﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:29,000
<b>ترجمة وتعديل
||محمد النعيمي & د.علي طلال & م.حسين هليبص||</b>

2
00:00:40,860 --> 00:00:45,700
|| جومانجي : المستوى التالي ||

3
00:01:05,040 --> 00:01:10,600
.سأترك هذه الصورة لأتي لرؤيتكم

4
00:01:10,740 --> 00:01:13,200
.ولا يسعني الانتظار

5
00:01:41,340 --> 00:01:42,800
"جامعة نيويورك"

6
00:01:43,870 --> 00:01:45,370
.تاكسي! هنا

7
00:01:53,200 --> 00:01:54,170
!تاكسي

8
00:01:54,300 --> 00:01:57,240
.آسف. أنا آسف

9
00:01:57,370 --> 00:02:00,570
.عفوًا
.عفوًا

10
00:02:10,270 --> 00:02:13,570
."مارثا) : مثير جدًا)"
."فريدج) : وجبة غداء يوم السبت في مطعم "نورا)"

11
00:02:20,670 --> 00:02:22,070
!(غيلبين)

12
00:02:22,200 --> 00:02:24,970
هل لازلت ترتب رف معجون الاسنان؟
هل مشغول بهاتفك؟

13
00:02:25,100 --> 00:02:27,840
سأذهب للمنزل من اجل
..قضاء العطلة الليلة، لذا

14
00:02:27,970 --> 00:02:29,440
هل تبدو انها "الليلة" لك؟

15
00:02:29,570 --> 00:02:31,540
."لأنه بالنسبة ليّ، يبدو "اليوم

16
00:02:31,670 --> 00:02:34,670
ـ انهي ترتيب معجون الاسنان
ـ حسنًا، آسف

17
00:03:44,900 --> 00:03:47,100
!أبي، عدنا للمنزل

18
00:03:47,240 --> 00:03:49,400
!أنا في المطبخ

19
00:03:49,540 --> 00:03:51,570
!(جان)، (سبنسر)

20
00:03:51,700 --> 00:03:53,270
!في المطبخ

21
00:03:55,540 --> 00:03:57,870
أبي، أأنت على السلم؟

22
00:03:58,000 --> 00:03:59,240
ـ ما الذي تفعله؟
ـ جدي

23
00:03:59,370 --> 00:04:00,700
ـ كيف يبدو لكِ؟
ـ انزل

24
00:04:00,840 --> 00:04:02,200
.أنّي اغير مصابيحكِ

25
00:04:02,340 --> 00:04:04,400
،غادرت المنزل 10 دقائق
وجدتك صاعد على السلم؟

26
00:04:04,540 --> 00:04:06,240
.لا أظن أن عليك فعل هذا

27
00:04:06,370 --> 00:04:08,100
تظن إنه لا يمكنني تغيير المصابيح؟

28
00:04:08,240 --> 00:04:10,700
ـ حسنًا
ـ هناك

29
00:04:10,840 --> 00:04:12,840
.لا، لا

30
00:04:12,970 --> 00:04:14,670
ـ سأتولى هذا. أنا بخير
ـ حسنًا

31
00:04:14,800 --> 00:04:16,700
!مرحبًا، يا فتى

32
00:04:16,840 --> 00:04:19,870
كيف حال مدينة "نيويورك"؟

33
00:04:20,000 --> 00:04:22,740
ـ إنها رائعة
ـ كيف حال المدرسة؟

34
00:04:22,870 --> 00:04:24,900
أنها بخير. كيف حالك؟

35
00:04:25,040 --> 00:04:27,540
أنا بأفضل حال. لا اعرف حتى
.ما الذي افعله هنا

36
00:04:27,670 --> 00:04:29,240
.أنّكِ تتعافى من جراحة حوضك

37
00:04:29,370 --> 00:04:31,740
.سأخرج من هنا بأسرع وقت

38
00:04:31,870 --> 00:04:32,900
.إنه ليس سجن

39
00:04:33,040 --> 00:04:34,670
.أريد العودة إلى شقتي

40
00:04:34,800 --> 00:04:37,840
ـ هل هذا فظيع جدًا؟
ـ شقتك؟ هذا فظيع

41
00:04:37,970 --> 00:04:39,440
هل الجو بارد جدًا هنا؟

42
00:04:39,570 --> 00:04:41,400
.سخان الطابق السفلي لا يعمل

43
00:04:41,540 --> 00:04:44,840
ـ عامل الصيانة سيأتي في الصباح
ـ المكان هنا اشبه بثلاجة

44
00:04:46,000 --> 00:04:47,240
هل اتصلت بـ (ميلو)؟

45
00:04:47,370 --> 00:04:48,670
.ماذا؟ لا

46
00:04:48,800 --> 00:04:51,240
.أبي، أنه اتصل 5 مرات
.فقط عاود الاتصال به

47
00:04:51,370 --> 00:04:53,900
.لن اعاود الاتصال به
.لا اريد التحدث معه

48
00:04:55,340 --> 00:04:58,040
.هيّا، سأساعدك في تفريغ حقائبك

49
00:04:59,840 --> 00:05:01,770
.أنّك تمكث في غرفتي

50
00:05:01,900 --> 00:05:03,770
.أننا رفقاء الغرفة

51
00:05:03,900 --> 00:05:06,740
اجل، يمكنني المكوث في الطابق
.السفلي على الأريكة

52
00:05:06,870 --> 00:05:08,940
ـ ماذا؟ لا تكن سخيفًا
ـ إذا اردت، فلك ذلك

53
00:05:09,070 --> 00:05:11,040
.إنها بضعة اسابيع
.سيكون الأمر بخير

54
00:05:11,170 --> 00:05:13,270
.هيّا، تفضل بالدخول
.اعتبرها غرفتك

55
00:05:13,400 --> 00:05:16,270
..أنّك سـ

56
00:05:18,370 --> 00:05:20,870
ـ أأنت بخير؟
!ـ لا تخبر امك

57
00:05:22,070 --> 00:05:25,470
.هذا سيكون هناك
.هناك

58
00:05:25,600 --> 00:05:28,140
.وهذا هناك

59
00:05:28,270 --> 00:05:29,170
ـ حسنًا، لنجرب هذا
ـ حسنًا، لنرى

60
00:05:29,170 --> 00:05:30,270
"محادثة جماعية"
______________
"!أنا قادمة"
"فريدج) : (سبنسر)، أأنت موجود؟)"
ـ حسنًا، لنجرب هذا
ـ حسنًا، لنرى

61
00:05:30,270 --> 00:05:30,400
"محادثة جماعية"
______________
"!أنا قادمة"
"فريدج) : (سبنسر)، أأنت موجود؟)"

62
00:05:30,400 --> 00:05:32,270
.حسنًا، هذه هناك
"محادثة جماعية"
______________
"!أنا قادمة"
"فريدج) : (سبنسر)، أأنت موجود؟)"

63
00:05:32,270 --> 00:05:32,540
.حسنًا، هذه هناك

64
00:05:32,670 --> 00:05:34,400
.هذه هناك
.هذه هناك

65
00:05:34,540 --> 00:05:36,440
.الضوء الأزرق، الضوء الأحمر، الضوء الأخضر

66
00:05:36,440 --> 00:05:37,340
"اراكم إذًا"
.الضوء الأزرق، الضوء الأحمر، الضوء الأخضر

67
00:05:37,340 --> 00:05:37,840
.الضوء الأزرق، الضوء الأحمر، الضوء الأخضر

68
00:05:39,740 --> 00:05:42,700
.تأملا انفسكما
كم هذا جميل؟

69
00:05:42,840 --> 00:05:46,070
حسنًا، يجب عليّ الذهاب إلى
.العمل قبل أن يستقظ احدكما

70
00:05:46,200 --> 00:05:48,040
.عامل الصيانة سيأتي في الصباح

71
00:05:48,170 --> 00:05:50,370
سأقابل اصدقائي من اجل تناول
.وجبة غداء في الساعة العاشرة

72
00:05:50,500 --> 00:05:52,200
.هذا سيكون لطيفًا
إلى أين ستذهبون؟

73
00:05:52,340 --> 00:05:56,040
"ـ مطعم "نورا
ـ لماذا تذهب إلى هناك؟

74
00:05:56,170 --> 00:05:57,640
،"جميع المطاعم في "برانتفورد

75
00:05:57,770 --> 00:05:59,740
ـ وستذهب إلى ذلك المطعم؟
ـ لم اختره

76
00:05:59,870 --> 00:06:02,200
وما الفرق في هذا؟
لقد مرت اعوام، إتفقنا؟

77
00:06:02,340 --> 00:06:04,300
.أحبّك، يا عزيزي
.سررت بعودتك للمنزل

78
00:06:04,440 --> 00:06:05,700
.أحبّكِ ايضًا، يا أمي

79
00:06:12,200 --> 00:06:16,240
الشيخوخة هراء. لا تدع أيّ
.احد يخبرك عكس هذا

80
00:06:16,370 --> 00:06:18,870
هل لازلت تواعد خليلتك الصغيرة؟

81
00:06:19,000 --> 00:06:21,040
.لا

82
00:06:21,170 --> 00:06:22,840
.لم نعد معًا بعد الآن

83
00:06:22,970 --> 00:06:24,900
.لا أظن ذلك

84
00:06:25,040 --> 00:06:26,900
هل كان بسببها أم بسببك؟

85
00:06:27,040 --> 00:06:28,800
ـ الأمر معقد
ـ جارني

86
00:06:28,940 --> 00:06:31,800
.سنرى إذا يمكنني الفهم

87
00:06:31,940 --> 00:06:36,270
،حسنًا، عندما كنا معًا لأول مرّة

88
00:06:36,400 --> 00:06:37,640
..كنا

89
00:06:39,200 --> 00:06:42,940
نوعًا ما شخصين مختلفين
.عما عليه نحن الآن

90
00:06:44,300 --> 00:06:46,840
..اعني، العام الماضي كان

91
00:06:46,970 --> 00:06:48,700
.رائع

92
00:06:48,840 --> 00:06:50,700
كنت طالب مرحلة أخيرة
.في الثانوية

93
00:06:50,840 --> 00:06:52,900
.كان لديّ خليلة

94
00:06:53,040 --> 00:06:56,900
.أنّي اخيرًا عرفت مَن كنت أو ما شابة

95
00:06:59,270 --> 00:07:02,040
أتمنى لو بمقدوري أن أشعر
.هكذا مجددًا، على ما أظن

96
00:07:05,340 --> 00:07:06,470
.لا اعرف

97
00:07:06,600 --> 00:07:08,600
.علاقات المسافات البعيدة صعبة

98
00:07:08,740 --> 00:07:12,700
اعني، أعرف أن كل واحد يقول
.هذا، لكن اتضح إنهم محقون

99
00:07:14,370 --> 00:07:17,000
أيمكنني أن اعطيك نصيحة صغيرة؟
.استمع إليّ

100
00:07:17,140 --> 00:07:20,200
،كل يوم على كل عربة مترو

101
00:07:20,340 --> 00:07:22,900
تجد الكثير من السيّدات
."في مدينة "نيويورك

102
00:07:23,040 --> 00:07:27,670
،وكل واحدة من اصل 5 منهن
.سأتزوجها، بدون ادنى شك

103
00:07:27,800 --> 00:07:30,600
.هذه افضل فترة من حياتك

104
00:07:30,740 --> 00:07:32,900
ـ حقًا؟
ـ اجل

105
00:07:33,040 --> 00:07:35,970
لذا، كن مسترخيًا! فلا توجد
.فترة افضل من هذه

106
00:07:36,100 --> 00:07:38,900
كل شيء سيكون يسر
.من الآن فصاعدًا

107
00:08:29,000 --> 00:08:31,300
.(بريفستون)

108
00:09:27,530 --> 00:09:28,430
!مرحبًا

109
00:09:28,560 --> 00:09:29,800
!اجل، اجل

110
00:09:29,930 --> 00:09:31,360
رباه، كيف حالكِ؟

111
00:09:31,500 --> 00:09:34,260
ـ يا إلهي، تبدين رائعة
ـ شكرًا

112
00:09:35,930 --> 00:09:37,600
(ـ (فريدج
(ـ (فريدج

113
00:09:37,730 --> 00:09:39,100
.اقترب

114
00:09:39,230 --> 00:09:41,700
،لذا، كنا نبني المنازل لشهرين

115
00:09:41,830 --> 00:09:44,260
،وثم اثناء عودتنا للمنزل
،"توقفنا في "كوستاريكا

116
00:09:44,400 --> 00:09:46,700
.التي كانت بلاد رائعة ايضًا

117
00:09:46,830 --> 00:09:49,100
.هذا رائع جدًا
.أنا سعيدة جدًا لاجلكِ

118
00:09:49,230 --> 00:09:50,800
.هذا رائع جدًا

119
00:09:50,930 --> 00:09:53,930
إذًا، (م)، هذا ما يفترض
علينا أن نناديكِ به الآن؟

120
00:09:54,060 --> 00:09:56,330
.حسنًا، ليس عليك فعل هذا
.إنه مجرد لقب

121
00:09:56,460 --> 00:09:58,500
احد رفاقي في الكلية
.اعطاني هذا اللقب

122
00:09:58,630 --> 00:10:00,430
.لذا، ليس عليك أن تنادني به

123
00:10:00,560 --> 00:10:02,600
.م). اعجبني. إنه لقب مثير)

124
00:10:02,730 --> 00:10:05,100
ـ حسنًا
،)ـ لكنكِ أنت و(سبنسر

125
00:10:05,230 --> 00:10:08,930
ـ لا زلتما لستما ..؟
..ـ أجل. لا. أننا

126
00:10:09,060 --> 00:10:11,060
.أننا لازلنا نعطي لأنفسنا استراحة

127
00:10:12,360 --> 00:10:14,430
أين هو، بالمناسبة؟

128
00:10:33,400 --> 00:10:35,300
.يا إلهي

129
00:10:35,430 --> 00:10:37,700
ماذا تريد، (ميلو)؟

130
00:10:37,830 --> 00:10:39,530
.سررت برؤيتك ايضًا

131
00:10:41,660 --> 00:10:45,300
أجل، أحب الدخول لاحتساء
.كوب من القهوة

132
00:10:45,430 --> 00:10:46,860
.شكرًا لدعوتي

133
00:10:52,430 --> 00:10:54,130
هل تمانع لو اعددت بعض البيض؟

134
00:10:54,260 --> 00:10:55,830
.افعل ما يحلو لك، لا اهتم

135
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
.فقط اسرع
.فأنا مشغول جدًا

136
00:10:58,100 --> 00:10:59,500
أأنت ذاهب إلى مكان ما؟

137
00:11:02,830 --> 00:11:04,660
هل ..؟

138
00:11:04,800 --> 00:11:08,560
هل كنت تتواصل مع (سبنسر) كثيرًا؟

139
00:11:08,700 --> 00:11:09,930
..اجل

140
00:11:11,700 --> 00:11:13,460
هل تعرفين امرًا؟

141
00:11:13,600 --> 00:11:15,100
.ليس تمامًا، في الواقع

142
00:11:15,230 --> 00:11:18,500
أنّي اراسله كثيرًا لكنه في
.العادة لا يرد على رسائلي

143
00:11:18,630 --> 00:11:19,900
ـ اعرف
..ـ إنه فقط

144
00:11:20,030 --> 00:11:21,560
لقد كنت مجهد جدًا مؤخرًا

145
00:11:21,700 --> 00:11:23,900
،كما تعرفين، في الدروس والتمارين

146
00:11:24,030 --> 00:11:25,600
.ولديّ مباريات في عطل نهاية الاسبوع

147
00:11:25,730 --> 00:11:28,760
.اجل. تمامًا

148
00:11:28,900 --> 00:11:32,660
.أنّي فقط كنت قلقة قليلاً عليه

149
00:11:35,730 --> 00:11:39,260
حسنًا، اسمعا، اين ..؟
.أين هذا الفتى؟ حقًا

150
00:11:43,260 --> 00:11:44,700
لذيذ؟

151
00:11:44,830 --> 00:11:47,700
"ـ "مه
ـ ماذا تعني بـ "مه"؟

152
00:11:47,830 --> 00:11:50,260
مه"! ماذا تريد فعلاً؟"

153
00:11:50,400 --> 00:11:51,860
.كنت تتصل كثيرًا

154
00:11:52,000 --> 00:11:54,430
.وثم تظهر فجأةً بعد غياب 15 سنة

155
00:11:54,560 --> 00:11:57,200
لماذا؟ لأنّك تريد اعداد بعض البيض؟

156
00:12:01,800 --> 00:12:04,200
هل تتذكّر عندما فتحنا
،المطعم لأول مرة

157
00:12:04,330 --> 00:12:08,000
كان لدينا ذلك منظف الصحون (موريس)؟

158
00:12:08,130 --> 00:12:09,900
.(اجل، بالطبع اتذكّر (موريس

159
00:12:10,030 --> 00:12:11,930
.كان يعمل في مناوبة العشاء

160
00:12:12,060 --> 00:12:15,660
،ستة أيام في الأسبوع
.يومين في الصباح معظم الليالي

161
00:12:15,800 --> 00:12:19,830
ـ منظف الصحون
ـ (موريس) الصغير

162
00:12:19,960 --> 00:12:22,760
ما كان حتى يلمس تلك
القدور الصغيرة حتى فعلها

163
00:12:22,900 --> 00:12:26,400
.بكل إناء في الصندوق

164
00:12:28,060 --> 00:12:30,460
.اجل، الرجل كان بارع جدًا

165
00:12:31,630 --> 00:12:33,100
.موريس) الصغير)

166
00:12:36,600 --> 00:12:38,200
..حسنًا، ادخل .. ماذا

167
00:12:38,330 --> 00:12:40,130
ادخل لصلب الموضوغ، هلا فعلت؟

168
00:12:40,260 --> 00:12:42,760
.اعني، أنّك دومًا تتماطل

169
00:12:42,900 --> 00:12:45,600
.اعرف ماذا تريد، تريد الأعتذار

170
00:12:45,730 --> 00:12:47,700
،وأكره أن اخبرك هذا
.لا يهمني اعتذارك

171
00:12:49,560 --> 00:12:51,300
تظن إنه يجب عليّ الأعتذار لك؟

172
00:12:52,900 --> 00:12:53,860
.عامل الصيانة

173
00:12:56,800 --> 00:12:58,930
ـ جدي (إدي)؟
ـ (أنتوني)؟

174
00:12:59,060 --> 00:13:00,130
.اجل، سيّدي، هذا أنا

175
00:13:00,260 --> 00:13:02,000
!(أنتوني)

176
00:13:02,130 --> 00:13:03,260
كيف حالك؟

177
00:13:03,400 --> 00:13:05,130
.تفضلوا بالدخول

178
00:13:08,130 --> 00:13:10,760
ـ كيف حالك؟
ـ الشيخوخة هراء

179
00:13:10,900 --> 00:13:12,760
.لا تدع أحد يخبرك عكس هذا

180
00:13:12,900 --> 00:13:15,730
.(هذه (مارثا) و(بيثاني

181
00:13:15,860 --> 00:13:17,560
.(هذا جد (سبنسر)، (إدي

182
00:13:17,700 --> 00:13:20,230
مارثا)؟)
.أنتِ الخليلة الصغيرة

183
00:13:20,360 --> 00:13:22,060
.صباح الخير

184
00:13:22,200 --> 00:13:24,430
.صباح الخير، سيّدي
.آسف لأزعاجك

185
00:13:24,560 --> 00:13:26,800
.أنت لست مزعج. هو مزعج

186
00:13:26,930 --> 00:13:28,760
.(ميلو ووكر)

187
00:13:28,900 --> 00:13:32,100
مهلاً، (ميلو)؟
."مطعم "ميلو & إدي

188
00:13:32,230 --> 00:13:33,930
ـ سررت بلقاؤك
ـ رباه، قال أبي

189
00:13:34,060 --> 00:13:35,600
.كان لديكما افضل مطعم

190
00:13:35,730 --> 00:13:38,330
.لقد كنا في المطعم
.حسنًا، اصبح اسمه "نورا" الآن

191
00:13:38,460 --> 00:13:41,860
."مطعم "نورا
.إنه بالكاد حتى مطعم

192
00:13:42,000 --> 00:13:43,760
.إنه اشبه بمكان لتناول الأفطار الآن

193
00:13:45,760 --> 00:13:47,330
هل كنتم مع (سبنسر)؟

194
00:13:47,460 --> 00:13:50,100
.لا، جئنا هنا للبحث عنه في الواقع

195
00:13:50,230 --> 00:13:52,330
أأنتم جائعون؟
.البيض على الصينية

196
00:13:52,460 --> 00:13:54,260
ـ قد اضطر لألقاء نظر عليه
ـ مهلاً يا رجل

197
00:13:54,400 --> 00:13:56,160
يمكنك أن تفعل أكثر من
.إلقاء نظرة على البيض

198
00:13:56,300 --> 00:13:58,100
.حسنًا. يا صديقي

199
00:14:02,430 --> 00:14:07,330
ـ هل تريد مساعدة؟
ـ هل ابدو لكِ أريد مساعدة؟

200
00:14:11,360 --> 00:14:12,760
مارثا)؟)

