﻿1
00:00:02,486 --> 00:00:10,486
- يتم منح هذه الترجمة
لأريد أن أحصل على جدتي لمعرفة المزيد
حول النحل. -BeeCharmer
2
00: 01: 14.64 -> 00: 01: 15: 50
من الصعب أن نتذكر ،

2
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
التمسك أكثر
من بعض العناق.

3
00:01:19,100 --> 00:01:23,340
الخط الفاصل بين ما رأيته
وما اعتقدت رأيته غير واضح.

4
00:01:25,200 --> 00:01:27,400
أتذكر أنه كان
صيف بارد.

5
00:01:28,740 --> 00:01:30,870
كان هناك المزيد من البرد قادم.

6
00:01:31,370 --> 00:01:34,830
البرد في منزلنا ، أيضا.

7
00:01:35,880 --> 00:01:39,010
وفي البلدة ، كانوا يشاهدون
أمي في كل خطوة.

8
00:01:39,190 --> 00:01:41,970
أتذكر لحظات ،

9
00:01:43,020 --> 00:01:46,410
فهم نصف ذلك الحين ،
والآن انتهت فترة طويلة جدا.

10
00:01:47,060 --> 00:01:49,370
النحل يرقص.

11
00:01:50,110 --> 00:01:52,200
صوت همسات.

12
00:01:52,670 --> 00:01:54,300
أسرار في كل مكان.

13
00:01:55,440 --> 00:01:59,120
كيف يمكن أن أعرف ماذا
سيحدث عندما كانوا
أخبر؟

14
00:03:07,670 --> 00:03:09,100
♪ أسفل النهر

15
00:03:09,920 --> 00:03:11,490
♪ أين تنمو الفتائل الخضراء

16
00:03:11,930 --> 00:03:15,940
♪ جلس هناك إيرين إعطاء
له القوس ♪

17
00:03:16,980 --> 00:03:19,330
♪ حتى جاء والد تشارلي
وقبلها على بوم ... ♪

18
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
أنت بخير يا تشارلي الصبي؟
20
00: 03: 22.83 -> 00: 03: 20.07
اه لديك
لقد تم الغاء تشارلي
ويكس؟

19
00:03:26,010 --> 00:03:28,100
استغرق جو بلدي الرخام.
حسنا ، هل عدت إلى عشرة؟

20
00:03:28,810 --> 00:03:31,200
فعلت ، لكنه لا يزال لديه
رخامي

21
00:03:31,430 --> 00:03:33,300
تعال إلى المنزل لتناول الشاي الخاص بك.

22
00:03:37,680 --> 00:03:40,720
فأين أقول لك أنت؟
الليلة إذا جاء والدتك
يبحث؟

23
00:03:41,100 --> 00:03:42,660
-كنيسة.

24
00:03:43,700 --> 00:03:46,230
يجب عليك أن تأتي. قال لك أمي
اعتدت أن تحب الرقص.

25
00:03:46,330 --> 00:03:48,100
قالت أكثر من ذلك ، أراهن.

26
00:03:50,860 --> 00:03:53,190
اه تشارلي
أنا لا أريد هذه في المنزل.

27
00:03:53,330 --> 00:03:56,400
انهم للقشط. قال أبي
يمكن أن نذهب في الصيف.

28
00:04:00,020 --> 00:04:03,030
لست متأكدا عندما والدك
سأعود ، تشارلي.

29
00:04:04,680 --> 00:04:06,890
أريد أن أجد المزيد من الحجارة
الى أبي.

30
00:04:09,250 --> 00:04:13,250
انه غرفه معها ،
على ما يبدو. التسلل الماضي لها
صاحبة.

31
00:04:14,680 --> 00:04:16,720
موجة في عمتي بام الخاص بك.

32
00:04:23,450 --> 00:04:25,440
حسنا ، سأراك غدا.
-Hm-هم.

33
00:04:26,730 --> 00:04:27,990
- وداعا!

34
00:04:42,370 --> 00:04:44,200
تشارلي ، الأحذية.

35
00:04:50,590 --> 00:04:51,810
اه ...

36
00:05:21,320 --> 00:05:24,760
- ماما؟
-نعم الحب؟

37
00:05:25,200 --> 00:05:27,330
-هل تريد مني أن أقرأ لك؟

38
00:05:28,430 --> 00:05:29,420
بلى.

39
00:05:30,160 --> 00:05:32,180
سيكون ذلك جميلا.

40
00:05:37,990 --> 00:05:42,260
"لقد كانت الساعة الواحدة عندما غادرنا
رقم 3 ، حدائق لوريستون. "

41
00:05:42,400 --> 00:05:46,300
"شرلوك هولمز قادني إلى
أقرب مكتب هاتف ... "

42
00:06:09,500 --> 00:06:11,890
النزول لي!

43
00:06:21,760 --> 00:06:23,080
تشارلي؟

44
00:06:23,120 --> 00:06:25,300
قف ، قف ، تبطئ ،
ابطئ.

45
00:06:26,300 --> 00:06:28,190
ما هو الأمر؟

46
00:06:32,500 --> 00:06:34,780
كانوا يقولون أشياء
عن أمي.

47
00:06:36,750 --> 00:06:38,140
هيا.

48
00:06:40,970 --> 00:06:43,410
لا أريد أن أعرف أمي
كنت الغاء.

49
00:06:43,900 --> 00:06:45,180
لا تقلق ،
سوف نفكر في شيء.

50
00:06:46,320 --> 00:06:48,470
- ادخل.

51
00:06:52,380 --> 00:06:55,450
يا للهول. ما حدث هنا؟

52
00:06:55,890 --> 00:07:02,980
تعثرت فوق حجر.

53
00:07:00,080 --> 00:07:02,550
هل تستطيع أن تريني أين يؤلمني؟

54
00:07:04,190 --> 00:07:06,550
أنا الدكتور ماركهام.
ما هو اسمك؟

55
00:07:07,800 --> 00:07:09,830
تشارلي.
، متى جرحته؟

56
00:07:10,080 --> 00:07:12,800
بعد المدرسة.
-أنت أخته؟

57
00:07:12,940 --> 00:07:14,870
ولد عم.
أين والدته؟

58
00:07:15,100 --> 00:07:16,350
لقد حصلت جدري الماء.

59
00:07:16,890 --> 00:07:17,790
تشارلي.

60
00:07:20,220 --> 00:07:22,390
حسنًا ، إنها مجرد كدمة.

61
00:07:23,000 --> 00:07:24,850
لا شيء مكسور.
64
00،0: 07: 27.88 -> 00: 07: 30.93
هذا
خلية النحل. هل تحب النحل؟

62
00:07:31,270 --> 00:07:32,100
Uhumm.

63
00:07:33,740 --> 00:07:35,310
أنها تجعل هذه مع بهم
الأفواه.

64
00:07:35,490 --> 00:07:39,220
صنع الرجل ذلك
مع إزميل ومطرقة.

65
00:07:39,870 --> 00:07:41,420
- من كان؟
-والدى.

66
00:07:42,460 --> 00:07:44,400
كان الطبيب هنا.

67
00:07:44,850 --> 00:07:47,590
-أين هو الآن؟
-لقد رحل.
71
00: 07: 51.78 -> 00: 07: 54.08 ،
هناك خلايا في حديقتك.

68
00:07:56,860 --> 00:07:58,890
هل تريد رؤيتهم؟

69
00:08:00,000 --> 00:08:03,010
حسنا. تعال
يوم الاحد وسوف تظهر لك.

70
00:08:03,150 --> 00:08:03,890
شكرا لكم.

71
00:08:18,180 --> 00:08:20,760
لا تقلق ،
لقد حصلت عليه. اسف جدا.

72
00:08:21,000 --> 00:08:23,260
-ها أنت ذا.
، يجب أن تتناول الشاي.

73
00:08:23,900 --> 00:08:26,180
-اين كنت؟
- أخذته إلى المحل الحلو ،

74
00:08:26,390 --> 00:08:28,630
وقميصه حصل على جميع اللزجة ،
لذلك حصلت على واحدة أخرى.

75
00:08:29,100 --> 00:08:30,600
ماذا حدث؟

76
00:08:31,940 --> 00:08:32,950
من أنا تعثرت على الحجر.
-يا.

77
00:08:34,290 --> 00:08:35,450
هل انت بخير؟

78
00:08:35,930 --> 00:08:38,440
أوه ، دعنا نغيرك.
شكرا لك يا آني.

79
00:08:38,780 --> 00:08:40,300
-حسنا.
هل تريدني ان ابقى؟
أوه ، لا.

80
00:08:42,090 --> 00:08:44,570
دعونا الحصول على قميص.

81
00:08:53,050 --> 00:08:56,280
يجب أن تكون حذرا
هذا الوقت من السنة. تأكد
انهم لا سرب.

82
00:08:58,450 --> 00:09:01,180
إذا كانت المستعمرة كبيرة جدًا ،

83
00:09:01,300 --> 00:09:03,650
بعض النحل يغادر
لإيجاد منزل جديد.

84
00:09:04,100 --> 00:09:05,810
نظرة. هناك عزيزتي

85
00:09:06,150 --> 00:09:07,590
-الى اين يذهبون؟
- في أى مكان.

86
00:09:08,240 --> 00:09:10,680
مكان مظلم ودافئ.

87
00:09:11,130 --> 00:09:14,310
من أنا وجدت لهم في
مدخنة مرة واحدة.
- انظر إلى هذا.

88
00:09:14,960 --> 00:09:17,550
- انها معجبة بك.
-أنها فتاة؟

89
00:09:17,950 --> 00:09:20,260
معظم النحل
سترى من أي وقت مضى الفتيات.

90
00:09:23,770 --> 00:09:26,920
أنت تعرف والدي كان يقول
يجب ان تخبر النحل بك
أسرار،

91
00:09:27,260 --> 00:09:28,900
ثم لا يطير بعيدا.

92
00:09:29,140 --> 00:09:30,880
هل تخبر النحل بك
أسرار؟

93
00:09:30,990 --> 00:09:32,010
انا اعتدت على.

94
00:09:33,050 --> 00:09:37,100
هل العمل؟
حسنا ، ما زالوا هنا.

95
00:09:37,480 --> 00:09:40,010
ربما يتذكرون.

96
00:09:43,250 --> 00:09:45,590
لماذا تغادر المنزل؟

97
00:09:46,330 --> 00:09:51,330
من أنا ذهبت بعيدا ل
مدرسة داخلية.
-لماذا عدت؟

98
00:09:53,860 --> 00:09:58,530
كنت أرغب في العودة إلى المنزل مرة أخرى ،
وكان النحل سيموت
من دوني.

99
00:09:59,100 --> 00:10:00,640
هنا.

100
00:10:01,250 --> 00:10:04,000
يمكنك إنزال ما
أنت تلاحظ.

101
00:10:04,690 --> 00:10:08,160
التغييرات في الطقس ، أين
الزهور تنمو بشكل أفضل ،

102
00:10:08,300 --> 00:10:10,090
أي شيء قد يكون
كبير.

103
00:10:10,930 --> 00:10:14,110
-هل كان هذا ما فعلته؟
حسنا ، الأطباء يجب أن.

104
00:10:14,750 --> 00:10:16,660
نلاحظ ونستمع.

