﻿1
00:00:32,950 --> 00:00:35,578
ترجمة: أحمد البوقس

2
00:02:35,570 --> 00:02:40,870
تورينو - أواخر القرن التاسع عشر

3
00:02:51,920 --> 00:02:54,500
(أوميرو)

4
00:02:55,800 --> 00:02:58,510
استيقظ. الساعة 5:30

5
00:03:41,630 --> 00:03:45,430
اغتسل جيداً، أتسمع؟
اغسل رقبتك وأذنيك أيضاً

6
00:04:02,700 --> 00:04:06,580
.هيا يا كسولة
الحليب يحتاج للتسخين

7
00:04:06,740 --> 00:04:08,750
لم تشعلي الفحم بعد حتى

8
00:04:08,910 --> 00:04:11,870
.الفحم مبلل
كل شيء مبتل هنا

9
00:04:12,040 --> 00:04:14,790
!كلب بائع الفحم يتبول على الفحم

10
00:04:14,960 --> 00:04:16,420
!لا تتكلم ببذاءة

11
00:04:28,850 --> 00:04:30,680
!أنت، استيقظ

12
00:04:32,440 --> 00:04:36,110
.اتركه
كان يؤلمه بطنه أمس

13
00:04:36,270 --> 00:04:39,400
كل الموضوع أنه يكره الدراسة -
!غير صحيح -

14
00:04:39,530 --> 00:04:43,490
،حقاً؟ ربما لا أجيد القراءة
،لكني أعرف للأرقام

15
00:04:43,660 --> 00:04:46,410
وهذا صفر واضح وضوح الشمس

16
00:04:49,490 --> 00:04:52,320
أوميرو)، اترك بعض النقود لمشتريات البقالة)

17
00:04:52,660 --> 00:04:55,750
مرة أخرى؟
لم يمر نصف الأسبوع حتى

18
00:05:02,470 --> 00:05:05,220
هذا آخر الموجود، فعلى مهلك

19
00:05:06,180 --> 00:05:09,470
على مهلك". هذا سهل عندك"

20
00:05:09,890 --> 00:05:11,560
الغداء

21
00:05:19,480 --> 00:05:21,990
هل اغتسلت؟

22
00:05:45,550 --> 00:05:47,590
صباح الخير

23
00:06:25,170 --> 00:06:27,260
!استيقظ يا أحمق

24
00:06:28,380 --> 00:06:30,510
!تمهلوا

25
00:06:31,680 --> 00:06:35,390
نفس المكان اليوم؟ -
أنا قادم. هدئ أعصابك -

26
00:07:18,020 --> 00:07:21,100
لا تنادني بـ"أحمق" مرة أخرى، أتفهم؟

27
00:07:23,110 --> 00:07:27,610
سأناديك بأي شيء أريده
طالما أني أكبر منك

28
00:07:30,280 --> 00:07:32,620
حل الأمور بالكلام لا ينفع

29
00:09:05,630 --> 00:09:08,170
رز مع اللفت مجدداً

30
00:09:08,290 --> 00:09:10,050
إنه مفيد

31
00:09:11,050 --> 00:09:13,170
!نوزيتا)، أنا هنا)

32
00:09:15,510 --> 00:09:18,220
،يا للفكرة الذكية
!نحضر الطفل هنا بهذا البرد

33
00:09:18,390 --> 00:09:21,430
عندما أغادر يكون نائماً
وكذلك عندما أرجع

34
00:09:21,600 --> 00:09:23,980
لي الحق برؤيته

35
00:09:24,310 --> 00:09:26,900
يا حبيبي الصغير

36
00:09:31,980 --> 00:09:33,690
انظر إلى بابا

37
00:09:35,030 --> 00:09:38,240
أترين؟
لا يعرفني حتى

38
00:10:00,890 --> 00:10:02,850
!هذا سيؤدبك يا خنزير

39
00:10:16,950 --> 00:10:18,910
يا للأدب

40
00:10:59,410 --> 00:11:02,990
.لا يمنحونك الوقت للأكل حتى
خذي

41
00:11:07,000 --> 00:11:09,750
.(هيا، (باوتاسو
أنت الأخير دائماً

42
00:11:11,750 --> 00:11:14,670
هل كفّاك الوقت لتناول الطعام؟

43
00:11:14,960 --> 00:11:18,920
آكلو لحوم البشر هؤلاء
يلتهمون الطعام دون مضغ حتى

44
00:11:19,720 --> 00:11:22,140
!هيا، تحركوا

45
00:11:22,300 --> 00:11:25,560
!الأوغاد يعاملوننا كالحيوانات

46
00:11:32,690 --> 00:11:34,820
أسوأ من السجن

47
00:11:35,150 --> 00:11:37,400
عساهم في جهنم كلهم

48
00:12:50,270 --> 00:12:52,560
!يدي

49
00:12:55,270 --> 00:12:57,400
!أوقفوا الآلات

50
00:12:57,770 --> 00:12:59,480
!أوقفوا العجلة

51
00:12:59,610 --> 00:13:02,950
!تراجعوا
!دعوني أمر

52
00:13:33,480 --> 00:13:34,640
كيف حاله؟

53
00:13:35,770 --> 00:13:38,310
كيف برأيك؟
الأيدي لا تنمو من جديد

54
00:13:40,650 --> 00:13:43,110
(نحن نجمع تبرعات لـ(موندينو

55
00:13:46,280 --> 00:13:49,700
.تبرعات أخرى
أهذا كل ما بوسعنا فعله؟

56
00:13:49,830 --> 00:13:51,660
راؤول) محق)

57
00:13:51,990 --> 00:13:56,170
ألا يمكنكم القيام بذلك حتى للمسكين؟
أي حيوانات أنتم؟

58
00:13:56,290 --> 00:13:58,170
!سأخبرك

59
00:13:58,830 --> 00:14:01,170
14ساعة نعمل
ونصف ساعة نأكل

60
00:14:01,340 --> 00:14:05,800
.ثم يحدث شيء كهذا
هل نطلب ساعات عمل معقولة أكثر؟

61
00:14:05,930 --> 00:14:09,890
!كلا، لا يمكننا المخاطرة
!نجمع تبرعات

62
00:14:10,430 --> 00:14:12,770
صحيح يا (باوتاسو)؟
شينيروني)؟)

63
00:14:12,890 --> 00:14:15,390
!غنم، هذه حقيقتنا

64
00:14:15,560 --> 00:14:19,480
ما قصدك عندما تسألني؟
أنا دائماً مستعد

65
00:14:19,610 --> 00:14:23,650
ألا تصدق؟
ربما لكمة على وجهك ستقنعك

66
00:14:23,780 --> 00:14:27,400
.أبي، اهدأ
الكلام لا يوفر الطعام لنا

67
00:14:27,910 --> 00:14:31,990
هل سيتيسر حال (موندينو) من تبرعاتنا؟
!يا لها من نكتة

68
00:14:32,120 --> 00:14:34,750
ليس لدينا تأمين على الحوادث حتى

69
00:14:34,910 --> 00:14:37,210
وأنا الذي كلامي هراء؟

70
00:14:37,370 --> 00:14:40,500
.مارتينيتي)، لم تجب)
قلت أني مستعد

71
00:14:40,670 --> 00:14:43,710
مستعد لماذا؟ -
لأشتكي بقوة عند المدير -

72
00:14:44,380 --> 00:14:45,880
تشتكي عن ماذا؟

73
00:14:49,890 --> 00:14:52,050
.لا أدري
أي شيء تريدونه

74
00:14:52,180 --> 00:14:53,890
!سأهيج عليهم

75
00:14:54,010 --> 00:14:57,890
لكي تخبره أن 14 ساعة في اليوم
كثيرة

76
00:14:58,350 --> 00:15:02,400
...ممتاز! يجب أن يقللوا الساعات وإلا

77
00:15:02,520 --> 00:15:04,640
سنشكل لجنة لكي نقرر من يكلمهم

78
00:15:04,730 --> 00:15:06,780
جيد. سأكون القائد

79
00:15:06,900 --> 00:15:10,240
...لا، جميعنا سواسية. أنت وهو -
!وأنا -

80
00:15:11,030 --> 00:15:13,490
النساء أيضاً الآن؟
اسمعي، الموضوع جدي

81
00:15:13,620 --> 00:15:17,500
إذن في العمل أهلاً بنا
،وفي التبرعات كذلك

82
00:15:17,620 --> 00:15:19,960
أما عند الدفاع عن حقوقنا فلا؟

83
00:15:25,750 --> 00:15:27,010
!هدوء

84
00:15:27,130 --> 00:15:29,720
اذهبوا إلى بيوتكم. الوقت متأخر

85
00:15:29,840 --> 00:15:32,010
سامحينا يا أختاه

86
00:15:32,180 --> 00:15:34,180
،هيا إلى النوم

87
00:15:34,350 --> 00:15:37,820
وإلا فلن تستطيعوا غداً
ارتداء سراويلكم الداخلية حتى بشكل صحيح

88
00:15:43,650 --> 00:15:45,820
أبوك رجل عجيب، هاه؟

89
00:15:45,940 --> 00:15:48,610
لقد أنتج حلوى طرية مثلك

90
00:15:48,780 --> 00:15:50,450
!حيوان

91
00:16:02,330 --> 00:16:04,880
العشاء جاهز للعنبر الثالث

92
00:16:05,000 --> 00:16:08,010
شوربة باللحم والبطاطس

93
00:16:40,910 --> 00:16:45,170
!مهلاً. المظلة
!انتظراني

94
00:16:45,330 --> 00:16:48,800
نعود لأجلك؟ -
!يا للشهامة -

95
00:16:48,960 --> 00:16:51,630
سحقاً للشهامة

96
00:16:57,050 --> 00:16:59,430
من سيتولى الكلام؟ -
كلنا -

97
00:16:59,560 --> 00:17:03,600
مثل جوقة أوبرا؟ -
(أنا لا أصلح للكلام. (مارتينيتي -

98
00:17:03,730 --> 00:17:04,900
!اغرب

99
00:17:05,060 --> 00:17:07,360
حسناً، سأتكلم

100
00:17:28,840 --> 00:17:33,300
إلى أين ذاهبون؟ -
كنا نريد التحدث إلى المدير -

101
00:17:34,300 --> 00:17:35,880
(إلى اللقاء سيد (باوديت

102
00:17:36,050 --> 00:17:40,220
المدير؟
ماذا تريدون منه؟

103
00:17:40,390 --> 00:17:43,430
نريد إخباره بشيء -
أخبروني -

104
00:17:43,730 --> 00:17:45,600
...المشكلة أن

105
00:17:47,400 --> 00:17:50,730
هل هو سر؟ -
على العكس -

106
00:17:53,190 --> 00:17:57,570
.نحن نتحدث نيابة عن الجميع
الموضوع بشأن الحادث أمس

107
00:17:58,820 --> 00:18:02,080
14ساعة في اليوم كثيرة جداً

108
00:18:06,670 --> 00:18:08,670
أنتم محظوظون جداً، أتدرون؟

109
00:18:08,790 --> 00:18:13,670
،لو أنكم أخبرتم المدير بذلك
لانتهى أمركم

110
00:18:13,840 --> 00:18:17,340
كل من في تورينو
يعمل بنفس مدة الدوام هذه

111
00:18:18,590 --> 00:18:20,970
هذا سبب وقوع هذه الحوادث

112
00:18:21,890 --> 00:18:27,100
،يا عزيزي
الحوادث حوادث وتحدث بالصدفة

113
00:18:27,270 --> 00:18:29,940
عليك أن تحذر وتأمل عدم حدوثها

114
00:18:30,400 --> 00:18:32,820
لن تلوم المدير، أليس كذلك؟

115
00:18:32,980 --> 00:18:34,940
(أراك لاحقاً، (باوديت

116
00:18:35,070 --> 00:18:36,900
غداء هني يا سيدي

117
00:18:41,990 --> 00:18:43,620
اسمعوا

118
00:18:43,790 --> 00:18:46,290
أنا موظف براتب، مثلكم

119
00:18:46,460 --> 00:18:48,710
أنا في جانبكم

120
00:18:48,830 --> 00:18:51,080
:أنا أعني ما أقوله بصدق

121
00:18:51,210 --> 00:18:54,960
عودوا لأرض الواقع
وانسوا هذا الهراء

122
00:18:56,050 --> 00:18:59,130
من أين لكم أصلاً
بهذه الأفكار المجنونة جداً؟

123
00:19:00,340 --> 00:19:02,220
هيا، تكلم

124
00:19:06,270 --> 00:19:08,310
ليست أفكاراً مجنونة

125
00:19:08,480 --> 00:19:11,150
الجنون هو استغلال الناس

126
00:19:12,270 --> 00:19:14,150
صحيح -
تماماً -

127
00:19:14,320 --> 00:19:16,150
أأنا مخطئ؟

128
00:19:41,300 --> 00:19:42,430
هاك

129
00:19:43,550 --> 00:19:46,810
اكتب اسمك
و اطوها جيداً

130
00:20:14,880 --> 00:20:16,710
اصبر

131
00:20:19,130 --> 00:20:20,670
سأرجع لك

132
00:20:22,470 --> 00:20:24,010
إنه في الداخل

133
00:20:30,770 --> 00:20:32,140
تبرعات أخرى؟

134
00:20:32,310 --> 00:20:34,190
هل ستضع اسمك؟ -
لماذا؟ -

135
00:20:34,310 --> 00:20:36,320
سنخرج من العمل مبكراً الليلة

136
00:20:36,440 --> 00:20:39,610
وافق المدير؟ -
هذا في الأحلام -

137
00:20:39,780 --> 00:20:44,030
كلا، سنتولى المسألة بأنفسنا

138
00:20:44,160 --> 00:20:47,080
سنقوم بمظاهرة، مثل البريطانيين

139
00:20:47,410 --> 00:20:48,910
انحنِ

140
00:20:50,410 --> 00:20:52,500
والأسماء لماذا؟

141
00:20:52,620 --> 00:20:54,210
لا تتحرك

142
00:20:54,370 --> 00:20:57,920
لكي نقرر من يطلق الصافرة
،قبل موعدها بساعة

143
00:20:58,050 --> 00:21:01,090
وهكذا نتوقف جميعنا في نفس الوقت

144
00:21:01,210 --> 00:21:02,760
أأنت معنا؟

145
00:21:02,880 --> 00:21:06,140
أجل، لكن مطلق الصافرة سيخاطر كثيراً

146
00:21:06,260 --> 00:21:11,350
،مهم جداً، فور سماعكم الصافرة
أوقفوا المحرك البخاري

147
00:21:11,480 --> 00:21:14,190
وهكذا تتوقف الآلات، ويذهب الجميع

148
00:21:14,310 --> 00:21:17,610
لا تقلق -
لنرى الأسماء -

149
00:21:20,860 --> 00:21:22,820
لا أجيد القراءة

150
00:21:25,450 --> 00:21:26,990
يا سلام

151
00:21:27,120 --> 00:21:28,780
هاك، اقرأها أنت

152
00:21:31,290 --> 00:21:34,330
.هذا الرجل لا يجيد الكتابة
من كتب إكس؟

153
00:21:35,120 --> 00:21:36,540
وأنا أيضاً

154
00:21:42,510 --> 00:21:44,510
لا داعي لكل هذا. أنا سأقوم بذلك

155
00:21:46,090 --> 00:21:47,340
!انتبه

156
00:21:47,510 --> 00:21:51,720
ماذا يجري هنا؟
!عودوا للعمل جميعكم

157
00:21:51,850 --> 00:21:54,310
سنتوقف الساعة 7:30

158
00:21:55,060 --> 00:21:56,810
انشر الخبر

159
00:21:56,940 --> 00:21:59,520
،عندما تتوقف الآلات
كل واحد إلى منزله

160
00:22:22,000 --> 00:22:23,550
يا مشرف

161
00:22:28,050 --> 00:22:29,680
أريد الحمام

162
00:22:59,580 --> 00:23:02,460
!ابتعد! اغرب أيها الأحمق

163
00:23:17,600 --> 00:23:19,810
!يا هذا -
!جاهز -

164
00:23:21,940 --> 00:23:23,230
!أنت

165
00:23:23,400 --> 00:23:25,400
!أجل، أنا جاهز

166
00:23:28,400 --> 00:23:30,740
!يا لكم من محظوظين

167
00:23:32,070 --> 00:23:37,950
أنتم في دفء وراحة هنا
!والبرد قارس بالخارج

168
00:23:38,500 --> 00:23:41,920
ومع ذلك ما زلتم تفضلون المغادرة مبكراً؟

169
00:23:48,510 --> 00:23:49,880
ماذا يجري؟

170
00:23:50,050 --> 00:23:52,800
متأكد أن هذه صافرتنا؟

171
00:23:53,140 --> 00:23:56,930
!لا توقفوا المحرك البخاري
!لا توقفوا الآلات

172
00:24:10,900 --> 00:24:12,950
هيا -
!لم يتحرك أحد -

173
00:24:13,120 --> 00:24:16,450
ألم تسمعوا الصافرة؟
!هيا

174
00:24:25,340 --> 00:24:27,460
!استمروا في العمل

175
00:24:27,590 --> 00:24:31,590
بقي ساعة بعد -
لقد حدث خطأ -

176
00:24:38,220 --> 00:24:39,560
!أنت

177
00:24:39,680 --> 00:24:41,730
لماذا ترتدي معطفك؟

178
00:24:41,850 --> 00:24:43,850
أنا بردان

179
00:24:47,820 --> 00:24:50,990
(يا لخدمتنا لـ(باوتاسو

180
00:25:03,830 --> 00:25:05,880
من أطلق الصافرة؟

181
00:25:06,000 --> 00:25:08,500
ما هذه المزحة؟

182
00:25:25,350 --> 00:25:27,190
ماذا تفعل هنا؟

183
00:25:27,310 --> 00:25:29,190
ألعب مع الكلب

184
00:25:32,900 --> 00:25:35,950
إنه هناك منذ ساعة ونصف

185
00:25:36,070 --> 00:25:37,950
!لقد جاء

186
00:25:43,370 --> 00:25:45,460
هل استجوبوه؟

187
00:26:16,360 --> 00:26:20,240
دعني أصافحك
...لأنك الوحيد الذي

188
00:26:22,660 --> 00:26:24,660
!توقف

189
00:26:26,040 --> 00:26:28,420
!أوقفوا هذا المتوحش

190
00:26:30,090 --> 00:26:32,090
!أحمق لعين

191
00:26:32,800 --> 00:26:34,710
!توقف

192
00:26:40,260 --> 00:26:42,850
!يكفي
!باوتاسو)، اسمع)

