1
00:00:04,586 --> 00:00:14,823
<font color="#0080ff">ترجمة: ريّان
boxd.it/QCON</font>

2
00:00:16,890 --> 00:00:19,809
<font color="#ffff00">|| كـاريـزمـا ||</font>

3
00:00:31,821 --> 00:00:32,948
<font color="#ffff00">!(يابويك)</font>

4
00:00:33,573 --> 00:00:34,741
<font color="#ffff00">.استيقظ</font>

5
00:00:38,995 --> 00:00:40,372
<font color="#ffff00">.نعم</font>

6
00:00:41,081 --> 00:00:43,291
<font color="#ffff00">أكنت مُستيقظًا طيلة الليل؟ -
.نعم -</font>

7
00:00:44,000 --> 00:00:46,711
<font color="#ffff00">المُشتبه به اعترف
.قبل عدة ساعات</font>

8
00:00:48,296 --> 00:00:50,799
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

9
00:00:53,301 --> 00:00:54,970
<font color="#ffff00">إلى أين أنت ذاهب؟</font>

10
00:00:55,262 --> 00:00:57,472
<font color="#ffff00">.يجب أن أُجهِّز الملف</font>

11
00:00:57,764 --> 00:00:59,766
<font color="#ffff00">.لقد تم استلامه بالفعل</font>

12
00:01:08,108 --> 00:01:09,442
<font color="#ffff00">.اجلس</font>

13
00:01:12,779 --> 00:01:14,573
<font color="#ffff00">أزوجتك بخير؟</font>

14
00:01:17,284 --> 00:01:18,535
<font color="#ffff00">.نعم</font>

15
00:01:19,060 --> 00:01:21,060
<font color="#ffff00">وابنك؟</font>

16
00:01:22,372 --> 00:01:24,040
<font color="#ffff00">.رُبما أيضًا</font>

17
00:01:25,500 --> 00:01:29,588
<font color="#ffff00">يجب عليك أخذ إجازة
.طيلة الإسبوع المُقبل</font>

18
00:01:29,880 --> 00:01:32,090
<font color="#ffff00">.دعني أتكفَّل بالأمر</font>

19
00:01:33,758 --> 00:01:36,970
<font color="#ffff00">.غدًا, إذا أردت -
.شكرًا لك, ولكنني بخير -</font>

20
00:01:46,688 --> 00:01:50,442
<font color="#ffff00">احذر ياسيّدي, لقد
.أخذ عُضوًا كرهينه</font>

21
00:02:30,899 --> 00:02:34,236
<font color="#ffff00"><i>"استعد قواعد الحياة مُجددًا"</i></font>

22
00:02:49,042 --> 00:02:50,502
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

23
00:03:11,147 --> 00:03:13,650
<font color="#ffff00">...سأرسل الرسالة</font>

24
00:03:36,173 --> 00:03:37,424
<font color="#ffff00">!(يابويك)</font>

25
00:03:45,223 --> 00:03:47,100
<font color="#ffff00">.للتو عُدت من المشفى</font>

26
00:03:47,726 --> 00:03:49,728
<font color="#ffff00">..لقد ماتوا, كلاهُما</font>

27
00:03:50,228 --> 00:03:53,148
<font color="#ffff00">.المُجرم والرهينة أيضًا</font>

28
00:03:57,110 --> 00:03:58,987
<font color="#ffff00">!..حقًّا</font>

29
00:04:03,366 --> 00:04:06,203
<font color="#ffff00">لماذا لم تُطلق على المُجرم؟</font>

30
00:04:08,997 --> 00:04:12,542
<font color="#ffff00">.لقد تم التضحية بالنائب بسببك</font>

31
00:04:24,638 --> 00:04:27,766
<font color="#ffff00">حقيقةً, كُنت أودُّ ببقائهم
.جميعًا على قيد الحياة</font>

32
00:04:28,808 --> 00:04:32,062
<font color="#ffff00">ولماذا أردت الحياة للمُجرم؟</font>

33
00:04:32,896 --> 00:04:36,441
<font color="#ffff00">.اعتقدتُ أنها هي الفكرةِ الصائبة</font>

34
00:04:37,484 --> 00:04:38,735
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

35
00:04:41,947 --> 00:04:43,823
<font color="#ffff00">...لا أعرف ما أقول</font>

36
00:04:45,075 --> 00:04:47,702
<font color="#ffff00">أينبغي بهذا أن يكون عطفًا؟</font>

37
00:04:50,705 --> 00:04:52,165
<font color="#ffff00">.اجلس</font>

38
00:04:56,962 --> 00:04:59,381
<font color="#ffff00">بالنهاية, لقد لاقو حتفهم
.جرَّاء ذلك</font>

39
00:04:59,881 --> 00:05:01,049
<font color="#ffff00">.نعم</font>

40
00:05:02,926 --> 00:05:05,720
<font color="#ffff00">كان عليّ أن اُعطيك
.إجازة مُسبقًا</font>

41
00:05:06,763 --> 00:05:08,557
<font color="#ffff00">إلى أين سنذهب؟</font>

42
00:05:09,808 --> 00:05:11,476
<font color="#ffff00">.لأي مكان</font>

43
00:05:11,768 --> 00:05:14,062
<font color="#ffff00">.أنت مُلتزم أكثر من اللازم</font>

44
00:05:14,396 --> 00:05:17,607
<font color="#ffff00">.وهذا يُعطِّل سير العمل</font>

45
00:05:17,941 --> 00:05:20,443
<font color="#ffff00">.هذا كُل شيء</font>

46
00:05:27,117 --> 00:05:28,243
<font color="#ffff00">بالمُناسبة</font>

47
00:05:28,577 --> 00:05:31,496
<font color="#ffff00">ألا يَنبغي أن تُبلّغ عائلتك؟</font>

48
00:05:45,260 --> 00:05:47,220
<font color="#ffff00">أهذا أنت يا (شينجي)؟</font>

49
00:05:47,846 --> 00:05:49,514
<font color="#ffff00">أَأُمك هناك؟</font>

50
00:05:50,682 --> 00:05:52,350
<font color="#ffff00">.لا, لا تُنادها</font>

51
00:05:52,642 --> 00:05:54,519
<font color="#ffff00">..أخبرها أنت أنني</font>

52
00:05:54,853 --> 00:05:58,690
<font color="#ffff00">سأتغيَّبُ لبضعة أيام,ِ
.بسبب العمل</font>

53
00:06:01,193 --> 00:06:02,360
<font color="#ffff00">.باي</font>

54
00:09:13,885 --> 00:09:15,470
<font color="#ffff00">!(ناكسون)</font>

55
00:09:22,018 --> 00:09:23,812
<font color="#ffff00">.إنها لا تزال ميِّته</font>

56
00:09:24,938 --> 00:09:27,232
<font color="#ffff00">لقد زرعتها قبل
.ثلاثة أيّام</font>

57
00:09:29,526 --> 00:09:32,237
<font color="#ffff00">نَزرع بلا جدوى, مع
.الاهمال ستموت بالتأكيد</font>

58
00:09:32,571 --> 00:09:34,865
<font color="#ffff00">لقد أخبرتني أنك زراعيٌ
جيّد, أليس كذلك؟</font>

59
00:09:42,873 --> 00:09:44,249
<font color="#ffff00">.لقد ماتت</font>

60
00:09:45,166 --> 00:09:46,543
<font color="#ffff00">إذا لم نَفعل نحن شيئًا حيال هذا
.سنبقى عالقين إلى الأبد</font>

61
00:09:52,465 --> 00:09:54,467
<font color="#ffff00">.اِفعل شيئًا</font>

62
00:10:16,573 --> 00:10:19,159
<font color="#ffff00">.ولكن ماذا لديها, إنها غابة</font>

63
00:10:59,950 --> 00:11:01,826
<font color="#ffff00">أترغبُ مشروبًا؟</font>

64
00:11:02,452 --> 00:11:04,621
<font color="#ffff00">.من دواعي سُروري. شكرًا لك</font>

65
00:11:16,007 --> 00:11:19,135
<font color="#ffff00">ماذا تَفعل هُنا؟</font>

66
00:11:20,053 --> 00:11:22,681
<font color="#ffff00">.لم يَكن هُنالك حافلة</font>

67
00:11:26,434 --> 00:11:29,229
<font color="#ffff00">أضللتَ الطريق وجئت هُنا؟</font>

68
00:11:29,855 --> 00:11:32,482
<font color="#ffff00">.نعم, شيئًا من هذا القَبيل</font>

69
00:11:39,865 --> 00:11:41,324
<font color="#ffff00">.هذا العصير مُنعش</font>

70
00:11:41,658 --> 00:11:43,952
<font color="#ffff00">.إنه عصيرٌ بنكهة العنب</font>

71
00:11:45,078 --> 00:11:47,163
<font color="#ffff00">.لن أُبثِرك بالاسئلة بعد الآن</font>

72
00:11:47,497 --> 00:11:50,625
<font color="#ffff00">على أيّ حال, كُل هولاء الذين
.هُنا لديهم قصّة</font>

73
00:12:10,937 --> 00:12:12,731
<font color="#ffff00">(ناكسون), أيمكنني أن أستعير
أحدًا مِن رجالك؟</font>

74
00:12:13,023 --> 00:12:14,065
<font color="#ffff00">.لا تَطلُب</font>

75
00:12:14,399 --> 00:12:15,859
<font color="#ffff00">.لنقل أشيائي فقط</font>

76
00:12:16,151 --> 00:12:19,196
<font color="#ffff00">لا يَروق لي أنك ستستخدم
.عَمَالتي وكأنهم لك</font>

77
00:12:32,626 --> 00:12:35,545
<font color="#ffff00">.أنا (تسوبوي), مِن بلديَّة البيئة</font>

78
00:12:35,879 --> 00:12:37,631
<font color="#ffff00">.وأنا (يابويك)</font>

79
00:12:37,964 --> 00:12:40,258
<font color="#ffff00">أأنت مِن طوكيو؟ -
.نعم -</font>

80
00:12:40,967 --> 00:12:43,678
<font color="#ffff00">وهل ستعبُر الغابةِ وحيدًا تمامًا؟</font>

81
00:12:45,347 --> 00:12:46,515
<font color="#ffff00">.إن اردت</font>

82
00:12:46,806 --> 00:12:49,726
<font color="#ffff00">أأنت مِن مَن يَنقُد
على المُنعزلين؟</font>

83
00:12:51,728 --> 00:12:53,480
<font color="#ffff00">لا تقلق</font>

84
00:12:53,813 --> 00:12:55,565
<font color="#ffff00">لا أعرف طبيعتك عندا
..تكون هُناك</font>

85
00:12:55,899 --> 00:12:57,859
<font color="#ffff00">ولكنني أعي سبب
.مجيئك إلى هُنا</font>

86
00:12:58,401 --> 00:13:00,779
<font color="#ffff00">.الرغبة في اكتشاف ذاتك</font>

87
00:13:01,112 --> 00:13:03,073
<font color="#ffff00">.الشُكر على نِعمة الطبيعة</font>

88
00:13:07,035 --> 00:13:09,454
<font color="#ffff00">أيمكنك تثبيت هذا لي؟</font>

89
00:13:15,168 --> 00:13:17,796
<font color="#ffff00">مالذي تراه بتلك الشجرة؟</font>

90
00:13:19,047 --> 00:13:21,007
<font color="#ffff00">..أعجز عن القول</font>

91
00:13:22,175 --> 00:13:24,344
<font color="#ffff00">باستثناءِ ماحولها</font>

92
00:13:24,678 --> 00:13:28,014
<font color="#ffff00">.لا تُمثِّل أيّة مِيزة</font>

93
00:13:29,558 --> 00:13:32,060
<font color="#ffff00">إنها على الأقل مايَدور
.بذهن أحِد الهواة</font>

94
00:13:32,394 --> 00:13:34,062
<font color="#ffff00">.لكن هذا خطأ أيضًا</font>

95
00:13:35,105 --> 00:13:38,024
<font color="#ffff00">.لابد أنها مِن نوع الليثروم</font>

96
00:13:38,316 --> 00:13:41,152
<font color="#ffff00">.لكنها اكتشاف بالنسبة لي</font>

