﻿1
00:00:01,770 --> 00:00:34,130
<font color="#00ffff">ترجمة تعديل التوقيت
</font><font color="#e9e109">×^×|| د.حيدر المدني - أ.سيف الكندي || ×^×</font>

2
00:00:43,310 --> 00:00:44,990
جوجو بيتزلر

3
00:00:45,710 --> 00:00:47,180
عمري 10 سنوات

4
00:00:47,510 --> 00:00:51,450
اليوم سأكون فرداً في وحدة
(شباب هتلر)

5
00:00:51,450 --> 00:00:55,520
لأشارك في تدريب خاصة
نهاية الاسبوع

6
00:00:56,930 --> 00:01:00,730
سيكون الأمر صعباً ,
لكن اليوم....

7
00:01:01,880 --> 00:01:03,760
سوف أصبح رجلاً

8
00:01:04,670 --> 00:01:10,850
أقسم أن أقدم نفسي
وطاقتي فداءاً لمنقذ بلادنا

9
00:01:11,340 --> 00:01:12,850
أدولف هتلر

10
00:01:13,680 --> 00:01:18,000
أنا على استعداد للتخلي عن حياتي
من أجله

11
00:01:18,400 --> 00:01:20,120
ليساعدني الرب

12
00:01:20,120 --> 00:01:21,810
أجل , هذا صحيح

13
00:01:22,050 --> 00:01:25,800
الأن , جوجو بيتزلر ماهي عقليتك ؟ -
عقلية الافعى -

14
00:01:25,800 --> 00:01:29,080
وماهو جسمك ؟ -
جسم الذئب -

15
00:01:29,080 --> 00:01:31,890
وماهي شجاعتك ؟ -
شجاعة النمر  -

16
00:01:31,890 --> 00:01:35,910
وماهي روحك ؟ -
روحٌ المانية -

17
00:01:36,090 --> 00:01:37,930
الان , أنت جاهز يارجل

18
00:01:38,870 --> 00:01:40,450
أدولف؟

19
00:01:42,660 --> 00:01:44,030
لا أعتقد بأمكاني فعل هذا

20
00:01:44,030 --> 00:01:46,940
بالتأكيد يمكنك ذلك

21
00:01:47,120 --> 00:01:49,810
بالطبع , أنت نحيل بعض الشيء
ولاتحضى بشعبية كبيرة

22
00:01:49,810 --> 00:01:53,120
ولا يمكنك ربط حذائك
مع أنك في العاشرة من عمرك

23
00:01:53,230 --> 00:01:58,000
لكنك , من افضل النازيين
واكثرهم ولاءاً

24
00:01:58,000 --> 00:02:00,380
ناهيك عن ذكر
أنك وسيم حقاً

25
00:02:00,500 --> 00:02:03,480
لذا سوف تذهب الى هناك ,
وسوف تقضي وقتاً رائعاً , أتفقنا؟

26
00:02:03,730 --> 00:02:06,460
حسناً -
هذه هي الروح -

27
00:02:06,810 --> 00:02:07,990
حيني يارجل

28
00:02:07,990 --> 00:02:09,050
يحيا هتلر

29
00:02:09,050 --> 00:02:12,190
ماذا ؟ يمكنك فعل اكثر من ذلك

30
00:02:12,280 --> 00:02:13,500
يحيا هتلر

31
00:02:13,550 --> 00:02:15,420
قلها فقط ,
لاتفكر كثيراً

32
00:02:15,420 --> 00:02:17,190
يحيا هتلر -
كلا , انت تفكر كثيرا ً-

33
00:02:17,190 --> 00:02:19,530
يحيا هتلر -
يحيا هتلر -

34
00:02:19,530 --> 00:02:21,630
من هيتلر ؟
هل تتحدث الالمانية ؟

35
00:02:21,630 --> 00:02:24,030
يحيا هتلر -
هذه ليست تحية , هكذا هي التحية -

36
00:02:24,030 --> 00:02:25,030
يحيا -
يحيا هتلر ! -

37
00:02:25,090 --> 00:02:28,350
يحيا هتلر

38
00:02:28,850 --> 00:02:31,260
أجل هذه هي , يحيا هتلر
أتمنى لك يوم رائعاً

39
00:02:31,430 --> 00:02:33,100
يحيا هتلر , وستصبح الافضل

40
00:02:33,180 --> 00:02:34,600
يحيا هتلر , يكنك فعل
ذلك

41
00:02:34,600 --> 00:02:36,550
يحيا هتلر

42
00:02:41,150 --> 00:02:43,380
يحيا هتلر

43
00:02:48,080 --> 00:02:51,160
♪ تعالِ ألي , تعالِ ألي  ♪

44
00:02:52,050 --> 00:02:54,880
♪ أنتِ تجعلينني مجنوناً  ♪

45
00:02:54,880 --> 00:02:58,580
♪ تعالِ ألي , الا تريدين ذلك ♪

46
00:02:59,350 --> 00:03:02,510
♪تعالِ , أعطني يدكِ  ♪

47
00:03:02,510 --> 00:03:05,840
♪ِتعالِ , أعطني يدك  ♪

48
00:03:06,300 --> 00:03:09,000
♪ِتعالِ , أعطني يدك  ♪

49
00:03:09,350 --> 00:03:12,660
♪أنت جميلة جداً ♪

50
00:03:13,400 --> 00:03:16,160
♪جميلة كجوهرة براقة ♪

51
00:03:31,700 --> 00:03:34,020
يحيا هتلر , يوركي -
يحيا هتلر , جوجو

52
00:03:34,260 --> 00:03:36,190
هل أنت مستعد لأفضل عطلة
نهاية الأسبوع على الإطلاق؟

53
00:03:36,190 --> 00:03:39,040
أجل , أنا كذلك -
هيا بنا -

54
00:04:33,640 --> 00:04:36,470
يحيا هتلر يارفاق -
يحيا هتلر -

55
00:04:36,470 --> 00:04:40,420
مربحاً بكم في مخيم "شباب هتلر "
التدريبي لنهاية الاسبوع

56
00:04:40,430 --> 00:04:43,590
سوف نجعلكم رجلاً
ونساءاً بحق

57
00:04:43,890 --> 00:04:46,300
أسمي كابتن كلنزدورف

58
00:04:46,780 --> 00:04:50,490
يمكنكم مناداتي كابتن كي -
كابتن كي -

59
00:04:53,060 --> 00:04:55,190
وهذا فينكل
الضابط المساعد

60
00:04:55,470 --> 00:04:56,860
وهذه المرأة الشابة
رام

61
00:04:56,860 --> 00:04:58,650
مرحباً , فليحيا هتلر
جميعاً

62
00:04:58,790 --> 00:05:01,530
حسناً , لنتحدث قليلاً عني
من أنا ولماذا أنا هنا....

63
00:05:01,560 --> 00:05:03,350
أتحدث مع مجموعة من
ألاطفال الصغار

64
00:05:03,350 --> 00:05:07,460
بدلاً من قيادة رجالي الى موتهم
المجيد في الحرب , هذا سؤال جيد

65
00:05:07,510 --> 00:05:10,900
لقد كنت أتسائل منذ
تلك العملية الفاشلة

66
00:05:11,140 --> 00:05:15,680
حيث فقدت عيني في هجوم
للعدو كان بأمكاني تفاديه بسهولة

67
00:05:15,840 --> 00:05:20,580
ووفقاً لرؤسائي , لايمكن أن تصبح ذو
فائدة في الجيش بعين واحدة

68
00:05:21,430 --> 00:05:23,370
هل يمكن لأصاحب العيون السليمة فعل هذا؟

69
00:05:31,770 --> 00:05:32,910
يا الهي

70
00:05:32,910 --> 00:05:36,320
خلال اليومين المقبلين , أيتها المخلوقات الصغيرة , سوف تقبلون
على تجربة....

71
00:05:36,720 --> 00:05:40,810
بعض الاشياء التي يمر
بها الجندي الالماني  كل يوم

72
00:05:41,100 --> 00:05:43,400
وعلى الرغم أن بلادنا تخسر
الحرب

73
00:05:43,400 --> 00:05:45,820
ولم يعد هنالك أملاً في الفوز بها

74
00:05:46,190 --> 00:05:48,410
لذا الامر على مايرام

75
00:05:52,090 --> 00:05:52,920
على أي حال

76
00:05:52,920 --> 00:05:56,330
لقد تم تزويدكم أيها الاولاد
بحراب الشبان الالمان

77
00:05:56,330 --> 00:05:59,380
هذه حراب خاصة وثمينة

78
00:05:59,490 --> 00:06:03,630
لذا لايجب عليكم فقدانها
أو طعن زملائكم بها

79
00:06:03,630 --> 00:06:05,350
بدون طعن

80
00:06:05,980 --> 00:06:07,130
بدون طعن

81
00:06:07,610 --> 00:06:09,840
هذه الخطوة الاولى
لكي تصبحوا رجالاً

82
00:06:10,430 --> 00:06:12,700
اليوم , أيها الفتية , ستشاركون
في نشاطات معينة مثل

83
00:06:12,700 --> 00:06:17,260
الزحف ، القتال بالحراب ، إلقاء القنابل اليدوية
حفر الخنادق ، قراءة الخريطة ، النجاة من الغاز ،

84
00:06:17,320 --> 00:06:22,030
التمويه ، وتقنيات الكمائن ، والألعاب
الحربية ، إطلاق النار بالبنادق, تفجير الأشياء.

85
00:06:23,390 --> 00:06:27,220
أما الفتيات , سيتدربن
على وجبات انثوية مهمة , مثل

86
00:06:27,550 --> 00:06:31,960
تضميد الجروح وصنع الأسرة
وتعلم كيفية الحمل

87
00:06:33,140 --> 00:06:35,730
أنجبت 18 طفلاً لألمانيا

88
00:06:36,780 --> 00:06:38,950
ستكون سنة رائعة
لكن

89
00:06:39,790 --> 00:06:42,920
حسنا , هيا بنا

90
00:06:48,180 --> 00:06:49,280
ليكن الله في عوني

91
00:07:00,050 --> 00:07:02,370
ثلاثة ، اثنان ، واحد
الصليب المعقوف

92
00:07:23,970 --> 00:07:25,950
ألان , أجهز عليه -
لا , لاتفعل ذلك -

93
00:07:32,880 --> 00:07:34,800
أنياب -
أنياب , أجل -

94
00:07:34,800 --> 00:07:37,400
لسان على شكل ثعبان -
لسان على شكل ثعبان , اجل -

95
00:07:37,410 --> 00:07:39,520
خياشيم -
خياشيم , أجل -

96
00:07:39,520 --> 00:07:43,700
لأنه ذات مرة تزوج
رجل يهودي من سمكة

97
00:07:44,410 --> 00:07:50,490
الاريون أكثر حضارة وتطوراً
من اي عرق أخر بألف مرة

98
00:07:50,640 --> 00:07:55,090
الان ,أجمعوا اغراضكم
وهيا لنحرق بعض الكتب

99
00:08:34,060 --> 00:08:36,270
اليهود  مخيفون , اليس كذلك؟

100
00:08:36,440 --> 00:08:37,710
ليس بالنسبة لي

101
00:08:37,860 --> 00:08:40,110
إذا قابلت أحدهم ، فسأقتله هكذا.

102
00:08:45,140 --> 00:08:48,620
لكن كيف ستعرف أنه يهودي , أنهم
يشبوهننا تماماً؟

103
00:08:48,620 --> 00:08:50,530
سوف أبحث عن قرونه

104
00:08:50,790 --> 00:08:52,530
ورائحتهم كريهة

105
00:08:52,530 --> 00:08:55,760
أجل , نسيت أمر الرائحة

106
00:08:55,910 --> 00:08:58,690
تخيل أمساك يهودي
وتقديمه لهتلر

107
00:08:59,140 --> 00:09:01,890
ستكون هذه الطريقة الافضل
لتصبح حارسه الشخصي

108
00:09:02,520 --> 00:09:05,170
وبعدها , سيصبح افضل اصدقائي

109
00:09:05,710 --> 00:09:08,080
أعتقدت أنني افضل اصدقائك

110
00:09:08,080 --> 00:09:10,920
يوركي , أنت ثان افضل صديق لي

111
00:09:11,230 --> 00:09:13,340
المركز الأول محجوز لهتلر

112
00:09:13,520 --> 00:09:17,160
إلا إذا كنت هتلر
متخفياً في جسم صبي  سمين

113
00:09:17,760 --> 00:09:19,570
عندها سأكون أنا
سعيد بالمركز الثاني

114
00:09:20,130 --> 00:09:22,950
أعتقد أنني مجرد طفل
في جسم طفل سمين

115
00:09:23,250 --> 00:09:25,060
أنتهى النقاش

116
00:09:31,010 --> 00:09:35,640
عندما تقف أمام العدو
وعليك أن تقتله

117
00:09:35,830 --> 00:09:38,730
من منكم ستكون لديه
الجرأة لفعل ذلك؟

118
00:09:40,140 --> 00:09:41,160
جيد

119
00:09:41,430 --> 00:09:46,390
ليس هنالك مكان للضعفاء
في جيش هتلر

120
00:09:46,690 --> 00:09:49,120
نريد محاربين أشداء

121
00:09:49,120 --> 00:09:52,240
أولئك المستعدين للقتل
عند أمرهم بذلك

122
00:09:53,230 --> 00:09:55,470
- هل يمكنكم ذلك ؟
- اجل

123
00:09:58,870 --> 00:10:00,370
يوهانس.

124
00:10:01,970 --> 00:10:03,600
هل تستطيع أن تقتل؟

125
00:10:04,360 --> 00:10:08,390
بالطبع , أنا احب القتل

126
00:10:09,390 --> 00:10:10,830
جيد

127
00:10:11,120 --> 00:10:12,520
تعال الى هنا.

128
00:10:14,720 --> 00:10:16,820
لا تخف ,  هيا

129
00:10:18,100 --> 00:10:19,330
جيد

130
00:10:27,460 --> 00:10:29,120
أقتله

131
00:10:32,530 --> 00:10:35,640
أكسر رقبت الارنب
واقتله

132
00:10:37,240 --> 00:10:38,940
أم أنك خائف؟

133
00:10:38,940 --> 00:10:40,820
أنا لست خائفا

134
00:10:41,040 --> 00:10:42,270
أنا فقط...

135
00:10:43,180 --> 00:10:44,820
الآن!

136
00:10:46,430 --> 00:10:48,740
ضع كلتا يديك حول عنقه

137
00:10:49,180 --> 00:10:51,060
ثم ألويه بقوة

138
00:10:51,580 --> 00:10:55,710
قد يصرخ لكنا سنسحقه
بالجزمة حتى الموت

139
00:10:58,150 --> 00:11:03,000
أقتله

140
00:11:28,290 --> 00:11:29,660
رمية جيدة

141
00:11:31,840 --> 00:11:35,010
انت جبان ,  تماماً مثل والدك

142
00:11:35,490 --> 00:11:38,950
والدي ليس جبناً
أنه يقاتل في أيطاليا

143
00:11:38,950 --> 00:11:41,630
حقاً ؟ لم يسمع أحد عنه
شيئاً منذ عامين

144
00:11:41,880 --> 00:11:43,370
أنه جبان هارب

145
00:11:43,370 --> 00:11:46,240
أنه خائف وكذلك
أنت

146
00:11:47,220 --> 00:11:51,400
أنت خائف كالارنب
الصغير

147
00:11:53,740 --> 00:11:57,780
أرنب صغير خائف.
ربما يجب علينا كسر رقبتك أيضًا؟

148
00:11:58,010 --> 00:12:00,000
جوجو الأرنب.

149
00:12:06,160 --> 00:12:08,870
<i>جوجو الأرنب.</i>

150
00:12:19,490 --> 00:12:22,430
جوجو المسكين ,
ما بك أيها الرجل الصغير؟

151
00:12:23,690 --> 00:12:24,710
مرحبا ، أدولف.