105
00:10:17,410 --> 00:10:19,100
إذا كنت تستمع بعناية كافية ،

106
00:10:19,650 --> 00:10:22,340
يمكنك فهم الناس
حتى عندما لا يتكلمون.

107
00:10:22,880 --> 00:10:23,750
نفس الشيء مع النحل.

108
00:10:47,260 --> 00:10:49,390
امي حزين

109
00:10:53,220 --> 00:10:55,350
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.

110
00:11:01,880 --> 00:11:03,750
السيد Weekes؟

111
00:11:04,850 --> 00:11:06,930
السيدة Weekes؟ الإيجار المتأخرة ،

112
00:11:06,970 --> 00:11:07,490
ما يزال.

113
00:11:19,380 --> 00:11:22,120
السيدة Weekes ، هذا هو الأخير الخاص بك
تحذير.

114
00:11:58,980 --> 00:12:01,690
، لماذا لا تذهب ل
رقص يا أمي؟
-يا.

115
00:12:03,760 --> 00:12:05,900
أفضل الرقص معك.

116
00:12:23,090 --> 00:12:26,200
تعال يا أمي.
-تابع.

117
00:12:51,090 --> 00:12:53,330
هذه ليست من المكتبة ،
تشارلي.

118
00:12:53,470 --> 00:12:55,180
الطبيب الجديد أعطاني
حاضر.

119
00:13:17,450 --> 00:13:18,000
أيمكنني مساعدتك؟

120
00:13:18,250 --> 00:13:19,900
أود أن أتكلم ل
الطبيب من فضلك.

121
00:13:20,000 --> 00:13:24,100
وأود أن أسأله لماذا هو
دعوة البالغ من العمر عشر سنوات له
منزل،

122
00:13:24,250 --> 00:13:27,100
ورشوة له بالعودة
مع هؤلاء.

123
00:13:28,770 --> 00:13:32,350
-Heidi؟
، نعم ، مع هايدي.

124
00:13:32,600 --> 00:13:33,550
ماما!

125
00:13:34,300 --> 00:13:37,560
-هل تتوقع
الطبيب المنزل؟
مرحبا ، الدكتور ماركهام.

126
00:13:37,700 --> 00:13:38,990
مرحبا يا تشارلي.

127
00:13:40,780 --> 00:13:41,230
يا.

128
00:13:41,370 --> 00:13:45,040
أراد تشارلي أن يرى النحل.
لم تناقش الرشاوى.

129
00:13:45,090 --> 00:13:49,440
أوه ... لم أفكر ...
أنت قلت أنك أحب هايدي ، أمي.

130
00:13:49,480 --> 00:13:51,530
أوه، قد فعلت. الفيلم.

131
00:13:51,570 --> 00:13:53,790
-معبد شيرلي؟
-الرقص.

132
00:13:57,930 --> 00:14:01,230
أوه ، حذائي لا تتطابق.
لا ، لم يفعلوا.

133
00:14:07,900 --> 00:14:10,260
أنا آسف
إذا كان مصدر إزعاج.

134
00:14:10,500 --> 00:14:12,320
لم يفعل.

135
00:14:12,690 --> 00:14:14,850
يمكن أن يأتي في أي وقت.

136
00:14:17,840 --> 00:14:19,580
انه يقول لهم أسرار.

137
00:14:19,900 --> 00:14:22,650
لم يعتاد ابدا على حفظ الأشياء
مني.

138
00:14:26,150 --> 00:14:28,220
"اختبئ من جيرانك
بقدر ما يحلو لك ،

139
00:14:30,000 --> 00:14:33,920
لكن كل ما يحدث
يجب أن تخبر النحل ".

140
00:14:33,960 --> 00:14:36,010
شئ مثل هذا.
هذا كبلينج ، أليس كذلك؟

141
00:14:36,050 --> 00:14:38,580
اعتقدت انه كان محلي
خرافة.

142
00:14:39,120 --> 00:14:41,320
أوه ، هناك الكثير من هؤلاء.

143
00:14:43,360 --> 00:14:45,280
النحل فعلا لا تبدأ
للتعرف على الأصوات.

144
00:14:45,320 --> 00:14:47,450
وخطوات في بعض الأحيان.

145
00:14:47,500 --> 00:14:50,540
الاهتزازات
-Huh.

146
00:14:51,890 --> 00:14:54,900
أنا آسف ، ليس لدي أي
الملاعق.

147
00:14:54,940 --> 00:14:58,380
والدي بيع بالمزاد العلني
كل شيء قبل موته.

148
00:14:58,420 --> 00:15:00,160
لقد توقعك
أن تعيش هنا دون ملاعق؟

149
00:15:00,310 --> 00:15:02,690
توقع مني أن أبيع
منزل.

150
00:15:02,830 --> 00:15:06,680
ربما سيكون
الشيء المعقول القيام به.

151
00:15:06,720 --> 00:15:10,710
سيكون فخورا رغم ذلك ، لا ، إذا
كنت قد تولى ممارسته؟

152
00:15:10,890 --> 00:15:13,390
-أعتقد أنه سوف يفاجأ.
-نعم فعلا.

153
00:15:13,440 --> 00:15:17,830
قد يستغرق Dunloth بعض الوقت
التعود على سيدة الطبيب.

154
00:15:17,870 --> 00:15:19,880
انها حديثة قليلا بالنسبة لهم.

155
00:15:21,570 --> 00:15:24,400
يعجبني ذلك.

156
00:15:24,450 --> 00:15:27,150
لقد بدت هذه المدينة دائمًا ...
خارج الوقت بالنسبة لي.

157
00:15:27,190 --> 00:15:32,150
مثل تام أو شانتر قد يجلس
محطة الأتوبيس بجانب المطاحن.

158
00:15:35,280 --> 00:15:37,030
لا أستطيع أن أقول أنني لاحظت.

159
00:15:38,810 --> 00:15:42,470
أنت لست من دنلوث.
لا ، أنا من قرب مانشستر.

160
00:15:42,510 --> 00:15:47,920
أبي وروب ، هذا
أبي تشارلي ، لم ... انظر العين
إلى العين.

161
00:15:47,960 --> 00:15:51,600
لذلك ، عندما اكتشفت ذلك
كنت أواجه تشارلي ،

162
00:15:51,650 --> 00:15:52,170
انتقلنا إلى روب الناس.

163
00:15:56,780 --> 00:15:58,390
ثم عاد
إلى الحرب.
168
00: 16: 59.79 -> 00: 16: 01.61
لقد تركني هنا ،
مع صوتي مختلف

164
00:16:01,660 --> 00:16:05,180
وطفل أكبر منه سنا
زواج.

165
00:16:06,230 --> 00:16:09,320
عندما جاء ، عاد قد تغير ،

166
00:16:09,360 --> 00:16:11,450
كما لو كان أبدا حقا
أتى الى المنزل.

167
00:16:11,490 --> 00:16:15,060
لا أحد تكلم معي إلا
تشارلي. آسف.

168
00:16:22,070 --> 00:16:24,510
في بعض الأحيان يبدو وكأنه ...

169
00:16:26,770 --> 00:16:29,000
أنا مفصول عن كل شيء.

170
00:16:29,390 --> 00:16:31,510
حتى تشارلي.

171
00:16:32,380 --> 00:16:34,000
هل تعرف هذا الشعور؟

172
00:16:37,830 --> 00:16:40,960
ماما!
يعترفون بي!

173
00:16:53,540 --> 00:17:54,800
ضحكت.

174
00:17:01,630 --> 00:17:03,200
حسنا نحن نذهب أفضل.

175
00:17:03,650 --> 00:17:04,640
شكرا لكم.

176
00:17:07,480 --> 00:17:09,510
على الرحب و السعة.

177
00:17:10,720 --> 00:17:12,630
كلاكما.

178
00:17:20,130 --> 00:17:23,040
أنت تعرف أنك تستطيع دائما
قل لي الأشياء.

179
00:17:25,050 --> 00:17:27,790
إذا كنت وعد دائما
تقول الحقيقه،

180
00:17:28,830 --> 00:17:31,790
أعدك أنني دائما
اصدقك.

181
00:17:32,010 --> 00:17:34,230
هل ستخبرني دائمًا؟
الحقيقه؟

182
00:17:35,360 --> 00:17:37,490
نعم فعلا

183
00:17:38,620 --> 00:17:40,840
وعد.

184
00:17:44,600 --> 00:17:47,110
هل يمكنني زيارة النحل مرة أخرى؟

185
00:17:47,870 --> 00:17:49,370
نعم فعلا.

186
00:17:49,760 --> 00:17:51,420
نعم ، يمكنك ذلك.

187
00:17:56,500 --> 00:17:58,280
هل فعلت ذلك؟

188
00:19:05,020 --> 00:19:07,190
توقف روب عن دفع الإيجار

189
00:19:08,020 --> 00:19:10,190
أنت تعرف أين تجده.

190
00:19:12,100 --> 00:19:14,890
انت تفكر
كانت تفتح الباب لي؟

191
00:19:15,780 --> 00:19:18,650
هل يمكنني الحصول على بضع ساعات أخرى؟
القليل فقط؟

192
00:19:18,690 --> 00:19:21,810
لدينا المزيد من الفتيات من
ساعات كما هي.

193
00:19:25,690 --> 00:19:30,340
ما كان أخي التفكير في
اعادة واحدة البرية مثل
أنت؟

194
00:19:34,910 --> 00:19:38,680
استراحة انتهت.
العودة إلى العمل الآن.

195
00:19:55,070 --> 00:19:58,550
ليست عالية جدا.
لقد رأيت الحصبة أسوأ بكثير.

196
00:19:59,070 --> 00:20:01,550
سوف تحقق له في غضون أيام قليلة.

197
00:20:01,990 --> 00:20:04,210
انه لامر جيد بالنسبة له أن يكون ذلك
في عمره.

198
00:20:06,030 --> 00:20:09,300
قد يكون أفضل إذا كانت فتاتك الأولى
يبقى بعيدا على الرغم من.

199
00:20:10,820 --> 00:20:13,390
قبالة تذهب ، كوني.

200
00:20:13,600 --> 00:20:15,430
انا اتذكرك.

201
00:20:17,910 --> 00:20:21,180
-هل؟
-نعم فعلا. من المدرسة.

202
00:20:22,830 --> 00:20:26,310
أنا لست بحاجة إلى نصيحة منك
كيف ترعى ابنتي.

203
00:20:27,490 --> 00:20:29,620
بالطبع بكل تأكيد.

204
00:20:50,250 --> 00:20:52,210
ليس لديك
للذهاب إلى منزلها.

205
00:20:52,250 --> 00:20:55,390
يمكنك تجربة الحانة.
أو الكلاب.

206
00:20:57,000 --> 00:21:59,960
وقال انه سوف يحضر في مكان ما.

207
00:21:00,000 --> 00:21:03,570
قالت أمي إن الحرب صنعتها
لذلك لا يستطيع البقاء لا يزال.

208
00:21:04,570 --> 00:21:05,700
آسف.

209
00:21:08,230 --> 00:21:10,450
يمكنك العثور على شخص آخر
في أي وقت تشاء.

210
00:21:10,490 --> 00:21:13,450
-Hmph.
أنت جميلة بما فيه الكفاية.

