0
00:00:15,430 --> 00:00:29,830
ترجـــمـــة
@_ZizoOnly & @iz3Zz
1
00:00:45,430 --> 00:00:48,830
لا، لا
الطابور يبدأ من بعدي
2
00:00:52,550 --> 00:00:57,310
ـ حسابك يساوي 50 كرونر
ـ لا حسابي هو 35 كرونر
3
00:00:57,470 --> 00:01:01,270
هذا صحيح في حال لو اشتريت باقتي ورد
4
00:01:01,430 --> 00:01:05,002
حبيبتي، أنا في حاجة إلى باقة واحدة فقط
5
00:01:05,502 --> 00:01:08,308
ولا يزال نصف الـ70 هو 35
6
00:01:08,808 --> 00:01:13,185
باقة الورد الواحدة سعرها 50 كرونر
أما الباقتين معاً فسعرها 70 كرونر
7
00:01:13,685 --> 00:01:14,858
!هذا لا يعقل
8
00:01:15,358 --> 00:01:21,173
هذا ضرب من الجنون سأبلغ عن هذا
لأمين حماية المستهلك
9
00:01:21,419 --> 00:01:24,842
ـ ألا يوجد مدير هنا؟
ـ لا، إنها في استراحة الغداء
10
00:01:25,473 --> 00:01:30,166
استراحة غداء؟ كان من الأفضل لو قامت بتعليمك الحساب
11
00:01:39,446 --> 00:01:44,166
تسعيرتان مختلفتان لنفس الشيء؟
هذا ضرب من الجنون
12
00:01:49,926 --> 00:01:52,006
لكن ليكن بمعلومك
13
00:01:52,166 --> 00:01:55,526
لن أحضر دائماً باقتي ورد
14
00:02:01,023 --> 00:02:02,453
أنا مشتاق إليك
14
00:02:04,023 --> 00:02:12,453
رجــــل يدعــــى أوفــا
15
00:03:24,235 --> 00:03:25,909
وضيعون
16
00:04:09,462 --> 00:04:12,982
ـ على كلبك أن يتوقف عن التبول في حينا
ـ لا تنصت إلى هذا العجوز الخرف
17
00:04:14,342 --> 00:04:17,868
!(أندريس) أرأيت ما فعله الرجل العجوز؟
لقد حاول قتل (برينس)
18
00:04:17,922 --> 00:04:19,502
ـ ما الذي فعلته للكلب؟
ـ هذا ليس كلباً
19
00:04:19,662 --> 00:04:22,182
أنه يبدو كزوج من الأحذية الشتوية لكن بأعين
20
00:04:22,342 --> 00:04:25,102
ـ غير مسموح للكلاب بالتنزه هنا
ـ ليس عليك القيام بدور الشرطة
21
00:04:25,262 --> 00:04:28,747
ألا يمكنك أن تقول له شيئاً يا (أندريس)؟
أنت العمدة
22
00:04:29,247 --> 00:04:32,276
ـ هذا بالضبط ما قمت به للتو
ـ لا، أقصد أن تتصرف كما ينبغي
23
00:04:48,685 --> 00:04:50,218
صباح الخير
24
00:04:53,335 --> 00:04:57,962
ـ هل كل شيء على ما يرام؟
ـ هل هو كذلك (شيتي)؟
25
00:05:00,182 --> 00:05:05,453
(أوفا) هلا لنا بالحديث معك للحظات!؟ -
ـ في مكتبنا
26
00:05:08,065 --> 00:05:10,785
الآن ستحصل على ترقيتك اللعينة، أليس كذلك؟
27
00:05:13,865 --> 00:05:16,025
ـ هل كل شيء على ما يرام؟
ـ نعم
28
00:05:17,225 --> 00:05:20,825
ـ منذ متى وأنت تعمل هنا يا (أوفا)؟
ـ منذ 43 سنة
29
00:05:20,985 --> 00:05:23,584
ـ اللعنة
ـ اللعنة
30
00:05:24,785 --> 00:05:29,108
ـ هل توليت الوظيفة خلفًا لوالدك؟
ـ نعم
31
00:05:29,865 --> 00:05:34,528
نحن نقدم لك فرصة
32
00:05:35,028 --> 00:05:39,616
أنت فقط في الـ 59 من عمرك ربما تريد
القيام بأمور أخرى في حياتك
33
00:05:44,246 --> 00:05:47,136
هل عملي في نفس المكان طيلة 43 عاماً أوحى
لكما بذلك؟
34
00:05:48,833 --> 00:05:49,972
الأمر وما فيه
35
00:05:51,969 --> 00:05:56,897
ـ تريدان فصلي
ـ ليس هذا بالتحديد ما كنا نريد إيصاله لك
36
00:05:57,000 --> 00:05:57,262
لكنه قريب بما يكفي
37
00:05:57,305 --> 00:06:04,799
ـ سنعرض عليك برنامج
ـ الدولة تقدم هذا النوع من الدورس والدورات التدريبية
38
00:06:02,025 --> 00:06:08,256
ـ كخطوة مستقبلية
ـ التكنولوجيا هي المسيطرة الآن
39
00:06:08,694 --> 00:06:11,414
حسنا إذن لدي اقتراح
40
00:06:11,574 --> 00:06:16,234
أليس من الأسهل لو حملت نفسي ورحلت من هنا؟
41
00:06:18,414 --> 00:06:21,414
جميل، هذا ما سأقوم بفعله
42
00:06:21,574 --> 00:06:27,008
انتظر (أوفا)
لدينا هدية وداع
43
00:06:27,814 --> 00:06:30,784
مجرفة حديقة
44
00:07:15,809 --> 00:07:19,947
عليك تفعيل التجوال بهاتفك
إن أردت السفر إلى هناك
45
00:07:19,969 --> 00:07:22,969
ـ لا تتواجد أي هواتف هناك
ـ أتمازحني؟
46
00:08:49,718 --> 00:08:52,238
على رويدكهيا
47
00:08:52,398 --> 00:08:54,758
احذراحذر
48
00:08:59,398 --> 00:09:02,278
توقف توقف توقف
49
00:09:03,158 --> 00:09:05,958
ـ يا إلهي
ـ ما هذا الذي يحدث؟
50
00:09:07,118 --> 00:09:11,798
ـ تقدم قليلاً إلى الأمام !(باتريك)
ـ ما الذي تفعلانه؟
51
00:09:11,958 --> 00:09:15,558
ـ هو قليل الاستيعاب
ـ لا يسمح بالقيادة هنا
52
00:09:15,718 --> 00:09:20,597
ـ ألا يمكنك قراءة اللوحات التحذيرية باللغة السويدية؟
ـ هل أنت أعمى؟ هل أنا من يقود السيارة؟
53
00:09:21,097 --> 00:09:23,041
سررت بلقائكأنا (باتريك)
54
00:09:23,541 --> 00:09:27,317
من الأفضل أن تسمى بميكي ماوس
55
00:09:27,817 --> 00:09:30,901
ـ أدر المقود بالاتجاه المعاكس مستعيناً
بالمرآة الأمامية
56
00:09:32,769 --> 00:09:36,129
ـ ما الذي تقوله؟
ـ ليس لدي فكرةلغة فارسية
57
00:09:36,289 --> 00:09:38,529
أليست جميلة؟
58
00:09:39,369 --> 00:09:42,689
لا
احذر !توقف
59
00:09:42,849 --> 00:09:45,369
ـ لا، لا
ـ هل اصطدمت بشيء ما؟
60
00:09:45,529 --> 00:09:49,489
!ترجل الآن
سأركنها في موقف وليس في الطريق
61
00:09:51,449 --> 00:09:55,209
ـ انتبه
ـ شكراًبإمكاني قيادة سيارة
62
00:10:01,169 --> 00:10:06,207
ـ وما الخطب الآن؟
ـ إنها الكاميرا الخلفية
63
00:10:06,707 --> 00:10:08,042
كاميرا؟ أي كاميرا بحق الج
64
00:10:08,542 --> 00:10:10,688
ـ مرحباً
ـ مرحباً بكما
65
00:10:18,827 --> 00:10:20,547
أمي
66
00:10:21,627 --> 00:10:26,347
كاميرا خلفية؟ أنت لا يجدر بك
امتلاك حتى مشغل كاسيت
67
00:10:59,702 --> 00:11:02,942
ـ !(بيتر)
ـ حمقى
68
00:11:03,102 --> 00:11:05,462
اللعنة، ليس بإمكاني إيجاد معطفي
69
00:11:05,622 --> 00:11:09,182
ـ !(بيتر) !(بيتر)
ـ نعم
70
00:11:10,262 --> 00:11:14,502
ـ !(بيتر)تعال إلى هنا
ـ ما الذي تريدينه؟
71
00:11:25,475 --> 00:11:27,158
(!يمنع منعاً باتاً وقوف السيارات)
72
00:11:37,292 --> 00:11:38,751
!انصرف
73
00:12:15,713 --> 00:12:18,593
لقد صادرت دراجتي
أيمكنني استعادتها؟
74
00:12:20,113 --> 00:12:22,993
ـ ألا تبدو كدراجة نسائية؟
ـ إنها لصديقتي
75
00:12:23,153 --> 00:12:26,113
ـ وأين تقطن؟
ـ هناك بأعلى الحي
76
00:12:26,273 --> 00:12:29,233
الشيوعيون كانو يفرزون النفايات
77
00:12:29,393 --> 00:12:33,113
ـ إذن عليها أن تستعيد دراجتها بنفسها
ـ لا بأس دعه
78
00:12:33,273 --> 00:12:36,193
ـ أينبغى أن أتركه يصادر الدراجة؟
ـ إنه غريب الأطوار
79
00:12:42,507 --> 00:12:45,259
مرحباً (أوفا) هل كل شيء على ما يرام؟
80
00:12:46,539 --> 00:12:50,379
لماذا يسأل الجميع إن كانت الأمور على ما يرام؟
لم لا تكون كذلك؟
81
00:12:50,539 --> 00:12:55,419
أنت لست في عملك ولا زلنا في منتصف النهار
ولم يسبق لك أن مرضت
82
00:12:55,579 --> 00:12:59,219
أتريد شيئاً ما؟
أو تفضل الثرثرة لبقية حياتك
83
00:12:59,379 --> 00:13:02,579
أتود القدوم لتناول الغداء؟
84
00:13:02,739 --> 00:13:04,419
أحمق
85
00:13:08,259 --> 00:13:13,059
!أيها المجانين
!لا يسمح بالقيادة هنا
86
00:13:15,139 --> 00:13:20,597
ـ هل قلت شيئاً أم ماذا؟
ـ بلى، لا يسمح بالقيادة هنا
87
00:13:21,097 --> 00:13:25,737
ـ أحقاً؟ حسناً، لدي الإذن لذلك
ـ اذهب إلى الجحيم
88
00:13:25,897 --> 00:13:29,137
ـ وداعاً تحرك
ـ ابتعدوا من هنا
89
00:13:42,737 --> 00:13:44,577
هل هناك خطب ما؟
90
00:13:44,737 --> 00:13:48,086
إذا كان لديكم زوار فهناك مواقف للسيارات
مخصصة لهم
91
00:13:49,686 --> 00:13:52,246
لقد اتفق جميعنا على ذلك
92
00:13:52,406 --> 00:13:56,246
هؤلاء من المجلس البلدي
وقد جلبا (رون) معهم إلى المنزل
93
00:13:58,966 --> 00:14:02,766
الجو بارد جداً بالداخل
أيمكنك الدخول لإلقاء نظرة على نظام التدفئة؟
94
00:14:02,926 --> 00:14:05,486
لا ضعي عليه بطانية أخرى
95
00:14:12,606 --> 00:14:16,326
أعتذر لعدم قدومي بالأمس كما هو مفترض
96
00:14:16,486 --> 00:14:22,079
أنا فقط لم أستطع الحضور الوضع بالمنزل كان أشبه بالسيرك
97
00:14:22,579 --> 00:14:25,983
جيران جدد انتقلوا إلينا
98
00:14:26,483 --> 00:14:31,168
ستصدمين لو عرفت كيف أصبح الناس في أيامنا هذه
ليس باستطاعتهم فعل أي شيء
99
00:14:31,180 --> 00:14:34,300
لا يمكنهم القيادة للخلف مع مقطورة، أو تغيير إطار السيارة
100
00:14:34,460 --> 00:14:39,020
لو سألتهم عن أتفه الأمور في هذا العالم
لن يفقهوا الإجابة
101
00:14:39,940 --> 00:14:45,823
فكري بالموضوع قريباً ستكون لدينا دولة
حيث الجميع مشغول بتناول الغداء
102
00:14:47,298 --> 00:14:50,517
أنت محظوظة لكونك لست جزءً من هذا
103
00:14:52,245 --> 00:14:56,885
ومن ثم ظهرت سيارة بيضاء يقودها أشخاص مجانين
104
00:15:00,765 --> 00:15:03,845
ليس هناك من يرتب الأوضاع بالمنزل بعد رحيلك
105
00:15:11,285 --> 00:15:16,416
سأحاول فعلها في أقرب وقت
ربما سنستطيع رؤية بعضنا البعض
106
00:15:21,962 --> 00:15:24,476
أنا مشتاق إليك