152
00:12:24,710 --> 00:12:28,220
هل تريد أن تخبرني عن حادثة
الأرنب ؟ ماذا حصل؟

153
00:12:29,240 --> 00:12:31,090
أرادوا أن أقتله

154
00:12:31,730 --> 00:12:33,970
أنا أسف لكني  لم أستطع

155
00:12:34,030 --> 00:12:36,120
لا تقلق بشأن ذلك
لم أعر الامر اهتمام

156
00:12:36,120 --> 00:12:38,160
الان يطلقون عليه
لقب الارنب الجبان

157
00:12:38,160 --> 00:12:42,370
دعهم يقولون ما يريدون, اعتاد الناس
على قول الكثير من الأشياء السيئة عني

158
00:12:42,690 --> 00:12:47,500
قالوا مجنون , مريض نفسي سيقتلنا
جميعاً

159
00:12:48,820 --> 00:12:50,480
سوف أخبرك سراً صغيراً

160
00:12:50,480 --> 00:12:52,910
الأرنب ليس جبانا

161
00:12:53,700 --> 00:12:57,460
الارنب حيوان صغير ومتواضع
يواجه هذا العالم الخطر كل يوم

162
00:12:57,460 --> 00:13:01,030
ليجلب الجزر لعائلته , ولبلاده

163
00:13:01,670 --> 00:13:04,500
إمبراطوريتي ستكون مليئة بجميع الحيوانات

164
00:13:04,820 --> 00:13:10,440
الأسود ، الزرافات ، الحمير الوحشية
، وحيد القرن ، الأخطبوطات

165
00:13:10,610 --> 00:13:12,140
الاخطبوب وحيد القرن

166
00:13:12,400 --> 00:13:15,060
حتى هذا الأرنب العظيم

167
00:13:15,390 --> 00:13:16,350
سيجارة؟

168
00:13:16,460 --> 00:13:18,130
لا شكرا ، أنا لا أدخن

169
00:13:18,130 --> 00:13:20,790
دعني أقدم لك بعض
النصائح المفيدة

170
00:13:21,290 --> 00:13:22,550
كن ذلك الارنب

171
00:13:22,720 --> 00:13:25,390
يمكن للارنب المتواضع
خداع جميع أعدائه

172
00:13:25,800 --> 00:13:29,130
أنه شجاع وماكر
وقوي

173
00:13:29,300 --> 00:13:32,030
كن ذلك الارنب

174
00:13:32,200 --> 00:13:33,740
جوجو

175
00:13:35,350 --> 00:13:36,850
هل أنت بخير يا جوجو؟

176
00:13:38,670 --> 00:13:40,030
مع من كنت تتحدث؟

177
00:13:40,690 --> 00:13:41,850
لا أحد

178
00:13:41,990 --> 00:13:43,420
أعتقد أنك كنت تبكي

179
00:13:43,420 --> 00:13:45,330
هل أنت خبير في دموع ؟

180
00:13:45,530 --> 00:13:46,440
لا

181
00:13:46,610 --> 00:13:48,430
أنتهى النقاش

182
00:13:48,890 --> 00:13:50,800
الآن ، حان الوقت لجوجو

183
00:13:50,800 --> 00:13:52,870
ليضهر لتلك الحشرات ...

184
00:13:53,370 --> 00:13:56,740
من هو الأرنب الجبان الحقيقي

185
00:13:57,750 --> 00:13:59,450
أنا آسف ، عمّا تتحدث؟

186
00:14:00,230 --> 00:14:01,330
لا يهم

187
00:14:01,330 --> 00:14:03,120
جوجو ، إلى أين أنت ذاهب؟

188
00:14:03,120 --> 00:14:05,110
لأصبح ذلك الارنب

189
00:14:05,550 --> 00:14:07,080
جوجو الأرنب!

190
00:14:07,230 --> 00:14:08,840
يصتاد الجزر ، جوجو أرنب!

191
00:14:08,840 --> 00:14:12,930
هذا مذهل!
نحن كالضباء البشرية الان

192
00:14:19,820 --> 00:14:20,890
الان , أيها الفتية

193
00:14:20,890 --> 00:14:26,470
سيكون لكل واحد منكم فرصة  لرمي قنبلة
يدوية

194
00:14:27,330 --> 00:14:30,070
سأشرف بنفسي عليكم

195
00:14:30,510 --> 00:14:33,440
للحرص على الا تفقدو
اعينكم أو  من هذا القبيل

196
00:14:33,790 --> 00:14:35,450
حسناً , من اولاً؟

197
00:14:35,500 --> 00:14:36,710
كلاوس!

198
00:15:17,740 --> 00:15:19,890
تباً

199
00:15:23,970 --> 00:15:25,640
لاتفعلوا ذلك

200
00:15:27,040 --> 00:15:28,670
جوجو!

201
00:15:30,030 --> 00:15:31,750
فيلدشر ، أبعده من هنا.

202
00:15:31,750 --> 00:15:33,460
جوجو!

203
00:15:36,680 --> 00:15:40,480
ياللهول , يبدو
كأحدى لوحات بيكاسو

204
00:15:49,250 --> 00:15:51,410
أمه سوف تقتلني

205
00:16:04,890 --> 00:16:06,560
أسدي الصغير

206
00:16:45,160 --> 00:16:46,550
يافتى

207
00:16:55,720 --> 00:16:57,550
أسدي الصغير

208
00:16:58,500 --> 00:17:02,120
لم انتِ مسرورة هكذا؟
أبنكِ أصبح قبيحاً كالوحش

209
00:17:02,270 --> 00:17:04,470
كلا , لست وحشاً

210
00:17:04,470 --> 00:17:08,160
بالاضافة لذلك، سوف تلتئم ندوبك
وسيمكنك السير على ساقيك مجدداً

211
00:17:08,160 --> 00:17:10,390
لكنني ابد لن اصبح أحد حراس
هتلر الشخصيين

212
00:17:10,390 --> 00:17:11,960
أنت جيد كما أنت

213
00:17:12,080 --> 00:17:13,920
أنا سعيدة بعودتك
للمنزل

214
00:17:14,270 --> 00:17:18,300
اللبوة قلقة على شبلها , خصوصاً
عند غياب بابا الاسد

215
00:17:18,630 --> 00:17:20,350
أو الاسد الحارس

216
00:17:23,850 --> 00:17:25,480
أو الاسد الحارس

217
00:17:27,680 --> 00:17:30,800
أمسك الأرنب من ذيله
، ولفه حول أذنه

218
00:17:30,800 --> 00:17:34,510
اربط كل شيء ثم ادفعه للخلف

219
00:17:35,340 --> 00:17:37,340
الان نحن جاهزون
للخروج

220
00:17:37,340 --> 00:17:40,290
أعتقد أن الخروج من المنزل
سيساعدك في التحسن والشفاء

221
00:17:40,290 --> 00:17:42,280
لا اريد الذهاب الى هناك

222
00:17:42,560 --> 00:17:44,620
ماذا؟ لا تكن سخيفا , بالطبع تريد
ذلك

223
00:17:44,640 --> 00:17:46,110
أبدو كالاحمق

224
00:17:46,800 --> 00:17:48,190
الناس سوف تحدق بي

225
00:17:48,190 --> 00:17:49,780
أستمتع بلفت أنتباههم
يافتى

226
00:17:49,920 --> 00:17:52,220
يحتاج احدنا أن يكون محظوظاً
ليبدو كالاحمق

227
00:17:52,220 --> 00:17:54,730
أنا مثلا , ملعونة كوني
جذابة

228
00:17:55,060 --> 00:17:57,270
الان , سوف تستجمع شجاعتك

229
00:17:57,290 --> 00:17:59,820
وتخرج من هذا الباب , وتحضى بمغامرة
رائعة

230
00:18:00,290 --> 00:18:01,190
أتفقنا؟

231
00:18:01,630 --> 00:18:02,670
حسنا.

232
00:18:04,330 --> 00:18:06,880
حضرة المارشال الميداني جوجو
أنت رجل مهم

233
00:18:07,210 --> 00:18:08,920
أستعد لمغادرة المنزل

234
00:18:09,390 --> 00:18:10,620
هل الامر خطير بالخارج؟

235
00:18:10,790 --> 00:18:12,360
الى ابعد الحدود

236
00:18:14,300 --> 00:18:15,260
يحيا هتلر

237
00:18:15,410 --> 00:18:16,340
يا الهي

238
00:18:16,680 --> 00:18:18,090
تبدو بخير يافتى

239
00:18:18,430 --> 00:18:21,690
فراو بيتزلر ,
تبدين جذابة كالمعتاد

240
00:18:24,090 --> 00:18:28,270
بسببك أبني لايستطيع السير بصورة طبيعية
وهنالك ندوب على وجهه

241
00:18:28,790 --> 00:18:30,790
لقد سرق قنبلة من يدي
سرق ....

242
00:18:30,940 --> 00:18:31,970
نعم نعم...

243
00:18:31,970 --> 00:18:35,320
لذلك ، سوف تعتني به
بينما أنا في العمل.

244
00:18:35,810 --> 00:18:38,450
واحرص على أن يحصل على وضيفة
وان لايشعر بالعزلة , فهمت ؟

245
00:18:38,450 --> 00:18:41,190
أجل , فهمتك حقاً

246
00:18:41,660 --> 00:18:42,980
جيد

247
00:18:43,370 --> 00:18:47,220
يا رفاق ، هذا  يوهانس بيتزلر، الطفل الذي أخبرتكم عنه ، أتذكرون؟

248
00:18:47,220 --> 00:18:52,610
الذي سرق قنبلة من يدي وبسببه
تم أعفائي من رتبتي بسبب الاهمال

249
00:18:52,700 --> 00:18:55,660
وها أنا هنا أعمل في هذا المكتب
مع هؤلاء الاطفال الرائعين

250
00:18:56,400 --> 00:19:00,460
لذا, سوف نحرص على توضيفك
ياجوجو

251
00:19:01,000 --> 00:19:03,240
أفكار؟  يارفاق؟

252
00:19:04,420 --> 00:19:08,180
حسناً , نحن بحاجة لشخص
(يشرف على (المستنسخين

253
00:19:09,840 --> 00:19:14,200
وايضاً نحتاج لشخص ليقوم بتوزيع
هذه الاعلانات

254
00:19:14,410 --> 00:19:17,500
ونشر أوامر التجنيد هذه

255
00:19:18,170 --> 00:19:21,680
أفترض أنه غير مسموح لي بالذهاب
للجيش , اليس كذلك؟

256
00:19:22,070 --> 00:19:23,580
أجل هذه فكرة رائعة

257
00:19:23,580 --> 00:19:27,090
حسناً , أمنحكم الاذن لارسال هذا الصبي
البالغ من العمر 10 سنوات الى الحرب

258
00:19:27,090 --> 00:19:28,320
ليعطي احد مسدس لهذا الولد

259
00:19:28,320 --> 00:19:30,130
وسأكون أكثر من سعيد
للقتال في فرنسا

260
00:19:30,130 --> 00:19:31,220
صف جنبي

261
00:19:31,220 --> 00:19:33,270
حسنا ً , هذه أوامر التجنيد

262
00:19:33,440 --> 00:19:34,960
وهذا هو السلاح

263
00:19:37,470 --> 00:19:38,730
كلا

264
00:19:48,210 --> 00:19:48,920
مقالة حربية للشعب الالماني

265
00:20:24,040 --> 00:20:25,500
ليبرالي الماني
معادي للحزب

266
00:20:17,160 --> 00:20:18,490
أنظر

267
00:20:26,230 --> 00:20:28,240
ماذا فعلوا؟

268
00:20:29,330 --> 00:20:30,970
مابوسعهم

269
00:20:31,940 --> 00:20:33,560
هيا

270
00:20:49,380 --> 00:20:53,520
جوجو الارنب
أنظر الى نفسك

271
00:20:56,270 --> 00:20:59,890
أنا ذاهب للحرب
وانت صبي أعلانات

272
00:21:01,340 --> 00:21:04,450
جوجو الأرنب

273
00:21:05,670 --> 00:21:07,140
ماما؟

274
00:21:08,180 --> 00:21:10,820
المارشال جوجو عاد للمنزل

275
00:21:13,030 --> 00:21:14,470
ماما؟

276
00:21:19,340 --> 00:21:22,660
ماما , لقد عدت

277
00:21:24,950 --> 00:21:26,680
ماما؟

278
00:21:43,990 --> 00:21:45,650
ماما؟

279
00:23:56,230 --> 00:23:57,750
مرحبا

280
00:24:37,340 --> 00:24:38,910
ماذا تريدين؟

281
00:24:39,530 --> 00:24:41,260
هل أنتِ شبح؟

282
00:24:41,440 --> 00:24:43,980
بالتأكد انا شبح

283
00:24:52,130 --> 00:24:54,500
لاتجعلني اركض
خلفك يافتى

284
00:24:54,500 --> 00:24:58,330
أنا جائعة للغاية , وتعلم
كم نحب طعم الدماء

285
00:25:04,620 --> 00:25:06,450
فقدت شيئاً؟

286
00:25:07,170 --> 00:25:10,070
أنا لست شبح يوهانس
أنا أسوء من ذلك

287
00:25:10,070 --> 00:25:12,660
لكنني أعتقد أنك تعرف من انا
اليس كذلك؟

288
00:25:12,780 --> 00:25:14,540
أنت تعرف من انا؟

289
00:25:15,290 --> 00:25:16,630
- لا
- أجل

290
00:25:16,800 --> 00:25:18,350
قلها

291
00:25:18,850 --> 00:25:20,570
قلها

292
00:25:20,870 --> 00:25:22,330
يهودية

293
00:25:22,920 --> 00:25:24,630
أحسنت

294
00:25:25,160 --> 00:25:27,090
لايمكنكِ التواجد هنا

295
00:25:27,230 --> 00:25:30,540
حسناً , ولدتك دعتني للمنزل لذا
انا بمثابة ضيفتها

296
00:25:30,540 --> 00:25:31,440
هذا غير مسموح به

297
00:25:31,440 --> 00:25:33,890
وماذا سوف تفعل يامحب هتلر الصغير؟

298
00:25:38,470 --> 00:25:39,900
بالتأكيد

299
00:25:40,980 --> 00:25:42,750
أذهب هيا , اخبرهم

300
00:25:44,210 --> 00:25:46,930
لكنك تعرف ماذا يحدث إذا فعلت؟

301
00:25:47,420 --> 00:25:51,780
سأقول لهم أنك ساعدتني ,
و امك ايضاً

302
00:25:51,840 --> 00:25:53,940
وسوف نقتل جميعاً

303
00:25:53,940 --> 00:25:56,780
وأذا أخبرت امك
انك تعلم بشأني

304
00:25:56,910 --> 00:25:59,290
ولو بكلمة واحدة

305
00:26:00,250 --> 00:26:05,070
سأدسي للعالم معروفاً
واقطع رأسك النازي

306
00:26:05,700 --> 00:26:07,420
فهمت؟

307
00:26:07,530 --> 00:26:08,990
أجل

308
00:26:17,660 --> 00:26:19,840
أعتقد أنني سأحتفظ بهذه

309
00:26:20,000 --> 00:26:21,790
انها جميلة

310
00:26:28,860 --> 00:26:30,940
يا الهي , كان ذلك وشيكاً

311
00:26:30,970 --> 00:26:32,020
ماذا سأفعل؟

312
00:26:32,020 --> 00:26:33,650
لا اعرف بصراحة

313
00:26:33,650 --> 00:26:37,450
أعني ، يمكن أن يكون هناك المزيد منهم. المئات
منهم ، يعيشون داخل جدران منزلك.

314
00:26:39,780 --> 00:26:41,560
كيف أصبحت متمكنة في المنزل هكذا؟

315
00:26:41,560 --> 00:26:44,090
ربما بواسطة قدراتها العقلية

316
00:26:44,090 --> 00:26:45,680
هذا وارد

317
00:26:46,180 --> 00:26:48,100
- هل رأيت كيف تجري بسرعة؟
- أجل

318
00:26:48,260 --> 00:26:50,750
كما لو انها النسخة الانثوية اليهودية
من جيسي اونز

319
00:26:50,750 --> 00:26:52,630
والان , اصبح سكيني بحوزتها

320
00:26:52,630 --> 00:26:53,440
سكين!

321
00:26:53,440 --> 00:26:57,270
الان اصبحت كالنسخة الانثوية اليهودية
من جيسي اونز و جاك السفاح

322
00:26:58,060 --> 00:27:00,110
أنت حقاً في مأزق ياصيدقي

323
00:27:00,480 --> 00:27:01,970
ماذا أفعل؟

324
00:27:02,450 --> 00:27:03,650
وجدتها

325
00:27:03,690 --> 00:27:06,180
نحرق المنزل ونلقي اللوم -
على ونستن تشرشل

326
00:27:06,880 --> 00:27:08,550
أو التفاوض

327
00:27:24,640 --> 00:27:26,650
عذراً؟

328
00:27:27,480 --> 00:27:29,100
أيتها الفتاة الصغيرة؟

329
00:27:31,440 --> 00:27:33,550
الفتاة اليهودية التي تسكن الجدار؟

330
00:27:34,860 --> 00:27:37,740
أيتها اليهودية؟

331
00:27:43,160 --> 00:27:48,540
حسناً سأقول مالدي فقط
وسأرحل

332
00:27:48,540 --> 00:27:50,510
أنا لست خائفاً منك واعتقد ..

