﻿1
00:00:25,681 --> 00:00:28,798
"بارتكيبانت تقدم"

2
00:00:35,609 --> 00:00:38,885
"فيلم لــتود هاينس"

3
00:00:40,187 --> 00:00:44,265
"مياه سوداء"

4
00:00:45,948 --> 00:00:48,961
"مارك رافلو"

5
00:00:50,909 --> 00:00:54,323
"آني هاثواي"

6
00:00:56,038 --> 00:00:59,218
"تيم روبنسن"

7
00:01:00,815 --> 00:01:04,243
"بيل كامب"

8
00:01:06,104 --> 00:01:09,405
"فيكتور كاربر"

9
00:01:29,936 --> 00:01:34,192
عامـ1975ـ باركيرسبيرغ ، غرب فرجينيا.

10
00:01:34,346 --> 00:01:43,203
ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم الفندي
Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy

11
00:01:45,082 --> 00:01:49,053
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه.

12
00:01:49,776 --> 00:01:50,819
سأعطيك دفعة اذا اردت

13
00:01:50,902 --> 00:01:52,112
انا لا احتاج مساعدتك

14
00:01:52,362 --> 00:01:54,072
تباً لقد نالت منك يا رفيق

15
00:01:54,698 --> 00:01:56,491
اعطيهم البيرة
- ها نحن ذا

16
00:01:56,908 --> 00:01:58,827
لك ذالك ؟
- حسنا دعنا نذهب

17
00:01:59,119 --> 00:02:01,413
حسناً حسناً

18
00:02:02,164 --> 00:02:03,248
امسك امسك البيرة

19
00:02:03,624 --> 00:02:04,875
خذ هذا خذ هذا
هيا

20
00:02:06,960 --> 00:02:07,961
هذا الحذاء اللعين

21
00:02:24,811 --> 00:02:27,648
ادخل للماء انه دافىء
- هيا يا صاح

22
00:02:29,691 --> 00:02:32,110
انظر يمكنك حتى ان تغسل شعرك .

23
00:02:32,861 --> 00:02:34,363
غسلت شعري الشهر الماضي .

24
00:02:43,830 --> 00:02:45,832
(لورا) (كيث) تعالوا هنا
أنظروا ماذا وجدت.

25
00:02:46,708 --> 00:02:47,793
ياللهول
- ما هذا بحق السماء؟

26
00:02:48,001 --> 00:02:49,586
ما هو ؟
-ماذا تعملون بحق السماء ؟

27
00:02:50,128 --> 00:02:51,880
غادروا من هنا الآن

28
00:02:52,255 --> 00:02:54,132
هيا

29
00:02:58,178 --> 00:02:59,721
أولاد ملاعين

30
00:03:17,155 --> 00:03:18,615
اطفئ الضوء ايها الاحمق

31
00:03:40,827 --> 00:03:47,325
عامـــ1998ـــ مدينة سينسيناتي في اوهايو.

32
00:03:50,142 --> 00:03:56,900
مقتبس من مقالة مجلة نيويورك تايمز :
المحامي الذي اصبح كابوس دوبونت
للكاتب ناثانيل ريتش

33
00:04:11,434 --> 00:04:14,527
اخراج بواسطة :
(تود هاينس)

34
00:04:27,726 --> 00:04:30,353
ستيف من داو
تيد من يونيون كاربايد

35
00:04:30,812 --> 00:04:33,690
جيري من اكسون
و اندي من التحالف.

36
00:04:34,691 --> 00:04:36,526
مرحباً بكم في قانون تافت
سادتي.

37
00:04:37,736 --> 00:04:40,280
قبل ان نبدأ
القليل من التنظيف

38
00:04:40,363 --> 00:04:42,240
جميعكم يعرف هذا الشاب

39
00:04:42,324 --> 00:04:44,493
شريك تافت المكرس

40
00:04:44,576 --> 00:04:46,328
للسنوات الثمانية الماضية

41
00:04:47,287 --> 00:04:49,372
دفن نفسه
في قانون سوبرفاند.

42
00:04:49,664 --> 00:04:50,874
لن ادفع لهذا التنظيف

43
00:04:51,208 --> 00:04:53,710
انه من سروري ان اعلن لكم

44
00:04:54,169 --> 00:04:57,339
انه الاسبوع الماضي (روب بيلوت) قد
انضم كشريك

45
00:04:57,422 --> 00:05:00,258
هنا في تافت ،
ستيتينيوس وهوليستر.

46
00:05:03,470 --> 00:05:05,889
صباح الخير. قانون تافت.
لحظة واحدة. سوف اصلك .

47
00:05:09,267 --> 00:05:10,560
صباح الخير قانون تافت

48
00:05:11,561 --> 00:05:12,562
لحظة واحدة رجاءاً

49
00:05:16,608 --> 00:05:19,027
انه مكتب المحافظ يتصل
لأجل

50
00:05:19,694 --> 00:05:20,862
يتصل لأجل السيد (بورك).

51
00:05:22,232 --> 00:05:23,973
تافت ، ستيتينيوس وهوليستر.

52
00:05:24,032 --> 00:05:25,033
|هل يمكنني ان اساعدك ؟

53
00:05:25,408 --> 00:05:27,369
(ويلبر تينانت)
يدعو (روبي بيلوت).

54
00:05:28,078 --> 00:05:29,955
قامت وكالة حماية البيئة تغريمهم
مع فاتورة كاملة

55
00:05:30,038 --> 00:05:32,040
وبالنظر لتاريخ الزبون
في ذلك الموقع.

56
00:05:32,123 --> 00:05:33,708
تلك أمكانية حقيقية.

57
00:05:34,292 --> 00:05:38,171
سأعيد إليهم
- جيد 12 سعر ، ميدلتون

58
00:05:38,338 --> 00:05:40,465
أنا أعلم ، آسفه.

59
00:05:40,966 --> 00:05:43,134
لكنهم لا يغادرون
 - من هم؟

60
00:05:43,927 --> 00:05:46,179
لا اعلم
لكنهم يقولون انهم يعرفونك

61
00:05:50,851 --> 00:05:53,311
روبرت بيلوت ؟

62
00:05:53,770 --> 00:05:56,231
نعم

63
00:05:57,899 --> 00:06:00,652
يدعونه موقع دفن نفايات
انها نفاية.

64
00:06:01,319 --> 00:06:03,864
اخبروني أنات و اخي
لا مواد كيميائية فقط نفايات.

65
00:06:03,947 --> 00:06:05,198
لكن نحن لسنا حمقى

66
00:06:05,448 --> 00:06:08,034
صورتهم على الفيديو بنفسي
كل الدلائل التي تحتاجها.

67
00:06:08,118 --> 00:06:09,995
انهم يسممون النهر
يقتلون حيواناتي

68
00:06:10,078 --> 00:06:12,122
انا في منتصف الاجتماع
- اذن انا اريد محامي

69
00:06:12,205 --> 00:06:14,833
كل محامي في باركيرسبيرغ
يريد أستلام حالتي

70
00:06:14,916 --> 00:06:16,626
روب ، يريد عودتك للداخل.

71
00:06:16,710 --> 00:06:18,545
انهم يخافون جداً من دوبونت

72
00:06:18,628 --> 00:06:19,880
حسناً انا لا اخاف من اي احد

73
00:06:19,963 --> 00:06:21,548
حسناً كاثلين مستشارتي.

74
00:06:21,631 --> 00:06:23,758
هي سوف تعطيك دليل المحامين

75
00:06:23,842 --> 00:06:25,260
لهذا اتصلت بجدتك

76
00:06:27,596 --> 00:06:29,556
ماذا؟
-جاري اخبرني

77
00:06:29,639 --> 00:06:30,807
اتصل بـ (ألما وايت)

78
00:06:31,474 --> 00:06:34,477
حفيدها محامي بيئة هاوي
 في (سينسيناتي).

79
00:06:39,858 --> 00:06:43,111
سيدي انا محامي دفاع عن الشركات

80
00:06:43,570 --> 00:06:46,031
اذن ؟
-  انا ادافع عن الشركات الكيميائية

81
00:06:46,156 --> 00:06:48,992
حسناً الآن يمكنك الدفاع عني.
- روب

82
00:06:50,368 --> 00:06:52,245
ثلاثين ثانية (توم)

83
00:06:53,204 --> 00:06:55,123
انا آسف سيد ..
- (تينانت)

84
00:06:55,582 --> 00:06:57,250
يمكنني ان اعرض عليك احالة

85
00:06:57,334 --> 00:07:00,211
لكن فقط لا أرى
كيف يمكنني مساعدتك

86
00:07:00,295 --> 00:07:02,380
يمكنك البدء
بمشاهدة الأشرطة أولاً.

87
00:07:02,464 --> 00:07:03,965
دعنا نذهب ، (إيرل).

88
00:07:04,090 --> 00:07:06,885
انا آسف
اتمنى لك حظً سعيداً

89
00:07:06,968 --> 00:07:08,178
انا لا اريد حظك اللعين يا فتى

90
00:07:08,261 --> 00:07:09,638
أريد مساعدتك
- (روب)

91
00:07:13,058 --> 00:07:14,142
هيا

92
00:07:21,358 --> 00:07:23,401
انا لا اجادل
بالتحليل العام.

93
00:07:23,818 --> 00:07:26,571
نقطتي الوحيدة
مهما الذي نقرر عليه.

94
00:07:32,243 --> 00:07:33,244
شكراً لكم ايها الساده.

95
00:07:35,872 --> 00:07:36,873
هل تعلم الى اين نحن ذاهبون ؟

96
00:07:37,916 --> 00:07:39,668
هناك مكان
عند الزاوية.

97
00:07:39,793 --> 00:07:41,836
أجل
- ماذا كان ذلك الشيء بحق السماء؟

98
00:07:42,963 --> 00:07:45,423
هو يعرف جدتي
- حقاً؟

99
00:07:45,715 --> 00:07:47,884
حسناً امي من غرب فرجينيا

100
00:07:47,968 --> 00:07:49,844
من بلدة
باركيرسبيرغ.

101
00:07:50,303 --> 00:07:52,764
ليس نحن
والدي كان في السلاح الجوي

102
00:07:52,847 --> 00:07:54,057
نحن تنقلنا كثيراً

103
00:07:54,140 --> 00:07:55,266
لكن قضينا الصيف
هناك

104
00:07:55,392 --> 00:07:57,644
هيا ، ايها المبذر انت تدفع
- بالطبع افعل

105
00:07:59,396 --> 00:08:01,231
أنت تستطيع أن تكون
من ولاية فرجينيا الغربية ، (روب)

106
00:08:02,148 --> 00:08:03,525
انا لن اخبر احداً.

107
00:08:09,322 --> 00:08:11,408
حسناً سادتي
مورتن

108
00:08:13,284 --> 00:08:15,537
مازلت تتنازل للأكل معنا
الشركاء المتواضعين؟

109
00:08:18,164 --> 00:08:19,749
انت لا تستطيع قيادة سيارة امريكية

110
00:08:21,167 --> 00:08:24,004
تافت هارتلي محطم الاتحاد ؟

111
00:08:24,087 --> 00:08:25,755
نحن عملياً اخترعناه

112
00:08:26,006 --> 00:08:27,048
نحن؟

113
00:08:27,132 --> 00:08:28,967
بالاضافة انا اعرف شريك رفيع المستوى

114
00:08:29,050 --> 00:08:30,135
من لا يزال يقود سيارة امريكية

115
00:08:30,218 --> 00:08:31,511
محب للسيارات القديمة
- حسناً

116
00:08:31,678 --> 00:08:33,346
أجل لكنه يجمعهم

117
00:08:33,513 --> 00:08:35,140
ذلك مختلف مثل

118
00:08:35,223 --> 00:08:36,725
لا اسم جامعي
وكلية الحقوق

119
00:08:36,808 --> 00:08:37,976
لا اهانه
- هل تستمع لهذا ؟

120
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
أنتم اذهبوا
حسناً؟

121
00:08:39,894 --> 00:08:42,397
انظر لم اعني اي شيء بهذا
- لا يجب ان اجري اتصال

122
00:08:42,480 --> 00:08:43,481
حسناً سأراك هناك

123
00:08:43,565 --> 00:08:44,941
حسناً سنترك لك سمكة.

