1
00:00:30,029 --> 00:00:33,799
7-3-4-7

2
00:00:36,369 --> 00:00:40,072
4-9-3-1

3
00:00:42,542 --> 00:00:46,211
4-9-3-1

4
00:01:09,168 --> 00:01:13,105
0-7-7-4

5
00:03:05,084 --> 00:03:09,354
7-3-4-1

6
00:03:17,897 --> 00:03:20,298
7-4-4

7
00:03:22,134 --> 00:03:25,704
7-5-7-5

8
00:03:25,706 --> 00:03:26,771
هل حصلت على هذا؟

9
00:03:26,773 --> 00:03:28,573
أجل, فعلت

10
00:03:31,644 --> 00:03:34,145
إذاً, لقد كنت أستمع للمذياع ذلك اليوم

11
00:03:34,147 --> 00:03:36,348
الإذاعة 3, محطة "إن.بي.آر" أو شيء ما

12
00:03:38,118 --> 00:03:40,886
كان هناك رجل ما, عالم أو شيء ما

13
00:03:41,622 --> 00:03:43,889
وغد مريض حقاً
هل تسمعني؟

14
00:03:43,891 --> 00:03:45,156
بشوق

15
00:03:45,158 --> 00:03:46,992
لقد قال بأنه قام بقياس بقايا

16
00:03:46,994 --> 00:03:47,893
بقايا محروقة لرجل ميت

17
00:03:47,895 --> 00:03:51,863
قام بقياس المعادن الباقية
تعرف؟

18
00:03:51,865 --> 00:03:56,167
الحديد, الفوسفات, أياً كان ما صنعنا منه

19
00:03:56,169 --> 00:04:01,806
قال بأنه أضافها كلها إلى تكلف 4.40 دولار

20
00:04:01,808 --> 00:04:03,174
هل تصدق هذا؟

21
00:04:03,176 --> 00:04:04,876
أجل, أعتقد هذا

22
00:04:04,944 --> 00:04:06,811
$4.40.

23
00:04:07,213 --> 00:04:09,514
رجل محروق قيمته أقل من وجبة بيرغر

24
00:04:09,516 --> 00:04:10,882
و كل ما تستطيع قوله هو
"أعتقد هذا"

25
00:04:10,884 --> 00:04:14,286
لقد حصل ذلك الوغد المسكين
على ما يستحق

26
00:04:14,288 --> 00:04:15,720
أصيل؟

27
00:04:15,888 --> 00:04:17,289
أجل

28
00:04:21,961 --> 00:04:23,028
عشرة دقائق

29
00:04:23,030 --> 00:04:24,863
إبدأ بالعد

30
00:04:52,458 --> 00:04:55,060
كل العيون تتجه نحو القادم
(الجديد, (راينر

31
00:04:55,062 --> 00:04:57,195
هل أستطيع أن أحضر لك شيئاً؟

32
00:04:59,665 --> 00:05:02,100
جرعتان, نبيذ

33
00:05:11,477 --> 00:05:13,511
راهنت على اللعبة؟

34
00:05:13,779 --> 00:05:15,814
لا, تبدو سيئة

35
00:05:15,816 --> 00:05:17,315
تفضل, واحد للطريق

36
00:05:17,317 --> 00:05:19,851
لا, شكراً, أنا مقلع
عن الشراب منذ ثلاثة سنوات

37
00:05:20,252 --> 00:05:21,319
عمل مثير للإهتمام

38
00:05:21,321 --> 00:05:23,288
عندما تقوم بعمل لفترة طويلة

39
00:05:23,757 --> 00:05:28,893
عندما تغلق عيناك لا تستطيع التفكير
بالقيام بعمل آخر

40
00:05:36,535 --> 00:05:39,304
لقد عثروا على حسابك

41
00:05:43,209 --> 00:05:45,176
أين أنفقته؟

42
00:05:52,618 --> 00:05:57,956
أنظر, يا رجل, لقد أردت البدأ مجدداً
تركت الوكالة

43
00:05:57,958 --> 00:05:59,591
تناول شرابك

44
00:06:22,381 --> 00:06:25,283
كان يمكن أن يكون أي أحد
قد دخل من الباب

45
00:06:25,285 --> 00:06:29,754
أجل, لكنه كان أنت

46
00:07:08,427 --> 00:07:11,629
إذهب و نظف الفوضى خلفك
لديك ثلاثة دقائق

47
00:07:11,631 --> 00:07:14,132
إبدأ بالعد

48
00:07:30,916 --> 00:07:32,751
لا, أرجوك, إلهي

49
00:07:34,987 --> 00:07:36,821
لم فعلت هذا؟

50
00:07:40,760 --> 00:07:43,394
لماذا؟ لماذا فعلت هذا؟

51
00:08:01,413 --> 00:08:04,215
لماذا فعلت هذا؟

52
00:08:19,598 --> 00:08:21,566
يا للأسف

53
00:08:23,703 --> 00:08:26,571
هل فقدت عقلك؟

54
00:08:30,910 --> 00:08:32,610
هي مجرد طفلة
إلهي

55
00:08:32,612 --> 00:08:34,813
تباً, (أمرسون)؟

56
00:08:44,757 --> 00:08:46,858
بدون أمور ناقصة

57
00:08:56,135 --> 00:08:59,204
منذ متى و أنت في الميدان؟

58
00:08:59,206 --> 00:09:02,674
يجب أن يذكروا هذا في الملف

59
00:09:02,875 --> 00:09:05,910
أريد أن اسمع ما تقوله

60
00:09:06,512 --> 00:09:08,546
وقت طويل

61
00:09:10,482 --> 00:09:13,718
لم أعرف بأنك تدخن

62
00:09:15,187 --> 00:09:16,988
متى بدأت؟

63
00:09:16,990 --> 00:09:19,624
بعد أن أقلعت عن الشرب

64
00:09:19,626 --> 00:09:21,659
لماذا اقلعت عن الشرب؟

65
00:09:21,661 --> 00:09:23,194
كنت ثملاً

66
00:09:23,196 --> 00:09:27,799
ما هو ترتيبك الحالي برأيك؟

67
00:09:29,335 --> 00:09:31,436
كيف أشعر؟

68
00:09:32,171 --> 00:09:35,406
كيف تشعر حيال الفتاة؟

69
00:09:36,308 --> 00:09:39,844
لقد طرحت سؤالاً جيداً جداً

70
00:09:41,080 --> 00:09:42,814
و الذي كان؟
لماذا؟

71
00:09:42,816 --> 00:09:46,718
حسناً, هذا السؤال الذي يجب
أن يطرح

72
00:09:46,720 --> 00:09:48,519
لسنا مجرمين مجانين

73
00:09:48,521 --> 00:09:52,423
نحن ضعفاء أمام ضميرنا كأي شخص آخر

74
00:09:52,425 --> 00:09:58,096
نواجه هذه الخيارات كل يوم
و نقوم بالتوصيت عليها

75
00:09:58,098 --> 00:09:58,997
مثل كل شيء آخر

76
00:09:58,999 --> 00:10:03,935
تم تقليص كل هذا للأصفار و الواحدات

77
00:10:05,537 --> 00:10:10,642
لقد طلبوا مني أن أصف حالتك العاطفية

78
00:10:11,778 --> 00:10:15,146
بقدر الإمكان من التفصيل

79
00:10:15,281 --> 00:10:20,385
ليتحددوا ما إن كنت مناسباً لتبقى في العمل

80
00:10:22,755 --> 00:10:25,123
أكره أن الأمر إنتهى هكذا

81
00:10:27,626 --> 00:10:31,229
أنا أهتم بالفتاة, أنا أهتم بالشرطة

82
00:10:31,231 --> 00:10:35,934
ما تحتاجه, ما أنت مستعد لتقديمه

83
00:10:36,201 --> 00:10:38,836
هذا تغيير بالخطوة

84
00:10:38,904 --> 00:10:41,372
لدينا محطة لك لتهتم بها

85
00:10:41,374 --> 00:10:42,874
(بلاك ليغ ماينر)

86
00:10:44,043 --> 00:10:46,244
واحدة من أصغر المحطات

87
00:10:46,246 --> 00:10:47,245
بريطانيا؟
أجل

88
00:10:47,247 --> 00:10:49,113
بعيدة في الخارج
وسط اللامكان

89
00:10:49,115 --> 00:10:52,016
مقر جيش أمريكي قديم
غير موجودة رسمياً

90
00:10:52,018 --> 00:10:57,522
بشكل غير رسمي, تستخدم لإرسال أرقام
لعملائنا الأوروبيين في الميدان

91
00:10:59,258 --> 00:11:00,058
لكم من الوقت؟

92
00:11:00,060 --> 00:11:01,926
إلى أن يكون رأسك بوضع جيد

93
00:11:02,928 --> 00:11:05,430
سوف تقوم برعاية الناشر

94
00:11:05,432 --> 00:11:06,497
مواطن, صحيح؟

95
00:11:06,499 --> 00:11:08,499
أجل, مختص بعلم الأرقام

96
00:11:08,501 --> 00:11:14,038
و واحدة من القلة الذين يستطيعون التعامل
مع رموز من هذا المستوى

97
00:11:15,407 --> 00:11:19,744
سوف تقوم بالتناوب أنت و فريق آخر
ثلاثة ايام لكل واحد

98
00:11:19,746 --> 00:11:23,581
إن أبقيت المحطة بسلام
سوف تبقي الرمز بسلام

99
00:11:23,583 --> 00:11:25,583
مهما تطلب الأمر

100
00:11:25,585 --> 00:11:26,918
حسناً

101
00:11:26,920 --> 00:11:29,220
(قم بالعمل, (إيمرسون

102
00:11:29,222 --> 00:11:32,023
لا اريد أن أبدو كوغد يتدخل بهذا

103
00:11:32,025 --> 00:11:37,562
لانني لم أعد أملك أي شيء
يبعدك عن الذئاب

104
00:13:26,705 --> 00:13:29,373
0-7-3

105
00:13:29,808 --> 00:13:33,111
4-5-5

106
00:13:33,345 --> 00:13:36,047
8-1-7.