201
00:14:16,530 --> 00:14:17,560
.مرحبًا

202
00:14:19,430 --> 00:14:21,300
أين هو؟

203
00:14:31,060 --> 00:14:33,330
ـ هل تسمعين هذا؟
ـ أجل

204
00:14:38,700 --> 00:14:40,630
هل تسمع شيئًا؟

205
00:14:40,760 --> 00:14:42,700
.ربما إنه السخان
.إنه مكسور

206
00:14:47,560 --> 00:14:49,330
كيف وصل هذا هنا؟

207
00:14:49,460 --> 00:14:51,160
.لا اعرف

208
00:14:51,300 --> 00:14:53,200
،ربما هو .. لا اعرف

209
00:14:53,330 --> 00:14:55,600
ربما إنه عاد لأجله أو ما شابة؟

210
00:14:57,000 --> 00:14:59,430
هل يحاول إصلاحه؟

211
00:14:59,560 --> 00:15:02,100
لمَ يحاول أحدهم إصلاح هذا الشيء؟

212
00:15:02,230 --> 00:15:03,830
.لا أدري

213
00:15:03,960 --> 00:15:07,000
لا اعرف. ربما إنه ذهب لشراء
بعض قطع الغيار أو ما شابة؟

214
00:15:07,130 --> 00:15:09,000
.حسنًا، اسمعي، سأتصل به مجددًا

215
00:15:09,130 --> 00:15:12,160
.واثق أن كل شيء بخير

216
00:15:31,630 --> 00:15:33,500
.اربعة عشر رسالة و4 مكالمات فائتة

217
00:15:37,130 --> 00:15:38,630
.لا أظن إنه خرج

218
00:15:40,400 --> 00:15:41,430
..أظن

219
00:15:43,300 --> 00:15:44,860
."أظن إنه عاد إلى "جومانجي

220
00:15:45,000 --> 00:15:48,160
.لا، لا، لا، لا

221
00:15:48,330 --> 00:15:49,360
ـ ماذا؟ لا. لماذا ..؟
!ـ بحقك يا رجل

222
00:15:49,500 --> 00:15:50,660
لمَ سيفعل هذا؟

223
00:15:50,800 --> 00:15:52,430
هل تتذكّران كيف كان؟

224
00:15:52,560 --> 00:15:55,100
!ـ كاد يأكلني فرس النهر المخيف
!ـ كاد يقتلني ذلك المخلوق

225
00:15:55,230 --> 00:15:57,000
.يا رفاق

226
00:15:57,130 --> 00:15:59,800
كيف سيخرج من هناك؟

227
00:15:59,930 --> 00:16:03,460
."يجب أن يأخذ "الجوهرة الخضراء

228
00:16:03,600 --> 00:16:05,960
.ويعيدها إلى ذلك التمثال

229
00:16:06,100 --> 00:16:07,200
بمفرده؟

230
00:16:22,760 --> 00:16:23,900
.يجب أن نذهب لإحضاره

231
00:16:24,030 --> 00:16:25,430
أأنتِ مجنونة؟

232
00:16:25,560 --> 00:16:27,760
ـ سأرافقكِ
ـ أأنتما مجنونتان؟

233
00:16:27,900 --> 00:16:30,600
.يمكننا فعل هذا. لقد كنا هناك
.أننا نعرف ما نتوقعه

234
00:16:30,730 --> 00:16:32,730
يجب أنّ اتوقف عن التسكع
.مع الأشخاص البيض

235
00:16:32,860 --> 00:16:34,060
.لا اعرف ما خطبي

236
00:16:34,200 --> 00:16:36,730
إنها محقة. لقد لعبنا
.مسبقًا وفزنا

237
00:16:36,860 --> 00:16:38,300
!بالكاد تمكنا من النجاة

238
00:16:38,430 --> 00:16:41,160
.تعرف إنه سيفعل هذا لأجلك

239
00:16:41,300 --> 00:16:42,260
.لأجل كل واحد منا

240
00:16:49,630 --> 00:16:52,260
.حاذري
.إنه يبدو معطوب

241
00:16:57,630 --> 00:16:59,360
<i>."مرحبًا بكم في "جومانجي</i>

242
00:16:59,500 --> 00:17:03,660
!ماذا؟ أننا لم نختر شخصياتنا حتى

243
00:17:03,800 --> 00:17:05,600
ماذا؟

244
00:17:05,730 --> 00:17:10,000
.حسنًا، ها نحن ذا
.أنّي اكره هذا الجزء. حسنًا

245
00:17:12,300 --> 00:17:14,630
!هذا لن يحدث

246
00:17:22,130 --> 00:17:23,900
يا رفاق؟

247
00:17:27,760 --> 00:17:28,960
!لا

248
00:17:47,730 --> 00:17:49,160
هل أنا ..؟

249
00:17:49,300 --> 00:17:51,300
..هل هذا..؟ لا أصدق

250
00:17:57,100 --> 00:17:58,600
.انها هي

251
00:17:58,730 --> 00:17:59,630
.أنا هي

252
00:18:07,130 --> 00:18:08,300
.(سبنسر)

253
00:18:09,400 --> 00:18:10,630
سبنسر)؟)

254
00:18:15,000 --> 00:18:17,760
ما هذا بحق الجحيم؟

255
00:18:17,900 --> 00:18:19,830
أين أنا؟

256
00:18:19,960 --> 00:18:22,460
ما هذا بحق الجحيم؟

257
00:18:22,600 --> 00:18:25,460
.يا إلهي

258
00:18:25,600 --> 00:18:26,630
إدي)؟)

259
00:18:28,560 --> 00:18:32,130
ـ مَن أنت بحق الجحيم؟
ـ أنا (ميلو ووكر). مَن أنت؟

260
00:18:32,260 --> 00:18:34,260
ميلو)؟)

261
00:18:34,400 --> 00:18:35,760
ما هذا بحق السماء؟

262
00:18:36,900 --> 00:18:37,930
ـ ما هذا..؟
ـ يا إلهي

263
00:18:38,060 --> 00:18:39,130
.انتظر لحظة

264
00:18:39,260 --> 00:18:40,730
.يا إلهي

265
00:18:40,860 --> 00:18:43,130
ـ هذا لن يحدث
ـ عفوًا؟

266
00:18:43,260 --> 00:18:46,330
ـ مَن أنتِ؟
(ـ أنت جد (سبنسر

267
00:18:46,460 --> 00:18:49,600
ـ أجل، لا امزح
(ـ وأنت (ميلو

268
00:18:49,730 --> 00:18:51,100
.بالتأكيد

269
00:18:51,230 --> 00:18:53,360
..(أنا (مارثا)، خليلة (سبنسر

270
00:18:53,500 --> 00:18:55,500
أنتِ الخليلة الصغيرة؟

271
00:18:55,630 --> 00:18:57,130
!ـ حاذر
ـ ماذا؟

272
00:18:58,630 --> 00:19:01,500
.يا إلهي

273
00:19:01,630 --> 00:19:04,500
.. هذا مؤلم جدًا

274
00:19:04,630 --> 00:19:08,300
ـ (بيثاني)؟
..ـ ماذا؟ أنا لست

275
00:19:08,430 --> 00:19:10,300
.لا

276
00:19:10,430 --> 00:19:13,960
.لا، لا، لا، لا

277
00:19:15,330 --> 00:19:20,160
!لا، لا. لا يمكن أن يحدث هذا

278
00:19:20,300 --> 00:19:21,200
فريدج)؟)

279
00:19:21,330 --> 00:19:23,330
!أجل، أنا (فريدج)، اللعنة

280
00:19:23,460 --> 00:19:25,430
ما الخطب بحق الجحيم؟

281
00:19:25,560 --> 00:19:28,800
.حسنًا، حدث خطأ ما

282
00:19:28,930 --> 00:19:29,900
هل تظنين ذلك؟

283
00:19:33,130 --> 00:19:35,230
..سحقـ

284
00:19:35,360 --> 00:19:37,400
..مهلاً. لو كنت أنا

285
00:19:37,530 --> 00:19:39,600
إذًا، أنت ..؟ (سبنسر)؟

286
00:19:39,730 --> 00:19:41,960
لمَ الجميع يواصل
منادتي (سبنسر)؟

287
00:19:42,100 --> 00:19:46,630
.(لا، هذا الجد (إدي
.(وهذا (ميلو

288
00:19:46,760 --> 00:19:48,160
.سررت بلقاؤك

289
00:19:48,300 --> 00:19:49,800
ماذا؟

290
00:19:49,930 --> 00:19:51,900
إذًا، أين (بيثاني)؟
وأين (سبنسر)؟

291
00:19:52,030 --> 00:19:53,600
لا اعرف! إتفقنا؟

292
00:19:53,730 --> 00:19:56,000
..اللعبة لم تدعنا نختار شخصياتنا، لذا

293
00:19:56,130 --> 00:19:57,960
!ـ لأنها معطوبة
ـ أجل، حسنًا

294
00:19:58,100 --> 00:19:59,430
وهل نحن ميتون؟

295
00:19:59,560 --> 00:20:02,200
.اتعرف، كنت اتساءل الشيء نفسه

296
00:20:02,330 --> 00:20:07,630
هل مت وتحولت إلى فتى
كشافة صغير مفتول العضلات؟

297
00:20:07,760 --> 00:20:10,760
ـ أننا لسنا ميتون
ـ إذًا، ما الذي يجري هنا؟

298
00:20:10,900 --> 00:20:13,030
،حسنًا، هذا سيبدو غريب جدًا

299
00:20:13,160 --> 00:20:16,130
لكننا في لعبة فيديو
،"تدعى "جومانجي

300
00:20:16,260 --> 00:20:20,760
.وأننا في اجساد شخصيات اللعبة

301
00:20:20,900 --> 00:20:22,760
،لقد كنا هنا من قبل
.فريدج) وأنا)

302
00:20:22,900 --> 00:20:24,600
.آخر مرة، كنت شخصيتك

303
00:20:24,730 --> 00:20:27,330
!نحن في لعبة

304
00:20:27,460 --> 00:20:29,600
.يجب أن نجد (سبنسر) لأنه هنا ايضًا

305
00:20:29,730 --> 00:20:31,800
ـ (سبنسر)؟
ـ اجل

306
00:20:31,930 --> 00:20:33,660
ـ إنه هنا؟
ـ اجل

307
00:20:33,800 --> 00:20:35,400
سبنسر)، حفيد (إدي)؟)

308
00:20:35,530 --> 00:20:37,300
.(اجل. (سبنسر

309
00:20:37,430 --> 00:20:39,660
ـ إنه هنا ايضًا؟
!ـ اجل

310
00:20:39,800 --> 00:20:41,300
.إنه هنا ويجب أنّ نجده

311
00:20:41,430 --> 00:20:43,800
."لذا، كإنه يلعب لعبة "الغميضة

312
00:20:44,860 --> 00:20:46,400
."أنا لست "إنه

313
00:20:51,060 --> 00:20:52,830
.وركي يبدو بأفضل حال الآن

314
00:20:55,830 --> 00:20:58,130
.ومفاصلي تبدو مرنة جدًا

315
00:20:59,300 --> 00:21:01,830
ـ اجل، انظروا إلى هذه
ـ ياللروعة

316
00:21:01,960 --> 00:21:05,100
.انظروا إلى هذه
.انظروا ماذا لديّ

317
00:21:05,230 --> 00:21:08,600
ـ لدينا بعض المشاكل هنا
ـ هل تخبريني هذا؟

318
00:21:08,730 --> 00:21:10,360
.أنّي مجرد عجوز بدين

319
00:21:10,500 --> 00:21:12,630
لقد عدت والأشياء اصبحت
.اسوأ في الواقع

320
00:21:12,760 --> 00:21:14,600
على الأقل آخر مرّة كنت
.في شخصية أسود

321
00:21:17,630 --> 00:21:20,700
.حسنًا، انظروا إلى هذا المخلوق الصغير

322
00:21:20,830 --> 00:21:22,360
.مرحبًا

323
00:21:22,500 --> 00:21:24,660
!سيّد (ووكر)، لا تقترب من الماء

324
00:21:24,800 --> 00:21:27,660
!ـ ابتعد من هناك
ـ آسف، ماذا قلتِ للتو؟

325
00:21:35,860 --> 00:21:37,130
!ابتعد من هنا

326
00:21:38,800 --> 00:21:40,000
ماذا حدث للتو؟

327
00:21:40,130 --> 00:21:41,500
ما كان هذا الشيء بحق الجحيم؟

328
00:21:44,730 --> 00:21:51,300
.حسنًا، ذلك الشيء كان فرس النهر

329
00:21:51,430 --> 00:21:53,230
.وإنها حيوانات سريعة جدًا

330
00:21:53,360 --> 00:21:56,100
،اسرع من الحصان
.إذا كان يمكنك تصديق هذا

331
00:21:56,230 --> 00:21:59,660
.ولديها عضة شرسة جدًا

332
00:21:59,800 --> 00:22:02,430
ما رأيك بهذا؟
،أتعرف ما الشيء الغريب

333
00:22:02,560 --> 00:22:04,700
..لا اتذكّر

334
00:22:04,830 --> 00:22:08,300
أيّ معلومات عن أفراس
.النهر حتى الآن

335
00:22:08,430 --> 00:22:09,830
.أنت عالم حيوانات

336
00:22:09,960 --> 00:22:13,630
ـ عفوًا، ماذا الآن؟
ـ نحن في "فلوريدا"؟

337
00:22:13,760 --> 00:22:17,500
.فقط استمعوا. هذا المكان خطير

338
00:22:17,630 --> 00:22:18,860
.خطير جدًا

339
00:22:19,000 --> 00:22:20,960
.لكن (مارثا) وأنا كنا هنا من قبل

340
00:22:21,100 --> 00:22:25,330
.نعرف ما نفعله
.يجب أن تبقيا يقظين طوال الوقت

341
00:22:25,460 --> 00:22:29,460
إذا اقتربت من الماء، سأكون حذرًا
بينما أنا قريب منه، هل تسمعاني؟

342
00:22:29,600 --> 00:22:32,000
..يجب أن تكونا حذرين حولكما

343
00:22:36,600 --> 00:22:38,430
.يا إلهي

344
00:22:38,560 --> 00:22:42,130
ماذا حدث له للتو
بحق "سام هيل"؟

345
00:22:47,900 --> 00:22:50,100
.ياللهول

346
00:22:50,230 --> 00:22:51,600
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

347
00:22:53,760 --> 00:22:54,830
!اللعنة

348
00:22:57,930 --> 00:22:58,930
الطائرة؟

349
00:22:59,960 --> 00:23:03,130
!ماذا؟ هيّا! اتبعوني

350
00:23:03,260 --> 00:23:05,160
.هيّا، لنذهب. اتبعوني

351
00:23:13,500 --> 00:23:15,300
."مرحبًا بكم في "جومانجي

352
00:23:15,430 --> 00:23:17,530
ـ لمَ هو في الطائرة؟
ـ لا ادري

353
00:23:17,660 --> 00:23:19,700
.حسنًا، لا تقفوا هناك
!اصعدوا

354
00:23:24,330 --> 00:23:26,700
.اربطوا احزمة الأمان
.ليس هناك وقت لإضاعته

355
00:23:30,630 --> 00:23:34,960
دكتور (بريفستون)، عالم آثار
،شهير ومستكشف عالمي

356
00:23:35,100 --> 00:23:36,760
.سررت جدًا بعودتك

357
00:23:36,900 --> 00:23:39,560
.كنت متشوق جدًا لوصولك

358
00:23:39,700 --> 00:23:41,060
ـ هل تتحدث إليّ؟
ـ اجل

359
00:23:41,200 --> 00:23:43,330
،مجددًا، "جومانجي" خطيرة جدًا

360
00:23:43,460 --> 00:23:44,660
.وأنت فقط يمكنك تقديم المساعدة

361
00:23:44,800 --> 00:23:46,460
.نايجل)، أننا نبحث عن صديقنا)

362
00:23:46,600 --> 00:23:49,660
ـ هل رأيت أيّ أحد ..؟
ـ (روبي راوندهاوس)، قاتلة البشر

363
00:23:49,800 --> 00:23:51,600
."مرحبًا بكِ في "جومانجي

364
00:23:51,730 --> 00:23:55,330
ـ "قاتلة البشر"؟
ـ أجل، أقتل البشر

365
00:23:55,460 --> 00:23:57,100
.سعيد جدًا بعودتكِ

366
00:23:57,230 --> 00:23:59,330
.كنت متشوق جدًا لوصولكِ

367
00:23:59,460 --> 00:24:01,930
ـ ما خطب هذا الرجل؟
،)ـ عزيزي (ماوس

368
00:24:02,060 --> 00:24:03,360
.بالتأكيد أنّك تتذكّرني

369
00:24:03,500 --> 00:24:05,160
.نايجل بيلينغسلي) في خدمتك)

370
00:24:05,300 --> 00:24:08,260
.مهلاً، (نايجل)، ظننت هذا أنت

371
00:24:08,400 --> 00:24:10,460
إنه .. ما يدعى؟

372
00:24:10,600 --> 00:24:13,800
ـ "ش غ ل"، شخصية غير لاعبة
ـ إنه ليس شخص حقيقي

373
00:24:13,930 --> 00:24:16,530
إنه فقط محدد بعدة أشياء
.التي يمكنه أن يقولها

374
00:24:16,660 --> 00:24:19,160
.صديقي (كارل) مثله تمامًا

375
00:24:19,300 --> 00:24:20,800
.نايجل)، أننا نبحث عن شخص ما)

376
00:24:20,930 --> 00:24:22,360
إنه وصل إلى "جومانجي" ..؟

377
00:24:22,500 --> 00:24:24,130
.جومانجي" خطيرة جدًا"

378
00:24:24,760 --> 00:24:27,530
كل شيء مذكور بالتفصيل في الرسالة
.(التي ارسلتها لك يا دكتور (بريفستون

379
00:24:27,660 --> 00:24:29,930
.ربما يجب أن تقرأها بصوت عالِ

380
00:24:30,060 --> 00:24:31,530
.(الجد (إدي

381
00:24:31,660 --> 00:24:33,930
ـ هل الرسالة بحوزتك؟
ـ الرسالة بحوزتي؟

382
00:24:34,060 --> 00:24:36,430
ـ تفقد جيوبك
ـ لمَ سيكون بحوزتي رسالة؟

383
00:24:36,560 --> 00:24:38,000
.نايجل) كتب لك رسالة)

384
00:24:38,130 --> 00:24:39,760
.لم استلم أيّ رسالة من هذا الرجل

385
00:24:39,900 --> 00:24:41,660
..لكننا في لعبة فيديو و

386
00:24:41,800 --> 00:24:43,660
أننا في لعبة فيديو؟

387
00:24:43,800 --> 00:24:44,830
.سوف نموت

388
00:24:44,960 --> 00:24:46,900
ـ لقد متنا
ـ هل نحن في الجحيم؟

389
00:24:47,030 --> 00:24:48,400
ـ عرفت هذا
ـ يا إلهي

390
00:24:48,530 --> 00:24:50,300
كل شيء مذكور بالتفصيل
،في الرسالة التي ارسلتها لك

391
00:24:50,430 --> 00:24:52,330
.(يا دكتور (بريفستون
.يجب أن تقرأها بصوت عالِ

392
00:24:52,460 --> 00:24:55,330
!ليس لديّ رسالة
كم مرة عليّ أخبارك بهذا؟

393
00:24:55,460 --> 00:24:57,900
.(لا، (إدي
.إنها في يدك

394
00:24:59,530 --> 00:25:01,000
من أين جاءت هذه؟

395
00:25:01,130 --> 00:25:04,230
.يجب أن تنتبه إلى ما يوجد في يديك

396
00:25:04,360 --> 00:25:06,700
.ربما يجب أن تقرأها بصوت عالِ

397
00:25:09,300 --> 00:25:12,130
دكتور (بريفستون)، أني على"
..آمل كبير

398
00:25:12,260 --> 00:25:15,330
"..أن هذه الرسالة تصل لك، مجددًا

399
00:25:15,460 --> 00:25:19,100
.جومانجي" خطيرة جدًا"
.أننا بحاجة إلى مساعدتك

400
00:25:19,230 --> 00:25:21,030
<i>ما الذي يجري هنا؟</i>

401
00:25:21,160 --> 00:25:23,330
<i>.إنه فاصل لعبة الفيديو
..إنها الطريقة كيف يمكننا ايجاد</i>

402
00:25:23,460 --> 00:25:24,700
<i>.سأشرح هذا لاحقًا</i>

403
00:25:24,830 --> 00:25:28,030
<i>كما ترون، أسوأ كابوسنا
،لقد تحقق</i>

404
00:25:28,160 --> 00:25:31,160
<i>.لأن (يورغن) الوحشي عاد</i>

405
00:25:31,300 --> 00:25:34,500
<i>في الواقع، أشرس محتل
.في "جومانجي" قد عاد</i>

406
00:25:35,660 --> 00:25:38,760
<i>.وأحضر معه حشده المتوحش</i>

407
00:25:38,900 --> 00:25:42,630
<i>إنهم نزلوا من قلعتهم الموجودة
"على قمة جبل "زاتماير</i>

408
00:25:42,760 --> 00:25:46,760
<i>وشقوا طريقهم جنوبًا إلى
،"مقاطعة "ذا افيان - الطيور</i>

409
00:25:46,900 --> 00:25:49,500
<i>،معقل "جوهرة فولكان - الصقر" المقدّسة</i>

410
00:25:49,630 --> 00:25:51,900
<i>.يرتديها شيخ القرية حول عنقه</i>

411
00:25:52,030 --> 00:25:54,300
<i>،فولكان" هي جوهرة "جومانجي" الخصبة"</i>

412
00:25:54,430 --> 00:25:59,100
<i>ولقد تم حراستها من قبل شعب
.مقاطعة "ذا افيان" لمئات الأعوام</i>