124
00:08:47,777 --> 00:08:50,030
انت حقاً وغد
- (كارلا) لقد كانت مزحه

125
00:08:50,572 --> 00:08:51,906
نعم
- نحن نمزح دائماً

126
00:08:51,990 --> 00:08:53,825
نعم انتم يا رفاق زوجين
من المهرجين

127
00:09:03,376 --> 00:09:06,296
اتصلت بمسكن (ألما وايت).

128
00:09:06,755 --> 00:09:08,631
لا استطيع القدوم الى الهاتف الآن

129
00:09:09,716 --> 00:09:12,052
إنه جيد. في الحقيقية هو اتى الليلة الى
المنزل مبكراً

130
00:09:13,219 --> 00:09:15,055
اخبريه قلت مرحبا شريكي

131
00:09:15,555 --> 00:09:16,639
انها قالت
مرحبا شريك

132
00:09:17,098 --> 00:09:18,808
هل سنراه ثانية
أيام الاحد؟

133
00:09:18,892 --> 00:09:20,935
نعم هو يستطيع القدوم اعشية الاحد
امي

134
00:09:21,019 --> 00:09:23,146
هو شريك وليس رئيس
الولايات المتحدة

135
00:09:23,229 --> 00:09:25,023
اريد تحضير
لديك مقلاة بوندت؟

136
00:09:25,106 --> 00:09:26,107
ارجعتها

137
00:09:26,191 --> 00:09:27,233
اين؟
بحثت

138
00:09:27,317 --> 00:09:29,694
انها في الخزانة اليمنى
في البلاستيك

139
00:09:30,945 --> 00:09:32,572
حسناً جلسنا للتو

140
00:09:32,655 --> 00:09:33,656
حسناً عزيزتي

141
00:09:33,740 --> 00:09:34,824
اذن يجب ان اذهب

142
00:09:34,908 --> 00:09:35,909
ابلغ تحياتي لـ (روب) و (تيدي).

143
00:09:35,992 --> 00:09:37,494
حسناً اراك الاحد
ابلغ تحياتي لوالدي

144
00:09:37,577 --> 00:09:38,578
اتحدث معك لاحقاً

145
00:09:38,661 --> 00:09:39,913
هل يمكنك التظاهر بالتفاجئ بشأن
الكعكه

146
00:09:39,996 --> 00:09:41,331
انها تريدها ان
تكون خاصة جداً

147
00:09:42,248 --> 00:09:44,250
وعينات  الجرانيت جائت

148
00:09:44,334 --> 00:09:45,794
هل يمكنك احضارهم في طريقك
للبيت غداً؟

149
00:09:45,877 --> 00:09:47,337
روب ؟

150
00:09:47,587 --> 00:09:48,713
بالتأكيد

151
00:09:55,595 --> 00:09:56,638
انت بخير؟

152
00:09:57,097 --> 00:09:58,098
نعم

153
00:09:59,015 --> 00:10:00,391
باركنا ربنا
والهدايا خاصتك

154
00:10:00,475 --> 00:10:02,102
التي نوشك على تلقيها
من وفرتك

155
00:10:02,185 --> 00:10:03,394
من خلال المسيح ربنا , آمين

156
00:10:03,728 --> 00:10:05,563
شكرا إلهي
شكراً لعائلتنا

157
00:10:27,777 --> 00:10:30,281
كولومبس ــ86 ــ كيلومتر
باركيرسبيرغ ــ130 ـــ كيلومتر

158
00:10:34,729 --> 00:10:38,726
فرجينيا الغربية

159
00:11:04,831 --> 00:11:05,832
شكرا لك

160
00:11:29,063 --> 00:11:30,940
(CAR TURNS OFF)

161
00:11:38,114 --> 00:11:39,699
(KNOCK ON DOOR)

162
00:11:45,788 --> 00:11:50,210
مرحبا جدتي
- ما هذا بحق السماء؟

163
00:11:52,337 --> 00:11:53,963
حاولت الاتصال
لكنك لم تجيبي

164
00:11:54,047 --> 00:11:57,425
حسناً تعرفني ركبي المزيفة.

165
00:11:57,508 --> 00:12:00,762
ماذا تفعل هنا ؟

166
00:12:02,680 --> 00:12:05,767
مزارع اتى لرؤيتي

167
00:12:08,186 --> 00:12:09,479
(ويلبر تينانت)؟

168
00:12:09,979 --> 00:12:11,189
انت تعرفينه فعلاً

169
00:12:11,272 --> 00:12:14,359
لا اعاشره
ان كان هذا ما تعنيه

170
00:12:16,027 --> 00:12:18,738
(انير جراهام) امتلك المزرعة
بجانب مزرعته

171
00:12:19,322 --> 00:12:22,075
اعتدت أن أخذك انت وبيت
الى هناك عندما كنت صغير.

172
00:12:23,201 --> 00:12:24,285
ذلك المكان؟

173
00:12:41,135 --> 00:12:42,845
انت ركبت ذلك المهر

174
00:12:44,514 --> 00:12:45,932
انا احببت ذلك المكان

175
00:12:47,141 --> 00:12:49,143
شاهدت بقرة لأول مرة

176
00:12:50,019 --> 00:12:51,104
تعلمت ان احلبها

177
00:12:51,980 --> 00:12:53,731
اتذكرك تجلس هناك لساعات

178
00:12:53,815 --> 00:12:56,276
تتأكد من حصولك على آخر قطره

179
00:12:56,818 --> 00:12:57,944
مثلك تماماً

180
00:12:59,779 --> 00:13:00,780
هناك

181
00:13:03,199 --> 00:13:04,492
اذن هل ستساعده؟

182
00:13:24,501 --> 00:13:28,719
مكب نفايات دراي رن
الدخول لموظفين واشنطن المعتمدين

183
00:13:55,168 --> 00:13:58,629
قم بالصياح
النفايات اعلى التل

184
00:14:01,924 --> 00:14:04,093
منذ بدأت بالأعتراض على جدولي

185
00:14:04,177 --> 00:14:06,554
السياج يرتفع
كله مسدود

186
00:14:12,560 --> 00:14:13,853
مرحبا انا (روب)

187
00:14:14,604 --> 00:14:15,605
(ساندرا)

188
00:14:17,148 --> 00:14:21,194
الولاية ، أي طبيب بيطري
 اتصلت به في باركرسبورغ.

189
00:14:22,445 --> 00:14:24,530
هم لن يعاودوا الاتصال بي

190
00:14:24,614 --> 00:14:26,199
كأنني سأعض اليد
التي تطعمني

191
00:14:26,282 --> 00:14:27,909
لا ، لا بأس
- هذه صفراء

192
00:14:28,910 --> 00:14:30,203
انظر لحجمها
لم ارى

193
00:14:30,286 --> 00:14:31,996
صفراء كبيرة
اكبر من القلب

194
00:14:33,206 --> 00:14:34,415
تلك لأبقارك؟

195
00:14:34,499 --> 00:14:35,583
انظر الى اسنانهم

196
00:14:38,294 --> 00:14:40,505
سوداء كالليل

197
00:14:44,258 --> 00:14:46,719
الحافر انقلب على نفسه

198
00:14:46,803 --> 00:14:48,805
نصف عجولي وعدتت بحوافر كهذه

199
00:14:52,392 --> 00:14:54,602
ورم قطعته من ظهر عجل

200
00:14:54,685 --> 00:14:56,270
كيف تفضل ذلك
على طاولتك؟

201
00:15:00,566 --> 00:15:02,193
ما الذي ابحث عنه؟

202
00:15:03,277 --> 00:15:04,529
انت اعمى يا فتى؟

203
00:15:05,321 --> 00:15:07,907
احجار بيضاء كالشعر على رأسي.

204
00:15:09,075 --> 00:15:11,536
مواد قاصرة تلك مواد كيميائية
اخبرك

205
00:15:13,162 --> 00:15:16,249
حيواناتي تشرب هذا الماء
تبرد عليه

206
00:15:16,833 --> 00:15:19,669
تحصل على شربة منه
عيون موتى

207
00:15:19,752 --> 00:15:21,754
تهاجمني شبه مجنونة

208
00:15:21,838 --> 00:15:23,881
الحيوانات التي اعتادت ان تأكل
من يدي.

209
00:15:29,387 --> 00:15:30,555
اين بقيتهم ؟

210
00:15:32,515 --> 00:15:33,599
هيا

211
00:15:46,279 --> 00:15:49,449
أبدا بدفنهم كل واحد
انهم عائلتي

212
00:15:51,159 --> 00:15:54,203
اصبح العدد كبير جداً
وضعتهم في كومة واحرقتهم.

213
00:15:57,665 --> 00:15:59,876
ما مقدار ما خسرته ؟

214
00:16:00,501 --> 00:16:02,962
190.

215
00:16:04,547 --> 00:16:06,674
190 بقرة.

216
00:16:06,757 --> 00:16:08,676
تخبرني
لا شيء خاطئ هنا.

217
00:16:16,142 --> 00:16:19,896
وهذا المكب لم
يكن دائماً هنا

218
00:16:20,605 --> 00:16:24,984
لا اخي جيم كان يحفر الخنادق
في مصنع دوبونت

219
00:16:25,234 --> 00:16:27,612
مرض لم يستطع العمل اكثر.

220
00:16:27,904 --> 00:16:30,907
يوماً ما جاؤوا إليه
عرضوا عليه شراء ارضه اعلى التل.

221
00:16:32,200 --> 00:16:34,202
لقد وعدوا بدون مواد كيميائية

222
00:16:34,410 --> 00:16:37,038
وافترض اتصلت بـ (دوبونت)؟

223
00:16:37,121 --> 00:16:38,998
دوبونت الولاية
المحققون الاتحاديون

224
00:16:39,081 --> 00:16:41,459
اتصلت بكل شخص
عشرات المرات

225
00:16:42,168 --> 00:16:44,587
حماية البيئة اتوا اخيرا الى هنا
- هم فعلوا

226
00:16:44,837 --> 00:16:47,590
لأجل تقرير ما
- ماذا قال؟

227
00:16:47,924 --> 00:16:49,383
تعتقد انهم سيرونني؟

228
00:17:15,284 --> 00:17:16,452
حسناً

229
00:17:20,623 --> 00:17:24,877
كان هكذا طوال النهار
حسناً هيا.

230
00:17:29,924 --> 00:17:32,009
بالطبع انت ملاك مثالي
لوالدك

231
00:17:34,720 --> 00:17:38,140
هل حصلت على البلاط؟
- آسف ، لا

232
00:17:39,392 --> 00:17:40,476
(روب)

233
00:17:42,687 --> 00:17:44,355
لم اذهب للبلدة اليوم
آسف.

234
00:17:45,314 --> 00:17:47,483
ماذا تقصد ؟
انك لم تذهب الى المدينة

235
00:17:48,109 --> 00:17:49,569
كان علي ان اذهب
الى باركيرسبيرغ.

236
00:17:50,903 --> 00:17:53,281
باركيرسبيرغ؟
لم كان عليك ان تذهب إليها؟

237
00:17:54,657 --> 00:17:56,659
لدي زبون هناك؟

238
00:17:57,493 --> 00:18:00,538
في غرب فرجينيا؟
اي نوع من الحالات؟

239
00:18:01,581 --> 00:18:04,458
هو مزارع يعرف جدتي
ليس جيدا لكن.