107
00:13:36,049 --> 00:13:41,752
6-9-0-1-0.

108
00:14:01,974 --> 00:14:05,143
آسفة, لقد وصلني بث في اللحظة الأخيرة

109
00:14:05,145 --> 00:14:07,478
سوف أعلم السلطات

110
00:14:07,480 --> 00:14:09,447
إفعلي هذا

111
00:14:11,483 --> 00:14:13,451
تريد أن تسمع نظريتي الأخيرة؟

112
00:14:13,453 --> 00:14:13,885
بالتأكيد

113
00:14:13,887 --> 00:14:16,721
نحن ننسق تحركات الجنود في إفغانستان

114
00:14:16,723 --> 00:14:18,856
تشكيلة تكتيكية طويلة المدى

115
00:14:18,858 --> 00:14:19,357
أجل

116
00:14:19,359 --> 00:14:23,261
المهمات الغير شرعية غير مقرة من الأمم المتحدة
لهذا السبب نبقى صامتين

117
00:14:23,263 --> 00:14:25,630
يمكن هذا

118
00:14:25,731 --> 00:14:28,266
هذا جيد, صحيح؟
أجل

119
00:14:28,268 --> 00:14:30,535
ربما هي تجربة سيئة من نوع ما

120
00:14:30,537 --> 00:14:32,203
ضع شخصان في صندوق
و أنظر لكم من الوقت

121
00:14:32,205 --> 00:14:34,272
يحتاج أحدهم ليقتل الآخر

122
00:14:34,274 --> 00:14:35,973
هذا لطيف

123
00:14:35,975 --> 00:14:37,208
أعطني شيئاً

124
00:14:37,210 --> 00:14:40,144
لقد أتينا ساعتين مبكراً عن النوبة التالية

125
00:14:43,849 --> 00:14:45,183
هل إنتظرتم لوقت طويل؟

126
00:14:45,185 --> 00:14:46,083
لا, نحن بخير

127
00:14:46,085 --> 00:14:46,918
نوبة جيدة؟
أجل

128
00:14:46,920 --> 00:14:51,122
التعود على الجلوس لوحدي ل70 ساعة
لقد كان هذا لطيفاً

129
00:15:05,904 --> 00:15:09,507
تعرف, عقدي ينتهي قريباً
لقد كنت أفكر بتحديثه

130
00:15:09,509 --> 00:15:11,709
لا تفضلين القيام بشيء آخر؟

131
00:15:11,711 --> 00:15:12,710
لا

132
00:15:12,712 --> 00:15:16,013
لقد تم توظيفي من قبل شركة برمجيات
في الكلية

133
00:15:16,015 --> 00:15:18,149
التي تصنع برامج للهاتف

134
00:15:18,151 --> 00:15:19,250
ما الخطب؟
الراتب غير جيد؟

135
00:15:19,252 --> 00:15:23,854
لا, إنه رائع بالواقع
لأكون صادقاً معك

136
00:15:23,856 --> 00:15:24,755
لم لم تفعلي هذا إذاً؟

137
00:15:24,757 --> 00:15:30,094
لا أعرف, لا أعرف, أعتقد بأنني
شعرت بأن هذا سخيف

138
00:15:30,096 --> 00:15:32,363
لم يكن هذا مهماً حقاً, تعرف؟

139
00:15:32,365 --> 00:15:34,932
أعتقد بأنني أحب فكرة خدمة بلادي

140
00:15:34,934 --> 00:15:38,803
رغم أنني لا أعرف ما الذي أفعله تماماً

141
00:15:38,805 --> 00:15:41,706
ماذا عنك؟
لم ترغب بالقيام بأي شيء آخر؟

142
00:15:41,708 --> 00:15:42,640
يأتي وقت ترغب به

143
00:15:42,642 --> 00:15:44,141
أن تقوم بعمل لوقت طويل كفاية
لا تستطيع حقاً

144
00:15:44,143 --> 00:15:45,543
تخيل فعل أي شيء آخر, تعرفين؟

145
00:15:45,545 --> 00:15:48,246
لذا, إن بقيت هنا
أنا عالقة معك للأبد؟

146
00:15:48,248 --> 00:15:50,381
أجل, كوني حذرة مما تتمنين

147
00:16:35,060 --> 00:16:37,662
أنت تفعل هذا مجدداً, أليس كذلك؟

148
00:16:38,297 --> 00:16:39,463
ماذا؟

149
00:16:39,465 --> 00:16:41,432
أنت تملك تلك النظرة

150
00:16:41,434 --> 00:16:41,932
أي نظرة؟

151
00:16:41,934 --> 00:16:44,669
أنت تقوم بتصغير عيونك كأنك تقوم بالتصويب
من مسدس

152
00:16:44,671 --> 00:16:47,371
سوف تتأخرين
هذا مرعب

153
00:16:48,573 --> 00:16:51,409
أنا واثقة بأنك ممتع بالحفلات

154
00:16:52,110 --> 00:16:54,378
حقاً, ليس عليك التفكير

155
00:16:54,380 --> 00:16:56,247
بقتل كل شخص تلتقي به

156
00:16:56,249 --> 00:16:58,649
أنا لا أفعل
حسناً

157
00:16:58,651 --> 00:17:00,851
لذا, فقط للمتعة, ماذا ستفعل
إن لم أكن هنا يوم الإثنين؟

158
00:17:00,853 --> 00:17:03,220
هل حصل حادث قطار فظيع؟

159
00:17:03,222 --> 00:17:06,157
لا, القطار هنا
أنا أصعد عليه فحسب

160
00:17:06,159 --> 00:17:07,858
لن يكون هذا ممتعاً

161
00:17:07,860 --> 00:17:11,128
هيا, ماذا سيحدث؟

162
00:17:12,597 --> 00:17:14,098
سوف أقوم بإتصال

163
00:17:14,100 --> 00:17:15,566
سوف تقوم بإتصال هاتفي؟

164
00:17:15,568 --> 00:17:17,902
سأقوم بإتصال هاتفي

165
00:17:18,770 --> 00:17:21,605
لست ممتعاً
رجال الشركة

166
00:19:35,240 --> 00:19:37,041
مرحباً

167
00:19:37,442 --> 00:19:38,576
كيف حالك؟

168
00:19:38,578 --> 00:19:40,010
بخير

169
00:19:40,212 --> 00:19:42,480
كان يجب أن ترى وجهك هناك

170
00:19:42,482 --> 00:19:43,013
ماذا؟

171
00:19:43,015 --> 00:19:44,248
عندما لم أنزل عن القطار فوراً

172
00:19:44,250 --> 00:19:47,685
كنت تبدو كأنك ستصاب بنوبة قلبية

173
00:19:47,687 --> 00:19:49,687
كيف كانت عطلتك؟
جيدة

174
00:19:49,689 --> 00:19:51,922
لقد قضيت عطلة رائعة
شكراً للسؤال

175
00:19:51,924 --> 00:19:55,059
إذاً هل وصلتك الرسالة؟
...تأكد ال

176
00:19:55,061 --> 00:19:57,495
ما كنت أعرفه
أجل, وصلني

177
00:19:57,497 --> 00:19:58,362
هل وصلتك رسالتي؟

178
00:19:58,364 --> 00:19:59,563
لقد كنت أحاول السخرية حيال الأمر

179
00:19:59,565 --> 00:20:00,698
البيت الأبيض,عشاء للمراسلين

180
00:20:00,700 --> 00:20:03,100
لكن قام هاتفي بتغيير تهجئتها
إلى عشاء للمراسلين في المستودع

181
00:20:03,102 --> 00:20:04,935
تفقد الكتابة تكون بالعادة دقيقة

182
00:20:04,937 --> 00:20:06,403
صحيح, أنا واثق بأن هناك مستودع

183
00:20:06,405 --> 00:20:07,905
عشاء للمراسلين في مكان ما

184
00:20:07,907 --> 00:20:10,441
في مكان ماذ, أجل

185
00:20:26,825 --> 00:20:29,894
أعرف, أعرف, فهمت
الهاتف ممنوع في الداخل

186
00:20:29,896 --> 00:20:33,297
إن كان الأمر يعود لي, لا أستطيع
الإهتمام

187
00:20:34,566 --> 00:20:37,701
ذهب, تم
حسناً

188
00:21:01,526 --> 00:21:03,427
يجب أن يخرج الآن

189
00:21:03,595 --> 00:21:04,228
أجل

190
00:21:04,230 --> 00:21:07,264
ربما حصل على بث في اللحظة الأخيرة

191
00:21:13,471 --> 00:21:14,271
ماذا؟

192
00:21:14,273 --> 00:21:16,974
لا شيء
لحظة واحدة

193
00:22:25,043 --> 00:22:27,411
لا

194
00:22:31,850 --> 00:22:33,283
لا أستطيع سماعه

195
00:22:35,387 --> 00:22:37,688
حسناً
(إيردرموس)

196
00:22:41,860 --> 00:22:43,060
إبقي صامتة, حسناً؟

197
00:22:43,062 --> 00:22:44,228
حسناً

198
00:22:44,230 --> 00:22:46,196
إبقي هادئة

199
00:22:58,677 --> 00:23:02,546
إبقي هنا
كوني هادئة, حسناً؟

200
00:25:14,245 --> 00:25:16,480
(كاثرين)