97
00:13:42,070 --> 00:13:44,281
<font color="#ffff00">رُبما تكون من
.نوعٍ نادر</font>

98
00:13:44,573 --> 00:13:46,658
<font color="#ffff00">.أو قد تكون مُهجَّنة</font>

99
00:13:49,494 --> 00:13:51,997
<font color="#ffff00">.بامكانك تركهِ الآن, شكرًا لك</font>

100
00:13:58,545 --> 00:14:01,590
<font color="#ffff00">لا تَمشي بهذا الطريق,ِ
.إنها مِلكيَّة خاصَّة</font>

101
00:14:07,721 --> 00:14:10,640
<font color="#ffff00">.سيّد (يابويك) ارجع</font>

102
00:14:11,183 --> 00:14:13,476
<font color="#ffff00">إنه أمرٌ خطير أن
.تَمرَّ مِن هُنا</font>

103
00:14:14,728 --> 00:14:17,647
<font color="#ffff00">فالحقيقة, هنالك
..ولد صغير</font>

104
00:14:17,939 --> 00:14:20,859
<font color="#ffff00">يُلاحق أي شخص يَقترب
.من الشجرة</font>

105
00:14:21,193 --> 00:14:23,987
<font color="#ffff00">غَضب أم جنون أم.. لا
.أحد يَعلم</font>

106
00:14:24,821 --> 00:14:26,823
<font color="#ffff00">وأين يَعيش هذا الصغير؟</font>

107
00:14:27,115 --> 00:14:29,826
<font color="#ffff00">في الجبل, على حسب
.ما يعرفون</font>

108
00:14:35,040 --> 00:14:36,208
<font color="#ffff00">!لقد حذرتك</font>

109
00:14:38,710 --> 00:14:40,879
<font color="#ffff00">سيّد (تسوبوي), أنني
.مُحقق في الشرطة</font>

110
00:14:42,756 --> 00:14:44,633
<font color="#ffff00">.مساء الأمس, سُرِقت أشيائي</font>

111
00:14:44,966 --> 00:14:47,761
<font color="#ffff00">قد يكون السارق هذا
.الولد, مع السلامه</font>

112
00:15:35,100 --> 00:15:36,977
<font color="#ffff00">مرحبًا, أهذا أنت يا (يابويك)؟</font>

113
00:15:37,310 --> 00:15:38,645
<font color="#ffff00">أين أنت؟</font>

114
00:15:40,021 --> 00:15:42,107
<font color="#ffff00">أتسمعني؟</font>

115
00:15:42,399 --> 00:15:44,192
<font color="#ffff00">.إجازتك ستكون طويلةً</font>

116
00:15:44,484 --> 00:15:46,486
<font color="#ffff00">.أصبحت بلا حَد</font>

117
00:15:46,778 --> 00:15:49,906
<font color="#ffff00">.عليك أن تَعود لِتُسلِّم شارتك وسلاحك</font>

118
00:15:50,740 --> 00:15:52,200
<font color="#ffff00">.الو.. (يابويك)</font>

119
00:17:16,660 --> 00:17:19,371
<font color="#ffff00">..يالفخامة الفُندق</font>

120
00:17:25,961 --> 00:17:28,129
<font color="#ffff00">.أودُّ غرفةً</font>

121
00:18:07,961 --> 00:18:09,838
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

122
00:18:29,232 --> 00:18:31,943
<font color="#ffff00">وهل تَهتَمُ كثيرًا؟</font>

123
00:18:36,448 --> 00:18:38,950
<font color="#ffff00">..جيّد, أنا سأسلمك لهم</font>

124
00:18:47,167 --> 00:18:49,377
<font color="#ffff00">..وفي المٌقابل</font>

125
00:18:54,174 --> 00:18:56,676
<font color="#ffff00">.ستُسلمني قلبك</font>

126
00:19:11,775 --> 00:19:14,402
<font color="#ffff00">.قُلت لي شُرطيٌ إذًا</font>

127
00:19:15,320 --> 00:19:18,156
<font color="#ffff00">ومالذي سيجلب شُرطيٌ
إلى هُنا؟</font>

128
00:19:29,292 --> 00:19:31,711
<font color="#ffff00">لا تَنصُب عليّ بتلك الحيل</font>

129
00:19:39,719 --> 00:19:41,513
<font color="#ffff00">ألم تنتهي من ألاعيبك؟</font>

130
00:19:45,350 --> 00:19:46,810
<font color="#ffff00">!(يابويك)</font>

131
00:19:48,478 --> 00:19:50,689
<font color="#ffff00">مِن أين حصلت
على هذا؟</font>

132
00:19:52,023 --> 00:19:53,191
<font color="#ffff00">..هذا</font>

133
00:19:53,692 --> 00:19:55,902
<font color="#ffff00">.كانت في مِحفضتُك</font>

134
00:19:57,153 --> 00:20:00,282
<font color="#ffff00">لربما إلتقطتها في
.أسفل الغابة</font>

135
00:20:01,741 --> 00:20:04,244
<font color="#ffff00">أتتذكر مكانها تحديدًا؟</font>

136
00:20:16,006 --> 00:20:17,382
<font color="#ffff00">!ها هِي</font>

137
00:20:19,551 --> 00:20:20,594
<font color="#ffff00"></font>

138
00:20:20,927 --> 00:20:24,264
<font color="#ffff00">أنت بطل! لديك حِدسُ
!الشرطي فعلاً</font>

139
00:20:40,739 --> 00:20:43,658
<font color="#ffff00">إنه قويّ! الجُزء العلوي
!من الفِطر تحديدًا</font>

140
00:20:46,661 --> 00:20:49,080
<font color="#ffff00">!يبدو وكأنَّ الأرض تدور! إنها تدور</font>

141
00:21:22,531 --> 00:21:25,033
<font color="#ffff00">.هذه المرّة ستكون دوري لأستخدمها</font>

142
00:21:25,659 --> 00:21:27,536
<font color="#ffff00">.يَجب أن تكون فعّالة</font>

143
00:21:27,953 --> 00:21:30,163
<font color="#ffff00">.وجهتُ الكلاب لجلبها بالفعل</font>

144
00:21:31,206 --> 00:21:33,917
<font color="#ffff00">!احذر أنت تَعُضّك</font>

145
00:21:35,460 --> 00:21:37,128
<font color="#ffff00">.ليس هناك أحدٌ يَرى</font>

146
00:21:46,847 --> 00:21:49,558
<font color="#ffff00">.جيّد, دعنا نُسرع</font>

147
00:21:59,234 --> 00:22:01,444
<font color="#ffff00">!جُذورها قاسية جدًا</font>

148
00:22:18,837 --> 00:22:20,213
<font color="#ffff00">!احذر</font>

149
00:22:32,726 --> 00:22:35,854
<font color="#ffff00">!ماخَطبُ الجميع.. مجانين؟</font>

150
00:22:40,734 --> 00:22:43,236
<font color="#ffff00">إنه أنت, في ذلك اليوم؟</font>

151
00:22:43,570 --> 00:22:45,322
<font color="#ffff00">نعم, وماذا إذًا؟</font>

152
00:22:46,573 --> 00:22:48,783
<font color="#ffff00">.لم تكن حينها على هذه الشاكلة</font>

153
00:22:57,209 --> 00:23:00,045
<font color="#ffff00">ماذا تفعل هُناك؟ -
.لا شيء -</font>

154
00:23:04,299 --> 00:23:05,884
<font color="#ffff00">ماهذا الشيء؟</font>

155
00:23:06,801 --> 00:23:09,638
<font color="#ffff00">شجرة, ألاترى؟</font>

156
00:23:11,598 --> 00:23:13,266
<font color="#ffff00">.بلى بالطبع</font>

157
00:23:28,073 --> 00:23:29,324
<font color="#ffff00">.لقد انتهيت</font>

158
00:23:40,502 --> 00:23:42,254
<font color="#ffff00">.هذا الجزءُ مَيّت</font>

159
00:23:50,178 --> 00:23:52,472
<font color="#ffff00">.ومع ذلك, كانت جميلة المظهر</font>

160
00:23:54,057 --> 00:23:56,142
<font color="#ffff00">يبدو أن الأخريات ستكون
.بحالة أفضل</font>

161
00:23:56,434 --> 00:23:57,894
<font color="#ffff00">أفعلت بها شيئًا؟</font>

162
00:23:58,228 --> 00:24:00,105
<font color="#ffff00">!لا -
!لا تكذب علي -</font>

163
00:24:00,397 --> 00:24:02,607
<font color="#ffff00">.لم اَقرُب لها أبدًا</font>

164
00:24:13,952 --> 00:24:16,788
<font color="#ffff00">!مالذي تفعله؟ لاتلمسها</font>

165
00:24:21,877 --> 00:24:24,504
<font color="#ffff00">سأعود,ِ
.اِحمل أشيائي معي</font>

166
00:24:25,755 --> 00:24:26,798
<font color="#ffff00">أتهزأ بي؟</font>

167
00:24:32,304 --> 00:24:34,723
<font color="#ffff00">!هيه! اَنتظرني</font>

168
00:24:35,432 --> 00:24:37,434
<font color="#ffff00">.أنت تَمشي بِسُرعة</font>

169
00:24:39,102 --> 00:24:41,897
<font color="#ffff00">انصت لي جيّدًا,ِ
.أنا لستُ بكلب</font>

170
00:24:42,314 --> 00:24:44,191
<font color="#ffff00">.أنت لا تُملي عليّ الأوامر</font>

171
00:24:44,524 --> 00:24:48,153
<font color="#ffff00">لم آتي هُنا لأذل نفسي, حسنًا؟</font>

172
00:24:49,529 --> 00:24:50,989
<font color="#ffff00">.اتفقنا</font>

173
00:24:51,698 --> 00:24:54,117
<font color="#ffff00">.لقد أعطيتك عن نفسي صورةً خاطئة -
.جدًا -</font>

174
00:24:55,452 --> 00:24:56,828
<font color="#ffff00">..عندما يَطلبُ المرءُ شيئًا</font>

175
00:24:57,120 --> 00:24:58,580
<font color="#ffff00">.عليه مُراعاةُ طريقة تَحدثه</font>

176
00:25:38,119 --> 00:25:40,705
<font color="#ffff00">ماذا كان هُنا تحديدًا؟</font>

177
00:25:55,512 --> 00:25:57,514
<font color="#ffff00">.لا شيء سِوى النباتات</font>

178
00:26:04,896 --> 00:26:06,147
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

179
00:26:19,202 --> 00:26:21,496
<font color="#ffff00">ما اسمك؟</font>

180
00:26:22,122 --> 00:26:23,665
<font color="#ffff00">.(كرياما)</font>

181
00:26:24,916 --> 00:26:27,627
<font color="#ffff00">...اسمعني... أنا</font>

182
00:26:27,961 --> 00:26:30,547
<font color="#ffff00">.أعلم. إنه مكتوب على طَبَقُك</font>

183
00:26:30,964 --> 00:26:34,009
<font color="#ffff00">(يابويك جورو), أنت
شُرطي صحيح؟</font>

184
00:26:34,426 --> 00:26:35,468
<font color="#ffff00">.نعم</font>

185
00:26:36,595 --> 00:26:38,597
<font color="#ffff00">في هذا المكان, لا يَهُم
.كونك شُرطي</font>

186
00:26:41,391 --> 00:26:42,642
<font color="#ffff00">.نعم صحيح</font>

187
00:27:25,310 --> 00:27:27,896
<font color="#ffff00">.إنها أرملة صاحبُ المكان</font>

188
00:27:28,647 --> 00:27:31,358
<font color="#ffff00">.هذا المكان كمشفى هُنا</font>

189
00:27:36,154 --> 00:27:37,822
<font color="#ffff00">أتراني غريب الأطوار؟</font>

190
00:27:39,366 --> 00:27:40,825
<font color="#ffff00">.لا</font>

191
00:27:41,243 --> 00:27:43,036
<font color="#ffff00">إذًا لا تُعطني هذه
.النظرات مُجددًا</font>

192
00:28:01,471 --> 00:28:03,348
<font color="#ffff00"><i>.يُطلق عليها كاريزما</i></font>

