18:48,430
موجودة هنا, هنا, هنا و هناك.

254
00:18:48,470 --> 00:18:51,470
و هذا جدول التوقيتات التي يمكننا الدخول فيه.

255
00:18:51,520 --> 00:18:52,860
- و الردهة,
- هنا؟

256
00:18:52,910 --> 00:18:54,770
أن جلستِ هنا, ستحظين بأفضل منظر.

257
00:18:54,790 --> 00:18:59,260
"عمتَ مساءً، أيمكنني الحصولَ على كأسٍ من الويسكي
وكأساً من النبيذ الأحمر"

258
00:19:01,740 --> 00:19:03,680
لكم من الوقت يُفترض أن نبقى قرب البار؟

259
00:19:03,700 --> 00:19:04,750
هذا راجعٌ أليكِ.

260
00:19:04,790 --> 00:19:05,900
فقط لوقتٍ كافي للناس

261
00:19:05,920 --> 00:19:07,710
لكي يلاحظوا وجودك.

262
00:19:07,750 --> 00:19:09,450
ألا يفترض بنا التحدث؟

263
00:19:11,230 --> 00:19:12,280
و لو قليلاً؟

264
00:19:12,320 --> 00:19:13,620
هذا (أنطون أوسكا).

265
00:19:13,670 --> 00:19:15,890
أنه يساعد أيران منذُ التسعينيات.

266
00:19:15,930 --> 00:19:17,590
في برنامج تخصيب اليورانيوم.

267
00:19:17,630 --> 00:19:19,590
هذهِ الصورة الوحيدة التي نملكها له.

268
00:19:19,630 --> 00:19:21,500
تم أخذها قبل 15 سنة على الأرجح.

269
00:19:21,550 --> 00:19:23,630
التأكيد على هويته أمرٌ أساسي.

270
00:19:23,680 --> 00:19:24,920
أن كان في البار الليلة,

271
00:19:24,940 --> 00:19:26,510
ستكونين الأقرب أليه.

272
00:19:26,550 --> 00:19:28,290
سيكون هناكَ فريقٌ آخر ليتحقق منه

273
00:19:28,340 --> 00:19:30,510
عن طريق عدسات مُقَرِبة.

274
00:19:30,550 --> 00:19:32,120
كيف كان تدريبك؟

275
00:19:32,160 --> 00:19:33,730
كان جيداً.

276
00:19:33,780 --> 00:19:36,560
عندما ذهبتُ لتلك الزاوية,
الناس عادةً وقفوا هنا.

277
00:19:36,600 --> 00:19:38,390
و كان من السهل جداً أن أنحشر بينهم

278
00:19:38,430 --> 00:19:39,870
لأصل الى اللوحة.

279
00:19:39,910 --> 00:19:41,910
و لم أكن حاملاً حتى.

280
00:19:41,960 --> 00:19:44,610
أذاً المصاعد أ, ب, ج, د.

281
00:19:44,660 --> 00:19:46,440
راسلي (ستيفان) قبل دخولك

282
00:19:46,480 --> 00:19:48,080
ليعرف في أي مصعد أنتِ.

283
00:19:54,490 --> 00:19:56,010
ماذا أن أردتِ أن يعرف (ستيفان)

284
00:19:56,060 --> 00:19:57,580
أنهُ سيتم ألغاء المهمة لسبب ما؟

285
00:19:57,630 --> 00:20:00,280
أن كان عليه ألغاء المهمة, أقول "ها أنت ذا."

286
00:20:00,320 --> 00:20:02,240
أخرج من اليمين من أمامه.

287
00:20:02,280 --> 00:20:03,590
آخذهُ بعيداً

288
00:20:03,630 --> 00:20:05,090
أنهُ زوجي, و كان بأنتظاري.

289
00:20:05,110 --> 00:20:07,680
أن سارت الأمور بشكلٍ جيد,
سأخرج من اليسار,

290
00:20:07,720 --> 00:20:08,770
و أختفي من أنظاره.

291
00:20:11,030 --> 00:20:13,640
الأن, نحنُ لا نصفي أحداً مهما كان.

292
00:20:13,680 --> 00:20:15,080
أن كان هناك شيء ليس حسب الخطة,

293
00:20:15,120 --> 00:20:16,510
لديكِ الحق لألغاء العملية.

294
00:20:18,040 --> 00:20:19,210
الخروج؟

295
00:20:19,260 --> 00:20:20,740
سلم الطوارئ.

296
00:20:20,780 --> 00:20:23,040
سننتظركم هنا و سنقلكم من هنا.

297
00:20:23,090 --> 00:20:24,130
حسناً.

298
00:21:20,100 --> 00:21:21,230
يا أنسة نحنُ سنصعد.

299
00:21:21,270 --> 00:21:22,470
- نحنُ سنصعد.
- صعود.

300
00:21:22,490 --> 00:21:24,280
لا يهم, سأخذُ جولةً معكم.

301
00:21:29,150 --> 00:21:32,020
المعذرة.
هل يمكنك ضغط (ل), رجاءاً؟

302
00:21:32,070 --> 00:21:33,070
شكراً لك.

303
00:21:48,870 --> 00:21:50,480
ها أنت ذا.

304
00:21:58,180 --> 00:21:59,220
كلا, أرجوك!

305
00:23:21,660 --> 00:23:22,920
مرحباً.

306
00:23:22,960 --> 00:23:24,700
أنا (رايتشل).

307
00:23:24,750 --> 00:23:25,880
(روزيتا).

308
00:23:25,920 --> 00:23:27,360
مرحباً.

309
00:23:32,840 --> 00:23:35,230
مرحبا!

310
00:23:35,280 --> 00:23:36,320
- مرحباً.
- تشرفت.

311
00:23:36,370 --> 00:23:37,650
لقد أردتُ مقابلتك منذ مدة.

312
00:23:37,670 --> 00:23:38,850
- أنا ( روني).
- تشرفت.

313
00:23:38,890 --> 00:23:40,490
في الحقيقة لقد تقبلنا من قبل, في أحدى التدريبات.

314
00:23:41,540 --> 00:23:42,810
هذا (دان).

315
00:23:42,850 --> 00:23:44,130
- سعيدةٌ بلقائك.
- مرحباً.

316
00:23:44,160 --> 00:23:46,330
لا يمكن أن تكونِ قد قابلتيه من قبل.

317
00:23:47,990 --> 00:23:49,330
يومٌ جميل.

318
00:23:49,380 --> 00:23:51,380
أفتقدتُ الجو الأسرائيلي.

319
00:24:03,700 --> 00:24:05,130
سُرِرتُ بمقابلتك حقاً.

320
00:24:08,400 --> 00:24:10,530
لم تزوري أسرائيل منذُ أن عملتِ معه.

321
00:24:10,570 --> 00:24:13,140
أنا أعملُ في ألمانيا

322
00:24:13,180 --> 00:24:14,660
لم تقومي بزيارة حتى.

323
00:24:17,230 --> 00:24:18,580
عليك أن تزوري أكثر

324
00:24:18,630 --> 00:24:20,760
لتتواصلي مع المكان,
مع الناس.

325
00:24:24,760 --> 00:24:25,810
أنتِ واحدةٌ منا الأن.

326
00:24:32,180 --> 00:24:36,050
"راتشيل كانت في طهران مؤخراً -
أشعرُ بالغيرة -"

327
00:24:36,070 --> 00:24:39,470
"لقد نشأتُ هناك، أفتقد طهران كثيراً"

328
00:24:39,490 --> 00:24:42,050
"لا توجد هنالكَ مدينةً مثل طهران"

329
00:24:42,080 --> 00:24:44,330
"الناس... الشوراع... كل شيء"

330
00:24:44,360 --> 00:24:46,200
"إنها مميزةٌ جداً، أجل"

331
00:24:46,300 --> 00:24:48,130
لا يوجد هناك الكثير من الأجانب,

332
00:24:48,180 --> 00:24:50,700
لذا جميعهم هناك يحاولون مساعدتك بأستمرار.

333
00:24:51,480 --> 00:24:52,830
ليثبتوا أن الأيرانيين

334
00:24:52,880 --> 00:24:55,310
هم ليس كما يتصورهم الغربيون.

335
00:24:55,360 --> 00:24:56,530
يمكنهم أن يكونوا لطفاء

336
00:24:56,580 --> 00:24:59,800
لدرجة أن يجعلونك مجنوناً.

337
00:24:59,840 --> 00:25:02,190
هل أصبح ذلك أكثر صعوبة لتحافظي على غطائكِ؟

338
00:25:02,930 --> 00:25:04,240
ليس حقاً.

339
00:25:04,280 --> 00:25:06,720
فقط عليك أن تتعلم كيف تتعامل مع ذلك.

340
00:25:06,760 --> 00:25:08,850
التركيز على الوظيفة,
الطلاب.

341
00:25:09,460 --> 00:25:10,720
كن كما أنت.

342
00:25:10,760 --> 00:25:12,640


343
00:25:12,680 --> 00:25:14,900
أنتِ موهوبة جداً.

344
00:25:14,940 --> 00:25:17,860
ليس من السهل التمييز في منظمتنا.

345
00:25:19,250 --> 00:25:20,300
كيف شعورك حيال

346
00:25:20,340 --> 00:25:22,250
مهمة طويلة المدى في طهران؟

347
00:25:28,090 --> 00:25:29,670
أجل, هو فقط أراد النظر في عينيكِ

348
00:25:29,700 --> 00:25:30,740
عندما يسألك.

349
00:25:30,780 --> 00:25:32,740
شكراً لك.

350
00:25:32,790 --> 00:25:34,480
حتى أنهُ لم يعرف أسمكِ ألا مؤخراً.

351
00:25:35,920 --> 00:25:37,750
هل ستبقى المسؤول عني؟

352
00:25:37,790 --> 00:25:38,790
بالتأكيد.

353
00:25:40,580 --> 00:25:42,800
أذاً هل أعطيته أجابتكِ حتى الأن؟

354
00:25:42,840 --> 00:25:44,710
لقد كُنتُ متحمسة جداً لدرجة
لم أستطع التكلم.

355
00:25:46,970 --> 00:25:48,410
لا أصدق أنني هنا.

356
00:25:52,850 --> 00:25:53,850
هنا؟

357
00:25:55,680 --> 00:25:57,250
Doing this, you know.
أقومُ بهذا, أنت تعرف.

358
00:26:06,860 --> 00:26:08,340
أنهُ حقاً شعورٌ مختلف

359
00:26:08,390 --> 00:26:10,040
لمعرفتك أنك ستكون هناك لمدة طويلة.

360
00:26:11,220 --> 00:26:13,440
الأن, أتجولُ كثيراً.

361
00:26:13,480 --> 00:26:14,870
أشعرُ بأن هذا مهم,

362
00:26:14,920 --> 00:26:17,530
أتعلم, لمعرفة أجواء المدينة.

363
00:26:17,570 --> 00:26:19,960
حيثُ توجد الأمور.
كيف تتفاعل مع الناس.

364
00:26:21,100 --> 00:26:23,270
أن لا تجلب الأنتباه.

365
00:26:23,310 --> 00:26:25,010
أبقي أموري لنفسي.

366
00:26:31,150 --> 00:26:32,780
أنا و بكل أرادتي أبذلُ جهداً

367
00:26:32,800 --> 00:26:35,070
لأتعلم العادات اليومية هنا

368
00:26:35,110 --> 00:26:36,110
الأمر يصبح أسهل

369
00:26:43,380 --> 00:26:45,010
الشقة
"التي أجرتها في "باسدران

370
00:26:45,030 --> 00:26:46,290
أنها مثالية

371
00:26:46,340 --> 00:26:47,770
وعملية، تروق لي

372
00:26:47,820 --> 00:26:49,510
مريحة

373
00:26:49,560 --> 00:26:52,000
منطقية جداً بالنسبة لأمرأة عزباء
غربية للعيش بها

374
00:26:55,090 --> 00:26:57,910
يوجد الكثير من المقاهي
التي أحب الجلوس فيها

375
00:26:57,960 --> 00:26:59,480
محلات، أحب التبضع منها

376
00:27:02,440 --> 00:27:04,090
تعلم، كلما

377
00:27:04,140 --> 00:27:05,620
يتواجد أناس من حولي

378
00:27:05,660 --> 00:27:06,750
أشعر بالأنتماء

379
00:27:06,790 --> 00:27:08,230
(رايتشل)