107
00:16:16,075 --> 00:16:18,875
اللعنة
108
00:16:28,555 --> 00:16:31,395
نعم؟ ماذا هناك؟
109
00:16:31,555 --> 00:16:34,715
ـ نحمل معنا الأرز والدجاج
ـ أتبيعان الأرز؟
110
00:16:34,875 --> 00:16:38,115
إنه فقط قليل من الطعام نقدمه لك كشكرٍ وعرفان لمساعدتك لنا
111
00:16:38,275 --> 00:16:44,864
الطعام الفارسي مع الزعفرانيا له من شهي
(بارفانه) تجيد الطبخ بمهارة
112
00:16:43,955 --> 00:16:46,275
وأنا ماهر بالأكل
113
00:16:49,654 --> 00:16:54,374
قمنا بالإستغناء عن المقطورةاطلعت على التعليمات بشكلٍ جيد
إنها غلطتنا
114
00:16:55,414 --> 00:16:58,334
ـ ظننا أنك قد تشعر ببعض الجوع
ـ لا، لست جائعاً
115
00:16:58,494 --> 00:17:01,814
ـ إذن سألقي به
ـ لا، لا نقوم بإلقاء شيء هنا
116
00:17:01,974 --> 00:17:06,334
ـ يقال بأن لديك سلم
ـ بالطبع لدي سلم
117
00:17:06,494 --> 00:17:10,294
يجب على كل شخص هنا أن يكون لديه سلم
إنها في الواقع من ضمن التعليمات
118
00:17:10,454 --> 00:17:12,854
إن كنت على دراية بها
119
00:17:14,654 --> 00:17:20,362
إذن هل بإمكاننا استعارته؟
120
00:17:22,742 --> 00:17:26,058
أشعر بالأمان مع الشخص دائم التواجد بمنزله
121
00:17:26,027 --> 00:17:28,947
ها هي الدعمات
122
00:17:29,107 --> 00:17:31,387
ودليل التعليمات
123
00:17:31,547 --> 00:17:33,907
!لذا اللعنة
124
00:17:34,067 --> 00:17:37,747
ـ هل لديك مفك الحشرات؟
ـ مفك البراغي
125
00:17:37,907 --> 00:17:39,987
لا، مفك الحشرات
126
00:17:40,147 --> 00:17:44,715
وما علاقة الحشرات بالموضوع؟
127
00:17:45,215 --> 00:17:47,050
ابحثي في جوجل
128
00:17:50,208 --> 00:17:55,093
أيمكنك إلقاء نظرة على نظام التدفئة (أوفا)؟
129
00:17:55,208 --> 00:17:59,448
ـ إذا تكرمت
ـ تأكدي أن لا يوجد تسريب
130
00:17:59,608 --> 00:18:02,728
ـ أيمكن أن يكون هذا السبب؟
ـ مرحباً أنا (بارفانه)
131
00:18:02,888 --> 00:18:06,608
ـ وهذا زوجي (باتريك)
ـ نسعد دائما بالتعرف على الجيران
132
00:18:06,768 --> 00:18:12,778
يا إلهي، ما أجمل هذا المكان
إنه بمثابة الفردوس بالنسبة للأطفال
133
00:18:12,488 --> 00:18:17,493
اللعنة، ألا توجد وظائف أخرى تشغلهم عن هذا
134
00:18:16,328 --> 00:18:21,141
ـ ألن تذهب معها لإصلاح نظام التدفئة؟
ـ فلتتأكد من التسريب
135
00:18:21,568 --> 00:18:26,090
الشخص الذي لا يستطيع رفع جهاز تدفئة
ليس بإمكانه معرفة ان كان هناك تسريب
136
00:18:26,657 --> 00:18:31,377
ربما كان على (رون) أن يطلب مساعدتي بشأن جهاز التدفئة قبل أن يقوم بالانقلاب علي
137
00:18:31,537 --> 00:18:34,937
ـ أرجوك (أوفا) لم يكن هناك انقلاب
ـ بلى انقلاب هذا ما كان عليه الأمر
138
00:18:35,097 --> 00:18:37,857
ـ أتريد مساعدتي أم ماذا؟
ـ نعم، نعم
139
00:18:40,897 --> 00:18:45,217
(أوفا) كان عمدة الحي ومن ثم
قام الجميع بالتصويت لزوجي (رون)
140
00:18:45,377 --> 00:18:48,097
انظري (بارفنيه)
كم هو رائع
141
00:18:48,257 --> 00:18:50,537
لا تأخذه هذا كان لـ (سونيا)
142
00:18:50,697 --> 00:18:55,137
ـ هذا ما كانت تس
ـ !اغلقي فمك !اصمتي
143
00:18:55,297 --> 00:18:59,017
!هذا يكفي
!فليرحل الجميع من هنا اذهبوا إلى بيوتكم
144
00:18:59,977 --> 00:19:01,617
! هيا ارحلوا
145
00:19:09,814 --> 00:19:11,854
"بمثابة الفردوس؟"
146
00:19:55,553 --> 00:19:57,153
(أوفا)؟
147
00:20:00,753 --> 00:20:06,527
(أوفا)، أيمكنك القدوم لمساعدتي في أمرٍ ما
148
00:20:06,753 --> 00:20:08,993
نعم هل هو أمر ضروري؟
149
00:20:16,139 --> 00:20:17,962
(أوفا)؟
150
00:20:20,683 --> 00:20:23,603
ـ جميل هو منظر أرفف الكتب
ـ نعم
151
00:20:23,763 --> 00:20:26,363
ما هو عدد الكتب التي لديك؟
152
00:20:26,523 --> 00:20:31,423
بالإضافة إلى هذه الصناديق الكتب الموجودة
بصناديق المطبخ والمخزن
153
00:20:35,510 --> 00:20:37,830
سنقوم إذن ببناء أرفف أخرى
154
00:20:58,443 --> 00:21:02,163
"يقولون أن الدماغ يزيد نشاطه عندما تكون على مشارف الموت"
155
00:21:02,323 --> 00:21:07,043
"مما يجعلك ترى شريط حياتك"
156
00:21:07,203 --> 00:21:12,043
كان لدي الوقت للتفكير بما مررت به في هذه الحياة، في الواقع معظم تفكيري كان بشأن نظام التدفئة
157
00:21:19,350 --> 00:21:23,350
"وفي والدتي"
"توفت في وقت مبكر"
158
00:21:32,710 --> 00:21:35,510
"لم يكن والدي من الأشخاص الذين يظهرون حزنهم"
159
00:21:35,670 --> 00:21:38,270
ـ شكراً لقدومك
ـ "وأنا كذلك"
160
00:21:38,430 --> 00:21:40,470
هذه هي سنة الحياة
161
00:21:43,190 --> 00:21:45,430
"الأمر الذي أنا متأكد بشأنه"
162
00:21:45,590 --> 00:21:50,326
"ليس باستطاعتنا تخطي مآسي الحياة مهما حاولنا"
163
00:21:50,420 --> 00:21:52,540
هيا (أوفا) سنذهب إلى المنزل
164
00:21:56,340 --> 00:22:00,380
"والدي لا يتحدث كثيراً"
"جل حديثه كان يدور حول المنزل"
165
00:22:00,540 --> 00:22:02,380
"والسيارات"
166
00:22:02,540 --> 00:22:06,762
"وكما هو واضح لم يكن أيضاً يتحدث كثيراً بشأنهما"
167
00:22:07,521 --> 00:22:10,090
باستطاعة السيارات أن تسهل عليك حياتك
168
00:22:10,742 --> 00:22:15,742
لكن إن تعاملت معها بحماقة
فستأخذها منك
169
00:22:16,462 --> 00:22:18,782
"لكن عندما حل الليل بدأ بالحديث"
170
00:22:18,942 --> 00:22:24,142
(أوفا) أريدك إعلامك
أن كل شيء مرتبط ببعضه البعض
171
00:22:27,302 --> 00:22:29,262
ـ في سيارات "ساب" موديل 92
ـ نعم
172
00:22:30,222 --> 00:22:34,849
ـ وما هي وظيفة الشمعات؟
ـ تجعل السيارة تسير
173
00:22:35,582 --> 00:22:37,342
بالضبط
174
00:22:46,454 --> 00:22:50,574
هذه هي يا (أوفا) هذه هي الحياة
175
00:22:52,214 --> 00:22:55,934
ليس بإمكانهم أبداً صنع سيارة مثل ساب
176
00:23:07,494 --> 00:23:10,934
"لكن فيما يخص الجانب الأهم من الحياة لم يتفوه بشيء على الإطلاق"
177
00:23:18,753 --> 00:23:21,993
"عند خروجي من المدرسة أذهب إلى عمل والدي"
178
00:23:22,153 --> 00:23:24,393
ـ !مرحباً أبي
ـ !مرحباً (أوفا)
179
00:23:24,553 --> 00:23:27,073
"يقول أنه هذا أكثر أماناً لي"
180
00:23:27,233 --> 00:23:28,993
!(أوفا)ابتعد عن سكة القطار
181
00:23:29,153 --> 00:23:32,753
ـ !(أوفا)ابتعد عن سكة القطار
ـ لا أستطيع سماعك
182
00:23:33,513 --> 00:23:35,113
!انظر خلفك
183
00:23:42,518 --> 00:23:46,158
"على الأرجح هذه المرة الأولى التي يقوم بها والدي بمعانقتي"
184
00:23:46,318 --> 00:23:50,798
"لا أعلم لماذا ولكن لسبب غامض تذكرت والدتي"
185
00:23:50,958 --> 00:23:53,038
يجب عليك أن تكون حذراً
186
00:23:53,198 --> 00:23:55,758
"ربما عليه ذلك أيضاً"
187
00:24:01,358 --> 00:24:03,958
"ومن ثم استغللت هذه الفرصة"
188
00:24:08,718 --> 00:24:13,398
ها نحن ذا (أوفا) لا بأس عليك الآن
دع والدك الآن
189
00:24:18,593 --> 00:24:23,433
"الجميع يقولون أنه كان لطيفاً
كيف للمرء أن يكون لطيفاً؟"
190
00:24:47,286 --> 00:24:51,326
"تعرفت على أصدقاء والدي الطيبون"
191
00:24:52,806 --> 00:24:55,646
ـ (توم) كان أحدهم
ـ أعدها لي
192
00:24:55,806 --> 00:25:00,022
ـ لافأنا من وجدها
ـ ستتسبب لنفسك بالضرب المبرح
193
00:25:00,150 --> 00:25:03,550
"أحياناً قد لا يعلم الشخص إن كان ما يفعله هو الأمر الصائب"
194
00:25:03,710 --> 00:25:07,550
ـ "هي مجرد مشاعر تنتابه"
ـ يا لك من طفل شقي ولعين
195
00:25:07,710 --> 00:25:13,258
"مشاعر أحيانا يرافقها الألم"
196
00:25:16,710 --> 00:25:21,070
ما نعثر عليه نحتفظ به
لطالما كان هذا الحال دائماً
197
00:25:21,230 --> 00:25:23,190
(أوفا)؟
198
00:25:23,350 --> 00:25:28,350
افعل ما يحلو لك بمحفظة النقود
فأنت من وجدها
199
00:25:32,159 --> 00:25:35,399
ـ وجدتها على القطار
ـ شكراً جزيلاً لك
200
00:25:38,879 --> 00:25:44,682
ـ لم لم تخبرني عن (توم)؟
ـ نحن لا نتحدث عما يفعله الآخرون
201
00:25:44,719 --> 00:25:47,959
ـ فكرت بأن أحتفظ بالنقود
ـ نعم، أعلم
202
00:25:48,119 --> 00:25:51,119
لكنك بالنهاية قمت بإعادتها
203
00:25:51,279 --> 00:25:54,337
الأمانة هي من أفضل الخصال يا (أوفا)
204
00:25:54,559 --> 00:26:01,407
لكن الأمانة أحياناً تحتاج لمن ينميها
205
00:26:06,646 --> 00:26:10,086
ـ هل فهمت ما أعنيه؟
ـ نعم فهمته بشكل جيد
206
00:26:15,326 --> 00:26:20,757
هيا فلنعد إلى المنزل
اصعد
207
00:26:20,704 --> 00:26:25,904
"وأخيراً أتى اليوم الذي عرفت به المعنى الحقيقي للحرية"
208
00:26:31,464 --> 00:26:35,050
ـ مرحباً (أبي)
ـ مرحباً (أوفا)
209
00:26:36,464 --> 00:26:42,986
ـ كيف سارت الأمور؟
ـ حسناً اطلععليها بنفسك
210
00:26:58,849 --> 00:27:01,969
هذا رائع هل ترى ذلك؟
211
00:27:10,809 --> 00:27:12,609
يا رفاق؟
212
00:27:12,769 --> 00:27:17,409
هل رأيتم علامات (أوفا)؟
!إنه في طريقه ليصبح رئيسنا
213
00:27:31,929 --> 00:27:35,489
ماذا؟ أربعه من خمسة
