﻿1
00:00:34,962 --> 00:00:36,396
سيارة جديدة، (زد)؟

2
00:00:36,570 --> 00:00:39,479
لمعلوماتك وحدك، إنها نموذج أوليّ

3
00:00:40,003 --> 00:00:43,825
...سحقاً! نعم؟ حسناً
سأعود خلال لحظات

4
00:00:44,521 --> 00:00:47,475
!لا تلمس شيئاً

5
00:00:58,379 --> 00:01:01,595
"(كابتن فريق (إنجلترا
..."داني ميهان) "الٓالة التي لا ترحم)

6
00:01:01,986 --> 00:01:04,896
(مصرح له بإحراز الٔاهداف مع (أمبرو"

7
00:01:11,804 --> 00:01:14,585
تعني "مصرح له بالثمالة"

8
00:02:01,551 --> 00:02:03,680
إلفيس)، كأس ويسكي كبيرة)

9
00:02:03,897 --> 00:02:06,808
هل تريد شيئاً بها؟ -
نعم، كأساً مزدوجة -

10
00:02:08,589 --> 00:02:11,022
المكان يعج بالحياة، أليس كذلك؟

11
00:02:11,587 --> 00:02:16,323
ألست (داني ميهان)؟ -
كنت... منذ وقت طويل -

12
00:02:16,496 --> 00:02:19,321
سيدي، عليك أن تخضع
لاختبار شرب الخمر

13
00:02:19,624 --> 00:02:22,926
،لست بحاجة لذلك أيها الضابط
فأنا ثمل تماماً

14
00:02:23,317 --> 00:02:25,620
هيا يا (داني)، لا تحدث مشاكل

15
00:02:26,620 --> 00:02:29,313
!انظروا! شرطي مصغّر

16
00:02:31,398 --> 00:02:33,179
من الٔافضل أن تأتي معنا

17
00:02:33,788 --> 00:02:35,439
!لا تكن أبله

18
00:02:35,569 --> 00:02:37,090
...هيا

19
00:02:37,305 --> 00:02:39,263
"أنت رهن الاعتقال يا عزيزي"

20
00:02:41,348 --> 00:02:43,129
"(أخبار قناة (بي بي سي

21
00:02:43,259 --> 00:02:46,257
حكمت محكمة الملكية بلندن هذا الصباح
...على كابتن فريق كرة القدم السابق

22
00:02:46,387 --> 00:02:50,210
داني ميهان) بالسجن ثلاث سنوات)
...رغم دفعه بالذنب في تُهم مهاجمة

23
00:02:50,384 --> 00:02:53,295
ضابطيّ شرطة والقيادة ثملًا رغم منعه

24
00:02:53,817 --> 00:02:57,379
(جاء سقوط (ميهان
من على قمة كرة القدم سريعاً

25
00:02:57,640 --> 00:02:59,899
منذ اتهامه بالاتفاق على نتيجة
...المباريات

26
00:03:00,029 --> 00:03:03,289
مما أنهى مستقبل واحد
من أبرع لاعبي هذا البلد

27
00:03:03,418 --> 00:03:06,417
لم يتعاطف القاضي مع التماس
ميهان) لتخفيف العقوبة)

28
00:03:06,502 --> 00:03:08,588
وحكم بالعقوبة القصوى

29
00:03:08,979 --> 00:03:11,802
لم يظهر (ميهان) أي انفعال
في طريقه إلى السجن

30
00:03:12,194 --> 00:03:16,191
سيقضي النجم السابق عقوبته
في سجن (لونغ مارش) الحصين

31
00:03:18,277 --> 00:03:20,753
والذي يشتهر ببرنامجه لٕاعادة التأهيل

32
00:03:21,839 --> 00:03:23,708
...وشخصياته التي تم تقويمها

33
00:03:24,227 --> 00:03:26,228
وظروف المعيشة الحديثة به"

34
00:03:43,041 --> 00:03:44,693
!افتح

35
00:03:45,908 --> 00:03:48,385
اخرج -
!هيا -

36
00:03:50,383 --> 00:03:52,599
ابعد عن السيارة -
!اصمت -

37
00:03:53,165 --> 00:03:57,378
(هذا سجن من الفئة (ب
وليس منتجعاً، مفهوم؟

38
00:03:58,117 --> 00:04:00,722
!أنت لا شيء هنا، هل تسمعني؟ لا شيء

39
00:04:01,419 --> 00:04:03,157
!تحرك

40
00:04:03,331 --> 00:04:05,547
ليكن الله معك

41
00:04:07,023 --> 00:04:09,456
إنه فتى جميل

42
00:04:11,455 --> 00:04:13,540
ادخلوا

43
00:04:14,974 --> 00:04:17,364
(انزل الدرج يا (ميهان

44
00:04:17,450 --> 00:04:19,102
!سجين يتحرك

45
00:04:19,796 --> 00:04:21,882
ابقَ وراء الخط

46
00:04:22,012 --> 00:04:23,923
قف هناك -
متعلقات قيمة؟ -

47
00:04:24,098 --> 00:04:26,487
السجين (ميهان) رقم 04112

48
00:04:28,876 --> 00:04:30,354
وقّع هنا

49
00:04:35,655 --> 00:04:38,521
أحدث صيحة في الٔازياء سترتديها
طوال ثلاث سنوات، تمتع

50
00:04:38,870 --> 00:04:42,042
!ماذا تنتظر؟ تحرك

51
00:05:13,496 --> 00:05:16,277
قائد فريق هذا البلد
وينتهي به الٔامر هنا؟

52
00:05:16,494 --> 00:05:20,317
73 مباراة دولية وتبيع بلدك في مباراة؟

53
00:05:20,622 --> 00:05:23,358
هذا ليس من شيمة الٕانجليز

54
00:05:35,306 --> 00:05:37,131
أيها الرئيس

55
00:06:17,015 --> 00:06:19,361
أنا كبير ضباط هذا السجن

56
00:06:21,055 --> 00:06:27,311
،ستناديني بالسيد (برتون) سيدي
(وهذان السيد (راتشيت) والسيد (هيتر

57
00:06:28,310 --> 00:06:32,264
أي شخص يرتدي هذا الزي
تناديه بالسيد، حسناً؟

58
00:06:32,829 --> 00:06:37,044
نعم... سيد (برتون)، سيدي

59
00:06:38,955 --> 00:06:43,257
حاكم السجن سيريد التحدث
معك في وقت ما غداً

60
00:06:44,559 --> 00:06:48,252
إنه يريدك أن تدرب فريقي لكرة القدم

61
00:06:49,990 --> 00:06:52,250
...نصيحة مني

62
00:06:56,116 --> 00:06:58,549
ستبتسم بلطف وترفض

63
00:06:59,505 --> 00:07:01,373
(تحرك يا (ميهان -
حسناً -

64
00:07:01,677 --> 00:07:07,151
(ماذا قلت؟ هذا هو السيد (هيتر
بالنسبة لك، هل تفهم؟

65
00:07:07,891 --> 00:07:10,495
يبدو أنك تحتاج للتذكرة
(بأوامر السيد (برتون

66
00:07:16,751 --> 00:07:21,532
...لن تدرب... فريقنا لكرة القدم

67
00:07:22,271 --> 00:07:24,051
حسناً؟

68
00:07:26,963 --> 00:07:29,136
قف حيث يمكنني رؤيتك

69
00:07:32,523 --> 00:07:37,651
،ضع حاجياتك بالرف اليمين الٔاعلى
هل أنتما بخير؟

70
00:07:37,781 --> 00:07:42,256
،لديكما زميل جديد لابد أنكما تعرفاه
كان شخصية معروفة فيما سبق

71
00:07:51,162 --> 00:07:54,812
هيا اخرج، أمامك وقت طويل
لتتعرف على زميليك الجديدين

72
00:07:56,202 --> 00:07:58,244
(شغلك في الجناح (ج

73
00:08:02,676 --> 00:08:07,628
أتيتك بمساعد متدرب، كان كناساً -
يا لك من كوميدي -

74
00:08:07,844 --> 00:08:10,061
(تمتع يا (ميهان

75
00:08:11,496 --> 00:08:16,361
عندي نصيحة لك -
شكراً، فتنقصني النصيحة اليوم -

76
00:08:16,535 --> 00:08:21,487
،هذه ستغيّر حياتك
هل ترى هذه؟ احترس منها

77
00:08:22,270 --> 00:08:27,440
بعض الفتية يتغوطون أثناء الليل
ويلفون البراز ويلقون به من النافذة

78
00:08:28,309 --> 00:08:30,221
استخدم هذه

79
00:08:31,655 --> 00:08:35,695
عمل راقٍ، أليس كذلك؟
ألقِ به في القمامة واتبعني

80
00:08:38,737 --> 00:08:40,300
هيا

81
00:08:45,774 --> 00:08:50,206
هل تعرف من هذا؟ -
ميهان)! تعالَ) -

82
00:08:50,814 --> 00:08:55,115
ليس المفتول العضلات، الٓاخر -
رباه! لقد تقدمت به السن -

83
00:08:55,550 --> 00:08:58,244
هذا ما يفعله بك 30 عاماً

84
00:08:58,721 --> 00:09:03,066
،(ما زال يحسب نفسه (آل كابون
من الٔافضل أن تذهب إليه

85
00:09:10,538 --> 00:09:12,493
هل تعرف من أنا؟

86
00:09:13,016 --> 00:09:15,231
(تشارلي سايكس)

87
00:09:15,839 --> 00:09:17,925
أنا أدير هذا السجن

88
00:09:18,185 --> 00:09:20,053
هكذا سمعت

89
00:09:22,878 --> 00:09:27,614
لقد خسرت الكثير من النقود في مباراة
إنجلترا) و(ألمانيا) منذ بضع سنوات)

90
00:09:28,395 --> 00:09:34,913
بعدما أهدى أحد لاعبي (إنجلترا) ضربة
جزاء بعد 72 دقيقة من بدء المباراة

91
00:09:40,082 --> 00:09:43,515
لذا أعتقد أنك مدين لي

92
00:09:49,684 --> 00:09:53,073
تعال أيها النجم، لم تنتهِ الجولة بعد

93
00:09:55,418 --> 00:09:58,113
لن يكون الٔامر سهلًا بالنسبة لك هنا

94
00:09:58,981 --> 00:10:00,806
ما مشكلة الجميع؟

95
00:10:01,587 --> 00:10:03,543
هل تريد أن تعرف حقاً؟

96
00:10:04,412 --> 00:10:08,540
معظم الرجال هنا
...لم يملكوا شيئاً أبداً

97
00:10:08,799 --> 00:10:12,969
أما أنت، فكان لديك
كل ما يمكن أن يحلموا به

98
00:10:13,536 --> 00:10:15,709
وألقيت بكل شيء

99
00:10:48,163 --> 00:10:49,900
!النجم

100
00:10:50,030 --> 00:10:52,203
...داني ميهان)! ذلك الـ)

101
00:10:54,419 --> 00:10:59,154
"!"الٓالة التي لا ترحم
...لابد أن لديك حكايات كثيرة، كل الـ

102
00:11:00,153 --> 00:11:02,673
النساء وكل هذا

103
00:11:03,064 --> 00:11:06,801
للٔاسف لا -
إذن ماذا أيها الشهير؟ -

104
00:11:07,018 --> 00:11:11,710
أعرف عن الشهرة، فقد كنت مشهوراً
أنا نفسي، لقد كنت رجل الساعة

105
00:11:11,885 --> 00:11:17,010
في أواخر الثمانينيات، كنت محط
الٔانظار... كنت أهم شخص

106
00:11:17,836 --> 00:11:21,312
طعامي؟ -
(الفتى (داني -

107
00:11:24,049 --> 00:11:28,306
،إذا كان هنالك ما تريده
فستجده عندي أياً كان

108
00:11:37,301 --> 00:11:40,080
يمكنني أن آتيك بأي شيء تريده

109
00:11:41,687 --> 00:11:44,382
لقد سمعت نفس الشيء من الرجل
الواقف هناك يطهي الفاصولياء

110
00:11:44,556 --> 00:11:48,422
،نيترو)؟ ابتعد عنه)
إنه يتقرب من كل الجدد

111
00:11:48,900 --> 00:11:51,203
حتى يحتال عليهم

112
00:11:51,464 --> 00:11:55,504
وأنت؟ -
...إذا أردت أياً من كماليات الحياة -

113
00:11:55,851 --> 00:12:01,803
شوكولاتة، معجون أسنان، ورق مرحاض
ناعم فـ(ماسيف) هو رجلك

114
00:12:03,194 --> 00:12:05,974
ماسيف)؟) -
اسمي يثير السخرية -

115
00:12:08,755 --> 00:12:11,449
أنت الٔاسود -
لا، الٔابيض -

116
00:12:11,580 --> 00:12:14,055
اهدأ ولا تجادل، أنفك أسود

117
00:12:14,185 --> 00:12:15,663
أنا أسود؟ -
نعم -

118
00:12:15,793 --> 00:12:18,661
(هذا يجعلني أول إيراني من (بابليون

119
00:12:19,834 --> 00:12:23,918
،انظر، لقد أتى شهير الحيّ
(شغّل الغلاية يا (رازي

120
00:12:24,048 --> 00:12:26,742
هل تريد البسكويت؟ -
لم أطلب المجيء هنا -

121
00:12:26,872 --> 00:12:29,696
ونحن طلبنا؟ -
لست بحاجة إلى ذلك -

122
00:12:29,826 --> 00:12:34,041
أنت لا تحتاج إلى ذلك؟
سأخبرك بما لا نحتاجه نحن

123
00:12:34,215 --> 00:12:36,691
لا نحتاجك أنت، بدن آخر... هنا

124
00:12:38,472 --> 00:12:41,122
...لا تأخذ الٔامر بمحمل شخصي

125
00:12:42,035 --> 00:12:43,643
أنا فقط لا أحبك

126
00:12:43,904 --> 00:12:48,031
(النجم يبدو منهكاً يا (تروجان -
نعم، إنه بحاجة لٔان يهدأ -

127
00:12:48,161 --> 00:12:52,332
لقد كان يوم عمله شاقاً -
أي طلبات أيها النجم؟ -

128
00:13:20,529 --> 00:13:23,613
كاهن (برودهيرست) الٔاسطوري

129
00:13:24,786 --> 00:13:28,957
نقلوه منذ ستة أشهر ولكنه
ما زال تحت رقابة الوحدة الخاصة