193
00:26:43,010 --> 00:26:45,430
!أنت محق، ولكن دعنا نتكلم

194
00:26:45,600 --> 00:26:48,190
!كلا، الكلام لي الآن

195
00:26:48,310 --> 00:26:50,230
!أهذه الصداقة؟

196
00:26:50,480 --> 00:26:54,530
.تركتموني في وضع لا يحسد عليه
اضطررت للتظاهر بأني ثمل

197
00:26:54,690 --> 00:26:56,700
"باوتاسو)، أكنت تشرب؟)"

198
00:26:56,860 --> 00:27:01,320
".للأسف نعم يا سيدي. بسبب الروماتزم لدي"
!إنكم تثيرون اشمئزازي

199
00:27:01,450 --> 00:27:03,450
سنكون منظمين بشكل أفضل

200
00:27:03,580 --> 00:27:05,620
سنشكل لجنة، وأنت من ضمنها

201
00:27:05,790 --> 00:27:07,790
غداً سنقرر

202
00:27:07,960 --> 00:27:10,830
!لقد قرروا القرار

203
00:27:11,000 --> 00:27:14,050
،إيقاف عن العمل أسبوعين علي
وغرامة على الجميع

204
00:27:14,460 --> 00:27:15,800
!المحتالون

205
00:27:15,960 --> 00:27:17,840
!والآن اتركوني

206
00:27:18,010 --> 00:27:21,800
.لنتركه في نفس اللحظة
!واحد، اثنان، ثلاثة

207
00:27:36,230 --> 00:27:39,820
استمعوا جيداً، يا كل الحاضرين

208
00:27:39,950 --> 00:27:44,620
.اعتبروا (باوتاسو دومينيكو) لا وجود له
!اشطبوا اسمي من قائمتكم

209
00:27:57,840 --> 00:28:00,300
سنعوض راتبك الضائع

210
00:28:02,140 --> 00:28:04,800
!لكن يجب أن نظل متحدين

211
00:28:04,970 --> 00:28:07,100
!أجل، مثل خصيتي

212
00:28:07,220 --> 00:28:10,190
!خنزير بذيء اللسان

213
00:28:10,350 --> 00:28:12,690
!تعلم بعض الأدب

214
00:28:12,850 --> 00:28:15,190
!أبي، توقف

215
00:28:16,360 --> 00:28:19,110
!يا فيل البحر العجوز، لنذهب

216
00:28:42,970 --> 00:28:45,010
!إليك هذه يا وغد

217
00:28:53,440 --> 00:28:55,150
!اتركيني

218
00:28:58,360 --> 00:29:00,530
!أوغاد! قتلة

219
00:29:02,860 --> 00:29:07,240
!يا حيوان
!سأقتلك لو أصبتني

220
00:29:08,410 --> 00:29:11,410
.لو سمحت
ما هذه المدينة؟

221
00:29:11,580 --> 00:29:13,870
!مدينة قذارة

222
00:29:14,000 --> 00:29:16,210
أهكذا تجيب على شخص غريب؟

223
00:29:16,330 --> 00:29:20,710
هذه منطقة (بورتا سوزا) في تورينو -
بورتا سوزا)؟ شكراً) -

224
00:29:59,250 --> 00:30:04,720
".الزهرة زكية الرائحة"
"المبتدأ هو "الزهرة

225
00:30:05,220 --> 00:30:08,720
."الفراشة رشيقة"
...المبتدأ هو

226
00:30:11,100 --> 00:30:12,810
!الفراشة

227
00:30:14,730 --> 00:30:16,770
"...البلبل"

228
00:30:18,350 --> 00:30:20,730
!البقية لهم نصف ساعة هنا

229
00:30:20,900 --> 00:30:23,110
المعذرة يا سيدي. تأخرنا

230
00:30:23,230 --> 00:30:25,150
!لم ألاحظ

231
00:30:25,320 --> 00:30:27,990
بإمكاني أن أكون الآن
!رائق البال في فراشي

232
00:30:28,160 --> 00:30:30,700
،أنا هنا لمصلحتكم

233
00:30:30,830 --> 00:30:32,240
!وليس لمصلحتي

234
00:30:33,330 --> 00:30:35,830
.عليكم أن تفهموا هذا الآن

235
00:30:35,960 --> 00:30:38,170
لكي تصوتون
.لا بد أن تجيدوا الكتابة

236
00:30:38,330 --> 00:30:41,420
.هذا هو القانون الذي وضعته حكومتنا الحبيبة

237
00:30:41,540 --> 00:30:45,130
في هذه المقاعد المتواضعة
...تكتسبون الحق

238
00:30:45,260 --> 00:30:47,590
في أن يكون صوتكم مسموعاً
.في البرلمان

239
00:30:47,720 --> 00:30:51,180
هذا الفصل هو المكان
...الذي ستجد فيه عقولكم

240
00:30:51,300 --> 00:30:53,220
...قوة وقدرة جديدة

241
00:30:53,350 --> 00:30:57,520
تغذي شعلة الإيمان
...التي ستشع بأقوى سطوع

242
00:30:57,690 --> 00:30:59,560
...والتي علينا بها أن

243
00:31:04,900 --> 00:31:08,110
...على أي حال
انسوا أني قلت أي شيء

244
00:31:10,070 --> 00:31:11,620
...(يا سيدي المعلم (دي ميو

245
00:31:11,740 --> 00:31:15,540
لقد قمنا بمظاهرة
لنخرج من العمل قبل الموعد بساعة

246
00:31:15,660 --> 00:31:19,540
لكنك تأخرت ساعة -
لم يسر الأمر على ما يرام -

247
00:31:23,380 --> 00:31:24,880
...(يا (باربيرو

248
00:31:25,050 --> 00:31:26,760
تعال عند السبورة

249
00:31:38,060 --> 00:31:39,810
ماذا أفعل؟

250
00:31:39,980 --> 00:31:43,400
،اكتب أي شيء
أي حاجة تخطر في بالك

251
00:31:43,570 --> 00:31:45,570
هيا

252
00:32:05,210 --> 00:32:09,470
.سأعود حالاً
(انسخوا ما يكتبه (باربيرو

253
00:32:16,060 --> 00:32:18,390
جئت مع أبي يا سيدي

254
00:32:18,560 --> 00:32:20,690
حسناً، ادخلا. نحن لا نغلق أبداً

255
00:32:20,850 --> 00:32:24,270
.نحن نعيش في مكان بعيد
كيف مستواه؟

256
00:32:24,440 --> 00:32:25,770
ماذا يمكن أن أقول؟

257
00:32:25,940 --> 00:32:28,820
.ليس جيداً
إنه لا يجتهد

258
00:32:28,940 --> 00:32:31,450
.لكن لا متاعب منه
هو دائماً نائم

259
00:32:31,610 --> 00:32:34,280
.لا تفهمني خطأ
إنه ذكي جداً

260
00:32:37,740 --> 00:32:39,620
نعم؟ -
مساء الخير -

261
00:32:39,790 --> 00:32:41,750
(أنا الأستاذ (جوزيبي سنيغاليا

262
00:32:41,870 --> 00:32:44,710
أرسلني (بانكاني) المحامي في جنوى

263
00:32:45,130 --> 00:32:47,130
المحامي (بانكاني)؟ -
نعم يا سيدي -

264
00:32:47,800 --> 00:32:49,670
هذه الرسالة لك

265
00:33:03,810 --> 00:33:07,320
إذن المتاعب هناك أيضاً -
على الأقل بالنسبة لي -

266
00:33:08,440 --> 00:33:11,740
ستبقى هنا بضعة أيام -
بالضبط -

267
00:33:14,660 --> 00:33:19,120
بعد الحصة
سأرى ما بوسعي لتوفير مكان لك

268
00:33:20,080 --> 00:33:22,580
ليس شيئاً فاخراً -
لطف كبير منك -

269
00:33:31,630 --> 00:33:33,630
"الموت للملك"

270
00:33:33,800 --> 00:33:37,010
باربيرو)، ما الذي كتبته؟)

271
00:33:37,180 --> 00:33:39,850
أهذا ما جاء في بالك؟

272
00:33:40,010 --> 00:33:43,020
،يا شباب، أنا أشارككم الشعور

273
00:33:43,180 --> 00:33:48,110
ولكن عليكم أن تدركوا
...أن التعلّم والثقافة

274
00:33:48,230 --> 00:33:51,530
!تعني أيضاً اكتساب التهذب وضبط النفس

275
00:34:04,080 --> 00:34:06,080
دعونا نهدئ الصخب

276
00:34:10,960 --> 00:34:14,050
!سكوت

277
00:34:19,680 --> 00:34:23,100
بارديلا كارليني) هذا)
.سيحل محل (باوتاسو) في اللجنة

278
00:34:23,270 --> 00:34:25,730
.باوتاسو) لم يحضر)

279
00:34:26,730 --> 00:34:28,560
تفضل

280
00:34:28,690 --> 00:34:31,820
من يريد أن يقول شيئاً
فليتكلم

281
00:34:40,910 --> 00:34:43,160
تباً، لم أفهم أي كلمة ملعونة

282
00:34:43,290 --> 00:34:45,620
!يا للألفاظ

283
00:34:46,160 --> 00:34:49,580
.(هذه لهجة أهل (بيرغامو
أبي المسكين كان من هناك أيضاً

284
00:34:50,420 --> 00:34:53,550
هو يقترح
،بدلاً من الخروج قبل الموعد بساعة

285
00:34:53,710 --> 00:34:58,010
نوافق جميعنا
أن نبدأ العمل صباح الغد بعد الموعد بساعة

286
00:35:37,470 --> 00:35:39,090
!على مهلك يا رجل

287
00:35:41,590 --> 00:35:44,010
!(يعيش (باوتاسو

288
00:35:47,810 --> 00:35:50,350
حسناً، كفاية

289
00:35:51,980 --> 00:35:54,270
(الكلمة لـ (راؤول بيرتوني

290
00:35:56,110 --> 00:35:59,400
أريد أن أعرف
إن كنتم تعلمتم من إخفاق أمس

291
00:35:59,570 --> 00:36:03,990
فكروا جيداً قبل أن تجربوا
شيئاً غبياً مرة أخرى

292
00:36:04,160 --> 00:36:05,160
!يكفي

293
00:36:05,330 --> 00:36:07,830
الكلمة لي الآن -
لماذا؟ -

294
00:36:08,000 --> 00:36:11,170
لأني من ضمن اللجنة، وأنت حمار. نهاية النقاش

295
00:36:11,290 --> 00:36:13,330
المعذرة

296
00:36:14,250 --> 00:36:16,840
كلام الشاب فيه شيء من الحقيقة

297
00:36:18,420 --> 00:36:21,050
من هذا الرجل؟ -
لا أدري -

298
00:36:21,220 --> 00:36:24,430
.(أنا الأستاذ (سنيغاليا
(ضيف عند السيد (دي ميو

299
00:36:24,600 --> 00:36:26,720
أتسمحون لي بالكلام؟

300
00:36:27,600 --> 00:36:29,930
لنسمع ما عندك

301
00:36:32,770 --> 00:36:36,070
شكراً، وأرجو المعذرة عن التطفل

302
00:36:37,400 --> 00:36:40,360
...ما أردت أن أقوله

303
00:36:40,990 --> 00:36:42,910
:هو هذا فقط

304
00:36:43,030 --> 00:36:47,540
ينبغي إمعان التفكير فعلاً
قبل التحريض على أي تصرف

305
00:36:47,700 --> 00:36:49,950
الشاب محق في تلك الجزئية

306
00:36:51,080 --> 00:36:52,670
!انتظر أيها القرد الكبير

307
00:36:52,830 --> 00:36:54,580
أكمل

308
00:36:54,880 --> 00:37:00,970
لا شك إطلاقاً
...أنكم حققتم

309
00:37:01,090 --> 00:37:03,380
:أهم شيء

310
00:37:03,550 --> 00:37:05,680
شبه إجماع تام على النية

311
00:37:07,390 --> 00:37:10,770
...وأنا أعرف مدى صعوبة

312
00:37:10,890 --> 00:37:14,350
جمع هذا العدد من العمال
خارج مكان العمل

313
00:37:15,980 --> 00:37:19,030
...لهذا قلت في نفسي

314
00:37:19,150 --> 00:37:24,030
...من المؤسف ترك مناسبة بهذه الأهمية تضيع

315
00:37:24,160 --> 00:37:26,780
.في مناقشة مجرد ساعة من العمل

316
00:37:26,910 --> 00:37:28,580
.فكروا في ذلك

317
00:37:29,910 --> 00:37:31,910
،أنا أقول ليس ساعة فقط

318
00:37:32,080 --> 00:37:34,420
،بل يوم كامل، أسبوع كامل

319
00:37:34,580 --> 00:37:37,170
...حتى يدرك رؤساؤكم

320
00:37:37,290 --> 00:37:39,420
،أنهم أمام بشر

321
00:37:39,550 --> 00:37:41,920
!لا قطيع من الحيوانات

322
00:37:46,390 --> 00:37:49,180
لكن هذا يعني إضراب

323
00:37:49,310 --> 00:37:51,270
حقاً؟ ربما

324
00:37:51,430 --> 00:37:54,100
هذا إضراب، بالفعل

325
00:37:56,690 --> 00:37:59,320
!يا أصدقاء، لنقم بإضراب

326
00:37:59,480 --> 00:38:01,730
!و وغد من لا يشاركنا

327
00:38:07,320 --> 00:38:09,870
لحظة لو سمحتم

328
00:38:10,160 --> 00:38:12,620
لا بد من حرية الاختيار

329
00:38:13,620 --> 00:38:17,630
،لو كان الشاب خائفاً
فليس عليه أن يشارك

330
00:38:17,750 --> 00:38:20,210
لا أحد خائف هنا، أتفهم؟

331
00:38:20,380 --> 00:38:25,470
أخاف ربما من تغوطكم في سراويلكم
عندما تحين لحظة الحقيقة

332
00:38:25,840 --> 00:38:28,140
من هذا الرجل أصلاً؟

333
00:38:28,590 --> 00:38:32,720
.أملك سنوات من الخبرة في هذه الأمور
كان مجرد اقتراح

334
00:38:32,850 --> 00:38:36,560
من يؤيد إضراباً كاملاً
يرفع يده

335
00:38:39,520 --> 00:38:42,440
..."تمت الموافقة "بالإجميع

336
00:38:42,570 --> 00:38:44,990
(باستثناء (راؤول بيرتوني

337
00:38:46,650 --> 00:38:48,320
أنا معكم

338
00:38:48,820 --> 00:38:50,160
ارفع صوتك

339
00:38:50,830 --> 00:38:54,500
قال أنه معنا -
هذا أفضل -

340
00:38:55,330 --> 00:38:57,670
لحظة لو سمحتم

341
00:39:00,210 --> 00:39:04,460
إن سمحتم لي أن أقترح أيضاً
أن تتصرفوا بتكتم

342
00:39:04,840 --> 00:39:06,840
...ولا تدعوا الخبر ينتشر

343
00:39:07,010 --> 00:39:11,350
إلى أن تكونوا قد اقتنيتم
...مشتريات البقالة، والفحم

