﻿1
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
"تمهل يا "بيتر

2
00:01:43,700 --> 00:01:46,500
ما نوع البحث الذي توقعته ؟

3
00:01:47,100 --> 00:01:50,900
إهدأ ، و تمتع بالمشي

4
00:02:19,000 --> 00:02:20,500
ليرحمنا الله

5
00:02:26,600 --> 00:02:28,500
! ذراعي

6
00:02:42,300 --> 00:02:44,800
ماذا تعتقد الآن؟

7
00:02:46,100 --> 00:02:49,600
انت مسرور لمجيئك ، أليس كذلك ؟
تريد أن تصبح غنيا

8
00:02:50,200 --> 00:02:52,800
حسنا ، هذا صحيح علي ما يبدو

9
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
! انا ممتن لشعورك بالراحة

10
00:03:19,800 --> 00:03:22,100
.ليكن الله في عوننا

11
00:03:30,200 --> 00:03:38,500
<font color="#EA990"> ***إسم الفيلم: *** أناكوندا 3
" النسل "

12
00:05:23,500 --> 00:05:26,400
. . إذن ما تقوله هو أن شركة " ويكسل هول " الصيدلانية تنكر

13
00:05:26,700 --> 00:05:28,700
معرفتها بالتجارب الجينية علي الحيوانات  . .

14
00:05:29,000 --> 00:05:30,500
التي تجري في معاملها السرية في أوربا الشرقية

15
00:05:31,100 --> 00:05:35,400
"حسنا ، الحقيقة هو أن المدير إتصل شخصيا ب "بيتر
لينكر هذه الحقيقة

16
00:05:42,500 --> 00:05:45,100
هل من الممكن أن تكوني أكثر تحديدا
بخصوص ما قاله المُبَلِغ؟

17
00:05:45,500 --> 00:05:48,100
زميلنا الإعلامي كتب هذا ، و أنا استشهد به

18
00:05:48,400 --> 00:05:54,800
إن الإختبارات التي شاهدناها هي أكثر وحشية و قسوة مما قد يتخيله أي امريكي

19
00:05:58,300 --> 00:06:00,100
"صباح الخير ، سيد " موردوك

20
00:06:01,700 --> 00:06:04,100
"صباح الخير ، سيد " موردوك

21
00:06:05,300 --> 00:06:07,500
"صباح الخير ، سيد " موردوك

22
00:06:22,900 --> 00:06:25,900
!انتظري هنا
"صباح الخير ، سيد " موردوك

23
00:06:27,700 --> 00:06:30,200
"التصافح بالأيدي يخبر بالكثير عن الرجل يا " بينكس

24
00:06:30,600 --> 00:06:32,000
نعم يا سيدي

25
00:06:42,300 --> 00:06:45,000
هل احضر لك فنجان من القهوة يا سيدي ؟
لنتحرر من الرسميات من فضلك

26
00:06:45,500 --> 00:06:48,500
لقد حدث تسريب للمعلومات
!تسريب؟ -

27
00:06:49,300 --> 00:06:53,800
. . جماعة الرفق بالحيوان

28
00:06:54,600 --> 00:06:57,800
قاموا ببدء تحقيقات مع العلاقات العامة

29
00:06:58,100 --> 00:07:01,900
أين تقع مصانعنا بالتحديد ؟
و ماذا نفعل هناك ؟

30
00:07:02,300 --> 00:07:04,700
و انا أتسائل ، كيف علموا بهذا الأمر؟

31
00:07:05,000 --> 00:07:07,400
انا أؤكد لك سيد " موردوك" اني سأكتشف هذا

32
00:07:07,700 --> 00:07:12,900
انا الواجهة العامة ل "ويكسل هول" ، و إذا تدمرت
هذه الواجهة ، تدمرت انا شخصيا

33
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
انا أتفهم هذا يا سيدي

34
00:07:14,800 --> 00:07:18,400
، ولا داعي لذكر حقيقة أن كل شركة أدوية بالعالم
. . تزحف للحاق بنا

35
00:07:18,700 --> 00:07:20,600
و ستحاول هزيمتنا حتى النهاية

36
00:07:21,000 --> 00:07:23,400
سوف أقوم بمضاعفة الحراسة ، ولكن حتي نحدد
. . .مصدر المعلومات يمكن

37
00:07:23,600 --> 00:07:27,200
انها وظيفتك ! و ستقوم بها

38
00:07:27,500 --> 00:07:32,000
، و الشيء الوحيد الذي ستقوم بمراقبته
هو اخراج اصبعي من مؤخرتك

39
00:07:32,300 --> 00:07:34,600
هل تفهم؟
نعم يا سيدي -

40
00:07:34,900 --> 00:07:37,700
و ماذا عن المشروع ؟

41
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
هناك بعض التأخير
بعض التأخير؟ -

42
00:07:41,400 --> 00:07:45,000
و الآن لماذا أنا لست متفاجيء؟
وما نوع التأخير؟

43
00:07:45,300 --> 00:07:49,100
كين " سوف يجيب عن تساؤلاتك "

44
00:07:49,500 --> 00:07:52,100
ما هو " كين " ؟

45
00:07:56,400 --> 00:07:58,300
من هناك ، ياسيدي

46
00:07:58,600 --> 00:08:01,900
هذا بث مباشر من حوض الأناكوندا الملكة

47
00:08:06,300 --> 00:08:09,900
عديمة الإحساس كلياً ، مثل زوجتي الأولي

48
00:08:10,200 --> 00:08:12,300
!! "إسمها العلمي"  يونكس لامبافوليو

49
00:08:12,600 --> 00:08:17,300
انها 1200 باوند من القوة الساحقة
كما قلت ، مثل زوجتي الأولي -

50
00:08:17,600 --> 00:08:21,300
" انا سعيد لرؤيتك ، يا سيد " موردوك
لم أتوقع مجيئك حتي الاسبوع القادم

51
00:08:21,600 --> 00:08:23,800
كما تعلم يا دكتور ، انا رجل متعجل

52
00:08:24,000 --> 00:08:28,400
حسنا سيدي ، انا و رجالي نعمل علي مدار الساعة
و انا علي علم تام بالجدول الزمني المحدد

53
00:08:28,800 --> 00:08:31,500
جيد ، لأني أدفع لكم من أجل النتائج

54
00:08:31,800 --> 00:08:35,600
كما تعلم ، لقد نجحنا في تخليق و انتاج مستخلص من الدماء

55
00:08:35,900 --> 00:08:40,300
و مرضانا سيتحملونه جيدا ، مثلما تفعل الأفاعي في البرية

56
00:08:40,700 --> 00:08:45,100
بدون أي آثار جانبية سيئة
وبدون علامات التقدم في العمر

57
00:08:45,500 --> 00:08:48,100
هذا المصل المخلق فعال تماما

58
00:08:48,400 --> 00:08:51,500
نعم لكنه يعمل علي الأفاعي فقط

59
00:08:51,900 --> 00:08:56,500
ولكن هناك شيء يجب أن تراه
من فضلك

60
00:08:57,800 --> 00:08:59,500
هذا يعجبني أكثر

61
00:09:05,300 --> 00:09:09,600
و أخبرني ، ما هذا الذي تمتلكه الأفاعي، و نحن لا ؟

62
00:09:09,900 --> 00:09:13,800
نحن لم نحدد بعد لماذا المستخلص آمن علي الأفاعي
و مميت للإنسان

63
00:09:14,900 --> 00:09:18,100
ولكنك قلت بنفسك أن هناك تقدم
هناك تقدم -

64
00:09:18,400 --> 00:09:22,700
لقد انتجنا المصل ولكن لم نزيل عنه السمية بعد

65
00:09:23,100 --> 00:09:26,200
علي الكلاب و القردة
حتي الفئران -

66
00:09:26,400 --> 00:09:30,600
الفئران التي أخذت جرعات منتظمة من المصل
أظهرت تراجع معدل تقدم السن

67
00:09:33,900 --> 00:09:38,900
و لكن في النهاية ، ماتت
لسبب معين لم نفهمه كلية بعد

68
00:09:43,300 --> 00:09:45,900
"سيد "موردوك" هذا "داريل

69
00:09:46,200 --> 00:09:48,600
"مرحبا "داريل
سعدت بلقائك يا سيدي -

70
00:09:48,900 --> 00:09:51,200
هذا ما قلناه
رائع

71
00:09:54,700 --> 00:09:56,700
هذا رائع جدا

72
00:09:57,100 --> 00:10:00,800
. . أفضل شيء يا سيدي ، أننا طورنا جيل ثاني

73
00:10:01,100 --> 00:10:04,800
ينتج فصيلة اخري من الأفاعي

74
00:10:05,400 --> 00:10:09,900
نأمل أن تحل المشكلة
بداخل المصدر

75
00:10:10,500 --> 00:10:13,600
معجزة العلم الحديث

76
00:10:17,300 --> 00:10:19,400
أية معجزة ؟ لا استطيع رؤية أي شيء

77
00:10:20,000 --> 00:10:24,100
نحن نبقي الظلام لعمل
دورة نوم صناعية لهذا المخلوق

78
00:10:34,500 --> 00:10:38,000
ابن كلبة قبيح ، اليس كذلك؟
!ما هذا ؟ -

79
00:10:38,500 --> 00:10:41,400
كانت أناكوندا مثالية

80
00:10:41,700 --> 00:10:44,700
و في الواقع ، هي ليست مثالية الآن

81
00:10:55,800 --> 00:10:58,800
كيف حال صغيرتي اليوم ؟
انها جائعه ثانية -

82
00:10:59,200 --> 00:11:01,300
ما درجة حرارة القفص؟
65 -

83
00:11:01,700 --> 00:11:06,000
ارفع درجة الحرارة 5 درجات ، و زد الجرعة 20 سم
حسنا -