130
00:13:29,391 --> 00:13:30,912
لماذا؟

131
00:13:31,084 --> 00:13:34,562
يبدو أنه قتل 23 رجلًا بيديه

132
00:13:36,777 --> 00:13:40,644
ربما يجب أن أتعلم الكاراتيه -
كان هذا قبل أن يتعلم الكاراتيه -

133
00:13:41,817 --> 00:13:47,335
،لا أحد يعبث معه
ولا حتى الحرس حتى وهو مقيد

134
00:13:54,503 --> 00:13:58,370
هل هذا نجم كرة القدم الشهير؟ -
السابق، إنه مجرد رقم الٓان -

135
00:14:00,672 --> 00:14:02,889
أيها الرئيس -
قف هناك -

136
00:14:05,755 --> 00:14:10,535
داني ميهان)، يسرني لقاؤك)

137
00:14:11,404 --> 00:14:14,401
أنا من كبار مشجعي كرة القدم

138
00:14:15,574 --> 00:14:18,051
ما رأيك في كرة القدم للهواة؟

139
00:14:19,094 --> 00:14:21,222
إنها للهواة

140
00:14:22,700 --> 00:14:24,263
نعم

141
00:14:24,394 --> 00:14:28,913
أعلم أننا لا ننافس المحترفين
ولكن لدينا فريقاً خاصاً بنا

142
00:14:29,260 --> 00:14:32,649
المجموعة الجنوبية... شبه محترفين

143
00:14:32,779 --> 00:14:36,994
ولدينا فرصة للفوز بالمجموعة هذا العام

144
00:14:37,429 --> 00:14:39,731
لقد تنافسنا على المركز الٔاول من قبل

145
00:14:40,383 --> 00:14:43,423
لكن الٔاول هو الٔاول
والثاني ليس له أي صفة

146
00:14:44,379 --> 00:14:46,551
أريدك أن تدرب الفريق

147
00:14:46,769 --> 00:14:49,288
استخدم خبرتك كمحترف

148
00:14:51,460 --> 00:14:53,459
...لم ألعب الكرة منذ سنوات

149
00:14:55,328 --> 00:14:57,804
ولست في كامل لياقتي في الوقت الحالي

150
00:15:04,844 --> 00:15:08,144
لقد توسطت لدى الكثيرين
لكي ينقلوك إلى سجني

151
00:15:09,578 --> 00:15:11,316
...آسف

152
00:15:13,271 --> 00:15:15,530
لست الرجل الذي تريده

153
00:15:18,181 --> 00:15:22,091
لنترك الموضوع معلقاً الآن -
اخرج -

154
00:15:22,612 --> 00:15:26,740
سيد (برتون)، لحظة من فضلك -
سيدي -

155
00:15:26,826 --> 00:15:30,215
لقد أنفقت ثروة
على هذا الفريق بلا عائد

156
00:15:30,345 --> 00:15:33,126
أنا مدرب الفريق -
...المبلغ الذي أنفقته -

157
00:15:33,256 --> 00:15:35,602
!كان يمكن أن يجعلنا نفوز بكأس العالم

158
00:15:35,733 --> 00:15:38,166
لا يمكنك أن تجعل سجيناً مسؤولًا
!عن فريق كرة الحرس

159
00:15:38,295 --> 00:15:41,034
نفذ الٔامر، أرجوك

160
00:15:42,901 --> 00:15:45,161
ما كنت لٔاقترب لو كنت مكانك -
لماذا؟ -

161
00:15:45,378 --> 00:15:47,463
،لست خطراً يا لاعب الكرة
أليس كذلك؟

162
00:15:47,595 --> 00:15:50,679
فقط إذا كانت الكرة معك يا آنسة -
!اخرج -

163
00:15:51,851 --> 00:15:53,328
(الفتى (داني

164
00:15:53,459 --> 00:15:56,717
،يمكنني أن آتيك بأي شيء
حتى لو لم يكن ضمن القائمة، هل تفهمني؟

165
00:15:59,194 --> 00:16:02,539
هل هذه رائحتك العفنة يا (ميهان)؟ -
لا تدفعني بإصبعك ثانيةً -

166
00:16:04,668 --> 00:16:07,232
لا تبدأ بالتظاهر بالشجاعة
يا لاعب الكرة

167
00:16:08,449 --> 00:16:09,968
!هراء

168
00:16:15,356 --> 00:16:20,483
!(ضع يديك خلف عنقك يا (ميهان

169
00:16:21,482 --> 00:16:26,043
!اصمت -
!(يديك خلف عنقك يا (ميهان -

170
00:16:39,382 --> 00:16:41,945
!توقف

171
00:16:45,812 --> 00:16:49,809
!(ميهان) -
!لم أكن البادىء -

172
00:17:06,362 --> 00:17:09,969
،رازل دازل) الساعة الثالثة)
(كمتون بارك)

173
00:17:10,968 --> 00:17:13,356
5000 جنيه من فضلك

174
00:17:14,790 --> 00:17:16,441
على فوزه

175
00:17:18,570 --> 00:17:20,830
كل هذا الهواء الطلق الجميل

176
00:17:21,351 --> 00:17:24,957
ألا تفضل أن تكون تدرب بالملعب؟

177
00:17:25,825 --> 00:17:30,040
أريد أن أغض نظري وأقضي مدة
الـ12 شهراً وأعود إلى منزلي

178
00:17:30,170 --> 00:17:31,866
12 شهراً، نعم

179
00:17:32,038 --> 00:17:34,123
مع حسن السير والسلوك

180
00:17:34,297 --> 00:17:38,468
كان هذا قبل تعديك على زميلك
ومهاجمة حراسي

181
00:17:38,642 --> 00:17:40,641
!مهلًا -
3 سنوات -

182
00:17:40,902 --> 00:17:44,550
،هذا هو حكمك
لذا فقد تظل معنا بعض الوقت

183
00:17:49,243 --> 00:17:51,937
عد به إلى الحبس الانفرادي

184
00:18:10,358 --> 00:18:13,312
أتمنى لك أسبوع راحة لطيفاً -
نعم، رائع -

185
00:18:13,443 --> 00:18:15,528
هناك وسيلة للخروج -
ماذا؟ -

186
00:18:15,659 --> 00:18:18,960
اسمع، اقنع الحاكم أن أفضل
...وسيلة لتدريب الحرس

187
00:18:19,091 --> 00:18:21,872
هي أن يلعبوا مباراة صعبة
ضد فريق من المجرمين المساجين

188
00:18:22,000 --> 00:18:23,957
وأنت تكون كابتن الفريق

189
00:18:25,216 --> 00:18:28,736
المحترفون دائماً ما يلعبون
مباراة ودية قبل الموسم الرسمي

190
00:18:31,908 --> 00:18:34,297
ما رأيك يا سيد (برتون)؟

191
00:18:38,728 --> 00:18:41,205
قد يكون حلًا مناسباً للجميع

192
00:18:42,422 --> 00:18:46,244
هل يمكن أن ننفذ ذلك يا (ميهان)؟ -
نعم، ولكن أحتاج وقتاً للٕاعداد -

193
00:18:46,418 --> 00:18:48,634
ولي حق اختيار فريقي

194
00:18:49,677 --> 00:18:53,587
،يمكنني أن آتي بحكم حقيقي
هناك أحدهم بناديّ للغولف

195
00:18:53,717 --> 00:18:56,151
سيكون هذا جيداً -
وشيء أخير -

196
00:18:56,541 --> 00:19:00,234
ما يجري بالملعب، يبقى بالملعب

197
00:19:02,059 --> 00:19:05,057
اتفقنا؟ -
بدون أي شك -

198
00:19:07,098 --> 00:19:09,880
!أنا نابغة في التسويق

199
00:19:13,616 --> 00:19:17,135
،من الٔافضل أن تستريح أيها النجم
فأمامك يوم مشحون غداً

200
00:19:18,222 --> 00:19:19,829
سنرى

201
00:19:21,132 --> 00:19:24,607
تذكر، أي شيء تحتاجه

202
00:19:24,998 --> 00:19:28,040
لا أريد شيئاً، أشكرك -
حقاً؟ ليس هذا ما سمعته -

203
00:19:28,431 --> 00:19:30,734
ماذا؟ -
...ربما أكون لاعباً محترفاً -

204
00:19:30,950 --> 00:19:35,339
كنت بارعاً، كانوا سيسجلونني ولكن
كانت لديّ مشكلة مع... ما تعلمه

205
00:19:36,338 --> 00:19:38,293
الرُكب، أليس كذلك؟

206
00:19:40,595 --> 00:19:42,725
صناعة القنابل

207
00:19:44,072 --> 00:19:48,981
...عدا ذلك -
أنا واثق أن الكرة خسرتك -

208
00:19:49,675 --> 00:19:52,109
يجب أن أذهب، أراك لاحقاً

209
00:19:55,845 --> 00:19:58,626
هل أنت بخير، (نيترو)؟ -
!أحمق -

210
00:20:00,451 --> 00:20:02,710
...(نعم، (رازل دازل

211
00:20:03,144 --> 00:20:06,187
أتى في المركز الثاني -
ما المشكلة يا عزيزي؟" -"

212
00:20:06,359 --> 00:20:09,835
هذا غير ممكن -
بل ممكن جداً يا عزيزي" -"

213
00:20:10,009 --> 00:20:13,745
غير ممكن -
أنت مدين لي بـ5000 جنيه يا عزيزي" -

214
00:20:14,874 --> 00:20:16,960
أتمنى لك يوماً طيباً"

215
00:20:18,915 --> 00:20:21,000
ماذا حدث لاستراتيجيتك التسويقية
أيها النابغة؟

216
00:20:21,218 --> 00:20:24,563
،ما زال الوقت مبكراً
(امنحنا وقتاً يا (دان

217
00:20:24,737 --> 00:20:28,430
هنا يا (داني)، هنا يا صديقي -
ها نحن نبدأ -

218
00:20:33,166 --> 00:20:36,554
يمكنني القول الٓان إنني تبادلت الركلات
مع (داني) "الٓالة التي لا ترحم"

219
00:20:36,989 --> 00:20:39,249
!إنّي في غاية الفرحة

220
00:20:41,421 --> 00:20:44,114
لا بأس، سأذهب لٓاتي بها

221
00:20:49,023 --> 00:20:51,239
هل وجدت حبيباً جديداً؟

222
00:20:51,804 --> 00:20:55,802
هل يجعلك تشعر بالأهمية؟
إنه يستغلك لا غير

223
00:20:56,149 --> 00:21:00,579
عندما يثبت أقدامه هنا، سيلقي بك
على مؤخرتك السوداء السمينة

224
00:21:00,711 --> 00:21:03,926
أيها المتعجرف الٔابله -
...سيد (راتشيت)، سيدي -

225
00:21:04,056 --> 00:21:07,619
لا أقصد أن أكون فظاً ولكنّي أعتقد أنك
...(شاهدت الكثير من أفلام (طرزان

226
00:21:07,749 --> 00:21:10,312
وقلدتها وأنت طفل

227
00:21:11,962 --> 00:21:15,090
إياك أن تتحاذق معي، هل تفهم؟

228
00:21:16,134 --> 00:21:18,393
والٓان اغرب عن وجهي

229
00:21:32,427 --> 00:21:35,207
ماذا حدث لك؟ -
لا شيء -

230
00:21:38,248 --> 00:21:40,725
فتيان (سايكس) يبدون مهرة

231
00:21:42,072 --> 00:21:44,157
إياك حتى وأن تفكر بالٔامر

232
00:21:44,287 --> 00:21:46,851
من تظنه يمنع الجميع من اللعب؟

233
00:22:02,099 --> 00:22:05,706
كنت معجباً جداً بك يا رجل -
عفواً؟ -

234
00:22:07,141 --> 00:22:11,441
لم أصدق أياً من الشائعات... انظر

235
00:22:13,179 --> 00:22:15,004
أشكرك

236
00:22:17,653 --> 00:22:20,956
هذا يشتري لك ثلاثة أفقي -
ثم يمكنك أن تعلمني -

237
00:22:21,086 --> 00:22:24,301
يوماً طيباً لك -
هل تعلمني؟ -

238
00:22:25,518 --> 00:22:27,733
أعلمك ماذا؟

239
00:22:27,907 --> 00:22:32,034
مهارات الكرة

240
00:22:37,464 --> 00:22:41,722
عفواً، أفعل ماذا؟ -
كالمحترفين وأساليب الفوز -

241
00:22:45,633 --> 00:22:49,544
يجب أن أذهب، لنترك الٔامر الٓان -
رائع، لنتركه للٓان -

242
00:22:50,935 --> 00:22:53,671
نادي المعجبين -
!مطارد لعين -

243
00:22:55,495 --> 00:22:58,234
ما هو "ثلاثة أفقي"؟ -
ماذا؟ -

244
00:22:59,448 --> 00:23:02,143
رأيت رجلًا يدفع نقوداً
من أجل شريط من الكلمات المتقاطعة

245
00:23:02,404 --> 00:23:04,446
!(نعم، (سايكس

246
00:23:04,749 --> 00:23:09,485
ثلاثة أفقي، 4 حروف، مخدرات

247
00:23:10,267 --> 00:23:14,873
الحاكم يدع (سايكس) يتسلم
...ريسنغ تايمز) والجرائد الٔاخرى)

248
00:23:15,046 --> 00:23:20,087
بالبريد الخاص فهو يعتقد أنها تساعد
سايكس) على معرفة أداء الخيول)

249
00:23:20,215 --> 00:23:22,345
"وإعطائه المعلومات

250
00:23:22,476 --> 00:23:25,952
لكنه لا يعرف أنها مغموسة
مسبقاً في سائل مخدر

251
00:23:26,125 --> 00:23:29,167
هو في الواقع يهرّب
مخدرات (سايكس) له"

252
00:23:29,341 --> 00:23:33,207
أتى في المركز الثاني وكلفني 5000 جنيه

253
00:23:35,075 --> 00:23:37,422
لابد أنك وضعت الرهان الخاطىء

254
00:23:39,463 --> 00:23:41,940
"فاء" للفوز

255
00:23:43,634 --> 00:23:45,459
الفوز

256
00:23:47,631 --> 00:23:50,021
لقد بُقعت في المطر

257
00:23:51,455 --> 00:23:55,929
"خاء فاء" تعني "خسارة وفوز"

258
00:24:02,794 --> 00:24:05,270
إنه عار لو سألتني رأيي

259
00:24:07,224 --> 00:24:09,963
ميهان) يعاشر هؤلاء الحثالة)

260
00:24:10,223 --> 00:24:12,742
ماذا تريد يا (تومبكينسون)؟

261
00:24:13,004 --> 00:24:17,392
أنا أعرف أن بوسعي مساعدتك
يا سيد (راتشيت)، سيدي