201
00:25:16,981 --> 00:25:18,182
لقد إنتهينا
أنت واثق؟

202
00:25:18,184 --> 00:25:22,886
سوف نعرف إن كان هناك شخص آخر
هنا

203
00:25:22,888 --> 00:25:24,588
يد من هذه؟

204
00:25:25,356 --> 00:25:26,456
لا أعرف

205
00:25:26,458 --> 00:25:28,692
هل تسمع؟
أجل

206
00:25:29,027 --> 00:25:31,929
إن كانوا يعرفون الرمز من قبل
سوف يعودون

207
00:25:31,931 --> 00:25:33,430
سوف يستخدمونه مجدداً

208
00:25:33,432 --> 00:25:34,331
لا, الرموز تتغير في كل مناوبة

209
00:25:34,333 --> 00:25:38,735
ربما يملكون رمز (ديفيد) و (ماريديث), لكن
ليس رمزنا

210
00:25:38,737 --> 00:25:40,437
أين هم؟

211
00:25:40,572 --> 00:25:43,140
خذي نفساً عميقاً

212
00:25:45,010 --> 00:25:49,646
سوف نمشي
سوف نطلب المساعدة, حسناً؟

213
00:26:03,728 --> 00:26:08,832
"كارديف, أبيردين, غلاسغو, بيلفاست, أكسفورد, سلوغ"

214
00:26:14,873 --> 00:26:19,943
"كارديف, أبيردين, غلاسغو, بيلفاست, أكسفورد, سلوغ"

215
00:26:19,945 --> 00:26:21,345
المشغل

216
00:26:21,347 --> 00:26:24,081
(محظة (بلاك ليغ مينار
إذهبوا

217
00:26:24,083 --> 00:26:25,415
تم إختراق المحطة

218
00:26:25,417 --> 00:26:28,151
نطلب الإخلاء الفوري

219
00:26:29,487 --> 00:26:31,455
لحظة واحدة

220
00:26:32,757 --> 00:26:34,658
تم التسريح بالإخلاء

221
00:26:34,660 --> 00:26:40,597
أربع ساعات, للآن, البروتوكول العادي
موقع المصدر, إعادة الأصول

222
00:26:40,965 --> 00:26:41,999
أكرر

223
00:26:42,001 --> 00:26:44,301
لقد تم الحصول على الرمز

224
00:26:44,303 --> 00:26:47,137
إعيدوا البث

225
00:26:50,775 --> 00:26:53,243
هل عرفت هذا؟

226
00:26:54,212 --> 00:26:55,545
فهمت

227
00:26:57,215 --> 00:27:00,183
ماذا؟ ماذا قالوا؟

228
00:27:00,185 --> 00:27:03,120
أربعة ساعات
إبقى ثابتاً

229
00:27:09,160 --> 00:27:11,395
هل سمعت هذا؟

230
00:27:33,985 --> 00:27:36,320
هم يحفرون في المكان

231
00:27:37,556 --> 00:27:39,122
لنذهب و نتفقد كاميرات المراقبة

232
00:27:39,124 --> 00:27:42,960
(لنعرف ما حدث ل (ماريديث) و (ديفيد

233
00:27:48,933 --> 00:27:50,367
تباً

234
00:27:50,635 --> 00:27:52,035
لقد توقفت كل الكاميرات

235
00:27:52,037 --> 00:27:53,370
الصوت في ملف منفصل

236
00:27:53,372 --> 00:27:56,073
أجل
قم بهذا

237
00:27:57,942 --> 00:27:59,309
هنا

238
00:28:08,353 --> 00:28:10,053
لا شيء

239
00:28:10,055 --> 00:28:11,888
أي وقت كان هذا؟

240
00:28:11,890 --> 00:28:13,256
منذ ساعة

241
00:28:13,258 --> 00:28:15,092
باكراً

242
00:28:19,263 --> 00:28:20,797
تباً لك

243
00:28:20,799 --> 00:28:22,566
هل تريد أن تكون بطلاً؟

244
00:28:22,568 --> 00:28:24,968
لنبتعد أكثر

245
00:28:25,636 --> 00:28:27,070
فقط علينا الإنتظار بضع ساعات

246
00:28:27,072 --> 00:28:28,972
إلى أن يأتي (إيمرسون) إلى هنا
ثم أتمنى

247
00:28:30,609 --> 00:28:32,642
أصمت -
إبتعد عني -

248
00:28:32,644 --> 00:28:33,744
أين هي؟

249
00:28:33,746 --> 00:28:34,411
تباً لك

250
00:28:34,413 --> 00:28:39,750
إذهب وأحضرها, أخبرها بأن تخرج
أخبرها بأن تخرج حالاً

251
00:28:42,120 --> 00:28:44,554
إجلس مكانك

252
00:28:48,326 --> 00:28:50,660
نعرف بأنك عليك فتح الباب من الداخل

253
00:28:50,662 --> 00:28:54,731
هل تستطيع أن تدعها تفعل هذا لأجلنا؟
سيكون هذا أسهل بكثير

254
00:28:54,733 --> 00:28:56,133
تباً لك

255
00:28:57,035 --> 00:28:59,469
يجب أن أذهب إلى داخل غرفة البث

256
00:28:59,471 --> 00:29:01,538
أحتاج أن تفتح الفتاة الباب

257
00:29:01,540 --> 00:29:04,274
أحتاجها أن تهتم ببعض الأرقام لأجلي

258
00:29:04,276 --> 00:29:07,511
الآن هذا شيء تستطيع هي وحدها فعله

259
00:29:07,513 --> 00:29:09,946
و أمامي جدول محدود

260
00:29:09,948 --> 00:29:13,250
لا يعرفون عن التغيير في الجدول

261
00:29:13,252 --> 00:29:15,786
لقد أتينا إلى هنا باكراً

262
00:29:17,355 --> 00:29:20,657
أعرف بأمرك و الفتاة

263
00:29:20,659 --> 00:29:22,325
نحن نعرف, حسناً؟

264
00:29:22,327 --> 00:29:26,563
الآن نستطيع أن نقدم لكما مخرجاً
ممراً

265
00:29:26,565 --> 00:29:31,802
و إن فعلت ما نقوله, إن ساعدتنا
لن يكون علينا إيذائها

266
00:29:34,772 --> 00:29:36,506
لا داعي للعنف

267
00:29:36,508 --> 00:29:41,344
العنف هو الذي أوصلنا إلى هنا
من البداية

268
00:29:41,346 --> 00:29:47,084
هذه نهاية العنف بالنسبة لنا
هذه بداية جديدة

269
00:29:47,086 --> 00:29:48,652
إنها شراكة

270
00:29:48,654 --> 00:29:54,925
و الأمر يبدأ بجعلها تفتح الباب

271
00:29:54,927 --> 00:29:57,761
تباً لك

272
00:29:57,763 --> 00:30:00,730
تباً, قدمك

273
00:30:01,899 --> 00:30:03,533
يا إلهي

274
00:30:04,836 --> 00:30:06,636
أنا لا أشعر بأي شيء حتى

275
00:30:06,638 --> 00:30:08,805
هذه إشارة سيئة بالعادة

276
00:30:08,807 --> 00:30:12,242
تعرف دائماً ما تقوله للفتاة

277
00:30:17,315 --> 00:30:17,848
إرفعي

278
00:30:17,850 --> 00:30:20,650
لقد تدربت على هذا النوع من الأمور
صحيح؟

279
00:30:20,652 --> 00:30:21,251
ماذا؟

280
00:30:21,253 --> 00:30:23,453
الجراحة الميدانية؟
معالجة الجراح؟

281
00:30:23,455 --> 00:30:24,020
أجل

282
00:30:24,022 --> 00:30:30,260
أعني, ليست مجال خبرتي
لكنني أعرف القليل

283
00:30:30,828 --> 00:30:32,329
حسناً

284
00:30:32,396 --> 00:30:33,430
هل كل هذه الدماء أمر طبيعي؟

285
00:30:33,432 --> 00:30:37,300
حسناً, هناك شظية عالقة بقدمك

286
00:30:37,302 --> 00:30:39,236
مستحيل, هذه مزحة أنك
ستجعلني أشعر بالراحة

287
00:30:39,238 --> 00:30:42,072
بمقدرتك على عدم قتلي الآن

288
00:30:42,074 --> 00:30:43,673
إضغطي على أسنانك

289
00:30:47,145 --> 00:30:49,212
يبدو بأننا إبتعدنا عن العرق

290
00:30:49,214 --> 00:30:50,647
لكن ستكون بخير, صحيح؟

291
00:30:50,649 --> 00:30:51,815
تستطيعين الإستمرار بالنزف

292
00:30:51,817 --> 00:30:55,252
إيمرسون), إكذب على فتاة, هلا فعلت؟)

293
00:30:55,254 --> 00:30:58,188
قومي بالعض, أعتقد بأنها بدأت تؤلمك

294
00:30:58,190 --> 00:30:59,122
عضي

295
00:31:17,608 --> 00:31:19,543
لقد كان هذا غريباً

296
00:34:12,850 --> 00:34:14,351
(إيمرسون)