380
00:27:10,100 --> 00:27:12,360
(مهشد) أرادت أن تسألكِ
شيئاً

381
00:27:15,630 --> 00:27:16,670
أرادت أن تعرف

382
00:27:16,720 --> 00:27:18,500
لو تحبين القدوم
لتناول العشاء معنا

383
00:27:19,500 --> 00:27:21,680
أودُ ذلك، شكراً

384
00:27:21,720 --> 00:27:22,940
يروق لي العيش هناك

385
00:27:22,980 --> 00:27:24,110
"أحب "طهران

386
00:27:25,680 --> 00:27:27,510
أنا وحيدة
معضم الوقت، ولكن

387
00:27:27,550 --> 00:27:29,690
تعلم، لاأشعر بالوحدة

388
00:27:29,730 --> 00:27:30,900
لايمكنني شرح الامر

389
00:27:36,260 --> 00:27:38,280
كل مرة أعود الى"المانيا" لرؤيتك

390
00:27:38,300 --> 00:27:40,740
أشعر بعدم الانتماء
أكثر وأكثر

391
00:27:40,780 --> 00:27:42,610
ولا أطيق الانتضار
"لحين عودتي الى"أيران

392
00:27:43,870 --> 00:27:45,140
بنطال

393
00:27:45,180 --> 00:27:46,270
بنطال

394
00:27:48,840 --> 00:27:50,710
شعرتُ بالضجر كثيراً
في البداية

395
00:27:50,750 --> 00:27:52,710
بعد كل العمل
الذي قمنا به هنا

396
00:27:53,450 --> 00:27:54,710
لكن

397
00:27:54,750 --> 00:27:57,580
تعلم، عملي مُفصل جداً
ومجزأ

398
00:27:57,630 --> 00:27:59,080
بعد فترة
أستوعبت بحق

399
00:27:59,110 --> 00:28:01,850
أنه يساعدني على التركيز
وأبقاء عقلي مشغولاً

400
00:28:47,720 --> 00:28:48,810
شكراً

401
00:28:51,810 --> 00:28:53,770
أنا مدرسة لغة أنكليزية

402
00:28:53,810 --> 00:28:55,340
لابأس إن عملت هنا؟

403
00:28:55,380 --> 00:28:56,690
أحب الخروج من المنزل

404
00:28:56,730 --> 00:28:57,860
بالطبع، لامشكلة

405
00:29:19,620 --> 00:29:20,930
أنضر لهذا

406
00:29:21,670 --> 00:29:22,930
أسابيع

407
00:29:22,970 --> 00:29:25,890
من تعقب الخروج والدخول
لـ(رضا فاهيدي)

408
00:29:25,930 --> 00:29:28,110
وزير الدفاع -
نعم -

409
00:29:28,150 --> 00:29:29,240
هل علمت هذا؟

410
00:29:29,280 --> 00:29:31,240
هل عرفت
من كانت تتعقب؟

411
00:29:31,290 --> 00:29:32,460
ليس لديها أي فكرة

412
00:29:34,680 --> 00:29:36,070
بعد ست أشهر من القيام

413
00:29:36,120 --> 00:29:38,070
بمهام صغيرة غير مترابطة
مثل هذه

414
00:29:38,120 --> 00:29:40,210
شعرت أن روتينها
كان جاهزاً

415
00:29:40,250 --> 00:29:43,430
إن غطائها كان مستقراً
هي كانت مستقرة

416
00:29:43,470 --> 00:29:45,080
كانت مستعدة
للشيء التالي

417
00:29:47,340 --> 00:29:50,000
هذا عندما قررنا أن نصل لـ(رضافي للألكترونيات)

418
00:29:50,870 --> 00:29:51,910
(فرهاد رضافي)

419
00:29:53,220 --> 00:29:54,740
المحفظة

420
00:29:54,790 --> 00:29:56,610
-أختفت

421
00:29:57,530 --> 00:29:58,790
ثلاث عملات

422
00:29:58,830 --> 00:30:01,360
-هي
-هي مختفية

423
00:30:01,400 --> 00:30:02,790
الجميع

424
00:30:02,840 --> 00:30:04,120
-يكونون
-يكون

425
00:30:04,140 --> 00:30:06,710
-هنا
-ولكن"الجميع"يقصد بها الكثير من الناس

426
00:30:08,980 --> 00:30:10,320
مهلاً، مهلاًمهلاً

427
00:30:10,370 --> 00:30:12,590
في الواقع
أنه سؤال جيدجداً، (شيرين)

428
00:30:12,630 --> 00:30:15,550
أيعرف أحدكم
لمَ الجواب يكون، وليس يكونون؟

429
00:30:15,590 --> 00:30:16,980
-علي؟

430
00:30:17,850 --> 00:30:18,850
أتعلم؟

431
00:30:33,980 --> 00:30:35,460
ذاهبة إلى المكتب؟

432
00:30:35,490 --> 00:30:38,750
دقيقتان، أنا بحاجة للإنتظار معه
عمه قد تأخر

433
00:30:38,780 --> 00:30:41,240
...لأ أمانع الإنتظار معه -
حقاً؟ -

434
00:30:41,260 --> 00:30:43,910
بالطبع، لا تقلقي -
شكراً لكِ -

435
00:30:44,010 --> 00:30:45,660
تعال معي

436
00:30:45,710 --> 00:30:48,190
عمي فرهاد، لديه (بي ام دبليو)

437
00:30:48,230 --> 00:30:50,230
-حقاً؟

438
00:30:51,060 --> 00:30:52,580
حسناً، أذاً

439
00:30:52,630 --> 00:30:54,320
لنرى من
سيلمحه أولاً

440
00:30:54,370 --> 00:30:55,370
حسناً

441
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
(رايتشل)؟

442
00:31:10,210 --> 00:31:11,390
ها هوذا

443
00:31:11,430 --> 00:31:12,430
حسناً

444
00:31:15,610 --> 00:31:17,610
-وداعاً
-وداعاً، علي

445
00:31:19,390 --> 00:31:21,050
أعتذر لتأخري

446
00:31:21,090 --> 00:31:23,090
أختي
أتصلت بي للتو

447
00:31:23,140 --> 00:31:25,140
لامشكلة

448
00:31:25,180 --> 00:31:26,840
هل عملتي مع علي
بعد المدرسة؟

449
00:31:27,790 --> 00:31:29,790
نعم، مرتين اسبوعياً

450
00:31:29,840 --> 00:31:32,190
تعطين
دروس واحد لواحد، أيضاً؟

451
00:31:33,360 --> 00:31:35,020
دروس خصوصية، نعم

452
00:31:35,060 --> 00:31:36,450
أنتضري، أنتضري

453
00:31:47,460 --> 00:31:48,680
أسمي(فرهاد)

454
00:31:48,730 --> 00:31:50,770
أنا(رايتشل)، سعيدة بلقائك

455
00:31:50,820 --> 00:31:53,040
أحتاج مساعدتكِ

456
00:31:53,080 --> 00:31:54,520
أعتقد أن أنكليزيتك
جيدة جداً

457
00:31:54,560 --> 00:31:55,600
لا، انا

458
00:31:55,650 --> 00:31:56,950
عملت في أوربا كثيراً

459
00:31:57,000 --> 00:31:58,130
أريد أن

460
00:31:58,170 --> 00:31:59,350
أريد أن اكون مُطلقاً

461
00:31:59,390 --> 00:32:00,960
تعلمين، حراً

462
00:32:01,000 --> 00:32:02,650
تريد أن تكون مطلقاً؟

463
00:32:04,390 --> 00:32:05,480
أترين؟

464
00:32:07,920 --> 00:32:11,050
سأوصل علي
لأختي الان

465
00:32:11,100 --> 00:32:14,270
ربما
يمكنكِ أن تعطيني درساً لاحقاً؟

466
00:32:14,320 --> 00:32:16,890
اسفة
أنا مشغولة جداً هنا اليوم

467
00:32:18,020 --> 00:32:19,020
غداً؟

468
00:32:33,900 --> 00:32:34,900
هلا نبدأ؟

469
00:32:37,430 --> 00:32:38,860
حدثني عن نفسك

470
00:32:38,910 --> 00:32:41,870
لا، لا، لا
أنا أدفع، أنا أقرر عن ماذا نتحدث

471
00:32:43,610 --> 00:32:47,660
أنا سأدفع، أنا يجب أن أقرر
عن ماذا نتحدث

472
00:32:49,310 --> 00:32:50,460
أن كنت ستصبح غير مهذباً

473
00:32:50,480 --> 00:32:52,530
على الأقل عبر عن
نفسك بصورة صحيحة

474
00:32:52,570 --> 00:32:53,970
حسناً

475
00:32:54,010 --> 00:32:55,490
حسناً

476
00:32:55,530 --> 00:32:58,800
أنا سأدفع، أنا يجب أن أقرر
عن ماذا نتحدث

477
00:33:00,100 --> 00:33:01,100
جيدا جداً

478
00:33:06,850 --> 00:33:08,280
-نعم، رجاءً، شكراً لك
-نعم

479
00:33:09,720 --> 00:33:11,030
ماذا تعمل؟

480
00:33:11,070 --> 00:33:13,990
سيساعدني ذلك في
معرفة ماهي أحتياجاتك

481
00:33:14,030 --> 00:33:15,810
أنتِ في أيران، كم المدة؟

482
00:33:15,860 --> 00:33:17,510
منذ فترة

483
00:33:17,550 --> 00:33:19,990
ألم تعلمتي أن لاتسألي
أسئلة كهذه؟

484
00:33:21,690 --> 00:33:24,470
ألم تتعلمي أن لاتسألي
أسئلة كهذه؟

485
00:33:26,090 --> 00:33:29,480
ألم تتعلمي أن لاتسألي
أسئلة كهذه؟

486
00:33:29,520 --> 00:33:31,090
عن ماذا تريد التحدث؟

487
00:33:32,570 --> 00:33:34,090
حدثيني عن نفسك

488
00:33:34,140 --> 00:33:35,920
لابأس بهذا؟

489
00:33:35,960 --> 00:33:37,140
-حقاً؟

490
00:33:37,180 --> 00:33:38,770
أنت فقط تختلق القوانين
التي تناسبك؟

491
00:33:38,790 --> 00:33:39,970
أعتذر جداً

492
00:33:40,010 --> 00:33:41,970
القوانين هنا خُلقت
لكي تناسبني

493
00:33:44,100 --> 00:33:45,100
لذا

494
00:33:45,930 --> 00:33:47,760
أخبريني شيئاً

495
00:33:47,800 --> 00:33:49,280
شيئٌ شخصي

496
00:33:49,330 --> 00:33:50,940
شخصي

497
00:33:53,850 --> 00:33:55,030
أنا متبناة

498
00:33:57,380 --> 00:33:59,860
والداي
ليسا والداي البايولوجيين

499
00:33:59,900 --> 00:34:01,160
أنتِ ولدتي، أين؟

500
00:34:01,210 --> 00:34:02,860
ولدت في أستراليا

501
00:34:02,900 --> 00:34:04,910
ولكن غادرناها
عندما كنت صغيرة

502
00:34:04,950 --> 00:34:06,210
ستة

503
00:34:06,260 --> 00:34:08,170
"ترعرعت في"فانكوفر

504
00:34:08,210 --> 00:34:09,430
أنتِ محضوضة

505
00:34:11,740 --> 00:34:13,700
عشتي في أماكن مختلفة

506
00:34:13,740 --> 00:34:16,480
نعم، حسناً، تعلم..

507
00:34:16,530 --> 00:34:18,790
أغار من الناس
الذين يملكون منزلاً

508
00:34:18,830 --> 00:34:19,920
مكان

509
00:34:19,960 --> 00:34:21,490
أصدقاء يعرفونهم
منذ الطفولة

510
00:34:22,230 --> 00:34:23,710
لذا لمَ أنتِ هنا؟

511
00:34:23,750 --> 00:34:25,230
"كنتُ أدرس في"ليبزيغ
(مدينة شرق ألمانيا)

512
00:34:25,270 --> 00:34:27,800
ولكن بصراحة كان ألأمر
مملاً جداً جداً

513
00:34:29,060 --> 00:34:30,110
لاأعلم

514
00:34:30,150 --> 00:34:31,890
تعلم

515
00:34:31,930 --> 00:34:34,070
طهران، يوجد فيها شيءٌ
يعجبني جداً هنا

516
00:34:36,420 --> 00:34:38,810
تعلم ماهو؟

517
00:34:38,850 --> 00:34:41,640
الناس هنا
جميعهم لديهم الكثير من ألأسرار

518
00:34:42,420 --> 00:34:43,860
حقاً؟

519
00:34:43,900 --> 00:34:45,860
"يوجد الكثير من القوانين في"أيران

520
00:34:45,900 --> 00:34:46,990
لذا

521
00:34:47,040 --> 00:34:49,390
أذا أردتي أن تشربي

522
00:34:49,430 --> 00:34:51,000
تبقي ألأمر سراً

523
00:34:51,040 --> 00:34:53,650
تتزوج من أمرأة تكون

524
00:34:53,690 --> 00:34:55,700
تفهمين
هي، هي مارست الجنس

525
00:34:55,740 --> 00:34:57,480
تبقين ألأمر سراً

526
00:34:57,520 --> 00:34:58,920
أذا ذهبتي لحفلة

527
00:34:58,960 --> 00:35:00,880
أو شيء ثقافي
مثير للجدل جداُ

528
00:35:00,920 --> 00:35:02,270
أبقي ألأمر سراً

529
00:35:02,310 --> 00:35:04,400
لاتريدين الصوم
خلال رمضان؟

530
00:35:04,440 --> 00:35:06,490
كُلي بسرية

531
00:35:06,530 --> 00:35:08,450
هذه هي طريقة الحياة هنا

532
00:35:08,490 --> 00:35:09,580
مثل طبيعة ثانية

533
00:35:58,060 --> 00:35:59,060
(رايشتل)؟

534
00:35:59,110 --> 00:36:00,240
مرحباً

535
00:36:00,280 --> 00:36:02,590
أردتُ أن أرى أذا

536
00:36:02,630 --> 00:36:03,680
أتريدين تناول الشاي؟

537
00:36:10,380 --> 00:36:11,640
هل أنتي بخير؟

538
00:36:13,430 --> 00:36:15,040
نعم، أعتذر

539
00:36:15,080 --> 00:36:17,870
أنا فقط دائخة قليلاً
بسبب الجو

540
00:36:17,910 --> 00:36:19,210
دائماً مايحدث لي

541
00:36:25,960 --> 00:36:27,740
أنه الرجل من الطابق العلوي

542
00:36:27,790 --> 00:36:29,220
أبنه مجرم

543
00:36:29,270 --> 00:36:31,140
غالباً مايأتي هنا للأختباء

544
00:37:12,350 --> 00:37:13,700
مرحباً؟

545
00:37:13,750 --> 00:37:15,050
هناك حفلة الليلة

546
00:37:15,100 --> 00:37:16,530
مثل التي اخبرتكِ عنها

547
00:37:17,270 --> 00:37:18,400
هلا تأتين؟

548
00:37:19,320 --> 00:37:20,840
هكذا فقط؟

549
00:37:20,880 --> 00:37:22,410
سأقلكِ

550
00:37:22,450 --> 00:37:23,890
أصدقائي يريدون مقابلتكِ

551
00:37:32,070 --> 00:37:33,850
لم أعرف
أن بأمكاني أن ألبس هكذا

552
00:37:34,810 --> 00:37:35,860
مرحباً

553
00:37:43,690 --> 00:37:44,750
هذهِ صديقتي(رايتشل)