262
00:24:18,522 --> 00:24:20,608
بالمعلومات وأي شيء

263
00:24:21,258 --> 00:24:23,736
تعني تساعد نفسك -
لقد سئمت هذا المكان -

264
00:24:23,865 --> 00:24:27,949
(أريد أن اُنقل إلى سجن (سيلفر ساندز

265
00:24:28,557 --> 00:24:31,381
بعيداً عن تأثير كل هؤلاء المجرمين

266
00:24:34,335 --> 00:24:36,248
أطلعني بما يستجد

267
00:24:46,761 --> 00:24:49,672
انظروا، قرد يتعلم حركات جديدة

268
00:24:49,803 --> 00:24:54,190
لِمَ لا تتركني لشأني؟ -
لٔانني لا أحب الزنوج المتعجرفين -

269
00:24:55,101 --> 00:24:57,883
...اسمع يا رجل -
!بل اسمع أنت -

270
00:24:59,188 --> 00:25:01,316
!أنت حيوان -
حيوان؟ -

271
00:25:01,403 --> 00:25:06,139
هل تدعوني حيواناً؟
!سأفتحك مثل علبة الفاصولياء

272
00:25:06,443 --> 00:25:11,396
!أوقفوه! ليوقفه أحد -
أين وجدت الشجاعة لتعبث معي؟ -

273
00:25:13,089 --> 00:25:15,262
!ليوقفه أحد -
!أيها الحثالة -

274
00:25:17,652 --> 00:25:21,953
ماس)، هل أنت بخير؟)
!إنه يحتاج لطبيب! استدعوا الطبيب

275
00:25:52,843 --> 00:25:54,885
!ميهان) اللعين)

276
00:26:29,295 --> 00:26:32,249
سيد (برتون)، هل افتقدتني؟

277
00:26:32,423 --> 00:26:35,681
قد تكون المشروع الذي يتبناه الحاكم
يا (ميهان) ولكن لا تتمادى

278
00:26:42,285 --> 00:26:46,108
،(إنها تُسمى أشعة الشمس يا (ميهان
اعتبرها ميزة يمكن سحبها

279
00:26:48,585 --> 00:26:50,758
(الفتى (داني

280
00:26:52,234 --> 00:26:54,797
هيا إذن... أيها النجم

281
00:26:57,230 --> 00:27:01,966
،(إنهم يشكرونك على إنقاذ (ماسيف
أين أخلاقك؟

282
00:27:02,357 --> 00:27:06,702
ماذا كانت أمك لتقول؟ -
!عليّ اللعنة -

283
00:27:07,223 --> 00:27:10,091
ليتني قابلتها -
لنرَ مدى مهارتكم -

284
00:27:10,265 --> 00:27:13,001
قسموا أنفسكم
عراة الصدور ضد أصحاب القمصان

285
00:27:14,912 --> 00:27:17,564
ما هذا؟ -
أنا مديرك -

286
00:27:17,694 --> 00:27:20,213
منذ متى؟ -
لا تحاول إعطائي الٔاوامر -

287
00:27:20,344 --> 00:27:24,210
كفي عن الثرثرة يا فتاة -
(لحظة يا (دان -

288
00:27:24,645 --> 00:27:28,380
،كفى يا (ماس)، هيا يا رجال
هل تريدون لعب مباراة؟

289
00:27:28,467 --> 00:27:31,595
اذهب إلى الجحيم -
تعال، المساحة واسعة هناك -

290
00:27:33,812 --> 00:27:35,376
!(تروج)

291
00:27:50,843 --> 00:27:53,667
نعم! (تروج)، إلى الٔاسفل

292
00:28:01,574 --> 00:28:04,137
ما رأيك؟ -
آتِ بلوحة الكتابة -

293
00:28:06,658 --> 00:28:08,090
خمسة

294
00:28:10,742 --> 00:28:12,175
ثلاثة

295
00:28:15,825 --> 00:28:18,214
واحد وهذا كرم مني

296
00:28:20,257 --> 00:28:22,645
سبعة، لقد أخفقت في اثنين

297
00:28:29,858 --> 00:28:32,334
عشرة -
...ثمانية، أمي كانت لتحرز هدفاً -

298
00:28:32,465 --> 00:28:34,941
من تلك المسافة -
...ومع ذلك -

299
00:28:35,071 --> 00:28:38,069
...أعلم
حسناً، سنجرّب اختبار اللياقة

300
00:28:38,200 --> 00:28:40,763
،واحد: اليد اليسرى إلى الأسفل
اثنان: اليد اليمنى إلى الأسفل

301
00:28:40,893 --> 00:28:45,715
،ثلاثة: اليدان إلى الٔاسفل
أربعة، خمسة: إلى الٔاعلى واجروا

302
00:28:47,019 --> 00:28:50,321
هراء -
1، 2، 3 -

303
00:28:50,582 --> 00:28:53,927
لا أمانع في هزيمة الحرس -
عفواً؟ -

304
00:28:55,012 --> 00:28:58,837
فاتني ذلك -
كنت أقول إنه سيكون مبعثاً للضحك -

305
00:28:59,271 --> 00:29:02,920
،هكذا أنتم أيها الٔاسكتلنديين
تأخذون الجانب القوي عندما يناسبكم

306
00:29:03,833 --> 00:29:06,918
واللحظة التالية تجدكم رومانسيين

307
00:29:08,785 --> 00:29:12,305
كنت أتحدث فقط -
وأنا قلت "لا -"

308
00:29:12,870 --> 00:29:15,780
علينا رفع اللياقة البدنية لديكم يا فتيان

309
00:29:22,732 --> 00:29:27,554
سأدفع في نهاية الشهر -
لا يا عزيزي، نقداً في الحال -

310
00:29:27,684 --> 00:29:31,421
ليس لديّ النقد -
بع السيارة الـ(ساب) الجديدة إذن -

311
00:29:32,594 --> 00:29:36,200
كيف عرفت بأمرها؟ -
ادفع لنا وإلا سنحرقها -

312
00:29:36,505 --> 00:29:39,719
،ويمكنك السداد لنا من التأمين
هكذا تُحل المشكلة

313
00:29:40,891 --> 00:29:44,238
قيل لي إنك معتدل في معاملاتك -
معتدل يا عزيزي؟ -

314
00:29:44,586 --> 00:29:48,843
الاعتدال هو أنك لست جالساً في بركة
...من بولك وأنت تتساءل كيف ستقف

315
00:29:48,973 --> 00:29:52,840
ومرفقاك ورُكبك مهشمة، حسناً؟

316
00:29:53,666 --> 00:29:55,056
قبلة كبيرة مني

317
00:30:10,001 --> 00:30:12,739
هل تتطلع لأن تُسحق يا (ميهان)؟

318
00:30:12,869 --> 00:30:16,736
،إذا كان يعني خروجي من هنا مبكراً
فسأقبل أن يضربني الغوغاء رفقاؤك

319
00:30:16,866 --> 00:30:19,733
من ذكر الضرب؟ أتحدث عن المباراة

320
00:30:20,211 --> 00:30:22,687
لقد رأيت كيف يتصرف رجالك

321
00:30:27,075 --> 00:30:30,465
،أنا لا أدير عملي بهذا الٔاسلوب
هل هذه شكوى؟

322
00:30:31,464 --> 00:30:33,158
لا

323
00:30:34,592 --> 00:30:36,286
اقفل

324
00:30:45,539 --> 00:30:49,103
ما الٔامر؟ -
هل تجاذبت الحديث مع صديقك (برتون)؟ -

325
00:30:49,451 --> 00:30:53,969
أليس لديك هوايات؟ -
نِم وعينك مفتوحة يا بني -

326
00:30:54,273 --> 00:30:55,880
قل ما شئت

327
00:31:26,902 --> 00:31:28,943
(مرحباً أيها الفتى (داني -
(نيترو) -

328
00:31:29,074 --> 00:31:31,941
،(كنت أتساءل يا (دان
أعتقد أنك بحاجة لمدير

329
00:31:32,810 --> 00:31:35,286
بالنسبة للخطط وكل هذا، أنا الٔافضل

330
00:31:35,417 --> 00:31:38,892
ماسيف) هو المدير) -
...أعلم، ولكنّي أفضل منه -

331
00:31:39,022 --> 00:31:44,454
لٔانني كنت موضع تصفية -
كلنا كنا كذلك، لهذا نحن هنا -

332
00:31:45,845 --> 00:31:48,755
!اذهب إلى الجحيم

333
00:31:50,362 --> 00:31:52,317
تصفيات كرة القدم

334
00:31:52,709 --> 00:31:56,792
،بوسعي أن أكون أخصائي العلاج الطبيعي
لا بل الصيدلي

335
00:31:57,357 --> 00:31:59,616
أنعش الفريق وأنشطه

336
00:31:59,876 --> 00:32:01,962
لا أعتقد ذلك

337
00:32:03,439 --> 00:32:07,175
،من حسن حظك أنه يحبك
فقد فجّر خمسة لم يحبهم

338
00:32:08,480 --> 00:32:13,519
إنهم حقراء، رفضوا ضمي
إلى فريقهم البائس

339
00:32:13,649 --> 00:32:17,169
أنا لا أبالي بفريقهم البائس، هل تفهم؟

340
00:32:17,820 --> 00:32:22,729
،إذا أردت الخروج من هذا السجن اللعين
فعليك التفكير في شيء يشتت فريقهم

341
00:32:22,947 --> 00:32:29,072
وإلا فأنت في مأزق -
حسناً، اهدأ -

342
00:32:29,681 --> 00:32:32,200
كُن في الردهة الرئيسية
الساعة 11 صباح غد

343
00:32:33,331 --> 00:32:35,242
(سيد (برتون -
أشكرك -

344
00:32:35,416 --> 00:32:41,542
إنها مجرد ورقة -
واحد رأسي، كلمتان، لقد وقعت -

345
00:32:41,889 --> 00:32:46,886
هل تعرف عقوبة حيازة المواد
الممنوعة في السجن؟ فتشه

346
00:32:50,361 --> 00:32:53,750
إلام تنظر أيها الشاذ؟ -
لقد وشى بك أحدهم -

347
00:32:55,791 --> 00:32:59,050
ميهان) المشبوه اللعين)
(صديق للسيد (برتون

348
00:33:00,093 --> 00:33:01,875
لقد رأيتهما يتحدثان

349
00:33:19,731 --> 00:33:22,382
ماذا تفعل يا (كتش)؟ -
لا أحد يحب الوشاة -

350
00:33:22,512 --> 00:33:23,945
ماذا تعني؟ -
(تشيف) -

351
00:33:24,075 --> 00:33:26,987
الرجل الكبير محق -
لنرَ ما يمكننا فعله بهاتين العينين -

352
00:33:27,073 --> 00:33:29,767
تعالَ -
!تعرف أنه ليس أنا -

353
00:33:29,898 --> 00:33:33,156
"!تعرف أنه ليس أنا"
أي عين سأقتلعها؟

354
00:33:33,286 --> 00:33:37,022
اختر بنفسك، اليسرى أم اليمنى؟ -
!بحق الله -

355
00:33:37,327 --> 00:33:39,108
هيا، اقتلعها -
!ثبته جيداً -

356
00:33:39,238 --> 00:33:41,757
!أسرع أيها الٔاسكتلندي اللعين -
من تدعوه بـ"الٔاسكتلندي اللعين"؟ -

357
00:33:41,889 --> 00:33:43,366
!أيها الٔاحمق

358
00:33:47,189 --> 00:33:50,317
لقد جرحت نفسي أثناء الحلاقة -
أنفي تنزف من الارتفاع -

359
00:33:55,356 --> 00:33:57,702
يجب أن يراك طبيب

360
00:34:00,526 --> 00:34:02,786
هذا إنذار يا سادتي

361
00:34:03,351 --> 00:34:05,610
انضبتوا

362
00:34:13,517 --> 00:34:15,690
يجب أن تكون أكثر حذراً بهذه السكين

363
00:34:20,034 --> 00:34:22,336
كان يمكن أن تقتلع عيني بها

364
00:34:46,363 --> 00:34:50,620
بالمناسبة، أشكرك... لقد وفرّت عليّ
الكثير من المتاعب بالداخل

365
00:34:51,967 --> 00:34:54,704
...آسف على -
لا بأس -

366
00:34:55,618 --> 00:35:00,004
أنت تحتاج بعض اللاعبين الٕاضافيين -
ماذا عن مجموعتكم هناك؟ -

367
00:35:00,135 --> 00:35:02,742
(لا أظن ذلك، ليس ضد أوامر (سايكس

368
00:35:03,002 --> 00:35:06,130
ليس أنهم غير مستعدين -
وما الذي يجعلك حصيناً؟ -

369
00:35:06,435 --> 00:35:10,041
ليس حصيناً، ولكنه قريب من
(الشخص الوحيد الذي يوتّر (سايكس

370
00:35:10,388 --> 00:35:12,778
من؟ -
الكاهن -

371
00:35:12,952 --> 00:35:16,472
،إنه أكثر من مجنون
وكذلك أصدقاؤه خارج السجن

372
00:35:16,601 --> 00:35:19,643
سايكس) يريد تمويناً مستمراً لا ينقطع)

373
00:35:20,511 --> 00:35:23,032
إنه لا يهتم سوى بالربح

374
00:35:26,246 --> 00:35:27,898
أي مال؟

375
00:35:28,157 --> 00:35:31,504
أنت مراهن، سنعقد صفقة

376
00:35:32,416 --> 00:35:36,413
دع فتيانك يلعبون، وسواء ربحنا
...أم خسرنا، فالنتيجة قرارك

377
00:35:37,326 --> 00:35:39,411
وراهن على هذا الٔاساس

378
00:35:42,191 --> 00:35:45,101
هل عدت لٔاسلوبك في الاتفاق
على نتيجة المباريات؟

379
00:35:45,884 --> 00:35:48,881
...اسمع، الٔامر هكذا

380
00:35:49,839 --> 00:35:53,791
لن أراهن أبداً ضد (إنجلترا) ولن أراهن
على فوز الحرس ضد المجرمين

381
00:35:55,660 --> 00:35:57,658
فهمت؟

382
00:35:58,788 --> 00:36:01,393
إذن فيمكننا أن نلعب من أجل الفوز

383
00:36:02,523 --> 00:36:05,608
هل تفكر في الٔامر؟ -
نعم، سأفكر في الٔامر -

384
00:36:06,348 --> 00:36:09,084
ولكنّي الٓان أفكر في أنك تلوث هوائي

385
00:36:11,821 --> 00:36:13,516
اذهب

386
00:36:14,211 --> 00:36:16,252
كيف سار الٔامر؟ -
لم يسر -

387
00:36:17,295 --> 00:36:19,077
...(دان)