297
00:34:16,354 --> 00:34:18,121
إيمرسون

298
00:34:18,923 --> 00:34:20,423
أجل

299
00:34:21,592 --> 00:34:23,593
إعتقدت بأنك تركتني

300
00:34:30,201 --> 00:34:31,668
لكم من الوقت أغمي علي

301
00:34:31,670 --> 00:34:34,337
لبعض الوقت, ليس طويلاً

302
00:34:35,272 --> 00:34:37,273
لقد تم الإقاع بنا

303
00:34:37,441 --> 00:34:38,775
أجل

304
00:34:38,777 --> 00:34:43,813
إذاً, ماذا؟ ماذا؟
أرادوا أن يوقفوا البث؟

305
00:34:43,815 --> 00:34:45,281
تعرفين بقدر ما أعرف

306
00:34:45,283 --> 00:34:48,651
أجل, لكننا لم نرتكب أي خطأ

307
00:34:48,653 --> 00:34:51,521
صحيح؟ لقد أوقعوا بنا

308
00:34:51,523 --> 00:34:52,222
إجلسي

309
00:34:52,224 --> 00:34:55,358
كل ملفات الصوت هنا, لا علاقة لنا
بالأمر, لذا

310
00:34:55,360 --> 00:34:58,962
لا يستطيعون لومنا على أي شيء

311
00:34:58,964 --> 00:35:01,164
لم تنظر لي هكذا؟

312
00:35:01,166 --> 00:35:03,133
نحن بخير, لقد أوقعوا بنا
إهدأ

313
00:35:03,135 --> 00:35:06,503
أنا هادئ, لكن ماذا سنفعل بعد هذا؟

314
00:35:06,505 --> 00:35:08,271
توقفي عن المشي على قدمك
المصابة

315
00:35:08,273 --> 00:35:09,639
أنا بخير, ماذا نفعل بعد هذا؟

316
00:35:09,641 --> 00:35:11,908
فقط أخبرني ماذا نفعل الآن

317
00:35:18,482 --> 00:35:19,816
تحديث الجدول الزمني

318
00:35:19,818 --> 00:35:22,385
سوف نخرجكم بأقل من ساعتان

319
00:35:22,387 --> 00:35:26,156
هل تم الإهتمام بكل شيء من جهتك؟

320
00:35:27,158 --> 00:35:28,491
لا استطيع تأكيد هذا

321
00:35:28,493 --> 00:35:30,827
هل هناك مشكلة؟

322
00:35:31,195 --> 00:35:31,995
لا

323
00:35:31,997 --> 00:35:33,797
إنتهي من هذا, فوراً

324
00:35:35,366 --> 00:35:36,599
ماذا؟

325
00:35:36,601 --> 00:35:37,634
ساعتان

326
00:35:37,636 --> 00:35:41,871
هذا الحفر يصيبني بالجنون

327
00:35:41,873 --> 00:35:45,175
(أريد أن أعثر على (ديفيد) و (ماريديث

328
00:36:01,358 --> 00:36:04,227
أنت واثق بأنه لا يمكن أن يكون
هنا شخص آخر؟

329
00:36:31,989 --> 00:36:33,523
ماذا؟
لا شيء

330
00:36:33,525 --> 00:36:35,024
لقد كنت أفكر بأنهم أرادوا

331
00:36:35,026 --> 00:36:36,359
شيئاً في غرفة البث

332
00:36:36,361 --> 00:36:38,261
يجب أن أذهب إلى هناك

333
00:36:38,596 --> 00:36:40,430
تعتقد بأنهم حصلوا على ما أتوا لأجله؟

334
00:36:40,432 --> 00:36:42,265
لنكتشف هذا

335
00:36:52,643 --> 00:36:54,410
هذه نشاطات أساسية تماماً

336
00:36:54,412 --> 00:36:58,448
بثان البارحة
ثلاثة الليلة الماضية

337
00:36:59,517 --> 00:37:02,185
لابد و أن يكون هناك شيء ما

338
00:37:02,187 --> 00:37:03,419
ماذا؟ ماذا لديك؟

339
00:37:03,421 --> 00:37:06,689
خمسة عشر بث هذه الظهيرة

340
00:37:06,691 --> 00:37:08,057
ماذا؟

341
00:37:08,059 --> 00:37:08,825
تفصلها 20 دقيقة

342
00:37:08,827 --> 00:37:12,028
أياً كان من إقتحم المكان لم يفعل هذا
ليوقف البث

343
00:37:12,030 --> 00:37:14,230
حسناً, هذا أمر جيد, أليس كذلك؟

344
00:37:16,567 --> 00:37:18,034
كاثرين), عندما ترسلين بثاً)

345
00:37:18,036 --> 00:37:20,937
تقومين بإرسال الأرقام إلى العملاء بالميدان

346
00:37:20,939 --> 00:37:22,739
لإيصال مهمات محددة
لا يستطيعون

347
00:37:22,741 --> 00:37:24,240
أن يثقوا بخطوط الإتصال العادية

348
00:37:24,242 --> 00:37:26,442
هل تعرفين ماذا يعني هذا؟

349
00:37:28,212 --> 00:37:30,446
خمسة عشر بثاً

350
00:37:32,216 --> 00:37:34,284
خمسة عشر مهمة

351
00:37:34,286 --> 00:37:35,618
غير مصرح بها

352
00:37:35,620 --> 00:37:39,422
إغتيال, تفجيرات
قد تكون أي شيء

353
00:37:39,424 --> 00:37:41,391
قتل؟

354
00:37:47,798 --> 00:37:49,666
سوف أصلح هذا

355
00:37:50,568 --> 00:37:53,169
خذ, ماذا كتب هنا؟

356
00:37:53,171 --> 00:37:54,737
لا أستطيع أن أقرأها

357
00:37:56,373 --> 00:38:01,678
العملاء في الميدان يحملون دفتر ملاحظات
لمرة واحدة مثل لوحة

358
00:38:01,912 --> 00:38:03,746
كل صفحة تشكل رمز جديد

359
00:38:03,748 --> 00:38:04,914
عندما تبثين شيئاً

360
00:38:04,916 --> 00:38:06,349
يقوم العميل بمطابقة المجموعة الأولى

361
00:38:06,351 --> 00:38:07,984
من الأرقام
على صفحة المفكرة

362
00:38:07,986 --> 00:38:09,586
الآن هو يعرف بأنه يستخدم هذه الصفحة

363
00:38:09,588 --> 00:38:11,321
و هذه الصفحة فقط لفك الرسالة

364
00:38:11,323 --> 00:38:14,357
عندما ينتهي يتخلص من الصفحة

365
00:38:14,359 --> 00:38:17,927
إذاً نرسل بثاً آخر لإلغاء هذا البث

366
00:38:17,929 --> 00:38:20,863
كل تشفير يعمل لمرة واحدة

367
00:38:21,498 --> 00:38:22,532
عشوائي تماماً

368
00:38:22,534 --> 00:38:24,334
مستحيل تحطيم الرمز تماماً

369
00:38:24,336 --> 00:38:26,135
إلا إن كنت تملكين الشفرة الأساسية

370
00:38:26,137 --> 00:38:29,405
تلك تتغير في كل مناوبة

371
00:38:29,407 --> 00:38:31,007
إذاً نحتاج إلى رمز التشفير؟

372
00:38:31,009 --> 00:38:32,575
أجل, نحتاج هذا

373
00:38:44,755 --> 00:38:46,723
كما يبدو بأننا هنا

374
00:38:46,725 --> 00:38:49,425
لإيذائك, لقتلك
أنا أضمن لك

375
00:38:49,427 --> 00:38:50,593
كلاكما

376
00:38:50,595 --> 00:38:52,462
هذه أسوء حالة

377
00:38:52,464 --> 00:38:56,065
لابد و أنني تركت الحاسوب يعمل

378
00:39:03,173 --> 00:39:04,474
هذا لا يخيفني

379
00:39:04,476 --> 00:39:06,442
إخرس
تراجع

380
00:39:06,444 --> 00:39:10,613
رجاءً, دعيني أعيد صياغة هذا

381
00:39:11,315 --> 00:39:14,517
تعتقدين بأن شخص مثلي خائف
من التعرض للإصابة؟

382
00:39:14,952 --> 00:39:16,653
تراجع

383
00:39:17,554 --> 00:39:21,024
مريديث) هذا الأمر بيني و بينك)

384
00:39:21,026 --> 00:39:25,628
بقية الأشخاص لا يهمون
فقط أنا و أنت

385
00:39:25,630 --> 00:39:27,697
و خيار

386
00:39:29,166 --> 00:39:33,569
أنت ترتجفين الآن
أنت تشعرين بالغضب

387
00:39:33,571 --> 00:39:36,572
أنت تجعلين مشاعرك تتغلب على الوضع

388
00:39:36,574 --> 00:39:40,510
الأدريلايين يرتفع عندك حقاً

389
00:39:41,011 --> 00:39:45,114
لكن ما أعرفه, سبب عدم إرتجافي

390
00:39:45,116 --> 00:39:48,785
لأن هذا الخيار لا تسيطر عليه المشاعر

391
00:39:48,787 --> 00:39:53,523
هذا منطق
بسيط تماماً

392
00:39:53,525 --> 00:39:58,094
فتاي هناك يعد في المرنبة الرابعة
من ال30

393
00:39:58,096 --> 00:40:00,263
تعرفين ماذا يعني هذا؟

394
00:40:03,867 --> 00:40:05,101
ماذا يعني؟

395
00:40:05,103 --> 00:40:07,236
يعني بأنني أستطيع إطلاق النار عليك من تكساس

396
00:40:07,739 --> 00:40:11,207
الآن, هذه مبالغة بعض الشيء
لكن هذا هو الأمر

397
00:40:11,209 --> 00:40:15,111
هو يعرف ما الذي يفعله
هو محترف

398
00:40:15,345 --> 00:40:18,781
و أنت أنت

399
00:40:20,751 --> 00:40:22,752
لقد أسقطت مسدسك

400
00:40:22,754 --> 00:40:29,225
لأن هذا هو الخيار بكل مجموعة
صارمة من المؤشرات

401
00:40:29,227 --> 00:40:30,593
الآن أنت المسيطر

402
00:40:30,595 --> 00:40:32,662
ما لا تريد فعله هو وضعه بالسيطرة

403
00:40:32,664 --> 00:40:36,999
لا تعطه الخيار
تلك الطريقة للموت

404
00:40:37,001 --> 00:40:44,006
ذلك طريق النهاية الغير شرطية
لخيار المستقبل

405
00:40:46,677 --> 00:40:49,679
هكذا, فتاة جيدة

406
00:40:52,449 --> 00:40:54,784
أعرف, أعرف

407
00:40:54,786 --> 00:40:57,687
هو دائماً درس يصعب تعلمه

408
00:40:57,689 --> 00:41:03,593
أن تلاحظي بأنك لا تملكين القوة
لفعل ما تحتاجين

409
00:41:03,595 --> 00:41:05,528
لا تقتلها

410
00:41:05,530 --> 00:41:07,230
بالتأكيد لا

411
00:41:07,431 --> 00:41:09,866
لكن أنت, من جهة أخرى

412
00:41:09,868 --> 00:41:11,267
لا

413
00:41:11,269 --> 00:41:13,569
لا تفعل, ارجوك

414
00:41:14,805 --> 00:41:17,273
لا, ارجوك

415
00:41:30,255 --> 00:41:31,954
(ديفيد)

