1
00:00:12,900 --> 00:00:32,200
<font color="#ffff00">تمت الترجمه بواسطة
(DARK GIRL)</font>

2
00:00:53,200 --> 00:00:57,000
<font color="#ff0000">* سجن كويكب نجم البحر , قطاع 17 *</font>

3
00:00:57,200 --> 00:00:58,500
<font color="#ff0000">* الحمايه القصوى *</font>

4
00:00:58,800 --> 00:01:01,800
مراقب الرادار
معكم سفينة الحجز 9961

5
00:01:02,000 --> 00:01:04,200
.. نطلب الإذن بالهبوط , انتهى

6
00:01:04,400 --> 00:01:06,800
9961 (PT) كنا ننتظركم يا

7
00:01:07,000 --> 00:01:08,500
.. يرجى تأكيد الحمولة , انتهى

8
00:01:08,600 --> 00:01:10,900
المخلوقات السجينه
.. ثمانيه منهم , انتهى

9
00:01:11,000 --> 00:01:13,300
يبدو أن هناك مشكله
9961 (PT) يا

10
00:01:13,500 --> 00:01:15,400
تقريري الموجز ينص على
إرتفاع الكميه ويجب أن تكون

11
00:01:15,600 --> 00:01:18,600
عشرة مخلوقات سجينه على متن السفينه
الخاصة بكم . يرجى التوضيح , حول

12
00:01:18,800 --> 00:01:20,800
كانت لدينا عشره

13
00:01:21,000 --> 00:01:23,300
لكن المخلوقات تأكل كل شئ
يقف أمامها

14
00:01:23,400 --> 00:01:26,400
وكان علينا أن نقتل اثنين منهم
.. لجعل الطعام يدوم لفترة أطول , انتهى

15
00:01:26,500 --> 00:01:28,200
9961 (PT) عُلِم يا

16
00:01:28,400 --> 00:01:30,400
تم السماح لكم بالهبوط ورسو
(السفينه في خليج (ب

17
00:01:30,600 --> 00:01:33,200
أرسل المخلوقات السجينه
محصنه ومخدره تماماً

18
00:01:33,400 --> 00:01:35,800
وضعوها في غرفة مغلقه حالما تصلون
إلى الأرض

19
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
.. جهاز الصعق في طريقه إليكم , انتهى

20
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
عُلِم , مراقب الرادار

21
00:01:51,300 --> 00:01:52,600
(معكم الرئيس (زانتي

22
00:01:52,700 --> 00:01:55,000
أحضر جهاز الصعق إلى الغرفه المغلقه

23
00:01:55,200 --> 00:01:57,000
المخلوقات تضمر شيئاً ما

24
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
انفجار الغرفة المغلقه

25
00:02:07,000 --> 00:02:07,900
تقرير الضرر

26
00:02:08,100 --> 00:02:09,700
قتل اثنان وجرح ثلاثة آخرون ، ياسيدي

27
00:02:10,100 --> 00:02:13,000
هربوا ؟ -
المخلوقات , الثمانيه جميعهم -

28
00:02:13,000 --> 00:02:14,700
المخلوقات سرقت السفينه

29
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
اللعنه

30
00:02:25,300 --> 00:02:27,700
أحضر صائدوا الجوائز

31
00:02:54,200 --> 00:02:56,800
لدي عمل لكما

32
00:03:03,400 --> 00:03:05,800
لقد سرقوا واحده من أسرع السفن لدينا

33
00:03:05,900 --> 00:03:09,400
مع ما يكفي من الوقود لنعبر المجرة 10 مرات

34
00:03:09,700 --> 00:03:12,200
الوقود ليس مايهمهم

35
00:03:12,400 --> 00:03:15,400
ومع ذلك ، يجب أن توقفوها قبل
أن تتغذى

36
00:03:15,800 --> 00:03:18,200
وسوف تتلقون الدفع الكامل ، كالمعتاد

37
00:03:18,400 --> 00:03:22,700
فقط حين تبرهنا أنكما قضيتما عليها

38
00:04:04,700 --> 00:04:09,900
<font color="#ffff00">المخلوقات - الجزء الأول</font>

39
00:04:55,100 --> 00:04:57,200
(براد) , (أبريل)
الفطور

40
00:05:01,100 --> 00:05:03,300
براد) , أريد الدخول إلى الحمام)

41
00:05:05,200 --> 00:05:08,100
هيا يامخاط الأنف
أنا في عجلة من أمري

42
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
أمي , (براد) لايدعني أدخل إلى الحمام

43
00:05:13,800 --> 00:05:16,000
ألو ؟ , نعم , أنتظر

44
00:05:16,100 --> 00:05:18,800
أبريل) , الهاتف)

45
00:05:19,000 --> 00:05:21,600
براد) , يالك من أحمق)

46
00:05:25,400 --> 00:05:28,300
أمي) , (براد) استولى على الحمام) -
دقيقتين -

47
00:05:29,400 --> 00:05:30,700
ألو ؟

48
00:05:31,600 --> 00:05:33,700
أوه , مرحباً

49
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
جاي) , الفطور)

50
00:05:37,400 --> 00:05:40,900
هيلين) , هل (تشارلي) هو المتصل ؟)

51
00:05:41,400 --> 00:05:43,600
(لا , أنه (ستيف

52
00:05:43,600 --> 00:05:46,600
ستيف) ؟)

53
00:05:54,000 --> 00:05:55,400
حقاً ؟

54
00:05:56,200 --> 00:05:58,000
عيد ميلاد سعيد

55
00:05:59,600 --> 00:06:01,200
حقاً ؟

56
00:06:02,200 --> 00:06:03,900
على ماذا حصلت ؟

57
00:06:04,800 --> 00:06:05,700
لا -
مرحباً -

58
00:06:05,700 --> 00:06:07,200
من هو (ستيف) ؟

59
00:06:09,200 --> 00:06:10,900
الصبي الجديد في المدرسه

60
00:06:11,100 --> 00:06:12,400
ماذا حدث لـ ... ؟
ماإسمه ؟

61
00:06:12,500 --> 00:06:13,500
ريتشارد) ؟) -
أنا مخمنة ضعيفه -

62
00:06:13,700 --> 00:06:16,200
(أجل , (ريتشارد

63
00:06:16,800 --> 00:06:18,800
اعتقدت أنه هو حب حياتها

64
00:06:19,000 --> 00:06:20,500
حاول مراعاة مشاعرها

65
00:06:20,700 --> 00:06:23,000
كان عليكِ أن تبقيني على علم  -
هل غسلتِ قميص البولينغ خاصتي ؟ -

66
00:06:23,200 --> 00:06:25,800
أجل, سيكون جاهزاً لمباراة البطوله
اذهب للأكل

67
00:06:25,800 --> 00:06:28,400
براد) , أبعد (تشيوي) عن الطاوله)

68
00:06:30,600 --> 00:06:32,400
لا أستطيع الإنتظار

69
00:06:32,500 --> 00:06:34,700
هل رأيت (تشارلي) هذا الصباح يا(براد) ؟

70
00:06:35,700 --> 00:06:37,500
وداعاً

71
00:06:41,100 --> 00:06:42,600
شكراً

72
00:06:42,700 --> 00:06:44,500
إذن , من هو (ستيف) ؟

73
00:06:44,500 --> 00:06:46,100
(الغبي الذي أتى من (نيويورك

74
00:06:46,300 --> 00:06:48,200
أصمت
يالك من طفل

75
00:06:48,800 --> 00:06:50,200
ماذا حدث لـ (ريتشارد) ؟

76
00:06:50,400 --> 00:06:52,000
كل مايهم (ريتشارد) هو مزارع الخنازير

77
00:06:52,400 --> 00:06:55,400
وإن يكن ؟
أبي أيضاً اشتغل بمزرعة الخنازير

78
00:06:55,800 --> 00:06:57,100
(أبي)

79
00:06:58,600 --> 00:07:01,200
براد) مالذي يجلسك على الطاوله)
وميزان الحراره في فمك ؟

80
00:07:01,200 --> 00:07:02,900
أنا لاأشعر بأني بخير

81
00:07:03,100 --> 00:07:04,600
سأراهن على ذلك

82
00:07:04,700 --> 00:07:08,500
تبدو بخير -
106 -

83
00:07:08,800 --> 00:07:11,200
براد) هل أخبرت أمي عن إختبار الهندسه)
الكبير الذي لديك هذا اليوم ؟