333
00:27:50,510 --> 00:27:53,400
يجب عليكِ أن تجدي مكاناً
اخر لتعيشي فيه , أتفقنا؟

334
00:27:55,040 --> 00:27:57,280
كلا

335
00:28:02,490 --> 00:28:04,290
أخرج من غرفتي

336
00:28:06,570 --> 00:28:08,220
أتعلم أنها وقحه جداً

337
00:28:08,740 --> 00:28:10,180
أنا اقول وحسب

338
00:28:10,710 --> 00:28:12,010
والان اصبح لديها
سكينان

339
00:28:12,010 --> 00:28:13,080
أنا أعلم!

340
00:28:13,080 --> 00:28:14,300
كيف ستتعامل مع الامر ؟

341
00:28:14,300 --> 00:28:15,930
لا اعرف!

342
00:28:15,930 --> 00:28:18,450
وهي لا تزال هناك
تلك ....

343
00:28:18,860 --> 00:28:20,480
- اليهودية
- أجل , اليهودية

344
00:28:20,480 --> 00:28:22,070
ماذا ستفعل مع تلك
اليهودية؟

345
00:28:22,070 --> 00:28:23,380
هل لديك أفكار؟

346
00:28:23,550 --> 00:28:24,730
هل أنا الخبير الان؟

347
00:28:24,730 --> 00:28:27,710
توقف عن تقديم السجائر اللعينة لي
لازلت في العاشرة من العمر

348
00:28:27,790 --> 00:28:30,140
حسنا ، آسف ، أنا متوتر

349
00:28:30,710 --> 00:28:32,090
حسناً , لنتحدث على المكشوف الان

350
00:28:32,090 --> 00:28:35,150
لايمكنك أخبار والدتك
لأن تلك اليهودية ستقطع رأسك النازي

351
00:28:35,150 --> 00:28:38,900
ولكن , ليس هنالك دافع لذاك الشيء في العلية
يجعلها تقضي عليك

352
00:28:38,900 --> 00:28:42,210
في الواقع , يمكنك استغلال ذلك
لصالحك

353
00:28:42,210 --> 00:28:43,060
كيف؟

354
00:28:43,060 --> 00:28:45,250
عندما يحاول شخص ما
استخدام قواه العقلية علي

355
00:28:45,290 --> 00:28:48,010
أتعلم ماذا افعل ؟
أستخدم قواي العقلية عليه ايضا@

356
00:28:48,010 --> 00:28:49,760
تذكر العام الماضي ، عندما
حاول ذلك الضابط الاعور

357
00:28:49,760 --> 00:28:52,180
فون شتوفنبرغ أن
يغتالني بقنبلة تحت المائدة؟

358
00:28:52,180 --> 00:28:54,220
- أجل , لقد نجوت
- بالطبع

359
00:28:54,220 --> 00:28:57,390
ولكن السبب الوحيد لنجاتي , بغض النظر
عن أرجلي المقاومة للقنابل

360
00:28:57,390 --> 00:28:59,890
هو أنني خدعت ذلك الضابط

361
00:29:00,050 --> 00:29:03,760
جعلته يضن أني ميت
ولكن في الحقيقة أنا على مايرام

362
00:29:03,970 --> 00:29:07,210
بالتضاهر بالموت , قمت
بكشف جميع الخونة

363
00:29:07,330 --> 00:29:08,860
لذا ماذا ستفعل؟

364
00:29:09,070 --> 00:29:11,070
- أتضاهر بالموت
- بالضبط

365
00:29:11,100 --> 00:29:12,510
لا , أنتظر

366
00:29:12,600 --> 00:29:14,090
لا , ما قصدته هو ...

367
00:29:14,470 --> 00:29:18,230
أجعلها تشعر بالأمان حتى تبعد اسلحتها
ثم تصبح أنت المسيطر

368
00:29:18,260 --> 00:29:19,180
علم النفس العكسي

369
00:29:19,180 --> 00:29:20,790
لا تعقد الأمور

370
00:29:20,790 --> 00:29:24,370
فقط استخدم حيلة القوى الذهنية العكسية
وكل شيء سيكون بخير

371
00:29:25,220 --> 00:29:28,660
علي الذهاب , سوف نتاول
وحيد القرن على العشاء الليلة

372
00:29:29,580 --> 00:29:30,960
ركز ياجوجو

373
00:29:30,960 --> 00:29:33,420
وتذكر, يهودي يعيش في جدارك
خير من ...

374
00:29:33,420 --> 00:29:38,220
يهوديان يحلقان بأجنحة خفاش ويتسللان من
المداخن ويأكلان النازيين البريئين

375
00:29:38,520 --> 00:29:40,560
ولا تعطيها سكاكين أخرى بعد الان

376
00:29:40,640 --> 00:29:41,940
اليهود

377
00:30:06,950 --> 00:30:09,450
أسدي الصغير , لماذا أنت مستيقظ؟

378
00:30:10,290 --> 00:30:11,510
هل تناولت شيئاً؟

379
00:30:11,510 --> 00:30:15,180
أسفة لم اشعر بالوقت , مشيت
طويلاً وشغلني التفكير ...

380
00:30:15,180 --> 00:30:17,250
ماذا اتفقنا بخصوص هذه الاربطة ؟

381
00:30:17,500 --> 00:30:20,380
يا الهي , تعلم أن عليك
تعلم ربطهم في نهاية الامر

382
00:30:20,380 --> 00:30:22,260
- عرفت بشأنها
- ماذا؟

383
00:30:23,100 --> 00:30:24,370
من ؟

384
00:30:25,380 --> 00:30:28,450
شبح أنغا

385
00:30:30,690 --> 00:30:32,060
ياله من أمر محزن

386
00:30:33,570 --> 00:30:34,610
لقد فقدت عقلك

387
00:30:34,610 --> 00:30:37,470
وياله من أمر محزن بالنسبة لي
لانه يجب أن اعيش مع شخصاً مجنون

388
00:30:40,630 --> 00:30:42,390
سمعت ضوضاء في الطابق العلوي.

389
00:30:42,390 --> 00:30:44,060
أشباح ، حقاً؟

390
00:30:44,060 --> 00:30:45,980
أنت تعرف ماذا سمعت؟  الفئران.

391
00:30:45,980 --> 00:30:48,320
أجل هنالك فئران , هل تصدق ذلك؟

392
00:30:48,560 --> 00:30:52,230
حيوانات قذرة ، لقد كنت أنوي إخبارك
بالابتعاد عن الطابق العلوي

393
00:30:52,230 --> 00:30:55,530
حتى أقوم بقتلهم جميعاً , لا اريدك
أن تتمرض

394
00:30:55,530 --> 00:30:57,300
حسنا ، ماما.

395
00:30:57,440 --> 00:30:59,940
سوف احترس من تلك الفئران القذرة.

396
00:31:01,040 --> 00:31:02,870
أين اختفت السكاكين اللعينة؟

397
00:31:17,720 --> 00:31:19,700
هل ستخلدين للنوم ايضاً؟

398
00:31:20,630 --> 00:31:24,000
أجل , بعد قليل
لدي بعض الاشياء لأفعلها

399
00:31:24,470 --> 00:31:26,090
أي نوع من الاشياء؟

400
00:31:27,080 --> 00:31:28,600
أشياء خاصة بالامهات

401
00:31:28,600 --> 00:31:31,510
يافتى عليك الوثوق بي  أتفقنا ؟
أنا المسؤولة هنا

402
00:31:32,700 --> 00:31:34,420
أعتقد

403
00:31:34,760 --> 00:31:36,310
ولد مطيع

404
00:31:37,200 --> 00:31:38,840
أجل , ولكن بعين واحدة

405
00:31:40,640 --> 00:31:41,890
تقريباً

406
00:31:42,270 --> 00:31:43,640
ليس هكذا

407
00:31:48,490 --> 00:31:51,870
احسنت لقد فعلتها

408
00:31:57,520 --> 00:32:01,210
عليكِ أن تكوني أكثر هدوءاً
لقد سمع اصواتاً في الاعلى

409
00:32:01,680 --> 00:32:04,660
إذا كان علي الاختيار
بينك وبين ابني...

410
00:32:09,270 --> 00:32:12,290
لا اعلم الى أين ارسلك ,
هل سمعتيني ؟

411
00:32:12,750 --> 00:32:15,250
لايمكنه أن يعرف
أذا علم بالامر سوف يعلمون

412
00:32:17,110 --> 00:32:18,420
يمكنك التعامل معه

413
00:32:18,420 --> 00:32:20,980
أنتي لاتعرفينه ,
أنه عنيد

414
00:32:21,510 --> 00:32:25,340
استغرق الأمر 3 أسابيع لتجاوز
حقيقة أن جده لم يكن أشقر

415
00:32:26,260 --> 00:32:28,310
أعلم أنه موجود في مكان ما.

416
00:32:28,970 --> 00:32:33,850
ذالك الولد الصغير ، الذي يحب اللعب
يركض إليك لأنه خائف من الظلام

417
00:32:33,920 --> 00:32:36,400
ويعتقد أنكِ من أخترع
كعكة الشوكلاتة

418
00:32:38,630 --> 00:32:40,670
في النهاية هذا كله مجرد

419
00:32:41,620 --> 00:32:42,950
أمل

420
00:32:43,690 --> 00:32:47,020
أن طفلكِ الوحيد ليس مجرد
شبحاً اخر

421
00:32:48,110 --> 00:32:51,200
ربما نحن جميعاً اشباح ,
من يدري

422
00:32:52,460 --> 00:32:53,930
ربما

423
00:32:55,480 --> 00:32:57,770
أنتِ عشتِ أعماراً
مختلفة , أكثر من الاخرين

424
00:32:59,530 --> 00:33:01,760
أنا لم أعش على الإطلاق.

425
00:33:03,540 --> 00:33:05,540
أنتِ تتغيرين

426
00:33:06,230 --> 00:33:08,890
ويقولون أنكِ لن تعيشي
وانكِ لن تستطيعي العيش

427
00:33:09,190 --> 00:33:11,070
اذا صح ماقالوا
فسوف يفوزون

428
00:33:11,070 --> 00:33:12,940
لقد فازوا على اي حال

429
00:33:13,480 --> 00:33:16,040
لن يفوزوا مطلقاً, لديكِ
مايكفي من القوة

430
00:33:16,110 --> 00:33:19,630
طالما هناك شخص ما على قيد
الحياة ، في مكان ما ، سوف يخسرون.

431
00:33:19,950 --> 00:33:23,200
لم يمسكو بكِ بالامس او اليوم
احرصي على أن يكون الغد كذلك ايضاً

432
00:33:26,480 --> 00:33:27,870


433
00:33:28,870 --> 00:33:31,120
الغد يجب أن يكون كذلك ايضاً

434
00:34:00,790 --> 00:34:02,550
يا اللهي

435
00:34:02,550 --> 00:34:05,020
يجب عليك أن تستخري
هل يؤلمك هذا؟

436
00:34:05,020 --> 00:34:05,670
أجل

437
00:34:05,670 --> 00:34:07,780
جيد , الالم صديقك

438
00:34:07,930 --> 00:34:11,580
قريباً ستقل نسبة
التشوه والاعاقة في قدمك

439
00:34:11,760 --> 00:34:14,130
سأوصي بشهر آخر من السباحة

440
00:34:14,130 --> 00:34:16,790
لأن وجهك قد يخيف
الأطفال الآخرين

441
00:34:16,790 --> 00:34:18,460
أنه قبيح بعض الشيء

442
00:34:18,740 --> 00:34:20,660
حسنًا ، من التالي؟

443
00:34:25,310 --> 00:34:27,900
جوجو ، حبيبي ، يجب أن أذهب.

444
00:34:31,160 --> 00:34:32,940
أراك في المنزل

445
00:34:39,990 --> 00:34:41,210
مرحبًا ، كابتن كي.

446
00:34:41,370 --> 00:34:43,960
مرحباً , أنه فتى القنبلة
بنفسه

447
00:34:44,480 --> 00:34:46,050
كيف حال ساقك يافتى؟

448
00:34:46,780 --> 00:34:50,650
في طور الشفاء
فقط 80% منها لازال يؤلمني

449
00:34:51,170 --> 00:34:52,340
ماذا تفعلون يا شباب؟

450
00:34:52,420 --> 00:34:55,700
أنا هنا لأدربهم على القتال
في المياه

451
00:34:56,440 --> 00:35:00,170
في حال كان عليهم الذهاب لمعركة
في حوض سباحة

452
00:35:03,530 --> 00:35:05,750
هل يمكنني أن اسال سؤال
حول اليهود؟

453
00:35:05,870 --> 00:35:07,540
يا الهي , لماذا؟

454
00:35:10,010 --> 00:35:11,900
ماذا يجب أن افعل اذا رأيت احدهم؟

455
00:35:12,400 --> 00:35:16,680
حسنًا ، إذا رأيت يهوديًا
فأخبرنا , ونحن سنخبر الشرطة السرية الالمانية

456
00:35:16,680 --> 00:35:19,510
ثم هم يخبرون القوات النازية الخاصة
لتقوم القوات الخاصة بقتل اليهودي

457
00:35:20,120 --> 00:35:21,860
وأي شخص ساعد اليهودي

458
00:35:21,940 --> 00:35:26,440
ولأننا نمر بأوقات مجنونة
ربما يقتلون بعض الناس  الاخرين أحتياطاً

459
00:35:26,440 --> 00:35:28,240
أنها عملية مشتركة بعض الشيء

460
00:35:28,370 --> 00:35:33,530
حتى لو أن اليهودي قام بتنويم أحدهم مغناطيسياً
ليجبره على اخفائه في المنزل؟

461
00:35:33,530 --> 00:35:35,290
سأكون مندهشاً اذا حصل ذلك
فعلاً

462
00:35:35,290 --> 00:35:37,480
كلا ، يمكن أن يحدث

463
00:35:42,100 --> 00:35:43,860
لقد حدث ذلك لعمي

464
00:35:44,010 --> 00:35:47,670
قام يهودي بتنويمه, وادخله في
حالة ثمالة شديدة

465
00:35:47,670 --> 00:35:50,410
واصبح مقامراً
وخان زوجته

466
00:35:50,410 --> 00:35:53,880
وكان لديه علاقة غير
مناسبة مع أختي

467
00:35:53,880 --> 00:35:56,900
ثم غرق في حادث غامض

468
00:35:56,900 --> 00:35:59,100
لكنه كان خطأ اليهودي

469
00:35:59,280 --> 00:36:01,810
على أي حال ، هل
رأيت أحدهم؟ يهودي؟

470
00:36:03,290 --> 00:36:05,770
لست متأكدًا من أنني سأكون قادرًا
على معرفة ما إذا كنت فعلت ذلك.

471
00:36:05,870 --> 00:36:08,920
وأنا كذلك, بدون قبعاتهم المضحكة
، سيكون الأمر شبه مستحيل

472
00:36:09,200 --> 00:36:11,010
شخص ما يجب أن يكتب
كتابا حول هذا الموضوع

473
00:36:11,310 --> 00:36:13,370
من شأنه أن يجعل
الأمور أسهل بكثير

474
00:36:16,460 --> 00:36:19,040
فينكي , هيا أنهم
يغرقون

475
00:36:19,730 --> 00:36:22,020
أراك في مابعد أيها الرج الصغير

476
00:36:40,490 --> 00:36:43,380
حسنا ، أليكِ الموقف

477
00:36:44,270 --> 00:36:47,120
إذا أبلغت عنكِ ، سوف تكونين في ورطة كبيرة.