416
00:41:33,290 --> 00:41:35,057
أرجوك

417
00:41:50,007 --> 00:41:50,439
لا

418
00:41:50,441 --> 00:41:51,774
سوف تفعلين ما نريده تماماً

419
00:41:51,776 --> 00:41:54,243
سوف تبثين أرقامي لأنه الآن

420
00:41:54,245 --> 00:41:57,013
تعرفين بأن كل خيار تترتب عليه عواقب

421
00:42:00,417 --> 00:42:03,419
توقف
توقف

422
00:42:03,421 --> 00:42:05,488
توقف

423
00:42:07,391 --> 00:42:08,991
إلهي

424
00:42:10,494 --> 00:42:12,662
جرب المناطق الأخرى

425
00:42:27,711 --> 00:42:30,613
من في القبو؟

426
00:42:31,248 --> 00:42:34,750
لنرى ماذا يوجد هناك

427
00:42:58,442 --> 00:43:00,376
المكان خالي

428
00:43:30,340 --> 00:43:32,375
إلهي

429
00:43:41,518 --> 00:43:44,287
لقد أطلق رصاصتان فحسب

430
00:44:02,472 --> 00:44:05,207
(يا إلهي, إنه (ديفيد

431
00:44:05,475 --> 00:44:07,910
ياإلهي

432
00:44:09,646 --> 00:44:12,148
لابد و أنهم إعتقدوا أنه ميت
لقد نزف حتى الموت

433
00:44:12,150 --> 00:44:15,351
لقد عرف بأن هناك مسدس مخفي بالأسفل هنا

434
00:44:15,819 --> 00:44:18,020
ما تزالين معي؟

435
00:44:18,022 --> 00:44:19,655
أجل, اشعر بالغثيان

436
00:44:19,657 --> 00:44:20,990
أجل, حسناً, تقيأي إن كنت تريدين

437
00:44:20,992 --> 00:44:22,491
لم أفعل هذا منذ الكلية

438
00:44:22,493 --> 00:44:24,627
إستمري بالتحدث
أين ذهبت؟

439
00:44:25,295 --> 00:44:27,530
كلية براون
أجل, لكم من الوقت؟

440
00:44:27,532 --> 00:44:28,130
سنتان

441
00:44:28,132 --> 00:44:30,900
قبل أن تتركي الجامعة؟

442
00:44:33,070 --> 00:44:35,271
هكذا

443
00:44:50,620 --> 00:44:52,555
هم يبحثون عن هذا

444
00:44:54,591 --> 00:44:57,593
اللوحة الأساسية متصلة بالحاسوب

445
00:44:57,928 --> 00:45:00,363
لذا اياً كان على هذا

446
00:45:00,365 --> 00:45:02,865
لقد قلت بان الرموز مستحيلة الفك

447
00:45:02,867 --> 00:45:03,933
إلا إن كانوا يملكون المجموعة
الأساسية

448
00:45:03,935 --> 00:45:06,736
لكن أياً كان ما يبحثون عنه
هو على هذا, لذا تستطيعين؟

449
00:45:06,738 --> 00:45:09,872
أجل, أنا أعمل على هذا

450
00:45:14,745 --> 00:45:16,545
من هذا؟

451
00:45:20,183 --> 00:45:24,653
إنه المدير للعمليات السرية في الخارج

452
00:45:24,988 --> 00:45:30,159
مدير مدير مدير شخص ما
شخص في مكان رفيع في الشركة

453
00:45:30,161 --> 00:45:31,827
(المدير (أتواتر

454
00:45:32,362 --> 00:45:34,163
(المدير (كولينز

455
00:45:34,464 --> 00:45:35,931
(تيمبلمان)

456
00:45:36,033 --> 00:45:37,900
إستمري

457
00:45:38,201 --> 00:45:39,935
أجل, هؤلاء أشخاص مكانهم

458
00:45:39,937 --> 00:45:42,438
في المناصب العليا في الشركة

459
00:45:43,006 --> 00:45:45,107
تراجعي, تراجعي

460
00:45:45,175 --> 00:45:48,944
أعرف ذلك الرجل
هو مديري

461
00:45:51,081 --> 00:45:52,481
خمسة عشر ملف

462
00:45:52,483 --> 00:45:54,884
خمسة عشر بث

463
00:45:55,252 --> 00:45:57,520
ها هو ذا

464
00:45:57,522 --> 00:46:00,289
إن أردت أن أعيق النظام بضربة واحدة

465
00:46:00,291 --> 00:46:03,325
هذه ستكون ال15 التي سأبدأ منها

466
00:46:03,327 --> 00:46:04,093
أقتل هؤلاء الرجال اليوم

467
00:46:04,095 --> 00:46:06,996
لن تتعرف على العالم عندما
تستيقظ في الصباح

468
00:46:06,998 --> 00:46:08,798
لكنهم قاموا بإرسال البث

469
00:46:08,800 --> 00:46:10,199
أعني, ماذا يريدون منا؟

470
00:46:10,201 --> 00:46:15,204
يريدون قتلنا, تأكدي بأن لا تقومي
بإلغاء البث

471
00:46:17,174 --> 00:46:19,442
أمسكي هذا
لنذهب

472
00:46:41,431 --> 00:46:42,698
خذ

473
00:46:42,700 --> 00:46:46,669
هذه كل المعلومات من الحاسوب
في حال

474
00:46:46,671 --> 00:46:49,605
لا أعرف, في حال لم نخرج من هنا

475
00:46:49,607 --> 00:46:51,140
إشربي هذا

476
00:46:51,142 --> 00:46:52,775
(بالتأكيد سوف نخرج من هنا, (كاثرين

477
00:46:52,777 --> 00:46:55,010
لا تقلقي حيال أي شيء

478
00:47:00,717 --> 00:47:02,251
هل إعتدت على هذا من قبل؟

479
00:47:02,253 --> 00:47:03,185
ماذا؟

480
00:47:03,187 --> 00:47:07,623
الجثث, الأشخاص الموتى
رؤيتهم

481
00:47:07,625 --> 00:47:08,057
لا

482
00:47:08,059 --> 00:47:10,926
لا يبدو بأنهم يبقون موتى
كيف الحال هناك؟

483
00:47:10,928 --> 00:47:13,062
هناك أشياء هنا
لكنها محمية بكلمة سر

484
00:47:13,064 --> 00:47:15,197
أعرف, لكن هل تستطيعين فتحها؟

485
00:47:15,199 --> 00:47:17,766
لا اعرف, أنا أحاول

486
00:47:20,504 --> 00:47:24,340
كيف نعرف بأن هذا لم يحدث؟

487
00:47:24,342 --> 00:47:26,108
لا نعرف

488
00:47:27,277 --> 00:47:31,080
جيد, فقط إستمر بالعمل

489
00:47:33,350 --> 00:47:34,650
تباً

490
00:47:39,056 --> 00:47:41,056
هل تستطيع أن تتحدث معي؟

491
00:47:41,058 --> 00:47:42,258
أجل, عن ماذا تريدين التحدث؟.

492
00:47:42,260 --> 00:47:46,629
أي شيء, فقط الأمور العادية
كالتي يتحدث عنها الناس العاديين

493
00:47:46,631 --> 00:47:48,364
(ليس مجالي حقاً, (كاثرين

494
00:47:48,366 --> 00:47:49,665
سوف أبدأ

495
00:47:51,269 --> 00:47:53,702
كيف عرفت بأنني تركت الكلية؟

496
00:47:53,704 --> 00:47:56,172
هذا كان مجرد تخمين فحسب

497
00:47:57,841 --> 00:48:00,209
هل قرأت ملفي أو شيء ما؟

498
00:48:01,211 --> 00:48:02,444
يناسبك ملف

499
00:48:02,446 --> 00:48:02,978
عن ماذا؟

500
00:48:02,980 --> 00:48:08,184
المذيعين المدنيين يملكون
ميزة شخصية, تعرفين

501
00:48:08,285 --> 00:48:08,851
إستمري بالعمل

502
00:48:08,853 --> 00:48:13,923
حسناً, لا أستطيع أن أعمل بهدوء
تستطيع أن تقوم بتسليتي

503
00:48:13,925 --> 00:48:15,157
حسناً

504
00:48:15,159 --> 00:48:16,825
طفولة سيئة بتشدد

505
00:48:16,827 --> 00:48:18,761
مع تطرف عاطفي أو إعياء

506
00:48:18,763 --> 00:48:20,629
وفاة أحد والداك
أحياناً إساءة جنسية

507
00:48:20,631 --> 00:48:22,164
نقص في السلطة في مرحلة المراهقة

508
00:48:22,166 --> 00:48:27,436
ثقة قليلة بالنفس مؤدية لعدة علاقات مؤقتة
دفاعية