84
00:07:11,300 --> 00:07:12,800
اصمتي , فقط اصمتي

85
00:07:13,000 --> 00:07:14,400
هل لديك اختبار اليوم يا(براد) ؟

86
00:07:14,600 --> 00:07:17,600
أنتِ حقيرة حقاً , أتعلمين ذلك ؟ -
! (باردلي) -

87
00:07:18,100 --> 00:07:20,200
أيها الصبي , سوف أغسل فمك بمطهر

88
00:07:20,600 --> 00:07:23,700
ربما ستؤدي امتحانك اليوم مثل ماأديت
في آخر امتحان

89
00:07:24,800 --> 00:07:26,500
ماهو آخر امتحان ؟

90
00:07:28,500 --> 00:07:29,400
وداعاً

91
00:07:29,700 --> 00:07:31,400
(براد)

92
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
هيا يا(أبريل) سنتأخر

93
00:07:34,300 --> 00:07:36,200
استعد للمدرسه , أيها الصبي -
أبي -

94
00:07:36,400 --> 00:07:40,300
إذا فوتت ذلك الباص فسوف أسلخ جلدك
وأعلق عظامك في الخارج حتى تجف

95
00:07:43,200 --> 00:07:46,700
أشكركِ على هذا الفطور اللطيف
أيتها الأم الرائعه

96
00:07:47,400 --> 00:07:49,700
أتساءل , ماذا حدث لـ (تشارلي) ؟

97
00:07:52,100 --> 00:07:55,200
<font color="#ffff00">* سيد (سبوك) هو والد طفلي *</font>

98
00:07:57,100 --> 00:07:58,300
(صباح الخير يا(هارف

99
00:07:58,700 --> 00:08:01,500
(صباح الخير يا(سال
ماذا حدث ؟

100
00:08:01,700 --> 00:08:08,200
هنا يقولون أن (جون ترافولتا) اعتاد ان يكون
(نادلاً في (فورت مايرز) بولاية (فلوريدا

101
00:08:08,700 --> 00:08:11,200
مالذي يحدث هنا يا(سال) ؟

102
00:08:12,300 --> 00:08:14,000
مباراة البولينغ الكبيره ستقام هذه الليله

103
00:08:14,000 --> 00:08:17,300
و (تشارلي) نائم في الخلف
من أثر الشرب

104
00:08:18,200 --> 00:08:21,000
(كن لطيفاً يا(هارف
فهو لم يقصد الإساءه

105
00:08:28,900 --> 00:08:32,300
أنهم قادمون

106
00:08:43,800 --> 00:08:45,300
(أنهم قادمون يا(هارف

107
00:08:48,500 --> 00:08:51,200
أجل , لقد أدخلتها من خلال حشواتي
كما فعلت في المرة السابقه

108
00:08:51,400 --> 00:08:53,100
(كف عن الهراء يا(تشارلي

109
00:08:53,400 --> 00:08:54,500
اسمع

110
00:08:55,000 --> 00:08:56,600
ياللقرف

111
00:08:59,200 --> 00:09:01,300
أنها نفس الأشياء التي دمرت
حياتي المهنيه

112
00:09:02,800 --> 00:09:05,700
هل سبق لك أن حاولت التخفيف
من شرب الويسكي يا(تشارلي) ؟

113
00:09:06,100 --> 00:09:07,800
إنها ليست ويسكي

114
00:09:08,000 --> 00:09:10,500
سال) , (سال) , أنتِ تذكرين)
صحيح ؟

115
00:09:10,600 --> 00:09:13,700
كنت متمكناً  -
لم أكن أشرب آنذاك , أليس كذلك ؟ -

116
00:09:13,900 --> 00:09:16,400
بالطبع ياتشارلي بالطبع
كنت شخصاً كبيراً وهاماً

117
00:09:16,500 --> 00:09:19,400
أجل , كنت متشدداً

118
00:09:20,900 --> 00:09:22,800
وبعد ذلك بدأت أتلقى هذه الرسائل

119
00:09:23,000 --> 00:09:27,400
(معكم دورية (جي إكس بي
1189

120
00:09:27,600 --> 00:09:30,300
(ينادي (ألفا تانجو دلتا
.. استلم , انتهى

121
00:09:30,600 --> 00:09:32,100
هل تسمع هذا ؟

122
00:09:32,500 --> 00:09:34,100
(تشارلي) , أنه (جيف)

123
00:09:34,300 --> 00:09:37,200
أنا على طريق 22
هيا ياصديقي , التقط الجهاز

124
00:09:40,400 --> 00:09:42,000
(كف عن مزاحك السخيف يا (جيف

125
00:09:42,100 --> 00:09:45,000
أوه , آسف يا (هارف) لم أكن أعلم
أنك بالداخل

126
00:09:45,200 --> 00:09:47,600
ماذا تريد ؟ -
فقط أنهي الإتصال لهذه الليله -

127
00:09:48,100 --> 00:09:50,000
الإتصال إنتهى الآن

128
00:09:53,900 --> 00:09:55,400
(تشارلي)

129
00:09:55,700 --> 00:09:58,700
لماذا لاتذهب إلى منزل (جاي) و (هيلين) ؟

130
00:09:58,800 --> 00:10:01,000
أنت لاتريد أن تتعرض للطرد الآن

131
00:10:01,200 --> 00:10:03,600
أوه , لا , لا .. أنا أحب عملي

132
00:10:04,400 --> 00:10:07,200
فقط إنسى المريخ وأصحابهم , اتفقنا ؟

133
00:10:07,300 --> 00:10:08,900
إنسى هذا

134
00:10:09,100 --> 00:10:11,800
نعم , صحيح

135
00:10:15,300 --> 00:10:18,600
هذه البلده حديقة حيوانات

136
00:10:26,600 --> 00:10:28,800
استعدوا للإنتقال إلى الصور

137
00:10:29,800 --> 00:10:32,200
في عجلة مني وضعت لكل
واحد منكم طريق خاص به

138
00:10:32,200 --> 00:10:34,900
وهناك بعض الأشياء التي استخففت بها
ولم أطلعكم عليها

139
00:10:35,100 --> 00:10:37,300
نحن نتتبع المخلوقات
وفقاً للنظام الشمسي

140
00:10:37,400 --> 00:10:39,800
حيث كوكب واحد فقط
يدعم الحياة , الأرض

141
00:10:40,000 --> 00:10:43,200
قاعدة البيانات الخاصة بك في هذه السفينه
ستحتوي على معلومات وافيه

142
00:10:43,400 --> 00:10:44,700
عن الحضارة في هذا الكوكب

143
00:10:44,900 --> 00:10:46,900
تحولاتكم المتطوره

144
00:10:47,100 --> 00:10:48,900
يجب أن تكون ملائمة تماماً هناك

145
00:10:49,000 --> 00:10:53,200
وأنا على ثقه , أنكما ستكونان أقل
ولعاً بالدمار هذه المره بأية طريقه

146
00:10:53,200 --> 00:10:56,500
أنتما دمرتما مايقارب النصف
إذا أخذنا هذا بعين الإعتبار

147
00:11:07,400 --> 00:11:09,800
الأرض هي ثقافة العديد من المتناقضات

148
00:11:10,400 --> 00:11:13,000
وقد تم التقدم التكنولوجي

149
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
أسقطوه , أسقطوه

150
00:13:11,200 --> 00:13:12,700
حسناً

151
00:13:13,000 --> 00:13:15,500
حسناً , أنا جاهز لإصلاح مفحم
(السيارة يا (تشارلي

152
00:13:18,000 --> 00:13:21,500
تشارلي) , أعطني الآداة)

153
00:13:28,600 --> 00:13:32,400
حسناً , عام 1948
(خُطِفت ربة المنزل السيده (ميزوري

154
00:13:32,400 --> 00:13:36,000
من قبل ثلاثة رجال قصار رؤوسهم
برتقاليه وهي في طريقها إلى المغسله

155
00:13:37,000 --> 00:13:38,600
رائع

156
00:13:38,800 --> 00:13:41,300
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

157
00:13:41,800 --> 00:13:44,500
هل رأيت ذلك يا (تشارلي) ؟
تلك كانت أفضل طلقه فعلناها

158
00:13:44,600 --> 00:13:46,400
أجل , ذلك كان .. ذلك كان جيداً

159
00:13:46,700 --> 00:13:49,500
محلية الصنع
الأفضل في الدوله

160
00:13:52,000 --> 00:13:53,900
تشارلي) لقد اتلفت سلاحي)