478
00:36:47,280 --> 00:36:49,120
وأنا لا أعتقد أنكِ تريدين ذلك

479
00:36:49,440 --> 00:36:52,310
بالتالي سوف تخبرين عني وعن والدتي
وسوف نكون في مشكلة

480
00:36:52,310 --> 00:36:53,850
وهذا ما لا اريده

481
00:36:53,850 --> 00:36:57,460
وأذا اخبرت والدتي والتي
بدورها ستطردك

482
00:36:57,460 --> 00:36:59,100
وهذا ما لا تريدينه

483
00:36:59,100 --> 00:37:04,470
وأذا اخبرت والدتي عنكِ, سوف
تقطعين رأسي النازي

484
00:37:04,940 --> 00:37:06,940
وهذا ايضاً ما لا اريده

485
00:37:08,480 --> 00:37:10,440
لذا , أنه طريق مكسيكي مسدود

486
00:37:10,580 --> 00:37:12,570
إنه مجرد طريق مسدود طبيعي

487
00:37:12,630 --> 00:37:15,200
لدي بعض الشروط للسماح
لك بالبقاء هنا

488
00:37:15,360 --> 00:37:17,140
- شروط ؟
- اجل

489
00:37:17,140 --> 00:37:20,460
أخبريني بكل شيء عن العرق
اليهودي

490
00:37:21,140 --> 00:37:22,300
حسنا

491
00:37:23,920 --> 00:37:27,960
نحن مثلك ، ولكننا بشر

492
00:37:28,110 --> 00:37:29,860
تكلمي بجدية من فضلك

493
00:37:30,150 --> 00:37:34,050
فكري بالامر كعرض
اريد معرفة كل أسراركم

494
00:37:35,320 --> 00:37:37,700
لاتجلسي على سرير أختي

495
00:37:37,700 --> 00:37:40,290
أنها لاتحتاج أليه

496
00:37:40,290 --> 00:37:42,190
أنتِ لاتعرفين شيئاً عن اختي

497
00:37:42,190 --> 00:37:43,680
(أنغا) كانت صديقتي

498
00:37:44,270 --> 00:37:47,710
أتذكرك عندما كنت طفلاً
صغيراً مضحكاً

499
00:37:48,280 --> 00:37:52,040
كفى حديثاً عن الصغار
وأخبريني عن عرقكِ

500
00:37:53,940 --> 00:37:57,400
من الواضح ، نحن شياطين
نحب المال ، أليس كذلك؟

501
00:37:57,660 --> 00:37:59,620
من الواضح أن الجميع يعلم ذلك.

502
00:37:59,620 --> 00:38:04,410
ولكن ما لا يعرفه الناس هو
أننا نتحسس  من الطعام

503
00:38:04,410 --> 00:38:08,140
الجبن والخبز واللحوم
تلك الأشياء سوف تقتلنا على الفور

504
00:38:08,140 --> 00:38:12,470
لذلك ، إذا كنت تفكر في إنهاء
حياتي ، فهذه هي الطريقة الأسرع.

505
00:38:12,870 --> 00:38:14,800
البسكويت ايضاً
أنه فتاك

506
00:38:17,380 --> 00:38:19,010
هذا مضحك للغاية

507
00:38:19,320 --> 00:38:22,940
على أي حال ، لا يوجد ما يكفي من
الطعام لكِ ، لذلك لا أعرف ماذا ستفعلين

508
00:38:22,940 --> 00:38:25,170
والدتك أحضرت لي بعض
الخبز

509
00:38:25,770 --> 00:38:28,650
أنها لطيفة
تعاملني كأنسانة

510
00:38:29,170 --> 00:38:31,430
لكنكِ لست كذلك
لستِ الشخص المناسب

511
00:38:31,760 --> 00:38:32,970
هل أنت كذلك؟

512
00:38:34,740 --> 00:38:37,110
كيف تجرؤين يا يهودية؟

513
00:38:37,110 --> 00:38:40,620
أنتِ ضعيفة , كرمش العين

514
00:38:40,770 --> 00:38:47,160
أنا ولدت من أصل آري
و دمي هو لون وردة حمراء نقية

515
00:38:47,160 --> 00:38:49,190
وعيني زرقاء

516
00:38:50,520 --> 00:38:52,130
حرر عقلك

517
00:38:52,600 --> 00:38:56,520
حرر عقلك أيها الاري الكبير
لا يوجد يهود ضعفاء

518
00:38:57,450 --> 00:39:00,700
أنا سليلة أولئك الذين يصارعون
الملائكة ويقتلون العمالقة

519
00:39:00,700 --> 00:39:02,820
نحن الشعب المختار من الله

520
00:39:03,400 --> 00:39:08,220
أما انتم فأختاركم رجلاً هزيل مثير للشفقة
ليس لديه شارب كامل

521
00:39:09,900 --> 00:39:11,720
أقوى عرق , هاه؟

522
00:39:19,310 --> 00:39:22,670
أذا ، كيف تسير الأمور مع هذا
الشيء اليهودي في الطابق العلوي؟

523
00:39:22,830 --> 00:39:24,840
حسنا ، إنها لا تريد التحدث معي

524
00:39:25,350 --> 00:39:26,810
حسنًا ، أنت نازي

525
00:39:26,810 --> 00:39:28,300
أعتقد

526
00:39:28,630 --> 00:39:31,050
ستكون كتابة هذا الكتاب
أصعب مما ضننت

527
00:39:36,220 --> 00:39:38,660
ما الذي تفعله؟
أنها تحرق شيئاً ما

528
00:39:39,530 --> 00:39:41,540
ما الذي تحرقه؟
ماذا تحرقين ؟

529
00:39:41,540 --> 00:39:42,880
لايمكنها سماعك

530
00:39:43,050 --> 00:39:45,170
ماذا تحرقين؟

531
00:39:56,490 --> 00:39:57,720
لماذا أنتي مسرورة هكذا؟

532
00:39:57,720 --> 00:39:59,140
الاحوال تغيرت الان

533
00:39:59,140 --> 00:40:03,260
سيطر الحلفاء على إيطاليا ، ثم
فرنسا بعدها, وقريبا ستنتهي الحرب.

534
00:40:03,260 --> 00:40:04,530
سحقاً

535
00:40:04,530 --> 00:40:07,730
لماذا يسعدكِ ذلك؟
هل تكرهين بلدك؟

536
00:40:07,810 --> 00:40:11,240
أحب بلادي , أكره الحرب , أنها بغيضة
وغبية

537
00:40:11,240 --> 00:40:13,130
وكلما اسرعنا بالحصول على السلام
كان أفضل

538
00:40:13,130 --> 00:40:17,110
سوف تنتهي الحرب
ونسحق اعدائنا ونجعلهم غباراً

539
00:40:17,120 --> 00:40:19,980
وعندما ندمرهم
سنستخدمهم كورق مرحاض

540
00:40:19,980 --> 00:40:21,920
حسنا ، لا مزيد من السياسة

541
00:40:21,990 --> 00:40:24,750
العشاء أرض محايدة
هذه المائدة تمثل سويسرا.

542
00:40:24,750 --> 00:40:26,350
دعنا نأكل

543
00:40:34,940 --> 00:40:36,810
أنتٍ لاتأكلين

544
00:40:37,450 --> 00:40:41,640
لا ، أنا لست جائعة
قد أكل لاحقاً

545
00:40:41,790 --> 00:40:44,250
الان سأمضغ شراب العنب
هذا

546
00:40:47,790 --> 00:40:53,350
حسنًا ، أنا جائع جدًا الليلة
لذا سوف أكل طعامك

547
00:40:54,390 --> 00:40:56,490
لانريد هدره

548
00:41:11,050 --> 00:41:12,910
كيف كان يومك يوهانس؟

549
00:41:12,910 --> 00:41:17,340
كما تعلمين أتجول في الارجاء
كطفل مشوه وليس لديه ما يعيش لأجله.

550
00:41:17,470 --> 00:41:18,380
أنت لست مشوهاً

551
00:41:18,380 --> 00:41:22,280
وجهي يبدو كخريطة شارع
لعينة يا امراءة

552
00:41:23,450 --> 00:41:28,210
لا أتوقع منكٍ فهم ذلك
لو كان والدي هنا لفهمني

553
00:41:28,210 --> 00:41:30,040
حسناً , أنه ليس هنا

554
00:41:30,040 --> 00:41:34,040
أعلم ذلك
وبدلاً منه ، أنا عالق معكِ.

555
00:41:35,190 --> 00:41:37,500
- هل تريد والدك ؟
- أجل

556
00:41:37,500 --> 00:41:40,490
أجل

557
00:41:40,490 --> 00:41:42,400
حسناً

558
00:41:54,390 --> 00:41:57,170
لاتتحدث مع والدتك
هكذا

559
00:42:14,250 --> 00:42:16,270
بول ، ماذا حدث؟

560
00:42:17,680 --> 00:42:18,760
بول؟

561
00:42:18,760 --> 00:42:20,390
لقد صرخت على الطفل

562
00:42:20,390 --> 00:42:22,570
ماذا؟ هيا اعتذر منه

563
00:42:26,190 --> 00:42:27,560
آسف أيها الطفل

564
00:42:27,560 --> 00:42:30,350
ماذا؟  أي نوع من الاعتذار كان ذلك؟

565
00:42:39,490 --> 00:42:40,920
آسف أيها الطفل

566
00:42:44,810 --> 00:42:46,250
جوجو

567
00:42:47,680 --> 00:42:49,550
أعلم أنك تفتقدني ، لكنني ..

568
00:42:50,060 --> 00:42:53,300
هناك ،أقاتل
لأصنع فارق في هذا العالم

569
00:42:53,590 --> 00:42:58,320
وبينما أذهب ، أحتاج
منك أن تعتني بروزي

570
00:42:59,990 --> 00:43:01,560
هل تستطيع فعل ذلك؟

571
00:43:03,730 --> 00:43:05,210
نعم يا أبي

572
00:43:05,700 --> 00:43:07,240
شكر.

573
00:43:08,450 --> 00:43:10,510
إنها تفعل ما بوسعها

574
00:43:12,910 --> 00:43:16,010
يا الهي ,
لدينا طفل جيد

575
00:43:18,250 --> 00:43:19,550
اللعنة ، هذا جيد!

576
00:43:19,550 --> 00:43:23,660
هذا يذكرني بالرقص مع والدتك
في الصالون الأحمر.

577
00:43:23,710 --> 00:43:25,300
تتذكرين ذلك ياحبيبتي ؟

578
00:43:25,640 --> 00:43:27,740
بالتأكيد ياحبيبي

579
00:43:35,600 --> 00:43:36,850


580
00:43:37,020 --> 00:43:41,200
لاتجلس هناك وحسب
تعال وارقص مع والديك

581
00:44:29,450 --> 00:44:33,250
حسناً ، أود منكِ أن ترسمي صورة
للمكان الذي يعيش فيه اليهود

582
00:44:33,410 --> 00:44:37,870
أين يأكلون ، ينامون ، واين
تضع ملكة اليهود بيوضها

583
00:44:38,220 --> 00:44:39,660
أنت حقاً أحمق

584
00:44:39,660 --> 00:44:41,610
هيا ، لدينا الكثير من
العمل

585
00:44:42,450 --> 00:44:43,900
اخبريني عن عائلتك.

586
00:44:43,900 --> 00:44:47,170
سوف أخبرك عن اليهود ، لكن
لا يحق لك أن تسألني عن عائلتي

587
00:44:47,170 --> 00:44:48,840
لكنني بحاجة لمعلومات أساسية

588
00:44:48,840 --> 00:44:52,370
لماذا تصاحبني؟
ليس لديك اصدقاء؟

589
00:44:52,370 --> 00:44:53,830
بالطبع لدي , يوركي

590
00:44:53,830 --> 00:44:56,100
- يوركي؟
- واخرون

591
00:44:56,840 --> 00:44:59,380
- أنتِ ليس لديك صديق
- لدي نيثان

592
00:44:59,380 --> 00:45:01,500
نيثان ؟ من هذا ؟

593
00:45:01,500 --> 00:45:03,670
خطيبي ,

594
00:45:03,670 --> 00:45:04,700
أين هو؟

595
00:45:04,700 --> 00:45:06,970
يقاتل في المقاومة
أنظر ؟

596
00:45:09,300 --> 00:45:11,660
طلب يدي على ضفاف
نهر الراين

597
00:45:11,800 --> 00:45:15,320
جلس على ركبته كالفارس
وأنشد قصيدة للشاعر ريلكا

598
00:45:15,860 --> 00:45:18,330
وعندما قلت "نعم" رقصنا
طوال الليل

599
00:45:18,490 --> 00:45:21,540
شخير , من هو ريلكا؟

600
00:45:21,540 --> 00:45:23,640
شاعر نيثان المفضل

601
00:45:23,640 --> 00:45:25,230
شاعر نيثان المفضل ؟

602
00:45:25,230 --> 00:45:28,080
سوف يأتي لينقذني
ثم نذهب ونعيش في باريس

603
00:45:28,750 --> 00:45:30,920
تديري ظهرك على المانيا للابد؟

604
00:45:31,400 --> 00:45:32,990
هي من دارت ضهرها علي
اولاً

605
00:45:33,290 --> 00:45:34,640
حسنا ، نحن لسنا بحاجة لكِ

606
00:45:34,640 --> 00:45:38,160
يمكنكٍ أنتٍ وصديقكٍ الغبي
أن تصمتا وأن تعيشا

607
00:45:38,160 --> 00:45:41,910
في ارض الجبن والحلزون الغبية

608
00:45:42,340 --> 00:45:44,590
أنت غيور لانك
لاتملك حبيبة

609
00:45:44,680 --> 00:45:46,370
أنا مشغول جداً
على امتالك حبيبة

610
00:45:46,370 --> 00:45:48,330
يوم ما ستمتلك الوقت

611
00:45:48,630 --> 00:45:50,560
لن تفكر في شيء اخر ..

612
00:45:51,350 --> 00:45:53,910
سوف تلتقي بشخص ما
وتقضي الوقت برفقته

613
00:45:53,910 --> 00:45:57,170
تحلم بتلك اللحظة
التي سوف تأخذها بين ذراعيك

614
00:45:58,550 --> 00:46:00,420
هذا هو الحب

615
00:46:01,910 --> 00:46:02,950
أنه مثير للسخرية

616
00:46:02,950 --> 00:46:04,430
أنتهيت

617
00:46:14,060 --> 00:46:16,360
قلت لكِ أن ترسمي مكان عيش اليهود

618
00:46:16,440 --> 00:46:19,020
هذه مجرد صورة غبية لرأسي

619
00:46:19,520 --> 00:46:21,960
أجل ، هذا هو المكان الذي نعيش فيه

620
00:46:28,050 --> 00:46:30,580
ريلكه

621
00:46:30,840 --> 00:46:33,380
أين أنت ايها الشاعر الغبي؟

622
00:46:35,180 --> 00:46:37,340
أجل , تفكيرٌ عظيم

623
00:46:37,490 --> 00:46:39,670
سنستخدم كل هذه الكتب
لصنع قصة مزيفة

624
00:46:39,670 --> 00:46:42,130
انها سوف تسقط
مباشرة في حفرة مليئة ب...

625
00:46:42,130 --> 00:46:45,680
أسماك الضاري المفترسة والحمم ولحم الخنزير المقدد

626
00:46:46,140 --> 00:46:47,750
أنها لن تعرف ماذا اصابها

627
00:46:49,460 --> 00:46:50,880
أنت شش , لا تششني

628
00:46:51,180 --> 00:46:53,450
دعنا نأخذ الكتاب ونذهب
فالمكاتب مكان غبي

629
00:46:58,470 --> 00:47:01,890
أجل , مانفعله الان
فكرةٌ جيدة

630
00:47:01,950 --> 00:47:05,660
إذا كان لديها قلب ، فهذا
من شأنه أن يكسر قلبها.

631
00:47:08,220 --> 00:47:10,070
لدي شيئاً لأخبارك به

632
00:47:10,070 --> 00:47:14,990
صادفت رسالة قديمة
من نيثان ، خطيبك

633
00:47:15,200 --> 00:47:16,320
أنها لكِ

634
00:47:16,470 --> 00:47:18,170
ما الذي تتحدث عنه بحق
الجحيم؟

635
00:47:18,170 --> 00:47:19,740
سوف أقرأها فقط

636
00:47:21,120 --> 00:47:25,090
<i>عزيزتي إلسا ، من الصعب علي قول  ذلك ،</i>

637
00:47:25,090 --> 00:47:28,650
<i>لكنني لا أريد الزواج منك بعد الآن.</i>

638
00:47:28,940 --> 00:47:32,860
<i>لقد وجدت امرأة جديدة ،
واحبها كثيراً، ونحن نقوم يقبلة اللسان</i>

639
00:47:33,270 --> 00:47:35,480
<i>وكما يقول ريلكا شاعري المفضل،</i>

640
00:47:35,770 --> 00:47:40,820
<i>نحتاج للحب لنعتاد على الفراق</i>

641
00:47:41,340 --> 00:47:43,600
<ط> لذلك ، وداعا وآسف
للتخلي عنك .

