1
00:00:02,586 --> 00:00:12,823
<font color="#0080ff">ترجمة: ريّان
boxd.it/QCON</font>

2
00:00:14,890 --> 00:00:17,809
<font color="#ffffff">|| كـاريـزمـا ||</font>

3
00:00:29,821 --> 00:00:30,948
<font color="#ffffff">!(يابويك)</font>

4
00:00:31,573 --> 00:00:32,741
<font color="#ffffff">.استيقظ</font>

5
00:00:36,995 --> 00:00:38,372
<font color="#ffffff">.نعم</font>

6
00:00:39,081 --> 00:00:41,291
<font color="#ffffff">أكنت مُستيقظًا طيلة الليل؟ -
.نعم -</font>

7
00:00:42,000 --> 00:00:44,711
<font color="#ffffff">المُشتبه به اعترف
.قبل عدة ساعات</font>

8
00:00:46,296 --> 00:00:48,799
<font color="#ffffff">حقًا؟</font>

9
00:00:51,301 --> 00:00:52,970
<font color="#ffffff">إلى أين أنت ذاهب؟</font>

10
00:00:53,262 --> 00:00:55,472
<font color="#ffffff">.يجب أن أُجهِّز الملف</font>

11
00:00:55,764 --> 00:00:57,766
<font color="#ffffff">.لقد تم استلامه بالفعل</font>

12
00:01:06,108 --> 00:01:07,442
<font color="#ffffff">.اجلس</font>

13
00:01:10,779 --> 00:01:12,573
<font color="#ffffff">أزوجتك بخير؟</font>

14
00:01:15,284 --> 00:01:16,535
<font color="#ffffff">.نعم</font>

15
00:01:17,060 --> 00:01:19,060
<font color="#ffffff">وابنك؟</font>

16
00:01:20,372 --> 00:01:22,040
<font color="#ffffff">.رُبما أيضًا</font>

17
00:01:23,500 --> 00:01:27,588
<font color="#ffffff">يجب عليك أخذ إجازة
.طيلة الإسبوع المُقبل</font>

18
00:01:27,880 --> 00:01:30,090
<font color="#ffffff">.دعني أتكفَّل بالأمر</font>

19
00:01:31,758 --> 00:01:34,970
<font color="#ffffff">.غدًا, إذا أردت -
.شكرًا لك, ولكنني بخير -</font>

20
00:01:44,688 --> 00:01:48,442
<font color="#ffffff">احذر ياسيّدي, لقد
.أخذ عُضوًا كرهينه</font>

21
00:02:28,899 --> 00:02:32,236
<font color="#ffffff"><i>"استعد قواعد الحياة مُجددًا"</i></font>

22
00:02:47,042 --> 00:02:48,502
<font color="#ffffff">.حسنًا</font>

23
00:03:09,147 --> 00:03:11,650
<font color="#ffffff">...سأرسل الرسالة</font>

24
00:03:34,173 --> 00:03:35,424
<font color="#ffffff">!(يابويك)</font>

25
00:03:43,223 --> 00:03:45,100
<font color="#ffffff">.للتو عُدت من المشفى</font>

26
00:03:45,726 --> 00:03:47,728
<font color="#ffffff">..لقد ماتوا, كلاهُما</font>

27
00:03:48,228 --> 00:03:51,148
<font color="#ffffff">.المُجرم والرهينة أيضًا</font>

28
00:03:55,110 --> 00:03:56,987
<font color="#ffffff">!..حقًّا</font>

29
00:04:01,366 --> 00:04:04,203
<font color="#ffffff">لماذا لم تُطلق على المُجرم؟</font>

30
00:04:06,997 --> 00:04:10,542
<font color="#ffffff">.لقد تم التضحية بالنائب بسببك</font>

31
00:04:22,638 --> 00:04:25,766
<font color="#ffffff">حقيقةً, كُنت أودُّ ببقائهم
.جميعًا على قيد الحياة</font>

32
00:04:26,808 --> 00:04:30,062
<font color="#ffffff">ولماذا أردت الحياة للمُجرم؟</font>

33
00:04:30,896 --> 00:04:34,441
<font color="#ffffff">.اعتقدتُ أنها هي الفكرةِ الصائبة</font>

34
00:04:35,484 --> 00:04:36,735
<font color="#ffffff">لماذا؟</font>

35
00:04:39,947 --> 00:04:41,823
<font color="#ffffff">...لا أعرف ما أقول</font>

36
00:04:43,075 --> 00:04:45,702
<font color="#ffffff">أينبغي بهذا أن يكون عطفًا؟</font>

37
00:04:48,705 --> 00:04:50,165
<font color="#ffffff">.اجلس</font>

38
00:04:54,962 --> 00:04:57,381
<font color="#ffffff">بالنهاية, لقد لاقو حتفهم
.جرَّاء ذلك</font>

39
00:04:57,881 --> 00:04:59,049
<font color="#ffffff">.نعم</font>

40
00:05:00,926 --> 00:05:03,720
<font color="#ffffff">كان عليّ أن اُعطيك
.إجازة مُسبقًا</font>

41
00:05:04,763 --> 00:05:06,557
<font color="#ffffff">إلى أين سنذهب؟</font>

42
00:05:07,808 --> 00:05:09,476
<font color="#ffffff">.لأي مكان</font>

43
00:05:09,768 --> 00:05:12,062
<font color="#ffffff">.أنت مُلتزم أكثر من اللازم</font>

44
00:05:12,396 --> 00:05:15,607
<font color="#ffffff">.وهذا يُعطِّل سير العمل</font>

45
00:05:15,941 --> 00:05:18,443
<font color="#ffffff">.هذا كُل شيء</font>

46
00:05:25,117 --> 00:05:26,243
<font color="#ffffff">بالمُناسبة</font>

47
00:05:26,577 --> 00:05:29,496
<font color="#ffffff">ألا يَنبغي أن تُبلّغ عائلتك؟</font>

48
00:05:43,260 --> 00:05:45,220
<font color="#ffffff">أهذا أنت يا (شينجي)؟</font>

49
00:05:45,846 --> 00:05:47,514
<font color="#ffffff">أَأُمك هناك؟</font>

50
00:05:48,682 --> 00:05:50,350
<font color="#ffffff">.لا, لا تُنادها</font>

51
00:05:50,642 --> 00:05:52,519
<font color="#ffffff">..أخبرها أنت أنني</font>

52
00:05:52,853 --> 00:05:56,690
<font color="#ffffff">سأتغيَّبُ لبضعة أيام,ِ
.بسبب العمل</font>

53
00:05:59,193 --> 00:06:00,360
<font color="#ffffff">.باي</font>

54
00:09:11,885 --> 00:09:13,470
<font color="#ffffff">!(ناكسون)</font>

55
00:09:20,018 --> 00:09:21,812
<font color="#ffffff">.إنها لا تزال ميِّته</font>

56
00:09:22,938 --> 00:09:25,232
<font color="#ffffff">لقد زرعتها قبل
.ثلاثة أيّام</font>

57
00:09:27,526 --> 00:09:30,237
<font color="#ffffff">نَزرع بلا جدوى, مع
.الاهمال ستموت بالتأكيد</font>

58
00:09:30,571 --> 00:09:32,865
<font color="#ffffff">لقد أخبرتني أنك زراعيٌ
جيّد, أليس كذلك؟</font>

59
00:09:40,873 --> 00:09:42,249
<font color="#ffffff">.لقد ماتت</font>

60
00:09:43,166 --> 00:09:44,543
<font color="#ffffff">إذا لم نَفعل نحن شيئًا حيال هذا
.سنبقى عالقين إلى الأبد</font>

61
00:09:50,465 --> 00:09:52,467
<font color="#ffffff">.اِفعل شيئًا</font>

62
00:10:14,573 --> 00:10:17,159
<font color="#ffffff">.ولكن ماذا لديها, إنها غابة</font>

63
00:10:57,950 --> 00:10:59,826
<font color="#ffffff">أترغبُ مشروبًا؟</font>

64
00:11:00,452 --> 00:11:02,621
<font color="#ffffff">.من دواعي سُروري. شكرًا لك</font>

65
00:11:14,007 --> 00:11:17,135
<font color="#ffffff">ماذا تَفعل هُنا؟</font>

66
00:11:18,053 --> 00:11:20,681
<font color="#ffffff">.لم يَكن هُنالك حافلة</font>

67
00:11:24,434 --> 00:11:27,229
<font color="#ffffff">أضللتَ الطريق وجئت هُنا؟</font>

68
00:11:27,855 --> 00:11:30,482
<font color="#ffffff">.نعم, شيئًا من هذا القَبيل</font>

69
00:11:37,865 --> 00:11:39,324
<font color="#ffffff">.هذا العصير مُنعش</font>

70
00:11:39,658 --> 00:11:41,952
<font color="#ffffff">.إنه عصيرٌ بنكهة العنب</font>

71
00:11:43,078 --> 00:11:45,163
<font color="#ffffff">.لن أُبثِرك بالاسئلة بعد الآن</font>

72
00:11:45,497 --> 00:11:48,625
<font color="#ffffff">على أيّ حال, كُل هولاء الذين
.هُنا لديهم قصّة</font>

73
00:12:08,937 --> 00:12:10,731
<font color="#ffffff">(ناكسون), أيمكنني أن أستعير
أحدًا مِن رجالك؟</font>

74
00:12:11,023 --> 00:12:12,065
<font color="#ffffff">.لا تَطلُب</font>

75
00:12:12,399 --> 00:12:13,859
<font color="#ffffff">.لنقل أشيائي فقط</font>

76
00:12:14,151 --> 00:12:17,196
<font color="#ffffff">لا يَروق لي أنك ستستخدم
.عَمَالتي وكأنهم لك</font>

77
00:12:30,626 --> 00:12:33,545
<font color="#ffffff">.أنا (تسوبوي), مِن بلديَّة البيئة</font>

78
00:12:33,879 --> 00:12:35,631
<font color="#ffffff">.وأنا (يابويك)</font>

79
00:12:35,964 --> 00:12:38,258
<font color="#ffffff">أأنت مِن طوكيو؟ -
.نعم -</font>

80
00:12:38,967 --> 00:12:41,678
<font color="#ffffff">وهل ستعبُر الغابةِ وحيدًا تمامًا؟</font>

81
00:12:43,347 --> 00:12:44,515
<font color="#ffffff">.إن اردت</font>

82
00:12:44,806 --> 00:12:47,726
<font color="#ffffff">أأنت مِن مَن يَنقُد
على المُنعزلين؟</font>

83
00:12:49,728 --> 00:12:51,480
<font color="#ffffff">لا تقلق</font>

84
00:12:51,813 --> 00:12:53,565
<font color="#ffffff">لا أعرف طبيعتك عندا
..تكون هُناك</font>

85
00:12:53,899 --> 00:12:55,859
<font color="#ffffff">ولكنني أعي سبب
.مجيئك إلى هُنا</font>

86
00:12:56,401 --> 00:12:58,779
<font color="#ffffff">.الرغبة في اكتشاف ذاتك</font>

87
00:12:59,112 --> 00:13:01,073
<font color="#ffffff">.الشُكر على نِعمة الطبيعة</font>

88
00:13:05,035 --> 00:13:07,454
<font color="#ffffff">أيمكنك تثبيت هذا لي؟</font>

89
00:13:13,168 --> 00:13:15,796
<font color="#ffffff">مالذي تراه بتلك الشجرة؟</font>

90
00:13:17,047 --> 00:13:19,007
<font color="#ffffff">..أعجز عن القول</font>

91
00:13:20,175 --> 00:13:22,344
<font color="#ffffff">باستثناءِ ماحولها</font>

92
00:13:22,678 --> 00:13:26,014
<font color="#ffffff">.لا تُمثِّل أيّة مِيزة</font>

93
00:13:27,558 --> 00:13:30,060
<font color="#ffffff">إنها على الأقل مايَدور
.بذهن أحِد الهواة</font>

94
00:13:30,394 --> 00:13:32,062
<font color="#ffffff">.لكن هذا خطأ أيضًا</font>

95
00:13:33,105 --> 00:13:36,024
<font color="#ffffff">.لابد أنها مِن نوع الليثروم</font>