554
00:37:44,780 --> 00:37:46,080
(رايتشل)، هذا(أرميين)

555
00:37:46,130 --> 00:37:47,760
سعيدة بلقائك

556
00:37:50,000 --> 00:37:51,570
-هذه(بيتا)
-سعيدة بلقائك

557
00:37:51,610 --> 00:37:52,660
نعم

558
00:37:55,480 --> 00:37:56,790
ماذا؟

559
00:37:59,450 --> 00:38:01,270
هؤلاء أصدقاء طفولتي

560
00:38:01,320 --> 00:38:03,060
-(ناوسر)و(زويا)
-سعيدة بلقائكم

561
00:38:03,100 --> 00:38:04,930
هذه(رايتشل)، سلام

562
00:38:04,970 --> 00:38:07,840
-أهلاً
-سعيدة بلقائك

563
00:38:14,590 --> 00:38:16,420
لا أريد هذا

564
00:38:16,460 --> 00:38:18,510
-لابأس
لاأريد ، حقاً

565
00:38:18,550 --> 00:38:19,860
(رايتشل)

566
00:38:19,900 --> 00:38:21,030
الجميع يتعاطى

567
00:38:21,080 --> 00:38:23,160
-كلا، أنا بخير
-فقط واحدة

568
00:38:24,340 --> 00:38:25,990
أذا أصريت، سأغادر

569
00:38:28,000 --> 00:38:29,130
حسناً

570
00:38:33,830 --> 00:38:35,660
كأس أخر؟

571
00:38:35,700 --> 00:38:38,310
أنها المرة ألأولى التي
"أشرب فيها الكحول في"أيران

572
00:38:39,880 --> 00:38:42,360
الشرب هنا غير قانوني، صحيح؟

573
00:38:42,400 --> 00:38:45,230
تاجر المخدرات أمامك
هو ايضاً تاجر الكحول

574
00:39:20,920 --> 00:39:23,440
مثل هذا الرجل بالقبعة
هم يرقصون

575
00:39:24,310 --> 00:39:25,750
سأذهب

576
00:42:17,310 --> 00:42:18,360
مرحباً

577
00:42:18,400 --> 00:42:19,530
صباح الخير

578
00:42:23,840 --> 00:42:25,410
هل هذا أخوك؟

579
00:42:59,270 --> 00:43:00,270
لماذا تهتم؟

580
00:43:08,970 --> 00:43:11,230
أتصل أبوكِ بالسفارة

581
00:43:11,280 --> 00:43:12,800
بدأ بطرح الأسئلة

582
00:43:14,670 --> 00:43:15,720
لذا أضطررت للتحدث معه

583
00:43:15,760 --> 00:43:17,330
شرح كل شيء

584
00:43:19,680 --> 00:43:20,850
فعلت ماذا؟

585
00:43:22,120 --> 00:43:24,990
هذا سري، (توماس)
مفهوم؟

586
00:43:25,030 --> 00:43:26,820
وهذا ليس من شأنك
تماماً

587
00:43:28,560 --> 00:43:30,170
أخبرني
إنكِ لستِ متبناة

588
00:43:37,870 --> 00:43:40,220
هذه كانت مجرد لعبة، (توماس)

589
00:43:40,260 --> 00:43:42,050
لعبة غبية
كنت ألعبها بمراهقتي

590
00:43:42,090 --> 00:43:43,310
أنها لاشيء

591
00:43:43,350 --> 00:43:44,990
قلت في ملفك
أنكِ متبناة

592
00:43:46,490 --> 00:43:48,050
لم أقصد أن اكذب

593
00:43:48,100 --> 00:43:50,210
أنه مجرد شيء أنا وأصدقائي
أعتدنا قوله في المدرسة

594
00:43:50,230 --> 00:43:51,750
وأنا متأكدة
انه كُتبَ في مكان ما

595
00:43:51,800 --> 00:43:52,890
لذا أنا تلقائياً

596
00:43:52,930 --> 00:43:54,890
اذاً من المراهقة وحتى الان

597
00:43:54,930 --> 00:43:56,020
أمرأة ناضجة

598
00:43:57,190 --> 00:43:58,630
لازلتي تقولين
إنكِ متبناة

599
00:43:58,670 --> 00:44:00,330
-ماذا أذاً؟
-ماذا أذاً؟

600
00:44:01,460 --> 00:44:03,160
أخبرتيني إنكِ متبناة

601
00:44:03,200 --> 00:44:04,770
أنتِ أساساً
أخبرتِ هذه المنظمة

602
00:44:04,810 --> 00:44:06,070
إنكِ متبناة

603
00:44:06,120 --> 00:44:07,700
عندما بدأت العمل
لدى الموساد

604
00:44:07,730 --> 00:44:09,600
جل مافعلته كان

605
00:44:09,640 --> 00:44:12,600
فقط أستخدموا أسمي
لأستئجار شقق في برلين

606
00:44:12,640 --> 00:44:15,170
حسناً، لم أتخيل مطلقاً
أنها ستصل لهذا الحد

607
00:44:15,210 --> 00:44:16,560
كانت مجرد كذبة غبية

608
00:44:16,600 --> 00:44:17,800
ومازلتي تقوليها الان

609
00:44:17,820 --> 00:44:19,390
-نعم
-لماذا؟

610
00:44:22,390 --> 00:44:24,050
لاأملك أي شيء أخر
لأقوله عن هذا

611
00:44:24,090 --> 00:44:25,530
رباه، أنتي حتى
لاتبدين منزعجة

612
00:44:25,570 --> 00:44:27,310
أولاً، لم تُعلمي

613
00:44:27,350 --> 00:44:29,140
فرد من العائلة
عن مشاركتك معنا

614
00:44:29,180 --> 00:44:30,750
وقد قلتي إنكِ ستفعلين

615
00:44:30,790 --> 00:44:32,640
وثانياً، كذبتي حول
شيء كبير جداً

616
00:44:32,660 --> 00:44:34,100
مرتبط بنشأتك

617
00:44:34,140 --> 00:44:35,380
الان، هذه الوضيفة كلها تتمحور

618
00:44:35,410 --> 00:44:36,600
حول قدرتكِ
أن تكوني صادقة تماماً

619
00:44:36,620 --> 00:44:38,280
مع الناس
المفترض أن تثقي بهم

620
00:44:38,320 --> 00:44:41,280
يمكنكِ أن تكذبي للعالم
ولكن هنا، تقولين الحقيقة

621
00:44:41,320 --> 00:44:43,590
لهذه المنضمة
تقولين الحقيقة

622
00:44:43,630 --> 00:44:45,680
ولي، تقولين الحقيقة

623
00:44:45,720 --> 00:44:46,960
بسبب حتى تفاصيل
صغيرة تافهة مثل هذه

624
00:44:46,980 --> 00:44:48,070
كلهُ يهم

625
00:44:48,110 --> 00:44:49,550
لأنني يجب أن أثق بكِ

626
00:44:49,590 --> 00:44:51,600
يجب أن أثق بكِ بالكامل

627
00:44:56,510 --> 00:44:57,690
أنت محق

628
00:45:05,440 --> 00:45:06,790
أنا أمارس الجنس مع(فارهاد)

629
00:45:09,090 --> 00:45:10,140
أنتِ ماذا؟

630
00:45:10,880 --> 00:45:12,090
نمتُ معه

631
00:45:12,140 --> 00:45:13,880
أعني، لاأزال أنام
معه، لكن

632
00:45:15,320 --> 00:45:17,670
كان من المفترض
أن تعطيه دروس خصوصية فقط

633
00:45:18,840 --> 00:45:20,230
لم تقدمي تقريراً بهذا

634
00:45:20,280 --> 00:45:21,580
أنا أقدم ألأن

635
00:45:23,630 --> 00:45:25,060
كانت لحظة مُلمحة

636
00:45:25,110 --> 00:45:27,500
فجأةأدركنا
لانستطيع أن نتحكم بها بالكامل

637
00:45:27,540 --> 00:45:28,940
وأرادت
أن توضح هذه النقطة

638
00:45:28,980 --> 00:45:30,570
مثلاً، كانت
لوأردت أن انام مع الرجل

639
00:45:30,590 --> 00:45:32,180
سأنام معه
تمتلك حياة هناك

640
00:45:32,200 --> 00:45:33,160
أذاً ماذا تفعل؟

641
00:45:33,200 --> 00:45:34,640
تركتها تُملي علينا هكذا؟

642
00:45:34,680 --> 00:45:35,750
وكونت علاقة

643
00:45:35,770 --> 00:45:37,470
ليس لديك سيطرة
عليها بالكامل

644
00:45:37,510 --> 00:45:38,950
أو تخرجها
وتخسر كل شيء؟

645
00:45:40,210 --> 00:45:41,210
ماذا تفعل؟

646
00:45:42,910 --> 00:45:44,710
...لنركز

647
00:45:44,730 --> 00:45:48,540
هدفنا الرئيسي هو ببيع تكنلوجيا نووية
لأيران ليست ذات قيمة

648
00:45:48,560 --> 00:45:51,940
تلك هي أولويتنا القصوى
لذا دعونا لا ننشغل بأمورٍ أخرى

649
00:45:51,970 --> 00:45:54,670
أتفقُ معك، إيجاد شركة أخرى
مثل شركة رازافي للإلكترونيات

650
00:45:54,700 --> 00:45:57,840
التي تقوم بالكثير من الأعمال مع الأيرانيين
...هو

651
00:45:57,860 --> 00:45:59,410
لا يمكننا إحتمال هكذا تكلفة للتطوير

652
00:45:59,660 --> 00:46:00,710
خصوصاً ليس معها

653
00:46:00,750 --> 00:46:02,230
ماذا تعني، ليس معها؟

654
00:46:02,280 --> 00:46:03,860
كان من المفترض فقط أن
تعطي الرجل دروس خصوصية

655
00:46:03,890 --> 00:46:05,430
جميعنا نعلم
ماكان يفترض بها أن تفعله

656
00:46:05,450 --> 00:46:06,600
السؤال هو ماذا

657
00:46:06,660 --> 00:46:09,570
على مهلكم، على مهلكم، على مهلكم

658
00:46:14,290 --> 00:46:15,290
سأدبر ألأمر

659
00:46:18,730 --> 00:46:20,360
هل سيبدأون
بالشك بي؟

660
00:46:20,380 --> 00:46:21,560
بالطبع لا

661
00:46:21,600 --> 00:46:22,950
هم فقط لايحبون المفاجأت

662
00:46:30,090 --> 00:46:32,570
أنت جيد جداً
بعدم ألأفصاح عن شيء

663
00:46:32,610 --> 00:46:34,010
هل أحضرتيه
ألى شقتكِ؟

664
00:46:36,830 --> 00:46:39,180
كلا، ذهبنا الى حفلة
وعدنا الى منزله

665
00:46:44,930 --> 00:46:46,280
إذاً، أخبريني شيئاً عنه

666
00:46:48,710 --> 00:46:50,500
هو يرتدي أكسسوارات
أكثر مني

667
00:46:56,940 --> 00:46:58,330
(ألكترونيات رضافي)

668
00:46:58,370 --> 00:47:00,900
كانت شركة شرعية
عندما بدأنا

669
00:47:01,860 --> 00:47:03,120
(فارهاد رضافي)

670
00:47:03,160 --> 00:47:05,290
تناولناه بهزلية
شاب غني

671
00:47:05,340 --> 00:47:06,710
ولكن أكتشفنا
أنه عندما ألأيرانيين

672
00:47:06,730 --> 00:47:08,520
حاولوا شراء
تكنلوجيا محضورة

673
00:47:08,560 --> 00:47:10,950
يحبون فعل هذا
من خلال شركات شرعية

674
00:47:11,000 --> 00:47:14,740
لذا بدأنا بتوجيه الكثير من العروض لرضافي

675
00:47:14,730 --> 00:47:17,660
لدينا وثائق بحاجةٍ للترجمة

676
00:47:17,680 --> 00:47:20,120
...معظمها رسائل لشركاتٍ فرعية من أوروبا

677
00:47:20,140 --> 00:47:25,250
هذه الشركة على سبيل المثال
متعاقدة على شراء خردوات لبعض المزارع

678
00:47:25,280 --> 00:47:27,100
حسناً -
هذا هو العقد -

679
00:47:27,120 --> 00:47:29,590
بحاجة لأن تتم ترجمته وطباعته
...إنه مملٌ قليلاً

680
00:47:30,490 --> 00:47:31,760
هذا كله كان جزءاً

681
00:47:31,800 --> 00:47:33,800
من العملية
"العمل كالمعتاد"

682
00:47:33,840 --> 00:47:35,500
كنا نستدرج
(رضافي للألكترونيات)