240
00:18:05,167 --> 00:18:09,088
لذا رأيتها؟
هل كانت أمك هناك؟

241
00:18:09,171 --> 00:18:12,425
بحقك سارة
لم اخرج خلسة لرؤية امي

242
00:18:13,342 --> 00:18:15,678
لذا لم خرجت خلسة؟
- لم أفعل

243
00:18:18,681 --> 00:18:21,976
متحدثنا الليلة ليس غريب
لعائلة تافت

244
00:18:22,977 --> 00:18:25,771
(فيليب دونيلي)

245
00:18:26,188 --> 00:18:28,899
خدم كمستشار متعلق
بالشركات في دوبونت

246
00:18:29,692 --> 00:18:33,362
ليست فقط احدى شركات امريكا
الكيميائية الاكثر احترام.

247
00:18:34,030 --> 00:18:36,949
لكن احدى عمالقة الصناعة

248
00:18:37,033 --> 00:18:40,244
التي لا تمثلها تافت
- ليس بعد على اي حال.

249
00:18:40,745 --> 00:18:42,913
تلك الروح (جيمس).

250
00:18:44,123 --> 00:18:47,668
طلبنا من فل هنا الليلة
ليس فقط لنظهر له ما يفتقده.

251
00:18:48,044 --> 00:18:51,297
لكن ليسمع كيف ان زعيم
مشهور لصناعتنا

252
00:18:51,839 --> 00:18:55,801
يبقى بتلك الطريقة
رجاءاً رحبوا بـ (فل دونيلي).

253
00:18:59,305 --> 00:19:01,390
تمنى لي الحظ
- نال منهم

254
00:19:01,474 --> 00:19:02,475
شكرا لك

255
00:19:02,558 --> 00:19:06,062
في دوبونت لا ننتج مواد كيميائية
لاجل المادة الكيميائية.

256
00:19:06,145 --> 00:19:07,897
ننتجهم لأجل الناس

257
00:19:08,147 --> 00:19:10,524
لتسهيل حياة الناس

258
00:19:10,983 --> 00:19:13,069
اسعد ، اطول

259
00:19:14,403 --> 00:19:18,616
لهذا "معيشة افضل
خلال الكيمياء"

260
00:19:19,450 --> 00:19:21,494
ليست مجرد شعار
في (دوبونت)

261
00:19:23,079 --> 00:19:24,664
انها حمضنا النووي

262
00:19:29,752 --> 00:19:31,587
مرحبا روب
- مرحبا فل

263
00:19:31,712 --> 00:19:34,090
هل هذا صحيح ما اخبرني به توم؟
- اجل انه حقيقي

264
00:19:34,173 --> 00:19:36,425
حسناً جيد لهم هم محظوظين للحصول عليك
- شكرا فل

265
00:19:36,717 --> 00:19:38,469
كما اخبر دائماً
شركائي الاصغر

266
00:19:38,552 --> 00:19:40,805
فقط اخفض رأسك
وقم بالعمل

267
00:19:40,888 --> 00:19:45,059
شكرا فل
هل يمكن ان اسألك سؤال غريب نوعاً ما؟

268
00:19:45,267 --> 00:19:46,477
تحدث

269
00:19:46,644 --> 00:19:49,146
الاسم (ويلبر تينانت) هل يعني لك شيء؟

270
00:19:50,398 --> 00:19:52,233
قلت تيتت
- تينيت

271
00:19:52,775 --> 00:19:54,068
لا ، ليس على ما اذكر

272
00:19:54,151 --> 00:19:56,779
سيد تينيت مزارع
من غرب فرجينيا.

273
00:19:56,862 --> 00:20:00,074
ملكيته اصبحت موقع دفن نفايات لك.

274
00:20:00,157 --> 00:20:01,826
وأبقاره كانت تمرض

275
00:20:01,909 --> 00:20:05,996
يعتقد من المحتمل
بسبب التسرب من موقع الدفن لجدوله.

276
00:20:06,080 --> 00:20:07,832
انت تمازحني
كيف وصل هذا لك؟

277
00:20:07,915 --> 00:20:11,085
فل
- هو مزارع هو

278
00:20:12,044 --> 00:20:14,088
جدتي من باركيرسبيرغ.

279
00:20:14,171 --> 00:20:16,257
حقاً؟ اعمال واشنطن
عمل عظيم

280
00:20:16,382 --> 00:20:18,884
صحيح تعرف عائلة تينيت
- لذا جدتك تلاحقك؟

281
00:20:18,968 --> 00:20:20,720
شيء من هذا القبيل
على اي حال.

282
00:20:21,971 --> 00:20:25,558
قال المزارع ان وكالة حماية البيئة
جاءت وألقت نظرة تسائلت.

283
00:20:25,725 --> 00:20:27,601
اسم موقع الدفن ثانية
- (دراي رن)

284
00:20:28,060 --> 00:20:29,729
(دراي رن)

285
00:20:30,062 --> 00:20:32,022
اتعلم تذكرت
بما انك ذكرته الآن

286
00:20:32,106 --> 00:20:33,941
ربما ارسلنا
بعض الناس هناك

287
00:20:34,191 --> 00:20:36,152
ان تذكرت بشكل صحيح
لمساعدة وكالة البيئة لتفقده

288
00:20:36,235 --> 00:20:39,488
لابد انه هو
لذا اريد مشاركة ما نتج عن ذلك

289
00:20:39,572 --> 00:20:41,615
مع سيد تينيت
للمساعدة على ارخاء اعصابه

290
00:20:41,741 --> 00:20:44,535
بالتأكيد حالما أعود إلى ويلمينغتون
سألقي نظرة

291
00:20:44,660 --> 00:20:47,496
شكراً فل اقدر هذا حقاً
- يسعدني فعله

292
00:20:47,580 --> 00:20:50,958
الآن لنحضر شراب ونشرب نخبك
يا صديقي أنت

293
00:20:51,917 --> 00:20:53,043
حسناً

294
00:21:01,218 --> 00:21:02,470
سيد تينينت

295
00:21:10,144 --> 00:21:13,022
سيد تينيت
لدي تقرير

296
00:21:15,357 --> 00:21:18,402
الأوغاد
من يظنون انفسهم؟

297
00:21:19,195 --> 00:21:21,197
من يعطيهم الحق؟
- انه تقييم

298
00:21:21,280 --> 00:21:24,074
تقييم انه هراء
ذلك ما هو

299
00:21:25,075 --> 00:21:28,245
كنت افلح كامل حياتي
كامل حياتي

300
00:21:28,662 --> 00:21:31,540
قرأت ذلك تخبرني
انك تعرف مزرعتي

301
00:21:31,624 --> 00:21:33,083
سيد تينينت
- أقرأه

302
00:21:36,462 --> 00:21:39,006
تحري صحة القطيع
كشف

303
00:21:39,089 --> 00:21:41,383
نقص في ادارة القطيع

304
00:21:42,092 --> 00:21:44,678
بضمن ذلك تغذية سيئة.

305
00:21:45,304 --> 00:21:49,892
عناية بيطرية ناقصة
وانعدام السيطرة على الذباب

306
00:21:50,100 --> 00:21:51,685
ترى اي ذباب هنا؟

307
00:21:52,812 --> 00:21:53,896
انها تثلج

308
00:21:54,188 --> 00:21:56,357
لا يمكنك التوقف عن اختلاق الاعذار لهم
إليس كذلك؟

309
00:21:58,108 --> 00:22:00,945
يمكن ان تكون حشرات
استشارو طبيب بيطري

310
00:22:01,195 --> 00:22:02,780
طبيب بيطري من؟
دوبونت؟

311
00:22:03,489 --> 00:22:04,573
(SIGHS)

312
00:22:06,116 --> 00:22:09,829
انظر لنفسك تبتلع
ما يطعموه لك

313
00:22:09,912 --> 00:22:11,163
لا يمكنك معرفة الحقيقة من الكذب

314
00:22:13,624 --> 00:22:15,084
هل شاهدت حتى الاشرطة
التي اعطيتها لك؟

315
00:22:15,167 --> 00:22:18,379
سيدي احاول مساعدتك
- اهدء

316
00:22:19,046 --> 00:22:21,465
احاول المساعدة
- توقف عن التحرك

317
00:22:29,348 --> 00:22:31,517
تمهلي الآن تمهلي

318
00:22:35,104 --> 00:22:37,481
ادخل ببطء

319
00:23:03,924 --> 00:23:05,217
سامحيني يا بنت.

320
00:23:29,575 --> 00:23:31,035
إلهي

321
00:24:17,489 --> 00:24:19,667
"دوبونت"
"اعمال واشنطن"

322
00:24:25,923 --> 00:24:27,800
بحاجة الى شيء
لكي يدفيك الآن؟

323
00:24:28,550 --> 00:24:30,552
ماذا بشأن هذا ؟

324
00:24:34,348 --> 00:24:39,061
♪ تقريبا الجنة ، فرجينيا الغربية ♪

325
00:24:39,092 --> 00:24:44,720
"مركز دوبونت للتواصل الاجتماعي"

326
00:24:44,720 --> 00:24:47,223
♪ جبال بلو ريدج ♪
♪ نهر شيناندواه ♪

327
00:24:47,361 --> 00:24:52,324
♪ الحياة قديمة هناك ♪
♪ اقدم من الاشجار ♪

328
00:24:52,449 --> 00:24:57,496
♪ أصغر من الجبال ♪
♪ تهب مثل النسيم ♪

329
00:24:57,663 --> 00:25:03,043
♪ طرق البلد ، خذني إلى المنزل ♪

330
00:25:03,419 --> 00:25:06,130
♪ الى المكان حيث ♪

331
00:25:06,463 --> 00:25:09,174
♪ انتمي ♪

332
00:25:09,341 --> 00:25:12,011
♪ فرجينيا الغربية ♪

333
00:25:12,219 --> 00:25:14,888
♪ ماما الجبل ♪

334
00:25:15,180 --> 00:25:17,307
♪ خذني الى المنزل ♪

335
00:25:17,516 --> 00:25:22,479
عيون هذه البقرة غائمة
مع عيون وردية كما يدعونها.

336
00:25:22,771 --> 00:25:25,149
على اي حال عيونها
تغوص في رأسها.

337
00:25:25,899 --> 00:25:29,028
هي شديدة النحول

338
00:25:30,779 --> 00:25:35,451
وسأقطعها وافتحها لكي اعرف ما تسبب في
موتها

339
00:25:36,160 --> 00:25:37,953
لأني كنت اطعمها طعام كافي

340
00:25:38,037 --> 00:25:40,414
كانت يجب ان تكتسب الوزن
بدلا من ان تفقده

341
00:25:41,457 --> 00:25:43,083
هكذا تبدو اسنانها

342
00:25:45,669 --> 00:25:47,671
هذه الاسنان العلويه

343
00:25:47,838 --> 00:25:52,426
لكن هذا لم ارى اي شيء مثل
هذا طوال حياتي

344
00:25:53,802 --> 00:25:55,220
حتى الطبيب البيطري
اعترف

345
00:25:55,304 --> 00:25:58,891
انه لم يرى اي شيء كهذا في حياته ايضاً

346
00:26:08,776 --> 00:26:13,322
اذن ماذا تقتحر ان نفعل ؟

347
00:26:13,489 --> 00:26:17,993
نقدم طلب نفتعل اكتشاف
نعرف ما يوجد في مكب النفايات ذلك.

348
00:26:18,952 --> 00:26:20,996
هل تريد مقاضاة دوبونت ؟
- استهدفه

349
00:26:22,122 --> 00:26:25,709
نزاع الملكية. الاشياء المعتادة
- ليس معتاداً . ليس هنا

350
00:26:25,793 --> 00:26:28,378
اعرف لكن توم
ان رأيته بالحقيقة

351
00:26:28,462 --> 00:26:32,549
مزرعته تشبه المقبرة.
هناك شيء خاطئ جدا.