84
00:11:06,800 --> 00:11:11,200
هل تقول لي أن جرعات عادية من المصل
هي ما أنتجت هذا

85
00:11:11,400 --> 00:11:13,300
. . . في البداية كنا نريد أن نعلم اذا جرعة عالية

86
00:11:14,400 --> 00:11:16,900
منذ 4 شهور كان من الممكن وضعها في صندوق أحذية

87
00:11:17,200 --> 00:11:20,000
غالبا لا يمكن وضعها الآن
الرئيس هنا -

88
00:11:20,400 --> 00:11:22,900
أعرف هذا ، و أنوي معرفة السبب

89
00:11:23,100 --> 00:11:26,700
في الحقيقة ، العكس تماماً
انها أكبر ، أسرع ، أقوي

90
00:11:27,100 --> 00:11:29,200
و تأكل الكثير من اللحم

91
00:11:29,400 --> 00:11:32,700
نحن نتقدم كثيرا ، ولكننا بحاجة الي
أحواض أكبر و أكثر اماناً ، و حراسة إضافية

92
00:11:33,100 --> 00:11:36,100
كنت سأتطرق لهذا
!حقا ؟ -

93
00:11:36,500 --> 00:11:40,000
سيد " موردوك " أقدم لك " الدكتورة " آماندا هيز

94
00:11:40,400 --> 00:11:44,100
"لقد كتبت أربعة طلبات ل" بينكس
و كل مرة يكون رده ، هذا ليس من اختصاصي

95
00:11:44,500 --> 00:11:47,500
، اختصاص من اذن
انت يا سيد " موردوك " ؟

96
00:11:48,400 --> 00:11:52,300
"رجاءً اعذر الدكتورة " هيز
فهي لا تعرف النظام جيدا

97
00:11:52,700 --> 00:11:55,800
، انا أعرف النظام جيداً
انا فقط أفعل ما تدفع لي لأجله

98
00:11:56,000 --> 00:11:59,700
رعاية الزواحف ، و الحفاظ علي سلامتنا

99
00:12:00,600 --> 00:12:07,600
دكتورة " هيز "، أعطيني نموذج للمشروع
و سوف أشتري لك أكبر حديقة حيوان فوق خط الإستواء

100
00:12:08,600 --> 00:12:11,900
نحن نريد إمكانات أكبر ، الآن
سأري ما يمكنني فعله -

101
00:12:12,400 --> 00:12:13,800
يجب أن تفعل ما هو أفضل من هذا

102
00:12:14,100 --> 00:12:16,500
لست انت الذي تتعامل مع أفعي طولها 60 قدم
و ذات شهية هائلة

103
00:12:16,800 --> 00:12:19,700
لدينا قصور في عدد العاملين
و نحن عرضة للخطر

104
00:12:25,700 --> 00:12:28,600
ماذا تعني بذلك؟

105
00:12:29,300 --> 00:12:34,100
المعذرة ، أيها السادة
لدي بعض العينات لفحصها

106
00:12:37,700 --> 00:12:40,300
هذا لا شيء
!لا شيء -

107
00:12:41,800 --> 00:12:45,300
انا أدفع لك مبالغ كبيرة
لإبقاء هذه الأبحاث علي الطريق الصحيح

108
00:12:45,700 --> 00:12:48,600
و من الواضح أنها ليست علي الطريق الصحيح

109
00:12:48,800 --> 00:12:52,800
و خبرائي المكلفون جدا يشعرون بالقلق

110
00:12:53,300 --> 00:12:58,300
المال ليس هو المشكلة ، نحن نحرز تقدما كبيرا

111
00:12:58,800 --> 00:13:02,500
و لكننا نحتاج الي وقت لإنجاز المشروع

112
00:13:04,600 --> 00:13:07,700
ان الوقت هو ما لا أملكه

113
00:13:09,800 --> 00:13:12,200
آماندا -
سيدي -

114
00:13:13,700 --> 00:13:15,400
ماذا يجري ؟

115
00:13:15,700 --> 00:13:18,900
لم أدرس الطب لأقضي حكما بالسجن مدي الحياة

116
00:13:19,400 --> 00:13:23,400
الغاية تبرر الوسيلة
من قال هذا? ، ولماذا ؟ -

117
00:13:23,700 --> 00:13:26,900
لكي يستطيع ميليونير مريض أن يهزم الموت
ماذا تعنين بمريض ؟ -

118
00:13:27,300 --> 00:13:29,600
بربك يا " إريك " ، الم تر هذا

119
00:13:29,800 --> 00:13:34,000
حدقة العين متسعة و الجلد شاحب
و السعال ، وبدون الحاجة لذِكر فقدان الوزن الشديد

120
00:13:35,700 --> 00:13:38,600
، يبدو أنه مصاب بالسرطان
وهذا يعني أنه يحتضر

121
00:13:38,900 --> 00:13:43,300
اماندا " نحن علي وشك انقاذ ملايين الأحياء "

122
00:13:43,700 --> 00:13:48,100
هل يمكنك تخيل دواء يمكنه اعادة إحياء مرضي السرطان
ويعكس أعراض الشيخوخة

123
00:13:49,100 --> 00:13:52,600
هل مازلت تعتقد بهذا فعلا ؟
ألا تفعلين انت ؟ -

124
00:13:53,300 --> 00:13:54,900
لا أعرف

125
00:13:55,100 --> 00:13:59,100
، بالنسبة لأمر من المفترض أنه خير هكذا
لماذا أشعر بهذا السوء ؟

126
00:13:59,500 --> 00:14:02,000
لقد كنتي تعلمين ماذا نفعل عندما بدأت أبحاثك

127
00:14:02,300 --> 00:14:05,300
ولكن لم أتصور أن أتحمل كل هذه المسؤلية

128
00:14:05,700 --> 00:14:08,500
" نحن نتلاعب بالتطور " اريك

129
00:14:08,800 --> 00:14:12,100
مهلا ، انها مجرد أفعي كبيرة

130
00:14:14,200 --> 00:14:17,800
نعم ، بلا شك

131
00:14:18,300 --> 00:14:21,000
اراك لاحقا
حسنا -

132
00:14:33,400 --> 00:14:37,000
أكبر ، أقوي و أكثر ليونه . . يمكنني الإستفادة من ذلك

133
00:14:37,700 --> 00:14:39,400
هذه ليست فكرة جيدة ، يا سيدي

134
00:14:39,600 --> 00:14:42,200
و تقول لي أن المصل هو المسؤل عن ذلك

135
00:14:42,400 --> 00:14:45,500
سيدي ، أطفيء ذلك النور

136
00:14:48,700 --> 00:14:50,600
ماذا حدث هناك ؟

137
00:14:51,500 --> 00:14:56,300
بينكس " إن إشارات إنذار الحوض بدأت تضيء بجنون "
ماذا يحدث ؟ ،

138
00:14:56,600 --> 00:14:58,600
، أخبرتك ألا تفعل ذلك
داريل " أحضر الغاز "

139
00:14:58,900 --> 00:14:59,100
ماذا يحدث ؟ . . ماذا يحدث ؟

140
00:15:01,300 --> 00:15:04,100
إشارات الإنذار تضيء ، هناك حركة كثيرة

141
00:15:06,200 --> 00:15:08,100
داريل " إستعمل الغاز "

142
00:15:09,700 --> 00:15:12,300
انا أطلقه الآن

143
00:15:15,700 --> 00:15:17,100
أريد ان أعرف ، ماذا تفعلون ؟

144
00:15:17,600 --> 00:15:21,800
إهدأ ، نحن نخدرها فقط
! لا تظن أنني أحمق -

145
00:15:22,700 --> 00:15:25,300
!داريل هيا بنا
ماذا يحدث ؟ -

146
00:15:27,100 --> 00:15:27,600
! " لا تقلق يا سيد " موردوك

147
00:15:29,100 --> 00:15:30,800
انه ثلاث طبقات مضغوطة من الكربون و الألياف الزجاجية
! غير كافية -

148
00:15:34,600 --> 00:15:37,100
ماذا تفعل ؟
ليبقي الجميع هادئين -

149
00:15:37,600 --> 00:15:39,500
سوف نخدرها
هل انت متأكد ؟ -

150
00:15:39,800 --> 00:15:42,000
سوف تهدأ ، انا متأكد

151
00:15:45,300 --> 00:15:47,100
ليهدأ الجميع

152
00:15:52,700 --> 00:15:54,900
هل هي بخير ؟

153
00:15:56,000 --> 00:15:59,800
أخيراً
لنتركها -

154
00:16:00,500 --> 00:16:03,800
داريل " اتصل ب " كين " و أخبره بما حدث "

155
00:16:04,100 --> 00:16:06,500
سأتصل بالفنيين لإصلاح هذا

156
00:16:10,900 --> 00:16:13,000
" داريل "
أطلقوا الإنذار . .  أغلقوا المكان

157
00:16:13,800 --> 00:16:15,500
! أطلق الإنذار! . . . أطلق الإنذار

158
00:16:19,000 --> 00:16:20,900
الكل الي الخارج . . . ابقوا هادئين

159
00:16:21,200 --> 00:16:22,700
! الي الخارج
! هيا

160
00:16:23,100 --> 00:16:24,500
لننج بحياتنا -
يجب أن نساعده -

161
00:16:24,700 --> 00:16:28,000
ليذهب الي الجحيم
انه صديقي . . انه صديقي -

162
00:16:28,300 --> 00:16:33,200
ستمسك بك الأفعي ، وبي أيضا . . والآن اخرس

163
00:16:37,900 --> 00:16:39,700
ماذا حدث ؟
ماذا تظن أنه حدث ؟ -

164
00:16:39,900 --> 00:16:41,800
ماذا فعلتم ؟
أين " داريل " ؟

165
00:16:41,900 --> 00:16:43,100
لم ينج

166
00:16:44,500 --> 00:16:46,000
هيا بنا

167
00:16:47,300 --> 00:16:50,100
لقد قلت للحراس أن يغلقوا المكان
انه يبحث عن مكان للخروج -

168
00:16:50,300 --> 00:16:52,700
يجب احتوائها ، مجموعة الحراسة . . إغلاق تام

169
00:16:53,100 --> 00:16:53,600
أكرر إغلاق تام

170
00:16:53,800 --> 00:16:56,500
نعم سيدي ، لقد فهمت . . أنا أغلق الآن

171
00:16:57,900 --> 00:17:00,700
اماندا " أحضري الأسلحة "
مهلا ، أين تذهب . .