161
00:13:54,100 --> 00:13:56,900
إنها .. , أستطيع إصلاحها
أستطيع إصلاحها

162
00:13:57,800 --> 00:14:00,600
إذهب فقط وأحضر علبة القصدير

163
00:14:05,000 --> 00:14:06,400
على أية حال , كما قلت
... ربة البيت هذه

164
00:14:06,500 --> 00:14:07,400
أية ربة بيت ؟

165
00:14:07,400 --> 00:14:10,300
أظن أنني أمرتك بأن تتخلص
من الألعاب الناريه

166
00:14:10,400 --> 00:14:12,600
هل تحب العمل هنا يا (تشارلي) ؟ -
أجل ياسيدي -

167
00:14:12,800 --> 00:14:14,400
(لقد كنت أنتظر عند (الكربوريتر

168
00:14:14,400 --> 00:14:16,600
يجب أن تحاول وتركز على ماتقوم
به , مفهوم ؟

169
00:14:16,800 --> 00:14:18,200
... سوف -
لدي الكثير لأفعله اليوم -

170
00:14:18,200 --> 00:14:19,400
لذا حاول أن تواظب على ذلك

171
00:14:19,600 --> 00:14:21,900
... أبي) , لقد سألت إذا كان يستطيع) -
أعطني هذه -

172
00:14:22,200 --> 00:14:23,600
هذه ليست ألعاب

173
00:14:23,800 --> 00:14:27,000
يجب أن أحاول تفجير هذا الشئ
قبل حلول الظلام

174
00:14:38,800 --> 00:14:41,000
الآن ماذا ؟

175
00:14:43,300 --> 00:14:45,000
(آسف يا (تشارلي

176
00:14:46,600 --> 00:14:48,500
يوجد بها علة ما

177
00:14:53,500 --> 00:14:55,800
مرحباً ياأبي -
مرحباً أيتها الفتاة -

178
00:14:57,000 --> 00:14:59,200
(أبي) , أعرفك على (ستيف أليوت)
لقد طلبت منه أن يبقى ليتعشى معنا

179
00:14:59,400 --> 00:15:01,200
آمل ألا تمانع بذلك
أمي وافقت

180
00:15:01,200 --> 00:15:04,500
(سررت بلقائك يا (سيد براون -
إنها لعبه غالية الثمن -

181
00:15:04,800 --> 00:15:06,700
والد (ستيف) أهداه إياه في عيد ميلاده

182
00:15:06,900 --> 00:15:08,000
إنها الأروع , أليس كذلك ؟

183
00:15:08,200 --> 00:15:10,800
لايبدو أنك ستقودها
وعليها كومة من القش

184
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
لا

185
00:15:12,800 --> 00:15:15,100
دعني ... , دعني أقوم بتجربتها

186
00:15:21,600 --> 00:15:23,300
(كن حذراً يا (تشارلي

187
00:15:31,400 --> 00:15:32,600
(تشارلي)

188
00:15:32,800 --> 00:15:36,000
برادلي براون) , سأقتلك)

189
00:15:40,300 --> 00:15:41,900
براد) عد إلى هنا)

190
00:15:47,500 --> 00:15:50,400
براد) , سوف أقتلك)

191
00:15:51,000 --> 00:15:52,100
تعال إلى هنا يامخاط الأنف

192
00:15:52,100 --> 00:15:54,300
(أبريل) -
لقد أصابني بالمقلاع -

193
00:15:54,300 --> 00:15:55,900
لم أفعل -
كاذب -

194
00:15:56,000 --> 00:15:57,100
(أبريل) -
أيها الكاذب -

195
00:15:57,200 --> 00:15:59,200
توقفوا , توقفوا

196
00:16:01,200 --> 00:16:03,400
هل أصبت أختك بهذا المقلاع ؟

197
00:16:04,200 --> 00:16:05,600
اعتقد أنني سأتحمل العقاب الخامس

198
00:16:05,800 --> 00:16:08,500
هذه ليست ديمقراطيه
هل فعلت ذلك أم لم تفعل ؟

199
00:16:15,100 --> 00:16:16,400
أجل , أظن أنني فعلت ذلك

200
00:16:16,700 --> 00:16:18,800
أنت تعرف أكثر من هذا
أيها الصبي

201
00:16:19,100 --> 00:16:21,300
اذهب إلى غرفتك

202
00:16:22,600 --> 00:16:24,800
لا عشاء هذا اليوم -
(أوه , (جاي -

203
00:16:24,900 --> 00:16:26,700
(هيلين)

204
00:17:00,100 --> 00:17:02,200
على الأقل , أنت تحبني

205
00:17:05,400 --> 00:17:07,400
(إنها مهيأه تماماً للحركه يا (سيد براون

206
00:17:07,600 --> 00:17:10,700
حسناً يا (تشارلي) , أراك في الصباح

207
00:17:43,900 --> 00:17:46,000
هذه وجبة رائعه
(يا سيده (براون

208
00:17:46,200 --> 00:17:48,100
حقاً , إنها من أفضل الوجبات
التي تذوقتها في حياتي

209
00:17:48,200 --> 00:17:50,500
(شكراً , شكراً لك يا (ستيف

210
00:17:52,400 --> 00:17:54,600
حسناً , يجب أن نستعد للذهاب -
ماذا ؟ -

211
00:17:54,800 --> 00:17:56,800
لقد وعدت أن تأخذني في
جوله , أتذكر ؟

212
00:17:58,100 --> 00:17:59,400
حقاً ؟

213
00:18:00,100 --> 00:18:01,100
أوه , صحيح

214
00:18:01,800 --> 00:18:05,200
عزيزتي , أعتقدت أنكِ تريدين مشاهدتي
في مباراة البولينغ هذه الليله

215
00:18:05,400 --> 00:18:07,100
لقد وصلنا لمباراة البطوله
كما تعلمين

216
00:18:07,300 --> 00:18:09,400
أوه , نحن -
ربما سنأتي لاحقاً -

217
00:18:10,200 --> 00:18:12,900
أليس من المفترض على الجميع أن يرغبوا
ببعض التحليه قبل أن يغادروا ؟

218
00:18:12,900 --> 00:18:14,900
(لا , شكراً يا (أمي -
كان العشاء لذيذاً  -

219
00:18:15,100 --> 00:18:16,700
شكراً لكِ -
شكراَ -

220
00:18:21,500 --> 00:18:22,800
هيلين) ؟)

221
00:18:23,000 --> 00:18:26,500
هل سبق لكِ .. أنتٍ تعلمين
سبق وأن تحدثتي معها ؟

222
00:18:26,600 --> 00:18:27,800
بشأن تلك الأشياء ؟

223
00:18:27,900 --> 00:18:29,600
قبل أعوام

224
00:18:30,600 --> 00:18:32,300
أعوام ؟

225
00:18:51,600 --> 00:18:54,300
حسناً , كوني حذره

226
00:19:13,300 --> 00:19:15,000
مالذي يجعلني أرغب برؤية
حظيرة قديمه ؟

227
00:19:15,200 --> 00:19:17,500
هيا , هذا رومانسي

228
00:19:18,600 --> 00:19:19,200
(أبريل)

229
00:19:19,400 --> 00:19:22,500
أنت تريد أسترجاع مفاتيح
سيارتك , أليس كذلك ؟

230
00:19:29,400 --> 00:19:32,800
هيا يا (ستيف) , أتريد مفاتيحك ؟

231
00:19:37,800 --> 00:19:40,400
هيا -
لا , لا -

232
00:20:17,000 --> 00:20:18,900
لدي حساسيه

233
00:20:20,200 --> 00:20:22,000
دقيقه فقط

234
00:20:29,700 --> 00:20:31,800
أدخل

235
00:20:38,400 --> 00:20:41,800
يمكنك شكر والدتك لإعدادها
طبقاً خصيصاً لك

236
00:20:46,000 --> 00:20:48,600
أين ذلك المقلاع ؟

237
00:20:54,400 --> 00:20:56,900
براد) , لماذا أنت دائم العراك مع أختك ؟)

238
00:20:57,200 --> 00:20:59,400
لماذا أنت و أمي تقفان
إلى جانبها دائماً ؟

239
00:20:59,600 --> 00:21:01,800
أعني , أنني لم أفعل شيئاً حتى

240
00:21:02,000 --> 00:21:06,100
أيها الصبي , لقد أصبتها بواسطة المقلاع

241
00:21:07,300 --> 00:21:09,200
صحيح

242
00:21:10,800 --> 00:21:13,800
حسناً , على أية حال
سوف أصادر هذا حتى أشعار آخر