344
00:39:11,470 --> 00:39:13,260
...وأكبر قدر ممكن من المؤن

345
00:39:13,390 --> 00:39:15,730
!بالدَين

346
00:39:15,890 --> 00:39:18,020
!لا تدفعوا مقابلها

347
00:39:19,190 --> 00:39:21,060
لحظة

348
00:39:21,900 --> 00:39:26,860
حيث يجب أن تتمكنوا من الصمود
لأطول فترة ممكنة

349
00:39:27,900 --> 00:39:31,660
غداً، حين يكتشف الناس
،أنكم مضربون عن العمل

350
00:39:32,530 --> 00:39:36,660
.لن تستطيعوا الشراء بالدين
سيغلقون الباب في وجيهكم

351
00:39:37,370 --> 00:39:41,380
من الأفضل أن تعرفوا ذلك الآن

352
00:39:44,500 --> 00:39:46,340
،اليوم الأحد

353
00:39:46,460 --> 00:39:48,720
!والمحلات تغلق في الظهر

354
00:39:51,180 --> 00:39:54,890
لا تخبر أحداً بهذا السر

355
00:39:55,010 --> 00:39:59,390
وإلا ضعفت جميلتي الشقراء

356
00:39:59,520 --> 00:40:03,770
سآخذك لقضاء عطلة

357
00:40:03,900 --> 00:40:06,940
عند البحيرة أو عند البحر

358
00:40:07,360 --> 00:40:10,490
شد حزامك
ولا تغير موقفك أبداً

359
00:40:10,650 --> 00:40:14,580
شد حزامك
و لوح برايتنا عالياً

360
00:40:14,700 --> 00:40:18,250
شد حزامك
سنسير بالمئات

361
00:40:18,370 --> 00:40:22,420
من يتراجع فهو خائن

362
00:40:51,030 --> 00:40:53,780
المعذرة يا أستاذ

363
00:40:53,910 --> 00:40:55,620
...لقد نسيتُ

364
00:41:20,350 --> 00:41:21,850
تفضل

365
00:41:41,000 --> 00:41:45,000
أديلي)، ما رأيك أن تأتين إلى منزلي)
وتطبخين لنا عشاء فخم؟

366
00:41:45,170 --> 00:41:46,330
!انقلع يا غبي

367
00:41:46,500 --> 00:41:49,380
.فهمتِني خطأ كالعادة
أنا أسكن وحدي

368
00:41:49,500 --> 00:41:52,550
حقاً؟
يمكنك أن تجد هذا النوع من البنات دائماً

369
00:41:52,670 --> 00:41:55,340
ماريا) هناك، اطلبها هي)

370
00:41:55,840 --> 00:41:57,850
أنت غيرانة. فهمت

371
00:41:57,970 --> 00:42:00,100
سأخبر (ماريا) بكل ما قلتِه

372
00:42:00,260 --> 00:42:02,180
أخبرها، أخبرها

373
00:42:02,350 --> 00:42:05,440
يا دميتي الصغيرة، ساعديني

374
00:42:06,230 --> 00:42:10,110
!يا للغنيمة -
!اشتريت بخمس ليرات بالدين -

375
00:42:11,360 --> 00:42:12,860
!طريق، طريق

376
00:42:13,530 --> 00:42:17,070
سأدفع لك غداً. يداي ممتلئة

377
00:42:17,240 --> 00:42:21,040
...اسمع، أصحيح أنكم غداً ستقومون بإضـ

378
00:42:21,370 --> 00:42:24,080
!انتبه
...أصحيح أنكم غداً

379
00:42:24,210 --> 00:42:26,620
!في وجهي مباشرة -
!تعال للخارج -

380
00:42:26,750 --> 00:42:27,880
عفواً

381
00:42:39,350 --> 00:42:41,010
مساء الخير

382
00:42:43,720 --> 00:42:46,350
لم ترني المرأة، صحيح؟

383
00:42:46,520 --> 00:42:50,520
لا أريد أن يظن أحد
أني بائعة هوى

384
00:42:50,650 --> 00:42:53,900
.أسرعي إذن
تعالي للداخل وستكونين في أمان

385
00:42:55,280 --> 00:42:58,530
لمساعدة إيطاليا على التحسن

386
00:42:59,110 --> 00:43:02,240
إيطاليا مريضة

387
00:43:02,620 --> 00:43:05,410
وبلاؤها شديد

388
00:43:05,870 --> 00:43:08,580
لمساعدة إيطاليا على التحسن

389
00:43:08,960 --> 00:43:12,000
أعطها كل ما لديك

390
00:43:14,630 --> 00:43:17,010
!أيها الوغد! دعني أخرج

391
00:43:17,170 --> 00:43:19,340
أأنت مجنونة؟ -
!عساك في جهنم -

392
00:43:19,470 --> 00:43:22,720
من تظنني؟
!خنزير أنت والرجل الملتحي

393
00:43:22,850 --> 00:43:26,480
أي رجل ملتحي؟ -
!خنزير -

394
00:43:26,640 --> 00:43:28,850
!اللعنة على كل هذا

395
00:43:34,610 --> 00:43:35,610
مساء الخير

396
00:43:40,280 --> 00:43:42,950
ماذا تفعل هنا؟ -
أجفف قدمي -

397
00:43:43,120 --> 00:43:47,040
هل تسكن هنا؟
لقد وضعتني اللجنة في هذه الشقة

398
00:43:47,160 --> 00:43:52,710
،لقد تكرموا وعينوني مستشاراً لهم
لذا سأبقى بالمدينة بضعة أيام

399
00:43:52,840 --> 00:43:55,800
أتظن أنك في فندق؟

400
00:43:55,960 --> 00:43:58,050
!خذ حذاءك واغرب

401
00:43:58,170 --> 00:44:00,630
اهدأ يا مخبول

402
00:44:00,800 --> 00:44:02,970
لقد اُتخذ القرار
وانتهى الموضوع، أتفهم؟

403
00:44:03,140 --> 00:44:05,470
.كلا
إلا إن كنتم ستدفعون الإيجار

404
00:44:05,640 --> 00:44:09,560
!أسلوب جميل في الكلام
علينا التضامن معاً، أليس كذلك؟

405
00:44:09,690 --> 00:44:13,060
أنت الأعزب الوحيد
الذي لديه سرير لشخصين

406
00:44:13,230 --> 00:44:16,690
شيزارينا) عزباء أيضاً) -
!يا لك من رجل محترم -

407
00:44:16,820 --> 00:44:20,360
!سينفعك رجل مثله -
!أناني لعين -

408
00:44:23,160 --> 00:44:26,490
!توقفوا عن هذا الهراء بربكم

409
00:44:27,160 --> 00:44:30,710
أستاذ، وضعتُ أغراضك هنا
في هذه القبعة

410
00:44:30,830 --> 00:44:33,670
لأن سلّتك سقطت في الشارع

411
00:44:33,830 --> 00:44:35,840
!سلة أغراض النظافة خاصتي

412
00:44:37,460 --> 00:44:41,470
،سقط كل ما فيها
لكني جمعت كل شيء

413
00:44:41,590 --> 00:44:44,720
،بيضة للخياطة
...صابون

414
00:44:44,890 --> 00:44:47,430
هذا صابونك؟ -
أجل، شكراً -

415
00:44:47,770 --> 00:44:49,850
جورب

416
00:44:50,180 --> 00:44:51,690
فرشاة

417
00:44:51,810 --> 00:44:53,850
هذا لك أيضاً؟

418
00:44:53,980 --> 00:44:56,940
وهذه الأنابيب الصغيرة -
إنها الـ(بيكولو) خاصتي -

419
00:44:57,070 --> 00:44:58,860
ما هي البيكولو؟

420
00:44:59,030 --> 00:45:02,360
آلة موسيقية من أوائل القرن الثامن عشر -
حقاً؟ -

421
00:45:05,320 --> 00:45:06,700
عجيب

422
00:45:06,870 --> 00:45:10,330
،وهذه حدوة الحصان خاصتك
يا أستاذ

423
00:45:10,450 --> 00:45:13,120
أهذه لك؟ -
كلا، هذه لا -

424
00:45:13,420 --> 00:45:17,250
.قلت لك أن تتركها على الأرض
!حملتُها حتى المنزل

425
00:45:17,380 --> 00:45:21,090
انتظر، علينا تجنب سوء الحظ

426
00:45:22,220 --> 00:45:25,050
!ونحرص أن ننال حقوقنا

427
00:45:25,220 --> 00:45:28,430
!ونحرص أن الله يأخذ المدير

428
00:45:30,810 --> 00:45:33,850
والآن ارميها من النافذة

429
00:45:34,480 --> 00:45:36,230
لقد أصبتِ أحداً

430
00:45:36,730 --> 00:45:39,820
!على رأسي مباشرة يا أغبياء

431
00:45:39,940 --> 00:45:41,400
!من هذا "المصطفى"؟

432
00:45:41,570 --> 00:45:46,240
،مع كامل احترامي
إلا أني سأحضر للعمل غداً

433
00:45:46,950 --> 00:45:48,410
من أنت؟

434
00:45:48,580 --> 00:45:50,290
.رجل يائس

435
00:45:50,450 --> 00:45:52,080
.أنا جديد في المدينة

436
00:45:52,200 --> 00:45:54,920
،لا أستطيع الشراء بالدين
.ولدي عائلة

437
00:45:55,420 --> 00:45:57,250
جميعنا لدينا عائلات

438
00:45:57,750 --> 00:46:02,090
أنتم يا أهل الشمال
لا تقيمون لنا وزناً نحن الصقليين، وأنا أعرف

439
00:46:02,260 --> 00:46:04,590
ستخالف اللجنة؟ -
لا يا سيدي -

440
00:46:04,720 --> 00:46:08,180
جئت لطلب الإذن منكم

441
00:46:08,350 --> 00:46:10,510
وهكذا لا أخالف أحداً

442
00:46:10,640 --> 00:46:12,720
عن ماذا يهذي هذا؟

443
00:46:12,890 --> 00:46:16,440
!لو ذهبت للعمل، ستضعف تضامننا

444
00:46:17,440 --> 00:46:19,570
!أيها الأبله، جميعنا صوّتنا

445
00:46:19,730 --> 00:46:23,070
.إذن صوتوا من جديد
،ولكن فكروا جيداً

446
00:46:23,190 --> 00:46:27,870
لأني سأذهب للعمل
في كل الأحوال

447
00:46:27,990 --> 00:46:30,620
احترامي يا أستاذ

448
00:46:33,040 --> 00:46:34,290
!توقف

449
00:46:35,620 --> 00:46:37,920
ألم تسمع؟

450
00:46:40,540 --> 00:46:42,050
!هذا جنون

451
00:46:42,210 --> 00:46:44,470
!يا لبعض الناس

452
00:46:48,430 --> 00:46:51,890
لو ذهب هذا الإثيوبي
،إلى العمل غداً

453
00:46:52,060 --> 00:46:55,230
،سيعودون جميعهم واحد تلو الآخر
!وأولهم مُحبكم أنا

454
00:46:55,390 --> 00:46:58,980
.كف عن الثرثرة
نحتاج اقتراحات عملية

455
00:46:59,150 --> 00:47:02,770
،إن كنتم جادين
فأبرحوا ذلك الصقلي ضرباً

456
00:47:02,900 --> 00:47:05,240
وهكذا سيتعلم الدرس

457
00:47:08,360 --> 00:47:10,490
.إن كنتم جادين

458
00:47:18,330 --> 00:47:21,540
.سترك يا رب
يا له من عالم محزن هذا

459
00:47:23,880 --> 00:47:28,840
فقير مسكين يترك مسقط رأسه
...مع عائلته الجائعة

460
00:47:29,010 --> 00:47:30,930
بحثاً عن العمل

461
00:47:31,090 --> 00:47:32,720
يجده

462
00:47:32,850 --> 00:47:34,890
وماذا نفعل نحن؟

463
00:47:35,020 --> 00:47:37,020
،ننتزعه منه

464
00:47:37,140 --> 00:47:39,850
ونتركه في يأس لا أحلك منه

465
00:47:42,360 --> 00:47:44,530
أهذا صائب في نظركم؟

466
00:47:49,240 --> 00:47:51,910
هيا نلقنه الدرس

467
00:47:52,070 --> 00:47:53,700
كيف؟

468
00:47:55,120 --> 00:47:58,540
،يا أصدقاء
للأسف (راؤول) محق

469
00:47:58,710 --> 00:48:02,790
،إن سمحنا لأنفسنا بالتعاطف الكاذب
فكل شيء سينتهي

470
00:48:02,920 --> 00:48:05,210
أتريد ذلك يا (باوتاسو)؟ -
!(أنا (شيزارينا -

471
00:48:05,380 --> 00:48:08,760
أنا (باوتاسو)، وأي مفسد للإضراب
!عليه أن يقاتلني أولاً

472
00:48:08,920 --> 00:48:10,430
!لا رحمة

473
00:48:10,590 --> 00:48:12,550
!لا نستطيع تقديم الرحمة

474
00:48:29,150 --> 00:48:30,820
تعيش هنا؟

475
00:48:30,990 --> 00:48:34,160
هل توقعت قصراً ملكياً؟

476
00:48:38,250 --> 00:48:40,620
سلفاتوري)، ماذا يريدون؟)

477
00:48:42,580 --> 00:48:45,590
هل أتيتم لكي تمنحوني ما طلبته منكم؟

478
00:48:50,920 --> 00:48:55,350
أقسم لنا أنك لن تعمل
إذا لم نأذن لك

479
00:48:55,510 --> 00:48:57,720
ستأذنون لي؟

480
00:48:58,430 --> 00:48:59,730
أقسم أولاً

481
00:48:59,890 --> 00:49:03,270
(أقسم يا سيد (باوتاسو

482
00:49:11,780 --> 00:49:13,450
اذهب إذن

483
00:49:34,800 --> 00:49:38,640
...لو أن 13 ساعة

484
00:49:38,810 --> 00:49:42,980
...ليست كثيرة في نظرك

485
00:49:43,270 --> 00:49:47,810
فجرب أن تعمل طوالها

486
00:49:48,320 --> 00:49:50,320
يبدو أنهم جادون، هاه؟

487
00:49:50,440 --> 00:49:52,860
هذه نهاية العالم

488
00:49:52,990 --> 00:49:55,030
،أنا هنا منذ 12 سنة

489
00:49:55,160 --> 00:49:57,990
ولم أتوقع هذا منهم أبداً

490
00:49:58,160 --> 00:50:00,830
!سأريهم كيف أقلص مدة دوامهم

491
00:50:02,410 --> 00:50:06,420
ماذا تنوي أن تفعل؟ -
إن لم يمنعوا الدخول، فلا شيء -

492
00:50:06,540 --> 00:50:08,880
!يا للحماية التي توفرها

493
00:50:09,040 --> 00:50:11,170
أحدهم قادم إلى هنا

494
00:50:19,510 --> 00:50:23,680
!يا هذا
ألا تدري أن هناك إضراب؟

495
00:50:23,810 --> 00:50:25,640
لدي إذن من اللجنة

496
00:50:25,770 --> 00:50:27,310
!يا بدوي

497
00:50:27,440 --> 00:50:29,690
!أوقفوه

498
00:50:37,740 --> 00:50:39,740
إنهم يتشاجرون

499
00:50:39,870 --> 00:50:44,580
جيد. إذا جاء أحدهم للعمل، فهذه علامة خير

500
00:50:46,290 --> 00:50:50,380
لماذا يحظى بمعاملة خاصة؟ -
أنحن أغبى من هذا العربي؟ -

501
00:50:50,500 --> 00:50:53,800
.لندخل جميعنا
سننادي البقية

502
00:51:01,050 --> 00:51:04,100
(سلفاتوري آرو)
حاضر للعمل يا سيدي

503
00:51:06,560 --> 00:51:10,020
.يمكنهم تشغيل الآلات
أنا جاهز

504
00:51:10,150 --> 00:51:13,900
للعمل وحدك؟
على ماذا ينوي البقية؟

505
00:51:14,070 --> 00:51:17,240
هذه معلومات سرية لا أملكها

506
00:51:17,490 --> 00:51:19,610
أتدافع عن هؤلاء الجِيَف؟

507
00:51:19,740 --> 00:51:24,580
ليسوا بهذا السوء
بما أنهم أعطوني الإذن للذهاب للعمل