96
00:13:36,316 --> 00:13:39,152
<font color="#ffffff">.لكنها اكتشاف بالنسبة لي</font>

97
00:13:40,070 --> 00:13:42,281
<font color="#ffffff">رُبما تكون من
.نوعٍ نادر</font>

98
00:13:42,573 --> 00:13:44,658
<font color="#ffffff">.أو قد تكون مُهجَّنة</font>

99
00:13:47,494 --> 00:13:49,997
<font color="#ffffff">.بامكانك تركهِ الآن, شكرًا لك</font>

100
00:13:56,545 --> 00:13:59,590
<font color="#ffffff">لا تَمشي بهذا الطريق,ِ
.إنها مِلكيَّة خاصَّة</font>

101
00:14:05,721 --> 00:14:08,640
<font color="#ffffff">.سيّد (يابويك) ارجع</font>

102
00:14:09,183 --> 00:14:11,476
<font color="#ffffff">إنه أمرٌ خطير أن
.تَمرَّ مِن هُنا</font>

103
00:14:12,728 --> 00:14:15,647
<font color="#ffffff">فالحقيقة, هنالك
..ولد صغير</font>

104
00:14:15,939 --> 00:14:18,859
<font color="#ffffff">يُلاحق أي شخص يَقترب
.من الشجرة</font>

105
00:14:19,193 --> 00:14:21,987
<font color="#ffffff">غَضب أم جنون أم.. لا
.أحد يَعلم</font>

106
00:14:22,821 --> 00:14:24,823
<font color="#ffffff">وأين يَعيش هذا الصغير؟</font>

107
00:14:25,115 --> 00:14:27,826
<font color="#ffffff">في الجبل, على حسب
.ما يعرفون</font>

108
00:14:33,040 --> 00:14:34,208
<font color="#ffffff">!لقد حذرتك</font>

109
00:14:36,710 --> 00:14:38,879
<font color="#ffffff">سيّد (تسوبوي), أنني
.مُحقق في الشرطة</font>

110
00:14:40,756 --> 00:14:42,633
<font color="#ffffff">.مساء الأمس, سُرِقت أشيائي</font>

111
00:14:42,966 --> 00:14:45,761
<font color="#ffffff">قد يكون السارق هذا
.الولد, مع السلامه</font>

112
00:15:33,100 --> 00:15:34,977
<font color="#ffffff">مرحبًا, أهذا أنت يا (يابويك)؟</font>

113
00:15:35,310 --> 00:15:36,645
<font color="#ffffff">أين أنت؟</font>

114
00:15:38,021 --> 00:15:40,107
<font color="#ffffff">أتسمعني؟</font>

115
00:15:40,399 --> 00:15:42,192
<font color="#ffffff">.إجازتك ستكون طويلةً</font>

116
00:15:42,484 --> 00:15:44,486
<font color="#ffffff">.أصبحت بلا حَد</font>

117
00:15:44,778 --> 00:15:47,906
<font color="#ffffff">.عليك أن تَعود لِتُسلِّم شارتك وسلاحك</font>

118
00:15:48,740 --> 00:15:50,200
<font color="#ffffff">.الو.. (يابويك)</font>

119
00:17:14,660 --> 00:17:17,371
<font color="#ffffff">..يالفخامة الفُندق</font>

120
00:17:23,961 --> 00:17:26,129
<font color="#ffffff">.أودُّ غرفةً</font>

121
00:18:05,961 --> 00:18:07,838
<font color="#ffffff">ما هذا؟</font>

122
00:18:27,232 --> 00:18:29,943
<font color="#ffffff">وهل تَهتَمُ كثيرًا؟</font>

123
00:18:34,448 --> 00:18:36,950
<font color="#ffffff">..جيّد, أنا سأسلمك لهم</font>

124
00:18:45,167 --> 00:18:47,377
<font color="#ffffff">..وفي المٌقابل</font>

125
00:18:52,174 --> 00:18:54,676
<font color="#ffffff">.ستُسلمني قلبك</font>

126
00:19:09,775 --> 00:19:12,402
<font color="#ffffff">.قُلت لي شُرطيٌ إذًا</font>

127
00:19:13,320 --> 00:19:16,156
<font color="#ffffff">ومالذي سيجلب شُرطيٌ
إلى هُنا؟</font>

128
00:19:27,292 --> 00:19:29,711
<font color="#ffffff">لا تَنصُب عليّ بتلك الحيل</font>

129
00:19:37,719 --> 00:19:39,513
<font color="#ffffff">ألم تنتهي من ألاعيبك؟</font>

130
00:19:43,350 --> 00:19:44,810
<font color="#ffffff">!(يابويك)</font>

131
00:19:46,478 --> 00:19:48,689
<font color="#ffffff">مِن أين حصلت
على هذا؟</font>

132
00:19:50,023 --> 00:19:51,191
<font color="#ffffff">..هذا</font>

133
00:19:51,692 --> 00:19:53,902
<font color="#ffffff">.كانت في مِحفضتُك</font>

134
00:19:55,153 --> 00:19:58,282
<font color="#ffffff">لربما إلتقطتها في
.أسفل الغابة</font>

135
00:19:59,741 --> 00:20:02,244
<font color="#ffffff">أتتذكر مكانها تحديدًا؟</font>

136
00:20:14,006 --> 00:20:15,382
<font color="#ffffff">!ها هِي</font>

137
00:20:17,551 --> 00:20:18,594
<font color="#ffffff"></font>

138
00:20:18,927 --> 00:20:22,264
<font color="#ffffff">أنت بطل! لديك حِدسُ
!الشرطي فعلاً</font>

139
00:20:38,739 --> 00:20:41,658
<font color="#ffffff">إنه قويّ! الجُزء العلوي
!من الفِطر تحديدًا</font>

140
00:20:44,661 --> 00:20:47,080
<font color="#ffffff">!يبدو وكأنَّ الأرض تدور! إنها تدور</font>

141
00:21:20,531 --> 00:21:23,033
<font color="#ffffff">.هذه المرّة ستكون دوري لأستخدمها</font>

142
00:21:23,659 --> 00:21:25,536
<font color="#ffffff">.يَجب أن تكون فعّالة</font>

143
00:21:25,953 --> 00:21:28,163
<font color="#ffffff">.وجهتُ الكلاب لجلبها بالفعل</font>

144
00:21:29,206 --> 00:21:31,917
<font color="#ffffff">!احذر أنت تَعُضّك</font>

145
00:21:33,460 --> 00:21:35,128
<font color="#ffffff">.ليس هناك أحدٌ يَرى</font>

146
00:21:44,847 --> 00:21:47,558
<font color="#ffffff">.جيّد, دعنا نُسرع</font>

147
00:21:57,234 --> 00:21:59,444
<font color="#ffffff">!جُذورها قاسية جدًا</font>

148
00:22:16,837 --> 00:22:18,213
<font color="#ffffff">!احذر</font>

149
00:22:30,726 --> 00:22:33,854
<font color="#ffffff">!ماخَطبُ الجميع.. مجانين؟</font>

150
00:22:38,734 --> 00:22:41,236
<font color="#ffffff">إنه أنت, في ذلك اليوم؟</font>

151
00:22:41,570 --> 00:22:43,322
<font color="#ffffff">نعم, وماذا إذًا؟</font>

152
00:22:44,573 --> 00:22:46,783
<font color="#ffffff">.لم تكن حينها على هذه الشاكلة</font>

153
00:22:55,209 --> 00:22:58,045
<font color="#ffffff">ماذا تفعل هُناك؟ -
.لا شيء -</font>

154
00:23:02,299 --> 00:23:03,884
<font color="#ffffff">ماهذا الشيء؟</font>

155
00:23:04,801 --> 00:23:07,638
<font color="#ffffff">شجرة, ألاترى؟</font>

156
00:23:09,598 --> 00:23:11,266
<font color="#ffffff">.بلى بالطبع</font>

157
00:23:26,073 --> 00:23:27,324
<font color="#ffffff">.لقد انتهيت</font>

158
00:23:38,502 --> 00:23:40,254
<font color="#ffffff">.هذا الجزءُ مَيّت</font>

159
00:23:48,178 --> 00:23:50,472
<font color="#ffffff">.ومع ذلك, كانت جميلة المظهر</font>

160
00:23:52,057 --> 00:23:54,142
<font color="#ffffff">يبدو أن الأخريات ستكون
.بحالة أفضل</font>

161
00:23:54,434 --> 00:23:55,894
<font color="#ffffff">أفعلت بها شيئًا؟</font>

162
00:23:56,228 --> 00:23:58,105
<font color="#ffffff">!لا -
!لا تكذب علي -</font>

163
00:23:58,397 --> 00:24:00,607
<font color="#ffffff">.لم اَقرُب لها أبدًا</font>

164
00:24:11,952 --> 00:24:14,788
<font color="#ffffff">!مالذي تفعله؟ لاتلمسها</font>

165
00:24:19,877 --> 00:24:22,504
<font color="#ffffff">سأعود,ِ
.اِحمل أشيائي معي</font>

166
00:24:23,755 --> 00:24:24,798
<font color="#ffffff">أتهزأ بي؟</font>

167
00:24:30,304 --> 00:24:32,723
<font color="#ffffff">!هيه! اَنتظرني</font>

168
00:24:33,432 --> 00:24:35,434
<font color="#ffffff">.أنت تَمشي بِسُرعة</font>

169
00:24:37,102 --> 00:24:39,897
<font color="#ffffff">انصت لي جيّدًا,ِ
.أنا لستُ بكلب</font>

170
00:24:40,314 --> 00:24:42,191
<font color="#ffffff">.أنت لا تُملي عليّ الأوامر</font>

171
00:24:42,524 --> 00:24:46,153
<font color="#ffffff">لم آتي هُنا لأذل نفسي, حسنًا؟</font>

172
00:24:47,529 --> 00:24:48,989
<font color="#ffffff">.اتفقنا</font>

173
00:24:49,698 --> 00:24:52,117
<font color="#ffffff">.لقد أعطيتك عن نفسي صورةً خاطئة -
.جدًا -</font>

174
00:24:53,452 --> 00:24:54,828
<font color="#ffffff">..عندما يَطلبُ المرءُ شيئًا</font>

175
00:24:55,120 --> 00:24:56,580
<font color="#ffffff">.عليه مُراعاةُ طريقة تَحدثه</font>

176
00:25:36,119 --> 00:25:38,705
<font color="#ffffff">ماذا كان هُنا تحديدًا؟</font>

177
00:25:53,512 --> 00:25:55,514
<font color="#ffffff">.لا شيء سِوى النباتات</font>

178
00:26:02,896 --> 00:26:04,147
<font color="#ffffff">.شكرًا لك</font>

179
00:26:17,202 --> 00:26:19,496
<font color="#ffffff">ما اسمك؟</font>

180
00:26:20,122 --> 00:26:21,665
<font color="#ffffff">.(كرياما)</font>

181
00:26:22,916 --> 00:26:25,627
<font color="#ffffff">...اسمعني... أنا</font>

182
00:26:25,961 --> 00:26:28,547
<font color="#ffffff">.أعلم. إنه مكتوب على طَبَقُك</font>

183
00:26:28,964 --> 00:26:32,009
<font color="#ffffff">(يابويك جورو), أنت
شُرطي صحيح؟</font>

184
00:26:32,426 --> 00:26:33,468
<font color="#ffffff">.نعم</font>

185
00:26:34,595 --> 00:26:36,597
<font color="#ffffff">في هذا المكان, لا يَهُم
.كونك شُرطي</font>

186
00:26:39,391 --> 00:26:40,642
<font color="#ffffff">.نعم صحيح</font>

187
00:27:23,310 --> 00:27:25,896
<font color="#ffffff">.إنها أرملة صاحبُ المكان</font>

188
00:27:26,647 --> 00:27:29,358
<font color="#ffffff">.هذا المكان كمشفى هُنا</font>

189
00:27:34,154 --> 00:27:35,822
<font color="#ffffff">أتراني غريب الأطوار؟</font>

190
00:27:37,366 --> 00:27:38,825
<font color="#ffffff">.لا</font>

191
00:27:39,243 --> 00:27:41,036
<font color="#ffffff">إذًا لا تُعطني هذه
.النظرات مُجددًا</font>