243
00:21:13,900 --> 00:21:15,600
لكن يا أبي -
ولا أفلام -

244
00:21:15,800 --> 00:21:18,200
لمدة أسبوعين

245
00:21:20,800 --> 00:21:22,800
(لا , (أبريل

246
00:21:24,500 --> 00:21:27,400
إذا ضبطني والدكِ هنا فسأكون من الماضي

247
00:21:27,400 --> 00:21:29,800
حتى أنه لايريد أن آكل من طعامه

248
00:21:32,000 --> 00:21:34,600
والداي لايخرجان إلى هنا
في الليل أبداً

249
00:21:35,200 --> 00:21:37,600
هل أنتِ متأكده ؟

250
00:21:39,600 --> 00:21:42,000
(تشيوي)

251
00:23:05,700 --> 00:23:07,600
والآن , أليكم الأغنيه التي احتلت
المرتبه الأولى لهذا الأسبوع

252
00:23:07,700 --> 00:23:10,300
(لـ (جوني ستيلز
" بعنوان " قوة الظلام

253
00:23:54,400 --> 00:23:55,600
جاي) ؟)

254
00:23:55,800 --> 00:23:58,700
هناك خلل ما في التلفاز

255
00:24:17,100 --> 00:24:18,800
جاي) ؟)

256
00:24:26,100 --> 00:24:27,500
الأرض تحركت

257
00:24:27,500 --> 00:24:29,100
تواً ؟ -
أجل -

258
00:24:31,700 --> 00:24:34,300
جاي) , هل لك أن تنسى أمر)
الإهتزاز ؟ .. لنذهب

259
00:24:35,200 --> 00:24:36,700
سأذهب فقط لألقي نظره

260
00:24:37,000 --> 00:24:39,200
سنتأخر على المباراة

261
00:25:08,800 --> 00:25:10,500
براد) , ماذا تفعل عندك فوق ؟)

262
00:25:10,500 --> 00:25:13,400
... أبي , كما ترى

263
00:25:14,100 --> 00:25:17,200
الزلزال , رمى بي بقوة إلى خارج
غرفتي , لم أستطع تصديق ذلك ؟

264
00:25:17,400 --> 00:25:20,700
كف عن الهراء أيها الصبي
وانزل إلى هنا

265
00:25:25,600 --> 00:25:27,500
يبدو أنك فعلت ذلك عدة مرات

266
00:25:27,700 --> 00:25:29,400
عدة مرات -
هيا -

267
00:25:29,400 --> 00:25:30,800
أريد أن أبقيك أمام ناظري

268
00:25:30,900 --> 00:25:33,600
إلى أين سنذهب ؟ -
إلى الحقل -

269
00:25:34,100 --> 00:25:35,300
هل رأيت ذلك النيزك ؟

270
00:25:35,600 --> 00:25:36,800
لقد رأيت شيئاً ما

271
00:25:36,900 --> 00:25:40,300
ربما يكونون من محققي التجسس الروسي
في نوع من مهمه سريه

272
00:25:40,900 --> 00:25:43,300
أعتقد أنك تشاهد التلفاز كثيراً

273
00:25:49,200 --> 00:25:51,500
<font color="#0000ff">* تقرير الحاله *</font>

274
00:25:52,400 --> 00:25:54,600
<font color="#0000ff">* أضرار طفيفه *</font>

275
00:25:56,800 --> 00:25:58,800
<font color="#0000ff">* ماذا الآن ؟ *</font>

276
00:26:00,700 --> 00:26:02,300
<font color="#0000ff">* الطعام *</font>

277
00:26:38,200 --> 00:26:40,400
أشم رائحه كرائحة احتراق الزيت

278
00:26:40,800 --> 00:26:43,200
بل كرائحة بقرة متعفنه
(بالنسبة لي يا (أبي

279
00:27:00,400 --> 00:27:01,600
ياإلهي

280
00:27:01,800 --> 00:27:04,000
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

281
00:27:05,300 --> 00:27:07,000
ماهذا ؟

282
00:27:08,200 --> 00:27:09,600
يبدو وكأنه واحد من القطيع

283
00:27:10,000 --> 00:27:12,400
ماذا حدث له ؟ -
لا أعلم -

284
00:27:15,300 --> 00:27:18,000
بدون البندقيه لاأريد أن أكتشف ذلك

285
00:27:18,100 --> 00:27:19,000
لنذهب

286
00:27:19,700 --> 00:27:23,100
أمي) ستصاب بالهلع حقاً عندما)
تسمع بشأن هذا

287
00:27:23,900 --> 00:27:26,200
ربما لاينبغي علينا أن نخبرها
عن ذلك

288
00:27:26,200 --> 00:27:28,600
حتى نتمكن من معرفة
المزيد عن ما حدث هنا

289
00:27:46,300 --> 00:27:51,500
 معكم (جي اكس بي) 1189
.. استلم يا (ألفا تانجو دلتا) , انتهى

290
00:27:51,600 --> 00:27:53,600
.. ماذا هناك يا (جيف) ؟ , انتهى

291
00:27:54,200 --> 00:27:55,700
مرحباً يا (سال) , اسمعي

292
00:27:56,200 --> 00:27:59,200
مارأيكِ بأن نشتري لنا بعض الدونات
والقهوة بعد العمل ؟

293
00:27:59,200 --> 00:27:59,800
... انتهى

294
00:28:00,100 --> 00:28:02,700
(ليس هذه الليله يا (جيف
..  انتهى

295
00:28:03,200 --> 00:28:06,600
(أُحاكي , (ألفا تانجو دلتا
إنتهى .. خروج

296
00:28:13,100 --> 00:28:15,200
تباً

297
00:28:18,700 --> 00:28:21,100
كلب ملعون

298
00:28:42,100 --> 00:28:43,700
تعال إلى هنا أيها الكلب اللطيف

299
00:28:45,000 --> 00:28:46,700
أيها الكلب

300
00:28:48,600 --> 00:28:50,900
هيا أيها الكلب , هيا

301
00:28:52,400 --> 00:28:54,300
انبح , انبح , انبح

302
00:28:54,800 --> 00:28:56,100
هيا

303
00:28:57,600 --> 00:28:59,300
ماهذا ... ؟

304
00:30:32,600 --> 00:30:35,300
أوه , لقد أرعبتني

305
00:30:35,800 --> 00:30:38,500
أنا آسف , سامحيني

306
00:30:38,600 --> 00:30:41,300
شيء ما كان يحدق في وجهي -
ماذا تقصدين بكلمة شئ ؟ أين ؟ -

307
00:30:41,500 --> 00:30:43,600
هناك من خلال النافذه

308
00:30:58,200 --> 00:31:01,400
أنا لا أرى شيئاً -
(ربما كان (تشيوي -

309
00:31:02,100 --> 00:31:04,100
أجل , ربما

310
00:31:05,100 --> 00:31:06,600
هل وجدت شيئاً ؟

311
00:31:07,900 --> 00:31:10,600
أجل , وجدنا شيئاً غريباً بعض الشئ

312
00:31:11,200 --> 00:31:13,000
جاي) ؟)

313
00:31:27,200 --> 00:31:28,400
تحول

314
00:31:28,800 --> 00:31:30,500
لاشئ يحبني

315
00:31:30,700 --> 00:31:32,900
أعثر على شئ ما

316
00:31:58,300 --> 00:32:00,300
لقد بدأ الأكل

317
00:32:31,400 --> 00:32:32,500
بمن تتصل ؟

318
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
(بـ (هارف

319
00:32:34,100 --> 00:32:36,200
أريد أن أخبره عما يحدث هنا

320
00:32:36,600 --> 00:32:38,900
ربما تلقى اتصالات أخرى

321
00:32:53,600 --> 00:32:55,100
هذا الهاتف معطل

322
00:32:55,300 --> 00:32:56,800
ماذا ؟

323
00:33:05,000 --> 00:33:05,800
أمي) ؟)

324
00:33:06,200 --> 00:33:08,200
لابأس

325
00:33:13,900 --> 00:33:17,000
ليس هناك داعٍ لتنزلوا إلى الأسفل
فقط أنتظروا دقيقه

326
00:33:17,000 --> 00:33:19,800
من المحتمل أن الموجات الكهربائيه
غير منتظمه

327
00:33:34,400 --> 00:33:36,200
ماهذا ؟

328
00:33:54,100 --> 00:33:56,300
جاي) , هل وجدت شيئاً ؟)