508
00:51:24,750 --> 00:51:27,660
إذن هم أعطوك الإذن؟

509
00:51:27,830 --> 00:51:29,290
نعم يا سيدي

510
00:51:29,460 --> 00:51:31,380
إذن يمكنك المغادرة أنت أيضاً

511
00:51:31,500 --> 00:51:33,920
،لقد جئت للعمل
ولن أغادر

512
00:51:34,050 --> 00:51:35,550
!اغرب

513
00:51:37,340 --> 00:51:39,130
ألم تسمع حضرته؟

514
00:51:39,300 --> 00:51:42,140
!إياك أن تلمسني

515
00:51:42,300 --> 00:51:44,930
أخبرتك عن سبب مجيئي، صحيح؟
!قواد قذر

516
00:51:46,100 --> 00:51:48,850
!اللعنة على دم يهوذا وأمثالك

517
00:51:49,020 --> 00:51:51,230
!ساعدونا! لديه سكين

518
00:51:51,350 --> 00:51:53,020
!سوف يقتلنا

519
00:51:54,730 --> 00:51:56,780
هل فقدت عقلك؟

520
00:51:57,360 --> 00:51:59,950
!ستندم على هذا

521
00:52:00,070 --> 00:52:01,870
!أمسكوه

522
00:52:03,370 --> 00:52:06,240
!انتبه -
!أوقفوه -

523
00:53:29,540 --> 00:53:32,710
عائلة (آرو) تعيش هنا؟ -
نعم. لماذا؟ -

524
00:53:36,960 --> 00:53:39,800
ما الذي يبعث كل هذا الدخان؟ -
ورق مبلل -

525
00:53:41,170 --> 00:53:44,840
ما الأمر؟ -
أنا من المصنع. جمعنا تبرعات -

526
00:53:44,970 --> 00:53:47,350
،ليس بالمبلغ الكبير
لأننا نقوم بإضراب حالياً

527
00:53:48,560 --> 00:53:50,810
!ماما -
ما الأمر؟ -

528
00:53:50,930 --> 00:53:52,980
!أحضروا لنا نقوداً -
من؟ -

529
00:53:53,140 --> 00:53:55,020
فتى من المصنع

530
00:53:55,190 --> 00:54:00,230
أدعو أم الرب المباركة
!أن تحمي والدك، الآثم المسكين

531
00:54:39,940 --> 00:54:41,860
تحياتي للجميع

532
00:54:42,360 --> 00:54:44,280
مرحباً

533
00:54:51,950 --> 00:54:54,040
استمروا يا سادة

534
00:54:54,160 --> 00:54:55,750
اجلسوا

535
00:54:58,120 --> 00:55:02,090
...كنت أقول يا عمي -
!ارفع صوتك -

536
00:55:05,550 --> 00:55:08,260
...يمكننا أن نعتبر بأن العمال

537
00:55:08,390 --> 00:55:11,810
...لن يستطيعوا الصمود أكثر

538
00:55:12,390 --> 00:55:18,650
وفي نفس الوقت
تتراكم خسائرنا من الطلبات الغير منجزة

539
00:55:19,310 --> 00:55:22,190
هل سمحتُ لك بالتدخين؟

540
00:55:22,360 --> 00:55:27,950
،كل الجهات تساعدهم: العسكر
وجمعيات الخدمات الاجتماعية

541
00:55:28,110 --> 00:55:29,610
لكن هذه صدقات

542
00:55:29,740 --> 00:55:32,490
إنك تعيش من صدقاتي
!منذ 20 سنة

543
00:55:32,660 --> 00:55:35,080
!استيقظوا يا ناس

544
00:55:35,500 --> 00:55:39,170
...إن كان لديهم أصدقاء، فنحن كذلك
وأصدقائنا أقوى بكثير

545
00:55:39,330 --> 00:55:42,290
...سنقطع إمداداتهم، ونغلق شوارعهم

546
00:55:42,460 --> 00:55:45,210
إلى أن يعرفوا من هو صاحب القرار

547
00:55:45,380 --> 00:55:49,010
.حينها سيكونون مستعدين للكلام
،والآن اذهبوا وتعلموا عملكم

548
00:55:49,130 --> 00:55:50,800
!يا أغبياء

549
00:55:51,800 --> 00:55:56,310
،كفاية. اليوم عطلة
ولقد أطلنا الحديث عن العمل بما يكفي

550
00:55:56,430 --> 00:55:58,980
لنذهب عند الشباب ونستمتع

551
00:55:59,770 --> 00:56:02,980
أتريد أن تأتي معنا؟ -
أشكرك -

552
00:56:03,150 --> 00:56:04,690
توقف

553
00:56:05,030 --> 00:56:06,940
لا، ملابسك غير مناسبة

554
00:56:07,070 --> 00:56:09,070
سيرافقك (جيوفاني) إلى الباب

555
00:56:09,240 --> 00:56:10,910
مع السلامة

556
00:56:26,050 --> 00:56:28,380
أين هذا الفحم المجاني
الذي ذكرته؟

557
00:56:28,510 --> 00:56:31,630
.هذا سري الصغير
لا تقلقي

558
00:56:35,470 --> 00:56:38,060
أهو بعيد؟ -
اتبعيني فقط -

559
00:56:39,730 --> 00:56:42,020
ذكريني باسمك

560
00:56:42,900 --> 00:56:45,730
(جيزومينا) -
ما هذا الاسم؟ -

561
00:56:45,860 --> 00:56:49,190
إنه اسم يسوع -
يسوع رجل -

562
00:56:49,320 --> 00:56:53,360
.لم يكن رجلاً ولا امرأة، يا أحمق
كان فوق الجميع

563
00:56:53,530 --> 00:56:56,370
أنتِ من تلك الأراضي المظلمة

564
00:56:56,530 --> 00:56:59,410
بل الظلام هنا
حيث لا تسطع الشمس أبداً

565
00:56:59,580 --> 00:57:02,920
كل شيء هناك أخضر وأبيض وأحمر

566
00:57:03,460 --> 00:57:05,670
!(ابتعد عن الطريق يا (أوميرو

567
00:57:06,420 --> 00:57:08,840
لماذا جئتم هنا؟

568
00:57:08,960 --> 00:57:12,930
(كل مشاكلنا هنا في (بيدمونت
بدأت عندما جئتم أيها الصقليون

569
00:57:13,090 --> 00:57:17,180
أبي يقول أن المشاكل بدأت في صقلية
عندما وصلتم أيها البيدمونتيون

570
00:57:17,350 --> 00:57:20,810
!وصل الفحم

571
00:57:33,950 --> 00:57:38,080
.يا له من سر
انظر لكل هؤلاء الناس

572
00:57:38,910 --> 00:57:41,700
هل أبي في الجانب الآخر؟

573
00:57:41,830 --> 00:57:43,160
لا أدري

574
00:57:43,290 --> 00:57:47,130
!انتبهوا يا من هناك -
!افسحوا المكان -

575
00:57:50,130 --> 00:57:54,130
!هذا هو أبي
إنها لنا، أتسمعون؟

576
00:57:55,090 --> 00:57:56,970
سأساعده

577
00:57:57,300 --> 00:57:58,970
ساعدني وارفعني

578
00:57:59,100 --> 00:58:01,140
!ارفع -
!أنتِ ثقيلة -

579
00:58:03,520 --> 00:58:04,850
!هيا

580
00:58:19,910 --> 00:58:22,410
.أحسنتِ يا فتاة
!ساعدينا

581
00:58:32,010 --> 00:58:33,840
أتريدين المساعدة؟

582
00:58:42,060 --> 00:58:46,640
.هذا الجدار مرتفع
قد تقعين على شيء صلب

583
00:58:46,810 --> 00:58:48,560
!أبله غبي

584
00:58:49,520 --> 00:58:51,070
!(راؤول)

585
00:58:56,280 --> 00:58:57,910
أفلتي يدك

586
00:59:02,950 --> 00:59:04,120
!أنت مجنونة

587
00:59:04,290 --> 00:59:07,580
تهينيني ثم تناديني
!وبعدها تصفعيني

588
00:59:07,710 --> 00:59:09,710
!انقلعي إذن

589
00:59:10,040 --> 00:59:12,750
ماذا تفعلين عندك؟

590
00:59:12,880 --> 00:59:14,590
ساعديني

591
00:59:23,680 --> 00:59:26,390
.هيا يا دميتي الصغيرة
!بسرعة

592
00:59:29,560 --> 00:59:31,560
ألا يوجد حارس هنا؟

593
00:59:31,690 --> 00:59:34,820
.لا تقلقي
الأستاذ يدردش معه

594
00:59:34,940 --> 00:59:37,030
!قضيب سكة حديد قادم إليكم

595
00:59:37,200 --> 00:59:39,410
!انتبهوا لدماغكم

596
00:59:41,280 --> 00:59:43,240
لماذا لا تقوم بنفس التصرف؟

597
00:59:43,370 --> 00:59:46,370
أنتم يا موظفو السكك الحديدية
مجموعة قوية

598
00:59:46,500 --> 00:59:49,750
...أظهروا تضامنكم مع المضربين

599
00:59:49,870 --> 00:59:51,830
!وقوموا بإضراب أنتم أيضاً

600
00:59:57,170 --> 00:59:59,840
لسانك هذا لا يهدأ أبداً

601
00:59:59,970 --> 01:00:02,140
لا يمكن لموظفي السكك الحديدية
أن يتحركوا

602
01:00:02,300 --> 01:00:06,980
،إذا قمنا بإضراب، يرسلون العسكر
ويسجنوننا كجنود هاربين

603
01:00:07,140 --> 01:00:09,320
إذن فقط تجلس مسترخياً وتراقب

604
01:00:09,440 --> 01:00:11,440
لا أحد يراقب أي شيء

605
01:00:11,600 --> 01:00:15,360
،أصدقاؤك يسرقون الفحم
لكني لا أرى شيئاً

606
01:00:32,790 --> 01:00:36,630
بعضكم في الطابور للمرة الثانية

607
01:00:36,750 --> 01:00:39,630
.عليكم أن تحذروا
أعرف وجيهكم كلكم

608
01:00:43,800 --> 01:00:45,310
التالي

609
01:00:49,640 --> 01:00:52,480
ما هذا، مطعم؟

610
01:00:52,600 --> 01:00:54,860
!هذا يكفي أيها العريف

611
01:00:54,980 --> 01:00:56,570
!أوامر النقيب

612
01:01:07,490 --> 01:01:09,620
!الرقيب ابن زنا

613
01:01:09,790 --> 01:01:11,160
!اللعنة عليكم

614
01:01:11,330 --> 01:01:14,040
!سحقاً للجنود

615
01:01:14,210 --> 01:01:17,630
!أتمنى أن تختنق بحسائك الملعون

616
01:01:48,030 --> 01:01:49,620
يا آنسة

617
01:01:55,540 --> 01:01:58,800
.العريف أرسلني
هذا الحساء لك

618
01:01:59,420 --> 01:02:01,050
إناؤك في الداخل

619
01:02:01,170 --> 01:02:02,510
الحمدلله

620
01:02:02,670 --> 01:02:04,470
وخبز أيضاً

621
01:02:07,930 --> 01:02:11,810
.كلا، هذا لي
فقد تناولتُ لقمة منه

622
01:02:13,140 --> 01:02:15,230
لماذا جميعكم نحيلين لهذا الحد؟

623
01:02:15,400 --> 01:02:18,440
هذا الإضراب سيتسبب بهلاكنا

624
01:02:18,560 --> 01:02:22,320
تسبب التيفوس في موت خمسة أشخاص
في دياري بالصيف الماضي

625
01:02:22,440 --> 01:02:24,740
!الإضراب ليس مرضاً

626
01:02:25,740 --> 01:02:29,330
.بقي بعضه ليوم غد حتى
شكراً مرة ثانية

627
01:02:31,240 --> 01:02:33,080
انتبه، إنه ساخن

628
01:02:34,040 --> 01:02:35,080
حساء طيب

629
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
الحمدلله على جنودنا

630
01:02:38,130 --> 01:02:41,090
كان الأستاذ ليتركنا نتضور جوعاً جميعاً

631
01:02:41,250 --> 01:02:44,050
.الأستاذ رجل عظيم
يقدم المشورة لنا

632
01:02:44,170 --> 01:02:47,470
...أعتقد أنه محتال
محتال غبي

633
01:02:47,590 --> 01:02:49,800
أنتِ الغبية
التي لا تفهم شيئاً

634
01:02:52,010 --> 01:02:56,020
الحساء ألذ هنا
أكثر من الثكنات

635
01:02:57,270 --> 01:03:00,520
...ربما السبب الأطباق
أو هذا المنزل

636
01:03:05,280 --> 01:03:08,450
منزلي مثل هذا تماماً -
عجيب -

637
01:03:09,820 --> 01:03:12,080
النافذة مفتوحة

638
01:03:12,240 --> 01:03:15,250
ستحضرهم الرائحة إلى هنا
مثل الذباب

639
01:03:18,170 --> 01:03:20,000
فات الأوان

640
01:03:23,170 --> 01:03:27,130
الطعام المتبقي للغد أصبح في خبر كان -
أوه، أنتم تأكلون -

641
01:03:27,300 --> 01:03:28,760
المعذرة

642
01:03:35,270 --> 01:03:38,140
لا بد أن الجو حار في ديارك

643
01:03:40,480 --> 01:03:42,820
أنت من نابولي، صحيح؟

644
01:03:43,360 --> 01:03:46,150
(كلا، من (أبروتسو

645
01:03:47,240 --> 01:03:51,240
.ارتفاع الثلج يبلغ مترين عندنا
ولدينا ذئاب أيضاً

646
01:03:51,780 --> 01:03:54,490
ذئاب... ما هذه؟ -
"جمع "ذئب -

647
01:03:55,160 --> 01:03:58,290
!هذه لي
!يدك لا تفارق جيوب الآخرين

648
01:03:58,410 --> 01:04:02,500
من دفع ثمنها، وثمن كل شيء آخر
منذ أن أضربتَ عن العمل؟

649
01:04:03,500 --> 01:04:06,130
العجيب أننا نحن المزارعين
...نقول دائماً

650
01:04:06,300 --> 01:04:09,760
أنكم أنتم المحظوظون
يا عمال المصانع

651
01:04:11,050 --> 01:04:13,100
لديك أعواد ثقاب؟ -
لا أستخدمها أبداً -

652
01:04:13,260 --> 01:04:15,680
.مثل جدي
يمضغ السيجار

653
01:04:15,850 --> 01:04:18,390
لو بصقت على الأرض، ستنظفها

654
01:04:18,560 --> 01:04:21,520
هل لديكم شيء يُشرب؟ -
ماء وخل -

655
01:04:21,690 --> 01:04:23,360
أحسن من لا شيء

656
01:04:25,530 --> 01:04:28,650
جميلة وناعمة هذه السترات الضيقة
التي يوفرونها لكم

657
01:04:28,820 --> 01:04:31,320
في أيامي، كان ملمسها مثل نبات القرّاص

658
01:04:31,490 --> 01:04:33,120
جميلة جداً -
أعجبتك؟ -

659
01:04:33,990 --> 01:04:37,620
سأرى غداً لو بإمكان ضابط التموين
أن يوفر لك واحدة

660
01:04:37,790 --> 01:04:39,910
إنه صديق لي

661
01:04:40,080 --> 01:04:43,040
مقاس حذائي 46

662
01:04:43,580 --> 01:04:45,500
!(الرجل الذي من (بيرغامو

663
01:04:45,630 --> 01:04:48,380
!(باوتاسو)

664
01:04:53,260 --> 01:04:55,640
ماذا تقول يا رجل؟
من الذي يريد التحدث؟

665
01:04:55,760 --> 01:04:58,430
!الرؤساء استدعوا اللجنة

666
01:04:58,560 --> 01:05:00,730
!سوف يرضخون

667
01:05:00,890 --> 01:05:03,020
!تحياتي

668
01:05:05,150 --> 01:05:08,730
".أولاً: دوام لمدة 13 ساعة، مع ساعة للغداء"

669
01:05:08,900 --> 01:05:10,610
اكتب هذا

670
01:05:11,740 --> 01:05:13,410
:ثانياً"

671
01:05:13,570 --> 01:05:16,580
.(ألغوا الإجراء التأديبي بحق (باوتاسو

672
01:05:16,740 --> 01:05:21,660
ثالثاً: ألغوا الغرامات
.المفروضة على العمال عموماً، وإلى آخره

673
01:05:21,830 --> 01:05:23,580
:رابعاً وخامساً وسادساً

674
01:05:23,750 --> 01:05:29,090
،خمس دقائق مهلة في الصباح
.وأجور أيام الإضراب، وتأمين على الحوادث