683
00:47:35,540 --> 00:47:37,110
لتصبح شركة
غير مدركة، متوسطة

684
00:47:37,150 --> 00:47:39,980
بيننا وبين الخدمة السرية الايرانية

685
00:47:41,330 --> 00:47:43,070
لهذا
أحتجنا للتسلل

686
00:47:43,120 --> 00:47:44,860
لشبكتهم الداخلية

687
00:47:44,900 --> 00:47:47,550
أنها مهمة سهلة نضراً لأنهم كانوا شركة مدنية

688
00:47:49,510 --> 00:47:51,860
أسفة
لقد تُهت

689
00:47:51,910 --> 00:47:53,390
أتعرف أين يكون المخرج؟

690
00:47:53,430 --> 00:47:54,780
أنه هناك

691
00:47:55,390 --> 00:47:56,390
شكراً

692
00:47:57,040 --> 00:47:58,090
أذاً؟

693
00:47:59,520 --> 00:48:00,740
هل يمكنكِ القيام بهذا العمل؟

694
00:48:01,570 --> 00:48:02,830
هل هذا أنت؟

695
00:48:04,010 --> 00:48:05,250
كم عمرك؟

696
00:48:06,700 --> 00:48:08,230
كم تريدين راتباً للساعة؟

697
00:48:11,840 --> 00:48:13,280
أطلب لي سيارة أجرة؟

698
00:48:13,320 --> 00:48:14,800
أنا سأقلك

699
00:48:14,840 --> 00:48:16,060
هل يمكنكِ ألانتضار خمسة دقائق

700
00:48:16,100 --> 00:48:18,630
سأنتضرك بالخارج
أحتاج بعض الهواء

701
00:48:19,370 --> 00:48:20,590
مهلاً

702
00:48:21,460 --> 00:48:24,070
هل الناس ينضرون ألي؟

703
00:48:24,110 --> 00:48:26,550
لابأس بالنسبة لرجل غير متزوج
وأمرأة غير متزوجة

704
00:48:26,590 --> 00:48:28,290
أن يٌروا معاً؟

705
00:48:28,330 --> 00:48:30,030
رجاءً
توقفي عن القلق حول هذا الامر

706
00:48:30,080 --> 00:48:31,030
لاأحد يكترث

707
00:48:31,080 --> 00:48:33,080
حسناً

708
00:48:49,010 --> 00:48:50,490
هذا العلم في مقصورتك

709
00:48:51,620 --> 00:48:52,840
هل هذه (أذربيجان)؟

710
00:48:55,230 --> 00:48:56,450
تعرفين العلم؟

711
00:48:56,490 --> 00:48:58,100
أجل

712
00:48:58,150 --> 00:48:59,150
لم أذهب إليها قط

713
00:49:01,150 --> 00:49:02,370
لقد عشت هناك

714
00:49:02,410 --> 00:49:03,670
لسنين عديدة

715
00:49:06,020 --> 00:49:07,330
هل يمكنني تجربة صنف السيكار خاصتك؟

716
00:49:08,030 --> 00:49:09,030
أنهُ قوي

717
00:49:12,380 --> 00:49:13,470
شكراً لك

718
00:49:48,410 --> 00:49:50,550
تباً

719
00:49:50,590 --> 00:49:52,640
لو لم يتكلم كثيراً...

720
00:49:52,680 --> 00:49:55,120
كنت أنهيت يومي قبل ثلاثون دقيقة

721
00:49:55,160 --> 00:49:56,380
أنا أسف

722
00:49:56,420 --> 00:49:58,030
ماذا؟

723
00:49:58,080 --> 00:49:59,470
الكثير من اللطافة

724
00:49:59,510 --> 00:50:00,900
الكثير من التملق

725
00:50:00,950 --> 00:50:03,170
كيف أشكرك؟!

726
00:50:03,210 --> 00:50:05,130
لم أكن أقصد أزعاجك...

727
00:50:05,170 --> 00:50:07,520
لقد أضعت نصف يومي
على هذا الهراء

728
00:50:39,680 --> 00:50:41,770
كيف أشكرك؟!

729
00:50:41,820 --> 00:50:43,730
لم أكن أقصد أزعاجك

730
00:51:09,890 --> 00:51:12,060
هل أنت لوحدك طوال الليل؟

731
00:51:17,110 --> 00:51:18,810
هذا ما أجيده

732
00:51:19,550 --> 00:51:20,810
التدخين و...

733
00:51:21,720 --> 00:51:23,250
إمضاء الوقت

734
00:51:25,030 --> 00:51:27,120
كانت أمي تقول ...

735
00:51:27,990 --> 00:51:29,470
توفيت بسبب السرطان

736
00:51:29,520 --> 00:51:32,210
كانت تقول أننا ندع الوقت يمضي

737
00:51:32,260 --> 00:51:34,000
كما تعلم ،ندعهُ يمضي بنا

738
00:51:35,830 --> 00:51:37,910
أخي أيضاً

739
00:51:37,960 --> 00:51:41,180
أنه شاب ،لكنهُ سيموت قريباً

740
00:51:41,220 --> 00:51:43,490
وكل ما يريدهُ،
هو المزيد من الوقت

741
00:51:45,750 --> 00:51:47,140
وأنا أملك جميع الوقت

742
00:51:47,190 --> 00:51:48,230
الكثير

743
00:51:48,270 --> 00:51:49,270
لا أحتاجه

744
00:51:50,060 --> 00:51:52,230
حسناً...

745
00:51:52,280 --> 00:51:53,780
الشخص الذي يعلم بموعد موته

746
00:51:53,800 --> 00:51:55,760
هذا أسوء شي

747
00:51:55,800 --> 00:51:57,670
أفضل الموت هكذا

748
00:51:58,760 --> 00:51:59,760
أجل

749
00:52:03,680 --> 00:52:05,810
لماذا هناك حارسان فقط؟

750
00:52:05,860 --> 00:52:08,640
كما تعلم ،التبادل ،لعب الطاولة

751
00:52:08,680 --> 00:52:09,860
المال

752
00:52:09,900 --> 00:52:10,900
أنا فقط

753
00:54:35,000 --> 00:54:37,010
أجل ،فهمت ذلك

754
00:54:37,050 --> 00:54:38,920
أجل!

755
00:55:17,090 --> 00:55:18,090
تباً

756
00:56:27,550 --> 00:56:28,550
اللعنة

757
00:57:18,470 --> 00:57:20,080
(نيما)

758
00:57:20,130 --> 00:57:21,910
لقد أخفتني

759
00:57:21,950 --> 00:57:23,830
كنت محببوسة في الحمام
بعدما أنهيت عملي اليوم

760
00:57:23,870 --> 00:57:25,480
لقد خرجت للتو

761
00:57:25,520 --> 00:57:27,220
سأخبر (فارهاد) غداً

762
00:57:27,260 --> 00:57:28,260
ليلة سعيدة

763
00:57:39,100 --> 00:57:40,540
تباً

764
00:58:28,670 --> 00:58:30,020
هل أنتِ نائمة؟

765
00:58:32,290 --> 00:58:33,290
تقريباً

766
00:58:34,070 --> 00:58:35,850
كل شي بخير؟

767
00:58:35,900 --> 00:58:37,340
هل تود القدوم؟

768
00:58:38,640 --> 00:58:39,640


769
00:58:39,680 --> 00:58:40,860
أنا متعبة،هل تعلم

770
00:58:40,900 --> 00:58:42,230
أن صف المكياج غداً مبكراً

771
00:58:43,510 --> 00:58:45,300
الصف الذي فوتّه

772
00:58:45,340 --> 00:58:46,950
كم من الوقت يجب
عليّ أن أستمع الى هذا؟

773
00:58:47,000 --> 00:58:48,210
أراك غداً، حسناً؟

774
00:58:49,820 --> 00:58:51,520
أجل، حسناً

775
01:01:24,370 --> 01:01:26,200
أنا أسفه

776
01:01:56,580 --> 01:01:57,710
مرحباً؟

777
01:01:57,740 --> 01:01:59,740
الجميع هنا، نحن في أنتظارك

778
01:01:59,750 --> 01:02:01,100
أجل ، أنني أعمل عليه

779
01:02:01,130 --> 01:02:03,020
تعمل عليه؟ أجلبها اللآن

780
01:02:03,020 --> 01:02:05,020
أحتاج لبعض الوقت (روني)
حسناً؟ ،تراجع

781
01:02:17,900 --> 01:02:19,540
هل تعلمين، أنهم بإنتظارنا

782
01:02:21,380 --> 01:02:23,260
هل تظنينني أحمق؟

783
01:02:23,300 --> 01:02:25,470
ربما كذلك

784
01:02:25,520 --> 01:02:27,300
ربما جميعكم حمقى

785
01:02:27,350 --> 01:02:28,350
عفواً؟

786
01:02:34,140 --> 01:02:35,620
لماذا لم يخبرني أحداً

787
01:02:35,660 --> 01:02:37,970
بأن النظام كأي نظام وندوز

788
01:02:38,010 --> 01:02:40,400
يمكنهُ تحديث نفسه

789
01:02:40,450 --> 01:02:42,100
تعلمين أنني أتبعت تعليماتك

790
01:02:42,140 --> 01:02:44,450
كرجل آلي يظن أنك تعلم كل شيء

791
01:02:44,490 --> 01:02:46,410
لكنك لا تعلم

792
01:02:46,450 --> 01:02:48,890
راجعت كل البيانات من "سيغنيت"

793
01:02:48,930 --> 01:02:50,980
الجميع واثق أن الحارس
قد تناول جرعة زائدة

794
01:02:51,020 --> 01:02:53,720
الشرطه ،الكترونيات "رازافي"،الجميع

795
01:02:55,070 --> 01:02:56,590
هذا ليس ما أعنيه

796
01:02:56,640 --> 01:02:58,070
أنها حرب

797
01:02:58,120 --> 01:03:00,030
ليست كالحرب،أنها فعلاً حرب

798
01:03:00,070 --> 01:03:01,990
وفي الحرب ، يموت الأبرياء

799
01:03:08,300 --> 01:03:09,340
أنظر

800
01:03:09,390 --> 01:03:10,740
لو كنا...

801
01:03:14,260 --> 01:03:16,570
لو كنا في ذلك الأجتماع
كنتِ رأيتي

802
01:03:16,610 --> 01:03:18,350
أهمية ما فعلتيه

803
01:03:18,400 --> 01:03:20,440
وكيف تم تقديرهُ من قبل الجميع

804
01:03:20,490 --> 01:03:21,920
أنا حقاً منبهر

805
01:03:21,970 --> 01:03:25,230
بقدرتكِ على التحمل في الحالات الغير متوقعة

806
01:03:25,270 --> 01:03:27,840
هذا هو السبب الذي يجعلنا
ندعكِ في الخارج بمفردك

807
01:03:32,930 --> 01:03:34,590
كيف هي لغتك العبرية؟

808
01:03:34,630 --> 01:03:36,110
ماذا؟

809
01:03:36,150 --> 01:03:38,850
أنها سيئة

810
01:03:38,900 --> 01:03:41,460
ينزعجون مني حين أتحدث بها
لذلك ، لا أفعل

811
01:03:41,510 --> 01:03:43,070
ألهذا عينوك لي؟

812
01:03:44,160 --> 01:03:46,080
الدخلاء

813
01:03:46,120 --> 01:03:47,730
يهودي بريطاني يعيش في ألمانيا

814
01:03:47,770 --> 01:03:49,560
يعمل لبلد ليست ببلده

815
01:04:00,400 --> 01:04:03,050
كيف يمكن لشخص لديه مثل
هذه العلاقة الضعيفة بإسرائيل

816
01:04:03,090 --> 01:04:05,100
أن يكون في قلب

817
01:04:05,140 --> 01:04:06,420
أحدى أكثر العمليات حساسية وخطورة؟

818
01:04:06,450 --> 01:04:08,580
ليست ضعيفة، ليست ضعيفة

819
01:04:08,620 --> 01:04:09,970
غير عادية

820
01:04:10,010 --> 01:04:11,300
كنت طوال الوقت تعمل ما يعملونه

821
01:04:11,320 --> 01:04:12,150
طوال الوقت

822
01:04:12,190 --> 01:04:13,320
التفكير بإنها أجنبية

823
01:04:13,370 --> 01:04:15,370
يمكننا أستخدامها وليس أحد منا

824
01:04:15,410 --> 01:04:16,630
حقاً؟

825
01:04:16,670 --> 01:04:18,410
لم تذهب الى المكان الخطر

826
01:04:18,460 --> 01:04:20,850
أصبح كذلك لأنها كانت هناك

827
01:04:20,890 --> 01:04:22,900
كنا نبيع للحكومة الأيرانية

828
01:04:22,940 --> 01:04:24,330
تكنلوجيا نووية

829
01:04:24,380 --> 01:04:25,510
أنظمة دفاعية

830
01:04:25,550 --> 01:04:26,940
أنظمة مع أجهزة تعقب

831
01:04:26,990 --> 01:04:29,030
أصبحت منطقة مركزية بسببها

832
01:04:29,080 --> 01:04:31,600
بسببنا ، بسبب عملي معها

833
01:05:52,810 --> 01:05:54,990
اللعنة

834
01:06:01,690 --> 01:06:04,390
تذكر عندما كنا في حفلة في "نيافران"

835
01:06:04,430 --> 01:06:05,740
عندما كنت أرقص

836
01:06:05,780 --> 01:06:07,910
كنت تتحدث مع تلك السيدة
ذات الفستان الذهبي

837
01:06:09,440 --> 01:06:11,660
هل تعرفها؟

838
01:06:11,700 --> 01:06:13,310
كنت أود أن أسئلها عن شيء

839
01:06:13,350 --> 01:06:14,710
لا أعرف هؤلاء الناس

840
01:06:14,750 --> 01:06:16,230
لا تعرفهم؟

841
01:06:16,270 --> 01:06:17,320
متأكد؟

842
01:06:17,360 --> 01:06:19,530
ربما هم أصدقاء ل (ناصر)

843
01:06:19,580 --> 01:06:22,580
لا أعلم

844
01:06:29,850 --> 01:06:31,070
ماذا تريد أن تسأل؟

845
01:06:31,110 --> 01:06:32,240
أهدئ

846
01:06:32,290 --> 01:06:33,810
سوف نصل الى هناك

847
01:06:33,850 --> 01:06:34,850
أجل

848
01:06:40,290 --> 01:06:42,430
تبدو جميل جداً

849
01:06:42,470 --> 01:06:43,820
شعرك رائع

850
01:06:48,260 --> 01:06:50,440
ماذا تفعلين؟ توقفي

851
01:06:50,480 --> 01:06:51,480
توقفي...

