1
00:00:01,000 --> 00:00:5,000
>>> AmRPorT <<<

2
00:00:6,000 --> 00:00:11,200
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<
عمـرو محمــد محمـــود
Eg.11@HotMaiL.Com

3
00:00:12,100 --> 00:00:14,400
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة مع
الجزء السادس من سلسة الأفلام الكوميدية (الشهيرة (الفطيرة الأمريكيه

1
00:00:14,848 --> 00:00:17,351
أووه
عزيزي أنت لا تبدو بحالة جيدة

2
00:00:18,268 --> 00:00:19,853
يجب أن تبقي في المنزل إلي الغداء

3
00:00:19,936 --> 00:00:21,646
هل أنتي متأكدة؟ -
نعم -

4
00:00:21,772 --> 00:00:23,065
أنا أريد حقاً أن أذهب

5
00:00:23,148 --> 00:00:25,108
ستبقي هنا و ترتاح

6
00:00:25,192 --> 00:00:27,778
ويمكنك أن تري جدتك عندما نعود

7
00:01:05,732 --> 00:01:08,026
(شكراً لك يا صندوق نفايات شركة (فيديو بارن

8
00:01:35,762 --> 00:01:37,680
<i> عزيزي , هل تحب معاشرتي؟ </i>

9
00:01:38,014 --> 00:01:39,223
أووه , نعم

10
00:01:39,307 --> 00:01:40,975
<i> هل تريد معاشرتي؟ </i>

11
00:01:45,771 --> 00:01:48,983
مرحباً (إريك) ، هل تعرف ما إذا كان
مقصي عند والدك؟

12
00:01:49,066 --> 00:01:51,903
(ليس لدي فكرة سيد (ويليامز
ترجمة : عمرو محمد محمود

13
00:01:51,986 --> 00:01:54,822
حسناً
عد إلي ما كنت تفعله

14
00:01:58,659 --> 00:02:00,661
<i> حبيبي , هل تستمتع بمعاشرتي؟ </i>

15
00:02:05,499 --> 00:02:06,584
<i> نــعم </i>

16
00:02:17,553 --> 00:02:19,805
<i> حبيبي , متعني أكثر و أكثر؟ </i>

17
00:02:20,222 --> 00:02:21,599
نعم . أسمحلي لي

18
00:02:23,476 --> 00:02:25,478
<i> حبيبي أفعلها بي </i>

19
00:02:25,603 --> 00:02:26,645
<i> حبيبي </i>

20
00:02:26,770 --> 00:02:28,606
<i> نعم فقط مثل ذلك  </i>

21
00:02:28,689 --> 00:02:31,984
<i> أووه , نعم جيد , جيد جداً حبيبي </i>

22
00:02:32,151 --> 00:02:33,569
<i> أووه , نعم </i>

23
00:02:35,821 --> 00:02:37,364
لقد أخبرتك أنني كنت سأدفع

24
00:02:37,448 --> 00:02:40,159
إذاً ما الفرق
لو نسيت قسيمة الدفع؟

25
00:02:40,242 --> 00:02:41,827
عزيزي هي لا تحب إهدار المال

26
00:02:41,910 --> 00:02:44,038
مستحيل أتركك تدفع الثمن كاملاً

27
00:02:44,121 --> 00:02:47,791
عندما يكون هناك إثنين معهما بطاقة
دفع واحدة فهما يجلسان على الكاونتر

28
00:02:47,875 --> 00:02:49,001
سأعود حالاً

29
00:02:49,084 --> 00:02:51,211
> سأتي معك > علي أن أتبول

30
00:02:51,295 --> 00:02:52,379
(سأتفقد (إريك

31
00:02:52,463 --> 00:02:53,547
أووه , نــعم

32
00:02:53,630 --> 00:02:55,382
<i> أوه , أوه هذا جيد </i>

33
00:02:55,466 --> 00:02:57,759
<i> هل أعجبك هذا ؟ لقد أعجبني أيضاً
أووه , نــعم </i>

34
00:02:58,969 --> 00:03:00,053
ها نحن ندخل

35
00:03:00,137 --> 00:03:01,180
حسناً أمي

36
00:03:01,263 --> 00:03:03,098
<i> أقوى
حسناً أقوى </i>

37
00:03:03,182 --> 00:03:04,308
<i> نعم , جيد جداً </i>

38
00:03:04,391 --> 00:03:06,185
<i>أيعجبك هذا؟
نعم هنا تماماً يا حبيبي </i>

39
00:03:06,268 --> 00:03:07,561
<i>أيعجبك هذا , أيعجبك؟
نعم </i>

40
00:03:07,644 --> 00:03:09,187
<i> حبيبي إفعلها معي هكذا </i>

41
00:03:10,564 --> 00:03:11,648
<u> حسناً أتاجيرل </u>

42
00:03:12,900 --> 00:03:14,901
<i>من الخلف؟
أوه , رائع حبيبي ، أقوى</i>

43
00:03:14,985 --> 00:03:16,361
حسناً -
حسناً -

44
00:03:16,987 --> 00:03:18,780
<i> هل تريد أن تأتيني بهم حبيبي؟
أوه , نعم </i>

45
00:03:18,864 --> 00:03:20,866
<i> نعم أتيني بهم حبيبي
إنني قريب جداً . سوف أفعل </i>

46
00:03:20,949 --> 00:03:22,034
تقريباً نحن هناك

47
00:03:22,117 --> 00:03:23,201
هل أنت في طريقك أن تأتيني بهم؟

48
00:03:23,285 --> 00:03:24,453
أنا أوشكت أن ... , أوشكت أنــــ

49
00:03:24,536 --> 00:03:26,038
ها هو حبيبي

50
00:03:38,800 --> 00:03:40,427
أمي ، أمي

51
00:03:42,304 --> 00:03:43,847
-_- أمــي - _-

52
00:03:46,266 --> 00:03:48,435
<i> وفي ذلك اليوم
ماتت جدتي </i>

53
00:03:48,518 --> 00:03:51,771
<i> وهناك العديد من القصص في حياتي
أسمحوا لي بالعودة إليها </i>

2
00:03:51,918 --> 00:03:52,271
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<
Eg.11@HotMaiL.Com

54
00:03:52,518 --> 00:03:56,771
(*/* الفطــيرة الأمريكية */*)
__ الأميال العاريه __

54
00:03:59,112 --> 00:04:02,157
<i> هذا أنا
لا أبدو بالتحديد هكذا في الحفلات </i>


00:04:05,326 --> 00:04:07,036
<i> (هذا صديقي (مايكل كوزيمان </i>

56
00:04:07,120 --> 00:04:10,748
<i> (الجميع ينادونه (كوز
وهذا ما يهمه في الأمر </i>

57
00:04:10,832 --> 00:04:14,294
<i> إن (كوز) من المفتونين بالنساء
وهو شديد الإعجاب بنفسه </i>

58
00:04:14,377 --> 00:04:15,712
<i> لكن احيانا تسوء الأمور معه </i>

59
00:04:17,255 --> 00:04:18,715
<i> مشكوك في طريقته </i>

60
00:04:20,425 --> 00:04:21,801
ناعم جداً

61
00:04:22,468 --> 00:04:24,679
أووه , رجاء
أعتبر ما حدث كان مجرد دعابة

62
00:04:24,762 --> 00:04:25,847
اين ريان؟

63
00:04:25,930 --> 00:04:26,973
لا أعرف

64
00:04:27,056 --> 00:04:31,686
في أخر مره رأيته ، كان يرقص (مع (ستايسي) و (شيلي

65
00:04:33,271 --> 00:04:35,898
<i> (هذا صديقي الحميم (ريان جريم </i>

66
00:04:36,774 --> 00:04:38,943
<i> لا أعرف كيف قام بهذا </i>

67
00:04:41,279 --> 00:04:44,323
أنظري ، لقد أخبرتك أنه يوجد
ما يكفي لكلاكما

68
00:04:44,407 --> 00:04:45,658
<i> إنتقل إلي الصف الثاني </i>

69
00:04:45,742 --> 00:04:49,537
<i> ، صدق أو لا تصدق لقد ظهر ثم
كنت أول من عرفة هذه الطرق </i>

70
00:04:49,620 --> 00:04:51,330
<i> الأن هو لاعب خط الوسط
في فريق كرة القدم </i>

71
00:04:51,414 --> 00:04:53,666
<i> وهو أوسم شخص في المدرسة </i>

72
00:04:53,749 --> 00:04:56,919
لقد أتيت لك بفودكا وبيرة
لذا سيكون خفيف علي معدتك

73
00:04:57,003 --> 00:04:59,297
أووه , أشكرك

74
00:04:59,380 --> 00:05:02,341
<i> هذه صديقتي
(تريسي) </i>

75
00:05:03,009 --> 00:05:04,594
<i> إلتقينا في مادة الأحياء . منذ عام </i>

76
00:05:04,677 --> 00:05:07,638
الأن سنفعل ذلك أولاً
سيقوم كل منكم بتشريح ضفدعته

77
00:05:08,389 --> 00:05:12,018
القطع علي طول الجانب الطولي
للحوضين إلي الزنار الصدري

78
00:05:13,728 --> 00:05:14,812
أووه
ترجمة : عمرو محمد محمود

79
00:05:16,272 --> 00:05:18,107
<i> لا أعرف ماذا رأيت فيه </i>

80
00:05:18,190 --> 00:05:22,403
<i> لكني عندما طلبت منها الخروج معي وافقت </i>

81
00:05:23,988 --> 00:05:27,074
<i> ولسبب ما , هي ما زالت تخرج معي </i>

82
00:05:28,367 --> 00:05:30,619
<i> لقد أستحوزت علي بالكامل </i>

83
00:05:32,496 --> 00:05:34,665
<i> وأنا أبذل قصار جهدي لكي أحصل عليها </i>

84
00:05:41,171 --> 00:05:43,757
هيا ، أقفز من فوقها. هذا سهل

85
00:05:46,760 --> 00:05:48,012
سألف من حوله

86
00:05:53,934 --> 00:05:55,018
أووه

87
00:05:58,480 --> 00:06:00,190
هل أنت بخير؟

88
00:06:00,899 --> 00:06:04,194
لا أعرف
من المحتمل أن تكون مؤخرتي قد تهشمت؟

89
00:06:04,445 --> 00:06:07,906
حسناً , أعدك بأنني لن أجعلها تتهشم ثانيتاً

90
00:06:08,907 --> 00:06:12,911
<i> شاهد هذا , إنها مثاليه حقاً؟
هل هناك مشكلة </i>

91
00:06:15,330 --> 00:06:19,835
<i> إلي الأن (تريسي) ليست مستعده لممارسة الجنس بعد ,
وهذا يجعلني بكراً </i>

92
00:06:20,711 --> 00:06:23,964
<i> الأن , كوني البكر الوحيد في المدرسه
فهذا أمر سيئ بما فيه الكفايه </i>

93
00:06:24,464 --> 00:06:26,591
<i> ولكن ذلك أسوء بكثر بالنسبة لي .</i>

94
00:06:28,635 --> 00:06:29,803
<i> نعم </i>

95
00:06:30,095 --> 00:06:31,221
<i> (أنا (ستيفلر </i>

96
00:06:31,972 --> 00:06:34,474
<i> أولاد (ستيفلر) الأسطوريين هم أولاد عمي </i>

97
00:06:34,558 --> 00:06:39,271
<i> , هذا (ستيف) أخي ,  وهذا (مات) بن عمي
وهذا (دوايت) بن عمي الأخر </i>

98
00:06:40,480 --> 00:06:42,774
<i> أنت ترى , لقب العائلة مسؤليه علي عاتقي </i>

99
00:06:42,858 --> 00:06:45,569
<i> ويجب أن أكون أهلاً لها وأحافظ عليها </i>

100
00:06:45,735 --> 00:06:49,364
<i> ولسوء الحظ فقط خذلت العائله
وفقدت إحترامهم أكثر من مره </i>

101
00:06:49,447 --> 00:06:50,740
(ما هي مشكلتك , (إريك؟

102
00:06:50,824 --> 00:06:53,785
بن عمك كان يساعدني
في سرقة صناديق البيره

103
00:06:53,868 --> 00:06:57,497
عزيزي , لو كنت من عائلة (ستيفلر) حقاً
لكنت مارست الجنس بأنواعه مع هذه الفتاه

104
00:06:57,581 --> 00:07:01,501
لو كنت من عائلة ستيفلر حقاً
لكنت قد حصلت علي (تريسي) الأن

105
00:07:02,127 --> 00:07:03,378
<i> ستيفلر </i>

106
00:07:04,129 --> 00:07:07,924
<i> إسمي ، تراثي ، إبتلائي </i>

107
00:07:12,220 --> 00:07:15,223
أنا لا أصدق أنك قتلت جدتك
بهذه الطريقة المؤلمة

108
00:07:15,306 --> 00:07:16,975
لقد كانت نتائج القاضي غير حاسمة

109
00:07:17,058 --> 00:07:19,811
لماذا تمارس العادة السريه علي هذه الأفلام الإباحية؟

110
00:07:19,894 --> 00:07:22,897
نــعم
لماذا لا تقوم بذلك علي الإنترنت كأي شخص طبيعي؟

111
00:07:22,981 --> 00:07:24,858
حسناً , لأني أمي تضع هذا تحت الرقابه

112
00:07:24,941 --> 00:07:27,902
وفي النهاية لا أجد سوى
التعذيب الجنسي الألماني

113
00:07:27,986 --> 00:07:30,238
تباً يا رجل , أن حالك مثير للشفقه

114
00:07:30,572 --> 00:07:33,241
أتعرف من الملام في هذا؟ -
(تريسي) -

115
00:07:33,324 --> 00:07:34,826
ماذا!!!! ولما؟

116
00:07:34,909 --> 00:07:37,453
لأنها لو إستسلمت وأعطتك مؤخرتها
بعض الوقت لتفعل ما تريد بها

117
00:07:37,537 --> 00:07:41,833
لربما لم تقتل أقاربك
بواسطة أفعالك

118
00:07:43,835 --> 00:07:48,798
إريك) إستحاله أن تتخرج وأنت بكر)
يا للمسيح ، أنت من عائلة ستيفلر

119
00:07:56,430 --> 00:07:58,599
مرحباً سكرتي الجميله . كيف كانت حصة الرياضيات؟

120
00:07:58,683 --> 00:08:01,102
هي علي ما يرام
كيف كانت حصة الإنجليزية معكي؟

121
00:08:01,185 --> 00:08:03,229
في الحقيقة . ممتعة جداً

122
00:08:03,312 --> 00:08:04,897
أتتذكر هذا الطفل؟
الذى أحدثك عنه دائماً؟

123
00:08:04,981 --> 00:08:08,150
كان يفعل تلك الأشياء بالقلم الرصاص -
ذلك رائع -

124
00:08:09,610 --> 00:08:10,820
أأنت بخير؟

125
00:08:10,903 --> 00:08:12,363
نعم , بخير

126
00:08:13,990 --> 00:08:18,202
إريك) نحن معاً منذ سنتين)
ومن خلال ملامحك أقول لك أن هناك ما يضايقك الأن

127
00:08:18,285 --> 00:08:19,578
لا شئ علي الإطلاق

128
00:08:19,662 --> 00:08:22,415
لا أعرف لماذا تعتقدين
أنك تستطيعين قرائة أفكاري

129
00:08:22,498 --> 00:08:24,875
لأنني كذلك فعلاً
قل لي ما الأمر؟

130
00:08:25,835 --> 00:08:29,004
ستظنين أنني مغفل
فقط دعينا ننسي هذا الشيء

131
00:08:29,088 --> 00:08:32,758
هيا (إريك) فأنت تعلم أنه يمكنك التحدث معي في كل شيء

132
00:08:34,301 --> 00:08:35,719
حسناً

133
00:08:40,891 --> 00:08:42,476
انه الجنس

134
00:08:43,727 --> 00:08:44,812
أعني

135
00:08:44,895 --> 00:08:48,107
نحن معاً منذ عامين
!! عامين , تريسي

136
00:08:48,190 --> 00:08:50,567
أعني , عندما كنا في سنة قبل التخرج
كان يمكن منذ البداية

137
00:08:50,651 --> 00:08:52,319
لكن سننا الأن كبير
وما زلنا عذارا

138
00:08:52,403 --> 00:08:54,905
وكان هذا بداية لعواقب خطيرة

139
00:08:54,989 --> 00:08:56,991
أعني , هناك أناس يموتون

140
00:08:58,242 --> 00:08:59,952
لقد أخبرتك أنني لست مستعده لذلك بعد

141
00:09:00,035 --> 00:09:02,079
ولكني مستعد بشدة

142
00:09:02,413 --> 00:09:04,706
أليس إستعدادي هذا كافي لكلانا؟

143
00:09:04,790 --> 00:09:06,708
هذه الأمور لا تنجح بهذه الطريقة

144
00:09:06,792 --> 00:09:08,377
تباً

145
00:09:08,919 --> 00:09:11,421
(أنا أسفة , (إريك
أعلم أنك كنت شديد الصبر

146
00:09:11,505 --> 00:09:13,841
أعرف هذا , ولكن أحياناً

147
00:09:14,341 --> 00:09:15,384
ماذا؟

148
00:09:15,676 --> 00:09:19,555
حسناً , كونك فتاه
فلا بأس أن تكوني عذراء

149
00:09:19,638 --> 00:09:22,558
لأن الأفضل لك أن تبقي عذراء
لكي تبدو أكثر برائه ونقاء

150
00:09:22,641 --> 00:09:24,017
المحبب لكي أن تكوني عذراء

151
00:09:24,101 --> 00:09:27,688
لقد أصبحت أضحوكة المدرسة
المدرسة بالكامل

152
00:09:29,189 --> 00:09:31,066
أنا أسف ولكني .... أعني

153
00:09:31,149 --> 00:09:32,985
أنا أسف لتحدثي عن هذا الأمر

154
00:09:34,861 --> 00:09:37,239
لا بد أن أذهب الأن , أراكي بعد المدرسة

155
00:09:39,408 --> 00:09:40,492
حسناً

156
00:09:42,828 --> 00:09:43,870
وداعاً

2
00:09:44,828 --> 00:09:48,870
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<
Eg.11@HotMaiL.Com