642
00:47:44,150 --> 00:47:48,000
<ط> من نيثان ، خطيبك السابق.

643
00:47:48,450 --> 00:47:51,090
<> ملاحظة ,   أنا لست  في المقاومة حقاً.

644
00:47:51,360 --> 00:47:55,270
كنت أكذب , أنا عاطل عن العمل الان
وبدين بعض الشيء

645
00:48:22,920 --> 00:48:28,290
ليس عليكِ فتح الباب , لكني
نسيت أن هنالك رسالة أخرى

646
00:48:30,800 --> 00:48:36,680
عزيزتي إلسا ، أردت فقط أن أخبركي
أنني لا أريد الانفصال عنكِ.

647
00:48:37,170 --> 00:48:41,040
لقد غيرت رأيي لأنني لا
أريدكِ أن تقتلي نفسكِ بسببي

648
00:48:41,270 --> 00:48:45,200
كما فعلت بعض الفتيات في الماضي
وكان الامر مرهقاً حقاً

649
00:48:45,690 --> 00:48:47,880
أريدكِ على قيد الحياة

650
00:48:47,880 --> 00:48:50,040
الحمد لله أن ذلك الولد يقوم
برعايتكِ

651
00:48:50,190 --> 00:48:55,370
والذي يجب أن اقول عنه
أنه شاب رائع وشجاع بغض النضر عن عمره

652
00:48:56,000 --> 00:48:57,990
ولازلت أريد الزواج منكِ يوما ما

653
00:48:57,990 --> 00:49:01,750
على الرغم من أني عاطل عن العمل
ولا أملك شيئاً

654
00:49:02,920 --> 00:49:05,570
حبيبك , نيثان

655
00:49:14,750 --> 00:49:16,010
- بيتهوفن
- اينشتاين

656
00:49:16,010 --> 00:49:17,400
- باخ
-غيرشوين

657
00:49:17,400 --> 00:49:19,410
برامز.  فاغنر.  موزارت.

658
00:49:19,410 --> 00:49:21,000
الموسيقيين ، هل هذا كل ما لديك؟

659
00:49:21,530 --> 00:49:22,540
ريلكا

660
00:49:22,890 --> 00:49:26,090
بالبطبع , ريلكا شاعرك المفضل ,
من ام يهودية

661
00:49:26,090 --> 00:49:28,410
- ديتريش ، إذن
- هوديني

662
00:49:29,010 --> 00:49:31,120
لا ، هذا مستحيل!

663
00:49:31,120 --> 00:49:33,730
صدق ذلك يا أخي.
أسال فقط , بيسارو ، موديجلياني

664
00:49:33,730 --> 00:49:38,880
مان راي ، جيرترود شتاين ، النبي موسى
، وملكهم كلهم ​​اليسوع  ، آمين.

665
00:49:40,090 --> 00:49:41,920
أنتِ تقولين أي اسم قديم

666
00:49:41,920 --> 00:49:44,640
لم أسمع أبداً عن هؤلاء
الأشخاص ، والآن سئمت من هذا

667
00:49:44,780 --> 00:49:45,770


668
00:49:46,060 --> 00:49:49,030
اذا وجدت المزيد من الرسائل
هلا اخبرتني ؟

669
00:49:49,170 --> 00:49:52,720
بالتأكيد ,
وداعاً

670
00:49:56,260 --> 00:49:58,690
هذه الضفة كانت
مليئة بالعشاق

671
00:49:59,590 --> 00:50:02,330
كان هنالك رقص وغناء و ...

672
00:50:03,220 --> 00:50:04,640
أجواء رومانسية

673
00:50:05,090 --> 00:50:06,870
ليس هنالك وقت للرومانسية

674
00:50:07,330 --> 00:50:08,640
نحن في حالة حرب!

675
00:50:09,640 --> 00:50:11,750
دائماً هنالك وقت للرومانسية

676
00:50:12,230 --> 00:50:14,510
يوما ما سوف تلتقي بشخص مميز

677
00:50:14,940 --> 00:50:17,030
لماذا الجميع يخبرني
بنفس الكلام؟

678
00:50:18,100 --> 00:50:19,630
من أخبرك أيضاً؟

679
00:50:20,640 --> 00:50:21,960
الجميع

680
00:50:22,510 --> 00:50:25,050
على أي حال ، كانت فكرة غبية.

681
00:50:25,890 --> 00:50:27,390
أنت غبي

682
00:50:27,900 --> 00:50:30,080
الحب هو أقوى شيء في العالم

683
00:50:30,230 --> 00:50:33,590
أعتقد أن المعدن
هو اقوى شيء في العالم

684
00:50:33,650 --> 00:50:36,690
يليه مباشرة الديناميت ثم
العضلات

685
00:50:37,370 --> 00:50:40,430
بالاضافة , لن أعرف الحب
اذا رأيته

686
00:50:40,970 --> 00:50:44,700
عجباً , عجباً
رباط حذائك مفلول مجدداً

687
00:50:47,290 --> 00:50:49,930
جوجو , ستعرف عندما يحدث

688
00:50:51,290 --> 00:50:52,730
ستشعر به

689
00:50:53,170 --> 00:50:54,630
أنه كالالم

690
00:50:54,630 --> 00:50:55,670
أراهن في مؤخرتي

691
00:50:55,670 --> 00:50:59,310
في معدتك ,
ستشعر بأحساس غريب

692
00:51:00,150 --> 00:51:01,020


693
00:51:01,300 --> 00:51:02,920


694
00:51:03,360 --> 00:51:06,970
هيا أيها النازي الصغير
دعنا نذهب

695
00:51:09,050 --> 00:51:09,740
مهلا!

696
00:51:09,740 --> 00:51:12,160
ما الخطب ؟
أنا قلقة عليك يارجل

697
00:51:12,160 --> 00:51:14,080
هل أنت ثمل ؟
مجدداً؟

698
00:51:14,080 --> 00:51:15,190
هيا.

699
00:51:15,700 --> 00:51:16,980
هلا فك...

700
00:51:17,140 --> 00:51:18,690
لقد أصبحت سميناً حقاً

701
00:51:18,690 --> 00:51:19,510
انا لست...

702
00:51:19,510 --> 00:51:21,920
أتعرف ماذا؟ سوف اتركك هنا وحسب
أتفقنا؟

703
00:51:21,960 --> 00:51:24,940
وسأتي لأخذك غداً
مارأيك في هذا؟

704
00:51:25,120 --> 00:51:26,910
تضن نفسك بالغاً ياحبيبي

705
00:51:26,910 --> 00:51:30,080
نتقابل في المنزل
صباح الغد

706
00:51:31,200 --> 00:51:34,170
أنت تكبر بسرعة كبيرة
ولد بعمر 10 سنوات لايجب...

707
00:51:34,680 --> 00:51:37,210
أن يحتفل بالحرب
ويتحدث بالسياسة

708
00:51:37,210 --> 00:51:41,570
يجب أن تتسلق الأشجار ،
ثم تسقط من تلك الأشجار.

709
00:51:41,640 --> 00:51:43,950
لكن الفوهرر يقول ، عندما نفوز ،

710
00:51:43,950 --> 00:51:47,160
نحن الصبية الصغار
سنحكم العالم

711
00:51:49,210 --> 00:51:51,960
الرايخ ينهار ,
ونحن نخسر الحرب

712
00:51:51,960 --> 00:51:54,180
ماذا ستفعل حينها؟

713
00:51:54,690 --> 00:51:57,460
الحياة هدية , يجب أن نحتفل بها

714
00:51:58,640 --> 00:52:02,610
علينا أن نرقص لنظهر
للرب أننا ممتنون للحياة

715
00:52:09,350 --> 00:52:11,190
حسنا ، أنا لن أرقص

716
00:52:11,570 --> 00:52:13,450
الرقص للأشخاص الذين
ليس لديهم وظيفة

717
00:52:13,590 --> 00:52:15,250
الرقص للأشخاص الذين يشعرون
بالحرية

718
00:52:15,710 --> 00:52:17,390
إنه مهرب من كل هذا

719
00:52:17,580 --> 00:52:19,960
حسناً , يمكنك
الرقص في طريق عودتك للمنزل

720
00:52:20,500 --> 00:52:21,820
أنا سوف اركب الدراجة

721
00:52:22,170 --> 00:52:23,270
لا , انت لن تفعل
ذلك

722
00:52:23,270 --> 00:52:24,850
لا احد يستطيع ايقافي

723
00:52:28,170 --> 00:52:35,280


724
00:52:36,910 --> 00:52:39,220


725
00:52:39,220 --> 00:52:40,800


726
00:52:40,800 --> 00:52:44,040


727
00:52:44,380 --> 00:52:48,660
اهلا بكم في الوطن
يا اولاد , أذهبو للمنزل وقبلوا امهاتكم

728
00:52:49,570 --> 00:52:52,950


729
00:52:53,560 --> 00:52:59,980


730
00:53:08,400 --> 00:53:10,660
أخشى أن ليس هنالك
اخبار من نيثان اليوم

731
00:53:10,750 --> 00:53:14,880
ربما مشغول بفعل اشياء مدهشة
كقراءة الكتب او يربي لحيته

732
00:53:19,170 --> 00:53:20,310
ماذا بك؟

733
00:53:22,760 --> 00:53:24,760
هل تريدني أن اخبرك عن اليهود؟

734
00:53:25,320 --> 00:53:26,700
لا اهتم

735
00:53:28,030 --> 00:53:33,280
في البداية ، اعتدنا أن نعيش في
كهوف عميقة جداً في وسط الأرض.

736
00:53:33,280 --> 00:53:34,020
أنتظري

737
00:53:34,020 --> 00:53:39,680
أماكن مخيفة ، مليئة بالمخلوقات الغريبة
والرائعة مع وجود شيء  مشترك بيننا...

738
00:53:39,990 --> 00:53:41,760
سرقة القضبان الذكرية

739
00:53:41,760 --> 00:53:44,440
لا ايها الغبي
بل حب الفن

740
00:53:44,440 --> 00:53:46,120
لا تقطعون القضيب؟

741
00:53:46,270 --> 00:53:47,440
هل يمكنني أكمال حديثي ام لا؟

742
00:53:47,440 --> 00:53:50,970
أكملي لكني أعلم
أنه صحيح , الامر المتعلق بالقضيب

743
00:53:51,250 --> 00:53:53,000
الحاخامات يستعملونه
كسدادات للأذن

744
00:53:53,150 --> 00:53:57,020
و مضينا الى الامام
بعد سنوات من التطور

745
00:53:57,020 --> 00:54:02,180
والسحر والتعاويذ ,
شيئاً فشيئاً أنتقلنا من الكهوف الى المدينة

746
00:54:02,500 --> 00:54:05,920
بقي البعض منا في الكهوف
، على هيئة حيوانات.

747
00:54:06,070 --> 00:54:08,160
ككتل سائلة او ماشابه ذلك؟

748
00:54:09,010 --> 00:54:10,720
سوف أرسمهم لك.

749
00:54:25,760 --> 00:54:27,310
سيكون افضل بالالوان

750
00:54:27,870 --> 00:54:29,150
أين القرون؟

751
00:54:29,290 --> 00:54:30,420
تحت الشعر.

752
00:54:31,760 --> 00:54:33,000
أين قرونكِ؟

753
00:54:33,310 --> 00:54:36,360
أنا صغيرة جداً
ستضهر  في عمر ال 21

754
00:54:37,760 --> 00:54:42,240
في هذه الأيام ، نعيش بين أناس عاديين
، لكننا غالبًا ما نسيطر على منزل

755
00:54:42,240 --> 00:54:46,060
نتعلق في السقف عندما ننام
تماماً مثل الخفافيش

756
00:54:48,010 --> 00:54:50,830
وهنالك شيء اخر , يمكننا
قراءة عقول بعضنا البعض

757
00:54:51,370 --> 00:54:55,180
يا إلهي! عقول الجميع؟
ماذا عن العقول الألمانية؟

758
00:54:55,180 --> 00:54:58,710
كلا , رؤوسهم سميكة
للغاية لايمكننا اختراقها

759
00:54:59,770 --> 00:55:03,890
لغتنا الحقيقة تشبه
غناء الطيور

760
00:55:05,070 --> 00:55:08,540
وننجذب للأشياء
البراقة

761
00:55:09,050 --> 00:55:13,210
البلورات والزجاج والذهب.

762
00:55:13,340 --> 00:55:17,430
ينجذبون للأشياء اللامعة

763
00:55:18,450 --> 00:55:21,470
وايضا الاشياء القبيحة
اليهود يحبون القبح

764
00:55:21,470 --> 00:55:23,570
هذا شيء آخر تعلمناه في المدرسة

765
00:55:24,120 --> 00:55:27,230
أنتِ تحبينهم ؟ اليس كذلك؟
الاشياء القبيحة؟

766
00:55:34,270 --> 00:55:35,430
مرحبا.

767
00:55:35,710 --> 00:55:37,330
يبدوا أنكما متفقان معاً

768
00:55:37,870 --> 00:55:40,020
كنت احرص
انها لاتزال على قيد الحياة

769
00:55:40,160 --> 00:55:41,070
وماذا يهمك في ذلك؟

770
00:55:41,070 --> 00:55:44,340
لا يهمني , لكن لا اريد شخص ميت
في منزلي

771
00:55:44,340 --> 00:55:45,700
هل تريد ذلك؟

772
00:55:45,700 --> 00:55:48,900
أود ذلك بالفعل
المزيد من القتلى في منزلي لو سمحت

773
00:55:49,030 --> 00:55:51,010
أنظر , كل القوت
الذي تمضيانه معاً

774
00:55:51,010 --> 00:55:53,100
يجعلني اشعر
بالانزعاج

775
00:55:53,100 --> 00:55:55,110
أنت من اقترح ذلك علي

776
00:55:55,220 --> 00:55:56,080
حقاً؟

777
00:55:56,080 --> 00:55:57,800
- اجل
- حسناً فعلت

778
00:55:57,940 --> 00:56:00,370
بالاضافة لذلك , أنها معلومات
للكتاب

779
00:56:01,360 --> 00:56:04,480
يا الهي , أنت محق انا اسف
هل بدى الامر غريب ؟

780
00:56:04,570 --> 00:56:08,320
أنه غريب الان اليس كذلك؟
لايجب أن تكون الامر غريبة بيننا

781
00:56:08,340 --> 00:56:10,270
لا شيء من هذا يجب أن يكون غريبًا.

782
00:56:11,010 --> 00:56:13,260
أنا بخير , اشعر بالتعب قليلاً
اريد النوم

783
00:56:13,260 --> 00:56:15,170
بالطبع , دفئت السرير لك
من أجلك

784
00:56:15,280 --> 00:56:17,130
هذا مايفعله الاصدقاء الحقيقين

785
00:56:17,610 --> 00:56:19,710
ما رأيك في هذا الزي؟

786
00:56:19,710 --> 00:56:22,480
ضيق بعض الشيء من منطقة الوركين
أيجب ان يكون اكبر؟

787
00:56:23,440 --> 00:56:24,490
تبدو رائعا.