852
01:06:52,520 --> 01:06:53,700
مهما فعلتِ

853
01:06:53,740 --> 01:06:55,480
لا تتحدثين مع أخواني، حسناً؟

854
01:06:55,530 --> 01:06:58,140
كلا ، أنا جدّي
لا تستمعي إليهم

855
01:06:59,660 --> 01:07:00,900
سررت بلقائك

856
01:07:00,920 --> 01:07:02,620
مرحباً

857
01:07:02,660 --> 01:07:04,840
- سررت بلقائك.
- سررت بلقائك

858
01:07:04,880 --> 01:07:06,930
مرحباً

859
01:07:12,720 --> 01:07:13,810
هذهِ (رايتشل)

860
01:07:13,850 --> 01:07:16,110
(رايتشيل )، هذهِ (رؤيا) , (نسيم)

861
01:07:16,160 --> 01:07:17,870
- (شيفا)، أختي.
- سررت بلقائك

862
01:07:17,900 --> 01:07:19,770
هذهِ (مريم )، زوجة (فريد)

863
01:07:19,810 --> 01:07:21,730
(فريد) هو أخي الأكبر

864
01:07:21,770 --> 01:07:25,170
أنهُ... هناك

865
01:07:25,210 --> 01:07:29,170
حسناً، سوف أذهب لبرهة، تمام؟

866
01:07:29,210 --> 01:07:32,170
- مرحباً
- سعيدة جداً لمقابلتكِ وأخيراً

867
01:07:32,220 --> 01:07:33,430
ظننا أنهُ كان يُخفيك

868
01:07:34,780 --> 01:07:36,310
- أنتِ من كندا، صحيح؟?
-أجل

869
01:07:39,090 --> 01:07:41,310
لا تهتمي، دائماً ما يفعلون ذلك

870
01:07:46,620 --> 01:07:49,020
تسأل أن كنتِ تُدرسين
في مدرسة علي؟

871
01:07:49,060 --> 01:07:50,930
أجل، أنتي والدة (علي)؟

872
01:07:55,890 --> 01:07:57,460
تقول أن (علي)أخبرها

873
01:07:57,500 --> 01:07:59,680
أنكِ تدرسينهُ بعض الأحيان،بعد الظهر

874
01:07:59,720 --> 01:08:01,550
لذا تريد أن تشكركِ

875
01:08:03,290 --> 01:08:04,340
أنهُ فتى رائع

876
01:08:07,250 --> 01:08:09,250
تعلمين من هذا؟ أليس كذلك؟

877
01:08:10,080 --> 01:08:11,120
كلا ، أيجب أن أفعل؟

878
01:08:11,170 --> 01:08:13,040
زوجة (فرهارد ) السابقة

879
01:08:13,080 --> 01:08:15,000
حسناً، أنا لستُ متفاجئة بوجودها

880
01:08:15,040 --> 01:08:17,650
لأن عائلتها هم أصدقاء العريس

881
01:08:21,310 --> 01:08:23,960
هي و(فارهارد )... كان طلاق فضيع

882
01:08:24,010 --> 01:08:26,100


883
01:08:31,620 --> 01:08:34,580
أنهُ يطلب منها الزواج

884
01:08:34,630 --> 01:08:36,800
وسيعطيها ألف قطعة ذهبية

885
01:08:36,850 --> 01:08:38,630
و شاحنة مليئة بالزهور

886
01:08:45,110 --> 01:08:49,080
كهدية من العريس الى العروس

887
01:08:49,120 --> 01:08:50,310
يمكنها طلبها حينما تريد

888
01:08:54,080 --> 01:08:56,260
سوف تُجيب بعد المرة الثالثة

889
01:08:57,610 --> 01:08:59,830
تقول " بأذن والدّي

890
01:08:59,870 --> 01:09:02,310
وأجدادي.. نعم"

891
01:09:10,750 --> 01:09:12,580
لم تخبرني أنك مطلق

892
01:09:15,410 --> 01:09:17,100
لا أحب الحديث عن هذا الموضوع

893
01:09:18,580 --> 01:09:20,020
هل تعلم أنها ستكون هنا؟

894
01:09:21,850 --> 01:09:23,370
ألهذا أردت مني القدوم؟

895
01:09:26,370 --> 01:09:27,590
لا أمانع

896
01:09:28,590 --> 01:09:30,250
أريدها أن تعلم أنك محجوز

897
01:09:37,650 --> 01:09:40,300
ليس هي فقط ، بل عائلتها كلها

898
01:09:40,340 --> 01:09:42,130
أنهم...أنهم لا يتوقفون عن الأتصال بي

899
01:09:42,170 --> 01:09:43,630
هل حظيتِ بوقت جيد؟

900
01:09:43,650 --> 01:09:44,650
أجل

901
01:09:45,740 --> 01:09:47,130
جيد

902
01:09:47,180 --> 01:09:48,830
لماذا كنت تتجادل مع أخيك؟

903
01:09:51,050 --> 01:09:52,360
أنهُ أكبر مني

904
01:09:52,400 --> 01:09:54,050
في إيران ،هذا ما يهم ، هل تفهمين؟

905
01:09:54,100 --> 01:09:56,320
إذاً.... هو

906
01:09:56,360 --> 01:09:58,930
هو رئيس شركة العائله... و

907
01:09:58,970 --> 01:10:01,800
هو دائما ً بعيد
وأنا أقوم بجميع الأعمال

908
01:10:01,840 --> 01:10:04,370
ومع ذلك ، ما زال

909
01:10:04,410 --> 01:10:07,280
يعاملنني كأنني أعمل لديهِ

910
01:10:07,330 --> 01:10:09,330
لا أريد التحدث بهذا الموضوع، لنذهب

911
01:10:09,370 --> 01:10:11,050
هل تريدين شي؟
أحضر لكِ الشاي؟

912
01:10:11,070 --> 01:10:13,460
- أنا أخدمك، لا بأس.
- كلا ، كلا ، حقاً

913
01:10:13,510 --> 01:10:14,770
يجب أن أخبرك شي

914
01:10:16,510 --> 01:10:20,170
يجب أن أسافر غداً
لرؤية والدي

915
01:10:20,210 --> 01:10:22,040
لقد ذهبتِ الى أوربا
قبل ثلاثة أسابيع

916
01:10:22,080 --> 01:10:23,910
أعلم .. أعلم ، لكن

917
01:10:23,950 --> 01:10:25,870
لقد وجدوا بعض الحصى في كليته

918
01:10:25,910 --> 01:10:28,000
ويحتاج الى نوع من العناية

919
01:10:28,040 --> 01:10:29,260
لماذا لم تقولي لي؟

920
01:10:29,310 --> 01:10:31,220
علمت للتو

921
01:10:31,260 --> 01:10:33,220
أظن أنهُ سيكون بخير ، لكن تعلم...

922
01:10:33,270 --> 01:10:35,220
يجب أن أذهب

923
01:10:35,270 --> 01:10:37,310
أتعلمين أنكِ لا تتحدثين عنهُ كثيراً

924
01:10:43,410 --> 01:10:45,890
أنت من عائلة جيدة ، لن تفهم

925
01:10:55,160 --> 01:10:57,070
أنه بارد جداً، والدي

926
01:10:57,120 --> 01:10:58,340
لطالما كان كذلك

927
01:11:00,160 --> 01:11:02,250
أتعلم ، حتى بعد وفاة والدتي

928
01:11:02,300 --> 01:11:05,040
كنا ... أنا وهو فقط

929
01:11:05,780 --> 01:11:07,300
كان صارم جداً

930
01:11:07,340 --> 01:11:08,480


931
01:11:08,520 --> 01:11:10,390
كان يسخرمن كل شيء أفعلهُ

932
01:11:12,040 --> 01:11:15,610
شعرت أنهُ كان عليّ الكذب طوال الوقت

933
01:11:15,660 --> 01:11:17,790
وأن أعيش في مخيلتي

934
01:11:20,660 --> 01:11:22,230
في مرة  ما ،أصبحت غاضبة جداً

935
01:11:22,270 --> 01:11:24,400
حتى بعد وفاة والدتي
كنت لأقول لها

936
01:11:24,450 --> 01:11:26,930
"كيف تزوجتيه؟"

937
01:11:26,970 --> 01:11:29,320
هل تعلم؟ ،كيف يمكن أن تتزوجيه

938
01:11:30,800 --> 01:11:32,190
وتتركينني معهُ

939
01:12:38,830 --> 01:12:41,440
سوف تسافرين ل"تركيا"
بالمرور بجانب الحدود الأيرانية

940
01:12:41,480 --> 01:12:42,960
سوف ينظم فريقي

941
01:12:43,000 --> 01:12:45,700
ستقودين حمولة للبلد

942
01:12:46,920 --> 01:12:48,310
- أقود؟

943
01:12:48,360 --> 01:12:49,620
خلال الجبال

944
01:12:52,580 --> 01:12:53,620
ما هي الحمولة؟

945
01:12:53,670 --> 01:12:54,930
خمسة أجهزة

946
01:12:55,800 --> 01:12:57,020
(فلورا هالز)

947
01:12:58,240 --> 01:12:59,330
عالمة أحياء ألمانية

948
01:12:59,370 --> 01:13:00,940
نفس عمرك ،نفس البُنية

949
01:13:00,980 --> 01:13:02,850
عملت لأيران عدة مرات

950
01:13:02,890 --> 01:13:04,030
هذا سيكون غطائك

951
01:13:04,070 --> 01:13:05,510
حتى تتركي السيارة في "طهران"

952
01:13:06,940 --> 01:13:09,640
حمل متفجرات الى أيران؟

953
01:13:09,680 --> 01:13:10,950
مهمتك حمايتي

954
01:13:10,990 --> 01:13:12,050
من أشياء لا يجدر بي فعلها

955
01:13:12,080 --> 01:13:13,510
أنها رحلة بسيطة

956
01:13:13,560 --> 01:13:14,780
على طريق نستعملهُ غالباً

957
01:13:14,820 --> 01:13:15,880
لا يجب أن تكون عملية كبيرة

958
01:13:15,910 --> 01:13:17,390
أنها صفقة ضخمة

959
01:13:17,430 --> 01:13:18,820
لا يجب أن أفعل هذا

960
01:13:18,870 --> 01:13:19,870
أنتظري

961
01:13:21,520 --> 01:13:22,960
ماذا تريدين؟

962
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
هل تريدين مغادرة "إيران"؟

963
01:13:31,360 --> 01:13:32,840
لقد أرسلت امرأه الى هناك

964
01:13:32,880 --> 01:13:34,620
وكل شيء حول ذلك

965
01:13:34,670 --> 01:13:36,540
لكن لم يتم التحدث أو النقاش

966
01:13:36,580 --> 01:13:37,580
ماذا تعنين؟

967
01:13:40,240 --> 01:13:41,630
أنا حامل ،(ثوماس)

968
01:13:47,290 --> 01:13:48,510
هل لديك خطة لهذا الشيء؟

969
01:13:52,550 --> 01:13:53,770
لما لم تقولي شيء؟

970
01:13:53,810 --> 01:13:56,300
لا أريدهم أن يعلمون

971
01:13:56,340 --> 01:13:58,470
لا أريد جميع هؤلاء
أن يناقشوا هذا الأمر

972
01:14:01,520 --> 01:14:03,130
أحتاج مساعدتك، (ثوماس)

973
01:14:03,170 --> 01:14:04,560
بهدوء

974
01:14:04,610 --> 01:14:06,540
- (رايتشل)، يجب أن أبلغ عن الأمر.
- كلا

975
01:14:06,570 --> 01:14:07,960
سوف يسحبونك

976
01:14:08,000 --> 01:14:09,570
أنهم ينتظرون سبب

977
01:14:09,610 --> 01:14:10,810
حسناً، إذاً لمَ تقولي لي؟

978
01:14:10,830 --> 01:14:13,140
لماذا؟

979
01:14:13,180 --> 01:14:15,970
أنت غير معقول ، ما الذي تراني أفعلهُ؟

980
01:14:16,010 --> 01:14:17,710
أنا أقول لك ك صديق

981
01:14:27,940 --> 01:14:29,180
شكراً

982
01:14:46,700 --> 01:14:49,800
-سيدتي، يمكنك التفضل
-أجل

983
01:14:58,920 --> 01:15:00,970
إذاً ،جعلتك تكذب لأجلها

984
01:15:01,010 --> 01:15:02,320
وأستمريت بذلك

985
01:15:02,360 --> 01:15:03,970
العمليات دائماً تفعل أشياء كهذهِ

986
01:15:04,020 --> 01:15:05,510
أثبت أنك معي

987
01:15:05,540 --> 01:15:07,110
أرادتني أن أتجاوز لأجلها

988
01:15:07,150 --> 01:15:08,910
- هل تستهبن بالأمر?
- أستهين؟

989
01:15:08,930 --> 01:15:10,110
تعلم أنني كنت على طريق...