172
00:17:03,500 --> 00:17:07,300
! انا سأخرج " موردوك " من هنا
لن يذهب أحد لأي مكان ، خذ سلاحا

173
00:17:12,600 --> 00:17:15,000
لا ، سأخرج من هنا
" بينكس " -

174
00:17:15,700 --> 00:17:17,700
خذ المسدس

175
00:17:18,400 --> 00:17:22,600
هذا ليس تدريبا ، الكل يتوجهوا الي أقرب مخرح حالاً

176
00:17:25,600 --> 00:17:28,200
. . هذا ليس تدريبا
لابد أن الغاز أثر به -

177
00:17:28,600 --> 00:17:33,300
هل انت متأكدة
نعم ، هذا ما يبدو بلا شك -

178
00:17:33,700 --> 00:17:38,100
لقد بدأ الغاز منذ خمس دقائق
جيد ، أحضري البقية -

179
00:17:38,500 --> 00:17:45,400
بينكس " خذ السيد " موردوك " من هنا "
نعم ، سيدي

180
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
هذا ليس تدريبا
الجميع يغادروا المكان

181
00:17:55,500 --> 00:17:57,700
اخرجوا

182
00:17:58,200 --> 00:18:01,100
كل الأشخاص يتوجهوا الي منطقة الإخلاء

183
00:18:04,900 --> 00:18:10,300
هذا ليس تدريبا ، كل الأشخاص يغادروا المكان

184
00:18:15,400 --> 00:18:18,400
هذا ليس تدريبا ، كل الأشخاص يتوجهوا الي منطقة الإخلاء

185
00:18:55,200 --> 00:18:59,100
يا الهي ، انه ميت

186
00:19:00,900 --> 00:19:04,800
هل انت بخير
هيا بنا ، لنذهب

187
00:19:08,300 --> 00:19:11,700
من هنا ، يجب أن نراها

188
00:19:15,700 --> 00:19:18,100
أين هي ؟

189
00:19:21,600 --> 00:19:23,400
انها ليست هنا

190
00:19:23,600 --> 00:19:26,300
أين ذهبت ؟
لا أعلم ، من الأفضل أن نجدها بسرعة

191
00:19:26,600 --> 00:19:30,100
الملكة ، انها تذهب خلف الملكة
هيا بنا -

192
00:19:38,100 --> 00:19:40,700
كيف ستفسر هذا يا " بينكس " ؟

193
00:19:42,600 --> 00:19:45,800
أخبرني أنه لديك نظام إضاءة احتياطي . . رجاء لا تقل العكس

194
00:19:46,200 --> 00:19:49,900
لا ، سوف يعود خلال دقيقة يا سيدي
لنغادر بسرعة . . بسرعة -

195
00:19:51,900 --> 00:19:54,300
يا الهي

196
00:20:13,900 --> 00:20:18,100
أكره أن تكوني علي حق
انا أيضا -

197
00:20:23,800 --> 00:20:27,500
" سيزار "

198
00:20:44,900 --> 00:20:47,000
آه لا ، لقد ذهبت

199
00:20:58,300 --> 00:21:01,200
لقد فرت خارجا

200
00:21:03,500 --> 00:21:05,800
هذا ليس خطأي

201
00:21:10,400 --> 00:21:13,300
! إجري

202
00:22:29,600 --> 00:22:32,000
ألديك أية فكرة كم سيكلفنا تغطية ذلك ؟
نعم يا سيدي -

203
00:22:32,300 --> 00:22:34,800
لا
أقصد لا أعرف بالتحديد

204
00:22:35,100 --> 00:22:38,300
أريد هذا المكان نظيفاً
أريده نظيفا بشكل جيد

205
00:22:39,100 --> 00:22:43,800
سيدي ، أعتقد أنه مازال بإمكاننا إنقاذ الموقف

206
00:22:44,400 --> 00:22:48,300
، لدينا بالفعل فريق حراسة هنا
و هناك فريق من مقتفي الآثار المحترفين في طريقهم الي هنا

207
00:22:48,700 --> 00:22:51,200
إفعل ما يجب أن تفعله

208
00:22:51,500 --> 00:22:54,100
ولكنك ستكون معهم لمدة 24 ساعة باليوم

209
00:22:54,400 --> 00:22:58,300
ماذا تقصد يا سيدي ؟
" أنت المشرف يا " بينكس -

210
00:22:58,700 --> 00:23:02,000
اشرف عليهم ، وإلا سأضطر لتجربة ذلك المصل عليك

211
00:23:05,700 --> 00:23:07,300
. . . سيدي انا لا أقوم بالعمل الميداني

212
00:23:07,600 --> 00:23:10,800
! "أريد أخبار جيدة يا " بينكس
أخبار جيدة

213
00:23:11,200 --> 00:23:13,800
" سيدي ، اسمي " جروزني

214
00:23:20,500 --> 00:23:26,800
حتي أسمع أخبار جيدة ، عليك أن تبلغني الأخبار كل ساعة
نعم سيدي -

215
00:23:29,200 --> 00:23:35,300
جروزني " ، إتبعني "
سألخص لك الوضع

216
00:23:46,500 --> 00:23:49,100
يا رفاق ، لقد إحتاج خمسة رصاصات لقتله

217
00:23:49,300 --> 00:23:51,800
سنعطيك عشرون ، هذا سعر السوق

218
00:23:52,600 --> 00:23:56,400
انظروا ، انا لا أهتم بما خطط المنحرف

219
00:23:56,700 --> 00:23:59,800
و لكن هذا قرن كركدن  وزنه خمس أرطال

220
00:24:00,100 --> 00:24:05,100
لذا أقترح أن تذهبوا الي أقرب جهاز صرف آلي
و تظهروا بعض الإحترام

221
00:24:06,200 --> 00:24:09,000
ثلاثون الفا ، أو لا شيء

222
00:24:18,900 --> 00:24:21,400
إتفقنا

223
00:24:28,600 --> 00:24:32,100
سعدت بلقائك

224
00:24:33,700 --> 00:24:35,900
علي الرحب و السعة

225
00:24:39,500 --> 00:24:41,300
أعطنا المظروف

226
00:24:42,100 --> 00:24:45,300
. . لدي ثلاثون الف دولار بالعملة الأمريكية

227
00:24:45,800 --> 00:24:49,300
لو تريدون يورو إذهبوا الي اليونان أو بانكوك لكي تربكوهم

228
00:24:52,800 --> 00:24:54,400
إنتظر

229
00:24:56,600 --> 00:25:01,200
" نعم ، " بينكس
انا مشغول الآن

230
00:25:01,800 --> 00:25:05,200
ماذا ؟
دعني أخمن -

231
00:25:05,400 --> 00:25:08,500
لم تقم بتقوية القفص ، فهربت الأفعي

232
00:25:09,400 --> 00:25:13,500
الوضع خطير جداً ، نحن مستعدون للدفع
وأريدك لقيادة الفريق

233
00:25:13,800 --> 00:25:16,400
نعم ، سأكون هناك بأسرع ما أستطيع

234
00:25:18,500 --> 00:25:22,700
ماذا ؟ ، ما اسمك ؟
" فورين "

235
00:25:23,100 --> 00:25:25,600
" فورين "
هذه لك -

236
00:25:39,300 --> 00:25:42,400
دائما اعرف الحيوان ، قبل أن تصيده

237
00:26:03,300 --> 00:26:07,900
، هذه المخلوقات فريدة من نوعها
يصل طولها الي 60 قدم

238
00:26:08,200 --> 00:26:10,300
!أفعي 60 قدم ؟
عندي واحدة مثلها -

239
00:26:10,700 --> 00:26:11,700
في أحلامك

240
00:26:11,800 --> 00:26:13,400
من فضلكم

241
00:26:15,700 --> 00:26:20,300
انها سريعة ، وقوية
لم يسبق لكم التعامل مع شيء مثلها

242
00:26:20,600 --> 00:26:24,000
لذا أنصحكم بالحذر الشديد

243
00:26:24,200 --> 00:26:28,600
يجب قتلها ، هذا ضروري
. . و هي أطول من 60 قدم -

244
00:26:28,900 --> 00:26:32,700
"شكراً ، دكتورة " هيز
سأتولي ذلك بإختصار

245
00:26:33,100 --> 00:26:36,600
انا و فريقي نعرف هذه الغابات كفناء منزلنا
الأمر أسهل من هذا -

246
00:26:37,000 --> 00:26:38,800
نحن ايضا نعرف مكانها بالتحديد ...