193
00:28:04,516 --> 00:28:06,059
<font color="#ffff00">كاريزما؟</font>

194
00:28:07,102 --> 00:28:09,396
<font color="#ffff00">لربما لاتستطيع العيش
.في مكانٍ آخر</font>

195
00:28:11,481 --> 00:28:13,358
<font color="#ffff00">.كما قال المُدير</font>

196
00:28:31,084 --> 00:28:33,378
<font color="#ffff00">.أنت تعرفه صحيح, إنه رجل عظيم</font>

197
00:28:33,712 --> 00:28:34,754
<font color="#ffff00">.لا</font>

198
00:28:37,465 --> 00:28:39,342
<font color="#ffff00">.طويل القامة</font>

199
00:28:39,634 --> 00:28:41,094
<font color="#ffff00">..قَلبهُ طيّب جدًا</font>

200
00:28:41,428 --> 00:28:42,888
<font color="#ffff00">.بالنسبة للرجال العاديين</font>

201
00:28:44,222 --> 00:28:46,641
<font color="#ffff00">.كان كذلك</font>

202
00:28:47,976 --> 00:28:50,187
<font color="#ffff00">.ولكنه مات قبل ثلاثة أعوام</font>

203
00:28:52,981 --> 00:28:56,443
<font color="#ffff00">ومنذ حينها, أنا مَن يهتم
.بهذه الشجرة</font>

204
00:29:03,533 --> 00:29:05,619
<font color="#ffff00">..ولكنني لا أعلم</font>

205
00:29:07,287 --> 00:29:09,039
<font color="#ffff00">...لما تَضعُف شيئًا فشيئًا</font>

206
00:29:09,664 --> 00:29:11,875
<font color="#ffff00">.رُغم أنني لم أُغيِّر شيئًا</font>

207
00:29:20,926 --> 00:29:22,177
<font color="#ffff00">..أخبرني</font>

208
00:29:23,637 --> 00:29:25,639
<font color="#ffff00">لما ذلك؟</font>

209
00:29:31,561 --> 00:29:35,315
<font color="#ffff00">لا أعلم. لستُ خبيرًا
.في مجال النباتات</font>

210
00:29:38,860 --> 00:29:40,654
<font color="#ffff00">.بالطبع</font>

211
00:29:50,121 --> 00:29:51,581
<font color="#ffff00">...أخبرني</font>

212
00:29:55,752 --> 00:29:57,420
<font color="#ffff00">.بإمكانك لمسُها</font>

213
00:30:01,800 --> 00:30:03,051
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

214
00:30:22,445 --> 00:30:24,865
<font color="#ffff00">لابد أنها ستعيش
.آلآف السنين</font>

215
00:30:27,659 --> 00:30:30,912
<font color="#ffff00">اتساءل مَن سيهتمُ بها
..بعدي وبعدك</font>

216
00:31:42,317 --> 00:31:43,902
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟</font>

217
00:31:45,028 --> 00:31:47,113
<font color="#ffff00">.لا أستطيع فكّها بنفسي</font>

218
00:31:47,948 --> 00:31:49,741
<font color="#ffff00">.أنا سأفكها</font>

219
00:31:50,033 --> 00:31:51,076
<font color="#ffff00">.شكرًا لكِ</font>

220
00:31:56,289 --> 00:31:59,209
<font color="#ffff00">.إنها مِصيدة للحيوانات المُفترسة</font>

221
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
<font color="#ffff00">.ابقى بجانب الصيادين</font>

222
00:32:02,337 --> 00:32:04,005
<font color="#ffff00">.لطالما فعلت ذلك مرارًا</font>

223
00:32:04,339 --> 00:32:07,133
<font color="#ffff00">أتشعر أنك بخير؟ أيمكنك المشي؟</font>

224
00:32:23,400 --> 00:32:25,402
<font color="#ffff00">.ها قد انتهينا</font>

225
00:32:25,902 --> 00:32:27,696
<font color="#ffff00">.شكرًا لكِ</font>

226
00:32:28,738 --> 00:32:30,073
<font color="#ffff00">.أنه لخطير أن تعبر الجبل</font>

227
00:32:30,407 --> 00:32:32,075
<font color="#ffff00">.عندما تكون جاهلًا في طُرقِه</font>

228
00:32:32,367 --> 00:32:33,743
<font color="#ffff00">بمجرَّد انحراف بسيط
..عن الطريق</font>

229
00:32:34,035 --> 00:32:35,412
<font color="#ffff00">.يُعتبر خطرًا</font>

230
00:33:04,691 --> 00:33:06,693
<font color="#ffff00">لم تُخبرني عن اسمك؟</font>

231
00:33:07,402 --> 00:33:08,778
<font color="#ffff00">.(يابويك)</font>

232
00:33:09,196 --> 00:33:10,238
<font color="#ffff00">.سيّد (يابويك)</font>

233
00:33:11,156 --> 00:33:13,575
<font color="#ffff00">.أنا (جينبو), سُعدت بلقائك</font>

234
00:33:39,434 --> 00:33:41,520
<font color="#ffff00">."إنها من نوع الـ"شَيّان</font>

235
00:33:42,354 --> 00:33:45,774
<font color="#ffff00">كانت ذابلة, لكنها
.بحالٍ أفضل الآن</font>

236
00:33:55,367 --> 00:33:57,661
<font color="#ffff00">هل تحسَّنت ساقُك؟ -
.نعم, أفضل الآن -</font>

237
00:33:57,994 --> 00:33:59,037
<font color="#ffff00">...أنا آسفه, ولكن</font>

238
00:33:59,329 --> 00:34:02,040
<font color="#ffff00">يُمكنك وضعها هنا بجانب الطاولة؟</font>

239
00:34:04,751 --> 00:34:06,002
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

240
00:34:16,346 --> 00:34:19,349
<font color="#ffff00">هل تقومِ بعمل أبحاث
عن هذه النباتات؟</font>

241
00:34:19,683 --> 00:34:20,934
<font color="#ffff00">.نعم</font>

242
00:34:32,904 --> 00:34:35,115
<font color="#ffff00">...في جامعة موساشينو</font>

243
00:34:35,740 --> 00:34:37,617
<font color="#ffff00">اأنتِ بروفيسوره هُناك؟</font>

244
00:34:37,909 --> 00:34:39,160
<font color="#ffff00">.نعم</font>

245
00:34:44,499 --> 00:34:46,251
<font color="#ffff00">أتودُّ السماع؟</font>

246
00:35:00,640 --> 00:35:02,642
<font color="#ffff00">أتسمع هذا الصفير؟</font>

247
00:35:03,268 --> 00:35:05,437
<font color="#ffff00">.تلك أوردةُ النبته, تَمتصُ المياه</font>

248
00:35:05,770 --> 00:35:08,356
<font color="#ffff00">ومن خلال هذا, نستطيع
.معرفة صِحّة النبته</font>

249
00:35:08,690 --> 00:35:09,733
<font color="#ffff00">!عجيب</font>

250
00:35:10,025 --> 00:35:12,861
<font color="#ffff00">إذا كان الصوت مُنتظمًا, فلا
.وجود لمشكلة</font>

251
00:35:13,153 --> 00:35:14,738
<font color="#ffff00">!اسمع</font>

252
00:35:20,869 --> 00:35:22,454
<font color="#ffff00">..وإذا كان الصوت مُتقطعًا</font>

253
00:35:22,746 --> 00:35:25,248
<font color="#ffff00">.هذا يعني أن النبته ضعيفه</font>

254
00:35:28,710 --> 00:35:30,170
<font color="#ffff00">أفهمت؟</font>

255
00:35:32,547 --> 00:35:34,841
<font color="#ffff00">أيمكنني استعارة السمّاعة؟</font>

256
00:35:35,800 --> 00:35:37,344
<font color="#ffff00">.ليوم واحد فقط</font>

257
00:36:02,494 --> 00:36:04,162
<font color="#ffff00">.للسيّدة (جينبو) قُلت لي</font>

258
00:36:10,710 --> 00:36:12,796
<font color="#ffff00">ماذا سجّلت هُناك أيضًا؟</font>

259
00:36:14,047 --> 00:36:15,715
<font color="#ffff00">.لا شيء مُميز</font>

260
00:36:21,680 --> 00:36:23,431
<font color="#ffff00">..لا تتَثق بها</font>

261
00:36:23,765 --> 00:36:25,851
<font color="#ffff00">إنها أكاديميّة لكنها
.مليئة بالنظريّات</font>

262
00:36:26,142 --> 00:36:28,019
<font color="#ffff00">.أنا أتجاهلها</font>

263
00:36:40,740 --> 00:36:42,117
<font color="#ffff00">.اسمعني جيّدًا</font>

264
00:36:42,617 --> 00:36:44,494
<font color="#ffff00">في الغابة</font>

265
00:36:45,036 --> 00:36:48,248
<font color="#ffff00">لن يَنفعك سَوى بصرك.. وسَمعك</font>

266
00:36:49,499 --> 00:36:52,210
<font color="#ffff00">.فقط</font>

267
00:36:52,961 --> 00:36:54,629
<font color="#ffff00">.تذكَّر ذلك جيّدًا</font>

268
00:36:57,966 --> 00:37:00,552
<font color="#ffff00">ليس مُهمًا, ستفهم بنفسك
.قريبًا</font>

269
00:37:12,022 --> 00:37:13,273
<font color="#ffff00">!سيّد (يابويك)</font>

270
00:37:15,150 --> 00:37:17,652
<font color="#ffff00">أهلًا. شكرًا
.لكِ على الاستعاره</font>

271
00:37:18,069 --> 00:37:20,071
<font color="#ffff00">أكانت تجربةً مُفيدة؟ -
.نعم -</font>

272
00:37:41,635 --> 00:37:43,428
<font color="#ffff00">تفضّل وخذ لك كأسًا
.من الشاي</font>

273
00:37:43,720 --> 00:37:45,388
<font color="#ffff00">.لا داعي. شكرًا</font>

274
00:37:51,144 --> 00:37:52,604
<font color="#ffff00">.هذه اختي الصغيرة</font>

275
00:37:53,855 --> 00:37:55,315
<font color="#ffff00">.(تشيزرو)</font>

276
00:37:57,192 --> 00:37:59,569
<font color="#ffff00">هذا السيّد (يابويك), شخصٌ
.قابلته</font>

277
00:38:17,212 --> 00:38:18,547
<font color="#ffff00">.إنه هواءٌ مضغوط</font>

278
00:38:18,880 --> 00:38:22,843
<font color="#ffff00">!إذا تأرجح, لربما سينفجر</font>

279
00:38:23,134 --> 00:38:24,594
<font color="#ffff00">حقًا؟ -
!نعم, انتبه -</font>

280
00:38:24,928 --> 00:38:26,179
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

281
00:38:31,059 --> 00:38:33,061
<font color="#ffff00">.ومع ذلك, كان مُفاجئًا</font>

282
00:38:35,856 --> 00:38:39,818
<font color="#ffff00">ظَنَنتُ أن الغابة كانت
.مكانًا هادئًا</font>

283
00:38:41,194 --> 00:38:42,946
<font color="#ffff00">.ولكنني كٌنت خاطئ</font>

284
00:38:44,197 --> 00:38:45,866
<font color="#ffff00">كيف ذلك؟</font>

285
00:38:46,908 --> 00:38:50,370
<font color="#ffff00">..الكثير مِن المعاني تجتمع هنا</font>

286
00:38:51,288 --> 00:38:52,873
<font color="#ffff00">أعطني مثالًا؟</font>

287
00:38:53,582 --> 00:38:57,043
<font color="#ffff00">على سبيل المثال,ِ
..معنى  المكافحة للبقاء</font>

288
00:38:57,961 --> 00:39:00,046
<font color="#ffff00">...معنى المحاولة للقتل</font>

289
00:39:00,380 --> 00:39:02,674
<font color="#ffff00">مالذي تَعنيه بالضبط؟</font>

290
00:39:09,973 --> 00:39:12,893
<font color="#ffff00">رأيتها بعينيّ هاتين,ِ
...رأيت</font>