352
00:26:32,633 --> 00:26:35,219
اذن هو يجب ان يؤجر
محامي محلي

353
00:26:35,302 --> 00:26:38,138
لا احد منهم سوف يفعلها
جميعهم يخافون من دوبونت

354
00:26:38,263 --> 00:26:40,432
حسناً ماذا يخبرك هذا ؟
- نحن نعرف دوبونت

355
00:26:41,183 --> 00:26:42,726
هم يريدون السماع

356
00:26:42,810 --> 00:26:45,479
ان كان بعض من رجالهم المحليين
يفسدون شيء ما

357
00:26:45,562 --> 00:26:48,565
اذن هم سيشكرونا لرفعنا الدعوى

358
00:26:48,649 --> 00:26:50,192
افضل نحن من وكالة البيئة

359
00:26:50,442 --> 00:26:52,945
اعني شركاء جدد
يفترض بهم الحضور للعمل صحيح؟

360
00:26:53,028 --> 00:26:55,447
لذا مزرعتك يمكن ان تدفع 275 بالساعة؟

361
00:26:55,531 --> 00:26:57,449
ستكون حالة طارئة

362
00:26:58,033 --> 00:27:01,078
إلهي نحن ماردو القسيمة الآن؟

363
00:27:01,161 --> 00:27:04,915
انها مسألة بسيطة لصديق عائلة
سأدخل وسأخرج

364
00:27:06,125 --> 00:27:09,670
اساعد رجل محتاج
- من المزارع أو أنت؟

365
00:27:30,107 --> 00:27:32,025
جراحية تسمعني؟

366
00:27:32,109 --> 00:27:33,443
بالتأكيد شكراً

367
00:27:35,946 --> 00:27:38,782
هيا روب
بالطبع سأرد على اتصالك

368
00:27:39,032 --> 00:27:41,785
مع انه اعترف
كنت متفاجئ

369
00:27:42,077 --> 00:27:44,288
اعني التعرض للمقاضاة
بواسطة شركة تافت القانونية

370
00:27:45,122 --> 00:27:47,833
ليس كل يوم
او اي يوم بصراحة

371
00:27:48,000 --> 00:27:49,334
اعرف آسف

372
00:27:49,418 --> 00:27:52,921
انظر انت وانا اصدقاء
هذه مسألة بسيطة

373
00:27:53,005 --> 00:27:55,215
لا سبب
لتصبح مفسدة

374
00:27:55,299 --> 00:27:59,136
شكراً اتفق كلياً
اضعك على مكبر الصوت

375
00:28:01,180 --> 00:28:04,433
لذا تريد معرفة
ان انتهكنا رخصنا

376
00:28:04,725 --> 00:28:05,767
تقريباً اجل

377
00:28:06,393 --> 00:28:09,021
حسناً سأجعل رجلنا
يرسل اي شيء متصل

378
00:28:09,104 --> 00:28:11,440
بالنفايات الخطرة في
(دراي رن)

379
00:28:11,523 --> 00:28:14,693
وسأخبرهم لتسريعه
هذه المرة ما رأيك؟

380
00:28:14,776 --> 00:28:18,322
شكراً لك ذلك يبدو عظيم
- ولا تتوتر اسامحك

381
00:28:18,697 --> 00:28:19,740
شكراً (فل)

382
00:28:20,486 --> 00:28:26,217
عامــ1999ــ سنة واحدة منذ ان بدأت قضية تينيت.

383
00:28:41,845 --> 00:28:43,305
اخذت طفلك للمكتب؟

384
00:28:43,388 --> 00:28:46,475
احتجت لصندوق اكبر
- لماذا

385
00:28:47,100 --> 00:28:49,603
اكتشاف لقضية تينينت
جاء اليوم

386
00:28:49,686 --> 00:28:54,691
بدأت قبلي
انت سريع جدا

387
00:28:54,775 --> 00:28:56,568
ولد جيد

388
00:28:56,652 --> 00:28:58,570
روب يتغيب عن يوم جميل

389
00:28:59,529 --> 00:29:02,699
القانون عشيقة غيورة
امي يعني تأتي مع المنطقة

390
00:29:02,783 --> 00:29:04,117
لنذهب هناك

391
00:29:04,451 --> 00:29:07,371
جميل شكرا
ذلك ما اتحدث عنه هناك

392
00:29:11,291 --> 00:29:13,085
حسناً لنذهب مرة اخرى
حسناً

393
00:29:32,187 --> 00:29:33,313
متعدد

394
00:29:33,480 --> 00:29:34,648
هل هذا

395
00:29:49,434 --> 00:29:51,391
هل تقصد "قوة التفويض؟"

396
00:29:51,456 --> 00:29:52,958
لا

397
00:29:59,093 --> 00:30:00,340
لا توجد نتائج.

398
00:30:00,340 --> 00:30:03,176
كيف حال المدعي المفضل لدي؟
- ساعدني إليس كذلك؟

399
00:30:03,260 --> 00:30:05,637
تفقدت المكان
لا شيء سوى نفاية

400
00:30:05,804 --> 00:30:07,306
تتحدث مثل صديقتي الاولى

401
00:30:08,807 --> 00:30:13,020
لم طلب لحاوية 55 غالون ؟

402
00:30:13,395 --> 00:30:15,689
مؤامرة
طبول من الجحم القياسي

403
00:30:15,772 --> 00:30:20,819
ناتج رماد عرضي ، انابيب زجاج
بلاستيك نفاية ورقية انها مجرد نفايات

404
00:30:20,986 --> 00:30:23,864
تضعها في شاحنة
لا تضعها في البراميل

405
00:30:23,989 --> 00:30:26,366
لذا لديهم نفاية سائلة
- ليست خطرة

406
00:30:26,825 --> 00:30:30,162
او عليهم كشفها
لذا ، ماذا يقتل الابقار؟

407
00:30:30,329 --> 00:30:32,748
ليس الورق و الرماد
- حسناً ربما انه خطأ بشري

408
00:30:32,914 --> 00:30:35,167
يتخلصون من شيء هناك
لا يعرفون انه سام

409
00:30:35,625 --> 00:30:39,588
(كيم) انها (دوبونت)
يعرفون اكثر من وكالة البيئة نفسها.

410
00:30:39,755 --> 00:30:41,673
كل شخص يعرف اكثر من وكالة البيئة.

411
00:30:41,840 --> 00:30:43,800
لم يجعلوننا ننظم انفسنا ما عدا ذلك؟

412
00:30:46,136 --> 00:30:48,889
ماذا؟
- إليس كذلك؟

413
00:30:49,097 --> 00:30:50,515
ماذا؟

414
00:30:51,808 --> 00:30:54,895
وكالة البيئة بدأت بتنظيم
المواد الكيميائية في عامـ76ـ فقط.

415
00:30:54,978 --> 00:30:56,021
اجل

416
00:30:56,104 --> 00:30:59,691
هم موجودين
في كل غير خطر كيميائي

417
00:30:59,775 --> 00:31:03,737
مالم يعرفوا انه كان خطر
او الشركة اخبرتهم انه كان كذلك.

418
00:31:03,820 --> 00:31:06,531
نقول الشيء نفسه
- لا لا نفعل اقول

419
00:31:06,615 --> 00:31:10,118
ماذا لو لم تخبر الشركة؟

420
00:31:11,828 --> 00:31:13,538
ماذا لو

421
00:31:13,622 --> 00:31:17,417
السبب ان (فل دونيلي) وافق
على اكتشاف الخطر

422
00:31:17,501 --> 00:31:19,127
لأنه يعرف

423
00:31:19,753 --> 00:31:22,839
مهما يكن في موقع الدفن ذلك
لم ينظم حتى؟

424
00:31:23,215 --> 00:31:25,967
حسناً الآن تتحدث
كمحامي مدعي.

425
00:31:26,551 --> 00:31:29,179
لدي اجتماع
- تمهل ثانية واحدة

426
00:31:29,388 --> 00:31:33,183
هل سمعت عن (PFOA) هذه؟

427
00:31:34,101 --> 00:31:35,227
لا

428
00:31:35,435 --> 00:31:38,730
اتعلم ذكرت هنا
لكن لا يمكنني ايجاد اي شيء حولها.

429
00:31:38,814 --> 00:31:41,274
في اي من الادب لا اعرف حتى ان
كانت مادة كيميائية.

430
00:31:41,858 --> 00:31:44,861
أسئل (فل)
- حسناً شكراً

431
00:31:45,529 --> 00:31:48,156
كما قلت
سيد دونيلي ما زال خارج البلدة.

432
00:31:48,323 --> 00:31:51,910
اتصلت الاسبوع الماضي وتركت رسالتان
ولم يتصل بي.

433
00:31:51,993 --> 00:31:53,829
سأكون واثقة على اخباره انك اتصلت ثانية

434
00:31:53,912 --> 00:31:55,580
حسناً اللعنة

435
00:31:56,873 --> 00:31:59,334
تذكرتك لعشاء التحالف الكيميائي.

436
00:31:59,668 --> 00:32:02,462
ولا البدلة السوداء ليست
مثل الربطة السوداء.

437
00:32:04,047 --> 00:32:05,132
الن يذهب هو؟

438
00:32:06,852 --> 00:32:20,230
تحالف اوهايو الكيميائي
عشاء عامــ1999ــ.

439
00:32:35,871 --> 00:32:39,040
لا اعرف ان اخبرك (روب) لكن
كنت موظفة استقبال لدى تافت.

440
00:32:39,124 --> 00:32:40,625
قبل كلية الحقوق.

441
00:32:40,709 --> 00:32:42,669
لكن حسناً
(بيلوت) وصلت هناك.

442
00:32:42,752 --> 00:32:44,421
(هارولد) انت لا تبتعد عني.

443
00:32:44,504 --> 00:32:46,381
المعذرة
- بالتأكيد

444
00:32:46,465 --> 00:32:48,842
سررت برؤيتك

445
00:32:48,925 --> 00:32:50,886
ذلك مضحك

446
00:32:51,636 --> 00:32:54,347
مباشرة
رأيت القليل من نفسي في (روب).

447
00:32:54,514 --> 00:32:56,641
خروف اسود لأخر.

448
00:32:56,808 --> 00:32:59,102
والدي كان عامل فولاذ كما تعلمين
- حقاً؟

449
00:32:59,269 --> 00:33:01,188
هل رأيت (فل)؟

450
00:33:01,730 --> 00:33:03,231
لا

451
00:33:03,523 --> 00:33:06,902
لذا انت محامية؟
استرداد

452
00:33:07,194 --> 00:33:09,696
مثلت ارباب الاعمال
في نزاعات العمال في كومب.

453
00:33:09,779 --> 00:33:12,032
لكن الآن ابقى في البيت مع طفلنا.

454
00:33:12,365 --> 00:33:14,910
حسناً ذلك الشيء
مع المحامون من النساء.

455
00:33:15,660 --> 00:33:17,162
اريد ان القي تحية على عائلة داو
هل رأيتهم؟

456
00:33:17,245 --> 00:33:18,663
لا كنت ابحث عن (فل)

457
00:33:18,747 --> 00:33:20,165
اخبرهم ان يرسلوا لي بعض العمل؟

458
00:33:20,332 --> 00:33:23,793
داو ذلك عظيم
انه مشروع صغير اختبار

459
00:33:23,877 --> 00:33:27,172
لكن أذا أثرت اعجابهم
هل يمكنك تخيل ان احضرت (دا)؟

460
00:33:27,255 --> 00:33:29,799
لا شيء لي شكراً

461
00:33:30,884 --> 00:33:31,927
لست

462
00:33:34,095 --> 00:33:35,096
انا

463
00:33:36,348 --> 00:33:38,266
انت .. هي

464
00:33:38,350 --> 00:33:40,018
انا

465
00:33:40,101 --> 00:33:42,979
سأنتظر لأطول فترة ممكنة
لاخبار الشركة من الواضح

466
00:33:43,063 --> 00:33:44,648
المعذرة للحظة؟

467
00:33:44,731 --> 00:33:46,816
المحاميات يحتاجون لخبر ثانوي بسرعة

468
00:33:46,900 --> 00:33:48,276
بالطبع
- لا لا

469
00:33:48,360 --> 00:33:50,445
وقع راتبك كن لطيف إليه
- لا تتركوني

470
00:33:52,989 --> 00:33:55,408
تهاني
- اعرف لا يمكنني تصديقه

471
00:34:01,331 --> 00:34:02,415
معذرة

472
00:34:12,133 --> 00:34:13,343
روب كيف حالك؟

473
00:34:13,426 --> 00:34:14,761
(فل) كنت احاول الاتصال بك.