788
00:56:24,760 --> 00:56:25,690
شكرا لك

789
00:56:25,690 --> 00:56:28,990
الان , جوجو
هل يمكن أن اخبركَ بنصيحة؟

790
00:56:29,380 --> 00:56:31,360
عندما ترى ما في عقلها

791
00:56:31,360 --> 00:56:33,910
وعندما تحاول هي الدخول الى
عقلك

792
00:56:33,910 --> 00:56:36,920
عليك سلوك طريق اخر في عقلك

793
00:56:37,500 --> 00:56:40,880
تفهم ما اقول ؟
لاتدعها تحبسك في سجن ذهني

794
00:56:41,030 --> 00:56:47,510
وهذا ياعزيزي جوجو ,
شيء لايجب ابدا ً أن يحدث لالماني

795
00:56:47,960 --> 00:56:51,580
لاتسمح لها بتحطيم عقلك
الالماني

796
00:56:52,590 --> 00:56:56,500
لن اسمح لها بتحطيم
عقليتي الالمانية ايها القائد

797
00:56:56,500 --> 00:56:58,010
حاول ذلك

798
00:56:58,910 --> 00:57:02,860
والان , لديك الكثير من المعلومات
الجيدة في كتابك

799
00:57:03,160 --> 00:57:05,800
حان الوقت لنشرها
اليس كذلك؟

800
00:57:06,240 --> 00:57:07,630
أجل

801
00:57:10,820 --> 00:57:12,560
أدولف؟

802
00:57:12,630 --> 00:57:14,500
هل تعتقد أنني قبيح؟

803
00:57:15,150 --> 00:57:16,800
أجل

804
00:57:25,310 --> 00:57:26,970
هل هو نائم؟

805
00:57:28,810 --> 00:57:30,400
أنه ليس على سجيته

806
00:57:31,010 --> 00:57:34,310
أنه يشك بشيء
يعتقد أن شبح (انغا) موجود هنا

807
00:57:37,970 --> 00:57:40,230
تذكريني بأبنتي

808
00:57:41,560 --> 00:57:44,420
وددتُ أن اراها
تكبر وتصبح أمرأة

809
00:57:46,500 --> 00:57:49,730
لكن اشاهدكِ الان
بدلا عنها

810
00:57:55,140 --> 00:57:57,400
لا اعرف اي شيء
حول أن اكون امرأة

811
00:57:58,900 --> 00:58:03,420
هل هذا كل ما في الامر؟
تفعلين اشياء كشرب النبيذ؟

812
00:58:04,940 --> 00:58:07,370
بالتاكيد , سوف تشربين

813
00:58:07,700 --> 00:58:09,730
الشمبانيا عند الفرح

814
00:58:09,910 --> 00:58:11,720
وتشربينها ايضاً عند الحزن

815
00:58:12,380 --> 00:58:16,940
ستقودين سيارتكِ الخاصة
وتلعبين القمار اذا رغبتي بذلك

816
00:58:17,430 --> 00:58:20,620
تشترين المجوهرات
تتعلمين أطلاق النار

817
00:58:21,070 --> 00:58:23,960
تسافرين للمغرب
وتحضين بحبيب

818
00:58:24,330 --> 00:58:25,920
وتجعليه يعاني

819
00:58:26,550 --> 00:58:28,510
تملؤكِ الشجاعة

820
00:58:29,830 --> 00:58:32,900
والثقة دون خوف , ذلك
مايعنيه أن تكوني امرأة.

821
00:58:34,480 --> 00:58:36,460
كيف تعرفين ذلك؟

822
00:58:36,970 --> 00:58:39,630
كيف تعرفين أنه
يمكنكِ الوثوق بشخص ما ؟

823
00:58:41,050 --> 00:58:43,020
تثقين بهم وحسب

824
00:58:44,690 --> 00:58:46,310
تصبحين على خير

825
00:58:49,240 --> 00:58:53,010
الامور الاخرى ,
هل تفعلينها حقاً؟

826
00:58:53,770 --> 00:58:57,720
كالذهاب للمغرب
وبقية الامر

827
00:58:58,800 --> 00:59:02,220
كلا , لم تكن لدي
الشجاعة الكافية

828
00:59:20,200 --> 00:59:24,380
فينكل , قلتُ لك أننا نحتاج الى
كلاب لحراسة المدينة عند الهجوم وليس

829
00:59:24,880 --> 00:59:26,740
رعاة المانين

830
00:59:27,740 --> 00:59:29,140
أخرجهم من هنا.

831
00:59:29,810 --> 00:59:32,000
أخرجهم من هنا!  الآن!

832
00:59:32,270 --> 00:59:33,700
الآن!

833
00:59:34,430 --> 00:59:36,100
هيا بنا ,
شكرا لكم

834
00:59:40,270 --> 00:59:41,560
أسف لصراخي عليك

835
00:59:41,560 --> 00:59:42,790
- أبدوا غبياً جداً
- لا , كلا

836
00:59:42,790 --> 00:59:43,930
فكرة الكلاب كانت سخيفة

837
00:59:43,930 --> 00:59:46,080
كان يجب أن اكون أكثر وضوحاً
أنت تقوم بعمل عظيم

838
00:59:46,080 --> 00:59:47,470
شكراً

839
00:59:50,080 --> 00:59:51,060
مرحبا ايها الطفل

840
00:59:51,060 --> 00:59:53,050
كيف يمكننا مساعدتك
اليوم ، سيد بيتزلر؟

841
00:59:53,050 --> 00:59:54,940
ماهي الاخبار ؟
أعمل معي

842
00:59:55,090 --> 00:59:58,150
إذا سلم شخص ما يهوديًا ، فهل
سيحصل على ميدالية أو شيئ من هذا ؟

843
00:59:58,150 --> 01:00:00,490
، يهود ، يهود...
ما زلت تفكر بهؤلاء الناس؟

844
01:00:00,490 --> 01:00:03,540
أتعلم أنني اجهز المدينة
لتصدي لغزو كبير ؟

845
01:00:03,540 --> 01:00:05,720
أنا اقوم بتجهيز استتراتجيات
للدفاع عن الكوب

846
01:00:05,720 --> 01:00:09,070
لدينا الأميركيين في الغرب.
ولدينا الروس في الشرق.

847
01:00:09,070 --> 01:00:12,270
تعرف صديقي ذات مرة
على بعض الروس , وأكلوه

848
01:00:14,020 --> 01:00:15,000
ماذا يمثل الجوز ؟

849
01:00:15,000 --> 01:00:16,520
الجوز مجرد جوز ، ياطفل.

850
01:00:16,800 --> 01:00:18,140
بماذا تريد أن تخبرني؟

851
01:00:18,530 --> 01:00:20,730
حسنا ، أنا أتعلم الكثير عن اليهود.

852
01:00:20,890 --> 01:00:23,780
هل تعلم ، يمكن لليهود
قراءة عقول بعضهم البعض؟

853
01:00:23,820 --> 01:00:26,480
وعندما ينامون ، يتعلقون
من السقف ، مثل الخفافيش.

854
01:00:26,760 --> 01:00:29,490
هذا رائع ، من أين
أتيت بهذه المعلومات؟

855
01:00:32,120 --> 01:00:34,350
قمت ببعض الابحاث
أنا اكتبُ كتاب

856
01:00:34,350 --> 01:00:36,410
مبروك ,
ماذا أطلقت عليه؟

857
01:00:36,690 --> 01:00:39,740
"يوهو اليهودي "
لكشف حقائق اليهود

858
01:00:41,450 --> 01:00:44,080
يمكنك تسميته ايضاً
" من أنت ايها اليهودي؟ "

859
01:00:44,820 --> 01:00:47,320
ماذا عن "أخبار اليهود"؟

860
01:00:48,270 --> 01:00:50,570
لديك مخيلة رائعة

861
01:00:51,310 --> 01:00:53,140
- أنه حقيقي
- بالطبع أنه كذلك

862
01:00:53,290 --> 01:00:56,640
عندما كنت في عمرك ، كان
لدي صديق خيالي ، يدعى كوني.

863
01:00:56,640 --> 01:00:59,960
اعتاد أن يبلل سريري عندما كنت نائماً.
مما سبب لي الكثير من المتاعب

864
01:01:00,230 --> 01:01:02,830
تعال الى هنا , سترغب
في رؤية ما اعمل عليه

865
01:01:03,250 --> 01:01:07,210
كجزء من استعداداتنا
للغزو ، انا  أعيد تصميم زيي.

866
01:01:07,700 --> 01:01:11,790
وضعت الريش لأجل أنسيابية الهواء بسهولة
وجعلت الوانه براقة لأبهر العدو

867
01:01:11,790 --> 01:01:13,620
الاحذية , عصرية بالكامل

868
01:01:13,750 --> 01:01:15,030
و هذه

869
01:01:15,030 --> 01:01:18,600
وهذه بندقية غاتلنك
متصلة بمذياع

870
01:01:18,600 --> 01:01:22,610
يبث الموسيقى المزعجة
لتشتيت العدو

871
01:01:22,800 --> 01:01:24,730
كل هذا محمي
بحقوق النشر بالمناسبة

872
01:01:24,730 --> 01:01:25,970
هذا يعني لايمكنك نسخها

873
01:01:25,970 --> 01:01:28,110
أجل لاتعطيني افكار ايها الطفل

874
01:01:31,050 --> 01:01:33,680
الأطفال يقولون لي أن
والدك يقاتل بعيدا؟

875
01:01:33,680 --> 01:01:36,410
لذا ، يبدو أنك الآن
رجل المنزل ، كيف تسير الامر؟

876
01:01:37,630 --> 01:01:38,800
بخير

877
01:01:39,810 --> 01:01:40,930
حقاً؟

878
01:01:41,070 --> 01:01:43,190
حسناً , هل هنالك
وضيفة لي اليوم؟

879
01:01:43,190 --> 01:01:44,950
لدي عمل واحد فقط , لن اكذب عليك

880
01:01:44,950 --> 01:01:47,020
أنه مغاير عن ماقمت به
سابقاً ولكن ...

881
01:01:47,020 --> 01:01:49,790
نحتاج لكل المساعدة
الممكنة الان

882
01:01:51,340 --> 01:01:53,140
معادن لهتلر

883
01:01:53,530 --> 01:01:56,120
القدور والمقالي
للستعمال الحربي.

884
01:01:56,750 --> 01:02:02,000
جاء الرجل المعدني
يبحث عن مقلاتك وقدرك

885
01:02:02,070 --> 01:02:04,630
معادن لهتلر

886
01:02:04,870 --> 01:02:07,510
القدور والمقالي.

887
01:02:29,160 --> 01:02:31,590
المانيا حرة

888
01:02:36,560 --> 01:02:38,000
جوجو؟

889
01:02:38,660 --> 01:02:39,700
يوركي؟

890
01:02:39,700 --> 01:02:41,510
مرحبا!

891
01:02:44,690 --> 01:02:46,280
أنت جندي الآن؟

892
01:02:46,280 --> 01:02:47,710
في خدمتك

893
01:02:47,710 --> 01:02:49,740
لكنك بعمر 11

894
01:02:49,740 --> 01:02:50,910
أعلم

895
01:02:50,910 --> 01:02:52,640
- هل يمكنني ؟
- بالطبع

896
01:02:52,640 --> 01:02:54,360
هل هو مصنوع من الورق؟

897
01:02:54,520 --> 01:02:58,430
هذا ما اعتقدت في البداية
أيضًا ، لكنه "يشبه الورق".

898
01:02:58,570 --> 01:03:01,790
إنها أحدث المواد التي
اخترعها كبار العلماء لدينا.

899
01:03:02,050 --> 01:03:04,480
حسنا ، أنا منبهر

900
01:03:05,240 --> 01:03:06,390
يوركي

901
01:03:07,710 --> 01:03:10,230
مسكت يهودي
يهودي حقيقي

902
01:03:10,530 --> 01:03:11,720
يهودي؟

903
01:03:11,720 --> 01:03:14,840
الشهر الماضي,امسكو مجموعة منهم
كان مختبئين في الغابة

904
01:03:14,960 --> 01:03:17,980
شخصياً لا اعلم سبب هذه
الجلبة عليهم

905
01:03:18,110 --> 01:03:20,980
لم يكونوا مخيفين على الاطلاق
وكانوا اناس طبيعيين

906
01:03:21,990 --> 01:03:24,700
أشعر بالحيرة ,
علي الذهاب

907
01:03:25,280 --> 01:03:27,180
وداعا

908
01:03:27,650 --> 01:03:29,940
يا إلهي.
من الصعب جدا الجري في هذا الشيء.

909
01:03:36,100 --> 01:03:37,290
لقد وجدت هذه.

910
01:03:38,830 --> 01:03:41,040
يمكنكِ الاحتفاظ بها ,
انها مكسورة على الارجح

911
01:03:41,360 --> 01:03:42,750
لاتهمني بشيء

912
01:03:43,480 --> 01:03:45,480
ربما ، يمكنك رسم شيء لكتابي.

913
01:03:48,420 --> 01:03:49,710
يمكنني رسمكَ مجدداً

914
01:03:49,710 --> 01:03:51,930
لا أحد يريد صورة
طفل مشلول

915
01:03:54,010 --> 01:03:55,660
أنت لست مشلولاً

916
01:03:57,120 --> 01:04:00,720
بالاضافة لذلك , الفنان الحقيقي لا يرى الى
تلك الاشياء

917
01:04:00,720 --> 01:04:02,270
تقصدين الفنان الاعمى

918
01:04:03,340 --> 01:04:08,350
لا بأس , أنا راض بأن اكون
احد الشبان الذين لم يقبلوا فتاة ابداً

919
01:04:09,500 --> 01:04:11,400
سوف تحقل على قبلة
ياجوجو

920
01:04:13,190 --> 01:04:15,030
هل تريدني ان أقبلك؟

921
01:04:18,070 --> 01:04:19,260
حسنا.

922
01:04:19,560 --> 01:04:20,760
شيئان.

923
01:04:21,080 --> 01:04:22,420
الشيء الاول

924
01:04:22,550 --> 01:04:27,370
غير مسموح للنازيين واليهود بالتسكع معاً ,
ناهيكِ عن التقبيل

925
01:04:27,530 --> 01:04:28,600
الشيء الثاني

926
01:04:29,520 --> 01:04:32,880
ستكون قبلة تعاطف والتي
لاتحتسب

927
01:04:35,280 --> 01:04:36,760
أنت لست نازيًا.

928
01:04:37,150 --> 01:04:40,800
أنا ارتدي الصليب المعقوف
لذا هذا يعتبر دليل جيد على ذلك

929
01:04:40,800 --> 01:04:43,090
أنت لست نازيًا ، جوجو.

930
01:04:43,690 --> 01:04:48,360
أنت طفل يبلغ من العمر 10 أعوام ، يحب الصليب
المعقوف ويرتدي ملابس مضحكة للغاية ،

931
01:04:48,360 --> 01:04:52,680
ويريد أن يكون جزءا من النازيين.
لكنك لست واحداً منهم.

932
01:04:54,590 --> 01:04:55,750
حسنا.

933
01:04:56,450 --> 01:05:00,140
دعينا نتفق على عدم الاتفاق
اتفقنا؟

934
01:05:01,390 --> 01:05:02,980
لست نازياً

935
01:05:04,450 --> 01:05:06,660
يالي من يهودية متسخة

936
01:05:56,910 --> 01:05:59,530
هيا , اذهبي
بسرعة

937
01:06:06,360 --> 01:06:07,650
يحيا هتلر

938
01:06:08,410 --> 01:06:12,900
اسمح لي أن أقدم نفسي ، أنا الكابتن
هيرمان ديرتز من الشرطة السرية.

939
01:06:12,900 --> 01:06:16,920
ومعي ايضاً هير مولر ، هير يونكر
، هير كلوم ، وهير فروش.

940
01:06:16,920 --> 01:06:18,530
هل يمكننا الدخول؟

941
01:06:19,650 --> 01:06:21,140
شكرا جزيلا

942
01:06:21,140 --> 01:06:27,570
يحيا هتلر

943
01:06:52,500 --> 01:06:53,590
مرحباً جوجو

944
01:06:53,980 --> 01:06:56,240
مرحبا ً يارفاق
تسرني رؤيتكم

945
01:06:56,940 --> 01:07:00,260
دراجتي ثقب أطارها
لذا أضطررت لحملها

946
01:07:00,340 --> 01:07:01,670
كابتن كلنزندورف

947
01:07:01,670 --> 01:07:07,330
يحيا هتلر

948
01:07:08,720 --> 01:07:09,820
تعرفون فريدي فينكل؟

949
01:07:09,820 --> 01:07:14,910
يحيا هتلر

950
01:07:15,260 --> 01:07:17,070
هل فاتني شيء؟

951
01:07:17,360 --> 01:07:21,060
لا كنا نحي الولد
وبعدها قمنا بتحيتك

952
01:07:21,120 --> 01:07:23,470
ثم حيينا فريدي فنكل

953
01:07:23,470 --> 01:07:27,020
والان نحن نقوم
بتفتيش روتيني

954
01:07:27,580 --> 01:07:29,520
ما الذي جاء بك الى هنا حضرة الكابتن؟

955
01:07:31,100 --> 01:07:35,310
كنا في الجوار وفكرنا
بأن نعطي بعض المنشورات للصبي

956
01:07:35,870 --> 01:07:37,000
أنه يعمل لدينا

957
01:07:39,160 --> 01:07:40,660
هكذا اذن

958
01:07:41,030 --> 01:07:42,050
وانت ماذا تفعل هنا؟

959
01:07:42,200 --> 01:07:45,320
كما تعلم , نستقبل المكالمات
يومياً

960
01:07:45,320 --> 01:07:47,880
<i>مرحبا ، الشرطة السرية؟
أعتقد أن هناك شيوعي ،</i>

961
01:07:47,880 --> 01:07:49,260
<i>يختبئ وراء الثلاجة</i>

962
01:07:49,710 --> 01:07:52,210
نذهب للتحقق من الامر ،ويتبين أنه
مجرد عفن.