413
00:25:59,230 --> 00:26:01,400
<i>،لطالما الجوهرة يمكنها رؤية الشمس</i>

414
00:26:01,530 --> 00:26:05,100
<i>.المياه ستتدفق والأرض ستزدهر</i>

415
00:26:11,800 --> 00:26:13,130
!اجل

416
00:26:21,760 --> 00:26:24,600
<i>العديد من الأرواج الشجاعة
،ماتت في ذلك اليوم</i>

417
00:26:24,730 --> 00:26:27,200
<i>.لكن (يورغن) حصل على مبتغاه</i>

418
00:26:27,330 --> 00:26:29,630
<i>،إنه حفظ الجوهرة في الظلام</i>

419
00:26:29,760 --> 00:26:31,430
<i>.أخبئها بعيدًا عن الشمس</i>

420
00:26:43,360 --> 00:26:44,960
<i>.اصاب الجفاف الأرض</i>

421
00:26:45,100 --> 00:26:47,160
<i>.المحاصيل جفت وماتت</i>

422
00:26:47,300 --> 00:26:49,430
<i>،وإذا لم يتم ارجاع الجوهرة قريبًا</i>

423
00:26:49,560 --> 00:26:51,300
<i>.قد يفوت الأوان</i>

424
00:26:51,430 --> 00:26:54,900
<i>لهذا السبب أننا استدعيناك
.أنت ومساعديك الأذكياء</i>

425
00:26:55,030 --> 00:26:59,000
<i>أفهم إنه عبء هائل سيكون على
،)عاتقك يا دكتور (بريفستون</i>

426
00:26:59,130 --> 00:27:01,800
<i>،وكيف أن هذه مغامرة استثنائية</i>

427
00:27:01,930 --> 00:27:06,730
<i>لأن (يورغن) الوحشي
.هو قاتل والديك</i>

428
00:27:09,860 --> 00:27:11,360
!لا، لا، لا

429
00:27:13,960 --> 00:27:17,460
ـ إنه قتل والديّ الدكتور (بريفستون)؟
ـ أجل

430
00:27:17,600 --> 00:27:20,930
ـ عندما كان الدكتور مجرد فتى
ـ حسنًا، هذا فظيع

431
00:27:21,060 --> 00:27:23,960
،لا يمكنني القول هذا يكفي
.أننا في لعبة فيديو

432
00:27:24,100 --> 00:27:28,260
يجب علينا استعادة الجوهرة من
.يورغن) الوحشي وإظهارها امام الشمس)

433
00:27:28,400 --> 00:27:31,130
إنه يشق طريقه شمالاً
.عبر الصحراء الآن

434
00:27:31,260 --> 00:27:34,100
.يورغن) الوحشي)
هل هو ابن (باربرا)؟

435
00:27:34,230 --> 00:27:36,460
وتذكّروا، الهدف هو استعادة
.الجوهرة المسروقة

436
00:27:36,600 --> 00:27:38,460
.انتزاعها من يديّ الوحشي

437
00:27:38,600 --> 00:27:40,130
،وإذا كنتم تريدون مغادرة اللعبة

438
00:27:40,260 --> 00:27:42,560
.يجب أن تنقذوا "جومانجي" وتصرخوا اسمها

439
00:27:42,700 --> 00:27:46,060
عفوًا، مَن "جومانجي"؟

440
00:27:46,200 --> 00:27:49,600
،حسنًا، إذا سمعت جيّدًا
.أنها اختها

441
00:27:49,730 --> 00:27:51,130
.هذه خريطتك

442
00:27:52,860 --> 00:27:55,600
ابحثوا عن الواحة واتبعوا
.الشعلة إلى ثمار الصحراء

443
00:27:55,730 --> 00:27:59,260
،لا يمكنني الهبوط هنا
.لذا، سيكون عليكم الهبوط

444
00:27:59,400 --> 00:28:00,800
ـ ماذا؟
..(ـ لا. (نايجل

445
00:28:00,930 --> 00:28:02,500
ـ سأخفض الطائرة بقدر ما يمكنني
ـ تمهل

446
00:28:02,630 --> 00:28:03,960
ـ استعدوا
ـ ماذا تعني؟

447
00:28:04,100 --> 00:28:04,960
.ليس لدينا مظلات

448
00:28:05,100 --> 00:28:06,400
ألّا ينبغي أن يكون لدينا..؟

449
00:28:06,530 --> 00:28:08,300
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ حظًا موفقًا

450
00:28:08,430 --> 00:28:10,260
.مستقبل "جومانجي" بين ايديكم

451
00:28:10,400 --> 00:28:12,260
لمَ ركبنا الطائرة إذا لم
يكن هناك مكان للهبوط؟

452
00:28:12,400 --> 00:28:13,460
!وانطلقوا

453
00:28:41,230 --> 00:28:43,330
ما هذا بحق الجحيم؟

454
00:28:54,560 --> 00:28:55,630
أين نحن؟

455
00:28:55,760 --> 00:28:57,400
أين الأدغال؟

456
00:28:57,530 --> 00:28:59,300
ما الذي نفعله هنا؟

457
00:28:59,430 --> 00:29:01,300
يجب أن نهدأ، إتفقنا؟

458
00:29:01,430 --> 00:29:02,760
ـ "نهدأ"؟
ـ أجل

459
00:29:02,900 --> 00:29:04,300
.إنه شيء جديد تمامًا

460
00:29:04,430 --> 00:29:06,560
لا أحد قال أنه علينا أن
.نفعل شيء جديد تمامًا

461
00:29:06,700 --> 00:29:09,460
وبالمناسبة، ماذا حدث لـ (بيثاني)؟

462
00:29:29,930 --> 00:29:32,460
"إذًا، ما الجزء من "نيو هامبشاير
هذا بالتحديد؟

463
00:29:32,600 --> 00:29:34,630
.(أننا لسنا في "نيو هامبشاير" يا (ميلو

464
00:29:34,760 --> 00:29:36,660
."هذا صحيح. هذه ليست "نيو هامبشاير

465
00:29:36,800 --> 00:29:38,660
ـ هل بدأت تفهم هذا الآن؟
ـ لا

466
00:29:38,800 --> 00:29:41,260
.ليس لديّ أدنى فكرة عما يجري هنا

467
00:29:41,400 --> 00:29:43,430
هذا الرجل استمر في منادتي
،)دكتور (بريفرمان

468
00:29:43,560 --> 00:29:45,200
.والذي هو اسم طبيبي الكسور

469
00:29:45,330 --> 00:29:47,600
أفكر أنّي اجريت عملية
جراحية للحوض آخرى

470
00:29:47,730 --> 00:29:49,260
.والآن أنا اصحى منها

471
00:29:49,700 --> 00:29:52,630
!تفقدوا هذا

472
00:29:58,100 --> 00:30:00,800
.(حسنًا، يجب أن نجد (سبنسر

473
00:30:00,930 --> 00:30:03,600
لأتمام هذا، أظن أن علينا
.أن نبدأ لعب اللعبة

474
00:30:03,730 --> 00:30:06,360
.واثقة أن هذا ما فعله
،سنعثر عليه

475
00:30:06,500 --> 00:30:09,200
.ننهي اللعبة ونعود للديار

476
00:30:09,330 --> 00:30:11,730
إد)، أأنت بخير؟)

477
00:30:11,860 --> 00:30:14,630
هلا نظرت إليّ؟

478
00:30:14,760 --> 00:30:16,630
.لقد عدت

479
00:30:16,760 --> 00:30:18,630
..أنني لم أبدو بهذه الهيئة منذ

480
00:30:18,760 --> 00:30:20,060
.ابدًا

481
00:30:20,200 --> 00:30:22,260
.أنّك لم تبدو بهذه الهيئة ابدًا

482
00:30:22,400 --> 00:30:24,630
،ماذا؟ عندما كنت صغيرًا
.كنت في لياقة رائعة

483
00:30:24,760 --> 00:30:26,600
ـاتذكّر عندما كنت صغيرًا

484
00:30:26,730 --> 00:30:29,930
.وهذه ليست هيئتك

485
00:30:30,060 --> 00:30:32,100
.أظن أن لون عيناي مختلف

486
00:30:32,230 --> 00:30:34,460
.لونك كله مختلف

487
00:30:34,600 --> 00:30:38,400
أنه لائق عليّ، صحيح؟

488
00:30:38,530 --> 00:30:40,800
.حسنًا. انهم اتجهوا شمالاً

489
00:30:40,930 --> 00:30:43,160
ـ ما هو إتجاه الشمال؟
ـ لا اعرف

490
00:30:43,300 --> 00:30:46,930
ـ حسنًا، هلا تفقدت الخريطة؟
ـ حسنًا. أنا قارئ الخريطة الآن

491
00:30:47,060 --> 00:30:51,030
ابحثوا عن الواحة واتبعوا"
."الشعلة إلى ثمار الصحراء

492
00:30:51,160 --> 00:30:53,900
.اتبعوا الشعلة إلى ثمار الصحراء

493
00:30:54,030 --> 00:30:55,530
تعرف إنه لا يوجد شيء
في الخريطة؟

494
00:30:55,660 --> 00:30:56,860
.هو يمكنه رؤيتها أنت لا يمكنك

495
00:30:57,000 --> 00:30:58,960
كل مكان على الخريطة
،هو مستوى مختلف

496
00:30:59,100 --> 00:31:01,430
والمستويات تزداد صعوبة
.كلما تقدمنا

497
00:31:01,560 --> 00:31:03,460
..هذا المستوى يدعى

498
00:31:03,600 --> 00:31:05,630
."الكثبان الرملية"

499
00:31:05,760 --> 00:31:07,400
.محال

500
00:31:09,760 --> 00:31:11,930
ما هذا بحق الجحيم؟

501
00:31:16,660 --> 00:31:19,030
.انها نعامة

502
00:31:19,160 --> 00:31:22,960
ـ لا
ـ اجل، فعلاً

503
00:31:23,100 --> 00:31:26,730
.انها نعامة

504
00:31:26,860 --> 00:31:29,800
،النعامة هي طائر لا يجيد الطيران

505
00:31:29,930 --> 00:31:32,160
.واحدة من أصل 60 نوع

506
00:31:32,300 --> 00:31:36,230
لديك بطريق، لديك طائر
."الإمو"، لديك طائر "الكيوي"

507
00:31:36,360 --> 00:31:39,260
الشيء الغريب، أنّي لا اتذكر
..المعلومات

508
00:31:39,400 --> 00:31:40,930
.أنّك عالم حيوانات

509
00:31:41,060 --> 00:31:43,100
.أنا كنت عالم حيوانات آخر مرة
.هذا مهم

510
00:31:43,230 --> 00:31:45,400
.ربما إذا استطعنا تجاوز هذا الكلام بسرعة

511
00:31:45,530 --> 00:31:50,430
حسنًا، هناك معلومة آخرى، انها
،تركض 45 ميلاً في الساعة

512
00:31:50,560 --> 00:31:54,200
مما يجعلها أسرع حيوان يسير
.على قدمين في العالم

513
00:31:54,330 --> 00:31:56,930
هل تعرفون هذا؟
.رائع

514
00:31:58,760 --> 00:32:02,300
ـ ياله من مخلوق مذهل
ـ يجب أن نرحل من هنا

515
00:32:03,660 --> 00:32:05,560
ماذا تعرف ايضًا؟

516
00:32:05,700 --> 00:32:07,260
.إليك حقيقة مثيرة للأهتمام أخرى

517
00:32:08,760 --> 00:32:11,260
.لديها ثلاث مَعِد
ما رأيك بهذا؟

518
00:32:12,560 --> 00:32:15,800
!هيّا. ابتعد

519
00:32:15,930 --> 00:32:17,560
.لا تقترب اكثر

520
00:32:17,700 --> 00:32:20,960
،إنه مجرد طائر، إتفقنا؟ هيّا
.ارحل. ابتعد من هنا

521
00:32:21,100 --> 00:32:23,400
ـ أيّ شيء آخر يجب أن نعرفه؟
ـ ابتعد ايها الطائر

522
00:32:23,530 --> 00:32:25,800
هناك معلومة مثيرة للاهتمام
..آخرى عن النعامة

523
00:32:25,930 --> 00:32:27,900
!قلت ابتعد ايها الطائر الغبي

524
00:32:28,030 --> 00:32:30,060
..ـ .. عندما تهددها
!ـ ابتعد من هنا

525
00:32:30,230 --> 00:32:31,660
.تهجم عليك ..

526
00:32:34,260 --> 00:32:36,060
!يا إلهي

527
00:32:38,060 --> 00:32:39,760
!(إدي)! (إدي)

528
00:32:39,900 --> 00:32:42,400
أين (إدي)؟ هل مات؟

529
00:32:42,530 --> 00:32:44,060
ـ اجل
ـ لا. اجل، لقد مات

530
00:32:44,200 --> 00:32:45,930
.لكنه بخير

531
00:32:46,060 --> 00:32:48,960
..(هل قتلت للتو (إدي

532
00:32:49,100 --> 00:32:50,960
لأنّي كنت اتحدث ببطء

533
00:32:52,530 --> 00:32:54,030
كما كان يقول دومًا
أنّي كذلك؟

534
00:33:05,260 --> 00:33:09,130
لمَ يواصل الجميع السقوط
من السماء؟

535
00:33:09,260 --> 00:33:13,560
ايتها الممرضة، يجب أن أرى
.الدكتور (بريفرمان) الآن، ارجوكِ

536
00:33:13,700 --> 00:33:16,030
.أنا لست ممرضتك
.حسنًا، استمعوا

537
00:33:16,160 --> 00:33:20,360
هذه الأوشام على ذراعكم
.هي اعداد ارواحكم

538
00:33:20,500 --> 00:33:21,800
.كل واحد منا لديه 3 ارواح

539
00:33:21,930 --> 00:33:24,400
.أنت و(فريدج) لديكما روحين

540
00:33:24,530 --> 00:33:26,060
،إذا فقدتم الأرواح الثلاثة

541
00:33:26,200 --> 00:33:28,830
،استمعوا إليّ
.اللعبة ستنتهي

542
00:33:28,960 --> 00:33:33,060
ـ هذاهو. أنت ميت
ـ ميت مثل "ميت"؟

543
00:33:33,200 --> 00:33:34,500
.اجل

544
00:33:34,630 --> 00:33:35,800
.ميت

545
00:33:41,060 --> 00:33:42,160
ما هذا بحق الجحيم؟

546
00:33:42,300 --> 00:33:44,000
ـ هذا ليس جيّد
ـ انظروا

547
00:33:52,730 --> 00:33:56,030
.هناك معلومة آخرى عن النعامات

548
00:33:56,160 --> 00:33:57,100
.لا

549
00:33:57,230 --> 00:33:58,300
!قلّها

550
00:33:58,430 --> 00:34:00,730
.انها تسافر في قطعان

551
00:34:05,760 --> 00:34:07,360
!يجب أن نرحل من هنا

552
00:34:07,500 --> 00:34:10,030
ـ عربات الكثبان الرملية. هيّا بنا
ـ هيّا، هيّا، اسرعوا

553
00:34:10,160 --> 00:34:11,660
ـ مهلاً
ـ لمَ أنا بطئ جدًا؟

554
00:34:11,800 --> 00:34:13,260
!اسرعي يا فتاة! هيّا

555
00:34:13,400 --> 00:34:15,030
!ـ هيّا، هيّا
!(ـ أنا قادم، يا (إدي

556
00:34:15,160 --> 00:34:16,860
ـ انطلق
ـ هل ترى المفتاح في ايّ مكان؟

557
00:34:17,000 --> 00:34:19,630
ـ حسنًا، كيف يمكنني فعل هذا؟
!ـ لم أقد سيارة كهذه من قبل

558
00:34:23,830 --> 00:34:25,400
.ربما إنه تحت لوحة الاعدادات

559
00:34:26,730 --> 00:34:28,730
ـ الزر الأخضر
ـ الزر الأخضر. هيّا

560
00:34:28,860 --> 00:34:29,730
!هيّا، انطلقي

561
00:34:32,560 --> 00:34:33,500
.هيّا، هيّا

562
00:34:42,930 --> 00:34:44,000
!يا إلهي

563
00:34:56,760 --> 00:34:57,860
.تحرك

564
00:34:58,000 --> 00:35:00,900
.أنت سائقٌ مريع

565
00:35:01,030 --> 00:35:02,800
ما الذي تتحدث عنه؟
.نحنُ على ما يرام

566
00:35:02,930 --> 00:35:05,130
...لا أحد على ما يرام، أنت

567
00:35:06,430 --> 00:35:08,530
!كلا

568
00:35:08,660 --> 00:35:10,900
!النجدة

569
00:35:11,030 --> 00:35:12,930
.(تماسك يا (إدي
.أرجوك لا تفلته

570
00:35:16,060 --> 00:35:17,560
.النجدة

571
00:35:23,900 --> 00:35:26,730
!(النجدة، (إدي

572
00:35:30,400 --> 00:35:32,360
!إنصرفي

573
00:35:32,500 --> 00:35:33,630
!اخرج من هنا

574
00:35:38,030 --> 00:35:38,960
.أظنُ أننا فقدناهم

575
00:35:39,100 --> 00:35:40,100
حقاً؟ -
.أجل -

576
00:35:56,260 --> 00:35:58,130
هل أنت بخير؟ -
أجل -

577
00:36:00,860 --> 00:36:02,100
.كلا

578
00:36:07,500 --> 00:36:08,400
ما الذي نفعله؟

579
00:36:08,530 --> 00:36:10,230
!لا أعلم

580
00:36:13,960 --> 00:36:15,730
!اركبا! بسرعة

581
00:36:26,700 --> 00:36:28,230
!أوغاد

582
00:36:35,560 --> 00:36:36,960
...(إدي)

583
00:36:38,930 --> 00:36:42,360
...يا

584
00:36:42,500 --> 00:36:45,360
!يا صاح -
.عزيزي -

585
00:36:47,730 --> 00:36:49,930
ما الذي سنفعله؟

586
00:36:50,060 --> 00:36:51,060
ما الذي سنفعله؟

587
00:36:55,500 --> 00:36:56,630
ما الذي ستفعله؟

588
00:36:56,760 --> 00:37:00,030
!طيور، طيور، طيور -
!طيور -

589
00:37:07,500 --> 00:37:10,560
ماذا يا رجل؟ -
إنها طيورٌ لا تطير -

590
00:37:10,700 --> 00:37:14,060
!وهذه عربةٌ لا تطير

591
00:37:14,200 --> 00:37:16,900
!كلا

592
00:37:19,060 --> 00:37:20,660
!كلا، كلا، كلا

593
00:37:20,800 --> 00:37:23,030
.لن نتمكن من فعلها -
.بل سنتمكن من فعلها -

594
00:37:23,160 --> 00:37:25,230
!كلا، لن نتمكن من ذلك -
.سنتمكن من فعلها -

595
00:37:25,360 --> 00:37:26,530
.سنتمكن من النجاح

596
00:37:32,800 --> 00:37:34,430
.لن يمكننا النجاح

597
00:37:45,060 --> 00:37:48,700
.كان ذلك مذهلاً

598
00:37:48,830 --> 00:37:50,400
.سائقٌ مروع

599
00:37:52,430 --> 00:37:55,700
أجل، أترين ذلك أيتها الطيور؟
.أنتم لا تعبثون مع الفتى

600
00:37:55,830 --> 00:37:57,100
!هناك

601
00:38:01,400 --> 00:38:02,960
هل شاهدتموني

602
00:38:03,100 --> 00:38:04,730
.كنتُ لا أصدق

603
00:38:04,860 --> 00:38:07,100
،أعني، لقد أنقذتك
،لقد أنقذتكِ

604
00:38:07,230 --> 00:38:11,660
لقد أنقذتُ هذا الفتى من طائر
.بينما كنتُ أقود سيارة

605
00:38:11,800 --> 00:38:14,760
.لقد كنتُ آلةً، لا هوادة فيها

606
00:38:14,900 --> 00:38:18,000
.لقد كنتُ شجاعاً -
.بالضبط، شجاعاً -

607
00:38:18,130 --> 00:38:21,230
.(هذا هو (بريفستون
.حسناً، انظر لهذا

608
00:38:23,360 --> 00:38:24,730
.يا إلهي

609
00:38:26,400 --> 00:38:27,530
ما هذا بحق الجحيم؟

610
00:38:27,660 --> 00:38:29,230
.إنها نقاط قوتك وضعفك

611
00:38:29,360 --> 00:38:30,660
.أعني... شخصيتك

612
00:38:30,800 --> 00:38:33,700
.(نقاط القوة والضعف لدكتور (بريفستون

613
00:38:33,830 --> 00:38:35,560
الشجاعة"، تم التحقق"

614
00:38:35,700 --> 00:38:38,100
"السرعة"، "التسلق"، "الكيد المرتد"

615
00:38:39,360 --> 00:38:41,060
"كثافة الإحتراق"

616
00:38:41,200 --> 00:38:43,930
.إنه هذا الوجه الغبي الذي تصنعه -
ماذا؟ -

617
00:38:47,530 --> 00:38:48,630
.ها هو ذا

618
00:38:50,000 --> 00:38:52,800
.أيها الرجل العجوز، تمالك نفسك

619
00:38:52,930 --> 00:38:55,900
إدي)، هل أنت بخير؟)
أتعاني من نوبةٍ قلبية؟

620
00:38:56,030 --> 00:38:58,800
إسلوب الحياة السيء بالكامل
.إدي)، انظر إلي)