990
01:15:11,680 --> 01:15:12,700
علمت هناك

991
01:15:12,720 --> 01:15:13,960
أن هذا الأمر ممكن
أن يدمر مهنتي بالكامل

992
01:15:13,980 --> 01:15:15,160
ومع ذلك فعلتها

993
01:15:15,200 --> 01:15:16,200
أجل ،فعلتها

994
01:15:18,100 --> 01:15:20,100
كيف حالها؟

995
01:15:20,680 --> 01:15:21,680
حسناً

996
01:15:22,920 --> 01:15:25,470
لماذا تحتاج المزيد من الوقت؟

997
01:15:25,730 --> 01:15:28,210
كان لديها أمور شخصية للأعتناء بها

998
01:15:32,610 --> 01:15:35,830
هل أخبرتها أننا سنعمل
مع (فرهارد ) شخصياً

999
01:15:35,870 --> 01:15:39,090
وهل تعتقد أن هذا
الوقت المناسب لأخبارها؟

1000
01:15:39,140 --> 01:15:41,790
سوف تحتاج بعض الوقت
لتعتاد على الفكرة

1001
01:15:41,840 --> 01:15:43,660
هل تضمن أنها ستستطيع تجنيدة؟

1002
01:15:43,710 --> 01:15:45,400
عندما تدرك أنهُ مخرجها الوحيد

1003
01:15:45,450 --> 01:15:46,770
- عفواً...
-لا حاجة للنظر اليهِ

1004
01:15:46,800 --> 01:15:48,380
أنظر إلي، سأقوم بالعمل كما يوجب

1005
01:15:48,410 --> 01:15:49,670
بداية الشهر القادم

1006
01:15:49,710 --> 01:15:51,370
فقط لا تخبر أحداً

1007
01:15:51,410 --> 01:15:52,720
لم نعلن عن الأمر بعد

1008
01:15:58,290 --> 01:15:59,610
قرار سحبها

1009
01:15:59,640 --> 01:16:01,200
غير كل شيء

1010
01:16:01,250 --> 01:16:02,600
لم تكن لتعطي

1011
01:16:02,640 --> 01:16:04,250
مهمة الحدود التركية لها

1012
01:16:04,290 --> 01:16:06,430
كما كان سابقاً

1013
01:16:06,470 --> 01:16:08,080
كل شيء كان أنتهى

1014
01:16:19,050 --> 01:16:21,050
هذا (غولال)

1015
01:16:21,090 --> 01:16:24,790
هو وسائق أخر سوف
ينتظرونك في هذا الموقع

1016
01:16:24,840 --> 01:16:26,450
أنه في جهاز كشف الموقع خاصتك

1017
01:16:26,490 --> 01:16:28,750
تماماً هنا

1018
01:16:28,800 --> 01:16:31,760
سوف يريد أن يراكِ بمفردك

1019
01:16:31,800 --> 01:16:34,710
"الرمز هو ، علم الأرض جيد في "إيران

1020
01:16:34,760 --> 01:16:36,150


1021
01:16:36,190 --> 01:16:38,110
سوف يقودونكِ خلال الجبال

1022
01:16:38,150 --> 01:16:39,460
الى الجهة الإيرانية

1023
01:16:39,500 --> 01:16:41,630
خارج الطريق من هنا

1024
01:16:41,680 --> 01:16:43,110
ليس هناك حدود طبيعية

1025
01:16:43,160 --> 01:16:45,770
هو من عائلة مهربين أكراد نثق بهم

1026
01:16:47,290 --> 01:16:48,640
حددنا وقت العملية

1027
01:16:48,690 --> 01:16:50,900
لكي لا تعترضكي دورية إيرانية

1028
01:16:51,600 --> 01:16:53,600
لكن ، إن حصل

1029
01:16:53,650 --> 01:16:55,210
سيتعاملون مع الموضوع

1030
01:16:55,260 --> 01:16:57,040
سيخفونك،أرشيهم

1031
01:16:57,080 --> 01:16:58,430
يفعلون ذلك دائماً

1032
01:17:00,350 --> 01:17:01,350
حسناً

1033
01:17:09,140 --> 01:17:11,320
إثنان على هذا الباب
ثلاثة على الباب الأخر

1034
01:17:12,530 --> 01:17:14,010
هل أترك المفاتيح في السيارة؟

1035
01:17:14,060 --> 01:17:15,410
أجل

1036
01:17:15,450 --> 01:17:17,630
سيأخذونها الناس من هناك

1037
01:17:20,110 --> 01:17:21,150
حظاً موفقاً

1038
01:20:32,870 --> 01:20:33,870
مرحباً

1039
01:20:35,040 --> 01:20:36,130
ما أسمك؟

1040
01:20:42,570 --> 01:20:43,620
ما أسمك؟

1041
01:21:09,210 --> 01:21:10,640
أنت

1042
01:21:10,690 --> 01:21:12,320
ما أسمك؟

1043
01:21:12,340 --> 01:21:13,600
ما أسمك؟

1044
01:21:13,650 --> 01:21:15,910
- كلا!
- جيد في إيران

1045
01:21:15,950 --> 01:21:17,690
علم الأرض جيد في إيران

1046
01:21:48,200 --> 01:21:49,330
إيران

1047
01:22:02,520 --> 01:22:03,520
ما هذا؟

1048
01:22:14,100 --> 01:22:15,270
ما الذي يحدث؟

1049
01:22:26,760 --> 01:22:28,290
ما الذي يحدث؟

1050
01:22:28,330 --> 01:22:29,680
الجيش الأيراني

1051
01:22:29,720 --> 01:22:30,850
"جيش "إيران

1052
01:22:30,900 --> 01:22:31,980
هيّا، هيّا
إذهبوا

1053
01:22:32,770 --> 01:22:33,770
إلى أين؟ -
إذهبوا -

1054
01:22:36,990 --> 01:22:38,510
إلى هنا

1055
01:22:38,560 --> 01:22:40,100
اركبي -
لن أفعل -

1056
01:22:40,120 --> 01:22:41,190
!لن أدخل هناك

1057
01:22:41,210 --> 01:22:42,650
إذهبوا
جيش إيران

1058
01:22:42,690 --> 01:22:44,260
هيّا! إلى هنا

1059
01:23:12,590 --> 01:23:13,810
إبتعد

1060
01:23:14,420 --> 01:23:16,120
إبتعد... لا

1061
01:23:16,160 --> 01:23:17,730
! لا

1062
01:25:17,450 --> 01:25:19,850
أوقفوا السيارة! أوقفوا السيارة

1063
01:25:19,890 --> 01:25:20,980
...أوقفوا الـ

1064
01:26:49,290 --> 01:26:50,290
تباً

1065
01:27:00,950 --> 01:27:02,520
بئساً

1066
01:27:05,870 --> 01:27:07,260
بئساً

1067
01:28:35,000 --> 01:28:37,700
هل كنتُ أتحدث أثناء نومي؟

1068
01:28:37,740 --> 01:28:39,530
هل تعطيني حبوباً منومة؟

1069
01:28:45,660 --> 01:28:47,320
!(فرهاد)

1070
01:28:47,930 --> 01:28:49,670
!(فرهاد)

1071
01:28:49,710 --> 01:28:50,800
رايتشل)؟)

1072
01:28:59,890 --> 01:29:01,330
كيف حدث هذا؟

1073
01:29:02,240 --> 01:29:04,380
انهم لا يعرفون أي شيء

1074
01:29:04,420 --> 01:29:07,470
"صدمتني دراجة في "ألمانيا

1075
01:29:07,510 --> 01:29:10,160
لم أعتقد أن هذه ستكون بهذا السوء

1076
01:29:10,210 --> 01:29:12,470
كان لديك بعض النزيف الداخلي

1077
01:29:12,520 --> 01:29:14,820
أنتِ محظوظة
"كانت لديكِ بطاقة "رازافي

1078
01:29:14,870 --> 01:29:15,910
لقد إتصلوا بي

1079
01:29:23,000 --> 01:29:25,090
سوف تحبين هذا

1080
01:29:26,700 --> 01:29:28,790
كيف تعمل هذه؟

1081
01:29:38,190 --> 01:29:39,190
ما الأمر؟

1082
01:29:40,190 --> 01:29:41,330
تفجيرات

1083
01:29:42,890 --> 01:29:44,720
علماء النووي الإيرانيين

1084
01:29:44,760 --> 01:29:46,030
علماء؟ -
أجل -

1085
01:29:46,070 --> 01:29:48,030
"موقعان مختلفان في "طهران

1086
01:29:55,040 --> 01:29:56,080
بئساً

1087
01:29:56,120 --> 01:29:57,470
ماذا؟

1088
01:29:57,520 --> 01:29:59,440
العلماء كانوا مع عائلاتهم

1089
01:30:00,080 --> 01:30:01,430
طفلان ماتا

1090
01:30:49,090 --> 01:30:50,570
ما الأمر؟

1091
01:30:50,610 --> 01:30:52,350
إنكِ ترتجفين -
هذه المستشفى اللعينة -

1092
01:30:52,400 --> 01:30:54,570
لا يمكنني تحمّل الأمر بعد الآن

1093
01:30:55,660 --> 01:30:57,530
أكره الرائحة

1094
01:30:57,580 --> 01:30:59,580
لا يمكنني

1095
01:30:59,620 --> 01:31:01,800
لا يمكنني فعل هذا مزيداً

1096
01:31:01,840 --> 01:31:03,580
...(فرهاد)

1097
01:31:04,930 --> 01:31:06,540
... هذا ليس

1098
01:31:06,590 --> 01:31:07,800
ما الخطب؟

1099
01:31:07,850 --> 01:31:09,110
... أنا لست

1100
01:31:09,150 --> 01:31:10,240
...هذا

1101
01:31:10,280 --> 01:31:11,460
...لا يمكنني فعل

1102
01:31:11,500 --> 01:31:14,160
لا يمكنني فعل هذا مزيداً

1103
01:31:19,600 --> 01:31:21,030
ماذا، ماذا، ماذا؟

1104
01:31:21,080 --> 01:31:22,210
ما الأمر

1105
01:31:23,820 --> 01:31:25,170
ما الأمر؟

1106
01:32:31,540 --> 01:32:32,890
كيف حال أبيك؟

1107
01:32:35,670 --> 01:32:36,850
إنه بخير

1108
01:32:36,890 --> 01:32:38,020
أجل، بحال أفضل

1109
01:32:39,680 --> 01:32:41,510
متى ستزورينه مجدداً؟

1110
01:32:44,070 --> 01:32:45,470
لا أدري، أسابيع قليلة

1111
01:32:45,900 --> 01:32:46,900
لِمَ؟

1112
01:32:49,080 --> 01:32:51,690
نحن الآن نستمر بتلقي عروض

1113
01:32:51,730 --> 01:32:53,520
لتوسيع عملنا

1114
01:32:53,560 --> 01:32:55,650
"من "بلجيكا" و"ألمانيا

1115
01:32:57,780 --> 01:33:01,180
لكن يا أخي
انه لا يحب المخاطرة

1116
01:33:01,220 --> 01:33:03,480
بسبب العقوبات

1117
01:33:03,530 --> 01:33:05,050
،لكن تلك العقوبات
إنها

1118
01:33:05,100 --> 01:33:07,230
غير مفعّلة حتى

1119
01:33:09,490 --> 01:33:12,490
العالم
هو منافق جداً حول هذا الموضوع

1120
01:33:12,540 --> 01:33:15,980
لا بأس بتفجير الأطفال
"بالنسبة لـ"إسرائيل" و"أمريكا

1121
01:33:16,020 --> 01:33:19,020
...لكن لا يمكننا الحصول على مكونات

1122
01:33:19,070 --> 01:33:20,460
المعدّات الطبية

1123
01:33:23,240 --> 01:33:24,330
يمكنكِ مساعدتي

1124
01:33:25,940 --> 01:33:26,940
أنا؟

1125
01:33:30,640 --> 01:33:32,120
في المرة القادمة
"التي تكونين في "أوروبا

1126
01:33:33,080 --> 01:33:35,170
أحضري بعض الأشياء لنا

1127
01:33:35,210 --> 01:33:36,950
...(فرهاد) -
لا، لا، لا -

1128
01:33:37,000 --> 01:33:39,260
تجاوزيها

1129
01:33:39,300 --> 01:33:42,000
،إنهم سينظرون إليكِ
جواز سفر أسترالي

1130
01:33:42,050 --> 01:33:43,740
ولن يزعجونكِ

1131
01:33:45,660 --> 01:33:47,700
رجاءً، لا تطلب مني فعل ذلك

1132
01:33:47,750 --> 01:33:49,710
لا أحد سيوقفكِ

1133
01:33:49,750 --> 01:33:51,750
وإن فعلوا، سنتعامل مع الأمر

1134
01:33:51,790 --> 01:33:53,490
أنا لست قلقةً بشأني

1135
01:33:58,710 --> 01:34:00,720
أنا لا أعتقد
يجب أن تدخل في هذا

1136
01:34:00,760 --> 01:34:01,760
ألا تثقين بي؟

1137
01:34:01,800 --> 01:34:03,370
عندما أخبركِ أن الأمور على ما يرام؟

1138
01:34:07,810 --> 01:34:09,250
...أنا أخبرك

1139
01:34:10,330 --> 01:34:11,600
الأمر على ما يرام

1140
01:34:46,100 --> 01:34:50,700
هل عليَّ وضعه في الحقيبة أم حملُه؟ -
خُذيه معكِ على الطائرة -