474
00:34:14,844 --> 00:34:16,680
آسف جداً كل السفر
ماذا ان اتصل بك غداً ؟

475
00:34:16,763 --> 00:34:18,557
سنحتاج لتوضيح
الاكتشاف لكل شيء

476
00:34:18,640 --> 00:34:20,392
في موقع دفن النفايات الخطر ذلك
او لا.

477
00:34:24,563 --> 00:34:25,605
معذرة

478
00:34:26,690 --> 00:34:28,066
هل تمازحني؟

479
00:34:28,149 --> 00:34:29,150
لا

480
00:34:31,653 --> 00:34:33,822
اعتقد مهما يسبب المشاكل هناك

481
00:34:33,905 --> 00:34:36,992
ليس شيء وكالة البيئة
ينظم او يعرف تنظيمه

482
00:34:37,617 --> 00:34:38,618
معذرة

483
00:34:38,702 --> 00:34:42,038
ارى اشياء
في وثائقك لا افهمها

484
00:34:42,122 --> 00:34:44,332
ترى اشباح
ذلك ما تراه وبصراحه

485
00:34:44,416 --> 00:34:45,750
تجعل من نفسك اضحوكه

486
00:34:45,834 --> 00:34:47,502
حسناً اذن ساعدني

487
00:34:47,586 --> 00:34:48,837
اعني مثل هذا

488
00:34:48,920 --> 00:34:52,173
اعني ما هو (PFOA) هذا؟‭‮‫‏

489
00:34:52,841 --> 00:34:54,509
ماذا يعني ذلك؟

490
00:34:56,344 --> 00:34:57,637
إلهي

491
00:34:57,721 --> 00:35:00,015
انت في بعثة صيد سمك

492
00:35:00,640 --> 00:35:03,101
تريد ان ترمي مهنتك
في المرحاض

493
00:35:03,184 --> 00:35:04,227
لأجل راعي بقر ؟

494
00:35:04,311 --> 00:35:05,895
تفضل انتهيت من مساعدتك

495
00:35:05,979 --> 00:35:08,440
(فل) اريد الاصرار على توسيع
الاكتشاف.

496
00:35:08,773 --> 00:35:09,816
حاكمني

497
00:35:10,900 --> 00:35:11,943
انا احاكمك

498
00:35:12,027 --> 00:35:13,236
مرحباً بكم جميعاً

499
00:35:13,320 --> 00:35:16,781
التحالف السنوي الرابع عشر
الكيميائي لأوهايو.

500
00:35:16,865 --> 00:35:18,491
تباً لك
- عشاء جوائز

501
00:35:21,494 --> 00:35:22,537
مأجور

502
00:35:25,999 --> 00:35:29,002
اذن دعوا المرح يبدأ

503
00:35:49,939 --> 00:35:51,524
انا آسف

504
00:35:51,608 --> 00:35:53,568
انت لست الوحيد الذي تضحي

505
00:35:59,949 --> 00:36:02,077
انا فقط اتمنى ان تعرف ما تفعله

506
00:36:08,750 --> 00:36:10,919
انت تعرف الفرق بين العمل والمتعة صحيح؟

507
00:36:11,002 --> 00:36:14,631
لذا لم تشتركون في محادثات عمل.

508
00:36:14,714 --> 00:36:16,633
في وظيفة عامة؟
- توم

509
00:36:17,425 --> 00:36:19,969
هو يخفي شيئاً
انت رأيت رد فعله

510
00:36:20,053 --> 00:36:21,846
نعم انا وكل من في هذه الغرفة

511
00:36:21,930 --> 00:36:23,807
Taft in a pissing
match with DuPont.

512
00:36:23,890 --> 00:36:25,809
انا سأحصل على أمر المحكمة
وأجبرهم

513
00:36:25,892 --> 00:36:27,185
لاخباري كل شيء
في موقع الدفن ذلك.

514
00:36:27,268 --> 00:36:29,604
إلهي الآن تريد
اخذهم للمحكمة حقاً

515
00:36:29,688 --> 00:36:31,731
وسأحتاج لمستشار محلي في
غرب فرجينيا

516
00:36:31,815 --> 00:36:33,400
ماذا حدث للمادة الروتينية؟

517
00:36:33,483 --> 00:36:35,360
أسئل (فل دونيلي)
- إلهي

518
00:36:36,277 --> 00:36:37,529
بالتأكيد انا اتذكرك

519
00:36:38,822 --> 00:36:41,116
اجل اخر مرة رأيتك
اعتقد (فل دونيلي)

520
00:36:41,199 --> 00:36:43,493
اعتقد كان يحاول الاتصال معنا.

521
00:36:43,576 --> 00:36:44,619
اجل

522
00:36:47,497 --> 00:36:48,540
انت ماذا؟

523
00:37:02,429 --> 00:37:03,722
سيدي
- شكراً لك

524
00:37:10,019 --> 00:37:11,020
صباح الخير

525
00:37:14,566 --> 00:37:15,942
صباح الخير لاري
- صباح

526
00:37:22,782 --> 00:37:23,783
صباح الخير آنسة (كلير).

527
00:37:25,076 --> 00:37:26,745
تبدين جميلة

528
00:37:26,828 --> 00:37:28,246
احتفظ بها للقاضي سيد وينتر

529
00:37:32,500 --> 00:37:35,003
انت تقاضي دوبونت.

530
00:37:37,046 --> 00:37:38,089
نعم سيدتي

531
00:37:38,715 --> 00:37:40,467
تمثل دوبونت

532
00:37:40,550 --> 00:37:41,551
شركتي القديمة عملت

533
00:37:42,552 --> 00:37:43,887
كنت اعمل لوحدي لفترة

534
00:37:45,680 --> 00:37:46,931
حظاً موفقاً بذلك

535
00:37:51,478 --> 00:37:53,855
فقط اردت اخبارك شخصياً

536
00:37:53,938 --> 00:37:57,275
ان اكتشاف امر محكمتك في الطريق

537
00:37:57,358 --> 00:37:58,943
شكراً (فل)

538
00:37:59,027 --> 00:38:01,112
لا من دواعي سروري

539
00:38:03,448 --> 00:38:04,532
اكتشاف

540
00:38:20,423 --> 00:38:22,008
ابن العاهرة

541
00:38:22,091 --> 00:38:24,427
لا اعتراف بالمسؤولية

542
00:38:25,303 --> 00:38:26,971
ولا

543
00:38:29,390 --> 00:38:31,851
عدم كشف لجميع الشروط

544
00:38:33,645 --> 00:38:34,771
معذرة لحظة

545
00:38:50,036 --> 00:38:51,246
شكراً

546
00:38:52,080 --> 00:38:53,957
ياللهول

547
00:38:54,999 --> 00:38:56,334
ما هذا
- شكراً

548
00:38:58,169 --> 00:38:59,379
العالم

549
00:38:59,462 --> 00:39:01,548
اعتقد ان السخرية علي

550
00:39:01,631 --> 00:39:02,632
اجل

551
00:39:04,092 --> 00:39:05,885
لا احد يمكنه تفقد كل هذا الهراء
لا يمكن على الاطلاق.

552
00:39:05,969 --> 00:39:07,971
انا واثق جدا
ذلك ما يعتمدون عليه

553
00:39:10,640 --> 00:39:12,767
اللعنة
- إلهي (روب)

554
00:39:18,147 --> 00:39:21,234
- Here, let me...
- No, no, no, you shouldn't be around this stuff.

555
00:39:22,569 --> 00:39:25,488
انت واثق؟
- انا واثق شكرا مع ذلك

556
00:39:26,239 --> 00:39:27,282
اجل

557
00:39:28,783 --> 00:39:29,826
حظاً سعيداً

558
00:39:51,347 --> 00:39:52,807
1957.

559
00:40:57,372 --> 00:40:59,374
سالي
لم التأخير هنا؟

560
00:41:02,168 --> 00:41:03,586
مرحباً بوبي
ماذا تأكل؟

561
00:41:06,047 --> 00:41:07,048
الطلب المعتاد

562
00:41:08,841 --> 00:41:10,551
بيض على لحم خنزير وبطاطس

563
00:41:12,178 --> 00:41:13,221
الطلب نفسه

564
00:41:18,184 --> 00:41:20,144
احتاج لطبقين من البطاطا المقلية

565
00:41:20,341 --> 00:41:25,765
"مزارع ساخط يقاضي افضل موظف في المدينة"

566
00:41:29,821 --> 00:41:30,947
(ويلبر تينيت)

567
00:41:31,364 --> 00:41:33,449
ليس في مكتبه
هل يمكن ان آخذ رسالة؟

568
00:41:33,533 --> 00:41:36,035
تركت رسالة
- اعرف سيد تينيت

569
00:41:36,119 --> 00:41:38,204
لكن لا يمكنه التحدث على الهاتف
الآن حقاً

570
00:41:38,287 --> 00:41:39,580
انا اريد خدمة

571
00:41:40,081 --> 00:41:41,457
ساخبره انك اتصلت ثانية
- بالله عليك

572
00:41:44,877 --> 00:41:47,338
هل اعتادت
على ان تكون في منزل امي ووالدي؟

573
00:41:47,422 --> 00:41:49,173
تعرف الجدة
تفتقد منزلها القديم

574
00:41:49,257 --> 00:41:51,676
ماذا؟
- تفتقد منزلها القديم

575
00:41:52,510 --> 00:41:54,053
لدي تغطية سيئة

576
00:41:54,137 --> 00:41:56,389
قلت الجدة
تفتقد بيتها

577
00:41:56,472 --> 00:41:57,932
حسناً هل يمكنك

578
00:41:58,349 --> 00:41:59,642
هل يمكنني التحدث معها ؟

579
00:41:59,726 --> 00:42:00,977
هي وامي عند الطبيب

580
00:42:01,686 --> 00:42:04,355
هل يمكنك اخبار جدتي انني اتصلت
- (روب) صوتك يتقطع

581
00:42:04,439 --> 00:42:05,523
وامي ايضاً

582
00:42:05,606 --> 00:42:07,150
لنحاول ثانية يوم الأحد
- حسناً

583
00:42:15,950 --> 00:42:17,201
"C-8."