388
00:36:21,510 --> 00:36:23,074
...كنت أفكر

389
00:36:23,205 --> 00:36:26,941
(اترك التفكير لي، حسناً يا (بيلي -
نعم، بالطبع -

390
00:36:29,634 --> 00:36:32,111
...(الٔامر يا (دان

391
00:36:37,107 --> 00:36:40,453
...كنت أتساءل لو

392
00:36:41,321 --> 00:36:43,320
تتساءل عمّ يا (بيلي)؟

393
00:36:47,100 --> 00:36:49,402
هل يمكنني الانضمام إلى الفريق؟

394
00:36:54,659 --> 00:36:57,830
يمكنك أن تكون في المجموعة عموماً

395
00:37:01,133 --> 00:37:03,132
،(لن أخذلك يا (داني
تعلم هذا، أليس كذلك؟

396
00:37:08,562 --> 00:37:10,822
!نعم! المجموعة

397
00:37:11,386 --> 00:37:13,645
!(أحسنت يا (بيل

398
00:37:15,253 --> 00:37:18,553
!نعم، المجموعة! لقد قُبلت

399
00:37:20,639 --> 00:37:22,986
نعم، أخبرتني أنهم معدلون في معاملاتهم

400
00:37:23,116 --> 00:37:27,549
نعم، لكنهم رجال أعمال -
لقد ورطتني في ذلك -

401
00:37:27,722 --> 00:37:30,198
ويمكنك أن تخرجني من المأزق -
...مهلًا -

402
00:37:30,633 --> 00:37:33,978
أنا فتحت الباب وأنت دخلت منه
وتحقق الربح منذئذٍ

403
00:37:34,978 --> 00:37:40,278
لماذا إذن تفتقر إلى المال؟ -
إنها مجرد مشكلة تدفق نقدي مؤقتة -

404
00:37:41,060 --> 00:37:43,362
فريق الكرة يستنزفني

405
00:37:44,362 --> 00:37:46,143
حِل هذه المشكلة إذن

406
00:37:46,318 --> 00:37:50,401
لٔان هؤلاء الناس يحولون مشاكل التدفق
النقدي إلى مشاكل تدفق دموي

407
00:37:53,355 --> 00:37:56,092
كنت أمارس ضعف
هذه التمرينات لمجرد الٕاحماء

408
00:37:56,440 --> 00:37:58,917
تأثير السن يا صديقي

409
00:37:59,264 --> 00:38:03,609
كنت أتبول مرة واحدة
وأنسى الٔامر لبقية النهار

410
00:38:07,605 --> 00:38:11,255
كيف لم تفقد عقلك من جراء بقائك هنا
طيلة تلك السنين؟

411
00:38:11,731 --> 00:38:14,818
يجن المرء فقط لو ظن أنه
لا يجب أن يكون هنا

412
00:38:14,904 --> 00:38:17,685
،انظر إليّ، رجل عجوز لطيف
أليس كذلك؟

413
00:38:18,033 --> 00:38:22,290
مشوش بعض الشيء ولكنه خبير
بحياة السجن وحكيم

414
00:38:22,638 --> 00:38:26,245
،دعامة السجن، لنضعه ضمن الٔاساسات
أليس كذلك؟

415
00:38:27,288 --> 00:38:28,807
نعم

416
00:38:29,502 --> 00:38:32,761
لم أصبح أكبر السجناء سناً
لٔانني كسرت نوافذ

417
00:38:34,282 --> 00:38:39,843
المجرمون يقضون حياتهم خائفين
من أن يقتلهم مجرمون آخرون

418
00:38:40,886 --> 00:38:45,056
فيسارعون بالانتقام أولًا أضعافاً

419
00:38:48,098 --> 00:38:50,227
كان هناك رجل يتعقبني

420
00:38:51,139 --> 00:38:56,917
فذهبت إلى محل إقامته
وألقيت بقنبلة يدوية من نافذته

421
00:38:57,786 --> 00:39:01,131
كانت من بقايا الحرب

422
00:39:02,824 --> 00:39:06,867
لم أعرف أن زوجته وطفلته كانتا معه

423
00:39:09,082 --> 00:39:13,426
انفجر البيت مثل الٔالعاب النارية
(في عيد (غاي فوكس

424
00:39:14,860 --> 00:39:16,859
لم يخرج أحد

425
00:39:17,771 --> 00:39:21,377
كان قد أوصد الٔابواب بالٔاثاث
تحسباً لمجيئي

426
00:39:23,506 --> 00:39:26,765
،وعندما نجحوا في دخول البيت
كان الصراخ قد توقف

427
00:39:30,110 --> 00:39:34,455
كان سنها 13 شهراً، تتعلم المشي

428
00:39:39,017 --> 00:39:42,927
مهما فعلت فلن أكفّر عن هذا العمل

429
00:40:02,955 --> 00:40:05,910
اتفقنا -
هل هذه مزحة؟ -

430
00:40:06,127 --> 00:40:10,992
،لست معروفاً بروح المرح
أعرف أن (نيترو) هو الواشي وليس أنت

431
00:40:12,383 --> 00:40:16,163
بشرط واحد... أن تصارع أحد فتياني

432
00:40:16,510 --> 00:40:19,986
أصارع؟ -
مسابقة للربح أنظمها كل حين -

433
00:40:20,725 --> 00:40:23,679
لا يمكن أن يُقال إنني أهديتك
شيئاً دون مقابل

434
00:40:24,243 --> 00:40:29,197
أصارع من؟ -
هو، (نِك) رقيق للغاية -

435
00:40:30,109 --> 00:40:34,280
أنا لاعب كرة قدم سابق ولست ملاكماً -
وماذا في ذلك؟ اركله -

436
00:40:36,713 --> 00:40:39,189
العين بالعين أيها الوغد

437
00:40:47,922 --> 00:40:51,528
إياك أن تفعل هذا ثانيةً -
اهدأ أيها الٔاخرق -

438
00:40:52,570 --> 00:40:56,091
يبدو أنك تكتسب أعداءً كل دقيقة -
حقاً؟ -

439
00:40:57,133 --> 00:41:00,651
!أريد أن أخرج من هذا المكان القذر

440
00:41:01,347 --> 00:41:03,432
!أرجوك

441
00:41:06,039 --> 00:41:10,949
أنت في منتصف الطريق، سآخذك
إلى الحبس الانفرادي الٓان، لهذا جئت

442
00:41:11,513 --> 00:41:12,991
حقاً؟ -
نعم -

443
00:41:14,641 --> 00:41:21,072
،(أرجوك انقلني يا سيد (راتشيت
أرجوك... (سلفرينو ساندز)، حسناً؟

444
00:41:22,679 --> 00:41:24,764
(سأفعل أي شيء يا سيد (راتشيت

445
00:41:26,937 --> 00:41:28,979
(سأفعل أي شيء يا سيد (راتشيت

446
00:41:31,499 --> 00:41:34,279
أنت مدين لي بذلك، اخرج الٓان

447
00:41:43,794 --> 00:41:45,792
هناك تغيير في الخطة

448
00:41:46,617 --> 00:41:48,964
(لقد مرض (نِك

449
00:41:50,224 --> 00:41:52,831
فاضطررت للٕاتيان ببديل

450
00:41:54,004 --> 00:41:56,263
انسحب يا (داني)، انسحب

451
00:41:57,002 --> 00:42:01,128
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي سنجعل بها هؤلاء الفتيان يلعبون

452
00:42:02,997 --> 00:42:05,474
...في الركن البني القذر

453
00:42:05,690 --> 00:42:09,167
...35 فوزاً دون هزيمة

454
00:42:09,297 --> 00:42:11,774
كلها بالضربة القاضية

455
00:42:12,078 --> 00:42:15,467
...بطل السجون الكبير

456
00:42:16,422 --> 00:42:20,855
كتش)... وغد "البلد الٔاسود)"

457
00:42:24,416 --> 00:42:25,894
!هيا

458
00:42:28,154 --> 00:42:31,932
وفي الركن الٓاخر الذي هو أيضاً بني وقذر

459
00:42:32,106 --> 00:42:36,755
لدينا المتحدي المعروف فيما سبق
...(بـ"الٓالة التي لا ترحم"... (داني

460
00:42:37,015 --> 00:42:42,534
"لقد حصلت على ضربات خلفية أكثر
!(من (بوريس بيكر)"... (ميهان

461
00:42:48,181 --> 00:42:51,527
...أيها السادة، الضربات المتبادلة

462
00:42:52,179 --> 00:42:57,218
(تعقبها كأس من (كونياك
السجن الفاخر

463
00:43:00,173 --> 00:43:03,778
لا استعمال لليد اليسرى أو العض
...أو البصق أو الوخز

464
00:43:03,996 --> 00:43:05,951
...أو التقبيل

465
00:43:06,950 --> 00:43:09,644
!حان موعد العرض

466
00:43:12,859 --> 00:43:15,205
الخاسر هو أول من يرتطم رأسه بالطاولة

467
00:43:17,245 --> 00:43:19,506
الضربة الٔاولى للمتحدي

468
00:43:27,240 --> 00:43:29,325
هل هو يحاول أن يقبّلني؟

469
00:43:37,015 --> 00:43:40,925
!(ابعد رأسك عن الطاولة يا (داني
!ارفع رأسك

470
00:43:44,835 --> 00:43:47,095
!ركّز يا (داني)، أفق

471
00:43:52,439 --> 00:43:54,394
!اللعين

472
00:43:59,173 --> 00:44:02,866
(رشه بالماء، ركّز يا (داني

473
00:44:04,821 --> 00:44:06,776
(ركّز يا (داني

474
00:44:12,945 --> 00:44:15,768
بالمناسبة، أنا مسجون بتهمة
إحداث ضرر بدني جسيم

475
00:44:18,681 --> 00:44:20,938
!(الماء يا (تروج)، هيا يا (داني

476
00:44:23,024 --> 00:44:24,763
!هيا

477
00:44:29,889 --> 00:44:32,279
!(ارفع رأسك يا (داني

478
00:45:07,340 --> 00:45:10,163
وأنا مسجون بتهمة الاعتداء
تحت تأثير الخمر

479
00:45:19,243 --> 00:45:22,632
أولًا، أريد أن أرحب بفتيان
(السيد (سايكس

480
00:45:23,501 --> 00:45:25,283
والٓان، راقبوا هذا

481
00:45:31,713 --> 00:45:33,582
(هيا يا (داني

482
00:45:39,403 --> 00:45:43,183
،إذا أردتم أن تفعلوا هذا
فانضموا إلى سيرك، فهذا لا ينفعنا

483
00:45:44,183 --> 00:45:47,007
ما نحتاجه هو 11 رجلًا
يلعبون معاً كفريق، حسناً؟

484
00:45:47,137 --> 00:45:48,787
!نعم -
!نعم -

485
00:45:50,004 --> 00:45:52,525
!هذا رائع يا (دان)، أحسنت، نعم

486
00:45:53,913 --> 00:45:57,042
...حسناً، المراكز
سألعب في خط الوسط

487
00:45:57,172 --> 00:46:00,951
ليكن كل لاعبي خط الوسط خلفي
والمدافعون إلى يساري والمهاجمون يميني

488
00:46:01,126 --> 00:46:02,994
هيا يا فتيان

489
00:46:04,080 --> 00:46:05,775
هيا

490
00:46:09,728 --> 00:46:11,336
رائع

491
00:46:11,901 --> 00:46:13,463
لنبدأ

492
00:46:18,808 --> 00:46:20,763
هذا حسن، مررها الٓان

493
00:46:22,719 --> 00:46:24,544
(مررها يا (تروجان

494
00:46:26,237 --> 00:46:27,759
!مرر الكرة

495
00:46:28,976 --> 00:46:31,713
،تروجان)! إنها لعبة للفريق كله)
!مرر لفريقنا

496
00:46:33,450 --> 00:46:35,101
!إنه طمّاع جداً

497
00:46:35,276 --> 00:46:38,533
حسناً يا رفاق، إن مفتاح المهارات
في التركيز

498
00:46:39,272 --> 00:46:40,705
...والحساب

499
00:46:40,879 --> 00:46:42,400
واللعب كفريق

500
00:46:43,703 --> 00:46:46,484
أساس الضربات الركنية هو التحرك

501
00:46:47,484 --> 00:46:49,395
سحب المدافعين من مراكزهم

502
00:46:49,958 --> 00:46:51,524
...أما الدفاع

503
00:46:52,393 --> 00:46:54,130
فأساسه التصدي

504
00:46:55,130 --> 00:46:56,564
رشاقة الحركة

505
00:46:57,562 --> 00:46:59,170
والحساب

506
00:47:01,690 --> 00:47:04,037
تذكروا هذه القواعد البسيطة
وستكون لدينا فرصة في الفوز

507
00:47:05,210 --> 00:47:06,817
أي أسئلة؟

508
00:47:09,511 --> 00:47:11,204
قصة لطيفة

509
00:47:12,335 --> 00:47:13,940
نعم

510
00:47:14,899 --> 00:47:19,329
،ما زلنا بحاجة إلى حارس مرمى
شخص يتحكم في الدفاع

511
00:47:19,808 --> 00:47:23,804
هناك شخص واحد أعرفه
يمكنه التحكم فيهم... لا

512
00:47:24,239 --> 00:47:26,976
الٔامر حتى لا يستحق التفكير فيه -
من؟ -

513
00:47:27,107 --> 00:47:29,626
لا، ستضحك -
من؟ -

514
00:47:30,929 --> 00:47:33,839
الكاهن -
هل يمكنه اللعب؟ -

515
00:47:34,101 --> 00:47:37,272
يُقال إنه كان يمكن أن يلعب ضمن
المحترفين، قبل أن يجن

516
00:47:37,403 --> 00:47:40,574
ما مدى جنونه؟ -
إنه أسكتلندي يخشاه حتى قومه -

517
00:47:40,748 --> 00:47:43,746
ماذا فعل؟ -
(شيء شرير جداً في (غلاسغو -

518
00:47:43,963 --> 00:47:46,483
(سمعت أنه أكل (هانيبال
...آكل لحوم البشر، اسمع

519
00:47:46,614 --> 00:47:49,264
حتى البابا نفسه لا يمكنه إخراجه
من الجناح الخاص

520
00:47:50,307 --> 00:47:53,955
الكاهن في جناح الٔامن المتشدد -
...قدم لي صنيعاً، إذن -