192
00:27:59,471 --> 00:28:01,348
<font color="#ffffff"><i>.يُطلق عليها كاريزما</i></font>

193
00:28:02,516 --> 00:28:04,059
<font color="#ffffff">كاريزما؟</font>

194
00:28:05,102 --> 00:28:07,396
<font color="#ffffff">لربما لاتستطيع العيش
.في مكانٍ آخر</font>

195
00:28:09,481 --> 00:28:11,358
<font color="#ffffff">.كما قال المُدير</font>

196
00:28:29,084 --> 00:28:31,378
<font color="#ffffff">.أنت تعرفه صحيح, إنه رجل عظيم</font>

197
00:28:31,712 --> 00:28:32,754
<font color="#ffffff">.لا</font>

198
00:28:35,465 --> 00:28:37,342
<font color="#ffffff">.طويل القامة</font>

199
00:28:37,634 --> 00:28:39,094
<font color="#ffffff">..قَلبهُ طيّب جدًا</font>

200
00:28:39,428 --> 00:28:40,888
<font color="#ffffff">.بالنسبة للرجال العاديين</font>

201
00:28:42,222 --> 00:28:44,641
<font color="#ffffff">.كان كذلك</font>

202
00:28:45,976 --> 00:28:48,187
<font color="#ffffff">.ولكنه مات قبل ثلاثة أعوام</font>

203
00:28:50,981 --> 00:28:54,443
<font color="#ffffff">ومنذ حينها, أنا مَن يهتم
.بهذه الشجرة</font>

204
00:29:01,533 --> 00:29:03,619
<font color="#ffffff">..ولكنني لا أعلم</font>

205
00:29:05,287 --> 00:29:07,039
<font color="#ffffff">...لما تَضعُف شيئًا فشيئًا</font>

206
00:29:07,664 --> 00:29:09,875
<font color="#ffffff">.رُغم أنني لم أُغيِّر شيئًا</font>

207
00:29:18,926 --> 00:29:20,177
<font color="#ffffff">..أخبرني</font>

208
00:29:21,637 --> 00:29:23,639
<font color="#ffffff">لما ذلك؟</font>

209
00:29:29,561 --> 00:29:33,315
<font color="#ffffff">لا أعلم. لستُ خبيرًا
.في مجال النباتات</font>

210
00:29:36,860 --> 00:29:38,654
<font color="#ffffff">.بالطبع</font>

211
00:29:48,121 --> 00:29:49,581
<font color="#ffffff">...أخبرني</font>

212
00:29:53,752 --> 00:29:55,420
<font color="#ffffff">.بإمكانك لمسُها</font>

213
00:29:59,800 --> 00:30:01,051
<font color="#ffffff">حقًا؟</font>

214
00:30:20,445 --> 00:30:22,865
<font color="#ffffff">لابد أنها ستعيش
.آلآف السنين</font>

215
00:30:25,659 --> 00:30:28,912
<font color="#ffffff">اتساءل مَن سيهتمُ بها
..بعدي وبعدك</font>

216
00:31:40,317 --> 00:31:41,902
<font color="#ffffff">أأنت بخير؟</font>

217
00:31:43,028 --> 00:31:45,113
<font color="#ffffff">.لا أستطيع فكّها بنفسي</font>

218
00:31:45,948 --> 00:31:47,741
<font color="#ffffff">.أنا سأفكها</font>

219
00:31:48,033 --> 00:31:49,076
<font color="#ffffff">.شكرًا لكِ</font>

220
00:31:54,289 --> 00:31:57,209
<font color="#ffffff">.إنها مِصيدة للحيوانات المُفترسة</font>

221
00:31:57,626 --> 00:32:00,045
<font color="#ffffff">.ابقى بجانب الصيادين</font>

222
00:32:00,337 --> 00:32:02,005
<font color="#ffffff">.لطالما فعلت ذلك مرارًا</font>

223
00:32:02,339 --> 00:32:05,133
<font color="#ffffff">أتشعر أنك بخير؟ أيمكنك المشي؟</font>

224
00:32:21,400 --> 00:32:23,402
<font color="#ffffff">.ها قد انتهينا</font>

225
00:32:23,902 --> 00:32:25,696
<font color="#ffffff">.شكرًا لكِ</font>

226
00:32:26,738 --> 00:32:28,073
<font color="#ffffff">.أنه لخطير أن تعبر الجبل</font>

227
00:32:28,407 --> 00:32:30,075
<font color="#ffffff">.عندما تكون جاهلًا في طُرقِه</font>

228
00:32:30,367 --> 00:32:31,743
<font color="#ffffff">بمجرَّد انحراف بسيط
..عن الطريق</font>

229
00:32:32,035 --> 00:32:33,412
<font color="#ffffff">.يُعتبر خطرًا</font>

230
00:33:02,691 --> 00:33:04,693
<font color="#ffffff">لم تُخبرني عن اسمك؟</font>

231
00:33:05,402 --> 00:33:06,778
<font color="#ffffff">.(يابويك)</font>

232
00:33:07,196 --> 00:33:08,238
<font color="#ffffff">.سيّد (يابويك)</font>

233
00:33:09,156 --> 00:33:11,575
<font color="#ffffff">.أنا (جينبو), سُعدت بلقائك</font>

234
00:33:37,434 --> 00:33:39,520
<font color="#ffffff">."إنها من نوع الـ"شَيّان</font>

235
00:33:40,354 --> 00:33:43,774
<font color="#ffffff">كانت ذابلة, لكنها
.بحالٍ أفضل الآن</font>

236
00:33:53,367 --> 00:33:55,661
<font color="#ffffff">هل تحسَّنت ساقُك؟ -
.نعم, أفضل الآن -</font>

237
00:33:55,994 --> 00:33:57,037
<font color="#ffffff">...أنا آسفه, ولكن</font>

238
00:33:57,329 --> 00:34:00,040
<font color="#ffffff">يُمكنك وضعها هنا بجانب الطاولة؟</font>

239
00:34:02,751 --> 00:34:04,002
<font color="#ffffff">.شكرًا</font>

240
00:34:14,346 --> 00:34:17,349
<font color="#ffffff">هل تقومِ بعمل أبحاث
عن هذه النباتات؟</font>

241
00:34:17,683 --> 00:34:18,934
<font color="#ffffff">.نعم</font>

242
00:34:30,904 --> 00:34:33,115
<font color="#ffffff">...في جامعة موساشينو</font>

243
00:34:33,740 --> 00:34:35,617
<font color="#ffffff">اأنتِ بروفيسوره هُناك؟</font>

244
00:34:35,909 --> 00:34:37,160
<font color="#ffffff">.نعم</font>

245
00:34:42,499 --> 00:34:44,251
<font color="#ffffff">أتودُّ السماع؟</font>

246
00:34:58,640 --> 00:35:00,642
<font color="#ffffff">أتسمع هذا الصفير؟</font>

247
00:35:01,268 --> 00:35:03,437
<font color="#ffffff">.تلك أوردةُ النبته, تَمتصُ المياه</font>

248
00:35:03,770 --> 00:35:06,356
<font color="#ffffff">ومن خلال هذا, نستطيع
.معرفة صِحّة النبته</font>

249
00:35:06,690 --> 00:35:07,733
<font color="#ffffff">!عجيب</font>

250
00:35:08,025 --> 00:35:10,861
<font color="#ffffff">إذا كان الصوت مُنتظمًا, فلا
.وجود لمشكلة</font>

251
00:35:11,153 --> 00:35:12,738
<font color="#ffffff">!اسمع</font>

252
00:35:18,869 --> 00:35:20,454
<font color="#ffffff">..وإذا كان الصوت مُتقطعًا</font>

253
00:35:20,746 --> 00:35:23,248
<font color="#ffffff">.هذا يعني أن النبته ضعيفه</font>

254
00:35:26,710 --> 00:35:28,170
<font color="#ffffff">أفهمت؟</font>

255
00:35:30,547 --> 00:35:32,841
<font color="#ffffff">أيمكنني استعارة السمّاعة؟</font>

256
00:35:33,800 --> 00:35:35,344
<font color="#ffffff">.ليوم واحد فقط</font>

257
00:36:00,494 --> 00:36:02,162
<font color="#ffffff">.للسيّدة (جينبو) قُلت لي</font>

258
00:36:08,710 --> 00:36:10,796
<font color="#ffffff">ماذا سجّلت هُناك أيضًا؟</font>

259
00:36:12,047 --> 00:36:13,715
<font color="#ffffff">.لا شيء مُميز</font>

260
00:36:19,680 --> 00:36:21,431
<font color="#ffffff">..لا تتَثق بها</font>

261
00:36:21,765 --> 00:36:23,851
<font color="#ffffff">إنها أكاديميّة لكنها
.مليئة بالنظريّات</font>

262
00:36:24,142 --> 00:36:26,019
<font color="#ffffff">.أنا أتجاهلها</font>

263
00:36:38,740 --> 00:36:40,117
<font color="#ffffff">.اسمعني جيّدًا</font>

264
00:36:40,617 --> 00:36:42,494
<font color="#ffffff">في الغابة</font>

265
00:36:43,036 --> 00:36:46,248
<font color="#ffffff">لن يَنفعك سَوى بصرك.. وسَمعك</font>

266
00:36:47,499 --> 00:36:50,210
<font color="#ffffff">.فقط</font>

267
00:36:50,961 --> 00:36:52,629
<font color="#ffffff">.تذكَّر ذلك جيّدًا</font>

268
00:36:55,966 --> 00:36:58,552
<font color="#ffffff">ليس مُهمًا, ستفهم بنفسك
.قريبًا</font>

269
00:37:10,022 --> 00:37:11,273
<font color="#ffffff">!سيّد (يابويك)</font>

270
00:37:13,150 --> 00:37:15,652
<font color="#ffffff">أهلًا. شكرًا
.لكِ على الاستعاره</font>

271
00:37:16,069 --> 00:37:18,071
<font color="#ffffff">أكانت تجربةً مُفيدة؟ -
.نعم -</font>

272
00:37:39,635 --> 00:37:41,428
<font color="#ffffff">تفضّل وخذ لك كأسًا
.من الشاي</font>

273
00:37:41,720 --> 00:37:43,388
<font color="#ffffff">.لا داعي. شكرًا</font>

274
00:37:49,144 --> 00:37:50,604
<font color="#ffffff">.هذه اختي الصغيرة</font>

275
00:37:51,855 --> 00:37:53,315
<font color="#ffffff">.(تشيزرو)</font>

276
00:37:55,192 --> 00:37:57,569
<font color="#ffffff">هذا السيّد (يابويك), شخصٌ
.قابلته</font>

277
00:38:15,212 --> 00:38:16,547
<font color="#ffffff">.إنه هواءٌ مضغوط</font>

278
00:38:16,880 --> 00:38:20,843
<font color="#ffffff">!إذا تأرجح, لربما سينفجر</font>

279
00:38:21,134 --> 00:38:22,594
<font color="#ffffff">حقًا؟ -
!نعم, انتبه -</font>

280
00:38:22,928 --> 00:38:24,179
<font color="#ffffff">.أنا آسف</font>

281
00:38:29,059 --> 00:38:31,061
<font color="#ffffff">.ومع ذلك, كان مُفاجئًا</font>

282
00:38:33,856 --> 00:38:37,818
<font color="#ffffff">ظَنَنتُ أن الغابة كانت
.مكانًا هادئًا</font>

283
00:38:39,194 --> 00:38:40,946
<font color="#ffffff">.ولكنني كٌنت خاطئ</font>

284
00:38:42,197 --> 00:38:43,866
<font color="#ffffff">كيف ذلك؟</font>

285
00:38:44,908 --> 00:38:48,370
<font color="#ffffff">..الكثير مِن المعاني تجتمع هنا</font>

286
00:38:49,288 --> 00:38:50,873
<font color="#ffffff">أعطني مثالًا؟</font>

287
00:38:51,582 --> 00:38:55,043
<font color="#ffffff">على سبيل المثال,ِ
..معنى  المكافحة للبقاء</font>

288
00:38:55,961 --> 00:38:58,046
<font color="#ffffff">...معنى المحاولة للقتل</font>

289
00:38:58,380 --> 00:39:00,674
<font color="#ffffff">مالذي تَعنيه بالضبط؟</font>