247
00:26:39,300 --> 00:26:41,500
نحن نحاول السيطرة  علي إستثماراتنا جيدا

248
00:26:43,000 --> 00:26:45,700
تحسبا للطواريء
سنتحرك في خلال عشر دقائق -

249
00:26:45,900 --> 00:26:47,600
هامت " في طريقه الي هنا ، علينا انتظاره "

250
00:26:48,000 --> 00:26:50,800
لن ننتظر " هامت " ، نحن نعرف الآن مكان الأفعي

251
00:26:51,200 --> 00:26:55,400
، يجب أن نضرب بسرعة
كما قلت ، سنتحرك خلال عشر دقائق

252
00:26:56,500 --> 00:27:00,400
يريد كل المجد لنفسه
" هذا صحيح ، فأنت تعرف شعوره تجاه " هامت -

253
00:27:01,000 --> 00:27:05,300
لقد سمعتم الرجل جيداً ، عشر دقائق
أريد التحدث معك علي انفراد -

254
00:27:08,800 --> 00:27:10,700
لماذا لم تطلب مساعدة الحكومة ، أو الجيش ؟

255
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
الشركة تتعامل مع هذه المسألة بخصوصية

256
00:27:13,300 --> 00:27:15,700
الشركة ليس لديها أية فكرة عما تتعامل معه

257
00:27:16,000 --> 00:27:19,300
د " هيز " هل يجب أن اذكرك بعقد السرية الذي ارتبطتي به ؟

258
00:27:19,600 --> 00:27:22,300
هناك أناس أبرياء بالخارج يجب تحذيرهم

259
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
هؤلاء المحترفون سيتعاملون مع الأمر بسرعة و إحترافية

260
00:27:25,800 --> 00:27:29,500
، اما بالنسبة لكي وإعتبريه تحذير من صديق
لا تتدخلي

261
00:27:29,800 --> 00:27:33,600
انا مسؤلة عن هذه الحيوانات
ولا أحد يعرف سلوكها أفضل مني

262
00:27:34,100 --> 00:27:36,900
هذه الأفاعي ستقضي فترة راحتها في الشمس وهي تتسلي بكم

263
00:27:37,200 --> 00:27:40,100
سأذهب معكم

264
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
لست انت الذي تتعامل مع أفعي طولها 60 قدم
و ذات شهية هائلة

265
00:27:50,400 --> 00:27:53,400
ولدينا قصور في عدد العاملين
و نحن عرضة للخطر

266
00:27:55,100 --> 00:27:59,500
هل يمكنك تخيل دواء يمكنه اعادة إحياء مرضي السرطان
ويعكس أعراض الشيخوخة ؟

267
00:28:00,000 --> 00:28:03,400
هل تؤمن بذلك فعلا ؟
ألا تؤمنين انت ؟ -

268
00:28:03,900 --> 00:28:07,200
"رجاءً اعذر الدكتورة " هيز
فهي لا تعرف النظام جيدا

269
00:28:14,500 --> 00:28:18,000
" هيز "
دكتورة " هيز " ؟

270
00:28:18,800 --> 00:28:22,700
نعم
تريدين كشاف رحلات -

271
00:28:24,100 --> 00:28:27,100
لا أعتقد أني سأشعر بالراحة مع ذلك

272
00:28:27,600 --> 00:28:31,300
لن يشعر أحد بالراحة عند مواجهة أفعي بطول 60 قدم

273
00:28:31,800 --> 00:28:34,800
انا واجهتها فعلا ، تذكر أني شاركت بصنعها

274
00:28:35,100 --> 00:28:36,900
بالإضافة الي أنكم هنا

275
00:28:37,200 --> 00:28:39,400
أحاول أن أزيد فرص بقائنا علي قيد الحياة

276
00:28:39,700 --> 00:28:42,900
" هذه ليست مشكلة " اماندا " ، فقط ابقي بجانب " نيك

277
00:28:43,500 --> 00:28:47,500
نيك " هل قدمت لها البازوكا ؟ "

278
00:28:50,200 --> 00:28:56,400
البازوكا ، بطل رابطة الملاكمة الوطنية 24 مرة

279
00:29:07,100 --> 00:29:09,600
هل أستطيع رؤية المسدس ؟

280
00:29:16,200 --> 00:29:20,600
إحذري
آسفة -

281
00:29:26,500 --> 00:29:31,000
، الخبراء
يقولون ألا ننظر مباشرة الي العينين -

282
00:29:31,700 --> 00:29:35,300
ماذا أيضا ؟
لديها القدرة علي التذكر -

283
00:29:36,300 --> 00:29:39,000
هذا وهم
لا لا ، انا متأكد -

284
00:29:39,400 --> 00:29:43,200
. .هناك قصة عن صياد نظر مباشرة لعين الأناكوندا

285
00:29:44,700 --> 00:29:50,200
وقامت بتخديره فجأة ، و إبتلعته حياً

286
00:29:52,900 --> 00:29:55,600
هل تريدني أن أدفع هذا الخنجر الي حنجرتك ؟

287
00:29:56,000 --> 00:29:58,600
لا تكن أحمق يا " اندريه " ، تعرف أنه يخاف من الأفاعي

288
00:29:58,900 --> 00:30:02,000
انا لا أخاف من الأفاعي ، انا فقط لا أحبهم

289
00:30:02,200 --> 00:30:05,000
، لا يجب عليك أن تحبهم
انما يجب عليك أن تحب قتلهم

290
00:30:05,400 --> 00:30:07,700
لا بأس بذلك

291
00:30:22,000 --> 00:30:24,300
! الذئاب الملاعين

292
00:35:23,300 --> 00:35:27,300
نحن قريبون
وجدتها -

293
00:35:58,900 --> 00:36:00,800
الإشارات تدل علي أنها هنا بمكان ما

294
00:36:01,000 --> 00:36:03,700
يمكن أن تكون بأي مكان في نطاق 100 ياردة

295
00:36:04,000 --> 00:36:07,200
هؤلاء الأوغاد يكتشفون الحرارة ، لذا كونوا مستعدين لأي هجوم

296
00:36:07,400 --> 00:36:09,800
لا تنسوا ذلك

297
00:36:11,100 --> 00:36:13,400
نيك " ، " اندريه " تفقدوا المنزل "

298
00:36:14,700 --> 00:36:16,600
دراجوس " تفقد الحظيرة "
حسنا -

299
00:36:16,900 --> 00:36:18,600
و أنتما الي خلف المنزل
هيا -

300
00:36:18,900 --> 00:36:20,300
هيا بنا

301
00:36:20,900 --> 00:36:22,600
و ماذا عنا نحن ؟

302
00:36:23,000 --> 00:36:26,700
سيد " بينكس " ، سيدة " هيز " . . إبقوا هنا

303
00:36:27,300 --> 00:36:28,900
لو كانوا ، هنا كنت ستري دليل ما

304
00:36:29,200 --> 00:36:32,200
انت علي حق تماما ، لذا انا أبحث بالجوار

305
00:36:32,700 --> 00:36:36,600
جراسي " ، قد تحتاج هذا "

306
00:36:38,300 --> 00:36:40,300
حسنا

307
00:36:55,800 --> 00:36:58,400
مرحبا ، أيوجد أحد بالمنزل ؟

308
00:37:00,900 --> 00:37:03,500
مرحبا
جرب أن تفتحه -

309
00:37:07,900 --> 00:37:11,200
انه ليس مغلقا
ها نحن بالداخل

310
00:37:59,400 --> 00:38:01,700
لنتفقد الخلف

311
00:38:08,000 --> 00:38:15,300
، انا آسف لما حدث للدكتور
كان رجلا جيدا

312
00:38:17,400 --> 00:38:18,900
نعم ، شكراً

313
00:38:19,200 --> 00:38:23,100
، تقول الإشارات اننا قريبين
ابقوا أعينكم مفتوحة

314
00:38:26,800 --> 00:38:28,500
المكان آمن

315
00:38:29,700 --> 00:38:32,500
إسمع . . سأذهب للداخل ، لا أستطيع الإنتظار

316
00:38:33,400 --> 00:38:36,200
سأنظر هنا ، إذهب انت للجهة الأمامية
حسنا -

317
00:39:01,300 --> 00:39:05,000
إن المكان مظلم
هيا يارفاق ، نعرف انها قريبة -

318
00:39:05,300 --> 00:39:07,800
هيا يا رفاق ، انها بطول 60 قدم

319
00:39:09,700 --> 00:39:12,700
، هذا المكان مهجور
ربما ذهب صاحبه لجلب مؤن

320
00:39:19,000 --> 00:39:21,400
هذا مربك جداً

321
00:39:24,400 --> 00:39:28,600
ماذا حدث لها ؟
تبدو كأنها أكلتها ثم تقيأتها -

322
00:39:29,300 --> 00:39:35,200
، انا فعلت ذلك
تمهلوا انها مجرد معزة

323
00:39:35,700 --> 00:39:38,300
انها تأكل فقط الأشياء التي تبدو جيدة

324
00:39:38,700 --> 00:39:41,800
لو كنت مكانك آنسة " هيز " ، كنت سآخذ حذري جيداً

325
00:39:42,200 --> 00:39:43,800
! معذرة

326
00:39:44,100 --> 00:39:46,100
، أكره أن أقاطعكم
ولكن لدينا عمل لننجزه

327
00:39:46,400 --> 00:39:48,700
! تعالوا هنا

328
00:39:49,700 --> 00:39:51,600
دراجوس " انت إبقي هنا "