هذا مذهل
214
00:27:42,561 --> 00:27:46,772
استدعوا رئيس العمال
!استدعوا رئيس العمال
215
00:27:50,954 --> 00:27:53,194
!أبي
216
00:28:06,474 --> 00:28:08,354
ما الذي حدث بحق الجحيم؟
217
00:28:09,674 --> 00:28:12,634
ما هذه القمامة التي تبيعونها؟
218
00:28:12,794 --> 00:28:16,640
تقولون حبل قوي
"يحمل أي شيء"
219
00:28:19,297 --> 00:28:22,097
بماذا استخدمته؟
220
00:28:22,257 --> 00:28:23,897
221
00:28:25,297 --> 00:28:27,057
حمقاء
222
00:28:28,937 --> 00:28:32,977
من المستحيل الحصول على حبلٍ مناسب الآن
223
00:28:49,825 --> 00:28:55,445
الجيران الجدد ما زالوا يثيرون الفوضى
يأكلون الأرز مع الزعفران
224
00:28:55,905 --> 00:28:58,745
ما الضير في أكل اللحم مع البطاطس؟
225
00:28:58,905 --> 00:29:02,825
طعام لا يجعلك تتوهم بوجود كائنات غريبة عليه
226
00:29:10,497 --> 00:29:14,337
هذه يجب أن تكون المرة الاولى التي عليك ان
تنتظرينني بها
227
00:29:28,097 --> 00:29:32,053
ـ !مهلاً، ما الذي تفعلينه؟
ـ لقد قام بخدش (برينس)
228
00:29:33,377 --> 00:29:38,196
ارمي حجراً آخر وسأجعل من كلبك ممسحة للأرض
229
00:29:38,696 --> 00:29:42,816
إنه من نوع"شيواوا"
وهذا القط بالتأكيد مصاب بالسعار والطاعون
230
00:29:42,976 --> 00:29:46,816
من الواضح إنك مصابة بهما أيضاً
لكننا لا نرميك بالحجارة
231
00:29:48,216 --> 00:29:51,776
ما زلت تظن أنه بإمكانك القيام بما تريده؟
أيها العجوز القذر اللعين
232
00:29:51,936 --> 00:29:54,416
ـ سأذهب لأخبر (أندريس)
ـ حسناً أخبريه
233
00:29:54,576 --> 00:29:58,176
اذا استطعتي جعل شخص يمتلك سيارة اودي يفهمك
234
00:30:04,936 --> 00:30:10,965
إذا تبول على السياج من جديد سأقوم بصعقه بالكهرباء
235
00:30:12,016 --> 00:30:16,032
أيتها الحمقاء
هذا ينطبق عليك أيضا
236
00:30:17,429 --> 00:30:20,909
!انصرف
هذه ملكية خاصة
237
00:30:47,350 --> 00:30:51,550
في ال27 من أغسطس اقترضت مني خرطوم مياه
أريده استعادته حالاً
238
00:30:53,230 --> 00:30:57,990
ـ هل ستسقي نباتاتك في مارس
ـ أنت أسقيتي اذاً أنا أسقي
239
00:30:58,150 --> 00:31:01,710
أنت هنا الآن أيمكنك إلقاء نظرة على جهاز التدفئة؟
240
00:31:03,755 --> 00:31:07,995
شكراً هذا لطيف حقاً
الطعام على الموقد أتريد بعضاً منه؟
241
00:31:08,155 --> 00:31:13,986
ـ شكراً لقد أكلت
ـفهمت سأذهب لإحضار خرطوم المياه
242
00:31:20,155 --> 00:31:24,543
رون)؟)
رون)؟)
243
00:31:34,561 --> 00:31:39,721
من باب العلم بالشيء الناس في المجلس البلدي يعيثون فسادا
244
00:31:41,201 --> 00:31:45,081
كل ما قمنا ببناءه أنا وأنت في طريقه للزوال
245
00:31:45,241 --> 00:31:51,360
لكن لا أهتم لذلك فليذهبوا إلى الجحيم
246
00:31:53,590 --> 00:31:57,430
في الحقيقة أفكر بالرحيل من هنا للمصلحة العامة
247
00:31:59,230 --> 00:32:06,049
(سألحق بـ(سونيا
اعتقدت أنك ستسعد بمعرفتك لذلك
248
00:32:06,510 --> 00:32:11,590
لا يمكنك فعل أي شيء حيال هذا الموضوع
فقط اجلس وشاهد كل ما يحدث
249
00:32:11,750 --> 00:32:13,790
الطعام على وشك أن يجهز
250
00:32:14,470 --> 00:32:19,370
شكراً لإقراضنا إياه
هذا لطف بالغ منك
251
00:32:19,532 --> 00:32:22,012
ـ أترغب بالقليل من الطعام؟
ـ لا
252
00:32:22,172 --> 00:32:25,612
ـ جيمي سيأكل معنا
ـ ملفوف محشي يا (أوفا) إنه شهي جدا
253
00:32:25,772 --> 00:32:30,412
ـ من المؤكد أن (رون) ممتن لما فعلته
ـ ليس بإمكانه السماع أو فهم شيء
254
00:32:30,572 --> 00:32:33,892
(رون) بإمكانه فهم أمور أكثر مما يظنه الناس
255
00:32:34,052 --> 00:32:38,652
كما إنه يعرف بالضبط ماذا يدور في رؤوسنا
256
00:32:42,692 --> 00:32:44,812
نعم علي الرحيل الآن
257
00:32:46,772 --> 00:32:49,052
دع الخرطوم
258
00:32:50,052 --> 00:32:52,132
!دع الخرطوم
259
00:33:03,200 --> 00:33:06,480
(مرحبا (أوفا
نحاول وضع نافذة
260
00:33:06,640 --> 00:33:11,381
ـ وضعها من الخارج؟ حظاً طيباً
ـ أنت ممسكة بالسلم أليس كذلك؟
261
00:33:19,371 --> 00:33:23,491
يجب عليك الإمساك بالسلم
إلى أين أنت ذاهبة؟
262
00:33:27,624 --> 00:33:30,050
كان شهيا شكراً
(أوفا)
263
00:33:32,876 --> 00:33:36,128
يمكن للمرء على الأقل الاعتماد على ساب
264
00:35:05,740 --> 00:35:08,260
سيقوم المدير برؤيتك الآن
265
00:35:11,260 --> 00:35:13,740
كم هو مؤسف ما حدث
266
00:35:15,260 --> 00:35:20,170
إن كان بإمكاني المساعدة بأي شيء
لا تتردد بإخباري
267
00:35:20,246 --> 00:35:23,606
كانت الدرجات جيدة
268
00:35:23,766 --> 00:35:27,606
هذه لكم نصف مرتب والدي من شهره الأخير
269
00:35:27,766 --> 00:35:31,818
كان دائما يدفع مقدماً
270
00:35:32,086 --> 00:35:35,926
ـ لا يمكننا استعادة المال
ـ حق الناس للناس
271
00:35:36,886 --> 00:35:39,886
ربما بإمكاننا أن نجد حلاً آخر
272
00:35:43,222 --> 00:35:49,382
"كنت أعرف ما يتطلبه الأمر لهذا العمل"
"كما كنت أعرف جميع زملاء والدي"
273
00:35:49,542 --> 00:35:53,066
ما الذي ستفعله الآن فوالدك ليس هنا؟
274
00:35:58,702 --> 00:36:00,942
لا، ليس هذه ليس هذه
275
00:36:01,102 --> 00:36:02,662
ليس هذه
276
00:36:04,235 --> 00:36:07,675
"هناك أوقات يجب عليك فيها أن تقرر"
277
00:36:07,835 --> 00:36:09,675
"أي شخص تريد أن تصبح"
278
00:36:09,835 --> 00:36:13,035
الآن نحن متعادلون
أي الصغير القذر
279
00:36:13,195 --> 00:36:15,355
"وبالنسبة لي كان ذلك هو الوقت المناسب"
280
00:36:18,035 --> 00:36:19,795
!هذه الساعة لي
281
00:36:39,372 --> 00:36:43,392
ـ هل أنت (أوفا يندال)؟
ـ نعم
282
00:36:43,572 --> 00:36:46,212
ـ كنا نبحث عنك
ـ أحقاً؟
283
00:36:48,118 --> 00:36:50,918
نريد أن نلقي نظرة داخل المنزل
284
00:36:51,078 --> 00:36:54,038
هناك خطة جديدة لتخطيط هذه المنطقة
285
00:36:54,198 --> 00:36:58,438
وهذا المنزل ليس من ضمن خططنا المستقبلية
286
00:36:58,598 --> 00:37:01,952
هيا (ستيغ) لقد قمنا بإيضاح كل شيء
287
00:37:02,638 --> 00:37:05,478
انظر لنفسك
دموعك تتساقط
288
00:37:05,931 --> 00:37:09,731
"كانت المرة الأولى التي أقابلهما فيه لكنها لم تكن الأخيرة"
289
00:37:09,891 --> 00:37:13,291
"لم يخبراني بأسماءهم لكن عرفت من أين أتوا"
290
00:37:13,451 --> 00:37:16,906
"الرجال الذين يرتدون الأقمصة البيضاء"
291
00:37:19,628 --> 00:37:22,268
"دائما يحصلون على ما يرغبون به"
292
00:37:23,948 --> 00:37:27,388
ـ (أوفا) استراحة القهوة
"وأخيراً عند انتهائنا من ذلك" -
293
00:37:27,548 --> 00:37:30,668
"كنت أقول لنفسي أنه ليس بذلك السوء"
294
00:37:30,828 --> 00:37:35,028
"لكن الرجال ذوي الأقمصة البيضاء لم يعجبهم ما قمنا بعمله"
295
00:37:36,908 --> 00:37:38,548
مرحباً
296
00:37:40,385 --> 00:37:45,105
"يقول البعض أن أقدارنا السيئة هي نتيجة حماقتنا"
297
00:37:45,265 --> 00:37:48,625
"لذا بإمكانني القول أن سبب قدري السيئ"
298
00:37:48,785 --> 00:37:52,385
"كان نتيجة لحماقة جيراني"
299
00:38:01,625 --> 00:38:06,570
أيوجد أحد في المنزل؟
أيوجد أحد في المنزل؟
300
00:38:07,070 --> 00:38:08,670
!ساعدوني
301
00:38:11,494 --> 00:38:13,214
!ساعدوني
302
00:38:56,417 --> 00:38:58,617
ـ !قطع خرطوم إطفاء الحريق
ـ !إني داخل
303
00:38:58,777 --> 00:39:01,897
"حاولت أن أتخطى رجال المطافئ"
304
00:39:02,057 --> 00:39:03,937
"لكنه ظهر من جديد"
305
00:39:04,097 --> 00:39:07,817
!اوقفوا المياه !اوقفوا المياه
سيتم هدم المنزل على أية حال
306
00:39:07,977 --> 00:39:10,997
!توقفوا عن إخماد الحريق
307
00:39:11,497 --> 00:39:12,657
"ذو القميص الأبيض"
308
00:40:33,569 --> 00:40:35,769
منذ متى ونحن نسير؟
309
00:40:35,929 --> 00:40:38,929
ـ ما يقارب الساعة
ـ !اللعنة
310
00:40:39,089 --> 00:40:42,369
كان بإمكاني إيقاظك
لو كنت أعرف أين محطة نزولك
311
00:40:42,529 --> 00:40:46,689
كنت تبدو لطيفاً وأنت نائم
هل استغرقت في النوم؟
312
00:40:46,849 --> 00:40:49,729
لا إنها ليست مشكلة
313
00:40:50,449 --> 00:40:52,849
تذاكر الركوب
314
00:40:59,360 --> 00:41:03,423
ـ شكراً
ـ ليس لدي تذكرة
315
00:41:03,520 --> 00:41:05,560
إذن عليك بشراء واحدة
316
00:41:06,440 --> 00:41:11,402
ـ أنا آسفليس لدي مالاً أيضاً
ـ سأشتري له
317
00:41:12,240 --> 00:41:13,880
خذ
318
00:41:18,667 --> 00:41:22,827
ـ سأعيد لك ثمن التذكرة بكل تأكيد
ـ لا بأس
319
00:41:26,587 --> 00:41:29,347
أنا أقرأ كتاب المعلم ومارغريتا
320
00:41:29,507 --> 00:41:31,467
ـ هل تعرفه؟
ـ لا
321
00:41:31,627 --> 00:41:35,936
يوجد كتاب يحكي أيضاً قصة قطة لا تدفع ثمن الأجرة
322
00:41:36,827 --> 00:41:40,416
أسبق وأن قرأت لميخائيل بولغاكوف؟
323
00:41:40,811 --> 00:41:44,691
ـ لا لم أقرأ له شيء
ـ إنها من تأليفه
324
00:41:47,171 --> 00:41:51,317