290
00:39:07,973 --> 00:39:10,893
<font color="#ffffff">رأيتها بعينيّ هاتين,ِ
...رأيت</font>

291
00:39:12,227 --> 00:39:14,646
<font color="#ffffff">الشجرة اللتي على وشك
أن تموت</font>

292
00:39:14,938 --> 00:39:16,940
<font color="#ffffff">.تُكافح للتشبُّث بالحياة</font>

293
00:39:18,275 --> 00:39:21,945
<font color="#ffffff">أو الشجر الصغير, الذي سُرعان
.ما يَفقد تشبُّثه</font>

294
00:39:24,031 --> 00:39:26,950
<font color="#ffffff">معنى الكفاح والقتال إذًا؟</font>

295
00:39:27,242 --> 00:39:29,036
<font color="#ffffff">.أجل</font>

296
00:39:30,078 --> 00:39:34,041
<font color="#ffffff">لديها نفس القِوى, صحيح؟</font>

297
00:39:39,338 --> 00:39:40,589
<font color="#ffffff">.أظنُّ ذلك</font>

298
00:39:43,926 --> 00:39:47,596
<font color="#ffffff">إنها من خِصل الحياة, أن على
.شيئًا ما أن يُقتل</font>

299
00:39:48,013 --> 00:39:51,350
<font color="#ffffff">بقتل ذلك الشيء, نَحصُل
..على مساحة أكبر</font>

300
00:39:51,642 --> 00:39:53,310
<font color="#ffffff">ألا تَعتقد ذلك؟</font>

301
00:39:58,732 --> 00:40:00,400
<font color="#ffffff">..يبدو كلامُكِ فلسفيًّا</font>

302
00:40:00,734 --> 00:40:03,737
<font color="#ffffff">!أنت من بدأ الحديث سيّد (يابويك)</font>

303
00:40:04,071 --> 00:40:07,074
<font color="#ffffff">..صحيح, صحيح, ولكن</font>

304
00:40:11,453 --> 00:40:14,581
<font color="#ffffff">أتسمحي لي؟ -
.بالتأكيد -</font>

305
00:40:30,848 --> 00:40:31,890
<font color="#ffffff">مالأمر؟</font>

306
00:40:32,933 --> 00:40:35,644
<font color="#ffffff">.أنا أعرفك, سيّد (يابويك)</font>

307
00:40:36,812 --> 00:40:41,066
<font color="#ffffff">في الواقع... أنا مَن انقذتُك
...عندما كانت السيّارة تشتعل</font>

308
00:40:45,654 --> 00:40:47,447
<font color="#ffffff">.المكان هُنا فظيعًا</font>

309
00:40:47,739 --> 00:40:50,158
<font color="#ffffff">مليء بالأوزون النتن, والأشعة
..الفوق بنفسجية</font>

310
00:40:50,450 --> 00:40:52,035
<font color="#ffffff">...والنباتات, والثعابين</font>

311
00:40:52,327 --> 00:40:53,787
<font color="#ffffff">.والحشرات السامّة</font>

312
00:40:54,121 --> 00:40:56,206
<font color="#ffffff">.كُل شيءٌ هنا بمثابة السُم</font>

313
00:40:56,498 --> 00:40:58,584
<font color="#ffffff">.لقد تأقلمتُ مع ذلك</font>

314
00:41:00,460 --> 00:41:02,337
<font color="#ffffff">لما ساعدتني؟</font>

315
00:41:03,797 --> 00:41:06,925
<font color="#ffffff">.ستكون مَيتًا إذا لم أفعل</font>

316
00:41:08,177 --> 00:41:09,428
<font color="#ffffff">.صَدقتِ</font>

317
00:41:10,053 --> 00:41:11,513
<font color="#ffffff">أكنت مُخطئة عندما ساعدتُك؟</font>

318
00:41:11,847 --> 00:41:13,307
<font color="#ffffff">.لا, لقد فعلتي الصواب</font>

319
00:41:16,226 --> 00:41:18,395
<font color="#ffffff">.لا تنسى هذا المعروف</font>

320
00:41:21,106 --> 00:41:24,568
<font color="#ffffff">.أنا مَن اختارك يا سيّد (يابويك)</font>

321
00:42:43,814 --> 00:42:45,482
<font color="#ffffff">!(يابويك)</font>

322
00:42:46,400 --> 00:42:48,068
<font color="#ffffff">!أوه, أهلًا</font>

323
00:42:48,694 --> 00:42:51,321
<font color="#ffffff">أتودَّ أكل تلك النباتات صغيرة؟</font>

324
00:42:52,239 --> 00:42:53,490
<font color="#ffffff">..برأيي</font>

325
00:42:53,907 --> 00:42:56,118
<font color="#ffffff">أنه لا يجب عليك ذلك</font>

326
00:42:58,203 --> 00:42:59,746
<font color="#ffffff">..النباتات هُنا</font>

327
00:43:00,080 --> 00:43:01,957
<font color="#ffffff">..قد تكون بالنسبة لك</font>

328
00:43:02,249 --> 00:43:04,668
<font color="#ffffff">.سامةً</font>

329
00:43:05,586 --> 00:43:09,256
<font color="#ffffff">إنها تتحوي مواد
.سرطانيَّة</font>

330
00:43:12,259 --> 00:43:13,844
<font color="#ffffff">حقًا؟</font>

331
00:43:14,136 --> 00:43:16,138
<font color="#ffffff">تَحمل على المدى البعيد</font>

332
00:43:16,430 --> 00:43:18,932
<font color="#ffffff">.آثارًا سيئة مُزمنة</font>

333
00:43:19,558 --> 00:43:23,103
<font color="#ffffff">لقد اشترينا بعض الطعام
.من المدينة</font>

334
00:43:23,937 --> 00:43:26,023
<font color="#ffffff">.سأعطيك بعضًا منه</font>

335
00:43:27,900 --> 00:43:29,359
<font color="#ffffff">!(تشيزرو)</font>

336
00:44:05,646 --> 00:44:07,439
<font color="#ffffff">أأنت (كرياما)..؟</font>

337
00:44:08,148 --> 00:44:10,234
<font color="#ffffff">..أنا أتألَّم</font>

338
00:44:10,984 --> 00:44:14,321
<font color="#ffffff">لم أغلق عينًا واحدة
..طيلة الليل</font>

339
00:44:18,283 --> 00:44:22,663
<font color="#ffffff">أودُّ أن أتخلَّص
..من هذا العذاب</font>

340
00:44:42,266 --> 00:44:43,809
<font color="#ffffff">..شهيقًا</font>

341
00:44:44,226 --> 00:44:45,811
<font color="#ffffff">.وزفير</font>

342
00:44:51,233 --> 00:44:52,359
<font color="#ffffff">...حسنًا</font>

343
00:44:52,776 --> 00:44:54,236
<font color="#ffffff">.قطّعوها يا رِفاق</font>

344
00:45:11,336 --> 00:45:13,213
<font color="#ffffff">!لا تلمسوها</font>

345
00:45:17,801 --> 00:45:18,844
<font color="#ffffff">!سأقتلكم جميعًا</font>

346
00:45:19,178 --> 00:45:22,097
<font color="#ffffff">!تمهّل يارجل! الذي بيدك خطير</font>

347
00:45:31,565 --> 00:45:33,025
<font color="#ffffff">!أيّها اللعين</font>

348
00:45:38,238 --> 00:45:39,489
<font color="#ffffff">!أنت التالي</font>

349
00:45:53,045 --> 00:45:55,047
<font color="#ffffff">!هيّا! اقترب</font>

350
00:45:55,672 --> 00:45:56,715
<font color="#ffffff">!أرني مالديك</font>

351
00:45:57,007 --> 00:45:58,258
<font color="#ffffff">!(كرياما)</font>

352
00:45:58,675 --> 00:46:00,052
<font color="#ffffff">..هذا خطير</font>

353
00:46:00,344 --> 00:46:02,638
<font color="#ffffff">أهذا أنت (يابويك), أتيتَ لتُعززلي؟</font>

354
00:46:07,851 --> 00:46:10,270
<font color="#ffffff">لقطة رائعة, يالك
.من شُرطيٍ رائع</font>

355
00:46:10,562 --> 00:46:13,398
<font color="#ffffff">..(ناكسون), أرأيت ماجرى</font>

356
00:46:13,690 --> 00:46:15,150
<font color="#ffffff">.لا تَعد إلى هُنا مجددًا</font>

357
00:46:15,484 --> 00:46:16,944
<font color="#ffffff">!حسنًا</font>

358
00:46:17,236 --> 00:46:20,280
<font color="#ffffff">ولكن أخبرني يا (يابويك),ِ
ما هذه الشجرة؟</font>

359
00:46:20,781 --> 00:46:22,658
<font color="#ffffff">أهي قَيّمة للغاية؟</font>

360
00:46:22,991 --> 00:46:24,868
<font color="#ffffff">.إنها شجرة عاديّة</font>

361
00:46:32,668 --> 00:46:35,170
<font color="#ffffff">قُل لي, مالذي ستفعله؟</font>

362
00:46:35,504 --> 00:46:36,630
<font color="#ffffff">ماذا تقصد؟</font>

363
00:46:36,964 --> 00:46:38,423
<font color="#ffffff">ماذا ستفعل بهم؟</font>

364
00:46:38,715 --> 00:46:40,175
<font color="#ffffff">.لا شيء</font>

365
00:46:40,801 --> 00:46:42,803
<font color="#ffffff">..قُل لي (يابويك)</font>

366
00:46:43,095 --> 00:46:44,680
<font color="#ffffff">مَع مَن أنت تحديدًا؟</font>

367
00:46:44,972 --> 00:46:46,640
<font color="#ffffff">.أنني مُحايد</font>

368
00:46:46,974 --> 00:46:48,225
<font color="#ffffff">أقمت بخيانتي؟</font>

369
00:46:48,517 --> 00:46:49,685
<font color="#ffffff">.لا. ليس كذلك</font>

370
00:46:49,977 --> 00:46:51,436
<font color="#ffffff">!تبًا</font>

371
00:46:54,356 --> 00:46:56,441
<font color="#ffffff">.هيّا لنتراجع</font>

372
00:47:21,258 --> 00:47:22,718
<font color="#ffffff">!هيه, أيّها الصبي</font>

373
00:47:23,051 --> 00:47:24,803
<font color="#ffffff">!لن أنسى لك ذلك</font>

374
00:47:57,878 --> 00:47:59,421
<font color="#ffffff">أحان وقت العودة؟</font>

375
00:48:17,898 --> 00:48:20,192
<font color="#ffffff">لا تتخلَّى عنّي, اتفقنا؟</font>

376
00:48:32,079 --> 00:48:33,121
<font color="#ffffff">!أوه</font>

377
00:48:33,622 --> 00:48:35,707
<font color="#ffffff">.لقد عُدت يا عزيزي</font>

378
00:48:37,709 --> 00:48:39,795
<font color="#ffffff"></font>

379
00:48:40,087 --> 00:48:43,549
<font color="#ffffff">جَهّزت لك للتو بعضًا
.من الفطِر الذي تُحبّه</font>

380
00:48:47,094 --> 00:48:50,305
<font color="#ffffff">كيف حال المرضى؟</font>

381
00:48:59,481 --> 00:49:01,275
<font color="#ffffff">...بالمُناسبة</font>

382
00:49:03,235 --> 00:49:06,905
<font color="#ffffff">هُناك شيءٌ</font>

383
00:49:07,739 --> 00:49:10,742
<font color="#ffffff">.يجب أن اُخبرك به اليوم</font>

384
00:49:13,036 --> 00:49:14,288
<font color="#ffffff">..بالطبع</font>

385
00:49:15,122 --> 00:49:18,166
<font color="#ffffff">أنت مِن أكثر الأشخاص المُهمين هُنا</font>

386
00:49:18,458 --> 00:49:20,669
<font color="#ffffff">.بما أنّك المُدير</font>

387
00:49:21,378 --> 00:49:23,589
<font color="#ffffff">..الكُل يُحبّك ويقدرك</font>

388
00:49:23,881 --> 00:49:26,175
<font color="#ffffff">.أعلم ذلك جيّدًا</font>

389
00:49:26,508 --> 00:49:30,470
<font color="#ffffff">ولكن مِن الضروري أن تُدرك</font>