211
00:21:13,490 --> 00:21:17,490
بلى. الرجال الجولة هنا
رؤية روب عشرة خطوات ورائي

212
00:21:17,540 --> 00:21:18,730
حتى عندما يكون خارج العمل
أو في المدينة.

213
00:21:19,450 --> 00:21:20,510
هل هذا جورج؟

214
00:21:21,000 --> 00:21:24,680
-بلى.
هل يجب أن تكون حقًا اجتماعًا؟
له هنا؟

215
00:21:25,120 --> 00:21:27,720
إذا سألت ، أقول أنني كنت مع
أنت. هيا.

216
00:21:28,770 --> 00:21:31,290
-هيا.
-تابع. كن حذرا.

217
00:21:46,260 --> 00:21:47,660
مرحبا.

218
00:21:47,890 --> 00:21:50,520
قال تشارلي إنه سيحضر هؤلاء
في المرة القادمة التي زارها.

219
00:21:50,960 --> 00:21:52,750
أوه ، كنت أمضي بعد العمل ،
وبالتالي...

220
00:21:52,790 --> 00:21:55,530
من الطاحونة؟
أوه ، ذهبت في الطريق الطويل
مستدير - كروي.

221
00:21:56,580 --> 00:21:57,140
-على أن...
كيف هي النحل؟
227
00: 22: 57.19 -> 00: 22: 00.71
يا. انهم بخير ، شكرا لك.

222
00:22:02,670 --> 00:22:04,020
ترك روب لنا.

223
00:22:05,330 --> 00:22:08,460
لقد كان يحدث تدريجيا.
أنا...
230
00: 22: 10.59 -> 00: 22: 14.42 ،
راتبي لن تغطي حتى
الإيجار ، و ...

224
00:22:14,470 --> 00:22:18,510
وأظل أفكر أنني يجب فقط
تأخذ تشارلي وحزم حقيبة و
المغادرة ، ولكن ...

225
00:22:18,560 --> 00:22:22,390
قطار الأجرة الماضية ستيرلنغ
أبعد مني حاليا.

226
00:22:23,430 --> 00:22:27,650
-هل تحتاج إلى المال؟
لا ، لا ، هذا ليس ...
أنا ، أم ...

227
00:22:27,700 --> 00:22:29,570
لقد كتبت إلى والدي.
سوف يساعد.

228
00:22:29,610 --> 00:22:32,270
كنت اريد ان اقول لك.

229
00:22:36,300 --> 00:22:39,620
آسف. ربما لقد اشتعلت لك
في وقت سيء.

230
00:22:39,820 --> 00:22:42,500
شكرا على الكتب

231
00:23:39,420 --> 00:23:42,330
لذلك هكذا تقول
مع السلامة الآن؟

232
00:23:49,820 --> 00:23:52,950
آخر الأشياء الخاصة بك؟

233
00:24:02,180 --> 00:24:04,180
كان تشارلي يلعب
مع ذلك.

234
00:24:05,160 --> 00:24:07,320
انها ليست لعبة.

235
00:24:08,010 --> 00:24:10,800
انه يفتقدك.

236
00:24:11,440 --> 00:24:14,020
كان كل الحق.

237
00:24:38,280 --> 00:24:40,520
هل تتذكر يا روبي؟

238
00:25:01,560 --> 00:25:03,190
أنت مثل لا أحد
لقد قابلت من أي وقت مضى.

239
00:25:03,290 --> 00:25:06,160
أعطني وداعًا مناسبًا ، إذن.

240
00:25:09,990 --> 00:25:12,900
سنطرد.

241
00:25:15,360 --> 00:25:19,000
يجب ان تتعلم
لرعاية نفسك.

242
00:25:20,740 --> 00:25:22,910
وهذا الصبي لك.

243
00:25:23,260 --> 00:25:24,390
لا ، لنا.

244
00:25:25,480 --> 00:25:27,010
مش التحدث ذكي.
-يا.

245
00:25:34,490 --> 00:25:36,580
- هذا ما تفعله دائمًا.

246
00:25:36,990 --> 00:25:39,100
اجعل الأمور صعبة.

247
00:25:42,210 --> 00:25:43,840
-Robbie؟

248
00:25:44,280 --> 00:25:47,420
روبي ، نحن عائلتك.

249
00:26:03,040 --> 00:26:05,520
أنت تقول إنك تعاني من هذا الألم
منذ ولد ابنك.

250
00:26:05,570 --> 00:26:07,700
-نعم هذا صحيح.
منذ متى كان ذلك؟

251
00:26:08,740 --> 00:26:10,090
سيكون توماس في العاشرة يوم الثلاثاء.

252
00:26:11,920 --> 00:26:14,790
أنت تعرف أنها لا
تكلف أكثر من ذلك.
-نعم فعلا.

253
00:26:17,140 --> 00:26:20,490
أنت لا تريد أن تسأل بلدي
الأب عن هذا.

254
00:26:26,850 --> 00:26:28,980
التالى؟

255
00:26:29,290 --> 00:26:31,500
الوعد الذي قطعناه
دواء للجميع

256
00:26:31,550 --> 00:26:33,940
ونحن الآن شحن
للوصفات الطبية.

257
00:26:33,990 --> 00:26:36,030
جان ، أنا محام.

258
00:26:37,080 --> 00:26:39,740
أنا تهمة الناس
فقط للجلوس في مكتبي.

259
00:26:40,380 --> 00:26:46,170
لذلك ، واصلت الذهاب إلى
العمل ، الفتاة مع الحلق
عدوى؟

260
00:26:46,220 --> 00:26:48,780
يفعلون ، هؤلاء النساء.

261
00:26:48,830 --> 00:26:50,700
إنهم يعملون ويحافظون على الهدوء

262
00:26:50,740 --> 00:26:52,570
وهم لا يشكون.

263
00:26:54,310 --> 00:26:56,530
أعتقد أنني يمكن أن تجعل
الفرق هناك.

264
00:26:57,570 --> 00:26:59,450
ط ط ط. هل لديك أي مساعدة ل
نفسك؟
272
00: 27: 59.49 -> 00: 27: 03.01
لا ، أعتقد أنه سيكون غريبًا
لديك غريب في
منزل.

265
00:27:03,060 --> 00:27:05,630
قلق ، وسوف تتعلم الخاص بك
أسرار؟

266
00:27:06,320 --> 00:27:08,150
ماذا عنك؟

267
00:27:08,190 --> 00:27:11,940
كانت أخت سارة تساعد.
هي...

268
00:27:15,940 --> 00:27:18,640
انها تبدو تماما مثل سارة.

269
00:27:19,770 --> 00:27:24,300
بعد أمي ، والدي أبدا
اشترى الصابون الذي استخدمته من أي وقت مضى
مرة أخرى.

270
00:27:26,120 --> 00:27:28,260
سخيف القديم لي.

271
00:27:30,690 --> 00:27:33,960
أنا آسف لم أكن هنا
للجنازة.

272
00:27:36,960 --> 00:27:40,310
ونحن ... ليس لدينا
أن تكون وحيدا.
-Jim.

273
00:27:41,530 --> 00:27:43,620
يمكننا الجلوس معا و ...

274
00:27:44,670 --> 00:27:49,280
يشكو من حالة
السياسة البريطانية حتى واحدة من
نحن نموت.

275
00:27:50,630 --> 00:27:52,800
أعتقد أننا سنكون سعداء.

276
00:27:52,850 --> 00:27:54,280
نحن سوف.

277
00:27:57,040 --> 00:27:58,780
هل تفكر في ذلك؟

278
00:28:20,220 --> 00:28:23,270
تشارلي ، أنا ذاهب.
شطيرة الخاص بك هو على الجانب.

279
00:29:22,370 --> 00:29:23,330
- آني!

280
00:29:24,370 --> 00:29:26,030
مقصاتي مقصاتي!

281
00:29:26,070 --> 00:29:27,200
يخرجه. كن حذرا!

282
00:29:27,600 --> 00:29:29,770
يخرجه!

283
00:29:31,820 --> 00:29:33,990
-ماذا يحدث هنا؟

284
00:29:34,040 --> 00:29:36,170
خارج الطريق.

285
00:29:36,990 --> 00:29:37,830
دمر.

286
00:29:38,170 --> 00:29:40,480
المرأة الدموية!

287
00:29:40,820 --> 00:29:43,570
ليديا ، أنت تعرف كيف يحصل
في فترة بعد الظهر.

288
00:29:43,610 --> 00:29:45,920
اهدأ. فقط تحدث معه.

289
00:29:45,960 --> 00:29:48,140
يا! مطاحن سودن.

290
00:29:48,180 --> 00:29:51,490
من أنا أكرههم.
-أعرف ولكن...

291
00:29:51,730 --> 00:29:52,710
آني!

292
00:29:52,750 --> 00:29:55,970
-ماذا؟
، العودة هنا الآن.

293
00:29:56,530 --> 00:29:57,000
هوه.

294
00:29:57,330 --> 00:29:58,720
يمارس الجنس معه.

295
00:30:58,770 --> 00:31:01,510
مرحبا ، السيدة بيويك.
أنا آسف ، لقد كان قليل
أيام...

296
00:31:03,000 --> 00:31:05,340
انها كوني ، هي ...

297
00:31:07,650 --> 00:31:12,440
حاولت أن تبقيها بعيدا.
لدينا غرفة واحدة فقط.

298
00:31:27,540 --> 00:31:29,850
ماما؟

299
00:31:34,500 --> 00:31:36,640
ماما!

300
00:31:48,430 --> 00:31:50,650
went عندما ذهب بعيدا

301
00:31:51,690 --> 00:31:54,260
came جاء البلوز
و قابلني ♪

302
00:31:55,870 --> 00:31:58,180
♪ إذا بقي بعيدا
311
00: 31: 59.22 -> 00: 32: 02.62 ،
♪ كرسي روكين قديم
سوف يحصل لي ♪

303
00:32:03,230 --> 00:32:05,490
♪ كل ما أقوم به هو الصلاة

304
00:32:07,360 --> 00:32:09,930
above سيدفعني الرب أعلاه

305
00:32:10,190 --> 00:32:15,800
♪ امشي في الشمس مرة أخرى

306
00:32:17,810 --> 00:32:20,940
♪ لا يمكن أن تستمر

307
00:32:22,510 --> 00:32:25,680
♪ لقد ذهب كل شيء لدي

308
00:32:26,820 --> 00:32:28,820
♪ الطقس العاصف

309
00:32:29,860 --> 00:32:32,870
- ♪ منذ يا راجل وأنا ...

310
00:32:34,080 --> 00:32:36,610
♪ ليس معا

311
00:32:38,050 --> 00:32:40,660
♪ يحتفظ rainin '...

312
00:32:56,170 --> 00:32:57,450
♪ الطقس العاصف
322
00: 33: 58.54 -> 00: 33: 02.20
♪ منذ رجل وأنا لا
معا ... ♪

313
00:33:02,240 --> 00:33:03,640
منظمة اوكسفام الدولية!

314
00:33:08,730 --> 00:33:10,820
تشارلي.

315
00:33:12,080 --> 00:33:14,100
عفوا.

316
00:33:14,530 --> 00:33:15,040
تشارلي!