291
00:39:14,227 --> 00:39:16,646
<font color="#ffff00">الشجرة اللتي على وشك
أن تموت</font>

292
00:39:16,938 --> 00:39:18,940
<font color="#ffff00">.تُكافح للتشبُّث بالحياة</font>

293
00:39:20,275 --> 00:39:23,945
<font color="#ffff00">أو الشجر الصغير, الذي سُرعان
.ما يَفقد تشبُّثه</font>

294
00:39:26,031 --> 00:39:28,950
<font color="#ffff00">معنى الكفاح والقتال إذًا؟</font>

295
00:39:29,242 --> 00:39:31,036
<font color="#ffff00">.أجل</font>

296
00:39:32,078 --> 00:39:36,041
<font color="#ffff00">لديها نفس القِوى, صحيح؟</font>

297
00:39:41,338 --> 00:39:42,589
<font color="#ffff00">.أظنُّ ذلك</font>

298
00:39:45,926 --> 00:39:49,596
<font color="#ffff00">إنها من خِصل الحياة, أن على
.شيئًا ما أن يُقتل</font>

299
00:39:50,013 --> 00:39:53,350
<font color="#ffff00">بقتل ذلك الشيء, نَحصُل
..على مساحة أكبر</font>

300
00:39:53,642 --> 00:39:55,310
<font color="#ffff00">ألا تَعتقد ذلك؟</font>

301
00:40:00,732 --> 00:40:02,400
<font color="#ffff00">..يبدو كلامُكِ فلسفيًّا</font>

302
00:40:02,734 --> 00:40:05,737
<font color="#ffff00">!أنت من بدأ الحديث سيّد (يابويك)</font>

303
00:40:06,071 --> 00:40:09,074
<font color="#ffff00">..صحيح, صحيح, ولكن</font>

304
00:40:13,453 --> 00:40:16,581
<font color="#ffff00">أتسمحي لي؟ -
.بالتأكيد -</font>

305
00:40:32,848 --> 00:40:33,890
<font color="#ffff00">مالأمر؟</font>

306
00:40:34,933 --> 00:40:37,644
<font color="#ffff00">.أنا أعرفك, سيّد (يابويك)</font>

307
00:40:38,812 --> 00:40:43,066
<font color="#ffff00">في الواقع... أنا مَن انقذتُك
...عندما كانت السيّارة تشتعل</font>

308
00:40:47,654 --> 00:40:49,447
<font color="#ffff00">.المكان هُنا فظيعًا</font>

309
00:40:49,739 --> 00:40:52,158
<font color="#ffff00">مليء بالأوزون النتن, والأشعة
..الفوق بنفسجية</font>

310
00:40:52,450 --> 00:40:54,035
<font color="#ffff00">...والنباتات, والثعابين</font>

311
00:40:54,327 --> 00:40:55,787
<font color="#ffff00">.والحشرات السامّة</font>

312
00:40:56,121 --> 00:40:58,206
<font color="#ffff00">.كُل شيءٌ هنا بمثابة السُم</font>

313
00:40:58,498 --> 00:41:00,584
<font color="#ffff00">.لقد تأقلمتُ مع ذلك</font>

314
00:41:02,460 --> 00:41:04,337
<font color="#ffff00">لما ساعدتني؟</font>

315
00:41:05,797 --> 00:41:08,925
<font color="#ffff00">.ستكون مَيتًا إذا لم أفعل</font>

316
00:41:10,177 --> 00:41:11,428
<font color="#ffff00">.صَدقتِ</font>

317
00:41:12,053 --> 00:41:13,513
<font color="#ffff00">أكنت مُخطئة عندما ساعدتُك؟</font>

318
00:41:13,847 --> 00:41:15,307
<font color="#ffff00">.لا, لقد فعلتي الصواب</font>

319
00:41:18,226 --> 00:41:20,395
<font color="#ffff00">.لا تنسى هذا المعروف</font>

320
00:41:23,106 --> 00:41:26,568
<font color="#ffff00">.أنا مَن اختارك يا سيّد (يابويك)</font>

321
00:42:45,814 --> 00:42:47,482
<font color="#ffff00">!(يابويك)</font>

322
00:42:48,400 --> 00:42:50,068
<font color="#ffff00">!أوه, أهلًا</font>

323
00:42:50,694 --> 00:42:53,321
<font color="#ffff00">أتودَّ أكل تلك النباتات صغيرة؟</font>

324
00:42:54,239 --> 00:42:55,490
<font color="#ffff00">..برأيي</font>

325
00:42:55,907 --> 00:42:58,118
<font color="#ffff00">أنه لا يجب عليك ذلك</font>

326
00:43:00,203 --> 00:43:01,746
<font color="#ffff00">..النباتات هُنا</font>

327
00:43:02,080 --> 00:43:03,957
<font color="#ffff00">..قد تكون بالنسبة لك</font>

328
00:43:04,249 --> 00:43:06,668
<font color="#ffff00">.سامةً</font>

329
00:43:07,586 --> 00:43:11,256
<font color="#ffff00">إنها تتحوي مواد
.سرطانيَّة</font>

330
00:43:14,259 --> 00:43:15,844
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

331
00:43:16,136 --> 00:43:18,138
<font color="#ffff00">تَحمل على المدى البعيد</font>

332
00:43:18,430 --> 00:43:20,932
<font color="#ffff00">.آثارًا سيئة مُزمنة</font>

333
00:43:21,558 --> 00:43:25,103
<font color="#ffff00">لقد اشترينا بعض الطعام
.من المدينة</font>

334
00:43:25,937 --> 00:43:28,023
<font color="#ffff00">.سأعطيك بعضًا منه</font>

335
00:43:29,900 --> 00:43:31,359
<font color="#ffff00">!(تشيزرو)</font>

336
00:44:07,646 --> 00:44:09,439
<font color="#ffff00">أأنت (كرياما)..؟</font>

337
00:44:10,148 --> 00:44:12,234
<font color="#ffff00">..أنا أتألَّم</font>

338
00:44:12,984 --> 00:44:16,321
<font color="#ffff00">لم أغلق عينًا واحدة
..طيلة الليل</font>

339
00:44:20,283 --> 00:44:24,663
<font color="#ffff00">أودُّ أن أتخلَّص
..من هذا العذاب</font>

340
00:44:44,266 --> 00:44:45,809
<font color="#ffff00">..شهيقًا</font>

341
00:44:46,226 --> 00:44:47,811
<font color="#ffff00">.وزفير</font>

342
00:44:53,233 --> 00:44:54,359
<font color="#ffff00">...حسنًا</font>

343
00:44:54,776 --> 00:44:56,236
<font color="#ffff00">.قطّعوها يا رِفاق</font>

344
00:45:13,336 --> 00:45:15,213
<font color="#ffff00">!لا تلمسوها</font>

345
00:45:19,801 --> 00:45:20,844
<font color="#ffff00">!سأقتلكم جميعًا</font>

346
00:45:21,178 --> 00:45:24,097
<font color="#ffff00">!تمهّل يارجل! الذي بيدك خطير</font>

347
00:45:33,565 --> 00:45:35,025
<font color="#ffff00">!أيّها اللعين</font>

348
00:45:40,238 --> 00:45:41,489
<font color="#ffff00">!أنت التالي</font>

349
00:45:55,045 --> 00:45:57,047
<font color="#ffff00">!هيّا! اقترب</font>

350
00:45:57,672 --> 00:45:58,715
<font color="#ffff00">!أرني مالديك</font>

351
00:45:59,007 --> 00:46:00,258
<font color="#ffff00">!(كرياما)</font>

352
00:46:00,675 --> 00:46:02,052
<font color="#ffff00">..هذا خطير</font>

353
00:46:02,344 --> 00:46:04,638
<font color="#ffff00">أهذا أنت (يابويك), أتيتَ لتُعززلي؟</font>

354
00:46:09,851 --> 00:46:12,270
<font color="#ffff00">لقطة رائعة, يالك
.من شُرطيٍ رائع</font>

355
00:46:12,562 --> 00:46:15,398
<font color="#ffff00">..(ناكسون), أرأيت ماجرى</font>

356
00:46:15,690 --> 00:46:17,150
<font color="#ffff00">.لا تَعد إلى هُنا مجددًا</font>

357
00:46:17,484 --> 00:46:18,944
<font color="#ffff00">!حسنًا</font>

358
00:46:19,236 --> 00:46:22,280
<font color="#ffff00">ولكن أخبرني يا (يابويك),ِ
ما هذه الشجرة؟</font>

359
00:46:22,781 --> 00:46:24,658
<font color="#ffff00">أهي قَيّمة للغاية؟</font>

360
00:46:24,991 --> 00:46:26,868
<font color="#ffff00">.إنها شجرة عاديّة</font>

361
00:46:34,668 --> 00:46:37,170
<font color="#ffff00">قُل لي, مالذي ستفعله؟</font>

362
00:46:37,504 --> 00:46:38,630
<font color="#ffff00">ماذا تقصد؟</font>

363
00:46:38,964 --> 00:46:40,423
<font color="#ffff00">ماذا ستفعل بهم؟</font>

364
00:46:40,715 --> 00:46:42,175
<font color="#ffff00">.لا شيء</font>

365
00:46:42,801 --> 00:46:44,803
<font color="#ffff00">..قُل لي (يابويك)</font>

366
00:46:45,095 --> 00:46:46,680
<font color="#ffff00">مَع مَن أنت تحديدًا؟</font>

367
00:46:46,972 --> 00:46:48,640
<font color="#ffff00">.أنني مُحايد</font>

368
00:46:48,974 --> 00:46:50,225
<font color="#ffff00">أقمت بخيانتي؟</font>

369
00:46:50,517 --> 00:46:51,685
<font color="#ffff00">.لا. ليس كذلك</font>

370
00:46:51,977 --> 00:46:53,436
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

371
00:46:56,356 --> 00:46:58,441
<font color="#ffff00">.هيّا لنتراجع</font>

372
00:47:23,258 --> 00:47:24,718
<font color="#ffff00">!هيه, أيّها الصبي</font>

373
00:47:25,051 --> 00:47:26,803
<font color="#ffff00">!لن أنسى لك ذلك</font>

374
00:47:59,878 --> 00:48:01,421
<font color="#ffff00">أحان وقت العودة؟</font>

375
00:48:19,898 --> 00:48:22,192
<font color="#ffff00">لا تتخلَّى عنّي, اتفقنا؟</font>

376
00:48:34,079 --> 00:48:35,121
<font color="#ffff00">!أوه</font>

377
00:48:35,622 --> 00:48:37,707
<font color="#ffff00">.لقد عُدت يا عزيزي</font>

378
00:48:39,709 --> 00:48:41,795
<font color="#ffff00"></font>

379
00:48:42,087 --> 00:48:45,549
<font color="#ffff00">جَهّزت لك للتو بعضًا
.من الفطِر الذي تُحبّه</font>

380
00:48:49,094 --> 00:48:52,305
<font color="#ffff00">كيف حال المرضى؟</font>

381
00:49:01,481 --> 00:49:03,275
<font color="#ffff00">...بالمُناسبة</font>

382
00:49:05,235 --> 00:49:08,905
<font color="#ffff00">هُناك شيءٌ</font>

383
00:49:09,739 --> 00:49:12,742
<font color="#ffff00">.يجب أن اُخبرك به اليوم</font>

384
00:49:15,036 --> 00:49:16,288
<font color="#ffff00">..بالطبع</font>

385
00:49:17,122 --> 00:49:20,166
<font color="#ffff00">أنت مِن أكثر الأشخاص المُهمين هُنا</font>

386
00:49:20,458 --> 00:49:22,669
<font color="#ffff00">.بما أنّك المُدير</font>

387
00:49:23,378 --> 00:49:25,589
<font color="#ffff00">..الكُل يُحبّك ويقدرك</font>

388
00:49:25,881 --> 00:49:28,175
<font color="#ffff00">.أعلم ذلك جيّدًا</font>

389
00:49:28,508 --> 00:49:32,470
<font color="#ffff00">ولكن مِن الضروري أن تُدرك</font>

390
00:49:33,180 --> 00:49:36,099
<font color="#ffff00">أنَّ كُلاً من المرضى لديه
..الحق في</font>