329
00:39:52,100 --> 00:39:54,000
أندريه " إنتظر هنا "

330
00:40:16,200 --> 00:40:18,200
هذا يجعل الأمور أكثر صعوبة

331
00:40:18,400 --> 00:40:20,300
" ليس هذا ما قلته عن السيطرة يا " بينكس

332
00:40:20,600 --> 00:40:23,700
حسنا ، لننتقل للخطة ب
و ماذا تكون ؟ -

333
00:40:24,100 --> 00:40:29,200
، لا أعرف الي الآن
لا أفهم كيف سلخت نفسها بهذه السرعة

334
00:40:29,500 --> 00:40:32,300
هذا يحدث فقط عندما تكون الأفعي أكبر بكثير من جلدها

335
00:40:33,000 --> 00:40:35,900
وهذا يعني أنها تنمو بسرعة كبيرة

336
00:40:38,500 --> 00:40:42,000
فيكتور " ، إبدأ وضع المؤن بنظام "

337
00:40:42,300 --> 00:40:45,900
دراجوش " ، إبقي و إبحث هنا "
أندريه " ، إبحث في الخلف "

338
00:40:57,300 --> 00:40:58,300
لا

339
00:41:06,200 --> 00:41:07,900
هيا

340
00:41:09,200 --> 00:41:10,800
هناك

341
00:41:23,800 --> 00:41:26,500
! بنت العبيطة
إذهبوا ، إذهبوا

342
00:41:26,900 --> 00:41:28,200
! هيا ، هيا

343
00:41:30,100 --> 00:41:31,400
أحضر شيئاً ، إبحث في السيارة

344
00:41:32,600 --> 00:41:35,100
بسرعة ، أحضر حقيبتي

345
00:41:39,400 --> 00:41:41,500
أحضرها

346
00:41:41,900 --> 00:41:44,100
كيف حاله ؟

347
00:41:48,100 --> 00:41:50,000
"دراجوش "

348
00:42:10,600 --> 00:42:12,800
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

349
00:42:13,300 --> 00:42:15,600
اماندا " ، ساعدي الرئيس "

350
00:42:16,000 --> 00:42:19,400
بينكس تفقد السيارة ، هناك طفاية حريق

351
00:42:21,700 --> 00:42:26,400
جراسي " إتبعني ، سننهي هذا الآن "
هيا ، لنذهب

352
00:42:31,300 --> 00:42:33,500
أسرع

353
00:42:43,700 --> 00:42:47,000
ماذا ؟
" صوفيا " ، " اندريه "

354
00:42:47,700 --> 00:42:49,300
" فيكتور "

355
00:42:50,400 --> 00:42:53,400
أسرع ، هيا
أحضر حقيبتي

356
00:42:53,700 --> 00:42:55,200
أين هي ؟
أسرع -

357
00:42:55,500 --> 00:42:57,100
ماذا ؟
هيا -

358
00:42:57,500 --> 00:43:00,300
ها هي ، انا آت
إفتحها ، بسرعة -

359
00:43:01,100 --> 00:43:02,600
أسرع
حسنا ، انتظري -

360
00:43:03,000 --> 00:43:05,800
لا أعلم ماذا أفعل
ثبته أولاً -

361
00:43:06,000 --> 00:43:08,300
أعطني الشريط المطاطي . . ، لا المطاطي
لا أعلم  ، لا أعلم -

362
00:43:09,100 --> 00:43:10,500
أعطني الشريط المطاطي
حسنا ، ها هو -

363
00:43:11,100 --> 00:43:13,000
حسنا ، ثبته أرضا
حسنا -

364
00:43:13,400 --> 00:43:14,400
إضغط علي هذا الشريان
لا أعلم ماذا أفعل -

365
00:43:14,700 --> 00:43:16,400
فقط إضغط علي الشريان و إبقه كذلك

366
00:43:16,800 --> 00:43:19,800
" لا أعلم ماذا أفعل " اماندا -

367
00:43:20,400 --> 00:43:22,500
فقط إضغط ولا تدعه يفلت
هنا بالتحديد -

368
00:43:22,900 --> 00:43:24,400
لا تدعه يفلت ، حسناً

369
00:43:25,000 --> 00:43:27,400
سوف تكون بخير

370
00:43:55,200 --> 00:43:57,000
أين أنت ؟

371
00:44:02,900 --> 00:44:05,300
أين تختبئين ؟

372
00:44:09,200 --> 00:44:11,300
هيا

373
00:44:12,600 --> 00:44:14,100
انا أراها
أين ؟ -

374
00:44:14,300 --> 00:44:15,900
أمامنا

375
00:44:17,000 --> 00:44:18,700
هناك

376
00:44:47,900 --> 00:44:50,000
هناك

377
00:44:53,100 --> 00:44:55,400
اللعنة ، انها كبيرة
هيا لنذهب -

378
00:44:56,200 --> 00:44:57,800
صوفيا ، صوفيا

379
00:45:04,100 --> 00:45:08,100
هيا ، لدي بعض الطعام

380
00:45:16,000 --> 00:45:18,500
هذا ليس جيداً

381
00:45:19,000 --> 00:45:21,100
إضغط جيدا
اماندا " ، لا يوجد نبض " -

382
00:45:21,500 --> 00:45:23,500
إخرس
لقد انتهي -

383
00:45:23,800 --> 00:45:26,200
اماندا " ، لقد مات "
إخرس ، و إضغط هنا -

384
00:45:26,500 --> 00:45:30,000
اماندا " ، لقد انتهي "
لا ، هيا -

385
00:45:31,600 --> 00:45:35,200
اماندا " ، لقد مات "
هيا -

386
00:45:35,900 --> 00:45:38,000
هيا

387
00:46:43,000 --> 00:46:45,600
" فيكتور "
هيا -

388
00:47:15,600 --> 00:47:18,500
لا تتحركي

389
00:47:41,200 --> 00:47:44,200
لماذا ذهبتم بدوني ؟
لم تكن فكرتي -

390
00:47:44,600 --> 00:47:46,000
لابد أن نجدها  ، لابد أن نقتلها

391
00:47:46,400 --> 00:47:49,100
هوني عليكي ، هذا ما سنفعله ، سنجد هذا الشيء

392
00:47:49,400 --> 00:47:50,700
حسنا ، إهدئي

393
00:47:51,000 --> 00:47:52,900
" توقيت سيء " هاميت
" سعدت برؤيتك أيضا " نيك -

394
00:47:53,100 --> 00:47:55,200
هيا ، الي هنا
علينا وضع خطة

395
00:47:56,500 --> 00:47:59,200
هاميت ؟
اندريه " ، أحضر الحقيبة من مؤخرة سيارتي " -

396
00:47:59,600 --> 00:48:01,900
اسمعوا يا رفاق ، لقد عملنا معا سابقا

397
00:48:02,500 --> 00:48:03,900
لنضع القواعد ، حسنا

398
00:48:04,200 --> 00:48:08,000
ما أن تروا هذا الشيء ، استخدموا كل الذخائر الممكنة
حتي تتوقف عن الحركة

399
00:48:08,300 --> 00:48:11,700
و صوبوا فقط علي الرأس ، لا شيء آخر سيسقط هذا الشيء

400
00:48:12,000 --> 00:48:14,800
هل فهمتم ؟ ، اتبعوني و سوف نقضي علي هذه الأفعي

401
00:48:15,300 --> 00:48:17,100
هيا بنا
ما هذا ؟ -

402
00:48:17,300 --> 00:48:20,500
انه جهاز تتبع
فيكتور " ، " صوفي " ، " اماندا "  الي السيارة " -

403
00:48:20,900 --> 00:48:23,700
" نيك " ، " بينكس " ، انت معي و " اندريه "

404
00:48:26,700 --> 00:48:29,000
أظن اني سأبقي هنا
كما تريد -

405
00:48:29,200 --> 00:48:31,400
سوف تفتقد كل الإثارة

406
00:49:21,200 --> 00:49:24,100
نحن نقترب ، الإشارات تصبح أقوي

407
00:49:32,200 --> 00:49:35,000
هناك
هيا -

408
00:49:35,500 --> 00:49:37,900
لا تفقديها

409
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
إبقي خلفها
انا أفعل هذا -

410
00:49:46,300 --> 00:49:48,400
من هنا ، بسرعة

411
00:49:49,700 --> 00:49:52,200
لقد وجدناها ، أكرر لقد وجدناها

412
00:49:52,800 --> 00:49:54,100
إبقي خلفها
انا أحاول -

413
00:49:54,200 --> 00:49:55,300
حاولي بقوة أكثر

414
00:49:57,800 --> 00:50:00,500
اندريه " استخدم جهاز التعقب "
سنذهب خلفها الآن

415
00:50:01,200 --> 00:50:03,600
هذه نهاية المطاف لتلك اللعينة

416
00:50:16,900 --> 00:50:20,100
اللعنة ، حاولي جعل هذه السيارة ثابتة

417
00:50:29,100 --> 00:50:30,500
انت بخير ؟
شكراً -

418
00:50:30,700 --> 00:50:32,500
أي خدمة

419
00:50:43,600 --> 00:50:46,700
كيف يعقل هذا ؟

420
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
هيا
تحركي -

421
00:50:57,900 --> 00:50:59,600
أين هي ؟

422
00:51:00,800 --> 00:51:04,200
أين هي ؟

423
00:51:21,800 --> 00:51:25,500
أعتقد أن ساقي قد كسرت
ساقي

424
00:51:39,100 --> 00:51:40,500
" فيكتور " ، " فيكتور "