521
00:47:54,260 --> 00:47:56,691
وربما يمكنني مساعدتك
(مع سمسار المراهنات (باري

522
00:47:58,214 --> 00:48:01,386
إنّي مصغِ -
راهن على فوز حراسك -

523
00:48:02,254 --> 00:48:04,296
،إذا كان الثمن مناسباً
سنحقق ربحاً هائلًا

524
00:48:05,164 --> 00:48:07,903
(عندئذٍ تدفع لـ(باري
ويتبقى لديك بعض المال

525
00:48:09,553 --> 00:48:11,725
(يمكنك أخذ زوجتك إلى (مالاغا

526
00:48:14,767 --> 00:48:19,372
هذا ضد القانون حتماً -
أعتقد أنك تبحث عن كلمة "إجرامي -"

527
00:48:21,153 --> 00:48:24,629
حسناً، أيها الرجل الكبير... حسناً

528
00:48:26,149 --> 00:48:28,843
داني ميهان) رجل طيب، هل تفهمني؟)

529
00:48:29,451 --> 00:48:31,624
إنه يريد أن يسألك صنيعاً صغيراً

530
00:48:31,755 --> 00:48:35,491
،مرحباً سيدي الكاهن
هل يمكنك لعب كرة القدم؟

531
00:48:35,621 --> 00:48:37,488
نعم -
هذا حسن -

532
00:48:38,879 --> 00:48:41,877
هل تحب أن تلعب معنا؟ -
لا -

533
00:48:45,830 --> 00:48:47,916
سنلعب ضد الحرس

534
00:48:55,215 --> 00:48:58,211
حسناً، أنا معكم

535
00:48:58,777 --> 00:49:01,298
هذا حسن -
شكراً جزيلًا سيدي الكاهن -

536
00:49:01,384 --> 00:49:05,208
تروج)، العب الضربة الركنية) -
هذه كرتي -

537
00:49:05,598 --> 00:49:07,945
(كرة (ماوس) يا (تروج

538
00:49:09,074 --> 00:49:12,072
هيا يا (تروج)، العبها لي

539
00:49:12,637 --> 00:49:14,810
إنها كرة (ماوس)، كرتي

540
00:49:21,543 --> 00:49:25,019
لقد كسر أنفي -
دعني أنظر -

541
00:49:28,755 --> 00:49:32,882
لقد فعل ذلك عامداً -
لا -

542
00:49:33,057 --> 00:49:34,448
بل فعل

543
00:49:34,664 --> 00:49:36,315
أخبره

544
00:49:37,227 --> 00:49:39,573
أخبره أنه كان حادثاً غير مقصود

545
00:49:42,354 --> 00:49:44,309
نعم، كان حادثاً

546
00:49:45,221 --> 00:49:47,742
قف إلى الوراء هناك -
قال إنه كان حادثاً -

547
00:49:52,956 --> 00:49:55,692
هل أنت قلق بشأن المنافسة
يا سيد (برتون)؟

548
00:49:57,430 --> 00:50:00,949
فريق من الخاسرين يقوده رجل
يمكن بيعه وشراؤه؟

549
00:50:02,036 --> 00:50:05,555
لا أعتقد ذلك، ليس حينما تكون
اللعبة أساسها الشخصية

550
00:50:07,075 --> 00:50:09,031
سنعطيكم مباراة تنافسية

551
00:50:09,639 --> 00:50:12,636
ستعطونا مباراة، ولكنّي أشك
في أنكم تستطيعون المنافسة

552
00:50:15,373 --> 00:50:17,111
سنرى

553
00:50:25,018 --> 00:50:27,929
واحد... اثنان... ثلاثة

554
00:50:28,276 --> 00:50:31,100
،انظر إلى الٔاعلى ثم مرر
ثم انظر للٔاعلى

555
00:50:31,274 --> 00:50:34,794
،أحسنت، دع الكرة تقوم بالعمل
انظر إلى الكرة عندما تأتي تجاهك

556
00:50:35,402 --> 00:50:37,313
مرة أخرى، انتشروا

557
00:51:00,080 --> 00:51:03,903
!إلى اليسار! إلى اليمين

558
00:51:04,379 --> 00:51:06,249
!أسرعوا

559
00:51:06,380 --> 00:51:08,855
!"قلت "أغلقا منطقة الوسط

560
00:51:08,986 --> 00:51:11,984
أخبرتكم دائماً أن ترتدوا
!أربطة لربط الجوارب

561
00:51:12,332 --> 00:51:15,849
إلى هناك، أما أنت فانصرف

562
00:51:29,710 --> 00:51:31,405
...(اسمع يا (دانيال

563
00:51:31,621 --> 00:51:33,837
...لست أضعك تحت ضغوط أو شيء

564
00:51:34,185 --> 00:51:38,269
ولكنّي أجريت الكثير من المكالمات
وجمعت رهانات من سجون البلد

565
00:51:38,833 --> 00:51:42,396
!يا إلهي -
...ورغم ما يعتقده الحاكم -

566
00:51:43,265 --> 00:51:45,785
فأنا أراهن على فوزنا

567
00:51:45,915 --> 00:51:48,435
اسمي وحياتي على المحك

568
00:51:48,565 --> 00:51:51,302
وبالتالي اسمك وحياتك

569
00:51:52,867 --> 00:51:56,430
حسناً، أريد متطوعاً -
(نعم، (دان -

570
00:51:56,516 --> 00:51:59,688
،(حسناً يا (بيل
ساعد الكاهن و(تشيف) في عرضهما

571
00:52:00,079 --> 00:52:02,468
حسناً -
(شكراً يا (داني -

572
00:52:02,599 --> 00:52:05,900
حسناً، نحن فريق المجرمين

573
00:52:06,248 --> 00:52:08,160
وهم فريق الحرس

574
00:52:08,594 --> 00:52:12,635
إذا كان أحد سيعمد للعب
غير النظيف فسيكونون هم

575
00:52:13,198 --> 00:52:17,153
،هاكم مثلان لنبقى متقدمين عنهم
هل تفهمون قصدي؟

576
00:52:18,153 --> 00:52:21,671
أولًا، دهس أصابع الٔاقدام عن غير عمد

577
00:52:22,063 --> 00:52:24,061
إنه عمل واضح ولكن فعّال

578
00:52:27,971 --> 00:52:29,882
!اللعنة

579
00:52:31,967 --> 00:52:33,401
...رقم

580
00:52:34,662 --> 00:52:36,182
اثنان

581
00:52:36,487 --> 00:52:39,397
هيا أيها الغبي، اجرِ تجاه الكاهن

582
00:52:41,613 --> 00:52:44,479
الٓان؟ -
هيا، بسرعة متوسطة -

583
00:52:49,738 --> 00:52:53,213
الحركة المعروفة باسم
"المرفق في الوجه"... فعّالة للغاية

584
00:52:53,387 --> 00:52:55,777
،ولكنها تؤدي غالباً إلى الطرد
...فإذا قررتم استعمالها

585
00:52:55,950 --> 00:52:57,993
تأكدوا من أن الحكم لا يراكم

586
00:52:58,079 --> 00:53:01,468
...رقم 4 -
مهلًا، ماذا حدث لرقم 3؟ -

587
00:53:05,639 --> 00:53:08,420
...رقم أربعة
...عندما تساعدوه على الوقوف

588
00:53:08,811 --> 00:53:11,851
أمسكوا بالشعر تحت إبطه وابرموه

589
00:53:13,720 --> 00:53:16,240
إنها تؤلم كثيراً، أليس كذلك؟ -
نعم -

590
00:53:16,675 --> 00:53:18,456
...رقم 5 -
انتظر -

591
00:53:18,673 --> 00:53:20,715
سأجلس، لن أكون كيساً للكمات

592
00:53:20,846 --> 00:53:24,626
دع أحدهم يجرّب -
!أنت الٔافضل يا (بيل)! أنت قوي -

593
00:53:25,103 --> 00:53:26,580
هيا

594
00:53:29,403 --> 00:53:32,706
نعم، أنا كذلك، حسناً... نعم

595
00:53:52,039 --> 00:53:54,428
...وأخيراً... الحركة الرئيسية

596
00:53:54,602 --> 00:53:57,470
رقم 23 -
...لا أستطيع -

597
00:53:58,035 --> 00:54:00,164
توقف أيها الكاهن، أنا في حال سيئة

598
00:54:04,291 --> 00:54:07,333
!لا أستطيع التنفس، اللعنة

599
00:54:09,200 --> 00:54:11,764
المقصلة -
هيا، لنكمل -

600
00:54:14,153 --> 00:54:16,848
انهض، إنك تجعل المكان يبدو غير منظم

601
00:54:17,456 --> 00:54:19,585
هل كان هذا جيداً يا (دان)؟ -
ممتاز -

602
00:54:20,324 --> 00:54:22,886
رباه، أنهوا التمرين بالتصويب

603
00:54:23,017 --> 00:54:25,753
...(تروج) مرر لهم الكرة، (ماسيف)
أعطهم درجات من عشر

604
00:54:30,272 --> 00:54:32,184
لقد أحسنت تدريب هذه المجموعة

605
00:54:33,444 --> 00:54:35,398
هذا يساعدني على قضاء وقتي

606
00:54:35,791 --> 00:54:38,745
الاعتراف أنك تستمتع بهذا ليس جريمة

607
00:54:41,524 --> 00:54:44,306
،لقد أصبحت شاعرياً أيها العجوز
أليس كذلك؟

608
00:54:46,304 --> 00:54:48,823
!(هيا يا (تروج -
...ميهان) اللعين) -

609
00:54:49,041 --> 00:54:51,951
من يحسب نفسه؟ -
...(لا تقلق بشأن (ميهان -

610
00:54:52,820 --> 00:54:54,818
لقد رتبت له شيئاً

611
00:54:56,036 --> 00:54:59,468
،أيها السيد المحبوب
آن الٔاوان كي تقابل أصدقاءك

612
00:55:01,075 --> 00:55:04,290
لا يمكنك أن تعيدني إلى الجناح -
...إذا حككت لي ظهري -

613
00:55:04,421 --> 00:55:07,680
سايكس) سيقتلني) -
سأحك لك ظهرك -

614
00:55:07,810 --> 00:55:09,939
تعلم الحكة التي أريدها

615
00:55:10,070 --> 00:55:12,849
لا أريد أن يطأ (ميهان) الملعب، هل تفهم؟

616
00:55:13,198 --> 00:55:15,370
حسناً، أعرف ما يجب عمله

617
00:55:17,107 --> 00:55:19,410
...برفق

618
00:55:20,409 --> 00:55:22,408
في المنتصف تماماً

619
00:55:24,059 --> 00:55:27,491
...وواحد... اثنان

620
00:55:28,881 --> 00:55:30,880
وثلاثة

621
00:55:31,618 --> 00:55:34,572
أحسنت

622
00:55:37,657 --> 00:55:40,525
،أين كنت؟ الحاكم في الانتظار
...نوبتك انتهت

623
00:55:40,655 --> 00:55:42,870
سأرافقه إلى الداخل -
حسناً يا آنسة -

624
00:55:43,825 --> 00:55:45,826
فكرت في طريقة يمكنني مساعدتك بها

625
00:55:47,041 --> 00:55:50,300
العجوز التعس يصوّر
كل مبارياتهم بالفيديو

626
00:55:50,431 --> 00:55:51,908
حقاً؟

627
00:55:52,039 --> 00:55:56,469
،وقد كتبت بعض الملاحظات
ملفي الخاص عن الحرس وعاداتهم

628
00:55:56,599 --> 00:56:00,380
،أنا واثقة أنك ستجده مثيراً للاهتمام
أسرع فليس لدينا وقت

629
00:56:01,596 --> 00:56:04,160
!فهمت -
أسرع -

630
00:56:09,330 --> 00:56:10,720
شيء واحد -
ماذا؟ -

631
00:56:10,851 --> 00:56:13,066
هذا جنس فحسب، لن أحترمك بعدها

632
00:56:13,196 --> 00:56:15,977
لا ألومك -
الفتيات يتفاخرن بمغامراتهن أيضاً -

633
00:56:16,107 --> 00:56:17,888
هذا ما سمعته

634
00:56:21,017 --> 00:56:23,972
ماذا؟ اهدأوا

635
00:56:24,449 --> 00:56:25,969
هل ضاجعتها؟

636
00:56:26,100 --> 00:56:28,967
لا يجب على الرجل المهذب أن يخبر
الٓاخرين لو قبّل امرأة، تعرف هذا

637
00:56:29,576 --> 00:56:32,052
من الٔافضل أن أعود إلى المنزل -
...(ماسيف) -

638
00:56:32,791 --> 00:56:36,440
،معلومات داخلية عن المنافسة
اقرأها بعناية فهي هامة جداً

639
00:56:43,391 --> 00:56:44,869
...(داني)

640
00:56:44,999 --> 00:56:46,911
هناك اجتماع الٓان بزنزانة
(السيد (سايكس

641
00:57:02,899 --> 00:57:06,200
حسناً يا رفاق، بعض المعلومات
التي قد تستفز منافسينا

642
00:57:06,374 --> 00:57:10,415
كتش) هذه لك، تعلم كيف يشكو)
راتشيت) من ركبته التي تؤلمه)

643
00:57:10,762 --> 00:57:12,543
إنها الركبة اليمنى

644
00:57:19,148 --> 00:57:20,929
وهذه معلومة مثيرة

645
00:57:21,059 --> 00:57:25,230
دونا) ابنة (مارسدن) تتعاطى)
(بعض أنواع المخدرات من الفئة (أ

646
00:57:25,795 --> 00:57:31,269
دعه يعرف بالٔامر في الوقت المناسب -
(هاك أيها الفتى (داني -

647
00:57:34,962 --> 00:57:38,307
...والٓان سلاحنا السري -
(الشريط يا (داني -

648
00:57:38,568 --> 00:57:41,436
سحقاً، لقد نسيته... تركته في خزانتي

649
00:57:41,652 --> 00:57:44,216
سأحضره أنا، فأنا أحتاج للذهاب
إلى دورة المياه بأي حال

650
00:57:44,391 --> 00:57:47,040
شكراً، آسف يا فتيان

651
00:57:47,779 --> 00:57:50,124
نعم، دع العجوز يعمل

652
00:58:04,853 --> 00:58:07,938
داني)، لِمَ فعلتها؟)