329
00:33:56,600 --> 00:33:58,400
دقيقه فقط

330
00:34:48,800 --> 00:34:50,200
مالخطب ؟

331
00:34:53,200 --> 00:34:54,200
! (أبي)

332
00:34:54,300 --> 00:34:57,100
ابقيا فوق -
! أمي) يجب أن نساعده) -

333
00:35:17,100 --> 00:35:19,900
! (برادلي) -
لا , لا , لاتأتي إلى هنا -

334
00:35:36,400 --> 00:35:38,500
(هيا يا (جاي

335
00:35:41,500 --> 00:35:45,700
ماهذا الذي بالأسفل ؟ -
لا أعلم  , إنه شئ ألعن من الجحيم -

336
00:36:10,800 --> 00:36:13,600
(جيف) , استلم .. (جيف)
... انتهى

337
00:36:15,400 --> 00:36:20,200
(معك (ألفا تانجو دلتا
ينادي (جي أكس بي) 1189

338
00:36:20,300 --> 00:36:22,900
... استلم , انتهى

339
00:36:24,400 --> 00:36:28,000
بربك , هلا تترك العبث وتجيبني ؟
... انتهى

340
00:36:36,600 --> 00:36:40,300
حسناً , أنا أعتذر بشأن الدونات والقهوه

341
00:36:40,300 --> 00:36:45,500
ربما في يوم آخر لكن هذه الليله
.. علي أن أغسل شعري , انتهى

342
00:36:50,700 --> 00:36:52,000
(هيا يا (جيف

343
00:36:52,600 --> 00:36:56,000
كنت أتلقى جميع أنواع المكالمات بشأن
ذلك الجسم الغريب في هذه المنطقه

344
00:36:56,100 --> 00:37:00,700
كارلا إيمونز) تقسم أن ذلك الشئ)
كان يدور حول منزلها وبعدها اختفى

345
00:37:01,200 --> 00:37:03,500
أعتقد أنها  أسرفت في شرب
النبيذ الأسباني مرة أخرى

346
00:37:04,400 --> 00:37:08,400
على كل حال , هي تريدك أن تذهب
.. إلى بيتها هناك حالاً , انتهى

347
00:37:11,600 --> 00:37:14,000
(لقد بدأت أفقد صبري يا (جيف

348
00:37:14,100 --> 00:37:16,600
إذا كنت نائماً أثناء العمل مرة أخرى
... فأنا لن أذهب

349
00:37:39,900 --> 00:37:41,800
لا أستطيع الشعور بهذا

350
00:37:52,900 --> 00:37:54,100
أحذر أيها الفتى

351
00:37:54,100 --> 00:37:56,900
فهذا نوع من السم

352
00:37:57,400 --> 00:37:58,900
هكذا أفضل ياعزيزتي

353
00:37:59,200 --> 00:38:01,400
لقد بدأت أسترجع شعوري

354
00:38:14,400 --> 00:38:16,500
سأطفئه

355
00:38:30,600 --> 00:38:32,300
! (ستيف)

356
00:38:34,900 --> 00:38:37,700
! (ستيف)

357
00:38:55,100 --> 00:38:56,200
ماهذا ؟

358
00:38:56,400 --> 00:38:57,500
! (أبريل)

359
00:38:58,000 --> 00:38:59,700
أبريل) ؟)

360
00:39:11,900 --> 00:39:13,200
! (براد)

361
00:39:14,800 --> 00:39:15,900
أبريل) ؟)

362
00:39:16,200 --> 00:39:18,600
! براد) , (براد) , النجده)

363
00:39:19,300 --> 00:39:21,200
أسرع

364
00:39:22,400 --> 00:39:24,800
! (إفعل شيئاً يا (براد

365
00:39:28,000 --> 00:39:29,400
! (براد)

366
00:39:35,600 --> 00:39:36,900
! (براد)

367
00:40:03,200 --> 00:40:06,200
! (براد) -
! (أمي) -

368
00:40:06,300 --> 00:40:10,000
ماذا ؟.. ماذا تفعلين ... ؟ -
! ستيف) مات) -

369
00:40:14,800 --> 00:40:16,100
تشارلي) ؟)

370
00:40:17,000 --> 00:40:19,200
(اتصلي بـ (هارف -
لماذا ؟ -

371
00:40:20,000 --> 00:40:21,200
(اتصلي بـ (هارف

372
00:40:21,700 --> 00:40:24,200
اتصلي بمنظمة الجيش , إنهم هنا

373
00:40:25,500 --> 00:40:27,200
من ؟ , من ؟

374
00:40:27,200 --> 00:40:29,600
هم , أسناني

375
00:40:29,700 --> 00:40:33,200
سالي) , إتصلي بـ (هارف) , أرجوكِ)

376
00:40:33,500 --> 00:40:35,000
(تشارلي)

377
00:40:35,900 --> 00:40:37,400
أريد أن أذهب إلى البيت

378
00:40:38,100 --> 00:40:40,800
حسناً .. فقط , أين هو ؟

379
00:40:41,000 --> 00:40:42,500
قد يكون في صالة البولينغ

380
00:40:42,500 --> 00:40:45,300
حسناً , جيد , جيد
(سأحضر (هارف

381
00:40:45,500 --> 00:40:47,800
وأنتي إتصلي بالمنظمه -
حسناً -

382
00:40:56,000 --> 00:40:58,100
(أشكركِ يا سيده (جروبنر

383
00:40:59,500 --> 00:41:00,600
هذه الليله

384
00:41:00,600 --> 00:41:03,400
أود أن أقرأ لكم كتاب
(سفر التكوين)

385
00:41:03,600 --> 00:41:05,200
الفصل 19

386
00:41:05,200 --> 00:41:06,700
والتي كما يعرفها معظمكم

387
00:41:06,700 --> 00:41:10,200
(وهي قصة (سدوم) و (عموره

388
00:41:18,700 --> 00:41:22,200
.... ومن الواضح أن بعض من مواطنينا

389
00:41:43,000 --> 00:41:45,400
نحن هنا من أجل المخلوقات

390
00:41:53,600 --> 00:41:57,200
(المقاطعه ستدفع تكاليف هذا يا (جيف

391
00:42:01,300 --> 00:42:02,900
جيف) ؟)

392
00:42:05,200 --> 00:42:07,100
جيف) ؟)

393
00:42:15,800 --> 00:42:17,500
جيف بارنز) ؟)

394
00:43:15,800 --> 00:43:17,200
(جاي)

395
00:43:19,200 --> 00:43:21,900
جاي) , ماذا تفعل ؟)

396
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
ربما يجب علينا أن نبقى متماسكين

397
00:43:27,100 --> 00:43:28,800
فهم لم يقتحموا البيت بعد

398
00:43:28,800 --> 00:43:30,600
سيقتحمونه

399
00:43:30,800 --> 00:43:32,500
يمكننا تغطية البيت بألواح خشبيه

400
00:43:32,500 --> 00:43:33,900
يمكننا أن نجعله أقوى

401
00:43:33,900 --> 00:43:36,700
هيلين) , تلك الأشياء متوحشه)

402
00:43:36,800 --> 00:43:38,800
لقد قطعوا خط هاتفنا
وقطعوا عنا الكهرباء

403
00:43:39,000 --> 00:43:40,800
أتفهمين ماذا يعني ذلك ؟

404
00:43:41,000 --> 00:43:43,300
إنها فقط مسألة وقت
حتى يدخلون إلى هنا

405
00:43:43,700 --> 00:43:45,200
أجل , ولكن يجب أن نبقى هنا

406
00:43:45,400 --> 00:43:47,500
لا , لايمكننا الإنتظار

407
00:43:57,900 --> 00:43:59,500
(أنتظر يا (براد

408
00:44:00,300 --> 00:44:02,600
لاأستطيع الخروج -
بلى , تستطيعين ياعزيزتي -

409
00:44:02,700 --> 00:44:04,600
(حسناً يا (جاي

410
00:44:07,400 --> 00:44:09,900
حسناً , هيا بنا
ابقوا سويه

411
00:44:18,100 --> 00:44:19,800
(أنا سأقود يا (جاي

412
00:44:19,800 --> 00:44:21,900
حسناً ياعزيزتي

413
00:44:26,800 --> 00:44:28,200
هيا

414
00:44:29,800 --> 00:44:31,200
(ياإلهي يا (جاي

415
00:44:31,300 --> 00:44:33,600
(أوه يا (أمي -
ماهي تلك الأشياء بحق الجحيم ؟ -

416
00:44:33,700 --> 00:44:36,000
إنهم من الفضاء الخارجي
(كما قال (تشارلي

417
00:44:36,100 --> 00:44:37,000
(برادلي)