675
01:05:30,130 --> 01:05:31,800
"...سابعاً

676
01:05:35,220 --> 01:05:36,930
ماذا بكم؟

677
01:05:37,100 --> 01:05:40,310
ما رأيك بقهوة وفطائر أيضاً؟

678
01:05:40,470 --> 01:05:42,940
ألا ترى أننا نبالغ قليلاً؟

679
01:05:44,770 --> 01:05:46,270
ماذا تقصدون؟

680
01:05:46,610 --> 01:05:48,900
أتظنون أن هذا أكثر من اللازم؟

681
01:05:49,070 --> 01:05:51,320
هذه ليست أشياء بسيطة

682
01:05:51,610 --> 01:05:53,450
!بحق الله

683
01:05:53,610 --> 01:05:55,780
الرؤساء سيستسلمون أم لا؟

684
01:05:56,200 --> 01:06:00,620
هذا أمر غير مسبوق أبداً
!في هذه المدينة، معقل المحافظين

685
01:06:00,790 --> 01:06:02,830
!ويل للمهزومين

686
01:06:03,000 --> 01:06:07,130
مثل (برينو)، الذي اعتبره التاريخ ظالماً
...ومع ذلك

687
01:06:15,590 --> 01:06:18,680
حسناً. تكلم وأنا سأكتب

688
01:06:19,060 --> 01:06:21,350
...العمال المصابون أثناء العمل

689
01:06:21,520 --> 01:06:25,060
ماذا؟
...آتي إلى هنا بالسر

690
01:06:25,190 --> 01:06:29,110
لتجنب استياء والدي الغبي؟

691
01:06:29,230 --> 01:06:30,690
!لا تصرخي

692
01:06:30,860 --> 01:06:33,650
!أصرخ لكي يسمعني

693
01:06:33,820 --> 01:06:38,280
،للمرة الأخيرة
!لا تطأ قدمك في منزلي مرة أخرى

694
01:06:42,540 --> 01:06:45,160
من تظن نفسك؟

695
01:06:45,620 --> 01:06:48,630
فلتمت ولن أكترث أبداً

696
01:06:48,790 --> 01:06:51,300
جئت لأرى أمي، أتسمع؟

697
01:06:51,420 --> 01:06:55,340
بما أنك تشعر بالعار مني
.أمام هؤلاء الحمقى

698
01:06:55,510 --> 01:06:58,430
،أجل، أنا أقبل بأي رجل يدفع لي

699
01:06:58,550 --> 01:07:03,810
،ومن لديه رغبة
يجدني في مقهى (كورسيني) في الساحة

700
01:07:08,020 --> 01:07:10,060
!اخرجي من هنا

701
01:07:10,190 --> 01:07:12,860
!(جوليو) -
!دعيك منه -

702
01:07:33,550 --> 01:07:36,880
الرؤساء ينتظرون على الأرجح

703
01:07:40,300 --> 01:07:42,140
...اعذرني على ما سأقوله

704
01:07:42,300 --> 01:07:45,000
،)كلا يا (شيزارينا
الأمور العائلية شأن خاص

705
01:07:45,220 --> 01:07:49,310
هذا من الأدب -
الأدب يقول النساء يدخلون أولاً -

706
01:07:49,440 --> 01:07:51,900
اهدأوا يا أصدقاء. لا تتسرعوا

707
01:07:52,020 --> 01:07:54,070
دعوا الرؤساء ينتظرون

708
01:08:13,340 --> 01:08:15,090
ادخلوا

709
01:08:15,880 --> 01:08:18,670
.أخيراً
مرت ساعة كاملة

710
01:08:19,090 --> 01:08:21,760
من سيدخل أولاً؟

711
01:08:24,560 --> 01:08:25,600
عفواً

712
01:08:39,360 --> 01:08:40,650
إذن؟

713
01:08:40,780 --> 01:08:43,370
!ادخلوا

714
01:08:44,070 --> 01:08:46,040
لا تخجلوا

715
01:08:54,630 --> 01:08:57,880
.المعذرة على التأخير القليل
كنت مشغولاً

716
01:08:59,130 --> 01:09:00,840
...إذن

717
01:09:01,430 --> 01:09:04,260
ها هم محرضونا

718
01:09:05,550 --> 01:09:09,140
ليس في جيوبكم قنابل، صحيح؟

719
01:09:13,310 --> 01:09:16,230
لنعرّف بأفراد هذا الوفد الموقر

720
01:09:16,360 --> 01:09:18,480
(هذا (مارتينيتي

721
01:09:18,650 --> 01:09:22,950
...والبقية هم (بورو)، و(كاميروني)، و

722
01:09:23,110 --> 01:09:26,620
.لا. هذه أعرفها
!(إنها الجميلة (شيزارينا

723
01:09:26,990 --> 01:09:30,120
أتذكرين عندما جئتِ أول مرة للمصنع
عام واحد وسبعين؟

724
01:09:30,290 --> 01:09:33,620
كنت أتمنى أن أقرصك قرصة جميلة

725
01:09:34,380 --> 01:09:37,250
نحن قمنا بالواجب يا سيدي

726
01:09:41,340 --> 01:09:44,890
...ألست أنت الذي يحب

727
01:09:45,010 --> 01:09:47,180
الزجاجة؟

728
01:09:48,180 --> 01:09:51,730
."فهمت الآن لماذا يسمونكم "حُمر

729
01:09:52,020 --> 01:09:55,520
،لكن لعلمك
أحب النوع "الأحمر" هذا أنا أيضاً

730
01:09:57,110 --> 01:09:59,070
لسنا حُمراً يا سيدي

731
01:09:59,230 --> 01:10:02,860
.أعرف
أنتم عمال مجتهدون

732
01:10:03,200 --> 01:10:07,070
،تؤدون عملاً له تعويضات وفوائد
حتى لو كان شاقاً بعض الشيء

733
01:10:07,240 --> 01:10:09,830
الإنسان هو الحيوان الوحيد"
"الذي عليه أن يعمل

734
01:10:09,990 --> 01:10:13,210
.كما يقول ذلك الفيلسوف
لا أتذكر اسمه

735
01:10:13,370 --> 01:10:15,960
وأنا واحد من هذه الحيوانات أيضاً

736
01:10:17,960 --> 01:10:23,170
لكنكم تشعرون
...أن الوضع سيكون أفضل

737
01:10:23,300 --> 01:10:25,630
لو كنا متساهلين أكثر

738
01:10:27,300 --> 01:10:31,270
يا سادة، هل نلغي الغرامات المفروضة
على هؤلاء المشاغبين؟

739
01:10:31,430 --> 01:10:34,440
إن كنت تؤيد ذلك -
لنلغيها -

740
01:10:36,100 --> 01:10:39,360
،أما بالنسبة لصاحبنا مطلق الصافرة

741
01:10:40,230 --> 01:10:44,740
سنرفع عنه الإيقاف
وننهي المسألة كلها

742
01:10:44,860 --> 01:10:47,410
هل رضيتم؟

743
01:10:55,580 --> 01:10:59,840
سيدي، اسمح لي بالتحدث إليك رجل لرجل

744
01:11:00,000 --> 01:11:04,260
لا يمكننا العودة إلى زملائنا
بجائزة ترضية فقط

745
01:11:04,420 --> 01:11:06,930
...عجيب، عجيب

746
01:11:07,300 --> 01:11:09,760
...إن كنتم تعتبرون عرضي جائزة ترضية

747
01:11:09,930 --> 01:11:12,310
فهذه أصبحت مسألة أخرى تماماً

748
01:11:13,520 --> 01:11:15,100
أنا أعرف ما حدث

749
01:11:15,270 --> 01:11:17,940
تركتم ذلك المتشرد يهيجكم

750
01:11:18,100 --> 01:11:22,360
إنه مثير للفوضى
!وهارب من العدالة

751
01:11:24,150 --> 01:11:26,610
هذا غير صحيح يا سيدي

752
01:11:27,110 --> 01:11:29,280
،اسمعوا أيها المتذمرون

753
01:11:29,450 --> 01:11:32,120
أتدرون كم يوجد عاطل هنا؟

754
01:11:32,240 --> 01:11:34,040
،عمال ماهرون مثلكم

755
01:11:34,160 --> 01:11:37,500
،مستعدون للعمل في هذه اللحظة
وفي ظروف أسوأ

756
01:11:38,920 --> 01:11:43,090
في (سالوتسو)، 200 من عمال المصانع
موجودون في الشوارع

757
01:11:47,760 --> 01:11:50,680
،أنا مستعد للعفو عما سلف

758
01:11:50,800 --> 01:11:54,140
لكن أحتاج رداً منكم بحلول يوم غد

759
01:11:55,180 --> 01:11:58,480
وإلا فأنا أيضاً لدي اهتمامات أحرص عليها

760
01:11:59,310 --> 01:12:03,820
(والعاطلون في (سالوتسو
سيأتون في أول قطار قادم إلى هنا

761
01:12:04,190 --> 01:12:05,940
!(باوتاسو)

762
01:12:08,610 --> 01:12:10,780
!اخرج وتعال هنا

763
01:12:10,950 --> 01:12:14,490
!الرؤساء استدعوا مفسدي الإضراب -
مفسدي الإضراب؟ -

764
01:12:15,330 --> 01:12:19,250
أين هم؟ -
!(إنهم قادمون من (سالوتسو -

765
01:12:19,580 --> 01:12:21,210
!اللعنة

766
01:12:22,130 --> 01:12:26,260
إلى أين ستذهب هكذا بسروالك الداخلي
أيها الأهبل؟

767
01:12:28,590 --> 01:12:32,300
!أحرزتم نتائج رائعة أيها الحمقى

768
01:12:33,260 --> 01:12:37,430
!ويصف نفسه بالقائد
يا عمي، هل سمعت ما قاله أبي؟

769
01:12:37,600 --> 01:12:39,480
!عليك الخجل

770
01:12:45,360 --> 01:12:47,690
كلا! إلى أين ستذهب؟

771
01:12:48,530 --> 01:12:50,740
!اترك هذه هنا أيها الأبله

772
01:12:51,030 --> 01:12:55,200
(باوتاسو)
!سنوقفهم عند منطقة البضائع المنقولة

773
01:12:55,370 --> 01:12:58,000
اذهب وناد الأستاذ

774
01:12:58,160 --> 01:13:00,290
!أديلي)، سترتي)

775
01:13:09,050 --> 01:13:11,800
شيزارينا)، اصعدي وابتعدي عن الطريق)

776
01:13:11,930 --> 01:13:14,140
قد يصبح الوضع خطيراً

777
01:13:14,680 --> 01:13:16,470
خطير لماذا؟

778
01:13:17,560 --> 01:13:20,020
علينا التحدث إليهم وإقناعهم

779
01:13:20,140 --> 01:13:21,980
إنهم أناس مثلنا

780
01:13:22,140 --> 01:13:25,060
ماذا معك؟
ما هذه؟

781
01:13:25,230 --> 01:13:26,900
للدفاع عن النفس

782
01:13:27,070 --> 01:13:30,320
!هذا مؤلم، اللعنة

783
01:13:31,700 --> 01:13:33,240
!"التحدث إليهم"

784
01:13:33,410 --> 01:13:35,620
سنرى إن كانت الثرثرة ستغير رأيهم

785
01:13:35,780 --> 01:13:38,410
لم نطلب منك الحضور
أيها المتشائم

786
01:13:38,580 --> 01:13:40,450
جيد. تظاهر بأني غير موجود

787
01:13:40,620 --> 01:13:42,250
ها هم

788
01:14:16,620 --> 01:14:20,620
!ابتعدوا عن السكة

789
01:14:20,790 --> 01:14:22,580
!ابتعدوا عن الطريق أيها البائسون

790
01:14:24,540 --> 01:14:26,330
أأنتم مجانين؟

791
01:14:31,460 --> 01:14:33,380
!ابتعدوا عن الطريق

792
01:14:39,680 --> 01:14:43,640
!يا أصدقاء
!(يا زملاؤنا عمال (سالوتسو

793
01:14:43,810 --> 01:14:45,850
نحن لا نحمل شيئاً ضدكم

794
01:14:45,980 --> 01:14:48,060
استمعوا إلينا

795
01:14:48,230 --> 01:14:50,570
نحن العمال المضربون -
من هذا المجنون؟ -

796
01:14:50,820 --> 01:14:52,820
!لحظة من فضلكم

797
01:14:52,940 --> 01:14:55,610
!استمعوا لما سأقوله

798
01:14:58,240 --> 01:15:01,580
اضطررنا للإضراب من أجل حقوقنا

799
01:15:01,990 --> 01:15:04,330
لهذا السبب أن هؤلاء الناس
...يضحون ويجوعون

800
01:15:04,660 --> 01:15:08,330
.نحن جائعون أيضاً
منذ شهر لم نعمل

801
01:15:08,880 --> 01:15:10,460
أنا أفهم

802
01:15:10,590 --> 01:15:12,800
هذا بالضبط ما يسعى الرؤساء لاستغلاله

803
01:15:12,920 --> 01:15:14,840
!لا تلعبوا لعبتهم

804
01:15:15,050 --> 01:15:19,180
لكي نتضور جوعاً جميعنا معاً؟
من المستفيد من ذلك؟

805
01:15:19,300 --> 01:15:21,470
!انتظروا

806
01:15:21,600 --> 01:15:24,350
!حرّكوا القطار
!إنهم يحاولون منعنا من الدخول

807
01:15:24,520 --> 01:15:26,190
إلى أين ذاهبون؟

808
01:15:27,690 --> 01:15:30,190
!اغرب أيها الواعظ

809
01:15:30,980 --> 01:15:32,940
!يا أصدقاء

810
01:15:33,650 --> 01:15:36,240
لماذا تفعلون هذا؟

811
01:15:37,740 --> 01:15:40,490
تتجمعون على رجل واحد، هاه؟

812
01:15:50,880 --> 01:15:52,540
!قم بفكه، بسرعة

813
01:15:57,010 --> 01:15:59,970
!انزل من عندك أيها الوغد

814
01:16:00,720 --> 01:16:02,550
!انزل من هذا القطار

815
01:16:02,720 --> 01:16:04,930
!ابتعد من هنا أيها البائس

816
01:16:22,570 --> 01:16:24,080
!خذ لك هذه

817
01:16:25,990 --> 01:16:27,410
!أيها الجرذ

818
01:16:36,090 --> 01:16:38,970
!دعونا نتناقش بعقلانية

819
01:16:39,380 --> 01:16:40,930
!دعونا نتكلم معاً

820
01:17:06,740 --> 01:17:08,870
!لا، توقف

821
01:17:09,660 --> 01:17:13,290
أين محول المسار؟

822
01:17:13,960 --> 01:17:16,130
سأحوله إلى الخط الجانبي

823
01:17:16,590 --> 01:17:19,170
!القطار السريع قادم

824
01:17:19,340 --> 01:17:21,970
!(ارجع يا (باوتاسو

825
01:17:22,880 --> 01:17:24,760
!(باوتاسو)

826
01:18:18,150 --> 01:18:21,190
...في تلك اللحظة، وصل القطار السريع

827
01:18:21,360 --> 01:18:24,110
.نحن من مصنع الغاز
لمن نعطي هذه؟

828
01:18:24,280 --> 01:18:26,530
(التبرعات تجمعها (شيزارينا

829
01:18:28,700 --> 01:18:32,040
هذا كل ما استطعنا عليه

830
01:18:32,160 --> 01:18:33,830
شكراً لك على كل حال

831
01:18:37,460 --> 01:18:39,380
نقطة في بحر

832
01:18:39,540 --> 01:18:43,840
بعد كل هذا، ينبغي علينا نحن في مصنع الذخائر
أن نكون حذرين في تصرفاتنا

833
01:18:44,380 --> 01:18:47,760
.فعلاً
...ربما ما كان علينا أبداً أن

834
01:18:54,270 --> 01:18:55,940
إنه محق -
من؟ -

835
01:18:56,100 --> 01:18:57,350
(مارتينيتي)

836
01:18:57,520 --> 01:19:01,110
لم نشهد سوى المتاعب
منذ قدوم ذلك الأستاذ

837
01:19:01,230 --> 01:19:04,570
(والآن عمال (سالوتسو
أخذوا وظائفكم

838
01:19:05,650 --> 01:19:08,570
حمقاء. لا تفهمين شيئاً

839
01:19:09,410 --> 01:19:12,910
،بالكاد يمكننا تدبر أمرنا
حتى مع حساء الثكنات

840
01:19:14,910 --> 01:19:19,380
أفكر في قص شعري
لربح القليل من المال

841
01:19:19,500 --> 01:19:22,090
شعرك؟ -
يدفعون عليه مبلغاً جيداً -

842
01:19:22,210 --> 01:19:25,260
لتلك الأشياء الاصطناعية
الخاصة برؤوس النساء

843
01:19:25,420 --> 01:19:27,470
اسمها على طرف لساني

844
01:19:29,180 --> 01:19:31,930
وبعدها؟ -
ماذا تقصد؟ -

845
01:19:32,100 --> 01:19:35,270
ستكونين جميلة
وشعرك محلوق

846
01:19:35,430 --> 01:19:37,520
وما همك؟

847
01:19:37,640 --> 01:19:39,650
أنتونيو) لم يقل شيئاً)