425
00:51:44,100 --> 00:51:47,300
" صوفيا " ، " صوفيا "

426
00:51:48,800 --> 00:51:51,000
" اماندا "
هل تريها ؟ -

427
00:51:51,300 --> 00:51:54,300
اماندا " ، لقد كسرت ساقي "

428
00:51:54,800 --> 00:51:57,900
حسنا ، انا آتية

429
00:52:00,100 --> 00:52:02,100
ساقي

430
00:52:27,000 --> 00:52:34,100
اماندا " هل انت بخير ؟ "
انا هنا -

431
00:53:08,400 --> 00:53:11,400
يا الهي
دعني أخرج ، أرجوك

432
00:54:31,900 --> 00:54:33,300
انت بخير ، انت بخير

433
00:54:33,600 --> 00:54:36,000
لم تراني ، لم تراني بسبب الوحل لم تشعر بي

434
00:54:36,200 --> 00:54:38,400
أين الآخرون
ماتوا -

435
00:54:38,900 --> 00:54:41,600
" حسنا ، هيا نبحث عن " نيك

436
00:55:15,500 --> 00:55:17,700
ماذا فعلت ؟

437
00:55:29,700 --> 00:55:32,600
كنت أعمل عندما اتصل بي " موردوك " وطلب مني المجيء

438
00:55:33,000 --> 00:55:35,800
لم يكن لدي أي فكرة عما اتصل بي لأجله
. . هل تظن أنه من الممكن

439
00:55:36,100 --> 00:55:37,800
من الممكن ماذا ؟
اماندا ؟ -

440
00:55:38,400 --> 00:55:41,300
ماذا يحدث ؟
لا شيء -

441
00:55:41,900 --> 00:55:45,100
أحقا ؟! ، هل انتم هنا لمناقشة أحوال الطقس ؟

442
00:55:45,500 --> 00:55:49,200
هل تسمح لنا بدقيقة ؟
كما تحب -

443
00:55:53,400 --> 00:55:57,900
ماذا ؟  كنا نناقش إمكانية إعادة هذا المخلوق

444
00:55:58,400 --> 00:56:02,100
أحقا ؟ وتريد مني أن أصدقك ؟
انت لا تعرفيني -

445
00:56:02,500 --> 00:56:05,500
عملت مع "بينكس " بما فيه الكفاية
لأعلم ان لديه دوما جدول أعمال

446
00:56:05,800 --> 00:56:07,900
لذا عندما أري شخص لا أثق به
. . يتحدث الي شخص آخر لا أثق به

447
00:56:08,200 --> 00:56:10,700
عندئذ لا أشعر بالطمأنينة

448
00:56:11,100 --> 00:56:13,300
ما رأيك بكأس ويسكي لتهدئتك

449
00:56:18,700 --> 00:56:21,900
انتما تحدثا عن الأعمال كما تشاؤن ، انا سأستدعي الجيش

450
00:56:22,600 --> 00:56:24,900
حاولي الثبات أكثر عندما تهددين

451
00:56:25,200 --> 00:56:27,700
انا لا أهدد ، سأستدعي الجيش الآن

452
00:56:28,100 --> 00:56:31,700
إنها تخفي شيئاً كبيراً
ماذا تقصد ؟ -

453
00:56:32,400 --> 00:56:34,700
انا غير واثق ، ولكنها تعرف شيئا

454
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
لدي شعور سيء تجاهها

455
00:56:39,400 --> 00:56:42,600
لنكتشف حقيقة الدكتورة العظيمة

456
00:56:42,900 --> 00:56:46,500
، ان وجود هذه الأفعي علي الأرض
يمكن أن ينقذ الناس بواسطة ذيلها

457
00:56:49,100 --> 00:56:51,600
لم نكن نتوقع هذا الكم من المشاكل
أحقا ؟ -

458
00:56:51,900 --> 00:56:53,000
ماذا تناقشون ؟

459
00:56:53,400 --> 00:56:56,300
اماندا " لم لا تخبريهم ، ماذا كنا نناقش ؟ "

460
00:57:00,200 --> 00:57:03,400
المصل ، حسنا ، لقد أعطيناها مصل

461
00:57:03,800 --> 00:57:06,900
لنغير حمضها النووي
نقل الصفات الوراثية -

462
00:57:09,100 --> 00:57:12,000
الأفاعي كانت الحيوان الوحيد الذي تحمل المصل الجديد

463
00:57:12,400 --> 00:57:14,100
كان يجب علينا معرفة السبب

464
00:57:14,400 --> 00:57:17,700
. .لذا فصلنا حمضها النووي في محاولة لعزل الجينات

465
00:57:18,100 --> 00:57:19,400
التي تعطيها مناعة ضد التسمم . .

466
00:57:19,700 --> 00:57:24,200
وحجمها الغير طبيعي و ذيلها كانا بسبب الأدوية ؟

467
00:57:25,900 --> 00:57:27,600
اذا كنت تقصد أن المصل هو المسئول ، فالإجابة هي نعم

468
00:57:27,800 --> 00:57:30,800
أحسنت يا دكتورة
هل تظن اني تعمدت فعل هذا ؟

469
00:57:31,000 --> 00:57:32,900
كنا نطور دوائا يمكنه انقاذ حياة الكثير

470
00:57:33,300 --> 00:57:35,100
انقذ أرواح ! ، أعتقد انكم فشلتم

471
00:57:35,300 --> 00:57:38,400
لا لم نفشل ، نحن كنا علي وشك انجاز علمي جديد

472
00:57:40,700 --> 00:57:44,200
وهذا سبب مجيئي معكم
لا يعجبني سير الأمور -

473
00:57:44,800 --> 00:57:47,500
لا يمكن ان تصبح أكثر سوءاً

474
00:57:48,200 --> 00:57:49,600
انها حامل

475
00:57:50,600 --> 00:57:52,500
لقد كنت مخطيء -

476
00:57:53,400 --> 00:57:56,000
الأنثي علي وشك الولادة
متي ؟ -

477
00:57:57,300 --> 00:58:00,100
في أقل من 24 ساعة ، ان لم يكن قبل ذلك

478
00:58:00,400 --> 00:58:03,500
ثعابين صغيرة عادية ، اليس كذلك ؟
مثل الأفعي السوداء -

479
00:58:03,900 --> 00:58:06,900
لماذا تفعلون شيء كهذا ؟
لغرض البحث -

480
00:58:07,100 --> 00:58:09,800
لقد كان النسل علي وشك انتاج مصل مثالي

481
00:58:10,100 --> 00:58:13,700
المصل ؟ ماذا كان يفترض أن يفعل المصل بجانب الشفاء ؟

482
00:58:14,000 --> 00:58:17,400
خطوة عملاقة نحو علاج السرطان
و مرض الزهايمر

483
00:58:17,600 --> 00:58:19,700
عملاقة هي الكلمة المناسبة ، بالتأكيد

484
00:58:19,900 --> 00:58:22,600
حسنا ، بدلاً من البقاء هنا نتجادل ، يمكننا فعل شيء

485
00:58:22,800 --> 00:58:25,300
لأنه في خلال 24 ساعة ، ستتخطي هذه البلدة

486
00:58:25,600 --> 00:58:27,100
أندريه " أعطني الهاتف "
ماذا تفعل ؟ -

487
00:58:27,200 --> 00:58:28,500
سأطلب الجيش
إتصل بهم -

488
00:58:28,700 --> 00:58:30,500
اواثق من انك تريد فعل ذلك ؟
و ماذا نفعل غير ذلك ؟ -

489
00:58:30,700 --> 00:58:32,200
انتظر لحظة
" دعونا نسمع " هاميت  -

490
00:58:32,400 --> 00:58:34,300
مهمتنا مبنية علي السرية

491
00:58:34,500 --> 00:58:36,900
وإذا إستدعينا الجيش ، فسنخسر أموالنا

492
00:58:37,100 --> 00:58:39,400
هاميت " ،هناك آلاف بل ملايين الأرواح في خطر هنا

493
00:58:39,600 --> 00:58:40,300
" اجري هذا الإتصال يا " نيك

494
00:58:40,700 --> 00:58:43,200
أتريدين دخول السجن يا حلوة ؟
تجارب نقل الصفات الوراثية غير شرعية

495
00:58:43,400 --> 00:58:45,000
أفضل غرفة 10*10 عن أفعي بطول 60 قدم

496
00:58:45,300 --> 00:58:46,900
انها علي حق ، نحن غير مجهزون للتعامل مع هذا

497
00:58:47,300 --> 00:58:49,400
والآن ليس لدينا وقت كاف
انا غير متفق معك ، أعتقد أن فرصتنا الآن ممتازة -

498
00:58:49,800 --> 00:58:52,200
نحن نعلم حقيقة هذه الأفاعي
كيف ؟ -

499
00:58:52,500 --> 00:58:55,700
لقد أطلقت عليها جهاز التعقب ، لمعرفة مكانها

500
00:58:57,600 --> 00:59:02,400
، الي جانب اننا إذا إستدعينا الجيش
لن يصلوا في الوقت المناسب