418
00:44:37,100 --> 00:44:40,000
ربما هناك تجربه علميه مشوشه

419
00:44:40,000 --> 00:44:42,700
لها علاقة بملاجئ القوارض
ولكنها أتلفت بواسطة الأشعه

420
00:44:42,800 --> 00:44:45,300
! (برادلي) -
ماذا سنفعل الآن ؟ -

421
00:44:46,200 --> 00:44:47,200
(مفاتيح (ستيف

422
00:44:47,300 --> 00:44:48,700
أوه , ياإلهي

423
00:44:48,800 --> 00:44:50,400
أنتظروا

424
00:44:53,200 --> 00:44:54,600
أبقوا سويه

425
00:45:18,000 --> 00:45:19,200
اهربوا

426
00:45:23,900 --> 00:45:25,800
إنها تكبر

427
00:45:29,300 --> 00:45:31,700
هيا , أسرع , أسرع

428
00:45:41,300 --> 00:45:42,200
إنه مقفل

429
00:45:42,200 --> 00:45:43,700
هيا

430
00:45:56,000 --> 00:45:57,200
! (جاي)

431
00:46:10,200 --> 00:46:11,500
! (براد)

432
00:46:30,700 --> 00:46:32,600
إرفعيه نحو الباب

433
00:46:32,900 --> 00:46:34,900
(قف على رجليك يا (جاي

434
00:46:38,000 --> 00:46:39,200
أمي) , أطلقي النار)

435
00:46:39,200 --> 00:46:41,300
لاأستطيع , لابد أنه فارغ

436
00:46:42,500 --> 00:46:44,400
أنه في جيبي , جيب قميصي

437
00:47:18,700 --> 00:47:20,000
<font color="#0000ff">* إنهم يملكون أسلحه *</font>

438
00:47:20,400 --> 00:47:21,600
<font color="#0000ff">* وماذا في ذلك ؟ *</font>

439
00:47:24,200 --> 00:47:25,300
<font color="#0000ff">*  ! تباً *</font>

440
00:47:38,300 --> 00:47:38,900
إذن ؟

441
00:47:39,000 --> 00:47:39,900
الخط مشغول

442
00:47:40,100 --> 00:47:41,700
أنا لاأفهم , (جاي) لايتأخر أبداً

443
00:47:41,800 --> 00:47:44,000
إلا إذا كان سيدفع مقابل البيره -
أجل -

444
00:47:44,900 --> 00:47:47,200
جايك) , إنهم قادمون)

445
00:47:47,400 --> 00:47:50,400
إنهم ليسوا قادمون فقط
بل هم هنا

446
00:47:50,500 --> 00:47:52,700
كما ترى , كنت على طريق 22

447
00:47:53,800 --> 00:47:54,700
ونظرت إلى الأعلى

448
00:47:54,800 --> 00:47:56,700
(إليك كأساً آخر يا (تشارلي

449
00:47:58,500 --> 00:48:00,700
(لاأريد كأساً آخر يا (جايك

450
00:48:02,100 --> 00:48:04,400
أريد (هارف) , فنحن تحت الهجوم

451
00:48:04,800 --> 00:48:06,500
سأترك الشراب هنا

452
00:48:07,400 --> 00:48:10,100
فلا تزعجني مرة أخرى

453
00:48:10,900 --> 00:48:13,300
لقد رأيت اللافته كانت تهتز

454
00:48:23,400 --> 00:48:25,800
أليس هذا (جوني ستيل) ؟ -
لاأعلم -

455
00:48:46,100 --> 00:48:47,700
جو) , لنذهب)

456
00:49:32,700 --> 00:49:34,300
! ياإلهي

457
00:49:35,600 --> 00:49:37,500
أتساءل , إلى أي فريق ينتمي ؟

458
00:49:49,500 --> 00:49:51,800
أنت يا (جايك) هل سنحصل على
بعض الجعه هنا أم ماذا ؟

459
00:49:51,900 --> 00:49:53,800
احتفظ بقميصك أيها الوغد

460
00:49:54,800 --> 00:49:56,500
لدي مشكلة هنا

461
00:49:58,900 --> 00:50:00,900
أتصدق هؤلاء الشبان ؟

462
00:50:02,000 --> 00:50:04,200
إنه ليس عيد هالوين , أليس كذلك ؟

463
00:50:06,800 --> 00:50:11,200
إذا حدث أي شئ لي أيها المحتالون
فلن تعيشون طويلاً

464
00:50:11,900 --> 00:50:14,300
ماذا يقصد بأننا لن نعيش طويلاً ؟

465
00:50:16,000 --> 00:50:17,800
ماذا تريدون أن أحضر لكم يارفاق ؟

466
00:50:18,400 --> 00:50:20,200
ريفرند) , ماذا تفعل هنا ؟)

467
00:50:20,800 --> 00:50:22,300
يالهذا اللباس الغريب الذي ترتديه

468
00:50:22,500 --> 00:50:23,400
نريد المخلوقات

469
00:50:23,800 --> 00:50:24,600
أوه , حقاً

470
00:50:24,900 --> 00:50:26,600
من هم ؟ , أهو فريق جديد ؟

471
00:50:31,100 --> 00:50:31,900
المخلوقات

472
00:50:32,000 --> 00:50:34,200
إسمع أيها السيد , فأنا لاأعرف عما تتحدث عنه ؟

473
00:50:38,400 --> 00:50:42,400
أعتقد أن من الأفضل لكم أن تغادروا
قبل أن يتأذى أحد

474
00:50:51,000 --> 00:50:53,600
أنتما تعانيان من مشكله
جسديه خطيره

475
00:50:55,600 --> 00:50:57,500
أحتفظ بقميصك أيها الوغد

476
00:51:50,900 --> 00:51:52,300
من الأفضل أن يكون هذا شيئاً مهماً

477
00:51:52,600 --> 00:51:54,200
هارف) , من الأفضل أن تنزل إلى الكنيسه)

478
00:51:54,400 --> 00:51:55,700
الأمور كلها خرجت عن السيطره

479
00:51:55,900 --> 00:51:56,400
ماذا ؟

480
00:51:56,600 --> 00:51:58,000
الكاهن يقول أن هناك رجلان
... بدأوا بإطلاق النار

481
00:51:58,200 --> 00:52:00,400
مهلاً , على رسلكِ

482
00:52:00,400 --> 00:52:02,600
... لقد دمروا آلة الأرغن
... أن تعلم كم كانت جميله

483
00:52:02,800 --> 00:52:03,600
أين (جيف) ؟

484
00:52:03,800 --> 00:52:06,200
لاأعلم , كنت أحاول محادثته
... منذ ساعات

485
00:52:07,100 --> 00:52:08,900
امنحيني 10 دقائق

486
00:52:30,000 --> 00:52:31,800
(يبدو مريضاً جداً يا (أمي

487
00:52:32,500 --> 00:52:34,000
أنا بخير يارفيقي

488
00:52:34,400 --> 00:52:35,600
أنه بخير

489
00:52:36,800 --> 00:52:38,600
إنه لايبدو بخير بالنسبة لي

490
00:52:38,800 --> 00:52:40,900
لما لاتذهب وتتفقد النوافذ ؟ -
لقد فعلت ذلك قبل قليل -

491
00:52:41,000 --> 00:52:42,700
تفقدها مرة أخرى

492
00:52:54,400 --> 00:52:55,500
(لابأس يا (أمي

493
00:52:55,600 --> 00:52:58,000
أوه , أنا آسفه جداً

494
00:53:16,200 --> 00:53:17,500
أبريل) ؟)

495
00:53:18,300 --> 00:53:19,400
نعم ؟

496
00:53:20,400 --> 00:53:21,700
هل أنتِ بخير ؟

497
00:53:28,000 --> 00:53:29,100
! المدخنه مفتوحه

498
00:53:41,700 --> 00:53:42,800
! (أمي)

499
00:53:58,700 --> 00:53:59,900
! البندقيه

500
00:54:39,100 --> 00:54:41,200
! براد) , (براد) , إحذر)