390
00:49:31,180 --> 00:49:34,099
<font color="#ffffff">أنَّ كُلاً من المرضى لديه
..الحق في</font>

391
00:49:34,433 --> 00:49:36,101
<font color="#ffffff">.فِي حُريّته</font>

392
00:49:37,769 --> 00:49:40,898
<font color="#ffffff">..وخاصةً (كرياما)</font>

393
00:49:41,940 --> 00:49:44,443
<font color="#ffffff">.لأنه لا يزال صغيرًا</font>

394
00:49:46,111 --> 00:49:50,073
<font color="#ffffff">..إنه تَعلَّم الكثير هُنا</font>

395
00:49:52,034 --> 00:49:54,661
<font color="#ffffff">ولكنَّك لم تُعلمه شيئًا واحد
..وهو</font>

396
00:49:54,953 --> 00:49:56,330
<font color="#ffffff">.حُريّته</font>

397
00:49:57,456 --> 00:49:59,958
<font color="#ffffff">.ويَجب عليك فعل ذلك</font>

398
00:50:00,584 --> 00:50:04,463
<font color="#ffffff">بالطبع هو لديه المكتن الذي
.ينتمي له في مكانٍ آخر</font>

399
00:50:06,757 --> 00:50:09,468
<font color="#ffffff">ألا تعتقد أنه الوقت المُناسب</font>

400
00:50:09,760 --> 00:50:12,054
<font color="#ffffff">أن تُحررهُ قريبًا؟</font>

401
00:51:06,692 --> 00:51:08,777
<font color="#ffffff">عِندما كُنت طالبة</font>

402
00:51:09,111 --> 00:51:13,156
<font color="#ffffff">درستُ النباتات واحدةً
.تلو الأخرى</font>

403
00:51:13,782 --> 00:51:17,035
<font color="#ffffff">.وبالنهاية, لم أفهم حقًا ماهيّتها</font>

404
00:51:17,953 --> 00:51:20,998
<font color="#ffffff">الأمر مُشابه بالأشخاص
..الذين كانوا هُنا</font>

405
00:51:21,707 --> 00:51:24,126
<font color="#ffffff">كانوا يَسعون لروؤية
..القيمة فقط</font>

406
00:51:24,418 --> 00:51:26,420
<font color="#ffffff">.لكل شجرة, واحدةً تلو الأخرى</font>

407
00:51:27,337 --> 00:51:29,965
<font color="#ffffff">لكن, لا أحد كان يرى
..تفاصيل الغابة</font>

408
00:51:30,257 --> 00:51:31,300
<font color="#ffffff">.كاملةً</font>

409
00:51:36,221 --> 00:51:38,390
<font color="#ffffff">أكان صراعًا خطيرًا للغاية؟</font>

410
00:51:39,641 --> 00:51:42,269
<font color="#ffffff">.فالحقيقة, نعم</font>

411
00:51:43,312 --> 00:51:46,023
<font color="#ffffff">ومالذي كان خطيرًا في كل هذا؟</font>

412
00:51:48,317 --> 00:51:52,279
<font color="#ffffff">.لربما بسبب تلك شجرة الكاريزما</font>

413
00:51:52,779 --> 00:51:54,031
<font color="#ffffff">الجذابة؟</font>

414
00:51:55,699 --> 00:51:58,827
<font color="#ffffff">:(كرياما) يُطلق عليها
<i>كـاريـزمـا</i></font>

415
00:51:59,995 --> 00:52:02,789
<font color="#ffffff">..كاريزما اسمها العامّي</font>

416
00:52:03,123 --> 00:52:05,209
<font color="#ffffff">.ولكنهُ ليس اسمها العلمي</font>

417
00:52:05,918 --> 00:52:09,171
<font color="#ffffff">وأنت يا سيّد (يابويك),ِ
مالذي تَظنُه بها؟</font>

418
00:52:09,463 --> 00:52:11,131
<font color="#ffffff">أنا؟</font>

419
00:52:12,090 --> 00:52:13,759
<font color="#ffffff">.لا أعلم حقيقةً</font>

420
00:52:14,468 --> 00:52:17,804
<font color="#ffffff">أشعر وكأن عليّ فِعل
.شيئًا تجاهها</font>

421
00:52:18,138 --> 00:52:20,015
<font color="#ffffff">شيئًا كماذا؟</font>

422
00:52:21,266 --> 00:52:23,352
<font color="#ffffff">هذه الشجرة ستعيش آلآف السنين</font>

423
00:52:23,644 --> 00:52:25,521
<font color="#ffffff">.كما أخبرني (كرياما)</font>

424
00:52:26,063 --> 00:52:29,274
<font color="#ffffff">.يَجب على أحدًا ما حِمايتها</font>

425
00:52:33,445 --> 00:52:35,948
<font color="#ffffff">.لا أحد يَفهم</font>

426
00:52:36,281 --> 00:52:37,407
<font color="#ffffff">.وأنت مِن ضمنهم</font>

427
00:52:39,910 --> 00:52:42,412
<font color="#ffffff">المدير الراحل من هذا المكان</font>

428
00:52:42,746 --> 00:52:45,457
<font color="#ffffff">هو مَن جَلَبَ هذه الشجرة
.مِن بعيد</font>

429
00:52:47,125 --> 00:52:48,877
<font color="#ffffff">.إنها مِن نوعٍ غير مُعتاد</font>

430
00:52:49,294 --> 00:52:50,546
<font color="#ffffff">وما نوعها؟</font>

431
00:52:51,797 --> 00:52:54,299
<font color="#ffffff">.إنها أشبه بالوحشيَّة</font>

432
00:52:54,716 --> 00:52:56,718
<font color="#ffffff">.اللتي تَجلب الشرور والدمار</font>

433
00:53:08,272 --> 00:53:09,523
<font color="#ffffff">..لابد أنّك لاحظت</font>

434
00:53:09,857 --> 00:53:13,277
<font color="#ffffff">.أن الغابة تنحدرُ إلى الهاوية</font>

435
00:53:14,862 --> 00:53:18,490
<font color="#ffffff">.بسبب تلك الشجرة, الكاريزما</font>

436
00:53:20,576 --> 00:53:22,578
<font color="#ffffff">أتعرف شيئًا عن الأنظمة البيئية؟</font>

437
00:53:22,870 --> 00:53:24,746
<font color="#ffffff">.نعم, لقد سَمعت عنهم</font>

438
00:53:25,080 --> 00:53:28,917
<font color="#ffffff">إنها تَتَمحور حول المناطق
الطبيعيَّة</font>

439
00:53:29,251 --> 00:53:31,128
<font color="#ffffff">ومن وجهةِ نظرهم</font>

440
00:53:31,420 --> 00:53:34,756
<font color="#ffffff">شجرة الكاريزما تلك
.تُصنّف كخطيرة جدًا</font>

441
00:53:40,721 --> 00:53:43,640
<font color="#ffffff">سأبدأ بإخبارك عن تفاصيل
.الغابة أجمع</font>

442
00:53:45,601 --> 00:53:49,897
<font color="#ffffff">هذه الغابة كانت تَسودها
.أوراق الأشجار</font>

443
00:53:50,189 --> 00:53:53,859
<font color="#ffffff">.كانت كمُا يُسمونها بالمُنتشية</font>

444
00:53:54,276 --> 00:53:55,736
<font color="#ffffff">..كانت فاتنةً جدًا</font>

445
00:53:56,028 --> 00:53:58,947
<font color="#ffffff">وكان من المُمكن القول أنها
.جميلة بتفاصيلها</font>

446
00:53:59,364 --> 00:54:02,284
<font color="#ffffff">.هكذا اعتادت أن تكون</font>

447
00:54:03,535 --> 00:54:05,537
<font color="#ffffff">..ثُم جاء ذلك اليوم</font>

448
00:54:05,954 --> 00:54:09,166
<font color="#ffffff">عندما أتت شجرة الكاريزما
..وتم زرعها فالغابة</font>

449
00:54:09,708 --> 00:54:12,211
<font color="#ffffff">حينها بدأت الغابة
.فجأةً بالتعفُّن</font>

450
00:54:12,711 --> 00:54:14,713
<font color="#ffffff">لم يَرى أحد مِن قبل
تآكل الغابة</font>

451
00:54:15,005 --> 00:54:16,381
<font color="#ffffff">.بهذه السرعة</font>

452
00:54:17,925 --> 00:54:19,384
<font color="#ffffff">سبب هذا التآكل</font>

453
00:54:19,718 --> 00:54:21,053
<font color="#ffffff">..يَقع على عاتق تلك الشجرة</font>

454
00:54:21,386 --> 00:54:23,347
<font color="#ffffff">.لأن جُذورها سامّة</font>

455
00:54:24,181 --> 00:54:29,520
<font color="#ffffff">مِن أجل بقائها, تستخدم كاريزما
.كل خِصال التُربةِ المفيدة</font>

456
00:54:30,020 --> 00:54:32,523
<font color="#ffffff">على الرغم من أن مَظهرها
..يبدو مهتالكًا</font>

457
00:54:32,856 --> 00:54:35,442
<font color="#ffffff">إلا أنها تُسمِّم الأخريات
من الأشجار</font>

458
00:54:35,776 --> 00:54:37,861
<font color="#ffffff">لَتبقى وحدها شاسعة
.ومُزدهرة</font>

459
00:54:38,153 --> 00:54:40,572
<font color="#ffffff">.هذا ما تَفعله</font>

460
00:54:42,241 --> 00:54:43,492
<font color="#ffffff">..ولكن</font>

461
00:54:44,201 --> 00:54:45,994
<font color="#ffffff">من الغريب أنَّه</font>

462
00:54:47,538 --> 00:54:50,791
<font color="#ffffff">بدلاً مِن رفضها مِن</font>

463
00:54:51,917 --> 00:54:53,502
<font color="#ffffff">..قِبَل الأخريات</font>

464
00:54:53,794 --> 00:54:57,673
<font color="#ffffff">.يَقَومنَّ بالاقتراب نحوها</font>

465
00:54:58,173 --> 00:55:00,801
<font color="#ffffff">.ثم تَموت الشجيرات, الصغيرةُ أولًا</font>

466
00:55:01,093 --> 00:55:03,303
<font color="#ffffff">.هذا ماهو أكثرُ قلقًا</font>

467
00:55:03,720 --> 00:55:04,847
<font color="#ffffff">الأمر وكأنه</font>

468
00:55:05,180 --> 00:55:07,975
<font color="#ffffff">.يتمُّ تخديرها</font>

469
00:55:09,142 --> 00:55:10,894
<font color="#ffffff">.سيّد (يابويك)</font>

470
00:55:11,436 --> 00:55:14,356
<font color="#ffffff">كما تَرَى أن هذه الشجرة
.أمرٌ مُثيرٌ للقلق</font>

471
00:55:16,108 --> 00:55:17,484
<font color="#ffffff">إذا لم نفعل شيئًا</font>

472
00:55:17,776 --> 00:55:21,321
<font color="#ffffff">وتركنا هذا الشجرة, ستموت
.كل النباتات فالغابة</font>

473
00:55:22,698 --> 00:55:24,992
<font color="#ffffff">.علينا أن نُحدد مصيرًا</font>

474
00:55:25,701 --> 00:55:29,246
<font color="#ffffff">.حان الوقت لتختار</font>

475
00:55:30,080 --> 00:55:32,291
<font color="#ffffff">على أيّ حال, هذا
.ما أظنُه صائبًا</font>

476
00:55:37,171 --> 00:55:39,798
<font color="#ffffff">ألا تُوجد طريقة للحفاظ على كليهُما؟</font>

477
00:55:41,049 --> 00:55:42,176
<font color="#ffffff">كِليهُما؟</font>

478
00:55:43,010 --> 00:55:45,721
<font color="#ffffff">الغابة وشجرة الكاريزما
.معًا</font>

479
00:55:47,389 --> 00:55:49,057
<font color="#ffffff">.مُستحيل</font>

480
00:55:49,892 --> 00:55:51,059
<font color="#ffffff">.لا تُوجد طريقة</font>

481
00:56:08,660 --> 00:56:11,496
<font color="#ffffff">.اُتركيني لوحدي</font>

482
00:56:13,790 --> 00:56:17,753
<font color="#ffffff">أنت مَن يَجرف مشاكل
.الناس بعيدًا</font>