653
00:58:10,023 --> 00:58:12,109
خسرت المباراة عمداً؟

654
00:58:13,194 --> 00:58:15,672
سحقاً يا (جيروم)، أنت ثرثار حقاً

655
00:58:16,888 --> 00:58:19,451
آسف -
لا، أنت محق -

656
00:58:22,492 --> 00:58:26,142
أمر غريب... عندما تكون
...في عالم كرة القدم هذا

657
00:58:26,837 --> 00:58:29,488
فأنت لا تدرك ما يعني ذلك للناس

658
00:58:29,965 --> 00:58:33,136
"ولا تعرف مدى خيبة أملهم
إلا عندما تخذلهم

659
00:58:34,788 --> 00:58:37,220
كنت في سن 16 عندما أصبحت محترفاً

660
00:58:37,786 --> 00:58:39,915
حسبت أنني الٔافضل"

661
00:58:40,567 --> 00:58:43,171
لم يستغرق الٔامر طويلًا قبل
أن يهبط مستواي

662
00:58:43,346 --> 00:58:47,387
السيارات والخمر
والرهانات الخاسرة على الخيل

663
00:58:48,343 --> 00:58:51,080
تظن أن باستطاعتك تجاوزها ثم تنهار

664
00:58:51,688 --> 00:58:53,948
وتجد هذه الٔامور كلها تتحكم في حياتك

665
00:58:54,772 --> 00:58:56,902
قبل أن ألعب المباريات الكبرى
...وأحصل على الجوائز

666
00:58:57,293 --> 00:59:00,074
كنت مديناً بـ425 ألف جنيه

667
00:59:00,551 --> 00:59:02,289
...لرجال شرسين

668
00:59:03,158 --> 00:59:05,808
(كانوا ليخيفوا حتى السيد (سايكس

669
00:59:06,895 --> 00:59:09,111
ولكنهم أعطوني خيارين

670
00:59:10,457 --> 00:59:12,542
...كرسي متحرك مدى الحياة

671
00:59:13,325 --> 00:59:15,845
أو ضربة جزاء متعمدة ضد الٔالمان

672
00:59:17,452 --> 00:59:19,538
"ليس الٔامر أن مستقبلي ازدهر

673
00:59:20,320 --> 00:59:22,578
انظروا إلى أين انتهى بي الٔامر

674
00:59:26,097 --> 00:59:30,268
...ولكنّي سأخبركم شيئاً
...لم أبدأ حياتي الرياضية وأنا صغير"

675
00:59:30,529 --> 00:59:32,658
بنية أن أبيع بلدي

676
00:59:33,527 --> 00:59:35,917
لم يخطط أحدنا لٔان يُسجن يا زميلي

677
00:59:36,525 --> 00:59:40,521
،اذهب إلى الجحيم يا رجل
(لقد كنت بطلًا في (أسكتلندا

678
00:59:56,423 --> 00:59:59,551
وقّع هذه وسأنقلك من هنا فوراً

679
01:00:00,333 --> 01:00:02,245
حسناً

680
01:00:02,723 --> 01:00:05,373
(هل تعلم أنك لست بمأمن من (سايكس
حتى هنا؟

681
01:00:05,504 --> 01:00:10,108
،لقد وضع ثمناً على رأسك يا عزيزي
قتلك لـ(دوك) كان خطأ كبيراً

682
01:00:10,456 --> 01:00:13,541
،ليذهب إلى الجحيم
إلى أين سأذهب يا رفاق؟

683
01:00:13,671 --> 01:00:16,408
سجن (سيلفر ساندز) حيث يذهب
كل الرجال الراقين؟

684
01:00:19,100 --> 01:00:21,187
ليس تماماً، لا -
لا؟ -

685
01:00:21,448 --> 01:00:26,271
لا، ستستقل "قطار الٔاشباح" إلى مستشفى
الٔامراض العقلية بالسجن

686
01:00:27,791 --> 01:00:30,312
(سجن (برودهيرست

687
01:00:32,093 --> 01:00:33,786
!سأنال منك

688
01:00:34,134 --> 01:00:37,176
!سأعثر على مسكنك وسأفجره

689
01:00:37,350 --> 01:00:43,128
لا، عندما ينتهي منك الممرضون
لن تستطيع أن تفجر أي شيء

690
01:00:52,251 --> 01:00:53,685
!أخرجاني

691
01:00:54,988 --> 01:00:56,639
!سأنال منكما

692
01:01:17,146 --> 01:01:19,622
أعتقد أنك تعادلت الٓان أيها العجوز

693
01:02:35,696 --> 01:02:41,345
،لا تقلق بشأن السيارة
سأراهن ببيتي هذه المرة

694
01:02:41,780 --> 01:02:43,909
اتفقنا يا عزيزي" -"
نعم -

695
01:02:46,558 --> 01:02:48,036
!سفيه

696
01:02:48,557 --> 01:02:52,945
،حسناً أيها السادة
...أمامكم 90 دقيقة لتثبتوا لهم

697
01:02:53,163 --> 01:02:55,987
أنه عندما يتعلق الٔامر
...بالقوة البدنية والذهنية

698
01:02:56,378 --> 01:02:58,159
فهم لا يضاهونا

699
01:02:58,289 --> 01:03:00,374
معظمهم سيحاول استفزازنا

700
01:03:00,852 --> 01:03:03,590
لا تتورطوا في ذلك

701
01:03:05,588 --> 01:03:07,108
...حسناً يا فتيان

702
01:03:07,326 --> 01:03:09,063
...لن تكونوا شيئاً

703
01:03:09,237 --> 01:03:11,063
...أرقاماً، مساجين

704
01:03:12,322 --> 01:03:13,887
لا بأس

705
01:03:14,060 --> 01:03:17,535
ولكن إذا فزتم اليوم فسيكون
لديكم شيء تتذكرونه إلى الٔابد

706
01:03:17,796 --> 01:03:19,751
وتتحدثون عنه مراراً وتكراراً

707
01:03:20,620 --> 01:03:24,704
لٔانه يوجد في أرجاء البلد مجرمون
يتمنون لو كانوا في مكانكم

708
01:03:25,226 --> 01:03:28,571
أمامكم فرصة واحدة
لهزيمة هؤلاء الٔاوغاد

709
01:03:28,745 --> 01:03:32,351
لنفز... ولنجعله فوزاً طيباً

710
01:03:34,958 --> 01:03:38,738
إذا خسرتم، فلن يدعوكم
تنسون هذه الهزيمة أبداً

711
01:03:39,216 --> 01:03:43,951
العبوا بكل ما لديكم وسيكون لديكم شيء
هنا لن يستطيعوا أن يمسوه أبداً

712
01:03:44,864 --> 01:03:47,340
...لا لجان إفراج أو قضاة

713
01:03:48,383 --> 01:03:50,598
أو حكام مجانين

714
01:03:51,380 --> 01:03:55,333
،لديهم لاعب واحد جيد
ولكنه فقد نجوميته

715
01:03:55,942 --> 01:03:59,852
،هذه لعبة جماعية
اسألوا أنفسكم الٓان سؤالًا واحداً

716
01:04:02,894 --> 01:04:04,675
هل أنتم مستعدون؟ -
نعم -

717
01:04:05,413 --> 01:04:07,195
هل نحن مستعدون؟ -
نعم -

718
01:04:07,369 --> 01:04:08,846
!هيا بنا إذن

719
01:04:09,889 --> 01:04:16,188
إنّي أتطلع لكل واحد فيكم
أن يخرج ليريهم من هو الزعيم

720
01:04:17,100 --> 01:04:18,882
!هيا

721
01:04:20,490 --> 01:04:22,357
(انتظروا السيد (سايكس

722
01:04:25,572 --> 01:04:28,788
دوك)... كان من جيل آخر)

723
01:04:30,393 --> 01:04:32,351
وقد ادخر طيلة حياته

724
01:04:32,915 --> 01:04:35,956
ولكن قبل أن يموت
طلب مني أن أوفر هذه

725
01:04:39,606 --> 01:04:42,387
الٓالة التي لا ترحم" -"
!خذوها -

726
01:04:43,864 --> 01:04:46,949
طاب يومكم، أنا (بوب لايكلي) وأنتم
معنا على الهواء من ملعب الترفيه

727
01:04:47,208 --> 01:04:50,163
أنا (بوب كارتر) وشكراً مرة أخرى
...لحاكمنا الموقر

728
01:04:50,510 --> 01:04:55,420
السفيه... لتوفيره التجهيزات الرائعة
...اليوم كجزء من برنامجه المتقدم

729
01:04:55,680 --> 01:04:58,634
"لٕاعادة التأهيل، ولمستمعينا من السجناء
...المحبوسين بالداخل

730
01:04:58,766 --> 01:05:02,024
(نقدم أحوال الطقس... (بوب -"
يوم جميل يا (بوب)، ويا له من يوم -

731
01:05:03,327 --> 01:05:07,542
انتهت فترة الانتظار، خرج الحرس
(أولًا يتقدمهم السيد (برتون

732
01:05:16,883 --> 01:05:21,097
وهاهو فريق "الٓالة التي لا ترحم"
(يقوده ابننا الشهير (داني ميهان

733
01:05:22,748 --> 01:05:24,659
،لا تقلق يا سيدي
الرجال مستعدون تماماً

734
01:05:25,181 --> 01:05:26,787
لست قلقاً

735
01:05:27,179 --> 01:05:29,829
من أين أتوا بالزي؟ -
!الٔاوغاد الأشقياء -

736
01:05:35,565 --> 01:05:38,649
"!"الٓالة التي لا ترحم

737
01:05:48,989 --> 01:05:50,683
ليأتِ كابتن كل فريق

738
01:05:53,291 --> 01:05:55,158
اختيارك -
الصورة -

739
01:05:57,722 --> 01:06:00,066
سنبقى كما نحن إذن -
حسناً -

740
01:06:04,543 --> 01:06:08,236
...حانت الساعة، استغلوا الفرص
لا تبدأوا شيئاً، إذا بدأوا هم فأكملوا

741
01:06:08,496 --> 01:06:10,322
اتفقنا؟ -
!نعم -

742
01:06:10,452 --> 01:06:12,233
!هيا يا فتيان

743
01:06:16,099 --> 01:06:18,185
تمريرات بسيطة في كل مرة، حسناً؟

744
01:06:23,181 --> 01:06:27,135
سيد (سايكس)، أنت تبدو كرئيس
...الفريق بحق، لا تحتاج سوى

745
01:06:29,568 --> 01:06:32,262
سنبدأ الٓان المباراة الكبرى
التي كنا ننتظرها جميعاً

746
01:06:32,609 --> 01:06:35,694
(حرس سجن (لونغ مارش
(ضد مجرمي سجن (لونغ مارش

747
01:06:35,911 --> 01:06:37,604
المجرمون سيلعبون ركلة البداية

748
01:06:48,815 --> 01:06:50,640
ضربة حرة للمجرمين

749
01:06:56,157 --> 01:06:57,939
!كتش) طرح السيد (راتشيت) أرضاً)

750
01:06:58,112 --> 01:07:00,588
ماذا دهاك أيها الٔاحمق؟ -
!اخرس يا امرأة -

751
01:07:01,848 --> 01:07:06,411
!أيها الوغد اللعين -
أحسنت، احذر ألا يراك أحد فحسب -

752
01:07:06,758 --> 01:07:08,192
أي أحد؟

753
01:07:10,971 --> 01:07:13,056
!تغلب عليه يا بني

754
01:07:14,186 --> 01:07:16,184
تروجان) راوغ (مارسدن) بدهاء)

755
01:07:16,359 --> 01:07:18,923
!لو كان فعل ذلك ليلة القبض عليه

756
01:07:19,966 --> 01:07:22,182
الحارس يلعب كرة طويلة

757
01:07:22,528 --> 01:07:27,003
،ووكر) يلعب الكرة خلف خط الوسط)
(تمريرة خاطئة إلى (جيروم ماكفايف

758
01:07:27,178 --> 01:07:29,524
ولكن السيد (برتون) اليقظ يعيدها
إلى الحرس

759
01:07:29,698 --> 01:07:34,390
،(تبادل جيد للكرة بين (ووكر) و(برتون
ومنه إلى (ووكر) الذي سدد

760
01:07:35,563 --> 01:07:37,953
أخطأت العارضة بالكاد -
!كاد يحرز -

761
01:07:38,169 --> 01:07:40,254
كانت هذه فرصة ضائعة تبعث على القلق

762
01:07:40,386 --> 01:07:43,644
(كانت أقرب مما أحب يا (بوب -
!ارجعوا -

763
01:07:43,818 --> 01:07:47,250
،(الكاهن يلعب الكرة إلى (داني ميهان
ميهان) في الوسط)

764
01:07:47,424 --> 01:07:49,509
ويتقدم دون اعتراض، ويتبادل الكرة

765
01:07:49,726 --> 01:07:53,203
(برتون) عرقل (ميهان)
الذي لا يبدو سعيداً

766
01:07:53,376 --> 01:07:55,157
!(أحسنت يا (برتون

767
01:07:57,634 --> 01:07:59,632
ماذا دها بقيتكم؟

768
01:08:00,197 --> 01:08:02,804
أنتم الأربعة قفوا هناك
وتفرقوا عندما أجري

769
01:08:03,107 --> 01:08:04,629
أريد أن أجرّب شيئاً

770
01:08:04,803 --> 01:08:07,539
،ميهان) سيلعب الضربة)
يبدو أنه قد يلعبها قصيرة وعالية

771
01:08:15,706 --> 01:08:20,660
!في مجوهرات تاج (راتشيت) مباشرةً -
سيحتاج لأكثر من إسفنجة لتخفف ألمه -

772
01:08:21,876 --> 01:08:26,351
!عليّ اللعنة -
!أيها الحكم، تلك كانت ضربة متعمدة -

773
01:08:26,612 --> 01:08:29,784
...ضربة حرة، لمسة يد
احمِ نفسك في كل الٔاوقات

774
01:08:31,043 --> 01:08:32,477
!عشر ياردات

775
01:08:34,823 --> 01:08:36,301
هيا

776
01:08:51,594 --> 01:08:54,071
!سددها إلى جزرته وبصلتيه مباشرةً

777
01:08:55,721 --> 01:08:58,675
(لا جنس للسيد (راتشيت -
ولا للسيدة (راتشيت) أيضاً -

778
01:08:59,414 --> 01:09:01,152
!العبوا

779
01:09:01,543 --> 01:09:04,845
هذا يثبت أن البرق قد يصيب مرتين -
بالتأكيد -

780
01:09:05,584 --> 01:09:08,538
مرت 23 دقيقة من الشوط الٔاول
والٕاثارة بدأت تشتعل بالملعب