621
00:38:58,930 --> 00:39:01,530
أجل؟ -
.ها أنت ذا، لقد عدت -

622
00:39:03,030 --> 00:39:05,060
"نقاط الضعف: شفرة التبديل"

623
00:39:05,200 --> 00:39:07,560
شفرة التبديل؟ هذا جديد

624
00:39:07,700 --> 00:39:09,730
بريفستون) لم يعاني من نقاط)
.ضعف في المرة الأخيرة

625
00:39:09,860 --> 00:39:11,600
.أجل، لقد أخافني

626
00:39:11,730 --> 00:39:13,260
...أتسائل إذا

627
00:39:18,060 --> 00:39:21,660
عصي القتال"؟ هذا جديد" -
.اللعنة، هذه قائمةٌ جيدة -

628
00:39:21,800 --> 00:39:24,730
ميلو)، إضغط على الجهة اليسرىظ)
.منطقة الصدر

629
00:39:24,860 --> 00:39:27,600
أنا آسف، ماذا؟ -
.بالله عليك، يا رجل -

630
00:39:27,730 --> 00:39:29,160
!مهلاً

631
00:39:29,300 --> 00:39:31,360
لدي واحدةٌ أيضاً، ماذا...؟

632
00:39:31,500 --> 00:39:35,900
علم الحيوان" هذا ما كنت تتحدث بشأنه باكراً"

633
00:39:36,030 --> 00:39:37,200
.أجل، بالضبط -
.أجل -

634
00:39:37,330 --> 00:39:38,930
.شخصيتك خبيرٌ بعلم الحيوان

635
00:39:39,060 --> 00:39:42,860
.أتعلمون، إبن أخي (ماكسويل) طبيبٌ بيطري

636
00:39:43,000 --> 00:39:45,130
...يا له من -
علم اللغة"؟" -

637
00:39:45,260 --> 00:39:47,930
.لم أكن أملك هذا في المرة الأخيرة -
.دراسة اللغات -

638
00:39:48,060 --> 00:39:50,530
.يبدو معقولاً
لقد درس اللغة بأكملها

639
00:39:50,660 --> 00:39:52,130
.في طريقه إلى هذه النقطة

640
00:39:52,260 --> 00:39:55,400
على أي حال، هل هو في الـ32 أم 35؟

641
00:39:55,530 --> 00:39:56,700
.الوقت يمضي

642
00:39:56,830 --> 00:39:58,400
.حسناً، هيا بنا

643
00:40:02,860 --> 00:40:04,400
.لا بد وأنك تمازحني

644
00:40:04,530 --> 00:40:06,860
...حسناً، الهندسة هي

645
00:40:07,000 --> 00:40:08,400
.جديد -
.أجل -

646
00:40:08,530 --> 00:40:10,600
من لا يريد أن يكون جيداً في الهندسة؟

647
00:40:10,730 --> 00:40:13,000
،وبالنسبة لأوجه الضعف
".قدرة التحمل"

648
00:40:13,130 --> 00:40:16,930
وماذا أيضاً؟ لنرى
"الحرارة، الشمس والرمال"

649
00:40:19,800 --> 00:40:21,600
.لا يجدرُ بها أن تكون مشكلة
الأمر ليس وكأننا

650
00:40:21,730 --> 00:40:24,860
.في وسط صحراءٍ لعينة أو شيءٍ ما

651
00:40:25,000 --> 00:40:27,560
ما هي فائدة هذا الرجل؟
من يحتاج لهذا الرجل؟

652
00:40:27,700 --> 00:40:28,900
.يمكنه قراءة الخارطة

653
00:40:29,030 --> 00:40:30,930
!من السهل أن تقولي، لديكِ عصي القتال

654
00:40:31,060 --> 00:40:34,260
لقد كنتً أتدرب لأربعة ساعات يومياً
.في آخر ستة أشهر

655
00:40:34,400 --> 00:40:36,160
!الآن انظروا إلي

656
00:40:36,300 --> 00:40:38,760
!يا رجل، الجو حارُ في الخارج

657
00:40:38,900 --> 00:40:43,630
كيف يكون هذا الفتى شخصيةً
في لعبة مغامرة؟

658
00:40:43,760 --> 00:40:45,360
.حسناً، حسناً، حسناً

659
00:40:45,500 --> 00:40:48,400
يجب أن احصل على شكلٍ لهذا الرجل
.وبناء البعض من قدرة التحمل

660
00:40:48,530 --> 00:40:49,630
.اعلم كيفية فعل ذلك

661
00:40:49,760 --> 00:40:51,360
.تمارين بيربي، أقوم بخمس تمارين بيربي، الآن

662
00:40:51,530 --> 00:40:52,760
!قم بها

663
00:40:55,760 --> 00:40:57,600
.واحد -
!واحد -

664
00:41:03,430 --> 00:41:05,700
.كلا -
!أجل، هيا -

665
00:41:08,000 --> 00:41:10,360
!الشمال من ذاك الطريق

666
00:41:23,360 --> 00:41:24,700
...أنت تعلم، إنه

667
00:41:24,830 --> 00:41:26,830
.(من الجيد رؤيتك يا (إد

668
00:41:26,960 --> 00:41:28,360
.لا اريد أن اسمع ذلك

669
00:41:28,500 --> 00:41:30,700
.أنت لا تريد أن تسمع أنه من الجيد رؤيتك

670
00:41:30,830 --> 00:41:34,400
.(لقد بعتني يا (ميلو -
.لم أقم ببيعك -

671
00:41:34,530 --> 00:41:36,600
.لقد بعنا أعمالنا
.لقد حان الوقت

672
00:41:36,730 --> 00:41:39,600
أجل، وقت من؟ -
.حسناً، لقد كان وقتي -

673
00:41:39,730 --> 00:41:41,530
حسناً، الوقوف على قدمي

674
00:41:41,660 --> 00:41:44,030
خدمة مائة لوحة في الليلة
طوال 35 عاماً؟

675
00:41:44,160 --> 00:41:45,960
.كنتُ قد إكتفيت

676
00:41:46,100 --> 00:41:47,930
.كنتُ مستعداً يا رجل

677
00:41:48,060 --> 00:41:49,760
.كنت مستعداً للتقاعد

678
00:41:49,900 --> 00:41:51,130
!لقد إكتفيت من الكلام

679
00:42:06,230 --> 00:42:07,700
"الواحة"

680
00:42:10,260 --> 00:42:12,100
.أظنُ أنها المرحلة التالية

681
00:42:14,330 --> 00:42:15,530
ماذا؟

682
00:42:16,730 --> 00:42:18,830
.المرحلة التالية من اللعبة

683
00:42:18,960 --> 00:42:20,200
نحن في لعبة؟

684
00:42:20,330 --> 00:42:22,430
(أجل يا جدي (إدي
.نحنُ في لعبة

685
00:42:22,560 --> 00:42:23,830
.لا يمكنكَ أن تكون جاداً

686
00:42:23,960 --> 00:42:25,330
أكنت تعلم بهذا الشأن؟

687
00:42:25,460 --> 00:42:27,400
.ظننتُ أنك انتهيت من الكلام

688
00:42:39,830 --> 00:42:41,730
بيثاني)؟) -
.أجل -

689
00:42:43,030 --> 00:42:45,360
اسمي (بيثاني) أيضاً -
حقاً؟ -

690
00:42:45,500 --> 00:42:47,600
.أبي، اسمها (بيثاني) أيضاً

691
00:42:52,560 --> 00:42:54,530
.أجل يا حلوتي

692
00:42:54,660 --> 00:42:56,760
أيمكنني التحدث معك لدقيقة؟

693
00:43:00,060 --> 00:43:01,660
.بالطبع، أجل، إدخلي

694
00:43:02,900 --> 00:43:03,930
...أنا آسفة، أنا فقط

695
00:43:04,060 --> 00:43:05,500
.لم أعلم إلى أين أذهب

696
00:43:05,630 --> 00:43:07,330
.كلا، كلا، كلا، لا بأس

697
00:43:07,460 --> 00:43:09,030
.سعيدُ أنكِ أتيتِ

698
00:43:09,160 --> 00:43:12,360
هل تعتقد أنه يمكنك مساعدتي
في بدء تشغيل الماكنة؟

699
00:43:15,900 --> 00:43:17,330
.ذلكَ خطرٌ جداً

700
00:43:17,460 --> 00:43:18,560
.أعلم

701
00:43:20,530 --> 00:43:22,060
.لكن عليَ المحاولة

702
00:43:24,360 --> 00:43:25,660
.إنهم فريقي

703
00:43:39,030 --> 00:43:41,300
إذاً، ما الذي نبحثُ عنه بالتحديد مرةً أخرى؟

704
00:43:41,430 --> 00:43:43,300
.نبحث عن حفيدي أيها العبقري

705
00:43:43,430 --> 00:43:46,700
"حسناً، "إتبعوا الشعلة إلى ثمار الصحراء

706
00:43:49,630 --> 00:43:50,730
.انظروا

707
00:43:52,530 --> 00:43:53,700
.إنهم هنا

708
00:43:53,830 --> 00:43:55,400
.الضباع

709
00:43:55,530 --> 00:43:58,200
.غير عادي بالنسبة لأسنانهم التي تسحق العظام

710
00:44:02,130 --> 00:44:04,000
.كومُ دخان

711
00:44:04,130 --> 00:44:05,760
...أينما يوجد دخان

712
00:44:05,900 --> 00:44:08,000
.فهنالك نار

713
00:44:08,130 --> 00:44:09,860
.هيا

714
00:44:10,000 --> 00:44:12,530
!فقاعة -
أتسمي هذا لفة؟ -

715
00:44:12,660 --> 00:44:13,930
.ليس سيئاً على الإطلاق

716
00:44:14,060 --> 00:44:15,400
!أراهنك على أكثر من ذلك

717
00:44:15,530 --> 00:44:18,160
!مشروبات، المشروبات هنا

718
00:44:18,300 --> 00:44:19,330
!جولةٌ اخرى هنا

719
00:44:19,460 --> 00:44:21,030
!أجل -
!أجل -

720
00:44:41,360 --> 00:44:43,060
.ظننتُ أنك لن تعود

721
00:44:45,860 --> 00:44:47,500
.اريدُ التحدث إليك

722
00:44:49,900 --> 00:44:51,230
.بالطبع

723
00:44:52,360 --> 00:44:54,860
.ليس هنا، ليس الآن

724
00:44:55,000 --> 00:44:56,600
.ليس حولهم

725
00:45:02,700 --> 00:45:04,030
!دعني وشأني

726
00:45:08,860 --> 00:45:09,900
.مذهل

727
00:45:11,530 --> 00:45:12,730
.حماسية

728
00:45:12,860 --> 00:45:14,830
.ليس شخصاً حقيقياً

729
00:45:14,960 --> 00:45:17,030
ما الذي قالته؟ -
حسناً، قالت أنها كانت تظن -

730
00:45:17,160 --> 00:45:20,030
،أنني لن أعود أبداً
تريد أن نلتقي فيما بعد

731
00:45:20,160 --> 00:45:22,730
.وجميعنا يعلم ما الذي يعنيه ذلك

732
00:45:22,860 --> 00:45:24,830
.ذلك يعني أنها معجبةٌ بك

733
00:45:24,960 --> 00:45:27,300
.يا لهذه الصدفة
.أنا معجبٌ بها أيضاً

734
00:45:27,430 --> 00:45:29,030
.أنت معجبٌ بها -
.تمهل -

735
00:45:29,160 --> 00:45:32,060
.إنها صديقتك السابقة
.إنها الشعلة

736
00:45:32,200 --> 00:45:33,960
".إتبع الشعلة" -
ماذا؟ -

737
00:45:45,360 --> 00:45:47,230
.الجوهرة، إنها هي

738
00:46:03,630 --> 00:46:05,560
هل هذا هو الرجل الذي قتل والدي؟

739
00:46:05,700 --> 00:46:08,130
.كلا، حسناً، أجل، نوعاً ما

740
00:46:10,700 --> 00:46:12,960
.لقد خسرنا رجلاً صالحاً اليوم

741
00:46:14,460 --> 00:46:15,800
.أفضلُ واحدٍ بيننا

742
00:46:17,700 --> 00:46:19,660
...(بالنسبة لـ(داغفين

743
00:46:19,800 --> 00:46:22,000
.لم يكن سيد الضباع وحسب

744
00:46:23,330 --> 00:46:24,930
.لقد كان صديقي

745
00:46:25,060 --> 00:46:27,430
.أحببته كأخ

746
00:46:28,630 --> 00:46:31,660
.والآن قد مات

747
00:46:31,800 --> 00:46:34,460
...وضباعه المحبوبة تركت

748
00:46:34,600 --> 00:46:36,130
.من دون سيدها

749
00:46:40,400 --> 00:46:41,760
.(يحيا (داغفين

750
00:46:41,900 --> 00:46:44,760
!(يحيا (داغفين

751
00:46:44,900 --> 00:46:47,160
لمَ كان عليه أن يموت؟

752
00:46:49,660 --> 00:46:51,860
...لقد مات لأنه

753
00:46:52,000 --> 00:46:54,100
.لأنه إرتكب غلطة

754
00:46:54,230 --> 00:46:57,630
.حاول سرقة شيئاً ثميناً جداً مني

755
00:46:59,200 --> 00:47:01,460
.لم يترك لي خياراً

756
00:47:01,600 --> 00:47:03,500
...والآن

757
00:47:03,630 --> 00:47:07,660
.إطعمه إلى ضباعه المحبوبة

758
00:47:11,630 --> 00:47:13,360
.ذلك سيء

759
00:47:13,500 --> 00:47:15,560
!(لقد أحببت (داغفين

760
00:47:17,360 --> 00:47:19,700
.لا يوجد أحدٌ بينكم أحبه كثيراً

761
00:47:20,960 --> 00:47:22,400
...وعندئذٍ

762
00:47:27,460 --> 00:47:29,030
!المفتاح

763
00:47:30,100 --> 00:47:31,860
.لقد إختفى

764
00:47:32,930 --> 00:47:35,100
!سارقة

765
00:47:35,230 --> 00:47:37,760
.أمسكتُ بها، أمسكت بالسارقة

766
00:47:37,900 --> 00:47:39,530
.مهلاً

767
00:47:39,660 --> 00:47:42,000
هل أنتم يا رفاق...؟ ما...؟ -
.تعالي هنا -

768
00:47:42,130 --> 00:47:44,630
!أمسكها -
.لا تدعها تهرب -

769
00:47:47,960 --> 00:47:50,430
تحاولين سرقة المفتاح المؤدي لصندوقي؟

770
00:47:51,730 --> 00:47:53,500
.أبداً

771
00:47:53,630 --> 00:47:54,660
.قوموا بهزها

772
00:47:57,660 --> 00:47:59,360
.أنا آسفة، لقد قمت بها
.إنه خطأي

773
00:47:59,500 --> 00:48:01,030
...أنا

774
00:48:02,460 --> 00:48:05,030
...أنا فقط... أنا لا

775
00:48:05,160 --> 00:48:08,200
...لا أعرف ماذا كنت

776
00:48:08,330 --> 00:48:12,730
...الأمر اشبه
.إنني أعاني من اللهاث

777
00:48:12,860 --> 00:48:15,060
هل لدى أحدكم جهاز إستنشاق؟

778
00:48:15,200 --> 00:48:16,900
أو كيسٌ من الورق البني؟

779
00:48:17,030 --> 00:48:17,960
سبنسر)؟)

780
00:48:18,100 --> 00:48:19,460
هل الجو حارٌ هنا حقاً؟

781
00:48:19,600 --> 00:48:21,030
أنتِ تعنين...؟

782
00:48:21,160 --> 00:48:23,530
.إنه هو، هناك -
ماذا؟ -

783
00:48:23,660 --> 00:48:26,700
.(إنه ليس (سبنسر
.أنظروا، أنا أعرف حفيدي

784
00:48:26,830 --> 00:48:27,930
.حفيدي يافع

785
00:48:29,460 --> 00:48:30,960
هل قام بتغيير شعره؟

786
00:48:32,130 --> 00:48:34,100
.إقطعوا رأسها -
!أجل -

787
00:48:34,230 --> 00:48:36,160
!إقطعوا رأسها -
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -

788
00:48:36,300 --> 00:48:39,530
،أنا فقط أظن
ربما لا تقوموا بقطع رأسي؟

789
00:48:39,660 --> 00:48:40,530
!(سبنسر)

790
00:48:40,660 --> 00:48:41,960
.يا إلهي -
هل قام للتو...؟ -

791
00:48:42,100 --> 00:48:43,030
.يا إلهي

792
00:48:45,100 --> 00:48:46,330
.هذا هو تنبيه الحياة خاصتي

793
00:48:46,460 --> 00:48:47,930
.يجب أن آخذ علاجي

794
00:48:54,730 --> 00:48:56,030
!هيا

795
00:48:57,900 --> 00:48:58,860
!(سبنسر)

796
00:48:59,000 --> 00:49:00,730
.يا إلهي، أنتِ على قيد الحياة

797
00:49:00,860 --> 00:49:02,730
ما الذي تفعلونه هنا يا رفاق؟

798
00:49:02,860 --> 00:49:05,560
ما الذي تفعلينه هنا؟
!لقد أتينا لأخذكِ أيهتا المغفلة

799
00:49:05,700 --> 00:49:08,700
بيثاني)؟) -
!ليس (بيثاني)، (فريدج)، عليك اللعنة -

800
00:49:08,830 --> 00:49:10,400
...ماذا؟ إذن

801
00:49:10,530 --> 00:49:12,860
.ميلو ووكر)، عزيزتي)

802
00:49:14,930 --> 00:49:16,360
ميلو)؟)

803
00:49:18,600 --> 00:49:21,160
سبنسر)؟ هل هذه أنتِ يا فتاة؟) -
جدي؟ -

804
00:49:21,300 --> 00:49:23,560
.(يا رفاق، لقد عثرتُ على (سبنسر
.ها هو (سبنسر) هنا

805
00:49:23,700 --> 00:49:26,030
ما الذي تسرقينه؟

806
00:49:26,160 --> 00:49:28,800
.ما زلت أنا

807
00:49:28,930 --> 00:49:29,860
.مرحباً

808
00:49:30,000 --> 00:49:32,700
.مرحباً -
.مرحباً -

809
00:49:37,230 --> 00:49:38,200
.هيا

810
00:49:42,500 --> 00:49:44,160
.لنذهب

811
00:49:53,900 --> 00:49:56,660
.اللعنة، كان ذلك وشيكاً
.لدي المفتاح في يدي

812
00:49:56,800 --> 00:49:59,000
لماذا أوقفتني؟ -
"ماذا؟ أحدهم قام بالصراخ "سارقة -

813
00:49:59,130 --> 00:50:00,760
.لذا أمسكت بك
ما الذي تريده؟

814
00:50:00,900 --> 00:50:03,230
.لم يجدر بكم المجيء
.كل شيءٍ تحت السيطرة

815
00:50:03,360 --> 00:50:05,800
.أحقاً؟ بدا الأمر كما لو كنت مقتولاً

816
00:50:05,930 --> 00:50:08,560
أعني، بالله عليكِ يا (سبنسر)؟
لماذا أنتِ هنا؟

817
00:50:08,700 --> 00:50:10,160
لماذا لديكِ اللعبة؟

818
00:50:10,300 --> 00:50:13,630
!لقد دمرناها حتى لا يحدث هذا أبداً

819
00:50:13,760 --> 00:50:15,500
لقد عدتُ وحصلتُ عليها، حسناً؟

820
00:50:15,630 --> 00:50:18,830
.لم أعلم لمَ قمت بهذا، لكنني قمت به

821
00:50:18,960 --> 00:50:21,630
...ومن ثم في الليلة الماضية

822
00:50:21,760 --> 00:50:23,330
لقد كنتُ في مكانٍ غريب نوعاً ما

823
00:50:23,460 --> 00:50:25,300
وشيءٌ ما أصابني، حسناً؟

824
00:50:25,430 --> 00:50:27,630
!والآن جميعنا عالقون هنا مرةً أخرى

825
00:50:27,760 --> 00:50:32,430
ظننت أنني سأكون هو
!(بريفستون)

826
00:50:32,560 --> 00:50:34,660
.أردت الشعور بذلك مرةً أخرى

827
00:50:36,730 --> 00:50:39,630
.كما... لو كانً بإمكاني القيام بشيء

828
00:50:42,100 --> 00:50:44,530
...لكن بدلاً من ذلك

829
00:50:44,660 --> 00:50:46,500
.(أصبحت (مينغ فليتفوت

830
00:50:48,460 --> 00:50:51,030
"سارقة متسلقة، نشالة، فاتحة خزنات"