317
00:33:15,080 --> 00:33:18,040
تشارلي ، انتظر.
ماذا تفعل'؟

318
00:33:19,090 --> 00:33:21,130
كنت ابحث عنك.

319
00:33:21,180 --> 00:33:23,530
لا يمكنك الذهاب يركض
شوارع من هذا القبيل.

320
00:33:23,570 --> 00:33:25,740
ماذا كنتم تفعلون؟
- لا شيئ.

321
00:33:25,790 --> 00:33:27,440
هذه ليست الحقيقة.

322
00:33:30,010 --> 00:33:32,660
هل انت بخير؟

323
00:33:32,710 --> 00:33:35,060
هل يمكنني قيادتك للمنزل؟

324
00:33:49,420 --> 00:33:51,080
تم إقالتي.

325
00:33:52,020 --> 00:33:54,860
لذلك كان لي مشروب.

326
00:33:54,900 --> 00:33:57,080
رقصت مع رجل
اسمه الذي لم أسأل.

327
00:33:59,820 --> 00:34:02,390
يجب أن أعتقد أنني فظيعة.

328
00:34:02,690 --> 00:34:04,050
انا لا.

329
00:34:04,090 --> 00:34:07,870
في ذلك اليوم ، كنت كذلك
بارد جدا.
-أنا آسف.

330
00:34:07,920 --> 00:34:10,140
من اعتقدت اننا ...
- لا شيء فعلته.

331
00:34:19,610 --> 00:34:21,370
ماذا دهاك؟

332
00:34:26,500 --> 00:34:29,000
توفيت فتاة صغيرة اليوم.

333
00:34:29,690 --> 00:34:30,460
يا.

334
00:34:32,020 --> 00:34:34,810
إذا كنت قد زرت في وقت سابق ،

335
00:34:34,990 --> 00:34:39,990
لو كانت ... اتصلت بي ...

336
00:34:41,100 --> 00:34:44,430
أنا يجب أن ذهبت للتو.

337
00:35:02,750 --> 00:35:03,890
هيا.

338
00:35:10,590 --> 00:35:11,990
ماما!

339
00:35:12,380 --> 00:35:14,180
ماذا الآن؟

340
00:35:14,640 --> 00:35:16,690
يا إلهي.

341
00:35:22,210 --> 00:35:24,510
لقد تم طردنا.

342
00:35:52,200 --> 00:36:55,300
مدبرة الماضي
غادر بعد وفاة والدي.

343
00:35:56,620 --> 00:35:58,410
و ... هل نأكل معك؟

344
00:35:58,480 --> 00:35:59,680
يا.

345
00:36:00,970 --> 00:36:02,000
بالطبع بكل تأكيد.

346
00:36:12,100 --> 00:36:14,900
لذلك ، يمكن أن يكون هذا غرفتك.

347
00:36:15,610 --> 00:36:17,770
آسف ، إنه قليلاً ...

348
00:36:19,100 --> 00:36:21,680
لا أحد ينام هنا
في حوالي 20 سنة.

349
00:36:26,350 --> 00:36:29,110
-أين أنت؟
، فقط في الطابق السفلي.

350
00:36:30,150 --> 00:36:31,500
اعتقدت أنني وضعت تشارلي
هنا.

351
00:36:37,690 --> 00:36:41,650
هذا كان ليكون سريري. هذا
ربما لن البقاء على قيد الحياة
قفز على.

352
00:36:42,250 --> 00:36:44,930
هل أبدو مثل هذا النوع من
الشخص الذي قد يقفز على السرير؟

353
00:36:48,650 --> 00:36:49,910
-القليل.

354
00:36:58,830 --> 00:37:01,930
النحل له خمس عيون
وبصق واحد من العظام.

355
00:37:02,570 --> 00:37:05,400
وفي الجزء الخلفي من بهم
البطن هو ستينغر.

356
00:37:06,360 --> 00:37:07,530
على عكس بقية النحل ،

357
00:37:08,280 --> 00:37:10,730
ملكة النحل لا تموت
عندما لسعات

358
00:37:11,470 --> 00:37:13,770
وجسمها أكبر مرتين

359
00:37:15,020 --> 00:37:16,970
حياتها 30 مرة أطول.

360
00:37:24,510 --> 00:37:25,200
العوف!

361
00:37:25,900 --> 00:37:27,830
الملكة لا تحكم
الخلية.

362
00:37:28,070 --> 00:37:29,490
لا أحد يفعل.
373
00: 37: 30.33 -> 00: 32: 40.25
كل شيء قرر
في وئام ،

363
00:37:33,170 --> 00:37:36,590
إلا أنهم لا يستخدمون الكلمات.
هم يرقصون.

364
00:37:37,440 --> 00:37:41,170
إذا كنت الاهتمام ، فهي
التحدث الينا طوال الوقت.

365
00:37:41,680 --> 00:37:42,260
التالى.

366
00:37:45,800 --> 00:37:47,000
رجاءا اجلس.

367
00:37:47,140 --> 00:37:50,950
الدكتور ماركهام يقول إذا أ
قلق مربي النحل من الخلية
يريد سرب ،

368
00:37:51,200 --> 00:37:55,080
يمكنهم تهدئة النحل
التنصت وسوف النحل
الإجابة عن طريق الهمهمة.

369
00:38:19,890 --> 00:38:23,940
بدون النحل ، سيكون هناك
لا الزهور ولا الفاكهة ،

370
00:38:24,880 --> 00:38:28,000
وكل ما لدينا
هي حقول هائلة من العشب.

371
00:38:29,900 --> 00:38:36,050
الدكتور ماركهام يقول عندما كل
نحل العسل يموت ، فإن العالم سوف
النهاية.

372
00:38:42,870 --> 00:38:44,700
يطير إلى زهرة أرجوانية.

373
00:39:08,400 --> 00:39:11,860
-دكتور. ماركهام ، ارقص معنا.
-لا لا. لا.

374
00:39:12,080 --> 00:39:13,310
هيا.

375
00:39:21,880 --> 00:39:23,740
هيا ، حرك قدميك.

376
00:39:24,050 --> 00:39:25,240
تشارلي.

377
00:39:25,980 --> 00:39:27,990
لا بأس كيف تقوم بذلك.

378
00:39:29,200 --> 00:39:30,850
ربما الكثير من ...

379
00:39:43,780 --> 00:39:44,980
والعودة.

380
00:39:46,340 --> 00:39:47,540
والعودة.

381
00:39:48,490 --> 00:39:49,280
نعم فعلا.

382
00:39:51,700 --> 00:39:53,600
الى الخلف. نعم فعلا.

383
00:39:54,190 --> 00:39:55,990
مثل هذا تماما.

384
00:39:58,400 --> 00:40:00,340
دراجة؟

385
00:40:03,180 --> 00:40:04,360
-يا.

386
00:40:10,950 --> 00:40:12,490
لم تفعل؟

387
00:40:13,110 --> 00:40:15,020
السيد ويلز كان على وشك الرمي
انها بعيدا.

388
00:40:15,930 --> 00:40:17,540
انها تحتاج فقط قليلا من النفط.

389
00:40:17,900 --> 00:40:18,870
لهذا ...

390
00:40:20,930 --> 00:40:22,500
شكرا لكم.

391
00:40:24,880 --> 00:40:26,370
شكرا لكم.

392
00:40:39,600 --> 00:40:42,680
اعتدت ان اخرج كل
السبت ، حتى بعد تشارلي.

393
00:40:43,520 --> 00:40:45,990
كنت أرقص حتى ارتديت حذائي
خارج.

394
00:40:46,870 --> 00:40:48,460
ثم أرقص حافي القدمين.

395
00:40:49,420 --> 00:40:50,920
كيف يمكنك أن تكون كذلك ...

396
00:40:52,020 --> 00:40:54,230
نفسك؟

397
00:40:55,930 --> 00:40:57,500
هل انا؟

398
00:40:58,540 --> 00:41:00,240
لا يمكنك مساعدته.

399
00:41:01,850 --> 00:41:03,390
ماما!

400
00:41:04,810 --> 00:41:05,690
أه اه.

401
00:41:06,110 --> 00:41:09,990
تشارلي. تشارلي ، سنقوم فقط
يجب أن تتركها.

402
00:41:13,100 --> 00:41:14,150
يا...

403
00:41:17,720 --> 00:41:20,090
ماذا تفعل؟

404
00:41:24,430 --> 00:41:26,150
جان ، كن حذرا.

405
00:41:26,430 --> 00:41:28,980
انه متجمد.

406
00:41:32,930 --> 00:41:35,970
الدكتور ماركهام!

407
00:41:52,830 --> 00:41:55,160
ياي!

408
00:42:11,900 --> 00:42:13,490
يجب أن تكون متجمدة.

409
00:42:20,360 --> 00:42:21,860
شكرا ليديا.

410
00:42:22,550 --> 00:42:24,540
سأحضر لك بعض الشاي.

411
00:42:28,440 --> 00:42:30,110
ماذا تقول يا تشارلي؟

412
00:42:30,400 --> 00:42:33,380
-شكرا لكم.
- على الرحب و السعة.

413
00:42:33,770 --> 00:42:35,120
شكرا لكم.

414
00:42:56,300 --> 00:42:58,070
هل لديك زوج؟

415
00:42:58,980 --> 00:43:02,070
أنت تعرف أنها لا ، تشارلي.

416
00:43:11,880 --> 00:43:14,370
انها فضيحة
ما وضعوه مرة أخرى على الرفوف.

417
00:43:15,670 --> 00:43:18,000
الدكتور ماركهام حصل لك تنقية
طوابق.

418
00:43:18,020 --> 00:43:19,310
أنا مشغول ، بام.

419
00:43:19,630 --> 00:43:21,450
احرص على البقاء محترما ،

420
00:43:22,000 --> 00:43:24,640
أو روبرت سيكون لديك شيء ل
قل عن مكان ابنه.

421
00:43:24,660 --> 00:43:26,100
الدكتور ماركهام أعطانا منزل.

422
00:43:26,370 --> 00:43:29,440
أخوك حصل لنا
مطرود.
أنت تعرف ما هي؟ انها ...

423
00:43:33,270 --> 00:43:35,180
لقد ارتكبت خطأ.

424
00:43:36,400 --> 00:43:39,150
كان هناك شائعات عنه
حادث.

425
00:43:40,060 --> 00:43:42,500
مع فتاة أخرى.

426
00:43:43,490 --> 00:43:45,000
الانتظار ، ماذا ...؟

427
00:43:46,300 --> 00:43:47,350
بام ، ماذا تفعل ...؟

428
00:43:56,410 --> 00:43:58,380
بسرعة! بسرعة! في الثعلب!

429
00:43:58,660 --> 00:44:00,250
هناك قاذفة قاذفة!

430
00:44:00,390 --> 00:44:02,430
الانفجار ، الانفجار ، الانفجار ، الانفجار!

431
00:44:03,880 --> 00:44:05,330
فقاعة!

432
00:44:05,650 --> 00:44:07,190
ما هذا؟

433
00:44:07,840 --> 00:44:08,990
ما هذا؟

434
00:44:09,340 --> 00:44:10,960
لا أدري، لا أعرف.