483
00:56:18,045 --> 00:56:21,715
<font color="#ffffff">.وهذا شيءٌ فُطرت به</font>

484
00:56:31,099 --> 00:56:34,019
<font color="#ffffff">مالذي عَلَّمتك اياه (جينبو) هذه المرّة؟</font>

485
00:56:37,231 --> 00:56:38,690
<font color="#ffffff">أنه من الضروري اهتمامك
لأمر الغابة</font>

486
00:56:39,024 --> 00:56:41,527
<font color="#ffffff">وأن تِلك الشجرة وحشيَّة, أهذا ماقالته لك؟</font>

487
00:56:44,530 --> 00:56:47,658
<font color="#ffffff">.إنه مُجرّد هُراء</font>

488
00:56:50,285 --> 00:56:53,497
<font color="#ffffff">إنها مُجرّد فرضيَّات
.اخترعها الناس</font>

489
00:56:53,830 --> 00:56:55,374
<font color="#ffffff">.أن الغابة كساحة مَعركة</font>

490
00:56:55,707 --> 00:56:58,627
<font color="#ffffff">كُل أنواع النباتات تَنبتُ
.ثم تموت</font>

491
00:56:59,753 --> 00:57:03,298
<font color="#ffffff">حتّى لو أنه لم يتبقّى حيًّا
.سِوى شجرة الكاريزما</font>

492
00:57:03,632 --> 00:57:06,009
<font color="#ffffff">إن كانت هذه القاعدة, فهذه ما هي, صحيح؟</font>

493
00:57:08,303 --> 00:57:11,348
<font color="#ffffff">الأشجار القويّة ستبقى حيّةً,ِ
.هذهِ هي القاعدة هُنا</font>

494
00:57:13,642 --> 00:57:15,727
<font color="#ffffff">.وأنا أُفضِّل سير الأشياء هكذا</font>

495
00:57:37,708 --> 00:57:40,127
<font color="#ffffff">.إذًا, تَودُّ الحفاظ على الغابة كاملةً</font>

496
00:57:40,544 --> 00:57:42,629
<font color="#ffffff">أتراهُ عملًا إنسانيًّا؟</font>

497
00:57:42,921 --> 00:57:45,632
<font color="#ffffff">.أن تَتمشّى بهدوء بين الأخشاب</font>

498
00:57:46,592 --> 00:57:48,677
<font color="#ffffff">ياله مِن شعور, أليس كذلك؟</font>

499
00:57:49,303 --> 00:57:52,514
<font color="#ffffff">في نهاية المطَاف, لا أحد
.سَيُفكِّر إلا بنفسه</font>

500
00:57:53,891 --> 00:57:55,851
<font color="#ffffff">!يالها من أنانيّة</font>

501
00:57:56,185 --> 00:57:58,270
<font color="#ffffff">!يالهُ مِن هُراء</font>

502
00:58:24,630 --> 00:58:25,881
<font color="#ffffff">..بالنسبة لي, ما أُريده أن</font>

503
00:58:26,215 --> 00:58:28,300
<font color="#ffffff">تعَود قواعد الغابة, كما
.كانت عليه</font>

504
00:58:30,385 --> 00:58:33,305
<font color="#ffffff">.واللتي هي على الأرجح قواعدُ الحياة</font>

505
00:58:35,390 --> 00:58:36,850
<font color="#ffffff">أتفهمُ ما أرمي إليه؟</font>

506
00:58:38,101 --> 00:58:39,978
<font color="#ffffff">.أحتاج جيشًا كاملًا لأستعيد ذلك</font>

507
00:58:40,270 --> 00:58:42,356
<font color="#ffffff">.ولهذا السبب أحتاجُك</font>

508
00:58:52,991 --> 00:58:54,243
<font color="#ffffff"></font>

509
00:58:54,576 --> 00:58:58,121
<font color="#ffffff">لا تَقل لي أنك قد أتيت كُل هذه
.المسافة, لتشعُر بمعنى الحُريّة</font>

510
00:58:59,581 --> 00:59:00,624
<font color="#ffffff">لا</font>

511
00:59:00,916 --> 00:59:02,292
<font color="#ffffff">.بالطبع لا</font>

512
00:59:03,210 --> 00:59:05,629
<font color="#ffffff">.الحُريّة, نوعٌ من الأمراض</font>

513
00:59:06,338 --> 00:59:09,466
<font color="#ffffff">الشخص الذي يَرغب بالصحّة, عليه</font>

514
00:59:10,300 --> 00:59:12,511
<font color="#ffffff">.أن يَتتوَّق لطاعة أحد</font>

515
00:59:14,680 --> 00:59:17,307
<font color="#ffffff">.لابد من أنك فهمتني, كونك شُرطي</font>

516
00:59:32,739 --> 00:59:34,199
<font color="#ffffff">..(يابويك)</font>

517
00:59:35,033 --> 00:59:36,994
<font color="#ffffff">إنه الوقت المُناسب
.لإنظمامك لنا</font>

518
00:59:37,327 --> 00:59:39,288
<font color="#ffffff">..قل لنا, يا (يابويك)</font>

519
00:59:39,621 --> 00:59:41,081
<font color="#ffffff">مالذي ستفعله؟</font>

520
00:59:41,373 --> 00:59:43,375
<font color="#ffffff">كُلنا نتَطلع لرؤية
.ما ستفعله</font>

521
00:59:57,764 --> 01:00:01,602
<font color="#ffffff">ماءُ هذا البئر هو الوحيد
.الذي يُغَذي الغابة</font>

522
01:00:02,227 --> 01:00:04,104
<font color="#ffffff">.لقد سَمعتُ بذلك</font>

523
01:00:09,005 --> 01:00:11,005
<font color="#ffffff">ماذا تتوقع أن
يكون هذا الشيء؟</font>

524
01:00:11,195 --> 01:00:12,571
<font color="#ffffff">أعتقد أنه مادة كيميائيَّة</font>

525
01:00:12,863 --> 01:00:13,822
<font color="#ffffff">.لتحسين التُربة</font>

526
01:00:14,114 --> 01:00:15,782
<font color="#ffffff">.إنها سامّة</font>

527
01:00:17,242 --> 01:00:19,870
<font color="#ffffff">.للشُجيرات على أي حال</font>

528
01:00:20,162 --> 01:00:23,707
<font color="#ffffff">اُختي كانت تضعه في البئر
.لمُدة عامًا كاملًا</font>

529
01:00:24,333 --> 01:00:25,709
<font color="#ffffff">لماذا؟</font>

530
01:00:26,126 --> 01:00:29,671
<font color="#ffffff">.أرادت قتل شُجيرات الغابة</font>

531
01:00:30,088 --> 01:00:32,174
<font color="#ffffff">تقول أنها الطريقة الوحيدة</font>

532
01:00:32,466 --> 01:00:34,343
<font color="#ffffff">.لإستعادة النظام البيئي الأصلي</font>

533
01:00:34,676 --> 01:00:36,220
<font color="#ffffff">لهذا السبب نباتات الغابة</font>

534
01:00:36,553 --> 01:00:37,888
<font color="#ffffff">.تَتَحلّل شيئًا فشيئًا</font>

535
01:00:41,350 --> 01:00:42,601
<font color="#ffffff">.إنها مجنونه</font>

536
01:00:42,893 --> 01:00:44,770
<font color="#ffffff">لا ينبغي لأحد أن يُصدّق
.ما تَقُوله</font>

537
01:00:52,194 --> 01:00:54,154
<font color="#ffffff">..قُل لي سيّد (يابويك)</font>

538
01:00:54,988 --> 01:00:56,365
<font color="#ffffff">ألا تَرى أن الأمر</font>

539
01:00:56,657 --> 01:00:58,450
<font color="#ffffff">بأكمله مُنذ البداية, بدَى
يكون سخيفًا؟</font>

540
01:00:59,284 --> 01:01:03,330
<font color="#ffffff">على أيّ حال, من يَقضي
.وقتًا هُنا يَعود مجنونًا</font>

541
01:01:07,209 --> 01:01:10,212
<font color="#ffffff">أقرب مدينة مِن هُنا تَبعد
.ساعةً من المشي</font>

542
01:01:10,546 --> 01:01:13,549
<font color="#ffffff">مِن هُناك, سافر بالقطار إلى
.طوكيو وستَصِلُ بسرعة</font>

543
01:01:18,262 --> 01:01:21,265
<font color="#ffffff">أليس لديك مهامًا عليك
القيام بها؟</font>

544
01:01:23,141 --> 01:01:25,143
<font color="#ffffff">.بلى</font>

545
01:01:37,531 --> 01:01:39,533
<font color="#ffffff">.ليس من هذا الطريق</font>

546
01:01:40,367 --> 01:01:42,119
<font color="#ffffff">.اتجاهُ المدينة مَن هناك</font>

547
01:02:05,392 --> 01:02:08,812
<font color="#ffffff">..عِندما اُفكّر بالأمر
..أتسائل ما إذا كُنتِ أيضًا</font>

548
01:02:09,021 --> 01:02:11,023
<font color="#ffffff">.مَن أشعل السيّارة بالنار</font>

549
01:02:25,621 --> 01:02:28,207
<font color="#ffffff">.ساعدني. أحتاج مُساعدتك</font>

550
01:02:31,335 --> 01:02:32,711
<font color="#ffffff">فخ؟</font>

551
01:02:33,128 --> 01:02:34,463
<font color="#ffffff">.سأساعدك</font>

552
01:02:48,977 --> 01:02:51,897
<font color="#ffffff">.لقد كُنّا بانتظارك -
.(نيكوجيما), سُعدت بلقائك -</font>

553
01:02:56,151 --> 01:02:58,570
<font color="#ffffff">.وهذا (ناكسون) -
.سُعدت بلقائك -</font>

554
01:03:04,493 --> 01:03:05,536
<font color="#ffffff">إذًا, ماذا تَظن؟</font>

555
01:03:06,578 --> 01:03:10,040
<font color="#ffffff">إنها ليست بالبعيدة, بإمكاننا
.الذهاب بأقرب شاحنة</font>

556
01:03:10,332 --> 01:03:11,375
<font color="#ffffff">.حسنًا</font>

557
01:03:11,708 --> 01:03:13,669
<font color="#ffffff">إذًا, أهي فعلًا
بالشجرةِ الثمينة؟</font>

558
01:03:14,002 --> 01:03:15,128
<font color="#ffffff">.نعم</font>

559
01:03:15,754 --> 01:03:17,422
<font color="#ffffff">.لنستعد يارفاق</font>

560
01:03:23,178 --> 01:03:27,224
<font color="#ffffff">أكانت الصُور مُساعدة؟ -
.نعم, شكرًا لك -</font>

561
01:03:29,518 --> 01:03:31,186
<font color="#ffffff">مانوع الناس الذي</font>

562
01:03:31,520 --> 01:03:33,063
<font color="#ffffff">يَتَمنّى أن يحصل على
شجرة كهذه؟</font>

563
01:03:33,397 --> 01:03:34,648
<font color="#ffffff">.الهِواه</font>

564
01:03:34,940 --> 01:03:37,568
<font color="#ffffff">وأحيانًا, بعض 
.الحدائق النباتّية</font>

565
01:03:40,988 --> 01:03:42,364
<font color="#ffffff">كم سيدفعون لها؟</font>

566
01:03:42,656 --> 01:03:44,324
<font color="#ffffff">.ليس بالسعر القليل</font>

567
01:03:45,367 --> 01:03:46,827
<font color="#ffffff">سيّد (تسوبوي), لا
.تقلق</font>

568
01:03:47,035 --> 01:03:48,704
<font color="#ffffff">.ستحصل على حِصّتك</font>

569
01:03:57,254 --> 01:03:59,131
<font color="#ffffff">ألا تتصوَّر أنك تُبالغ؟</font>

570
01:04:01,842 --> 01:04:04,970
<font color="#ffffff">قد يكون هناك أحيانًا
.حيواناتٍ خطيرة</font>

571
01:04:07,055 --> 01:04:09,057
<font color="#ffffff">.نعم صدقت</font>

572
01:04:12,477 --> 01:04:13,520
<font color="#ffffff">اتتواجد مَنها بالقريب من هُنا؟</font>