501
00:55:07,700 --> 00:55:09,900
! أنتم , أنتم

502
00:55:11,400 --> 00:55:13,600
كنت أبحث عنكم يارفاق

503
00:55:13,700 --> 00:55:15,300
أريد فقط أن أتحدث معكم

504
00:55:16,000 --> 00:55:17,300
(في البدايه كان (جيف

505
00:55:17,400 --> 00:55:18,400
هل هو (جيف) أم لا ؟

506
00:55:19,400 --> 00:55:20,800
لقد تغيرت ملامحه -
تغيرت ملامحه ؟ -

507
00:55:20,900 --> 00:55:23,000
وكانوا يرتدون ملابس مضحكه

508
00:55:23,100 --> 00:55:24,700
(كأنهم من (لوس أنجلوس

509
00:55:24,900 --> 00:55:27,100
حسناً , فليهدأ الجميع -
.. هارف) لقد انهار كل شئ , انتهى) -

510
00:55:27,600 --> 00:55:29,000
.. نعم يا (سال) , انتهى

511
00:55:29,600 --> 00:55:33,000
كانت هناك اضطرابات في صالة
.. بولوراما لانس) , انتهى)

512
00:55:33,000 --> 00:55:35,200
.. أي نوع من الإضطرابات ؟ , انتهى

513
00:55:38,400 --> 00:55:41,800
من الواضح أن بعض الرجال
قاموا بإتلاف الحانه

514
00:55:43,600 --> 00:55:45,300
هل حصلتي على التفاصيل ؟
.. انتهى

515
00:55:48,400 --> 00:55:51,000
(أنه غريب نوعاً ما يا (هارف
لكن (جايك) يقول

516
00:55:51,100 --> 00:55:56,300
(إنهم (رفريند ميلر) و (تشارلي
وشخص غريب

517
00:55:57,300 --> 00:55:58,400
توقفي , توقفي

518
00:55:58,700 --> 00:56:01,900
(فأنا لم أسمعكِ بوضوح يا (سال
.. كرري ماقلته , انتهى

519
00:56:02,400 --> 00:56:07,400
(ريفرند ميلر) و (تشارلي ميكفادن)
وشخص غريب قاموا بإتلاف الحانه

520
00:56:07,500 --> 00:56:10,400
.. في صالة (بولاراما لانس) , انتهى

521
00:56:11,200 --> 00:56:13,100
هل سمعتِ شيئاً عن (جيف) ؟
.. انتهى

522
00:56:13,900 --> 00:56:15,700
(لم أستطع إيقاظه يا (هارف

523
00:56:17,500 --> 00:56:21,400
وأيضاً وصلني تقرير بشأن إطلاق النار
خارج طريق 22

524
00:56:21,700 --> 00:56:24,000
.. بقرب منزل (آل براون) , انتهى

525
00:56:25,200 --> 00:56:26,900
.. هارف) , هل سمعت ماقلته ؟ , انتهى)

526
00:56:26,900 --> 00:56:29,900
سال) , أريدكِ أن تستمري بمحاولة)
(إيقاظ (جيف

527
00:56:30,100 --> 00:56:31,700
أنا ذاهب إلى صالة البولينغ

528
00:56:31,800 --> 00:56:34,300
(وبعدها سأتجه إلى منزل (آل براون

529
00:56:34,400 --> 00:56:35,400
... إنتهى ... , خروج

530
00:56:35,400 --> 00:56:37,300
.. إنتهى .. , خروج

531
00:56:47,900 --> 00:56:50,000
(نل منهم يا (هارف

532
00:56:55,000 --> 00:56:58,200
عزيزتي , يجب أن أصل إلى الهاتف
لجلب بعض المساعده هنا

533
00:57:00,000 --> 00:57:01,400
أستطيع فعل هذا

534
00:57:01,400 --> 00:57:04,500
بالطبع لا -
أبي) , أنت حتى لاتستطيع المشي) -

535
00:57:07,600 --> 00:57:09,400
أنا منهكة جداً

536
00:57:14,300 --> 00:57:16,100
اللعنه

537
00:57:18,300 --> 00:57:19,600
بني

538
00:57:20,000 --> 00:57:22,700
افترض أنني وافقت , كيف ستفعل ذلك ؟

539
00:57:22,900 --> 00:57:25,900
أركض إلى الفناء وأركب دراجتي
وأتجه مباشرة إلى الطريق العام

540
00:57:26,400 --> 00:57:29,200
أبي) , على أحدنا أن يطلب المساعده)

541
00:57:29,800 --> 00:57:31,200
حسناً

542
00:57:31,600 --> 00:57:34,300
ولكن أيها الصبي , عليك أن تقود دراجتك
كما لم تقدها من قبل

543
00:57:34,300 --> 00:57:37,500
إذهب إلى منزل (إيمونز) واستعمل
الهاتف وأحضر (هارف) إلى هنا

544
00:57:37,600 --> 00:57:40,100
أبي) , سأكون بخير)
لاتقلق

545
00:57:40,200 --> 00:57:41,900
أتريد أن تأخذ هذا ؟

546
00:57:44,500 --> 00:57:45,600
لا , احتفظ به

547
00:57:46,000 --> 00:57:47,800
ستخفف من سرعتي

548
00:57:48,200 --> 00:57:49,900
على أي حال , ربما ستحتاجها

549
00:58:08,600 --> 00:58:09,800
براد) ؟)

550
00:58:12,100 --> 00:58:14,400
أراك لاحقاً

551
00:59:28,200 --> 00:59:29,300
ياإلهي

552
00:59:29,600 --> 00:59:31,200
إنها تكبر

553
01:00:04,200 --> 01:00:05,900
كيف تشعرين ياعزيزتي ؟

554
01:00:08,400 --> 01:00:10,600
كأن أحداً ضربني بالطوب

555
01:00:13,900 --> 01:00:15,800
طفلتي

556
01:00:18,600 --> 01:00:20,900
كم مضى من الوقت وأنا ... ؟

557
01:00:22,600 --> 01:00:24,300
أين (براد) ؟

558
01:00:25,200 --> 01:00:27,200
ذهب (براد) ليطلب المساعده

559
01:00:28,300 --> 01:00:30,600
أوه , (جاي) كان عليك ألا تدعه يذهب

560
01:00:50,600 --> 01:00:52,700
<font color="#8000ff">* من أنت ؟ *</font>

561
01:01:23,200 --> 01:01:25,400
! قف , قف , انتظر

562
01:01:32,000 --> 01:01:34,700
انطلقوا , فقط انطلقوا
تلك الأشياء .. , تلك المخلوقات

563
01:01:35,400 --> 01:01:36,500
! هيا , تحرك

564
01:01:36,600 --> 01:01:39,100
أبي) تمزق أعضاءه و (أمي) أصابها)
شئ مثل الحربون على رقبتها

565
01:01:39,200 --> 01:01:40,800
وهي تزداد حجماً

566
01:01:42,000 --> 01:01:43,900
! لنذهب

567
01:01:44,600 --> 01:01:46,200
تشارلي) ؟)

568
01:01:47,000 --> 01:01:48,900
أين (جيف) ؟

569
01:01:50,400 --> 01:01:52,300
! (أنت (جوني ستيل

570
01:01:52,400 --> 01:01:53,100
أين ؟

571
01:01:53,300 --> 01:01:55,400
ماذا ؟ -
أين هم ؟ -

572
01:01:56,200 --> 01:01:58,100
في منزلي .. هيا , لننطلق

573
01:02:02,900 --> 01:02:04,400
أين ؟

574
01:02:05,300 --> 01:02:07,700
تشارلي) , أنت تعلم أين هو منزلي ؟)

575
01:02:09,100 --> 01:02:11,200
من أنتم ياشباب ؟

576
01:02:12,300 --> 01:02:14,300
نريد المخلوقات ؟

577
01:02:14,800 --> 01:02:16,300
المخلوقات ؟

578
01:02:16,400 --> 01:02:18,700
المخلوقات , المخلوقات

579
01:02:20,000 --> 01:02:21,800
أنتم لستم من هذه المدينه , أليس كذلك ؟

580
01:02:22,600 --> 01:02:25,700
حسناً , حسناً , إذا ساعدتموني
سأساعدكم

581
01:02:47,600 --> 01:02:48,900
توقفوا

582
01:02:54,300 --> 01:02:57,200
توقفوا عليكم اللعنه

583
01:03:06,400 --> 01:03:08,100
قضيت على واحد

584
01:03:29,400 --> 01:03:31,600
! أخرجوا من بيتي

585
01:03:33,600 --> 01:03:36,000
اللعنه , أعطني المزيد من الرصاص

586
01:03:36,200 --> 01:03:37,200
هذه آخر واحده

587
01:03:37,800 --> 01:03:39,400
(أوه , (جاي

588
01:04:01,000 --> 01:04:02,600
<font color="#0000ff">* ! لنتكور *</font>

589
01:04:13,600 --> 01:04:15,100
! ياللهول

590
01:04:19,300 --> 01:04:20,900
أمي) , (أبي) ؟)