848
01:19:40,440 --> 01:19:42,360
وما شأنه؟

849
01:19:42,480 --> 01:19:44,780
...لأن

850
01:19:46,070 --> 01:19:47,950
نحن مخطوبان

851
01:20:01,290 --> 01:20:04,840
ليس بذاك الجمال -
رأيك ليس هو المهم -

852
01:20:51,340 --> 01:20:55,600
،سيلقون اللوم على المضربين على الأمر كله
لكن هذا غير صحيح

853
01:20:55,760 --> 01:20:58,430
هل ستقيمون قداساً له؟

854
01:21:40,810 --> 01:21:43,560
،هناك شيء حاولت كثيراً أن أخبرك به

855
01:21:43,690 --> 01:21:46,110
لكن كنت دائماً أختار الكلمات الخاطئة

856
01:21:47,440 --> 01:21:50,900
والآن اخترت اللحظة الخاطئة

857
01:21:52,400 --> 01:21:54,070
قلها مهما يكن

858
01:21:54,950 --> 01:21:56,660
!أيها السادة

859
01:22:08,960 --> 01:22:11,010
لمَ كل هذا العبوس؟

860
01:22:11,130 --> 01:22:13,590
ألم تروا الصحيفة؟

861
01:22:13,970 --> 01:22:18,100
.الرؤساء يواجهون المتاعب بسبب ذلك
استمعوا

862
01:22:18,260 --> 01:22:21,560
".احتجاز مدير مصنع" -
ماذا يعني ذلك؟ -

863
01:22:21,680 --> 01:22:26,270
(سيعيدون مفسدي الإضراب إلى (سالوتسو
لمنع حوادث أخرى

864
01:22:26,400 --> 01:22:29,270
أخبرتكم أن شيئاً سيحدث إذا صمدنا

865
01:22:29,440 --> 01:22:33,530
.طبعاً، رجل فقد حياته
أأنت سعيد الآن؟

866
01:22:33,650 --> 01:22:36,700
كم من المزيد تريد غيره؟

867
01:22:38,280 --> 01:22:40,040
ماذا تفعل؟

868
01:22:54,970 --> 01:22:59,800
ضع الصحيفة أمام وجهي مجدداً
!وسأحطم أنفك

869
01:22:59,970 --> 01:23:02,600
،طبعاً، فأنت تملك القوة

870
01:23:02,720 --> 01:23:06,440
ولكن ألديك أي أفكار في دماغك هذا؟

871
01:23:06,560 --> 01:23:10,070
...هذا كل ما يهمك
أفكارك الغبية

872
01:23:10,190 --> 01:23:12,400
لستَ هنا لمساعدتنا

873
01:23:12,980 --> 01:23:17,740
نحن بهائم غبية بلا أفكار، هاه؟
ما الذي يجعلك تهتم بنا؟

874
01:23:19,450 --> 01:23:21,830
هذا غباء وغير إنصاف منك

875
01:23:25,250 --> 01:23:28,210
إذن أخبرني الحقيقة

876
01:23:29,170 --> 01:23:32,090
أيمكننا النجاح حقاً؟

877
01:23:33,340 --> 01:23:35,720
!انظر إلي، اللعنة

878
01:23:35,880 --> 01:23:40,550
،نحن مجرد قلة
منقسمون ونفتقد للعزيمة

879
01:23:40,850 --> 01:23:44,060
و هم أقوياء ومترابطون
وواثقون من أنفسهم

880
01:23:45,270 --> 01:23:46,980
لذا لا أعلم

881
01:23:47,100 --> 01:23:50,440
.الأمر صعب
وربما مستحيل حتى

882
01:23:50,560 --> 01:23:55,690
!إذن أنت مجنون وفاسق
تريد أن تدمرنا جميعاً؟

883
01:23:55,860 --> 01:23:59,070
تتوقع الفوز من أول مرة؟
!هذا لا يحدث

884
01:23:59,280 --> 01:24:02,620
.سيكون هذا سهلاً للغاية
ولستم الأوائل لعلمك

885
01:24:02,740 --> 01:24:06,330
!(هذا النضال بدأ من عهد (سبارتاكوس -
من هو (سبارتاكوس)؟ -

886
01:24:06,450 --> 01:24:08,250
سأخبرك في وقت آخر

887
01:24:08,370 --> 01:24:11,500
عليكم أن تصمدوا
،وتجعلونهم يدفعون الثمن

888
01:24:11,630 --> 01:24:14,550
لكي يعلموا أن المرة القادمة ستكون أشد

889
01:24:14,710 --> 01:24:18,340
!هذا بحد ذاته سيكون انتصاراً
!ولا تدع اللحاف لنفسك فقط

890
01:24:19,180 --> 01:24:21,640
لكن نحن من يتحمل كل المخاطر، صحيح؟

891
01:24:21,760 --> 01:24:23,890
لا علاقة لك بالطبع

892
01:24:34,440 --> 01:24:36,610
لستَ واحداً منا

893
01:24:39,490 --> 01:24:42,740
ستختفي يوماً ما
فجأة كما جئت

894
01:24:44,950 --> 01:24:46,910
أنت محق

895
01:24:47,040 --> 01:24:49,040
لستُ مثلكم

896
01:24:51,040 --> 01:24:54,210
،ليس لدي منزل، ولا عائلة

897
01:24:54,670 --> 01:24:56,250
ولا أصدقاء

898
01:24:57,460 --> 01:25:01,510
لا أحد مهتم بي
سوى الشرطة

899
01:25:13,270 --> 01:25:15,440
إذن لماذا تفعل هذا؟

900
01:25:15,610 --> 01:25:17,190
لماذا؟

901
01:25:19,150 --> 01:25:21,780
لأن رأسي ممتلئ بأفكار غبية

902
01:25:40,800 --> 01:25:44,300
.(أحسنت يا (كوينتيريو
فاجيوليني)، تحياتي لأبيك)

903
01:25:44,470 --> 01:25:46,640
(أنت لا يا (بيرينو

904
01:25:48,890 --> 01:25:51,480
هذه من الصف الأول والثاني والثالث

905
01:25:51,640 --> 01:25:54,980
الآنسة (سبرينبيرغو) رفضت بالطبع

906
01:25:55,150 --> 01:25:57,190
شكراً لك

907
01:26:02,110 --> 01:26:04,570
(دي ميو) -
صباح الخير سيدي المدير -

908
01:26:04,739 --> 01:26:08,409
كلمتُك أمس
،عن شكوى من المجلس المدرسي

909
01:26:08,490 --> 01:26:12,000
وكنتُ مهذباً للغاية، لا تنكر ذلك

910
01:26:12,120 --> 01:26:15,330
بإمكان المرء أن يكون محترماً
دون أن يكون اشتراكي

911
01:26:15,750 --> 01:26:20,460
ولكن بالرغم من طلبي الواضح منك
،بعدم القيام بذلك

912
01:26:20,590 --> 01:26:23,300
إلا أنك نظمت تبرعات أخرى مجدداً

913
01:26:25,840 --> 01:26:27,640
!أنا مساعدة المدير

914
01:26:27,760 --> 01:26:29,560
!أنت جاسوسة

915
01:26:30,140 --> 01:26:33,980
ماذا تفعل؟ -
أعيد هذه للأطفال -

916
01:26:34,140 --> 01:26:35,520
!أبعد يدك

917
01:26:35,690 --> 01:26:37,770
!قلت أبعد يدك

918
01:26:38,230 --> 01:26:42,440
علِّم تلاميذك
!كيف يكونون مواطنين صالحين... وكفى

919
01:26:42,570 --> 01:26:45,200
!لم يتم توظيفك للمشاركة في نشاط تخريبي

920
01:26:45,360 --> 01:26:46,950
!نشاط تخريبي

921
01:26:47,070 --> 01:26:49,700
إنها لفتة تعاطف بسيطة
لعامل متوفى

922
01:26:49,870 --> 01:26:53,370
!إنه درس رائع للأطفال

923
01:26:53,540 --> 01:26:55,160
!لا تصرخ علي

924
01:26:55,290 --> 01:26:59,590
الأجدر إذن أن نواصل تعليمهم
!عن الطغيان والعبودية

925
01:26:59,710 --> 01:27:02,420
!يكفي
!سأبلغ وأكتب تقرير عليك

926
01:27:02,550 --> 01:27:04,550
!ممتاز
،سأكتب التقرير بنفسي

927
01:27:04,720 --> 01:27:07,260
!لكي لا يكون كله أخطاء غبية

928
01:27:07,590 --> 01:27:10,310
!حمار متكبر

929
01:27:34,910 --> 01:27:36,660
صباح الخير يا سيدي

930
01:27:37,040 --> 01:27:41,130
أخبر أصدقاءك أنه لن يكون هناك
تبرعات أخرى بالمدرسة

931
01:27:41,250 --> 01:27:42,460
أنا آسف

932
01:27:42,590 --> 01:27:46,760
،يا سيدي
كيف مستوى أخي الصغير في الدراسة؟

933
01:27:47,090 --> 01:27:48,930
ليس بغبي

934
01:27:49,090 --> 01:27:51,760
،لكنه لا يذاكر
لذا ليس بمستوى جيد

935
01:27:52,560 --> 01:27:55,310
قل لأمك أن تتابعه

936
01:28:32,430 --> 01:28:35,140
يجب أن تذاكر دروسك، أتسمع؟

937
01:28:35,390 --> 01:28:38,180
!لا أحب المدرسة

938
01:28:38,350 --> 01:28:40,980
!أريد أن أعمل في المصنع مثلك

939
01:28:41,100 --> 01:28:44,270
يجب أن تحصل على شهادة، أتفهم؟

940
01:28:50,490 --> 01:28:54,080
!سأقتلك قبل أدعك تكرر ما فعلته أنا

941
01:29:15,560 --> 01:29:17,140
انفخ

942
01:29:39,580 --> 01:29:42,250
!كسالى مشردون
!عديمو الفائدة

943
01:29:53,840 --> 01:29:56,600
ما هو عذرك؟ -
!(سيد (لويجي -

944
01:29:56,720 --> 01:30:00,310
أيجب أن أبلغك متى سآتي
لكي تكون حاضراً في العمل؟

945
01:30:00,430 --> 01:30:04,350
...لكن الإضراب -
أأنا أدفع لك راتباً أم لا؟ -

946
01:30:04,480 --> 01:30:07,360
،إذن لديك التزام هنا
بإضراب أو بدون إضراب

947
01:30:07,480 --> 01:30:10,110
وهذا ينطبق عليك أيضاً

948
01:30:10,230 --> 01:30:11,900
!جهنم تحرقك

949
01:30:18,700 --> 01:30:20,540
.انظرا لهذه الأرقام

950
01:30:20,660 --> 01:30:23,410
لقد أنجزتُ في نصف يوم
.أكثر مما تنجزون في شهر

951
01:30:23,540 --> 01:30:26,080
خلال أربعة أسابيع
.لم نحرر فاتورة سنت واحد حتى

952
01:30:26,250 --> 01:30:30,210
.عملاؤنا يطلبون بضائعهم من مكان آخر

953
01:30:30,340 --> 01:30:33,510
!اقرأوا هنا
!حان الوقت للتصرف

954
01:30:33,630 --> 01:30:35,380
!لا مزيد من الأعذار

955
01:30:35,550 --> 01:30:38,300
لقد اتخذنا خطوات من عدة جوانب

956
01:30:38,430 --> 01:30:41,640
...حتى نقابة النسيج صوتت لصالح

957
01:30:41,770 --> 01:30:43,100
.لا يهمني

958
01:30:43,230 --> 01:30:46,810
هؤلاء الناس سيصبرون
.ما دام ذلك المتطفل موجوداً

959
01:30:46,940 --> 01:30:49,360
.أنت... استحق راتبك

960
01:30:49,480 --> 01:30:53,320
.بلغ الشرطة أن سلامة العامة مهددة

961
01:30:53,440 --> 01:30:56,820
.ذلك الأستاذ المتشرد لديه سوابق
لماذا لا يعتقلونه؟

962
01:30:56,950 --> 01:30:58,700
ربما أنك محق

963
01:30:58,830 --> 01:31:00,950
.بدون ربما

964
01:31:04,960 --> 01:31:09,130
!وإلا سنضطر لمنحهم كل شيء يريدونه

965
01:31:09,250 --> 01:31:10,800
(كارلو)

966
01:31:17,720 --> 01:31:21,930
إما أن نتخلص من ذلك الأستاذ
.أو نرمي المنديل

967
01:32:19,200 --> 01:32:21,120
.حرارته مثالية

968
01:32:21,280 --> 01:32:24,160
أتريد بعض الدجاج؟ -
كلا، أكره الدجاج -

969
01:32:24,290 --> 01:32:25,870
لكنك تحبني، صحيح؟

970
01:32:26,040 --> 01:32:28,250
هيا. قليلاً فقط

971
01:32:47,390 --> 01:32:49,560
من هذا؟ -
أعرف هذا الرجل -

972
01:32:56,820 --> 01:32:58,740
هذا غير مسموح هنا

973
01:32:59,490 --> 01:33:02,910
أعطني شيئاً لهذا الرجل

974
01:33:03,870 --> 01:33:05,990
!ليرتان
من يكون هذا... (فيردي)؟

975
01:33:06,870 --> 01:33:08,790
اخرج لو سمحت

976
01:33:23,180 --> 01:33:24,640
انتظر

977
01:33:28,100 --> 01:33:29,600
هاك

978
01:33:30,890 --> 01:33:34,730
أتعمل في المصنع؟ -
كلا، أنا أستاذ -

979
01:33:35,270 --> 01:33:38,650
...أستاذ بالـ -
كلا، في مدرسة ثانوية -

980
01:33:40,440 --> 01:33:44,070
...إذن أعذرني على إعطائك -
صدقة؟ -

981
01:33:44,200 --> 01:33:46,450
كان عزفي لهذا الهدف

982
01:33:47,870 --> 01:33:50,870
إذن فإنك لست كذلك المناضل
الذي يتضور جوعاً

983
01:33:51,000 --> 01:33:52,750
من؟ أعرف كثيرين منهم

984
01:33:52,870 --> 01:33:55,460
إنه يشعر بالعار من أموالي

985
01:33:55,630 --> 01:33:59,550
يقول أن أمواله يكسبها من العمل الشريف -
من؟ -

986
01:33:59,670 --> 01:34:01,050
أبي

987
01:34:01,170 --> 01:34:05,470
،يقول أنه يجدر بي العمل في مصنع النسيج
،تكون يداي في الماء 16 ساعة في اليوم

988
01:34:05,640 --> 01:34:09,020
وينتهي بي الأمر في المستشفى
كبقية هؤلاء الحمقى

989
01:34:09,270 --> 01:34:10,980
لذلك غيرت عملي

990
01:34:11,100 --> 01:34:14,400
هل آذيتُ أحداً؟ هل حصل ذلك؟

991
01:34:15,810 --> 01:34:17,860
بل أحسنتِ

992
01:34:23,110 --> 01:34:24,610
أتعني ذلك؟

993
01:34:24,740 --> 01:34:26,240
بالتأكيد

994
01:34:27,240 --> 01:34:29,740
كما ترين، أنا أيضاً غيرت عملي

995
01:34:31,330 --> 01:34:34,000
لماذا تورطت في كل هذا؟

996
01:34:34,170 --> 01:34:37,000
من باب الأنانية -
لا أفهم -

997
01:34:37,130 --> 01:34:38,840
،لأني أحب ذلك

998
01:34:39,000 --> 01:34:42,170
،وعندما تحبين شيئاً
لا تعتبر تضحية

999
01:34:42,550 --> 01:34:46,680
...ولكي أحرص أن فتاة مثلك في يوم ما

1000
01:34:48,760 --> 01:34:51,810
لا تضطر لاختيار ما اضطررتِ لاختياره

1001
01:35:20,920 --> 01:35:23,050
نقلوك إلى (كاسينو)؟

1002
01:35:24,170 --> 01:35:27,180
أظن أن المدير لم يطيقني

1003
01:35:27,760 --> 01:35:31,720
...في ذكرى وفاة (غاريبالدي) على سبيل المثال

1004
01:35:38,900 --> 01:35:41,570
أيوجد أحد من رجالنا هناك؟

1005
01:35:42,400 --> 01:35:44,530
يمكنني أن أعطيك عنوانه

1006
01:35:44,650 --> 01:35:47,070
.أجل لو سمحت
عندك ورقة وقلم

1007
01:35:59,130 --> 01:36:01,750
ماذا تفعل؟ -
لا شيء -

1008
01:36:17,310 --> 01:36:19,100
طعام لرحلتك

1009
01:36:19,270 --> 01:36:22,060
كلا، سأكون أخذته من فمك

1010
01:36:22,190 --> 01:36:24,230
لا، ليس من فمي أنا

1011
01:36:38,620 --> 01:36:41,080
لماذا نقوم بكل هذا؟

1012
01:36:41,210 --> 01:36:43,960
ربما أننا مجانين بالنهاية

1013
01:37:44,230 --> 01:37:45,860
الأستاذ (سنيغاليا)؟

1014
01:37:45,980 --> 01:37:48,940
.الأستاذ غير موجود
من أنتم لو سمحتم؟

1015
01:37:50,780 --> 01:37:51,860
من أنت؟

1016
01:37:52,030 --> 01:37:54,990
.(راؤول بيرتوني)
هذا منزلي والأستاذ ضيفي. لماذا؟