ـ أنا أدرس لكي أصبح معلمة
325
00:41:51,350 --> 00:41:53,310
هذه محطة نزولي
326
00:41:57,910 --> 00:42:01,216
انتظر! لقد نسيت هذا
327
00:42:35,212 --> 00:42:39,492
"ومن بعد ذلك اليوم كنت أستيقظ كل صباح لأركب
قطار الساعة السابعة والنصف"
328
00:42:42,252 --> 00:42:44,892
"ولكنها قد اختفت تماما"
329
00:42:49,440 --> 00:42:52,440
"وبعد مرور ثلاثة اسابيع
كنت فيها على وشك الاستسلام"
330
00:43:04,920 --> 00:43:07,560
ـ مرحباً
ـ مرحباً
331
00:43:13,640 --> 00:43:18,378
ـ هل تأخذ هذا القطار عادة؟
ـ نعم
332
00:43:19,658 --> 00:43:22,709
أعمل في الجيش
333
00:43:23,209 --> 00:43:26,329
في الفوج
334
00:43:29,009 --> 00:43:35,786
!أعتقد أن عليك استعادة مالك
335
00:43:38,571 --> 00:43:42,291
ألم يكن أكثر تهذيباً لو دعوتني للعشاء؟
336
00:43:43,811 --> 00:43:45,971
عشاء؟ بكل تأكيد
337
00:43:50,491 --> 00:43:54,131
في الحقيقة ليس لدي مكانٍ لأعد فيه العشاء
338
00:43:55,051 --> 00:43:57,451
كنت أقصد دعوتي إلى مطعم
339
00:43:59,931 --> 00:44:02,451
حسناً
340
00:44:05,217 --> 00:44:08,897
ـ أأنت معتاد على الذهاب إلى المطاعم؟
ـ نعم
341
00:44:10,057 --> 00:44:12,897
ـ اذن فليكن
ـ بالتاكيد
342
00:44:45,708 --> 00:44:48,388
!مهلا مرحباً
343
00:44:48,548 --> 00:44:52,800
ـ لقد تأخرت لـ 15 دقيقة
ـ أحقاً؟
344
00:45:28,075 --> 00:45:29,635
إذن
345
00:45:34,475 --> 00:45:38,235
ـ هل تعرفين شيئاً عن السيارات؟
ـ عن السيارات؟
346
00:45:38,395 --> 00:45:44,746
ربما يثير اهتمامك قليلاً لو علمت طريقة عملها
347
00:45:45,888 --> 00:45:49,568
ـ أنه ليس بالأمر الهين كما يظن البعض
348
00:45:49,728 --> 00:45:55,008
تخيلي سيارة ما
لنقل سيارة ساب 93
349
00:45:55,168 --> 00:46:00,288
تحتاج إلى مصدر طاقة وهو المحرك
وسيارة ساب تستعين بالمحركات
350
00:46:00,448 --> 00:46:04,048
محركات العمود المرفقي
351
00:46:04,208 --> 00:46:08,865
الشيء الذكي بسيارات ساب
هو انها سيارات دفع أمامية
352
00:46:09,365 --> 00:46:12,165
لذلك لا تحتاج إلى ذراع التوصيل
353
00:46:13,085 --> 00:46:16,605
ـ والدي كذلك كان خبير بالسيارات
354
00:46:25,565 --> 00:46:29,525
ـ بالكاد أكلت شيئاً
ـ لا، لقد أكلت في المنزل
355
00:46:30,765 --> 00:46:35,328
لم أكلت في المنزل؟
356
00:46:41,066 --> 00:46:45,026
هذا هو الذي يسمى طلب ما شئت
357
00:46:45,946 --> 00:46:50,426
لقد كذبت عليك
أنا لا أعمل في الجيش
358
00:46:50,586 --> 00:46:54,613
أعمل في تنظيف القطارات
ومنزلي تحول إلى حطام بسبب الحريق
359
00:46:55,106 --> 00:46:57,706
وسأهم بالرحيل الآن
360
00:46:59,190 --> 00:47:01,630
شكراً لك كان من الرائع لقائك
361
00:47:15,361 --> 00:47:18,481
"سألتني ما الأمور التي تثير اهتمامي"
362
00:47:18,641 --> 00:47:23,001
"فأجبتها "المنازل" لأنه الأمر الوحيد الذي طرأ على تفكيري"
363
00:47:23,161 --> 00:47:25,801
"ومن ثم أخبرتني عن دورة تدريبية"
364
00:47:25,961 --> 00:47:29,919
"وبعد مضي سنتين أصبحت مهندس معماري"
365
00:47:31,441 --> 00:47:33,841
ـ !مبروك
ـ شكراً
366
00:47:36,268 --> 00:47:38,988
كم هو لطيف
367
00:47:42,348 --> 00:47:46,468
حسناً دعنا نرى علاماتك
368
00:47:46,628 --> 00:47:49,308
(أوفا لين) -
ـ هل تتزوجيني؟
369
00:47:49,468 --> 00:47:53,268
اعتقدت أن ذلك سيعجبك أيضاً
370
00:47:55,428 --> 00:47:58,108
تحدث بوضوح
371
00:48:00,988 --> 00:48:04,908
ـ هل تقبلين الزواج بي؟
ـ !نعم
372
00:48:05,068 --> 00:48:07,148
!نعم أقبل
373
00:48:28,363 --> 00:48:29,843
!نعم !نعم
374
00:48:32,483 --> 00:48:35,883
!تباً !اللعنة
375
00:48:36,043 --> 00:48:39,603
ـ ما الذي تفعلينه؟
ـ ما الذي تفعله أنت؟
376
00:48:39,763 --> 00:48:44,885
ـ يجب عليك إيصالي إلى المشفى الآن
ـ من أجل القليل من الرعاف؟
377
00:48:45,385 --> 00:48:48,025
سقط باتريك من أعلى السلم
378
00:48:48,185 --> 00:48:51,385
توقعت حدوث ذلك
الغبي
379
00:48:52,985 --> 00:48:57,265
قومي بإيصاله بنفسك، خذي السيارة اليابانيه الصغيرة
380
00:48:57,425 --> 00:48:59,145
ليس لدي رخصة قيادة
381
00:48:59,305 --> 00:49:01,545
ـ كم تبلغين من العمر؟
ـ 30
382
00:49:01,705 --> 00:49:05,785
ـ عمرك 30 ولا تملكين رخصة قيادة؟
ـ حملوا باتريك في سيارة الإسعاف وقد يموت هناك
383
00:49:05,945 --> 00:49:08,865
ـ شكراً لكن سأستقل الحافلة
ـ سأقوم بتوصيلك
384
00:49:09,025 --> 00:49:11,465
عظيم وأخيرا
أكان ذلك صعباً جداً
385
00:49:11,625 --> 00:49:14,425
ـ إلى أين أنت ذاهبة؟
ـ سأقوم بجلب الأطفال
386
00:49:18,665 --> 00:49:24,608
ـ الرائحة هنا كريهة
ـ أمي ليس بإمكاني التنفس
387
00:49:25,196 --> 00:49:28,516
ـ انزلي زجاج النافذة إذن
ـ لا ليس هذه النافذة
388
00:49:29,796 --> 00:49:32,116
اغلقيها
اغلقي النافذة
389
00:49:33,476 --> 00:49:36,876
ـ !توقفا
ـ ألا يمكنك القيادة بشكلٍ أسرع قليلاً؟
390
00:49:38,156 --> 00:49:41,996
أرجوك (أوفا) لن يقوم أحد بإعطائك مخالفة وأنت في المشفى
391
00:49:43,996 --> 00:49:46,436
سنغيب لـ 50 دقيقة فقط
392
00:49:49,451 --> 00:49:53,371
أدخلوه إلى العناية المركزة وسأذهب إليه الآن
لذا سنلتقي هنا لاحقاً، حسناً؟
393
00:49:53,531 --> 00:49:57,845
ـ انتظري لحظة، ماذا عن الأطفال؟
ـ سيبقيان معك هنا
394
00:50:00,211 --> 00:50:01,971
!مهلاً
395
00:50:08,032 --> 00:50:10,512
ـ كتاب
ـ نعم، أرى ذلك
396
00:50:10,672 --> 00:50:13,752
ـ كتاب
ـ تريدك أن تقرأ لها
397
00:50:26,552 --> 00:50:31,424
"هير بروم قد بدأ للتو بالقيام ما بما يفعله كل يوم ثلاثاء"
398
00:50:31,552 --> 00:50:35,632
وقال "عندما تكبر ستصبح سائق القطار"
399
00:50:36,065 --> 00:50:40,225
ـ ليس ممتعاً هذا الكتاب
ـ فعلا لم يعجبني أيضاً
400
00:50:40,385 --> 00:50:44,625
عليك أن تتحدث وصوتك مشابه لصوت الدب بالقصة
401
00:50:44,785 --> 00:50:48,345
ـ لا توجد أية دببة تتحدث
ـ بلى توجد
402
00:50:58,225 --> 00:51:04,109
"لقد أصبحت بالفعل سائق قطار لفترة طويلة يقول هير بروم"
403
00:51:04,609 --> 00:51:06,649
نعم هكذا جيد جيداً
404
00:51:06,809 --> 00:51:09,609
"هير بروم ضغط على الزر الأحمر"
405
00:51:15,649 --> 00:51:19,049
ـ "الـمئات من النحلات الـرائعات"
ـ يا أطفال
406
00:51:19,209 --> 00:51:23,809
ـ !انظروا مهرج
ـ !المهرج بيبوو هنا اهلا
407
00:51:23,969 --> 00:51:29,334
ـ أتريدان رؤية خدعة سحرية
ـ كنت أقرأ قصة للأطفال
408
00:51:29,834 --> 00:51:33,234
كان يقرأ قصة للأطفال
ولكني الآن أنا هنا
409
00:51:33,394 --> 00:51:38,274
هل لديك عملة خمسة كرونات
أحتاج لخمسة كرونات لخدعتي
410
00:51:38,434 --> 00:51:41,514
اعطه خمسة
411
00:51:45,394 --> 00:51:48,914
شكرا
الآن يبدأ الـعرض
412
00:51:56,491 --> 00:51:59,011
أيمكنك أن تخبرني أين كنت تعيش
413
00:52:00,011 --> 00:52:03,371
ـ كيف تترك أولادي
ـ أنا لم اتركهم
414
00:52:03,531 --> 00:52:08,469
هؤلاء الغير موهوبين بلباس رجال الشرطة أجبراني
415
00:52:08,969 --> 00:52:12,449
والدك كان خطرا أمنيا
416
00:52:12,609 --> 00:52:15,649
أردت فقط استعادة الخمسة كرونات
417
00:52:21,649 --> 00:52:23,849
المهرج بيبوو يشكركم
418
00:52:28,289 --> 00:52:32,489
مهلا انتظر
هذه ليست عملتي التي أعطيتك
419
00:52:32,649 --> 00:52:36,009
ـ طفل مسكين
ـ أريد عملتي
420
00:52:39,329 --> 00:52:41,529
هل أنت أحمق تماما
421
00:52:42,188 --> 00:52:44,348
أنت ماذا تفعل هناك
422
00:52:44,508 --> 00:52:51,328
ليست غلطتي كونه يرتدي أحذية طويلة
حتى انه لم يكن مضحكاً قط غير احترافي
423
00:52:52,068 --> 00:52:57,228
ـ اللعنة هذا جنون
ـ ماذا تقول
424
00:52:57,708 --> 00:53:01,951
ـ دعها لي هذه غرامتي
ـ إنها سيارتي
425
00:53:05,760 --> 00:53:09,320
(وداعا (أوفا -
(وداعا (أوفا -
426
00:54:26,316 --> 00:54:28,928
ساعدوني عليكم اللعنه
427
00:54:33,236 --> 00:54:36,396
هل انت غبي
اعطني يدك
428
00:54:37,068 --> 00:54:41,962
أعطني يدك الآن هيا
اللعنة هل أنت أحمق
429
00:54:43,126 --> 00:54:45,126
يا أبي
430
00:54:53,366 --> 00:54:56,846
ماذا بك؟
هل تريد أن تموت أو ماذا؟
431
00:54:57,654 --> 00:55:00,454
ـ أنت أنقذته
ـ هو
432
00:55:00,614 --> 00:55:03,534
أنقذته هو هكذا تنطق
433
00:55:06,854 --> 00:55:08,454
الأبله
434
00:55:13,133 --> 00:55:15,092
(أوفا)
435
00:55:15,427 --> 00:55:20,213
ابنتي رسمتك
انتظر عندك انتظر عندك
436
00:55:22,787 --> 00:55:25,787
تفضل "ناسانين" رسمتك
437
00:55:25,947 --> 00:55:30,559
الذي بالألوان هو أنت
دائما ترسمك بالألوان
438
00:55:30,754 --> 00:55:33,474
ـ دائما؟
ـ لدي أفضل فكرة في العالم
439
00:55:33,634 --> 00:55:37,994
انا وأنت علينا التدرب على القيادة
باتريك لا يمكنه بالتأكيد وأنت أفضل منه بكثير
