[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:29.00,1,,0,0,0,,{\b1}ترجمة وتعديل\N||محمد النعيمي & د.علي طلال & م.حسين هليبص||{\b} Dialogue: 0,0:00:40.86,0:00:45.70,1,,0,0,0,,|| جومانجي : المستوى التالي || Dialogue: 0,0:01:05.04,0:01:10.60,1,,0,0,0,,.سأترك هذه الصورة لأتي لرؤيتكم Dialogue: 0,0:01:10.74,0:01:13.20,1,,0,0,0,,.ولا يسعني الانتظار Dialogue: 0,0:01:41.34,0:01:42.80,1,,0,0,0,,"جامعة نيويورك" Dialogue: 0,0:01:43.87,0:01:45.37,1,,0,0,0,,.تاكسي! هنا Dialogue: 0,0:01:53.20,0:01:54.17,1,,0,0,0,,!تاكسي Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:57.24,1,,0,0,0,,.آسف. أنا آسف Dialogue: 0,0:01:57.37,0:02:00.57,1,,0,0,0,,.عفوًا\N.عفوًا Dialogue: 0,0:02:10.27,0:02:13.57,1,,0,0,0,,."مارثا) : مثير جدًا)"\N."فريدج) : وجبة غداء يوم السبت في مطعم "نورا)" Dialogue: 0,0:02:20.67,0:02:22.07,1,,0,0,0,,!(غيلبين) Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:24.97,1,,0,0,0,,هل لازلت ترتب رف معجون الاسنان؟\Nهل مشغول بهاتفك؟ Dialogue: 0,0:02:25.10,0:02:27.84,1,,0,0,0,,سأذهب للمنزل من اجل\N..قضاء العطلة الليلة، لذا Dialogue: 0,0:02:27.97,0:02:29.44,1,,0,0,0,,هل تبدو انها "الليلة" لك؟ Dialogue: 0,0:02:29.57,0:02:31.54,1,,0,0,0,,."لأنه بالنسبة ليّ، يبدو "اليوم Dialogue: 0,0:02:31.67,0:02:34.67,1,,0,0,0,,ـ انهي ترتيب معجون الاسنان\Nـ حسنًا، آسف Dialogue: 0,0:03:44.90,0:03:47.10,1,,0,0,0,,!أبي، عدنا للمنزل Dialogue: 0,0:03:47.24,0:03:49.40,1,,0,0,0,,!أنا في المطبخ Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:51.57,1,,0,0,0,,!(جان)، (سبنسر) Dialogue: 0,0:03:51.70,0:03:53.27,1,,0,0,0,,!في المطبخ Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:57.87,1,,0,0,0,,أبي، أأنت على السلم؟ Dialogue: 0,0:03:58.00,0:03:59.24,1,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ جدي Dialogue: 0,0:03:59.37,0:04:00.70,1,,0,0,0,,ـ كيف يبدو لكِ؟\Nـ انزل Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:02.20,1,,0,0,0,,.أنّي اغير مصابيحكِ Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:04.40,1,,0,0,0,,،غادرت المنزل 10 دقائق\Nوجدتك صاعد على السلم؟ Dialogue: 0,0:04:04.54,0:04:06.24,1,,0,0,0,,.لا أظن أن عليك فعل هذا Dialogue: 0,0:04:06.37,0:04:08.10,1,,0,0,0,,تظن إنه لا يمكنني تغيير المصابيح؟ Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:10.70,1,,0,0,0,,ـ حسنًا\Nـ هناك Dialogue: 0,0:04:10.84,0:04:12.84,1,,0,0,0,,.لا، لا Dialogue: 0,0:04:12.97,0:04:14.67,1,,0,0,0,,ـ سأتولى هذا. أنا بخير\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:04:14.80,0:04:16.70,1,,0,0,0,,!مرحبًا، يا فتى Dialogue: 0,0:04:16.84,0:04:19.87,1,,0,0,0,,كيف حال مدينة "نيويورك"؟ Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.74,1,,0,0,0,,ـ إنها رائعة\Nـ كيف حال المدرسة؟ Dialogue: 0,0:04:22.87,0:04:24.90,1,,0,0,0,,أنها بخير. كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:27.54,1,,0,0,0,,أنا بأفضل حال. لا اعرف حتى\N.ما الذي افعله هنا Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:29.24,1,,0,0,0,,.أنّكِ تتعافى من جراحة حوضك Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:31.74,1,,0,0,0,,.سأخرج من هنا بأسرع وقت Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:32.90,1,,0,0,0,,.إنه ليس سجن Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:34.67,1,,0,0,0,,.أريد العودة إلى شقتي Dialogue: 0,0:04:34.80,0:04:37.84,1,,0,0,0,,ـ هل هذا فظيع جدًا؟\Nـ شقتك؟ هذا فظيع Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:39.44,1,,0,0,0,,هل الجو بارد جدًا هنا؟ Dialogue: 0,0:04:39.57,0:04:41.40,1,,0,0,0,,.سخان الطابق السفلي لا يعمل Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:44.84,1,,0,0,0,,ـ عامل الصيانة سيأتي في الصباح\Nـ المكان هنا اشبه بثلاجة Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:47.24,1,,0,0,0,,هل اتصلت بـ (ميلو)؟ Dialogue: 0,0:04:47.37,0:04:48.67,1,,0,0,0,,.ماذا؟ لا Dialogue: 0,0:04:48.80,0:04:51.24,1,,0,0,0,,.أبي، أنه اتصل 5 مرات\N.فقط عاود الاتصال به Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:53.90,1,,0,0,0,,.لن اعاود الاتصال به\N.لا اريد التحدث معه Dialogue: 0,0:04:55.34,0:04:58.04,1,,0,0,0,,.هيّا، سأساعدك في تفريغ حقائبك Dialogue: 0,0:04:59.84,0:05:01.77,1,,0,0,0,,.أنّك تمكث في غرفتي Dialogue: 0,0:05:01.90,0:05:03.77,1,,0,0,0,,.أننا رفقاء الغرفة Dialogue: 0,0:05:03.90,0:05:06.74,1,,0,0,0,,اجل، يمكنني المكوث في الطابق\N.السفلي على الأريكة Dialogue: 0,0:05:06.87,0:05:08.94,1,,0,0,0,,ـ ماذا؟ لا تكن سخيفًا\Nـ إذا اردت، فلك ذلك Dialogue: 0,0:05:09.07,0:05:11.04,1,,0,0,0,,.إنها بضعة اسابيع\N.سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:13.27,1,,0,0,0,,.هيّا، تفضل بالدخول\N.اعتبرها غرفتك Dialogue: 0,0:05:13.40,0:05:16.27,1,,0,0,0,,..أنّك سـ Dialogue: 0,0:05:18.37,0:05:20.87,1,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\N!ـ لا تخبر امك Dialogue: 0,0:05:22.07,0:05:25.47,1,,0,0,0,,.هذا سيكون هناك\N.هناك Dialogue: 0,0:05:25.60,0:05:28.14,1,,0,0,0,,.وهذا هناك Dialogue: 0,0:05:28.27,0:05:29.17,1,,0,0,0,,ـ حسنًا، لنجرب هذا\Nـ حسنًا، لنرى Dialogue: 0,0:05:29.17,0:05:30.27,1,,0,0,0,,"محادثة جماعية"\N______________\N"!أنا قادمة"\N"فريدج) : (سبنسر)، أأنت موجود؟)"\Nـ حسنًا، لنجرب هذا\Nـ حسنًا، لنرى Dialogue: 0,0:05:30.27,0:05:30.40,1,,0,0,0,,"محادثة جماعية"\N______________\N"!أنا قادمة"\N"فريدج) : (سبنسر)، أأنت موجود؟)" Dialogue: 0,0:05:30.40,0:05:32.27,1,,0,0,0,,.حسنًا، هذه هناك\N"محادثة جماعية"\N______________\N"!أنا قادمة"\N"فريدج) : (سبنسر)، أأنت موجود؟)" Dialogue: 0,0:05:32.27,0:05:32.54,1,,0,0,0,,.حسنًا، هذه هناك Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:34.40,1,,0,0,0,,.هذه هناك\N.هذه هناك Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:36.44,1,,0,0,0,,.الضوء الأزرق، الضوء الأحمر، الضوء الأخضر Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:37.34,1,,0,0,0,,"اراكم إذًا"\N.الضوء الأزرق، الضوء الأحمر، الضوء الأخضر Dialogue: 0,0:05:37.34,0:05:37.84,1,,0,0,0,,.الضوء الأزرق، الضوء الأحمر، الضوء الأخضر Dialogue: 0,0:05:39.74,0:05:42.70,1,,0,0,0,,.تأملا انفسكما\Nكم هذا جميل؟ Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:46.07,1,,0,0,0,,حسنًا، يجب عليّ الذهاب إلى\N.العمل قبل أن يستقظ احدكما Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:48.04,1,,0,0,0,,.عامل الصيانة سيأتي في الصباح Dialogue: 0,0:05:48.17,0:05:50.37,1,,0,0,0,,سأقابل اصدقائي من اجل تناول\N.وجبة غداء في الساعة العاشرة Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:52.20,1,,0,0,0,,.هذا سيكون لطيفًا\Nإلى أين ستذهبون؟ Dialogue: 0,0:05:52.34,0:05:56.04,1,,0,0,0,,"ـ مطعم "نورا\Nـ لماذا تذهب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:05:56.17,0:05:57.64,1,,0,0,0,,،"جميع المطاعم في "برانتفورد Dialogue: 0,0:05:57.77,0:05:59.74,1,,0,0,0,,ـ وستذهب إلى ذلك المطعم؟\Nـ لم اختره Dialogue: 0,0:05:59.87,0:06:02.20,1,,0,0,0,,وما الفرق في هذا؟\Nلقد مرت اعوام، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:06:02.34,0:06:04.30,1,,0,0,0,,.أحبّك، يا عزيزي\N.سررت بعودتك للمنزل Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:05.70,1,,0,0,0,,.أحبّكِ ايضًا، يا أمي Dialogue: 0,0:06:12.20,0:06:16.24,1,,0,0,0,,الشيخوخة هراء. لا تدع أيّ\N.احد يخبرك عكس هذا Dialogue: 0,0:06:16.37,0:06:18.87,1,,0,0,0,,هل لازلت تواعد خليلتك الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.04,1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:22.84,1,,0,0,0,,.لم نعد معًا بعد الآن Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:24.90,1,,0,0,0,,.لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:26.90,1,,0,0,0,,هل كان بسببها أم بسببك؟ Dialogue: 0,0:06:27.04,0:06:28.80,1,,0,0,0,,ـ الأمر معقد\Nـ جارني Dialogue: 0,0:06:28.94,0:06:31.80,1,,0,0,0,,.سنرى إذا يمكنني الفهم Dialogue: 0,0:06:31.94,0:06:36.27,1,,0,0,0,,،حسنًا، عندما كنا معًا لأول مرّة Dialogue: 0,0:06:36.40,0:06:37.64,1,,0,0,0,,..كنا Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.94,1,,0,0,0,,نوعًا ما شخصين مختلفين\N.عما عليه نحن الآن Dialogue: 0,0:06:44.30,0:06:46.84,1,,0,0,0,,..اعني، العام الماضي كان Dialogue: 0,0:06:46.97,0:06:48.70,1,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:06:48.84,0:06:50.70,1,,0,0,0,,كنت طالب مرحلة أخيرة\N.في الثانوية Dialogue: 0,0:06:50.84,0:06:52.90,1,,0,0,0,,.كان لديّ خليلة Dialogue: 0,0:06:53.04,0:06:56.90,1,,0,0,0,,.أنّي اخيرًا عرفت مَن كنت أو ما شابة Dialogue: 0,0:06:59.27,0:07:02.04,1,,0,0,0,,أتمنى لو بمقدوري أن أشعر\N.هكذا مجددًا، على ما أظن Dialogue: 0,0:07:05.34,0:07:06.47,1,,0,0,0,,.لا اعرف Dialogue: 0,0:07:06.60,0:07:08.60,1,,0,0,0,,.علاقات المسافات البعيدة صعبة Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:12.70,1,,0,0,0,,اعني، أعرف أن كل واحد يقول\N.هذا، لكن اتضح إنهم محقون Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:17.00,1,,0,0,0,,أيمكنني أن اعطيك نصيحة صغيرة؟\N.استمع إليّ Dialogue: 0,0:07:17.14,0:07:20.20,1,,0,0,0,,،كل يوم على كل عربة مترو Dialogue: 0,0:07:20.34,0:07:22.90,1,,0,0,0,,تجد الكثير من السيّدات\N."في مدينة "نيويورك Dialogue: 0,0:07:23.04,0:07:27.67,1,,0,0,0,,،وكل واحدة من اصل 5 منهن\N.سأتزوجها، بدون ادنى شك Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:30.60,1,,0,0,0,,.هذه افضل فترة من حياتك Dialogue: 0,0:07:30.74,0:07:32.90,1,,0,0,0,,ـ حقًا؟\Nـ اجل Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:35.97,1,,0,0,0,,لذا، كن مسترخيًا! فلا توجد\N.فترة افضل من هذه Dialogue: 0,0:07:36.10,0:07:38.90,1,,0,0,0,,كل شيء سيكون يسر\N.من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.30,1,,0,0,0,,.(بريفستون) Dialogue: 0,0:09:27.53,0:09:28.43,1,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:09:28.56,0:09:29.80,1,,0,0,0,,!اجل، اجل Dialogue: 0,0:09:29.93,0:09:31.36,1,,0,0,0,,رباه، كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:34.26,1,,0,0,0,,ـ يا إلهي، تبدين رائعة\Nـ شكرًا Dialogue: 0,0:09:35.93,0:09:37.60,1,,0,0,0,,(ـ (فريدج\N(ـ (فريدج Dialogue: 0,0:09:37.73,0:09:39.10,1,,0,0,0,,.اقترب Dialogue: 0,0:09:39.23,0:09:41.70,1,,0,0,0,,،لذا، كنا نبني المنازل لشهرين Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:44.26,1,,0,0,0,,،وثم اثناء عودتنا للمنزل\N،"توقفنا في "كوستاريكا Dialogue: 0,0:09:44.40,0:09:46.70,1,,0,0,0,,.التي كانت بلاد رائعة ايضًا Dialogue: 0,0:09:46.83,0:09:49.10,1,,0,0,0,,.هذا رائع جدًا\N.أنا سعيدة جدًا لاجلكِ Dialogue: 0,0:09:49.23,0:09:50.80,1,,0,0,0,,.هذا رائع جدًا Dialogue: 0,0:09:50.93,0:09:53.93,1,,0,0,0,,إذًا، (م)، هذا ما يفترض\Nعلينا أن نناديكِ به الآن؟ Dialogue: 0,0:09:54.06,0:09:56.33,1,,0,0,0,,.حسنًا، ليس عليك فعل هذا\N.إنه مجرد لقب Dialogue: 0,0:09:56.46,0:09:58.50,1,,0,0,0,,احد رفاقي في الكلية\N.اعطاني هذا اللقب Dialogue: 0,0:09:58.63,0:10:00.43,1,,0,0,0,,.لذا، ليس عليك أن تنادني به Dialogue: 0,0:10:00.56,0:10:02.60,1,,0,0,0,,.م). اعجبني. إنه لقب مثير) Dialogue: 0,0:10:02.73,0:10:05.10,1,,0,0,0,,ـ حسنًا\N،)ـ لكنكِ أنت و(سبنسر Dialogue: 0,0:10:05.23,0:10:08.93,1,,0,0,0,,ـ لا زلتما لستما ..؟\N..ـ أجل. لا. أننا Dialogue: 0,0:10:09.06,0:10:11.06,1,,0,0,0,,.أننا لازلنا نعطي لأنفسنا استراحة Dialogue: 0,0:10:12.36,0:10:14.43,1,,0,0,0,,أين هو، بالمناسبة؟ Dialogue: 0,0:10:33.40,0:10:35.30,1,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:10:35.43,0:10:37.70,1,,0,0,0,,ماذا تريد، (ميلو)؟ Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:39.53,1,,0,0,0,,.سررت برؤيتك ايضًا Dialogue: 0,0:10:41.66,0:10:45.30,1,,0,0,0,,أجل، أحب الدخول لاحتساء\N.كوب من القهوة Dialogue: 0,0:10:45.43,0:10:46.86,1,,0,0,0,,.شكرًا لدعوتي Dialogue: 0,0:10:52.43,0:10:54.13,1,,0,0,0,,هل تمانع لو اعددت بعض البيض؟ Dialogue: 0,0:10:54.26,0:10:55.83,1,,0,0,0,,.افعل ما يحلو لك، لا اهتم Dialogue: 0,0:10:55.96,0:10:57.96,1,,0,0,0,,.فقط اسرع\N.فأنا مشغول جدًا Dialogue: 0,0:10:58.10,0:10:59.50,1,,0,0,0,,أأنت ذاهب إلى مكان ما؟ Dialogue: 0,0:11:02.83,0:11:04.66,1,,0,0,0,,هل ..؟ Dialogue: 0,0:11:04.80,0:11:08.56,1,,0,0,0,,هل كنت تتواصل مع (سبنسر) كثيرًا؟ Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:09.93,1,,0,0,0,,..اجل Dialogue: 0,0:11:11.70,0:11:13.46,1,,0,0,0,,هل تعرفين امرًا؟ Dialogue: 0,0:11:13.60,0:11:15.10,1,,0,0,0,,.ليس تمامًا، في الواقع Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:18.50,1,,0,0,0,,أنّي اراسله كثيرًا لكنه في\N.العادة لا يرد على رسائلي Dialogue: 0,0:11:18.63,0:11:19.90,1,,0,0,0,,ـ اعرف\N..ـ إنه فقط Dialogue: 0,0:11:20.03,0:11:21.56,1,,0,0,0,,لقد كنت مجهد جدًا مؤخرًا Dialogue: 0,0:11:21.70,0:11:23.90,1,,0,0,0,,،كما تعرفين، في الدروس والتمارين Dialogue: 0,0:11:24.03,0:11:25.60,1,,0,0,0,,.ولديّ مباريات في عطل نهاية الاسبوع Dialogue: 0,0:11:25.73,0:11:28.76,1,,0,0,0,,.اجل. تمامًا Dialogue: 0,0:11:28.90,0:11:32.66,1,,0,0,0,,.أنّي فقط كنت قلقة قليلاً عليه Dialogue: 0,0:11:35.73,0:11:39.26,1,,0,0,0,,حسنًا، اسمعا، اين ..؟\N.أين هذا الفتى؟ حقًا Dialogue: 0,0:11:43.26,0:11:44.70,1,,0,0,0,,لذيذ؟ Dialogue: 0,0:11:44.83,0:11:47.70,1,,0,0,0,,"ـ "مه\Nـ ماذا تعني بـ "مه"؟ Dialogue: 0,0:11:47.83,0:11:50.26,1,,0,0,0,,مه"! ماذا تريد فعلاً؟" Dialogue: 0,0:11:50.40,0:11:51.86,1,,0,0,0,,.كنت تتصل كثيرًا Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.43,1,,0,0,0,,.وثم تظهر فجأةً بعد غياب 15 سنة Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:57.20,1,,0,0,0,,لماذا؟ لأنّك تريد اعداد بعض البيض؟ Dialogue: 0,0:12:01.80,0:12:04.20,1,,0,0,0,,هل تتذكّر عندما فتحنا\N،المطعم لأول مرة Dialogue: 0,0:12:04.33,0:12:08.00,1,,0,0,0,,كان لدينا ذلك منظف الصحون (موريس)؟ Dialogue: 0,0:12:08.13,0:12:09.90,1,,0,0,0,,.(اجل، بالطبع اتذكّر (موريس Dialogue: 0,0:12:10.03,0:12:11.93,1,,0,0,0,,.كان يعمل في مناوبة العشاء Dialogue: 0,0:12:12.06,0:12:15.66,1,,0,0,0,,،ستة أيام في الأسبوع\N.يومين في الصباح معظم الليالي Dialogue: 0,0:12:15.80,0:12:19.83,1,,0,0,0,,ـ منظف الصحون\Nـ (موريس) الصغير Dialogue: 0,0:12:19.96,0:12:22.76,1,,0,0,0,,ما كان حتى يلمس تلك\Nالقدور الصغيرة حتى فعلها Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:26.40,1,,0,0,0,,.بكل إناء في الصندوق Dialogue: 0,0:12:28.06,0:12:30.46,1,,0,0,0,,.اجل، الرجل كان بارع جدًا Dialogue: 0,0:12:31.63,0:12:33.10,1,,0,0,0,,.موريس) الصغير) Dialogue: 0,0:12:36.60,0:12:38.20,1,,0,0,0,,..حسنًا، ادخل .. ماذا Dialogue: 0,0:12:38.33,0:12:40.13,1,,0,0,0,,ادخل لصلب الموضوغ، هلا فعلت؟ Dialogue: 0,0:12:40.26,0:12:42.76,1,,0,0,0,,.اعني، أنّك دومًا تتماطل Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:45.60,1,,0,0,0,,.اعرف ماذا تريد، تريد الأعتذار Dialogue: 0,0:12:45.73,0:12:47.70,1,,0,0,0,,،وأكره أن اخبرك هذا\N.لا يهمني اعتذارك Dialogue: 0,0:12:49.56,0:12:51.30,1,,0,0,0,,تظن إنه يجب عليّ الأعتذار لك؟ Dialogue: 0,0:12:52.90,0:12:53.86,1,,0,0,0,,.عامل الصيانة Dialogue: 0,0:12:56.80,0:12:58.93,1,,0,0,0,,ـ جدي (إدي)؟\Nـ (أنتوني)؟ Dialogue: 0,0:12:59.06,0:13:00.13,1,,0,0,0,,.اجل، سيّدي، هذا أنا Dialogue: 0,0:13:00.26,0:13:02.00,1,,0,0,0,,!(أنتوني) Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:03.26,1,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:13:03.40,0:13:05.13,1,,0,0,0,,.تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,0:13:08.13,0:13:10.76,1,,0,0,0,,ـ كيف حالك؟\Nـ الشيخوخة هراء Dialogue: 0,0:13:10.90,0:13:12.76,1,,0,0,0,,.لا تدع أحد يخبرك عكس هذا Dialogue: 0,0:13:12.90,0:13:15.73,1,,0,0,0,,.(هذه (مارثا) و(بيثاني Dialogue: 0,0:13:15.86,0:13:17.56,1,,0,0,0,,.(هذا جد (سبنسر)، (إدي Dialogue: 0,0:13:17.70,0:13:20.23,1,,0,0,0,,مارثا)؟)\N.أنتِ الخليلة الصغيرة Dialogue: 0,0:13:20.36,0:13:22.06,1,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:13:22.20,0:13:24.43,1,,0,0,0,,.صباح الخير، سيّدي\N.آسف لأزعاجك Dialogue: 0,0:13:24.56,0:13:26.80,1,,0,0,0,,.أنت لست مزعج. هو مزعج Dialogue: 0,0:13:26.93,0:13:28.76,1,,0,0,0,,.(ميلو ووكر) Dialogue: 0,0:13:28.90,0:13:32.10,1,,0,0,0,,مهلاً، (ميلو)؟\N."مطعم "ميلو & إدي Dialogue: 0,0:13:32.23,0:13:33.93,1,,0,0,0,,ـ سررت بلقاؤك\Nـ رباه، قال أبي Dialogue: 0,0:13:34.06,0:13:35.60,1,,0,0,0,,.كان لديكما افضل مطعم Dialogue: 0,0:13:35.73,0:13:38.33,1,,0,0,0,,.لقد كنا في المطعم\N.حسنًا، اصبح اسمه "نورا" الآن Dialogue: 0,0:13:38.46,0:13:41.86,1,,0,0,0,,."مطعم "نورا\N.إنه بالكاد حتى مطعم Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:43.76,1,,0,0,0,,.إنه اشبه بمكان لتناول الأفطار الآن Dialogue: 0,0:13:45.76,0:13:47.33,1,,0,0,0,,هل كنتم مع (سبنسر)؟ Dialogue: 0,0:13:47.46,0:13:50.10,1,,0,0,0,,.لا، جئنا هنا للبحث عنه في الواقع Dialogue: 0,0:13:50.23,0:13:52.33,1,,0,0,0,,أأنتم جائعون؟\N.البيض على الصينية Dialogue: 0,0:13:52.46,0:13:54.26,1,,0,0,0,,ـ قد اضطر لألقاء نظر عليه\Nـ مهلاً يا رجل Dialogue: 0,0:13:54.40,0:13:56.16,1,,0,0,0,,يمكنك أن تفعل أكثر من\N.إلقاء نظرة على البيض Dialogue: 0,0:13:56.30,0:13:58.10,1,,0,0,0,,.حسنًا. يا صديقي Dialogue: 0,0:14:02.43,0:14:07.33,1,,0,0,0,,ـ هل تريد مساعدة؟\Nـ هل ابدو لكِ أريد مساعدة؟ Dialogue: 0,0:14:11.36,0:14:12.76,1,,0,0,0,,مارثا)؟) Dialogue: 0,0:14:16.53,0:14:17.56,1,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:14:19.43,0:14:21.30,1,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:14:31.06,0:14:33.33,1,,0,0,0,,ـ هل تسمعين هذا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:14:38.70,0:14:40.63,1,,0,0,0,,هل تسمع شيئًا؟ Dialogue: 0,0:14:40.76,0:14:42.70,1,,0,0,0,,.ربما إنه السخان\N.إنه مكسور Dialogue: 0,0:14:47.56,0:14:49.33,1,,0,0,0,,كيف وصل هذا هنا؟ Dialogue: 0,0:14:49.46,0:14:51.16,1,,0,0,0,,.لا اعرف Dialogue: 0,0:14:51.30,0:14:53.20,1,,0,0,0,,،ربما هو .. لا اعرف Dialogue: 0,0:14:53.33,0:14:55.60,1,,0,0,0,,ربما إنه عاد لأجله أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:59.43,1,,0,0,0,,هل يحاول إصلاحه؟ Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:02.10,1,,0,0,0,,لمَ يحاول أحدهم إصلاح هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:15:02.23,0:15:03.83,1,,0,0,0,,.لا أدري Dialogue: 0,0:15:03.96,0:15:07.00,1,,0,0,0,,لا اعرف. ربما إنه ذهب لشراء\Nبعض قطع الغيار أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:15:07.13,0:15:09.00,1,,0,0,0,,.حسنًا، اسمعي، سأتصل به مجددًا Dialogue: 0,0:15:09.13,0:15:12.16,1,,0,0,0,,.واثق أن كل شيء بخير Dialogue: 0,0:15:31.63,0:15:33.50,1,,0,0,0,,.اربعة عشر رسالة و4 مكالمات فائتة Dialogue: 0,0:15:37.13,0:15:38.63,1,,0,0,0,,.لا أظن إنه خرج Dialogue: 0,0:15:40.40,0:15:41.43,1,,0,0,0,,..أظن Dialogue: 0,0:15:43.30,0:15:44.86,1,,0,0,0,,."أظن إنه عاد إلى "جومانجي Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:48.16,1,,0,0,0,,.لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:15:48.33,0:15:49.36,1,,0,0,0,,ـ ماذا؟ لا. لماذا ..؟\N!ـ بحقك يا رجل Dialogue: 0,0:15:49.50,0:15:50.66,1,,0,0,0,,لمَ سيفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:15:50.80,0:15:52.43,1,,0,0,0,,هل تتذكّران كيف كان؟ Dialogue: 0,0:15:52.56,0:15:55.10,1,,0,0,0,,!ـ كاد يأكلني فرس النهر المخيف\N!ـ كاد يقتلني ذلك المخلوق Dialogue: 0,0:15:55.23,0:15:57.00,1,,0,0,0,,.يا رفاق Dialogue: 0,0:15:57.13,0:15:59.80,1,,0,0,0,,كيف سيخرج من هناك؟ Dialogue: 0,0:15:59.93,0:16:03.46,1,,0,0,0,,."يجب أن يأخذ "الجوهرة الخضراء Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:05.96,1,,0,0,0,,.ويعيدها إلى ذلك التمثال Dialogue: 0,0:16:06.10,0:16:07.20,1,,0,0,0,,بمفرده؟ Dialogue: 0,0:16:22.76,0:16:23.90,1,,0,0,0,,.يجب أن نذهب لإحضاره Dialogue: 0,0:16:24.03,0:16:25.43,1,,0,0,0,,أأنتِ مجنونة؟ Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:27.76,1,,0,0,0,,ـ سأرافقكِ\Nـ أأنتما مجنونتان؟ Dialogue: 0,0:16:27.90,0:16:30.60,1,,0,0,0,,.يمكننا فعل هذا. لقد كنا هناك\N.أننا نعرف ما نتوقعه Dialogue: 0,0:16:30.73,0:16:32.73,1,,0,0,0,,يجب أنّ اتوقف عن التسكع\N.مع الأشخاص البيض Dialogue: 0,0:16:32.86,0:16:34.06,1,,0,0,0,,.لا اعرف ما خطبي Dialogue: 0,0:16:34.20,0:16:36.73,1,,0,0,0,,إنها محقة. لقد لعبنا\N.مسبقًا وفزنا Dialogue: 0,0:16:36.86,0:16:38.30,1,,0,0,0,,!بالكاد تمكنا من النجاة Dialogue: 0,0:16:38.43,0:16:41.16,1,,0,0,0,,.تعرف إنه سيفعل هذا لأجلك Dialogue: 0,0:16:41.30,0:16:42.26,1,,0,0,0,,.لأجل كل واحد منا Dialogue: 0,0:16:49.63,0:16:52.26,1,,0,0,0,,.حاذري\N.إنه يبدو معطوب Dialogue: 0,0:16:57.63,0:16:59.36,1,,0,0,0,,{\i1}."مرحبًا بكم في "جومانجي{\i} Dialogue: 0,0:16:59.50,0:17:03.66,1,,0,0,0,,!ماذا؟ أننا لم نختر شخصياتنا حتى Dialogue: 0,0:17:03.80,0:17:05.60,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:05.73,0:17:10.00,1,,0,0,0,,.حسنًا، ها نحن ذا\N.أنّي اكره هذا الجزء. حسنًا Dialogue: 0,0:17:12.30,0:17:14.63,1,,0,0,0,,!هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:17:22.13,0:17:23.90,1,,0,0,0,,يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:17:27.76,0:17:28.96,1,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:17:47.73,0:17:49.16,1,,0,0,0,,هل أنا ..؟ Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:51.30,1,,0,0,0,,..هل هذا..؟ لا أصدق Dialogue: 0,0:17:57.10,0:17:58.60,1,,0,0,0,,.انها هي Dialogue: 0,0:17:58.73,0:17:59.63,1,,0,0,0,,.أنا هي Dialogue: 0,0:18:07.13,0:18:08.30,1,,0,0,0,,.(سبنسر) Dialogue: 0,0:18:09.40,0:18:10.63,1,,0,0,0,,سبنسر)؟) Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:17.76,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:17.90,0:18:19.83,1,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:18:19.96,0:18:22.46,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:22.60,0:18:25.46,1,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:18:25.60,0:18:26.63,1,,0,0,0,,إدي)؟) Dialogue: 0,0:18:28.56,0:18:32.13,1,,0,0,0,,ـ مَن أنت بحق الجحيم؟\Nـ أنا (ميلو ووكر). مَن أنت؟ Dialogue: 0,0:18:32.26,0:18:34.26,1,,0,0,0,,ميلو)؟) Dialogue: 0,0:18:34.40,0:18:35.76,1,,0,0,0,,ما هذا بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:18:36.90,0:18:37.93,1,,0,0,0,,ـ ما هذا..؟\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:18:38.06,0:18:39.13,1,,0,0,0,,.انتظر لحظة Dialogue: 0,0:18:39.26,0:18:40.73,1,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:18:40.86,0:18:43.13,1,,0,0,0,,ـ هذا لن يحدث\Nـ عفوًا؟ Dialogue: 0,0:18:43.26,0:18:46.33,1,,0,0,0,,ـ مَن أنتِ؟\N(ـ أنت جد (سبنسر Dialogue: 0,0:18:46.46,0:18:49.60,1,,0,0,0,,ـ أجل، لا امزح\N(ـ وأنت (ميلو Dialogue: 0,0:18:49.73,0:18:51.10,1,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:51.23,0:18:53.36,1,,0,0,0,,..(أنا (مارثا)، خليلة (سبنسر Dialogue: 0,0:18:53.50,0:18:55.50,1,,0,0,0,,أنتِ الخليلة الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:18:55.63,0:18:57.13,1,,0,0,0,,!ـ حاذر\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:58.63,0:19:01.50,1,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:19:01.63,0:19:04.50,1,,0,0,0,,.. هذا مؤلم جدًا Dialogue: 0,0:19:04.63,0:19:08.30,1,,0,0,0,,ـ (بيثاني)؟\N..ـ ماذا؟ أنا لست Dialogue: 0,0:19:08.43,0:19:10.30,1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:19:10.43,0:19:13.96,1,,0,0,0,,.لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:19:15.33,0:19:20.16,1,,0,0,0,,!لا، لا. لا يمكن أن يحدث هذا Dialogue: 0,0:19:20.30,0:19:21.20,1,,0,0,0,,فريدج)؟) Dialogue: 0,0:19:21.33,0:19:23.33,1,,0,0,0,,!أجل، أنا (فريدج)، اللعنة Dialogue: 0,0:19:23.46,0:19:25.43,1,,0,0,0,,ما الخطب بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:25.56,0:19:28.80,1,,0,0,0,,.حسنًا، حدث خطأ ما Dialogue: 0,0:19:28.93,0:19:29.90,1,,0,0,0,,هل تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:33.13,0:19:35.23,1,,0,0,0,,..سحقـ Dialogue: 0,0:19:35.36,0:19:37.40,1,,0,0,0,,..مهلاً. لو كنت أنا Dialogue: 0,0:19:37.53,0:19:39.60,1,,0,0,0,,إذًا، أنت ..؟ (سبنسر)؟ Dialogue: 0,0:19:39.73,0:19:41.96,1,,0,0,0,,لمَ الجميع يواصل\Nمنادتي (سبنسر)؟ Dialogue: 0,0:19:42.10,0:19:46.63,1,,0,0,0,,.(لا، هذا الجد (إدي\N.(وهذا (ميلو Dialogue: 0,0:19:46.76,0:19:48.16,1,,0,0,0,,.سررت بلقاؤك Dialogue: 0,0:19:48.30,0:19:49.80,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:49.93,0:19:51.90,1,,0,0,0,,إذًا، أين (بيثاني)؟\Nوأين (سبنسر)؟ Dialogue: 0,0:19:52.03,0:19:53.60,1,,0,0,0,,لا اعرف! إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:53.73,0:19:56.00,1,,0,0,0,,..اللعبة لم تدعنا نختار شخصياتنا، لذا Dialogue: 0,0:19:56.13,0:19:57.96,1,,0,0,0,,!ـ لأنها معطوبة\Nـ أجل، حسنًا Dialogue: 0,0:19:58.10,0:19:59.43,1,,0,0,0,,وهل نحن ميتون؟ Dialogue: 0,0:19:59.56,0:20:02.20,1,,0,0,0,,.اتعرف، كنت اتساءل الشيء نفسه Dialogue: 0,0:20:02.33,0:20:07.63,1,,0,0,0,,هل مت وتحولت إلى فتى\Nكشافة صغير مفتول العضلات؟ Dialogue: 0,0:20:07.76,0:20:10.76,1,,0,0,0,,ـ أننا لسنا ميتون\Nـ إذًا، ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:20:10.90,0:20:13.03,1,,0,0,0,,،حسنًا، هذا سيبدو غريب جدًا Dialogue: 0,0:20:13.16,0:20:16.13,1,,0,0,0,,لكننا في لعبة فيديو\N،"تدعى "جومانجي Dialogue: 0,0:20:16.26,0:20:20.76,1,,0,0,0,,.وأننا في اجساد شخصيات اللعبة Dialogue: 0,0:20:20.90,0:20:22.76,1,,0,0,0,,،لقد كنا هنا من قبل\N.فريدج) وأنا) Dialogue: 0,0:20:22.90,0:20:24.60,1,,0,0,0,,.آخر مرة، كنت شخصيتك Dialogue: 0,0:20:24.73,0:20:27.33,1,,0,0,0,,!نحن في لعبة Dialogue: 0,0:20:27.46,0:20:29.60,1,,0,0,0,,.يجب أن نجد (سبنسر) لأنه هنا ايضًا Dialogue: 0,0:20:29.73,0:20:31.80,1,,0,0,0,,ـ (سبنسر)؟\Nـ اجل Dialogue: 0,0:20:31.93,0:20:33.66,1,,0,0,0,,ـ إنه هنا؟\Nـ اجل Dialogue: 0,0:20:33.80,0:20:35.40,1,,0,0,0,,سبنسر)، حفيد (إدي)؟) Dialogue: 0,0:20:35.53,0:20:37.30,1,,0,0,0,,.(اجل. (سبنسر Dialogue: 0,0:20:37.43,0:20:39.66,1,,0,0,0,,ـ إنه هنا ايضًا؟\N!ـ اجل Dialogue: 0,0:20:39.80,0:20:41.30,1,,0,0,0,,.إنه هنا ويجب أنّ نجده Dialogue: 0,0:20:41.43,0:20:43.80,1,,0,0,0,,."لذا، كإنه يلعب لعبة "الغميضة Dialogue: 0,0:20:44.86,0:20:46.40,1,,0,0,0,,."أنا لست "إنه Dialogue: 0,0:20:51.06,0:20:52.83,1,,0,0,0,,.وركي يبدو بأفضل حال الآن Dialogue: 0,0:20:55.83,0:20:58.13,1,,0,0,0,,.ومفاصلي تبدو مرنة جدًا Dialogue: 0,0:20:59.30,0:21:01.83,1,,0,0,0,,ـ اجل، انظروا إلى هذه\Nـ ياللروعة Dialogue: 0,0:21:01.96,0:21:05.10,1,,0,0,0,,.انظروا إلى هذه\N.انظروا ماذا لديّ Dialogue: 0,0:21:05.23,0:21:08.60,1,,0,0,0,,ـ لدينا بعض المشاكل هنا\Nـ هل تخبريني هذا؟ Dialogue: 0,0:21:08.73,0:21:10.36,1,,0,0,0,,.أنّي مجرد عجوز بدين Dialogue: 0,0:21:10.50,0:21:12.63,1,,0,0,0,,لقد عدت والأشياء اصبحت\N.اسوأ في الواقع Dialogue: 0,0:21:12.76,0:21:14.60,1,,0,0,0,,على الأقل آخر مرّة كنت\N.في شخصية أسود Dialogue: 0,0:21:17.63,0:21:20.70,1,,0,0,0,,.حسنًا، انظروا إلى هذا المخلوق الصغير Dialogue: 0,0:21:20.83,0:21:22.36,1,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:21:22.50,0:21:24.66,1,,0,0,0,,!سيّد (ووكر)، لا تقترب من الماء Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:27.66,1,,0,0,0,,!ـ ابتعد من هناك\Nـ آسف، ماذا قلتِ للتو؟ Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:37.13,1,,0,0,0,,!ابتعد من هنا Dialogue: 0,0:21:38.80,0:21:40.00,1,,0,0,0,,ماذا حدث للتو؟ Dialogue: 0,0:21:40.13,0:21:41.50,1,,0,0,0,,ما كان هذا الشيء بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:21:44.73,0:21:51.30,1,,0,0,0,,.حسنًا، ذلك الشيء كان فرس النهر Dialogue: 0,0:21:51.43,0:21:53.23,1,,0,0,0,,.وإنها حيوانات سريعة جدًا Dialogue: 0,0:21:53.36,0:21:56.10,1,,0,0,0,,،اسرع من الحصان\N.إذا كان يمكنك تصديق هذا Dialogue: 0,0:21:56.23,0:21:59.66,1,,0,0,0,,.ولديها عضة شرسة جدًا Dialogue: 0,0:21:59.80,0:22:02.43,1,,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟\N،أتعرف ما الشيء الغريب Dialogue: 0,0:22:02.56,0:22:04.70,1,,0,0,0,,..لا اتذكّر Dialogue: 0,0:22:04.83,0:22:08.30,1,,0,0,0,,أيّ معلومات عن أفراس\N.النهر حتى الآن Dialogue: 0,0:22:08.43,0:22:09.83,1,,0,0,0,,.أنت عالم حيوانات Dialogue: 0,0:22:09.96,0:22:13.63,1,,0,0,0,,ـ عفوًا، ماذا الآن؟\Nـ نحن في "فلوريدا"؟ Dialogue: 0,0:22:13.76,0:22:17.50,1,,0,0,0,,.فقط استمعوا. هذا المكان خطير Dialogue: 0,0:22:17.63,0:22:18.86,1,,0,0,0,,.خطير جدًا Dialogue: 0,0:22:19.00,0:22:20.96,1,,0,0,0,,.لكن (مارثا) وأنا كنا هنا من قبل Dialogue: 0,0:22:21.10,0:22:25.33,1,,0,0,0,,.نعرف ما نفعله\N.يجب أن تبقيا يقظين طوال الوقت Dialogue: 0,0:22:25.46,0:22:29.46,1,,0,0,0,,إذا اقتربت من الماء، سأكون حذرًا\Nبينما أنا قريب منه، هل تسمعاني؟ Dialogue: 0,0:22:29.60,0:22:32.00,1,,0,0,0,,..يجب أن تكونا حذرين حولكما Dialogue: 0,0:22:36.60,0:22:38.43,1,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:22:38.56,0:22:42.13,1,,0,0,0,,ماذا حدث له للتو\Nبحق "سام هيل"؟ Dialogue: 0,0:22:47.90,0:22:50.10,1,,0,0,0,,.ياللهول Dialogue: 0,0:22:50.23,0:22:51.60,1,,0,0,0,,ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:22:53.76,0:22:54.83,1,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:22:57.93,0:22:58.93,1,,0,0,0,,الطائرة؟ Dialogue: 0,0:22:59.96,0:23:03.13,1,,0,0,0,,!ماذا؟ هيّا! اتبعوني Dialogue: 0,0:23:03.26,0:23:05.16,1,,0,0,0,,.هيّا، لنذهب. اتبعوني Dialogue: 0,0:23:13.50,0:23:15.30,1,,0,0,0,,."مرحبًا بكم في "جومانجي Dialogue: 0,0:23:15.43,0:23:17.53,1,,0,0,0,,ـ لمَ هو في الطائرة؟\Nـ لا ادري Dialogue: 0,0:23:17.66,0:23:19.70,1,,0,0,0,,.حسنًا، لا تقفوا هناك\N!اصعدوا Dialogue: 0,0:23:24.33,0:23:26.70,1,,0,0,0,,.اربطوا احزمة الأمان\N.ليس هناك وقت لإضاعته Dialogue: 0,0:23:30.63,0:23:34.96,1,,0,0,0,,دكتور (بريفستون)، عالم آثار\N،شهير ومستكشف عالمي Dialogue: 0,0:23:35.10,0:23:36.76,1,,0,0,0,,.سررت جدًا بعودتك Dialogue: 0,0:23:36.90,0:23:39.56,1,,0,0,0,,.كنت متشوق جدًا لوصولك Dialogue: 0,0:23:39.70,0:23:41.06,1,,0,0,0,,ـ هل تتحدث إليّ؟\Nـ اجل Dialogue: 0,0:23:41.20,0:23:43.33,1,,0,0,0,,،مجددًا، "جومانجي" خطيرة جدًا Dialogue: 0,0:23:43.46,0:23:44.66,1,,0,0,0,,.وأنت فقط يمكنك تقديم المساعدة Dialogue: 0,0:23:44.80,0:23:46.46,1,,0,0,0,,.نايجل)، أننا نبحث عن صديقنا) Dialogue: 0,0:23:46.60,0:23:49.66,1,,0,0,0,,ـ هل رأيت أيّ أحد ..؟\Nـ (روبي راوندهاوس)، قاتلة البشر Dialogue: 0,0:23:49.80,0:23:51.60,1,,0,0,0,,."مرحبًا بكِ في "جومانجي Dialogue: 0,0:23:51.73,0:23:55.33,1,,0,0,0,,ـ "قاتلة البشر"؟\Nـ أجل، أقتل البشر Dialogue: 0,0:23:55.46,0:23:57.10,1,,0,0,0,,.سعيد جدًا بعودتكِ Dialogue: 0,0:23:57.23,0:23:59.33,1,,0,0,0,,.كنت متشوق جدًا لوصولكِ Dialogue: 0,0:23:59.46,0:24:01.93,1,,0,0,0,,ـ ما خطب هذا الرجل؟\N،)ـ عزيزي (ماوس Dialogue: 0,0:24:02.06,0:24:03.36,1,,0,0,0,,.بالتأكيد أنّك تتذكّرني Dialogue: 0,0:24:03.50,0:24:05.16,1,,0,0,0,,.نايجل بيلينغسلي) في خدمتك) Dialogue: 0,0:24:05.30,0:24:08.26,1,,0,0,0,,.مهلاً، (نايجل)، ظننت هذا أنت Dialogue: 0,0:24:08.40,0:24:10.46,1,,0,0,0,,إنه .. ما يدعى؟ Dialogue: 0,0:24:10.60,0:24:13.80,1,,0,0,0,,ـ "ش غ ل"، شخصية غير لاعبة\Nـ إنه ليس شخص حقيقي Dialogue: 0,0:24:13.93,0:24:16.53,1,,0,0,0,,إنه فقط محدد بعدة أشياء\N.التي يمكنه أن يقولها Dialogue: 0,0:24:16.66,0:24:19.16,1,,0,0,0,,.صديقي (كارل) مثله تمامًا Dialogue: 0,0:24:19.30,0:24:20.80,1,,0,0,0,,.نايجل)، أننا نبحث عن شخص ما) Dialogue: 0,0:24:20.93,0:24:22.36,1,,0,0,0,,إنه وصل إلى "جومانجي" ..؟ Dialogue: 0,0:24:22.50,0:24:24.13,1,,0,0,0,,.جومانجي" خطيرة جدًا" Dialogue: 0,0:24:24.76,0:24:27.53,1,,0,0,0,,كل شيء مذكور بالتفصيل في الرسالة\N.(التي ارسلتها لك يا دكتور (بريفستون Dialogue: 0,0:24:27.66,0:24:29.93,1,,0,0,0,,.ربما يجب أن تقرأها بصوت عالِ Dialogue: 0,0:24:30.06,0:24:31.53,1,,0,0,0,,.(الجد (إدي Dialogue: 0,0:24:31.66,0:24:33.93,1,,0,0,0,,ـ هل الرسالة بحوزتك؟\Nـ الرسالة بحوزتي؟ Dialogue: 0,0:24:34.06,0:24:36.43,1,,0,0,0,,ـ تفقد جيوبك\Nـ لمَ سيكون بحوزتي رسالة؟ Dialogue: 0,0:24:36.56,0:24:38.00,1,,0,0,0,,.نايجل) كتب لك رسالة) Dialogue: 0,0:24:38.13,0:24:39.76,1,,0,0,0,,.لم استلم أيّ رسالة من هذا الرجل Dialogue: 0,0:24:39.90,0:24:41.66,1,,0,0,0,,..لكننا في لعبة فيديو و Dialogue: 0,0:24:41.80,0:24:43.66,1,,0,0,0,,أننا في لعبة فيديو؟ Dialogue: 0,0:24:43.80,0:24:44.83,1,,0,0,0,,.سوف نموت Dialogue: 0,0:24:44.96,0:24:46.90,1,,0,0,0,,ـ لقد متنا\Nـ هل نحن في الجحيم؟ Dialogue: 0,0:24:47.03,0:24:48.40,1,,0,0,0,,ـ عرفت هذا\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:24:48.53,0:24:50.30,1,,0,0,0,,كل شيء مذكور بالتفصيل\N،في الرسالة التي ارسلتها لك Dialogue: 0,0:24:50.43,0:24:52.33,1,,0,0,0,,.(يا دكتور (بريفستون\N.يجب أن تقرأها بصوت عالِ Dialogue: 0,0:24:52.46,0:24:55.33,1,,0,0,0,,!ليس لديّ رسالة\Nكم مرة عليّ أخبارك بهذا؟ Dialogue: 0,0:24:55.46,0:24:57.90,1,,0,0,0,,.(لا، (إدي\N.إنها في يدك Dialogue: 0,0:24:59.53,0:25:01.00,1,,0,0,0,,من أين جاءت هذه؟ Dialogue: 0,0:25:01.13,0:25:04.23,1,,0,0,0,,.يجب أن تنتبه إلى ما يوجد في يديك Dialogue: 0,0:25:04.36,0:25:06.70,1,,0,0,0,,.ربما يجب أن تقرأها بصوت عالِ Dialogue: 0,0:25:09.30,0:25:12.13,1,,0,0,0,,دكتور (بريفستون)، أني على"\N..آمل كبير Dialogue: 0,0:25:12.26,0:25:15.33,1,,0,0,0,,"..أن هذه الرسالة تصل لك، مجددًا Dialogue: 0,0:25:15.46,0:25:19.10,1,,0,0,0,,.جومانجي" خطيرة جدًا"\N.