435
00:44:11,100 --> 00:44:12,700
حسنا ، على أي حال ، يمكنك الحصول عليها.

436
00:44:12,740 --> 00:44:15,270
لا ، أنا لا أحصل عليها.
-بلى.

437
00:44:16,450 --> 00:44:19,360
كلا ، أنا لا أحصل عليها.
أنا لا أعرف حتى أين هو
ايضا.

438
00:44:19,400 --> 00:44:20,880
وأتساءل ما هو عليه.

439
00:44:21,490 --> 00:44:23,270
أوه.

440
00:44:23,320 --> 00:44:24,500
فعلا...؟

441
00:44:25,140 --> 00:44:28,150
-Ooh!

442
00:44:28,790 --> 00:44:32,390
قالت أمي
الأحبة تأتي هنا لتقبيل.

443
00:44:33,890 --> 00:44:36,600
لذلك ، هو الدكتور ماركهام
أفضل صديق لأمي؟

444
00:44:36,790 --> 00:44:38,850
رقم الدكتور ماركهام صديقي.

445
00:44:38,900 --> 00:44:40,900
هل لديها حمام في
منزلها؟

446
00:44:40,940 --> 00:44:43,470
بلى. انها واحدة كبيرة.

447
00:44:43,530 --> 00:44:45,360
انها ثابتة حتى على الأرض.

448
00:44:45,440 --> 00:44:48,510
قالت أمي أنها كانت سد قذر
عندما كانت صغيرة.

449
00:44:51,850 --> 00:44:53,130
هيا.

450
00:45:01,280 --> 00:45:03,620
ابتعد أو ارحل.

451
00:45:05,800 --> 00:45:06,880
منظمة اوكسفام الدولية!

452
00:45:08,900 --> 00:45:10,400
أوي ، أوي ، انزل.

453
00:45:10,750 --> 00:45:11,760
أوه أوه أوه! انزل!

454
00:45:11,800 --> 00:45:16,510
أوه ، أنا علي! الحصول عليه قبالة لي!
جان ، أخرجه مني.

455
00:45:16,600 --> 00:45:18,000
احصل عليه قبالة لي.
-اثبت مكانك.

456
00:45:18,760 --> 00:45:20,680
-اثبت مكانك.

457
00:45:20,720 --> 00:45:22,810
صه. صه ...

458
00:45:38,990 --> 00:45:39,990
لا.

459
00:45:41,000 --> 00:45:43,180
لا يجب علينا.

460
00:45:48,630 --> 00:45:50,790
ماذا فعلت ل
النحل؟

461
00:45:50,990 --> 00:45:53,400
لا لا شيء. أنا ، أم ... أنا ...

462
00:47:50,570 --> 00:47:53,490
سأرتدي فستان أختي
ولكن تؤخذ فيها أنا أصغر في
وسط.

463
00:48:06,320 --> 00:48:08,710
ثلاثة مستويات عالية
و حلو كما لو كنا
قليل.

464
00:48:09,000 --> 00:48:11,720
قد تكون مختبئة لها
حصص السكر.
-انت متاخر.

465
00:48:11,760 --> 00:48:15,230
لدينا 25 أوقية الآن. انه
سوف تعطينا المكان المناسب ل
عش حالًا.

466
00:48:15,770 --> 00:48:17,590
لم نحدد تاريخًا لـ
حفل زفاف حتى الآن ، هل نحن ، روبي؟

467
00:48:17,940 --> 00:48:19,900
يريد كل شيء أمس ،
هذا.

468
00:48:21,440 --> 00:48:22,620
الذي أعطاك بعيدا ، بام؟

469
00:48:22,650 --> 00:48:24,120
والديك ميتان ،
أليس كذلك؟

470
00:48:27,080 --> 00:48:28,430
هذا صحيح ، نعم.

471
00:48:30,790 --> 00:48:32,840
لقد قمت بعمل جيد جلب
هذا واحد يصل.

472
00:48:33,090 --> 00:48:34,130
آي ، فعلت.

473
00:48:34,770 --> 00:48:36,220
لقد نظمنا.

474
00:48:41,920 --> 00:48:43,600
رأيت ليديا في المدينة.

475
00:48:44,880 --> 00:48:46,200
لقد حصلت على وظيفة الآن.

476
00:48:46,220 --> 00:48:48,100
Charwoman لتلك السيدة الطبيب.

477
00:48:48,120 --> 00:48:49,120
مدبرة المنزل.

478
00:48:50,570 --> 00:48:52,980
محترمة.

479
00:48:54,370 --> 00:48:56,240
كانت تبدو جيدة.

480
00:48:56,320 --> 00:48:58,990
تشارلي تحبه أيضًا.
انه يعتني النحل.

481
00:49:00,150 --> 00:49:03,760
لن أفاجأ إذا كانت كذلك
حصلت على شخص يعتني بها
الآن أيضا.

482
00:49:27,960 --> 00:49:29,290
- ليديا!

483
00:49:42,720 --> 00:49:44,030
جميل.

484
00:49:44,070 --> 00:49:45,770
ما الذي تفعله هنا؟

485
00:49:45,810 --> 00:49:48,210
وظيفة الشيء الجديد الوحيد لك
حصلت؟

486
00:49:52,230 --> 00:49:56,520
-أعتقد أنك أفضل الذهاب إلى المنزل.
-هل لديك شخص بعد ذلك؟

487
00:49:57,170 --> 00:50:00,740
- هل تهتم؟
- بالطبع افعل.

488
00:50:01,050 --> 00:50:02,850
تشارلي ابني.

489
00:50:02,990 --> 00:50:05,380
انه يحتاج لي أن يعلمه
كيف تكون رجلا

490
00:50:10,840 --> 00:50:12,970
قد تحتاج لي أيضا.

491
00:50:14,010 --> 00:50:16,010
ماذا عنها؟

492
00:50:16,290 --> 00:50:18,970
انها ليست لك.

493
00:50:23,720 --> 00:50:25,890
لا تريدني العودة؟

494
00:50:27,200 --> 00:50:29,990
أنا لم أرغب أبدا
لك أن تذهب.

495
00:50:34,770 --> 00:50:36,950
لا.

496
00:50:43,830 --> 00:50:45,310
يمكنني أن آخذ تشارلي ...

497
00:50:46,180 --> 00:50:48,310
في اي وقت اريد

498
00:51:23,650 --> 00:51:25,820
هل لديك شخص ما؟

499
00:51:26,180 --> 00:51:27,440
اه ...

500
00:51:29,790 --> 00:51:31,400
لدي أنت.

501
00:51:39,140 --> 00:51:41,230
ليلة من الليل.

502
00:51:41,830 --> 00:51:43,930
نوما عميقا.

503
00:55:15,950 --> 00:55:17,100
ط ط ط ...

504
00:55:17,780 --> 00:55:19,730
تتحدث في نومك.

505
00:55:20,890 --> 00:55:22,400
هل انا؟

506
00:55:22,830 --> 00:55:24,700
-Hmm.
-ماذا قلت؟

507
00:55:27,800 --> 00:55:29,720
أنا لا أعرف أنني يجب أن أقول.

508
00:55:30,400 --> 00:55:31,630
ماذا؟

509
00:55:32,700 --> 00:55:35,510
أدرجت أنواع البنسلين.

510
00:55:36,600 --> 00:55:39,770
ليس لدي سوى أسرار مملة جدا.

511
00:55:39,810 --> 00:55:41,960
هذا ليس صحيحا.

512
00:55:57,450 --> 00:55:59,840
هل تعلم دائما؟

513
00:56:06,050 --> 00:56:08,420
أنا أحب شخص ما.

514
00:56:10,430 --> 00:56:11,860
ارتفع.

515
00:56:13,130 --> 00:56:15,760
أفترض أنني لم يكن لدي هؤلاء
كلمات.

516
00:56:17,530 --> 00:56:19,940
ولكن هذا ما كان عليه.

517
00:56:20,880 --> 00:56:23,410
اعتدنا على المشي إلى تلك البحيرة.

518
00:56:29,080 --> 00:56:33,090
كان هناك بعض ... الأولاد.

519
00:56:45,360 --> 00:56:47,930
روز أصيب بجروح بالغة.

520
00:56:54,930 --> 00:56:56,600
بعد ذلك...

521
00:56:57,450 --> 00:57:00,550
شعر والدي بذلك
لم أستطع البقاء.

522
00:57:01,270 --> 00:57:05,250
قال هذه البلدة
كان صغيرا جدا للأسرار.

523
00:57:07,720 --> 00:57:10,910
و لذلك غادرت.

524
00:57:11,880 --> 00:57:15,610
لم أبق في أي مكان طويل
يكفي أن يعرف الناس لي.

525
00:57:20,000 --> 00:57:23,440
ولكن الأسرار تجد وسيلة للخروج
في المدن الكبيرة ، أيضا.

526
00:57:24,510 --> 00:57:27,100
ثم مات أبي.

527
00:57:27,330 --> 00:57:29,840
وكان هناك منزله.

528
00:57:30,780 --> 00:57:34,050
وكانوا بحاجة إلى طبيب هنا.

529
00:57:34,320 --> 00:57:38,940
وأفترض أنني أردت التوقف
جري.

530
00:57:40,160 --> 00:57:43,900
للقيام ببعض الخير هنا هذه المرة.

531
00:58:07,700 --> 00:58:09,100
يا!

532
00:58:10,560 --> 00:58:12,140
القرف!

533
00:58:29,100 --> 00:58:31,490
إنه يتعرف عليك.

534
00:58:31,730 --> 00:58:34,210
كيف يستطيع النحل التعرف عليك؟

535
00:58:34,280 --> 00:58:36,990
ليس هو ، هي.

536
00:58:38,830 --> 00:58:42,700
هل تقبّل النساء بعضهن البعض؟
-Huh.

537
00:58:44,250 --> 00:58:45,790
صه.

538
00:59:12,780 --> 00:59:13,750
تشارلي؟

539
00:59:15,090 --> 00:59:17,450
هل كان تشارلي قد مضى؟
لا ، أنا لم أره.

540
00:59:17,590 --> 00:59:19,170
-اسف بشأن ذلك.
ربما هو مجرد لعب.

541
00:59:19,210 --> 00:59:23,860
أريد فقط أن أعرف أين هو.
آسف.

542
00:59:23,980 --> 00:59:24,960
همف.

543
00:59:27,870 --> 00:59:29,300
ليديا؟

544
00:59:30,170 --> 00:59:32,590
تشارلي! ها أنت ذا.

545
00:59:32,630 --> 00:59:35,860
أنت لم تعد لجهودكم
وجبة عشاء. يجب أن تكون جوعا
جوعان.

546
00:59:36,450 --> 00:59:37,420
هل أنت بخير؟

547
00:59:39,100 --> 00:59:42,410
هل انت بخير؟ ماذا دهاك؟

548
00:59:43,160 --> 00:59:45,930
أنت لم تتخلص مرة أخرى ،
هل؟

549
00:59:49,600 --> 00:59:52,110
لمست جورج لها ...

550
00:59:53,100 --> 00:59:55,150
الى هناك.

551
00:59:56,210 --> 00:59:59,780
لماذا تريد منه أن
إفعل ذلك؟

552
01:00:07,040 --> 01:00:10,220
-اسف ، جيم. شكر.
- حسنا.