157
00:09:49,876 --> 00:09:52,963
لقد اخبرتك , أن حجم قضيبه هكذا

158
00:09:54,673 --> 00:09:57,092
وماذا عن , (إريك) ؟
أظن أن قضيبه كبيراً

159
00:09:57,175 --> 00:09:59,135
حسناً , تريسي لا تعرف هذا

160
00:09:59,219 --> 00:10:00,262
أياً كان
ترجمة : عمرو محمد محمود

161
00:10:01,304 --> 00:10:04,057
نعم , أراهن بانه من الصعب معرفة
حجم القضيب من تحديب السروال الجاف

162
00:10:04,140 --> 00:10:05,475
بروك , ذلك تخمين

163
00:10:05,558 --> 00:10:08,603
هذا لانه ليس لدي كتاب مدرسي عن
أحجام الأعضاء الذكريه مثلك

164
00:10:08,687 --> 00:10:10,730
وهذا لا يعني أنني لا أعرف شئ أو إثنان

165
00:10:10,814 --> 00:10:13,733
حسناً , ما حجم قضيب (إريك) ؟

166
00:10:16,444 --> 00:10:17,529
أرئيتي ؟ لقد أخبرتك

167
00:10:17,612 --> 00:10:18,988
(هيا , (بروك

168
00:10:19,072 --> 00:10:20,573
أنه ليس مثل هذا

169
00:10:20,657 --> 00:10:22,951
أعني (إريك) مختلف
أنه يحترم حدودي

170
00:10:23,034 --> 00:10:25,078
حسناً , الأفضل أن تعطيه سبب لإنتظارك

171
00:10:25,161 --> 00:10:27,789
أو أنه سيجد فتاه أخري
ليس لها حدود ليقف عندها

172
00:10:28,206 --> 00:10:29,374
مستحيل أن يفعل إريك هذا

173
00:10:29,457 --> 00:10:31,084
(نعم , هذا ما قلتيه عن (ترينت

174
00:10:31,167 --> 00:10:34,671
لقد حطمتي قدراتة الجنسية
منذ أكثر من عام

175
00:10:34,754 --> 00:10:37,757
نعم , لا أظن أن أذهب لعملي
بدون ممارسة الجنس

176
00:10:38,424 --> 00:10:42,345
يا إلهي , ترينت لطيف
وفقط أنا سمعت أن (هولي) حطمته

177
00:10:43,262 --> 00:10:47,392
تريسي) نحن نحبك ونحب (إريك) أيضاً)
ولكن لنكن واقعيين

178
00:10:47,850 --> 00:10:50,353
هو رجل
والرجال لديهم إحتياجات معينه

179
00:10:50,436 --> 00:10:54,273
هم حقاً يفعلون
هم مثل رجل الكهف أو شيء ما

180
00:10:54,357 --> 00:10:57,902
نعم , أنا لا أصدق أنكي
ملتزمه هكذا طوال هذه المدة

181
00:10:58,820 --> 00:11:00,988
إريك
تخيل مع من كنت أتحدث؟

182
00:11:01,072 --> 00:11:02,156
مع من؟

183
00:11:02,240 --> 00:11:04,283
بن عمك (ستيفلر) في ميشاغن

184
00:11:04,367 --> 00:11:05,785
ولماذا تتحدث مع بن عمي (دوايت) ؟

185
00:11:05,868 --> 00:11:07,954
أووه , نحن نتحدث معظم الأوقات

186
00:11:08,037 --> 00:11:09,413
ماذا؟
لدينا الكثير لنقوم به

187
00:11:09,497 --> 00:11:11,332
ماذا ينوي أن يفعل هذا اللعين؟

188
00:11:11,415 --> 00:11:15,169
هو في بعض التجمعات
وكل أولئك الشباب يشربون ويمارسون الجنس

189
00:11:15,253 --> 00:11:18,005
هذا فقط ما يحدث
وسيقيمون حفلة وحشيه في نهاية الأسبوع

190
00:11:18,089 --> 00:11:19,173
للأميال العاريه

191
00:11:19,256 --> 00:11:20,383
ما الأميال العاريه هذه ؟

192
00:11:20,466 --> 00:11:22,259
أووه , يا رجل هذا هو بيت القصد
حيث يتعري ألاف الطلاب

193
00:11:22,343 --> 00:11:23,719
ويجرون وهم عراه حول الحرم الجامعي

194
00:11:23,803 --> 00:11:26,013
وهي وسيلة لتنفس الصعداء بعد الإنتهاء من الإختبارات

195
00:11:26,097 --> 00:11:27,890
هل سيكون هناك فتيات عاريات؟

196
00:11:27,973 --> 00:11:30,976
ستيفلر) يقول أن حفلته هذه ستكون رائعه)

197
00:11:31,060 --> 00:11:33,229
أدني الأحوال سيكون الأداء رائع

198
00:11:33,312 --> 00:11:34,647
المدرسة العليا إنتهت بالنسبة لنا

199
00:11:34,730 --> 00:11:36,690
لقد أن الأون لكي نرفع رايتنا علي أرض جديدة

200
00:11:37,108 --> 00:11:40,653
جنس ، قذف ، جدة ميتة ، وعقاب للأبد؟

201
00:11:40,736 --> 00:11:41,821
لا تقلق

202
00:11:41,904 --> 00:11:45,199
فقط أخبر والديك أنك تفكر بالذهاب للمدرسة هناك

203
00:11:45,282 --> 00:11:47,201
لآ أدري يا رجل -
هيا أرجوك -

204
00:11:47,284 --> 00:11:49,912
لقد بكت أمك عندما أخبرتها إنك
(ذاهب للمدرسة في (بوسطون

205
00:11:49,995 --> 00:11:52,706
من الأرجح أنها ستساعدك على حزم حقيبتك
إذا أعتقدت أن ذهابك سيبقيك قريباً من المنزل

206
00:11:52,790 --> 00:11:54,041
سوف أساعدك في حزم حقيبتك

207
00:11:54,541 --> 00:11:55,793
و سوف أصنع لك الشطائر

208
00:11:55,918 --> 00:11:57,002
سلطة الدجاج؟

209
00:11:57,086 --> 00:11:58,170
بالطبع

210
00:11:58,253 --> 00:12:00,255
هل سيكون لديك فرصة لترى إبن عمك؟

211
00:12:00,339 --> 00:12:03,217
نعم ربما أمر عليه و ألقي التحية

212
00:12:03,300 --> 00:12:06,178
هذا هو شخص يجب عليك بالتأكيد أن تقوم بزيارته

213
00:12:06,261 --> 00:12:08,639
أراهن أنه ليس لديه وقت ليلقي أعباءه على أسرته

214
00:12:08,722 --> 00:12:10,474
(هاري) أرجوك -
أنا لا أفهم -

215
00:12:10,557 --> 00:12:13,769
عندما كنت في مثل عمرك كنت غارقاً في العمل حتى أذني

216
00:12:14,103 --> 00:12:16,313
لم يكن لدي وقت لكي أضرب فتاتي على مؤخرتها

217
00:12:16,396 --> 00:12:19,775
أشكرك على هذه الملاحظات المزعجة يا أبي

218
00:12:19,858 --> 00:12:23,737
أعني أن (ستيفلر) لا يتظاهر بالمرض
لكي يبقى بالمنزل و يسحب قضيبه

219
00:12:23,820 --> 00:12:24,947
لقد كنا نترك الصف لنحظى بمؤخرة

220
00:12:25,030 --> 00:12:27,407
نعم أعلم
هذه المقولة هي المثل الأعلى لعائلتنا

221
00:12:27,491 --> 00:12:29,368
أوه لا تدعني أنسى أن أعطيك الأوميديوم أيه دي

222
00:12:29,451 --> 00:12:30,786
لتستخدمه في حالة إذا ما أصبت بالإسهال

223
00:12:30,869 --> 00:12:32,788
أمي -
انا متحمسة جداً -

224
00:12:32,871 --> 00:12:33,914
ألست متحمساً يا (هاري)؟

225
00:12:33,997 --> 00:12:35,707
أنا متحمس جدا

226
00:12:36,667 --> 00:12:38,335
لا داعي أن تثار

227
00:12:38,418 --> 00:12:39,795
لقد سار الأمر كما قلت تماماً

228
00:12:39,878 --> 00:12:42,839
إنها تساعدني على حزم حقائبي
أنها حتى تصنع لنا الشطائر

229
00:12:42,923 --> 00:12:44,383
سلطة الدجاج -
نعم -

230
00:12:44,466 --> 00:12:45,592
رائع

231
00:12:45,675 --> 00:12:47,427
أترى لقد أخبرتك ، لا تشك في راي أبداً

232
00:12:47,719 --> 00:12:51,223
أجازة هذا الأسبوع سوف تكون مليئة بالأثداء
(لا أستطيع الإنتظار لكي أقابل (ستيفلر

233
00:12:51,932 --> 00:12:54,684
(أخبرني كيف حدث أنك لا تناديني أبدا (بستيفلر

234
00:12:55,101 --> 00:12:56,686
(أنت أكثر من مجرد (إيريك

235
00:12:58,021 --> 00:12:59,272
أنتظر

236
00:12:59,981 --> 00:13:01,441
هذه (تريسي) من الأفضل أن أرد

237
00:13:01,525 --> 00:13:02,609
حسناً فيما بعد

238
00:13:05,612 --> 00:13:08,031
أهلا حبيبتي ، إسمعي بخصوص
.......... ما حدث اليوم أنا حقاً

239
00:13:08,114 --> 00:13:10,241
إيريك) ، أنا أريد أن أمارس الجنس)

240
00:13:11,159 --> 00:13:12,243
معذرتاً

241
00:13:12,744 --> 00:13:14,996
<i> اريد ان امارس الجنس </i>

242
00:13:15,080 --> 00:13:16,206
هل أنتي جادة؟

243
00:13:16,289 --> 00:13:17,624
بالتأكيد

244
00:13:18,375 --> 00:13:21,336
هل أنا في مكالمة مفتوحة ؟ لأنه
لو كان كذلك فهذا ليس جيداً

245
00:13:21,419 --> 00:13:23,088
إيريك) هذه ليست مزحة)

246
00:13:23,713 --> 00:13:25,965
أنا أريد أن أمارس الجنس

247
00:13:27,509 --> 00:13:30,094
نعم ، نعم ، نعم

248
00:13:30,637 --> 00:13:31,721
الليلة

249
00:13:31,805 --> 00:13:32,889
ماذا؟

250
00:13:32,972 --> 00:13:35,391
الليلة، أنا أريد أن أمارس الجنس الليلة

251
00:13:35,975 --> 00:13:37,477
و كيف سأخرج من منزلي

252
00:13:37,560 --> 00:13:38,978
هذا يعود إليك

253
00:13:39,103 --> 00:13:42,857
لكن في منتصف الليل سوف أكون في قبو المنزل

254
00:13:42,941 --> 00:13:44,567
أنتظر لكي يتم إفتراسي

255
00:13:45,026 --> 00:13:46,277
سوف أكون هناك

255
00:13:47,026 --> 00:14:06,277
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<
Eg.11@HotMaiL.Com

256
00:14:08,508 --> 00:14:09,842
منافق

257
00:14:11,886 --> 00:14:14,680
إذاً انت ستحضر البيرة و الحشيش
و أنا ساحضر الغاز المضحك

258
00:14:14,764 --> 00:14:16,641
سوف تحضره؟ و ماذا سيحضر (إيريك)؟

259
00:14:16,724 --> 00:14:17,892
السندويتشات

260
00:14:17,975 --> 00:14:21,604
رائع سلطة الدجاج وفتيات الجامعة العاريات

261
00:14:21,687 --> 00:14:23,314
مجموعتي المفضلة

262
00:14:23,397 --> 00:14:25,191
على الأقل سوف تتذوق سلطة الدجاج

263
00:14:25,274 --> 00:14:26,442
آه

264
00:14:26,525 --> 00:14:28,361
ماذا تعتقد ما يفعله (إيريك) الآن

265
00:14:28,444 --> 00:14:30,655
على الأرجح يشاهد شريط خلاعي

266
00:14:31,364 --> 00:14:34,909
لا مشاهدة للشرائط الخلاعية
بعد الآن ولا نكات الفتى البكر

267
00:14:34,992 --> 00:14:37,328
الليلة سيصبح (إيريك ستيفلر) رجلاً بحق

268
00:15:14,490 --> 00:15:16,241
أهلا -
تفضل -

269
00:15:24,458 --> 00:15:25,709
حسناً إسمعي -
لا -

270
00:15:26,543 --> 00:15:27,961
لا كلام

271
00:15:54,321 --> 00:15:55,405
إنتظري

272
00:15:55,489 --> 00:15:56,573
ماذا؟

273
00:15:56,656 --> 00:15:58,074
هل سمعتي شيئاً

274
00:15:58,158 --> 00:16:01,828
لا تقلق ، أبوي غارقين في نوم عميق

275
00:16:04,206 --> 00:16:07,083
هل أنتي متأكدة
انت تعلمين أن معدتي تتوتر

276
00:16:07,876 --> 00:16:10,462
حسنا سوف أساعدك على الإسترخاء

277
00:16:25,101 --> 00:16:27,312
لقد جلبت واقيا معك أليس كذلك؟

278
00:16:29,439 --> 00:16:31,649
اللعنة لقد نسيته في المنزل

279
00:16:33,318 --> 00:16:35,361
يمكنني أن أعود بسرعة و أجلبه
........سوف أستغرق حوالي خمس

280
00:16:35,445 --> 00:16:37,989
لا ، لا ، لا تقلق لدي واحداً

281
00:16:41,784 --> 00:16:44,204
هل تريد أن تضعه أو أضعه انا لك؟

282
00:16:44,454 --> 00:16:46,247
سوف نضعه معاً

283
00:17:04,223 --> 00:17:05,475
هل أنتي مستعدة؟

284
00:17:06,309 --> 00:17:07,351
نعم

285
00:17:09,061 --> 00:17:12,565
اللعنة أحدهم قادم بسرعة إختبئ خلف البار
الأن

286
00:17:24,410 --> 00:17:26,621
عزيزتي ماذا تفعلين حتى الآن

287
00:17:27,705 --> 00:17:28,831
اليوجا

288
00:17:29,332 --> 00:17:30,583
لقد أكلت كثيراً على العشاء


00:17:30,666 --> 00:17:32,126
**لماذا لا تأخذ فوار ** ألكا زيلتزير

290
00:17:32,209 --> 00:17:33,961
ألكا زيلتزير** للأطفال **

291
00:17:34,045 --> 00:17:35,504
انا فقط أحتاج لكأس الآن

292
00:17:38,841 --> 00:17:40,176
أعذرني

293
00:17:40,259 --> 00:17:42,470
**يبدو أنك انت من تحاتجين ** ألكا زيلتزير

294
00:17:42,553 --> 00:17:44,680
أبي ، دعني انا أحضر لك ما تشربه

295
00:17:44,764 --> 00:17:46,891
لا يا عزيزتي يمكنك ان
تعودي إلى ممارسة اليوجا

296
00:17:46,974 --> 00:17:48,601
لا يا أبي أن أريد أن أحضره لك

297
00:17:48,684 --> 00:17:51,770
عزيزيتي أنا رجل كبير يمكنني أن أحضر مشروبي بنفسي

298
00:18:06,785 --> 00:18:08,370
ماذا كان هذا؟

299
00:18:09,246 --> 00:18:10,331
ماذا كان ماذا؟

300
00:18:10,414 --> 00:18:11,623
انا لم أسمع أي شيئ

301
00:18:12,333 --> 00:18:15,419
لقد كان هناك ضوضاء تأتي من غرفة الغسيل

302
00:18:45,115 --> 00:18:46,408
لا بد أنني أسمع أشياء وهمية

303
00:18:46,491 --> 00:18:49,786
أرأيت يا أبي ، لقد أخبرتك الآن عد و إصنع شرابك

304
00:18:53,081 --> 00:18:54,166
....... ماذا

305
00:19:10,432 --> 00:19:12,100
هل انت بخير يا صغيرتي

306
00:19:12,184 --> 00:19:13,685
انا بخير يا أبي

307
00:19:27,324 --> 00:19:30,618
هذا الوغد المريض قضى حاجته في المجفف

308
00:19:32,245 --> 00:19:33,955
سوف أتصل بالشرطة

309
00:19:49,470 --> 00:19:51,723
رايان ، رايان

310
00:19:51,806 --> 00:19:53,850
رايان) إستيقظ ، رايان)

311
00:19:53,933 --> 00:19:55,476
اللعنة ماذا؟

312
00:19:55,560 --> 00:19:57,186
(إنه أنا (إيريك

313
00:19:57,270 --> 00:20:00,148
صاحبي ، لماذا أنت عاري في غرفتي

314
00:20:01,774 --> 00:20:03,943
و هناك واقي على قضيبك

315
00:20:04,027 --> 00:20:06,112
أوه أنا آسف بخصوص هذا

316
00:20:07,030 --> 00:20:09,991
إسمع أنا في مشكلة خطيرة أحتاج إلى مساعدتك

317
00:20:11,951 --> 00:20:13,661
ماهذه الرائحة

318
00:20:14,078 --> 00:20:16,080
هل دست في فضلات كلب؟

319
00:20:16,747 --> 00:20:18,040
نعم

320
00:20:18,916 --> 00:20:22,086
أشكرك على الملابس سوف أعيدهم لك

321
00:20:22,170 --> 00:20:25,006
لا تشكرني ، لم لا تحرقهم فيما بعد

322
00:20:26,841 --> 00:20:29,302
إني أتسائل هل يمكنني أن أحصل
على مكافأة إذا قمت بتسليمك