440
00:55:38,154 --> 00:55:41,074
ـ لا ليس لدي وقت
ـ سوف أدفع قيمة البنزين بالطبع
441
00:55:41,234 --> 00:55:44,754
أليست فكرة جيدة؟
ما هذا؟
442
00:55:53,484 --> 00:55:56,324
يا رباه الصغير المسكين
443
00:56:04,684 --> 00:56:07,364
ـ افتح الباب ـ ليس في منزلي
444
00:56:07,524 --> 00:56:09,724
افتح الباب الآن
445
00:56:16,673 --> 00:56:19,353
رباه الجو بارد جداً أحضر غطاءً
446
00:56:19,513 --> 00:56:22,393
ـ لماذا؟
ـ بسرعة الآن
447
00:57:07,083 --> 00:57:10,563
اهلا يا رجل
كنت بالخارج وسمعت أحدهم يصرخ
448
00:57:10,723 --> 00:57:13,323
لا
أعرف شيئا أسرع انتظري
449
00:57:14,529 --> 00:57:17,449
يقولون السمين يولد نصف طن من الحرارة
450
00:57:17,609 --> 00:57:21,569
ـ سأحضر شيئا لنجففه بها
ـ لا ليس في المطبخ
451
00:57:21,729 --> 00:57:24,769
ما هذا اللعنه
انها منخفضة جدا
452
00:57:25,409 --> 00:57:30,129
ـ إنها لـ(سونيا) زوجتي
ـ أين هي الأن
453
00:57:30,289 --> 00:57:33,524
لقد ماتت
454
00:57:34,881 --> 00:57:39,840
كانت تطبخ مثل الشيطان كنت أتناول طعامي هنا
(دوماً أليس كذلك (أوفا
455
00:57:41,641 --> 00:57:45,481
اعتقد انها أصبحت أفضل قليلا الآن
من سيعتني بها؟
456
00:57:45,641 --> 00:57:48,441
لا استطيع أطفالي لديهم حقا حساسية
457
00:57:48,918 --> 00:57:52,703
أوه اللعنة لقد نسيت عندي حساسية أيضا
458
00:58:02,166 --> 00:58:05,966
انها ليست سهلة أن يقتل الشخص نفسه كما يظن البعض
459
00:58:06,126 --> 00:58:11,246
لكنها انتقلت عندي ولا بد لي أن اتخلص منها
460
00:58:12,206 --> 00:58:15,743
ولكني سأعود لاحقا
(أعدك يا (سونيا
461
00:58:17,014 --> 00:58:21,454
إنها هكذا منذ البداية
لا تعتقد بأني أستطيع فعل شيء حيالها
462
00:58:21,934 --> 00:58:24,254
أراك قريبا اذن
463
00:58:49,816 --> 00:58:52,376
اعتقدت أنك لا تحب الأطفال
464
00:58:52,536 --> 00:58:58,496
بالطبع أحب الأطفال ولكني لا أعرف ما
إذا كنت سأصبح أباً جيداً
465
00:59:07,169 --> 00:59:11,978
أوفا) ستكون أفضل أب لأطفالنا)
466
00:59:13,169 --> 00:59:16,689
أعدك
467
00:59:30,806 --> 00:59:33,446
غبي
468
00:59:33,606 --> 00:59:38,166
عذرا (أوفا) هل ضايقتك
أنا أتدرب مع (أندريس)
469
00:59:38,326 --> 00:59:43,030
(أهلا (أوفا -
ـ هل هذا من سوف يعلمك القيادة
470
00:59:43,414 --> 00:59:47,294
ـ أنت لا ترغب بتعليمي
ـ ربما ينبغي لكي ربط حزام الأمان
471
00:59:47,454 --> 00:59:51,094
ـ حقاً
ـ اسمحي لي
472
00:59:51,974 --> 00:59:54,134
وداعا
473
01:00:33,846 --> 01:00:36,246
مهلا مهلا
474
01:00:36,406 --> 01:00:41,046
رجاءً كن حذرا مع ساق والدك
475
01:00:44,309 --> 01:00:46,149
كيف فعلتها
476
01:00:50,309 --> 01:00:53,589
ـ سأخذها إذا فتحت الباب
ـ اجلس هنا
477
01:00:58,589 --> 01:01:04,789
هل لديك علامة خضراء
نحتاجها بالخلف عند تعلم القيادة
478
01:01:04,949 --> 01:01:09,695
لا استطيع مشاهدة أحمق يعلم احمقاً كيفية القيادة
479
01:01:10,509 --> 01:01:12,109
رائع شكرا
480
01:01:13,642 --> 01:01:17,882
ـ اهلا (أوفا) هل انت بخير
ـ عليك قراءة التعليمات
481
01:01:23,722 --> 01:01:28,255
اهلا يا له من طقس جميل لممارسة القيادة
482
01:01:29,152 --> 01:01:34,506
هذه بعض الكوكيز
أخبزها جيدا كقيادتي الجيدة
483
01:01:37,192 --> 01:01:39,352
اجلسي
484
01:01:45,761 --> 01:01:47,921
توقفي إن حمراء
485
01:01:48,081 --> 01:01:50,481
أنا عديمة الفائدة
486
01:01:53,681 --> 01:01:57,869
الآن خضراء يمكنك أن تقودي سيارتك الآن
لا تنسي الكلتش
487
01:01:58,369 --> 01:02:01,369
يا رب انها لي بلا شك
488
01:02:01,529 --> 01:02:04,799
شغلي مرة أخرى ودعي المفتاح
489
01:02:05,299 --> 01:02:07,979
دعي الكلتش واضغطي البنزين
490
01:02:08,139 --> 01:02:11,139
ـ هذا ما أفعله
ـ اتركي الكلتش
491
01:02:13,419 --> 01:02:15,579
لا أستطيع أن أفعل ذلك
492
01:02:17,779 --> 01:02:19,859
لا أيها الوغد
493
01:02:23,939 --> 01:02:27,259
ألم تكن مبتدئا من قبل
ألا ترى العلامة
494
01:02:27,419 --> 01:02:30,499
ـ اهدأ أيها الرجل العجوز الصغير
ـ الرجل العجوز الصغير
495
01:02:30,659 --> 01:02:34,299
أأنا الرجل العجوز الصغير بالنسبة لك
أيها الداعر الوغد
496
01:02:34,459 --> 01:02:36,379
أنا رجل عجوز كبير
497
01:02:37,459 --> 01:02:42,899
ازعجني مجددا وسوف يكون هذا آخر شيء تفعله
أفهمت
498
01:02:56,033 --> 01:02:59,313
الآن استمعي لي
لديك طفلين
499
01:02:59,473 --> 01:03:01,873
ـ وكنت على وشك أن تبصقي الثالث
500
01:03:02,033 --> 01:03:05,833
جئت الى هنا من إيران هربا من الحروب
ومهما كان الجحيم الاخر
501
01:03:05,993 --> 01:03:09,713
تعلمتي لغة جديدة وحصلت على التعليم
ومكان للعيش
502
01:03:09,873 --> 01:03:15,263
وتزوجت من من لا يجيد شيئا
اللعنه يمكنك تعلم القيادة أيضا
503
01:03:15,763 --> 01:03:18,643
انها ليست عملية جراحية في الدماغ
504
01:03:18,803 --> 01:03:21,883
شغلي السيارة الآن
ثم تحركي
505
01:03:25,923 --> 01:03:27,363
الغبي
506
01:03:29,123 --> 01:03:30,883
جيد
507
01:03:38,603 --> 01:03:41,443
لا لا لا
جلبت لك معي
508
01:03:43,363 --> 01:03:45,683
لا لا لا
هنا
509
01:04:01,121 --> 01:04:04,928
(كان هذا المخبز المفضل لـ(سونيا
510
01:04:06,761 --> 01:04:12,159
كل يوم خميس في الساعة الواحدة نجلس هنا
في هذه الطاولة
511
01:04:12,659 --> 01:04:15,059
وتتناولون حلويات نابليون
512
01:04:17,939 --> 01:04:21,539
ـ كيف عرفت ذلك
ـ انه الخميس الساعة الواحدة
513
01:04:29,299 --> 01:04:31,579
ماذا فعلتم بعد
514
01:04:33,499 --> 01:04:35,779
في الساعة الثانية نذهب للمنزل
515
01:04:36,726 --> 01:04:41,206
سونيا) تقرأ بعض الكتب)
و(رون) وأنا نغسل السيارة
516
01:04:41,366 --> 01:04:45,126
كان غسيلاً باليد بلا آلات كي لا نخدش الطلاء
517
01:04:45,286 --> 01:04:46,846
(رون)
518
01:04:50,486 --> 01:04:55,274
ـ أنتما لا تتحادثان حتى
ـ قمنا في ذلك الوقت
519
01:05:03,264 --> 01:05:06,922
في الواقع
كنا ربما متشابهين تماما
520
01:05:12,104 --> 01:05:15,024
توقف توقف قلت لك
521
01:05:18,143 --> 01:05:19,983
(رون) -
ـ (أوفا)
522
01:05:20,143 --> 01:05:24,223
ـ لقد عملنا معا
ـ سوف اختصر عبر الميدان
523
01:05:25,663 --> 01:05:28,943
ـ أنت لم تفعل ذلك
ـ يمكنك إخبار أصدقائك ذلك أيضا
524
01:05:29,103 --> 01:05:31,463
شاركنا نفس القيم
525
01:05:31,623 --> 01:05:35,343
في الاجتماع الأول للجمعية
اخترت كرئيس للمجلس
526
01:05:35,503 --> 01:05:40,309
ـ و(رون) لمنصب نائب الرئيس
اختيار حكيم كنا نظنه
527
01:05:40,823 --> 01:05:45,983
كنا متفاجئين بكوننا أصبحنا أصدقاء
528
01:05:46,143 --> 01:05:51,103
حتى اكتشفنا أخيرا
أن هناك فارق كبير بيننا
529
01:05:51,603 --> 01:05:56,181
ـ أتقود سيارة فولفو
ـ نعم
530
01:05:57,443 --> 01:06:00,283
ماذا تقود أنت
531
01:06:00,443 --> 01:06:02,403
SAAB
532
01:06:04,982 --> 01:06:10,222
في البداية حاولنا تجاهل المشكلة
وخرجنا مع بعضنا كالمعتاد
533
01:06:10,742 --> 01:06:13,102
تعاملنا مع المشكلة بشكل جيد
534
01:06:13,262 --> 01:06:15,302
انه صبي
535
01:06:31,500 --> 01:06:37,248
ومع مرور الأعوام
فقدنا التواصل
536
01:06:40,182 --> 01:06:45,102
ولكن بعد ذلك ودون سابق إنذار
الوغـد طردني من المجلس
537
01:06:46,102 --> 01:06:48,142
كنت غاضباً جداً
538
01:06:48,302 --> 01:06:52,650
فخرجت واشتريت سيارة
ساب 9000
539
01:06:54,411 --> 01:06:58,331
ثم اشترى (رون) سيارة فولفو 690
540
01:06:58,491 --> 01:07:00,971
وحينما كبر ابنهم
541
01:07:01,131 --> 01:07:04,491
ـ قرر فجأة الانتقال إلى الولايات المتحدة الأمريكية
542
01:07:04,651 --> 01:07:07,251
لم يتحدثوا كثيرا بعد ذلك
543
01:07:08,086 --> 01:07:11,366
نظرت فقط الى سيارتي الجديدة
544
01:07:11,526 --> 01:07:16,126
وفكرت أنه حان الوقت لرمي الأحقاد القديمة خلفنا
545
01:07:16,286 --> 01:07:21,286
ـ استطعنا التحدث مرة أخرى
ـ كنت افكر
546
01:07:22,239 --> 01:07:26,679
ألم يحن الوقت لنضع الأحقاد القديمة خلفنا
547
01:07:32,839 --> 01:07:35,319
بالتاكيد نحن اصدقاء
548
01:07:36,719 --> 01:07:40,959
ـ ذلك عندما حدث ما حدث
ـ هل تريد أن ترى سيارتي الجديدة
549
01:07:43,682 --> 01:07:45,202
بي إم دبليو
550
01:07:46,038 --> 01:07:50,318
استدرت وذهبت إلى البيت
تركت (رون) إلى الأبد
551
01:07:50,478 --> 01:07:54,078
بالتأكيد لا يمكنك قيادة الفولفو طيلة حياتك
552
01:07:55,605 --> 01:07:57,525
وكانت تلك اخر الخيانات
553
01:07:58,944 --> 01:08:02,325
هل كان لديك أطفال من قبل
554
01:08:09,142 --> 01:08:11,462
انها الثانية الآن
555
01:08:12,662 --> 01:08:18,858
أوفا) يجب علي القيام بجزءية الكتابة)