391
00:49:36,433 --> 00:49:38,101
<font color="#ffff00">.فِي حُريّته</font>

392
00:49:39,769 --> 00:49:42,898
<font color="#ffff00">..وخاصةً (كرياما)</font>

393
00:49:43,940 --> 00:49:46,443
<font color="#ffff00">.لأنه لا يزال صغيرًا</font>

394
00:49:48,111 --> 00:49:52,073
<font color="#ffff00">..إنه تَعلَّم الكثير هُنا</font>

395
00:49:54,034 --> 00:49:56,661
<font color="#ffff00">ولكنَّك لم تُعلمه شيئًا واحد
..وهو</font>

396
00:49:56,953 --> 00:49:58,330
<font color="#ffff00">.حُريّته</font>

397
00:49:59,456 --> 00:50:01,958
<font color="#ffff00">.ويَجب عليك فعل ذلك</font>

398
00:50:02,584 --> 00:50:06,463
<font color="#ffff00">بالطبع هو لديه المكتن الذي
.ينتمي له في مكانٍ آخر</font>

399
00:50:08,757 --> 00:50:11,468
<font color="#ffff00">ألا تعتقد أنه الوقت المُناسب</font>

400
00:50:11,760 --> 00:50:14,054
<font color="#ffff00">أن تُحررهُ قريبًا؟</font>

401
00:51:08,692 --> 00:51:10,777
<font color="#ffff00">عِندما كُنت طالبة</font>

402
00:51:11,111 --> 00:51:15,156
<font color="#ffff00">درستُ النباتات واحدةً
.تلو الأخرى</font>

403
00:51:15,782 --> 00:51:19,035
<font color="#ffff00">.وبالنهاية, لم أفهم حقًا ماهيّتها</font>

404
00:51:19,953 --> 00:51:22,998
<font color="#ffff00">الأمر مُشابه بالأشخاص
..الذين كانوا هُنا</font>

405
00:51:23,707 --> 00:51:26,126
<font color="#ffff00">كانوا يَسعون لروؤية
..القيمة فقط</font>

406
00:51:26,418 --> 00:51:28,420
<font color="#ffff00">.لكل شجرة, واحدةً تلو الأخرى</font>

407
00:51:29,337 --> 00:51:31,965
<font color="#ffff00">لكن, لا أحد كان يرى
..تفاصيل الغابة</font>

408
00:51:32,257 --> 00:51:33,300
<font color="#ffff00">.كاملةً</font>

409
00:51:38,221 --> 00:51:40,390
<font color="#ffff00">أكان صراعًا خطيرًا للغاية؟</font>

410
00:51:41,641 --> 00:51:44,269
<font color="#ffff00">.فالحقيقة, نعم</font>

411
00:51:45,312 --> 00:51:48,023
<font color="#ffff00">ومالذي كان خطيرًا في كل هذا؟</font>

412
00:51:50,317 --> 00:51:54,279
<font color="#ffff00">.لربما بسبب تلك شجرة الكاريزما</font>

413
00:51:54,779 --> 00:51:56,031
<font color="#ffff00">الجذابة؟</font>

414
00:51:57,699 --> 00:52:00,827
<font color="#ffff00">:(كرياما) يُطلق عليها
<i>كـاريـزمـا</i></font>

415
00:52:01,995 --> 00:52:04,789
<font color="#ffff00">..كاريزما اسمها العامّي</font>

416
00:52:05,123 --> 00:52:07,209
<font color="#ffff00">.ولكنهُ ليس اسمها العلمي</font>

417
00:52:07,918 --> 00:52:11,171
<font color="#ffff00">وأنت يا سيّد (يابويك),ِ
مالذي تَظنُه بها؟</font>

418
00:52:11,463 --> 00:52:13,131
<font color="#ffff00">أنا؟</font>

419
00:52:14,090 --> 00:52:15,759
<font color="#ffff00">.لا أعلم حقيقةً</font>

420
00:52:16,468 --> 00:52:19,804
<font color="#ffff00">أشعر وكأن عليّ فِعل
.شيئًا تجاهها</font>

421
00:52:20,138 --> 00:52:22,015
<font color="#ffff00">شيئًا كماذا؟</font>

422
00:52:23,266 --> 00:52:25,352
<font color="#ffff00">هذه الشجرة ستعيش آلآف السنين</font>

423
00:52:25,644 --> 00:52:27,521
<font color="#ffff00">.كما أخبرني (كرياما)</font>

424
00:52:28,063 --> 00:52:31,274
<font color="#ffff00">.يَجب على أحدًا ما حِمايتها</font>

425
00:52:35,445 --> 00:52:37,948
<font color="#ffff00">.لا أحد يَفهم</font>

426
00:52:38,281 --> 00:52:39,407
<font color="#ffff00">.وأنت مِن ضمنهم</font>

427
00:52:41,910 --> 00:52:44,412
<font color="#ffff00">المدير الراحل من هذا المكان</font>

428
00:52:44,746 --> 00:52:47,457
<font color="#ffff00">هو مَن جَلَبَ هذه الشجرة
.مِن بعيد</font>

429
00:52:49,125 --> 00:52:50,877
<font color="#ffff00">.إنها مِن نوعٍ غير مُعتاد</font>

430
00:52:51,294 --> 00:52:52,546
<font color="#ffff00">وما نوعها؟</font>

431
00:52:53,797 --> 00:52:56,299
<font color="#ffff00">.إنها أشبه بالوحشيَّة</font>

432
00:52:56,716 --> 00:52:58,718
<font color="#ffff00">.اللتي تَجلب الشرور والدمار</font>

433
00:53:10,272 --> 00:53:11,523
<font color="#ffff00">..لابد أنّك لاحظت</font>

434
00:53:11,857 --> 00:53:15,277
<font color="#ffff00">.أن الغابة تنحدرُ إلى الهاوية</font>

435
00:53:16,862 --> 00:53:20,490
<font color="#ffff00">.بسبب تلك الشجرة, الكاريزما</font>

436
00:53:22,576 --> 00:53:24,578
<font color="#ffff00">أتعرف شيئًا عن الأنظمة البيئية؟</font>

437
00:53:24,870 --> 00:53:26,746
<font color="#ffff00">.نعم, لقد سَمعت عنهم</font>

438
00:53:27,080 --> 00:53:30,917
<font color="#ffff00">إنها تَتَمحور حول المناطق
الطبيعيَّة</font>

439
00:53:31,251 --> 00:53:33,128
<font color="#ffff00">ومن وجهةِ نظرهم</font>

440
00:53:33,420 --> 00:53:36,756
<font color="#ffff00">شجرة الكاريزما تلك
.تُصنّف كخطيرة جدًا</font>

441
00:53:42,721 --> 00:53:45,640
<font color="#ffff00">سأبدأ بإخبارك عن تفاصيل
.الغابة أجمع</font>

442
00:53:47,601 --> 00:53:51,897
<font color="#ffff00">هذه الغابة كانت تَسودها
.أوراق الأشجار</font>

443
00:53:52,189 --> 00:53:55,859
<font color="#ffff00">.كانت كمُا يُسمونها بالمُنتشية</font>

444
00:53:56,276 --> 00:53:57,736
<font color="#ffff00">..كانت فاتنةً جدًا</font>

445
00:53:58,028 --> 00:54:00,947
<font color="#ffff00">وكان من المُمكن القول أنها
.جميلة بتفاصيلها</font>

446
00:54:01,364 --> 00:54:04,284
<font color="#ffff00">.هكذا اعتادت أن تكون</font>

447
00:54:05,535 --> 00:54:07,537
<font color="#ffff00">..ثُم جاء ذلك اليوم</font>

448
00:54:07,954 --> 00:54:11,166
<font color="#ffff00">عندما أتت شجرة الكاريزما
..وتم زرعها فالغابة</font>

449
00:54:11,708 --> 00:54:14,211
<font color="#ffff00">حينها بدأت الغابة
.فجأةً بالتعفُّن</font>

450
00:54:14,711 --> 00:54:16,713
<font color="#ffff00">لم يَرى أحد مِن قبل
تآكل الغابة</font>

451
00:54:17,005 --> 00:54:18,381
<font color="#ffff00">.بهذه السرعة</font>

452
00:54:19,925 --> 00:54:21,384
<font color="#ffff00">سبب هذا التآكل</font>

453
00:54:21,718 --> 00:54:23,053
<font color="#ffff00">..يَقع على عاتق تلك الشجرة</font>

454
00:54:23,386 --> 00:54:25,347
<font color="#ffff00">.لأن جُذورها سامّة</font>

455
00:54:26,181 --> 00:54:31,520
<font color="#ffff00">مِن أجل بقائها, تستخدم كاريزما
.كل خِصال التُربةِ المفيدة</font>

456
00:54:32,020 --> 00:54:34,523
<font color="#ffff00">على الرغم من أن مَظهرها
..يبدو مهتالكًا</font>

457
00:54:34,856 --> 00:54:37,442
<font color="#ffff00">إلا أنها تُسمِّم الأخريات
من الأشجار</font>

458
00:54:37,776 --> 00:54:39,861
<font color="#ffff00">لَتبقى وحدها شاسعة
.ومُزدهرة</font>

459
00:54:40,153 --> 00:54:42,572
<font color="#ffff00">.هذا ما تَفعله</font>

460
00:54:44,241 --> 00:54:45,492
<font color="#ffff00">..ولكن</font>

461
00:54:46,201 --> 00:54:47,994
<font color="#ffff00">من الغريب أنَّه</font>

462
00:54:49,538 --> 00:54:52,791
<font color="#ffff00">بدلاً مِن رفضها مِن</font>

463
00:54:53,917 --> 00:54:55,502
<font color="#ffff00">..قِبَل الأخريات</font>

464
00:54:55,794 --> 00:54:59,673
<font color="#ffff00">.يَقَومنَّ بالاقتراب نحوها</font>

465
00:55:00,173 --> 00:55:02,801
<font color="#ffff00">.ثم تَموت الشجيرات, الصغيرةُ أولًا</font>

466
00:55:03,093 --> 00:55:05,303
<font color="#ffff00">.هذا ماهو أكثرُ قلقًا</font>

467
00:55:05,720 --> 00:55:06,847
<font color="#ffff00">الأمر وكأنه</font>

468
00:55:07,180 --> 00:55:09,975
<font color="#ffff00">.يتمُّ تخديرها</font>

469
00:55:11,142 --> 00:55:12,894
<font color="#ffff00">.سيّد (يابويك)</font>

470
00:55:13,436 --> 00:55:16,356
<font color="#ffff00">كما تَرَى أن هذه الشجرة
.أمرٌ مُثيرٌ للقلق</font>

471
00:55:18,108 --> 00:55:19,484
<font color="#ffff00">إذا لم نفعل شيئًا</font>

472
00:55:19,776 --> 00:55:23,321
<font color="#ffff00">وتركنا هذا الشجرة, ستموت
.كل النباتات فالغابة</font>

473
00:55:24,698 --> 00:55:26,992
<font color="#ffff00">.علينا أن نُحدد مصيرًا</font>

474
00:55:27,701 --> 00:55:31,246
<font color="#ffff00">.حان الوقت لتختار</font>

475
00:55:32,080 --> 00:55:34,291
<font color="#ffff00">على أيّ حال, هذا
.ما أظنُه صائبًا</font>

476
00:55:39,171 --> 00:55:41,798
<font color="#ffff00">ألا تُوجد طريقة للحفاظ على كليهُما؟</font>

477
00:55:43,049 --> 00:55:44,176
<font color="#ffff00">كِليهُما؟</font>

478
00:55:45,010 --> 00:55:47,721
<font color="#ffff00">الغابة وشجرة الكاريزما
.معًا</font>

479
00:55:49,389 --> 00:55:51,057
<font color="#ffff00">.مُستحيل</font>

480
00:55:51,892 --> 00:55:53,059
<font color="#ffff00">.لا تُوجد طريقة</font>

481
00:56:10,660 --> 00:56:13,496
<font color="#ffff00">.اُتركيني لوحدي</font>

482
00:56:15,790 --> 00:56:19,753
<font color="#ffff00">أنت مَن يَجرف مشاكل
.الناس بعيدًا</font>