831
00:50:51,160 --> 00:50:52,830
.شخصيةٌ جيدةٌ أخرى

832
00:50:52,960 --> 00:50:55,200
".نقاط الضعف: حبوب الطلع" -
.أجل -

833
00:50:55,330 --> 00:50:57,530
.إنها ماكرة، وصغيرة، وتعاني الحساسية

834
00:50:57,660 --> 00:50:58,760
.إنها بشكلٍ أساسي أنا

835
00:50:59,960 --> 00:51:01,930
أقسم، إذا ما نجونا

836
00:51:02,060 --> 00:51:04,230
.سوف اقوم بقتلكِ

837
00:51:04,360 --> 00:51:07,060
.لا أستطيع أن أصدق أنكِ عدتِ إلى هنا عن قصد

838
00:51:07,200 --> 00:51:09,130
أنا آسفة، حسناً؟

839
00:51:11,360 --> 00:51:12,900
.أنا آسفة

840
00:51:14,200 --> 00:51:15,400
!مهلاً

841
00:51:15,530 --> 00:51:16,960
.ها هي ذا

842
00:51:17,100 --> 00:51:19,460
من؟ -
.صديقتي السابقة -

843
00:51:19,600 --> 00:51:21,060
.حسناً

844
00:51:21,200 --> 00:51:22,460
.مرحباً

845
00:51:23,860 --> 00:51:26,700
إذا ما علم زوجي أنني أتحدث إليك

846
00:51:26,830 --> 00:51:28,960
.فستكون ميتاً عند الصباح

847
00:51:29,100 --> 00:51:31,660
لا تخبرينه؟

848
00:51:31,800 --> 00:51:34,130
انصت إلي، (يورغن) وجيشه

849
00:51:34,260 --> 00:51:36,130
.يعودون إلى حصنه

850
00:51:36,260 --> 00:51:39,460
.(هناك، سوف يلتقون بالأخوة (كبابك

851
00:51:39,600 --> 00:51:43,030
"سيقوم بالمتاجرة بـ"جوهرة فالكون
.وسيقوم بتشكيل تحالف

852
00:51:43,160 --> 00:51:46,660
.يجب عليكَ الحصول على الجوهرة قبل حدوث ذلك

853
00:51:46,800 --> 00:51:48,260
أنت أملنا الوحيد

854
00:51:48,400 --> 00:51:50,430
.لذا يجب عليك الإسراع

855
00:51:52,500 --> 00:51:53,660
.يا إلهي

856
00:51:56,500 --> 00:51:58,100
.الآن عليكَ الذهاب -
.علي الذهاب -

857
00:51:58,230 --> 00:51:59,630
سيقابلونَ الأخوة من؟

858
00:51:59,760 --> 00:52:01,130
.(الأخوة (كبابك

859
00:52:01,260 --> 00:52:03,200
.(الأخوة (كبابك

860
00:52:03,330 --> 00:52:05,630
كبابك)؟) -
يجب أن تحصل على الجوهرة -

861
00:52:05,760 --> 00:52:07,030
.قبل حدوث ذلك

862
00:52:07,160 --> 00:52:10,560
أنت أملنا الوحيد
.لذا عليكَ الإسراع

863
00:52:18,430 --> 00:52:20,900
.أعتقد أنكِ يجب أن تشرحي مرةً أخرى

864
00:52:21,030 --> 00:52:22,560
.مهلاً لحظة

865
00:52:22,700 --> 00:52:24,030
ماذا عن فاكهة الصحراء؟

866
00:52:24,160 --> 00:52:25,360
ألن تقودنا إليها؟

867
00:52:25,500 --> 00:52:27,360
...الآن علي الذهاب

868
00:52:27,500 --> 00:52:29,660
قبل أن يلاحظ (سويتش بلايد) غيابي

869
00:52:31,360 --> 00:52:33,430
ماذا؟ (سويتش بلايد)؟

870
00:52:33,560 --> 00:52:34,530
.إنها نقطة ضعفه

871
00:52:36,030 --> 00:52:38,500
.(أحبك يا دكتور (بريفستون

872
00:52:39,760 --> 00:52:41,860
.وسأحبك دائماً

873
00:52:42,000 --> 00:52:43,800
...تلك

874
00:52:43,930 --> 00:52:46,000
.هي لعنتي

875
00:52:49,560 --> 00:52:50,930
!أحبكِ أيضاً

876
00:52:52,660 --> 00:52:54,800
.حسناً، يبدو أنها فتاةٌ لطيفة

877
00:52:59,460 --> 00:53:01,500
.نحنُ بحاجةٍ للجمال

878
00:53:01,630 --> 00:53:05,030
(إذا ما أردنا اللحاق بـ(يورغن
.فسنحتاج للجمال

879
00:53:05,160 --> 00:53:08,360
وعلينا العثور على فاكهة الصحراء
.أياً كانت

880
00:53:08,500 --> 00:53:10,960
".إتبع الشعلة"
.أظن أنني يجب أن أتبعها

881
00:53:11,100 --> 00:53:13,630
اتبعوها يا رفاق
.سنذهب لسرقة الجمال

882
00:54:01,760 --> 00:54:03,530
"شجرة توت جومانجي"

883
00:54:03,660 --> 00:54:05,530
توت جومانجي؟

884
00:54:05,660 --> 00:54:08,100
تلك هي ثمار الصحراء؟

885
00:54:08,230 --> 00:54:10,300
.اظن ذلك

886
00:54:10,430 --> 00:54:14,400
".في لحظة الحاجة، تذكر البذرة"

887
00:54:14,530 --> 00:54:16,460
.القليل من حكمة جومانجي هنا

888
00:54:22,100 --> 00:54:23,230
.ها هي ذا

889
00:54:28,100 --> 00:54:30,300
.أنا و(ميلو) سوف ندخل ونأخذ الجمال

890
00:54:30,430 --> 00:54:33,130
.جدي، عليك البقاء هنا، وإبتعد عن الأضواء

891
00:54:33,260 --> 00:54:35,530
.فهمت؟ إبتعد عن الأضواء

892
00:54:35,660 --> 00:54:37,500
إذا ما حاول أحدهم دخول الإسطبل

893
00:54:37,630 --> 00:54:40,160
.لا أعلم، فقط قم بالتصفير أو أياً كان

894
00:54:40,300 --> 00:54:41,660
.بالتأكيد

895
00:54:45,960 --> 00:54:47,400
.تلك ليست إحدى نظرات (سمولدر) المثيرة

896
00:54:47,530 --> 00:54:49,960
.إنها ليست اللحظة، إنسى الأمر

897
00:54:50,100 --> 00:54:51,660
لقد فعلت ذلك
.لم أكن اعلم ما كان

898
00:54:51,800 --> 00:54:53,930
.يبدو أن معدتك مضطربة

899
00:54:54,060 --> 00:54:55,700
.كما لو أنك اكلت شيئاً سيئاً

900
00:54:58,300 --> 00:54:59,660
.يا رجل

901
00:54:59,800 --> 00:55:02,300
.أنا اتعرق، أنا اتعرق

902
00:55:02,430 --> 00:55:04,130
السرقة تجعلني غير مرتاح

903
00:55:04,260 --> 00:55:07,460
.والذي هو أمرٌ غير مثالي بالنسبة لسارق

904
00:55:29,500 --> 00:55:31,860
.إذاً الفاكهة في الشجرة

905
00:55:32,000 --> 00:55:33,200
لكن لا يمكنك الوصول إليها

906
00:55:33,330 --> 00:55:34,800
من دون المرور عبر الماء

907
00:55:34,930 --> 00:55:36,400
.أو أياً كان ذلك

908
00:55:36,530 --> 00:55:39,360
يتم غلينا أو تأكلنا أسماك البيرانا
.أو شيءٌ من هذا القبيل

909
00:55:43,200 --> 00:55:44,630
".إتبع الشعلة"

910
00:55:46,130 --> 00:55:48,360
.أعتقد أننا بهذا الشكل سنصل إلى هناك

911
00:55:48,500 --> 00:55:51,630
لكنني لا أعرف كيف من المفترض
.أن اقوم بهذه القفزة

912
00:55:51,760 --> 00:55:54,200
...اعني، أنها قابلة للتنفيذ

913
00:55:54,330 --> 00:55:56,700
.لا أملكُ متفجراتي المعتادة

914
00:56:11,900 --> 00:56:12,800
!أجل

915
00:56:16,260 --> 00:56:18,530
!(مارثا)

916
00:56:21,600 --> 00:56:23,460
!(مارثا)

917
00:56:28,600 --> 00:56:31,130
!(مارثا) -
.إنه ثقيلٌ حقاً -

918
00:56:32,460 --> 00:56:35,200
هل أنتِ بخير؟
.أعطني يدكِ

919
00:56:35,330 --> 00:56:36,500
.ها أنتِ ذا

920
00:56:49,600 --> 00:56:51,200
.تمهلي ثانية

921
00:56:51,330 --> 00:56:53,360
ماذا...؟ -
بالله عليك، يا رجل؟ -

922
00:56:53,500 --> 00:56:55,330
!يا إلهي

923
00:56:55,460 --> 00:56:57,460
بالله عليك، يا رجل؟ -
.يا إلهي -

924
00:57:00,160 --> 00:57:02,200
فريدج)؟) -
.أجل -

925
00:57:02,330 --> 00:57:04,100
مارثا)؟)

926
00:57:04,230 --> 00:57:05,530
.أجل

927
00:57:11,630 --> 00:57:14,660
.تحركوا من هنا، لا شيء لتروه هنا

928
00:57:14,800 --> 00:57:15,860
ما الذي تقوله؟

929
00:57:16,000 --> 00:57:17,500
.قلت، واصلوا السير يا صاح

930
00:57:17,630 --> 00:57:20,200
.لا شيء لتروه هنا، انصرفوا

931
00:57:20,330 --> 00:57:24,460
ما الذي قلته؟ -
.قلت انصرفوا، اخرجوا من هنا -

932
00:57:24,600 --> 00:57:25,860
ما الذي تقوله؟

933
00:57:36,830 --> 00:57:37,960
!قلت ابتعد

934
00:57:45,930 --> 00:57:50,000
تريدونَ قطعةً مني؟
.أجل، هيا، هيا

935
00:57:50,130 --> 00:57:52,430
ماذا لديكم؟ ماذا لديكم؟
!هيا

936
00:57:53,660 --> 00:57:55,800
!تعالوا واحصلوا علي، أجل

937
00:57:59,300 --> 00:58:01,260
!هيا، أيها الأوغاد

938
00:58:05,480 --> 00:58:07,280
.هنا، أيها جمل

939
00:58:08,410 --> 00:58:09,780
.هيا، لنذهب

940
00:58:11,510 --> 00:58:14,550
إنها حيواناتٌ مهيبة وفخورة، أليس كذلك؟

941
00:58:18,650 --> 00:58:20,950
.على الرحب والسعة

942
00:58:23,050 --> 00:58:27,050
هل كنت...؟
هل كنت تتحدث إليهم للتو؟

943
00:58:27,180 --> 00:58:29,810
اضغط على القائمة الخاصة بك
.إنها هنا

944
00:58:32,510 --> 00:58:33,880
"علم اللغة"

945
00:58:34,010 --> 00:58:35,650
.يمكنك مخاطبة الحيوانات

946
00:58:35,780 --> 00:58:36,780
.أجل

947
00:58:36,910 --> 00:58:39,310
.يبدو أنني أكلم الجمل

948
00:58:39,450 --> 00:58:41,080
هل يمكنك الطلب منهم أن يأتو معنا
و...؟

949
00:58:42,510 --> 00:58:43,810
.أرجو المعذرة

950
00:58:45,550 --> 00:58:47,050
.إنهم على إستعداد للتحدث

951
00:58:47,180 --> 00:58:49,080
يريدونَ أن يعرفوا ما سيحصلون عليه من فائدة

952
00:58:49,210 --> 00:58:51,550
.وما كمية الأمتعة التي لدينا

953
00:58:51,680 --> 00:58:55,080
هلا نظرتي إلي؟

954
00:58:55,210 --> 00:58:57,710
أعني، ما الذي يجب علي فعله بهذا؟

955
00:58:57,850 --> 00:58:59,280
.اقرأ الخارطة

956
00:58:59,410 --> 00:59:01,780
.لا أريد قراءة الخارطة
.يفترض بي أن اكون هي

957
00:59:01,910 --> 00:59:04,850
بدلاً من ذلك، هنالكَ شعرٌ حقيقي
.ينمو على وجهي

958
00:59:04,980 --> 00:59:09,280
آسف، جميع الهيئات جميلة
.حتى هذا

959
00:59:09,410 --> 00:59:11,010
.تمهل ثانية

960
00:59:16,310 --> 00:59:20,280
!هذا مذهل -
.احذري -

961
00:59:20,410 --> 00:59:21,580
...(فريدج)

962
00:59:24,380 --> 00:59:27,310
!هذا الشيء مجنون

963
00:59:27,450 --> 00:59:29,150
.كوني حذرة
.هذا الجسد ليس لعبة

964
00:59:29,280 --> 00:59:30,880
.كلا، إنه آلة

965
00:59:31,010 --> 00:59:33,410
...وعلاوةً على ذلك

966
00:59:33,550 --> 00:59:35,080
.أثداء

967
00:59:35,210 --> 00:59:37,080
إلمسي أثدائي
.وسأقوم بقتلكِ

968
00:59:37,210 --> 00:59:39,550
تأخرت جداً، لقد كانَ أول شيءٍ
.أقوم به حرفياً

969
00:59:42,780 --> 00:59:45,380
.مهلاً، مهلاً، لا تفعلي ذلك

970
00:59:45,510 --> 00:59:47,280
.لنأخذ هذا التوت ونذهب لمقابلتهم

971
00:59:47,410 --> 00:59:48,950
.إسترخي يا فتاة

972
00:59:49,080 --> 00:59:51,210
أنا احاول القيام بالحركة البهلوانية
.التي قمت بها

973
00:59:51,350 --> 00:59:52,910
.إياكِ، لدينا التوت -
.تفحص هذا -

974
00:59:53,050 --> 00:59:54,580
.إنه ليس ضرورياً

975
00:59:58,910 --> 01:00:01,780
فريدج)، كوني حذرة، أنا اقول لكِ)
.هذا الجسد سلاح

976
01:00:01,910 --> 01:00:03,280
.لا تعلمينَ ما هو قادرٌ على القيام به

977
01:00:03,410 --> 01:00:04,450
!هذا مذهل

978
01:00:04,580 --> 01:00:06,280
!هذا الجسد سلاحٌ ملقم

979
01:00:06,410 --> 01:00:09,410
!أجل، وهذا السلاح على وشك الإنطلاق

980
01:00:11,410 --> 01:00:13,180
!يا إلهي

981
01:00:13,310 --> 01:00:14,950
!(فريدج)

982
01:00:15,080 --> 01:00:16,450
.تعالي هنا

983
01:00:16,580 --> 01:00:19,280
.يا إلهي
!اللعنة

984
01:00:19,410 --> 01:00:21,680
.هاك، أمسكت بكِ، أمسكت بكِ

985
01:00:33,280 --> 01:00:36,110
!كلا، كلا، كلا

986
01:00:36,250 --> 01:00:38,310
.يا إلهي، كان ذلك سيئاً

987
01:00:38,450 --> 01:00:40,380
!أكره كوني رجل الخارطة

988
01:00:43,580 --> 01:00:45,050
.لنخرج من هنا

989
01:00:50,910 --> 01:00:53,050
.سويتش بلايد)، ها هو ذا)

990
01:00:54,480 --> 01:00:55,780
!(بريفستون)

991
01:00:55,910 --> 01:00:58,280
!اخبرتكَ أن تبقى بعيداً عن زوجتي

992
01:01:02,310 --> 01:01:05,580
.لدينا صحبة -
ما الذي فعلته؟ -

993
01:01:05,710 --> 01:01:08,250
حسناً يا رفاق، لقد حان الوقت
.نحنُ بحاجةٍ إليكم الآن

994
01:01:11,750 --> 01:01:15,910
.قالوا أن بإمكاننا الخروج من الباب الخلفي

995
01:01:16,050 --> 01:01:18,850
هل تتحدث مع ذلك الجمل؟ -
.أجل -

996
01:01:18,980 --> 01:01:20,710
.(هذا (لوسيل) و(هانك

997
01:01:20,850 --> 01:01:22,510
.و(جيفري) في المؤخرة

998
01:01:30,210 --> 01:01:31,810
!مرحباً -
.مرحباً -

999
01:01:34,380 --> 01:01:36,150
.يجدرُ بنا الذهاب -
ما الذي حدث؟ -

1000
01:01:36,280 --> 01:01:37,950
.جدي أبرح 45 غريباً بلا سبب

1001
01:01:38,080 --> 01:01:40,080
.زوج تلك المرأة يحاول قتله

1002
01:01:41,680 --> 01:01:43,080
هل تلك هي فاكهة الصحراء؟

1003
01:01:43,210 --> 01:01:44,710
.أجل، إنها توت جومانجي

1004
01:01:44,850 --> 01:01:47,050
.وتزن قرابة المائة رطل

1005
01:01:47,180 --> 01:01:48,280
.جدي سيقوم بحملها

1006
01:01:51,610 --> 01:01:52,810
.يجدرُ بنا الخروج من هنا

1007
01:01:52,950 --> 01:01:54,780
.هيا جدي، لنذهب

1008
01:01:54,910 --> 01:01:56,610
.يمكنني القضاء عليهم -
ماذا؟ -

1009
01:01:56,750 --> 01:01:57,950
.ماذا؟ لقد هربنا

1010
01:01:58,080 --> 01:02:00,380
.قلت، يمكنني القضاء عليهم -
.(إدي) -

1011
01:02:00,510 --> 01:02:02,510
(كلا، جدي (إدي
!(إنه (سويتش بلايد

1012
01:02:02,650 --> 01:02:04,710
،أنا اقول لك
.هنالك وقتٌ حيث نهرب

1013
01:02:04,850 --> 01:02:07,110
،وهنالك وقتٌ في الحياة
...مثل الآن، حيث تقفـ

1014
01:02:12,910 --> 01:02:15,550
!أجل! أجل

1015
01:02:15,680 --> 01:02:16,950
<i>!(سويتش بلايد)، (سويتش بلايد)</i>

1016
01:02:17,080 --> 01:02:18,750
!(ضربةٌ موفقة يا (سويتش بلايد

1017
01:02:36,300 --> 01:02:37,230
ماذا؟

1018
01:02:50,400 --> 01:02:52,930
.يجدرُ بنا أن نرى جبل "زاتماير" قريباً جداً

1019
01:02:55,360 --> 01:02:59,200
أتعلم، أنا و(غلاديس) قمنا برحلةٍ
.قبل موتها

1020
01:02:59,330 --> 01:03:01,660
ذهبنا في جولة سيراميك

1021
01:03:01,800 --> 01:03:03,300
.عبر الجنوب الغربي

1022
01:03:03,430 --> 01:03:05,900
لقد فقدتُ مطعمي لكي تستطيع التجول

1023
01:03:06,030 --> 01:03:08,130
ومشاهدة منافض السجائر؟ -
.(أجل، (إد -

1024
01:03:08,300 --> 01:03:10,660
.هذا ما تفعله عندما تتقاعد

1025
01:03:10,800 --> 01:03:13,030
.تستكشف إهتماماتك

1026
01:03:13,160 --> 01:03:14,800
.ليس لدي إهتمامات

1027
01:03:14,930 --> 01:03:17,560
!أشخاصٌ مثلي، لا نتقاعد

1028
01:03:17,700 --> 01:03:19,700
،نحنُ نعمل، ومن ثم نواصل العمل

1029
01:03:19,830 --> 01:03:21,530
.ومن ثم، في النهاية نموت

1030
01:03:21,660 --> 01:03:24,530
.لكنكَ جعلتني أتقاعد، جعلتني أتقاعد

1031
01:03:24,660 --> 01:03:27,060
.إنه أمرٌ عجيب طالما فعلت ذلك

1032
01:03:27,200 --> 01:03:29,300
ماذا؟ -
.(أنت رجلٌ صعب يا (إد -

1033
01:03:29,430 --> 01:03:31,530
.(أنت لا تتخلى عن أفضل صديق لك (ميلو

1034
01:03:31,660 --> 01:03:35,100
!عندما خسرت المطعم، خسرت كل شيء

1035
01:03:35,230 --> 01:03:36,260
أنت...؟

1036
01:03:37,460 --> 01:03:39,330
.أجل، أجل، اعلم أنه هو

1037
01:03:39,460 --> 01:03:42,560
هل تتحدث إلى جملي؟ -
.أجل، أنا اتحدث إلى الجمل -

1038
01:03:42,700 --> 01:03:46,160
.ويقول أنك مزعجٌ جداً

1039
01:03:46,300 --> 01:03:48,600
جملي ينحاز لجانبك؟

1040
01:03:50,130 --> 01:03:52,160
.وهو ليس جملك

1041
01:03:52,300 --> 01:03:54,230
.إنه يوصلكَ فقط

1042
01:03:54,360 --> 01:03:58,330
حسناً، ما رأيكما أنتما الإثنان
أن تذهبا وتضاجعا نفسيكما؟

1043
01:03:58,460 --> 01:04:00,530
ما الذي قلته للتو؟ -
!يا رفاق -

1044
01:04:00,660 --> 01:04:03,960
أنت وأنا، سنقوم بتسوية هذا الأمر هنا
!والآن حالاً

1045
01:04:05,530 --> 01:04:07,200
.سوف أريك -
ما الذي تفعله؟ -

1046
01:04:07,330 --> 01:04:10,230
.لا تقلق بهذا الشأن -
ميلو)، ما الذي تفعله؟) -

1047
01:04:10,360 --> 01:04:12,960
تماسك، تمهل، تمهل
.ها نحنُ ذا

1048
01:04:17,160 --> 01:04:20,630
أنت تريد قطعةً مني، أليس كذلك؟
هذا ما تريده؟

1049
01:04:20,760 --> 01:04:23,300
(أنت لا تريد قطعةً منه يا (مايلو
.أنا أخبرك بذلك