963
01:07:52,350 --> 01:07:54,110
لذا , لاجديد

964
01:07:54,680 --> 01:07:56,370
كل ذلك جزء من العمل.

965
01:08:00,880 --> 01:08:03,690
هذا نوعي المفضل
من غرف نوم الاطفال

966
01:08:04,320 --> 01:08:06,760
نعم بالتأكيد
هاهو ذا

967
01:08:07,590 --> 01:08:11,440
ربما تكون أنت وأصدقاؤك قد سمعتم شائعة مفادها
أن هتلر لديه خصية واحدة ، وهذا هراء.

968
01:08:11,940 --> 01:08:13,260
لديه أربعة.

969
01:08:14,370 --> 01:08:18,520
إذاً ، انت متطوع
في مخيم شباب هتلر , اليس كذلك؟

970
01:08:18,980 --> 01:08:19,970
أجل

971
01:08:20,150 --> 01:08:21,590
أحسنت

972
01:08:21,840 --> 01:08:25,640
أتمنى أن ارى
صبيانن متعصبين أكثر في هذه البلاد

973
01:08:27,740 --> 01:08:32,240
ماهذه الضجة بحق السماء ؟
دعنا نذهب ونلقي نظرة

974
01:08:38,490 --> 01:08:40,360
أين والدتك؟

975
01:08:41,220 --> 01:08:42,560
لا اعلم

976
01:08:42,730 --> 01:08:44,370
أعتقد أنها في المدينة.

977
01:08:45,240 --> 01:08:47,580
هل كانت تقضي الكثير
من الوقت في المنزل؟

978
01:08:48,890 --> 01:08:50,540
انها مشغولة جدا.

979
01:08:51,220 --> 01:08:52,590
حقاً؟

980
01:08:55,420 --> 01:08:59,780
حسنا ً يسرني رؤيتك بزي
الكشافة ولكن ...

981
01:09:01,050 --> 01:09:03,170
اين سكينك

982
01:09:05,810 --> 01:09:08,290
يجب أن يكون معك دائما ً,
أين هو ؟

983
01:09:08,950 --> 01:09:09,840
أنا...

984
01:09:11,020 --> 01:09:11,710
تركته...

985
01:09:11,710 --> 01:09:13,060
إنه هنا.

986
01:09:16,960 --> 01:09:19,090
ومن أنتِ؟

987
01:09:19,090 --> 01:09:20,660
من أنتم ؟

988
01:09:20,660 --> 01:09:22,520
وماذا تفعلون في منزلي؟

989
01:09:23,640 --> 01:09:25,060
أنتِ تعيشين هنا ايضاً؟

990
01:09:26,840 --> 01:09:28,780
أنا أخته إنغا

991
01:09:30,590 --> 01:09:32,150
يحيا هتلر

992
01:09:33,830 --> 01:09:44,830
يحيا هتلر

993
01:09:45,450 --> 01:09:47,630
لم أكن أعرف أن
لديك أخت ، يوهانس.

994
01:09:47,630 --> 01:09:49,700
في بعض الأحيان
يفضل لو كنت ميته.

995
01:09:49,700 --> 01:09:51,950
أليس هذا صحيح يا
فرانكشتاين الصغير؟

996
01:09:51,950 --> 01:09:56,940
ليس هنالك داع لمهاجمة
تشووه وجه المخيف

997
01:09:57,090 --> 01:09:59,120
هذا جرح حرب

998
01:09:59,580 --> 01:10:00,890
لكن...

999
01:10:01,200 --> 01:10:03,170
لماذا لديك سكينه؟

1000
01:10:04,490 --> 01:10:07,290
أنا أحرس غرفتي لأنه
يرفض الابتعاد عنها.

1001
01:10:07,510 --> 01:10:09,180
ماذا تخفين هناك؟

1002
01:10:09,810 --> 01:10:12,320
كما تعلم , أشياء فتيات

1003
01:10:13,370 --> 01:10:14,310
هل تسمحين لي؟

1004
01:10:14,890 --> 01:10:16,620
تفضل

1005
01:10:22,580 --> 01:10:26,390
كما ترى ، نحن نتعامل مع
عدد كبير من التقارير ،

1006
01:10:26,850 --> 01:10:32,040
والادانات ,  والتحقيقات
العامة ، وبطبيعة الحال ،

1007
01:10:32,040 --> 01:10:36,140
نحن مهتمون حقًا بمسببات الجريمة
والمشاعر المناهضة للحزب.

1008
01:10:36,140 --> 01:10:42,450
ولكن لا يزال لدينا قلق كبير.
حيال المندسين

1009
01:10:43,110 --> 01:10:47,080
الذين يتسللون خلسة
ويأكلون طعام الناس

1010
01:10:47,830 --> 01:10:51,780
وينامون في اسرتهم
هذا تصرف وقح جداً

1011
01:10:53,300 --> 01:10:55,540
أعتقد أنكِ لم تريني
بطاقتكِ , هل يمكنني رؤيتها؟

1012
01:10:57,100 --> 01:10:59,940
بطاقتكِ سيدة بتزلر , بسرعة من فضلك
ليس لدينا اليوم بأكمله

1013
01:11:01,040 --> 01:11:02,930
أجل

1014
01:11:40,770 --> 01:11:42,320
كم عمرك في هذه الصورة

1015
01:11:44,610 --> 01:11:47,740
عندما كانو بعمر الثالثة
كنت ابلغ 13 عاماً

1016
01:11:48,560 --> 01:11:50,440
تاريخ الميلاد؟

1017
01:11:52,290 --> 01:11:56,330
1 مايو
1929

1018
01:12:01,350 --> 01:12:03,260
صحيح , شكرا أنغا

1019
01:12:03,560 --> 01:12:06,020
واحصلي على صورة جديدة
تبدين كالشبح هنا

1020
01:12:06,020 --> 01:12:07,440
أنتظر

1021
01:12:11,710 --> 01:12:15,180
ما هذا؟

1022
01:12:18,660 --> 01:12:20,920
"يوهو اليهودي".

1023
01:12:21,450 --> 01:12:23,120
أخبرني من كتب هذا

1024
01:12:23,750 --> 01:12:25,020
أنا فعلت

1025
01:12:25,330 --> 01:12:29,190
أنه معلومات عامة عن اليهود
كيف يفكرون , كيف يتصرفون

1026
01:12:29,190 --> 01:12:32,110
سيكون هدية للقائد

1027
01:12:34,970 --> 01:12:36,520
يارجال عليكم رؤية هذا

1028
01:12:37,610 --> 01:12:39,580
انظر الى هذا
لديه ذيل.

1029
01:12:40,090 --> 01:12:42,380
هناك واحد منهم ، معلق
رأسا على عاقب مثل الخفافيش.

1030
01:12:44,300 --> 01:12:47,260
هذه رسمة لرؤوسهم

1031
01:12:47,260 --> 01:12:49,980
ومن الذي يشغل ماكنة
دماغهم

1032
01:12:50,290 --> 01:12:53,620
الشيطان
هذا مضحك لانه صحيح

1033
01:12:54,410 --> 01:12:58,210
انظر إلى هذا اليهودي الغبي الصغير.
لديهم قرون

1034
01:12:58,210 --> 01:12:59,530
ما هذا؟

1035
01:12:59,980 --> 01:13:04,560
الموت لنيثان
طرق قتل نيثان

1036
01:13:04,900 --> 01:13:07,950
نيثان يتعذب بالثعابين
يضرب بالعصى

1037
01:13:07,950 --> 01:13:09,400
يُطلق من مدفع

1038
01:13:09,800 --> 01:13:11,250
مجرد أسماء

1039
01:13:12,770 --> 01:13:16,030
نيثان يتم سحقه بعجلة
دراجة

1040
01:13:16,500 --> 01:13:17,820
من هو نيثان  لو سمحتي؟

1041
01:13:19,550 --> 01:13:20,930
مجرد صبي

1042
01:13:20,970 --> 01:13:23,760
نيثان يشوى على النار

1043
01:13:23,940 --> 01:13:25,490
هذا يذكرني بأنه
علينا الذهاب

1044
01:13:25,490 --> 01:13:27,800
أتذكر, لاننا تركنا ذلك الفتى
معلقاً

1045
01:13:27,800 --> 01:13:30,230
شكرا لكِ على هذا ,
لقد اضحكتني

1046
01:13:30,970 --> 01:13:32,790
آمل أن تستمري في ذلك.

1047
01:13:32,910 --> 01:13:36,040
وبالطبع , اذا رأيتم شيء
مشبوهاً

1048
01:13:36,210 --> 01:13:37,720
أخبرونا

1049
01:13:38,380 --> 01:13:39,980
نتمنى لكم يوماً جيد

1050
01:13:40,580 --> 01:13:43,330
يحيا هتلر

1051
01:13:51,160 --> 01:13:53,090
سعدت بلقائكِ يا إنغا.

1052
01:13:58,150 --> 01:13:59,420
أبق في المنزل ياجوجو

1053
01:14:00,190 --> 01:14:02,960
أعتني بعائلتك
واعتني بهذا السكين

1054
01:14:23,830 --> 01:14:25,640
إلسا ، لقد خدعتيهم!

1055
01:14:26,680 --> 01:14:28,110
7 مايو

1056
01:14:29,650 --> 01:14:30,680
ماذا؟

1057
01:14:32,490 --> 01:14:34,540
ولدت في 7 مايو

1058
01:14:35,090 --> 01:14:36,230
وليس 1 مايو

1059
01:14:40,070 --> 01:14:41,860
كان يساعدنا.

1060
01:14:42,550 --> 01:14:44,110
سوف يعودون.

1061
01:14:44,550 --> 01:14:46,830
سوف يكتشفون أنها ميتة
ثم سأيقتلونني ايضاً

1062
01:14:49,570 --> 01:14:52,120
لا احد يعرف أن أنغا ميتة

1063
01:14:54,050 --> 01:14:56,180
يمكنكِ أن تأخذي مكانها

1064
01:14:56,630 --> 01:14:58,810
سأخبر أمي كل شيء
عندما تعود إلى المنزل.

1065
01:15:00,430 --> 01:15:03,990
أخبرها أنني اعرف بأمرك
وأننا اصدقاء

1066
01:15:06,330 --> 01:15:08,910
اليهود والنازيين ليسوا اصدقاء

1067
01:15:14,560 --> 01:15:18,070
يارجل كان ذلك مهزلة , هل شرحت
لي الامر؟

1068
01:15:18,960 --> 01:15:19,990
انها ليست...

1069
01:15:21,330 --> 01:15:23,510
أنها ليست سيئة

1070
01:15:27,490 --> 01:15:32,320
لقد بدأت أتسائل عن
ولائك لي وللحزب.

1071
01:15:33,070 --> 01:15:35,540
أنت تسمي نفسك وطنيًا؟

1072
01:15:35,540 --> 01:15:37,860
حتى الآن ، أين هو الدليل؟

1073
01:15:38,010 --> 01:15:40,640
ولد الجندي الألماني
بدافع الضرورة.

1074
01:15:41,250 --> 01:15:43,760
تعتمد ألمانيا على
شغف هؤلاء الشباب.

1075
01:15:43,760 --> 01:15:46,710
العاطفة والاستعداد
للسقوط من أجل الوطن ،

1076
01:15:47,110 --> 01:15:51,360
على الرغم من الجهود العقيمة التي
يبذلها مستثمرو الحرب لدى الحلفاء ،

1077
01:15:51,360 --> 01:15:56,350
الذين يرسلون جيوشهم قليلة العدد
،  إلى عرين الذئب.

1078
01:15:56,380 --> 01:16:00,340
والرجال المتحمسون فقط ، الذين
يقفون صامدين في وجه العدو

1079
01:16:00,340 --> 01:16:03,030
سيخلد اسمهم في الذاكرة الألمانية إلى الأبد.

1080
01:16:03,730 --> 01:16:07,990
والامر متروك لك لتقرير ما
إذا كنت تريد أن تُخلد ،

1081
01:16:07,990 --> 01:16:10,300
أو تختفي بدون أثر ،

1082
01:16:10,590 --> 01:16:15,210
مثل حبة رمل ضغيفة
في طبق حلوى  من عدم الأهمية.

1083
01:16:20,050 --> 01:16:21,380
بعبارة صريحة

1084
01:16:22,450 --> 01:16:25,260
أستجمع نفسك
وقم بترتيب أولوياتك.

1085
01:16:26,120 --> 01:16:27,260
أنت بعمر ال 10 ياجوجو

1086
01:16:27,900 --> 01:16:29,930
تصرف على وفق ذلك

1087
01:20:41,940 --> 01:20:43,130
هل كنتي تعلمين؟

1088
01:20:44,210 --> 01:20:45,990
لم تخبرني الكثير

1089
01:20:46,570 --> 01:20:48,730
كانت تخبرني أنها تعمل مع اصدقائها
فقط

1090
01:20:48,730 --> 01:20:51,110
ووالدك كان متشرك بهذه الحرب
بطريقة ما

1091
01:20:52,580 --> 01:20:54,900
كلا ، إنه يقاتل في الحرب

1092
01:20:57,060 --> 01:20:59,870
قالت إنه سيعود إلى الوطن
بمجرد انتهاء الحرب.

1093
01:21:00,830 --> 01:21:03,550
لم ترغب في إخبارك
أي شيء لأسباب عديدة.

1094
01:21:05,240 --> 01:21:07,190
لأنها كرهتني.

1095
01:21:07,640 --> 01:21:10,880
لأنني نازي
أنا العدو.

1096
01:21:11,310 --> 01:21:14,050
إنها لا تريدك أن تعرف
أي شيء يوقعك في المتاعب.

1097
01:21:14,880 --> 01:21:16,780
ولكن الآن ليس لدي شيء.

1098
01:21:18,770 --> 01:21:20,240
لا أحد.

1099
01:21:24,340 --> 01:21:27,220
آخر مرة رأيت فيها
والداي كانا في المحطة.

1100
01:21:28,890 --> 01:21:30,730
وضعوا في القطار

1101
01:21:33,300 --> 01:21:34,740
ركضت.

1102
01:21:35,510 --> 01:21:38,080
ببطء ، ووجدت طريقي إلى المدينة.

1103
01:21:39,320 --> 01:21:41,180
خبأني صديق والدي

1104
01:21:41,180 --> 01:21:43,550
ثم صديقه الاخر
ثم الاخر

1105
01:21:46,130 --> 01:21:47,940
حتى أخذتني أمك

1106
01:21:50,860 --> 01:21:52,830
ولا زلت هنا الى الان

1107
01:21:55,520 --> 01:21:59,530
لكن والداي ذهبا إلى
مكان لا عودة منه.

1108
01:22:04,380 --> 01:22:06,660
ما هو أول شيء ستفعلينه
عندما تكونين حرة؟

1109
01:22:09,390 --> 01:22:11,530
أرقص

1110
01:24:24,160 --> 01:24:25,370
يوركي؟

1111
01:24:25,640 --> 01:24:26,940
جوجو!

1112
01:24:31,080 --> 01:24:32,310
يا إلهي.

1113
01:24:32,650 --> 01:24:35,740
جوجو!  لقد اشتقت لك!

1114
01:24:36,930 --> 01:24:38,640
أسف على ماحصل لوالدتك

1115
01:24:39,170 --> 01:24:41,680
بكيت لوقت طويل
عندما علمت بالامر

1116
01:24:43,730 --> 01:24:44,930
ما الذي يحدث هنا؟

1117
01:24:44,930 --> 01:24:47,300
الروس ، جوجو, انهم قادمون.

1118
01:24:47,300 --> 01:24:49,400
والأمريكان من الناحية الأخرى.

1119
01:24:49,400 --> 01:24:50,940
وانجلترا والصين.

1120
01:24:50,940 --> 01:24:54,570
وأفريقيا والهند.
العالم كله قادم.

1121
01:24:54,840 --> 01:24:56,580
ساعدني في هذا الذخيرة.

1122
01:24:58,260 --> 01:24:59,560
وكيف نبلي في الحرب؟

1123
01:24:59,560 --> 01:25:02,240
فضيعاً. أصدقاؤنا
الوحيدون هم اليابانيون.