أننا بحاجة إلى مساعدتك Dialogue: 0,0:25:19.23,0:25:21.03,1,,0,0,0,,{\i1}ما الذي يجري هنا؟{\i} Dialogue: 0,0:25:21.16,0:25:23.33,1,,0,0,0,,{\i1}.إنه فاصل لعبة الفيديو\N..إنها الطريقة كيف يمكننا ايجاد{\i} Dialogue: 0,0:25:23.46,0:25:24.70,1,,0,0,0,,{\i1}.سأشرح هذا لاحقًا{\i} Dialogue: 0,0:25:24.83,0:25:28.03,1,,0,0,0,,{\i1}كما ترون، أسوأ كابوسنا\N،لقد تحقق{\i} Dialogue: 0,0:25:28.16,0:25:31.16,1,,0,0,0,,{\i1}.لأن (يورغن) الوحشي عاد{\i} Dialogue: 0,0:25:31.30,0:25:34.50,1,,0,0,0,,{\i1}في الواقع، أشرس محتل\N.في "جومانجي" قد عاد{\i} Dialogue: 0,0:25:35.66,0:25:38.76,1,,0,0,0,,{\i1}.وأحضر معه حشده المتوحش{\i} Dialogue: 0,0:25:38.90,0:25:42.63,1,,0,0,0,,{\i1}إنهم نزلوا من قلعتهم الموجودة\N"على قمة جبل "زاتماير{\i} Dialogue: 0,0:25:42.76,0:25:46.76,1,,0,0,0,,{\i1}وشقوا طريقهم جنوبًا إلى\N،"مقاطعة "ذا افيان - الطيور{\i} Dialogue: 0,0:25:46.90,0:25:49.50,1,,0,0,0,,{\i1}،معقل "جوهرة فولكان - الصقر" المقدّسة{\i} Dialogue: 0,0:25:49.63,0:25:51.90,1,,0,0,0,,{\i1}.يرتديها شيخ القرية حول عنقه{\i} Dialogue: 0,0:25:52.03,0:25:54.30,1,,0,0,0,,{\i1}،فولكان" هي جوهرة "جومانجي" الخصبة"{\i} Dialogue: 0,0:25:54.43,0:25:59.10,1,,0,0,0,,{\i1}ولقد تم حراستها من قبل شعب\N.مقاطعة "ذا افيان" لمئات الأعوام{\i} Dialogue: 0,0:25:59.23,0:26:01.40,1,,0,0,0,,{\i1}،لطالما الجوهرة يمكنها رؤية الشمس{\i} Dialogue: 0,0:26:01.53,0:26:05.10,1,,0,0,0,,{\i1}.المياه ستتدفق والأرض ستزدهر{\i} Dialogue: 0,0:26:11.80,0:26:13.13,1,,0,0,0,,!اجل Dialogue: 0,0:26:21.76,0:26:24.60,1,,0,0,0,,{\i1}العديد من الأرواج الشجاعة\N،ماتت في ذلك اليوم{\i} Dialogue: 0,0:26:24.73,0:26:27.20,1,,0,0,0,,{\i1}.لكن (يورغن) حصل على مبتغاه{\i} Dialogue: 0,0:26:27.33,0:26:29.63,1,,0,0,0,,{\i1}،إنه حفظ الجوهرة في الظلام{\i} Dialogue: 0,0:26:29.76,0:26:31.43,1,,0,0,0,,{\i1}.أخبئها بعيدًا عن الشمس{\i} Dialogue: 0,0:26:43.36,0:26:44.96,1,,0,0,0,,{\i1}.اصاب الجفاف الأرض{\i} Dialogue: 0,0:26:45.10,0:26:47.16,1,,0,0,0,,{\i1}.المحاصيل جفت وماتت{\i} Dialogue: 0,0:26:47.30,0:26:49.43,1,,0,0,0,,{\i1}،وإذا لم يتم ارجاع الجوهرة قريبًا{\i} Dialogue: 0,0:26:49.56,0:26:51.30,1,,0,0,0,,{\i1}.قد يفوت الأوان{\i} Dialogue: 0,0:26:51.43,0:26:54.90,1,,0,0,0,,{\i1}لهذا السبب أننا استدعيناك\N.أنت ومساعديك الأذكياء{\i} Dialogue: 0,0:26:55.03,0:26:59.00,1,,0,0,0,,{\i1}أفهم إنه عبء هائل سيكون على\N،)عاتقك يا دكتور (بريفستون{\i} Dialogue: 0,0:26:59.13,0:27:01.80,1,,0,0,0,,{\i1}،وكيف أن هذه مغامرة استثنائية{\i} Dialogue: 0,0:27:01.93,0:27:06.73,1,,0,0,0,,{\i1}لأن (يورغن) الوحشي\N.هو قاتل والديك{\i} Dialogue: 0,0:27:09.86,0:27:11.36,1,,0,0,0,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,0:27:13.96,0:27:17.46,1,,0,0,0,,ـ إنه قتل والديّ الدكتور (بريفستون)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:27:17.60,0:27:20.93,1,,0,0,0,,ـ عندما كان الدكتور مجرد فتى\Nـ حسنًا، هذا فظيع Dialogue: 0,0:27:21.06,0:27:23.96,1,,0,0,0,,،لا يمكنني القول هذا يكفي\N.أننا في لعبة فيديو Dialogue: 0,0:27:24.10,0:27:28.26,1,,0,0,0,,يجب علينا استعادة الجوهرة من\N.يورغن) الوحشي وإظهارها امام الشمس) Dialogue: 0,0:27:28.40,0:27:31.13,1,,0,0,0,,إنه يشق طريقه شمالاً\N.عبر الصحراء الآن Dialogue: 0,0:27:31.26,0:27:34.10,1,,0,0,0,,.يورغن) الوحشي)\Nهل هو ابن (باربرا)؟ Dialogue: 0,0:27:34.23,0:27:36.46,1,,0,0,0,,وتذكّروا، الهدف هو استعادة\N.الجوهرة المسروقة Dialogue: 0,0:27:36.60,0:27:38.46,1,,0,0,0,,.انتزاعها من يديّ الوحشي Dialogue: 0,0:27:38.60,0:27:40.13,1,,0,0,0,,،وإذا كنتم تريدون مغادرة اللعبة Dialogue: 0,0:27:40.26,0:27:42.56,1,,0,0,0,,.يجب أن تنقذوا "جومانجي" وتصرخوا اسمها Dialogue: 0,0:27:42.70,0:27:46.06,1,,0,0,0,,عفوًا، مَن "جومانجي"؟ Dialogue: 0,0:27:46.20,0:27:49.60,1,,0,0,0,,،حسنًا، إذا سمعت جيّدًا\N.أنها اختها Dialogue: 0,0:27:49.73,0:27:51.13,1,,0,0,0,,.هذه خريطتك Dialogue: 0,0:27:52.86,0:27:55.60,1,,0,0,0,,ابحثوا عن الواحة واتبعوا\N.الشعلة إلى ثمار الصحراء Dialogue: 0,0:27:55.73,0:27:59.26,1,,0,0,0,,،لا يمكنني الهبوط هنا\N.لذا، سيكون عليكم الهبوط Dialogue: 0,0:27:59.40,0:28:00.80,1,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N..(ـ لا. (نايجل Dialogue: 0,0:28:00.93,0:28:02.50,1,,0,0,0,,ـ سأخفض الطائرة بقدر ما يمكنني\Nـ تمهل Dialogue: 0,0:28:02.63,0:28:03.96,1,,0,0,0,,ـ استعدوا\Nـ ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:28:04.10,0:28:04.96,1,,0,0,0,,.ليس لدينا مظلات Dialogue: 0,0:28:05.10,0:28:06.40,1,,0,0,0,,ألّا ينبغي أن يكون لدينا..؟ Dialogue: 0,0:28:06.53,0:28:08.30,1,,0,0,0,,ـ ما هذا بحق الجحيم؟\Nـ حظًا موفقًا Dialogue: 0,0:28:08.43,0:28:10.26,1,,0,0,0,,.مستقبل "جومانجي" بين ايديكم Dialogue: 0,0:28:10.40,0:28:12.26,1,,0,0,0,,لمَ ركبنا الطائرة إذا لم\Nيكن هناك مكان للهبوط؟ Dialogue: 0,0:28:12.40,0:28:13.46,1,,0,0,0,,!وانطلقوا Dialogue: 0,0:28:41.23,0:28:43.33,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:28:54.56,0:28:55.63,1,,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:28:55.76,0:28:57.40,1,,0,0,0,,أين الأدغال؟ Dialogue: 0,0:28:57.53,0:28:59.30,1,,0,0,0,,ما الذي نفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:28:59.43,0:29:01.30,1,,0,0,0,,يجب أن نهدأ، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:29:01.43,0:29:02.76,1,,0,0,0,,ـ "نهدأ"؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:29:02.90,0:29:04.30,1,,0,0,0,,.إنه شيء جديد تمامًا Dialogue: 0,0:29:04.43,0:29:06.56,1,,0,0,0,,لا أحد قال أنه علينا أن\N.نفعل شيء جديد تمامًا Dialogue: 0,0:29:06.70,0:29:09.46,1,,0,0,0,,وبالمناسبة، ماذا حدث لـ (بيثاني)؟ Dialogue: 0,0:29:29.93,0:29:32.46,1,,0,0,0,,"إذًا، ما الجزء من "نيو هامبشاير\Nهذا بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:29:32.60,0:29:34.63,1,,0,0,0,,.(أننا لسنا في "نيو هامبشاير" يا (ميلو Dialogue: 0,0:29:34.76,0:29:36.66,1,,0,0,0,,."هذا صحيح. هذه ليست "نيو هامبشاير Dialogue: 0,0:29:36.80,0:29:38.66,1,,0,0,0,,ـ هل بدأت تفهم هذا الآن؟\Nـ لا Dialogue: 0,0:29:38.80,0:29:41.26,1,,0,0,0,,.ليس لديّ أدنى فكرة عما يجري هنا Dialogue: 0,0:29:41.40,0:29:43.43,1,,0,0,0,,هذا الرجل استمر في منادتي\N،)دكتور (بريفرمان Dialogue: 0,0:29:43.56,0:29:45.20,1,,0,0,0,,.والذي هو اسم طبيبي الكسور Dialogue: 0,0:29:45.33,0:29:47.60,1,,0,0,0,,أفكر أنّي اجريت عملية\Nجراحية للحوض آخرى Dialogue: 0,0:29:47.73,0:29:49.26,1,,0,0,0,,.والآن أنا اصحى منها Dialogue: 0,0:29:49.70,0:29:52.63,1,,0,0,0,,!تفقدوا هذا Dialogue: 0,0:29:58.10,0:30:00.80,1,,0,0,0,,.(حسنًا، يجب أن نجد (سبنسر Dialogue: 0,0:30:00.93,0:30:03.60,1,,0,0,0,,لأتمام هذا، أظن أن علينا\N.أن نبدأ لعب اللعبة Dialogue: 0,0:30:03.73,0:30:06.36,1,,0,0,0,,.واثقة أن هذا ما فعله\N،سنعثر عليه Dialogue: 0,0:30:06.50,0:30:09.20,1,,0,0,0,,.ننهي اللعبة ونعود للديار Dialogue: 0,0:30:09.33,0:30:11.73,1,,0,0,0,,إد)، أأنت بخير؟) Dialogue: 0,0:30:11.86,0:30:14.63,1,,0,0,0,,هلا نظرت إليّ؟ Dialogue: 0,0:30:14.76,0:30:16.63,1,,0,0,0,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:30:16.76,0:30:18.63,1,,0,0,0,,..أنني لم أبدو بهذه الهيئة منذ Dialogue: 0,0:30:18.76,0:30:20.06,1,,0,0,0,,.ابدًا Dialogue: 0,0:30:20.20,0:30:22.26,1,,0,0,0,,.أنّك لم تبدو بهذه الهيئة ابدًا Dialogue: 0,0:30:22.40,0:30:24.63,1,,0,0,0,,،ماذا؟ عندما كنت صغيرًا\N.كنت في لياقة رائعة Dialogue: 0,0:30:24.76,0:30:26.60,1,,0,0,0,,ـاتذكّر عندما كنت صغيرًا Dialogue: 0,0:30:26.73,0:30:29.93,1,,0,0,0,,.وهذه ليست هيئتك Dialogue: 0,0:30:30.06,0:30:32.10,1,,0,0,0,,.أظن أن لون عيناي مختلف Dialogue: 0,0:30:32.23,0:30:34.46,1,,0,0,0,,.لونك كله مختلف Dialogue: 0,0:30:34.60,0:30:38.40,1,,0,0,0,,أنه لائق عليّ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:38.53,0:30:40.80,1,,0,0,0,,.حسنًا. انهم اتجهوا شمالاً Dialogue: 0,0:30:40.93,0:30:43.16,1,,0,0,0,,ـ ما هو إتجاه الشمال؟\Nـ لا اعرف Dialogue: 0,0:30:43.30,0:30:46.93,1,,0,0,0,,ـ حسنًا، هلا تفقدت الخريطة؟\Nـ حسنًا. أنا قارئ الخريطة الآن Dialogue: 0,0:30:47.06,0:30:51.03,1,,0,0,0,,ابحثوا عن الواحة واتبعوا"\N."الشعلة إلى ثمار الصحراء Dialogue: 0,0:30:51.16,0:30:53.90,1,,0,0,0,,.اتبعوا الشعلة إلى ثمار الصحراء Dialogue: 0,0:30:54.03,0:30:55.53,1,,0,0,0,,تعرف إنه لا يوجد شيء\Nفي الخريطة؟ Dialogue: 0,0:30:55.66,0:30:56.86,1,,0,0,0,,.هو يمكنه رؤيتها أنت لا يمكنك Dialogue: 0,0:30:57.00,0:30:58.96,1,,0,0,0,,كل مكان على الخريطة\N،هو مستوى مختلف Dialogue: 0,0:30:59.10,0:31:01.43,1,,0,0,0,,والمستويات تزداد صعوبة\N.كلما تقدمنا Dialogue: 0,0:31:01.56,0:31:03.46,1,,0,0,0,,..هذا المستوى يدعى Dialogue: 0,0:31:03.60,0:31:05.63,1,,0,0,0,,."الكثبان الرملية" Dialogue: 0,0:31:05.76,0:31:07.40,1,,0,0,0,,.محال Dialogue: 0,0:31:09.76,0:31:11.93,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:31:16.66,0:31:19.03,1,,0,0,0,,.انها نعامة Dialogue: 0,0:31:19.16,0:31:22.96,1,,0,0,0,,ـ لا\Nـ اجل، فعلاً Dialogue: 0,0:31:23.10,0:31:26.73,1,,0,0,0,,.انها نعامة Dialogue: 0,0:31:26.86,0:31:29.80,1,,0,0,0,,،النعامة هي طائر لا يجيد الطيران Dialogue: 0,0:31:29.93,0:31:32.16,1,,0,0,0,,.واحدة من أصل 60 نوع Dialogue: 0,0:31:32.30,0:31:36.23,1,,0,0,0,,لديك بطريق، لديك طائر\N."الإمو"، لديك طائر "الكيوي" Dialogue: 0,0:31:36.36,0:31:39.26,1,,0,0,0,,الشيء الغريب، أنّي لا اتذكر\N..المعلومات Dialogue: 0,0:31:39.40,0:31:40.93,1,,0,0,0,,.أنّك عالم حيوانات Dialogue: 0,0:31:41.06,0:31:43.10,1,,0,0,0,,.أنا كنت عالم حيوانات آخر مرة\N.هذا مهم Dialogue: 0,0:31:43.23,0:31:45.40,1,,0,0,0,,.ربما إذا استطعنا تجاوز هذا الكلام بسرعة Dialogue: 0,0:31:45.53,0:31:50.43,1,,0,0,0,,حسنًا، هناك معلومة آخرى، انها\N،تركض 45 ميلاً في الساعة Dialogue: 0,0:31:50.56,0:31:54.20,1,,0,0,0,,مما يجعلها أسرع حيوان يسير\N.على قدمين في العالم Dialogue: 0,0:31:54.33,0:31:56.93,1,,0,0,0,,هل تعرفون هذا؟\N.رائع Dialogue: 0,0:31:58.76,0:32:02.30,1,,0,0,0,,ـ ياله من مخلوق مذهل\Nـ يجب أن نرحل من هنا Dialogue: 0,0:32:03.66,0:32:05.56,1,,0,0,0,,ماذا تعرف ايضًا؟ Dialogue: 0,0:32:05.70,0:32:07.26,1,,0,0,0,,.إليك حقيقة مثيرة للأهتمام أخرى Dialogue: 0,0:32:08.76,0:32:11.26,1,,0,0,0,,.لديها ثلاث مَعِد\Nما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:32:12.56,0:32:15.80,1,,0,0,0,,!هيّا. ابتعد Dialogue: 0,0:32:15.93,0:32:17.56,1,,0,0,0,,.لا تقترب اكثر Dialogue: 0,0:32:17.70,0:32:20.96,1,,0,0,0,,،إنه مجرد طائر، إتفقنا؟ هيّا\N.ارحل. ابتعد من هنا Dialogue: 0,0:32:21.10,0:32:23.40,1,,0,0,0,,ـ أيّ شيء آخر يجب أن نعرفه؟\Nـ ابتعد ايها الطائر Dialogue: 0,0:32:23.53,0:32:25.80,1,,0,0,0,,هناك معلومة مثيرة للاهتمام\N..آخرى عن النعامة Dialogue: 0,0:32:25.93,0:32:27.90,1,,0,0,0,,!قلت ابتعد ايها الطائر الغبي Dialogue: 0,0:32:28.03,0:32:30.06,1,,0,0,0,,..ـ .. عندما تهددها\N!ـ ابتعد من هنا Dialogue: 0,0:32:30.23,0:32:31.66,1,,0,0,0,,.تهجم عليك .. Dialogue: 0,0:32:34.26,0:32:36.06,1,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:32:38.06,0:32:39.76,1,,0,0,0,,!(إدي)! (إدي) Dialogue: 0,0:32:39.90,0:32:42.40,1,,0,0,0,,أين (إدي)؟ هل مات؟ Dialogue: 0,0:32:42.53,0:32:44.06,1,,0,0,0,,ـ اجل\Nـ لا. اجل، لقد مات Dialogue: 0,0:32:44.20,0:32:45.93,1,,0,0,0,,.لكنه بخير Dialogue: 0,0:32:46.06,0:32:48.96,1,,0,0,0,,..(هل قتلت للتو (إدي Dialogue: 0,0:32:49.10,0:32:50.96,1,,0,0,0,,لأنّي كنت اتحدث ببطء Dialogue: 0,0:32:52.53,0:32:54.03,1,,0,0,0,,كما كان يقول دومًا\Nأنّي كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:05.26,0:33:09.13,1,,0,0,0,,لمَ يواصل الجميع السقوط\Nمن السماء؟ Dialogue: 0,0:33:09.26,0:33:13.56,1,,0,0,0,,ايتها الممرضة، يجب أن أرى\N.الدكتور (بريفرمان) الآن، ارجوكِ Dialogue: 0,0:33:13.70,0:33:16.03,1,,0,0,0,,.أنا لست ممرضتك\N.حسنًا، استمعوا Dialogue: 0,0:33:16.16,0:33:20.36,1,,0,0,0,,هذه الأوشام على ذراعكم\N.هي اعداد ارواحكم Dialogue: 0,0:33:20.50,0:33:21.80,1,,0,0,0,,.كل واحد منا لديه 3 ارواح Dialogue: 0,0:33:21.93,0:33:24.40,1,,0,0,0,,.أنت و(فريدج) لديكما روحين Dialogue: 0,0:33:24.53,0:33:26.06,1,,0,0,0,,،إذا فقدتم الأرواح الثلاثة Dialogue: 0,0:33:26.20,0:33:28.83,1,,0,0,0,,،استمعوا إليّ\N.اللعبة ستنتهي Dialogue: 0,0:33:28.96,0:33:33.06,1,,0,0,0,,ـ هذاهو. أنت ميت\Nـ ميت مثل "ميت"؟ Dialogue: 0,0:33:33.20,0:33:34.50,1,,0,0,0,,.اجل Dialogue: 0,0:33:34.63,0:33:35.80,1,,0,0,0,,.ميت Dialogue: 0,0:33:41.06,0:33:42.16,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:33:42.30,0:33:44.00,1,,0,0,0,,ـ هذا ليس جيّد\Nـ انظروا Dialogue: 0,0:33:52.73,0:33:56.03,1,,0,0,0,,.هناك معلومة آخرى عن النعامات Dialogue: 0,0:33:56.16,0:33:57.10,1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:33:57.23,0:33:58.30,1,,0,0,0,,!قلّها Dialogue: 0,0:33:58.43,0:34:00.73,1,,0,0,0,,.انها تسافر في قطعان Dialogue: 0,0:34:05.76,0:34:07.36,1,,0,0,0,,!يجب أن نرحل من هنا Dialogue: 0,0:34:07.50,0:34:10.03,1,,0,0,0,,ـ عربات الكثبان الرملية. هيّا بنا\Nـ هيّا، هيّا، اسرعوا Dialogue: 0,0:34:10.16,0:34:11.66,1,,0,0,0,,ـ مهلاً\Nـ لمَ أنا بطئ جدًا؟ Dialogue: 0,0:34:11.80,0:34:13.26,1,,0,0,0,,!اسرعي يا فتاة! هيّا Dialogue: 0,0:34:13.40,0:34:15.03,1,,0,0,0,,!ـ هيّا، هيّا\N!(ـ أنا قادم، يا (إدي Dialogue: 0,0:34:15.16,0:34:16.86,1,,0,0,0,,ـ انطلق\Nـ هل ترى المفتاح في ايّ مكان؟ Dialogue: 0,0:34:17.00,0:34:19.63,1,,0,0,0,,ـ حسنًا، كيف يمكنني فعل هذا؟\N!ـ لم أقد سيارة كهذه من قبل Dialogue: 0,0:34:23.83,0:34:25.40,1,,0,0,0,,.ربما إنه تحت لوحة الاعدادات Dialogue: 0,0:34:26.73,0:34:28.73,1,,0,0,0,,ـ الزر الأخضر\Nـ الزر الأخضر. هيّا Dialogue: 0,0:34:28.86,0:34:29.73,1,,0,0,0,,!هيّا، انطلقي Dialogue: 0,0:34:32.56,0:34:33.50,1,,0,0,0,,.هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:34:42.93,0:34:44.00,1,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:34:56.76,0:34:57.86,1,,0,0,0,,.تحرك Dialogue: 0,0:34:58.00,0:35:00.90,1,,0,0,0,,.أنت سائقٌ مريع Dialogue: 0,0:35:01.03,0:35:02.80,1,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟\N.نحنُ على ما يرام Dialogue: 0,0:35:02.93,0:35:05.13,1,,0,0,0,,...لا أحد على ما يرام، أنت Dialogue: 0,0:35:06.43,0:35:08.53,1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:35:08.66,0:35:10.90,1,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:35:11.03,0:35:12.93,1,,0,0,0,,.(تماسك يا (إدي\N.أرجوك لا تفلته Dialogue: 0,0:35:16.06,0:35:17.56,1,,0,0,0,,.النجدة Dialogue: 0,0:35:23.90,0:35:26.73,1,,0,0,0,,!(النجدة، (إدي Dialogue: 0,0:35:30.40,0:35:32.36,1,,0,0,0,,!إنصرفي Dialogue: 0,0:35:32.50,0:35:33.63,1,,0,0,0,,!اخرج من هنا Dialogue: 0,0:35:38.03,0:35:38.96,1,,0,0,0,,.أظنُ أننا فقدناهم Dialogue: 0,0:35:39.10,0:35:40.10,1,,0,0,0,,حقاً؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:35:56.26,0:35:58.13,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:36:00.86,0:36:02.10,1,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:36:07.50,0:36:08.40,1,,0,0,0,,ما الذي نفعله؟ Dialogue: 0,0:36:08.53,0:36:10.23,1,,0,0,0,,!لا أعلم Dialogue: 0,0:36:13.96,0:36:15.73,1,,0,0,0,,!اركبا! بسرعة Dialogue: 0,0:36:26.70,0:36:28.23,1,,0,0,0,,!أوغاد Dialogue: 0,0:36:35.56,0:36:36.96,1,,0,0,0,,...(إدي) Dialogue: 0,0:36:38.93,0:36:42.36,1,,0,0,0,,...يا Dialogue: 0,0:36:42.50,0:36:45.36,1,,0,0,0,,!يا صاح -\N.عزيزي - Dialogue: 0,0:36:47.73,0:36:49.93,1,,0,0,0,,ما الذي سنفعله؟ Dialogue: 0,0:36:50.06,0:36:51.06,1,,0,0,0,,ما الذي سنفعله؟ Dialogue: 0,0:36:55.50,0:36:56.63,1,,0,0,0,,ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:36:56.76,0:37:00.03,1,,0,0,0,,!طيور، طيور، طيور -\N!طيور - Dialogue: 0,0:37:07.50,0:37:10.56,1,,0,0,0,,ماذا يا رجل؟ -\Nإنها طيورٌ لا تطير - Dialogue: 0,0:37:10.70,0:37:14.06,1,,0,0,0,,!وهذه عربةٌ لا تطير Dialogue: 0,0:37:14.20,0:37:16.90,1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:37:19.06,0:37:20.66,1,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:37:20.80,0:37:23.03,1,,0,0,0,,.لن نتمكن من فعلها -\N.بل سنتمكن من فعلها - Dialogue: 0,0:37:23.16,0:37:25.23,1,,0,0,0,,!كلا، لن نتمكن من ذلك -\N.سنتمكن من فعلها - Dialogue: 0,0:37:25.36,0:37:26.53,1,,0,0,0,,.سنتمكن من النجاح Dialogue: 0,0:37:32.80,0:37:34.43,1,,0,0,0,,.لن يمكننا النجاح Dialogue: 0,0:37:45.06,0:37:48.70,1,,0,0,0,,.كان ذلك مذهلاً Dialogue: 0,0:37:48.83,0:37:50.40,1,,0,0,0,,.سائقٌ مروع Dialogue: 0,0:37:52.43,0:37:55.70,1,,0,0,0,,أجل، أترين ذلك أيتها الطيور؟\N.أنتم لا تعبثون مع الفتى Dialogue: 0,0:37:55.83,0:37:57.10,1,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:38:01.40,0:38:02.96,1,,0,0,0,,هل شاهدتموني Dialogue: 0,0:38:03.10,0:38:04.73,1,,0,0,0,,.