هل تساعدني
556
01:08:19,702 --> 01:08:24,438
نعم انها جزء من اختبار القيادة
557
01:08:24,938 --> 01:08:29,738
شكرا هذا لطيفا حقا
أنت تعرفهم بالفعل
558
01:08:30,738 --> 01:08:34,018
ـ من هم
ـ الأطفال بالطبع
559
01:08:35,532 --> 01:08:41,343
ـ لا أعرف ما إذا كانت هذه فكرة جيدة
ـ وأنا كذلك ربما ينبغي لي أن أبقى في المنزل
560
01:08:41,843 --> 01:08:43,603
لا انها فكرة جيدة حقا
561
01:08:47,308 --> 01:08:50,468
ـ اتصل اذا حدث شيئا
ـ وداعا
562
01:08:55,708 --> 01:08:58,944
أنا جائع أنا جائع
563
01:09:00,717 --> 01:09:05,941
أنت ضد التجارب على الحيوانات
ولكن لست ضد التجارب على الأطفال
564
01:09:07,276 --> 01:09:09,996
(ناسانين) يريد رضعته قبل أن نذهب إلى السرير
565
01:09:10,156 --> 01:09:14,636
عليك غسل زجاجته بنفسك
أبي لم يثبت غسالة الصحون
566
01:09:14,796 --> 01:09:20,516
ويقول انه سيرميها من النافذة
567
01:09:20,676 --> 01:09:23,076
تعال سأريك غرفتي
568
01:09:27,777 --> 01:09:31,297
ما الامور المهمة التي تفكر بها حين تبني منزلا
569
01:09:33,417 --> 01:09:35,177
الماء
570
01:09:35,337 --> 01:09:40,556
ـ والصرف الصحي
ـ بالضبط والبنية التحتية أيضا
571
01:09:41,097 --> 01:09:45,057
ـ هل بنيت بيوتا من قبل
ـ نعم ولكنها ليست بيوتاً حجرية
572
01:09:45,217 --> 01:09:48,577
قال لي انني الأفضل في الصف
573
01:09:51,657 --> 01:09:54,217
هل توافقين على هذا
574
01:09:57,836 --> 01:10:00,636
لا
رائع
575
01:10:05,878 --> 01:10:08,038
ـ زبيدة
ـ مرحبا أمي
576
01:10:11,598 --> 01:10:13,158
انها نائمة
577
01:10:31,414 --> 01:10:33,334
ما هذا
578
01:10:38,134 --> 01:10:41,334
ماذا تفعل انت مجددا
579
01:10:41,494 --> 01:10:47,393
وفيما يتعلق عن الدراجة النسائية اللائحة تقول
"التوقف بالدراجات ممنوع بالتأكيد"
580
01:10:47,574 --> 01:10:51,574
الا تعيش (سونيا) هنا
كنت طالباً عندها
581
01:10:51,734 --> 01:10:55,574
لم أتمكن من القراءة أو الكتابة
لكنها لم تعتقد أنني غبي
582
01:10:55,734 --> 01:11:00,927
ثم تعلمت كل شيء كانت عظيمة
اسف لازعاجك
583
01:11:05,672 --> 01:11:11,082
ـ مهلا ماذا تفعل مع الدراجة
ـ أصلحها من أجل صديقتي
584
01:11:11,582 --> 01:11:17,342
ربما صديقتي إذا أمكنني إصلاحها
ستسمح لي أن أذهب إلى وظيفتي الأخرى
585
01:11:17,502 --> 01:11:22,222
أنا أعمل في كشك كباب أيضا
أنا أدخر من أجل سيارة (ورينو)
586
01:11:22,382 --> 01:11:26,186
الفرنسية
أنت ستشتري سيارتاً فرنسية
587
01:11:27,462 --> 01:11:30,502
ثم ظهر طالب قديم لك أيضا
588
01:11:30,662 --> 01:11:36,896
اذاً يجب علي الان فرز شيء اخر قبل ان اغادر
هكذا هو الأمر
589
01:11:57,046 --> 01:11:59,046
توقف
مرحبا
590
01:12:03,937 --> 01:12:09,045
جيد اطفئي المحرك
الآن تعلمتي التوقف أيضا
591
01:12:09,291 --> 01:12:13,211
ـ لكنني صدمت السيارة
ـ إنها لاشيء
592
01:12:14,051 --> 01:12:19,157
انها فولفو
انتظري هنا علي أن أفعل شيء
593
01:12:35,062 --> 01:12:38,622
الدراجة تم إصلاحها
لتتمكن من اعطائها لصديقتك
594
01:12:38,782 --> 01:12:42,302
ـ هل أصلحتها؟
ـ فقط قمت بتغيير الأنبوب
595
01:12:42,462 --> 01:12:46,382
ـ أنت تأكل الكباب؟
ـ لا لماذا أفعل ذلك؟
596
01:12:47,742 --> 01:12:51,062
ـ ماذا يفعل هنا؟
ـ لما لديك هذا السواد حول عينيك؟
597
01:12:51,222 --> 01:12:53,942
ـ إنها ماكياج
ـ ظننته فقط للفتيات
598
01:12:54,102 --> 01:12:57,302
يعتقد انه يبدو رائعا به
599
01:12:57,462 --> 01:13:00,885
ـ لن يحصل على أي فتاة
ـ لا أريد أي فتاة
600
01:13:01,385 --> 01:13:04,305
ـ هل أنت لوطي؟
أوفا) المحترم لا يقول ذلك) -
601
01:13:04,465 --> 01:13:09,065
ـ يمكنه أن يقول ما يشاء
ـ هل أنت واحد من هؤلاء الشواذ
602
01:13:13,225 --> 01:13:16,465
نعم فعلا أنا واحد من هؤلاء الشواذ
603
01:13:16,625 --> 01:13:19,305
فهمت
بشأن ماذا أنتي منزعجه
604
01:13:24,825 --> 01:13:30,239
أنا لا أمشي بين الناس وأتحدث عن ما يفعله الاخرون
605
01:13:31,733 --> 01:13:35,173
ـ لديك مشكلة أسوأ من ذلك بكثير
ـ ما هي
606
01:13:35,333 --> 01:13:38,133
شراء سيارة فرنسية
607
01:13:40,093 --> 01:13:43,013
من الجيد أن نعرف ما الذي يجعل
السيارة تعمل
608
01:13:43,173 --> 01:13:45,933
انها ليست بسيطة كما يظن البعض
609
01:13:46,093 --> 01:13:48,213
اريد ان أتبول
610
01:13:48,373 --> 01:13:52,733
ـ يجب علينا أن ننظر الى المحرك
ـ لا استطيع التحمل سوف تكون سريعة
611
01:14:05,205 --> 01:14:08,525
ـ مرحبا انت (أوفا) أليس كذلك
ـ أنت واقفة خارج الخطوط
612
01:14:08,685 --> 01:14:13,285
لينا صامويلسون صحفية محلية
انه عن الحادث الذي وقع في محطة القطار
613
01:14:13,445 --> 01:14:15,325
أنقذت حياة إنسان هناك
614
01:14:15,485 --> 01:14:19,685
ـ أنت مخطئة لم يكن أنا
ـ كنت هناك ورأيت كل شيء
615
01:14:20,235 --> 01:14:23,195
لدينا سلسلة تسمى بـ الأبطال الغير مرئيين
616
01:14:23,355 --> 01:14:25,475
أعتقد أنك مناسبا جدا
617
01:14:25,635 --> 01:14:29,235
أنا متأكدة من أن هناك الكثير من الأمور المثيرة
حدثت في حياتك
618
01:14:29,395 --> 01:14:32,315
ـ أيمكننا التحدث عن ذلك؟
ـ لا
619
01:14:33,014 --> 01:14:36,934
لدي رسالة من الرجل الذي أنقذته عليك قراءتها
620
01:14:37,094 --> 01:14:41,407
ـ إنها فعلا حساسه انتظر
ـ أنا مستعده الآن
621
01:14:45,814 --> 01:14:49,534
ـ ليس هنا أي شيء
ـ لماذا ماذا هناك
622
01:14:49,694 --> 01:14:53,814
ـ لم أسمع أي شيء هيا
ـ هل يمكنك فتحه الان؟
623
01:15:00,214 --> 01:15:06,175
حسنا ماذا اذاً؟ لم أغلقه عليك
حتى الأحمق يمكنه فتحه من الداخل
624
01:15:06,654 --> 01:15:08,694
بلهاء
625
01:15:11,137 --> 01:15:12,857
(أوفا)
626
01:15:14,137 --> 01:15:16,177
انتظر
627
01:15:19,217 --> 01:15:24,821
هل ظننت أنها ستختفي لمجرد أنك حبستها في المرآب
628
01:15:35,191 --> 01:15:37,791
سخيف
629
01:15:44,791 --> 01:15:46,671
(أوفا)
630
01:15:54,635 --> 01:15:59,360
ـ طرأت لي فكرة الان
ـ توقفي عن التفاخر
631
01:16:05,802 --> 01:16:10,922
جدياً يمكنني مساعدتك في تنظيف منزلك قليلا
632
01:16:11,082 --> 01:16:16,002
ـ أضع أشيائك في صناديق وما شابه ذلك
ـ هذا ليس ضروريا
633
01:16:16,162 --> 01:16:20,122
ـ أشياء (سونيا) ما زالت بالخارج
ـ أقول إن ذلك لن يكون ضروريا
634
01:16:20,282 --> 01:16:25,242
ـ أليست رائعه هذه الخطوة؟
ـ أقول يجب أن تتوقفي عن الحديث
635
01:16:30,924 --> 01:16:34,284
(لم يسبق لي أن التقيت بـ(سونيا
وأنا متأكده انها رائعة
636
01:16:34,444 --> 01:16:37,644
ولكنك حولتها لـ(سونيا) مقدسه
637
01:16:37,804 --> 01:16:40,644
(وهي ربما تود أن تكون (سونيا العادية
638
01:16:40,804 --> 01:16:43,724
رائعـة ولكنها (سونيا) عادية
639
01:16:43,884 --> 01:16:46,804
ـ اخرسي أقول
ـ لا تصرخ
640
01:16:54,198 --> 01:16:57,118
كل الحمقى الذين ثرثروا عنها
641
01:16:57,278 --> 01:17:02,698
ضجيجهم أغرق تلك الذاكرة البسيطة
عن صوتها الذي تبقى لي
642
01:17:05,958 --> 01:17:10,438
(لم يكن هناك شيء قبل (سونيا
وليس هناك شيء بعدها أيضاً
643
01:17:11,318 --> 01:17:13,718
أنا موجودة
644
01:17:13,878 --> 01:17:18,238
لا أيها الوغد توقف عليك اللعنة توقف
645
01:17:29,824 --> 01:17:31,864
انتظر لحظة
646
01:17:38,934 --> 01:17:42,494
إذا توقفت أنت عن أخلاقك البدائية
647
01:17:42,654 --> 01:17:45,094
حينها يمكننا على الارجح التعايش
648
01:17:45,254 --> 01:17:48,934
ـ تحرك
ـ لا ابتعد من هنا
649
01:17:50,534 --> 01:17:54,734
إذا كان لديك مشكلة بقيادتنا هنا
اتصل بالمسؤولين في البلدية
650
01:17:54,894 --> 01:17:59,999
ـ يمكنك مساعدة (رون) بطرق أخرى
ـ أنا لا أهتم بـ(رون)
651
01:18:00,499 --> 01:18:02,214
القيادة هنا ممنوعة
652
01:18:04,576 --> 01:18:06,976
ولا متر آخر
653
01:18:15,576 --> 01:18:18,896
ما مشكلتك يا (أوفا)؟
654
01:18:19,056 --> 01:18:22,736
أعرف ما هي
جنون العظمة
655
01:18:22,896 --> 01:18:27,583
بحثت عنك قليلاً بأرشيف البلدية
656
01:18:28,083 --> 01:18:30,683
ـ وعلى شبكة الانترنت
657
01:18:30,843 --> 01:18:33,283
أنا أعرف كل شيء
658
01:18:33,443 --> 01:18:39,253
لقد قرأت كل مشاركاتك السخيفة
ورسائلك إلى السلطات
659
01:18:39,445 --> 01:18:42,325
أعرف كل شيء عن زوجتك وحادثها
660
01:18:42,485 --> 01:18:46,005
وكيف تلقي باللوم على الكل وعلى الجميع
661
01:18:47,325 --> 01:18:52,245
ولكنك تعلم ما حدث وكيف كان ولكنك لا تكتفي
662
01:18:55,525 --> 01:18:57,085
سأذهب لأبلغ عنك
663
01:18:57,245 --> 01:19:00,125
أنا موظف في شركة رعاية صحية خاصة
664
01:19:00,285 --> 01:19:04,085
ونحن فقط نفعل الأشياء التي سبق أن قررت
665
01:19:04,245 --> 01:19:08,005
يجب أن تخاف على قلبك هذا