553
01:00:10,770 --> 01:00:12,380
شكرا لكم.

554
01:00:12,700 --> 01:00:15,880
حسنا. ها أنت ذا.

555
01:00:21,680 --> 01:00:24,040
- هناك نذهب.
-شكرا لكم.

556
01:00:28,010 --> 01:00:29,720
وهناك تذهب.

557
01:00:29,760 --> 01:00:30,460
شكرا لكم.

558
01:01:28,570 --> 01:01:34,130
أوه ، لا ، حبي ،
لا أستطيع الرقص مثلك.

559
01:01:36,080 --> 01:01:37,520
- لا!

560
01:01:43,360 --> 01:01:47,140
اه ، أنا ، أم ، أفضل توضيح.

561
01:01:59,870 --> 01:02:02,990
ينبغي ان أخذ
ميج المنزل.

562
01:02:04,000 --> 01:02:08,210
قمنا ...
لقد أصبحنا قريبين جدًا

563
01:02:10,220 --> 01:02:12,780
إنها مدينة صغيرة ، جان.

564
01:02:12,820 --> 01:02:14,910
لا أحد يعرف أي شيء.

565
01:02:14,950 --> 01:02:17,680
زوجها تركها.
انه لا يزال زوجها.

566
01:02:17,720 --> 01:02:21,790
القانون بالكامل إلى جانبه.
يمكن أن يأخذ تشارلي بعيدا.

567
01:02:21,830 --> 01:02:24,350
هل تعرف ليديا ذلك؟

568
01:02:24,500 --> 01:02:26,730
ماذا يعرف تشارلي؟

569
01:02:26,820 --> 01:02:30,050
-لا شيئ.
-ذلك جيد.

570
01:02:33,870 --> 01:02:35,490
هناك ... كان هناك وقت ...

571
01:02:37,440 --> 01:02:40,050
عندما كنت قد أعطيت
أي شيء بالنسبة لك للنظر في وجهي

572
01:02:40,090 --> 01:02:42,540
الطريقة التي نظرت إليها

573
01:02:45,190 --> 01:02:47,850
ألن يكون الأمر أسهل؟

574
01:02:50,400 --> 01:02:52,550
أنا آسف.

575
01:02:53,210 --> 01:02:56,080
سوف نراك وميغ مرة أخرى
هكذا؟

576
01:02:56,530 --> 01:02:58,980
نعم نعم.

577
01:03:00,620 --> 01:03:02,910
بالطبع بكل تأكيد.

578
01:03:03,870 --> 01:03:07,130
هذا غير مسؤول ، جان.

579
01:03:17,230 --> 01:03:20,240
صوت ميج نائما.

580
01:03:20,890 --> 01:03:22,250
سأذهب إلى منزلها.
لكن شكرا لك.

581
01:03:22,350 --> 01:03:24,280
- شكرا جزيلا.
- سوف نرى أنفسنا خارج.

582
01:03:24,330 --> 01:03:26,760
وداعا.

583
01:03:38,120 --> 01:03:42,370
ساكون جيد. أعدك.

584
01:04:17,000 --> 01:04:20,210
يا. لا تستطيع النوم؟

585
01:04:23,990 --> 01:04:26,740
هل شخص ما سوف يأخذني بعيدا؟

586
01:04:27,780 --> 01:04:30,300
لماذا تعتقد هذا؟

587
01:04:31,920 --> 01:04:34,700
تشارلي ، لماذا تعتقد
ذلك؟

588
01:04:39,520 --> 01:04:42,140
لا أدري، لا أعرف.

589
01:04:47,610 --> 01:04:49,370
ليل.

590
01:05:24,390 --> 01:05:26,510
لدينا الكثير من الوقت لاتخاذ قرار.

591
01:05:29,890 --> 01:05:33,150
-لماذا لم تخبرني
سابقا؟
-لا أدري، لا أعرف.

592
01:05:33,190 --> 01:05:35,240
لم أكن أعرف ذلك.

593
01:05:56,030 --> 01:05:59,630
-مخجل. ومع الطبيب.
-أنا أعلم.

594
01:06:03,880 --> 01:06:05,660
- امي.
-Charlie.

595
01:06:07,650 --> 01:06:11,190
هل قلت شيئا؟
-عن ما؟

596
01:06:12,400 --> 01:06:15,190
من فضلك لا تكذب علي.

597
01:06:15,220 --> 01:06:17,420
انا لا اكذب.

598
01:06:18,270 --> 01:06:21,360
تذكر ، لقد وعدت
لنقول دائما الحقيقة.

599
01:06:21,400 --> 01:06:24,250
نعم اعرف. آسف.

600
01:06:30,950 --> 01:06:33,080
كل الحق ، تشارلي.

601
01:06:34,120 --> 01:06:36,730
حسنا! ما ، لا احتضان؟

602
01:06:36,780 --> 01:06:37,390
تعال الى هنا.

603
01:06:37,430 --> 01:06:39,040
-مرحبا.

604
01:06:41,090 --> 01:06:42,530
- كيف حالكم؟
-أنا بخير.

605
01:06:42,560 --> 01:06:44,250
، هذا لطيف جدا.
-أنا أعلم.

606
01:06:44,470 --> 01:06:45,240
رائع.

607
01:06:45,280 --> 01:06:47,420
-ادخل.
-شكر.

608
01:06:48,160 --> 01:06:51,970
لقد كنت على قدمي طوال اليوم.

609
01:06:52,600 --> 01:06:55,840
جورج يقول أنني بحاجة
لرعاية نفسي.

610
01:06:55,890 --> 01:06:58,580
-يا.
، هو الحصول على وظيفة في الفندق.

611
01:06:58,660 --> 01:07:00,900
-يا.
-Hm-هم.

612
01:07:05,780 --> 01:07:07,770
لن تتسرع في الأشياء ، أليس كذلك؟

613
01:07:07,810 --> 01:07:09,420
حسنا...

614
01:07:11,990 --> 01:07:14,550
أم ...

615
01:07:15,300 --> 01:07:16,690
جلالة-هم.

616
01:07:17,780 --> 01:07:19,910
بلى.

617
01:07:20,010 --> 01:07:21,500
يا.

618
01:07:21,860 --> 01:07:24,870
-أنا أرى.
-بلى. سنكون بخير.

619
01:07:26,560 --> 01:07:29,090
أنت لا تعرف ذلك ، على الرغم من.

620
01:07:29,450 --> 01:07:31,490
لم افعل.

621
01:07:32,210 --> 01:07:34,580
أنا افعل.

622
01:07:38,370 --> 01:07:44,630
انه يجعلني أشعر أنني يمكن أن يكون
مهما كانت الحياة التي أريدها.

623
01:07:46,020 --> 01:07:48,240
أنت تعرف ما أعنيه؟

624
01:07:49,290 --> 01:07:52,770
- هم.
أنت تفعل ، أليس كذلك؟

625
01:07:52,850 --> 01:07:54,120
هم.

626
01:07:55,900 --> 01:07:57,250
بلى.

627
01:07:57,930 --> 01:08:00,260
نعم أفعل.

628
01:08:49,880 --> 01:08:52,430
-ماما؟
- تشارلي.

629
01:08:53,880 --> 01:08:55,770
تشارلي؟

630
01:08:57,350 --> 01:08:58,830
تشارلي.

631
01:08:58,770 --> 01:09:02,100
الحب ، هل رأيت شيئا فقط
ثم؟ هل نتحدث عن ذلك؟

632
01:09:02,140 --> 01:09:03,840
توقف عن الكلام.

633
01:09:03,880 --> 01:09:06,040
تشارلي ، من فضلك.
- توقف عن ذلك!

634
01:09:06,120 --> 01:09:07,860
-دعونا...
-توقف عن ذلك!

635
01:09:08,540 --> 01:09:11,540
لقد وعدت أن تخبرني
حقيقة!

636
01:09:11,590 --> 01:09:15,460
كنت دائما حفظ الأسرار
وترك لي خارجا!

637
01:09:15,730 --> 01:09:19,680
أنت السدود القذرة!

638
01:09:46,930 --> 01:09:48,410
أنا لا أعرف ماذا أقول له.

639
01:09:49,630 --> 01:09:51,760
انا اسف جدا.

640
01:09:52,280 --> 01:09:53,720
أنا...

641
01:09:56,180 --> 01:09:59,020
كيف نفسر؟

642
01:09:59,100 --> 01:10:03,290
لديه لفهم
أنه يجب أن يبقى هادئا.

643
01:10:03,330 --> 01:10:05,470
هل هذا ما أنت قلق؟
حول؟

644
01:10:05,530 --> 01:10:08,730
، إذا أخبر أي شخص ...
- يبدأ المدرسة الأسبوع المقبل.

645
01:10:08,870 --> 01:10:11,370
لا يمكنك صنع طفل عمره عشر سنوات
احتفظ بالسر.

646
01:10:11,440 --> 01:10:14,660
ثم ماذا سنفعل؟

647
01:10:21,370 --> 01:10:22,790
اريد هذا.

648
01:10:22,830 --> 01:10:28,300
تذكر ذلك...
في الأيام والأسابيع القليلة المقبلة.

649
01:10:29,580 --> 01:10:33,000
حاول جاهدة أن تتذكر ذلك.

650
01:11:50,810 --> 01:11:53,300
هل أبي هنا؟

651
01:11:55,390 --> 01:11:57,230
هيا الطابق العلوي.

652
01:11:57,410 --> 01:11:59,250
هيا.

653
01:12:07,150 --> 01:12:09,930
- تشارلي؟

654
01:12:10,680 --> 01:12:12,810
انه ليس في المنزل.

655
01:12:13,800 --> 01:12:14,990
ذهب دراجته.

656
01:12:15,360 --> 01:12:17,730
هل يمكننا ...؟
-نعم فعلا.

657
01:12:20,610 --> 01:12:25,430
أمي والدكتور ماركهام
قبلة على الأفواه.

658
01:12:26,830 --> 01:12:29,260
رأيتهم.

659
01:12:30,760 --> 01:12:34,220
تقبيل بعضهم البعض في كل مكان.

660
01:12:34,400 --> 01:12:36,750
ماذا؟

661
01:12:37,480 --> 01:12:39,330
لمستها.

662
01:12:40,360 --> 01:12:42,800
إلى أسفل هناك.
-يا يسوع!

663
01:12:42,840 --> 01:12:44,630
-Rob ...
-السيد المسيح!

664
01:12:50,600 --> 01:12:53,630
هل رأيت هذا يا تشارلي؟

665
01:12:53,670 --> 01:12:56,330
هل سيتم نقلي بعيدا؟

666
01:12:56,630 --> 01:12:58,030
ماذا؟

667
01:12:58,400 --> 01:13:01,900
هل سآخذ بعيدا؟

668
01:13:02,710 --> 01:13:04,650
لا.

669
01:13:04,730 --> 01:13:06,650
لا لا لا.

670
01:13:09,600 --> 01:13:12,930
ليس بينما أنا موجود.

671
01:13:13,040 --> 01:13:14,820
وأين يذهب؟

672
01:13:14,970 --> 01:13:17,010
لا يوجد مكان في المنجم.