573
01:04:14,563 --> 01:04:16,023
<font color="#ffffff">.نعم</font>

574
01:04:17,274 --> 01:04:18,317
<font color="#ffffff">!الكبير مَنها أيضًا</font>

575
01:04:24,781 --> 01:04:25,949
<font color="#ffffff">حقًا؟</font>

576
01:04:45,552 --> 01:04:46,887
<font color="#ffffff">ماذا حصل؟</font>

577
01:04:48,055 --> 01:04:49,806
<font color="#ffffff">.انفجر الكفر</font>

578
01:04:57,105 --> 01:04:58,690
<font color="#ffffff">.لقد نالوا مِنّا</font>

579
01:05:00,442 --> 01:05:02,945
<font color="#ffffff">.لن يأخذ وقتًا طويلًا</font>

580
01:05:13,372 --> 01:05:14,414
<font color="#ffffff">.سنُكمل سيرنا إذًا</font>

581
01:05:30,806 --> 01:05:33,308
<font color="#ffffff">.لنتفحّصها إذًا بينما ننتظر</font>

582
01:05:50,701 --> 01:05:52,369
<font color="#ffffff">!هيّا لِنَعُد</font>

583
01:06:02,171 --> 01:06:03,422
<font color="#ffffff">!اصبر</font>

584
01:06:05,299 --> 01:06:06,550
<font color="#ffffff">!لقد أصبته</font>

585
01:06:09,469 --> 01:06:10,512
<font color="#ffffff">هل قتلته؟</font>

586
01:06:10,846 --> 01:06:12,931
<font color="#ffffff">.أصبته على ساقه فقط</font>

587
01:06:13,974 --> 01:06:15,309
<font color="#ffffff">!من الأفضل أن نهرب</font>

588
01:06:43,879 --> 01:06:45,464
<font color="#ffffff">.هيّا انهض</font>

589
01:07:06,318 --> 01:07:07,361
<font color="#ffffff">.لقد تعبت</font>

590
01:07:24,253 --> 01:07:26,213
<font color="#ffffff">لم يَسبق لي أن تَعرضتُ لطلقة</font>

591
01:07:26,547 --> 01:07:27,673
<font color="#ffffff">أهي تؤلمُك؟</font>

592
01:07:31,552 --> 01:07:32,886
<font color="#ffffff">أخبروني, أأنتهيتم؟</font>

593
01:07:33,095 --> 01:07:36,348
<font color="#ffffff">نعم, لم نأتي هُنا
.لنُطارد أحد</font>

594
01:12:33,729 --> 01:12:36,940
<font color="#ffffff"></font>

595
01:12:42,279 --> 01:12:44,448
<font color="#ffffff">!(نيشي)! هيّا لنذهب للغابة</font>

596
01:14:16,623 --> 01:14:20,377
<font color="#ffffff">حَصَّلتُ واحدةً أخرى,ِ
.قد تكون من كاريزما</font>

597
01:14:22,045 --> 01:14:23,505
<font color="#ffffff">أتودُّ رؤيتها أم لا؟</font>

598
01:14:24,256 --> 01:14:25,382
<font color="#ffffff">أستأتي؟</font>

599
01:14:27,676 --> 01:14:29,344
<font color="#ffffff">!هيّا</font>

600
01:14:55,120 --> 01:14:57,414
<font color="#ffffff">مالفائدة من هذا يارجل؟</font>

601
01:14:58,332 --> 01:15:00,125
<font color="#ffffff">فائدة؟</font>

602
01:15:02,294 --> 01:15:03,879
<font color="#ffffff">.لا فائدة</font>

603
01:15:04,588 --> 01:15:08,467
<font color="#ffffff">.أودُّ فقط إحيائها مُجددًا</font>

604
01:15:10,761 --> 01:15:13,764
<font color="#ffffff">علىأي حال, هذه
.ليست الكاريزما</font>

605
01:15:14,306 --> 01:15:15,974
<font color="#ffffff">ألا تَظنُّ ذلك؟</font>

606
01:15:17,518 --> 01:15:19,603
<font color="#ffffff">إذا ماذا ستفعل؟</font>

607
01:15:20,979 --> 01:15:22,940
<font color="#ffffff">ماذا تعني بماذا سأفعل؟</font>

608
01:15:23,899 --> 01:15:28,487
<font color="#ffffff">رُبما هذه الشجرة ستعيش
..آلآف السنين</font>

609
01:15:35,786 --> 01:15:37,538
<font color="#ffffff">هذا كثيرٌ عليّ</font>

610
01:15:38,789 --> 01:15:41,208
<font color="#ffffff">.إنه خارج إرادتي</font>

611
01:15:59,434 --> 01:16:01,311
<font color="#ffffff">.عُد متى ما استطعت</font>

612
01:16:45,939 --> 01:16:47,608
<font color="#ffffff">.تُوجد كاريزما أخرى</font>

613
01:16:48,567 --> 01:16:49,693
<font color="#ffffff">!ماذا؟</font>

614
01:17:00,746 --> 01:17:04,708
<font color="#ffffff">هذه ليست 
.كما تَعتقد</font>

615
01:17:05,459 --> 01:17:07,127
<font color="#ffffff">إذًا؟</font>

616
01:17:08,670 --> 01:17:12,007
<font color="#ffffff">للأسف, إنها مجرّد
.شجرة عاديّة</font>

617
01:17:13,258 --> 01:17:15,886
<font color="#ffffff">إذًا ماذا سنفعل بهذه الحاله؟</font>

618
01:17:16,386 --> 01:17:18,055
<font color="#ffffff">ماذا تقصد؟</font>

619
01:17:19,097 --> 01:17:21,183
<font color="#ffffff">بما أنكِ بروفيسوره, أستحاولين
جعلها حيّة</font>

620
01:17:21,517 --> 01:17:23,060
<font color="#ffffff">أم ستقتلينها؟</font>

621
01:17:23,393 --> 01:17:24,937
<font color="#ffffff">.لا يَهم</font>

622
01:17:25,562 --> 01:17:27,773
<font color="#ffffff">هذه الشجرة ليس
لها تأثيرًا</font>

623
01:17:28,065 --> 01:17:29,733
<font color="#ffffff">.على الغابة كَكُل</font>

624
01:17:31,527 --> 01:17:33,487
<font color="#ffffff">إذًا, ماهي هذه الشجرة؟</font>

625
01:17:33,820 --> 01:17:35,155
<font color="#ffffff">لقد قُلت لك</font>

626
01:17:36,114 --> 01:17:38,283
<font color="#ffffff">.إنها مُجرّد شجرة ميّته</font>

627
01:17:39,117 --> 01:17:42,037
<font color="#ffffff">ولكن إذا عاشت مُجددًا</font>

628
01:17:42,371 --> 01:17:44,248
<font color="#ffffff">لربما ستقضي على
.الأخريات</font>

629
01:17:44,540 --> 01:17:46,208
<font color="#ffffff">.هذا مُستحيل</font>

630
01:17:47,042 --> 01:17:48,836
<font color="#ffffff">أأنتِ مُتأكدة؟</font>

631
01:17:52,673 --> 01:17:55,717
<font color="#ffffff">سيّد (يابويك), مالذي
تُحاول قوله لي؟</font>

632
01:18:01,557 --> 01:18:02,891
<font color="#ffffff">.لا شيء</font>

633
01:18:05,602 --> 01:18:08,230
<font color="#ffffff">.لن أُعيق طريقك</font>

634
01:18:17,489 --> 01:18:18,657
<font color="#ffffff">..أيّها البروفيسوره</font>

635
01:18:19,783 --> 01:18:21,869
<font color="#ffffff">عُودي لرؤية ماسيحصل 
.مرّةً أخرى</font>

636
01:18:40,846 --> 01:18:42,222
<font color="#ffffff">من الذي هُنا؟</font>

637
01:19:40,906 --> 01:19:43,742
<font color="#ffffff">مالذي تنوي فعله؟</font>

638
01:19:44,034 --> 01:19:47,287
<font color="#ffffff">ماهي خِطَطُك لكل 
الذين هثنا؟</font>

639
01:19:48,121 --> 01:19:49,998
<font color="#ffffff">..بإمكانك</font>

640
01:19:50,290 --> 01:19:52,709
<font color="#ffffff">!إخباري على الأقل
!لوحدي</font>

641
01:20:08,141 --> 01:20:11,895
<font color="#ffffff">خُذني معك أرجوك, أينما
..ستذهب</font>

642
01:20:41,508 --> 01:20:43,886
<font color="#ffffff">.تعالِ معي إن أردتِ</font>

643
01:20:53,270 --> 01:20:54,730
<font color="#ffffff">ماهذه الشجرة؟</font>

644
01:20:57,024 --> 01:20:58,901
<font color="#ffffff">.شجرة قديمة</font>

645
01:20:59,443 --> 01:21:01,820
<font color="#ffffff">أتهزأ بي؟ -
.لا -</font>

646
01:21:04,740 --> 01:21:07,784
<font color="#ffffff">.ليس هذا مغزاي من القُدوم</font>

647
01:21:09,119 --> 01:21:10,704
<font color="#ffffff">ماهو إذًا؟</font>

648
01:21:10,996 --> 01:21:13,832
<font color="#ffffff">.العالم, العالم الخارجي من هُنا</font>

649
01:21:15,083 --> 01:21:17,169
<font color="#ffffff">.هذا جُزءٌ مِنه</font>

650
01:21:21,840 --> 01:21:24,259
<font color="#ffffff">أنت لست طبيعيًا, أليس كذلك؟</font>

651
01:21:25,385 --> 01:21:27,387
<font color="#ffffff">.أنا طبيعي جدًا</font>

652
01:21:28,096 --> 01:21:30,390
<font color="#ffffff">مالذي تُخَطط لفعله؟</font>

653
01:21:32,267 --> 01:21:33,644
<font color="#ffffff">..كـ</font>

654
01:21:38,524 --> 01:21:40,400
<font color="#ffffff">شخصٍ مثلي يُمكنه
..فعل</font>

655
01:21:40,609 --> 01:21:42,402
<font color="#ffffff">.أشياءٍ عاديّة فقط</font>

656
01:21:45,822 --> 01:21:47,699
<font color="#ffffff">.أنا أكره الإعتيادي</font>

657
01:21:47,908 --> 01:21:50,118
<font color="#ffffff">.لا أرغب أن أكون هكذا</font>

658
01:22:15,352 --> 01:22:16,895
<font color="#ffffff">..أخبريني</font>

659
01:22:17,729 --> 01:22:19,815
<font color="#ffffff">إذا كان بإمكانك الإختيار بين
شجرة مُعيّنة</font>

660
01:22:20,148 --> 01:22:21,900
<font color="#ffffff">.وبين غابةً كاملة</font>

661
01:22:22,526 --> 01:22:25,654
<font color="#ffffff">ماذا ستختارين؟</font>

662
01:22:32,119 --> 01:22:34,413
<font color="#ffffff">.إنه سؤالٌ صعب</font>

663
01:22:37,749 --> 01:22:41,003
<font color="#ffffff">.ولكن فالحقيقة لهُ إجابةً واحدة</font>

664
01:22:44,756 --> 01:22:48,177
<font color="#ffffff">ليس هُناك طريقة يمكنها
.جعل الاثنين يعيشى سويًا</font>

665
01:22:49,761 --> 01:22:52,890
<font color="#ffffff">إرادة البقاء وإرادة القتل
.كُلها نفس بعضها</font>

666
01:22:53,182 --> 01:22:55,809
<font color="#ffffff">.كما قالت لي أُختكِ</font>

667
01:22:57,978 --> 01:22:59,980
<font color="#ffffff">إذًا, ماذا ستفعلِ؟</font>

668
01:23:00,814 --> 01:23:03,317
<font color="#ffffff">إذا عاشت الشجرة, ستموت
.بقيّة الغابة</font>

669
01:23:03,609 --> 01:23:05,068
<font color="#ffffff">إذا الإثنين حاولوا البقاء</font>

670
01:23:05,402 --> 01:23:07,988
<font color="#ffffff">.لربما سيموت كليهُما</font>