1050
01:04:23,430 --> 01:04:25,800
.هنا حيث أنت مخطيءٌ أيها الشاب

1051
01:04:25,930 --> 01:04:27,960
.لأنني اريد قطعةً حقاً

1052
01:04:28,100 --> 01:04:30,160
.اريد قطعةً كبيرة

1053
01:04:30,300 --> 01:04:35,330
إنظر، يا (إيدي)، ما لا تعرفه هو أنه على مدار
الخمسة عشر عاماً الماضية

1054
01:04:35,460 --> 01:04:37,760
."كنتُ أدرس الـ"تاي تشي

1055
01:04:37,900 --> 01:04:39,260
،والآن

1056
01:04:39,400 --> 01:04:41,660
.أنا أسخر مهاراتي

1057
01:04:41,800 --> 01:04:44,860
،وعندما أنتهي من ذلك
.سأقوم بصفع مؤخرتك

1058
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
ميلو)، إنني أخبرك)
.هذه ليست فكرةً جيدة

1059
01:04:52,300 --> 01:04:53,730
!كلا

1060
01:04:59,700 --> 01:05:02,230
!يا صاح

1061
01:05:02,360 --> 01:05:04,530
.عليك أن تتوقف عن قتل الجميع

1062
01:05:12,600 --> 01:05:14,160
.حسناً، إذاً

1063
01:05:14,300 --> 01:05:17,030
.حسناً، أعتقد أنه حسم الأمر

1064
01:05:29,600 --> 01:05:31,460
.لقد توقفت الجمال للتو

1065
01:05:35,300 --> 01:05:37,330
.هذا أقصى ما يمكنهم الوصول إليه

1066
01:05:37,460 --> 01:05:39,760
،)للوصول إلى حصن (يورغن
قالوا أن بإمكاننا

1067
01:05:39,900 --> 01:05:42,360
أن نسلك هذا الطريق وثم ننعطف لليمين

1068
01:05:42,500 --> 01:05:44,000
.ومن ثم سنكون داخل منطقته

1069
01:05:44,130 --> 01:05:45,500
وهم لا يرغبون الذهاب هناك

1070
01:05:45,630 --> 01:05:48,560
.لأنهم لا يريدون الموت

1071
01:05:48,700 --> 01:05:50,760
.نحن لا نريد الموت كذلك

1072
01:05:55,630 --> 01:05:58,100
.إنه أسوأ (بريفستون) على مر العصور

1073
01:06:32,830 --> 01:06:35,500
.إذن علينا العبور من خلال... هذا

1074
01:06:39,060 --> 01:06:41,760
.حسناً، يمكننا القيام بذلك
.يمكننا القيام بذلك

1075
01:06:41,900 --> 01:06:44,230
،علينا أن نأخذ وقتنا
.ونتخذ قرارتٍ حذرة

1076
01:06:44,360 --> 01:06:46,230
.ما الذي تتحدثينَ عنه؟ الأمرُ واضح

1077
01:06:46,360 --> 01:06:47,730
،نبدأ من ذلك الجسر هناك

1078
01:06:47,860 --> 01:06:50,060
.ومن ثم نقفز إلى ذلك الذي يؤدي لليمين

1079
01:06:50,200 --> 01:06:52,700
...وبعدها هنالك جانبان من الطريق

1080
01:06:54,060 --> 01:06:57,500
!الهندسة، هذا هو الغرض منها

1081
01:06:57,630 --> 01:06:59,830
.ربما هذه الشخصية ليست عديمة القيمة بالكامل

1082
01:07:01,160 --> 01:07:02,930
.سأذهب أولاً -
حقاً؟ -

1083
01:07:08,330 --> 01:07:10,100
.أترون؟ ليس بالأمر الجلل

1084
01:07:12,130 --> 01:07:13,300
ما الذي يحدث؟

1085
01:07:13,430 --> 01:07:15,330
.كلا، كلا، كلا -
.كلا -

1086
01:07:17,960 --> 01:07:19,160
.كلا -
!جدي -

1087
01:07:22,830 --> 01:07:24,260
.هراء

1088
01:07:28,430 --> 01:07:29,930
ماذا بحق الجحيم؟

1089
01:07:33,330 --> 01:07:35,360
.لا بأس، يمكننا القيام بذلك -
حقاً؟ -

1090
01:07:35,530 --> 01:07:37,200
.إنه بشأن إيجاد التوقيت المناسب

1091
01:07:37,330 --> 01:07:39,100
.هيا، هيا، هيا -
.إتبعوني -

1092
01:07:44,260 --> 01:07:46,000
!هيا

1093
01:07:46,130 --> 01:07:47,830
!هيا، (ميلو)، هيا

1094
01:07:53,200 --> 01:07:55,230
.يا إلهي -
.هاك -

1095
01:07:55,360 --> 01:07:56,860
.حسناً

1096
01:08:02,630 --> 01:08:03,860
.يا رفاق

1097
01:08:04,000 --> 01:08:06,030
هل تلك الصخرة... تتحرك؟

1098
01:08:11,430 --> 01:08:13,600
.كلا -
ماذا؟ -

1099
01:08:13,730 --> 01:08:15,930
.حسناً، الآن، هذه مشكلة

1100
01:08:16,060 --> 01:08:18,200
هيا، ما الأمر؟ -
.يا إلهي -

1101
01:08:18,330 --> 01:08:20,360
!تحدث -
ما الأمر؟ -

1102
01:08:20,500 --> 01:08:23,500
!اخبرنا -
!(اخبرنا! (ميلو -

1103
01:08:27,930 --> 01:08:29,600
إنها قرود الميمون

1104
01:08:29,730 --> 01:08:31,860
!يجدر بنا الذهاب، هيا، هيا -
!هيا -

1105
01:08:35,960 --> 01:08:38,000
!تلك! زاوية منفرجة

1106
01:08:40,100 --> 01:08:42,160
لاحظ الصباغ المميز والملون

1107
01:08:42,300 --> 01:08:44,300
.حول وجوههم وأردافهم

1108
01:08:48,030 --> 01:08:50,700
قرود الميمون من أثقل أنواع القرود

1109
01:08:50,830 --> 01:08:55,200
"حتى أنها أثقل من الـ"بابون
.والتي غالباً ما يتم الخلط بينها

1110
01:08:57,860 --> 01:08:59,660
!والآن توجه إلى المعين الهندسي

1111
01:08:59,800 --> 01:09:01,730
.هيا، بسرعة

1112
01:09:01,860 --> 01:09:03,130
!المعين الهندسي! المعين الهندسي -
.هيا -

1113
01:09:12,430 --> 01:09:13,960
!(كلا، (مارثا

1114
01:09:14,100 --> 01:09:16,100
!أنتِ على الجسر الخاطيء -
ماذا؟ -

1115
01:09:16,230 --> 01:09:17,660
!العمودي

1116
01:09:24,930 --> 01:09:26,100
!(مارثا)

1117
01:09:32,460 --> 01:09:33,430
!(مارثا)

1118
01:09:36,630 --> 01:09:38,360
!كلا

1119
01:09:38,500 --> 01:09:41,460
!كلا

1120
01:09:41,600 --> 01:09:43,960
!سبنسر)، خلفك)

1121
01:09:46,300 --> 01:09:47,960
!اقفزي

1122
01:09:48,100 --> 01:09:50,400
!هيا، امسكت بكِ

1123
01:09:51,860 --> 01:09:54,030
!(سبنسر)

1124
01:10:13,260 --> 01:10:15,560
‫لا!

1125
01:10:15,700 --> 01:10:16,730
‫أبتعد عنيّ!

1126
01:10:23,500 --> 01:10:25,260
‫هيّا.

1127
01:10:30,260 --> 01:10:32,000
‫حسناً تعالوا.

1128
01:10:34,160 --> 01:10:37,100
‫هيّا هيا.

1129
01:10:39,130 --> 01:10:40,600
‫ جديّ!

1130
01:10:40,730 --> 01:10:42,760
‫جديّ كفى!

1131
01:10:42,900 --> 01:10:44,300
‫- جدي توقف
‫- أجل

1132
01:10:44,430 --> 01:10:45,430
‫لقد رحلوا

1133
01:10:47,730 --> 01:10:49,300
‫- يا ويلي
‫- أجل!

1134
01:10:56,860 --> 01:10:58,230
‫هيّا!

1135
01:11:04,130 --> 01:11:05,300
‫أعطني يدكِ

1136
01:11:05,430 --> 01:11:06,830
‫- ماذا؟
‫- ثقيّ بيّ

1137
01:11:27,960 --> 01:11:29,360
‫تحرك.

1138
01:11:31,000 --> 01:11:33,830
‫آخر واحد أنزل على القطع المكافئ.

1139
01:11:36,930 --> 01:11:40,100
‫اللعنة...

1140
01:11:48,560 --> 01:11:50,700
‫- (أدي)؟
‫- (ميلو)

1141
01:11:50,830 --> 01:11:53,400
‫ (أدي)!
‫مهلاً, (أدي)، أين تذهب؟

1142
01:11:54,530 --> 01:11:56,030
‫أحتاج إلى المساعدة يا (أدي).

1143
01:11:58,460 --> 01:11:59,630
‫ (أدي)!

1144
01:12:12,360 --> 01:12:14,400
‫ (أدي)! (ميلو)!

1145
01:12:35,800 --> 01:12:37,830
‫- حقاً؟
‫- لاحقاً.

1146
01:12:39,230 --> 01:12:40,600
‫أهربوا

1147
01:13:14,660 --> 01:13:16,330
‫مرحباً يا رفاق.

1148
01:13:16,460 --> 01:13:17,700
‫ومن هذا؟

1149
01:13:17,830 --> 01:13:20,130
‫(أليكس) ماذا تفعل هُنا؟

1150
01:13:20,260 --> 01:13:22,330
‫(بيثاني) أعتقدت إنكِ تحتاجين إلى المساعدة.

1151
01:13:22,460 --> 01:13:24,930
‫- أين (بيثاني)؟
‫- هُنا.

1152
01:13:25,960 --> 01:13:27,100
‫هل تعني...؟

1153
01:13:33,330 --> 01:13:35,530
‫يا إلهي

1154
01:13:35,660 --> 01:13:38,000
‫كأني حصان بالكامل.

1155
01:13:38,130 --> 01:13:40,960
‫لا أصدق إننا وجدناكم يا رفاق.

1156
01:13:41,100 --> 01:13:42,800
‫مرحباً.

1157
01:13:42,930 --> 01:13:45,760
‫أجل هذه (بيثاني).
‫كيف حالكِ يا فتاة؟

1158
01:13:45,900 --> 01:13:46,960
‫مرحباً.

1159
01:13:47,100 --> 01:13:48,930
‫جلبنا لكم بعض الملابس.

1160
01:13:49,060 --> 01:13:50,330
‫لابد من أنكم تتجمدون من البرد.

1161
01:13:55,700 --> 01:13:59,200
‫إذن هذا الحصان شخصية في اللعبة؟

1162
01:13:59,330 --> 01:14:01,230
‫أجل أسمه "سايكلن - الإعصار".

1163
01:14:03,800 --> 01:14:05,330
‫- كيف تشعر؟
‫- لا أعلم.

1164
01:14:05,460 --> 01:14:07,330
‫أعتقد إنه إنخلع بشكل سيء.

1165
01:14:07,460 --> 01:14:08,860
‫من أين لك بهذه الملابس؟

1166
01:14:09,000 --> 01:14:11,060
‫عندما أدركتُ كم هو بعد
‫ الشمال الذي نحنُ ذاهبون له

1167
01:14:11,200 --> 01:14:12,830
‫ توقفنا للتسوق.

1168
01:14:12,960 --> 01:14:15,000
‫هل يمكنك التسوق هُنا؟
‫كيف عرفت هذا؟

1169
01:14:15,130 --> 01:14:17,330
‫أنا كنتُ هُنا لمدة 20 سنة.

1170
01:14:17,460 --> 01:14:19,400
‫على الأقل نزعتُ تلك القبعة الغبية.

1171
01:14:19,530 --> 01:14:21,300
‫والآن لديّ هذه القبعة الغبية.

1172
01:14:37,560 --> 01:14:39,160
‫إنه جميل أليس كذلك؟

1173
01:14:40,630 --> 01:14:42,260
‫أجل.

1174
01:14:45,100 --> 01:14:47,330
‫أتعلم يا (أدي)...

1175
01:14:47,460 --> 01:14:52,160
‫أنتَ لم تفقد كل شيء عندما فقدت المطعم.

1176
01:14:52,300 --> 01:14:54,100
‫لا يزال لديك الكثير يا رجل.

1177
01:14:58,800 --> 01:15:00,060
‫فقدت صديقي.

1178
01:15:03,160 --> 01:15:04,400
‫وأنا كذلك.

1179
01:15:18,460 --> 01:15:19,830
‫آسف (ميلو).

1180
01:15:27,230 --> 01:15:30,060
‫وأنا كذلك يا (أدي).

1181
01:15:30,200 --> 01:15:32,660
‫كان عليّ إيجادك منذ وقت طويل.

1182
01:15:34,930 --> 01:15:37,460
‫أنا سعيد لأنك آتيت من أجل شرب القهوة معي.

1183
01:15:40,830 --> 01:15:42,700
‫ما الذي دفعك لتفعل هذا؟

1184
01:15:44,460 --> 01:15:46,030
‫أعني لما الآن؟

1185
01:15:49,200 --> 01:15:50,500
‫ (ميلو)، ما الذي يحدث؟

1186
01:15:56,530 --> 01:15:57,660
‫أنت مريض.

1187
01:16:02,000 --> 01:16:03,000
‫ما مدى سوء حالتك؟

1188
01:16:04,900 --> 01:16:06,830
‫ليس لديّ وقت طويل.

1189
01:16:10,000 --> 01:16:12,200
‫أيها اللعين.

1190
01:16:12,330 --> 01:16:14,900
‫لكنني أعتبر نفسي محظوظ يا (أدي).

1191
01:16:15,030 --> 01:16:18,000
‫كنتُ متزوج من أمراة رائعة.

1192
01:16:18,130 --> 01:16:20,830
‫وعلي أن أعيش حياة رائعة.

1193
01:16:20,960 --> 01:16:23,500
‫ولا يستطيع الجميع قول هذا.

1194
01:16:23,630 --> 01:16:26,860
‫لهذا أريد أن أجعل الوضع أفضل معك.

1195
01:16:27,000 --> 01:16:29,330
‫وأصبح أفضل الآن...

1196
01:16:29,460 --> 01:16:31,500
‫حسناً أنا...

1197
01:16:31,630 --> 01:16:33,300
‫أنا سعيد بهذا أيضاً.

1198
01:16:47,300 --> 01:16:50,830
‫جدي, (ميلو).
‫هيّا علينا الذهاب.

1199
01:16:57,930 --> 01:16:59,300
‫ "الحصن".

1200
01:16:59,430 --> 01:17:01,530
‫تبدو إنها المستوى الأخير.

1201
01:17:01,660 --> 01:17:04,000
‫حسناً نحنُ سنتسلق ذلك الجبل

1202
01:17:04,130 --> 01:17:05,430
‫ومن ثم نتسلل بشكل ما.

1203
01:17:05,560 --> 01:17:07,060
‫أجل وبعدها نسرق الجوهرة

1204
01:17:07,200 --> 01:17:08,930
‫قبل أن يصل الأخوة (كبابك).

1205
01:17:09,060 --> 01:17:11,760
‫- ومن ثم إظهاره أمام الشمس؟
‫- تبدو كخطة.

1206
01:17:11,900 --> 01:17:13,500
‫ماذا؟

1207
01:17:13,630 --> 01:17:16,930
‫آسف لكنني أعتقد إنه لا توجد
‫ "خطة" في جزء من هذه الخطة.

1208
01:17:17,060 --> 01:17:20,260
‫هذا الجزء الأخير كاد يقتلنا جميعاً
‫أنا بالكاد أسير.

1209
01:17:20,400 --> 01:17:22,660
‫جدك قد يضرب الرجل الخطأ

1210
01:17:22,800 --> 01:17:25,660
‫أو تتم مهاجمتنا من قبل دب،
‫ما يجب عليّ فعله؟

1211
01:17:25,800 --> 01:17:27,260
‫أنا لن أضرب الرجل الخطأ.

1212
01:17:27,400 --> 01:17:29,060
‫أنتَ ستضرب الرجل الخطأ

1213
01:17:29,200 --> 01:17:30,860
‫أنت لست جيّد يا (بريفستون)!

1214
01:17:31,000 --> 01:17:32,560
‫أنت متعنت جداً وغاضب.

1215
01:17:32,700 --> 01:17:34,060
‫وتستمر بجعلنا نُقتل.

1216
01:17:34,200 --> 01:17:35,760
‫ما الذي تتحدث عنه؟

1217
01:17:35,900 --> 01:17:37,400
‫و(ميلو)...

1218
01:17:37,530 --> 01:17:39,500
‫وأقول هذا مع كامل أحترامي.

1219
01:17:39,630 --> 01:17:41,900
‫...ليس شيء جيّد أن تكون
مختص في علم الحيوان.

1220
01:17:42,030 --> 01:17:44,100
‫هو يتحدث بشكل بطيء جداً
‫وبالمناسبة

1221
01:17:44,230 --> 01:17:45,860
‫هو فهم الأمر
‫أنت ميت

1222
01:17:46,000 --> 01:17:47,330
‫مرة آخرى بلا أهانة.

1223
01:17:47,460 --> 01:17:48,330
‫لا لم أعتبرها كذلك.

1224
01:17:48,460 --> 01:17:50,030
‫ودعني أخبرك لماذا.

1225
01:17:50,160 --> 01:17:52,900
‫- ...لأن صديقي (برنارد)
‫- هل ترى؟

1226
01:17:53,030 --> 01:17:55,100
‫أنت كلص متعجب تجاه السرقة

1227
01:17:55,230 --> 01:17:56,900
‫(بيثاني) فرس..

1228
01:17:58,630 --> 01:18:00,900
‫وكل ما أعرفه إننا عالقون هُنا مجدداً

1229
01:18:01,030 --> 01:18:05,130
‫ونفذت منا مرات الحياة
‫وكاحلي يقتلنيّ

1230
01:18:05,260 --> 01:18:07,130
‫- يا إلهي
‫- (فريدج)

1231
01:18:07,260 --> 01:18:09,500
‫(فريدج) هل أنت بخير؟

1232
01:18:10,800 --> 01:18:13,160
‫عليكم رؤية هذا يا رفاق

1233
01:18:26,360 --> 01:18:29,300
‫لهذا المياة تبدو كأنها على الشجرة.

1234
01:18:29,430 --> 01:18:30,700
‫عندما نحنُ...

1235
01:18:30,830 --> 01:18:32,800
‫نستبدل الأجساد.

1236
01:19:14,900 --> 01:19:17,100
‫- اللعنة هذا بارد
‫- يا ويلي

1237
01:19:17,230 --> 01:19:21,160
.‫يا رجل أنا أتجمد من البرد

1238
01:19:21,300 --> 01:19:22,430
‫ما هذا؟

1239
01:19:24,360 --> 01:19:25,730
‫أجل

1240
01:19:25,860 --> 01:19:27,100
‫أفتقدتك جداً.

1241
01:19:27,230 --> 01:19:29,100
‫يا إلهي مرحباً يا رفاق.

1242
01:19:29,230 --> 01:19:31,930
‫(سبنسر)؟

1243
01:19:33,230 --> 01:19:35,360
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

1244
01:19:39,230 --> 01:19:41,530
‫- جدي؟
‫- أجل ماذا؟

1245
01:19:43,960 --> 01:19:44,960
‫ (ميلو)؟

1246
01:19:47,800 --> 01:19:49,260
‫عليك رؤية حجمك..

1247
01:19:49,400 --> 01:19:52,530
‫اللعنة.

1248
01:19:52,660 --> 01:19:54,700
‫لم أعتقد إنني سأكون سعيداً لأنني قصرت.

1249
01:19:55,860 --> 01:19:57,060
‫أنا لم أرى شيء كهذا مطلقاً

1250
01:19:57,200 --> 01:19:58,260
‫يتم بشكل كامل.

1251
01:19:58,400 --> 01:19:59,730
‫يا إلهي إنه شعور جيّد جداً

1252
01:19:59,860 --> 01:20:02,060
‫أن أستطيع التحدث مجدداً بكلمات هكذا.

1253
01:20:02,200 --> 01:20:04,860
‫- (سبنسر)، مرحباً
‫-مرحباً (بيثاني).

1254
01:20:05,000 --> 01:20:06,530
‫لدينا الكثير لنقوم به.

1255
01:20:06,660 --> 01:20:08,030
‫أريد أن أسمع كل شيء عن "نيويورك".

1256
01:20:08,160 --> 01:20:11,130
‫لكن لا تبدو إنها اللحظة المثالية لذلك.

1257
01:20:11,260 --> 01:20:13,300
‫صحيح ربما لاحقاً.

1258
01:20:13,430 --> 01:20:14,560
‫لاحقاً.

1259
01:20:16,200 --> 01:20:19,000
‫- تشعر بتحسن؟
‫-أجل.

1260
01:20:19,130 --> 01:20:20,660
‫كثيراً.