483
00:56:20,045 --> 00:56:23,715
<font color="#ffff00">.وهذا شيءٌ فُطرت به</font>

484
00:56:33,099 --> 00:56:36,019
<font color="#ffff00">مالذي عَلَّمتك اياه (جينبو) هذه المرّة؟</font>

485
00:56:39,231 --> 00:56:40,690
<font color="#ffff00">أنه من الضروري اهتمامك
لأمر الغابة</font>

486
00:56:41,024 --> 00:56:43,527
<font color="#ffff00">وأن تِلك الشجرة وحشيَّة, أهذا ماقالته لك؟</font>

487
00:56:46,530 --> 00:56:49,658
<font color="#ffff00">.إنه مُجرّد هُراء</font>

488
00:56:52,285 --> 00:56:55,497
<font color="#ffff00">إنها مُجرّد فرضيَّات
.اخترعها الناس</font>

489
00:56:55,830 --> 00:56:57,374
<font color="#ffff00">.أن الغابة كساحة مَعركة</font>

490
00:56:57,707 --> 00:57:00,627
<font color="#ffff00">كُل أنواع النباتات تَنبتُ
.ثم تموت</font>

491
00:57:01,753 --> 00:57:05,298
<font color="#ffff00">حتّى لو أنه لم يتبقّى حيًّا
.سِوى شجرة الكاريزما</font>

492
00:57:05,632 --> 00:57:08,009
<font color="#ffff00">إن كانت هذه القاعدة, فهذه ما هي, صحيح؟</font>

493
00:57:10,303 --> 00:57:13,348
<font color="#ffff00">الأشجار القويّة ستبقى حيّةً,ِ
.هذهِ هي القاعدة هُنا</font>

494
00:57:15,642 --> 00:57:17,727
<font color="#ffff00">.وأنا أُفضِّل سير الأشياء هكذا</font>

495
00:57:39,708 --> 00:57:42,127
<font color="#ffff00">.إذًا, تَودُّ الحفاظ على الغابة كاملةً</font>

496
00:57:42,544 --> 00:57:44,629
<font color="#ffff00">أتراهُ عملًا إنسانيًّا؟</font>

497
00:57:44,921 --> 00:57:47,632
<font color="#ffff00">.أن تَتمشّى بهدوء بين الأخشاب</font>

498
00:57:48,592 --> 00:57:50,677
<font color="#ffff00">ياله مِن شعور, أليس كذلك؟</font>

499
00:57:51,303 --> 00:57:54,514
<font color="#ffff00">في نهاية المطَاف, لا أحد
.سَيُفكِّر إلا بنفسه</font>

500
00:57:55,891 --> 00:57:57,851
<font color="#ffff00">!يالها من أنانيّة</font>

501
00:57:58,185 --> 00:58:00,270
<font color="#ffff00">!يالهُ مِن هُراء</font>

502
00:58:26,630 --> 00:58:27,881
<font color="#ffff00">..بالنسبة لي, ما أُريده أن</font>

503
00:58:28,215 --> 00:58:30,300
<font color="#ffff00">تعَود قواعد الغابة, كما
.كانت عليه</font>

504
00:58:32,385 --> 00:58:35,305
<font color="#ffff00">.واللتي هي على الأرجح قواعدُ الحياة</font>

505
00:58:37,390 --> 00:58:38,850
<font color="#ffff00">أتفهمُ ما أرمي إليه؟</font>

506
00:58:40,101 --> 00:58:41,978
<font color="#ffff00">.أحتاج جيشًا كاملًا لأستعيد ذلك</font>

507
00:58:42,270 --> 00:58:44,356
<font color="#ffff00">.ولهذا السبب أحتاجُك</font>

508
00:58:54,991 --> 00:58:56,243
<font color="#ffff00"></font>

509
00:58:56,576 --> 00:59:00,121
<font color="#ffff00">لا تَقل لي أنك قد أتيت كُل هذه
.المسافة, لتشعُر بمعنى الحُريّة</font>

510
00:59:01,581 --> 00:59:02,624
<font color="#ffff00">لا</font>

511
00:59:02,916 --> 00:59:04,292
<font color="#ffff00">.بالطبع لا</font>

512
00:59:05,210 --> 00:59:07,629
<font color="#ffff00">.الحُريّة, نوعٌ من الأمراض</font>

513
00:59:08,338 --> 00:59:11,466
<font color="#ffff00">الشخص الذي يَرغب بالصحّة, عليه</font>

514
00:59:12,300 --> 00:59:14,511
<font color="#ffff00">.أن يَتتوَّق لطاعة أحد</font>

515
00:59:16,680 --> 00:59:19,307
<font color="#ffff00">.لابد من أنك فهمتني, كونك شُرطي</font>

516
00:59:34,739 --> 00:59:36,199
<font color="#ffff00">..(يابويك)</font>

517
00:59:37,033 --> 00:59:38,994
<font color="#ffff00">إنه الوقت المُناسب
.لإنظمامك لنا</font>

518
00:59:39,327 --> 00:59:41,288
<font color="#ffff00">..قل لنا, يا (يابويك)</font>

519
00:59:41,621 --> 00:59:43,081
<font color="#ffff00">مالذي ستفعله؟</font>

520
00:59:43,373 --> 00:59:45,375
<font color="#ffff00">كُلنا نتَطلع لرؤية
.ما ستفعله</font>

521
00:59:59,764 --> 01:00:03,602
<font color="#ffff00">ماءُ هذا البئر هو الوحيد
.الذي يُغَذي الغابة</font>

522
01:00:04,227 --> 01:00:06,104
<font color="#ffff00">.لقد سَمعتُ بذلك</font>

523
01:00:11,005 --> 01:00:13,005
<font color="#ffff00">ماذا تتوقع أن
يكون هذا الشيء؟</font>

524
01:00:13,195 --> 01:00:14,571
<font color="#ffff00">أعتقد أنه مادة كيميائيَّة</font>

525
01:00:14,863 --> 01:00:15,822
<font color="#ffff00">.لتحسين التُربة</font>

526
01:00:16,114 --> 01:00:17,782
<font color="#ffff00">.إنها سامّة</font>

527
01:00:19,242 --> 01:00:21,870
<font color="#ffff00">.للشُجيرات على أي حال</font>

528
01:00:22,162 --> 01:00:25,707
<font color="#ffff00">اُختي كانت تضعه في البئر
.لمُدة عامًا كاملًا</font>

529
01:00:26,333 --> 01:00:27,709
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

530
01:00:28,126 --> 01:00:31,671
<font color="#ffff00">.أرادت قتل شُجيرات الغابة</font>

531
01:00:32,088 --> 01:00:34,174
<font color="#ffff00">تقول أنها الطريقة الوحيدة</font>

532
01:00:34,466 --> 01:00:36,343
<font color="#ffff00">.لإستعادة النظام البيئي الأصلي</font>

533
01:00:36,676 --> 01:00:38,220
<font color="#ffff00">لهذا السبب نباتات الغابة</font>

534
01:00:38,553 --> 01:00:39,888
<font color="#ffff00">.تَتَحلّل شيئًا فشيئًا</font>

535
01:00:43,350 --> 01:00:44,601
<font color="#ffff00">.إنها مجنونه</font>

536
01:00:44,893 --> 01:00:46,770
<font color="#ffff00">لا ينبغي لأحد أن يُصدّق
.ما تَقُوله</font>

537
01:00:54,194 --> 01:00:56,154
<font color="#ffff00">..قُل لي سيّد (يابويك)</font>

538
01:00:56,988 --> 01:00:58,365
<font color="#ffff00">ألا تَرى أن الأمر</font>

539
01:00:58,657 --> 01:01:00,450
<font color="#ffff00">بأكمله مُنذ البداية, بدَى
يكون سخيفًا؟</font>

540
01:01:01,284 --> 01:01:05,330
<font color="#ffff00">على أيّ حال, من يَقضي
.وقتًا هُنا يَعود مجنونًا</font>

541
01:01:09,209 --> 01:01:12,212
<font color="#ffff00">أقرب مدينة مِن هُنا تَبعد
.ساعةً من المشي</font>

542
01:01:12,546 --> 01:01:15,549
<font color="#ffff00">مِن هُناك, سافر بالقطار إلى
.طوكيو وستَصِلُ بسرعة</font>

543
01:01:20,262 --> 01:01:23,265
<font color="#ffff00">أليس لديك مهامًا عليك
القيام بها؟</font>

544
01:01:25,141 --> 01:01:27,143
<font color="#ffff00">.بلى</font>

545
01:01:39,531 --> 01:01:41,533
<font color="#ffff00">.ليس من هذا الطريق</font>

546
01:01:42,367 --> 01:01:44,119
<font color="#ffff00">.اتجاهُ المدينة مَن هناك</font>

547
01:02:07,392 --> 01:02:10,812
<font color="#ffff00">..عِندما اُفكّر بالأمر
..أتسائل ما إذا كُنتِ أيضًا</font>

548
01:02:11,021 --> 01:02:13,023
<font color="#ffff00">.مَن أشعل السيّارة بالنار</font>

549
01:02:27,621 --> 01:02:30,207
<font color="#ffff00">.ساعدني. أحتاج مُساعدتك</font>

550
01:02:33,335 --> 01:02:34,711
<font color="#ffff00">فخ؟</font>

551
01:02:35,128 --> 01:02:36,463
<font color="#ffff00">.سأساعدك</font>

552
01:02:50,977 --> 01:02:53,897
<font color="#ffff00">.لقد كُنّا بانتظارك -
.(نيكوجيما), سُعدت بلقائك -</font>

553
01:02:58,151 --> 01:03:00,570
<font color="#ffff00">.وهذا (ناكسون) -
.سُعدت بلقائك -</font>

554
01:03:06,493 --> 01:03:07,536
<font color="#ffff00">إذًا, ماذا تَظن؟</font>

555
01:03:08,578 --> 01:03:12,040
<font color="#ffff00">إنها ليست بالبعيدة, بإمكاننا
.الذهاب بأقرب شاحنة</font>

556
01:03:12,332 --> 01:03:13,375
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

557
01:03:13,708 --> 01:03:15,669
<font color="#ffff00">إذًا, أهي فعلًا
بالشجرةِ الثمينة؟</font>

558
01:03:16,002 --> 01:03:17,128
<font color="#ffff00">.نعم</font>

559
01:03:17,754 --> 01:03:19,422
<font color="#ffff00">.لنستعد يارفاق</font>

560
01:03:25,178 --> 01:03:29,224
<font color="#ffff00">أكانت الصُور مُساعدة؟ -
.نعم, شكرًا لك -</font>

561
01:03:31,518 --> 01:03:33,186
<font color="#ffff00">مانوع الناس الذي</font>

562
01:03:33,520 --> 01:03:35,063
<font color="#ffff00">يَتَمنّى أن يحصل على
شجرة كهذه؟</font>

563
01:03:35,397 --> 01:03:36,648
<font color="#ffff00">.الهِواه</font>

564
01:03:36,940 --> 01:03:39,568
<font color="#ffff00">وأحيانًا, بعض 
.الحدائق النباتّية</font>

565
01:03:42,988 --> 01:03:44,364
<font color="#ffff00">كم سيدفعون لها؟</font>

566
01:03:44,656 --> 01:03:46,324
<font color="#ffff00">.ليس بالسعر القليل</font>

567
01:03:47,367 --> 01:03:48,827
<font color="#ffff00">سيّد (تسوبوي), لا
.تقلق</font>

568
01:03:49,035 --> 01:03:50,704
<font color="#ffff00">.ستحصل على حِصّتك</font>

569
01:03:59,254 --> 01:04:01,131
<font color="#ffff00">ألا تتصوَّر أنك تُبالغ؟</font>

570
01:04:03,842 --> 01:04:06,970
<font color="#ffff00">قد يكون هناك أحيانًا
.حيواناتٍ خطيرة</font>

571
01:04:09,055 --> 01:04:11,057
<font color="#ffff00">.نعم صدقت</font>

572
01:04:14,477 --> 01:04:15,520
<font color="#ffff00">اتتواجد مَنها بالقريب من هُنا؟</font>