781
01:09:08,712 --> 01:09:10,754
نعم بالتأكيد، مباراة مثيرة

782
01:09:24,787 --> 01:09:27,177
!اللعنة -
!يجب أن يعود إلى المرمى -

783
01:09:27,610 --> 01:09:29,696
!لن أخبره أنا

784
01:09:38,080 --> 01:09:41,775
ابتعد أيها الوغد الٔاسكتلندي -
كيف حال ابنتك (دونا) بالمناسبة؟ -

785
01:09:42,948 --> 01:09:45,553
أما زالت تتسكع في الطرقات
لتغذي إدمانها؟

786
01:09:47,552 --> 01:09:49,030
ماذا دهاك؟

787
01:10:06,191 --> 01:10:07,799
!بحق الله

788
01:10:17,444 --> 01:10:19,094
!أحسنتم يا رجال

789
01:10:23,221 --> 01:10:26,567
كان دفاعاً عنيفاً وإنما شريفاً -
نعم، كان شريفاً -

790
01:10:27,654 --> 01:10:30,825
ولكن هذا ليس كذلك -
قد يكون هذا خطراً على المجرمين -

791
01:10:32,910 --> 01:10:36,384
ضربة حرة، تراجع
لا تظن أنني لم أرك

792
01:10:36,603 --> 01:10:40,079
كتش) فقد أعصابه ويبدو الحرس)
مصممين على الٕاحراز من الضربة

793
01:10:40,297 --> 01:10:41,860
!اجعلوها هدفاً

794
01:11:10,794 --> 01:11:14,141
الكاهن أمسك بها بإحكام -
الكاهن هادىء ومتحكم في الٔامور -

795
01:11:14,271 --> 01:11:16,443
يبدو أن العلاج أتى بثماره

796
01:11:17,095 --> 01:11:19,267
مرة أخرى، لعب الكاهن
(الكرة إلى (تروجان

797
01:11:19,528 --> 01:11:22,613
الذي انحرف يساراً مرة أخرى -
لابد أنه يجيد الضبط -

798
01:11:22,743 --> 01:11:25,479
لا أعلم ولكنه بالتأكيد يجيد اللعب
بالقدمين الاثنتين

799
01:11:26,653 --> 01:11:28,304
!(هيا يا (تروج

800
01:11:43,989 --> 01:11:46,986
!هدف

801
01:11:50,245 --> 01:11:53,460
!هدف

802
01:12:02,106 --> 01:12:04,756
!رائع -
!أحسنت يا بني! أحسنت -

803
01:12:12,619 --> 01:12:14,357
إننا نسحقهم

804
01:12:15,270 --> 01:12:17,877
1 صفر لصالح "الٓالة التي لا ترحم -"
سيلعب الحرس ركلة البداية -

805
01:12:18,051 --> 01:12:20,527
المباراة تشتد -
لا شك في ذلك -

806
01:12:20,656 --> 01:12:23,351
المباراة تشتد -
لا بأس بذلك -

807
01:12:32,605 --> 01:12:37,426
الكاهن خرج من مرماه ثانيةً -
!مرر الكرة -

808
01:12:50,678 --> 01:12:54,197
إذا فعلت هذا ثانيةً، سأقطع رأسك -
هل سمعت أيها الحكم؟ -

809
01:12:55,805 --> 01:12:58,324
أنا لست قلقاً، فقد قالها لك وليس لي

810
01:12:58,977 --> 01:13:00,540
هيا يا بني

811
01:13:01,931 --> 01:13:05,276
ماذا يفعل؟ -
لا تسألني، أنت الكابتن فأخبره -

812
01:13:06,015 --> 01:13:07,493
!هراء

813
01:13:10,316 --> 01:13:12,488
...مهلًا -
!أيها الوغد -

814
01:13:13,227 --> 01:13:16,050
،اندلعت معركة
لنحاول أن نتحلى بالهدوء

815
01:13:16,224 --> 01:13:18,223
أيها الحكم -
!هيا، اذهب -

816
01:13:18,354 --> 01:13:20,439
!هيا، اضربه في ذقنه

817
01:13:20,744 --> 01:13:22,307
!ليست هذه بمباراة كرة

818
01:13:22,481 --> 01:13:24,002
!اضربه -
!اضربه -

819
01:13:24,566 --> 01:13:27,781
!هذا هراء -
من تضرب؟ -

820
01:13:27,955 --> 01:13:31,821
هراء! ماذا يحدث هنا؟

821
01:13:37,079 --> 01:13:39,512
أين أنت أيها الحكم اللعين؟

822
01:13:41,424 --> 01:13:44,421
معذرة، آسف -
!ليهدأ الجميع! هيا -

823
01:13:45,334 --> 01:13:48,897
كم تبقى من الوقت؟ -
سحقاً، هذا يكفي -

824
01:13:51,633 --> 01:13:53,718
انتهى الشوط الٔاول، هيا

825
01:13:55,065 --> 01:14:00,192
!"واحد صفر لفريق "الٓالة التي لا ترحم

826
01:14:02,408 --> 01:14:07,491
ماذا تظن نفسك بفاعل؟
المفروض أن تخسر هذه المباراة

827
01:14:07,666 --> 01:14:10,794
نعم، لكن يبدو أن الفتيان
لم يلقوا لي بالًا

828
01:14:11,270 --> 01:14:13,052
...حماس الشباب

829
01:14:14,312 --> 01:14:18,049
خسارة، كان يمكن أن يتحقق ربح وفير

830
01:14:18,526 --> 01:14:21,611
استراحة بين الشوطين، ماذا تظن (داني
ميهان) سيقول للفتيان في غرفة اللبس؟

831
01:14:21,741 --> 01:14:24,610
أعتقد أنه سيقول إنه لم يتبقَ
سوى 45 دقيقة يلعبونها

832
01:14:25,565 --> 01:14:26,998
نعم

833
01:14:32,691 --> 01:14:34,819
اهدأوا يا فتيان واسمعوا

834
01:14:35,775 --> 01:14:37,512
...لم نفز بشيء بعد

835
01:14:38,209 --> 01:14:41,422
،ليس لدينا سوى هدف واحد أحرزناه
هذا الشوط هو الذي سيكلل نجاحنا

836
01:14:41,901 --> 01:14:44,247
لاعبو الوسط، تعمقوا ولازموا الكرة

837
01:14:44,941 --> 01:14:50,286
...أيها الكاهن، أحسنت
ولكن لا تتركنا مكشوفين في الوراء

838
01:14:51,502 --> 01:14:53,022
...(ماوس)

839
01:14:53,934 --> 01:14:57,454
أنفي -
(بيل)، خذ مكان (ماوس) -

840
01:14:57,716 --> 01:15:00,539
أين سألعب؟ -
خذ مكانه في خط الوسط معي -

841
01:15:00,844 --> 01:15:02,972
فرنشي)، ألقِ نظرة على أنفه)

842
01:15:03,102 --> 01:15:05,188
يا فتيان، لم نحسن اللعب
ولكننا مهزومين بهدف للاشيء

843
01:15:05,319 --> 01:15:08,012
...سيد (هيتر)، عندما -
...فكروا في الٔامر -

844
01:15:10,923 --> 01:15:14,789
إننا نُهزم على يد حفنة
من المجرمين الذين لا يساوون شيئاً

845
01:15:14,919 --> 01:15:18,439
إني ألقي محاضرة الاستراحة -
اجلس -

846
01:15:20,089 --> 01:15:25,695
هل نسيتم من هم؟ إنهم حثالة المجتمع
وهم يجلسون في غرفة اللبس المجاورة

847
01:15:26,563 --> 01:15:28,997
يضحكون عليكم الٓان

848
01:15:30,428 --> 01:15:32,081
تذكروا هذا فحسب

849
01:15:32,950 --> 01:15:37,381
كل رجل هنا يلعب من أجل وظيفته

850
01:15:39,119 --> 01:15:40,943
حتى أنت

851
01:15:46,418 --> 01:15:50,285
هل أردت أن تراني؟ -
نعم -

852
01:15:50,980 --> 01:15:53,934
ماذا يحدث؟ -
لقد أردت مباراة -

853
01:15:54,326 --> 01:15:58,540
لكنك لم تذكر شيئاً عن الفوز -
وأنت لم تذكر شيئاً عن الخسارة -

854
01:16:00,539 --> 01:16:03,579
نيترو) كتب اعترافاً قبل أن يتركنا)

855
01:16:03,840 --> 01:16:06,186
(لقد اعترف بقتل (دوك

856
01:16:06,360 --> 01:16:10,444
قال إنك كنت تعرف بالٔامر
وإنك أرسلت (دوك) إلى زنزانتك

857
01:16:11,182 --> 01:16:14,222
هذا اشتراك في جريمة قتل

858
01:16:15,266 --> 01:16:17,350
أي 20 سنة سجن

859
01:16:19,828 --> 01:16:21,566
لن تستطيع إثبات هذا أبداً

860
01:16:21,827 --> 01:16:25,259
،بمجرد أن تشم لجنة الٕافراج الٔامر
ستكون نهايتك

861
01:16:25,692 --> 01:16:28,127
قد تبقى معنا وقتاً طويلًا

862
01:16:28,562 --> 01:16:33,818
سيكون من مصلحة الجميع
أن تخسر هذه المباراة

863
01:16:36,251 --> 01:16:39,247
لا يمكنني أن أفعل هذا -
لقد فعلته من قبل -

864
01:17:02,274 --> 01:17:05,143
"كان لديك كل ما يمكن أن يحلموا به

865
01:17:05,315 --> 01:17:07,402
وألقيت بكل شيء"

866
01:17:36,902 --> 01:17:39,724
ميهان) أضاع الكرة مرة أخرى)

867
01:17:41,551 --> 01:17:44,679
!بحق الله، كنت حراً -
لم أرك -

868
01:17:51,194 --> 01:17:54,584
يبدو وكأنه في عالم وحده -
!(أفق يا (ميهان -

869
01:17:57,886 --> 01:17:59,711
...الكرة لُعبت إلى اليسار

870
01:17:59,841 --> 01:18:02,622
أخذها (هيبرت) وتحرك
إلى حافة خط الـ18 ياردة

871
01:18:03,100 --> 01:18:07,227
،المدافع جرى إلى الداخل
(فلعبها جميلة إلى (هيتر

872
01:18:07,358 --> 01:18:10,877
،(الذي مررها إلى (داونز
لا! لقد سقط داخل منطقة الجزاء

873
01:18:11,006 --> 01:18:13,440
قد تكون ضربة جزاء -
الحكم أمر بمواصلة اللعب -

874
01:18:13,875 --> 01:18:17,611
ماذا يدور بخلد الكاهن؟ -
أفكاراً مخيفة -

875
01:18:17,785 --> 01:18:19,739
نعم، أكره أن أتخيل ما يحلم به

876
01:18:50,890 --> 01:18:53,976
المشاكسات كثرت -
نعم، مشاكسات وحشية -

877
01:18:54,497 --> 01:18:57,104
لا أعلم إن كانا يتعاركان
!أم يرقصان التانغو

878
01:18:57,234 --> 01:18:59,797
لا، إنهما يتعاركان بالتأكيد

879
01:19:19,653 --> 01:19:23,172
،البطلينوس (بيلي) باركه الله
إنه يطارد الكرة كالكلب الصغير

880
01:19:25,039 --> 01:19:27,125
خسارة أنه يفتقر إلى المهارة
التي تتماشى مع حماسه

881
01:19:27,255 --> 01:19:29,514
خسارة أنه عديم الفائدة -
بالتأكيد -

882
01:19:42,201 --> 01:19:45,199
(راتشيت) اعتدى على (سيغز) -
يبدو أن الحرس لا يأخذون أسرى -

883
01:19:45,373 --> 01:19:47,066
أفهمت النكتة؟ -
انس الٔامر -

884
01:19:56,451 --> 01:20:00,491
!احترس أيها اللعين -
بل احترس أنت أيها الوغد البدين -

885
01:20:06,358 --> 01:20:08,443
لقد تماديت كثيراً، أليس كذلك؟

886
01:20:11,179 --> 01:20:15,046
رقم 7، استخدام العنف، أنت مطرود -
!لقد تعمد السقوط، انظر -

887
01:20:16,436 --> 01:20:18,782
!اخرج حالًا -
!عليك اللعنة -

888
01:20:19,043 --> 01:20:22,129
كارت أحمر! فريق المجرمين
سيلعب بعشرة لاعبين فقط

889
01:20:22,345 --> 01:20:26,386
خروج مبكر لـ(راز) وهذا سيفرض
ضغطاً على "الٓالة التي لا ترحم"

890
01:20:27,385 --> 01:20:30,904
هذا مخيب للٓامال
ولكن لن يكون الٔامر سهلًا بالملعب

891
01:20:31,252 --> 01:20:34,641
هذا صحيح، وهم يستغلون
نقصان اللاعب إلى أقصى درجة

892
01:20:36,683 --> 01:20:38,898
(تمريرة ماكرة من (ووكر
...(إلى السيد (غيل

893
01:20:39,158 --> 01:20:43,113
!الذي يلعبها... و(هيتر)... والكاهن
!أنقذ هدفاً محققاً

894
01:20:43,241 --> 01:20:46,328
!أحسنتم -
مرت 29 دقيقة والنتيجة 1 صفر -

895
01:20:46,414 --> 01:20:49,933
،وفريق المجرمين صامد
!والكاهن خرج من مرماه مرة أخرى بالكرة

896
01:20:50,846 --> 01:20:53,105
ولكنه هذه المرة يلعب
(كرة عرضية آمنة إلى (تروجان

897
01:21:02,141 --> 01:21:04,531
كل ما يحتاجه (تروج) هو النظر للٔاعلى -
!هيا، مررها -

898
01:21:04,922 --> 01:21:06,661
!مررها -
!مررها -

899
01:21:07,573 --> 01:21:11,395
!مررها -
!مرر الكرة اللعينة -

900
01:21:25,429 --> 01:21:27,689
!نعم

901
01:21:27,819 --> 01:21:29,861
!هدف

902
01:21:30,338 --> 01:21:33,467
2 صفر لصالح فريق المجرمين
!وهو يلعب بعشرة لاعبين

903
01:21:33,597 --> 01:21:38,506
وهم محرومون من الحرية، محبوسون
في زنزانات 23 ساعة في اليوم

904
01:21:38,810 --> 01:21:41,505
واليوم، حظى فتياننا بيومهم المجيد

905
01:21:44,761 --> 01:21:46,588
ماذا بك؟

906
01:21:49,890 --> 01:21:54,147
لم أشعر بالحرية إلا في الساعة الأخيرة
من عقوبتي بالسجن مدى الحياة