كنتُ لا أصدق Dialogue: 0,0:38:04.86,0:38:07.10,1,,0,0,0,,،أعني، لقد أنقذتك\N،لقد أنقذتكِ Dialogue: 0,0:38:07.23,0:38:11.66,1,,0,0,0,,لقد أنقذتُ هذا الفتى من طائر\N.بينما كنتُ أقود سيارة Dialogue: 0,0:38:11.80,0:38:14.76,1,,0,0,0,,.لقد كنتُ آلةً، لا هوادة فيها Dialogue: 0,0:38:14.90,0:38:18.00,1,,0,0,0,,.لقد كنتُ شجاعاً -\N.بالضبط، شجاعاً - Dialogue: 0,0:38:18.13,0:38:21.23,1,,0,0,0,,.(هذا هو (بريفستون\N.حسناً، انظر لهذا Dialogue: 0,0:38:23.36,0:38:24.73,1,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:38:26.40,0:38:27.53,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:38:27.66,0:38:29.23,1,,0,0,0,,.إنها نقاط قوتك وضعفك Dialogue: 0,0:38:29.36,0:38:30.66,1,,0,0,0,,.أعني... شخصيتك Dialogue: 0,0:38:30.80,0:38:33.70,1,,0,0,0,,.(نقاط القوة والضعف لدكتور (بريفستون Dialogue: 0,0:38:33.83,0:38:35.56,1,,0,0,0,,الشجاعة"، تم التحقق" Dialogue: 0,0:38:35.70,0:38:38.10,1,,0,0,0,,"السرعة"، "التسلق"، "الكيد المرتد" Dialogue: 0,0:38:39.36,0:38:41.06,1,,0,0,0,,"كثافة الإحتراق" Dialogue: 0,0:38:41.20,0:38:43.93,1,,0,0,0,,.إنه هذا الوجه الغبي الذي تصنعه -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:38:47.53,0:38:48.63,1,,0,0,0,,.ها هو ذا Dialogue: 0,0:38:50.00,0:38:52.80,1,,0,0,0,,.أيها الرجل العجوز، تمالك نفسك Dialogue: 0,0:38:52.93,0:38:55.90,1,,0,0,0,,إدي)، هل أنت بخير؟)\Nأتعاني من نوبةٍ قلبية؟ Dialogue: 0,0:38:56.03,0:38:58.80,1,,0,0,0,,إسلوب الحياة السيء بالكامل\N.إدي)، انظر إلي) Dialogue: 0,0:38:58.93,0:39:01.53,1,,0,0,0,,أجل؟ -\N.ها أنت ذا، لقد عدت - Dialogue: 0,0:39:03.03,0:39:05.06,1,,0,0,0,,"نقاط الضعف: شفرة التبديل" Dialogue: 0,0:39:05.20,0:39:07.56,1,,0,0,0,,شفرة التبديل؟ هذا جديد Dialogue: 0,0:39:07.70,0:39:09.73,1,,0,0,0,,بريفستون) لم يعاني من نقاط)\N.ضعف في المرة الأخيرة Dialogue: 0,0:39:09.86,0:39:11.60,1,,0,0,0,,.أجل، لقد أخافني Dialogue: 0,0:39:11.73,0:39:13.26,1,,0,0,0,,...أتسائل إذا Dialogue: 0,0:39:18.06,0:39:21.66,1,,0,0,0,,عصي القتال"؟ هذا جديد" -\N.اللعنة، هذه قائمةٌ جيدة - Dialogue: 0,0:39:21.80,0:39:24.73,1,,0,0,0,,ميلو)، إضغط على الجهة اليسرىظ)\N.منطقة الصدر Dialogue: 0,0:39:24.86,0:39:27.60,1,,0,0,0,,أنا آسف، ماذا؟ -\N.بالله عليك، يا رجل - Dialogue: 0,0:39:27.73,0:39:29.16,1,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:39:29.30,0:39:31.36,1,,0,0,0,,لدي واحدةٌ أيضاً، ماذا...؟ Dialogue: 0,0:39:31.50,0:39:35.90,1,,0,0,0,,علم الحيوان" هذا ما كنت تتحدث بشأنه باكراً" Dialogue: 0,0:39:36.03,0:39:37.20,1,,0,0,0,,.أجل، بالضبط -\N.أجل - Dialogue: 0,0:39:37.33,0:39:38.93,1,,0,0,0,,.شخصيتك خبيرٌ بعلم الحيوان Dialogue: 0,0:39:39.06,0:39:42.86,1,,0,0,0,,.أتعلمون، إبن أخي (ماكسويل) طبيبٌ بيطري Dialogue: 0,0:39:43.00,0:39:45.13,1,,0,0,0,,...يا له من -\Nعلم اللغة"؟" - Dialogue: 0,0:39:45.26,0:39:47.93,1,,0,0,0,,.لم أكن أملك هذا في المرة الأخيرة -\N.دراسة اللغات - Dialogue: 0,0:39:48.06,0:39:50.53,1,,0,0,0,,.يبدو معقولاً\Nلقد درس اللغة بأكملها Dialogue: 0,0:39:50.66,0:39:52.13,1,,0,0,0,,.في طريقه إلى هذه النقطة Dialogue: 0,0:39:52.26,0:39:55.40,1,,0,0,0,,على أي حال، هل هو في الـ32 أم 35؟ Dialogue: 0,0:39:55.53,0:39:56.70,1,,0,0,0,,.الوقت يمضي Dialogue: 0,0:39:56.83,0:39:58.40,1,,0,0,0,,.حسناً، هيا بنا Dialogue: 0,0:40:02.86,0:40:04.40,1,,0,0,0,,.لا بد وأنك تمازحني Dialogue: 0,0:40:04.53,0:40:06.86,1,,0,0,0,,...حسناً، الهندسة هي Dialogue: 0,0:40:07.00,0:40:08.40,1,,0,0,0,,.جديد -\N.أجل - Dialogue: 0,0:40:08.53,0:40:10.60,1,,0,0,0,,من لا يريد أن يكون جيداً في الهندسة؟ Dialogue: 0,0:40:10.73,0:40:13.00,1,,0,0,0,,،وبالنسبة لأوجه الضعف\N".قدرة التحمل" Dialogue: 0,0:40:13.13,0:40:16.93,1,,0,0,0,,وماذا أيضاً؟ لنرى\N"الحرارة، الشمس والرمال" Dialogue: 0,0:40:19.80,0:40:21.60,1,,0,0,0,,.لا يجدرُ بها أن تكون مشكلة\Nالأمر ليس وكأننا Dialogue: 0,0:40:21.73,0:40:24.86,1,,0,0,0,,.في وسط صحراءٍ لعينة أو شيءٍ ما Dialogue: 0,0:40:25.00,0:40:27.56,1,,0,0,0,,ما هي فائدة هذا الرجل؟\Nمن يحتاج لهذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:40:27.70,0:40:28.90,1,,0,0,0,,.يمكنه قراءة الخارطة Dialogue: 0,0:40:29.03,0:40:30.93,1,,0,0,0,,!من السهل أن تقولي، لديكِ عصي القتال Dialogue: 0,0:40:31.06,0:40:34.26,1,,0,0,0,,لقد كنتً أتدرب لأربعة ساعات يومياً\N.في آخر ستة أشهر Dialogue: 0,0:40:34.40,0:40:36.16,1,,0,0,0,,!الآن انظروا إلي Dialogue: 0,0:40:36.30,0:40:38.76,1,,0,0,0,,!يا رجل، الجو حارُ في الخارج Dialogue: 0,0:40:38.90,0:40:43.63,1,,0,0,0,,كيف يكون هذا الفتى شخصيةً\Nفي لعبة مغامرة؟ Dialogue: 0,0:40:43.76,0:40:45.36,1,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:40:45.50,0:40:48.40,1,,0,0,0,,يجب أن احصل على شكلٍ لهذا الرجل\N.وبناء البعض من قدرة التحمل Dialogue: 0,0:40:48.53,0:40:49.63,1,,0,0,0,,.اعلم كيفية فعل ذلك Dialogue: 0,0:40:49.76,0:40:51.36,1,,0,0,0,,.تمارين بيربي، أقوم بخمس تمارين بيربي، الآن Dialogue: 0,0:40:51.53,0:40:52.76,1,,0,0,0,,!قم بها Dialogue: 0,0:40:55.76,0:40:57.60,1,,0,0,0,,.واحد -\N!واحد - Dialogue: 0,0:41:03.43,0:41:05.70,1,,0,0,0,,.كلا -\N!أجل، هيا - Dialogue: 0,0:41:08.00,0:41:10.36,1,,0,0,0,,!الشمال من ذاك الطريق Dialogue: 0,0:41:23.36,0:41:24.70,1,,0,0,0,,...أنت تعلم، إنه Dialogue: 0,0:41:24.83,0:41:26.83,1,,0,0,0,,.(من الجيد رؤيتك يا (إد Dialogue: 0,0:41:26.96,0:41:28.36,1,,0,0,0,,.لا اريد أن اسمع ذلك Dialogue: 0,0:41:28.50,0:41:30.70,1,,0,0,0,,.أنت لا تريد أن تسمع أنه من الجيد رؤيتك Dialogue: 0,0:41:30.83,0:41:34.40,1,,0,0,0,,.(لقد بعتني يا (ميلو -\N.لم أقم ببيعك - Dialogue: 0,0:41:34.53,0:41:36.60,1,,0,0,0,,.لقد بعنا أعمالنا\N.لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:41:36.73,0:41:39.60,1,,0,0,0,,أجل، وقت من؟ -\N.حسناً، لقد كان وقتي - Dialogue: 0,0:41:39.73,0:41:41.53,1,,0,0,0,,حسناً، الوقوف على قدمي Dialogue: 0,0:41:41.66,0:41:44.03,1,,0,0,0,,خدمة مائة لوحة في الليلة\Nطوال 35 عاماً؟ Dialogue: 0,0:41:44.16,0:41:45.96,1,,0,0,0,,.كنتُ قد إكتفيت Dialogue: 0,0:41:46.10,0:41:47.93,1,,0,0,0,,.كنتُ مستعداً يا رجل Dialogue: 0,0:41:48.06,0:41:49.76,1,,0,0,0,,.كنت مستعداً للتقاعد Dialogue: 0,0:41:49.90,0:41:51.13,1,,0,0,0,,!لقد إكتفيت من الكلام Dialogue: 0,0:42:06.23,0:42:07.70,1,,0,0,0,,"الواحة" Dialogue: 0,0:42:10.26,0:42:12.10,1,,0,0,0,,.أظنُ أنها المرحلة التالية Dialogue: 0,0:42:14.33,0:42:15.53,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:16.73,0:42:18.83,1,,0,0,0,,.المرحلة التالية من اللعبة Dialogue: 0,0:42:18.96,0:42:20.20,1,,0,0,0,,نحن في لعبة؟ Dialogue: 0,0:42:20.33,0:42:22.43,1,,0,0,0,,(أجل يا جدي (إدي\N.نحنُ في لعبة Dialogue: 0,0:42:22.56,0:42:23.83,1,,0,0,0,,.لا يمكنكَ أن تكون جاداً Dialogue: 0,0:42:23.96,0:42:25.33,1,,0,0,0,,أكنت تعلم بهذا الشأن؟ Dialogue: 0,0:42:25.46,0:42:27.40,1,,0,0,0,,.ظننتُ أنك انتهيت من الكلام Dialogue: 0,0:42:39.83,0:42:41.73,1,,0,0,0,,بيثاني)؟) -\N.أجل - Dialogue: 0,0:42:43.03,0:42:45.36,1,,0,0,0,,اسمي (بيثاني) أيضاً -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:42:45.50,0:42:47.60,1,,0,0,0,,.أبي، اسمها (بيثاني) أيضاً Dialogue: 0,0:42:52.56,0:42:54.53,1,,0,0,0,,.أجل يا حلوتي Dialogue: 0,0:42:54.66,0:42:56.76,1,,0,0,0,,أيمكنني التحدث معك لدقيقة؟ Dialogue: 0,0:43:00.06,0:43:01.66,1,,0,0,0,,.بالطبع، أجل، إدخلي Dialogue: 0,0:43:02.90,0:43:03.93,1,,0,0,0,,...أنا آسفة، أنا فقط Dialogue: 0,0:43:04.06,0:43:05.50,1,,0,0,0,,.لم أعلم إلى أين أذهب Dialogue: 0,0:43:05.63,0:43:07.33,1,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا، لا بأس Dialogue: 0,0:43:07.46,0:43:09.03,1,,0,0,0,,.سعيدُ أنكِ أتيتِ Dialogue: 0,0:43:09.16,0:43:12.36,1,,0,0,0,,هل تعتقد أنه يمكنك مساعدتي\Nفي بدء تشغيل الماكنة؟ Dialogue: 0,0:43:15.90,0:43:17.33,1,,0,0,0,,.ذلكَ خطرٌ جداً Dialogue: 0,0:43:17.46,0:43:18.56,1,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:43:20.53,0:43:22.06,1,,0,0,0,,.لكن عليَ المحاولة Dialogue: 0,0:43:24.36,0:43:25.66,1,,0,0,0,,.إنهم فريقي Dialogue: 0,0:43:39.03,0:43:41.30,1,,0,0,0,,إذاً، ما الذي نبحثُ عنه بالتحديد مرةً أخرى؟ Dialogue: 0,0:43:41.43,0:43:43.30,1,,0,0,0,,.نبحث عن حفيدي أيها العبقري Dialogue: 0,0:43:43.43,0:43:46.70,1,,0,0,0,,"حسناً، "إتبعوا الشعلة إلى ثمار الصحراء Dialogue: 0,0:43:49.63,0:43:50.73,1,,0,0,0,,.انظروا Dialogue: 0,0:43:52.53,0:43:53.70,1,,0,0,0,,.إنهم هنا Dialogue: 0,0:43:53.83,0:43:55.40,1,,0,0,0,,.الضباع Dialogue: 0,0:43:55.53,0:43:58.20,1,,0,0,0,,.غير عادي بالنسبة لأسنانهم التي تسحق العظام Dialogue: 0,0:44:02.13,0:44:04.00,1,,0,0,0,,.كومُ دخان Dialogue: 0,0:44:04.13,0:44:05.76,1,,0,0,0,,...أينما يوجد دخان Dialogue: 0,0:44:05.90,0:44:08.00,1,,0,0,0,,.فهنالك نار Dialogue: 0,0:44:08.13,0:44:09.86,1,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,0:44:10.00,0:44:12.53,1,,0,0,0,,!فقاعة -\Nأتسمي هذا لفة؟ - Dialogue: 0,0:44:12.66,0:44:13.93,1,,0,0,0,,.ليس سيئاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:44:14.06,0:44:15.40,1,,0,0,0,,!أراهنك على أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:44:15.53,0:44:18.16,1,,0,0,0,,!مشروبات، المشروبات هنا Dialogue: 0,0:44:18.30,0:44:19.33,1,,0,0,0,,!جولةٌ اخرى هنا Dialogue: 0,0:44:19.46,0:44:21.03,1,,0,0,0,,!أجل -\N!أجل - Dialogue: 0,0:44:41.36,0:44:43.06,1,,0,0,0,,.ظننتُ أنك لن تعود Dialogue: 0,0:44:45.86,0:44:47.50,1,,0,0,0,,.اريدُ التحدث إليك Dialogue: 0,0:44:49.90,0:44:51.23,1,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:44:52.36,0:44:54.86,1,,0,0,0,,.ليس هنا، ليس الآن Dialogue: 0,0:44:55.00,0:44:56.60,1,,0,0,0,,.ليس حولهم Dialogue: 0,0:45:02.70,0:45:04.03,1,,0,0,0,,!دعني وشأني Dialogue: 0,0:45:08.86,0:45:09.90,1,,0,0,0,,.مذهل Dialogue: 0,0:45:11.53,0:45:12.73,1,,0,0,0,,.حماسية Dialogue: 0,0:45:12.86,0:45:14.83,1,,0,0,0,,.ليس شخصاً حقيقياً Dialogue: 0,0:45:14.96,0:45:17.03,1,,0,0,0,,ما الذي قالته؟ -\Nحسناً، قالت أنها كانت تظن - Dialogue: 0,0:45:17.16,0:45:20.03,1,,0,0,0,,،أنني لن أعود أبداً\Nتريد أن نلتقي فيما بعد Dialogue: 0,0:45:20.16,0:45:22.73,1,,0,0,0,,.وجميعنا يعلم ما الذي يعنيه ذلك Dialogue: 0,0:45:22.86,0:45:24.83,1,,0,0,0,,.ذلك يعني أنها معجبةٌ بك Dialogue: 0,0:45:24.96,0:45:27.30,1,,0,0,0,,.يا لهذه الصدفة\N.أنا معجبٌ بها أيضاً Dialogue: 0,0:45:27.43,0:45:29.03,1,,0,0,0,,.أنت معجبٌ بها -\N.تمهل - Dialogue: 0,0:45:29.16,0:45:32.06,1,,0,0,0,,.إنها صديقتك السابقة\N.إنها الشعلة Dialogue: 0,0:45:32.20,0:45:33.96,1,,0,0,0,,".إتبع الشعلة" -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:45:45.36,0:45:47.23,1,,0,0,0,,.الجوهرة، إنها هي Dialogue: 0,0:46:03.63,0:46:05.56,1,,0,0,0,,هل هذا هو الرجل الذي قتل والدي؟ Dialogue: 0,0:46:05.70,0:46:08.13,1,,0,0,0,,.كلا، حسناً، أجل، نوعاً ما Dialogue: 0,0:46:10.70,0:46:12.96,1,,0,0,0,,.لقد خسرنا رجلاً صالحاً اليوم Dialogue: 0,0:46:14.46,0:46:15.80,1,,0,0,0,,.أفضلُ واحدٍ بيننا Dialogue: 0,0:46:17.70,0:46:19.66,1,,0,0,0,,...(بالنسبة لـ(داغفين Dialogue: 0,0:46:19.80,0:46:22.00,1,,0,0,0,,.لم يكن سيد الضباع وحسب Dialogue: 0,0:46:23.33,0:46:24.93,1,,0,0,0,,.لقد كان صديقي Dialogue: 0,0:46:25.06,0:46:27.43,1,,0,0,0,,.أحببته كأخ Dialogue: 0,0:46:28.63,0:46:31.66,1,,0,0,0,,.والآن قد مات Dialogue: 0,0:46:31.80,0:46:34.46,1,,0,0,0,,...وضباعه المحبوبة تركت Dialogue: 0,0:46:34.60,0:46:36.13,1,,0,0,0,,.من دون سيدها Dialogue: 0,0:46:40.40,0:46:41.76,1,,0,0,0,,.(يحيا (داغفين Dialogue: 0,0:46:41.90,0:46:44.76,1,,0,0,0,,!(يحيا (داغفين Dialogue: 0,0:46:44.90,0:46:47.16,1,,0,0,0,,لمَ كان عليه أن يموت؟ Dialogue: 0,0:46:49.66,0:46:51.86,1,,0,0,0,,...لقد مات لأنه Dialogue: 0,0:46:52.00,0:46:54.10,1,,0,0,0,,.لأنه إرتكب غلطة Dialogue: 0,0:46:54.23,0:46:57.63,1,,0,0,0,,.حاول سرقة شيئاً ثميناً جداً مني Dialogue: 0,0:46:59.20,0:47:01.46,1,,0,0,0,,.لم يترك لي خياراً Dialogue: 0,0:47:01.60,0:47:03.50,1,,0,0,0,,...والآن Dialogue: 0,0:47:03.63,0:47:07.66,1,,0,0,0,,.إطعمه إلى ضباعه المحبوبة Dialogue: 0,0:47:11.63,0:47:13.36,1,,0,0,0,,.ذلك سيء Dialogue: 0,0:47:13.50,0:47:15.56,1,,0,0,0,,!(لقد أحببت (داغفين Dialogue: 0,0:47:17.36,0:47:19.70,1,,0,0,0,,.لا يوجد أحدٌ بينكم أحبه كثيراً Dialogue: 0,0:47:20.96,0:47:22.40,1,,0,0,0,,...وعندئذٍ Dialogue: 0,0:47:27.46,0:47:29.03,1,,0,0,0,,!المفتاح Dialogue: 0,0:47:30.10,0:47:31.86,1,,0,0,0,,.لقد إختفى Dialogue: 0,0:47:32.93,0:47:35.10,1,,0,0,0,,!سارقة Dialogue: 0,0:47:35.23,0:47:37.76,1,,0,0,0,,.أمسكتُ بها، أمسكت بالسارقة Dialogue: 0,0:47:37.90,0:47:39.53,1,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:47:39.66,0:47:42.00,1,,0,0,0,,هل أنتم يا رفاق...؟ ما...؟ -\N.تعالي هنا - Dialogue: 0,0:47:42.13,0:47:44.63,1,,0,0,0,,!أمسكها -\N.لا تدعها تهرب - Dialogue: 0,0:47:47.96,0:47:50.43,1,,0,0,0,,تحاولين سرقة المفتاح المؤدي لصندوقي؟ Dialogue: 0,0:47:51.73,0:47:53.50,1,,0,0,0,,.أبداً Dialogue: 0,0:47:53.63,0:47:54.66,1,,0,0,0,,.قوموا بهزها Dialogue: 0,0:47:57.66,0:47:59.36,1,,0,0,0,,.أنا آسفة، لقد قمت بها\N.إنه خطأي Dialogue: 0,0:47:59.50,0:48:01.03,1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:48:02.46,0:48:05.03,1,,0,0,0,,...أنا فقط... أنا لا Dialogue: 0,0:48:05.16,0:48:08.20,1,,0,0,0,,...لا أعرف ماذا كنت Dialogue: 0,0:48:08.33,0:48:12.73,1,,0,0,0,,...الأمر اشبه\N.إنني أعاني من اللهاث Dialogue: 0,0:48:12.86,0:48:15.06,1,,0,0,0,,هل لدى أحدكم جهاز إستنشاق؟ Dialogue: 0,0:48:15.20,0:48:16.90,1,,0,0,0,,أو كيسٌ من الورق البني؟ Dialogue: 0,0:48:17.03,0:48:17.96,1,,0,0,0,,سبنسر)؟) Dialogue: 0,0:48:18.10,0:48:19.46,1,,0,0,0,,هل الجو حارٌ هنا حقاً؟ Dialogue: 0,0:48:19.60,0:48:21.03,1,,0,0,0,,أنتِ تعنين...؟ Dialogue: 0,0:48:21.16,0:48:23.53,1,,0,0,0,,.إنه هو، هناك -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:48:23.66,0:48:26.70,1,,0,0,0,,.(إنه ليس (سبنسر\N.أنظروا، أنا أعرف حفيدي Dialogue: 0,0:48:26.83,0:48:27.93,1,,0,0,0,,.حفيدي يافع Dialogue: 0,0:48:29.46,0:48:30.96,1,,0,0,0,,هل قام بتغيير شعره؟ Dialogue: 0,0:48:32.13,0:48:34.10,1,,0,0,0,,.إقطعوا رأسها -\N!أجل - Dialogue: 0,0:48:34.23,0:48:36.16,1,,0,0,0,,!إقطعوا رأسها -\N.مهلاً، مهلاً، مهلاً - Dialogue: 0,0:48:36.30,0:48:39.53,1,,0,0,0,,،أنا فقط أظن\Nربما لا تقوموا بقطع رأسي؟ Dialogue: 0,0:48:39.66,0:48:40.53,1,,0,0,0,,!(سبنسر) Dialogue: 0,0:48:40.66,0:48:41.96,1,,0,0,0,,.يا إلهي -\Nهل قام للتو...؟ - Dialogue: 0,0:48:42.10,0:48:43.03,1,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:48:45.10,0:48:46.33,1,,0,0,0,,.هذا هو تنبيه الحياة خاصتي Dialogue: 0,0:48:46.46,0:48:47.93,1,,0,0,0,,.يجب أن آخذ علاجي Dialogue: 0,0:48:54.73,0:48:56.03,1,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:48:57.90,0:48:58.86,1,,0,0,0,,!(سبنسر) Dialogue: 0,0:48:59.00,0:49:00.73,1,,0,0,0,,.يا إلهي، أنتِ على قيد الحياة Dialogue: 0,0:49:00.86,0:49:02.73,1,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه هنا يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:49:02.86,0:49:05.56,1,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هنا؟\N!لقد أتينا لأخذكِ أيهتا المغفلة Dialogue: 0,0:49:05.70,0:49:08.70,1,,0,0,0,,بيثاني)؟) -\N!ليس (بيثاني)، (فريدج)، عليك اللعنة - Dialogue: 0,0:49:08.83,0:49:10.40,1,,0,0,0,,...ماذا؟ إذن Dialogue: 0,0:49:10.53,0:49:12.86,1,,0,0,0,,.ميلو ووكر)، عزيزتي) Dialogue: 0,0:49:14.93,0:49:16.36,1,,0,0,0,,ميلو)؟) Dialogue: 0,0:49:18.60,0:49:21.16,1,,0,0,0,,سبنسر)؟ هل هذه أنتِ يا فتاة؟) -\Nجدي؟ - Dialogue: 0,0:49:21.30,0:49:23.56,1,,0,0,0,,.(يا رفاق، لقد عثرتُ على (سبنسر\N.ها هو (سبنسر) هنا Dialogue: 0,0:49:23.70,0:49:26.03,1,,0,0,0,,ما الذي تسرقينه؟ Dialogue: 0,0:49:26.16,0:49:28.80,1,,0,0,0,,.ما زلت أنا Dialogue: 0,0:49:28.93,0:49:29.86,1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:49:30.00,0:49:32.70,1,,0,0,0,,.مرحباً -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:49:37.23,0:49:38.20,1,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,0:49:42.50,0:49:44.16,1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:49:53.90,0:49:56.66,1,,0,0,0,,.اللعنة، كان ذلك وشيكاً\N.لدي المفتاح في يدي Dialogue: 0,0:49:56.80,0:49:59.00,1,,0,0,0,,لماذا أوقفتني؟ -\N"ماذا؟ أحدهم قام بالصراخ "سارقة - Dialogue: 0,0:49:59.13,0:50:00.76,1,,0,0,0,,.لذا أمسكت بك\Nما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:50:00.90,0:50:03.23,1,,0,0,0,,.لم يجدر بكم المجيء\N.كل شيءٍ تحت السيطرة Dialogue: 0,0:50:03.36,0:50:05.80,1,,0,0,0,,.أحقاً؟ بدا الأمر كما لو كنت مقتولاً Dialogue: 0,0:50:05.93,0:50:08.56,1,,0,0,0,,أعني، بالله عليكِ يا (سبنسر)؟