573
01:04:16,563 --> 01:04:18,023
<font color="#ffff00">.نعم</font>

574
01:04:19,274 --> 01:04:20,317
<font color="#ffff00">!الكبير مَنها أيضًا</font>

575
01:04:26,781 --> 01:04:27,949
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

576
01:04:47,552 --> 01:04:48,887
<font color="#ffff00">ماذا حصل؟</font>

577
01:04:50,055 --> 01:04:51,806
<font color="#ffff00">.انفجر الكفر</font>

578
01:04:59,105 --> 01:05:00,690
<font color="#ffff00">.لقد نالوا مِنّا</font>

579
01:05:02,442 --> 01:05:04,945
<font color="#ffff00">.لن يأخذ وقتًا طويلًا</font>

580
01:05:15,372 --> 01:05:16,414
<font color="#ffff00">.سنُكمل سيرنا إذًا</font>

581
01:05:32,806 --> 01:05:35,308
<font color="#ffff00">.لنتفحّصها إذًا بينما ننتظر</font>

582
01:05:52,701 --> 01:05:54,369
<font color="#ffff00">!هيّا لِنَعُد</font>

583
01:06:04,171 --> 01:06:05,422
<font color="#ffff00">!اصبر</font>

584
01:06:07,299 --> 01:06:08,550
<font color="#ffff00">!لقد أصبته</font>

585
01:06:11,469 --> 01:06:12,512
<font color="#ffff00">هل قتلته؟</font>

586
01:06:12,846 --> 01:06:14,931
<font color="#ffff00">.أصبته على ساقه فقط</font>

587
01:06:15,974 --> 01:06:17,309
<font color="#ffff00">!من الأفضل أن نهرب</font>

588
01:06:45,879 --> 01:06:47,464
<font color="#ffff00">.هيّا انهض</font>

589
01:07:08,318 --> 01:07:09,361
<font color="#ffff00">.لقد تعبت</font>

590
01:07:26,253 --> 01:07:28,213
<font color="#ffff00">لم يَسبق لي أن تَعرضتُ لطلقة</font>

591
01:07:28,547 --> 01:07:29,673
<font color="#ffff00">أهي تؤلمُك؟</font>

592
01:07:33,552 --> 01:07:34,886
<font color="#ffff00">أخبروني, أأنتهيتم؟</font>

593
01:07:35,095 --> 01:07:38,348
<font color="#ffff00">نعم, لم نأتي هُنا
.لنُطارد أحد</font>

594
01:12:35,729 --> 01:12:38,940
<font color="#ffff00"></font>

595
01:12:44,279 --> 01:12:46,448
<font color="#ffff00">!(نيشي)! هيّا لنذهب للغابة</font>

596
01:14:18,623 --> 01:14:22,377
<font color="#ffff00">حَصَّلتُ واحدةً أخرى,ِ
.قد تكون من كاريزما</font>

597
01:14:24,045 --> 01:14:25,505
<font color="#ffff00">أتودُّ رؤيتها أم لا؟</font>

598
01:14:26,256 --> 01:14:27,382
<font color="#ffff00">أستأتي؟</font>

599
01:14:29,676 --> 01:14:31,344
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

600
01:14:57,120 --> 01:14:59,414
<font color="#ffff00">مالفائدة من هذا يارجل؟</font>

601
01:15:00,332 --> 01:15:02,125
<font color="#ffff00">فائدة؟</font>

602
01:15:04,294 --> 01:15:05,879
<font color="#ffff00">.لا فائدة</font>

603
01:15:06,588 --> 01:15:10,467
<font color="#ffff00">.أودُّ فقط إحيائها مُجددًا</font>

604
01:15:12,761 --> 01:15:15,764
<font color="#ffff00">علىأي حال, هذه
.ليست الكاريزما</font>

605
01:15:16,306 --> 01:15:17,974
<font color="#ffff00">ألا تَظنُّ ذلك؟</font>

606
01:15:19,518 --> 01:15:21,603
<font color="#ffff00">إذا ماذا ستفعل؟</font>

607
01:15:22,979 --> 01:15:24,940
<font color="#ffff00">ماذا تعني بماذا سأفعل؟</font>

608
01:15:25,899 --> 01:15:30,487
<font color="#ffff00">رُبما هذه الشجرة ستعيش
..آلآف السنين</font>

609
01:15:37,786 --> 01:15:39,538
<font color="#ffff00">هذا كثيرٌ عليّ</font>

610
01:15:40,789 --> 01:15:43,208
<font color="#ffff00">.إنه خارج إرادتي</font>

611
01:16:01,434 --> 01:16:03,311
<font color="#ffff00">.عُد متى ما استطعت</font>

612
01:16:47,939 --> 01:16:49,608
<font color="#ffff00">.تُوجد كاريزما أخرى</font>

613
01:16:50,567 --> 01:16:51,693
<font color="#ffff00">!ماذا؟</font>

614
01:17:02,746 --> 01:17:06,708
<font color="#ffff00">هذه ليست 
.كما تَعتقد</font>

615
01:17:07,459 --> 01:17:09,127
<font color="#ffff00">إذًا؟</font>

616
01:17:10,670 --> 01:17:14,007
<font color="#ffff00">للأسف, إنها مجرّد
.شجرة عاديّة</font>

617
01:17:15,258 --> 01:17:17,886
<font color="#ffff00">إذًا ماذا سنفعل بهذه الحاله؟</font>

618
01:17:18,386 --> 01:17:20,055
<font color="#ffff00">ماذا تقصد؟</font>

619
01:17:21,097 --> 01:17:23,183
<font color="#ffff00">بما أنكِ بروفيسوره, أستحاولين
جعلها حيّة</font>

620
01:17:23,517 --> 01:17:25,060
<font color="#ffff00">أم ستقتلينها؟</font>

621
01:17:25,393 --> 01:17:26,937
<font color="#ffff00">.لا يَهم</font>

622
01:17:27,562 --> 01:17:29,773
<font color="#ffff00">هذه الشجرة ليس
لها تأثيرًا</font>

623
01:17:30,065 --> 01:17:31,733
<font color="#ffff00">.على الغابة كَكُل</font>

624
01:17:33,527 --> 01:17:35,487
<font color="#ffff00">إذًا, ماهي هذه الشجرة؟</font>

625
01:17:35,820 --> 01:17:37,155
<font color="#ffff00">لقد قُلت لك</font>

626
01:17:38,114 --> 01:17:40,283
<font color="#ffff00">.إنها مُجرّد شجرة ميّته</font>

627
01:17:41,117 --> 01:17:44,037
<font color="#ffff00">ولكن إذا عاشت مُجددًا</font>

628
01:17:44,371 --> 01:17:46,248
<font color="#ffff00">لربما ستقضي على
.الأخريات</font>

629
01:17:46,540 --> 01:17:48,208
<font color="#ffff00">.هذا مُستحيل</font>

630
01:17:49,042 --> 01:17:50,836
<font color="#ffff00">أأنتِ مُتأكدة؟</font>

631
01:17:54,673 --> 01:17:57,717
<font color="#ffff00">سيّد (يابويك), مالذي
تُحاول قوله لي؟</font>

632
01:18:03,557 --> 01:18:04,891
<font color="#ffff00">.لا شيء</font>

633
01:18:07,602 --> 01:18:10,230
<font color="#ffff00">.لن أُعيق طريقك</font>

634
01:18:19,489 --> 01:18:20,657
<font color="#ffff00">..أيّها البروفيسوره</font>

635
01:18:21,783 --> 01:18:23,869
<font color="#ffff00">عُودي لرؤية ماسيحصل 
.مرّةً أخرى</font>

636
01:18:42,846 --> 01:18:44,222
<font color="#ffff00">من الذي هُنا؟</font>

637
01:19:42,906 --> 01:19:45,742
<font color="#ffff00">مالذي تنوي فعله؟</font>

638
01:19:46,034 --> 01:19:49,287
<font color="#ffff00">ماهي خِطَطُك لكل 
الذين هثنا؟</font>

639
01:19:50,121 --> 01:19:51,998
<font color="#ffff00">..بإمكانك</font>

640
01:19:52,290 --> 01:19:54,709
<font color="#ffff00">!إخباري على الأقل
!لوحدي</font>

641
01:20:10,141 --> 01:20:13,895
<font color="#ffff00">خُذني معك أرجوك, أينما
..ستذهب</font>

642
01:20:43,508 --> 01:20:45,886
<font color="#ffff00">.تعالِ معي إن أردتِ</font>

643
01:20:55,270 --> 01:20:56,730
<font color="#ffff00">ماهذه الشجرة؟</font>

644
01:20:59,024 --> 01:21:00,901
<font color="#ffff00">.شجرة قديمة</font>

645
01:21:01,443 --> 01:21:03,820
<font color="#ffff00">أتهزأ بي؟ -
.لا -</font>

646
01:21:06,740 --> 01:21:09,784
<font color="#ffff00">.ليس هذا مغزاي من القُدوم</font>

647
01:21:11,119 --> 01:21:12,704
<font color="#ffff00">ماهو إذًا؟</font>

648
01:21:12,996 --> 01:21:15,832
<font color="#ffff00">.العالم, العالم الخارجي من هُنا</font>

649
01:21:17,083 --> 01:21:19,169
<font color="#ffff00">.هذا جُزءٌ مِنه</font>

650
01:21:23,840 --> 01:21:26,259
<font color="#ffff00">أنت لست طبيعيًا, أليس كذلك؟</font>

651
01:21:27,385 --> 01:21:29,387
<font color="#ffff00">.أنا طبيعي جدًا</font>

652
01:21:30,096 --> 01:21:32,390
<font color="#ffff00">مالذي تُخَطط لفعله؟</font>

653
01:21:34,267 --> 01:21:35,644
<font color="#ffff00">..كـ</font>

654
01:21:40,524 --> 01:21:42,400
<font color="#ffff00">شخصٍ مثلي يُمكنه
..فعل</font>

655
01:21:42,609 --> 01:21:44,402
<font color="#ffff00">.أشياءٍ عاديّة فقط</font>

656
01:21:47,822 --> 01:21:49,699
<font color="#ffff00">.أنا أكره الإعتيادي</font>

657
01:21:49,908 --> 01:21:52,118
<font color="#ffff00">.لا أرغب أن أكون هكذا</font>

658
01:22:17,352 --> 01:22:18,895
<font color="#ffff00">..أخبريني</font>

659
01:22:19,729 --> 01:22:21,815
<font color="#ffff00">إذا كان بإمكانك الإختيار بين
شجرة مُعيّنة</font>

660
01:22:22,148 --> 01:22:23,900
<font color="#ffff00">.وبين غابةً كاملة</font>

661
01:22:24,526 --> 01:22:27,654
<font color="#ffff00">ماذا ستختارين؟</font>

662
01:22:34,119 --> 01:22:36,413
<font color="#ffff00">.إنه سؤالٌ صعب</font>

663
01:22:39,749 --> 01:22:43,003
<font color="#ffff00">.ولكن فالحقيقة لهُ إجابةً واحدة</font>

664
01:22:46,756 --> 01:22:50,177
<font color="#ffff00">ليس هُناك طريقة يمكنها
.جعل الاثنين يعيشى سويًا</font>

665
01:22:51,761 --> 01:22:54,890
<font color="#ffff00">إرادة البقاء وإرادة القتل
.كُلها نفس بعضها</font>

666
01:22:55,182 --> 01:22:57,809
<font color="#ffff00">.كما قالت لي أُختكِ</font>

667
01:22:59,978 --> 01:23:01,980
<font color="#ffff00">إذًا, ماذا ستفعلِ؟</font>

668
01:23:02,814 --> 01:23:05,317
<font color="#ffff00">إذا عاشت الشجرة, ستموت
.بقيّة الغابة</font>

669
01:23:05,609 --> 01:23:07,068
<font color="#ffff00">إذا الإثنين حاولوا البقاء</font>

670
01:23:07,402 --> 01:23:09,988
<font color="#ffff00">.لربما سيموت كليهُما</font>

671
01:23:14,784 --> 01:23:16,578
<font color="#ffff00">.ليس هُنالك جوابًا</font>