1141
01:34:51,010 --> 01:34:52,100
إنه لكِ

1142
01:34:52,120 --> 01:34:53,120
حسناً

1143
01:34:53,520 --> 01:34:55,190
إنتظري لحظة

1144
01:34:55,490 --> 01:34:58,490
كيف حال صديقي الصدوق (فرهاد)؟ -
بحالة جيدة، يبعثُ تحيّاته -

1145
01:34:59,430 --> 01:35:00,860
جهاز الحاسوب الذي جلبته

1146
01:35:00,910 --> 01:35:03,040
يُسيطر على 20 وحدة سيطرة

1147
01:35:03,080 --> 01:35:05,960
مع نسختنا
من برنامج الخطوة 7

1148
01:35:06,000 --> 01:35:08,170
بدأنا في تعميمها
في السوق السوداء

1149
01:35:08,220 --> 01:35:10,390
منذ فبراير

1150
01:35:10,440 --> 01:35:12,000
ما القصة التي يقولها لكِ؟

1151
01:35:13,880 --> 01:35:15,310
أنه من أجل المعدات الطبية

1152
01:35:16,010 --> 01:35:17,140
جيّد

1153
01:35:20,880 --> 01:35:22,410
لذا هو في العمل الآن

1154
01:35:24,190 --> 01:35:26,280
عليكِ إيجاد طريقة لإحضاره

1155
01:35:27,060 --> 01:35:28,590
هنا؟ إلى "لايبزيغ"؟

1156
01:35:30,070 --> 01:35:31,150
لِمَ؟

1157
01:35:32,420 --> 01:35:34,070
أعني، لِمَ سيفعل؟

1158
01:35:34,110 --> 01:35:35,160
المقصد كاملاً هو

1159
01:35:35,200 --> 01:35:36,520
أنا أحمل تلك الأشياء
له، صحيح؟

1160
01:35:39,770 --> 01:35:41,510
إنه ليس مناسباً لهذا

1161
01:35:41,560 --> 01:35:43,340
إنه كطفل يحاول إثبات نفسه

1162
01:35:43,380 --> 01:35:44,430
لقد إستغلّكِ بالفعل

1163
01:35:44,470 --> 01:35:46,080
لتهريب التكنولوجيا المقيدة

1164
01:35:46,130 --> 01:35:47,820
لأننا أغريناه في ذلك

1165
01:35:47,870 --> 01:35:49,650
مع كل هذه العروض من شركاتنا

1166
01:35:50,650 --> 01:35:51,700
.مهما يكن
(توماس)

1167
01:35:51,740 --> 01:35:53,220
أتسحبني خارجاً؟

1168
01:35:53,260 --> 01:35:54,440
كلّا

1169
01:35:59,700 --> 01:36:01,230
أتسحبني خارجاً؟

1170
01:36:01,270 --> 01:36:03,060
كلّا

1171
01:36:03,100 --> 01:36:04,970
سنقترب منه كشركة ألمانية

1172
01:36:05,010 --> 01:36:08,150
تسعى للقيام بأعمال تجارية
مع شركة رازافي للإلكترونيات

1173
01:36:09,150 --> 01:36:10,450
حينما يهبط

1174
01:36:10,500 --> 01:36:12,130
أريدك أن تأخذيه إلى مطعم فرنسي

1175
01:36:12,150 --> 01:36:13,590
"يُدعى "شيز هنرييت

1176
01:36:13,630 --> 01:36:15,150
كُلَا. سينضم شخص إليكما

1177
01:36:15,200 --> 01:36:17,110
مَن؟
أنت؟

1178
01:36:17,160 --> 01:36:19,290
لَطالَما أردت أن تمد يديك عليه

1179
01:36:19,330 --> 01:36:20,830
لكنكِ مددتِ يديك عليه

1180
01:36:20,860 --> 01:36:22,640
أرأيتِ كيف فلح ذلك؟ -
عليك اللعنة -

1181
01:36:45,230 --> 01:36:46,360
يناسبك

1182
01:36:48,140 --> 01:36:49,190
يعجبكِ؟

1183
01:37:01,160 --> 01:37:02,250
قمتُ بحجز

1184
01:37:02,290 --> 01:37:05,510
في مطعمي الفرنسي المفضل في البلدة

1185
01:37:05,550 --> 01:37:07,690
.لقد أكلت في القطار
أنا لست جائعاً الآن

1186
01:37:10,730 --> 01:37:12,040
... حسناً

1187
01:37:12,080 --> 01:37:14,390
.أنا جائعة
هل ستأتي معي؟

1188
01:37:22,180 --> 01:37:23,570
ما الأمر يا (فرهاد)؟

1189
01:37:26,310 --> 01:37:29,360
هل ذهبتِ إلى عيادة إجهاض
فـي "طهران" الشهر الماضي؟

1190
01:37:31,100 --> 01:37:32,930
...أنا

1191
01:37:36,930 --> 01:37:37,930
لقد فعلتُ

1192
01:37:40,240 --> 01:37:42,500
.أنا آسفة
كان يجب أن أخبرك، حسناً؟

1193
01:37:43,460 --> 01:37:44,720
دورتي الشهرية كانت متأخرة

1194
01:37:44,770 --> 01:37:46,850
.لقد فُزعتُ
...فَذهبتُ إلى مكان ما

1195
01:37:48,640 --> 01:37:50,180
لم أكن لأفعل أي شيء بدونك

1196
01:37:50,210 --> 01:37:51,290
لقد شعرت بالخوف

1197
01:37:51,340 --> 01:37:52,750
،ثم جاءت الدورة الشهرية في اليوم التالي

1198
01:37:52,770 --> 01:37:53,770
كان إنذاراً كاذباً

1199
01:37:53,820 --> 01:37:55,210
اذاً ستتخلص من هذا

1200
01:37:55,250 --> 01:37:56,780
دون علمي حتى

1201
01:37:56,820 --> 01:37:58,080
كلّا

1202
01:37:58,130 --> 01:37:59,390
بالطبع لا

1203
01:38:01,520 --> 01:38:04,520
...لا أستطيع أبدا أن أقول ما يحدث وراء

1204
01:38:06,790 --> 01:38:08,880
أنا لستُ حبلى

1205
01:38:08,920 --> 01:38:10,920
ولم أكن حبلى، حسناً؟

1206
01:38:10,970 --> 01:38:12,360
جميعنا نُخفي أشياءً

1207
01:38:12,400 --> 01:38:13,750
أنت أيضاً

1208
01:38:13,790 --> 01:38:15,690
ماذا تقصدين بـ"أنت أيضاً"؟

1209
01:38:15,710 --> 01:38:18,020
...الآن، أنا التي -
ماذا تقصدين بـ"أنت أيضاً"؟ -

1210
01:38:18,060 --> 01:38:19,890
فرهاد)، أنا أعيش في بلد)

1211
01:38:19,930 --> 01:38:21,520
لا أتحدث لغته، حسناً؟

1212
01:38:21,540 --> 01:38:22,930
والشخص الوحيد الذي أعرفه هو أنت

1213
01:38:22,980 --> 01:38:24,170
كيف تظن أن ذلك يبدو؟

1214
01:38:24,200 --> 01:38:26,020
مرحباً؟ -
أبوكِ قد مات -

1215
01:38:26,070 --> 01:38:27,980
ماذا؟

1216
01:38:28,030 --> 01:38:30,380
...لا، نحن سوف -
.سمعتِ ما قُلت -

1217
01:38:30,420 --> 01:38:31,810
لكننا سنذهب للغداء

1218
01:38:31,860 --> 01:38:34,030
.اخرجي الآن
نحن في طريقنا للأعلى

1219
01:38:34,080 --> 01:38:35,080
ما الأمر؟

1220
01:38:37,300 --> 01:38:39,210
ما الأمر؟

1221
01:38:39,260 --> 01:38:41,610
فرهاد)... عليَّ أن أجري مكالمة هاتفية)

1222
01:38:41,650 --> 01:38:43,480
...أبي

1223
01:38:43,520 --> 01:38:45,040
فقط انتظرني هنا، حسناً؟

1224
01:38:45,090 --> 01:38:46,520
أنا... سوف أعود

1225
01:38:54,360 --> 01:38:55,620
أيها الوغد

1226
01:38:57,360 --> 01:38:58,710
(رايتشل)

1227
01:38:58,750 --> 01:39:01,100
مهلاً، ماذا تفعلون

1228
01:39:05,980 --> 01:39:08,000
سيّد (رازافي)، هل تتحدث الألمانية؟

1229
01:39:09,200 --> 01:39:10,720
الإنجليزية؟

1230
01:39:10,760 --> 01:39:12,720
أنت متورط في مؤامرة لحمل العناصر

1231
01:39:12,770 --> 01:39:15,510
التي تنتهك العقوبات المفروضة على إيران

1232
01:39:15,550 --> 01:39:17,490
سيدتك ستمثل أمام قاضٍ

1233
01:39:17,510 --> 01:39:18,770
وتدخل السجن

1234
01:39:18,820 --> 01:39:20,470
كذلك أنت

1235
01:39:20,510 --> 01:39:22,780
سوف نورط شركتك أيضاً

1236
01:39:22,820 --> 01:39:24,690
،ما يحدث من الآن فصاعداً

1237
01:39:24,740 --> 01:39:26,170
إنه حقاً يعود إليك

1238
01:39:34,790 --> 01:39:37,490
هل حاولتِ الإجهاض في "طهران"؟

1239
01:39:41,190 --> 01:39:42,880
هل عرف (توماس) بشأن هذا؟

1240
01:39:57,100 --> 01:39:59,100
إبدؤوا، سأنضم إليكم قريباً

1241
01:40:08,100 --> 01:40:10,700
،هل تحدّثت إليها
مُذْ أن تمّ إخراجها؟

1242
01:40:10,740 --> 01:40:12,480
أجبتُ هذه الأسئلة بالفعل

1243
01:40:12,500 --> 01:40:15,190
ما هذا؟ -
لقد حاولتَ أن تتواصل معها مرات عديدة -

1244
01:40:15,440 --> 01:40:17,530
.حاولتُ، أجل
لكنّها رفضت التحدّث إلي

1245
01:40:17,570 --> 01:40:18,720
لماذا إتصلتَ بها؟

1246
01:40:18,750 --> 01:40:20,140
أردت أن أعرف كيف حالها

1247
01:40:20,180 --> 01:40:22,580
مساعدتها على إخفاء حملها
أنهت حياتك المهنية

1248
01:40:22,620 --> 01:40:24,140
ألم تغضب؟ -
ماذا؟ منها؟ -

1249
01:40:24,240 --> 01:40:25,540
لماذا حاولتَ التواصل معها؟

1250
01:40:25,620 --> 01:40:26,860
لأنني كنت متورطاً جداً في حياتها

1251
01:40:26,880 --> 01:40:28,280
لقد توقفتم عن الإكتراث

1252
01:40:28,320 --> 01:40:29,950
لقد رميتموها بعيداً
وقررتم أنها لم تعد ذات منفعة بعد الآن

1253
01:40:29,970 --> 01:40:31,500
إذاً، إنه خطؤنا الآن؟

1254
01:40:33,590 --> 01:40:35,460
ماذا فعلت في عامها في "إسرائيل"؟

1255
01:40:35,660 --> 01:40:39,200
لقد أجرَتْ إتصالاً إلى "طهران" من
"مكتبة عامة في "تل أبيب

1256
01:40:39,330 --> 01:40:40,440
(ربما حاولت التواصل مع (فرهاد

1257
01:40:40,460 --> 01:40:41,530
أو الحصول على معلومات عنه

1258
01:40:41,550 --> 01:40:42,990
فرهاد) ليس في طهران بعد الآن)

1259
01:40:43,030 --> 01:40:44,550
أنظر لهذا

1260
01:40:44,600 --> 01:40:46,050
بعد دفن والدها، قدّمت مقابلة

1261
01:40:46,080 --> 01:40:47,270
لا أدري، صحيفة محلية

1262
01:40:47,300 --> 01:40:49,250
نشرت صورتها في الجريدة اللعينة

1263
01:40:49,300 --> 01:40:50,520
هذه قبل يومين

1264
01:40:50,560 --> 01:40:52,520
"وقدمت  لهوية ضرائب في "إنجلترا

1265
01:40:52,560 --> 01:40:54,260
قامت بتحديث هويتها البريطانية

1266
01:40:54,300 --> 01:40:55,370
لماذا فعلت ذلك؟

1267
01:40:55,390 --> 01:40:57,090
أليس الأمر واضحاً؟ -
لا -

1268
01:40:57,130 --> 01:40:59,150
اجعل الأمر أصعب عليكم
للعبث معها في أراضٍ اوروبية

1269
01:40:59,290 --> 01:41:02,290
إنه يحصل على معلومات منّا
أكثر مما نحصل منه

1270
01:41:02,510 --> 01:41:03,790
بالطبع يفعل

1271
01:41:04,090 --> 01:41:08,590
جلست معه يوماً كاملاً لمعرفة ما إذا
يجب علينا استخدامه، والإجابة: نعم

1272
01:41:08,990 --> 01:41:12,090
.إنه وفي جداً لها ويمكننا إستغلال هذا
سوف تُصدقّه