\Nلماذا أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:50:08.70,0:50:10.16,1,,0,0,0,,لماذا لديكِ اللعبة؟ Dialogue: 0,0:50:10.30,0:50:13.63,1,,0,0,0,,!لقد دمرناها حتى لا يحدث هذا أبداً Dialogue: 0,0:50:13.76,0:50:15.50,1,,0,0,0,,لقد عدتُ وحصلتُ عليها، حسناً؟ Dialogue: 0,0:50:15.63,0:50:18.83,1,,0,0,0,,.لم أعلم لمَ قمت بهذا، لكنني قمت به Dialogue: 0,0:50:18.96,0:50:21.63,1,,0,0,0,,...ومن ثم في الليلة الماضية Dialogue: 0,0:50:21.76,0:50:23.33,1,,0,0,0,,لقد كنتُ في مكانٍ غريب نوعاً ما Dialogue: 0,0:50:23.46,0:50:25.30,1,,0,0,0,,وشيءٌ ما أصابني، حسناً؟ Dialogue: 0,0:50:25.43,0:50:27.63,1,,0,0,0,,!والآن جميعنا عالقون هنا مرةً أخرى Dialogue: 0,0:50:27.76,0:50:32.43,1,,0,0,0,,ظننت أنني سأكون هو\N!(بريفستون) Dialogue: 0,0:50:32.56,0:50:34.66,1,,0,0,0,,.أردت الشعور بذلك مرةً أخرى Dialogue: 0,0:50:36.73,0:50:39.63,1,,0,0,0,,.كما... لو كانً بإمكاني القيام بشيء Dialogue: 0,0:50:42.10,0:50:44.53,1,,0,0,0,,...لكن بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:50:44.66,0:50:46.50,1,,0,0,0,,.(أصبحت (مينغ فليتفوت Dialogue: 0,0:50:48.46,0:50:51.03,1,,0,0,0,,"سارقة متسلقة، نشالة، فاتحة خزنات" Dialogue: 0,0:50:51.16,0:50:52.83,1,,0,0,0,,.شخصيةٌ جيدةٌ أخرى Dialogue: 0,0:50:52.96,0:50:55.20,1,,0,0,0,,".نقاط الضعف: حبوب الطلع" -\N.أجل - Dialogue: 0,0:50:55.33,0:50:57.53,1,,0,0,0,,.إنها ماكرة، وصغيرة، وتعاني الحساسية Dialogue: 0,0:50:57.66,0:50:58.76,1,,0,0,0,,.إنها بشكلٍ أساسي أنا Dialogue: 0,0:50:59.96,0:51:01.93,1,,0,0,0,,أقسم، إذا ما نجونا Dialogue: 0,0:51:02.06,0:51:04.23,1,,0,0,0,,.سوف اقوم بقتلكِ Dialogue: 0,0:51:04.36,0:51:07.06,1,,0,0,0,,.لا أستطيع أن أصدق أنكِ عدتِ إلى هنا عن قصد Dialogue: 0,0:51:07.20,0:51:09.13,1,,0,0,0,,أنا آسفة، حسناً؟ Dialogue: 0,0:51:11.36,0:51:12.90,1,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:51:14.20,0:51:15.40,1,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:51:15.53,0:51:16.96,1,,0,0,0,,.ها هي ذا Dialogue: 0,0:51:17.10,0:51:19.46,1,,0,0,0,,من؟ -\N.صديقتي السابقة - Dialogue: 0,0:51:19.60,0:51:21.06,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:51:21.20,0:51:22.46,1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:51:23.86,0:51:26.70,1,,0,0,0,,إذا ما علم زوجي أنني أتحدث إليك Dialogue: 0,0:51:26.83,0:51:28.96,1,,0,0,0,,.فستكون ميتاً عند الصباح Dialogue: 0,0:51:29.10,0:51:31.66,1,,0,0,0,,لا تخبرينه؟ Dialogue: 0,0:51:31.80,0:51:34.13,1,,0,0,0,,انصت إلي، (يورغن) وجيشه Dialogue: 0,0:51:34.26,0:51:36.13,1,,0,0,0,,.يعودون إلى حصنه Dialogue: 0,0:51:36.26,0:51:39.46,1,,0,0,0,,.(هناك، سوف يلتقون بالأخوة (كبابك Dialogue: 0,0:51:39.60,0:51:43.03,1,,0,0,0,,"سيقوم بالمتاجرة بـ"جوهرة فالكون\N.وسيقوم بتشكيل تحالف Dialogue: 0,0:51:43.16,0:51:46.66,1,,0,0,0,,.يجب عليكَ الحصول على الجوهرة قبل حدوث ذلك Dialogue: 0,0:51:46.80,0:51:48.26,1,,0,0,0,,أنت أملنا الوحيد Dialogue: 0,0:51:48.40,0:51:50.43,1,,0,0,0,,.لذا يجب عليك الإسراع Dialogue: 0,0:51:52.50,0:51:53.66,1,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:51:56.50,0:51:58.10,1,,0,0,0,,.الآن عليكَ الذهاب -\N.علي الذهاب - Dialogue: 0,0:51:58.23,0:51:59.63,1,,0,0,0,,سيقابلونَ الأخوة من؟ Dialogue: 0,0:51:59.76,0:52:01.13,1,,0,0,0,,.(الأخوة (كبابك Dialogue: 0,0:52:01.26,0:52:03.20,1,,0,0,0,,.(الأخوة (كبابك Dialogue: 0,0:52:03.33,0:52:05.63,1,,0,0,0,,كبابك)؟) -\Nيجب أن تحصل على الجوهرة - Dialogue: 0,0:52:05.76,0:52:07.03,1,,0,0,0,,.قبل حدوث ذلك Dialogue: 0,0:52:07.16,0:52:10.56,1,,0,0,0,,أنت أملنا الوحيد\N.لذا عليكَ الإسراع Dialogue: 0,0:52:18.43,0:52:20.90,1,,0,0,0,,.أعتقد أنكِ يجب أن تشرحي مرةً أخرى Dialogue: 0,0:52:21.03,0:52:22.56,1,,0,0,0,,.مهلاً لحظة Dialogue: 0,0:52:22.70,0:52:24.03,1,,0,0,0,,ماذا عن فاكهة الصحراء؟ Dialogue: 0,0:52:24.16,0:52:25.36,1,,0,0,0,,ألن تقودنا إليها؟ Dialogue: 0,0:52:25.50,0:52:27.36,1,,0,0,0,,...الآن علي الذهاب Dialogue: 0,0:52:27.50,0:52:29.66,1,,0,0,0,,قبل أن يلاحظ (سويتش بلايد) غيابي Dialogue: 0,0:52:31.36,0:52:33.43,1,,0,0,0,,ماذا؟ (سويتش بلايد)؟ Dialogue: 0,0:52:33.56,0:52:34.53,1,,0,0,0,,.إنها نقطة ضعفه Dialogue: 0,0:52:36.03,0:52:38.50,1,,0,0,0,,.(أحبك يا دكتور (بريفستون Dialogue: 0,0:52:39.76,0:52:41.86,1,,0,0,0,,.وسأحبك دائماً Dialogue: 0,0:52:42.00,0:52:43.80,1,,0,0,0,,...تلك Dialogue: 0,0:52:43.93,0:52:46.00,1,,0,0,0,,.هي لعنتي Dialogue: 0,0:52:49.56,0:52:50.93,1,,0,0,0,,!أحبكِ أيضاً Dialogue: 0,0:52:52.66,0:52:54.80,1,,0,0,0,,.حسناً، يبدو أنها فتاةٌ لطيفة Dialogue: 0,0:52:59.46,0:53:01.50,1,,0,0,0,,.نحنُ بحاجةٍ للجمال Dialogue: 0,0:53:01.63,0:53:05.03,1,,0,0,0,,(إذا ما أردنا اللحاق بـ(يورغن\N.فسنحتاج للجمال Dialogue: 0,0:53:05.16,0:53:08.36,1,,0,0,0,,وعلينا العثور على فاكهة الصحراء\N.أياً كانت Dialogue: 0,0:53:08.50,0:53:10.96,1,,0,0,0,,".إتبع الشعلة"\N.أظن أنني يجب أن أتبعها Dialogue: 0,0:53:11.10,0:53:13.63,1,,0,0,0,,اتبعوها يا رفاق\N.سنذهب لسرقة الجمال Dialogue: 0,0:54:01.76,0:54:03.53,1,,0,0,0,,"شجرة توت جومانجي" Dialogue: 0,0:54:03.66,0:54:05.53,1,,0,0,0,,توت جومانجي؟ Dialogue: 0,0:54:05.66,0:54:08.10,1,,0,0,0,,تلك هي ثمار الصحراء؟ Dialogue: 0,0:54:08.23,0:54:10.30,1,,0,0,0,,.اظن ذلك Dialogue: 0,0:54:10.43,0:54:14.40,1,,0,0,0,,".في لحظة الحاجة، تذكر البذرة" Dialogue: 0,0:54:14.53,0:54:16.46,1,,0,0,0,,.القليل من حكمة جومانجي هنا Dialogue: 0,0:54:22.10,0:54:23.23,1,,0,0,0,,.ها هي ذا Dialogue: 0,0:54:28.10,0:54:30.30,1,,0,0,0,,.أنا و(ميلو) سوف ندخل ونأخذ الجمال Dialogue: 0,0:54:30.43,0:54:33.13,1,,0,0,0,,.جدي، عليك البقاء هنا، وإبتعد عن الأضواء Dialogue: 0,0:54:33.26,0:54:35.53,1,,0,0,0,,.فهمت؟ إبتعد عن الأضواء Dialogue: 0,0:54:35.66,0:54:37.50,1,,0,0,0,,إذا ما حاول أحدهم دخول الإسطبل Dialogue: 0,0:54:37.63,0:54:40.16,1,,0,0,0,,.لا أعلم، فقط قم بالتصفير أو أياً كان Dialogue: 0,0:54:40.30,0:54:41.66,1,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:54:45.96,0:54:47.40,1,,0,0,0,,.تلك ليست إحدى نظرات (سمولدر) المثيرة Dialogue: 0,0:54:47.53,0:54:49.96,1,,0,0,0,,.إنها ليست اللحظة، إنسى الأمر Dialogue: 0,0:54:50.10,0:54:51.66,1,,0,0,0,,لقد فعلت ذلك\N.لم أكن اعلم ما كان Dialogue: 0,0:54:51.80,0:54:53.93,1,,0,0,0,,.يبدو أن معدتك مضطربة Dialogue: 0,0:54:54.06,0:54:55.70,1,,0,0,0,,.كما لو أنك اكلت شيئاً سيئاً Dialogue: 0,0:54:58.30,0:54:59.66,1,,0,0,0,,.يا رجل Dialogue: 0,0:54:59.80,0:55:02.30,1,,0,0,0,,.أنا اتعرق، أنا اتعرق Dialogue: 0,0:55:02.43,0:55:04.13,1,,0,0,0,,السرقة تجعلني غير مرتاح Dialogue: 0,0:55:04.26,0:55:07.46,1,,0,0,0,,.والذي هو أمرٌ غير مثالي بالنسبة لسارق Dialogue: 0,0:55:29.50,0:55:31.86,1,,0,0,0,,.إذاً الفاكهة في الشجرة Dialogue: 0,0:55:32.00,0:55:33.20,1,,0,0,0,,لكن لا يمكنك الوصول إليها Dialogue: 0,0:55:33.33,0:55:34.80,1,,0,0,0,,من دون المرور عبر الماء Dialogue: 0,0:55:34.93,0:55:36.40,1,,0,0,0,,.أو أياً كان ذلك Dialogue: 0,0:55:36.53,0:55:39.36,1,,0,0,0,,يتم غلينا أو تأكلنا أسماك البيرانا\N.أو شيءٌ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:55:43.20,0:55:44.63,1,,0,0,0,,".إتبع الشعلة" Dialogue: 0,0:55:46.13,0:55:48.36,1,,0,0,0,,.أعتقد أننا بهذا الشكل سنصل إلى هناك Dialogue: 0,0:55:48.50,0:55:51.63,1,,0,0,0,,لكنني لا أعرف كيف من المفترض\N.أن اقوم بهذه القفزة Dialogue: 0,0:55:51.76,0:55:54.20,1,,0,0,0,,...اعني، أنها قابلة للتنفيذ Dialogue: 0,0:55:54.33,0:55:56.70,1,,0,0,0,,.لا أملكُ متفجراتي المعتادة Dialogue: 0,0:56:11.90,0:56:12.80,1,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:56:16.26,0:56:18.53,1,,0,0,0,,!(مارثا) Dialogue: 0,0:56:21.60,0:56:23.46,1,,0,0,0,,!(مارثا) Dialogue: 0,0:56:28.60,0:56:31.13,1,,0,0,0,,!(مارثا) -\N.إنه ثقيلٌ حقاً - Dialogue: 0,0:56:32.46,0:56:35.20,1,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟\N.أعطني يدكِ Dialogue: 0,0:56:35.33,0:56:36.50,1,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:56:49.60,0:56:51.20,1,,0,0,0,,.تمهلي ثانية Dialogue: 0,0:56:51.33,0:56:53.36,1,,0,0,0,,ماذا...؟ -\Nبالله عليك، يا رجل؟ - Dialogue: 0,0:56:53.50,0:56:55.33,1,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:56:55.46,0:56:57.46,1,,0,0,0,,بالله عليك، يا رجل؟ -\N.يا إلهي - Dialogue: 0,0:57:00.16,0:57:02.20,1,,0,0,0,,فريدج)؟) -\N.أجل - Dialogue: 0,0:57:02.33,0:57:04.10,1,,0,0,0,,مارثا)؟) Dialogue: 0,0:57:04.23,0:57:05.53,1,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:57:11.63,0:57:14.66,1,,0,0,0,,.تحركوا من هنا، لا شيء لتروه هنا Dialogue: 0,0:57:14.80,0:57:15.86,1,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:57:16.00,0:57:17.50,1,,0,0,0,,.قلت، واصلوا السير يا صاح Dialogue: 0,0:57:17.63,0:57:20.20,1,,0,0,0,,.لا شيء لتروه هنا، انصرفوا Dialogue: 0,0:57:20.33,0:57:24.46,1,,0,0,0,,ما الذي قلته؟ -\N.قلت انصرفوا، اخرجوا من هنا - Dialogue: 0,0:57:24.60,0:57:25.86,1,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:57:36.83,0:57:37.96,1,,0,0,0,,!قلت ابتعد Dialogue: 0,0:57:45.93,0:57:50.00,1,,0,0,0,,تريدونَ قطعةً مني؟\N.أجل، هيا، هيا Dialogue: 0,0:57:50.13,0:57:52.43,1,,0,0,0,,ماذا لديكم؟ ماذا لديكم؟\N!هيا Dialogue: 0,0:57:53.66,0:57:55.80,1,,0,0,0,,!تعالوا واحصلوا علي، أجل Dialogue: 0,0:57:59.30,0:58:01.26,1,,0,0,0,,!هيا، أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:58:05.48,0:58:07.28,1,,0,0,0,,.هنا، أيها جمل Dialogue: 0,0:58:08.41,0:58:09.78,1,,0,0,0,,.هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:58:11.51,0:58:14.55,1,,0,0,0,,إنها حيواناتٌ مهيبة وفخورة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:58:18.65,0:58:20.95,1,,0,0,0,,.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:58:23.05,0:58:27.05,1,,0,0,0,,هل كنت...؟\Nهل كنت تتحدث إليهم للتو؟ Dialogue: 0,0:58:27.18,0:58:29.81,1,,0,0,0,,اضغط على القائمة الخاصة بك\N.إنها هنا Dialogue: 0,0:58:32.51,0:58:33.88,1,,0,0,0,,"علم اللغة" Dialogue: 0,0:58:34.01,0:58:35.65,1,,0,0,0,,.يمكنك مخاطبة الحيوانات Dialogue: 0,0:58:35.78,0:58:36.78,1,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:58:36.91,0:58:39.31,1,,0,0,0,,.يبدو أنني أكلم الجمل Dialogue: 0,0:58:39.45,0:58:41.08,1,,0,0,0,,هل يمكنك الطلب منهم أن يأتو معنا\Nو...؟ Dialogue: 0,0:58:42.51,0:58:43.81,1,,0,0,0,,.أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:58:45.55,0:58:47.05,1,,0,0,0,,.إنهم على إستعداد للتحدث Dialogue: 0,0:58:47.18,0:58:49.08,1,,0,0,0,,يريدونَ أن يعرفوا ما سيحصلون عليه من فائدة Dialogue: 0,0:58:49.21,0:58:51.55,1,,0,0,0,,.وما كمية الأمتعة التي لدينا Dialogue: 0,0:58:51.68,0:58:55.08,1,,0,0,0,,هلا نظرتي إلي؟ Dialogue: 0,0:58:55.21,0:58:57.71,1,,0,0,0,,أعني، ما الذي يجب علي فعله بهذا؟ Dialogue: 0,0:58:57.85,0:58:59.28,1,,0,0,0,,.اقرأ الخارطة Dialogue: 0,0:58:59.41,0:59:01.78,1,,0,0,0,,.لا أريد قراءة الخارطة\N.يفترض بي أن اكون هي Dialogue: 0,0:59:01.91,0:59:04.85,1,,0,0,0,,بدلاً من ذلك، هنالكَ شعرٌ حقيقي\N.ينمو على وجهي Dialogue: 0,0:59:04.98,0:59:09.28,1,,0,0,0,,آسف، جميع الهيئات جميلة\N.حتى هذا Dialogue: 0,0:59:09.41,0:59:11.01,1,,0,0,0,,.تمهل ثانية Dialogue: 0,0:59:16.31,0:59:20.28,1,,0,0,0,,!هذا مذهل -\N.احذري - Dialogue: 0,0:59:20.41,0:59:21.58,1,,0,0,0,,...(فريدج) Dialogue: 0,0:59:24.38,0:59:27.31,1,,0,0,0,,!هذا الشيء مجنون Dialogue: 0,0:59:27.45,0:59:29.15,1,,0,0,0,,.كوني حذرة\N.هذا الجسد ليس لعبة Dialogue: 0,0:59:29.28,0:59:30.88,1,,0,0,0,,.كلا، إنه آلة Dialogue: 0,0:59:31.01,0:59:33.41,1,,0,0,0,,...وعلاوةً على ذلك Dialogue: 0,0:59:33.55,0:59:35.08,1,,0,0,0,,.أثداء Dialogue: 0,0:59:35.21,0:59:37.08,1,,0,0,0,,إلمسي أثدائي\N.وسأقوم بقتلكِ Dialogue: 0,0:59:37.21,0:59:39.55,1,,0,0,0,,تأخرت جداً، لقد كانَ أول شيءٍ\N.أقوم به حرفياً Dialogue: 0,0:59:42.78,0:59:45.38,1,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً، لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:59:45.51,0:59:47.28,1,,0,0,0,,.لنأخذ هذا التوت ونذهب لمقابلتهم Dialogue: 0,0:59:47.41,0:59:48.95,1,,0,0,0,,.إسترخي يا فتاة Dialogue: 0,0:59:49.08,0:59:51.21,1,,0,0,0,,أنا احاول القيام بالحركة البهلوانية\N.التي قمت بها Dialogue: 0,0:59:51.35,0:59:52.91,1,,0,0,0,,.إياكِ، لدينا التوت -\N.تفحص هذا - Dialogue: 0,0:59:53.05,0:59:54.58,1,,0,0,0,,.إنه ليس ضرورياً Dialogue: 0,0:59:58.91,1:00:01.78,1,,0,0,0,,فريدج)، كوني حذرة، أنا اقول لكِ)\N.هذا الجسد سلاح Dialogue: 0,1:00:01.91,1:00:03.28,1,,0,0,0,,.لا تعلمينَ ما هو قادرٌ على القيام به Dialogue: 0,1:00:03.41,1:00:04.45,1,,0,0,0,,!هذا مذهل Dialogue: 0,1:00:04.58,1:00:06.28,1,,0,0,0,,!هذا الجسد سلاحٌ ملقم Dialogue: 0,1:00:06.41,1:00:09.41,1,,0,0,0,,!أجل، وهذا السلاح على وشك الإنطلاق Dialogue: 0,1:00:11.41,1:00:13.18,1,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:00:13.31,1:00:14.95,1,,0,0,0,,!(فريدج) Dialogue: 0,1:00:15.08,1:00:16.45,1,,0,0,0,,.تعالي هنا Dialogue: 0,1:00:16.58,1:00:19.28,1,,0,0,0,,.يا إلهي\N!اللعنة Dialogue: 0,1:00:19.41,1:00:21.68,1,,0,0,0,,.هاك، أمسكت بكِ، أمسكت بكِ Dialogue: 0,1:00:33.28,1:00:36.11,1,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:00:36.25,1:00:38.31,1,,0,0,0,,.يا إلهي، كان ذلك سيئاً Dialogue: 0,1:00:38.45,1:00:40.38,1,,0,0,0,,!أكره كوني رجل الخارطة Dialogue: 0,1:00:43.58,1:00:45.05,1,,0,0,0,,.لنخرج من هنا Dialogue: 0,1:00:50.91,1:00:53.05,1,,0,0,0,,.سويتش بلايد)، ها هو ذا) Dialogue: 0,1:00:54.48,1:00:55.78,1,,0,0,0,,!(بريفستون) Dialogue: 0,1:00:55.91,1:00:58.28,1,,0,0,0,,!اخبرتكَ أن تبقى بعيداً عن زوجتي Dialogue: 0,1:01:02.31,1:01:05.58,1,,0,0,0,,.لدينا صحبة -\Nما الذي فعلته؟ - Dialogue: 0,1:01:05.71,1:01:08.25,1,,0,0,0,,حسناً يا رفاق، لقد حان الوقت\N.نحنُ بحاجةٍ إليكم الآن Dialogue: 0,1:01:11.75,1:01:15.91,1,,0,0,0,,.قالوا أن بإمكاننا الخروج من الباب الخلفي Dialogue: 0,1:01:16.05,1:01:18.85,1,,0,0,0,,هل تتحدث مع ذلك الجمل؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:01:18.98,1:01:20.71,1,,0,0,0,,.(هذا (لوسيل) و(هانك Dialogue: 0,1:01:20.85,1:01:22.51,1,,0,0,0,,.و(جيفري) في المؤخرة Dialogue: 0,1:01:30.21,1:01:31.81,1,,0,0,0,,!مرحباً -\N.مرحباً - Dialogue: 0,1:01:34.38,1:01:36.15,1,,0,0,0,,.يجدرُ بنا الذهاب -\Nما الذي حدث؟ - Dialogue: 0,1:01:36.28,1:01:37.95,1,,0,0,0,,.جدي أبرح 45 غريباً بلا سبب Dialogue: 0,1:01:38.08,1:01:40.08,1,,0,0,0,,.زوج تلك المرأة يحاول قتله Dialogue: 0,1:01:41.68,1:01:43.08,1,,0,0,0,,هل تلك هي فاكهة الصحراء؟ Dialogue: 0,1:01:43.21,1:01:44.71,1,,0,0,0,,.أجل، إنها توت جومانجي Dialogue: 0,1:01:44.85,1:01:47.05,1,,0,0,0,,.وتزن قرابة المائة رطل Dialogue: 0,1:01:47.18,1:01:48.28,1,,0,0,0,,.جدي سيقوم بحملها Dialogue: 0,1:01:51.61,1:01:52.81,1,,0,0,0,,.يجدرُ بنا الخروج من هنا Dialogue: 0,1:01:52.95,1:01:54.78,1,,0,0,0,,.هيا جدي، لنذهب Dialogue: 0,1:01:54.91,1:01:56.61,1,,0,0,0,,.يمكنني القضاء عليهم -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:01:56.75,1:01:57.95,1,,0,0,0,,.ماذا؟ لقد هربنا Dialogue: 0,1:01:58.08,1:02:00.38,1,,0,0,0,,.قلت، يمكنني القضاء عليهم -\N.(إدي) - Dialogue: 0,1:02:00.51,1:02:02.51,1,,0,0,0,,(كلا، جدي (إدي\N!(إنه (سويتش بلايد Dialogue: 0,1:02:02.65,1:02:04.71,1,,0,0,0,,،أنا اقول لك\N.هنالك وقتٌ حيث نهرب Dialogue: 0,1:02:04.85,1:02:07.11,1,,0,0,0,,،وهنالك وقتٌ في الحياة\N...مثل الآن، حيث تقفـ Dialogue: 0,1:02:12.91,1:02:15.55,1,,0,0,0,,!أجل! أجل Dialogue: 0,1:02:15.68,1:02:16.95,1,,0,0,0,,{\i1}!(سويتش بلايد)، (سويتش بلايد){\i} Dialogue: 0,1:02:17.08,1:02:18.75,1,,0,0,0,,!(ضربةٌ موفقة يا (سويتش بلايد Dialogue: 0,1:02:36.30,1:02:37.23,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:50.40,1:02:52.93,1,,0,0,0,,.يجدرُ بنا أن نرى جبل "زاتماير" قريباً جداً Dialogue: 0,1:02:55.36,1:02:59.20,1,,0,0,0,,أتعلم، أنا و(غلاديس) قمنا برحلةٍ\N.قبل موتها Dialogue: 0,1:02:59.33,1:03:01.66,1,,0,0,0,,ذهبنا في جولة سيراميك Dialogue: 0,1:03:01.80,1:03:03.30,1,,0,0,0,,.عبر الجنوب الغربي Dialogue: 0,1:03:03.43,1:03:05.90,1,,0,0,0,,لقد فقدتُ مطعمي لكي تستطيع التجول Dialogue: 0,1:03:06.03,1:03:08.13,1,,0,0,0,,ومشاهدة منافض السجائر؟ -\N.(أجل، (إد - Dialogue: 0,1:03:08.30,1:03:10.66,1,,0,0,0,,.هذا ما تفعله عندما تتقاعد Dialogue: 0,1:03:10.80,1:03:13.03,1,,0,0,0,,.تستكشف إهتماماتك Dialogue: 0,1:03:13.16,1:03:14.80,1,,0,0,0,,.ليس لدي إهتمامات Dialogue: 0,1:03:14.93,1:03:17.56,1,,0,0,0,,!أشخاصٌ مثلي، لا نتقاعد Dialogue: 0,1:03:17.70,1:03:19.70,1,,0,0,0,,،نحنُ نعمل، ومن ثم نواصل العمل Dialogue: 0,1:03:19.83,1:03:21.53,1,,0,0,0,,.