1261
01:20:24,800 --> 01:20:26,960
‫لديّ شعر

1262
01:20:27,100 --> 01:20:29,860
‫لأول مرة منذ 40 عام.
‫عليّ أخبار (ميلو).

1263
01:20:30,000 --> 01:20:32,030
‫- كن حذراً يا جدي.
‫- أجل.

1264
01:20:32,160 --> 01:20:33,530
‫كيف حال كاحلك؟

1265
01:20:33,660 --> 01:20:35,560
‫- كاحلك.
‫- متورم قليلاً.

1266
01:20:35,700 --> 01:20:37,630
‫ليس بالسوء الذي نجعله يبدو عليه.

1267
01:20:37,760 --> 01:20:39,500
‫-ماذا يعني هذا؟
‫- لا شيء.

1268
01:20:39,630 --> 01:20:42,360
‫أنت تضخم من الأمر كثيراً
وهو ليس بهذا السوء.

1269
01:20:48,300 --> 01:20:50,200
‫أنت أبتعد عن الحصان

1270
01:20:50,330 --> 01:20:51,830
‫توقفيّ!

1271
01:20:51,960 --> 01:20:53,500
‫ (ميلو)! مهلاً

1272
01:20:53,630 --> 01:20:55,130
‫مهلاً أي كاحل كان؟

1273
01:20:55,260 --> 01:20:56,430
‫- تمهل.
‫- مهلاً.

1274
01:20:56,560 --> 01:20:58,030
‫أبعد يديك عنيّ

1275
01:20:58,160 --> 01:21:00,330
‫أنا معك (ميلو).

1276
01:21:00,460 --> 01:21:01,660
‫أنا معك.

1277
01:21:05,600 --> 01:21:07,060
‫يا رفاق.

1278
01:21:08,130 --> 01:21:09,630
‫ (أدي) و(ميلو).

1279
01:21:09,760 --> 01:21:10,760
‫أمسكوا بهما.

1280
01:21:18,130 --> 01:21:19,700
‫يوجد ثلج في كل مكان

1281
01:21:19,830 --> 01:21:22,060
‫ويوجد طريق واحد للدخول.

1282
01:21:22,200 --> 01:21:25,660
‫ومدجج بالحراس.
‫لا أعرف كيف سندخل.

1283
01:21:27,800 --> 01:21:30,430
‫حسناً أرى برج محصن

1284
01:21:30,560 --> 01:21:31,900
‫في أعلى هذا الجدار الجليدي.

1285
01:21:32,030 --> 01:21:34,260
‫لابد من أنهم يحتجزون جدك هُناك.

1286
01:21:34,400 --> 01:21:36,860
‫و(ميلو) من المحتمل في زريبة

1287
01:21:37,000 --> 01:21:39,000
‫في الجانب الآخر من المكان.

1288
01:21:39,130 --> 01:21:41,230
‫حسناً علينا الإنقسام.

1289
01:21:41,360 --> 01:21:43,930
‫فريق يذهب ليجلب (ميلو)،
‫والآخر يهُرب الجد.

1290
01:21:44,060 --> 01:21:46,000
‫لكن كيف سندخل؟

1291
01:21:46,130 --> 01:21:47,500
‫(فريدج) هل لديك

1292
01:21:47,630 --> 01:21:50,160
‫هل لديك أي معدات للتسلق
الجليدي في حقيبتك؟

1293
01:21:52,230 --> 01:21:53,250
‫تعني شيء كهذا؟

1294
01:21:53,250 --> 01:21:54,260
‫"معدات تسلق الجليد"

1295
01:21:54,330 --> 01:21:56,860
‫- مثله تماماً.
‫- أرأيت؟

1296
01:21:57,000 --> 01:21:59,060
‫لهذا أنا رجل الحقيبة المهمة.

1297
01:21:59,200 --> 01:22:01,030
‫- لهذا السبب.
‫- أجل أنت ممتاز بهذا.

1298
01:22:01,160 --> 01:22:02,700
‫أجل أعلم.

1299
01:22:02,830 --> 01:22:05,530
‫(مارثا) هلاّ أتيتيّ معي؟

1300
01:22:05,660 --> 01:22:07,360
‫بالطبع.

1301
01:22:17,500 --> 01:22:20,400
‫نسيتُ كيف الشعور في هذا الجزء.

1302
01:22:20,530 --> 01:22:22,230
‫إنه مخيف.

1303
01:22:23,430 --> 01:22:25,660
‫- أجل.
‫- أنتم.

1304
01:22:25,800 --> 01:22:28,630
‫يمكننا القيام بذلك.
‫هذا الفريق يمكنه القيام بأي شيء.

1305
01:22:30,200 --> 01:22:31,700
‫لا أحد يعرف هذا أفضل منيّ.

1306
01:22:31,830 --> 01:22:35,460
‫- أجل.
‫- هيّا يا رفاق.

1307
01:22:35,600 --> 01:22:36,800
‫ضعوا أيديكم.

1308
01:22:40,660 --> 01:22:42,200
‫<i>كونوا عدائيين.</i>

1309
01:22:42,330 --> 01:22:43,730
‫<i>كونوا عدائيين.</i>

1310
01:22:43,860 --> 01:22:45,160
‫<i>كونوا عدائيين.</i>

1311
01:22:45,300 --> 01:22:47,660
‫<i>كونوا عدائيين.</i>
‫بحقكم يا رفاق.

1312
01:22:47,800 --> 01:22:49,630
‫لا أعتقد أن هذا ما كان لا.

1313
01:22:49,760 --> 01:22:50,760
‫علينا الذهاب فحسب.

1314
01:22:50,830 --> 01:22:53,230
‫حسناً إذهبوا أيها الفريق.

1315
01:23:09,000 --> 01:23:10,030
‫حسناً.

1316
01:23:10,160 --> 01:23:11,900
‫سأحاول التسلل من خلفهم.

1317
01:23:12,030 --> 01:23:14,960
‫...أعتقد إنني بهذا الملبس أستطيع العبور
‫أنتم أبقوا هُنا

1318
01:23:15,100 --> 01:23:16,760
‫ماذا؟محال.

1319
01:23:16,900 --> 01:23:18,260
‫هذه هي اللحظة أبقوا هُنا.

1320
01:23:18,400 --> 01:23:20,730
‫- (أليكس) لا
‫- أذهب حظاً موفقاً (أليكس)

1321
01:23:23,900 --> 01:23:25,200
‫هيّا.

1322
01:23:25,330 --> 01:23:27,530
‫ما الذي تتحدثين عنه؟
‫بـ "هيّا"؟ (بيثاني).

1323
01:23:27,660 --> 01:23:28,830
‫(بيثاني)

1324
01:23:32,300 --> 01:23:34,160
‫أنعطف يميناً.

1325
01:23:50,700 --> 01:23:53,200
‫أنت أبقى بمكانك.

1326
01:23:53,330 --> 01:23:54,660
‫مَن نحن؟

1327
01:23:54,800 --> 01:23:57,700
‫هل أنتما الأخوان (كبابك)؟

1328
01:23:57,830 --> 01:24:01,500
‫- هل نحنُ هم؟
‫- هل أنتما الأخوان (كبابك)؟

1329
01:24:01,630 --> 01:24:03,230
‫أجل.

1330
01:24:03,360 --> 01:24:05,560
‫أجل نحنُ هم.

1331
01:24:05,700 --> 01:24:09,600
‫نحنُ الأخوان (كدابرك)...
‫(كبابك).

1332
01:24:09,730 --> 01:24:11,560
‫هو أخ واحد

1333
01:24:11,700 --> 01:24:15,360
‫وأنا الأخ الآخر.

1334
01:24:15,500 --> 01:24:18,430
‫نحنُ من أمهات مختلفة.

1335
01:24:18,560 --> 01:24:22,860
‫لكننا جئنا لنحصل على
‫ الغرض الذي جئنا من أجله.

1336
01:24:25,330 --> 01:24:26,630
‫الأخوان (كبابك)

1337
01:24:26,760 --> 01:24:28,530
‫أنا نيابة عن (يورغن) الوحشي

1338
01:24:28,660 --> 01:24:30,960
‫مرحباً بك في حصن "زاتماير".

1339
01:24:31,100 --> 01:24:33,000
‫شكراً.

1340
01:24:51,830 --> 01:24:54,830
‫هُناك شيء علي سؤالك.

1341
01:24:54,960 --> 01:24:56,330
‫حسناً.

1342
01:24:56,460 --> 01:24:59,300
‫لماذا لم تأتي للزيارة عندما توجب عليك ذلك؟

1343
01:24:59,430 --> 01:25:01,130
‫أنت ألغيت المرة الأولى

1344
01:25:01,260 --> 01:25:03,960
‫وان يفترض أن تأتي بـ "هالوين"
‫لكنك ألغيت ذلك مجدداً.

1345
01:25:04,100 --> 01:25:05,660
‫وبعدها المرة التي سمعتُ عنك

1346
01:25:05,800 --> 01:25:07,660
‫قلت ليّ إنه علينا أخذ فترة من الوقت؟

1347
01:25:11,000 --> 01:25:14,160
‫رأيتُ كل صوركِ على "أنستغرام"

1348
01:25:14,300 --> 01:25:17,200
‫وبدا إنكِ تستمتعين جداً

1349
01:25:17,330 --> 01:25:20,760
‫أصبحتُ غير متيقن أو شيء كهذا.

1350
01:25:20,900 --> 01:25:24,130
‫مثل إنني لستُ الرجل الذي ظننتُ إنني هو.

1351
01:25:24,260 --> 01:25:26,900
‫أو لستُ الرجل الذي تتطلعين إليه

1352
01:25:27,030 --> 01:25:29,330
‫والذي زاد الطين بله.

1353
01:25:29,460 --> 01:25:32,660
‫ (سبنسر)،
‫...هل تعتقد إنني لستُ

1354
01:25:32,800 --> 01:25:35,700
‫مرتعبة طوال الوقت؟

1355
01:25:35,830 --> 01:25:37,700
‫ذهبتُ إلى المدرسة وفجاءة

1356
01:25:37,830 --> 01:25:41,760
‫ولأول مرة على الإطلاق الناس يعجبوا بيّ.

1357
01:25:41,900 --> 01:25:43,860
‫...لكنني دائماً أعتقد أن ذلك

1358
01:25:44,000 --> 01:25:46,200
‫لا أعلم مثل..

1359
01:25:46,330 --> 01:25:47,830
‫فقط مجرد مسألة وقت

1360
01:25:47,960 --> 01:25:51,030
‫حتى أحد يعرف من أنا حقاً.

1361
01:25:51,160 --> 01:25:52,400
‫لكنني عندما أراك.

1362
01:25:54,460 --> 01:25:57,260
‫وأنت الشخص الذي جعلني
..أشعر بشعور جيّد

1363
01:25:57,400 --> 01:25:58,860
‫عن شخصي وكينونتيّ.

1364
01:26:00,230 --> 01:26:03,430
‫عندما تشعر بالخوف وعدم التيقن

1365
01:26:03,560 --> 01:26:06,400
‫فهذا وقت أحتياجك للناس.

1366
01:26:17,460 --> 01:26:18,460
‫مرحباً سيّد (ووكر).

1367
01:26:20,200 --> 01:26:21,730
‫لماذا هذا الوجه الطويل؟

1368
01:26:23,860 --> 01:26:26,460
‫آسف كانت نكته أبي.
‫لا يمكنني مساعدة بذلك.

1369
01:26:28,100 --> 01:26:30,900
‫لنخرجك من هُنا.

1370
01:26:59,200 --> 01:27:00,400
‫حسناً.

1371
01:27:00,530 --> 01:27:02,860
‫إنها فقط عائق للطريق.

1372
01:27:03,000 --> 01:27:04,560
‫أنت جيّد بهذا الشيء.

1373
01:27:20,600 --> 01:27:23,100
‫حسناً أحصلا على غرفة.

1374
01:27:26,930 --> 01:27:29,660
..جدي
‫لنخرجك من هُنا.

1375
01:27:29,800 --> 01:27:31,830
‫هيّا.

1376
01:27:34,930 --> 01:27:36,800
‫لنفجر هذا المكان؟

1377
01:27:36,930 --> 01:27:38,700
‫لا يزال علينا إيجاد الجوهرة.

1378
01:27:38,830 --> 01:27:41,300
‫لأبد من إنها في قبو
‫أو في غرفة كنوز أو شيء كهذا.

1379
01:27:41,430 --> 01:27:43,400
‫أجل هكذا يسير الأمر في الألعاب.

1380
01:27:43,530 --> 01:27:45,560
‫رأيتُ قبو في طريقي للمخزن.

1381
01:27:45,700 --> 01:27:48,000
‫يدخل فرد واحد وباب بسمك ثلاث أقدام.

1382
01:27:48,130 --> 01:27:50,660
‫والطريقة الوحيدة هي بشق السقف.


‫

1383
01:28:02,630 --> 01:28:04,330
‫أعتقد إنني فهمت الأمر.

1384
01:28:06,660 --> 01:28:09,500
‫...فقط أبقى على

1385
01:28:09,630 --> 01:28:10,830
‫المرتفعة.

1386
01:28:33,930 --> 01:28:36,360
‫(يورغن) الوحشي ينتظر.

1387
01:28:38,630 --> 01:28:42,660
‫إذن أخبراني أيكما هو؟

1388
01:28:45,160 --> 01:28:47,130
‫ماذا تعني؟

1389
01:28:47,260 --> 01:28:50,130
‫أيكما هو؟

1390
01:28:50,260 --> 01:28:53,500
‫أيكما (أوغست) ومن هو (توماتولي)؟

1391
01:28:55,000 --> 01:28:58,760
‫أنا (أوغست).

1392
01:29:00,060 --> 01:29:02,030
‫وأنا (تومتولك).

1393
01:29:03,400 --> 01:29:06,160
‫(أوغست كبابك).

1394
01:29:06,300 --> 01:29:08,500
‫أذكى رجل في "جومانجي" بأسرها.

1395
01:29:10,060 --> 01:29:11,960
‫أجل أنا هو بلحمه وشحمه.

1396
01:29:12,100 --> 01:29:14,830
‫- و(توماتولي كبابك).
‫- أنا هو.

1397
01:29:14,960 --> 01:29:17,430
‫ "المَخْصِيّ الشجاع".

1398
01:29:17,600 --> 01:29:20,660
‫- مهلاً ماذا؟
‫- هل قلت "المَخْصِيّ"؟

1399
01:29:20,800 --> 01:29:23,460
‫(توماتولي كبابك)
‫الجميع يعرف القصة

1400
01:29:23,600 --> 01:29:26,100
‫بتضحيتك الجليلة والعظيمة.

1401
01:29:26,230 --> 01:29:28,330
‫كيف ضحيت بخصيتيك

1402
01:29:28,460 --> 01:29:31,300
‫لتنقذ النظام من الغرق.

1403
01:29:31,430 --> 01:29:32,830
‫لابد من وجود لبس بالأمر.

1404
01:29:32,960 --> 01:29:34,560
‫بالطبع الجميع يعرف القصة

1405
01:29:34,700 --> 01:29:38,130
‫بشأن أخي وخصيته الشهيرة.

1406
01:29:38,260 --> 01:29:41,530
‫- في أي مكان يجب أن يكونا.
‫- في أي مكان يجب أن يكونا.

1407
01:29:41,660 --> 01:29:44,230
‫حسناً لنرجع قليلاً.

1408
01:29:44,360 --> 01:29:46,500
‫- لنوضح بعض الأشياء هُنا.
‫- هو شجاع جداً.

1409
01:29:46,630 --> 01:29:48,660
‫لطالما كنتُ الذكي جداً

1410
01:29:48,800 --> 01:29:50,900
‫وهو الشجاع جداً.

1411
01:29:51,030 --> 01:29:53,160
‫- وبلا خصيّ.
‫- توقف عن قول هذا

1412
01:29:53,300 --> 01:29:55,660
‫- كلا خصيتي هُنا
‫- موجودتان بالروح.

1413
01:29:55,800 --> 01:29:58,660
..ـ مهلاً
‫- هُنا بالروح فقط.

1414
01:29:59,860 --> 01:30:01,030
‫دائماً.

1415
01:30:02,100 --> 01:30:03,100
‫بالطبع.

1416
01:30:04,100 --> 01:30:05,100
‫أليس صحيح يا أخي؟

1417
01:30:10,330 --> 01:30:12,330
‫صحيح.

1418
01:30:12,460 --> 01:30:15,230
‫ليس لديّ أي خصيّ.

1419
01:30:20,930 --> 01:30:23,030
‫ذلك الصندوق.

1420
01:30:23,160 --> 01:30:25,100
‫حسناً دورك جدي.

1421
01:30:25,230 --> 01:30:27,860
‫- مَن أنا؟
‫- أجل أنتِ القطة السارقة.

1422
01:30:28,000 --> 01:30:30,230
‫شخصيتكِ (مينغ).

1423
01:30:30,360 --> 01:30:32,060
‫- (مينغ)؟
‫- أجل (مينغ).

1424
01:30:32,200 --> 01:30:33,600
‫شخصيتكِ.
‫هذا أسمها.

1425
01:30:33,730 --> 01:30:35,360
‫في محفظتكِ لديكِ مفتاح أقفال.

1426
01:30:35,500 --> 01:30:38,130
‫مفتاح أقفال؟
‫لما لديّ مفتاح أقفال؟

1427
01:30:38,260 --> 01:30:40,530
‫لأنكِ (مينغ) القطة السارقة.

1428
01:30:40,660 --> 01:30:42,630
‫ألا تعتقدان إنه يجب على أحدكما فعل هذا؟

1429
01:30:42,760 --> 01:30:45,000
‫- لديكِ المهارات المطلوبة لهذا.
‫- أنا لديّ المهارات؟

1430
01:30:45,130 --> 01:30:47,700
‫ليس أنت بل (مينغ).

1431
01:30:47,830 --> 01:30:49,760
‫صحيح. (مينغ).

1432
01:30:51,430 --> 01:30:53,500
‫من فضلك لا تسأل من هي (مينغ).

1433
01:31:03,830 --> 01:31:05,330
‫ليس سيء صحيح؟

1434
01:31:07,160 --> 01:31:10,160
‫والآن علينا فقط معرفة كيف نخرج من هُنا.

1435
01:31:20,960 --> 01:31:22,200
‫هلاّ فعلنا؟

1436
01:31:24,800 --> 01:31:26,330
‫

1437
01:31:26,460 --> 01:31:27,830
‫الآن هذا رائع.

1438
01:31:31,800 --> 01:31:35,460
‫مرحباً بكم هلاّ تتفضلون
‫لتأكلوا قطع من الفطائر؟

1439
01:31:36,530 --> 01:31:37,830
‫لا!

1440
01:31:37,960 --> 01:31:39,460
‫لا

1441
01:31:43,260 --> 01:31:44,630
‫لا شكراً لكِ.

1442
01:31:55,260 --> 01:31:56,560
‫أثبتيّ.

1443
01:32:09,930 --> 01:32:13,730
‫أرغب برؤية صديقتك
‫ (مينغ) تفعل هذا

1444
01:32:19,030 --> 01:32:20,830
‫لدينا مشكلة هُنا.

1445
01:32:23,260 --> 01:32:25,030
‫شكراً.

1446
01:32:27,800 --> 01:32:29,400
‫شكراً.

1447
01:32:37,530 --> 01:32:41,100
‫الأخوة (كبابك)
‫أقدم لكم (يورغن) الوحشي.

1448
01:32:51,300 --> 01:32:52,660
‫أخيراً,

1449
01:32:52,800 --> 01:32:56,260
‫نحنُ تقابلنا في هذا اليوم التأريخي.

1450
01:32:56,400 --> 01:33:00,560
‫أجل شرف لنا مقابلتك.

1451
01:33:00,700 --> 01:33:04,100
‫سيادتك إذا هذه جوهرة "فالكون"

1452
01:33:04,230 --> 01:33:08,260
‫حول عنقك السميكة والسمينة

1453
01:33:08,400 --> 01:33:10,560
‫ربما علينا...

1454
01:33:10,700 --> 01:33:12,230
‫أخذها.

1455
01:33:12,360 --> 01:33:16,630
‫اليوم ألفنا حلف لا يُكسر.

1456
01:33:16,760 --> 01:33:19,230
‫عائلتك ستنظم إليّ

1457
01:33:19,360 --> 01:33:24,000
‫وأرض بعد أرض وسنملك العالم.

1458
01:33:24,130 --> 01:33:27,500
‫لذا أنا أسالك في هذا اليوم التأريخي،

1459
01:33:27,630 --> 01:33:29,160
‫اين هي؟

1460
01:33:30,730 --> 01:33:33,160
‫- مَن؟
‫- عمن تتحدث؟

1461
01:33:33,300 --> 01:33:35,100
‫شقيقتك.

1462
01:33:35,230 --> 01:33:36,900
‫قريباً ستكون عروسيّ.

1463
01:33:40,330 --> 01:33:45,200
‫أتعلم ماذا؟ أعتقد إنه يوجد سوء فهم.

1464
01:33:45,330 --> 01:33:47,130
‫أين شقيقتك؟

1465
01:33:50,100 --> 01:33:52,530
‫اي واحدة التي تتحدث عنها؟

1466
01:33:52,660 --> 01:33:56,430
‫(ديبي) أو... (بروكي)؟

1467
01:33:56,560 --> 01:33:58,500
‫أو (سيرا)؟

1468
01:33:58,630 --> 01:34:02,300
‫أين شقيقتك؟

1469
01:34:04,400 --> 01:34:06,800
‫هي تقوم بالإستعداد في الفندق.