673
01:13:17,330 --> 01:13:19,400
سوف يبقى هنا الآن.

674
01:13:19,550 --> 01:13:22,100
ماذا لو أنها تأتي تبحث عنه
وسلم؟ هل أنا على التعامل مع ذلك ، أنا
أنا؟

675
01:13:22,200 --> 01:13:24,150
-بالطبع لا.
هو ابنك ، روبرت.

676
01:13:24,300 --> 01:13:27,140
، انت لنرى انه
اعتنيت بها.
، ثم سأبقى هنا أيضًا.

677
01:13:27,280 --> 01:13:29,460
-ماذا؟
، حتى نجد في مكان ما مع
مساحة أكبر.

678
01:13:29,540 --> 01:13:31,170
-ومتى سيكون ذلك؟
-هكذا.

679
01:13:31,260 --> 01:13:33,020
تشارلي!

680
01:13:38,710 --> 01:13:41,420
تشارلي! هل هو هنا؟

681
01:13:43,860 --> 01:13:47,200
تشارلي. تشارلي ، الحب ، أنا
آسف. لنذهب إلى المنزل.

682
01:13:47,320 --> 01:13:50,860
تعال ، دعنا نذهب للمنزل.
ستعمل تشارلي البقاء هنا مع
أنا.

683
01:13:50,660 --> 01:13:54,170
تشارلي؟ تشارلي ، هيا.

684
01:13:55,330 --> 01:13:56,890
أريد أن أبقى مع أبي.

685
01:13:57,000 --> 01:14:00,060
لا ، حب ، أنت لا تدرك
ماذا تقول.

686
01:14:00,150 --> 01:14:03,530
لم تسمعه؟ اذهب أنت.

687
01:14:03,930 --> 01:14:04,990
لا.

688
01:14:05,360 --> 01:14:09,430
روب. روب ، يعني ...
ما ، أنت لن تبدو
بعده.

689
01:14:09,580 --> 01:14:12,980
لا تقل لي ما يمكنني القيام به
مع ابني. تشارلي ، اذهب
الطابق العلوي. الطابق العلوي!

690
01:14:13,060 --> 01:14:14,250
-Charlie!
- الآن.

691
01:14:14,290 --> 01:14:17,040
روب ، من فضلك.
تشارلي يبقى هنا.

692
01:14:17,280 --> 01:14:20,240
أو سنرى ما محكمة
يقول القانون.
-ماذا؟

693
01:14:20,290 --> 01:14:22,720
سوف يخبرهم
الأشياء المثيرة للاشمئزاز التي يراها.

694
01:14:23,270 --> 01:14:25,520
مقزز؟ ما هي...؟

695
01:14:25,770 --> 01:14:29,580
إذا عدت إلى هنا ،
سأتصل بالشرطة.

696
01:14:29,830 --> 01:14:32,520
لن ترى تشارلي مرة أخرى.
708
01: 14: 33.24 -> 01: 14: 35.95 ،
ربما نحن بحاجة للذهاب.

697
01:14:36,830 --> 01:14:40,230
مارجريت،
ما الذي يحدث هناك؟

698
01:15:06,160 --> 01:15:08,930
ط ط ط ...

699
01:16:31,380 --> 01:16:32,790
تشارلي.

700
01:16:34,920 --> 01:16:36,730
تعال معي.

701
01:17:40,700 --> 01:17:42,970
أنا...

702
01:18:01,940 --> 01:18:04,030
هل تؤلم الشجرة
عندما تقطعها؟

703
01:18:05,690 --> 01:18:07,600
إنها شجرة.

704
01:18:08,040 --> 01:18:10,130
لكن الأشجار حية.

705
01:18:13,710 --> 01:18:15,340
إذا أخذته إلى المحكمة ،

706
01:18:15,450 --> 01:18:17,960
وقال انه سوف يشهد على الطبيعة
من علاقتك.

707
01:18:18,100 --> 01:18:21,530
ولن يحكم أي قاض على الاثنين
منكم تشارلي في ذلك
ظرف.

708
01:18:25,250 --> 01:18:28,710
هناك إشعارات
في كل ورقة.

709
01:18:28,970 --> 01:18:32,020
انهم بحاجة الى الأطباء.

710
01:18:33,600 --> 01:18:35,880
فقط مع مراجع جيدة.

711
01:18:36,330 --> 01:18:39,940
انت لن تذهب ابدا
لجعل تلك المدينة المنزل ،

712
01:18:40,810 --> 01:18:43,200
لا يعيشون مثل هذا.

713
01:18:44,120 --> 01:18:48,730
هذا النوع من الناس
لا تغير رأيهم.

714
01:18:50,610 --> 01:18:52,890
لن يكون لديهم أبدا
طبيب مثلك مرة أخرى.

715
01:18:54,260 --> 01:18:57,310
انهم لا يريدون الطبيب
مثلي.

716
01:18:59,480 --> 01:19:01,650
لا.

717
01:19:02,180 --> 01:19:04,740
شكرا لرؤيتي يا جيم.

718
01:19:06,270 --> 01:19:09,090
سوف تزور مرة أخرى قريبا؟

719
01:19:09,250 --> 01:19:11,120
مع ميج؟

720
01:19:13,140 --> 01:19:14,450
سوف أرى.

721
01:19:17,110 --> 01:19:19,320
إنه مسيرة طويلة.

722
01:19:30,260 --> 01:19:31,700
إنها تعتقد أنها له
الآب

723
01:19:31,840 --> 01:19:33,070
فقط سبب أنها مع زوجتي؟

724
01:19:33,110 --> 01:19:36,430
لا يهم ما
إنها تفكر. القانون الخاص بك
جانب.

725
01:19:38,530 --> 01:19:40,610
لا أحد يريدها هنا.

726
01:19:40,650 --> 01:19:43,650
هي لا تستطيع العمل.
هي لا تستطيع المشي في الشارع.

727
01:19:45,480 --> 01:19:49,310
سوف تكون هنا الليلة
للمساعدة مع آني؟

728
01:19:49,610 --> 01:19:52,400
هل تعرف ما يحدث؟

729
01:19:52,540 --> 01:19:54,100
لقد كان لدينا كلمات.

730
01:19:54,240 --> 01:19:55,800
وقالت انها سوف تثير ضجة.

731
01:19:55,840 --> 01:19:57,300
الصدف. إنها تعرف ما هو جيد
لها.

732
01:19:57,670 --> 01:19:59,100
توقف!

733
01:20:10,220 --> 01:20:12,460
أحتاج إلى التفكير
مباشرة.

734
01:20:12,540 --> 01:20:15,860
جيم يقول هناك الكثير
من الفرص الوظيفية بها
هناك.

735
01:20:15,900 --> 01:20:19,120
ليس فقط الأطباء. جميع الأنواع.
- سأذهب وأحضره.

736
01:20:19,160 --> 01:20:21,650
لا يمكنك!
-على أن.

737
01:20:21,690 --> 01:20:25,260
إذا كنت أي نوع من الأم ،
لن أسمح له بالبقاء.

738
01:20:25,300 --> 01:20:27,520
لا استطيع الوقوف هنا
بدونه.

739
01:20:27,560 --> 01:20:29,830
أليس كذلك؟
بالطبع ، لا أستطيع.

740
01:20:31,410 --> 01:20:33,610
يجب أن فكرت
حول ما سيحدث.

741
01:20:33,920 --> 01:20:35,050
فعلت.

742
01:20:36,140 --> 01:20:38,930
حاولت الابتعاد عنك.

743
01:20:40,230 --> 01:20:44,370
ليديا ، ليديا! رجاء.
أنت تعرف روبرت سيتصل بـ
شرطة.

744
01:20:44,410 --> 01:20:46,460
لا يهمني

745
01:20:46,600 --> 01:20:49,560
من أنا فقط أريده المنزل.
ولكن ماذا بعد؟

746
01:20:49,600 --> 01:20:52,110
نحن بحاجة إلى التفكير في هذا من خلال.

747
01:20:52,160 --> 01:20:57,290
لا يمكننا إعادته
هنا. لن يكون كما كان.

748
01:20:57,440 --> 01:21:00,300
إذا أخبرنا روبرت
أننا سنترك بهدوء ،

749
01:21:01,110 --> 01:21:03,730
أن لا أحد يعرف ،

750
01:21:03,780 --> 01:21:06,660
قد يترك تشارلي يرحل.

751
01:21:14,950 --> 01:21:16,610
شكرا لقدومك.

752
01:21:27,770 --> 01:21:29,250
من عند الباب؟

753
01:21:37,960 --> 01:21:39,030
-ابقى هنا.

754
01:21:40,550 --> 01:21:42,120
ماذا يحدث هنا؟

755
01:21:43,380 --> 01:21:45,560
ماذا يحدث هنا؟

756
01:21:53,320 --> 01:21:55,570
كل الحق ، آني ،
أحتاجك أن تستلقي.

757
01:21:55,610 --> 01:22:00,000
نحن سنصلح حالتك.
أنا فقط أريدك أن تبقى هادئًا.

758
01:22:00,400 --> 01:22:01,880
آه! انزل!

759
01:22:01,920 --> 01:22:06,010
روب ، أحتاج ... روب ...
- اوه! النزول لي!

760
01:22:06,400 --> 01:22:07,410
- شح.

761
01:22:08,650 --> 01:22:11,060
النزول لي! النزول لي! ماما!

762
01:22:12,110 --> 01:22:13,540
، SHH ، SHH ، SHH.

763
01:22:13,690 --> 01:22:14,980
لا!

764
01:22:24,530 --> 01:22:25,430
لا!

765
01:22:26,690 --> 01:22:29,260
لا! لا!

766
01:22:31,400 --> 01:22:36,750
لا! لا!

767
01:22:54,710 --> 01:22:57,410
ماذا يحدث
مع آني؟

768
01:22:57,860 --> 01:22:59,810
لا شيئ.

769
01:23:03,590 --> 01:23:06,380
أنت لا تقول شيئا عن
هذا ، هل تفهم؟

770
01:23:09,340 --> 01:23:12,790
أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى
الدكتور ماركهام. انا بحاجه للذهاب
تحقق من النحل.

771
01:23:12,830 --> 01:23:16,520
مهلا. لقد حان الوقت توقف عن الذهاب
على نحو تلك النحل.

772
01:23:19,650 --> 01:23:21,900
يستمعون لي.

773
01:23:22,620 --> 01:23:25,010
لا ، لا يفعلون ذلك.

774
01:23:34,060 --> 01:23:36,230
لا يمكنك أن تكون مثل هذا ، تشارلي.

775
01:23:37,890 --> 01:23:39,150
كن رجلا.

776
01:23:40,020 --> 01:23:41,590
ماذا لو لم استطع؟

777
01:23:44,150 --> 01:23:46,500
ليس الجميع يعرف كيف يكون
مثلك.

778
01:23:49,030 --> 01:23:51,510
ما الذي تتحدث عنه؟

779
01:23:51,860 --> 01:24:54,260
من قلت ما أنت
نتحدث عنه؟

780
01:23:59,590 --> 01:24:01,390
سأتحدث إليكم لاحقًا.
ابق هنا.