ومن ثم، في النهاية نموت Dialogue: 0,1:03:21.66,1:03:24.53,1,,0,0,0,,.لكنكَ جعلتني أتقاعد، جعلتني أتقاعد Dialogue: 0,1:03:24.66,1:03:27.06,1,,0,0,0,,.إنه أمرٌ عجيب طالما فعلت ذلك Dialogue: 0,1:03:27.20,1:03:29.30,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.(أنت رجلٌ صعب يا (إد - Dialogue: 0,1:03:29.43,1:03:31.53,1,,0,0,0,,.(أنت لا تتخلى عن أفضل صديق لك (ميلو Dialogue: 0,1:03:31.66,1:03:35.10,1,,0,0,0,,!عندما خسرت المطعم، خسرت كل شيء Dialogue: 0,1:03:35.23,1:03:36.26,1,,0,0,0,,أنت...؟ Dialogue: 0,1:03:37.46,1:03:39.33,1,,0,0,0,,.أجل، أجل، اعلم أنه هو Dialogue: 0,1:03:39.46,1:03:42.56,1,,0,0,0,,هل تتحدث إلى جملي؟ -\N.أجل، أنا اتحدث إلى الجمل - Dialogue: 0,1:03:42.70,1:03:46.16,1,,0,0,0,,.ويقول أنك مزعجٌ جداً Dialogue: 0,1:03:46.30,1:03:48.60,1,,0,0,0,,جملي ينحاز لجانبك؟ Dialogue: 0,1:03:50.13,1:03:52.16,1,,0,0,0,,.وهو ليس جملك Dialogue: 0,1:03:52.30,1:03:54.23,1,,0,0,0,,.إنه يوصلكَ فقط Dialogue: 0,1:03:54.36,1:03:58.33,1,,0,0,0,,حسناً، ما رأيكما أنتما الإثنان\Nأن تذهبا وتضاجعا نفسيكما؟ Dialogue: 0,1:03:58.46,1:04:00.53,1,,0,0,0,,ما الذي قلته للتو؟ -\N!يا رفاق - Dialogue: 0,1:04:00.66,1:04:03.96,1,,0,0,0,,أنت وأنا، سنقوم بتسوية هذا الأمر هنا\N!والآن حالاً Dialogue: 0,1:04:05.53,1:04:07.20,1,,0,0,0,,.سوف أريك -\Nما الذي تفعله؟ - Dialogue: 0,1:04:07.33,1:04:10.23,1,,0,0,0,,.لا تقلق بهذا الشأن -\Nميلو)، ما الذي تفعله؟) - Dialogue: 0,1:04:10.36,1:04:12.96,1,,0,0,0,,تماسك، تمهل، تمهل\N.ها نحنُ ذا Dialogue: 0,1:04:17.16,1:04:20.63,1,,0,0,0,,أنت تريد قطعةً مني، أليس كذلك؟\Nهذا ما تريده؟ Dialogue: 0,1:04:20.76,1:04:23.30,1,,0,0,0,,(أنت لا تريد قطعةً منه يا (مايلو\N.أنا أخبرك بذلك Dialogue: 0,1:04:23.43,1:04:25.80,1,,0,0,0,,.هنا حيث أنت مخطيءٌ أيها الشاب Dialogue: 0,1:04:25.93,1:04:27.96,1,,0,0,0,,.لأنني اريد قطعةً حقاً Dialogue: 0,1:04:28.10,1:04:30.16,1,,0,0,0,,.اريد قطعةً كبيرة Dialogue: 0,1:04:30.30,1:04:35.33,1,,0,0,0,,إنظر، يا (إيدي)، ما لا تعرفه هو أنه على مدار\Nالخمسة عشر عاماً الماضية Dialogue: 0,1:04:35.46,1:04:37.76,1,,0,0,0,,."كنتُ أدرس الـ"تاي تشي Dialogue: 0,1:04:37.90,1:04:39.26,1,,0,0,0,,،والآن Dialogue: 0,1:04:39.40,1:04:41.66,1,,0,0,0,,.أنا أسخر مهاراتي Dialogue: 0,1:04:41.80,1:04:44.86,1,,0,0,0,,،وعندما أنتهي من ذلك\N.سأقوم بصفع مؤخرتك Dialogue: 0,1:04:45.00,1:04:48.00,1,,0,0,0,,ميلو)، إنني أخبرك)\N.هذه ليست فكرةً جيدة Dialogue: 0,1:04:52.30,1:04:53.73,1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:04:59.70,1:05:02.23,1,,0,0,0,,!يا صاح Dialogue: 0,1:05:02.36,1:05:04.53,1,,0,0,0,,.عليك أن تتوقف عن قتل الجميع Dialogue: 0,1:05:12.60,1:05:14.16,1,,0,0,0,,.حسناً، إذاً Dialogue: 0,1:05:14.30,1:05:17.03,1,,0,0,0,,.حسناً، أعتقد أنه حسم الأمر Dialogue: 0,1:05:29.60,1:05:31.46,1,,0,0,0,,.لقد توقفت الجمال للتو Dialogue: 0,1:05:35.30,1:05:37.33,1,,0,0,0,,.هذا أقصى ما يمكنهم الوصول إليه Dialogue: 0,1:05:37.46,1:05:39.76,1,,0,0,0,,،)للوصول إلى حصن (يورغن\Nقالوا أن بإمكاننا Dialogue: 0,1:05:39.90,1:05:42.36,1,,0,0,0,,أن نسلك هذا الطريق وثم ننعطف لليمين Dialogue: 0,1:05:42.50,1:05:44.00,1,,0,0,0,,.ومن ثم سنكون داخل منطقته Dialogue: 0,1:05:44.13,1:05:45.50,1,,0,0,0,,وهم لا يرغبون الذهاب هناك Dialogue: 0,1:05:45.63,1:05:48.56,1,,0,0,0,,.لأنهم لا يريدون الموت Dialogue: 0,1:05:48.70,1:05:50.76,1,,0,0,0,,.نحن لا نريد الموت كذلك Dialogue: 0,1:05:55.63,1:05:58.10,1,,0,0,0,,.إنه أسوأ (بريفستون) على مر العصور Dialogue: 0,1:06:32.83,1:06:35.50,1,,0,0,0,,.إذن علينا العبور من خلال... هذا Dialogue: 0,1:06:39.06,1:06:41.76,1,,0,0,0,,.حسناً، يمكننا القيام بذلك\N.يمكننا القيام بذلك Dialogue: 0,1:06:41.90,1:06:44.23,1,,0,0,0,,،علينا أن نأخذ وقتنا\N.ونتخذ قرارتٍ حذرة Dialogue: 0,1:06:44.36,1:06:46.23,1,,0,0,0,,.ما الذي تتحدثينَ عنه؟ الأمرُ واضح Dialogue: 0,1:06:46.36,1:06:47.73,1,,0,0,0,,،نبدأ من ذلك الجسر هناك Dialogue: 0,1:06:47.86,1:06:50.06,1,,0,0,0,,.ومن ثم نقفز إلى ذلك الذي يؤدي لليمين Dialogue: 0,1:06:50.20,1:06:52.70,1,,0,0,0,,...وبعدها هنالك جانبان من الطريق Dialogue: 0,1:06:54.06,1:06:57.50,1,,0,0,0,,!الهندسة، هذا هو الغرض منها Dialogue: 0,1:06:57.63,1:06:59.83,1,,0,0,0,,.ربما هذه الشخصية ليست عديمة القيمة بالكامل Dialogue: 0,1:07:01.16,1:07:02.93,1,,0,0,0,,.سأذهب أولاً -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,1:07:08.33,1:07:10.10,1,,0,0,0,,.أترون؟ ليس بالأمر الجلل Dialogue: 0,1:07:12.13,1:07:13.30,1,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:07:13.43,1:07:15.33,1,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا -\N.كلا - Dialogue: 0,1:07:17.96,1:07:19.16,1,,0,0,0,,.كلا -\N!جدي - Dialogue: 0,1:07:22.83,1:07:24.26,1,,0,0,0,,.هراء Dialogue: 0,1:07:28.43,1:07:29.93,1,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:07:33.33,1:07:35.36,1,,0,0,0,,.لا بأس، يمكننا القيام بذلك -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,1:07:35.53,1:07:37.20,1,,0,0,0,,.إنه بشأن إيجاد التوقيت المناسب Dialogue: 0,1:07:37.33,1:07:39.10,1,,0,0,0,,.هيا، هيا، هيا -\N.إتبعوني - Dialogue: 0,1:07:44.26,1:07:46.00,1,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:07:46.13,1:07:47.83,1,,0,0,0,,!هيا، (ميلو)، هيا Dialogue: 0,1:07:53.20,1:07:55.23,1,,0,0,0,,.يا إلهي -\N.هاك - Dialogue: 0,1:07:55.36,1:07:56.86,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:08:02.63,1:08:03.86,1,,0,0,0,,.يا رفاق Dialogue: 0,1:08:04.00,1:08:06.03,1,,0,0,0,,هل تلك الصخرة... تتحرك؟ Dialogue: 0,1:08:11.43,1:08:13.60,1,,0,0,0,,.كلا -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:08:13.73,1:08:15.93,1,,0,0,0,,.حسناً، الآن، هذه مشكلة Dialogue: 0,1:08:16.06,1:08:18.20,1,,0,0,0,,هيا، ما الأمر؟ -\N.يا إلهي - Dialogue: 0,1:08:18.33,1:08:20.36,1,,0,0,0,,!تحدث -\Nما الأمر؟ - Dialogue: 0,1:08:20.50,1:08:23.50,1,,0,0,0,,!اخبرنا -\N!(اخبرنا! (ميلو - Dialogue: 0,1:08:27.93,1:08:29.60,1,,0,0,0,,إنها قرود الميمون Dialogue: 0,1:08:29.73,1:08:31.86,1,,0,0,0,,!يجدر بنا الذهاب، هيا، هيا -\N!هيا - Dialogue: 0,1:08:35.96,1:08:38.00,1,,0,0,0,,!تلك! زاوية منفرجة Dialogue: 0,1:08:40.10,1:08:42.16,1,,0,0,0,,لاحظ الصباغ المميز والملون Dialogue: 0,1:08:42.30,1:08:44.30,1,,0,0,0,,.حول وجوههم وأردافهم Dialogue: 0,1:08:48.03,1:08:50.70,1,,0,0,0,,قرود الميمون من أثقل أنواع القرود Dialogue: 0,1:08:50.83,1:08:55.20,1,,0,0,0,,"حتى أنها أثقل من الـ"بابون\N.والتي غالباً ما يتم الخلط بينها Dialogue: 0,1:08:57.86,1:08:59.66,1,,0,0,0,,!والآن توجه إلى المعين الهندسي Dialogue: 0,1:08:59.80,1:09:01.73,1,,0,0,0,,.هيا، بسرعة Dialogue: 0,1:09:01.86,1:09:03.13,1,,0,0,0,,!المعين الهندسي! المعين الهندسي -\N.هيا - Dialogue: 0,1:09:12.43,1:09:13.96,1,,0,0,0,,!(كلا، (مارثا Dialogue: 0,1:09:14.10,1:09:16.10,1,,0,0,0,,!أنتِ على الجسر الخاطيء -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:09:16.23,1:09:17.66,1,,0,0,0,,!العمودي Dialogue: 0,1:09:24.93,1:09:26.10,1,,0,0,0,,!(مارثا) Dialogue: 0,1:09:32.46,1:09:33.43,1,,0,0,0,,!(مارثا) Dialogue: 0,1:09:36.63,1:09:38.36,1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:09:38.50,1:09:41.46,1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:09:41.60,1:09:43.96,1,,0,0,0,,!سبنسر)، خلفك) Dialogue: 0,1:09:46.30,1:09:47.96,1,,0,0,0,,!اقفزي Dialogue: 0,1:09:48.10,1:09:50.40,1,,0,0,0,,!هيا، امسكت بكِ Dialogue: 0,1:09:51.86,1:09:54.03,1,,0,0,0,,!(سبنسر) Dialogue: 0,1:10:13.26,1:10:15.56,1,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:10:15.70,1:10:16.73,1,,0,0,0,,‫أبتعد عنيّ! Dialogue: 0,1:10:23.50,1:10:25.26,1,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,1:10:30.26,1:10:32.00,1,,0,0,0,,‫حسناً تعالوا. Dialogue: 0,1:10:34.16,1:10:37.10,1,,0,0,0,,‫هيّا هيا. Dialogue: 0,1:10:39.13,1:10:40.60,1,,0,0,0,,‫ جديّ! Dialogue: 0,1:10:40.73,1:10:42.76,1,,0,0,0,,‫جديّ كفى! Dialogue: 0,1:10:42.90,1:10:44.30,1,,0,0,0,,‫- جدي توقف\N‫- أجل Dialogue: 0,1:10:44.43,1:10:45.43,1,,0,0,0,,‫لقد رحلوا Dialogue: 0,1:10:47.73,1:10:49.30,1,,0,0,0,,‫- يا ويلي\N‫- أجل! Dialogue: 0,1:10:56.86,1:10:58.23,1,,0,0,0,,‫هيّا! Dialogue: 0,1:11:04.13,1:11:05.30,1,,0,0,0,,‫أعطني يدكِ Dialogue: 0,1:11:05.43,1:11:06.83,1,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- ثقيّ بيّ Dialogue: 0,1:11:27.96,1:11:29.36,1,,0,0,0,,‫تحرك. Dialogue: 0,1:11:31.00,1:11:33.83,1,,0,0,0,,‫آخر واحد أنزل على القطع المكافئ. Dialogue: 0,1:11:36.93,1:11:40.10,1,,0,0,0,,‫اللعنة... Dialogue: 0,1:11:48.56,1:11:50.70,1,,0,0,0,,‫- (أدي)؟\N‫- (ميلو) Dialogue: 0,1:11:50.83,1:11:53.40,1,,0,0,0,,‫ (أدي)!\N‫مهلاً, (أدي)، أين تذهب؟ Dialogue: 0,1:11:54.53,1:11:56.03,1,,0,0,0,,‫أحتاج إلى المساعدة يا (أدي). Dialogue: 0,1:11:58.46,1:11:59.63,1,,0,0,0,,‫ (أدي)! Dialogue: 0,1:12:12.36,1:12:14.40,1,,0,0,0,,‫ (أدي)! (ميلو)! Dialogue: 0,1:12:35.80,1:12:37.83,1,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- لاحقاً. Dialogue: 0,1:12:39.23,1:12:40.60,1,,0,0,0,,‫أهربوا Dialogue: 0,1:13:14.66,1:13:16.33,1,,0,0,0,,‫مرحباً يا رفاق. Dialogue: 0,1:13:16.46,1:13:17.70,1,,0,0,0,,‫ومن هذا؟ Dialogue: 0,1:13:17.83,1:13:20.13,1,,0,0,0,,‫(أليكس) ماذا تفعل هُنا؟ Dialogue: 0,1:13:20.26,1:13:22.33,1,,0,0,0,,‫(بيثاني) أعتقدت إنكِ تحتاجين إلى المساعدة. Dialogue: 0,1:13:22.46,1:13:24.93,1,,0,0,0,,‫- أين (بيثاني)؟\N‫- هُنا. Dialogue: 0,1:13:25.96,1:13:27.10,1,,0,0,0,,‫هل تعني...؟ Dialogue: 0,1:13:33.33,1:13:35.53,1,,0,0,0,,‫يا إلهي Dialogue: 0,1:13:35.66,1:13:38.00,1,,0,0,0,,‫كأني حصان بالكامل. Dialogue: 0,1:13:38.13,1:13:40.96,1,,0,0,0,,‫لا أصدق إننا وجدناكم يا رفاق. Dialogue: 0,1:13:41.10,1:13:42.80,1,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,1:13:42.93,1:13:45.76,1,,0,0,0,,‫أجل هذه (بيثاني).\N‫كيف حالكِ يا فتاة؟ Dialogue: 0,1:13:45.90,1:13:46.96,1,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,1:13:47.10,1:13:48.93,1,,0,0,0,,‫جلبنا لكم بعض الملابس. Dialogue: 0,1:13:49.06,1:13:50.33,1,,0,0,0,,‫لابد من أنكم تتجمدون من البرد. Dialogue: 0,1:13:55.70,1:13:59.20,1,,0,0,0,,‫إذن هذا الحصان شخصية في اللعبة؟ Dialogue: 0,1:13:59.33,1:14:01.23,1,,0,0,0,,‫أجل أسمه "سايكلن - الإعصار". Dialogue: 0,1:14:03.80,1:14:05.33,1,,0,0,0,,‫- كيف تشعر؟\N‫- لا أعلم. Dialogue: 0,1:14:05.46,1:14:07.33,1,,0,0,0,,‫أعتقد إنه إنخلع بشكل سيء. Dialogue: 0,1:14:07.46,1:14:08.86,1,,0,0,0,,‫من أين لك بهذه الملابس؟ Dialogue: 0,1:14:09.00,1:14:11.06,1,,0,0,0,,‫عندما أدركتُ كم هو بعد\N‫ الشمال الذي نحنُ ذاهبون له Dialogue: 0,1:14:11.20,1:14:12.83,1,,0,0,0,,‫ توقفنا للتسوق. Dialogue: 0,1:14:12.96,1:14:15.00,1,,0,0,0,,‫هل يمكنك التسوق هُنا؟\N‫كيف عرفت هذا؟ Dialogue: 0,1:14:15.13,1:14:17.33,1,,0,0,0,,‫أنا كنتُ هُنا لمدة 20 سنة. Dialogue: 0,1:14:17.46,1:14:19.40,1,,0,0,0,,‫على الأقل نزعتُ تلك القبعة الغبية. Dialogue: 0,1:14:19.53,1:14:21.30,1,,0,0,0,,‫والآن لديّ هذه القبعة الغبية. Dialogue: 0,1:14:37.56,1:14:39.16,1,,0,0,0,,‫إنه جميل أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:14:40.63,1:14:42.26,1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:14:45.10,1:14:47.33,1,,0,0,0,,‫أتعلم يا (أدي)... Dialogue: 0,1:14:47.46,1:14:52.16,1,,0,0,0,,‫أنتَ لم تفقد كل شيء عندما فقدت المطعم. Dialogue: 0,1:14:52.30,1:14:54.10,1,,0,0,0,,‫لا يزال لديك الكثير يا رجل. Dialogue: 0,1:14:58.80,1:15:00.06,1,,0,0,0,,‫فقدت صديقي. Dialogue: 0,1:15:03.16,1:15:04.40,1,,0,0,0,,‫وأنا كذلك. Dialogue: 0,1:15:18.46,1:15:19.83,1,,0,0,0,,‫آسف (ميلو). Dialogue: 0,1:15:27.23,1:15:30.06,1,,0,0,0,,‫وأنا كذلك يا (أدي). Dialogue: 0,1:15:30.20,1:15:32.66,1,,0,0,0,,‫كان عليّ إيجادك منذ وقت طويل. Dialogue: 0,1:15:34.93,1:15:37.46,1,,0,0,0,,‫أنا سعيد لأنك آتيت من أجل شرب القهوة معي. Dialogue: 0,1:15:40.83,1:15:42.70,1,,0,0,0,,‫ما الذي دفعك لتفعل هذا؟ Dialogue: 0,1:15:44.46,1:15:46.03,1,,0,0,0,,‫أعني لما الآن؟ Dialogue: 0,1:15:49.20,1:15:50.50,1,,0,0,0,,‫ (ميلو)، ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:15:56.53,1:15:57.66,1,,0,0,0,,‫أنت مريض. Dialogue: 0,1:16:02.00,1:16:03.00,1,,0,0,0,,‫ما مدى سوء حالتك؟ Dialogue: 0,1:16:04.90,1:16:06.83,1,,0,0,0,,‫ليس لديّ وقت طويل. Dialogue: 0,1:16:10.00,1:16:12.20,1,,0,0,0,,‫أيها اللعين. Dialogue: 0,1:16:12.33,1:16:14.90,1,,0,0,0,,‫لكنني أعتبر نفسي محظوظ يا (أدي). Dialogue: 0,1:16:15.03,1:16:18.00,1,,0,0,0,,‫كنتُ متزوج من أمراة رائعة. Dialogue: 0,1:16:18.13,1:16:20.83,1,,0,0,0,,‫وعلي أن أعيش حياة رائعة. Dialogue: 0,1:16:20.96,1:16:23.50,1,,0,0,0,,‫ولا يستطيع الجميع قول هذا. Dialogue: 0,1:16:23.63,1:16:26.86,1,,0,0,0,,‫لهذا أريد أن أجعل الوضع أفضل معك. Dialogue: 0,1:16:27.00,1:16:29.33,1,,0,0,0,,‫وأصبح أفضل الآن... Dialogue: 0,1:16:29.46,1:16:31.50,1,,0,0,0,,‫حسناً أنا... Dialogue: 0,1:16:31.63,1:16:33.30,1,,0,0,0,,‫أنا سعيد بهذا أيضاً. Dialogue: 0,1:16:47.30,1:16:50.83,1,,0,0,0,,‫جدي, (ميلو).\N‫هيّا علينا الذهاب. Dialogue: 0,1:16:57.93,1:16:59.30,1,,0,0,0,,‫ "الحصن". Dialogue: 0,1:16:59.43,1:17:01.53,1,,0,0,0,,‫تبدو إنها المستوى الأخير. Dialogue: 0,1:17:01.66,1:17:04.00,1,,0,0,0,,‫حسناً نحنُ سنتسلق ذلك الجبل Dialogue: 0,1:17:04.13,1:17:05.43,1,,0,0,0,,‫ومن ثم نتسلل بشكل ما. Dialogue: 0,1:17:05.56,1:17:07.06,1,,0,0,0,,‫أجل وبعدها نسرق الجوهرة Dialogue: 0,1:17:07.20,1:17:08.93,1,,0,0,0,,‫قبل أن يصل الأخوة (كبابك). Dialogue: 0,1:17:09.06,1:17:11.76,1,,0,0,0,,‫- ومن ثم إظهاره أمام الشمس؟\N‫- تبدو كخطة. Dialogue: 0,1:17:11.90,1:17:13.50,1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:17:13.63,1:17:16.93,1,,0,0,0,,‫آسف لكنني أعتقد إنه لا توجد\N‫ "خطة" في جزء من هذه الخطة. Dialogue: 0,1:17:17.06,1:17:20.26,1,,0,0,0,,‫هذا الجزء الأخير كاد يقتلنا جميعاً\N‫أنا بالكاد أسير. Dialogue: 0,1:17:20.40,1:17:22.66,1,,0,0,0,,‫جدك قد يضرب الرجل الخطأ Dialogue: 0,1:17:22.80,1:17:25.66,1,,0,0,0,,‫أو تتم مهاجمتنا من قبل دب،\N‫ما يجب عليّ فعله؟ Dialogue: 0,1:17:25.80,1:17:27.26,1,,0,0,0,,‫أنا لن أضرب الرجل الخطأ. Dialogue: 0,1:17:27.40,1:17:29.06,1,,0,0,0,,‫أنتَ ستضرب الرجل الخطأ Dialogue: 0,1:17:29.20,1:17:30.86,1,,0,0,0,,‫أنت لست جيّد يا (بريفستون)! Dialogue: 0,1:17:31.00,1:17:32.56,1,,0,0,0,,‫أنت متعنت جداً وغاضب. Dialogue: 0,1:17:32.70,1:17:34.06,1,,0,0,0,,‫وتستمر بجعلنا نُقتل. Dialogue: 0,1:17:34.20,1:17:35.76,1,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,1:17:35.90,1:17:37.40,1,,0,0,0,,‫و(ميلو)... Dialogue: 0,1:17:37.53,1:17:39.50,1,,0,0,0,,‫وأقول هذا مع كامل أحترامي. Dialogue: 0,1:17:39.63,1:17:41.90,1,,0,0,0,,‫...ليس شيء جيّد أن تكون\Nمختص في علم الحيوان. Dialogue: 0,1:17:42.03,1:17:44.10,1,,0,0,0,,‫هو يتحدث بشكل بطيء جداً\N‫وبالمناسبة Dialogue: 0,1:17:44.23,1:17:45.86,1,,0,0,0,,‫هو فهم الأمر\N‫أنت ميت Dialogue: 0,1:17:46.00,1:17:47.33,1,,0,0,0,,‫مرة آخرى بلا أهانة. Dialogue: 0,1:17:47.46,1:17:48.33,1,,0,0,0,,‫لا لم أعتبرها كذلك. Dialogue: 0,1:17:48.46,1:17:50.03,1,,0,0,0,,‫ودعني أخبرك لماذا. Dialogue: 0,1:17:50.16,1:17:52.90,1,,0,0,0,,‫- ...لأن صديقي (برنارد)\N‫- هل ترى؟ Dialogue: 0,1:17:53.03,1:17:55.10,1,,0,0,0,,‫أنت كلص متعجب تجاه السرقة Dialogue: 0,1:17:55.23,1:17:56.90,1,,0,0,0,,‫(بيثاني) فرس.. Dialogue: 0,1:17:58.63,1:18:00.90,1,,0,0,0,,‫وكل ما أعرفه إننا عالقون هُنا مجدداً Dialogue: 0,1:18:01.03,1:18:05.13,1,,0,0,0,,‫ونفذت منا مرات الحياة\N‫وكاحلي يقتلنيّ Dialogue: 0,1:18:05.26,1:18:07.13,1,,0,0,0,,‫- يا إلهي\N‫- (فريدج) Dialogue: 0,1:18:07.26,1:18:09.50,1,,0,0,0,,‫(فريدج) هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:18:10.80,1:18:13.16,1,,0,0,0,,‫عليكم رؤية هذا يا رفاق Dialogue: 0,1:18:26.36,1:18:29.30,1,,0,0,0,,‫لهذا المياة تبدو كأنها على الشجرة. Dialogue: 0,1:18:29.43,1:18:30.70,1,,0,0,0,,‫عندما نحنُ... Dialogue: 0,1:18:30.83,1:18:32.80,1,,0,0,0,,‫نستبدل الأجساد. Dialogue: 0,1:19:14.90,1:19:17.10,1,,0,0,0,,‫- اللعنة هذا بارد\N‫- يا ويلي Dialogue: 0,1:19:17.23,1:19:21.16,1,,0,0,0,,.‫يا رجل أنا أتجمد من البرد Dialogue: 0,1:19:21.30,1:19:22.43,1,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,1:19:24.36,1:19:25.73,1,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,1:19:25.86,1:19:27.10,1,,0,0,0,,‫أفتقدتك جداً. Dialogue: 0,1:19:27.23,1:19:29.10,1,,0,0,0,,‫يا إلهي مرحباً يا رفاق. Dialogue: 0,1:19:29.23,1:19:31.93,1,,0,0,0,,‫(سبنسر)؟ Dialogue: 0,1:19:33.23,1:19:35.36,1,,0,0,0,,‫- مرحباً.