1470
01:34:06,930 --> 01:34:09,300
‫هي تقوم بما تقوم به العروسة في يوم زفافها.

1471
01:34:09,430 --> 01:34:13,330
‫تتسكع مع الفتيات وتعتني بشعرها
‫وتدلك قدميها.

1472
01:34:15,900 --> 01:34:18,700
‫إذا قدمت إلى هُنا بدون شقيقتك...

1473
01:34:21,460 --> 01:34:23,530
‫ربما عليّ قطع رأسك فحسب.

1474
01:34:23,660 --> 01:34:25,830
‫- لا لاتفعل ذلك.
‫- مهلاً

1475
01:34:25,960 --> 01:34:27,460
‫- يا إلهي لا.
‫- مهلاً أبتعد عنيّ

1476
01:34:27,600 --> 01:34:31,130
‫- لا لا.
‫- إذن سأسئل مرة أخيرة

1477
01:34:31,260 --> 01:34:34,460
‫- تدلك قدميها
‫- أين شقيقتك؟

1478
01:34:34,600 --> 01:34:36,360
‫أنا هُنا.

1479
01:34:44,430 --> 01:34:47,600
‫(جويندولين هورتينسيا ليويلدا كبابك)؟

1480
01:34:47,730 --> 01:34:48,730
‫أهذه انتِ؟

1481
01:34:48,860 --> 01:34:51,330
‫أجل.

1482
01:34:51,460 --> 01:34:52,600
‫أجل أنا.

1483
01:34:53,860 --> 01:34:55,230
‫والآن أرجوك

1484
01:34:55,360 --> 01:34:59,000
‫أيها الغاصب
‫أطلق سراح أخويّ.

1485
01:35:02,230 --> 01:35:04,500
‫وهل في نيتكِ في هذا اليوم

1486
01:35:04,630 --> 01:35:08,560
‫في هذه الساعة لتتزوجي
‫ (يورغن) الوحشي حاكم "زاتماير"؟

1487
01:35:10,230 --> 01:35:12,400
‫أجل هذه خطتيّ.

1488
01:35:12,530 --> 01:35:15,260
‫ونيتكِ أن تصبحي أم أولاده

1489
01:35:15,400 --> 01:35:18,400
‫وتشرفيّ دماء هذا الإتحاد مع عائلتكِ؟

1490
01:35:20,460 --> 01:35:21,500
‫أجل.

1491
01:35:21,630 --> 01:35:23,630
‫(جويندولين كبابك)..

1492
01:35:23,760 --> 01:35:25,630
‫معروفة في أنحاء العالم

1493
01:35:25,760 --> 01:35:28,460
‫بجمالكِ وحنكتكِ.

1494
01:35:28,600 --> 01:35:32,100
‫والآن أنتِ ليّ.

1495
01:35:35,260 --> 01:35:39,660
‫هل أستطيع حمل جوهرة "فالكون"؟

1496
01:35:41,130 --> 01:35:43,830
‫بالطبع يا عروستيّ.

1497
01:35:43,960 --> 01:35:45,630
‫شكراً.

1498
01:35:47,100 --> 01:35:48,100
‫خذيها.

1499
01:35:51,160 --> 01:35:52,930
‫(يورغن ) الوحشي

1500
01:35:53,060 --> 01:35:57,600
‫الأخوة (كبابك) تأخروا في "غورك".

1501
01:35:57,730 --> 01:35:59,930
‫هؤلاء محتالون

1502
01:36:00,060 --> 01:36:01,760
‫- محتالون؟
‫- خذوهم

1503
01:36:01,900 --> 01:36:03,700
‫لا.
‫لا يمكننا شرح الأمر.

1504
01:36:03,830 --> 01:36:04,860
‫لا.

1505
01:36:05,000 --> 01:36:06,960
‫نسيتُ أن أقول لك شيء واحد.

1506
01:36:09,130 --> 01:36:10,530
‫لديّ عشيق.

1507
01:36:22,800 --> 01:36:24,260
‫تراجعوا.
‫أبقوا بالخلف.

1508
01:36:24,400 --> 01:36:26,200
‫- أبتعدوا.
‫- تراجعوا

1509
01:36:26,330 --> 01:36:28,300
‫تراجعوا

1510
01:36:47,210 --> 01:36:51,050
‫- أخرج من هُنا
‫- سأقوم بحرقكم.

1511
01:36:51,180 --> 01:36:53,250
‫أنا حرفياً سأحرق وجوهكم.

1512
01:37:15,350 --> 01:37:17,550
‫سأقابل الأخوة في "غورك".

1513
01:37:17,680 --> 01:37:18,710
‫أقتلوهم جميعاً

1514
01:37:21,210 --> 01:37:22,650
‫إذهب وأمسك به

1515
01:37:22,780 --> 01:37:23,810
‫أحصل على الجوهرة

1516
01:37:23,950 --> 01:37:26,010
‫لا تقلق علينا إذهب فحسب

1517
01:37:28,180 --> 01:37:29,350
‫الحقيبة.

1518
01:37:32,150 --> 01:37:35,010
‫تراجعوا أنا أعرف الهندسة.

1519
01:37:35,150 --> 01:37:38,250
‫أنا لا أمزح يا رفاق أبتعدوا

1520
01:37:38,380 --> 01:37:40,410
‫(فريدج) سنموت

1521
01:37:51,550 --> 01:37:53,510
‫هل هُناك أي أحد يريد الرقص مع العروسة؟

1522
01:38:59,780 --> 01:39:02,850
‫هل تريد قطعة ؟
‫تعال

1523
01:39:09,160 --> 01:39:10,500
‫عصيّ.

1524
01:39:22,800 --> 01:39:24,500
‫رائع

1525
01:39:30,060 --> 01:39:31,430
‫نجحنا.

1526
01:39:31,560 --> 01:39:33,000
‫لنذهب

1527
01:39:42,330 --> 01:39:44,060
‫- هيّا بنا
‫- أسرعوا\

1528
01:40:05,730 --> 01:40:07,260
‫أنظروا

1529
01:40:08,600 --> 01:40:10,260
‫- هل ذلك (سبنسر)؟
‫- يا إلهي.

1530
01:41:00,900 --> 01:41:02,400
‫لا!

1531
01:41:08,130 --> 01:41:09,130
‫ (سبنسر)!

1532
01:41:17,900 --> 01:41:20,200
‫مَن أنتَ؟

1533
01:41:25,900 --> 01:41:28,000
‫أنا دكتور (سمولدر بريفستون).

1534
01:41:28,020 --> 01:41:32,020
‫نقاط القوة : شراسة والغضب وقطع الرأس
‫نقاط الضعف : ثمرة "حبة جومانجي"

1535
01:41:53,330 --> 01:41:55,660
‫ (سبنسر)!

1536
01:41:57,700 --> 01:42:00,060
‫- قال بأن تصعديّ على ظهره.
‫- مَن أنا؟

1537
01:42:32,760 --> 01:42:34,730
‫لا. (ميلو)!

1538
01:42:34,860 --> 01:42:36,130
‫- يا إلهي.
‫- ما الذي يفعله؟

1539
01:42:36,260 --> 01:42:37,300
‫مهلاً.

1540
01:42:38,560 --> 01:42:40,100
‫ (ميلو)!

1541
01:42:48,930 --> 01:42:50,360
‫أجل, (ميلو)!

1542
01:42:52,000 --> 01:42:53,230
‫تحرك!

1543
01:42:55,900 --> 01:42:57,630
‫نحنُ قادمون يا (سبنسر)!

1544
01:43:01,560 --> 01:43:03,400
‫ "اظهرها أمام الشمس".

1545
01:43:03,530 --> 01:43:04,830
‫جدي الجوهرة

1546
01:43:04,960 --> 01:43:08,000
‫علينا أن نظهرها أمام الشمس

1547
01:43:14,530 --> 01:43:16,760
‫هيّا (ميلو)!

1548
01:43:16,900 --> 01:43:19,030
‫- أذهب
‫- هيّا

1549
01:43:33,330 --> 01:43:34,930
‫أجل

1550
01:43:45,330 --> 01:43:47,330
‫- أصرخي باسمها.
‫- أصرخي باسمها.

1551
01:43:47,460 --> 01:43:49,000
‫أصرخي باسمها.

1552
01:43:49,130 --> 01:43:51,830
‫ "جومانجي"!

1553
01:43:51,960 --> 01:43:55,060
‫ "جومانجي"!

1554
01:43:55,200 --> 01:43:56,200
‫ماذا قالوا؟

1555
01:43:58,460 --> 01:43:59,600
‫ "جومانجي"؟

1556
01:44:28,500 --> 01:44:31,530
‫أجل

1557
01:44:31,660 --> 01:44:33,460
‫أجل أنتصرنا

1558
01:44:33,600 --> 01:44:35,260
‫- نجحنا!
‫- أجل.

1559
01:44:36,560 --> 01:44:38,630
‫أنزلنيّ!

1560
01:44:38,760 --> 01:44:40,430
‫- أنزلني اللعنة توقف
‫- حسناً.

1561
01:44:40,560 --> 01:44:43,230
‫أهذا ما تبحث عنه؟
‫هذا الشيء الصغير؟

1562
01:44:43,360 --> 01:44:44,960
‫جدي أنتم مذهلين.

1563
01:44:45,100 --> 01:44:48,700
‫أجل هذا يعود
‫ لـ(ميلو). لديه الكثير من المهارات.

1564
01:44:48,830 --> 01:44:50,100
‫ (ميلو) و(أدي).

1565
01:44:51,730 --> 01:44:53,060
‫ (ميلو) و(أدي).

1566
01:44:59,700 --> 01:45:02,130
‫ماذا سنفعل الآن؟

1567
01:45:09,160 --> 01:45:10,660
‫توقفوا

1568
01:45:12,730 --> 01:45:14,600
‫أحسنتم ايها المغامرون الأشاوس.

1569
01:45:14,730 --> 01:45:17,360
‫أنقذتم "جومانجي".
‫مجدداً.

1570
01:45:18,700 --> 01:45:20,160
‫والآن بعد إذنكم

1571
01:45:20,300 --> 01:45:23,200
‫دكتور (برايفستون)
‫أنا سأتولى مسؤولية الجوهرة من هُنا.

1572
01:45:23,330 --> 01:45:26,060
‫سأحميها بحياتي وأعيدها بعناية إلى

1573
01:45:26,200 --> 01:45:28,530
‫زعيم مقاطعة "ذا أفيان".

1574
01:45:28,660 --> 01:45:30,830
‫ولذا عملكم أنتهى هُنا.

1575
01:45:30,960 --> 01:45:34,760
‫كل من في "جومانجي" يشكركم
‫وللآسف هُنا علينا الإفتراق.

1576
01:45:34,900 --> 01:45:36,400
‫لا أعلم ما المؤسف في هذا.

1577
01:45:36,530 --> 01:45:38,430
‫أنا مستعد للخروج من هُنا.

1578
01:45:42,800 --> 01:45:43,830
‫ماذا؟

1579
01:45:46,010 --> 01:45:47,680
‫حقاً؟

1580
01:45:49,880 --> 01:45:51,880
‫يا رفاق أنتم لن تصدقوا هذا.

1581
01:45:52,010 --> 01:45:54,510
‫ماذا قال؟

1582
01:45:54,650 --> 01:45:56,880
‫- قال بأنه...
‫- يريد البقاء.

1583
01:45:58,810 --> 01:46:02,850
‫قال بأن أحد ما يجب أن يبقى
‫ليعتني بهذا المكان.

1584
01:46:02,980 --> 01:46:05,950
‫وعمره 75 سنة وتعلم للتو كيف يحلق.

1585
01:46:09,250 --> 01:46:11,650
‫ولكنه لا يستطيع الخروج.

1586
01:46:13,010 --> 01:46:14,210
‫هو يعلم هذا.

1587
01:46:18,050 --> 01:46:19,880
‫يا (ميلو).

1588
01:46:23,280 --> 01:46:26,250
‫أشعر كأني للتو صعدتُ على ظهرك.

1589
01:46:26,380 --> 01:46:28,080
‫والآن سأخسرك للأبد.

1590
01:46:30,450 --> 01:46:33,950
‫"أنت لن تفقدني يا صديقي.
‫سأبقى دائماً معك."

1591
01:46:40,450 --> 01:46:42,580
‫كوني صاحبتك...

1592
01:46:42,710 --> 01:46:46,310
‫أفضل شيء قمتُ به.

1593
01:46:48,880 --> 01:46:50,450
‫هو يقول، "شكراً لكِ."

1594
01:46:50,580 --> 01:46:52,380
‫لا.

1595
01:46:52,510 --> 01:46:54,410
‫بل شكراً لك، (ميلو).

1596
01:47:22,750 --> 01:47:24,450
‫أجل

1597
01:47:24,580 --> 01:47:26,380
‫- أعتني بنفسك، (ميلو)!
‫- وداعاً

1598
01:47:26,510 --> 01:47:27,850
‫- أذهب (ميلو)!
‫- بعيداً (ميلو)!

1599
01:47:27,880 --> 01:47:29,550
‫وداعاً سيّد (ووكر)

1600
01:47:32,880 --> 01:47:35,010
‫أجل إنه صاحبيّ.

1601
01:47:40,910 --> 01:47:44,210
‫على الجميع أن يكونوا محظوظين
‫ ليحظوا بصديق كـ(ميلو).

1602
01:48:00,080 --> 01:48:02,880
‫تعال يا جدي لنذهب للمنزل.

1603
01:48:07,410 --> 01:48:08,680
‫يا رفاق.

1604
01:48:11,150 --> 01:48:13,210
‫شكراً لقدومكم لأجليّ.

1605
01:48:18,180 --> 01:48:20,950
‫إذا قمت بهذا مجدداً
‫ستبقى هُنا يا (سبنسر)!

1606
01:48:21,080 --> 01:48:22,410
‫لأنني لن أعود

1607
01:48:45,450 --> 01:48:46,810
‫هل الجميع بخير؟

1608
01:48:48,410 --> 01:48:49,980
‫أجل.

1609
01:48:50,110 --> 01:48:51,610
‫جدي
‫هل أنتَ بخير؟

1610
01:48:53,250 --> 01:48:54,980
‫أجل أنا بخير.

1611
01:48:56,910 --> 01:48:58,980
‫اللعنة.

1612
01:49:12,710 --> 01:49:14,680
‫أهجم بالمربع.
‫هجوم للأمام.

1613
01:49:14,810 --> 01:49:16,280
‫الزر السمين الذي في الأسفل.

1614
01:49:16,410 --> 01:49:18,680
‫السمين...
‫الذي فوق زر الـ "أر".

1615
01:49:18,810 --> 01:49:20,010
‫- حسناً.
‫- عند قمة رقم إثنان.

1616
01:49:20,110 --> 01:49:22,550
‫- أجل.
‫- إذن يهجم.

1617
01:49:22,680 --> 01:49:24,750
‫- أجل.
‫- هجوم.

1618
01:49:24,880 --> 01:49:27,550
‫ثم قم بركلي بزر الـ "أو".

1619
01:49:31,750 --> 01:49:33,080
‫دعني أخبرك شيئاً.

1620
01:49:33,210 --> 01:49:36,410
‫- الشيخوخة...
‫- أعلم التقدم بالسن مقزز.

1621
01:49:38,350 --> 01:49:39,750
‫الشيخوخة...

1622
01:49:42,880 --> 01:49:44,280
‫...هي نعمة.

1623
01:49:46,710 --> 01:49:49,050
‫أنسى ذلك أحياناً.

1624
01:49:50,150 --> 01:49:51,580
‫لكنه أمر حتمي الحدوث.

1625
01:49:55,880 --> 01:49:58,280
‫ماذا يمكن للرجل أن يطلب أكثر؟

1626
01:50:04,380 --> 01:50:06,280
‫مرحباً يا رفاق.

1627
01:50:06,410 --> 01:50:08,280
‫كيف كان يومك؟

1628
01:50:08,410 --> 01:50:10,780
‫كان عظيماً حقاً.

1629
01:50:10,910 --> 01:50:12,580
‫أجل.

1630
01:50:12,710 --> 01:50:15,680
‫ (سبنسر) علمني
‫كيف ألعب "ألعاب الفيديو".

1631
01:50:30,180 --> 01:50:31,550
‫اللعنة مستحيل.

1632
01:50:43,250 --> 01:50:44,810
‫هل أنتَ بخير يا جدي؟

1633
01:50:47,610 --> 01:50:48,880
‫أجل.

1634
01:50:49,010 --> 01:50:51,110
‫الكثير من الذكريات السعيدة هُنا.

1635
01:51:02,710 --> 01:51:03,780
‫ (أيدي).

1636
01:51:03,910 --> 01:51:05,610
‫ (أدي)، هل هذا أنتَ؟

1637
01:51:05,750 --> 01:51:07,150
‫(نورا).

1638
01:51:07,280 --> 01:51:09,050
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

1639
01:51:09,180 --> 01:51:10,050
‫مرحباً يا رفاق.

1640
01:51:10,180 --> 01:51:11,380
‫-مرحباً.
‫- مرحباً.

1641
01:51:13,230 --> 01:51:14,630
‫كيف الحال يا أخي؟

1642
01:51:14,760 --> 01:51:17,330
‫إذن كيف حال العمل؟

1643
01:51:17,460 --> 01:51:18,930
‫أنت تعلم كيف حاله.

1644
01:51:19,060 --> 01:51:22,200
‫مديري أستقال منذ ستة أشهر
."ورحل إلى "فيلادلفيا

1645
01:51:22,330 --> 01:51:24,900
‫والمكان أصبح فوضوي نوع ما منذ رحل.

1646
01:51:25,030 --> 01:51:28,560
‫من الصعب إيجاد أشخاص أكفاء.

1647
01:51:28,700 --> 01:51:30,860
‫حسناً...

1648
01:51:31,000 --> 01:51:32,930
‫ليس عليّ قول هذا لك.

1649
01:51:36,430 --> 01:51:38,200
‫إذن أنتِ تحتاجين إلى المساعدة هُنا؟

1650
01:51:39,760 --> 01:51:41,130
‫هل تعني ذلك حقاً؟

1651
01:51:41,260 --> 01:51:43,300
‫أعني أنا...

1652
01:51:43,430 --> 01:51:44,860
‫سأتشرف بذلك.

1653
01:51:45,000 --> 01:51:46,400
‫حسناً...

1654
01:51:48,560 --> 01:51:50,400
‫من الجيّد حقاً رؤيتك يا (أدي).

1655
01:51:51,660 --> 01:51:52,930
‫وأنا كذلك.

1656
01:52:03,200 --> 01:52:06,300
‫سأخذ هذه

1657
01:52:06,430 --> 01:52:09,300
‫حيث أريد الذهاب و...

1658
01:52:09,430 --> 01:52:11,560
‫سأعود حالاً.

1659
01:52:11,700 --> 01:52:14,130
‫عليكم يا رفاق المجيء إلى "نيويورك" أيضاً.

1660
01:52:14,260 --> 01:52:16,700
‫أجل لا أستطيع الإنتظار.

1661
01:52:16,830 --> 01:52:19,360
‫هذا الفريق إلى الأبد.

1662
01:52:19,500 --> 01:52:20,760
‫إلى الأبد.

1663
01:52:20,900 --> 01:52:22,660
‫دائماً.

1664
01:52:22,800 --> 01:52:25,300
‫دائماً وإلى الأبد؟

1665
01:52:26,930 --> 01:52:29,800
‫- حسناً ليكون قريباً على هذا الوعد.
‫- بالطبع أجل.

1666
01:52:29,930 --> 01:52:31,430
‫شي واحد.

1667
01:52:31,560 --> 01:52:33,100
‫هل يمكننا جميعاً الإتفاق؟

1668
01:52:33,230 --> 01:52:35,000
‫بأننا لن نعود إلى هُناك مطلقاً.

1669
01:52:35,130 --> 01:52:37,100
‫- نحنُ إتفقنا على ذلك بالفعل.
‫- لا بأس.

1670
01:53:18,140 --> 01:53:19,540
‫آسف لتأخري.

1671
01:53:19,670 --> 01:53:21,100
‫أجل هذا الوقت من السنة.

1672
01:53:21,240 --> 01:53:23,600
‫- فيه مدافئ الجميع معطلة.
‫- إنها ليست مشكلة.

1673
01:53:23,740 --> 01:53:25,270
‫أنا مسرورة لأنك آتيت.

1674
01:53:25,400 --> 01:53:27,170
‫الفرن هُنا.

1675
01:53:32,270 --> 01:53:34,670
‫أهذا مشغل ألعاب الفيديو قديم؟

1676
01:53:36,700 --> 01:53:38,640
‫أجل من المحتمل.

1677
01:53:38,770 --> 01:53:40,970
‫إنه لولديّ.

1678
01:53:42,700 --> 01:53:45,170
‫أجل أنا لاعب كبير.

1679
01:53:45,300 --> 01:53:47,140
‫أنا لم أرى شيء مثله مطلقاً.

1680
01:53:52,300 --> 01:53:54,140
‫حسناً يبدو إنه مكسور.

1681
01:53:55,540 --> 01:53:58,240
‫ربما لا يجدر بك أن تلمسه.

1682
01:54:19,070 --> 01:54:22,010
<b>ترجمة وتعديل
||محمد النعيمي & د.علي طلال & م.حسين هليبص||</b>