501
00:59:12,400 --> 00:59:14,800
من الأفضل أن تكون محقا

502
00:59:35,400 --> 00:59:38,300
قهوة ؟
نعم ، شكرا -

503
00:59:40,300 --> 00:59:44,800
انظري ، ربما بدأنا بالطريقة الخطأ

504
00:59:45,900 --> 00:59:49,200
أري انك جئت تعتذر ، اليس كذلك ؟

505
00:59:49,800 --> 00:59:53,600
لا ، في الحقيقة جئت أعرض عليك عملا

506
00:59:56,200 --> 01:00:01,100
إذن سيكون علي إختبار ذكائك
لماذا ؟ -

507
01:00:01,600 --> 01:00:05,500
، لأنك انت الصياد العظيم ، وانا الحاصلة علي دكتوراة
تذكر ذلك

508
01:00:13,000 --> 01:00:16,200
اتمني أن تفهم جيدا ما يقوله عنك الكل

509
01:00:18,600 --> 01:00:22,500
الآن انا أفضل

510
01:00:42,600 --> 01:00:45,400
وجدتها ، المنطقة الصناعية القديمة

511
01:00:45,600 --> 01:00:47,700
حسنا ، هيا بنا

512
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
لست مضطرة للمجيء
يجب أن يبقي أحد هنا -

513
01:01:00,200 --> 01:01:01,600
هل هذا مناسب لكي ؟
بالتأكيد -

514
01:01:01,900 --> 01:01:04,300
نريدك أن تكوني بخير ، إذا تغير أي شيء
أعلمينا علي الفور

515
01:01:04,700 --> 01:01:06,800
فهمت

516
01:02:16,700 --> 01:02:19,100
أمامكم مباشرة

517
01:02:34,500 --> 01:02:38,500
بينكس " ، إبقي بالخلف و احم ظهورنا "

518
01:02:40,100 --> 01:02:41,500
حسنا

519
01:03:06,300 --> 01:03:08,600
انتم فوقها تقريبا

520
01:03:16,600 --> 01:03:19,900
حسنا ، يجب أن تكون هنا

521
01:03:28,300 --> 01:03:31,700
انظروا بالداخل

522
01:03:32,200 --> 01:03:35,000
لا شيء في اليسار
ولا في اليمين أيضا -

523
01:03:36,400 --> 01:03:39,900
. . واحد . . ، اثنان . . ، ثلاثة

524
01:04:16,600 --> 01:04:21,300
" يا الهي ، " صوفيا

525
01:04:44,200 --> 01:04:46,200
بينكس

526
01:04:53,000 --> 01:04:55,500
بينكس " إصمد "

527
01:05:01,000 --> 01:05:02,800
انها قادمة بهذا الإتجاه ، أريد دعماً

528
01:05:05,600 --> 01:05:07,500
اماندا "  رأت الأفاعي ، انها تريدنا هناك "

529
01:05:07,800 --> 01:05:09,800
اتركه ، اتركه ، لا يوجد ما يمكن أن نفعله

530
01:05:15,400 --> 01:05:17,500
آسف

531
01:05:19,200 --> 01:05:21,700
رأيتهم يذهبون بهذا الإتجاه

532
01:05:33,600 --> 01:05:36,200
دعيني أخمن ، انهم يسبحون

533
01:05:37,800 --> 01:05:40,600
لسوء الحظ ، يسبحون جيدا

534
01:05:41,000 --> 01:05:44,200
لقد دخلوا من هنا
ما درجة حرارة هذه المياه ؟ -

535
01:05:44,400 --> 01:05:46,300
من 40 الي 50 درجة

536
01:05:46,600 --> 01:05:49,800
انها من ذوات الدم البارد ، لذا سوف تتحمل 20 : 30 دقيقة

537
01:05:50,100 --> 01:05:54,500
، ثلاثون دقيقة بسرعة 7 ميل/ساعة
سيصلون الي الجهة الأخري من البحيرة

538
01:05:55,000 --> 01:05:57,800
سوف تسبح حتي تجد مصدر طعام

539
01:05:59,100 --> 01:06:02,200
. . . و هذا يعني
ماذا ؟ -

540
01:06:02,900 --> 01:06:05,200
هي علي وشك الولادة
ماذا تقولين ؟ -

541
01:06:05,500 --> 01:06:08,500
الأناكوندا تترك صغارها بالقرب من مصدر غذاء كافي

542
01:06:08,800 --> 01:06:11,600
! المدينة
ماذا يمكن أن نفعل الآن ؟ -

543
01:06:11,900 --> 01:06:15,100
الآن نعرف مكانها ، و سنظل نتعقبها
نظل نتعقبهم ؟! ، هل أنت مجنون ؟ -

544
01:06:15,500 --> 01:06:18,200
، نصف فريقنا ماتوا
. . " ولو كنا اتصلنا كما ارادت " اماندا

545
01:06:18,500 --> 01:06:20,000
لم يرد أحد هذا

546
01:06:20,300 --> 01:06:21,900
. . دعني أحدثك قليلا عن الجيش في هذه البلاد

547
01:06:22,100 --> 01:06:24,700
هم غير جديرين بالثقة تماما مثل" جاك " في إجتماع
!!! " مدمني الخمر المجهولين "

548
01:06:25,100 --> 01:06:29,300
انت مليء بالهراء ، لقد فعلت ما يكفي للتسبب بقتلنا
دعني أوضح الصورة لك -

549
01:06:30,400 --> 01:06:33,400
في غضون 12 ساعة هذه البلاد بأكملها
. . ستمتليء بالأفاعي المولودة

550
01:06:33,700 --> 01:06:36,400
. . وستأكلك انت و أي شيء في طريقها

551
01:06:37,200 --> 01:06:40,700
والآن يمكننا إيجادها و إيقافها ، او يمكننا طلب الجيش

552
01:06:41,000 --> 01:06:43,400
إطلب الجيش
حسنا ، " اندريه " اعطني الهاتف -

553
01:06:47,200 --> 01:06:49,900
" نعم " هاميت " ، أعطني الميجور " رايزر

554
01:06:51,300 --> 01:06:55,200
ميجور ، لقد حدث أمر يتطلب تدخلك بسرعة

555
01:06:56,000 --> 01:07:00,100
" لقد هربت أفعي طولها 100 قدم من مصنع تابع لـ " بايوتون

556
01:07:00,600 --> 01:07:03,200
و نحن نتعقبها منذ يومين ، وفقدنا بالفعل 5 رجال

557
01:07:03,600 --> 01:07:07,900
و نحن قلقين حيال المواطنين و نحتاج الي الدعم حالاً

558
01:07:11,700 --> 01:07:13,800
. .شكرا لك ، سأعْلِم فريقي

559
01:07:14,000 --> 01:07:17,000
سأترك الهاتف يعمل ، لتستطيع تحديد موقعنا

560
01:07:17,500 --> 01:07:21,100
اندريه " ، إبقه مفتوحا "
هل الجميع سعداء ؟

561
01:07:22,600 --> 01:07:26,000
و الآن لديكم إختياران ، تذهبوا للبيت مع قصة تاريخية عظيمة

562
01:07:26,600 --> 01:07:29,100
أو تأتوا معي

563
01:07:29,500 --> 01:07:34,000
أنوي الحصول علي زوج أحذية جديدة
مصنوعة من جلد الأنا كوندا هذا الصباح

564
01:07:52,300 --> 01:07:56,000
، خمس دقائق أخري يا حبيبي
سيعود أباك للمنزل قريبا

565
01:08:12,600 --> 01:08:14,900
لقد وجدتك
ماذا تري ؟ -

566
01:08:15,200 --> 01:08:18,100
. . من المعايير الطبيعية في الغابات

567
01:08:18,600 --> 01:08:21,900
أن كل حيوان له مسار ، فقط عليك أن تعرفه

568
01:08:22,800 --> 01:08:24,900
إتصل بالآخرين

569
01:08:27,800 --> 01:08:30,900
هاميت " وجد الأثر ، نحن نتجه للشمال الغربي "

570
01:08:31,400 --> 01:08:36,800
إحداثياتنا هي 34992 / 45093 ، حول

571
01:08:37,200 --> 01:08:39,500
نحن متجهين للغرب الآن

572
01:08:40,000 --> 01:08:45,100
نحن علي الطريق الصناعي ، سنصل بالعبارة
علي بعد 2.1 كم من موقعكم

573
01:08:45,800 --> 01:08:49,700
أعتقد اننا يجب أن نكون أمامكم
هذا صحيح -

574
01:08:50,600 --> 01:08:53,200
حسنا ، إنعطفي هنا

575
01:09:06,100 --> 01:09:08,200
ماذا ؟

576
01:09:10,900 --> 01:09:13,300
نحن علي مسافة أقل بـ1/4 ميل من الموقع ، صحيح ؟
هذا صحيح -

577
01:09:13,600 --> 01:09:16,400
لدينا 20 دقيقة حتي تصل الي هنا
و ماذا يعني ذلك ؟ -

578
01:09:16,600 --> 01:09:19,600
هذا المصنع هو بيت الأفاعي العملاقة و كل الأشياء الأخري

579
01:09:20,600 --> 01:09:23,900
لدينا الأسلحة و الوقت ، هيا بنا
نعم انا معك -

580
01:09:32,100 --> 01:09:35,500
ماذا هناك ؟
الأثر إختفي -

581
01:09:36,300 --> 01:09:40,500
لا يمكن أن تختفي
نعم أعلم ، لابد انها هنا بمكان ما -

582
01:09:42,100 --> 01:09:46,200
الأشجار
! إحترس  -

583
01:09:53,200 --> 01:09:54,800
هل انت بخير؟
نعم -

584
01:09:55,000 --> 01:09:58,800
ولكني أعتقد ان الله يريدنا أن نفشل
لا تقلق ، ليس حتي الآن -

585
01:09:59,600 --> 01:10:02,100
لابد أنك تمزح يا رجل

586
01:10:04,000 --> 01:10:07,900
حسنا ، علي الأقل لقد إتصلنا بهم
لنخرج من هنا

587
01:10:09,900 --> 01:10:14,700
انظر الي هذا
انها دماء -

588
01:10:15,400 --> 01:10:18,400
هناك دماء اخري ، لنجدها

589
01:10:21,000 --> 01:10:27,500
هنا ، لقد جعلت هذه الأفعي عملنا أكثر سهولة
لنذهب

590
01:10:38,300 --> 01:10:39,600
هل رأيت هذا ؟
نعم -

591
01:10:39,800 --> 01:10:42,100
، اندريه " لقد رأينا الأفاعي "
. . نحن غرب الموقع

592
01:10:42,300 --> 01:10:44,200
في محطة الوقود المهجورة ، حول . .