584
00:42:23,458 --> 00:42:25,793
هل تعلم انك تبدو كشخص مجنون ؟

585
00:42:25,877 --> 00:42:28,254
ماذا كان اسم ذلك الرجل
الذي احضرته

586
00:42:28,671 --> 00:42:32,008
اي رجل؟
- خبير الكيمياء

587
00:42:32,091 --> 00:42:33,885
الرجل الذي يضع النماذج
- (غليسبي)

588
00:42:37,055 --> 00:42:38,056
تفضلوا

589
00:42:39,057 --> 00:42:40,058
شكراً

590
00:42:40,475 --> 00:42:42,226
كيم بورك
كان لديه حساب نفقات

591
00:42:42,852 --> 00:42:45,146
آسف ليست تلك النوع من الحالات

592
00:42:45,897 --> 00:42:50,026
هل تعرف شيء يدعى
(PFOA)؟

593
00:42:51,736 --> 00:42:52,779
لا

594
00:42:55,448 --> 00:42:56,783
لا
- لا

595
00:42:57,450 --> 00:43:01,996
قرأت شيء مؤخراً حول بي اف او اس اعتقد كان

596
00:43:02,121 --> 00:43:05,083
ذلك يبدو متصل
- ماذا كان ذلك؟

597
00:43:05,708 --> 00:43:08,669
سلسلة طويلة فلوريد الكربون
مادة صناعية

598
00:43:09,796 --> 00:43:13,091
آسف الكيمياء كانت صفي الاسوء
في المدرسة

599
00:43:14,008 --> 00:43:15,510
يا ولد انت في خط العمل الخاطئ

600
00:43:15,593 --> 00:43:17,970
حدث ولا حرج
لذا؟

601
00:43:18,387 --> 00:43:20,848
لذا مادة صناعية حسناً
صناعية

602
00:43:21,933 --> 00:43:23,059
فرانكشتاين

603
00:43:23,851 --> 00:43:24,936
و ؟

604
00:43:25,645 --> 00:43:29,732
سلسلة طويلة فلوريد الكاربون
ذرات كربون اضف فلوريد

605
00:43:30,983 --> 00:43:34,779
حسناً في المختبر تأخذ ذرة كاربون

606
00:43:34,862 --> 00:43:38,032
وبعدها تضيف ذرة كاربون اخرى

607
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
وبعدها اخرى

608
00:43:40,409 --> 00:43:42,036
واخرى انظر

609
00:43:43,621 --> 00:43:46,374
تصنع سلسلة حسناً؟

610
00:43:49,252 --> 00:43:51,254
حسناً
- هل يمكن ان تكون

611
00:43:52,171 --> 00:43:54,132
ثمانية عناصر كاربون

612
00:43:54,215 --> 00:43:56,759
بالتأكيد اجل في المختبر
يمكنك عمل اي شيء تقريباً

613
00:43:57,468 --> 00:44:00,680
ولم تريد ذلك ؟
الصناعة اعني

614
00:44:02,723 --> 00:44:06,394
حسناً سلسلة كهذه
تقريباً مستحيلة الكسر كيميائياً

615
00:44:06,477 --> 00:44:09,397
لذا استعمالات صناعية

616
00:44:10,231 --> 00:44:11,649
ثلاثة ام صنعوها

617
00:44:12,150 --> 00:44:14,235
لا يعملون اكثر
ذلك ما قرأته

618
00:44:14,777 --> 00:44:17,321
ولم توقفوا؟
- لم يقولوا

619
00:44:19,782 --> 00:44:20,783
ماذا لو ؟

620
00:44:22,451 --> 00:44:23,953
ماذا لو شربته ؟

621
00:44:26,581 --> 00:44:27,582
شربته ؟

622
00:44:28,583 --> 00:44:30,251
انت لن تفعل
- حسناً ماذا لو فعلت

623
00:44:30,793 --> 00:44:32,920
مستعد للطلب؟
- اجل اعتقد

624
00:44:34,046 --> 00:44:35,214
لكن ماذا لو فعلت؟

625
00:44:36,549 --> 00:44:39,093
ذلك مثل القول
ماذا لو ابتلعت اطار؟

626
00:44:40,720 --> 00:44:43,139
لا اعرف تريد ان تكون الرجل
الذي يعرف ذلك ؟

627
00:44:44,807 --> 00:44:45,808
سمك التونا

628
00:44:45,995 --> 00:44:49,881
عامـــ2000ـــ

629
00:45:05,161 --> 00:45:10,208
لنبدأ كلنا مع الترتيلة رقم 452 في كتاب تراتيلنا

630
00:45:10,291 --> 00:45:13,252
ها انا ذا إلهي
رجاء انهضوا

631
00:45:16,505 --> 00:45:21,052
انا ملك البحار والسماء

632
00:45:21,135 --> 00:45:25,556
انا سمعت ناسي يبكون

633
00:45:26,057 --> 00:45:30,269
الذي يغرقون في الخطايا

634
00:45:30,895 --> 00:45:34,232
يدي سوف تحفظ

635
00:45:36,484 --> 00:45:37,777
هل يصدر اصوات ؟

636
00:45:38,778 --> 00:45:40,196
كويكب للأمام

637
00:45:40,571 --> 00:45:43,324
انت تمسك كهذا

638
00:45:43,407 --> 00:45:45,576
مستعد للأنطلاق؟

639
00:45:58,881 --> 00:46:00,758
انزع ذلك

640
00:46:31,622 --> 00:46:32,999
قلت ان له فلوريد؟

641
00:46:33,791 --> 00:46:35,418
ماذا سيد (بيوليت)
انه يوم الاحد

642
00:46:35,501 --> 00:46:38,212
تلك المادة الكيميائية
قلت ان بها ذرة فلوريد

643
00:46:39,755 --> 00:46:42,758
انه فلوريد الكاربون
لذا اجل في مكان ما على السلسلة

644
00:46:42,842 --> 00:46:45,219
ماذا تعمل لأسنانك ان شربتها؟

645
00:46:45,303 --> 00:46:47,388
لا تخبرني لا يجب ان تفعل

646
00:46:47,471 --> 00:46:49,640
اذا شربت الكثير منها
ماذا ستفعل لأسنانك؟

647
00:46:50,224 --> 00:46:52,518
حسناً في كميات صغيرة
الفلوريد تصلب الاسنان

648
00:46:52,601 --> 00:46:57,315
لكن الكثير
ستلطخ اعني تجعلها سوداء حتى .

649
00:46:58,816 --> 00:47:00,693
لذا هل يمكن ان اعود
لعائلتي الآن؟

650
00:47:05,323 --> 00:47:06,574
ماذا؟ اين تذهب؟

651
00:47:06,991 --> 00:47:09,535
انه في مائهم
- ماذا؟ ما هو؟

652
00:47:47,198 --> 00:47:48,491
كم مضى على السعال؟

653
00:47:50,117 --> 00:47:52,703
شهران

654
00:47:53,245 --> 00:47:54,246
سنة

655
00:47:54,705 --> 00:47:58,334
انت مدخن؟
- لا

656
00:47:59,085 --> 00:48:00,586
ارفع كمك سنأخذ بعض الدم

657
00:48:15,601 --> 00:48:18,479
اعتقدت انك تركته في الداخل
- فعلت

658
00:48:23,150 --> 00:48:24,402
عزيزي

659
00:48:34,203 --> 00:48:35,204
هل حركت هذا ؟

660
00:48:36,163 --> 00:48:37,164
ماذا؟

661
00:48:37,248 --> 00:48:39,583
هل تفقدت هذا؟
- لا

662
00:48:44,713 --> 00:48:45,714
هم هنا

663
00:48:47,550 --> 00:48:48,592
هم هنا

664
00:49:17,455 --> 00:49:18,581
ماذا حدث؟

665
00:49:20,416 --> 00:49:21,417
اغتسلوا

666
00:49:30,718 --> 00:49:31,760
ابي

667
00:49:34,513 --> 00:49:35,556
ما الامر؟
- اهدؤوا

668
00:49:45,858 --> 00:49:49,153
هذه ارضي
اللعنة عليكم اخرجوا من هنا

669
00:49:49,904 --> 00:49:50,946
اذهبوا

670
00:49:52,406 --> 00:49:53,532
اذهبوا

671
00:49:55,242 --> 00:49:59,079
ساندرا يا بنات هيا
ادخلوا

672
00:50:01,165 --> 00:50:02,500
انا اعرفك

673
00:52:14,840 --> 00:52:15,883
(روب)؟

674
00:52:41,659 --> 00:52:45,079
ياللهول روب
- ماذا؟

675
00:52:45,162 --> 00:52:47,956
اعتقدت ان شخص ما يقتحم المكام
بالله عليك

676
00:52:48,040 --> 00:52:49,500
لا انا فقط

677
00:52:49,583 --> 00:52:51,418
(روب) يجب ان تخبرني
ماذا يجري بحق السماء

678
00:52:54,797 --> 00:52:56,131
نحن نسمم

679
00:52:59,009 --> 00:53:00,427
روب
-ماذا؟

680
00:53:00,511 --> 00:53:04,181
اعنيت
دوبونت تسممنا بمعرفة مسبقة.

681
00:53:04,264 --> 00:53:06,558
تعني المزارع
ارضه

682
00:53:07,393 --> 00:53:08,477
جميعنا

683
00:53:10,729 --> 00:53:12,147
رجاء لا تنظري لي هكذا

684
00:53:13,691 --> 00:53:15,442
هم يسممون الطفل

685
00:53:17,277 --> 00:53:19,780
لا لا استمع لهذا
- سارة

686
00:53:20,155 --> 00:53:21,782
توقف فقط توقف
حسناً ؟

687
00:53:22,700 --> 00:53:25,452
هل تسمع نفسك؟
تتصرف كشخص مجنون

688
00:53:25,536 --> 00:53:28,539
تمزيق ارضيتنا
تخيفني حتى الموت

689
00:53:28,622 --> 00:53:31,250
اعرف انه عمل
لدعمك لكن ذلك لا يعني

690
00:53:31,333 --> 00:53:33,752
انك تأتي لمنزلنا
لعائلتنا

691
00:53:33,836 --> 00:53:36,755
وتخبرني ان طفلنا الغير مولود
يسمم لا

692
00:53:36,839 --> 00:53:39,299
آسف
هل يمكن ان اوضح رجاءاً؟

693
00:53:39,383 --> 00:53:41,135
توضح ماذا؟
- كل شيء

694
00:53:41,927 --> 00:53:46,014
وان كنت ما زلت تعتقدين انني مجنون
سأتوقف اقسم

695
00:53:48,684 --> 00:53:49,893
اقسم إليك

696
00:54:06,410 --> 00:54:08,370
هناك مادة صناعية

697
00:54:10,205 --> 00:54:12,624
اخترعت اثناء مشروع مانهاتن

698
00:54:13,667 --> 00:54:16,170
صدت العناصر
خصوصاً الماء

699
00:54:16,795 --> 00:54:21,133
لتستعمل لصنع الطلاء ضد الماء
للدبابات

700
00:54:21,216 --> 00:54:22,593
كان منيع

701
00:54:22,676 --> 00:54:26,764
ثم بعض الشركات اعتقدت
لم فقط في ساحات القتال؟

702
00:54:26,847 --> 00:54:30,726
لم لا نجلب هذه المادة الكيميائية
للبيوت الامريكية؟

703
00:54:30,934 --> 00:54:32,394
روب هنا
- حسناً جيد

704
00:54:33,312 --> 00:54:34,313
سيراك الآن

705
00:54:38,317 --> 00:54:40,110
دوبونت كانت احدى تلك الشركات

706
00:54:41,862 --> 00:54:44,406
لذا اخذوا هذه المادة الكيميائية
بي اف او اي

707
00:54:45,199 --> 00:54:46,867
اعادوا تسميتها سي-8

708
00:54:47,868 --> 00:54:50,537
وصنعوا طلائهم المنيع الخاص

709
00:54:50,621 --> 00:54:53,248
لكن ليس للدبابات
للمقالي

710
00:54:54,875 --> 00:54:56,627
سموها تيفلون

711
00:54:57,211 --> 00:55:00,631
رمز مشرق لأبداع امريكي

712
00:55:00,714 --> 00:55:02,925
صنع هنا في الولايات المتحدة الامريكية

713
00:55:03,008 --> 00:55:05,093
في باركيرسبيرغ غرب فرجينيا

714
00:55:07,012 --> 00:55:09,223
لكن من البداية
شيء لم يكن صحيح

715
00:55:09,932 --> 00:55:13,101
الرجال و العمال
الذي صنعوا تيفلون

716
00:55:13,185 --> 00:55:15,687
كانوا يصابون بالغثيان
الحمى

717
00:55:15,771 --> 00:55:17,189
دوبونت ارادوا معرفة السبب

718
00:55:17,856 --> 00:55:20,526
لذا وضعوا سجائر مع تيفلون

719
00:55:20,609 --> 00:55:23,111
اخبروا مجموعة من العمال
لتدخين هذه

720
00:55:23,904 --> 00:55:25,739
عمال دوبونت عملوا كما اخبروا

721
00:55:27,282 --> 00:55:29,326
تقريباً كل الرجال
دخلوا للمستشفى

722
00:55:33,914 --> 00:55:35,457
ذلك عامـ1962ــ

723
00:55:35,999 --> 00:55:39,962
بعد سنة من اطلاق تيفلون
و دوبونت عرفت

724
00:55:40,587 --> 00:55:44,258
الغبار ارسلوا اكوام دخان بالهواء

725
00:55:45,050 --> 00:55:47,636
الاوحال
ألقوا بها في اوهايو

726
00:55:47,719 --> 00:55:51,932
او وضعوها في براميل
و ألقوا بها في شيستربيك

727
00:55:52,724 --> 00:55:54,893
لكن بعدها براميلهم بدأت بالظهور

728
00:55:55,394 --> 00:55:57,813
لذا دوبونت بدأت بحفر الخنادق

729
00:55:57,896 --> 00:55:59,857
على ارض واشنطن

730
00:55:59,940 --> 00:56:02,192
وفي تلك الحفر
تخلصوا من

731
00:56:02,276 --> 00:56:05,863
الآف الاطنان من اوحال وتراب سي-8

732
00:56:06,321 --> 00:56:09,074
احد الرجال الذين وكلوهم
لحفر تلك الخنادق

733
00:56:09,157 --> 00:56:11,827
كان (ويلبر تينيت)
شقيق جيم

734
00:56:12,703 --> 00:56:15,038
لكن لم يكونوا الوحيدين الذين يغطون آثارهم.