323
00:20:29,552 --> 00:20:31,679
إذا تم تأكيد التعارضات المزعومة

324
00:20:31,762 --> 00:20:34,056
فمن الممكن أن يكون هذا مدمراً للبيت الأبيض

325
00:20:34,140 --> 00:20:35,891
المصادر القريبة من الإدارة

326
00:20:35,975 --> 00:20:38,227
يمكنها أن تأكد أو تنكر هذه المزاعم

327
00:20:38,311 --> 00:20:41,981
و بالنسبة للخبار المحلية قام لص مقنع بإخترق وحدة سكنية

328
00:20:42,064 --> 00:20:46,360
و قام بالتغوط في المجفف الخاص بالأسرة
ثم قام بالتعرض لفتاة مراهقة

329
00:20:46,444 --> 00:20:47,945
الشرطة مازالت مستمرة في البحث

330
00:20:48,028 --> 00:20:50,906
<i> لكن المكانَ و </i>
<i> هوية المرتكب مجهولة </i>

331
00:20:50,990 --> 00:20:52,616
ما مشكلة هؤلاء الناس؟

332
00:20:52,700 --> 00:20:54,285
و الآن مع النشرة الجوية

333
00:20:54,368 --> 00:20:55,453
لا أدري

333
00:20:56,003 --> 00:21:03,129
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<
Eg.11@HotMaiL.Com

334
00:21:04,003 --> 00:21:05,129
لقد أخفتني


00:21:05,212 --> 00:21:06,463
أسف

336
00:21:06,922 --> 00:21:08,048
......إسمعي بخصوص ليلة أمس

337
00:21:08,132 --> 00:21:11,719
نعم ، أتعلم أن أفضل عدم التحدث عنها

338
00:21:11,927 --> 00:21:14,013
انا أعتقد حقاً أنه يجب علينا أن نتحدث

339
00:21:14,847 --> 00:21:17,850
إيريك) لقد قضيت حاجتك في المجفف)

340
00:21:17,975 --> 00:21:20,477
لقد أخافني والدك جدا

341
00:21:21,103 --> 00:21:22,396
إنتظري -
........أتعلم دعنا فقط -

342
00:21:22,479 --> 00:21:24,565
لننسى ما حدث حسناً

343
00:21:26,775 --> 00:21:29,361
حسناً لكن ماذا عن الموضوع الآخر

344
00:21:32,322 --> 00:21:33,615
الجنس؟

345
00:21:34,450 --> 00:21:36,952
انا اعتبر ما حدث ليلة البارحة كإشارة من السماء

346
00:21:37,077 --> 00:21:38,912
لكن ربما...... أعني لو لم يأت والدك

347
00:21:38,996 --> 00:21:41,999
إيريك) ... ، أن أحبك ، أنا فقط)

348
00:21:42,499 --> 00:21:44,084
أنا لست مستعدة بعد

349
00:21:44,668 --> 00:21:45,877
حقاً؟؟

350
00:21:47,421 --> 00:21:48,630
حقاً

351
00:21:48,839 --> 00:21:52,175
لكن .. أنا أدرك أيضاً كم أنت مستعد

352
00:21:53,093 --> 00:21:55,220
أنا لا أريد أن أنفصل عنك من أجل الجنس

353
00:21:55,304 --> 00:21:57,139
لا أعتقد أنه يجب علينا هذا

354
00:21:58,098 --> 00:22:02,519
أنا لست مستعدة ، ولكن أنت و مستعد
أنها أنانية مني أن أستمر بتقييدك

355
00:22:04,354 --> 00:22:06,857
ّإذاً هذا ما أعرضه عليك
ترجمة : عمرو محمد محمود

356
00:22:08,150 --> 00:22:10,444
إذن مفتوح للخطيئة في عطلة هذا الإسبوع

357
00:22:10,527 --> 00:22:13,697
هذا يعني أنه بإمكانك أن تفعل ما تريد هناك
ترجمة : عمرو محمد محمود

358
00:22:13,989 --> 00:22:16,116
بدون أي عواقب
ترجمة : عمرو محمد محمود

359
00:22:17,909 --> 00:22:19,661
هل أنت متأكدة من هذا؟
ترجمة : عمرو محمد محمود

360
00:22:19,911 --> 00:22:23,498
أنا لا أعتقد ان الحب والجنس يجب
أن يكونا مرتبطان ببعضهما

361
00:22:24,457 --> 00:22:26,418
ولذلك فهذا عادي بالنسبة لي

362
00:22:26,835 --> 00:22:30,046
عطلة واحدة أخرج الشحنات من داخلك

363
00:22:31,423 --> 00:22:33,216
و عد إلي

364
00:22:34,718 --> 00:22:36,594
هل هذا نوع من الإختبارات؟

365
00:22:37,846 --> 00:22:39,180
لا إطلاقاً

366
00:22:46,604 --> 00:22:48,356
و واحدة من قنابل البيرة
نعم

367
00:22:48,439 --> 00:22:49,691
أترى إنه رائع

368
00:22:50,567 --> 00:22:52,193
هل نحن جاهزون؟

369
00:22:52,443 --> 00:22:53,903
لا أعلم

370
00:22:53,987 --> 00:22:55,071
أخبرتك أنه سيتراجع

371
00:22:55,154 --> 00:22:58,074
أخبرني أنك على الأقل أحضرت الشطائر

372
00:22:58,241 --> 00:22:59,993
ما المشكلة؟

373
00:23:00,076 --> 00:23:01,786
لا توجد مشكلة

374
00:23:02,078 --> 00:23:04,455
تريسي) أعطتي الآن إذن مفتوح للخطيئة في هذه العطلة)

375
00:23:04,539 --> 00:23:06,958
مما يعني أنه يمكنني أن أفعل أي شيء أريده

376
00:23:07,041 --> 00:23:08,334
أي شيء؟

377
00:23:09,419 --> 00:23:10,795
........أتعني

378
00:23:10,878 --> 00:23:14,716
نعم لقد قالت أن الحب و الجنس لا يجب أن يكونا مرتبطان

379
00:23:14,799 --> 00:23:16,467
أنها تريديني أن أفرغ شحناتي

380
00:23:16,551 --> 00:23:21,389
يا صديقي ، إن فتاتك أنتقلت من
الأسوء إلى الأفضل في ضربة واحدة

381
00:23:22,223 --> 00:23:24,350
هل تعتقدون يا أصحاب أنه قد يكون نوعاً من الإمتحان

382
00:23:24,433 --> 00:23:26,686
لا ، لآ -
لا ، لا -

383
00:23:26,769 --> 00:23:28,229
تريسي) فتاة ذكية)

384
00:23:28,312 --> 00:23:30,022
إنها بالغة بما يكفي لتعرف أنك رجل

385
00:23:30,106 --> 00:23:32,525
نعم -
و لك إحتياجات معينة -

386
00:23:32,608 --> 00:23:33,693
أتعتقد هذا؟

387
00:23:33,776 --> 00:23:35,194
بالتأكيد

388
00:23:36,153 --> 00:23:37,196
انت ستقود

389
00:23:37,280 --> 00:23:39,782
الآن أركب السيارة حتى نستطيع أن نجلب لك عاهرات عشوائياً

390
00:23:40,950 --> 00:23:44,578
يا سادة إنه عصر الجمعة
لدينا خزان مليئ بالوقود

391
00:23:44,662 --> 00:23:46,998
و ربع كيلو من الحشيش و ثلاث حقائب من البيرة

392
00:23:47,081 --> 00:23:49,417
و تانك مليء بالغاز المضحك
و نحن تحت السن القانونية

393
00:23:49,500 --> 00:23:52,044
و أنا سكران لدرجة أنني لا أستطيع القيادة

394
00:23:53,170 --> 00:23:54,213
أبدأ

395
00:24:15,818 --> 00:24:17,945
هل أنت متأكد أن هذا الشيء آمن

396
00:24:18,070 --> 00:24:21,907
أنه آمن مثل أي مادة كيميائية أخرى
تستخدم لتجميد الحيوانات المجففة

397
00:24:25,077 --> 00:24:26,829
إنظر لحجم هذه الفتاة اللعينة

398
00:24:26,912 --> 00:24:27,955
أين؟
ترجمة : عمرو محمد محمود

399
00:24:30,916 --> 00:24:33,419
أية فتاة لعينة؟؟

400
00:24:33,544 --> 00:24:35,796
أسترخي إنه يهلوس

401
00:24:37,005 --> 00:24:39,007
هل فقدت عقلك؟

402
00:24:39,091 --> 00:24:41,927
نعم (تريسي) فيما كنت تفكرين؟

403
00:24:42,010 --> 00:24:44,721
لكن أنتم أخبرتموني
أنني يجب أن أمنحه سبباً ليتمسك بي

404
00:24:44,805 --> 00:24:46,682
نعم تعطينه سبباً

405
00:24:46,765 --> 00:24:49,226
لا أن تمنحيه إذناً ليقضي أجازة جنس جماعي

406
00:24:49,309 --> 00:24:50,644
يجب عليك أن تمنعي هذا

407
00:24:50,727 --> 00:24:54,147
لو قام بممارسة الجنس هذا الإسبوع
ما الذى تتوقعين حدوثه ؟

408
00:24:54,231 --> 00:24:55,482
أنه سيخرجه من نظامه الحيوي

409
00:24:55,565 --> 00:24:57,317
!! آه هذا ما سيحدث

410
00:24:57,401 --> 00:24:59,736
سيتنتقل من مرحلة تهدئة نفسه لمرحلة الإنطلاق

411
00:24:59,820 --> 00:25:01,488
(أنها مخاطرة كبيرة يا (تريسي

412
00:25:01,571 --> 00:25:04,991
مخاطرة!! إنه صندوق بدورا اللعين ، حرفياً

413
00:25:05,784 --> 00:25:10,122
و بمجرد أن يشعر بملمس القطيفة
الروز الناعمة داخل الصندوق

414
00:25:10,205 --> 00:25:13,959
لن يعود أبداً لمرحلة فرك و إثاره قضيبه بنفسه

415
00:25:14,042 --> 00:25:15,836
لم أفكر بهذا أبداً

416
00:25:15,919 --> 00:25:18,130
ترايسي الرجال مثل الكلاب

417
00:25:18,213 --> 00:25:20,924
إنهم يمارسون مع أي شيئ يرونه

418
00:25:21,007 --> 00:25:24,010
الآن عليك أن تعيدي كلبك إلى قيوده

419
00:25:47,158 --> 00:25:48,660
(أجب يا (إيريك

420
00:25:54,916 --> 00:25:57,377
كنت أعلم أن هذا أفضل من أن يكون حقيقة

421
00:26:02,882 --> 00:26:05,718
آسف يا أصحابي لكن هذا للمصلحة

422
00:26:15,459 --> 00:26:18,259
رسلة نصية إلى (إيريك) الإذن المفتوح تم إلغائه

423
00:26:32,662 --> 00:26:33,746
(تريسي)

424
00:26:34,747 --> 00:26:35,957
(سيد (ليفنستون

425
00:26:36,040 --> 00:26:37,208
أهلا -
أهلا -

426
00:26:37,291 --> 00:26:39,126
لقد عدت من أجل المزيد من اليوجا

427
00:26:39,210 --> 00:26:40,711
لقد أدمنتها زوجتي

428
00:26:40,795 --> 00:26:45,758
و هي تعتقد أنني لو كنت أكثر مرونة
.......... فيمكننا أن نجرب بعض الـ

429
00:26:47,343 --> 00:26:51,180
(هل سمعتي من قبل عن كتاب يدعى (الكاما سوترا

430
00:26:53,015 --> 00:26:54,058
لا

431
00:26:54,517 --> 00:26:56,394
حسناً زوجتي حصلت عليه مؤخراً

432
00:26:56,477 --> 00:27:00,231
و هناك بعض الأشياء فيه تحتاج لتمارينات شد قوية

433
00:27:00,314 --> 00:27:02,358
إذا كنت تعرفين ما أعني

434
00:27:02,942 --> 00:27:06,153
هل أنت بخير عزيزيتي تبدين مستاءة قليلاً

435
00:27:06,737 --> 00:27:09,698
أه أنت تعلم فقط بعض المشاكل مع صديقي

436
00:27:09,782 --> 00:27:11,992
آه مشاكل مع صديقك

437
00:27:12,576 --> 00:27:15,079
حسناً إذا كان هناك ما أستطيع أن أقدمه؟؟

438
00:27:15,996 --> 00:27:19,667
لا أقصد الإهانة أو أي شيء ، لكنني لآ اعتقد أنك ستتفهم

439
00:27:20,292 --> 00:27:21,669
آه لقد فهمت

440
00:27:22,670 --> 00:27:25,047
....أتعلمين لقد حصل إبني على نصيبه العادل

441
00:27:25,130 --> 00:27:28,884
من العلاقات و الأمور الجنسية

442
00:27:30,552 --> 00:27:32,805
صعوبات متعلقة بالفطائر

443
00:27:32,888 --> 00:27:37,309
و أعتقد أن نصيحتي ساعدته خلال هذه السنين

444
00:27:38,811 --> 00:27:42,481
حسناً ، هل لديك نصيحة لفتاة غبية بما
يكفي لتعطي صديقها البكر

445
00:27:42,564 --> 00:27:45,067
إذن خطيئة مفتوح لعطلة نهاية الإسبوع

446
00:27:45,692 --> 00:27:48,612
إعذزيني؟؟
إذن خطيئة مفتوح؟؟

447
00:27:48,946 --> 00:27:52,282
هذا يعني أنه يمكنه أن يفعل ما يريد
خلال عطلة نهاية الإسبوع بدون أي عواقب

448
00:27:52,366 --> 00:27:54,284
يا إلاهي

449
00:27:54,660 --> 00:27:57,579
هذا بالتأكيد يبدو شيئاً متقدم

450
00:27:58,247 --> 00:28:03,210
و هو رهان آمن على عطلة نهاية الإسبوع
التي على ما يبدو ستكون مملة

451
00:28:05,003 --> 00:28:07,589
أنه في المسافة العارية هذه العطلة

452
00:28:07,756 --> 00:28:12,010
هل اعطيت صديقك إذن مفتوح للخطيئة
في سباق المسافة العارية؟؟ هل تمزحين؟؟

453
00:28:12,094 --> 00:28:15,389
تريسي) سباق المسافة العارية جنوني ، أنت)

454
00:28:15,472 --> 00:28:19,142
..مما أسمعه ، فأنا أعلم من خبراتي الشخصية

455
00:28:19,226 --> 00:28:23,647
لأنني كام تعلمين لا دخل لي بالموضوع بتاتاً

456
00:28:23,730 --> 00:28:26,358
(لكن إسمعي يا (تريسي

457
00:28:26,441 --> 00:28:29,694
حتى لو كان صديقك في سباق المسافة العارية

458
00:28:29,778 --> 00:28:32,781
هذا لا يعني أنه سيفعل شيئاً

459
00:28:34,032 --> 00:28:35,116
حقاً؟؟

460
00:28:35,200 --> 00:28:38,286
مجرد أنه يستطيع لا يعني أنه سيفعل

461
00:28:39,537 --> 00:28:42,582
العلاقات تقوم أساساً على الثقة

462
00:28:45,794 --> 00:28:48,213
نعم أعتقد أنك على حق

463
00:28:49,005 --> 00:28:51,883
** حسناً ، ** نامستي

464
00:28:52,384 --> 00:28:53,635
** نامستي **

465
00:29:11,611 --> 00:29:13,655
هل رايت هاتفي ؟

466
00:29:13,738 --> 00:29:14,906
لا

467
00:29:14,989 --> 00:29:16,950
ربما تركته في المدرسة

468
00:29:17,033 --> 00:29:18,993
لا، لآ أعتقد أنني وضعته في حقيبة ظهري

469
00:29:22,830 --> 00:29:26,042
هلا توقفت في تلك الإستراحة؟ على أن أتبول

470
00:29:26,125 --> 00:29:28,544
تبول في علبة مثلجات او أي شيئ

471
00:29:30,046 --> 00:29:32,048
يارجل قد أقطع عضوي بسبب الحافة

472
00:29:32,131 --> 00:29:33,591
حسنا تبول من النافذة

473
00:30:00,368 --> 00:30:03,579
ما أروع نسيم هذه البحيرة

474
00:30:16,300 --> 00:30:18,511
هذا المكان رائع

475
00:30:18,761 --> 00:30:21,847
أفكر فقط أنني السنة القادمة سوف اكون هنا

476
00:30:21,931 --> 00:30:24,808
نعم و الفضل يعود لأبيك و علاقاته

477
00:30:24,892 --> 00:30:27,728
توقف
لقد أخبرتك أنني حصلت علي الدرجات من دراستي

478
00:30:27,811 --> 00:30:30,272
لقد سجلت خمس نقاط فوق المستوى
الرسمي للمتخلفين عقلياً

479
00:30:32,191 --> 00:30:34,693
مهما يكن سوف اكون هنا

480
00:30:35,861 --> 00:30:37,946
هاي لماذا المكان هنا رائحته مثل البول

481
00:30:41,033 --> 00:30:43,202
هذا هو المكان بيتا دلتا إكس أي

482
00:30:43,285 --> 00:30:45,120
هذا هو المنزل -
نعم -

483
00:30:45,204 --> 00:30:46,246
رائع
ترجمة : عمرو محمد محمود

484
00:30:48,165 --> 00:30:49,208
واو

485
00:30:55,714 --> 00:30:56,965
مالذي يحدث هنا؟

486
00:30:57,049 --> 00:30:58,675
ليست لدي فكرة

487
00:31:06,767 --> 00:31:10,312
إشرب ، إشرب ، إشرب ، إشرب

488
00:31:15,442 --> 00:31:17,402
إشرب ، إشرب ، إشرب ، إشرب

489
00:31:17,486 --> 00:31:18,570
أمسك كأسك

490
00:31:22,449 --> 00:31:23,742
واو

491
00:31:30,081 --> 00:31:31,791
حسنا

492
00:31:32,417 --> 00:31:33,835
نعم

493
00:31:37,505 --> 00:31:39,966
(كيف تشعر يا (ستريتش

494
00:31:40,425 --> 00:31:41,676
بعض الدوار؟

495
00:31:43,178 --> 00:31:44,596
أحزر ماذا

496
00:31:44,888 --> 00:31:48,933
ستيفلر) يمكنه أن يشرب هذا الشيئ طوال اليوم)