1124
01:25:02,380 --> 01:25:05,510
و بيني وبينك ،
لا يبدون اريون  جداً.

1125
01:25:06,450 --> 01:25:08,240
تتذكر اليهودية التي اخبرتك عنها؟

1126
01:25:08,240 --> 01:25:09,850
- اجل
- لاتزال معي

1127
01:25:09,850 --> 01:25:11,630
والان هي حبيبتي

1128
01:25:11,630 --> 01:25:14,460
مرحى لك ياجوجو
لديك حبيبة

1129
01:25:14,460 --> 01:25:17,880
لكن كما تعلم , أنها يهودية

1130
01:25:18,160 --> 01:25:20,930
هناك أشياء تقلق
أكثر من اليهود يا جوجو

1131
01:25:21,260 --> 01:25:23,130
هناك الروس في مكان هناك .

1132
01:25:23,460 --> 01:25:24,940
هم أسوأ من أي شخص آخر.

1133
01:25:25,230 --> 01:25:28,260
سمعت أنهم يأكلون الأطفال
ويمارسون الجنس مع الكلاب.

1134
01:25:28,680 --> 01:25:30,500
أعني هذا سيء اليس كذلك؟

1135
01:25:30,760 --> 01:25:31,990
يامارسون الجنس مع الكلاب؟

1136
01:25:31,990 --> 01:25:34,070
نعم ، الإنجليز يفعلون ذلك أيضًا.

1137
01:25:34,360 --> 01:25:37,560
علينا أن نوقفهم قبل أن
يأكلونا ويحبلوا كلابنا.

1138
01:25:37,780 --> 01:25:41,710
الوضع جنوني , وهتلر مات ايضاً
نحن الان بمفردنا

1139
01:25:43,950 --> 01:25:45,000
ماذا؟

1140
01:25:45,000 --> 01:25:46,340
ألم تسمع؟

1141
01:25:46,960 --> 01:25:48,270
انه ميت.

1142
01:25:48,740 --> 01:25:50,750
استسلم وفجر رأسه

1143
01:25:50,880 --> 01:25:53,410
لا!  هذا مستحيل.

1144
01:25:53,410 --> 01:25:55,900
فجر رأسه

1145
01:25:56,670 --> 01:25:58,910
أتضح أنه يخفي الكثير
عنا

1146
01:25:58,910 --> 01:26:01,780
كان يقوم بأمور سئة
بالخفاء

1147
01:26:01,990 --> 01:26:04,290
لست متأكدًا مما إذا كنا سننجو من هذه الهجمات.

1148
01:26:19,600 --> 01:26:20,560
حسنا.  تعال الى هنا.

1149
01:26:20,560 --> 01:26:23,250
حسناً أترى ذلك الامريكي ؟
اذهب وعانقه

1150
01:26:23,250 --> 01:26:25,120
اذهب هيا

1151
01:26:25,680 --> 01:26:26,970
يوركي

1152
01:26:27,190 --> 01:26:30,070
نبأ عظيم ، لقد تم ترقيتك
للتو وستحصل على مسدسك الخاص.

1153
01:26:30,200 --> 01:26:32,600
فقط اذهب واطلاق النار على أي
شخص لايشبهنا.

1154
01:26:32,600 --> 01:26:33,490
حسنا.

1155
01:26:35,150 --> 01:26:36,710
جوجو ، أين زيك الرسمي؟

1156
01:26:38,490 --> 01:26:42,110
خذ ، ارتدِ هذا  ، حتى
لايطلقون النار عليك.

1157
01:26:43,110 --> 01:26:45,450
يجب علينا قتل كل ما نراه.

1158
01:26:45,890 --> 01:26:47,040
يحيا هتلر

1159
01:26:48,300 --> 01:26:50,240
أذهبوا الجحيم

1160
01:30:33,160 --> 01:30:34,720
توقف , أنت توقف

1161
01:30:38,250 --> 01:30:39,500
ماذا؟

1162
01:30:40,630 --> 01:30:42,610
لا افهم.

1163
01:30:53,830 --> 01:30:55,060
كابتن كي

1164
01:30:55,060 --> 01:30:58,640
مرحبا أيها الطفل
أنظر الى تلك الضجة

1165
01:30:58,950 --> 01:31:00,080
ماذا يحدث؟

1166
01:31:00,210 --> 01:31:02,850
أنها الهيستريا ياصديقي ،
لقد وصلنا للنهاية

1167
01:31:03,140 --> 01:31:04,330
انهار الحزب

1168
01:31:05,430 --> 01:31:07,790
هل انت خائف؟
لا تخف.

1169
01:31:07,940 --> 01:31:09,100
انظر إلي.

1170
01:31:12,700 --> 01:31:15,330
أنا آسف على روزي ، كانت أمرأة صالحة.

1171
01:31:19,740 --> 01:31:21,380
صالحة بالفعل

1172
01:31:23,120 --> 01:31:24,600
حسنا؟

1173
01:31:26,540 --> 01:31:27,930
لا بأس يافتى

1174
01:31:32,300 --> 01:31:35,220
كنت أقصد اخبارك
أن كتابك رائع جداً

1175
01:31:36,020 --> 01:31:37,750
أسف لأني ضحكت عليه

1176
01:31:38,060 --> 01:31:39,600
أنت مبدع جداً

1177
01:31:39,770 --> 01:31:41,500
تعال هنا
دعني القي نظرة عليك

1178
01:31:42,350 --> 01:31:44,680
تبدو بخير. أنت بخير يافتى

1179
01:31:46,400 --> 01:31:48,890
و الآن إذهب للمنزل و إعتني بأختك.

1180
01:31:49,240 --> 01:31:50,250
أتفقنا؟

1181
01:31:51,650 --> 01:31:52,550
ابتعد! عني

1182
01:31:52,690 --> 01:31:53,950
ابتعد يا يهودي!

1183
01:31:55,120 --> 01:31:55,670
ابتعد!

1184
01:31:55,670 --> 01:31:56,760
ما الذي يجري؟

1185
01:31:56,760 --> 01:31:57,570
إنه يهودي!

1186
01:31:57,570 --> 01:31:59,270
اخرس!  هل تعرف هذا النازي؟

1187
01:31:59,270 --> 01:31:59,850
أنه ...

1188
01:31:59,850 --> 01:32:01,350
أنا لا أعرف هذا اليهودي القذر.

1189
01:32:02,270 --> 01:32:04,760
- ابتعد يا يهودي!
- اغلق فمك ، أيها النازي!

1190
01:32:06,780 --> 01:32:08,010
- لا!
- ارحل من هنا

1191
01:32:08,030 --> 01:32:09,200
اذهب للمنزل!

1192
01:32:10,770 --> 01:32:12,960
- اتركه وشأنه!
- اذهب للمنزل

1193
01:32:15,300 --> 01:32:17,540
اخرج من هنا!  اذهب للمنزل!

1194
01:32:32,300 --> 01:32:33,790
جوجو؟

1195
01:32:36,680 --> 01:32:37,950
يوركي

1196
01:32:39,080 --> 01:32:40,170
شكراً لله

1197
01:32:40,600 --> 01:32:41,740
أعتقدت أنك ميت

1198
01:32:41,740 --> 01:32:43,890
كلا , يبدو أنني لن أموت ابداً

1199
01:32:44,700 --> 01:32:46,690
سأذهب إلى المنزل لرؤية والدتي.

1200
01:32:47,340 --> 01:32:48,750
انا بحاجة الى عناق.

1201
01:32:49,030 --> 01:32:50,420
لا شيء منطقي بعد الآن.

1202
01:32:50,420 --> 01:32:53,710
أجل ، إنه بالتأكيد ليس
وقتًا جيدًا لتكون نازيًا.

1203
01:32:54,520 --> 01:32:58,630
، الحرب الآن قد انتهت
، على الأقل ستكون حبيبتك حرة.

1204
01:32:59,390 --> 01:33:01,110
يمكنها أن تغادر الآن.

1205
01:33:02,460 --> 01:33:03,510
هل من خطب؟

1206
01:33:04,760 --> 01:33:06,300
لابد ان اذهب.

1207
01:33:06,300 --> 01:33:07,950
- حسناً
- اسف

1208
01:34:00,480 --> 01:34:02,420
مرحبا ، أنا في المنزل.

1209
01:34:02,470 --> 01:34:03,820
ما الذي يحدث هناك؟

1210
01:34:07,030 --> 01:34:08,330
هناك أين؟

1211
01:34:08,330 --> 01:34:10,440
في الخارج أيها الغبي

1212
01:34:11,980 --> 01:34:13,920
جوجو ، ما الذي يحدث؟

1213
01:34:15,620 --> 01:34:17,520
هل المكان امن للخروج؟

1214
01:34:20,360 --> 01:34:22,500
جوجو , هل المكان امن؟

1215
01:34:23,640 --> 01:34:25,340
هل يمكنني المغادرة؟

1216
01:34:26,980 --> 01:34:28,280
لا.

1217
01:34:32,760 --> 01:34:34,540
لا يمكنك المغادرة.

1218
01:34:34,870 --> 01:34:35,960
لماذا ا؟

1219
01:34:35,960 --> 01:34:38,280
عليكِ أن تبقي هنا.

1220
01:34:38,450 --> 01:34:39,620
من أنتصر بالحرب؟

1221
01:34:39,780 --> 01:34:41,300
ستبقين معي

1222
01:34:41,700 --> 01:34:43,830
جوجو ، من فاز؟ من ربح الحرب؟

1223
01:34:48,230 --> 01:34:49,670
نحن ربحنا

1224
01:34:53,230 --> 01:34:55,870
فازت ألمانيا في الحرب.

1225
01:35:09,030 --> 01:35:11,370
أنا أسف.

1226
01:36:29,750 --> 01:36:34,330
<i>عزيزي إلسا ، أعرف أنها اوقات صعبة حالياً.</i>

1227
01:36:35,580 --> 01:36:37,610
<i>وأنا أعلم أنك تشعرين بالانكسار.</i>

1228
01:36:38,920 --> 01:36:40,680
<i>ولكن عليكِ أن تستمري.</i>

1229
01:36:41,130 --> 01:36:45,340
أنا وصديقك المفضل جوجو وضعنا
خطة للهروب

1230
01:36:46,690 --> 01:36:48,830
لذا من فضلك أستمعي له

1231
01:36:49,500 --> 01:36:51,400
<i>سوف يساعدك على الخروج من هناك.</i>

1232
01:36:51,570 --> 01:36:53,810
<i>وبعد ذلك يمكن أن
نلتقي في باريس.</i>

1233
01:36:56,190 --> 01:36:57,970
<i>لا تقلقي بشأن جوجو.</i>

1234
01:37:01,750 --> 01:37:03,540
<i>سوف يكون بخير.</i>

1235
01:37:05,670 --> 01:37:08,470
<i>أراك في باريس.  نيثان.</i>

1236
01:37:17,940 --> 01:37:18,900
انه ميت.

1237
01:37:19,180 --> 01:37:20,230
عفوا؟

1238
01:37:20,660 --> 01:37:21,940
نيثان

1239
01:37:22,260 --> 01:37:26,300
توفي العام الماضي مصاب  بمرض السل.

1240
01:37:29,250 --> 01:37:30,420
حسنا...

1241
01:37:31,740 --> 01:37:33,780
هذا غريب. من كتب هذه؟

1242
01:37:36,580 --> 01:37:38,410
شكرا يا جوجو.

1243
01:37:41,730 --> 01:37:43,680
لقد عاملتني بشكل
لائق

1244
01:37:45,780 --> 01:37:48,500
حسناً... في الواقع ...

1245
01:37:49,110 --> 01:37:50,590
أحبك.

1246
01:37:51,600 --> 01:37:54,690
أعلم أنكِ تفكرين بي
كأخيكِ ألاصغر ، وهذا جيد.

1247
01:37:54,860 --> 01:37:55,760
و...

1248
01:37:56,520 --> 01:37:57,880
أنتِ أكبر مني على أي حال...

1249
01:37:58,200 --> 01:37:59,430
لكن...

1250
01:38:00,690 --> 01:38:02,560
يارجل الجو حاراً هنا

1251
01:38:04,730 --> 01:38:06,170
احبك ايضا.

1252
01:38:06,170 --> 01:38:08,500
- كأخ صغير؟
- اجل

1253
01:38:09,080 --> 01:38:13,290
أستمعي , أنا ونيثان المزيف
وضعنا خطة للهروب

1254
01:38:15,960 --> 01:38:17,910
ربما يمكنك الوثوق بالاخ الاصغر

1255
01:38:19,650 --> 01:38:20,950
ربما

1256
01:38:22,740 --> 01:38:24,180
حسنا إذا.

1257
01:38:24,180 --> 01:38:27,360
أحزمي امتعتك سوف نغادر

1258
01:38:34,430 --> 01:38:38,750
جوجو بيتزلر عشر
سنوات ونصف .

1259
01:38:39,780 --> 01:38:43,320
اليوم ، ستفعل مايمكنك فعله.

1260
01:38:45,840 --> 01:38:47,960
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

1261
01:38:48,910 --> 01:38:50,170
- للخارج
- للخارج؟

1262
01:38:50,310 --> 01:38:51,570
كلا , أنت لاتفعل ذلك

1263
01:38:51,830 --> 01:38:54,510
سوف تبقى هنا وستخبرني
تماماً

1264
01:38:54,510 --> 01:38:57,440
ما يجري بينك وبين هذا
الشيء في العلية.

1265
01:38:57,440 --> 01:38:59,200
هذا الشيء "فتاة".

1266
01:38:59,200 --> 01:39:00,790
أنت تحبها , اليس كذلك؟

1267
01:39:00,790 --> 01:39:01,290
نعم.

1268
01:39:01,290 --> 01:39:03,060
- اعترف بذلك
- لقد قلت نعم للتو

1269
01:39:03,060 --> 01:39:04,530
كنت أعرف!

1270
01:39:05,840 --> 01:39:07,590
أن الامر لن يفلح هكذا

1271
01:39:08,430 --> 01:39:11,150
وأنت , أنها اكبر منك
وانت قبيح

1272
01:39:11,870 --> 01:39:14,110
لا , سوف تهجرك ,
تعرف ذلك ؟

1273
01:39:14,280 --> 01:39:16,910
لذا اليك ماستفعل أيها الاحمق
الصغير

1274
01:39:17,470 --> 01:39:19,470
سوف ترتدي هذه , اتفقنا؟

1275
01:39:19,660 --> 01:39:22,850
وسوف تنسى امر تلك البقرة
اليهودية في الاعلى

1276
01:39:22,850 --> 01:39:25,860
وستعود لي , الى حيث تنتمي

1277
01:39:26,290 --> 01:39:27,510
أتفقنا؟

1278
01:39:27,740 --> 01:39:28,910
أرتديها

1279
01:39:29,450 --> 01:39:32,100
وبعد ذلك , سنتظاهر بأن شيئاً
لم يحدث

1280
01:39:32,100 --> 01:39:33,270
فهمت؟

1281
01:39:40,650 --> 01:39:45,190
حيني , كالايام الخوالي ؟
تحية صغيرة فقط

1282
01:39:45,310 --> 01:39:46,130
كلا

1283
01:39:46,130 --> 01:39:47,570
-حيني
- كلا

1284
01:39:47,570 --> 01:39:49,510
مجرد تحية صغيرة من فضلك

1285
01:39:49,510 --> 01:39:51,090
اغرب عن وجهي ياهتلر

1286
01:40:00,610 --> 01:40:01,790
هيا.

1287
01:40:04,780 --> 01:40:06,240
أنتظري

1288
01:40:21,240 --> 01:40:22,780
جاهزة؟

1289
01:40:22,780 --> 01:40:24,220
أجل

1290
01:40:28,660 --> 01:40:30,630
هل المكان خطير بالخارج؟

1291
01:40:34,010 --> 01:40:36,280
الى ابعد الحدود

1292
01:41:35,660 --> 01:41:37,380
نجحنا

1293
01:41:42,060 --> 01:41:43,750
ربما ، استحق ذلك.

1294
01:41:56,820 --> 01:41:58,410
ماذا نفعل الان؟

1295
01:42:01,050 --> 01:42:33,130
<font color="#00ffff">ترجمة تعديل التوقيت
×^×| ســيـــــف الكنـــــدي|×^×</font> || د.حيدر المدني || ×
أرجو ان استمتعتم با المشاهده