672
01:23:19,372 --> 01:23:21,041
<font color="#ffff00">..أو بالأحرى</font>

673
01:23:22,083 --> 01:23:23,543
<font color="#ffff00">المشكلة تَكمن في طريقة</font>

674
01:23:23,752 --> 01:23:25,837
<font color="#ffff00">.طرح السؤال بهذه الطريقة</font>

675
01:23:27,422 --> 01:23:29,799
<font color="#ffff00">بما أن كلاهما
يحاول البقاء</font>

676
01:23:30,008 --> 01:23:32,302
<font color="#ffff00">.فعلى كلاهما أن يعيش</font>

677
01:23:33,345 --> 01:23:36,806
<font color="#ffff00">.هكذا تَجري الأمور</font>

678
01:23:39,100 --> 01:23:42,437
<font color="#ffff00">بالطبع, إذا لإثنين حاولا
.قتل بعضهما, هذا يعني النهاية</font>

679
01:23:43,688 --> 01:23:46,900
<font color="#ffff00">.هكذا أيضًا تجري الأمور</font>

680
01:23:49,110 --> 01:23:52,113
<font color="#ffff00">.ولكن بهذه الحالة, ستُصبح فوضى</font>

681
01:23:53,573 --> 01:23:55,659
<font color="#ffff00">لنتجنَّب ذلك</font>

682
01:23:55,992 --> 01:24:00,247
<font color="#ffff00">علينا إستعادة الأنظمة, وجيشًا
.كاملاً, كم قال (كرياما)</font>

683
01:24:01,831 --> 01:24:04,125
<font color="#ffff00">حتّى فترةٍ قريبة</font>

684
01:24:04,626 --> 01:24:06,711
<font color="#ffff00">.هذا كان مجرى عملي</font>

685
01:24:07,045 --> 01:24:09,840
<font color="#ffff00">.أديتَهُ بلا تفكيرٍ لثانية واحدة</font>

686
01:24:13,927 --> 01:24:16,096
<font color="#ffff00">.ولكنني وَعَيتُ بنهاية المطاف</font>

687
01:24:18,181 --> 01:24:22,769
<font color="#ffff00">أنا بخير كم أنا عليه,ِ
.كشخصٌ عادي</font>

688
01:24:23,728 --> 01:24:25,689
<font color="#ffff00">.وهذا يُناسبُني تمامًا</font>

689
01:24:29,025 --> 01:24:32,153
<font color="#ffff00">.لم يَكن هُنالك أيّ شجرةٍ مُميزة</font>

690
01:24:32,571 --> 01:24:35,615
<font color="#ffff00">.ولم يَكن هُنالك غابة أيضًا</font>

691
01:24:36,533 --> 01:24:38,201
<font color="#ffff00">..كان هُناك فقط</font>

692
01:24:39,035 --> 01:24:41,955
<font color="#ffff00">الأشجار العاديّة في كل مكان</font>

693
01:24:42,581 --> 01:24:44,791
<font color="#ffff00">.تَنمو في كُل مكان</font>

694
01:24:46,877 --> 01:24:48,336
<font color="#ffff00">.هذه حقيقةُ الأمر</font>

695
01:24:58,346 --> 01:25:01,975
<font color="#ffff00">غذًا ماذا ستفعل؟</font>

696
01:25:05,312 --> 01:25:07,397
<font color="#ffff00">سأجعل بعضها يعيش</font>

697
01:25:08,148 --> 01:25:10,108
<font color="#ffff00">.وأقتل الأخريات</font>

698
01:25:11,359 --> 01:25:13,778
<font color="#ffff00">.كعادة الأشياء</font>

699
01:25:16,489 --> 01:25:19,201
<font color="#ffff00">.أنا أعجزُ عن فِهمك</font>

700
01:25:56,404 --> 01:25:57,572
<font color="#ffff00">..معي لك هُنا</font>

701
01:25:58,406 --> 01:25:59,866
<font color="#ffff00">.عشرة ملايين</font>

702
01:26:00,784 --> 01:26:03,495
<font color="#ffff00">كمُقدم من عَميل احضرها
هذا الصباح</font>

703
01:26:03,828 --> 01:26:05,288
<font color="#ffff00">أليس الرقم مغرٍ؟</font>

704
01:26:06,957 --> 01:26:08,208
<font color="#ffff00">لأجل من؟</font>

705
01:26:09,042 --> 01:26:10,710
<font color="#ffff00">.إنها لك</font>

706
01:26:13,421 --> 01:26:14,881
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

707
01:26:15,715 --> 01:26:18,510
<font color="#ffff00">.من أجل هذه الشجرة</font>

708
01:26:20,804 --> 01:26:23,723
<font color="#ffff00">هذه الشجرة تنتمي
.لهذا المكان</font>

709
01:26:24,683 --> 01:26:26,643
<font color="#ffff00">ألا تزال عنيدًا؟</font>

710
01:26:26,977 --> 01:26:29,980
<font color="#ffff00">.إفعل مايَحلو لك
.أنا لا أريد نقودك</font>

711
01:26:31,439 --> 01:26:33,024
<font color="#ffff00">..حسنًا على راحتك</font>

712
01:26:33,525 --> 01:26:34,693
<font color="#ffff00">.يالك مِن غبي</font>

713
01:26:35,318 --> 01:26:36,653
<font color="#ffff00">!انتظروا</font>

714
01:26:37,821 --> 01:26:41,032
<font color="#ffff00">.أنا سأعطيكم الشجرة</font>

715
01:26:44,160 --> 01:26:46,037
<font color="#ffff00">.افعلوا بها مايَحلو لكم</font>

716
01:26:52,919 --> 01:26:53,962
<font color="#ffff00">!مابك</font>

717
01:26:54,296 --> 01:26:56,798
<font color="#ffff00"></font>

718
01:26:58,550 --> 01:27:00,010
<font color="#ffff00">!لنلحق بها</font>

719
01:27:34,836 --> 01:27:35,795
<font color="#ffff00">.يالها مِن صفقة</font>

720
01:27:42,969 --> 01:27:44,554
<font color="#ffff00">!لا تلمس الشجرة</font>

721
01:27:46,014 --> 01:27:47,474
<font color="#ffff00">.ابتعد</font>

722
01:27:51,436 --> 01:27:53,104
<font color="#ffff00">.أبعد من ذلك</font>

723
01:27:57,150 --> 01:28:00,195
<font color="#ffff00">.سأعود في الحال
.لا تَقرب تلك الشجرة</font>

724
01:29:22,027 --> 01:29:23,695
<font color="#ffff00">.مَن الصعب عبور هذه الغابة</font>

725
01:29:24,029 --> 01:29:25,572
<font color="#ffff00"></font>

726
01:29:26,531 --> 01:29:29,242
<font color="#ffff00">!اِخرس وتحرّك</font>

727
01:29:38,418 --> 01:29:39,753
<font color="#ffff00">...(ناكسون)</font>

728
01:29:40,378 --> 01:29:42,255
<font color="#ffff00">زأنا جائع</font>

729
01:29:42,589 --> 01:29:44,341
<font color="#ffff00">وماذا إذًا؟</font>

730
01:29:48,220 --> 01:29:51,556
<font color="#ffff00">توقَّف لا تأكل! مِن الممكن
!أن تكون سامةً يا أبله</font>

731
01:29:56,770 --> 01:29:58,313
<font color="#ffff00">...(ناكسون)</font>

732
01:29:58,855 --> 01:30:00,315
<font color="#ffff00">.إنها شهيّه</font>

733
01:30:57,038 --> 01:30:58,915
<font color="#ffff00">..أنا آسفه</font>

734
01:30:59,624 --> 01:31:02,127
<font color="#ffff00">لقد أضعتُ
.طريقي فالغابة</font>

735
01:31:08,091 --> 01:31:11,303
<font color="#ffff00">أيمكنُني شُرب كأسًا
من الماء؟</font>

736
01:32:47,983 --> 01:32:49,234
<font color="#ffff00">.أنا راحلٌ مِن هُنا</font>

737
01:32:53,196 --> 01:32:54,447
<font color="#ffff00">.اعتني بالشجرة لأجلي</font>

738
01:33:00,161 --> 01:33:01,538
<font color="#ffff00">.أنت الكاريزما</font>

739
01:33:18,096 --> 01:33:19,347
<font color="#ffff00">.مع السلامه</font>

740
01:33:44,915 --> 01:33:46,041
<font color="#ffff00">!يا إللهي</font>

741
01:36:35,377 --> 01:36:37,879
<font color="#ffff00">أتكرهي تلك الشجرة
بهذا القدر؟</font>

742
01:36:40,090 --> 01:36:42,259
<font color="#ffff00">.إنها مجرّد شجرة ميّته</font>

743
01:37:17,502 --> 01:37:20,422
<font color="#ffff00">أعتقد أن هذه هي
.البداية فقط</font>

744
01:37:22,299 --> 01:37:23,967
<font color="#ffff00">.أنا راحل</font>

745
01:37:25,010 --> 01:37:27,012
<font color="#ffff00">.شكرًا على كُل شيء</font>

746
01:37:48,366 --> 01:37:49,743
<font color="#ffff00">!لا تلمسها</font>

747
01:37:53,163 --> 01:37:54,831
<font color="#ffff00">.هذه الشجرة أصبحت لي</font>

748
01:37:56,917 --> 01:37:58,919
<font color="#ffff00">.سأقتلكم جميعًا</font>

749
01:37:59,336 --> 01:38:00,879
<font color="#ffff00">.ولكن أولًا, (يابويك)</font>

750
01:38:02,547 --> 01:38:04,758
<font color="#ffff00">.اشلعها مِن جُذورها</font>

751
01:38:05,383 --> 01:38:06,927
<font color="#ffff00">.ولكن لا تُفسد الأمر</font>

752
01:38:07,260 --> 01:38:09,012
<font color="#ffff00">!انتظر لحظة</font>

753
01:38:09,554 --> 01:38:11,640
<font color="#ffff00">.ارمي لي سلاحك</font>

754
01:38:12,265 --> 01:38:14,643
<font color="#ffff00">.لا تُصوّب نحوي, ارمه فحسب</font>

755
01:38:14,976 --> 01:38:16,436
<font color="#ffff00">!ستتسبب بقتلها يا أحمق</font>

756
01:38:22,275 --> 01:38:24,444
<font color="#ffff00">.لا تقلقِ. لن أقتلكِ</font>

757
01:38:25,278 --> 01:38:27,697
<font color="#ffff00">.أنا أردُّ لكِ جَميلك</font>

758
01:38:33,411 --> 01:38:35,080
<font color="#ffff00">..لا تَمُت</font>

759
01:38:35,830 --> 01:38:37,499
<font color="#ffff00">.لا تَمُت</font>

760
01:38:37,916 --> 01:38:39,584
<font color="#ffff00">.أنت لاتستحق الموت</font>

761
01:38:40,418 --> 01:38:42,587
<font color="#ffff00">.سآخذك معي للمشفى</font>

762
01:38:45,423 --> 01:38:47,801
<font color="#ffff00">سأدعُ لكِ أمر النباتات</font>

763
01:38:48,760 --> 01:38:52,097
<font color="#ffff00">أقتليها أو اجعليها تعيش,ِ
.الأمر عائدٌ لكِ</font>

764
01:39:34,723 --> 01:39:37,017
<font color="#ffff00">أأستطيع القُدوم معكم؟</font>

765
01:40:40,747 --> 01:40:42,707
<font color="#ffff00">.مرحبًا, سيّدي</font>

766
01:40:45,001 --> 01:40:46,670
<font color="#ffff00">أهذا أنت يا (يابويك)؟</font>

767
01:40:47,712 --> 01:40:50,215
<font color="#ffff00">أين كُنت؟</font>

768
01:40:51,383 --> 01:40:53,260
<font color="#ffff00">في أي بِقاع الأرض كُنت؟</font>

769
01:40:54,511 --> 01:40:56,680
<font color="#ffff00">.لقد عُدت</font>

770
01:41:03,005 --> 01:41:32,005
<font color="#0080ff">ترجمة: ريّان
boxd.it/QCON</font>