497
00:31:54,314 --> 00:31:55,690
(ستيفلر)

498
00:31:57,150 --> 00:31:59,444
إبن عمك هو بطلي

499
00:32:02,197 --> 00:32:04,783
حسناً جميعاً توقفوا -
اللعنة -

500
00:32:04,866 --> 00:32:06,451
حرس الحرم الجامعي
عمــرو محمـــد محمـــــــود

501
00:32:07,410 --> 00:32:09,329
لا أحد يشرب أي شيئ

502
00:32:13,541 --> 00:32:16,794
...حتى أقوم بوضع رهاني ،
(أراهن بـ 200 دولار على (ستيفلر

503
00:32:21,424 --> 00:32:24,385
سبانكي) لقد اخفتني ايها الوغد السخيف)

504
00:32:24,469 --> 00:32:26,179
هيا لنفعلها

505
00:32:26,262 --> 00:32:27,305
نعم

506
00:32:44,089 --> 00:32:47,339
انت تغش ايها الشرير
ساعطيك المزيد منه

507
00:32:47,425 --> 00:32:49,085
(لكنك لا تستطيع ان تنافس (ستيفلر

508
00:32:51,096 --> 00:32:52,839
(تبا لك (ستيفلر

509
00:32:54,724 --> 00:32:55,839
نعم

510
00:32:57,602 --> 00:32:58,717
نعم

511
00:33:03,900 --> 00:33:05,229
ما الامر يا فريق الرجال؟

512
00:33:05,318 --> 00:33:08,105
هل تحتاج لشئ لتهدئه معدتك ؟

513
00:33:18,123 --> 00:33:20,530
(فلتستنشق معطر (ستيفلر

514
00:33:21,209 --> 00:33:23,332
اللاذع الهائل

515
00:33:33,430 --> 00:33:34,509
نعم

516
00:33:34,598 --> 00:33:38,298
ومازال بطل الوزن الثقيل في الشرب في العالم

517
00:33:38,393 --> 00:33:43,388
(دوايت) ذو الكبد الحديدي (ستيفلر)

518
00:33:45,650 --> 00:33:48,853
أنا وغد سئ

519
00:33:56,578 --> 00:33:58,452
أنه بخير ، أنه بخير

520
00:34:05,337 --> 00:34:07,329
بن عم

521
00:34:08,840 --> 00:34:10,215
كيف حالك ؟

522
00:34:10,675 --> 00:34:13,712
أنا بخير
دوايت) ، هل أنت بخير ؟)

523
00:34:14,304 --> 00:34:15,632
أوه ، نعم ، أنا بخير
عمــرو محمـــد محمـــــــود

524
00:34:16,806 --> 00:34:18,051
أنا بخير

525
00:34:18,558 --> 00:34:22,342
سمعت بانك قتلت جدتك بالقذف

526
00:34:24,314 --> 00:34:25,642
هذا مقرف يا رجل

527
00:34:30,904 --> 00:34:32,315
هل يجب ان ناخذه للمستشفي

528
00:34:32,405 --> 00:34:34,065
لا، سيكون علي ما يرام

529
00:34:34,157 --> 00:34:37,028
اخبرني انه يحب فعل ذلك مره كل شهر

530
00:34:38,078 --> 00:34:42,372
حسنا ، يا رفاق ابقوا عينكم عليه سأذهب للحمام

531
00:34:59,182 --> 00:35:01,554
إذاً متي سنبدأ الإحتفال؟

532
00:35:01,851 --> 00:35:04,093
اووه ، هناك شخص يشعر انه لعوب

533
00:35:04,437 --> 00:35:07,937
دعنا فقط نقول اني قررت
الالتزام باسم العائله

534
00:35:09,901 --> 00:35:13,104
ستيفلر) لدينا مشكله حقيقيه يا رجل)

535
00:35:13,905 --> 00:35:17,108
مايك) وباقي الرجال قد قبض عليهم)
اثناء محاولتهم سرقه قرد من حديقه الحيوان

536
00:35:18,785 --> 00:35:21,703
فما هي المشكلة إذن؟
فقط خذ المال من صندوقِ كفالتِي

537
00:35:21,788 --> 00:35:23,994
هم تقريباً نِصْف فريقِنا لكرةِ القدم

538
00:35:24,082 --> 00:35:26,917
علينا تكوين فريق في الملعب
او نصبح في الماضي

539
00:35:27,002 --> 00:35:29,327
لماذا؟ -
لاننا فعلاً تحت التجربه -

540
00:35:29,671 --> 00:35:32,340
يجب ان نشترك في كل حدث

541
00:35:32,549 --> 00:35:34,755
او نطرد من حرم الجامعه يا رجل

542
00:35:34,926 --> 00:35:36,504
نحن أربعة رجالِ قصار

543
00:35:41,266 --> 00:35:42,345
انا العب كره قدم

544
00:35:43,435 --> 00:35:45,427
لعبت كمبتدئ لمده عام

545
00:35:47,147 --> 00:35:48,427
وماذا عنك ؟

546
00:35:49,316 --> 00:35:50,726
قليل يا (نيرف) هنا وهناك

547
00:35:50,817 --> 00:35:53,106
(جيد ، هل هذا كافي؟ (ستيفلر

548
00:35:53,194 --> 00:35:54,309
أمممم

549
00:35:54,404 --> 00:35:57,239
هل يمكنك أن تلعب ؟

550
00:36:03,204 --> 00:36:07,072
لا .... أبداً

551
00:36:07,167 --> 00:36:09,159
أتتسائل عن ما إذا كان يمكن لـ (ستيفلر) أن يلعب ؟

552
00:36:19,930 --> 00:36:21,009
أَنا جيد

553
00:36:24,184 --> 00:36:28,431
الفريق الذي نلعب به انهزم خمس سنوات متتاليه

554
00:36:28,521 --> 00:36:30,728
هؤلاء الرجال بالتاكيد جاديين جدا

555
00:36:30,815 --> 00:36:33,057
اللعنه هم فعلا جاديين

556
00:36:33,276 --> 00:36:35,399
لامبادا بي جاما نسبه ثابته

557
00:36:35,487 --> 00:36:38,938
انهم منافسونا الرئيسيون
في الالعاب الرياضيه ، النساء ، الخمر

558
00:36:39,991 --> 00:36:42,778
هؤلاء الرجالِ يمارسون الجنس مع الشر

559
00:36:44,329 --> 00:36:45,527
استعدوا

560
00:36:45,622 --> 00:36:46,950
هيا

561
00:36:47,457 --> 00:36:48,868
أسفل


00:36:49,709 --> 00:36:51,916
أزرق 42

563
00:36:52,170 --> 00:36:53,249
هم أقزام

564
00:36:53,338 --> 00:36:54,417
كوخ، كوخ

565
00:36:58,301 --> 00:37:00,294
لا تكن أحمق وتنخدع بأحجامهم

566
00:37:00,387 --> 00:37:04,135
هؤلاء الرجالِ يمارسون الجنس مع الحيوانات

567
00:37:04,266 --> 00:37:07,302
هل شربت  نيتروجين كثيرا؟
الاخوه الاقزام؟

568
00:37:07,561 --> 00:37:12,057
اولئك الاقزام الاغنياء من الدعايات التجاريه
وأعطتهم المدرسه منح كبيره

569
00:37:12,148 --> 00:37:15,849
واصبحت المدرسه جمعيه للاقزام اساسها التحديات

570
00:37:15,944 --> 00:37:18,696
وهذا مايريده كل قزم في امريكا

571
00:37:18,780 --> 00:37:19,811
الاقدام الساخنه

572
00:37:19,906 --> 00:37:20,985
ذلك صحيح

573
00:37:21,074 --> 00:37:22,105
توقف

574
00:37:22,200 --> 00:37:24,738
هؤلاء هم النخبه

575
00:37:25,996 --> 00:37:27,538
حَسناً، حسنا، حَسناً

576
00:37:28,206 --> 00:37:32,156
وهو ليس بحجم عادي يعيق نفسه
الكابتن يعيق نفسه

577
00:37:32,252 --> 00:37:34,161
(هل مؤخرتك مستعدة للركل مره اخري (ستيفلر

578
00:37:35,130 --> 00:37:38,000
(عد هناك الي (اوز
قبل ان تتثاقل مؤخرتك يا ... توتو

579
00:37:39,259 --> 00:37:42,710
توتو . كان الكلب ، انت وغد ابله

580
00:37:42,846 --> 00:37:46,215
مص خصيتاى ، يا ممتطي العجله الكبيره
يا وغد الاقزام

581
00:37:46,308 --> 00:37:48,181
انه شخص صغير , يا ابله

582
00:37:48,518 --> 00:37:52,136
هذه السنه ساخذ قطعه كبيره من رجلك الاخري

583
00:37:52,439 --> 00:37:53,684
أنت صغير

584
00:37:57,903 --> 00:38:01,022
هل تريده ؟ هل تريده ؟ هيا -
اهدئ -

585
00:38:01,114 --> 00:38:02,573
واو, واو

586
00:38:02,782 --> 00:38:04,490
ابتعد عن طريقي ايها الوغد

587
00:38:07,829 --> 00:38:09,786
ما مشكله ذلك الرجل؟
عمــرو محمـــد محمـــــــود

588
00:38:09,873 --> 00:38:12,280
هذا الصخره , وغد مجنون

589
00:38:12,375 --> 00:38:13,953
يغش في اللعب -
ابتعد عن طريقي ايها الاحمق -

590
00:38:14,044 --> 00:38:16,582
لقد عض قطعه كبيره من فخدي العام الماضي

591
00:38:16,671 --> 00:38:18,082
السيد المسيح

592
00:38:18,757 --> 00:38:20,880
مثيرة صديقته الجميلة

593
00:38:22,010 --> 00:38:25,794
نعم . وماذا مَع ذلك الرجلِ ذو الحجم الطبيعي؟

594
00:38:26,264 --> 00:38:30,642
أوه ، هو بن عم الصخرةِ
كان لابد أن يسمحوا له بدخول التراث

595
00:38:32,562 --> 00:38:35,349
ياله من حقيبه مضخات

596
00:38:36,107 --> 00:38:37,270
هل يستطيع اللعب ؟

597
00:38:37,943 --> 00:38:40,897
لا ، انه مقرف

598
00:38:52,499 --> 00:38:53,661
اجعل راسك لاعلي

599
00:38:53,750 --> 00:38:56,288
مهما يكن، هم أقزام
هل هناك أسوء من هذا ؟

600
00:39:10,267 --> 00:39:11,346
اللعنه

601
00:39:20,819 --> 00:39:23,357
أبقِ رأسك فوق ، قذر

602
00:39:28,827 --> 00:39:32,527
لقد أخبرتك يا رجل
أن لا تقلل من شأن هؤلاء الأقزام الأوغاد

603
00:39:34,249 --> 00:39:35,529
أسفل

604
00:39:35,625 --> 00:39:37,001
استعداد

605
00:39:37,544 --> 00:39:38,575
الكوخ

606
00:39:58,773 --> 00:40:00,018
نعم

607
00:40:41,149 --> 00:40:42,940
بيتا -
تعال هنا -

608
00:40:43,026 --> 00:40:45,232
دعنا نذهب يا رجل , تقدم الخط

609
00:40:45,904 --> 00:40:47,647
أسفل

610
00:40:48,323 --> 00:40:49,817
بما تشعر (ستيفلر) ؟

611
00:40:49,908 --> 00:40:52,529
أَنا 6 ' 1 , (فرودر) ماذا عنك؟

612
00:40:56,623 --> 00:40:57,654
الكوخ

613
00:41:01,920 --> 00:41:03,829
الوغد القذم يعضني ثانيا

614
00:41:10,971 --> 00:41:12,465
لَيس في عيني

615
00:41:20,939 --> 00:41:23,691
، مضحك أفلاتشاهد 6 ' 1  من هنا
ايها اللعين الملطخ

616
00:41:53,430 --> 00:41:54,544
الله

617
00:41:55,307 --> 00:41:57,513
أكره هذا الرجل الأحمق

618
00:41:57,601 --> 00:41:59,309
انا احاول جاهدا هناك

619
00:41:59,394 --> 00:42:00,639
انا لا استطيع ان افلت

620
00:42:00,729 --> 00:42:03,848
انهم سريعين وصغار
لا ادري ما العمل

621
00:42:03,940 --> 00:42:06,099
ابكوا بهدؤ
انتم باقه من الاعضاء الانثويه وحمالات الصدر

622
00:42:06,192 --> 00:42:09,893
لقد فقدت كتله من رجلي
الا تسمعني ابكي

623
00:42:09,988 --> 00:42:11,731
حَسَناً، دعونا نضع خصياتنا علي المنضده

624
00:42:11,823 --> 00:42:15,987
ونذهب هناك ونريهم ابناء العاهرات الصغار
ان (بيتا) كل شئ
عمــرو محمـــد محمـــــــود

625
00:42:16,077 --> 00:42:17,904
هل تفهمون ما اقوله رجال -
نعم ، نعم -

626
00:42:17,996 --> 00:42:19,787
حَسَناً ، (بيتا) عند ثلاثه

627
00:42:20,415 --> 00:42:22,123
(واحد، إثنان ، ثلاثة ، (بيتا -

628
00:42:23,376 --> 00:42:24,574
أسفل -
استعداد -

629
00:42:25,378 --> 00:42:26,493
الكوخ

630
00:42:32,010 --> 00:42:33,041
إذهب

631
00:42:37,015 --> 00:42:38,130
إذهب

632
00:43:24,312 --> 00:43:25,771
نعم ، نعم . دعنا نذهب أولاد

633
00:43:27,190 --> 00:43:29,266
حسناً ، حصلنا على خمس ثواني أخرى يا رجال

634
00:43:29,359 --> 00:43:32,443
إذا أوشكت أن تمسك الجانب لأقرب رجل

635
00:43:32,529 --> 00:43:34,438
هو فرصتنا الوحيدة

636
00:43:34,531 --> 00:43:37,236
حسناً، دعنا نذهب الآن
تعال، (بيتا) عند ثلاثه

637
00:43:37,325 --> 00:43:38,357
بيتا عند ثلاثه -
من معي ؟ -

638
00:43:38,451 --> 00:43:40,942
(واحد ، إثنان ، ثلاثة ، (بيتا -
!! البيتا

639
00:43:49,337 --> 00:43:50,713
أسفل

640
00:43:54,009 --> 00:43:56,250
استعداد

641
00:44:09,941 --> 00:44:10,972
الكوخ

642
00:45:17,509 --> 00:45:18,920
ركلنا مؤخرتك

643
00:45:20,845 --> 00:45:23,515
(مازلت عاهرتي (ستيفلر

644
00:45:36,111 --> 00:45:38,483
أنا لا أَستطيع التصديق باننا خسرنا أمام الأقزام

645
00:45:39,114 --> 00:45:41,984
لا تترك هؤلاء الأوغاد يحنقونك

646
00:45:42,284 --> 00:45:46,412
الأن ، لدينا ما هو أهم
أيها الساده المحترمون

647
00:45:46,871 --> 00:45:49,078
من الذى يفهم

648
00:45:49,165 --> 00:45:52,416
ابن عمي لديه تصريح بالتحرر من الذنب

649
00:45:52,502 --> 00:45:55,836
للانفجار في كل البنات اللواتي يجدهن

650
00:45:56,339 --> 00:45:57,715
هذا ما افعله

651
00:45:57,799 --> 00:46:00,634
أوه، تلك أخبار جيدة

652
00:46:01,845 --> 00:46:04,466
يا للمسيح، بات للحظه اعتقد انك تبنيت وجهه نظر معينه

653
00:46:15,150 --> 00:46:16,478
السادة المحترمون

654
00:46:17,903 --> 00:46:21,770
مرحباً بكم في الجنة

655
00:46:29,581 --> 00:46:31,123
الأولاد والبنات

656
00:46:31,208 --> 00:46:33,912
نحن لدينا رجل مشهور بيننا

657
00:46:34,002 --> 00:46:37,786
بطل الوزن الثقيلَ في الشرب في العالم

658
00:46:37,881 --> 00:46:41,831
(دوايت) ذو الكبد الحديدي (ستيفلر)

659
00:46:51,937 --> 00:46:55,140
حسناً، يا لاحسين الاعضاء النسائيه
سابحث عن السيدات

660
00:46:55,232 --> 00:46:58,435
حاول ان لاتفجر طاقتك في الدقيقه الاولي

661
00:47:00,737 --> 00:47:04,320
(لا مفر (اليسون
(الحفله كانت احسن من (جيمي

662
00:47:04,407 --> 00:47:06,447
أنت معتوه في حفله (جيمي) كان عنده برميلان

663
00:47:06,534 --> 00:47:09,868
وهؤلاء بنات المسرح
هبطت عليهم وهم علي طاوله البلياردو

664
00:47:09,955 --> 00:47:11,579
أمام كل الناس

665
00:47:11,665 --> 00:47:13,075
بحق الجحيم ما الذي تتحدثون عنه انتما الاثنان؟

666
00:47:13,166 --> 00:47:14,245
ماذا؟

667
00:47:14,334 --> 00:47:17,418
برميلان، بنات المسرح . جيد
تخيل ماذا؟

668
00:47:17,504 --> 00:47:20,374
نحن في حانه الكليه مليئه بعدد لا محدود
من المشروبات والعاهرات

669
00:47:20,465 --> 00:47:23,916
ونحن نجلس
في الحانه نتحدث عن حفلات المدارس العليا

670
00:47:30,976 --> 00:47:34,475
رايان ، رايان ! ما مشكلتك ؟

671
00:47:34,563 --> 00:47:36,306
ذلك موقف الإنهيارات العظيم

672
00:47:36,398 --> 00:47:38,556
كلكم تتحدثون عن الإنهيارات العظيمة

673
00:47:38,650 --> 00:47:40,643
مثل نهايتها كلها او وجودها كلها

674
00:47:40,735 --> 00:47:44,318
هذا المكان فخ حقير
(لهذا السبب أَنا ذاهب إلى (كاليفورنيا