509
00:48:27,438 --> 00:48:28,604
ثورية, ذكية جداً

510
00:48:28,606 --> 00:48:33,542
معرضة لأن تكوني في منصب واحد
بيئة أو عمل

511
00:48:33,544 --> 00:48:34,777
لوقت طويل

512
00:48:34,779 --> 00:48:37,446
أجل, أنت سيء بهذا

513
00:48:37,448 --> 00:48:38,681
ماذا عن ملفك؟

514
00:48:38,683 --> 00:48:41,884
غير مبالي مفصول عاطفياً عن الواقع

515
00:48:41,886 --> 00:48:43,519
عدم القابلية للتواصل مع الآخرين

516
00:48:43,521 --> 00:48:44,820
الموجودين على سطح الأرض

517
00:48:44,822 --> 00:48:47,856
مستعد للجلوس بصمت لساعات في الوقت

518
00:48:47,858 --> 00:48:53,062
تتأكد من وضع خطط لقتل كل شخص
إلتقيت به من قبل

519
00:48:54,331 --> 00:48:55,831
لا, قريب

520
00:48:55,833 --> 00:48:56,765
لا, لقد كنت أملك طفولة مستقرة

521
00:48:56,767 --> 00:49:00,135
مع تلك الرغبات المخفية للتحرر
من السيطرة أو السلطة

522
00:49:00,137 --> 00:49:01,604
قلق, حس من التأهيل الذاتي

523
00:49:01,606 --> 00:49:05,608
قلة التعاطف و الشفقة على الآخرين

524
00:49:05,610 --> 00:49:07,276
...تنقل بين التفرد

525
00:49:07,278 --> 00:49:08,978
توقف

526
00:49:11,147 --> 00:49:13,582
تعرفين, أنا لا أفعل هذا دائماً

527
00:49:13,584 --> 00:49:16,585
هذه أول مهمة محطة لي

528
00:49:19,723 --> 00:49:22,291
لقد كنت في النهاية الأخرى من الأرقام

529
00:49:24,261 --> 00:49:28,831
أنظر إلى كتاب أسود ذو تسعة ملايين دولار ضربة

530
00:49:32,235 --> 00:49:35,137
وظفوني مباشرة بعد الكلية

531
00:49:35,139 --> 00:49:38,073
قالوا بأنها أفضل فرصة سأحصل عليها

532
00:49:38,075 --> 00:49:43,345
أخبروني بأنني أقوم بأمور مميزة, أمور مهمة

533
00:49:45,048 --> 00:49:47,583
حسناً, أنت تساوي أكثر

534
00:49:47,585 --> 00:49:49,752
مما كتبه بعض البيروقراطيين

535
00:49:49,754 --> 00:49:52,554
على قطعة ورق منذ 20 عاماً

536
00:49:54,291 --> 00:49:57,826
هل ما يتحدثون عنه هو الحقيقة
الواقع

537
00:49:57,828 --> 00:50:01,764
يعرفون كيف يستخدمون هذا
هم جيدون بهذا

538
00:50:02,799 --> 00:50:04,900
لم لا تنسحب؟

539
00:50:04,902 --> 00:50:07,369
أجل,أجل

540
00:50:07,371 --> 00:50:09,672
أعرف رجلاً قرر أن ينسحب مرة

541
00:50:09,674 --> 00:50:14,343
قام بجمع النقود جانباً ل20 عاماً
و فتح حانة

542
00:50:14,345 --> 00:50:17,079
و أراد أن يحصل على حياة جديدة

543
00:50:17,081 --> 00:50:21,650
و قد نجى حوالي 37 شهر

544
00:50:21,652 --> 00:50:23,218
هل قتلوه؟

545
00:50:23,220 --> 00:50:24,987
لا, أنا فعلت

546
00:50:29,659 --> 00:50:33,262
أترين, إن كنت تستطيعين الوصول للملفات تلك

547
00:50:46,509 --> 00:50:48,744
إيمرسون) تعال إلى هنا)

548
00:50:57,120 --> 00:51:01,290
إبتعد عني, إبتعد

549
00:51:03,927 --> 00:51:05,260
لكم من الوقت؟

550
00:51:05,262 --> 00:51:05,961
بعض الوقت

551
00:51:05,963 --> 00:51:08,163
هيا, (ديفيد) أطلب منها الخروج

552
00:51:08,165 --> 00:51:10,432
أطلب منها الخروج حالاً

553
00:51:10,434 --> 00:51:12,000
تباً لك

554
00:51:12,002 --> 00:51:14,403
تعال إلى هنا

555
00:51:15,639 --> 00:51:17,306
هل تريد أن تكون بطلاً؟

556
00:51:17,308 --> 00:51:20,142
إبتعد, إبتعد عني

557
00:51:23,748 --> 00:51:26,115
لا أعرف كيف دخلوا

558
00:51:26,117 --> 00:51:27,516
أعني كيف حصلوا على

559
00:51:27,518 --> 00:51:30,386
رمز الباب؟
هو يتغير في كل نوبة

560
00:51:30,954 --> 00:51:33,322
إلا إن قام شخص ما

561
00:51:35,225 --> 00:51:37,726
...لقد عرفوا الرموز و أخبروا

562
00:51:37,728 --> 00:51:39,995
طلبت من (ميريديث) أن تحبس
نفسها في غرفة البث

563
00:51:39,997 --> 00:51:42,231
لتقوم بالبث على قناة الطوارئ

564
00:51:42,233 --> 00:51:43,098
تباً

565
00:51:43,100 --> 00:51:47,803
إن كان هناك أي أحد يستمع
إن كان هذا يبث مباشرة

566
00:51:49,439 --> 00:51:52,574
لقد وصلوا إلى كل خطوط الإتصال المؤمنة

567
00:51:52,576 --> 00:51:57,379
لا أعرف كيف
أعني, من يمكن أن يعرف كل هذا؟

568
00:51:57,381 --> 00:51:58,947
حتى العامل على الخط الواحد

569
00:51:58,949 --> 00:52:01,250
لا أعتقد بأن هذا ممكن

570
00:52:01,252 --> 00:52:02,818
مهلاً

571
00:52:03,153 --> 00:52:04,787
ماذا قال؟

572
00:52:05,856 --> 00:52:07,022
حتى العامل على الخط الواحد

573
00:52:07,024 --> 00:52:08,657
لا أعتقد حتى بأن هذا ممكن

574
00:52:08,659 --> 00:52:11,026
لقد وصلوا لخط المشغل؟

575
00:52:11,028 --> 00:52:15,063
لقد تحدثت مع شخص على الهاتف
لقد تحدثت مع العامل

576
00:52:15,065 --> 00:52:15,531
أجل

577
00:52:15,533 --> 00:52:17,499
أنا أقسم, إن كنت تتظاهر بالتحدث
معشخص ما

578
00:52:17,501 --> 00:52:20,903
كاثرين) لقد أعطيته الرمز)
قام بتأكيد الرمز

579
00:52:20,905 --> 00:52:24,273
أجل, لكن هل قمت بالتأكد منه؟

580
00:52:28,411 --> 00:52:34,516
"كارديف, أبردين, غلاسغون, بيلفاست, ليفربول, سلوث"

581
00:52:39,956 --> 00:52:41,957
المشغل

582
00:52:42,158 --> 00:52:44,426
لم يكن هذا الرمز الصحيح

583
00:52:44,428 --> 00:52:45,494
ماذا؟

584
00:52:45,496 --> 00:52:48,096
ماذا طلبت للتو

585
00:52:48,098 --> 00:52:50,532
لم يكن الرمز الصحيح

586
00:52:51,968 --> 00:52:56,138
أخبرني بأنك قتلت الفتاة قبل أن تعرف هذا

587
00:52:57,040 --> 00:52:58,640
ماذا؟

588
00:53:14,624 --> 00:53:18,827
تباً, لقد وصلوا لهواتف الطوارئ

589
00:53:19,028 --> 00:53:20,796
فقط دعيني أفكر

590
00:53:20,798 --> 00:53:23,098
لا أحد يعرف بأننا في مشكلة,أليس كذلك؟

591
00:53:23,100 --> 00:53:23,765
لا, لا يعرفون

592
00:53:23,767 --> 00:53:26,034
لابد و أن يكون هناك إجراء سلامة إحتياطي, صحيح؟
لا