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,1:19:39.23,1:19:41.53,1,,0,0,0,,‫- جدي؟\N‫- أجل ماذا؟ Dialogue: 0,1:19:43.96,1:19:44.96,1,,0,0,0,,‫ (ميلو)؟ Dialogue: 0,1:19:47.80,1:19:49.26,1,,0,0,0,,‫عليك رؤية حجمك.. Dialogue: 0,1:19:49.40,1:19:52.53,1,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,1:19:52.66,1:19:54.70,1,,0,0,0,,‫لم أعتقد إنني سأكون سعيداً لأنني قصرت. Dialogue: 0,1:19:55.86,1:19:57.06,1,,0,0,0,,‫أنا لم أرى شيء كهذا مطلقاً Dialogue: 0,1:19:57.20,1:19:58.26,1,,0,0,0,,‫يتم بشكل كامل. Dialogue: 0,1:19:58.40,1:19:59.73,1,,0,0,0,,‫يا إلهي إنه شعور جيّد جداً Dialogue: 0,1:19:59.86,1:20:02.06,1,,0,0,0,,‫أن أستطيع التحدث مجدداً بكلمات هكذا. Dialogue: 0,1:20:02.20,1:20:04.86,1,,0,0,0,,‫- (سبنسر)، مرحباً\N‫-مرحباً (بيثاني). Dialogue: 0,1:20:05.00,1:20:06.53,1,,0,0,0,,‫لدينا الكثير لنقوم به. Dialogue: 0,1:20:06.66,1:20:08.03,1,,0,0,0,,‫أريد أن أسمع كل شيء عن "نيويورك". Dialogue: 0,1:20:08.16,1:20:11.13,1,,0,0,0,,‫لكن لا تبدو إنها اللحظة المثالية لذلك. Dialogue: 0,1:20:11.26,1:20:13.30,1,,0,0,0,,‫صحيح ربما لاحقاً. Dialogue: 0,1:20:13.43,1:20:14.56,1,,0,0,0,,‫لاحقاً. Dialogue: 0,1:20:16.20,1:20:19.00,1,,0,0,0,,‫- تشعر بتحسن؟\N‫-أجل. Dialogue: 0,1:20:19.13,1:20:20.66,1,,0,0,0,,‫كثيراً. Dialogue: 0,1:20:24.80,1:20:26.96,1,,0,0,0,,‫لديّ شعر Dialogue: 0,1:20:27.10,1:20:29.86,1,,0,0,0,,‫لأول مرة منذ 40 عام.\N‫عليّ أخبار (ميلو). Dialogue: 0,1:20:30.00,1:20:32.03,1,,0,0,0,,‫- كن حذراً يا جدي.\N‫- أجل. Dialogue: 0,1:20:32.16,1:20:33.53,1,,0,0,0,,‫كيف حال كاحلك؟ Dialogue: 0,1:20:33.66,1:20:35.56,1,,0,0,0,,‫- كاحلك.\N‫- متورم قليلاً. Dialogue: 0,1:20:35.70,1:20:37.63,1,,0,0,0,,‫ليس بالسوء الذي نجعله يبدو عليه. Dialogue: 0,1:20:37.76,1:20:39.50,1,,0,0,0,,‫-ماذا يعني هذا؟\N‫- لا شيء. Dialogue: 0,1:20:39.63,1:20:42.36,1,,0,0,0,,‫أنت تضخم من الأمر كثيراً\Nوهو ليس بهذا السوء. Dialogue: 0,1:20:48.30,1:20:50.20,1,,0,0,0,,‫أنت أبتعد عن الحصان Dialogue: 0,1:20:50.33,1:20:51.83,1,,0,0,0,,‫توقفيّ! Dialogue: 0,1:20:51.96,1:20:53.50,1,,0,0,0,,‫ (ميلو)! مهلاً Dialogue: 0,1:20:53.63,1:20:55.13,1,,0,0,0,,‫مهلاً أي كاحل كان؟ Dialogue: 0,1:20:55.26,1:20:56.43,1,,0,0,0,,‫- تمهل.\N‫- مهلاً. Dialogue: 0,1:20:56.56,1:20:58.03,1,,0,0,0,,‫أبعد يديك عنيّ Dialogue: 0,1:20:58.16,1:21:00.33,1,,0,0,0,,‫أنا معك (ميلو). Dialogue: 0,1:21:00.46,1:21:01.66,1,,0,0,0,,‫أنا معك. Dialogue: 0,1:21:05.60,1:21:07.06,1,,0,0,0,,‫يا رفاق. Dialogue: 0,1:21:08.13,1:21:09.63,1,,0,0,0,,‫ (أدي) و(ميلو). Dialogue: 0,1:21:09.76,1:21:10.76,1,,0,0,0,,‫أمسكوا بهما. Dialogue: 0,1:21:18.13,1:21:19.70,1,,0,0,0,,‫يوجد ثلج في كل مكان Dialogue: 0,1:21:19.83,1:21:22.06,1,,0,0,0,,‫ويوجد طريق واحد للدخول. Dialogue: 0,1:21:22.20,1:21:25.66,1,,0,0,0,,‫ومدجج بالحراس.\N‫لا أعرف كيف سندخل. Dialogue: 0,1:21:27.80,1:21:30.43,1,,0,0,0,,‫حسناً أرى برج محصن Dialogue: 0,1:21:30.56,1:21:31.90,1,,0,0,0,,‫في أعلى هذا الجدار الجليدي. Dialogue: 0,1:21:32.03,1:21:34.26,1,,0,0,0,,‫لابد من أنهم يحتجزون جدك هُناك. Dialogue: 0,1:21:34.40,1:21:36.86,1,,0,0,0,,‫و(ميلو) من المحتمل في زريبة Dialogue: 0,1:21:37.00,1:21:39.00,1,,0,0,0,,‫في الجانب الآخر من المكان. Dialogue: 0,1:21:39.13,1:21:41.23,1,,0,0,0,,‫حسناً علينا الإنقسام. Dialogue: 0,1:21:41.36,1:21:43.93,1,,0,0,0,,‫فريق يذهب ليجلب (ميلو)،\N‫والآخر يهُرب الجد. Dialogue: 0,1:21:44.06,1:21:46.00,1,,0,0,0,,‫لكن كيف سندخل؟ Dialogue: 0,1:21:46.13,1:21:47.50,1,,0,0,0,,‫(فريدج) هل لديك Dialogue: 0,1:21:47.63,1:21:50.16,1,,0,0,0,,‫هل لديك أي معدات للتسلق\Nالجليدي في حقيبتك؟ Dialogue: 0,1:21:52.23,1:21:53.25,1,,0,0,0,,‫تعني شيء كهذا؟ Dialogue: 0,1:21:53.25,1:21:54.26,1,,0,0,0,,‫"معدات تسلق الجليد" Dialogue: 0,1:21:54.33,1:21:56.86,1,,0,0,0,,‫- مثله تماماً.\N‫- أرأيت؟ Dialogue: 0,1:21:57.00,1:21:59.06,1,,0,0,0,,‫لهذا أنا رجل الحقيبة المهمة. Dialogue: 0,1:21:59.20,1:22:01.03,1,,0,0,0,,‫- لهذا السبب.\N‫- أجل أنت ممتاز بهذا. Dialogue: 0,1:22:01.16,1:22:02.70,1,,0,0,0,,‫أجل أعلم. Dialogue: 0,1:22:02.83,1:22:05.53,1,,0,0,0,,‫(مارثا) هلاّ أتيتيّ معي؟ Dialogue: 0,1:22:05.66,1:22:07.36,1,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,1:22:17.50,1:22:20.40,1,,0,0,0,,‫نسيتُ كيف الشعور في هذا الجزء. Dialogue: 0,1:22:20.53,1:22:22.23,1,,0,0,0,,‫إنه مخيف. Dialogue: 0,1:22:23.43,1:22:25.66,1,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- أنتم. Dialogue: 0,1:22:25.80,1:22:28.63,1,,0,0,0,,‫يمكننا القيام بذلك.\N‫هذا الفريق يمكنه القيام بأي شيء. Dialogue: 0,1:22:30.20,1:22:31.70,1,,0,0,0,,‫لا أحد يعرف هذا أفضل منيّ. Dialogue: 0,1:22:31.83,1:22:35.46,1,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- هيّا يا رفاق. Dialogue: 0,1:22:35.60,1:22:36.80,1,,0,0,0,,‫ضعوا أيديكم. Dialogue: 0,1:22:40.66,1:22:42.20,1,,0,0,0,,‫{\i1}كونوا عدائيين.{\i} Dialogue: 0,1:22:42.33,1:22:43.73,1,,0,0,0,,‫{\i1}كونوا عدائيين.{\i} Dialogue: 0,1:22:43.86,1:22:45.16,1,,0,0,0,,‫{\i1}كونوا عدائيين.{\i} Dialogue: 0,1:22:45.30,1:22:47.66,1,,0,0,0,,‫{\i1}كونوا عدائيين.{\i}\N‫بحقكم يا رفاق. Dialogue: 0,1:22:47.80,1:22:49.63,1,,0,0,0,,‫لا أعتقد أن هذا ما كان لا. Dialogue: 0,1:22:49.76,1:22:50.76,1,,0,0,0,,‫علينا الذهاب فحسب. Dialogue: 0,1:22:50.83,1:22:53.23,1,,0,0,0,,‫حسناً إذهبوا أيها الفريق. Dialogue: 0,1:23:09.00,1:23:10.03,1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:23:10.16,1:23:11.90,1,,0,0,0,,‫سأحاول التسلل من خلفهم. Dialogue: 0,1:23:12.03,1:23:14.96,1,,0,0,0,,‫...أعتقد إنني بهذا الملبس أستطيع العبور\N‫أنتم أبقوا هُنا Dialogue: 0,1:23:15.10,1:23:16.76,1,,0,0,0,,‫ماذا؟محال. Dialogue: 0,1:23:16.90,1:23:18.26,1,,0,0,0,,‫هذه هي اللحظة أبقوا هُنا. Dialogue: 0,1:23:18.40,1:23:20.73,1,,0,0,0,,‫- (أليكس) لا\N‫- أذهب حظاً موفقاً (أليكس) Dialogue: 0,1:23:23.90,1:23:25.20,1,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,1:23:25.33,1:23:27.53,1,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدثين عنه؟\N‫بـ "هيّا"؟ (بيثاني). Dialogue: 0,1:23:27.66,1:23:28.83,1,,0,0,0,,‫(بيثاني) Dialogue: 0,1:23:32.30,1:23:34.16,1,,0,0,0,,‫أنعطف يميناً. Dialogue: 0,1:23:50.70,1:23:53.20,1,,0,0,0,,‫أنت أبقى بمكانك. Dialogue: 0,1:23:53.33,1:23:54.66,1,,0,0,0,,‫مَن نحن؟ Dialogue: 0,1:23:54.80,1:23:57.70,1,,0,0,0,,‫هل أنتما الأخوان (كبابك)؟ Dialogue: 0,1:23:57.83,1:24:01.50,1,,0,0,0,,‫- هل نحنُ هم؟\N‫- هل أنتما الأخوان (كبابك)؟ Dialogue: 0,1:24:01.63,1:24:03.23,1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:24:03.36,1:24:05.56,1,,0,0,0,,‫أجل نحنُ هم. Dialogue: 0,1:24:05.70,1:24:09.60,1,,0,0,0,,‫نحنُ الأخوان (كدابرك)...\N‫(كبابك). Dialogue: 0,1:24:09.73,1:24:11.56,1,,0,0,0,,‫هو أخ واحد Dialogue: 0,1:24:11.70,1:24:15.36,1,,0,0,0,,‫وأنا الأخ الآخر. Dialogue: 0,1:24:15.50,1:24:18.43,1,,0,0,0,,‫نحنُ من أمهات مختلفة. Dialogue: 0,1:24:18.56,1:24:22.86,1,,0,0,0,,‫لكننا جئنا لنحصل على\N‫ الغرض الذي جئنا من أجله. Dialogue: 0,1:24:25.33,1:24:26.63,1,,0,0,0,,‫الأخوان (كبابك) Dialogue: 0,1:24:26.76,1:24:28.53,1,,0,0,0,,‫أنا نيابة عن (يورغن) الوحشي Dialogue: 0,1:24:28.66,1:24:30.96,1,,0,0,0,,‫مرحباً بك في حصن "زاتماير". Dialogue: 0,1:24:31.10,1:24:33.00,1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,1:24:51.83,1:24:54.83,1,,0,0,0,,‫هُناك شيء علي سؤالك. Dialogue: 0,1:24:54.96,1:24:56.33,1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:24:56.46,1:24:59.30,1,,0,0,0,,‫لماذا لم تأتي للزيارة عندما توجب عليك ذلك؟ Dialogue: 0,1:24:59.43,1:25:01.13,1,,0,0,0,,‫أنت ألغيت المرة الأولى Dialogue: 0,1:25:01.26,1:25:03.96,1,,0,0,0,,‫وان يفترض أن تأتي بـ "هالوين"\N‫لكنك ألغيت ذلك مجدداً. Dialogue: 0,1:25:04.10,1:25:05.66,1,,0,0,0,,‫وبعدها المرة التي سمعتُ عنك Dialogue: 0,1:25:05.80,1:25:07.66,1,,0,0,0,,‫قلت ليّ إنه علينا أخذ فترة من الوقت؟ Dialogue: 0,1:25:11.00,1:25:14.16,1,,0,0,0,,‫رأيتُ كل صوركِ على "أنستغرام" Dialogue: 0,1:25:14.30,1:25:17.20,1,,0,0,0,,‫وبدا إنكِ تستمتعين جداً Dialogue: 0,1:25:17.33,1:25:20.76,1,,0,0,0,,‫أصبحتُ غير متيقن أو شيء كهذا. Dialogue: 0,1:25:20.90,1:25:24.13,1,,0,0,0,,‫مثل إنني لستُ الرجل الذي ظننتُ إنني هو. Dialogue: 0,1:25:24.26,1:25:26.90,1,,0,0,0,,‫أو لستُ الرجل الذي تتطلعين إليه Dialogue: 0,1:25:27.03,1:25:29.33,1,,0,0,0,,‫والذي زاد الطين بله. Dialogue: 0,1:25:29.46,1:25:32.66,1,,0,0,0,,‫ (سبنسر)،\N‫...هل تعتقد إنني لستُ Dialogue: 0,1:25:32.80,1:25:35.70,1,,0,0,0,,‫مرتعبة طوال الوقت؟ Dialogue: 0,1:25:35.83,1:25:37.70,1,,0,0,0,,‫ذهبتُ إلى المدرسة وفجاءة Dialogue: 0,1:25:37.83,1:25:41.76,1,,0,0,0,,‫ولأول مرة على الإطلاق الناس يعجبوا بيّ. Dialogue: 0,1:25:41.90,1:25:43.86,1,,0,0,0,,‫...لكنني دائماً أعتقد أن ذلك Dialogue: 0,1:25:44.00,1:25:46.20,1,,0,0,0,,‫لا أعلم مثل.. Dialogue: 0,1:25:46.33,1:25:47.83,1,,0,0,0,,‫فقط مجرد مسألة وقت Dialogue: 0,1:25:47.96,1:25:51.03,1,,0,0,0,,‫حتى أحد يعرف من أنا حقاً. Dialogue: 0,1:25:51.16,1:25:52.40,1,,0,0,0,,‫لكنني عندما أراك. Dialogue: 0,1:25:54.46,1:25:57.26,1,,0,0,0,,‫وأنت الشخص الذي جعلني\N..أشعر بشعور جيّد Dialogue: 0,1:25:57.40,1:25:58.86,1,,0,0,0,,‫عن شخصي وكينونتيّ. Dialogue: 0,1:26:00.23,1:26:03.43,1,,0,0,0,,‫عندما تشعر بالخوف وعدم التيقن Dialogue: 0,1:26:03.56,1:26:06.40,1,,0,0,0,,‫فهذا وقت أحتياجك للناس. Dialogue: 0,1:26:17.46,1:26:18.46,1,,0,0,0,,‫مرحباً سيّد (ووكر). Dialogue: 0,1:26:20.20,1:26:21.73,1,,0,0,0,,‫لماذا هذا الوجه الطويل؟ Dialogue: 0,1:26:23.86,1:26:26.46,1,,0,0,0,,‫آسف كانت نكته أبي.\N‫لا يمكنني مساعدة بذلك. Dialogue: 0,1:26:28.10,1:26:30.90,1,,0,0,0,,‫لنخرجك من هُنا. Dialogue: 0,1:26:59.20,1:27:00.40,1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:27:00.53,1:27:02.86,1,,0,0,0,,‫إنها فقط عائق للطريق. Dialogue: 0,1:27:03.00,1:27:04.56,1,,0,0,0,,‫أنت جيّد بهذا الشيء. Dialogue: 0,1:27:20.60,1:27:23.10,1,,0,0,0,,‫حسناً أحصلا على غرفة. Dialogue: 0,1:27:26.93,1:27:29.66,1,,0,0,0,,..جدي\N‫لنخرجك من هُنا. Dialogue: 0,1:27:29.80,1:27:31.83,1,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,1:27:34.93,1:27:36.80,1,,0,0,0,,‫لنفجر هذا المكان؟ Dialogue: 0,1:27:36.93,1:27:38.70,1,,0,0,0,,‫لا يزال علينا إيجاد الجوهرة. Dialogue: 0,1:27:38.83,1:27:41.30,1,,0,0,0,,‫لأبد من إنها في قبو\N‫أو في غرفة كنوز أو شيء كهذا. Dialogue: 0,1:27:41.43,1:27:43.40,1,,0,0,0,,‫أجل هكذا يسير الأمر في الألعاب. Dialogue: 0,1:27:43.53,1:27:45.56,1,,0,0,0,,‫رأيتُ قبو في طريقي للمخزن. Dialogue: 0,1:27:45.70,1:27:48.00,1,,0,0,0,,‫يدخل فرد واحد وباب بسمك ثلاث أقدام. Dialogue: 0,1:27:48.13,1:27:50.66,1,,0,0,0,,‫والطريقة الوحيدة هي بشق السقف.\N\N\N‫ Dialogue: 0,1:28:02.63,1:28:04.33,1,,0,0,0,,‫أعتقد إنني فهمت الأمر. Dialogue: 0,1:28:06.66,1:28:09.50,1,,0,0,0,,‫...فقط أبقى على Dialogue: 0,1:28:09.63,1:28:10.83,1,,0,0,0,,‫المرتفعة. Dialogue: 0,1:28:33.93,1:28:36.36,1,,0,0,0,,‫(يورغن) الوحشي ينتظر. Dialogue: 0,1:28:38.63,1:28:42.66,1,,0,0,0,,‫إذن أخبراني أيكما هو؟ Dialogue: 0,1:28:45.16,1:28:47.13,1,,0,0,0,,‫ماذا تعني؟ Dialogue: 0,1:28:47.26,1:28:50.13,1,,0,0,0,,‫أيكما هو؟ Dialogue: 0,1:28:50.26,1:28:53.50,1,,0,0,0,,‫أيكما (أوغست) ومن هو (توماتولي)؟ Dialogue: 0,1:28:55.00,1:28:58.76,1,,0,0,0,,‫أنا (أوغست). Dialogue: 0,1:29:00.06,1:29:02.03,1,,0,0,0,,‫وأنا (تومتولك). Dialogue: 0,1:29:03.40,1:29:06.16,1,,0,0,0,,‫(أوغست كبابك). Dialogue: 0,1:29:06.30,1:29:08.50,1,,0,0,0,,‫أذكى رجل في "جومانجي" بأسرها. Dialogue: 0,1:29:10.06,1:29:11.96,1,,0,0,0,,‫أجل أنا هو بلحمه وشحمه. Dialogue: 0,1:29:12.10,1:29:14.83,1,,0,0,0,,‫- و(توماتولي كبابك).\N‫- أنا هو. Dialogue: 0,1:29:14.96,1:29:17.43,1,,0,0,0,,‫ "المَخْصِيّ الشجاع". Dialogue: 0,1:29:17.60,1:29:20.66,1,,0,0,0,,‫- مهلاً ماذا؟\N‫- هل قلت "المَخْصِيّ"؟ Dialogue: 0,1:29:20.80,1:29:23.46,1,,0,0,0,,‫(توماتولي كبابك)\N‫الجميع يعرف القصة Dialogue: 0,1:29:23.60,1:29:26.10,1,,0,0,0,,‫بتضحيتك الجليلة والعظيمة. Dialogue: 0,1:29:26.23,1:29:28.33,1,,0,0,0,,‫كيف ضحيت بخصيتيك Dialogue: 0,1:29:28.46,1:29:31.30,1,,0,0,0,,‫لتنقذ النظام من الغرق. Dialogue: 0,1:29:31.43,1:29:32.83,1,,0,0,0,,‫لابد من وجود لبس بالأمر. Dialogue: 0,1:29:32.96,1:29:34.56,1,,0,0,0,,‫بالطبع الجميع يعرف القصة Dialogue: 0,1:29:34.70,1:29:38.13,1,,0,0,0,,‫بشأن أخي وخصيته الشهيرة. Dialogue: 0,1:29:38.26,1:29:41.53,1,,0,0,0,,‫- في أي مكان يجب أن يكونا.\N‫- في أي مكان يجب أن يكونا. Dialogue: 0,1:29:41.66,1:29:44.23,1,,0,0,0,,‫حسناً لنرجع قليلاً. Dialogue: 0,1:29:44.36,1:29:46.50,1,,0,0,0,,‫- لنوضح بعض الأشياء هُنا.\N‫- هو شجاع جداً. Dialogue: 0,1:29:46.63,1:29:48.66,1,,0,0,0,,‫لطالما كنتُ الذكي جداً Dialogue: 0,1:29:48.80,1:29:50.90,1,,0,0,0,,‫وهو الشجاع جداً. Dialogue: 0,1:29:51.03,1:29:53.16,1,,0,0,0,,‫- وبلا خصيّ.\N‫- توقف عن قول هذا Dialogue: 0,1:29:53.30,1:29:55.66,1,,0,0,0,,‫- كلا خصيتي هُنا\N‫- موجودتان بالروح. Dialogue: 0,1:29:55.80,1:29:58.66,1,,0,0,0,,..ـ مهلاً\N‫- هُنا بالروح فقط. Dialogue: 0,1:29:59.86,1:30:01.03,1,,0,0,0,,‫دائماً. Dialogue: 0,1:30:02.10,1:30:03.10,1,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,1:30:04.10,1:30:05.10,1,,0,0,0,,‫أليس صحيح يا أخي؟ Dialogue: 0,1:30:10.33,1:30:12.33,1,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,1:30:12.46,1:30:15.23,1,,0,0,0,,‫ليس لديّ أي خصيّ. Dialogue: 0,1:30:20.93,1:30:23.03,1,,0,0,0,,‫ذلك الصندوق. Dialogue: 0,1:30:23.16,1:30:25.10,1,,0,0,0,,‫حسناً دورك جدي. Dialogue: 0,1:30:25.23,1:30:27.86,1,,0,0,0,,‫- مَن أنا؟\N‫- أجل أنتِ القطة السارقة. Dialogue: 0,1:30:28.00,1:30:30.23,1,,0,0,0,,‫شخصيتكِ (مينغ). Dialogue: 0,1:30:30.36,1:30:32.06,1,,0,0,0,,‫- (مينغ)؟\N‫- أجل (مينغ). Dialogue: 0,1:30:32.20,1:30:33.60,1,,0,0,0,,‫شخصيتكِ.\N‫هذا أسمها. Dialogue: 0,1:30:33.73,1:30:35.36,1,,0,0,0,,‫في محفظتكِ لديكِ مفتاح أقفال. Dialogue: 0,1:30:35.50,1:30:38.13,1,,0,0,0,,‫مفتاح أقفال؟\N‫لما لديّ مفتاح أقفال؟ Dialogue: 0,1:30:38.26,1:30:40.53,1,,0,0,0,,‫لأنكِ (مينغ) القطة السارقة. Dialogue: 0,1:30:40.66,1:30:42.63,1,,0,0,0,,‫ألا تعتقدان إنه يجب على أحدكما فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:30:42.76,1:30:45.00,1,,0,0,0,,‫- لديكِ المهارات المطلوبة لهذا.\N‫- أنا لديّ المهارات؟ Dialogue: 0,1:30:45.13,1:30:47.70,1,,0,0,0,,‫ليس أنت بل (مينغ). Dialogue: 0,1:30:47.83,1:30:49.76,1,,0,0,0,,‫صحيح. (مينغ). Dialogue: 0,1:30:51.43,1:30:53.50,1,,0,0,0,,‫من فضلك لا تسأل من هي (مينغ). Dialogue: 0,1:31:03.83,1:31:05.33,1,,0,0,0,,‫ليس سيء صحيح؟ Dialogue: 0,1:31:07.16,1:31:10.16,1,,0,0,0,,‫والآن علينا فقط معرفة كيف نخرج من هُنا. Dialogue: 0,1:31:20.96,1:31:22.20,1,,0,0,0,,‫هلاّ فعلنا؟ Dialogue: 0,1:31:24.80,1:31:26.33,1,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,1:31:26.46,1:31:27.83,1,,0,0,0,,‫الآن هذا رائع. Dialogue: 0,1:31:31.80,1:31:35.46,1,,0,0,0,,‫مرحباً بكم هلاّ تتفضلون\N‫لتأكلوا قطع من الفطائر؟ Dialogue: 0,1:31:36.53,1:31:37.83,1,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:31:37.96,1:31:39.46,1,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,1:31:43.26,1:31:44.63,1,,0,0,0,,‫لا شكراً لكِ. Dialogue: 0,1:31:55.26,1:31:56.56,1,,0,0,0,,‫أثبتيّ. Dialogue: 0,1:32:09.93,1:32:13.73,1,,0,0,0,,‫أرغب برؤية صديقتك\N‫ (مينغ) تفعل هذا Dialogue: 0,1:32:19.03,1:32:20.83,1,,0,0,0,,‫لدينا مشكلة هُنا. Dialogue: 0,1:32:23.26,1:32:25.03,1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,1:32:27.80,1:32:29.40,1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,1:32:37.53,1:32:41.10,1,,0,0,0,,‫الأخوة (كبابك)\N‫أقدم لكم (يورغن) الوحشي. Dialogue: 0,1:32:51.30,1:32:52.66,1,,0,0,0,,‫أخيراً, Dialogue: 0,1:32:52.80,1:32:56.26,1,,0,0,0,,‫نحنُ تقابلنا في هذا اليوم التأريخي. Dialogue: 0,1:32:56.40,1:33:00.56,1,,0,0,0,,‫أجل شرف لنا مقابلتك. Dialogue: 0,1:33:00.70,1:33:04.10,1,,0,0,0,,‫سيادتك إذا هذه جوهرة "فالكون" Dialogue: 0,1:33:04.23,1:33:08.26,1,,0,0,0,,‫حول عنقك السميكة والسمينة Dialogue: 0,1:33:08.40,1:33:10.56,1,,0,0,0,,‫ربما علينا... Dialogue: 0,1:33:10.70,1:33:12.23,1,,0,0,0,,‫أخذها. Dialogue: 0,1:33:12.36,1:33:16.63,1,,0,0,0,,‫اليوم ألفنا حلف لا يُكسر. Dialogue: 0,1:33:16.76,1:33:19.23,1,,0,0,0,,‫عائلتك ستنظم إليّ Dialogue: 0,1:33:19.36,1:33:24.00,1,,0,0,0,,‫وأرض بعد أرض وسنملك العالم. Dialogue: 0,1:33:24.13,1:33:27.50,1,,0,0,0,,‫لذا أنا أسالك في هذا اليوم التأريخي، Dialogue: 0,1:33:27.63,1:33:29.16,1,,0,0,0,,‫اين هي؟ Dialogue: 0,1:33:30.73,1:33:33.16,1,,0,0,0,,‫- مَن؟\N‫- عمن تتحدث؟ Dialogue: 0,1:33:33.30,1:33:35.10,1,,0,0,0,,‫شقيقتك. Dialogue: 0,1:33:35.23,1:33:36.90,1,,0,0,0,,‫قريباً ستكون عروسيّ. Dialogue: 0,1:33:40.33,1:33:45.20,1,,0,0,0,,‫أتعلم ماذا؟ أعتقد إنه يوجد سوء فهم. Dialogue: 0,1:33:45.33,1:33:47.13,1,,0,0,0,,‫أين شقيقتك؟ Dialogue: 0,1:33:50.10,1:33:52.53,1,,0,0,0,,‫اي واحدة التي تتحدث عنها؟ Dialogue: 0,1:33:52.66,1:33:56.43,1,,0,0,0,,‫(ديبي) أو... (بروكي)؟ Dialogue: 0,1:33:56.56,1:33:58.50,1,,0,0,0,,‫أو (سيرا)؟ Dialogue: 0,1:33:58.63,1:34:02.30,1,,0,0,0,,‫أين شقيقتك؟ Dialogue: 0,1:34:04.40,1:34:06.80,1,,0,0,0,,‫هي تقوم بالإستعداد في الفندق. Dialogue: 0,1:34:06.93,1:34:09.30,1,,0,0,0,,‫هي تقوم بما تقوم به العروسة في يوم زفافها. Dialogue: 0,1:34:09.43,1:34:13.33,1,,0,0,0,,‫تتسكع مع الفتيات وتعتني بشعرها\N‫وتدلك قدميها. Dialogue: 0,1:34:15.90,1:34:18.70,1,,0,0,0,,‫إذا قدمت إلى هُنا بدون شقيقتك... Dialogue: 0,1:34:21.46,1:34:23.53,1,,0,0,0,,‫ربما عليّ قطع رأسك فحسب. Dialogue: 0,1:34:23.66,1:34:25.83,1,,0,0,0,,‫- لا لاتفعل ذلك.\N‫- مهلاً Dialogue: 0,1:34:25.96,1:34:27.46,1,,0,0,0,,‫- يا إلهي لا.\N‫- مهلاً أبتعد عنيّ Dialogue: 0,1:34:27.60,1:34:31.13,1,,0,0,0,,‫- لا لا.\N‫- إذن سأسئل مرة أخيرة Dialogue: 0,1:34:31.26,1:34:34.46,1,,0,0,0,,‫- تدلك قدميها\N‫- أين شقيقتك؟ Dialogue: 0,1:34:34.60,1:34:36.36,1,,0,0,0,,‫أنا هُنا. Dialogue: 0,1:34:44.43,1:34:47.60,1,,0,0,0,,‫(جويندولين هورتينسيا ليويلدا كبابك)؟ Dialogue: 0,1:34:47.73,1:34:48.73,1,,0,0,0,,‫أهذه انتِ؟ Dialogue: 0,1:34:48.86,1:34:51.33,1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:34:51.46,1:34:52.60,1,,0,0,0,,‫أجل أنا. Dialogue: 0,1:34:53.86,1:34:55.23,1,,0,0,0,,‫والآن أرجوك Dialogue: 0,1:34:55.36,1:34:59.00,1,,0,0,0,,‫أيها الغاصب\N‫أطلق سراح أخويّ. Dialogue: 0,1:35:02.23,1:35:04.50,1,,0,0,0,,‫وهل في نيتكِ في هذا اليوم Dialogue: 0,1:35:04.63,1:35:08.56,1,,0,0,0,,‫في هذه الساعة لتتزوجي\N‫ (يورغن) الوحشي حاكم "زاتماير"؟ Dialogue: 0,1:35:10.23,1:35:12.40,1,,0,0,0,,‫أجل هذه خطتيّ. Dialogue: 0,1:35:12.53,1:35:15.26,1,,0,0,0,,‫ونيتكِ أن تصبحي أم أولاده Dialogue: 0,1:35:15.40,1:35:18.40,1,,0,0,0,,‫وتشرفيّ دماء هذا الإتحاد مع عائلتكِ؟ Dialogue: 0,1:35:20.46,1:35:21.50,1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:35:21.63,1:35:23.63,1,,0,0,0,,‫(جويندولين كبابك).. Dialogue: 0,1:35:23.76,1:35:25.63,1,,0,0,0,,‫معروفة في أنحاء العالم Dialogue: 0,1:35:25.76,1:35:28.46,1,,0,0,0,,‫بجمالكِ وحنكتكِ. Dialogue: 0,1:35:28.60,1:35:32.10,1,,0,0,0,,‫والآن أنتِ ليّ. Dialogue: 0,1:35:35.26,1:35:39.66,1,,0,0,0,,‫هل أستطيع حمل جوهرة "فالكون"؟ Dialogue: 0,1:35:41.13,1:35:43.83,1,,0,0,0,,‫بالطبع يا عروستيّ. Dialogue: 0,1:35:43.96,1:35:45.63,1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,1:35:47.10,1:35:48.10,1,,0,0,0,,‫خذيها. Dialogue: 0,1:35:51.16,1:35:52.93,1,,0,0,0,,‫(يورغن ) الوحشي Dialogue: 0,1:35:53.06,1:35:57.60,1,,0,0,0,,‫الأخوة (كبابك) تأخروا في "غورك". Dialogue: 0,1:35:57.73,1:35:59.93,1,,0,0,0,,‫هؤلاء محتالون Dialogue: 0,1:36:00.06,1:36:01.76,1,,0,0,0,,‫- محتالون؟\N‫- خذوهم Dialogue: 0,1:36:01.90,1:36:03.70,1,,0,0,0,,‫لا.\N‫لا يمكننا شرح الأمر. Dialogue: 0,1:36:03.83,1:36:04.86,1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:36:05.00,1:36:06.96,1,,0,0,0,,‫نسيتُ أن أقول لك شيء واحد. Dialogue: 0,1:36:09.13,1:36:10.53,1,,0,0,0,,‫لديّ عشيق. Dialogue: 0,1:36:22.80,1:36:24.26,1,,0,0,0,,‫تراجعوا.\N‫أبقوا بالخلف. Dialogue: 0,1:36:24.40,1:36:26.20,1,,0,0,0,,‫- أبتعدوا.\N‫- تراجعوا Dialogue: 0,1:36:26.33,1:36:28.30,1,,0,0,0,,‫تراجعوا Dialogue: 0,1:36:47.21,1:36:51.05,1,,0,0,0,,‫- أخرج من هُنا\N‫- سأقوم بحرقكم. Dialogue: 0,1:36:51.18,1:36:53.25,1,,0,0,0,,‫أنا حرفياً سأحرق وجوهكم. Dialogue: 0,1:37:15.35,1:37:17.55,1,,0,0,0,,‫سأقابل الأخوة في "غورك". Dialogue: 0,1:37:17.68,1:37:18.71,1,,0,0,0,,‫أقتلوهم جميعاً Dialogue: 0,1:37:21.21,1:37:22.65,1,,0,0,0,,‫إذهب وأمسك به Dialogue: 0,1:37:22.78,1:37:23.81,1,,0,0,0,,‫أحصل على الجوهرة Dialogue: 0,1:37:23.95,1:37:26.01,1,,0,0,0,,‫لا تقلق علينا إذهب فحسب Dialogue: 0,1:37:28.18,1:37:29.35,1,,0,0,0,,‫الحقيبة. Dialogue: 0,1:37:32.15,1:37:35.01,1,,0,0,0,,‫تراجعوا أنا أعرف الهندسة. Dialogue: 0,1:37:35.15,1:37:38.25,1,,0,0,0,,‫أنا لا أمزح يا رفاق أبتعدوا Dialogue: 0,1:37:38.38,1:37:40.41,1,,0,0,0,,‫(فريدج) سنموت Dialogue: 0,1:37:51.55,1:37:53.51,1,,0,0,0,,‫هل هُناك أي أحد يريد الرقص مع العروسة؟ Dialogue: 0,1:38:59.78,1:39:02.85,1,,0,0,0,,‫هل تريد قطعة ؟\N‫تعال Dialogue: 0,1:39:09.16,1:39:10.50,1,,0,0,0,,‫عصيّ. Dialogue: 0,1:39:22.80,1:39:24.50,1,,0,0,0,,‫رائع Dialogue: 0,1:39:30.06,1:39:31.43,1,,0,0,0,,‫نجحنا. Dialogue: 0,1:39:31.56,1:39:33.00,1,,0,0,0,,‫لنذهب Dialogue: 0,1:39:42.33,1:39:44.06,1,,0,0,0,,‫- هيّا بنا\N‫- أسرعوا\ Dialogue: 0,1:40:05.73,1:40:07.26,1,,0,0,0,,‫أنظروا Dialogue: 0,1:40:08.60,1:40:10.26,1,,0,0,0,,‫- هل ذلك (سبنسر)؟\N‫- يا إلهي. Dialogue: 0,1:41:00.90,1:41:02.40,1,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:41:08.13,1:41:09.13,1,,0,0,0,,‫ (سبنسر)! Dialogue: 0,1:41:17.90,1:41:20.20,1,,0,0,0,,‫مَن أنتَ؟ Dialogue: 0,1:41:25.90,1:41:28.00,1,,0,0,0,,‫أنا دكتور (سمولدر بريفستون). Dialogue: 0,1:41:28.02,1:41:32.02,1,,0,0,0,,‫نقاط القوة : شراسة والغضب وقطع الرأس\N‫نقاط الضعف : ثمرة "حبة جومانجي" Dialogue: 0,1:41:53.33,1:41:55.66,1,,0,0,0,,‫ (سبنسر)! Dialogue: 0,1:41:57.70,1:42:00.06,1,,0,0,0,,‫- قال بأن تصعديّ على ظهره.\N‫- مَن أنا؟ Dialogue: 0,1:42:32.76,1:42:34.73,1,,0,0,0,,‫لا. (ميلو)! Dialogue: 0,1:42:34.86,1:42:36.13,1,,0,0,0,,‫- يا إلهي.\N‫- ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,1:42:36.26,1:42:37.30,1,,0,0,0,,‫مهلاً. Dialogue: 0,1:42:38.56,1:42:40.10,1,,0,0,0,,‫ (ميلو)! Dialogue: 0,1:42:48.93,1:42:50.36,1,,0,0,0,,‫أجل, (ميلو)! Dialogue: 0,1:42:52.00,1:42:53.23,1,,0,0,0,,‫تحرك! Dialogue: 0,1:42:55.90,1:42:57.63,1,,0,0,0,,‫نحنُ قادمون يا (سبنسر)! Dialogue: 0,1:43:01.56,1:43:03.40,1,,0,0,0,,‫ "اظهرها أمام الشمس". Dialogue: 0,1:43:03.53,1:43:04.83,1,,0,0,0,,‫جدي الجوهرة Dialogue: 0,1:43:04.96,1:43:08.00,1,,0,0,0,,‫علينا أن نظهرها أمام الشمس Dialogue: 0,1:43:14.53,1:43:16.76,1,,0,0,0,,‫هيّا (ميلو)! Dialogue: 0,1:43:16.90,1:43:19.03,1,,0,0,0,,‫- أذهب\N‫- هيّا Dialogue: 0,1:43:33.33,1:43:34.93,1,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,1:43:45.33,1:43:47.33,1,,0,0,0,,‫- أصرخي باسمها.\N‫- أصرخي باسمها. Dialogue: 0,1:43:47.46,1:43:49.00,1,,0,0,0,,‫أصرخي باسمها. Dialogue: 0,1:43:49.13,1:43:51.83,1,,0,0,0,,‫ "جومانجي"! Dialogue: 0,1:43:51.96,1:43:55.06,1,,0,0,0,,‫ "جومانجي"! Dialogue: 0,1:43:55.20,1:43:56.20,1,,0,0,0,,‫ماذا قالوا؟ Dialogue: 0,1:43:58.46,1:43:59.60,1,,0,0,0,,‫ "جومانجي"؟ Dialogue: 0,1:44:28.50,1:44:31.53,1,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,1:44:31.66,1:44:33.46,1,,0,0,0,,‫أجل أنتصرنا Dialogue: 0,1:44:33.60,1:44:35.26,1,,0,0,0,,‫- نجحنا!\N‫- أجل. Dialogue: 0,1:44:36.56,1:44:38.63,1,,0,0,0,,‫أنزلنيّ! Dialogue: 0,1:44:38.76,1:44:40.43,1,,0,0,0,,‫- أنزلني اللعنة توقف\N‫- حسناً. Dialogue: 0,1:44:40.56,1:44:43.23,1,,0,0,0,,‫أهذا ما تبحث عنه؟\N‫هذا الشيء الصغير؟ Dialogue: 0,1:44:43.36,1:44:44.96,1,,0,0,0,,‫جدي أنتم مذهلين. Dialogue: 0,1:44:45.10,1:44:48.70,1,,0,0,0,,‫أجل هذا يعود\N‫ لـ(ميلو). لديه الكثير من المهارات. Dialogue: 0,1:44:48.83,1:44:50.10,1,,0,0,0,,‫ (ميلو) و(أدي). Dialogue: 0,1:44:51.73,1:44:53.06,1,,0,0,0,,‫ (ميلو) و(أدي). Dialogue: 0,1:44:59.70,1:45:02.13,1,,0,0,0,,‫ماذا سنفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:45:09.16,1:45:10.66,1,,0,0,0,,‫توقفوا Dialogue: 0,1:45:12.73,1:45:14.60,1,,0,0,0,,‫أحسنتم ايها المغامرون الأشاوس. Dialogue: 0,1:45:14.73,1:45:17.36,1,,0,0,0,,‫أنقذتم "جومانجي".\N‫مجدداً. Dialogue: 0,1:45:18.70,1:45:20.16,1,,0,0,0,,‫والآن بعد إذنكم Dialogue: 0,1:45:20.30,1:45:23.20,1,,0,0,0,,‫دكتور (برايفستون)\N‫أنا سأتولى مسؤولية الجوهرة من هُنا. Dialogue: 0,1:45:23.33,1:45:26.06,1,,0,0,0,,‫سأحميها بحياتي وأعيدها بعناية إلى Dialogue: 0,1:45:26.20,1:45:28.53,1,,0,0,0,,‫زعيم مقاطعة "ذا أفيان". Dialogue: 0,1:45:28.66,1:45:30.83,1,,0,0,0,,‫ولذا عملكم أنتهى هُنا. Dialogue: 0,1:45:30.96,1:45:34.76,1,,0,0,0,,‫كل من في "جومانجي" يشكركم\N‫وللآسف هُنا علينا الإفتراق. Dialogue: 0,1:45:34.90,1:45:36.40,1,,0,0,0,,‫لا أعلم ما المؤسف في هذا. Dialogue: 0,1:45:36.53,1:45:38.43,1,,0,0,0,,‫أنا مستعد للخروج من هُنا. Dialogue: 0,1:45:42.80,1:45:43.83,1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:45:46.01,1:45:47.68,1,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:45:49.88,1:45:51.88,1,,0,0,0,,‫يا رفاق أنتم لن تصدقوا هذا. Dialogue: 0,1:45:52.01,1:45:54.51,1,,0,0,0,,‫ماذا قال؟ Dialogue: 0,1:45:54.65,1:45:56.88,1,,0,0,0,,‫- قال بأنه...\N‫- يريد البقاء. Dialogue: 0,1:45:58.81,1:46:02.85,1,,0,0,0,,‫قال بأن أحد ما يجب أن يبقى\N‫ليعتني بهذا المكان. Dialogue: 0,1:46:02.98,1:46:05.95,1,,0,0,0,,‫وعمره 75 سنة وتعلم للتو كيف يحلق. Dialogue: 0,1:46:09.25,1:46:11.65,1,,0,0,0,,‫ولكنه لا يستطيع الخروج. Dialogue: 0,1:46:13.01,1:46:14.21,1,,0,0,0,,‫هو يعلم هذا. Dialogue: 0,1:46:18.05,1:46:19.88,1,,0,0,0,,‫يا (ميلو). Dialogue: 0,1:46:23.28,1:46:26.25,1,,0,0,0,,‫أشعر كأني للتو صعدتُ على ظهرك. Dialogue: 0,1:46:26.38,1:46:28.08,1,,0,0,0,,‫والآن سأخسرك للأبد. Dialogue: 0,1:46:30.45,1:46:33.95,1,,0,0,0,,‫"أنت لن تفقدني يا صديقي.\N‫سأبقى دائماً معك." Dialogue: 0,1:46:40.45,1:46:42.58,1,,0,0,0,,‫كوني صاحبتك... Dialogue: 0,1:46:42.71,1:46:46.31,1,,0,0,0,,‫أفضل شيء قمتُ به. Dialogue: 0,1:46:48.88,1:46:50.45,1,,0,0,0,,‫هو يقول، "شكراً لكِ." Dialogue: 0,1:46:50.58,1:46:52.38,1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:46:52.51,1:46:54.41,1,,0,0,0,,‫بل شكراً لك، (ميلو). Dialogue: 0,1:47:22.75,1:47:24.45,1,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,1:47:24.58,1:47:26.38,1,,0,0,0,,‫- أعتني بنفسك، (ميلو)!\N‫- وداعاً Dialogue: 0,1:47:26.51,1:47:27.85,1,,0,0,0,,‫- أذهب (ميلو)!\N‫- بعيداً (ميلو)! Dialogue: 0,1:47:27.88,1:47:29.55,1,,0,0,0,,‫وداعاً سيّد (ووكر) Dialogue: 0,1:47:32.88,1:47:35.01,1,,0,0,0,,‫أجل إنه صاحبيّ. Dialogue: 0,1:47:40.91,1:47:44.21,1,,0,0,0,,‫على الجميع أن يكونوا محظوظين\N‫ ليحظوا بصديق كـ(ميلو). Dialogue: 0,1:48:00.08,1:48:02.88,1,,0,0,0,,‫تعال يا جدي لنذهب للمنزل. Dialogue: 0,1:48:07.41,1:48:08.68,1,,0,0,0,,‫يا رفاق. Dialogue: 0,1:48:11.15,1:48:13.21,1,,0,0,0,,‫شكراً لقدومكم لأجليّ. Dialogue: 0,1:48:18.18,1:48:20.95,1,,0,0,0,,‫إذا قمت بهذا مجدداً\N‫ستبقى هُنا يا (سبنسر)! Dialogue: 0,1:48:21.08,1:48:22.41,1,,0,0,0,,‫لأنني لن أعود Dialogue: 0,1:48:45.45,1:48:46.81,1,,0,0,0,,‫هل الجميع بخير؟ Dialogue: 0,1:48:48.41,1:48:49.98,1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:48:50.11,1:48:51.61,1,,0,0,0,,‫جدي\N‫هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,1:48:53.25,1:48:54.98,1,,0,0,0,,‫أجل أنا بخير. Dialogue: 0,1:48:56.91,1:48:58.98,1,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,1:49:12.71,1:49:14.68,1,,0,0,0,,‫أهجم بالمربع.\N‫هجوم للأمام. Dialogue: 0,1:49:14.81,1:49:16.28,1,,0,0,0,,‫الزر السمين الذي في الأسفل. Dialogue: 0,1:49:16.41,1:49:18.68,1,,0,0,0,,‫السمين...\N‫الذي فوق زر الـ "أر". Dialogue: 0,1:49:18.81,1:49:20.01,1,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- عند قمة رقم إثنان. Dialogue: 0,1:49:20.11,1:49:22.55,1,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- إذن يهجم. Dialogue: 0,1:49:22.68,1:49:24.75,1,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- هجوم. Dialogue: 0,1:49:24.88,1:49:27.55,1,,0,0,0,,‫ثم قم بركلي بزر الـ "أو". Dialogue: 0,1:49:31.75,1:49:33.08,1,,0,0,0,,‫دعني أخبرك شيئاً. Dialogue: 0,1:49:33.21,1:49:36.41,1,,0,0,0,,‫- الشيخوخة...\N‫- أعلم التقدم بالسن مقزز. Dialogue: 0,1:49:38.35,1:49:39.75,1,,0,0,0,,‫الشيخوخة... Dialogue: 0,1:49:42.88,1:49:44.28,1,,0,0,0,,‫...هي نعمة. Dialogue: 0,1:49:46.71,1:49:49.05,1,,0,0,0,,‫أنسى ذلك أحياناً. Dialogue: 0,1:49:50.15,1:49:51.58,1,,0,0,0,,‫لكنه أمر حتمي الحدوث. Dialogue: 0,1:49:55.88,1:49:58.28,1,,0,0,0,,‫ماذا يمكن للرجل أن يطلب أكثر؟ Dialogue: 0,1:50:04.38,1:50:06.28,1,,0,0,0,,‫مرحباً يا رفاق. Dialogue: 0,1:50:06.41,1:50:08.28,1,,0,0,0,,‫كيف كان يومك؟ Dialogue: 0,1:50:08.41,1:50:10.78,1,,0,0,0,,‫كان عظيماً حقاً. Dialogue: 0,1:50:10.91,1:50:12.58,1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:50:12.71,1:50:15.68,1,,0,0,0,,‫ (سبنسر) علمني\N‫كيف ألعب "ألعاب الفيديو". Dialogue: 0,1:50:30.18,1:50:31.55,1,,0,0,0,,‫اللعنة مستحيل. Dialogue: 0,1:50:43.25,1:50:44.81,1,,0,0,0,,‫هل أنتَ بخير يا جدي؟ Dialogue: 0,1:50:47.61,1:50:48.88,1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:50:49.01,1:50:51.11,1,,0,0,0,,‫الكثير من الذكريات السعيدة هُنا. Dialogue: 0,1:51:02.71,1:51:03.78,1,,0,0,0,,‫ (أيدي). Dialogue: 0,1:51:03.91,1:51:05.61,1,,0,0,0,,‫ (أدي)، هل هذا أنتَ؟ Dialogue: 0,1:51:05.75,1:51:07.15,1,,0,0,0,,‫(نورا). Dialogue: 0,1:51:07.28,1:51:09.05,1,,0,0,0,,‫- مرحباً.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,1:51:09.18,1:51:10.05,1,,0,0,0,,‫مرحباً يا رفاق. Dialogue: 0,1:51:10.18,1:51:11.38,1,,0,0,0,,‫-مرحباً.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,1:51:13.23,1:51:14.63,1,,0,0,0,,‫كيف الحال يا أخي؟ Dialogue: 0,1:51:14.76,1:51:17.33,1,,0,0,0,,‫إذن كيف حال العمل؟ Dialogue: 0,1:51:17.46,1:51:18.93,1,,0,0,0,,‫أنت تعلم كيف حاله. Dialogue: 0,1:51:19.06,1:51:22.20,1,,0,0,0,,‫مديري أستقال منذ ستة أشهر\N."ورحل إلى "فيلادلفيا Dialogue: 0,1:51:22.33,1:51:24.90,1,,0,0,0,,‫والمكان أصبح فوضوي نوع ما منذ رحل. Dialogue: 0,1:51:25.03,1:51:28.56,1,,0,0,0,,‫من الصعب إيجاد أشخاص أكفاء. Dialogue: 0,1:51:28.70,1:51:30.86,1,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,1:51:31.00,1:51:32.93,1,,0,0,0,,‫ليس عليّ قول هذا لك. Dialogue: 0,1:51:36.43,1:51:38.20,1,,0,0,0,,‫إذن أنتِ تحتاجين إلى المساعدة هُنا؟ Dialogue: 0,1:51:39.76,1:51:41.13,1,,0,0,0,,‫هل تعني ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,1:51:41.26,1:51:43.30,1,,0,0,0,,‫أعني أنا... Dialogue: 0,1:51:43.43,1:51:44.86,1,,0,0,0,,‫سأتشرف بذلك. Dialogue: 0,1:51:45.00,1:51:46.40,1,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,1:51:48.56,1:51:50.40,1,,0,0,0,,‫من الجيّد حقاً رؤيتك يا (أدي). Dialogue: 0,1:51:51.66,1:51:52.93,1,,0,0,0,,‫وأنا كذلك. Dialogue: 0,1:52:03.20,1:52:06.30,1,,0,0,0,,‫سأخذ هذه Dialogue: 0,1:52:06.43,1:52:09.30,1,,0,0,0,,‫حيث أريد الذهاب و... Dialogue: 0,1:52:09.43,1:52:11.56,1,,0,0,0,,‫سأعود حالاً. Dialogue: 0,1:52:11.70,1:52:14.13,1,,0,0,0,,‫عليكم يا رفاق المجيء إلى "نيويورك" أيضاً. Dialogue: 0,1:52:14.26,1:52:16.70,1,,0,0,0,,‫أجل لا أستطيع الإنتظار. Dialogue: 0,1:52:16.83,1:52:19.36,1,,0,0,0,,‫هذا الفريق إلى الأبد. Dialogue: 0,1:52:19.50,1:52:20.76,1,,0,0,0,,‫إلى الأبد. Dialogue: 0,1:52:20.90,1:52:22.66,1,,0,0,0,,‫دائماً. Dialogue: 0,1:52:22.80,1:52:25.30,1,,0,0,0,,‫دائماً وإلى الأبد؟ Dialogue: 0,1:52:26.93,1:52:29.80,1,,0,0,0,,‫- حسناً ليكون قريباً على هذا الوعد.\N‫- بالطبع أجل. Dialogue: 0,1:52:29.93,1:52:31.43,1,,0,0,0,,‫شي واحد. Dialogue: 0,1:52:31.56,1:52:33.10,1,,0,0,0,,‫هل يمكننا جميعاً الإتفاق؟ Dialogue: 0,1:52:33.23,1:52:35.00,1,,0,0,0,,‫بأننا لن نعود إلى هُناك مطلقاً. Dialogue: 0,1:52:35.13,1:52:37.10,1,,0,0,0,,‫- نحنُ إتفقنا على ذلك بالفعل.\N‫- لا بأس. Dialogue: 0,1:53:18.14,1:53:19.54,1,,0,0,0,,‫آسف لتأخري. Dialogue: 0,1:53:19.67,1:53:21.10,1,,0,0,0,,‫أجل هذا الوقت من السنة. Dialogue: 0,1:53:21.24,1:53:23.60,1,,0,0,0,,‫- فيه مدافئ الجميع معطلة.\N‫- إنها ليست مشكلة. Dialogue: 0,1:53:23.74,1:53:25.27,1,,0,0,0,,‫أنا مسرورة لأنك آتيت. Dialogue: 0,1:53:25.40,1:53:27.17,1,,0,0,0,,‫الفرن هُنا. Dialogue: 0,1:53:32.27,1:53:34.67,1,,0,0,0,,‫أهذا مشغل ألعاب الفيديو قديم؟ Dialogue: 0,1:53:36.70,1:53:38.64,1,,0,0,0,,‫أجل من المحتمل. Dialogue: 0,1:53:38.77,1:53:40.97,1,,0,0,0,,‫إنه لولديّ. Dialogue: 0,1:53:42.70,1:53:45.17,1,,0,0,0,,‫أجل أنا لاعب كبير. Dialogue: 0,1:53:45.30,1:53:47.14,1,,0,0,0,,‫أنا لم أرى شيء مثله مطلقاً. Dialogue: 0,1:53:52.30,1:53:54.14,1,,0,0,0,,‫حسناً يبدو إنه مكسور. Dialogue: 0,1:53:55.54,1:53:58.24,1,,0,0,0,,‫ربما لا يجدر بك أن تلمسه. Dialogue: 0,1:54:19.07,1:54:22.01,1,,0,0,0,,{\b1}ترجمة وتعديل\N||محمد النعيمي & د.علي طلال & م.حسين هليبص||{\b}