675
00:47:44,406 --> 00:47:45,864
لَن أَنحصر مثل بقيّتهم

676
00:47:45,949 --> 00:47:47,324
نعم ، أَعرف . أعتقد ان ذلك عظيم

677
00:47:47,409 --> 00:47:51,074
نعم، لكن الا تري؟
ماذا تعني هذه العطله لي

678
00:47:51,413 --> 00:47:53,240
ماذا تَعْني ؟ -
لرؤيه اذا كنت استطيع ان افعلها -

679
00:47:53,331 --> 00:47:56,866
اذا استطعت ان ابدا بالنهايه
واقبل أن أكون أقل مستوى في العائلة

680
00:47:56,960 --> 00:47:58,419
رايان )، انها مجرد عطله اسبوع واحد ، رجل)

681
00:47:58,503 --> 00:48:01,338
ربما لك أو لى وهى أكثر من ذلك بكثير

682
00:48:04,050 --> 00:48:05,545
هل ابدو كعاهره

683
00:48:05,635 --> 00:48:06,667
أممم

684
00:48:06,761 --> 00:48:08,220
أريد الذهاب حقاً
والحصول علي النساء

685
00:48:08,305 --> 00:48:09,384
نعم

686
00:48:12,475 --> 00:48:13,555
أوه ، اللعنه

687
00:48:13,643 --> 00:48:15,435
أوه ، الهي آسف جداً

688
00:48:15,645 --> 00:48:19,310
لا، لا، لا . أنه بخير -
انا لا اصدق اني فعلت هذا -

689
00:48:19,399 --> 00:48:20,810
تعالي معي

690
00:48:23,528 --> 00:48:24,643
بسرعه انزع قميصك

691
00:48:24,738 --> 00:48:25,900
عفوا؟

692
00:48:25,989 --> 00:48:28,445
حسنا انا فقط اريد ان انظف ما لطخته -
أوه ، نعم ، حقّا -

693
00:48:28,533 --> 00:48:29,992
عَرفت ذلك

694
00:48:33,496 --> 00:48:34,741
هل مسموح لنا بالتواجد هنا؟

695
00:48:34,831 --> 00:48:36,658
أوه ، نعم ، لاتقلق . أنا اعمل علي البار هنا

696
00:48:36,750 --> 00:48:37,995
رائع

697
00:48:38,543 --> 00:48:41,544
اسمع انا حقا اسفه هذا

698
00:48:44,132 --> 00:48:45,792
هذا قضاء وقدر

699
00:48:46,384 --> 00:48:48,507
أنا (براندى) بالمناسبه -
(أَنا (إريك -

700
00:48:48,595 --> 00:48:51,347
لو كان شخص اخر من الجمعيه
الحمقاء كان سيوبخنى

701
00:48:51,431 --> 00:48:52,712
اذا سكبت عليه المشروب

702
00:48:52,807 --> 00:48:53,839
أَنا

703
00:48:55,810 --> 00:48:57,269
انا لست من الجمعيه

704
00:48:57,354 --> 00:48:59,430
أوه ، أنت لَست ؟
أأنت مستقل ؟

705
00:48:59,522 --> 00:49:00,602
ما هذا؟

706
00:49:00,690 --> 00:49:02,600
تعرف طالب ليس يوناني

707
00:49:03,193 --> 00:49:06,728
لا انا في زياره عطله نهايه الاسبوع
انا طالب في المدرسه العليا

708
00:49:06,821 --> 00:49:07,936
المدرسة العليا؟
ترجمة : عمرو محمد محمود

709
00:49:08,031 --> 00:49:09,276
نعم

710
00:49:12,285 --> 00:49:15,405
حقاً ؟ أكثر البنات تصفعني
أَو يركولوني في خصيتي عندما أَقُول ذلك

711
00:49:15,497 --> 00:49:17,406
لماذا ؟ هو هستيري

712
00:49:17,499 --> 00:49:19,871
هذا ما اقول
ما أسمائكَم ؟

713
00:49:19,960 --> 00:49:21,786
أَنا جيل وهذا أليكسيس

714
00:49:21,878 --> 00:49:24,548
(هذا رفيقُي (رايان

715
00:49:24,631 --> 00:49:26,090
رايان -
رايان -

716
00:49:26,174 --> 00:49:27,549
مرحباً يا سيدات

717
00:49:28,218 --> 00:49:31,338
منظمة العفو الدولية
هل  هذا نوع من فرق الروك ؟

718
00:49:32,556 --> 00:49:36,007
هذه منظمه حمايه حقوق الانسان في العالم

719
00:49:36,101 --> 00:49:37,180
أوه ، نعم

720
00:49:37,269 --> 00:49:39,475
ابتعد
عن نسائنا

721
00:49:40,313 --> 00:49:42,140
هنا ايها الوغد

722
00:49:42,649 --> 00:49:43,929
ماذا تريد بحق الجحيم؟

723
00:49:44,025 --> 00:49:45,105
فقط الذي قلته

724
00:49:45,193 --> 00:49:47,482
انت ابتعدوا انتوا الاثنان عن نسائنا

725
00:49:47,571 --> 00:49:49,528
في احلامك يا شوال القطن

726
00:49:49,614 --> 00:49:52,615
ليس لديك مجال في هؤلاء البنات

727
00:49:54,661 --> 00:49:55,906
أليس كذلك ؟

728
00:49:58,248 --> 00:50:00,075
لكن لماذا ؟ -
انهم رائعون -

729
00:50:00,166 --> 00:50:01,329
وجنسيون

730
00:50:02,043 --> 00:50:04,036
انتي اكيد تمازحيني

731
00:50:05,255 --> 00:50:07,247
هل تري احد يمازح هناايها المراهق؟

732
00:50:07,340 --> 00:50:09,547
اذا كان لديك مشكله نستطيع ان نحسمها الان

733
00:50:09,634 --> 00:50:11,212
اوه, بكل سرور

734
00:50:11,303 --> 00:50:13,176
حسنا ,توقفوا عن هذا ايها الرجال

735
00:50:14,014 --> 00:50:18,426
اسمع ان مقابلتكم رائعه انتم الاثنان
ولكننا نتكلم عن الليله فقط

736
00:50:19,311 --> 00:50:21,387
هيا حبيبي لنرقص

737
00:50:32,407 --> 00:50:34,400
هذا لا يمكن ان يحدث

738
00:50:39,080 --> 00:50:43,244
(حان وقت مص (ستيفلر

739
00:50:46,046 --> 00:50:50,957
انتم جنسيات سيداتي
اشعر بالأثاره الان

740
00:50:56,264 --> 00:50:57,972
يجب ان تقابلني انا وشريكتي في الغرفه

741
00:50:59,809 --> 00:51:02,098
أَحب هذا

742
00:51:02,562 --> 00:51:05,349
الاقزام الاوغاد سرقوا نسائنا

743
00:51:05,440 --> 00:51:06,815
نعم هؤلاء الاوغاد خارجون عن السيطره

744
00:51:06,900 --> 00:51:11,645
اخبرتكم
لا تقلّلوا من قدر هؤلاء الأقزامالاوغاد

745
00:51:12,447 --> 00:51:15,863
ذلك الاعب خلف خط الوسط
سَرقَ صديقتُي السَنَة الماضية

746
00:51:18,161 --> 00:51:19,240
العاهره

747
00:51:19,329 --> 00:51:21,238
ابتعد عليك اللعنه

748
00:51:23,375 --> 00:51:24,917
اللعنه

749
00:51:25,752 --> 00:51:29,335
اظن ان هذا المكان ليس للخاسريين
ماذا تفعل هنا ايها الوغد

750
00:51:29,422 --> 00:51:30,833
ابتعد عني ايها الفار الضخم

751
00:51:30,924 --> 00:51:34,624
يا رجل لا تسئ الي لان نسائكم يحبون
الاعضاء القصيره و السميكه

752
00:51:34,719 --> 00:51:36,842
بدلاً مِنْ الاعضاء الطويله النحيله

753
00:51:40,016 --> 00:51:43,800
حبيبي الصخره الا تعرف؟
ان هذه الحانه كقاطره سريعه

754
00:51:43,937 --> 00:51:45,515
وهذا يتطلب من هو مرتفع

755
00:51:45,605 --> 00:51:49,733
-  وانا اظن انك لست علي مستوي الطول المناسب
- احمق

756
00:51:51,361 --> 00:51:53,899
- اهدئ!اهدئ!اهدئ
- واو!

757
00:51:53,989 --> 00:51:55,269
هذا لم ينتهي ستيفلر

758
00:51:55,365 --> 00:51:57,239
أوه، لك هذا

759
00:51:58,994 --> 00:52:01,781
ابدا لا تعيقي طريقي يا امراه

760
00:52:10,046 --> 00:52:11,422
ما الأمر؟

761
00:52:16,553 --> 00:52:17,715
العاهره

762
00:52:20,390 --> 00:52:21,553
هذا لم يحدث

763
00:52:21,641 --> 00:52:24,844
اقسم بالله اني ركضت في الشارع ولا يغطيني
الا الشراب النايلون علي راسي

764
00:52:24,936 --> 00:52:26,929
والواقي الذكري مازال علي


00:52:27,272 --> 00:52:28,980
انا لا اصدق اني اخبرتك بالقصه

766
00:52:29,065 --> 00:52:30,441
أعتقد هذا عظيمُ

767
00:52:30,525 --> 00:52:34,143
اعني فكر به بهذه الطريقه
انت لن تنسي مرتك الاولي

768
00:52:34,237 --> 00:52:35,862
حَسناً، هذا لم يحدث

769
00:52:36,156 --> 00:52:37,270
تقنياً

770
00:52:37,365 --> 00:52:38,860
أوه، لا، انتظر

771
00:52:38,950 --> 00:52:42,450
- تَعْني بأنّك لَمْ تَصلْ حتي إلى
- لقد جاء سريعا

772
00:52:43,038 --> 00:52:46,323
شكرا لك
اشكرك للسخريه من سؤ حظي

773
00:52:47,334 --> 00:52:51,082
حبيبي اعتقد انك محبوب
وانت فعلا جذاب

774
00:52:52,255 --> 00:52:53,631
هذا أنا

775
00:52:55,133 --> 00:52:57,042
لذا انتم الرجال ستركضون غدا في الميل العاري

776
00:52:57,135 --> 00:53:00,670
انا لا ادري هناك شئ يحط من قدري
عند الركض عاري في الشارع

777
00:53:00,764 --> 00:53:02,721
بينما مازلت بكرا

778
00:53:02,807 --> 00:53:04,266
لم يوقفني من قبل هذا

779
00:53:04,351 --> 00:53:05,809
عندك حق

780
00:53:06,144 --> 00:53:08,849
انت لا تعرف, هذه العذريه

781
00:53:09,481 --> 00:53:12,684
من الممكن ان تتغير كليا علي نهايه الاسبوع

782
00:53:15,195 --> 00:53:16,819
اشكرك علي توصيلي للبيت

783
00:53:39,261 --> 00:53:42,096
ماذا حدث لك ليله امس بحق الجحيم؟

784
00:53:43,265 --> 00:53:44,427
ما الامر يا رجل؟

785
00:53:44,516 --> 00:53:45,714
ما الأمر؟

786
00:53:45,809 --> 00:53:49,392
ماحدث ان الاقزام افسدوا علينا ممارسه الجنس

787
00:53:49,479 --> 00:53:52,563
كوزي هذا لايهم
ماذا حدث معك ؟

788
00:53:52,816 --> 00:53:57,359
حسنا يا امي, ان كان عليك ان تعلم
لقد كنت بصحبه بنت

789
00:54:01,116 --> 00:54:02,824
اللعنه ,اي بنت؟

790
00:54:02,909 --> 00:54:05,483
اسمها براندي
من نادي الفتيات بالجامعه وهي مثيره

791
00:54:05,579 --> 00:54:07,986
وافترض ان علي مقابلتها اليوم
في الميل العاري

792
00:54:08,707 --> 00:54:10,498
انا لا افهم

793
00:54:10,667 --> 00:54:14,961
ناتي الي الكليه
ونقع في بنتين يواعدون الاقزام

794
00:54:15,046 --> 00:54:17,917
وانت تعلق مع بنت من نادي الفتيات

795
00:54:18,008 --> 00:54:20,415
ما الذي يحدث هنا ؟

796
00:54:20,802 --> 00:54:23,174
اذا ماذا ستفعل؟

797
00:54:24,139 --> 00:54:27,093
ماذا تقصد ؟
انه سيستمر مع تلك الفتاه

798
00:54:28,768 --> 00:54:30,049
أليس كذلك؟

799
00:54:30,145 --> 00:54:31,425
ماذا ؟

800
00:54:33,899 --> 00:54:35,013
نعم

801
00:54:35,275 --> 00:54:38,975
بالطبع سافعل
انا معي ترخيص بالتحرر من الذنب لماذا لا افعلها

802
00:54:39,070 --> 00:54:41,028
لماذا التردد يا رجل ؟

803
00:54:42,032 --> 00:54:45,116
اللعنه انت لن تفعلها -
قلت اني سافعلها -

804
00:54:45,201 --> 00:54:48,902
اريك لقد جائتك هديه من الاعلي لا تضيعها

805
00:54:49,039 --> 00:54:50,153
لن افعل

806
00:54:50,248 --> 00:54:51,363
نعم ستفعل

807
00:54:51,458 --> 00:54:52,489
لا
ترجمة : عمرو محمد محمود

808
00:54:53,210 --> 00:54:55,451
انا ساخرج من هنا

809
00:55:16,816 --> 00:55:17,931
مرحباً ؟

810
00:55:18,026 --> 00:55:19,651
<i> انه انا </i>
ترجمة : عمرو محمد محمود

811
00:55:21,696 --> 00:55:23,523
اتصل لاعلم كيف حالك

812
00:55:23,615 --> 00:55:24,860
أنا بخير
ترجمة : عمرو محمد محمود

813
00:55:24,950 --> 00:55:27,073
- أَنا فقط أدرس
- <i> حسنا </i>

814
00:55:28,787 --> 00:55:29,818
رائع
ترجمة : عمرو محمد محمود

815
00:55:29,913 --> 00:55:33,198
اذا قررت انت ورفاقك ان تركضوا في الميل العاري

816
00:55:33,917 --> 00:55:37,416
لا، ليس بعد
لكنك تعرفيني من المحتمل ان اخاف

817
00:55:37,712 --> 00:55:39,290
أَعْني، أنه ليس من الضروري أن تخاف

818
00:55:40,090 --> 00:55:41,418
نعم، أَعْرفُ

819
00:55:42,133 --> 00:55:44,589
هل انت بخير
أعني ان صوتك غير عادي

820
00:55:45,136 --> 00:55:46,417
أنا بخير

821
00:55:47,514 --> 00:55:50,005
انا بخير كنت اريد فقط ان اسال كيف حالك

822
00:55:50,100 --> 00:55:54,762
شكرا ،  لكنك لست في حاجه ان تطمئن علي
اعني اذهب وألهو

823
00:55:54,854 --> 00:55:57,227
هذا هو مراد هذا الاسبوع

824
00:55:58,608 --> 00:55:59,853
أنت الأعظم

825
00:56:11,913 --> 00:56:13,324
(إريك ستيفلر)

826
00:56:16,877 --> 00:56:19,284
(سيد (لفنستين -
مرحبا (إريك) انا سعيد لرؤيتك -

827
00:56:19,379 --> 00:56:22,997
نعم, واو لم اراك منذ حفله والداي
بمناسبه السنه الجديده صح

828
00:56:23,091 --> 00:56:26,875
نعم، حَسناً، عائلتك حقا
تعرف كيف تتواصل في السنه الجديده

829
00:56:26,970 --> 00:56:30,837
اسمع .. أنا اسف بشان ابي
والموقف الحرج الذي فعله معك أمام الناس

830
00:56:30,932 --> 00:56:34,218
حسنا ، والدك تعود ان يفعل بي ذلك
من صغرنا

831
00:56:34,311 --> 00:56:36,766
والاغرب من ذلك اني استمتع به

832
00:56:40,025 --> 00:56:42,397
لذا، ماذا تفعل هنا؟

833
00:56:43,528 --> 00:56:46,197
أوه، حَسناً، ذَهبتُ إلى المدرسةِ هنا

834
00:56:46,281 --> 00:56:50,065
أنت تعرف أنني أحب العودة إلي هنا
بين الحين والاخر

835
00:56:50,535 --> 00:56:51,994
واتفقد الحرم الجامعي

836
00:56:52,078 --> 00:56:56,290
هذا هو سبب وجودي هنا
ولا يوجد سبب أخر لوجودي

837
00:56:56,374 --> 00:56:59,161
وماذا بشأنك؟
ماذا تفعل هنا؟

838
00:56:59,669 --> 00:57:01,745
في الواقع ، هذا شئ شخصيِ

839
00:57:01,838 --> 00:57:04,163
أوه. جيد، لاتقل اكثر -
حسنا -

840
00:57:04,257 --> 00:57:05,420
حسنا اسمع جيد اني رايتك

841
00:57:05,508 --> 00:57:07,252
نعم ، بالتأكيد

842
00:57:13,058 --> 00:57:15,300
سيد (لفنستين) لقد كنت مستشار

843
00:57:15,393 --> 00:57:17,600
في معسكر (اوكس) الطويل
مع إبنِ عمي (مات) ، أصحيح هذا ؟

844
00:57:17,687 --> 00:57:21,139
(نعم , نعم ، لقد كنت أنا و (مات
مطلوبين للاستشارات