(أوفا)
666
01:19:15,254 --> 01:19:18,334
ماذا تعرف عن قلبي؟
هاه؟
667
01:19:20,374 --> 01:19:23,214
ـ ماذا تعرف عن قلبي
ـ اذهب
668
01:19:23,374 --> 01:19:26,214
أجبني ماذا تعرف
669
01:19:26,374 --> 01:19:30,654
أوقف السيارة أوقف السيارة الآن
معتوه لعين
670
01:19:30,814 --> 01:19:34,054
القمصان البيضاء اللعينة
671
01:19:36,894 --> 01:19:42,485
هذا هو تحذيرك الأخير
من الغد سيكون حذائك الشتوي بلا كعب
672
01:19:42,881 --> 01:19:44,841
الان أصبح مجنونا بالفعل
673
01:19:57,041 --> 01:20:00,081
تجاهل ذلك تجاهل ذلك
اللعنة
674
01:20:01,841 --> 01:20:04,481
لا
قاتل
675
01:20:17,014 --> 01:20:20,974
ـ القمصان البيضاء الداعرة
(أوفا) -
676
01:20:22,334 --> 01:20:25,174
أوفا) مرحبا؟)
افتح
677
01:20:32,214 --> 01:20:34,174
(مرحبا (أوفا
678
01:20:36,974 --> 01:20:39,174
كيف حالك
679
01:21:22,699 --> 01:21:26,859
أوفا) يجب أن تتوقف الآن)
إنه جاهز
680
01:21:27,019 --> 01:21:28,659
نعم
681
01:21:29,979 --> 01:21:34,058
انتظر اغلق عينيك أولا
اغلق عينيك
682
01:21:35,299 --> 01:21:39,659
هنا هنا توقف
683
01:21:40,939 --> 01:21:43,899
ـ ما هذا
ـ تعال لنرقص
684
01:21:44,059 --> 01:21:47,699
ـ لا لا لا
ـ نعم نعم هيا هيا
685
01:21:47,859 --> 01:21:50,259
لا استطيع
686
01:21:50,419 --> 01:21:53,136
يمكنك الرقص داخلي
687
01:22:21,110 --> 01:22:26,442
(أوفا) سوف تصبح أباً
688
01:22:27,510 --> 01:22:29,910
سنصبح والدين
689
01:22:31,550 --> 01:22:34,030
(أنا أحبك (أوفا
690
01:22:34,190 --> 01:22:36,830
احبك ايضا
691
01:22:37,814 --> 01:22:41,934
ـ لكن حينها علينا أن نشتري عربة طفل
ـ نعم أو مهد
692
01:22:43,534 --> 01:22:46,134
فكره جيده سأبني واحدة
693
01:24:22,293 --> 01:24:24,933
أيها الأوغاد ماذا تفعلون؟
694
01:24:30,293 --> 01:24:33,413
ـ فقط كنا نريد أن نسألك شيئا
ـ ماذا؟
695
01:24:34,173 --> 01:24:38,053
ميرساد طرد من منزله واعتقدت أنه ربما يمكنه
العيش عندك
696
01:24:39,082 --> 01:24:43,328
عندي هل تعتقد أن هذا فندق لعين؟
697
01:24:44,762 --> 01:24:46,762
ميرساد طرد اليوم
698
01:24:46,922 --> 01:24:50,722
أخبرت والدي أنني من هؤلاء اللوطيين
699
01:24:50,882 --> 01:24:52,842
وهو يكره الشواذ
700
01:24:53,002 --> 01:24:56,482
سيقتل نفسه إذا علم بذلك أي من أولاده
701
01:24:56,642 --> 01:24:59,562
ولكن نعم
مهما يكن نحن ذاهبون
702
01:25:00,762 --> 01:25:04,202
سونيا) دائما تساعد الآخرين)
703
01:25:21,346 --> 01:25:23,426
حسنا تعال اذاً
704
01:25:48,534 --> 01:25:50,574
صباح الخير
705
01:25:52,574 --> 01:25:57,334
صنعت بعض الخبز المحمص ان لم تمانع
وقليلا من القهوة أيضاً
706
01:25:59,317 --> 01:26:03,077
ـ سأذهب الان الى جولاتي
ـ ألا يمكنك تناول القهوة أولا؟
707
01:26:04,437 --> 01:26:07,757
صنعت القليل هنا
سندويشات مع الجبن واشياء
708
01:26:13,997 --> 01:26:16,077
قبل الجولات؟
709
01:26:33,279 --> 01:26:36,119
لا
يجب علي أن أقوم بجولاتي الآن
710
01:26:36,279 --> 01:26:38,599
أيمكنني الذهاب معك؟
711
01:26:39,879 --> 01:26:42,479
انه بلد حر
712
01:26:42,639 --> 01:26:44,199
حسنا
713
01:26:48,079 --> 01:26:50,039
انتظروا
714
01:26:53,696 --> 01:26:56,856
اهلا أيمكن أن أذهب معك؟
715
01:26:57,016 --> 01:26:59,616
بدأت بممارسة الرياضة
716
01:26:59,776 --> 01:27:02,656
ـ اهلا جيمي
ـ اهلا ميرساد
717
01:27:07,199 --> 01:27:10,039
ـ هل تقاتلت مع والدك
ـ نعم
718
01:27:10,199 --> 01:27:12,879
لم يقفز من شدة الفرح
719
01:27:27,530 --> 01:27:29,930
ـ هل سمعت عن (رون)؟
ـ لا
720
01:27:30,090 --> 01:27:33,435
سيأخذونه غدا
انه سيذهب الى دار الرعاية الخاصة
721
01:27:33,695 --> 01:27:37,615
هراء يحتاج الأمر لسنوات قبل أن يحدث
722
01:27:37,775 --> 01:27:39,855
تسألني وأنا أعلم
723
01:27:40,015 --> 01:27:44,175
أعدك تم اتخاذ القرار انهم قادمون غداً
724
01:27:44,335 --> 01:27:48,695
لقد استأنفت (أنيتا) قبل ثلاث سنوات لذلك حان الوقت الان
ليفصلونهما
725
01:27:48,994 --> 01:27:54,624
ثلاث سنوات يا لها من أكاذيب
سونيا) كانت لتعلم بذلك)
726
01:27:55,124 --> 01:27:58,204
ـ أنا أيضاً
ـ (أنيتا) لم تخبر (سونيا) بشيء
727
01:27:58,364 --> 01:28:01,764
ـ لإنها لم تكن تريدك أن تعلم
ـ لما لم ترغب بأن نعرف؟
728
01:28:01,924 --> 01:28:04,084
لإنها لا تريد طلب المساعدة
729
01:28:04,244 --> 01:28:08,244
وقالت لديك مايكفي من المشاكل
730
01:28:09,444 --> 01:28:11,804
هي قالت ذلك؟
731
01:28:11,964 --> 01:28:16,764
هي قالت لا ينبغي لنا أن نعرف
لأنه لدينا ما يكفي من المشاكل؟
732
01:28:16,924 --> 01:28:19,164
نعم وماذا في ذلك؟
733
01:28:23,116 --> 01:28:26,836
مغفل هذا ما قد كنته
734
01:28:36,636 --> 01:28:39,476
(بالتأكيد انتي غاضبة مني (سونيا
735
01:28:41,749 --> 01:28:44,709
من الصعب أن نعترف بأن أحدنا على خطأ
736
01:28:44,869 --> 01:28:47,909
وخصوصا عندما يكون أحدنا على خطأ لفترة طويلة
737
01:28:49,669 --> 01:28:51,669
أنا آسف
738
01:28:55,109 --> 01:28:58,029
ولكن الآن سأصحح الامور
739
01:29:02,271 --> 01:29:06,191
أعرف كيف كنت تقلقين مني عندما أقاتل
740
01:29:06,351 --> 01:29:09,551
ولكن هذه المرة أعتقد أنك ستتفقين معي
741
01:29:09,711 --> 01:29:11,711
الآن حانت الـحرب اللعــينة
742
01:29:11,871 --> 01:29:15,631
اعطيني كل ورقة بينك وبين البلدية
743
01:29:15,791 --> 01:29:20,551
ومكتب التأمين والمقاطعة والكنيسة
أريد أن اعمل على قضية (رون)
744
01:29:25,558 --> 01:29:29,718
لإلغاء الخدمة اضغط نجمه
745
01:29:31,438 --> 01:29:34,358
هل أستطيع استخدام هاتفك؟
746
01:29:35,078 --> 01:29:37,678
للجيران
747
01:29:37,838 --> 01:29:43,118
لم يعد يهم اذا كنا قد استأنفنا بالفعل
748
01:29:43,278 --> 01:29:48,878
لأنه هناك محكمة أعلى ألا يمكنك القراءة
أأنت أمي
749
01:29:50,540 --> 01:29:53,260
أميون
750
01:29:54,820 --> 01:29:56,660
ألـو؟
751
01:29:58,101 --> 01:30:00,789
كيف لخطأ واحد يغلقون الخط
752
01:30:01,289 --> 01:30:05,209
ـ كيف يمكنك التفكير اذا كنت تصرخ عليهم؟
ـ انهم لا يستمعون
753
01:30:05,369 --> 01:30:07,449
اجلس
754
01:30:09,049 --> 01:30:11,129
أوقفي تشغيل هذا
755
01:30:13,472 --> 01:30:16,432
انهم نفس الناس طيلة الزمن
756
01:30:16,592 --> 01:30:19,672
نفس الأشخاص
هكذا هم دوماً
757
01:30:19,832 --> 01:30:23,752
أسمائهم مختلفة ولكنهم متشابهون
758
01:30:23,912 --> 01:30:27,072
المكان الوحيد للقطاء البلدية
759
01:30:27,232 --> 01:30:30,072
تلك القمصان البيضاء اللعينة
760
01:30:34,657 --> 01:30:36,897
استمع إلى نفسك
761
01:30:38,017 --> 01:30:41,697
قلت لي أنــك شخص لا يسـتسلم أبـدا
أليس كـذلك
762
01:30:41,857 --> 01:30:45,657
ثم تجلس هـنا وتشعـر بالأسى على نـفسك
763
01:30:45,817 --> 01:30:49,377
لأنك تعاملت معهم بسوء
الجمـيع حمقى
764
01:30:49,537 --> 01:30:52,017
لذلك أنـت استسلمت فـقط
765
01:30:52,177 --> 01:30:58,602
كل هذا بسبب اعتقادك أن الجميع في هذا الكوكب يمكنهم
ادارة أمورهم بلا مساعدة
766
01:30:59,476 --> 01:31:01,636
(لكن هل تعرف يا
(أوفا
767
01:31:01,796 --> 01:31:06,636
لا أحد يدير أموره لـوحده
لا أحد حتى أنت
768
01:31:06,796 --> 01:31:09,196
يمكنك الذهاب الآن
769
01:31:10,156 --> 01:31:15,072
قلت يمكنك الذهاب
ليس لدي طاقة لك بعد الآن
770
01:31:39,105 --> 01:31:41,745
لقد كانت فكرتها منذ البداية
771
01:31:41,905 --> 01:31:47,392
كنا سنسافر معاً أنا وهي فقط
قبل أن يولد الطفل
772
01:31:48,545 --> 01:31:51,905
وكانت تصر على الذهاب بالحافلة
773
01:31:52,065 --> 01:31:56,522
لأنه أكثر رومانسية كما قالت
774
01:31:58,091 --> 01:32:00,571
وأنا لم أعترض
775
01:32:00,731 --> 01:32:04,651
كانت أرخص قليلا أيضا
776
01:32:35,574 --> 01:32:41,450
"هناك في إسبانيا (سونيا) اعتقدت انه ينبغي لأحدنا أن يفعل كما يفعل الرومانسيين"
777
01:32:42,414 --> 01:32:46,414
"واكتشفت أن الإسبان ينقصهم الكثير ليتعلموه"
778
01:32:46,574 --> 01:32:50,254
"عندما ينظرو الى معايير البناء السويدية"
779
01:32:58,261 --> 01:33:00,261
قضينا وقتاً طيباً
780
01:33:01,301 --> 01:33:04,301
"في المساء نخرج ونأكل"
781
01:33:06,861 --> 01:33:09,501
"نحفظ القليل من الطعام من بوفيه الغداء"
782
01:33:09,661 --> 01:33:13,101
"نصنع منه عشاء ًطيباً في الخارج"
783
01:33:23,101 --> 01:33:26,421
وفي يوم ما حان وقت العودة للديار
784
01:33:38,154 --> 01:33:40,954
لا شكرا لا لا
785
01:33:42,674 --> 01:33:45,394
ـ ماذا يقول؟
ـ يبدو سعيدا
786
01:33:54,785 --> 01:33:56,625
ـ دعهم (أوفا)
ـ ماذا
787
01:33:56,785 --> 01:33:59,425