1273
01:41:41,480 --> 01:41:43,570
ما يزال (فرهاد) جزءاً من العمل، كالمعتاد

1274
01:41:43,610 --> 01:41:44,740
يعيش في المانيا

1275
01:41:44,790 --> 01:41:45,830
نحن نسير عكس ذلك

1276
01:41:45,880 --> 01:41:47,110
يَعتقد أنهُ يعمل لصالح الألمان

1277
01:41:47,140 --> 01:41:48,270
هل عرفتَ ذلك؟

1278
01:41:48,310 --> 01:41:49,450
لا

1279
01:41:49,490 --> 01:41:50,790
هل حاولت أن تقابله؟

1280
01:41:50,840 --> 01:41:51,880
كما يبدو

1281
01:41:52,800 --> 01:41:54,280
لكن ما يحدث
أكبر بكثير

1282
01:41:59,240 --> 01:42:00,350
"أمضت يوماً في "سويسرا

1283
01:42:00,370 --> 01:42:01,410
"بعد مغادرة "لندن

1284
01:42:01,460 --> 01:42:02,720
أي جواز قد إستخدمت؟

1285
01:42:02,760 --> 01:42:03,810
جوازها الحقيقي

1286
01:42:03,850 --> 01:42:04,980
كيف غادرت "إسرائيل"؟

1287
01:42:05,030 --> 01:42:06,350
بدون علم سلطات المطار؟

1288
01:42:06,590 --> 01:42:09,050
قامت بتغيير إسمها
"من "آ ن نِ" إلى "آ ن"

1289
01:42:09,150 --> 01:42:11,700
أيضاً كانت تجمع مل معلومات عن
"العمل كالمعتاد"

1290
01:42:11,760 --> 01:42:13,850
حصلت على ولوج إلى مواد مقيدة

1291
01:42:13,990 --> 01:42:16,100
نحن بدأنا ندرك مدى ذلك الآن

1292
01:42:29,090 --> 01:42:30,490
لم نصل لشيء بعد

1293
01:42:30,530 --> 01:42:31,900
إنها تهدد العملية بالكامل

1294
01:42:31,920 --> 01:42:33,010
ليس لدينا خيار

1295
01:42:33,050 --> 01:42:34,420
بعد كل ما فعلَتْه لنا ؟

1296
01:42:34,450 --> 01:42:35,670
هي مشاركة

1297
01:42:35,710 --> 01:42:37,210
إنها ليست شخصاً
تستطيعون تجاهله

1298
01:42:37,230 --> 01:42:38,730
نحن نحاول أن نتصل بها

1299
01:42:38,760 --> 01:42:40,120
،بمجرد أن نتصل
...سنحولك على الخط

1300
01:42:40,150 --> 01:42:41,500
لا، لا، رجاءً

1301
01:42:41,540 --> 01:42:43,720
دعوني أكون أول مَن يجري إتصالاً بها

1302
01:42:43,760 --> 01:42:44,870
"سأقنعها بالعدول إلى "ألمانيا

1303
01:42:44,890 --> 01:42:46,240
وجهاً لوجه

1304
01:42:46,280 --> 01:42:47,940
،سأخرجها
،بدون اطلاق نار

1305
01:42:47,980 --> 01:42:49,420
ولا فوضى لِتُنظّف

1306
01:43:10,700 --> 01:43:12,350
...إذاً

1307
01:43:12,400 --> 01:43:14,180
...يعتقدون إذا أرسلوكِ لي

1308
01:43:14,230 --> 01:43:16,310
يمكنكِ إقناعي لتجنيد اخي؟

1309
01:43:19,230 --> 01:43:20,280
...هذا ليس ما

1310
01:43:21,710 --> 01:43:22,710
كلّا

1311
01:43:23,630 --> 01:43:24,890
انا لستُ معهم بعد الآن

1312
01:43:25,580 --> 01:43:26,630
لستِ كذلك؟

1313
01:43:27,890 --> 01:43:29,460
لا -
كيف وجدتِني؟ -

1314
01:43:31,760 --> 01:43:33,200
تطلب هذا وقت طويل

1315
01:43:42,860 --> 01:43:45,260
انا اسفة -
توقفي، أرجوكِ -

1316
01:43:46,260 --> 01:43:47,610
تسببت بالفوضى لنفسي

1317
01:43:48,430 --> 01:43:49,870
كنت غير حريص

1318
01:43:53,050 --> 01:43:54,830
تعرفين، في البداية
...أنا

1319
01:43:54,870 --> 01:43:56,270
...كنتُ واثقاً أن

1320
01:43:57,140 --> 01:43:59,400
تسببتُ بالمشاكل لكِ

1321
01:43:59,440 --> 01:44:01,750
،إختفيتِ
وأخبروني أنّكِ كنتِ في السجن

1322
01:44:01,790 --> 01:44:03,360
بسبب الأمور التي أحضرتِها

1323
01:44:03,410 --> 01:44:04,800
بسببي

1324
01:44:06,020 --> 01:44:08,580
حاولتُ إبرام صفقة معهم

1325
01:44:09,410 --> 01:44:10,590
لأطلاق صراحكِ

1326
01:44:13,280 --> 01:44:15,980
فقط بعد العديد من الأشهر، أدركتُ

1327
01:44:16,030 --> 01:44:17,240
لقد كنتِ معهم

1328
01:44:20,600 --> 01:44:21,880
كل شيء كان بيننا

1329
01:44:21,900 --> 01:44:22,900
كان لديهم؟

1330
01:44:26,080 --> 01:44:27,600
كل شيء كان كذبة؟

1331
01:44:34,440 --> 01:44:35,650
ماذا تريدين؟

1332
01:44:47,410 --> 01:44:48,840
جئت هنا لرؤيتك

1333
01:44:50,370 --> 01:44:52,370
وجئتُ لأقول لك آسفة

1334
01:44:56,760 --> 01:44:59,160
جئت لأحاول إخراجك من هنا

1335
01:45:18,220 --> 01:45:19,830
...أبقي الهاتف

1336
01:45:19,870 --> 01:45:22,660
الحل الذي تعرضه، هو الحل الوحيد

1337
01:45:22,700 --> 01:45:25,050
الحقيقة انك جئت من اجلها، إستخدمها

1338
01:45:25,100 --> 01:45:26,400
أعرف يا (جو). سأفعل

1339
01:46:04,870 --> 01:46:06,440
أنا آسف بشأن والدكِ

1340
01:46:13,540 --> 01:46:17,060
هل تتذكر كيف غضبتُ
بمجرد أن اتصلتَ به؟

1341
01:46:17,100 --> 01:46:19,060
الحقيقة، لقد ضحكت

1342
01:46:19,110 --> 01:46:20,150
لماذا؟

1343
01:46:21,150 --> 01:46:22,890
...كان مثل

1344
01:46:22,940 --> 01:46:24,500
بريطاني متحرر

1345
01:46:24,550 --> 01:46:27,240
.تعرف، كان مؤرخاً متعجرفاً

1346
01:46:27,290 --> 01:46:30,640
كره إسرائيل. فكرتها

1347
01:46:30,680 --> 01:46:32,820
استطيع أن أتخيل
كيف كانت تعبيرهُ آن ذاك

1348
01:46:32,860 --> 01:46:34,120
كان مخيفاً جداً

1349
01:46:38,650 --> 01:46:40,040
ماذا تريدين، (رايتشل)؟

1350
01:46:40,740 --> 01:46:42,040
أسمي هو (آن)

1351
01:46:45,180 --> 01:46:46,390
ماذا تريدين يا (آن)؟

1352
01:46:49,350 --> 01:46:51,220
توماس) اتصل بكَ امس)

1353
01:46:51,270 --> 01:46:53,530
لأنني كنت أعرف أنهم سيجرونك لهذا

1354
01:46:55,270 --> 01:46:56,530
أنا جداً مسرورة أنك هنا

1355
01:46:59,280 --> 01:47:01,190
"ذهبتُ إلى "سويسرا

1356
01:47:01,230 --> 01:47:02,710
وضعتُ صناديق إيداع أمان

1357
01:47:02,760 --> 01:47:06,280
"مع معلومات عن "العمل كالمعتاد

1358
01:47:06,330 --> 01:47:09,030
دفعوا مقدماً لشهر واحد فقط

1359
01:47:11,030 --> 01:47:13,330
وهنا إثبات إذا يحتاجون إليه

1360
01:47:13,380 --> 01:47:15,140
...إن لم يدفعوا في نهاية الشهر

1361
01:47:17,380 --> 01:47:19,170
سيتم نشر المحتوى على العامة

1362
01:47:20,650 --> 01:47:22,730
أريد الخروج، (توماس)

1363
01:47:22,780 --> 01:47:24,560
لا أريد العمل لصالحهم بعد الآن

1364
01:47:24,610 --> 01:47:27,740
لا أريد أن أكون جزءاً منهم
أو القيام بإختبارات كذب سنوية

1365
01:47:27,780 --> 01:47:30,000
أنا إكتفيت

1366
01:47:30,050 --> 01:47:33,620
وأريدك أن تساعدني للمفاوضة على حرية (فرهاد)

1367
01:47:33,660 --> 01:47:35,790
ونخلصه
خطوة بخطوة

1368
01:47:35,830 --> 01:47:37,310
وسأتابعك أنت فقط

1369
01:47:38,450 --> 01:47:39,880
،بمجرد أن ينتهي هذا

1370
01:47:39,930 --> 01:47:42,100
سأعطيك المعلومات المصرفية
وكلمات المرور

1371
01:47:44,190 --> 01:47:45,800
إصغِ، أنت تعرف أني لستُ مُهتمة

1372
01:47:45,840 --> 01:47:47,590
في كشف أي من هذه المعلومات

1373
01:47:47,630 --> 01:47:48,720
إجعلهم يفهمون

1374
01:47:48,760 --> 01:47:50,070
"أنت تتجولين في "ألمانيا

1375
01:47:50,110 --> 01:47:53,500
على إفتراض أنهم لن يفعلوا شيئاً
على أراضٍ اوروبية

1376
01:47:53,550 --> 01:47:55,030
حسناً، أنتِ مخطئة

1377
01:47:55,070 --> 01:47:56,270
إنهم يصبحون يائسين

1378
01:47:56,290 --> 01:47:57,990
،أنتِ دخيلة
،أنتِ أجنبية

1379
01:47:58,030 --> 01:47:59,950
أنتِ لستِ إسرائيلية أو يهودية حقّاً

1380
01:47:59,990 --> 01:48:01,430
ليس لديكِ صفة رسمية

1381
01:48:01,470 --> 01:48:03,210
بالنسبة لهم، أنتِ مواطنة بريطانية فحسب

1382
01:48:03,250 --> 01:48:04,890
"التي فجأة ستسقط ميتة في "كولون

1383
01:48:06,170 --> 01:48:07,470
ليس حتى الآن

1384
01:48:07,520 --> 01:48:09,560
ثم أنهم ينتظروني أن أتحدث إليك

1385
01:48:14,870 --> 01:48:16,090
لن يجرؤوا

1386
01:48:17,350 --> 01:48:18,620
سوف يتفاوضون

1387
01:48:20,140 --> 01:48:22,710
،سوف يقتلونكِ
ولن يعرف أحد أبداً

1388
01:48:23,800 --> 01:48:24,840
أنت ستعرف

1389
01:48:26,790 --> 01:48:28,840
هم يصدقون بتهديداتها؟ -
تماماً -

1390
01:48:29,070 --> 01:48:31,090
هل (ستيفان) جاهز؟ -
في طريقه -

1391
01:48:32,590 --> 01:48:35,680
أنظر، (توماس)، طوال حياتي
...فعلتُ أشياءً كثيرة، إعتقاداً

1392
01:48:38,110 --> 01:48:39,510
أنا فقط أشعر

1393
01:48:39,550 --> 01:48:42,550
أنني حقاً إتخذتُ قراري الخاص

1394
01:48:42,600 --> 01:48:43,690
وهكذا فحسب

1395
01:48:43,730 --> 01:48:45,470
هذا هو قراري

1396
01:48:46,950 --> 01:48:48,080
حتى لو سيُطلقون النار عليَّ

1397
01:48:48,120 --> 01:48:50,040
،في الخمس دقائق القادمة

1398
01:48:50,080 --> 01:48:51,340
مازلتُ سأفعل هذا

1399
01:48:53,100 --> 01:48:54,490
لم يُقنعها بأي شيء

1400
01:48:54,740 --> 01:48:57,740
إنه لم يحاول حتى -
لا يمكننا تركها تغادر الطاولة -

1401
01:49:08,800 --> 01:49:10,320
نعم؟

1402
01:49:10,360 --> 01:49:11,950
لا تدعها تغادر الطاولة. أجرِ الصفقة

1403
01:49:11,970 --> 01:49:13,800
،إذا رحلت
سنجبر على اتخاذ قرار

1404
01:49:13,850 --> 01:49:15,670
أغلق الهاتف

1405
01:49:15,720 --> 01:49:16,740
إنهم يعرفون الصفقة -
(توماس) -

1406
01:49:16,760 --> 01:49:18,460
لا تتركها ترحل

1407
01:49:18,500 --> 01:49:19,500
إنهم هنا لأجلي

1408
01:49:41,740 --> 01:49:43,330
(توماس)
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1409
01:49:43,350 --> 01:49:44,920
إبتعد عن الطريق حالاً

1410
01:50:12,770 --> 01:50:14,170
! أهربي

1411
01:50:53,770 --> 01:51:04,170
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}مع تحيات
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| علي نزار ! محمد باسم ! هبة بسمان ! آية مصطفى |