845
00:57:21,233 --> 00:57:25,017
- نعم
انا اعطيته بعض النصائح ايضا

846
00:57:25,111 --> 00:57:28,065
نصيحه , هل تعتقد اني

847
00:57:30,575 --> 00:57:32,568
اجد شيئا عندك ؟

848
00:57:32,869 --> 00:57:35,704
حَسناً، اكيد. نعم (إريك) أى شئ .. أى شئ

849
00:57:35,789 --> 00:57:36,951
حسنا

850
00:57:37,832 --> 00:57:38,864
انا بكر

851
00:57:38,959 --> 00:57:40,287
حسنا هل نقف هنا؟

852
00:57:40,377 --> 00:57:43,543
انت (ستيفلر) ومازلت بكر

853
00:57:45,090 --> 00:57:46,204
نعم

854
00:57:48,176 --> 00:57:51,628
حسنا انت بكر , ما المشكله الكبيره في ذلك

855
00:57:52,389 --> 00:57:56,932
حسنا , ذات ليله انا وصديقتي
حاولنا ان , اتعلم

856
00:57:59,062 --> 00:58:02,561
حسنا , والدها نزل قبل ان ناخذ فرصتنا

857
00:58:02,649 --> 00:58:04,974
لذا تغير فكرها تماما بخصوص الجنس

858
00:58:05,068 --> 00:58:08,152
ولكنها اعطتني تصريح التحرر من الذنب لهذا الاسبوع

859
00:58:08,238 --> 00:58:10,563
أأنت من حصل علي ترخيص التحرر من الذنب ؟

860
00:58:12,200 --> 00:58:13,825
ماذا تَعْني؟
ترجمة : عمرو محمد محمود

861
00:58:14,077 --> 00:58:19,035
حَسناً، أَعْني
انت حصلت علي ورطه التحرر من الذنب القديمه

862
00:58:19,249 --> 00:58:20,909
نعم -
انه اختيار مثير -

863
00:58:21,001 --> 00:58:23,207
انا لم اكن اعلم ان من هم بعمرك
يعلمون عن هذا الشئ

864
00:58:23,295 --> 00:58:26,379
اعتقد اني اعلم عنه اكثر مما تعتقد

865
00:58:27,966 --> 00:58:30,753
جيد لانني لا اعلم ما الذي افعله هنا

866
00:58:30,844 --> 00:58:34,509
أَعني، أنا حصلت علي بنت من نادي الفتيات
وهي محيطه بي تماما

867
00:58:35,599 --> 00:58:38,765
(حسناً، تَعْرف إبني (جيِم

868
00:58:38,852 --> 00:58:41,058
مر بمثل هذه الأزمات من قبل

869
00:58:41,146 --> 00:58:43,020
انه كان يخرج مع واحده جذابه جدا

870
00:58:43,106 --> 00:58:45,063
(من تبادل الطلبه الاجانب اسمها (ناديه

871
00:58:45,150 --> 00:58:48,566
صحيح ، حق ، نعم
عندما وصل لنشوته مبكرا معها ؟

872
00:58:48,653 --> 00:58:49,768
نعم -
مرّتين -

873
00:58:49,863 --> 00:58:51,191
نعم -
على الإنترنت -

874
00:58:51,281 --> 00:58:52,941
نعم ، هذا هو -
نعم -

875
00:58:53,033 --> 00:58:56,366
حسنا , فقد وصل لنشوته منفردا

876
00:58:56,453 --> 00:58:57,532
نعم
ترجمة : عمرو محمد محمود

877
00:58:57,621 --> 00:58:59,946
الصيف التالي (نادية) جاءت
لزيارة (جيِم) في الشاطئِ

878
00:59:00,040 --> 00:59:01,498
وهو رفضها

879
00:59:01,583 --> 00:59:04,952
(لأنه وقع في غرام (ميشيل

880
00:59:05,795 --> 00:59:09,793
التي تزوجها لاحقاً ، والآن هي أم حفيدِي

881
00:59:11,092 --> 00:59:14,876
لذا أنت تَقول
اني لا يجب ان استمر مع فتاه النادي هذه؟

882
00:59:15,222 --> 00:59:18,388
أعتقد هذا
(أنت الوحيد الذي تعلم الاجابه ,(إريك

883
00:59:20,977 --> 00:59:22,555
حسنا , عليا الذهاب

884
00:59:25,607 --> 00:59:29,272
اوه, (إريك) انا اسف لما سمعته علي جدتك

885
00:59:48,380 --> 00:59:50,289
لقد كانت ليله رائعه

886
00:59:50,840 --> 00:59:52,880
نعم، لقد كانت

887
00:59:52,968 --> 00:59:55,885
يجب ان نفعلها مره اخري نحن الثلاثه

888
00:59:56,263 --> 00:59:57,638
بالتأكيد

889
00:59:59,933 --> 01:00:01,308
بالتأكيد

890
01:00:08,567 --> 01:00:12,232
يا صاح
هل تعرف كيف اصل لشارع (موراي) ؟

891
01:00:12,320 --> 01:00:15,772
أوه، نعم، رجل
فقط اتجه يمينا اسفل (ميريلاند) ومن ثم الي اسفل

892
01:00:16,449 --> 01:00:17,860
ما الذى ؟

893
01:00:19,828 --> 01:00:21,287
ما هذا ؟
مواهب الاقزام؟

894
01:00:21,371 --> 01:00:24,040
شئ بسيط ايها الاحمق

895
01:00:25,667 --> 01:00:27,375
تعال واحصل علي بعض منه

896
01:00:28,420 --> 01:00:30,708
تعال واحصل علي بعض منه يا عزيزي
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<

897
01:00:41,016 --> 01:00:42,889
(الاقزام فعلوها مع (ستيفلر

898
01:00:42,976 --> 01:00:44,221
ماذا ؟
ماذا ؟

899
01:00:45,228 --> 01:00:47,387
(الاقزام فعلوها مع (ستيفلر

900
01:00:47,856 --> 01:00:49,599
هو في المستشفى الآن

901
01:00:54,529 --> 01:00:55,858
أوه ، اللعنه

902
01:00:55,947 --> 01:00:57,691
اللعنه

903
01:00:58,700 --> 01:01:00,574
الرجل قد انكسر

904
01:01:01,536 --> 01:01:02,995
في البدايه الجده والان هو

905
01:01:03,079 --> 01:01:04,455
حسنا علينا ان ننال من
اولئك الاقزام الاوغاد

906
01:01:04,539 --> 01:01:05,618
نعم يا رجل

907
01:01:05,707 --> 01:01:09,206
(يا للمسيح ,اهدئ يا (رايان
لدي صداع رهيب

908
01:01:09,294 --> 01:01:11,417
اعتقدنا انك هذا الرجل

909
01:01:12,505 --> 01:01:13,750
تبا له , لا

910
01:01:14,674 --> 01:01:15,919
انا لا اعرف ماحدث لهذا المسكين

911
01:01:16,885 --> 01:01:18,842
يا رجل، بِحق الجحيم ما حدث ؟

912
01:01:18,929 --> 01:01:22,677
الصخره ورجاله قفزوا عليه وهم
يلبسون اقنعه التزلج السوداء

913
01:01:22,766 --> 01:01:24,177
كاني لا اعرف انهم هم

914
01:01:24,267 --> 01:01:27,553
هل انت بخير ؟
هل ستستطيع الركض في الميل العاري ؟

915
01:01:27,646 --> 01:01:28,926
لا يبدوا هكذا

916
01:01:29,564 --> 01:01:33,064
الدكتور قال ان رجل (ستيفل)ر سيتمدد في السرير
علي الاقل ليومين اخرين

917
01:01:33,151 --> 01:01:35,393
لا تقلق
سوف ننال هؤلاء الاوغاد الصغار

918
01:01:35,487 --> 01:01:40,362
لا انا اقدر هذا جيد ؟
ستيفلر) سيفكر في شئ اخر)

919
01:01:40,992 --> 01:01:44,527
الان انتم هنا لفعل شيئان , اللهو

920
01:01:44,621 --> 01:01:46,660
والركض عرايا

921
01:01:46,748 --> 01:01:50,698
مع المئات من الاثديه النسائيه الملتهبة

922
01:01:50,794 --> 01:01:51,992
اتفهمون ؟

923
01:01:52,087 --> 01:01:53,201
نعم -
نعم -

924
01:01:53,296 --> 01:01:56,997
جيد والان اذهبوا من هنا كي استطيع
ان اخلد للنوم

925
01:02:02,097 --> 01:02:04,588
إريك) ابقي بالجوار لثانيه)

926
01:02:04,683 --> 01:02:05,714
نعم

927
01:02:06,893 --> 01:02:09,100
أقدر ما تمر به الأن

928
01:02:09,729 --> 01:02:12,683
حقا ؟ -
نعم . كَان لدى نفس المشكلة -

929
01:02:12,941 --> 01:02:15,064
عندما كنت في المدرسة

930
01:02:15,527 --> 01:02:18,860
لكن الإلتِزام
باسم العائله ليس شيئا سهلا يا رجل

931
01:02:18,947 --> 01:02:21,520
نعم ماذا فعلت ؟

932
01:02:23,660 --> 01:02:27,444
حسنا اخرجت عضوي في الصف , سرقت سياره المدير

933
01:02:27,539 --> 01:02:29,116
وبعد ذلك مارست الجنس مع فتاه

934
01:02:29,749 --> 01:02:30,781
أوه

935
01:02:31,251 --> 01:02:32,745
لكن هذا انا

936
01:02:33,628 --> 01:02:35,621
ماذا تعتقد ان علي ان افعل ؟

937
01:02:35,714 --> 01:02:40,292
انه ليس لي لكي اقرر او انصح
عليك انت ان تكتشف هذا بنفسك

938
01:02:40,510 --> 01:02:44,175
لكن ساقول هذا نحن
سرفع رأس العائله

939
01:02:44,890 --> 01:02:47,427
وشئ لطيف ان العائله بها رجل مثلك

940
01:02:50,896 --> 01:02:52,556
الان جديا ,اذهب
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<

941
01:03:03,783 --> 01:03:05,693
كل ما يجب ان اقوله

942
01:03:05,785 --> 01:03:09,154
شكرا لك ابي
لتواجدي في هذه المدرسه

943
01:03:15,045 --> 01:03:18,627
الساده المحترمون
رسميا قد وصلنا الي وجهتنا
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<

944
01:03:28,850 --> 01:03:31,175
انظروا من قرر الظهور

945
01:03:31,269 --> 01:03:33,392
انا لا اعتقد يا رجال انكم لديكم الاستعداد لهذا
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<

946
01:03:33,480 --> 01:03:34,642
انا اخمن اني صح

947
01:03:34,898 --> 01:03:38,267
انظروا لهم
مازالوا يلبسون ملابسهم

948
01:03:41,363 --> 01:03:46,321
اين (ستيفلر) الكبير
اظن ان ملك الركض العاري لن يفعلها هذه السنه
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<

949
01:03:47,369 --> 01:03:50,702
لا احد سيبدا بالركض عاريا بدوني

950
01:04:02,884 --> 01:04:06,929
الملك وصل , اكشفوا حلمات صدوركم

951
01:04:10,016 --> 01:04:13,931
هل حقا تعتقد ان قليلا من الضرب
سيبعدني؟
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<

952
01:04:14,020 --> 01:04:17,057
انت ونقابه المصاصات خاصتك
ستخسرون مثل خساره الخمس سنين الماضيه

953
01:04:17,148 --> 01:04:19,900
هذه العاهره هي مدرستي انا؟

954
01:04:23,196 --> 01:04:24,359
ايها الرجال
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<

955
01:04:25,448 --> 01:04:28,533
انسي هؤلاء الرجال
نحن هنا كي نلهو ؟

956
01:04:28,618 --> 01:04:31,026
اوه تبا انه صحيح
نحن هنا لكي نمرح

957
01:04:32,330 --> 01:04:35,913
لماذا مازلتم بملابسكم بحق الجحيم؟

958
01:04:36,668 --> 01:04:38,459
اسمع (ستيفلر) كنا نتكلم و

959
01:04:38,545 --> 01:04:40,668
أهلا (ستيفلر) احب ان تكون رابعنا

960
01:04:42,424 --> 01:04:43,918
مرحباً ، سيدات

961
01:04:45,135 --> 01:04:47,377
نظرات جنسيه دائماً

962
01:04:47,470 --> 01:04:49,095
سمعت أنك كنت في المستشفى

963
01:04:49,639 --> 01:04:52,095
انه بعض الضرب من الاقزام

964
01:04:52,183 --> 01:04:53,594
(مرحبا (كوزي

965
01:04:53,685 --> 01:04:57,434
جيل المثيره عادت ليكشفها كوزي

966
01:05:02,152 --> 01:05:03,266
مرحبا إريك

967
01:05:03,987 --> 01:05:05,045
مرحبا براندي

968
01:05:05,322 --> 01:05:07,030
- رايان
- أليكسيس

969
01:05:07,115 --> 01:05:09,357
اذا انتم السيدات مستعدون للركض في الميل

970
01:05:09,451 --> 01:05:12,617
وتحصلون علي اثاره جنسيه اضافيه

971
01:05:12,787 --> 01:05:13,867
- جحيم، نعم
- جحيم، نعم

972
01:05:13,997 --> 01:05:15,539
وانتم ايها الرجال ؟

973
01:05:15,624 --> 01:05:17,533
نعم لما مازلتم تلبسون ملابسكم يا رجال ؟

974
01:05:17,834 --> 01:05:19,993
حسنا نحن كنا نستكشف الميل

975
01:05:20,086 --> 01:05:21,711
وبعد ذلك نقابلكم في الحفله

976
01:05:21,796 --> 01:05:25,415
هذا سئ جدا لان الميل العاري سيكون جنوني

977
01:05:25,550 --> 01:05:28,088
فعلا مجنون اليس كذلك براندي؟

978
01:05:28,178 --> 01:05:29,672
خارج عن السيطره تماما

979
01:05:46,738 --> 01:05:49,692
نعم ! هذا ما اتحدث عنه يا اولاد

980
01:05:49,783 --> 01:05:53,068
اظهروا اعضاؤكم

981
01:05:53,161 --> 01:05:55,486
دعنا نتولاها الان هيا يا رجال

982
01:05:56,748 --> 01:05:57,827
تجمهر الفروج

983
01:05:58,041 --> 01:05:59,369
حسنا يا محبي اثداء العاهرات

984
01:06:00,001 --> 01:06:02,160
لدي مفاجاه بسيطه لكم ايها الاوغاد

985
01:06:02,254 --> 01:06:03,285
ماذا لديك ؟

986
01:06:04,506 --> 01:06:07,709
قليل من الفياجرا فيما بعد

987
01:06:08,802 --> 01:06:11,375
ستيفلر انت سخيف غير مختون

988
01:06:11,471 --> 01:06:13,879
جاكسون هذا انتي ايها الوغد صاحب العضو الصغير

989
01:06:13,974 --> 01:06:15,053
ماهذا؟

990
01:06:15,141 --> 01:06:16,517
يبدو مثل نوع من المخدر للاعضاء

991
01:06:16,601 --> 01:06:18,843
- هَلْ يَجِبُ أَنْ نَأْخذَه الآن؟
- لقد قال فيما بعد

992
01:06:18,937 --> 01:06:21,262
تبا لهذا
انا ساركض عاري في الشوارع


01:06:21,481 --> 01:06:23,438
احتاج كل ما استطيع ان احصل
عليه من مخدرات الشجاعه

994
01:06:26,361 --> 01:06:28,104
ان مسرور يا رجال انكم قررتم الركض

995
01:06:28,196 --> 01:06:29,940
يجب ان تخوضها

996
01:06:30,031 --> 01:06:32,154
نعم حسنا انا العب كره القدم

997
01:06:32,242 --> 01:06:34,318
أَحبُّ لاعبي كرةِ القدم

998
01:06:34,494 --> 01:06:36,487
هل قال لك شخص ما من قبل ان لديك مؤخره رائعه ؟

999
01:06:37,497 --> 01:06:38,528
هذا الرجل فارغ

1000
01:06:38,999 --> 01:06:41,406
يا ستيفلر هذا من المفترض انه نوع جيد من االمخدرات

1001
01:06:41,835 --> 01:06:42,914
اي  مخدرات؟

1002
01:06:43,420 --> 01:06:45,163
الحبوب التي اعطيتنا

1003
01:06:46,131 --> 01:06:47,625
اوه اللعنه انتم متخلفين؟

1004
01:06:47,841 --> 01:06:51,008
هذا ليس مخدر
هذه تجعلك تمارس الجنس بقوه لاربع ساعات متواصله

1005
01:06:51,136 --> 01:06:53,045
اوه اللعنه
لقد اخذتها من المستشفي

1006
01:06:53,138 --> 01:06:55,593
اعتقدت ان عضوك رخو وتحتاج لبعض منه اثنا الممارسه

1007
01:06:55,932 --> 01:06:57,841
- أوه، ربي
- تبا انت لم

1008
01:06:57,934 --> 01:06:59,476
اللعنه

1009
01:06:59,853 --> 01:07:04,064
اعتقد اني لن استطيع اقناع عضوي بان يرتخي الان
فهو له رايه الخاص

1010
01:07:04,232 --> 01:07:06,806
لا تركض خلفي ,فهمت؟

1011
01:07:07,485 --> 01:07:10,059
لقد ..لقد اعتقدنا انه فقط سيكون

1012
01:07:10,155 --> 01:07:12,444
عزيزي لا تعتذر

1013
01:07:12,532 --> 01:07:14,608
انتم يا رجال ستركضون معنا

1014
01:07:14,701 --> 01:07:18,829
أوه يا رجل
هذا سيصبح افضل ميل عاري علي الاطلاق

1015
01:07:19,122 --> 01:07:20,367
مساء الخير

1016
01:07:24,419 --> 01:07:25,498
مَنْ هذا الرجلِ؟

1017
01:07:25,587 --> 01:07:29,335
انه ليفنستين وغد كبير

1018
01:07:30,300 --> 01:07:34,380
اللقيط الأشدُّ جنوناً
الذي عرفه الحرم الجامعي

1019
01:07:34,471 --> 01:07:36,095
<i> مرحبا بكم في الميل العاري </i>

1020
01:07:41,811 --> 01:07:44,433
<i> نعم تعلمون عندما بدات هذا السباق </i>
<i> الكثير، الكثير</i>