593
00:53:26,036 --> 00:53:27,736
شيء ما أو شخص ما؟

594
00:53:27,738 --> 00:53:28,837
لا يوجد أي شيء

595
00:53:28,839 --> 00:53:30,138
شخص  يلغي البث

596
00:53:30,140 --> 00:53:31,807
عندما يحدث شيء كهذا

597
00:53:31,809 --> 00:53:33,909
لا يوجد أحد

598
00:53:37,547 --> 00:53:41,116
لابد و أن يكون هناك نوع من الدعم

599
00:53:41,118 --> 00:53:42,618
مثل تخزين إحتياطي

600
00:53:42,620 --> 00:53:43,919
شيء مثل كأن هذا لم يحدث

601
00:53:43,921 --> 00:53:46,054
لم يتم خرق الرمز طوال سبعين عاماً

602
00:53:46,056 --> 00:53:47,256
لابد و أن يكون هناك شخص ما يستطيع

603
00:53:47,258 --> 00:53:50,926
كاثرين), لا يوجد شيء)
سوى الأرقام اللعينة

604
00:53:58,801 --> 00:54:04,406
إن قمنا بعملنا سوف نخرج من هنا
أحياءً, أعدك

605
00:54:08,745 --> 00:54:10,846
إن قتلتها لأجلي سوف أدعك تعيش

606
00:54:13,249 --> 00:54:13,715
لا

607
00:54:13,717 --> 00:54:16,518
لقد وقعنا بالكثير من المشاكل بهذا البث

608
00:54:16,520 --> 00:54:18,387
لا نستطيع ترك أي شيء للصدفة

609
00:54:18,389 --> 00:54:20,956
لا نستطيع أن ندع الفتاة تلغي البث

610
00:54:20,958 --> 00:54:24,860
هي الوحيدة التي تستطيع إلغاء ما حدث

611
00:54:24,862 --> 00:54:27,863
أنت تفهم هذا, لست غبياً

612
00:54:27,865 --> 00:54:28,564
تباً لك

613
00:54:28,566 --> 00:54:31,266
أنظر, لن يدعها رئيسك تعيش
هي تعرف الكثير

614
00:54:31,268 --> 00:54:34,570
إما أنت أو أنا أو الوكالة
إسحب الزناد

615
00:54:34,572 --> 00:54:37,072
مهما حدث, لن تخرج حية

616
00:54:37,074 --> 00:54:40,309
أنت تعرف الكثير عن هذا العمل

617
00:54:40,311 --> 00:54:43,345
ما المشكلة؟
لماذا تهتم؟

618
00:54:43,347 --> 00:54:46,748
كأنك لم تفعل هذا 100 مرة سابقاً

619
00:54:46,750 --> 00:54:49,518
نحن على وشك الدخول من بابك على أي حال

620
00:54:49,520 --> 00:54:52,988
ربما تستطيع إنقاذ حياتك أيضاً

621
00:54:53,122 --> 00:54:57,225
ما هي قيمتها لك؟
هي لا أحد

622
00:55:09,072 --> 00:55:11,573
تباً, إن كان أي أحد يستمع

623
00:55:11,575 --> 00:55:14,643
إن كان هذا لا يزال يبث

624
00:55:18,581 --> 00:55:22,351
لم أستطيع القيام بالإطلاق

625
00:55:26,723 --> 00:55:29,091
لم استطع فعل هذا

626
00:55:30,059 --> 00:55:31,960
كيف أستطيع هذا؟

627
00:55:33,363 --> 00:55:37,299
لقد قال بأنه لم يستطع فعلها

628
00:55:40,770 --> 00:55:42,137
لا, لم يستطع

629
00:55:42,139 --> 00:55:44,573
ماذا يعني هذا, (إيمرسون)؟

630
00:55:44,807 --> 00:55:46,908
ماذا تعتقدين؟

631
00:55:47,010 --> 00:55:48,810
هذا يعني بأنه لا يوجد إجراء إحترازي آخر

632
00:55:48,812 --> 00:55:52,247
بأن (ديفيد) كان هو الإجراء الإحترازي

633
00:55:52,782 --> 00:55:54,516
أجل

634
00:55:55,084 --> 00:55:58,587
يعني بأنك الإجراء الإحترازي

635
00:55:59,689 --> 00:56:03,492
و طوال هذا الوقت كنت أعتقد
بأنك تقوم بحمايتي

636
00:56:04,027 --> 00:56:10,332
عرفت بأنك كنت تسخر مني
لقد عرفت هذا

637
00:56:12,568 --> 00:56:14,336
كاذب

638
00:56:14,338 --> 00:56:17,005
كان يجب أن استمع لنفسي

639
00:56:17,007 --> 00:56:18,173
إلى أين تذهبين؟

640
00:56:18,175 --> 00:56:19,141
لا مكان, إلى اين سأذهب؟

641
00:56:19,143 --> 00:56:21,309
أنا عالقة هنا معك
أجل

642
00:56:21,311 --> 00:56:22,110
و ماذا لديك؟

643
00:56:22,112 --> 00:56:24,446
ماذا تملك خارج هذا؟
أتملك حياة؟

644
00:56:24,448 --> 00:56:25,447
كيف يمكن أن يكون هذا مهماً؟

645
00:56:25,449 --> 00:56:26,815
ماذا تقصدين بهذا؟

646
00:56:26,817 --> 00:56:27,916
هذا يعني كل شيء
...ماذا

647
00:56:27,918 --> 00:56:32,020
ماذا تملك؟
لا تملك أي شيء تعيش لأجله سوى هذا

648
00:56:32,022 --> 00:56:33,355
هذا كل ما تملكه

649
00:56:33,357 --> 00:56:35,724
تملك البروتوكول خاصتك
و أرقامك

650
00:56:35,726 --> 00:56:38,160
أنت في الجهة الأخرى من الأرقام اللعينة

651
00:56:38,162 --> 00:56:40,195
و أنت تقرأها و تأخذ نقودهم

652
00:56:40,197 --> 00:56:41,463
تعتقدين بأنك لست جزء من هذا؟

653
00:56:41,465 --> 00:56:44,299
تعتقدين بانك تستطيعين العبث مع
هؤلاء الناس؟

654
00:56:44,301 --> 00:56:47,869
ما خطبك؟
ماذا تفعلين هنا؟

655
00:56:49,972 --> 00:56:52,107
أنت بالأمر

656
00:56:52,341 --> 00:56:55,811
أنت أردت هذا و أنت به

657
00:56:57,714 --> 00:56:59,314
خذي, إقفلي و حملي

658
00:56:59,316 --> 00:57:00,515
إلغاء الأمان
هذا جيد لك

659
00:57:00,517 --> 00:57:01,616
لا أريد مسدسك

660
00:57:01,618 --> 00:57:06,188
إن كنت أريد قتلك كنت سأفعل هذا منذ
وقت بعيد

661
00:58:10,019 --> 00:58:11,653
سوف تفعل ما نريده تماماً

662
00:58:11,655 --> 00:58:14,189
سوف تقوم ببث أرقامي لأنه الآن

663
00:58:14,191 --> 00:58:17,292
أنت تعرف بأن كل خيار يملك عواقب

664
00:58:20,763 --> 00:58:22,297
سوف تفعل ما نريده تماماً

665
00:58:22,299 --> 00:58:24,900
سوف تقوم ببث أرقامي لأنه الآن

666
00:58:24,902 --> 00:58:28,537
أنت تعرف بأن كل خيار يملك عواقب

667
00:58:36,412 --> 00:58:38,346
هاتفي المتحرك

668
00:58:38,714 --> 00:58:42,984
هاتفي المتحرك في صندوق القفازات
خاصتك

669
00:58:43,386 --> 00:58:45,387
نستطيع إستخدامه لطلب المساعدة

670
00:58:45,389 --> 00:58:48,824
لن يساعد كثيراً بوجود هؤلاء الأشخاص
بالإنتظار في الجهة الأخرى

671
00:58:48,826 --> 00:58:51,993
أجل, لكن هناك ثلاثة أصوات في التسجيل
صحيح؟

672
00:58:51,995 --> 00:58:57,265
الشخص الذي هاجمنا, الشخص الذي كان
ميتاً في القبو

673
00:58:58,301 --> 00:59:02,804
و الشخص الذي سيراقب الخارج
ربما

674
00:59:04,207 --> 00:59:06,007
أجل

675
00:59:12,114 --> 00:59:14,282
أغلقي المكان عليك

676
00:59:14,284 --> 00:59:17,619
هذه الغرفة الآمنة الوحيدة الباقية

677
00:59:35,905 --> 00:59:37,672
هل هي ميتة؟

678
00:59:37,674 --> 00:59:38,206
أجل, لقد تم هذا

679
00:59:38,208 --> 00:59:41,042
تعال للإعلى
أترك الباب مفتوحاً و إبتعد من هنا

680
00:59:41,044 --> 00:59:43,612
أهلاً بك في التقاعد المبكر

681
01:00:47,877 --> 01:00:50,211
إلهي, (ماريديث), رجاءً

682
01:01:06,562 --> 01:01:08,029
يا إلهي

683
01:01:14,870 --> 01:01:17,706
يا إلهي, هذه هي

684
01:02:00,049 --> 01:02:01,483
(ميريديث)

685
01:02:04,520 --> 01:02:06,888
0-1-6-6

686
01:02:06,890 --> 01:02:13,495
4-4-3-1-7-8-7-0.

687
01:02:24,974 --> 01:02:30,278
8-8-2-8-4-5-7-7

688
01:02:30,280 --> 01:02:33,715
6-6-8-9.

689
01:02:58,842 --> 01:03:00,508
تباً, لا

690
01:03:00,576 --> 01:03:03,011
7-7.

691
01:03:04,814 --> 01:03:06,247
حسناً

692
01:06:17,640 --> 01:06:20,141
لقد فتحت الصفر

693
01:06:31,186 --> 01:06:33,221
حصلت على الصفر

694
01:06:34,657 --> 01:06:38,993
لقد كان مجرد بث آخر

695
01:06:38,995 --> 01:06:40,395
إنسي أمر البث

696
01:06:42,732 --> 01:06:45,967
لا, لا

697
01:06:49,305 --> 01:06:51,372
تعال, تعال

698
01:06:53,043 --> 01:06:54,142
إنه سبعة

699
01:06:54,144 --> 01:06:55,710
هذا لا يهم

700
01:06:55,712 --> 01:06:57,445
أرجوك

701
01:06:57,447 --> 01:06:58,780
ماذا؟

702
01:06:58,782 --> 01:07:03,951
إنه 7-4-6-3

703
01:07:03,953 --> 01:07:05,720
هل تستطيع أن تتذكره؟

704
01:07:07,856 --> 01:07:13,127
كل شيء بخير
كل شيء بخير, لا بأس

705
01:07:16,665 --> 01:07:18,533
إذهب, إذهب

706
01:07:18,535 --> 01:07:20,702
حسناً

707
01:07:21,403 --> 01:07:25,840
هل تستطيعين الإستمرار بالضغط عليه؟
حسناً

708
01:08:18,127 --> 01:08:19,260
هل فعلناها؟

709
01:08:19,262 --> 01:08:20,795
أعتقد هذا

710
01:08:21,764 --> 01:08:22,630
هل سأموت؟

711
01:08:22,632 --> 01:08:24,999
لا, تستطيعين العيش وقتاً طويلاً هكذا

712
01:08:27,603 --> 01:08:29,670
أحتاج إلى طبيب

713
01:08:33,108 --> 01:08:33,908
هل تستطيع إخراج الرصاصة؟

714
01:08:33,910 --> 01:08:37,779
الأمر مختلف كثيراً عن إخراج شظية
من قدمك

715
01:08:46,789 --> 01:08:47,789
خذي

716
01:08:47,791 --> 01:08:50,925
هذا سيزيل الألم لبعض الوقت

717
01:08:59,034 --> 01:09:00,334
مهلاً

718
01:09:05,674 --> 01:09:08,543
سوف أستيقظ, صحيح؟

719
01:09:09,545 --> 01:09:13,314
لقد شاهدت أربعة اشخاص أصيبوا بطلق ناري
في أحشائهم, و قد عاشوا جميعاً