593
01:10:44,300 --> 01:10:44,700
حاول مرة أخري -

594
01:10:44,700 --> 01:10:47,200
اندريه " هل تسمعني ؟ "
أعتقد أننا بمفردنا -

595
01:10:48,900 --> 01:10:50,400
بسرعة ، أعطيني أكبر سلاح عندك

596
01:10:50,500 --> 01:10:51,800
هذا ليس ظريفا

597
01:10:51,800 --> 01:10:52,000
كنت أمزح فقط -

598
01:10:52,000 --> 01:10:53,300
هل هذا كبير بما فيه الكفاية لك ؟

599
01:10:53,400 --> 01:10:55,100
نعم
هيا ، يجب أن نتحرك بسرعة -

600
01:11:30,400 --> 01:11:33,100
المكان خالي

601
01:11:34,100 --> 01:11:37,300
هل انت مستعدة لذلك ؟

602
01:11:37,400 --> 01:11:38,300
علي الإطلاق -

603
01:11:38,400 --> 01:11:40,200
فتاة صغيرة

604
01:11:57,300 --> 01:11:59,800
شقة جميلة

605
01:12:06,100 --> 01:12:10,200
لا يوجد أحد هنا ، صحيح ؟
سيكون غريبا لو قابلنا أحد -

606
01:13:34,000 --> 01:13:36,800
لابد أن هذه غرفة الضيوف
نعم -

607
01:13:40,500 --> 01:13:43,300
لنذهب من هنا
حسنا -

608
01:14:04,800 --> 01:14:08,000
وجود الدم يعنى أن الأفاعي هنا
نعم -

609
01:14:10,100 --> 01:14:12,900
هذا يجعلني أشعر بتحسن كبير

610
01:14:20,600 --> 01:15:23,300
هناك المزيد هنا

611
01:15:26,000 --> 01:15:27,500
إنتظرى

612
01:15:35,800 --> 01:15:36,600
المكان خالي

613
01:15:50,600 --> 01:15:51,600
المكان خالي

614
01:16:13,200 --> 01:16:15,500
هل تحمين ظهري ؟
نعم -

615
01:16:48,400 --> 01:16:50,500
انها تلعب الإستغماية

616
01:16:50,600 --> 01:16:51,600
إحترس -

617
01:17:03,100 --> 01:17:04,400
انها مجرد فئران

618
01:17:05,800 --> 01:17:06,700
انه بيت الأفاعي

619
01:17:24,900 --> 01:17:30,400
" هاميت "
أري ذلك . . حسنا ، إبقي حذرا -

620
01:17:46,500 --> 01:17:47,700
أين ذهبت ؟

621
01:17:51,800 --> 01:17:52,500
لالالالالالالالا

622
01:18:10,000 --> 01:18:11,200
أرجوكي " اماندا " ، أخرجيني من هنا

623
01:18:15,600 --> 01:18:19,300
" ماذا تفعل ؟ . . " نيك
ماذا تفعل ؟ ، لا

624
01:18:33,000 --> 01:18:34,700
ماذا أفعل ؟
إهربي -

625
01:18:44,100 --> 01:18:44,500
أسرع

626
01:19:28,300 --> 01:19:29,700
أعطني الهاتف
لا تتوقف يجب أن نساعدهم -

627
01:19:29,700 --> 01:19:32,100
تقدم انت ، سأطلب الدعم

628
01:19:33,000 --> 01:19:37,300
، نحن شمال شرق الموقع بـ 4 أميال
في محطة الطاقة القديمة

629
01:19:37,500 --> 01:19:38,500
لا يمكنك إخطاء ذلك

630
01:19:45,200 --> 01:19:48,900
" منزل " موردوك
" انا السيد " رايزر " من فضلك اريد التحدث الي " موردوك -

631
01:19:49,000 --> 01:19:50,300
انتظر من فضلك

632
01:19:51,400 --> 01:19:53,500
سيد " موردوك " ، السيد " رايزر " علي الهاتف

633
01:19:55,000 --> 01:19:56,500
أخبريه اني سأطلبه علي خط آخر
نعم سيدي -

634
01:20:06,300 --> 01:20:08,600
أخبرتك ألا تطلبني علي أي خط إلا هذا

635
01:20:09,900 --> 01:20:10,800
آسف لن يحدث هذا ثانية

636
01:20:11,300 --> 01:20:15,000
أريدك ان تعرف أن كل شيء يسير حسب الخطة
و مطابق للجدول الزمني

637
01:20:15,900 --> 01:20:18,500
جيد ، لابد ألا يعلم أحد بهذا الأمر

638
01:20:20,000 --> 01:20:23,200
هذه لن تكون مشكلة ، فقط تأكد أن مالنا في مكانه

639
01:20:42,600 --> 01:20:46,900
يل الهي ، لقد ظننت أنكم ميتون.
جهاز اللاسلكي قد كسر -

640
01:20:47,100 --> 01:20:49,500
أين " نيك " ؟
لقد مات ، هو و الأفعي السوداء -

641
01:20:49,900 --> 01:20:52,000
الملكة ؟
الكبيرة ما زالت هناك -

642
01:20:52,100 --> 01:20:52,400
ما هذا ؟

643
01:20:53,700 --> 01:20:54,200
ج غ م ب م

644
01:20:54,500 --> 01:20:55,000
ماذا ؟
جنين غير مكتمل لبيضة ميتة

645
01:20:55,000 --> 01:20:57,300
ماذا يعني ذلك ؟
يعني أنها ستبدأ في وضع البيض خلال دقيقة -

646
01:20:57,400 --> 01:20:59,400
لننتهي و نذهب من هنا

647
01:21:08,000 --> 01:21:11,700
ستون ثانية ليست وقت كاف لتفجير كل هذا المكان

648
01:21:18,900 --> 01:21:20,500
ماذا حل بك يا " هاميت " ؟

649
01:21:21,500 --> 01:21:23,600
كما كنت تقولين ، اليس كذلك ؟
" معجزة الميلاد "

650
01:21:24,900 --> 01:21:27,100
هل تصدقين أنك تريدين تدمير شيء بهذا الجمال ؟

651
01:21:29,200 --> 01:21:30,500
ضعي سلاحك أرضا ، يا فتاة الحرب

652
01:21:34,000 --> 01:21:36,600
ماذا ؟ ، هل تظنين أنني سأقتلك ؟

653
01:21:40,000 --> 01:21:40,500
فتاة مطيعة

654
01:21:41,300 --> 01:21:44,100
" ليس لديك أية فكرة عما تفعل يا " هاميت
أظن أن لدي فكرة -

655
01:21:44,400 --> 01:21:47,700
عشرة ملايين دولار مقابل أفعي وليدة واحدة

656
01:21:48,500 --> 01:21:50,000
" دعني أخمن ، انت تعمل لـصالح " موردوك

657
01:21:50,800 --> 01:21:53,100
انت لست دكتورة للا شيء

658
01:21:54,300 --> 01:21:56,800
هل كنت تقود قوات خاصة ؟
انت علي حق -

659
01:21:57,600 --> 01:21:58,900
لماذا لم تقتلني ؟

660
01:22:00,300 --> 01:22:03,200
حسنا. . يمكنك أن تكوني الوجبة ، أو أطلق عليك رصاصة

661
01:22:03,500 --> 01:22:05,200
و ستكوني وجبة أيضا

662
01:22:05,200 --> 01:22:07,100
أو يمكنك أن تعملي علي جلب مولود جديد

663
01:22:08,300 --> 01:22:11,700
أريد أحدا بخبرتك لتكملة الأبحاث

664
01:22:18,400 --> 01:22:23,600
و تعطيني جزء من العشرة ملايين ؟
سأتفاوض معك -

665
01:22:26,200 --> 01:22:31,300
حسنا
حسنا -

666
01:22:43,700 --> 01:22:46,000
إذا تريدين اللعب ؟

667
01:23:10,900 --> 01:23:13,100
آسف ، ولكن سعدت بمقابلتك

668
01:24:01,400 --> 01:24:03,100
صيد سعيد ايتها الحقيره

669
01:24:11,200 --> 01:24:13,100
" سعيده لمعرفة أن ملايينك العشرة ستحترق في اللهب " هاميت

670
01:24:15,500 --> 01:24:16,700
أتمني ألا يكون هذا الشيء الوحيد

671
01:24:20,700 --> 01:24:21,400
سعدت بلقائك

672
01:26:18,200 --> 01:26:24,000
رايزر " ألديك طرد لي ؟ "
نعم سيد " موردوك " لدي طرد -

673
01:26:24,300 --> 01:26:25,900
سأبدأ الأبحاث علي الفور

674
01:26:26,000 --> 01:26:29,400
ارني الدليل وستحول الاموال مباشره لحاسبك