1021
01:07:44,522 --> 01:07:46,515
يا المسيح لقد بدا هذا الشئ من الستينات

1022
01:07:46,608 --> 01:07:49,775
<i>  قبل عدة سَنَوات </i>
<i> كان فقط للاحتجاج السلبي </i>

1023
01:07:50,028 --> 01:07:54,156
<i> طريقه لصمود الرجال</i>
<i> علي سبيل المثال </i>

1024
01:07:55,533 --> 01:07:57,325
<i> حسنا حسنا </i>

1025
01:07:57,869 --> 01:08:01,783
<i> لكن على مرِّ السنين </i>
<i> اصبحت سياسه خاسره </i>

1026
01:08:01,957 --> 01:08:05,242
<i> والآن هو فقط </i>

1027
01:08:05,335 --> 01:08:08,004
<i>نوع من طقوس العربدة الرومانيه </i>

1028
01:08:08,255 --> 01:08:11,042
<i> الذي انحدرت معه, بالمناسبه </i>

1029
01:08:11,466 --> 01:08:13,672
<i> لكن دعونا نعتقد في شئ واحد </i>

1030
01:08:13,969 --> 01:08:18,381
<i> هذا </i>
<i> ليري العالم الوفر الشبابي  </i>

1031
01:08:18,640 --> 01:08:22,056
<i> وإلتزامكَ الغير خجول </i>
<i>  للتعليم العالي </i>

1032
01:08:22,143 --> 01:08:24,599
و استمتعوا بما تفعلون

1033
01:08:24,688 --> 01:08:28,685
<i> فيما  يخص جزء العري </i>

1034
01:08:28,775 --> 01:08:30,400
نعم

1035
01:08:34,364 --> 01:08:37,400
<i> انْ يَكُونَ عاري تماما، بالطبع </i>

1036
01:08:37,492 --> 01:08:39,532
<i> شيء طبيعي جداً </i>

1037
01:08:39,703 --> 01:08:43,403
<i> ليس هناك اي قطعه علي جسمك </i>

1038
01:08:43,498 --> 01:08:45,704
<i> حتي منطقه الفرج </i>

1039
01:08:45,792 --> 01:08:50,419
<i> اجعلوها منطقه عامه </i>

1040
01:08:50,589 --> 01:08:52,877
<i>أَو اخري للصدور </i>

1041
01:08:53,216 --> 01:08:55,375
<i> كما في حالتكم ايها الشابات</i>


01:08:59,973 --> 01:09:03,389
<i> ونفس الوضع للشباب</i>

1043
01:09:05,896 --> 01:09:09,181
<i> لكن عليكم جميعا ان تعربدوا</i>
<i> علي الملئ </i>

1044
01:09:09,399 --> 01:09:11,522
<i> كالناس أنت </i>

1045
01:09:11,735 --> 01:09:13,277
<i> على سبيل المصادفة، ان كان عند اي واحد اي شئ  </i>

1046
01:09:13,361 --> 01:09:15,354
هيا دعونا نفعلها

1047
01:09:18,783 --> 01:09:20,527
<i> انا ساحجب هذا القول  </i>

1048
01:09:20,827 --> 01:09:23,365
<i> حسنا كلكم مستعدون </i>

1049
01:09:25,498 --> 01:09:27,158
<i> استعداد  </i>

1050
01:09:56,905 --> 01:09:58,233
امازال هائج ؟

1051
01:09:58,323 --> 01:10:00,197
انت تعلمين حبيبي ,نعم

1052
01:10:01,243 --> 01:10:03,116
احب الرئيس هوج

1053
01:10:20,136 --> 01:10:23,636
حسنا,نعم انظر لهذا
انظر لكل تلك الحلمات

1054
01:10:23,723 --> 01:10:28,101
انا بلا مرسى في بحر الاجساد
وخصيتاي تكشط في الرصيف

1055
01:10:28,186 --> 01:10:29,265
اوه ارفعوا رؤسكم

1056
01:10:33,108 --> 01:10:34,981
انظر انها غلطات الرجال

1057
01:10:36,236 --> 01:10:37,896
عضو رائع

1058
01:10:37,988 --> 01:10:39,945
اوه لقد حصلتي عليه

1059
01:10:40,031 --> 01:10:42,107
يا رجل عندك مواضيع جديه

2
01:10:44,031 --> 01:11:23,107
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<
عمـرو محمــد محمـــود
Eg.11@HotMaiL.Com

1060
01:11:25,160 --> 01:11:27,366
ناس عراه فقط

1061
01:12:01,529 --> 01:12:03,189
هل انت بخير ؟

1062
01:12:03,281 --> 01:12:04,740
أنا بخير

1063
01:12:04,991 --> 01:12:07,031
تعالي حبيبي دعنا ننهي هذا

1064
01:12:16,670 --> 01:12:20,086
بلغنا نهايه الخط وكلهم فخوريين
تقليد غريب

1065
01:12:20,173 --> 01:12:21,371
يدعي الميل العاري

1066
01:12:21,466 --> 01:12:22,841
كل سنه بعد الامتحانات

1067
01:12:22,926 --> 01:12:25,298
مئات الطلبه يركضون ميل كامل حول الحرم

1068
01:12:25,387 --> 01:12:27,426
كما ولدتهم امهاتهم
ترجمة : عمرو محمد محمود

1069
01:12:31,685 --> 01:12:34,769
طالما كان هذا الشئ هو الاعظم

1070
01:12:34,854 --> 01:12:36,894
نعم

1071
01:12:36,982 --> 01:12:39,105
لا اصدق اننا فعلنا هذا

1072
01:12:39,359 --> 01:12:42,609
نعم الميل العاري حبيبي

1073
01:12:43,071 --> 01:12:45,229
مقر (بيتا) وقوانينه

1074
01:12:52,122 --> 01:12:56,166
هيا يا رجال المارثون
دعونا نتاهب للحفله

1075
01:12:57,627 --> 01:12:59,620
لقد فعلتها انا حقا فعلتها

1076
01:13:01,339 --> 01:13:04,293
افسح الطريق كوزي هذا ابن عمي

1077
01:13:05,719 --> 01:13:08,007
نعم، رفيق

1078
01:13:08,305 --> 01:13:10,297
بَعْض الناسِ يَدْعونَه فسوق

1079
01:13:10,473 --> 01:13:13,344
لكن الطلاب يقولون انها
طريقه جيده للتنفيس

1080
01:13:13,643 --> 01:13:14,758
وربما

1081
01:13:18,899 --> 01:13:20,179
<i> ايجاد الحب </i>

1082
01:13:20,567 --> 01:13:23,105
<i> كان معكم هال ميشيل  </i>
<i> تقرير عن الميل العاري </i>

1083
01:13:59,522 --> 01:14:02,358
ستيفلر وصل

1084
01:14:11,368 --> 01:14:13,076
نعم! نعم

1085
01:14:14,371 --> 01:14:17,241
اللعنه هل هذا نفس المنزل؟

1086
01:14:21,419 --> 01:14:24,207
اعتقد اني ساحتلم في احلامي
اذا بدانا هكذا

1087
01:14:24,631 --> 01:14:25,876
انهم هؤلاء الرجال
ترجمة : عمرو محمد محمود

1088
01:14:31,179 --> 01:14:32,377
وانتهي مثل هذا

1089
01:14:32,472 --> 01:14:33,801
واو ,باخذ هذه الحبوب

1090
01:14:33,890 --> 01:14:36,891
محتمل ان يكون افضل شئ
ان تبدؤا في العمل لحياتكم الاجتماعيه

1091
01:14:36,977 --> 01:14:38,091
أوه، نعم

1092
01:14:38,520 --> 01:14:39,599
هل تريد الرقص؟

1093
01:14:40,397 --> 01:14:43,931
ها هو عضوي هائج ؟
بالطبع اريد ان ارقص

1094
01:14:46,903 --> 01:14:48,481
هل سترقص ايها المثير؟

1095
01:14:48,572 --> 01:14:50,979
او انك واحد من لاعبين كره القدم
الذين لا يهتمون بالرقص ؟

1096
01:14:51,074 --> 01:14:54,194
اوه حبيبي لم اخذ لقب الظل الابيض من فراغ

1097
01:14:59,833 --> 01:15:01,327
رائع ,تعال

1098
01:15:01,960 --> 01:15:03,335
يالا الوغد

1099
01:15:03,420 --> 01:15:06,670
اخبرتك بسحب الترخيص التحرر من الذنب الغبي هذا

1100
01:15:07,132 --> 01:15:09,290
اسفه جدا عزيزتي

1101
01:15:09,593 --> 01:15:11,466
هل هناك شئ نستطيع فعله لك ؟

1102
01:15:12,053 --> 01:15:14,129
لا، اعتقد اني بحاجه لان اكون بمفردي

1103
01:15:14,222 --> 01:15:17,389
لا يمكن نحن لن نتركك لوحدك
تبرحي نفسك من الضرب

1104
01:15:17,475 --> 01:15:20,263
نعم ولكني من طلب منه فعل ذلك
اعني اني لا استطيع ان اعبر عن استيائي

1105
01:15:20,353 --> 01:15:23,307
ممكن تهدئي وتكوني منطقيه
تراسي ,نحن بنات

1106
01:15:23,398 --> 01:15:25,687
الأولاد يَجِبُ أَنْ يَعْرفوا بشكل أفضل
انه من الممكن ان يثقوا في عقولنا

1107
01:15:25,775 --> 01:15:26,855
هذا لَيسَ في طبيعتِنا

1108
01:15:26,943 --> 01:15:28,568
هو حقاً لَيسَ

1109
01:15:28,653 --> 01:15:32,354
لذا، أنت سَتَلْبسُين

1110
01:15:32,449 --> 01:15:34,192
ثمّ،سنذهب إلى حفله أليسون

1111
01:15:34,784 --> 01:15:37,026
الذي ستخرج (إيرك) من عقلك

1112
01:15:37,120 --> 01:15:38,780
أنا لا أريد هذا

1113
01:15:38,872 --> 01:15:42,288
حسنا ليس لديك حق التصويت في هذا
البسي الان

1114
01:15:54,596 --> 01:15:57,846
انظر الي ولدنا
فكر هل سيفقد عذريته الليله؟

1115
01:15:57,933 --> 01:16:01,800
لا, اراهن انه سيتردد ثم سينتهي به الحال
بممارسه العاده السريه في الحمام

1116
01:16:01,895 --> 01:16:03,472
انا ساراهن ب20$علي انه سيظفر بها هنا

1117
01:16:04,731 --> 01:16:05,929
أوه ، موافق

1118
01:16:09,277 --> 01:16:11,270
تمسكوا قليلا يا اخوتي

1119
01:16:11,363 --> 01:16:14,779
هل تعلمون ان الكل هنا يتحدث عنكم

1120
01:16:14,866 --> 01:16:16,491
لقد احسست بهذا

1121
01:16:16,576 --> 01:16:17,655
نعم

1122
01:16:18,703 --> 01:16:21,194
حسنا اسمعوني فلدي فكره

1123
01:16:21,289 --> 01:16:25,204
التي ستجعل منكم اساطير ايها الرفاق

1124
01:16:31,466 --> 01:16:33,210
أيها السيدات والسادة

1125
01:16:33,510 --> 01:16:37,923
رحبوا ترحيب بيت بيتا الكبير
برايان جريم ذو القضيب الحديدي

1126
01:16:38,223 --> 01:16:43,051
(والاصلب (مايك كوزيمان

1127
01:16:43,144 --> 01:16:45,018
(نعم , (كوزي

1128
01:16:48,900 --> 01:16:52,352
الليله سيبدأ عصر جديد

1129
01:16:52,445 --> 01:16:54,568
في منافسات الرجال اللامعين

1130
01:16:54,656 --> 01:16:59,614
ابطال الوزن الثقيل في العالم في الصلابه

1131
01:17:04,833 --> 01:17:07,324
المرحله الاولي في المنافسه

1132
01:17:07,419 --> 01:17:10,870
دلو سيعلق علي اعضاء المتسابقين

1133
01:17:10,964 --> 01:17:14,297
هذا السطل سيملئ بابريق من البيره

1134
01:17:14,384 --> 01:17:18,334
الشخص الخاسر هو من سيقع منه الدلو قبل الاخر

1135
01:17:20,056 --> 01:17:22,096
لذا فلنبدا بالعاب القضيب

1136
01:17:33,904 --> 01:17:37,237
إبدأ بالصب

1137
01:17:43,455 --> 01:17:44,617
تحب ذلك؟

1138
01:17:44,706 --> 01:17:46,117
اوه نعم حبيبتي

1139
01:18:04,309 --> 01:18:07,595
أوه ، انا اسف جدا لهذا

1140
01:18:11,358 --> 01:18:12,733
ما زال جيد

1141
01:18:30,001 --> 01:18:32,243
المنافسة القادمة

1142
01:18:34,631 --> 01:18:36,588
رمية الحلقةَ

1143
01:18:37,133 --> 01:18:39,007
دعونا نبدا يا بنات -
هيا -

1144
01:18:43,515 --> 01:18:45,887
هذا هو الصواب ! على ذلك القضيب

1145
01:18:45,976 --> 01:18:47,968
هيا حبيبي  فقط كانه سته اعلام

1146
01:18:51,064 --> 01:18:52,439
القضيب الخاطئ

1147
01:18:56,736 --> 01:18:58,563
الحلقه حول قضيبي

1148
01:19:00,574 --> 01:19:02,696
إحتجت بوصةً إضافية على تلك الواحد

1149
01:19:12,419 --> 01:19:13,961
أتعتقد هذا ؟

1150
01:19:14,880 --> 01:19:16,539
لا تتركي (كوزي) يفوز

1151
01:19:21,094 --> 01:19:23,003
المنافسة القادمة

1152
01:19:29,394 --> 01:19:31,766
اضرب في منطقه مساحتها  تسعه بوصات

1153
01:19:31,855 --> 01:19:34,393
قضيبك مثقوب -
لا مجال لتخطئه -

1154
01:19:40,196 --> 01:19:41,691
انها كره قويه

1155
01:19:41,781 --> 01:19:43,192
عظامي عظامي عظامي

1156
01:19:43,742 --> 01:19:45,070
عظامي تهشمت

1157
01:19:45,160 --> 01:19:46,702
ركز اكثر يا حبيبي

1158
01:19:52,459 --> 01:19:54,167
الكرة الغبيه

1159
01:20:08,350 --> 01:20:09,381
إضربْ

1160
01:20:20,070 --> 01:20:22,905
هذا هو نحن ندعوه الضيق

1161
01:20:22,989 --> 01:20:25,611
انتم مشتركين في بطوله العالم للصلابه

1162
01:20:25,700 --> 01:20:29,449
رايان جرييم) ذو القضيب الحديدي)
مايك كوزيمان) الاصلب دائماً)

1163
01:20:46,346 --> 01:20:50,675
، ستة وخمسون
، سبعة وخمسون
، ثمانية وخمسون
تسعة وخمسون

1164
01:20:55,939 --> 01:20:58,394
من هو البطل الوغد حبيبتي

1165
01:22:17,437 --> 01:22:18,931
الاولاد لديهم تاثير سئ

1166
01:22:19,022 --> 01:22:22,308
اعني انك ليس لديك فكره عن
ما يفعله او مع من يفعله

1167
01:22:22,400 --> 01:22:25,235
هذا الترخيص التحرري من الذنب
شئ سخيف

1168
01:22:25,320 --> 01:22:29,234
الحد الدني هو هذا
انتم الاثنان لن تكونوا بنفس المستوي تانيا

1169
01:22:29,324 --> 01:22:32,740
انتي عذراء وهو لا
هذا لن يفلح

1170
01:22:33,328 --> 01:22:35,404
اذا ماذا ؟
افترض انه يجب ان اقطع معه

1171
01:22:35,497 --> 01:22:38,202
لا لكنك تحتاجي للعوده
الي نفس المستوي

1172
01:22:39,668 --> 01:22:42,337
يجب ان تنامي مع شخص الليله

1173
01:22:42,420 --> 01:22:44,543
- بروك
- اسكتي يا نتاليا

1174
01:22:44,631 --> 01:22:47,336
هذا الحل الوحيد
تخيلي انك بعد شهر من الان

1175
01:22:47,425 --> 01:22:49,169
قررتي ان تنامي مع اريك

1176
01:22:49,261 --> 01:22:53,389
كل ما ستفكرين به انه قد نام مع واحده اخري

1177
01:22:53,473 --> 01:22:56,178
العلاقه لن تكون متساويه ان لم تفعلي هذا

1178
01:22:56,268 --> 01:22:58,759
(أوه ، انظري انه (ترينت

1179
01:23:04,568 --> 01:23:05,766
مثالي

1180
01:23:16,037 --> 01:23:18,824
طاوله بلياردو رائع جداً
هل تلعبين ؟

1181
01:23:20,166 --> 01:23:21,661
أحياناً

1182
01:23:21,960 --> 01:23:23,834
حسناً، ماذا تريدين ان تلعبي؟

1183
01:23:23,920 --> 01:23:25,249
أنا لا أَهتم

1184
01:23:25,338 --> 01:23:29,336
حسناً، ما رأيك في التسعة كرات ؟
الكرات تسعة انظري

1185
01:23:29,676 --> 01:23:33,294
انها..انها سهله عليكي ان تحرزي الكور
بالترتيب من الواحد الي التسعه

1186
01:23:33,388 --> 01:23:38,133
ساريكي ,انا ساكسر
ستكونين جيده في هذا

1187
01:23:40,854 --> 01:23:42,265
إريك -
نعم -

1188
01:23:45,233 --> 01:23:46,609
تعالي إلي هنا

1189
01:24:01,541 --> 01:24:06,250
هذا خاص الليله , اليس كذلك ؟
اعني عطله نهايه الاسبوع هي الليله ؟