ـ انهم يلهون
ـ هل هم كذلك
788
01:34:12,105 --> 01:34:16,865
(على متن الحافلة أرادت (سونيا مني أن أتحسس بطنها
789
01:34:17,025 --> 01:34:21,311
لأن الطفل يركلها هناك
790
01:34:21,430 --> 01:34:24,190
هنا
791
01:34:28,270 --> 01:34:31,872
ـ هل تشعر به
ـ إنها مستمره
792
01:34:35,470 --> 01:34:37,870
سأذهب إلى الحمام
793
01:35:53,228 --> 01:35:55,228
(سونيا)
794
01:36:09,408 --> 01:36:11,808
(سونيا)، (سونيا)
795
01:36:19,328 --> 01:36:21,008
(سونيا)
796
01:36:24,488 --> 01:36:26,968
ساعدوني ساعدوني
797
01:36:36,248 --> 01:36:38,328
يمكنك الذهاب لها
798
01:36:57,889 --> 01:37:00,809
ربما جلست معها لمدة أسبوع
799
01:37:00,969 --> 01:37:05,649
لا أحد يجرؤ على التحدث معي
وربما كان ذلك أفضل
800
01:37:06,929 --> 01:37:09,169
حتى أتى يوم
801
01:37:12,204 --> 01:37:15,564
وقالوا ان (سونيا) لن تستيقظ
802
01:37:15,724 --> 01:37:18,884
لا تقل ذلك لي
803
01:37:20,524 --> 01:37:23,524
وبعد ذلك لسبب غير مفهوم
حدث ما حدث
804
01:37:24,373 --> 01:37:29,621
كان كما لو الأفضل والأسوأ حدثا في نفس الوقت
805
01:37:57,131 --> 01:38:01,411
بعد يوم من ذلك
اضطررت أن أقول لها عن كل ما حدث
806
01:38:30,080 --> 01:38:33,240
حول الحياة التي لم تعد موجودة
807
01:38:35,320 --> 01:38:40,566
في خضم ذلك الألم شعرت بنوع من القوة الداخلية
808
01:38:41,066 --> 01:38:46,226
في البداية حولت ذلك الغضب إلى شيء مثمر
809
01:38:51,106 --> 01:38:54,426
أكملت (سونيا) تعليمها
810
01:38:54,586 --> 01:38:57,866
تبقى لها عاماً واحداً لتتخرج كمعلمة
811
01:38:58,410 --> 01:39:01,730
ولكن عندما تخرجت لم تكن هناك وظائف
812
01:39:01,890 --> 01:39:03,930
أنا آسف حقا
ولكن لديك درجات جيدة
813
01:39:04,090 --> 01:39:07,970
في ذلك الوقت كانت المدارس صعبة التوظيف
814
01:39:11,018 --> 01:39:16,757
ولكن في أحد الأيام (سونيا) رأت اعلاناً في الجريدة
815
01:39:17,418 --> 01:39:22,098
عن صف يناسبها
816
01:39:26,868 --> 01:39:30,628
سيرتك الذاتية جيدة حقا ولكننا لا
817
01:39:30,788 --> 01:39:33,948
نوظف المعلمين ذوي الاحتياجات الخاصة
818
01:39:36,532 --> 01:39:41,172
ثم أصبت بالإحباط أردت أن أمحي الجميع
819
01:39:41,332 --> 01:39:44,932
كل نذل
شركات النقل والسائقين
820
01:39:45,092 --> 01:39:47,852
مزارع العنب وشركات السفر
الجميع
821
01:39:48,012 --> 01:39:51,252
كتبت إلى الحكومات
الاسبانية والسويدية
822
01:39:51,412 --> 01:39:53,332
ولكن لا أحد يهتم
823
01:39:53,492 --> 01:39:57,612
والفكرة هي أن نوسع المدخل
824
01:39:57,772 --> 01:40:02,452
انهم لا يريدون بناء منحدر بحيث (سونيا)
يمكنها أن تبدأ في التدريس
825
01:40:03,434 --> 01:40:07,554
كتبت الى الجميع محاولاً الحصول على بعض العدالة
826
01:40:07,714 --> 01:40:10,954
عن شيء لم أكن حتى أعرف اجابته بنفسي
827
01:40:11,114 --> 01:40:15,634
في النهاية (سونيا) كانت أقوى من كل شيء
828
01:40:16,714 --> 01:40:18,274
(أوفا)
829
01:40:23,222 --> 01:40:26,582
اما أن نموت أو نعيش
830
01:40:31,819 --> 01:40:36,899
في تلك الليلة أخذت سيارتي وبنيت ما نحتاجه
في ليلة واحدة
831
01:40:51,233 --> 01:40:55,033
في اليوم التالي (سونيا) كانت قادرة على بدء العمل
832
01:40:59,913 --> 01:41:01,633
أهلا بك
833
01:41:06,133 --> 01:41:09,653
كتب هوميروس الإلياذة عن حرب طروادة
834
01:41:09,813 --> 01:41:12,413
ولكن متى أنهى كتابة الإلياذة
835
01:41:12,573 --> 01:41:14,813
ـ ديفيد
ـ في عام 700
836
01:41:14,973 --> 01:41:17,573
ـ قبل الميلاد
ـ لاا
837
01:41:24,970 --> 01:41:28,050
لنرحب بـ ريتشارد في صفنا
838
01:41:28,210 --> 01:41:30,690
ـ مرحبا ريتشارد
ـ أهلا بك
839
01:41:30,850 --> 01:41:36,530
انا لا اكذب
في سنة واحدة نفس الطالب استطاع
840
01:41:36,690 --> 01:41:41,130
اقتبس أبيات شعر يبلغ عمرها 400 عام في تخرجه
841
01:42:12,887 --> 01:42:15,847
لقد قاتلت من أجل كل شيء جيد
842
01:42:20,167 --> 01:42:23,871
للطفل الذي لم تملكه أبداً
843
01:42:28,010 --> 01:42:31,970
توفيت قبل ستة أشهر من مرض السرطان
844
01:42:34,930 --> 01:42:38,783
ولقد وعدت نفسي أن أتبعها
845
01:43:09,259 --> 01:43:14,496
ـ اليوم هو اليوم هل هو مستعد
ـ لا تتقدم أبعد من ذلك
846
01:43:16,256 --> 01:43:20,216
كان لديك ثلاث سنوات للتحضير لهذا بلطف وسلام
847
01:43:21,136 --> 01:43:24,056
تم اتخاذ القرار
848
01:43:24,216 --> 01:43:28,696
(نحن نفعل هذا من أجلكم (أنيتا -
ـ ماذا عن الحب
849
01:43:28,856 --> 01:43:33,098
الانفصال حينما تحتاجون بعضكم بشدة
850
01:43:34,485 --> 01:43:40,762
المشكلة هي أنه لا يملك أدنى فكرة عن مكانه
خلال 24 ساعة باليوم
851
01:43:41,125 --> 01:43:43,165
لا
لكنني أعرف
852
01:43:45,965 --> 01:43:49,725
ـ ومن هو الذي سيرعاه؟
ـ سأفعل
853
01:43:49,885 --> 01:43:55,391
ـ مع القليل من المساعدة من
ـ القليل من المساعدة من من
854
01:43:57,921 --> 01:44:02,401
ـ مرحبا لينا من الصحيفة المحلية
ـ اهلا
855
01:44:03,242 --> 01:44:09,642
لدي بيانات السنوات الثلاث الماضية
عن شركة الرعاية الصحية الخاصة
856
01:44:09,802 --> 01:44:14,202
وأنك أحد المساهمين هناك
بهامش ربح بلغتم عنه
857
01:44:14,362 --> 01:44:18,522
وفي الوقت نفسه لدي بيانات من بنك في جزر الكناري
858
01:44:18,682 --> 01:44:22,762
ان هناك الملايين كـودائع
859
01:44:23,262 --> 01:44:26,222
ـ من أين حصلت عليها
ـ من الانترنت
860
01:44:26,382 --> 01:44:29,462
مدير التحرير سيكون سعيداً بنشر هذا
861
01:44:29,622 --> 01:44:33,982
ولكن القرار يعود لي
إذا كنت تفهم ما أعنيه
862
01:44:55,317 --> 01:44:57,957
غادر على الفور
863
01:44:59,677 --> 01:45:02,597
كان أفضل في عصرنا
864
01:45:02,757 --> 01:45:06,717
ثم فالنهاية الناس يدافعون عن مبادئهم
865
01:45:44,106 --> 01:45:47,106
(أوفا)، (أوفا)
866
01:45:48,906 --> 01:45:50,826
أوفا)، اتصلو بالإسعاف)
867
01:45:50,986 --> 01:45:55,146
لا تدع محرك سيارة الإسعاف اللعين يدخل هنا
868
01:46:05,238 --> 01:46:07,958
بجانب النافذة
869
01:46:35,169 --> 01:46:39,249
مرحبا (بارفانه) أنت مدرجه من أقاربه
870
01:46:40,106 --> 01:46:45,346
والدك يعاني من مرض في القلب
يمكن للمرء أن يقول قلبه كبير جداً
871
01:46:47,026 --> 01:46:52,735
ـ عذراً كبير جدا
ـ نعم فعلا لكنه سوف يعيش
872
01:47:01,632 --> 01:47:03,112
(أوفا)
873
01:47:03,272 --> 01:47:06,712
أنت سخيف جداً اذا كنت ستمرض وتموت
874
01:47:19,712 --> 01:47:22,672
اللعنه أعتقد أن هذا هو اليوم
(أوفا)
875
01:47:24,192 --> 01:47:25,872
اللعنه
876
01:47:33,196 --> 01:47:35,956
كان مجرد جامع للغبار
877
01:47:36,116 --> 01:47:39,876
ـ ولكنه لم يستخدم أبدا
(انه لطيف حقا شكرا (أوفا -
878
01:47:40,036 --> 01:47:43,636
ـ قد يحتاج إلى بعض الألوان
ـ خذ أمسك بالطفل
879
01:47:43,796 --> 01:47:46,876
سأذهب لباتريك لأريه اياه
880
01:47:58,156 --> 01:48:00,316
أهلا يا هذا
881
01:48:08,876 --> 01:48:11,356
استلقي هنا فقط
882
01:48:18,260 --> 01:48:20,860
أنت سعيد
883
01:48:27,460 --> 01:48:33,180
ـ أحصلت على شيء أيضا
ـ أي باد شكرا جدي
884
01:48:35,062 --> 01:48:38,302
أنا أعرف هذا الشعور
885
01:48:38,462 --> 01:48:41,062
انه مثل الحصول على سيارة جديدة
886
01:48:46,822 --> 01:48:49,502
هذه هي الحياة
887
01:49:07,318 --> 01:49:11,381
(لم يجرف الثلج من أمام منزل (أوفا
888
01:49:11,881 --> 01:49:15,161
ـ من يهتم
ـ ولكنها الساعة الثامنة
889
01:49:15,321 --> 01:49:18,201
حان وقت جولاته
890
01:49:23,961 --> 01:49:25,841
(أوفا)
891
01:49:54,794 --> 01:49:58,594
لا تقلقي لأنني لم أفعل شيئا غبيا
892
01:49:58,754 --> 01:50:03,554
إذا كنتي تقرأي هذا
فتشخيص الطبيبة كان صحيحاً
893
01:50:03,714 --> 01:50:06,794
قالت ان قلبي كبير جدا
894
01:50:06,954 --> 01:50:10,994
ولكن رغم انها عبارة تبدو لطيفة
لكنها ليس جيده
895
01:50:11,914 --> 01:50:15,394
عاجلا أم آجلا سيدفع أحدهم ثمن ذلك
896
01:50:16,576 --> 01:50:20,496
أتمنى أن تكون جنازتي في الكنيسة
كما ينبغي أن تكون
897
01:50:20,656 --> 01:50:25,736
بلا ضجة أو رماد يذرى في مهب الريح
أو أي من هذا الهراء
898
01:50:26,571 --> 01:50:29,971
أريد أن تتم بهدوء مع المقربين مني فقط
899
01:50:30,131 --> 01:50:32,971
الذين يعتقدون أني عاملتهم بشكل جيد
900
01:50:33,131 --> 01:50:36,991
القط يأكل سمك التونة مرتين في اليوم
ولا يتناول فضلات بيوت الآخرين
901
01:50:37,491 --> 01:50:38,509
احترموا ذلك
902
01:50:38,771 --> 01:50:43,051
ولأجل الجحيم لا تدعو أي سيارة لعينة
تدخل مجتمعنا
903
01:52:10,771 --> 01:52:59,051
ترجـــمـــة
@_ZizoOnly & @iz3Zz