781
01:24:27,170 --> 01:24:29,680
كيف حالك يا آني؟
هم؟

782
01:24:29,720 --> 01:24:32,200
كيف تشعر؟
هل انت بخير؟

783
01:25:08,600 --> 01:25:11,890
ساعدني!

784
01:25:22,770 --> 01:25:24,340
الدكتور ماركهام!

785
01:25:26,520 --> 01:25:27,870
-Charlie؟
-Charlie.

786
01:25:27,910 --> 01:25:31,390
- آني يحتاجك.
-ماذا؟

787
01:25:31,440 --> 01:25:33,700
- انه سيء.
، سأحصل على أشيائي.

788
01:25:33,740 --> 01:25:35,960
-إذن هيا بنا...
-لا تبقى. سوف أتعامل مع هذا.

789
01:25:36,010 --> 01:25:38,920
تشارلي ، ماذا حدث؟
أنت وعدت أنك لن تكذب
إلي.

790
01:25:39,970 --> 01:25:41,230
أنا أعلم.

791
01:25:42,660 --> 01:25:44,140
أنا آسف.

792
01:25:46,020 --> 01:25:49,710
-لقد افتقدتك كثيرا.
أنت لن تقول لي الحقيقة.

793
01:25:53,500 --> 01:25:55,500
أنا أحب جان.

794
01:25:56,420 --> 01:25:57,550
أنا افعل.

795
01:25:59,770 --> 01:26:01,600
لكن ما زلت نفس الشخص.

796
01:26:02,510 --> 01:26:04,640
لم يتغير شيء آخر.

797
01:26:06,040 --> 01:26:07,300
نظرة،

798
01:26:09,130 --> 01:26:13,960
كذبة وسرية
ليست هي الشيء نفسه.

799
01:26:14,000 --> 01:26:16,050
لا يمكنك أن تعرف كل شيء على الإطلاق
عني،

800
01:26:17,660 --> 01:26:20,530
مثل لا أستطيع أن أعرف من أي وقت مضى
كل شيء عنك ، ولكن ...

801
01:26:20,570 --> 01:26:22,700
هذا كل الحق ، أليس كذلك؟

802
01:26:35,280 --> 01:26:37,550
انها عدم انتظام دقات القلب.

803
01:26:37,590 --> 01:26:40,810
ماذا استخدموا؟ أكانت
شيء حاد أو كان
الة النفخ؟

804
01:26:40,850 --> 01:26:44,810
كان أنبوب.

805
01:26:44,860 --> 01:26:47,340
منذ متى حدث ذلك؟

806
01:26:47,380 --> 01:26:50,300
-حتى متى؟
-منذ ساعة تقريبا.

807
01:26:50,340 --> 01:26:52,040
ماذا فعلت
غير قانوني.

808
01:27:03,270 --> 01:27:05,400
يا. إنها تحتاج إلى المستشفى.

809
01:27:05,440 --> 01:27:07,580
إنها تحتاج إلى تمدد و
كشط الداخلي.

810
01:27:07,620 --> 01:27:11,060
هل انهيت هذا؟
هل يمكنك فعل ذلك من فضلك؟ رجاء؟

811
01:27:11,100 --> 01:27:12,800
-لا أدري، لا أعرف.
-رجاء؟ رجاء؟

812
01:27:12,840 --> 01:27:14,760
رجاء؟ رجاء؟

813
01:27:20,110 --> 01:27:22,980
الحصول على رأسها إلى أسفل
وساقيها ، بسرعة.

814
01:27:24,370 --> 01:27:25,550
حسنا.

815
01:27:27,810 --> 01:27:29,680
أحتاج إلى تعقيم.

816
01:27:39,870 --> 01:27:42,000
تشارلي ، اذهب إلى الطابق العلوي.

817
01:27:47,270 --> 01:27:51,100
تشارلي ، اصعد إلى غرفتك
والبقاء هناك.

818
01:27:58,230 --> 01:28:01,760
شارلي ليس هنا.
-ابتعد عن الطريق! تشارلي!

819
01:28:03,540 --> 01:28:05,460
أين هو؟

820
01:28:05,500 --> 01:28:07,330
، وقفها ، ووقفها.
، أخرج من طريقتي سخيف.
تشارلي!

821
01:28:07,370 --> 01:28:09,590
-Rob!
-الحصول على يديك سخيف قبالة لي!

822
01:28:09,640 --> 01:28:10,990
-Charlie!
-عد!

823
01:28:16,300 --> 01:28:18,120
-اخرج.
-أين هو؟

824
01:28:18,170 --> 01:28:21,170
أخرج من هذا المنزل.
أين اللعنة هو ليديا؟

825
01:28:21,210 --> 01:28:23,350
هل هو هناك؟ تشارلي!

826
01:28:32,490 --> 01:28:35,270
-هل هي رجل بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟

827
01:28:35,320 --> 01:28:37,010
إنها أكثر مما كنت عليه من قبل.

828
01:28:38,580 --> 01:28:43,760
انها قذرة ، ليديا.
لن أكون في مدينتي.

829
01:28:43,800 --> 01:28:47,370
أنا أحذرك.
أنا أحذرك!

830
01:28:47,410 --> 01:28:49,370
- امي!
، سنفعل ما نريد.

831
01:28:49,420 --> 01:28:50,630
ثم ماذا؟

832
01:28:52,200 --> 01:28:54,990
كل ما أفعله بعد ذلك ، أقرر.

833
01:28:55,030 --> 01:28:57,210
لن اذهب معك
لأنك مزحة!

834
01:29:00,120 --> 01:29:01,910
هيا!

835
01:29:19,530 --> 01:29:21,490
-احصل عني!
-اثبت مكانك!

836
01:29:29,720 --> 01:29:31,760
-توقف عن ذلك!
-اثبت مكانك!

837
01:29:31,810 --> 01:29:33,290
ماما!

838
01:29:37,940 --> 01:29:39,070
ليديا!

839
01:29:46,080 --> 01:29:47,430
اثبت مكانك!

840
01:29:51,650 --> 01:29:53,520
استيقظ!

841
01:29:53,570 --> 01:29:55,920
هيا استيقظ!

842
01:29:55,960 --> 01:29:58,310
استيقظ من فضلك!

843
01:30:02,620 --> 01:30:06,140
-لا لا!
-انظر إلي.

844
01:30:07,020 --> 01:30:09,230
أنت ما زلت زوجتي.

845
01:30:13,590 --> 01:30:15,200
هيا!

846
01:30:22,910 --> 01:30:24,610
لا!

847
01:30:56,110 --> 01:30:57,850
-ماما!
- تشارلي.

848
01:31:00,630 --> 01:31:03,510
تشارلي ، تشارلي ...

849
01:31:03,550 --> 01:31:06,470
كل شيء على ما يرام يا أمي.
انهم يحتشدون.

850
01:31:35,190 --> 01:31:38,540
أمي ، انظروا. انهم يرقصون.

851
01:33:29,570 --> 01:33:31,090
آني؟

852
01:33:33,790 --> 01:33:35,180
آني؟

853
01:33:46,760 --> 01:33:49,890
أنت تحاول والنوم. طبيب.

854
01:33:51,630 --> 01:33:54,630
شكرا لكم. شكرا لكم.

855
01:33:57,250 --> 01:33:58,990
سوف تكون هنا ، أليس كذلك؟

856
01:35:30,340 --> 01:35:34,600
مع نهاية الصيف ، تتجمع النحل داخل الخلية.

857
01:35:46,570 --> 01:35:49,140
ماذا؟

858
01:35:49,180 --> 01:35:51,010
أنا أشاهد قدميك الرقص
حول.

859
01:35:51,050 --> 01:35:53,880
حسنا ، يمكنك مشاهدة في وقت لاحق.

860
01:35:53,930 --> 01:35:56,580
الآن ، أنا بحاجة لك لجعل
تأكد من أن تشارلي معبأة.

861
01:36:14,380 --> 01:36:16,820
لن أكون قادرًا على التحدث معك.

862
01:36:18,300 --> 01:36:20,780
لن تعرف ماذا أفعل ،
لكن...

863
01:36:23,090 --> 01:36:24,520
عليك أن تكون بخير.

864
01:36:30,140 --> 01:36:32,100
ماذا يفعلون هناك
في الشتاء؟

865
01:36:32,790 --> 01:36:35,970
ينام. تأكل.

866
01:36:36,010 --> 01:36:38,410
انتظر الدفء
أن يأتي مرة أخرى.

867
01:36:41,890 --> 01:36:44,760
تقول أمي إنك ستقابلنا
في غضون أشهر قليلة.

868
01:36:44,800 --> 01:36:48,850
يجب أن أضع الأمور هنا ،
ثم سأكون على طول.

869
01:36:51,030 --> 01:36:54,200
لن رغم ذلك ، أليس كذلك؟

870
01:36:58,300 --> 01:36:59,730
لن أقول أي شيء.

871
01:37:00,860 --> 01:37:02,470
شكرا لكم.

872
01:37:04,000 --> 01:37:06,040
انت صديقي المفضل.

873
01:37:12,180 --> 01:37:14,310
تعال إلى المنزل في يوم من الأيام ، أليس كذلك؟

874
01:37:22,060 --> 01:37:23,630
اعتني بالنحل.

875
01:37:28,410 --> 01:37:30,370
تشارلي ، لك
تشغيل والعثور على العتال؟

876
01:37:41,340 --> 01:37:43,380
سوف يستغرق بعض الوقت ، أليس كذلك ،

877
01:37:44,520 --> 01:37:46,260
قبل أن تتمكن من الانضمام إلينا؟

878
01:37:47,080 --> 01:37:48,520
هناك الكثير للقيام به.

879
01:37:55,000 --> 01:37:56,400
أحبك.

880
01:37:59,880 --> 01:38:01,490
انا احبك ايضا.

881
01:38:37,090 --> 01:38:39,220
-ماما.

882
01:38:42,100 --> 01:38:44,400
-كل شيء جاهز!
-كل شيء جاهز!

883
01:39:06,640 --> 01:39:08,080
وداعا.

884
01:39:55,780 --> 01:39:58,870
لقد تلاشى الكثير الآن.

885
01:39:58,910 --> 01:40:02,090
لكنني أتذكر أمي
التلويح.

886
01:40:02,130 --> 01:40:04,570
وأتذكر جان
يبتعد.

887
01:40:06,830 --> 01:40:09,270
أتذكر معنى وقتهم معًا.

888
01:40:12,100 --> 01:40:15,060
كانت حياة والدتي أكثر إشراقا
من أي وقت مضى لقد كنت

889
01:40:15,100 --> 01:40:16,930
كان جان لم يظهر لها الطريق.

890
01:40:18,760 --> 01:40:22,020
وأعطى حب أمي جان
القوة للتوقف عن الجري ،

891
01:40:23,330 --> 01:40:24,980
لتكون فخورا.

892
01:40:27,070 --> 01:40:30,590
ضجة التغيير
كان قادم حتى تلك المدينة ،

893
01:40:30,640 --> 01:40:35,300
رغم أنه كان من السابق لأوانه والهدوء لأمي وجان لسماع ذلك معا.

894
01:40:37,300 --> 01:40:39,430
لكنني سمعت الصدى.

895
01:40:41,650 --> 01:40:43,780
والكثير منا
سوف تتبع ذلك.