1017
01:37:55,120 --> 01:37:57,200
متى سيعود؟ -
لا أدري -

1018
01:37:57,370 --> 01:37:59,540
حسناً. سننتظر

1019
01:38:02,540 --> 01:38:05,040
الشرطة؟ -
المقر الرئيسي -

1020
01:38:05,330 --> 01:38:08,050
!يا إلهي
ماذا فعل الأستاذ؟

1021
01:38:15,300 --> 01:38:18,010
.لا تقلق
هذه بيضتي الخشبية فقط

1022
01:38:19,350 --> 01:38:21,140
برد، أليس كذلك؟

1023
01:38:57,760 --> 01:38:59,970
لا شيء فيها -
لماذا رميتها؟ -

1024
01:39:00,140 --> 01:39:02,810
عندي أوراق كثيرة -
!لا تتحرك -

1025
01:39:10,270 --> 01:39:11,940
أنت يا هذا

1026
01:39:15,570 --> 01:39:18,410
أنت الأستاذ (سنيغاليا)؟ -
ماذا؟ -

1027
01:39:21,120 --> 01:39:24,200
.لا أفهم
من أنتم؟

1028
01:39:24,370 --> 01:39:27,120
نحن من مقر الشرطة. إثباتاتك

1029
01:39:32,130 --> 01:39:34,300
!توقف

1030
01:41:02,260 --> 01:41:04,390
مساء الخير

1031
01:41:05,180 --> 01:41:08,270
لماذا تلبس هكذا
في هذا البرد؟

1032
01:41:08,430 --> 01:41:10,560
غادرت على عجل

1033
01:41:10,730 --> 01:41:14,230
ستصاب بالتهاب الشعب الهوائية
على عجل أيضاً

1034
01:41:14,360 --> 01:41:16,730
تفضل واجلس -
أجلس؟ -

1035
01:41:16,860 --> 01:41:18,360
شكراً

1036
01:41:22,410 --> 01:41:24,070
آسف جداً

1037
01:41:27,240 --> 01:41:30,500
لو سمحت، واحد آخر للسيدة -
لا داعي -

1038
01:41:30,620 --> 01:41:32,750
.لا، أرجوك
أنا سآخذ هذا

1039
01:41:34,210 --> 01:41:35,880
لطف كبير منك

1040
01:41:37,090 --> 01:41:40,590
على كل حال، التهاب الشعب الهوائية
أفضل من السجن

1041
01:41:41,550 --> 01:41:43,640
أنا بريء، على فكرة

1042
01:41:43,930 --> 01:41:47,430
،لكننا نقودهم للجنون
لذلك يطاردوننا

1043
01:42:03,610 --> 01:42:06,700
إلى أين أنت ذاهب؟ -
لا مكان بالتحديد -

1044
01:42:06,830 --> 01:42:09,370
لم أرغب في تعريض أصدقائي للخطر

1045
01:42:15,580 --> 01:42:17,540
أليس لديك عائلة؟

1046
01:42:20,800 --> 01:42:23,300
زوجة وولدان

1047
01:42:25,470 --> 01:42:29,970
...لكن أنا وزوجتي لم نكن على وفاق
هذا ذنبي، بكل تأكيد

1048
01:42:30,100 --> 01:42:33,060
كنت أعيش حياة فوضوية لحد ما

1049
01:42:35,310 --> 01:42:37,480
وجودهم عند والد زوجتي أحسن لهم

1050
01:42:37,610 --> 01:42:40,940
،العجوز البومة غني
لكنه شخص صالح

1051
01:42:44,820 --> 01:42:47,490
والتدريس كان مملاً
على أي حال

1052
01:42:47,620 --> 01:42:51,160
أظن أن عندي صورة للشيطانين الصغيرين هنا

1053
01:42:52,700 --> 01:42:56,120
لكن بالطبع، لا بد أنهما شابان الآن

1054
01:42:56,250 --> 01:42:58,880
وهذه؟ -
تعجبك؟ خذيها لك -

1055
01:42:59,250 --> 01:43:00,750
ها هي

1056
01:43:01,800 --> 01:43:03,800
أنا قادمة

1057
01:43:05,180 --> 01:43:06,510
...المعذرة

1058
01:43:06,720 --> 01:43:08,890
إنها قديمة وممزقة قليلاً

1059
01:43:12,850 --> 01:43:16,690
وسيمان، صحيح؟ -
إنهما ولدان صالحان -

1060
01:43:20,230 --> 01:43:21,820
!أنا قادمة

1061
01:43:21,980 --> 01:43:23,940
قفازي -
آسف -

1062
01:43:27,870 --> 01:43:32,080
اسمع يا أستاذ، اذهب ونم في منزلي الليلة

1063
01:43:32,200 --> 01:43:34,450
(بورتشي كافور - رقم 4 - الدور الثاني)

1064
01:43:34,620 --> 01:43:37,540
كلا، لا يمكنني أن أستغل طيبتك

1065
01:43:37,710 --> 01:43:39,330
لا عليك من ذلك

1066
01:43:39,460 --> 01:43:41,250
أراك لاحقاً

1067
01:43:41,550 --> 01:43:43,840
،بما أنك طيبة لهذا الحد

1068
01:43:43,960 --> 01:43:46,630
أيمكن أن توصلين رسالة لي؟

1069
01:43:46,760 --> 01:43:48,260
بالتأكيد. إلى من؟

1070
01:43:48,390 --> 01:43:51,890
.(راؤول بيرتوني)
(فيا كافال دي فيرو - رقم 18 أو 28)

1071
01:43:52,720 --> 01:43:56,350
،قولي له أنهم يجب أن يصمدوا
وأننا سننتصر

1072
01:43:56,480 --> 01:43:58,730
شكراً جزيلاً لك

1073
01:44:00,480 --> 01:44:03,230
برونا)، سجلي كل شيء على حسابي)

1074
01:44:03,400 --> 01:44:04,900
حسناً

1075
01:44:11,490 --> 01:44:14,370
من هذا؟ -
شخص خارق للعادة -

1076
01:44:14,490 --> 01:44:16,250
حقاً؟

1077
01:44:24,590 --> 01:44:26,880
وشهيته خارقة للعادة

1078
01:45:03,960 --> 01:45:05,630
من هناك؟

1079
01:45:05,800 --> 01:45:06,920
أعذرني

1080
01:45:07,050 --> 01:45:09,220
لا، أعذريني أنا

1081
01:45:09,340 --> 01:45:12,140
أوه، أحضرتِ أغراضي -
أتمنى كل شيء موجود -

1082
01:45:12,300 --> 01:45:14,010
أنا متأكد أن كل شيء موجود

1083
01:45:15,140 --> 01:45:18,060
(أعطتني إياها فتاة جميلة اسمها (أديلي

1084
01:45:19,140 --> 01:45:21,440
(صديقة (راؤول

1085
01:45:21,600 --> 01:45:24,980
إنه في منزلها -
منزلها؟ لماذا؟ -

1086
01:45:25,150 --> 01:45:27,990
استجوبوه لساعات

1087
01:45:28,650 --> 01:45:31,070
استجوبوه، هاه؟ وبعدها؟

1088
01:45:31,320 --> 01:45:33,780
،عندما أطلقوا سراحه

1089
01:45:33,910 --> 01:45:35,910
قرر أن ينتقل هو أيضاً

1090
01:45:36,450 --> 01:45:39,080
.تباً! أنا آسف
رجل مسكين

1091
01:45:39,200 --> 01:45:41,670
هل ضربوه؟

1092
01:45:42,370 --> 01:45:44,000
لا أبداً

1093
01:45:44,170 --> 01:45:46,750
،أما بالنسبة لمطاردتك يا أستاذ

1094
01:45:46,880 --> 01:45:50,510
فإنك أيضاً مطلوب
بسبب إصابة شرطي في جنوى

1095
01:45:50,670 --> 01:45:52,300
أعرف

1096
01:45:53,340 --> 01:45:56,350
.ولكن لا يمكنهم لمسي
كان دفاعاً عن النفس

1097
01:45:59,100 --> 01:46:01,850
ماذا كنت تفعل يا رجل؟

1098
01:46:05,900 --> 01:46:08,230
هل نمت؟

1099
01:46:09,280 --> 01:46:12,450
سألتك ماذا كنت تفعل في جنوى

1100
01:46:14,280 --> 01:46:16,030
آسف

1101
01:46:16,160 --> 01:46:17,990
جنوى قلتِ؟

1102
01:46:20,160 --> 01:46:21,370
لا شيء

1103
01:46:21,540 --> 01:46:24,210
كنت أعبر الساحة
وأوقفتنا الشرطة

1104
01:46:25,540 --> 01:46:27,500
أوقفتكم بالجمع؟

1105
01:46:27,630 --> 01:46:29,880
إذن لم تكن وحدك

1106
01:46:31,670 --> 01:46:34,680
كلا، كنا 300 شخص

1107
01:46:34,800 --> 01:46:37,350
كنتم 300؟

1108
01:46:37,470 --> 01:46:41,640
لمَ لا تقولها مباشرة
!أنها كانت مظاهرة

1109
01:46:41,810 --> 01:46:43,440
أهذا مخالف للقانون؟

1110
01:46:43,560 --> 01:46:45,980
حسناً، حسناً. فهمت

1111
01:46:49,570 --> 01:46:52,900
يبدو أنك ستختبئ هنا لفترة

1112
01:46:53,070 --> 01:46:55,700
أتمزحين؟
يجب أن أكون مثالاً يُقتدى به

1113
01:46:55,860 --> 01:46:59,910
،لو أظهرتُ بأني خائف
سيتعثر الإضراب

1114
01:47:00,040 --> 01:47:02,870
مُلاك المصنع هم من يتعثرون حالياً

1115
01:47:03,000 --> 01:47:04,620
حقاً؟

1116
01:47:05,290 --> 01:47:09,290
قيل لي
أنهم سيرضخون قبلكم

1117
01:47:09,420 --> 01:47:11,050
كيف تعرفين؟

1118
01:47:11,170 --> 01:47:14,260
السيد (باوديت) زبون عند صديقتي

1119
01:47:16,590 --> 01:47:20,390
حقاً؟
...رجاء اشكريها على هذا الخبر السار

1120
01:47:20,510 --> 01:47:23,310
،الذي يؤكد كل فرضياتي
...لأني حاولت أن

1121
01:47:23,480 --> 01:47:25,480
سنتكلم عن كل ذلك غداً

1122
01:47:25,600 --> 01:47:27,940
الوقت متأخر. تصبح على خير

1123
01:47:34,240 --> 01:47:37,780
لو سمحت، أغلق النافذة

1124
01:47:47,620 --> 01:47:48,960
تصبحين على خير

1125
01:48:04,980 --> 01:48:09,318
،إذا اغتسلت قليلاً أولاً
فيوجد مكان لك هنا

1126
01:48:09,438 --> 01:48:10,980
!أنا قادم

1127
01:48:17,360 --> 01:48:19,700
.(لا عليك يا (روزا
أنا سأفتحه

1128
01:48:27,000 --> 01:48:29,750
.مارتينيتي) الطيب)
كيف حالك؟

1129
01:48:30,130 --> 01:48:34,960
،قلتُ أن أدع المحل يصلح موقدي القديم

1130
01:48:35,130 --> 01:48:39,510
.ثم تذكرت أنك أصلحته لي بإحدى المرات

1131
01:48:39,680 --> 01:48:42,010
.وعموماً شُغلك أحسن

1132
01:48:42,180 --> 01:48:43,850
تعال وادخل

1133
01:48:44,010 --> 01:48:46,140
ها هي الخردة القديمة

1134
01:48:46,270 --> 01:48:50,690
سأكون ممتناً لك
لو لم يسمع الآخرون عن هذا يا سيدي

1135
01:48:50,850 --> 01:48:54,440
وما همهم؟
الإضراب شأن الرؤساء

1136
01:48:54,570 --> 01:48:57,150
أنا موظف براتب مثلك

1137
01:48:57,320 --> 01:48:58,360
هيا

1138
01:48:58,530 --> 01:49:00,820
روزا)، كوبان من القهوة)

1139
01:49:21,510 --> 01:49:23,010
...إذن

1140
01:49:23,140 --> 01:49:25,850
كيف الأحوال يا (مارتينيتي)؟

1141
01:49:29,310 --> 01:49:32,310
...كما تعرف، بعد هذا الإضراب الطويل

1142
01:49:33,270 --> 01:49:38,530
ربما حان الوقت
لتقييم الوضع، هاه؟

1143
01:49:39,030 --> 01:49:42,110
.الأفضل ألا نتحدث عن ذلك، أرجوك

1144
01:49:42,280 --> 01:49:46,790
،لم آتي إلا لكسب المال
من أجل زوجتي

1145
01:49:46,910 --> 01:49:49,910
ماذا بها؟ -
إنها حامل -

1146
01:49:50,290 --> 01:49:53,710
،لديها مشاكل في الكلى
وارتفاع في الحرارة، وأشياء أخرى

1147
01:49:53,880 --> 01:49:57,000
يفترض أنها في المستشفى -
حقاً؟ -

1148
01:49:58,210 --> 01:50:02,090
،لو استمر هذا الأمر
كلنا سنكون في المستشفى بالنهاية

1149
01:50:09,600 --> 01:50:11,100
موقدك سليم

1150
01:50:11,640 --> 01:50:16,730
(اسمع، أنا أعرف البروفيسور (سبازياني
في عيادة طب النساء

1151
01:50:16,860 --> 01:50:19,230
يمكنني أن أكلمه -
شكراً لك -

1152
01:50:19,360 --> 01:50:21,950
أنا صديقك، وأنت تعرف

1153
01:50:27,160 --> 01:50:30,200
إذن ألا يمكنك مساعدتنا مع الرؤساء؟

1154
01:50:32,580 --> 01:50:35,460
أقنعهم بأن يرضخوا قليلاً فقط

1155
01:50:36,130 --> 01:50:38,090
...ربما لا يفترض أن أقول هذا

1156
01:50:38,460 --> 01:50:40,590
ولكن لا نستطيع الصمود أكثر

1157
01:50:43,300 --> 01:50:44,970
ضعيها هنا

1158
01:50:47,760 --> 01:50:49,680
لا، لا، اذهبي

1159
01:50:58,440 --> 01:51:00,150
خذ راحتك

1160
01:51:09,370 --> 01:51:11,410
...هذا مؤسف جداً

1161
01:51:12,160 --> 01:51:16,080
لكن الرؤساء يمكنهم الصمود لسنوات

1162
01:51:16,210 --> 01:51:20,090
حتى في ليلة الأمس أخبرني العجوز
أنه لن يرضخ أبداً