591
01:04:21,400 --> 01:04:24,000
هل أنت بخير ؟

592
01:04:24,100 --> 01:04:25,500
أجل

593
01:04:25,600 --> 01:04:27,000
براد) , مالذي جلبته ؟)

594
01:04:27,200 --> 01:04:28,400
(تشارلي) و (جوني ستيل)

595
01:04:28,600 --> 01:04:29,300
من ؟

596
01:04:29,500 --> 01:04:31,000
هيا

597
01:04:33,200 --> 01:04:34,300
! ساعدونا

598
01:04:34,600 --> 01:04:37,100
(ياإلهي , (تشيوي

599
01:04:37,800 --> 01:04:39,400
! ساعدونا , ساعدونا

600
01:04:39,600 --> 01:04:41,200
(أوه , إنه (هارف

601
01:04:42,800 --> 01:04:44,400
ياللهول , ماذلك الصوت ؟
أهو مدفع ؟

602
01:04:44,600 --> 01:04:45,500
مالذي يحدث هنا ؟

603
01:04:45,600 --> 01:04:48,600
براد) , أين (براد) ؟)

604
01:04:48,700 --> 01:04:49,900
إنه مايزال في المنزل

605
01:04:50,400 --> 01:04:52,200
! (هيلين) , (هيلين)

606
01:04:52,500 --> 01:04:54,400
! اصعدي إلى السياره , اصعدي إلى السياره

607
01:04:54,600 --> 01:04:55,500
اصعدي إلى السياره , اصعدي

608
01:04:55,600 --> 01:04:58,100
جاي) , اصعد إلى السياره)

609
01:05:20,900 --> 01:05:22,400
! احذر

610
01:05:52,100 --> 01:05:55,000
رباه , هذه الأشياء اعتادت على
المبيدات الحشريه

611
01:05:57,200 --> 01:05:59,500
تشارلي) , مالذي تفعله ؟)

612
01:06:03,800 --> 01:06:05,200
هل أنت ثمل ؟

613
01:06:11,800 --> 01:06:14,000
آمل ألا تستولي على عملنا

614
01:06:14,300 --> 01:06:16,000
تشارلي) , أنزلني)

615
01:06:27,800 --> 01:06:29,900
هارف) , هل أنت بخير ؟)

616
01:06:30,000 --> 01:06:33,100
لقد ابتلعت التبغ الممضوغ

617
01:06:46,900 --> 01:06:48,400
(تشيوي)

618
01:06:50,800 --> 01:06:52,800
(تعال إلى هنا يا (تشيوي

619
01:07:06,700 --> 01:07:10,000
تشيوي) , تعال إلى هنا)

620
01:07:18,700 --> 01:07:20,800
(تشيوي)

621
01:07:23,300 --> 01:07:26,000
أين كنت ؟
لقد بحثت عنك في كل مكان

622
01:07:26,200 --> 01:07:28,100
هيا , سنذهب إلى السياره

623
01:07:28,300 --> 01:07:30,900
! براد) , تعال إلى هنا)

624
01:07:35,200 --> 01:07:36,300
! (براد)

625
01:07:46,600 --> 01:07:48,200
! النجده

626
01:08:04,600 --> 01:08:06,000
شكراً

627
01:08:09,300 --> 01:08:11,200
أوه , لا

628
01:08:16,400 --> 01:08:17,100
! (أبريل)

629
01:08:17,200 --> 01:08:18,700
! لا , (هيلين) , لا

630
01:08:19,000 --> 01:08:20,800
! لا

631
01:08:21,000 --> 01:08:22,400
أين (أبريل) ؟

632
01:08:22,400 --> 01:08:25,300
... لقد اختطفها , لم أستطع

633
01:08:25,600 --> 01:08:27,200
... كان ضخماً

634
01:08:27,400 --> 01:08:28,500
(هيا يا (هارف

635
01:08:28,600 --> 01:08:30,600
لقد أخذها بهذا الإتجاه

636
01:08:32,000 --> 01:08:33,700
ماكان ذلك الشئ ؟

637
01:08:40,800 --> 01:08:42,300
تشارلي) ؟)

638
01:08:53,200 --> 01:08:54,600
! (براد)

639
01:08:56,500 --> 01:08:58,200
! (براد)

640
01:08:58,300 --> 01:09:00,000
! لا , إذهب وأحضره

641
01:10:09,000 --> 01:10:09,500
تشارلي) ؟)

642
01:10:09,700 --> 01:10:10,200
! (براد)

643
01:10:10,400 --> 01:10:12,500
! كنت محقاً , كنت محقاً

644
01:10:13,200 --> 01:10:14,200
ماذا تفعل هنا ؟

645
01:10:14,400 --> 01:10:15,900
كنت أتبع أسناني فقط

646
01:10:16,300 --> 01:10:17,900
كنت أتلقى الإشارات بشكل جنوني

647
01:10:17,900 --> 01:10:18,900
هيا بنا

648
01:10:19,400 --> 01:10:20,700
إلي أين نحن ذاهبان ؟

649
01:10:32,300 --> 01:10:34,300
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
صه -

650
01:10:34,900 --> 01:10:37,100
براد) , أهذه (أبريل) ؟)

651
01:10:49,500 --> 01:10:52,200
ابق هنا , إذا احتجتك
سأصرخ بأعلى صوتي

652
01:10:52,800 --> 01:10:54,200
(براد)

653
01:10:54,300 --> 01:10:55,400
ماذا سيفعل ذلك الشئ بـ (أبريل) ؟

654
01:10:55,600 --> 01:10:58,100
سيقتلها -
أوه , سيقتلها -

655
01:10:58,300 --> 01:10:59,800
يقتلها ؟

656
01:11:01,600 --> 01:11:02,900
! (برادلي)

657
01:11:41,000 --> 01:11:42,800
لنذهب

658
01:12:28,400 --> 01:12:29,200
! (براد)

659
01:12:29,800 --> 01:12:30,700
أبريل) ؟)

660
01:12:39,500 --> 01:12:40,800
أعطني يدك

661
01:12:44,600 --> 01:12:46,900
لقد أوقعت مفرقعتي الناريه -
إنسى ذلك -

662
01:12:47,100 --> 01:12:48,800
ولكنهم سيهربون

663
01:12:52,600 --> 01:12:54,400
! تشارلي) , لنذهب , هيا)

664
01:12:54,600 --> 01:12:56,800
براد) , لدي خطه , تعالوا هنا)

665
01:12:56,800 --> 01:12:58,600
(أشعل النار يا (براد -
! (براد) -

666
01:12:58,800 --> 01:13:00,400
! براد) , هيا)

667
01:13:02,200 --> 01:13:03,300
! هيا

668
01:13:08,900 --> 01:13:10,200
! ارميها

669
01:13:32,100 --> 01:13:33,400
! (أبي)

670
01:13:35,500 --> 01:13:36,600
! (أمي) , (أبي)

671
01:13:36,700 --> 01:13:37,700
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

672
01:13:37,900 --> 01:13:39,300
نحن بخير

673
01:14:36,600 --> 01:14:38,000
! أنتم

674
01:14:40,900 --> 01:14:46,800
... كنت أريد فقط .. , أنتم تعلمون
أن أقول شكراً

675
01:14:56,000 --> 01:14:57,400
اتصل بي

676
01:14:59,000 --> 01:15:00,800
رائع

677
01:15:06,600 --> 01:15:12,000
اسمعوا , ألا تملكون جهاز الكتروني آخر
كالذي أعطيتوه لـ (براد) هناك ؟

678
01:15:12,100 --> 01:15:15,300
اسمعوا , ربما تحتاجون لميكانيكي جيد
لإصلاح الأسلحه هناك

679
01:15:15,700 --> 01:15:17,800
أنا جيد حقاً باستخدام يداي

680
01:16:41,000 --> 01:16:42,400
! (تشيوي)

681
01:17:16,100 --> 01:17:17,900
تشيوي) ؟)

682
01:17:25,400 --> 01:17:27,300
(تشيو)

683
01:17:49,400 --> 01:18:05,600
<font color="#ffff00">تمت الترجمه بواسطة
(DARK GIRL)</font>