1190
01:24:07,339 --> 01:24:08,833
إريك ؟ -
نعم ؟ -

1191
01:24:09,132 --> 01:24:11,540
هذا جنس، لَيس شكسبير

1192
01:24:13,178 --> 01:24:16,381
هل انت متاكده انك تريدين ان؟
لاني اشك ان اكون جيدا

1193
01:24:16,473 --> 01:24:19,593
لاتقلق
أَعْرفُ كيفية التعامل مع الرجالِ امثالك

1194
01:24:20,769 --> 01:24:22,049
الرجال امثالي ؟

1195
01:24:22,145 --> 01:24:23,723
البكر

1196
01:24:24,022 --> 01:24:26,145
يمكنني الأعتناء بالبكر

1197
01:24:27,567 --> 01:24:30,058
هل تعني انني لست بكرك الاول ؟

1198
01:24:30,570 --> 01:24:32,777
عندي اعتراف صغير

1199
01:24:33,865 --> 01:24:36,736
بعض البنات كالشقراوات , كالعضلات

1200
01:24:38,078 --> 01:24:39,620
أحب العذارى

1201
01:24:41,915 --> 01:24:44,370
هل انت جاهز لليلة خاصه

1202
01:25:00,809 --> 01:25:04,593
هناك واحده جميله
لم اتوقع رؤيتك هنا الليله

1203
01:25:05,021 --> 01:25:07,726
جئت للإعتذار
سمعت عن ما حدث

1204
01:25:07,816 --> 01:25:11,399
أردت ان أعلمك ان ليس لي دخل بما حدث

1205
01:25:11,486 --> 01:25:13,811
انتي لست هنا لتضعيني فوقك ؟

1206
01:25:13,905 --> 01:25:17,405
انا لن اريد ابدا
ان اترك اي شئ يحدث لهذا الوجه الجميل

1207
01:25:19,786 --> 01:25:23,451
امتاكده انه من المفترض ان ترقصي
هنا علي ارض العدو؟

1208
01:25:23,540 --> 01:25:27,205
أرقص حيث أريد ومع من أريد

1209
01:25:28,920 --> 01:25:30,580
أعشق أسلوبك

1210
01:25:32,716 --> 01:25:34,174
ومؤخرتك

1211
01:25:47,606 --> 01:25:49,812
تعرف انا عاده لا اختار

1212
01:25:49,900 --> 01:25:53,066
ساكن الضاحية ، لاعب اسطوانات ، نُسَخ أبيركرومبي

1213
01:25:53,194 --> 01:25:55,864
لكن هناك شيء عنك -
نعم ؟ -

1214
01:25:55,947 --> 01:25:59,731
حسنا لدي هذا التاثير السلمي
علي المخنثين

1215
01:26:10,337 --> 01:26:12,828
هذا الرجلِ حَصلَ على المذاق الجيد

1216
01:26:13,215 --> 01:26:16,334
أمتأكد من قدرتك علي هذا
بعد كل ماحدث الليله ؟

1217
01:26:16,426 --> 01:26:21,254
هم لا يدعونني الاصلب دائما لاني
حصلت علي صاروخ مثلك في غرفه

1218
01:26:21,348 --> 01:26:23,174
لكن فقط لكي تكوني متأكده

1219
01:26:23,725 --> 01:26:26,050
أيجب أن لا تأخذه ثانيتاً ؟

1220
01:26:26,186 --> 01:26:29,769
ثانياً ؟
انا لم اخذه المره الاولي

1221
01:26:31,816 --> 01:26:33,939
تَعني -
هذا صحيح حبيبتي -

1222
01:26:34,027 --> 01:26:36,600
سيكون لدينا وقت طيب الليله

1223
01:26:38,406 --> 01:26:43,318
ضع مؤخرتك الفاجرة علي السرير
ايها القذر

1224
01:26:44,037 --> 01:26:45,412
عفوا؟

1225
01:26:45,497 --> 01:26:47,489
قلت اذهب للسرير

1226
01:26:47,582 --> 01:26:49,539
أنت قذرعديم القيمة

1227
01:26:50,502 --> 01:26:53,503
ما مشكلتك ؟
واو , ماهذا ؟ ماذا

1228
01:26:53,588 --> 01:26:56,506
- أوه ، يا إلاهي
قلت علي السرير

1229
01:26:57,259 --> 01:26:59,335
وأنا أعي ما أقول

1230
01:27:00,929 --> 01:27:04,380
أوه حبيبي أنا عليه

1231
01:27:05,475 --> 01:27:07,100
وأَنا إليه

1232
01:27:07,978 --> 01:27:09,176
إصمت

1233
01:27:12,440 --> 01:27:14,931
حسناً , حسناً

1234
01:27:32,919 --> 01:27:34,164
(براندي)

1235
01:27:35,463 --> 01:27:39,247
اسمعي، أنا لا أَستطيع فعل هذا
أَنا آسف جداً

1236
01:27:39,676 --> 01:27:41,716
أَعني ، أنتي رائعه جداً
ومثيره جداً ،

1237
01:27:41,803 --> 01:27:44,128
أنا متأكد أن كل رجل أعزب
على هذا الكوكب

1238
01:27:44,222 --> 01:27:47,140
يريد النوم معكي بما فيهم انا

1239
01:27:47,475 --> 01:27:49,135
لَكنِّي فقط لا أَستطيع

1240
01:27:51,354 --> 01:27:52,765
أَنا احب

1241
01:27:56,276 --> 01:27:59,028
أأمل أن تعرف هذه البنت كم هي محظوظه

1242
01:27:59,112 --> 01:28:00,571
في الحقيقة اشك في ذلك

1243
01:28:11,875 --> 01:28:14,995
علي ان اقولها مره اخري , انها مفاجاه جميله

1244
01:28:16,004 --> 01:28:17,582
ماذا يمكن أَنْ أَقُول ؟ لقد نلت كفايتي منها

1245
01:28:17,672 --> 01:28:19,001
اذا، ماذا عن (إريك) ؟


1246
01:28:20,008 --> 01:28:22,464
نحن في عطله نهايه الاسبوع مع تصريح بالتحرر من الذنب

1247
01:28:23,011 --> 01:28:25,549
نستطيع ان نفعل مانشاء

1248
01:28:25,931 --> 01:28:27,639
أيّ شئ؟

1249
01:28:27,933 --> 01:28:28,964
أيّ شئ

1250
01:28:29,059 --> 01:28:30,469
احب هذا

1251
01:28:47,327 --> 01:28:48,572
أهذه غرفتك ؟

1252
01:28:48,662 --> 01:28:51,283
لماذا ؟
نعم , انها صغيره بعض الشئ

1253
01:28:52,791 --> 01:28:56,539
لن نحتاج أكثر من هذا

1254
01:28:56,628 --> 01:28:58,419
قليلاً من الخصوصيه

1255
01:29:09,432 --> 01:29:12,636
انت عبد مثير للشفقه استمر بهذا

1256
01:29:13,562 --> 01:29:16,017
الا تظنين أن ما تفعلينه عنيف بعض الشئ ؟

1257
01:29:16,106 --> 01:29:19,107
اوه انت لم تري العف بعد

1258
01:29:19,192 --> 01:29:20,900
لَم اقصد أن نَتوقّف

1259
01:29:20,986 --> 01:29:24,604
أوه، نحن لن نتوقّف
نحن فقط سنبَدأ

1260
01:29:25,740 --> 01:29:27,567
أمستعد أَن تتلوي ؟

1261
01:29:27,659 --> 01:29:29,616
واو, نحن لم نتلوي بعد

1262
01:29:30,495 --> 01:29:32,037
لا , بعد أن ننتهي من فعل هذا

1263
01:29:36,251 --> 01:29:37,994
ما هذا الصوت ؟

1264
01:29:45,468 --> 01:29:46,963
بِحق الجحيم ما هذا ..؟

1265
01:29:53,059 --> 01:29:55,052
انت تمزح معي

1266
01:30:24,507 --> 01:30:26,998
اذا هل تريدين الذهاب لاعلي ؟

1267
01:30:29,596 --> 01:30:32,134
نعم اريد

1268
01:30:47,072 --> 01:30:50,108
مرحبا سيد (سترلينج ) , هل (تريسي) هنا ؟

1269
01:30:50,700 --> 01:30:52,823
مرحبا (إريك) , لا ليست هنا

1270
01:30:53,036 --> 01:30:56,072
(لقد ذهبت لحفله مع (بروك) و (نتاليا

1271
01:30:56,164 --> 01:30:57,195
أوه

1272
01:30:58,208 --> 01:31:01,209
حسنا , اسف علي ازعاجك

1273
01:31:01,378 --> 01:31:02,623
ليله سعيده

1274
01:31:07,300 --> 01:31:09,044
وغد صغير مجنون

1275
01:31:14,391 --> 01:31:16,798
(يجب ان نجد (تريسي
(يجب ان نجد (تريسي

1276
01:31:16,893 --> 01:31:19,349
(يجب ان نجد (تريسي
اين( تريسي) ؟

1277
01:31:19,938 --> 01:31:23,188
لا أعتقد ان الجنس يجب أن يكون واحد مقابل واحد فقط

1278
01:31:24,401 --> 01:31:25,895
ماهذا بحق الجحيم ؟

1279
01:31:27,779 --> 01:31:30,733
(تراااااااااايسي)

1280
01:31:32,367 --> 01:31:33,398
واووو

1281
01:31:37,038 --> 01:31:38,201
(تريسي)

1282
01:31:38,540 --> 01:31:40,034
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

1283
01:31:40,125 --> 01:31:41,998
وعلي حصان ؟

1284
01:31:42,210 --> 01:31:44,203
اين (تراسي) ؟ اريد ان اراها

1285
01:31:44,296 --> 01:31:47,047
اعتقد انه من الافضل ان تتركها لحالها


01:31:47,132 --> 01:31:48,591
ماذا؟
لِماذا؟

1287
01:31:48,675 --> 01:31:51,546
لقد عرفنا كل ما يخص هذه الفتاه الفاسقه صديقتك

1288
01:31:51,636 --> 01:31:55,504
عن ماذا تتحدثون ؟ -
لقد شاهدتك وانت تقبل هذه الفتاه في التلفزيون -

1289
01:31:55,974 --> 01:31:59,639
اللعنه , لحظه وما المشكله؟
لدي تصريح بالتحرر من الذنب

1290
01:31:59,728 --> 01:32:02,432
استيقظ يا (إريك) , هذا الشئ غير موجود

1291
01:32:03,481 --> 01:32:04,513
أين (تريسي) ؟

1292
01:32:04,608 --> 01:32:08,688
اوه لقد منحناها تصريح التحرر من الذنب
وهي تستخدمه الان

1293
01:32:12,741 --> 01:32:14,733
(تريسي)
(تريسي)

1294
01:32:19,205 --> 01:32:22,041
ستيرلينج) هل رايت (تريسي) ؟)

1295
01:32:22,125 --> 01:32:25,292
(اعتقد انها صعدت الي فوق مع (ترينت

1296
01:32:25,754 --> 01:32:26,916
(تريسي)

1297
01:32:28,715 --> 01:32:29,913
(تريسي)

1298
01:32:36,223 --> 01:32:39,010
تريسي) هل تسمعيني ؟)
هل انت هنا ؟

1299
01:32:39,226 --> 01:32:42,061
تريسي) ان كنتي تسمعيني)
انا اسف

1300
01:32:42,145 --> 01:32:44,268
انا حقا اسف علي كل شئ , حسنا ؟

1301
01:32:44,356 --> 01:32:47,606
اعرف انك اعطيتني ذلك التصريح وكأني لم استخدمه

1302
01:32:47,776 --> 01:32:50,148
اعني اني استخدمته لكن
لبضع ثواني فقط

1303
01:32:50,237 --> 01:32:53,522
لا استطيع ان اواصل هذا الشئ
لذا جئت بحثا عنك

1304
01:32:53,615 --> 01:32:56,865
اسمعي , انا غير مهتم بالجنس
انا حقا لا اريد

1305
01:32:57,577 --> 01:33:00,412
ليس هو الاكثر اهميه, انه انت

1306
01:33:00,956 --> 01:33:02,865
(تريسي)
أنا أحبك

1307
01:33:04,417 --> 01:33:05,995
هل تسمعيني , أنا أحبك

1308
01:33:06,086 --> 01:33:08,837
انا احاول ان اضاجع هنا , هل لديك مانع ؟

1309
01:33:11,841 --> 01:33:13,834
هل امتطيت حصانا لاجلي ؟

1310
01:33:23,186 --> 01:33:26,270
عندما سمعتها اعتقدت

1311
01:33:27,357 --> 01:33:29,350
انا لا استطيع ان افعلها ايضا

1312
01:33:32,946 --> 01:33:34,570
أنا أحبك أيضاً

1313
01:34:02,392 --> 01:34:03,720
ايجب علينا ان....؟

1314
01:35:13,380 --> 01:35:15,419
اخبرتك يا رجل لقد كنت اصف السياره هنا

1315
01:35:15,507 --> 01:35:19,587
حسنا , من الواضح انك لم تفعلها
لانها ستكون هنا

1316
01:35:20,345 --> 01:35:22,005
اين اريك بحق الجحيم؟

1317
01:35:22,097 --> 01:35:25,762
يا رجل , انا حتي لا اعرف اين ملابسي الداخليه

1318
01:35:27,519 --> 01:35:28,799
شخص ما اتصل بالتاكسي ؟

1319
01:35:28,895 --> 01:35:30,354
اين ذهبت ؟

1320
01:35:30,438 --> 01:35:31,553
للحصول علي الفطور

1321
01:35:31,648 --> 01:35:33,724
أوه ، عزيزي. اني اتضور جوعا

1322
01:35:41,032 --> 01:35:42,491
اظن انكم قضيتم ليله جيده

1323
01:35:42,576 --> 01:35:44,568
اوه , عنيفه تماما  يا اخي

1324
01:35:44,661 --> 01:35:46,321
أين البنات ؟

1325
01:35:46,413 --> 01:35:50,362
لقد تفرقوا هذا الصباح
وقالوا ان عليهم الذهاب للولايات لحضور حفله كبيره

1326
01:35:50,458 --> 01:35:52,083
هذا يجب ان يشعرك بالخصوصيه

1327
01:35:52,168 --> 01:35:54,541
خصوصيه ؟ من يهتم بالخصوصيه ؟

1328
01:35:54,629 --> 01:35:56,752
كل ما اهتم به هو الجنس

1329
01:35:56,840 --> 01:36:00,884
و لدي متسع من الوقت حسناً ؟

1330
01:36:01,344 --> 01:36:04,179
وكيف كان حال الجنس العنيف يا(كوزي)؟

1331
01:36:04,264 --> 01:36:06,755
انا لا اريد ان اتحدث عنه ابدا

1332
01:36:09,102 --> 01:36:13,811
تكلم هل قذفت في فرج (براندي) ؟

1333
01:36:16,318 --> 01:36:17,598
لا

1334
01:36:17,694 --> 01:36:19,651
أخبرتك , أدفع

1335
01:36:20,405 --> 01:36:23,192
لقد مارست الجنس مَع (تريسي) ليلة أمس

1336
01:36:27,495 --> 01:36:28,694
ما الذي تتحدث عنه ؟

1337
01:36:28,788 --> 01:36:30,247
(تريسي)

1338
01:36:30,582 --> 01:36:33,073
لقد ذهبت الي البيت في منتصف الليل
ونفذ مني الغاز

1339
01:36:33,168 --> 01:36:36,371
سرقت حصان وسرت به الي حفله اليسون

1340
01:36:36,463 --> 01:36:38,621
مارسنا الجنس في غرفة الضيوف -
واو ! واو ! واو -

1341
01:36:38,715 --> 01:36:40,423
سرقت حصان؟ -
نعم -

1342
01:36:40,508 --> 01:36:42,335
حصان حقيقي ؟
هذا النوع الذي يتبرز وانت راكب عليه؟

1343
01:36:42,427 --> 01:36:43,838
نعم , حصان حقيقي

1344
01:36:43,929 --> 01:36:45,209
هذا رائع

1345
01:36:45,305 --> 01:36:47,132
لا اعتقد ان لديك الشجاعه لشئ كهذا

1346
01:36:47,224 --> 01:36:49,715
ولا انا -
اين وجدت الحصان؟ -
عمــرو محمـــد محمـــــــود

1347
01:36:49,809 --> 01:36:51,968
هل هناك خيول في الشلالات العظيمة؟

1348
01:36:54,147 --> 01:36:55,606
فخور بك

1349
01:36:56,608 --> 01:36:57,806
(ستيفلر)

1350
01:36:59,361 --> 01:37:02,445
اشكرك يا رجل انا اقدر لك هذا
(لكن ناديني (إريك

1351
01:37:11,289 --> 01:37:14,207
وكيف تشعر؟
أفضل ليلِه في كامل حياتي -

1352
01:37:14,292 --> 01:37:16,700
ساراك بعد سنه
يا كليه الفروج

1353
01:37:32,894 --> 01:37:34,638
بريد ايها الفاجرون

1354
01:37:36,231 --> 01:37:37,393
(سكوتر)

1355
01:37:38,567 --> 01:37:39,765
(المهمل)

1356
01:37:40,860 --> 01:37:42,059
(الحامل الثلاثي)

1357
01:37:47,409 --> 01:37:48,488
ما هذا بحق الجحيم ؟

1358
01:37:48,577 --> 01:37:50,035
ما هو يا رجل ؟

1359
01:37:50,996 --> 01:37:52,454
لا أَعرف

1360
01:38:04,342 --> 01:38:06,418
<i> ابتسمي للكاميرا , حبيبتي </i>

1361
01:38:14,811 --> 01:38:17,480
اووه , هذه إهانه

1362
01:38:20,400 --> 01:38:21,894
(ستيفلر)

1
01:38:23,000 --> 01:38:30,000
مع خالص تحياتي
>>> AmRPorT <<<

2
01:38:31,000 --> 01:39:55,000
ترجمــــة
>>> AmR.m.M.g <<<
عمـرو محمــد محمـــود
Eg.11@HotMaiL.Com