1163
01:51:20,210 --> 01:51:23,470
إنها مسألة مبدأ عنده

1164
01:51:23,590 --> 01:51:27,470
كما أنكم قد أظهرتم قوتكم الآن

1165
01:51:27,590 --> 01:51:30,470
...فاسمع مني نصيحة

1166
01:51:30,600 --> 01:51:32,430
وتصرفوا بذكاء

1167
01:51:32,560 --> 01:51:37,230
ارضخوا أنتم أولاً
لكي تظهروا قوة موقفكم

1168
01:51:37,350 --> 01:51:39,190
وسيظهر الرؤساء تقديرهم

1169
01:51:39,360 --> 01:51:42,530
إضراب 31 يوم
.في حد ذاتها تعتبر شيئاً

1170
01:51:42,650 --> 01:51:45,610
.أظهرنا للرؤساء أننا نملك اليد العليا

1171
01:51:45,900 --> 01:51:47,910
...وبما أنهم يعرفون ذلك

1172
01:51:48,450 --> 01:51:52,540
،علينا التصرف بذكاء ونبادر أولاً

1173
01:51:52,700 --> 01:51:56,620
.لأنها مسألة مبدأ عندهم

1174
01:51:57,170 --> 01:51:59,040
.يمكنهم الصمود لسنوات

1175
01:52:00,630 --> 01:52:03,130
إذن تقول بأن نستسلم؟

1176
01:52:03,590 --> 01:52:05,050
نستسلم؟

1177
01:52:05,220 --> 01:52:07,590
،أقصد فقط، مهما كانت النتيجة

1178
01:52:08,550 --> 01:52:10,550
،وبما أننا ما زلنا متحدين

1179
01:52:11,050 --> 01:52:14,430
...فيمكننا العودة ورؤوسنا مرفوعة و

1180
01:52:16,230 --> 01:52:18,480
أصحيح أن هناك اجتماع عام لاحقاً؟

1181
01:52:18,600 --> 01:52:20,560
هذا ما قررناه

1182
01:52:20,730 --> 01:52:23,230
لكي نقرر هل نعود للعمل أم لا

1183
01:52:25,280 --> 01:52:27,400
لم تستشيروا الأستاذ؟

1184
01:52:27,570 --> 01:52:28,910
!الأستاذ

1185
01:52:29,030 --> 01:52:31,200
لسنا متزوجين من الرجل

1186
01:52:32,530 --> 01:52:35,410
استمعنا إليه طوال أسابيع

1187
01:52:41,250 --> 01:52:43,170
يا أصدقاء، أنتم تعرفوني

1188
01:52:43,340 --> 01:52:47,050
لقد كنتُ أول المبادرين
،في حين أنكم كنتم لا تزالون نائمين

1189
01:52:47,170 --> 01:52:50,430
والآن أقول لكم
لنعد إلى العمل

1190
01:52:50,590 --> 01:52:52,550
إنهم ليسوا وحوشاً

1191
01:52:52,680 --> 01:52:56,140
.هم أيضاً لديهم عائلات
لديهم زوجات وأولاد

1192
01:52:57,310 --> 01:53:01,810
،قل لي
هل دفعوا لك للتفوه بهذا الهراء؟

1193
01:53:12,450 --> 01:53:15,410
راؤول)، لا نسمح بالإهانات هنا)

1194
01:53:15,540 --> 01:53:18,620
يمكنك أن تصرح برأيك في الاجتماع

1195
01:53:26,960 --> 01:53:28,550
!(أوميرو)

1196
01:53:31,550 --> 01:53:33,430
!يا أستاذ

1197
01:53:44,020 --> 01:53:45,770
!(أنا (أوميرو

1198
01:53:57,240 --> 01:53:58,330
ما الأمر؟

1199
01:53:58,500 --> 01:54:00,660
!راؤول) يقول تعال بسرعة)

1200
01:54:00,830 --> 01:54:02,920
!يريدون العودة للعمل

1201
01:54:06,500 --> 01:54:08,170
!اللعنة

1202
01:54:15,550 --> 01:54:18,390
ماذا يجري؟
ماذا تفعل؟

1203
01:54:18,560 --> 01:54:21,270
علي أن أذهب -
!سيعتقلونك -

1204
01:54:21,680 --> 01:54:25,480
!سيعتقلونك -
على الأرجح. بل بالتأكيد تقريباً -

1205
01:54:25,610 --> 01:54:27,520
علي أن أذهب

1206
01:54:29,610 --> 01:54:32,570
هكذا؟ بدون أي كلمة؟

1207
01:54:33,150 --> 01:54:35,160
!لا تعد أبداً

1208
01:54:35,660 --> 01:54:37,580
!انظروا لهذا الأخرق

1209
01:54:37,740 --> 01:54:41,080
،لا أريد أن أراه مرة أخرى أبداً
!حياً أو ميتاً

1210
01:54:41,500 --> 01:54:43,210
!وغد

1211
01:54:45,290 --> 01:54:48,880
نهايتك في المستشفى
!وليس السجن

1212
01:54:49,050 --> 01:54:52,380
،البس هذه على الأقل
!أيها الأحمق العنيد

1213
01:55:10,280 --> 01:55:14,280
يبدو لي أن الأغلبية يريدون العودة للعمل

1214
01:55:15,200 --> 01:55:17,370
لنقم بالعد

1215
01:55:17,490 --> 01:55:19,700
ألا ترى؟ -
نعد؟ -

1216
01:55:19,910 --> 01:55:21,910
نعد ماذا؟
أليس هذا واضحاً؟

1217
01:55:22,080 --> 01:55:25,750
إنه قرار مهم. أريد أن نعدّهم

1218
01:55:25,870 --> 01:55:28,420
حسناً. سنقوم بالعكس

1219
01:55:28,540 --> 01:55:30,040
أنزلوا أيديكم

1220
01:55:30,210 --> 01:55:34,720
،من يؤيد استمرار الإضراب
يرفع يده

1221
01:55:37,260 --> 01:55:39,100
رضيت؟

1222
01:55:39,470 --> 01:55:40,930
عدّهم

1223
01:55:56,780 --> 01:55:58,450
سامحوني

1224
01:56:00,450 --> 01:56:04,000
جئت على عجل ونسيت نظارتي

1225
01:56:04,580 --> 01:56:07,960
،لكن حتى لو كنت لا أراكم بوضوح

1226
01:56:08,710 --> 01:56:11,210
...إلا أني أعرف من صوتوا

1227
01:56:11,840 --> 01:56:13,630
لمواصلة النضال

1228
01:56:14,960 --> 01:56:15,970
باربيرو)؟)

1229
01:56:16,170 --> 01:56:18,300
.نعم يا أستاذ
!الآن ودائماً

1230
01:56:19,090 --> 01:56:21,220
جيد. كنت أعرف

1231
01:56:21,390 --> 01:56:22,470
!(غاليزيو)

1232
01:56:22,640 --> 01:56:24,680
!لن أستسلم

1233
01:56:27,230 --> 01:56:28,940
(بارديلا)

1234
01:56:29,150 --> 01:56:31,810
بارديلا) ليس هنا؟)

1235
01:56:32,900 --> 01:56:34,650
أنا هنا

1236
01:56:36,150 --> 01:56:38,740
إذن أنت أيضاً انضممت للآخرين

1237
01:56:39,860 --> 01:56:42,660
!كلكم جبناء

1238
01:56:46,160 --> 01:56:48,330
اهدأوا يا أصدقاء

1239
01:56:51,460 --> 01:56:54,380
لا، ليسوا جبناء

1240
01:56:55,000 --> 01:56:56,960
إنهم الأغلبية

1241
01:56:57,420 --> 01:57:01,180
والأغلبية هم صوت الحكمة

1242
01:57:01,300 --> 01:57:04,310
...أنتم المجانين
!أنت يا (باربيرو)، وأنت

1243
01:57:04,470 --> 01:57:08,690
.يا من تعتقدون أن 13 ساعة عمل يومياً كافية

1244
01:57:09,270 --> 01:57:11,520
.يا من تريدون بضع بنسات إضافية

1245
01:57:11,690 --> 01:57:14,520
يا من تريدون تجنب المستشفيات
.وملاجئ الفقراء

1246
01:57:14,690 --> 01:57:17,070
.الأغلبية هم الحكماء

1247
01:57:17,240 --> 01:57:19,780
.يشعرون أن رواتبهم كافية

1248
01:57:20,110 --> 01:57:23,990
.الدليل: لم يمت أحد من الجوع بعد

1249
01:57:24,700 --> 01:57:26,950
...وتظهر الإحصاءات

1250
01:57:27,080 --> 01:57:30,370
أن 20 بالمئة فقط منكم
.أصيبوا بحوادث تشويهية

1251
01:57:30,540 --> 01:57:33,040
كم شخص هنا؟ خمسمائة؟

1252
01:57:33,210 --> 01:57:38,510
إذن 100 شخص منكم فقط
.سيتعرض لإعاقة

1253
01:57:38,630 --> 01:57:42,050
(أنت يا (باييتو)، أو أنت يا (أوكيبينتي
.(أو ابنتك (غاسبيرينا

1254
01:57:42,550 --> 01:57:45,220
موندينو)، أين أنت؟) -
أنا هنا -

1255
01:57:45,720 --> 01:57:49,230
!أرهم
!هذا ما تريده الأغلبية

1256
01:57:49,390 --> 01:57:53,730
.لا! تضورنا جوعاً 30 يوماً
لقد خسرنا! ألا تفهم؟

1257
01:57:53,900 --> 01:57:55,730
من قال هذا؟ -
!كلنا -

1258
01:57:55,860 --> 01:57:57,480
.يا أصدقاء، هذا غير صحيح

1259
01:57:57,610 --> 01:58:01,240
.لم نخسر
.هذه هي اللحظة الحاسمة

1260
01:58:01,950 --> 01:58:04,570
!النصر صبر ساعة للصامدين

1261
01:58:04,740 --> 01:58:08,750
!الرؤساء في حال أسوأ بكثير -
كيف تعرف؟ -

1262
01:58:08,910 --> 01:58:13,040
!أنا أعرف! عليكم أن تصدقوني -
!كفانا إيمان أعمى -

1263
01:58:13,210 --> 01:58:16,880
!خزائن منازلنا فارغة -
!وبطوننا أيضاً -

1264
01:58:17,000 --> 01:58:21,630
،ستظل بطونكم فارغة
،وبطون أولادكم أيضاً

1265
01:58:21,760 --> 01:58:23,760
!إذا تركتم هذا النضال الآن

1266
01:58:23,930 --> 01:58:25,680
،سيفوز الرؤساء دائماً

1267
01:58:25,850 --> 01:58:29,810
!وسيستمر بؤسكم في زيادة ثرائهم

1268
01:58:29,930 --> 01:58:31,890
!المصنع ليس لنا

1269
01:58:32,020 --> 01:58:33,600
ليس لكم؟

1270
01:58:33,730 --> 01:58:37,110
من يعمل هناك 14 ساعة يومياً طوال حياتهم؟

1271
01:58:37,270 --> 01:58:39,150
من الذين عرقهم يشغل الآلات؟

1272
01:58:39,320 --> 01:58:40,570
!نحن

1273
01:58:40,740 --> 01:58:43,070
!إذن خذوه

1274
01:58:43,200 --> 01:58:45,450
!المصنع لكم

1275
01:58:45,620 --> 01:58:49,450
!أروهم أنه يعني لكم أكثر من منازلكم

1276
01:58:49,620 --> 01:58:52,160
اجعلوا الرؤساء والمدينة والحكومة
...يرون

1277
01:58:52,330 --> 01:58:55,250
!أنها حياتكم وموتكم

1278
01:58:56,710 --> 01:58:59,380
!هيا يا أصدقائي

1279
01:59:28,660 --> 01:59:31,660
أنت مغرم لهذا الحد؟
ذاهب لرؤيتها مجدداً؟

1280
01:59:31,830 --> 01:59:33,500
إنهم أناس طيبون

1281
01:59:34,290 --> 01:59:36,830
!انتباه! قدموا الأسلحة

1282
01:59:37,250 --> 01:59:40,460
.على جميع الضباط الحضور حالاً
أطلق النداء

1283
01:59:45,590 --> 01:59:46,840
!هذا يخصنا

1284
01:59:47,010 --> 01:59:50,510
!كل الإجازات ملغية
!اصطفوا بسرعة

1285
01:59:51,810 --> 01:59:55,230
!البسوا بسرعة! تحركوا سريعاً

1286
01:59:55,350 --> 01:59:57,850
!كل الإجازات ملغية

1287
01:59:58,020 --> 02:00:02,020
[ !لسنا حيوانات ]
[ !نريد 13 ساعة دوام ]

1288
02:00:46,440 --> 02:00:49,240
!سرية قف

1289
02:00:57,960 --> 02:01:00,080
يا نقيب، ماذا علينا أن نفعل؟

1290
02:01:00,250 --> 02:01:01,960
قوموا بإخلاء الساحة

1291
02:01:02,080 --> 02:01:05,050
!اصطفوا أمام المصنع يا رجال

1292
02:01:05,920 --> 02:01:08,510
!سرية، للأمام

1293
02:01:18,520 --> 02:01:20,020
!قف

1294
02:01:33,700 --> 02:01:35,700
!ترجلوا

1295
02:01:44,460 --> 02:01:47,630
!في صف واحد، للأمام سر

1296
02:02:10,360 --> 02:02:12,200
أعطني قطعة منه

1297
02:02:16,280 --> 02:02:18,160
ماذا نفعل هنا؟

1298
02:02:18,330 --> 02:02:20,960
...بصراحة لا أعرف

1299
02:02:21,870 --> 02:02:23,670
لكن أحس بوجود مشكلة

1300
02:02:37,760 --> 02:02:39,720
!لقد وصلوا

1301
02:02:42,230 --> 02:02:43,890
استعدوا

1302
02:02:44,060 --> 02:02:46,560
!سرية، استعد

1303
02:03:04,250 --> 02:03:05,830
!جبناء

1304
02:03:06,000 --> 02:03:07,750
!مجرمون

1305
02:03:09,420 --> 02:03:12,420
!أوغاد -
!مستغلي الناس -

1306
02:03:13,090 --> 02:03:16,340
!أنتم في صف الرؤساء

1307
02:03:18,350 --> 02:03:22,430
!دعونا نمر
!نريد دخول المصنع

1308
02:03:22,600 --> 02:03:25,140
!المصنع لنا

1309
02:03:33,070 --> 02:03:34,950
!تعال هنا يا هذا

1310
02:03:35,240 --> 02:03:37,410
!(راؤول)

1311
02:03:43,750 --> 02:03:45,830
كونوا مستعدين وهادئين

1312
02:03:46,620 --> 02:03:49,630
!إنك تحت أنظارهم
!اغرب من هنا

1313
02:03:56,130 --> 02:03:57,260
!تفرقوا

1314
02:03:58,140 --> 02:03:59,800
!توقفوا

1315
02:04:02,310 --> 02:04:04,100
!قتلة

1316
02:04:06,810 --> 02:04:08,810
يا نقيب، ماذا نفعل؟

1317
02:04:09,560 --> 02:04:12,360
!ارجعوا وإلا أطلقنا النار

1318
02:04:16,490 --> 02:04:20,660
!صوبوا واستعدوا لإطلاق النار

1319
02:04:20,830 --> 02:04:22,120
!أطلقوا النار

1320
02:04:56,150 --> 02:04:57,990
!(أوميرو)

1321
02:04:59,740 --> 02:05:02,120
إلى أين ذاهب؟
أأنت مجنون؟

1322
02:05:02,700 --> 02:05:06,540
إلى أين ذاهب؟ -
!اتركني -

1323
02:05:09,920 --> 02:05:12,670
!هذا ذنبك! عليك اللعنة

1324
02:05:12,790 --> 02:05:14,800
!لقد قتلته

1325
02:05:14,920 --> 02:05:17,880
!سأقتلك! سأقتلك

1326
02:05:19,720 --> 02:05:22,260
!اتركني

1327
02:06:37,840 --> 02:06:39,800
(مرحباً (أديلي

1328
02:06:41,630 --> 02:06:43,680
لم أستطع الذهاب لمنزلك

1329
02:06:43,800 --> 02:06:45,930
لا تزال الشرطة تحرس المكان

1330
02:06:46,850 --> 02:06:49,850
جمعتُ بضعة أشياء من أصدقائنا

1331
02:06:50,810 --> 02:06:53,190
والأستاذ؟ -
لا يزال بالسجن -

1332
02:06:53,350 --> 02:06:55,980
،لكننا سنرشحه في الانتخابات القادمة

1333
02:06:56,150 --> 02:06:58,900
فإذا تم انتخابه، سيطلقون سراحه

1334
02:06:59,230 --> 02:07:02,990
(شينيروني) و(شيزارينا)
يذهبان لمنزل تلو الآخر من أجله

1335
02:07:03,150 --> 02:07:04,740
فكرة جيدة

1336
02:07:08,830 --> 02:07:10,740
لقد أرسل هذه لك

1337
02:07:12,580 --> 02:07:15,170
(هذا عنوان لصديق في (لوغانو

1338
02:07:15,330 --> 02:07:17,330
رائع

1339
02:07:19,000 --> 02:07:20,710
إنه لا يستسلم

1340
02:07:20,840 --> 02:07:23,720
حتى في السجن يفكر في الآخرين

1341
02:07:24,630 --> 02:07:25,630
القطار

1342
02:08:12,310 --> 02:08:14,310
!راسلني

1343
02:08:15,020 --> 02:08:16,520
ماذا؟

1344
02:08:17,230 --> 02:08:19,230
!راسلني

1345
02:08:20,060 --> 02:08:22,440
!لكنك لا تجيدين القراءة

1346
02:08:23,820 --> 02:08:26,360
!حتى لو، راسلني

1347
02:09:20,711 --> 02:09:23,011
ترجمة: أحمد البوقس