907
01:21:57,189 --> 01:22:01,142
"!"الٓالة التي لا ترحم
"!"الٓالة التي لا ترحم

908
01:22:04,357 --> 01:22:06,442
الحرس يلعبون ضربة البداية

909
01:22:08,615 --> 01:22:10,701
السيد (ويليام) يعيدها
(إلى السيد (هيبرت

910
01:22:10,960 --> 01:22:12,914
الذي رفع كرة جميلة داخل الصندوق

911
01:22:13,002 --> 01:22:15,479
،ولكن الكاهن متحكم في الٔامر
وتخلص من الكرة في أمان

912
01:22:16,348 --> 01:22:18,782
لابد أن تحب الكاهن -
لابد أن تحب الكاهن -

913
01:22:40,112 --> 01:22:42,546
ماذا يفعل الكاهن؟
!لقد ترك المرمى خالياً

914
01:22:43,328 --> 01:22:46,153
!لقد أضاع الكرة اللعينة -
لقد تاه تماماً -

915
01:22:53,452 --> 01:22:56,015
هدف للحراس، 2 إلى 1

916
01:22:56,753 --> 01:22:58,405
!نعم

917
01:23:01,098 --> 01:23:04,008
!كف عن العبث هنا

918
01:23:04,878 --> 01:23:06,789
!العب الكرة إلى داخل الملعب

919
01:23:08,614 --> 01:23:11,004
حسناً، كان خطئي

920
01:23:13,567 --> 01:23:16,739
،لم تعد هذه مجرد مباراة
بل منافسة شرسة

921
01:23:20,649 --> 01:23:23,299
(تحدث معه يا (دان -
(اذهب إلى الجحيم يا (تروجان -

922
01:23:24,861 --> 01:23:26,818
هيا يا فتيان -
هيا بنا -

923
01:23:30,989 --> 01:23:32,684
المجرمون يلعبون ضربة البداية

924
01:23:32,857 --> 01:23:35,550
ولكن ماذا يفعل؟
!لقد أهداهم الكرة في الحال

925
01:23:38,070 --> 01:23:39,983
!لقد اصطدمت بالعارضة

926
01:23:41,198 --> 01:23:44,892
هل رأيت؟ لا يوجد تماسك أو... بصمة

927
01:23:47,107 --> 01:23:51,278
فريق "الٓالة التي لا ترحم" يحتاج
حقاً لٔان يفيق نجمه ويعود للعب

928
01:23:52,451 --> 01:23:55,710
ماذا يفعل (ميهان) بأي حال؟ -
وكأنه ليس بالملعب -

929
01:23:59,490 --> 01:24:01,836
ماذا بك؟ أنا لم ألمسك

930
01:24:03,053 --> 01:24:04,834
يبدو أن (داني) أصيب

931
01:24:05,832 --> 01:24:08,483
إنك تغش، ستظل خاسراً
(طيلة حياتك يا (ميهان

932
01:24:09,482 --> 01:24:12,957
دان)، أين أصبت؟) -
هنا بالٔاسفل -

933
01:24:13,566 --> 01:24:15,999
الحال لا تبدو جيدة -
لا أرى شيئاً -

934
01:24:16,477 --> 01:24:18,215
هيا، لنساعده على النهوض

935
01:24:18,345 --> 01:24:21,952
،حسناً يا حكم
هيا يا (دان)، لا تثقل عليها

936
01:24:22,342 --> 01:24:25,862
،يبدو أن (داني ميهان) سيترك الملعب
لنأمل أن يكون لديهم بديل

937
01:24:26,035 --> 01:24:29,077
إنهم 11 ضد 9 لاعبين -
(أمسكت به يا (فرنشي -

938
01:24:29,510 --> 01:24:31,856
عالجه -
(حسناً يا سيد (سايكس -

939
01:24:32,074 --> 01:24:33,638
تحرك واصمت

940
01:24:35,897 --> 01:24:39,936
،الحرس يتناقلون الكرة بسلاسة
تمريرات جميلة ودقيقة

941
01:24:41,241 --> 01:24:43,718
ولكن المجرمين مصممين ألا يستسلموا

942
01:24:46,454 --> 01:24:48,670
ساقك ليست مصابة، أليس كذلك؟

943
01:24:53,407 --> 01:24:57,012
لماذا لا يتركني الناس ألعب؟ -
لم أحسبك ستبيعنا -

944
01:24:57,794 --> 01:25:01,314
ليس بعد خطبتك الحماسية

945
01:25:07,961 --> 01:25:11,176
هل هنالك ما يجب أن أعرفه؟ -
لقد أفسد شيئاً ما -

946
01:25:14,565 --> 01:25:16,606
ربما يكون شداً عضلياً

947
01:25:25,817 --> 01:25:29,249
،لاشك أن المباراة تشتد أكثر فأكثر
والحرس يواصلون الضغط

948
01:25:30,118 --> 01:25:34,593
!(ساعدنا يا (ماسيف
!نحن تسعة فقط، أحضر بديلًا

949
01:25:40,241 --> 01:25:42,283
(ووكر) إلى (مارسدن)

950
01:25:48,279 --> 01:25:50,408
(داونز) يمرر بالعرض إلى (هيبرت)

951
01:25:50,928 --> 01:25:52,884
هيبرت) يلعبها إلى الٔامام)

952
01:25:55,056 --> 01:25:58,140
ووكر) يتسلم الكرة على الٔارض) -
المجرمون مرتبكين عند خط الظهر -

953
01:25:58,227 --> 01:26:00,313
!راتشيت) وحده في المنطقة)

954
01:26:03,441 --> 01:26:05,614
!نعم! نعم

955
01:26:05,788 --> 01:26:10,480
!2 إلى 2 ... اللعنة -
!أحسنتم -

956
01:26:12,739 --> 01:26:14,824
(شكراً يا (داني ميهان

957
01:26:18,822 --> 01:26:22,558
2 إلى 2 -
!والٓان الثالث، هيا -

958
01:26:23,080 --> 01:26:26,164
!أيها الحكم! تغيير

959
01:26:35,677 --> 01:26:37,938
...(اسمع يا (ماس -
إنها حياتك -

960
01:26:41,805 --> 01:26:45,149
!حكم -
راتشيت) عرقل (بيلي) البطلينوس) -

961
01:26:45,323 --> 01:26:47,409
وكأنه ركل جرواً

962
01:26:53,404 --> 01:26:55,230
أعطني حذائي

963
01:26:58,618 --> 01:27:01,660
!نعم! أيها الحكم

964
01:27:03,397 --> 01:27:05,874
سأنزل الملعب -
اجلس يا رجل -

965
01:27:05,960 --> 01:27:08,307
انسَ يا رجل -
من سينزل؟ -

966
01:27:08,437 --> 01:27:09,828
أنا -
هو -

967
01:27:09,958 --> 01:27:11,304
أنا

968
01:27:11,435 --> 01:27:14,911
لعبك سيىء وأنت تعلم ذلك -
قرروا، من المسؤول هنا؟ -

969
01:27:15,041 --> 01:27:17,473
(هيا يا (نِك -
أنا المدير المسؤول، (داني) سينزل -

970
01:27:17,604 --> 01:27:21,210
توقف! اسمع، أنا المالك -
أنت؟ -

971
01:27:21,340 --> 01:27:22,774
نعم -
المالك؟ -

972
01:27:22,991 --> 01:27:25,164
نعم -
...حسّن سلوكك، هذا قرار المدير -

973
01:27:25,338 --> 01:27:27,293
أنت، انزل

974
01:27:30,812 --> 01:27:35,112
داني ميهان) العظيم عاد إلى الملعب) -
!هذا ما كنا نحتاجه -

975
01:27:35,896 --> 01:27:39,979
إذا واصل اللعب كما كان يلعب قبل
خروجه، فمن الٔافضل أن نعود إلى منازلنا

976
01:27:52,187 --> 01:27:54,360
(كتش) يلعب كرة عرضية إلى (تروجان)

977
01:27:54,490 --> 01:27:57,532
مذهل، ما زال الحرس يجدون
صعوبة في إيقاف هذا الرجل

978
01:27:58,531 --> 01:28:00,616
!أنا هنا لو أردتني

979
01:28:00,963 --> 01:28:04,352
!تروج)، مرر الكرة! مررها إليّ)

980
01:28:04,483 --> 01:28:07,089
تروجان) يلعبها في الوسط)

981
01:28:07,828 --> 01:28:11,174
!كنت حراً -
لم أرك -

982
01:28:11,522 --> 01:28:13,041
حقاً؟

983
01:28:15,996 --> 01:28:17,863
!(مررها يا (تشيف

984
01:28:18,821 --> 01:28:20,602
!(مررها يا (تشيف

985
01:28:35,242 --> 01:28:37,674
،كان هذا لقاءً للعقول
ليس منظراً جميلًا

986
01:28:38,589 --> 01:28:41,238
(يبدو أن (داني ميهان
يحاول تعويض ما أفسده

987
01:28:41,412 --> 01:28:43,931
ولكن عليه القيام بجهد هائل
كي يفعل ذلك

988
01:28:44,322 --> 01:28:48,146
إنه في كل مكان الٓان -
إنه يجري ويظهر مع كل كرة -

989
01:28:51,709 --> 01:28:53,360
!لم يكن هذا تسللًا

990
01:29:10,217 --> 01:29:14,170
هكذا تفعلها يا صديقي -
كرة عالية في نصف ملعب الحرس -

991
01:29:14,300 --> 01:29:18,037
...سيغز) يوقف الكرة ويسدد)
!يا له من هدف

992
01:29:18,515 --> 01:29:20,774
فريق "الٓالة التي لا ترحم"
!يتقدم مرة أخرى

993
01:29:20,905 --> 01:29:23,164
!هناك راية -
بارك الله "الٓالة التي لا ترحم -"

994
01:29:23,295 --> 01:29:25,380
لا تتحمس -
...مهلًا -

995
01:29:25,510 --> 01:29:27,335
شيء ما يجرى

996
01:29:28,378 --> 01:29:31,114
"الٓالة التي لا ترحم"
ما زالوا يهللون

997
01:29:31,288 --> 01:29:34,460
أعتقد أن الهدف لم يُحتسب -
الحكم ذهب إلى مساعده -

998
01:29:35,285 --> 01:29:38,761
هناك ربكة في الملعب -
بالتأكيد -

999
01:29:38,935 --> 01:29:40,629
إنهما يتشاوران

1000
01:29:40,890 --> 01:29:42,367
!بالتأكيد لا

1001
01:29:42,888 --> 01:29:45,712
،إذا بقيت الحال هكذا
فتُحتسب ضربة حرة للحرس

1002
01:29:46,016 --> 01:29:49,666
35 ياردة من المرمى -
!انهض أيها الضعيف -

1003
01:29:51,925 --> 01:29:55,878
لنخرجه -
موقع استراتيجي للتسجيل -

1004
01:29:56,443 --> 01:29:58,964
،في الثواني الٔاخيرة من المباراة
النتيجة ما زالت 2 إلى 2

1005
01:29:59,181 --> 01:30:03,482
!لي)، غيّر ملابسك، ستنزل... حكم) -
سيد (راتشيت)، هل أنت بخير؟ -

1006
01:30:05,177 --> 01:30:07,392
من الواضح لا، خذوه

1007
01:30:09,086 --> 01:30:12,692
ألن تفعل شيئاً مطلقاً بصدد هذا؟ -
إنها ضربة حرة، العبها -

1008
01:30:14,474 --> 01:30:17,037
كم بقي من الوقت؟ -
سنبدأ الوقت الضائع -

1009
01:30:17,472 --> 01:30:20,470
هذه هي اللحظة الحاسمة، إذا أحرز
هدفاً الٓان ستكون نهاية المباراة

1010
01:30:21,817 --> 01:30:25,379
حسناً (غيل)، سددها في المرمى -
الحارس السيد (غيل) سيلعبها -

1011
01:30:27,420 --> 01:30:30,766
يلعبها لولبية تتجه
!إلى الركن الٔايمن الٔاعلى من المرمى

1012
01:30:35,675 --> 01:30:37,414
!لا

1013
01:32:18,122 --> 01:32:20,815
،(حراس (بنتونفيل
...(حراس (واندسوورث

1014
01:32:20,945 --> 01:32:23,640
(سجن (والتون) في (ليفربول -
...(رجال شرطة (بريطانيا -

1015
01:32:23,770 --> 01:32:26,854
ضباط المرور -
ضباط المراقبة وساحبو السيارات -

1016
01:32:27,070 --> 01:32:32,285
!لقد أخذ رجالكم درساً لن ينسوه اليوم

1017
01:33:27,158 --> 01:33:31,763
"!"الٓالة التي لا ترحم

1018
01:33:35,065 --> 01:33:40,061
"!"الٓالة التي لا ترحم

1019
01:33:57,614 --> 01:33:59,787
إنّي في غاية الفرحة

1020
01:34:01,002 --> 01:34:04,566
(كل شيء مدوّن هنا يا (داني -
أنت لا بأس بك يا رجل -

1021
01:34:04,869 --> 01:34:06,346
(خذ يا (داني

1022
01:34:06,738 --> 01:34:09,952
أخبرتك أنني لن أخذلك، أليس كذلك؟ -
(أحسنت يا (بيل -

1023
01:34:13,950 --> 01:34:17,947
هل تدمر حياتي؟
سأدمر لك حياتك اللعينة

1024
01:34:18,989 --> 01:34:22,986
،لا، لن تلفق أي تُهم لٔاي شخص
ليس في نوبتي

1025
01:34:23,855 --> 01:34:28,460
...ماذا ستفعل؟ وظيفتك ومعاشك -
إلى الجحيم -

1026
01:34:31,372 --> 01:34:33,369
مباراة جيدة

1027
01:34:36,932 --> 01:34:38,844
يا إلهي! ماذا كان هذا؟

1028
01:34:41,233 --> 01:34:44,969
،(يبدو أنها سيارتك الـ(ساب
...وما قاله ينطبق عليّ أيضاً

1029
01:34:45,448 --> 01:34:47,751
أنا و(باري) سمسار المراهنات

1030
01:34:51,226 --> 01:34:53,311
(أحسنت يا (داني

1031
01:34:58,308 --> 01:35:04,781
،أريده في الحبس الانفرادي
أنا الحاكم وهذا أمر مني

1032
01:35:06,085 --> 01:35:08,690
حسناً؟ -
!اصمت -

1033
01:35:12,819 --> 01:35:15,861
ضع هذه في خزانة الجوائز لديك