735
00:56:15,581 --> 00:56:19,334
ثلاثة ام 5
استخدموا المواد الكيميائية للسيارات.

736
00:56:19,418 --> 00:56:20,794
اختبرت على القرود

737
00:56:21,336 --> 00:56:22,754
معظم القرود ماتت

738
00:56:23,380 --> 00:56:25,757
لم يكن دوبونت لم تعرف ذلك
لأنه

739
00:56:25,841 --> 00:56:28,176
كانوا يعملون اختباراتهم الخاصة
على الجرذان

740
00:56:29,052 --> 00:56:30,679
راقبوا اعضائهم تنتفخ

741
00:56:31,930 --> 00:56:33,765
الآن الجرذان
تصاب بالسرطان

742
00:56:34,391 --> 00:56:37,978
اختبروهم على الجرذان الحبالى
ورقبوهم يلدون

743
00:56:38,061 --> 00:56:40,355
لصغار بعيون مشوهة

744
00:56:41,064 --> 00:56:44,276
لذا سحبوا كل الشباب
من خطوط تيلفون

745
00:56:44,776 --> 00:56:46,028
ولم يخبروهم السبب

746
00:56:50,365 --> 00:56:55,037
عمل سور بيلي
كان فرك الاحواض الفولاذية الضخمة.

747
00:56:55,120 --> 00:56:58,165
حيث وضعوا سي-8
هي كانت حامل

748
00:56:58,624 --> 00:57:00,709
احبك
- هلا توقفت؟

749
00:57:02,836 --> 00:57:07,215
ولدت طفل بمنخر واحد وعين مشوهة

750
00:57:07,299 --> 00:57:10,844
تشاهدين كيف شاهدت دوبونت
الهاعات في الجرذان؟

751
00:57:14,056 --> 00:57:15,599
إلهي ماذا عن عيونه؟

752
00:57:16,141 --> 00:57:18,226
زرقاء مثل المواليد الجدد

753
00:57:18,310 --> 00:57:20,687
لكنها طبيعية
الاغطية البؤبؤ.

754
00:57:20,771 --> 00:57:24,232
سيد بيلوت استرخي
هو مثالي

755
00:57:25,025 --> 00:57:27,194
مرحبا تشارلي

756
00:57:27,277 --> 00:57:29,863
لذا (سو) ذهبت الى دوبونت

757
00:57:29,947 --> 00:57:32,699
تقول لم سحبتني من خط تيفلون؟

758
00:57:33,492 --> 00:57:38,121
هل جعل سي-8 طفلي
بهذه الطريقة اخبروها لا

759
00:57:38,205 --> 00:57:42,542
ثم كل سجلاتها من وقتها في تيلفون
اختفت

760
00:57:42,626 --> 00:57:47,339
بعد سنة واحدة
وضعوا كل النساء في تيلفون

761
00:57:47,422 --> 00:57:50,175
ولم يقولوا شيء

762
00:57:56,807 --> 00:57:57,808
هو هنا

763
00:58:02,062 --> 00:58:03,772
دوبونت عرفت كل شيء

764
00:58:04,773 --> 00:58:08,235
عرفوا ان سي-8 الذي وضعوه في الهواء

765
00:58:08,318 --> 00:58:10,320
ودفنوه في الارض لعقود

766
00:58:10,404 --> 00:58:12,072
كان يسبب السرطان

767
00:58:12,155 --> 00:58:15,909
عرفوا ان عمالهم كانوا يصابون بامراض السرطان

768
00:58:15,993 --> 00:58:19,037
عرفوا ان المستهلكين أيضاً
كانوا يتعرضون

769
00:58:19,121 --> 00:58:22,457
وليس فقط تيفلون
في الطلاء

770
00:58:22,916 --> 00:58:27,212
في الانسجة
المعاطف المطرية الجزم

771
00:58:28,839 --> 00:58:30,298
إلى يومنا هذا

772
00:58:32,342 --> 00:58:36,471
لاربعين سنة عرفت سي-8 كان سم.

773
00:58:36,555 --> 00:58:39,975
عرفت المقلاة السعيدة
كان قنبلة موقوتة

774
00:58:40,559 --> 00:58:43,103
وعرفت السبب تماماً

775
00:58:43,270 --> 00:58:45,522
لان سي-8 يبقى فينا
للأبد

776
00:58:45,689 --> 00:58:48,316
اجسادنا عاجزة عن التخلص منه

777
00:58:48,942 --> 00:58:53,196
وبمعرفة كل هذا
ما زلت لم تعمل شيء

778
00:58:53,780 --> 00:58:56,033
لانه عمل شيء اقتبس

779
00:58:56,908 --> 00:58:59,870
سيضع جوهريا
النجاح على المدى الطويل

780
00:58:59,953 --> 00:59:03,957
لهذا المنتج
على المحك

781
00:59:06,710 --> 00:59:09,004
كنت تكسب الكثير من المال

782
00:59:09,921 --> 00:59:13,133
مليار بالسنة فقط في الارباح في
تيلفون فقط

783
00:59:14,426 --> 00:59:17,971
ولذا ضخخت الملايين من الارطال
من

784
00:59:18,055 --> 00:59:21,224
سي-8 السامة في الهواء
في الماء

785
00:59:21,475 --> 00:59:24,478
لكي ترى الرغوة

786
00:59:25,312 --> 00:59:30,776
سي-8 كان في كل مكان
لم يتبقى مكان لك للأحتواء

787
00:59:34,905 --> 00:59:37,074
وعندها وصل إلى جم

788
00:59:37,741 --> 00:59:41,369
عرفوا انه كان مريض
واراد المال واحتاجوا لأرضه

789
00:59:42,079 --> 00:59:45,207
وعندما حصلوا عليها
تخلصوا من كل سي-8.

790
00:59:45,373 --> 00:59:48,168
من كل حفرة
في اعمال واشنطن

791
00:59:48,251 --> 00:59:51,588
14 مليون رطل
من سي-8 السامة

792
00:59:51,797 --> 00:59:55,008
وتخلصوا منها مجدداً
وهذه المرة هناك

793
00:59:55,175 --> 00:59:58,178
على بعد خطوات من جدولك
من بيتك

794
00:59:59,012 --> 01:00:02,140
هذا ما كانت تشربه ابقارك ايرل

795
01:00:06,520 --> 01:00:08,730
ضعهم وراء القضبان

796
01:00:08,814 --> 01:00:10,524
كلهم في السجن

797
01:00:10,690 --> 01:00:12,025
افهم صدقني

798
01:00:12,109 --> 01:00:15,112
لكن هذه قضية مدنية
كل ما يمكننا تأمله هو الاضرار

799
01:00:15,237 --> 01:00:19,241
لا اريد اي مال
حرب كاملة

800
01:00:25,580 --> 01:00:28,583
يجب ان يشاهدوا ما عملوه
- انت محق يجب ان يفعلوا

801
01:00:30,168 --> 01:00:32,754
ويقتلني انهم لن يعملوا

802
01:00:33,797 --> 01:00:36,383
لكن ذلك يعني الذهاب للمحاكمة

803
01:00:36,550 --> 01:00:38,969
واثبات ان سي-8 قتل ابقارك

804
01:00:39,136 --> 01:00:41,680
وكل عالم يعرف
اي شيء حول اي من هذا

805
01:00:41,847 --> 01:00:43,849
يعمل لدى شركات المنتجات الكيميائية.

806
01:00:43,974 --> 01:00:46,393
ذلك ليس حادث ايرل

807
01:00:46,977 --> 01:00:52,149
ايرل هذه الشركات
لديهم كل المال كل الوقت

808
01:00:52,232 --> 01:00:53,692
وسيستعملونه ثق بي

809
01:00:53,817 --> 01:00:55,569
اعرف كنت احدهم

810
01:00:57,028 --> 01:00:59,447
ما زلت احدهم

811
01:01:02,576 --> 01:01:06,830
لا يمكن ان تكون جاد تعرف ما على المحك هنا

812
01:01:06,997 --> 01:01:10,167
تريد جائزة؟
وسام لمرة واحدة في حياتك

813
01:01:10,250 --> 01:01:12,669
اخذت جانب الرجل الصغير؟

814
01:01:13,086 --> 01:01:16,339
آسف لا جائزة كل ما تحصل عليه هو
حصتك من دية القتيل

815
01:01:16,631 --> 01:01:19,467
ونم جيدا الليلة
- تحدث مع عائلتك

816
01:01:19,926 --> 01:01:22,179
لم يسمموا ابقاري فقط

817
01:01:22,262 --> 01:01:24,431
ماذا اطعمت عائلتي باعتقادك

818
01:01:24,639 --> 01:01:27,767
ويلبر رجاءاً

819
01:01:29,352 --> 01:01:31,521
غادر هذا المكان

820
01:01:32,856 --> 01:01:36,610
ابدأ من جديد اعطي عائلتك فرصة قتال

821
01:01:36,776 --> 01:01:38,778
تأخرت لذلك

822
01:01:41,698 --> 01:01:44,034
نحن مصابون به
انا وساندرا السرطان

823
01:01:45,744 --> 01:01:47,746
مفاجئة مفاجئة

824
01:02:43,760 --> 01:02:45,512
هنا

825
01:02:51,559 --> 01:02:53,353
اين ذهبت؟

826
01:02:55,522 --> 01:02:56,773
ما الخطب؟

827
01:02:57,607 --> 01:02:59,067
روب

828
01:02:59,901 --> 01:03:00,902
روب ماذا حصل؟

829
01:03:06,866 --> 01:03:08,576
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟

830
01:03:09,202 --> 01:03:11,204
عزيزي عزيزي عزيزي

831
01:03:12,956 --> 01:03:15,375
رأيت رجل يتألم

832
01:03:17,043 --> 01:03:19,462
عملت الشيء المسيحي
ساعدته

833
01:03:19,963 --> 01:03:24,384
كيف
أما ان يموت مفلس

834
01:03:24,551 --> 01:03:27,512
او يترك دوبونت
تستمر بسلب جاليته

835
01:03:27,595 --> 01:03:29,014
كيف يساعد ذلك؟

836
01:03:33,351 --> 01:03:35,353
عليك ان تنام قليلاً

837
01:03:47,073 --> 01:03:50,035
لا يمكنني التصديق
ان قضية تسوية يمكن ان توقف هذا