720
01:09:13,316 --> 01:09:17,218
ليس الرصاصة, أنت

721
01:09:17,286 --> 01:09:19,387
...لن تفعل

722
01:09:19,389 --> 01:09:20,188
ماذا؟

723
01:09:20,190 --> 01:09:23,458
لن تفعل هذا بي, صحيح؟

724
01:09:25,694 --> 01:09:27,094
لا

725
01:10:40,803 --> 01:10:42,203
(منسوجات (سامرسيت

726
01:10:42,205 --> 01:10:43,871
بلاك ليغ مينر) تحت الإخضاع)

727
01:10:43,873 --> 01:10:45,373
رجاءً إنتظر

728
01:10:47,409 --> 01:10:49,677
بلاك ليغ ماينر), ماذا يحدث؟)

729
01:10:49,679 --> 01:10:51,312
المحطة الجانبية كانت عرضة للخطر

730
01:10:51,314 --> 01:10:53,414
ما هو الوضع؟

731
01:10:53,416 --> 01:10:54,081
تم إنقاذ المحطة الطرفية

732
01:10:54,083 --> 01:10:58,553
عرفت بأنك لن تخذلني
هل تم تأمين الأرقام؟

733
01:10:58,921 --> 01:11:00,221
بالتأكيد

734
01:11:00,223 --> 01:11:02,023
هذا كل ما يهم

735
01:11:02,291 --> 01:11:03,658
أجل

736
01:11:04,626 --> 01:11:05,893
و الفتاة؟

737
01:11:05,895 --> 01:11:07,929
لقد تقاعدت كل الأصول

738
01:11:08,330 --> 01:11:09,797
هي ميتة؟

739
01:11:10,365 --> 01:11:11,866
أجل

740
01:11:12,935 --> 01:11:14,635
حسناً, إذاً

741
01:14:18,554 --> 01:14:20,421
أخرج من السيارة

742
01:14:20,423 --> 01:14:23,958
لا تطلق النار, أملك نقوداً

743
01:14:23,960 --> 01:14:24,825
لا أريد نقودك

744
01:14:24,827 --> 01:14:27,061
ساعدني بإدخالها إلى السيارة
يجب أن نصل

745
01:14:27,063 --> 01:14:28,729
إلى البلدة
نحتاج الذهاب إلى مستشفى

746
01:14:28,731 --> 01:14:29,964
ماذا حدث لها؟
هل أصيبت؟

747
01:14:29,966 --> 01:14:33,134
أصيبت؟ هنا؟
ساعدني, ساعدني بإدخالها

748
01:14:33,136 --> 01:14:37,738
حسناً, هيا, هيا, هيا

749
01:14:40,075 --> 01:14:41,609
ماذا حدث؟

750
01:14:42,477 --> 01:14:43,010
هل هي ميتة؟

751
01:14:43,012 --> 01:14:45,179
سوف تموت إن لم نسرع

752
01:14:45,181 --> 01:14:49,450
أفهم هذا
لست غبياً

753
01:14:49,751 --> 01:14:53,087
أنت تفهم هذا, لست غبياً

754
01:15:08,603 --> 01:15:10,237
لحساب من تعمل؟

755
01:15:16,378 --> 01:15:19,880
لقد كنت أعمل لحساب وغد متبجح
كما بتعقيد حياتك

756
01:15:19,882 --> 01:15:27,054
الآن أنا أعمل مع الجهة الأخرى
معقدة ايضاً مثله, لكنهم يدفعون أكثر

757
01:15:27,189 --> 01:15:30,090
لقد حطمونا كما تعرف

758
01:15:30,092 --> 01:15:33,594
حولونا لتلك الأشياء الفظيعة

759
01:15:33,596 --> 01:15:36,897
قطع محطمة
لقد دفعونا

760
01:15:36,899 --> 01:15:39,099
حولونا لأشخاص لسنا عليهم

761
01:15:39,101 --> 01:15:42,770
ثم قاموا بالشكوى عندما لم نكن فاعلين

762
01:15:42,772 --> 01:15:46,040
يعتقدون بانه يجب أن نعيش كأن هذا طبيعي

763
01:15:46,042 --> 01:15:50,411
كأنه يجب أن نتصرف و نفكر هكذا

764
01:15:50,413 --> 01:15:52,847
و مكافئتنا لهذه الحياة؟

765
01:15:52,849 --> 01:15:55,015
نحاول الهرب و يحاولون قتلنا

766
01:15:55,017 --> 01:15:56,984
بسبب ما أدخلوه إلى رؤوسنا

767
01:15:56,986 --> 01:16:00,020
تستحق بأن الرجال كهؤلاء يستحقون العيش؟

768
01:16:00,622 --> 01:16:04,325
يستحقون كل شيء سيحصل لهم

769
01:16:04,327 --> 01:16:05,926
ربما

770
01:16:06,862 --> 01:16:09,930
هل أوقفت البث؟

771
01:16:11,499 --> 01:16:12,967
أجل

772
01:16:15,036 --> 01:16:16,337
لماذا؟

773
01:16:17,606 --> 01:16:21,909
بعض الإنطلاقات الفرضية بأن لا تكون قاتلاً

774
01:16:26,648 --> 01:16:28,716
أرى بأنك لست رجلاً متديناً؟

775
01:16:28,718 --> 01:16:31,518
لا تؤمن بالنور الهادي؟

776
01:16:31,520 --> 01:16:32,453
لا

777
01:16:32,455 --> 01:16:36,957
أنت مثلي إذاً
تائه بهذا الهراء

778
01:16:36,959 --> 01:16:38,492
أجل

779
01:16:39,661 --> 01:16:42,897
لكم من الوقت تعتقد بأننا
نستطيع الإستمرار هكذا؟

780
01:20:04,866 --> 01:20:07,468
لا نزال بهذا, أليس كذلك؟

781
01:20:14,409 --> 01:20:17,945
إذاً, لقد أخبرتني بأنها ميتة

782
01:20:19,481 --> 01:20:21,281
أنظر, أخبرني

783
01:20:22,517 --> 01:20:25,419
قيمة الرجل المحترق تساوي 4.40 دولار

784
01:20:25,421 --> 01:20:27,855
عذراً؟
هذا ما تقوله

785
01:20:27,857 --> 01:20:29,123
متى؟

786
01:20:29,125 --> 01:20:30,257
في السيارة

787
01:20:30,259 --> 01:20:34,294
عندما يقال و يتم كل شيء
تعرف, الكربون و المعادن

788
01:20:34,296 --> 01:20:37,898
الكائن البشري يساوي أقل من خمسة دولارات

789
01:20:37,900 --> 01:20:40,501
أنا قلت هذا؟

790
01:20:40,503 --> 01:20:43,904
حسناً, تعرفني, أنا أقول الكثير
من الهراء

791
01:20:43,906 --> 01:20:45,205
لكن إن قلت أنت بأنني أنا قلت هذا
فأفترض

792
01:20:45,207 --> 01:20:47,508
بأنه يجب أن أصدقك
ماذا عن هذا؟

793
01:20:49,611 --> 01:20:51,879
سوف نمضي, كلانا

794
01:20:55,216 --> 01:21:00,587
...حسناً, تستطيع الذهاب لكن هي
هذا مستحيل

795
01:21:00,788 --> 01:21:01,555
هي تعرف الكثير

796
01:21:01,557 --> 01:21:07,394
هي تملك الرموز, تملك الأصفار
ستقوم بالمساومة

797
01:21:08,630 --> 01:21:10,330
سوف يتوقف هذا

798
01:21:10,532 --> 01:21:12,065
سوف أعطيك وصفة أتيفان

799
01:21:12,067 --> 01:21:14,067
هذا سيوقف ضميرك عن إزعاجك

800
01:21:14,069 --> 01:21:17,004
أجل, حسناً, سوف نلقي نظرة
على هذا

801
01:21:17,605 --> 01:21:20,340
هذه نسخة عن البث

802
01:21:20,642 --> 01:21:22,876
الذي قامت بإيقافه

803
01:21:22,878 --> 01:21:27,581
الرقم 14 قد يكون مثيراً للإهتمام
إنه أنت

804
01:21:27,715 --> 01:21:33,086
لقد أخذت الرصاصة مكانك
لابد و أن هذا يساوي أكثر من خمسة دولارات

805
01:21:45,066 --> 01:21:46,733
ماذا تريد؟

806
01:21:46,968 --> 01:21:49,469
أعطني أسبوع
عشرة ايام

807
01:21:49,804 --> 01:21:53,006
و سوف أعثر على جثثكم في المحطة؟

808
01:21:53,241 --> 01:21:55,242
سوف تجد ما يكفي

809
01:22:07,522 --> 01:22:09,122
إبدأ بالعد

810
01:22:14,329 --> 01:22:15,896
لم نكن هنا أبداً