671
01:23:12,784 --> 01:23:14,578
<font color="#ffffff">.ليس هُنالك جوابًا</font>

672
01:23:17,372 --> 01:23:19,041
<font color="#ffffff">..أو بالأحرى</font>

673
01:23:20,083 --> 01:23:21,543
<font color="#ffffff">المشكلة تَكمن في طريقة</font>

674
01:23:21,752 --> 01:23:23,837
<font color="#ffffff">.طرح السؤال بهذه الطريقة</font>

675
01:23:25,422 --> 01:23:27,799
<font color="#ffffff">بما أن كلاهما
يحاول البقاء</font>

676
01:23:28,008 --> 01:23:30,302
<font color="#ffffff">.فعلى كلاهما أن يعيش</font>

677
01:23:31,345 --> 01:23:34,806
<font color="#ffffff">.هكذا تَجري الأمور</font>

678
01:23:37,100 --> 01:23:40,437
<font color="#ffffff">بالطبع, إذا لإثنين حاولا
.قتل بعضهما, هذا يعني النهاية</font>

679
01:23:41,688 --> 01:23:44,900
<font color="#ffffff">.هكذا أيضًا تجري الأمور</font>

680
01:23:47,110 --> 01:23:50,113
<font color="#ffffff">.ولكن بهذه الحالة, ستُصبح فوضى</font>

681
01:23:51,573 --> 01:23:53,659
<font color="#ffffff">لنتجنَّب ذلك</font>

682
01:23:53,992 --> 01:23:58,247
<font color="#ffffff">علينا إستعادة الأنظمة, وجيشًا
.كاملاً, كم قال (كرياما)</font>

683
01:23:59,831 --> 01:24:02,125
<font color="#ffffff">حتّى فترةٍ قريبة</font>

684
01:24:02,626 --> 01:24:04,711
<font color="#ffffff">.هذا كان مجرى عملي</font>

685
01:24:05,045 --> 01:24:07,840
<font color="#ffffff">.أديتَهُ بلا تفكيرٍ لثانية واحدة</font>

686
01:24:11,927 --> 01:24:14,096
<font color="#ffffff">.ولكنني وَعَيتُ بنهاية المطاف</font>

687
01:24:16,181 --> 01:24:20,769
<font color="#ffffff">أنا بخير كم أنا عليه,ِ
.كشخصٌ عادي</font>

688
01:24:21,728 --> 01:24:23,689
<font color="#ffffff">.وهذا يُناسبُني تمامًا</font>

689
01:24:27,025 --> 01:24:30,153
<font color="#ffffff">.لم يَكن هُنالك أيّ شجرةٍ مُميزة</font>

690
01:24:30,571 --> 01:24:33,615
<font color="#ffffff">.ولم يَكن هُنالك غابة أيضًا</font>

691
01:24:34,533 --> 01:24:36,201
<font color="#ffffff">..كان هُناك فقط</font>

692
01:24:37,035 --> 01:24:39,955
<font color="#ffffff">الأشجار العاديّة في كل مكان</font>

693
01:24:40,581 --> 01:24:42,791
<font color="#ffffff">.تَنمو في كُل مكان</font>

694
01:24:44,877 --> 01:24:46,336
<font color="#ffffff">.هذه حقيقةُ الأمر</font>

695
01:24:56,346 --> 01:24:59,975
<font color="#ffffff">غذًا ماذا ستفعل؟</font>

696
01:25:03,312 --> 01:25:05,397
<font color="#ffffff">سأجعل بعضها يعيش</font>

697
01:25:06,148 --> 01:25:08,108
<font color="#ffffff">.وأقتل الأخريات</font>

698
01:25:09,359 --> 01:25:11,778
<font color="#ffffff">.كعادة الأشياء</font>

699
01:25:14,489 --> 01:25:17,201
<font color="#ffffff">.أنا أعجزُ عن فِهمك</font>

700
01:25:54,404 --> 01:25:55,572
<font color="#ffffff">..معي لك هُنا</font>

701
01:25:56,406 --> 01:25:57,866
<font color="#ffffff">.عشرة ملايين</font>

702
01:25:58,784 --> 01:26:01,495
<font color="#ffffff">كمُقدم من عَميل احضرها
هذا الصباح</font>

703
01:26:01,828 --> 01:26:03,288
<font color="#ffffff">أليس الرقم مغرٍ؟</font>

704
01:26:04,957 --> 01:26:06,208
<font color="#ffffff">لأجل من؟</font>

705
01:26:07,042 --> 01:26:08,710
<font color="#ffffff">.إنها لك</font>

706
01:26:11,421 --> 01:26:12,881
<font color="#ffffff">لماذا؟</font>

707
01:26:13,715 --> 01:26:16,510
<font color="#ffffff">.من أجل هذه الشجرة</font>

708
01:26:18,804 --> 01:26:21,723
<font color="#ffffff">هذه الشجرة تنتمي
.لهذا المكان</font>

709
01:26:22,683 --> 01:26:24,643
<font color="#ffffff">ألا تزال عنيدًا؟</font>

710
01:26:24,977 --> 01:26:27,980
<font color="#ffffff">.إفعل مايَحلو لك
.أنا لا أريد نقودك</font>

711
01:26:29,439 --> 01:26:31,024
<font color="#ffffff">..حسنًا على راحتك</font>

712
01:26:31,525 --> 01:26:32,693
<font color="#ffffff">.يالك مِن غبي</font>

713
01:26:33,318 --> 01:26:34,653
<font color="#ffffff">!انتظروا</font>

714
01:26:35,821 --> 01:26:39,032
<font color="#ffffff">.أنا سأعطيكم الشجرة</font>

715
01:26:42,160 --> 01:26:44,037
<font color="#ffffff">.افعلوا بها مايَحلو لكم</font>

716
01:26:50,919 --> 01:26:51,962
<font color="#ffffff">!مابك</font>

717
01:26:52,296 --> 01:26:54,798
<font color="#ffffff"></font>

718
01:26:56,550 --> 01:26:58,010
<font color="#ffffff">!لنلحق بها</font>

719
01:27:32,836 --> 01:27:33,795
<font color="#ffffff">.يالها مِن صفقة</font>

720
01:27:40,969 --> 01:27:42,554
<font color="#ffffff">!لا تلمس الشجرة</font>

721
01:27:44,014 --> 01:27:45,474
<font color="#ffffff">.ابتعد</font>

722
01:27:49,436 --> 01:27:51,104
<font color="#ffffff">.أبعد من ذلك</font>

723
01:27:55,150 --> 01:27:58,195
<font color="#ffffff">.سأعود في الحال
.لا تَقرب تلك الشجرة</font>

724
01:29:20,027 --> 01:29:21,695
<font color="#ffffff">.مَن الصعب عبور هذه الغابة</font>

725
01:29:22,029 --> 01:29:23,572
<font color="#ffffff"></font>

726
01:29:24,531 --> 01:29:27,242
<font color="#ffffff">!اِخرس وتحرّك</font>

727
01:29:36,418 --> 01:29:37,753
<font color="#ffffff">...(ناكسون)</font>

728
01:29:38,378 --> 01:29:40,255
<font color="#ffffff">زأنا جائع</font>

729
01:29:40,589 --> 01:29:42,341
<font color="#ffffff">وماذا إذًا؟</font>

730
01:29:46,220 --> 01:29:49,556
<font color="#ffffff">توقَّف لا تأكل! مِن الممكن
!أن تكون سامةً يا أبله</font>

731
01:29:54,770 --> 01:29:56,313
<font color="#ffffff">...(ناكسون)</font>

732
01:29:56,855 --> 01:29:58,315
<font color="#ffffff">.إنها شهيّه</font>

733
01:30:55,038 --> 01:30:56,915
<font color="#ffffff">..أنا آسفه</font>

734
01:30:57,624 --> 01:31:00,127
<font color="#ffffff">لقد أضعتُ
.طريقي فالغابة</font>

735
01:31:06,091 --> 01:31:09,303
<font color="#ffffff">أيمكنُني شُرب كأسًا
من الماء؟</font>

736
01:32:45,983 --> 01:32:47,234
<font color="#ffffff">.أنا راحلٌ مِن هُنا</font>

737
01:32:51,196 --> 01:32:52,447
<font color="#ffffff">.اعتني بالشجرة لأجلي</font>

738
01:32:58,161 --> 01:32:59,538
<font color="#ffffff">.أنت الكاريزما</font>

739
01:33:16,096 --> 01:33:17,347
<font color="#ffffff">.مع السلامه</font>

740
01:33:42,915 --> 01:33:44,041
<font color="#ffffff">!يا إللهي</font>

741
01:36:33,377 --> 01:36:35,879
<font color="#ffffff">أتكرهي تلك الشجرة
بهذا القدر؟</font>

742
01:36:38,090 --> 01:36:40,259
<font color="#ffffff">.إنها مجرّد شجرة ميّته</font>

743
01:37:15,502 --> 01:37:18,422
<font color="#ffffff">أعتقد أن هذه هي
.البداية فقط</font>

744
01:37:20,299 --> 01:37:21,967
<font color="#ffffff">.أنا راحل</font>

745
01:37:23,010 --> 01:37:25,012
<font color="#ffffff">.شكرًا على كُل شيء</font>

746
01:37:46,366 --> 01:37:47,743
<font color="#ffffff">!لا تلمسها</font>

747
01:37:51,163 --> 01:37:52,831
<font color="#ffffff">.هذه الشجرة أصبحت لي</font>

748
01:37:54,917 --> 01:37:56,919
<font color="#ffffff">.سأقتلكم جميعًا</font>

749
01:37:57,336 --> 01:37:58,879
<font color="#ffffff">.ولكن أولًا, (يابويك)</font>

750
01:38:00,547 --> 01:38:02,758
<font color="#ffffff">.اشلعها مِن جُذورها</font>

751
01:38:03,383 --> 01:38:04,927
<font color="#ffffff">.ولكن لا تُفسد الأمر</font>

752
01:38:05,260 --> 01:38:07,012
<font color="#ffffff">!انتظر لحظة</font>

753
01:38:07,554 --> 01:38:09,640
<font color="#ffffff">.ارمي لي سلاحك</font>

754
01:38:10,265 --> 01:38:12,643
<font color="#ffffff">.لا تُصوّب نحوي, ارمه فحسب</font>

755
01:38:12,976 --> 01:38:14,436
<font color="#ffffff">!ستتسبب بقتلها يا أحمق</font>

756
01:38:20,275 --> 01:38:22,444
<font color="#ffffff">.لا تقلقِ. لن أقتلكِ</font>

757
01:38:23,278 --> 01:38:25,697
<font color="#ffffff">.أنا أردُّ لكِ جَميلك</font>

758
01:38:31,411 --> 01:38:33,080
<font color="#ffffff">..لا تَمُت</font>

759
01:38:33,830 --> 01:38:35,499
<font color="#ffffff">.لا تَمُت</font>

760
01:38:35,916 --> 01:38:37,584
<font color="#ffffff">.أنت لاتستحق الموت</font>

761
01:38:38,418 --> 01:38:40,587
<font color="#ffffff">.سآخذك معي للمشفى</font>

762
01:38:43,423 --> 01:38:45,801
<font color="#ffffff">سأدعُ لكِ أمر النباتات</font>

763
01:38:46,760 --> 01:38:50,097
<font color="#ffffff">أقتليها أو اجعليها تعيش,ِ
.الأمر عائدٌ لكِ</font>

764
01:39:32,723 --> 01:39:35,017
<font color="#ffffff">أأستطيع القُدوم معكم؟</font>

765
01:40:38,747 --> 01:40:40,707
<font color="#ffffff">.مرحبًا, سيّدي</font>

766
01:40:43,001 --> 01:40:44,670
<font color="#ffffff">أهذا أنت يا (يابويك)؟</font>

767
01:40:45,712 --> 01:40:48,215
<font color="#ffffff">أين كُنت؟</font>

768
01:40:49,383 --> 01:40:51,260
<font color="#ffffff">في أي بِقاع الأرض كُنت؟</font>

769
01:40:52,511 --> 01:40:54,680
<font color="#ffffff">.لقد عُدت</font>

770
01:41:01,005 --> 01:41:30,005
<font color="#0080ff">ترجمة: ريّان
boxd.it/QCON</font>