838
01:03:52,620 --> 01:03:55,373
هل قرأت اتفاقية سريتهم؟

839
01:03:56,249 --> 01:03:58,877
كشفت تهديد للناس

840
01:03:59,461 --> 01:04:01,713
هذا يتجاوز المحاماة

841
01:04:01,796 --> 01:04:04,090
كل ما اعرفه المحاماة

842
01:04:04,174 --> 01:04:06,426
حسناً اذن كن المحامي

843
01:04:06,968 --> 01:04:08,470
تعرف دوبونت افضل من اي شخص

844
01:04:08,636 --> 01:04:09,888
ما الذي لم يفكروا به؟

845
01:05:09,823 --> 01:05:11,783
ياللهول

846
01:05:12,283 --> 01:05:13,284
ما هو ذلك؟

847
01:05:13,368 --> 01:05:16,204
مذكرة 136 معروض

848
01:05:49,112 --> 01:05:51,030
ساندرا
هذه نسختك

849
01:06:11,676 --> 01:06:15,346
وكالة البيئة اعلنت جلسة عامة
لعائلة المواد الكيميائية

850
01:06:15,430 --> 01:06:17,932
التي كنت ابحث بأمرها
- سمعت عنه من توكر

851
01:06:18,183 --> 01:06:20,393
مونسانتو توكر؟
- كربيد الاتحاد الآن

852
01:06:20,518 --> 01:06:21,519
يقول لي
انه صحيح

853
01:06:21,603 --> 01:06:23,146
ان محامي تافت
ودفتر هواتف

854
01:06:23,229 --> 01:06:24,606
مع وثائق دوبونت سرية

855
01:06:24,689 --> 01:06:26,274
لكامل الحكومة الاتحادية؟

856
01:06:26,357 --> 01:06:28,943
وثائق داخلية ليس سرية
مختلف جداً

857
01:06:29,027 --> 01:06:31,112
لذا تشهد
- وقعت للشهادة

858
01:06:31,196 --> 01:06:32,197
والشيء التالي

859
01:06:32,280 --> 01:06:34,282
دوبونت ألتمست للقاضي

860
01:06:34,365 --> 01:06:37,035
لمنعي من الشهادة
من الطيران الى العاصمة

861
01:06:37,118 --> 01:06:38,119
من رفع سماعة الهاتف حتى

862
01:06:38,203 --> 01:06:39,287
قدموا طلب كمامة

863
01:06:39,370 --> 01:06:41,122
اجل هذا ما نواجهه

864
01:06:41,206 --> 01:06:42,457
إلهي
- ديفيد

865
01:06:42,540 --> 01:06:43,541
بحقك توم
ماذا تتوقع؟

866
01:06:43,625 --> 01:06:44,709
أين موقفنا؟

867
01:06:44,792 --> 01:06:46,628
حسناً القاضي رفض
امر الكمامة

868
01:06:46,711 --> 01:06:48,213
لذا اذهب بالطائرة الأثنين

869
01:06:48,671 --> 01:06:52,175
جميل اعتقد
اننا نشاهده على التلفاز

870
01:06:54,469 --> 01:06:55,970
اذا عملت اي شيء كهذا ثانية

871
01:06:56,054 --> 01:06:59,724
سأقطع رجولتك
واقدمهم الى دوبونت بنفسي

872
01:07:00,099 --> 01:07:01,518
اخرج نم هنا

873
01:07:04,521 --> 01:07:05,897
حظا موفقاً في واشنطن

874
01:07:07,148 --> 01:07:08,441
شكرا توم

875
01:07:08,942 --> 01:07:12,737
هذه المادة بيرفلورو

876
01:07:12,904 --> 01:07:14,739
او بي اف او اي

877
01:07:14,906 --> 01:07:18,368
معروفة ايضا
اف سي - 143

878
01:07:22,664 --> 01:07:27,418
اظهر انه بعلم دوبونت الخاص

879
01:07:28,461 --> 01:07:30,588
ان بي اف او اي سي-8

880
01:07:31,589 --> 01:07:35,677
خطر من المحتمل
لصحة البشر

881
01:07:36,094 --> 01:07:41,641
نحن نطلب من هذه الوكالة
لعمل شيء

882
01:08:02,370 --> 01:08:04,622
...the Presidential election
in four decades.

883
01:08:04,789 --> 01:08:06,541
Just look at these
latest polls.

884
01:08:07,041 --> 01:08:08,543
نسيت دفع فاتورة الماء؟

885
01:08:09,586 --> 01:08:10,753
ماذا؟

886
01:08:10,837 --> 01:08:12,922
نسيت دفع فاتورة الماء؟

887
01:08:14,549 --> 01:08:15,883
لا

888
01:08:16,718 --> 01:08:18,094
حصلنا على اخطار

889
01:08:18,636 --> 01:08:19,846
ما المكتوب

890
01:08:21,931 --> 01:08:24,851
بي اف او اي
مادة كيميائية ثابتة

891
01:08:24,934 --> 01:08:26,477
تزال ببطئ

892
01:08:26,561 --> 01:08:29,939
من مجرى دم البشر
الذين تعرضوا لها

893
01:08:30,440 --> 01:08:32,191
شركة دوبونت نصحت

894
01:08:32,275 --> 01:08:35,528
منطقة ماء لوباك التجمعات المنخفضة

895
01:08:35,612 --> 01:08:38,573
وجدت في آبار المنطقة

896
01:08:38,656 --> 01:08:39,907
دوبونت نصحت المقطعة

897
01:08:39,991 --> 01:08:43,036
انها واثقة هذه المستويات
آمنه

898
01:08:44,203 --> 01:08:46,039
ماذا يعني ذلك بحق السماء؟

899
01:08:47,874 --> 01:08:49,792
الرسالة جائت الخريف الماضي

900
01:08:50,376 --> 01:08:52,670
ليس منطقي لي
لذا بدأت بإجراء المكالمات

901
01:08:52,754 --> 01:08:55,048
اخبرت جو
لا تركل عش الدبابير ذلك

902
01:08:55,673 --> 01:08:58,301
ليس انه لم نعرف
ما الذي نوافق عليه

903
01:08:59,594 --> 01:09:00,720
ماذا تعني؟

904
01:09:01,471 --> 01:09:03,473
كنت متزوجة قبل جو

905
01:09:04,182 --> 01:09:06,100
الى كيمياوي في دوبونت

906
01:09:06,643 --> 01:09:08,436
عمل الاحلام
الراتب كان جيدا جداً

907
01:09:08,519 --> 01:09:11,522
والفوائد
هدايا بدون سبب و

908
01:09:11,606 --> 01:09:15,068
نحصل على دليل
فقط اختاروا ما تريدونه

909
01:09:16,027 --> 01:09:17,320
واشياء صغيرة

910
01:09:17,403 --> 01:09:18,821
يحضر للمنزل هذا الصابون

911
01:09:18,905 --> 01:09:20,490
مسحوق معجزة

912
01:09:20,573 --> 01:09:22,617
تضعه في الغساله
او غسالة الاطباق

913
01:09:22,700 --> 01:09:24,619
تنظيف الاشياء
لن تصدقوا

914
01:09:25,662 --> 01:09:28,122
في يوم ما
يعود للمنزل ويقول

915
01:09:28,206 --> 01:09:29,957
لا يمكنني احضار تلك الاشياء للمنزل اكثر

916
01:09:30,041 --> 01:09:31,793
لماذا؟ لا يخبرني

917
01:09:32,126 --> 01:09:34,337
ثم يمرض
لأسابيع

918
01:09:35,129 --> 01:09:37,215
انفلونزا تيفلون
كما يدعونها الرجال

919
01:09:37,965 --> 01:09:40,093
عرفنا
شيء لم يكن صحيح

920
01:09:40,593 --> 01:09:43,429
لكن هذا البيت
اشتريناه بالأظهار

921
01:09:43,513 --> 01:09:46,599
للمصرف فقط
هوية دوبونت زوجي

922
01:09:46,683 --> 01:09:49,977
وضعنا كلا اولادنا في الجامعة
مهندسون

923
01:09:51,604 --> 01:09:54,315
في هذه البلدة ذلك لا يأتي
بدون ثمن

924
01:09:54,649 --> 01:09:57,360
اخي كيني لم يعرف
ذلك الثمن

925
01:09:57,527 --> 01:09:59,570
انضم إلى دوبونت في 19

926
01:09:59,654 --> 01:10:01,989
مات على طاولة العمليات
بعد سنتين

927
01:10:02,448 --> 01:10:05,535
التهاب قولون تقرحي
- مثل دان شيلير

928
01:10:05,618 --> 01:10:06,911
من دان؟

929
01:10:07,078 --> 01:10:09,706
كيمياوي في دوبونت
عمل مع زوجي السابق

930
01:10:10,164 --> 01:10:12,917
وروجر
ما اسمه

931
01:10:13,000 --> 01:10:14,502
ويلكينز
رئيس العمال

932
01:10:14,627 --> 01:10:16,879
ستيفن غالر
راندي فيلد

933
01:10:16,963 --> 01:10:19,590
اندي كان مصاب بسرطان الكلية
نجا

934
01:10:19,674 --> 01:10:22,218
زوجته لم تفعل
- لا جون كانت ستيروئيد

935
01:10:22,301 --> 01:10:23,886
كان يفترض ان يكون قابل للعلاج

936
01:10:24,262 --> 01:10:25,596
لم يعرفوا في الوقت المناسب

937
01:10:25,680 --> 01:10:27,932
لكن اكتشفوه في ابنهم

938
01:10:29,976 --> 01:10:32,061
هل ولد اولادك معافون؟

939
01:10:32,145 --> 01:10:34,188
اجل اجل
- جيد

940
01:10:34,355 --> 01:10:38,276
لكن اردنا ولد ثاني
ولم نستطع

941
01:10:38,359 --> 01:10:39,569
ذهبت لطبيب

942
01:10:39,652 --> 01:10:42,363
قال انت بحاجة
لأستئصال رحم في الحال

943
01:10:44,240 --> 01:10:45,408
آسفه جداً

944
01:10:45,491 --> 01:10:47,076
حظ سيء اعتقد

945
01:10:48,786 --> 01:10:50,163
كنت في 36

946
01:10:51,581 --> 01:10:52,790
سيد كيغر

947
01:10:52,874 --> 01:10:55,084
تعتقد انه يمكن ان احصل على نسخة
من تلك الرسالة؟

948
01:11:07,597 --> 01:11:09,557
ما خطب يدك؟

949
01:11:09,932 --> 01:11:12,101
لا شيء انها بخير؟

950
01:11:17,106 --> 01:11:18,983
روب؟

951
01:11:21,110 --> 01:11:22,820
روب ماذا تفعل؟

952
01:11:24,781 --> 01:11:27,033
اعني انه غير كافي
لتسميم هؤلاء الناس

953
01:11:27,116 --> 01:11:28,534
عليهم خداعهم ايضاُ

954
01:11:28,618 --> 01:11:30,161
حسناً اهدء
حسناً؟

955
01:11:30,244 --> 01:11:31,954
دوبونت كتبت تلك الرسالة

956
01:11:32,038 --> 01:11:33,998
ليس سلطة الماء
- كيف تعرف ذلك؟

957
01:11:34,081 --> 01:11:36,709
تعتقدين لا اعرف
كيف تبدو رسالة دوبونت الآن؟

958
01:11:36,793 --> 01:11:38,127
حسناً

959
01:11:38,586 --> 01:11:39,754
اعني إلهي

960
01:11:39,837 --> 01:11:41,547
انه شرير سارة

961
01:11:41,631 --> 01:11:43,591
انه شرير

962
01:11:43,674 --> 01:11:45,843
ما هي تلك الكلمة؟

963
01:11:46,761 --> 01:11:47,887
مثالي

964
01:11:47,970 --> 01:11:49,722
انه لا شيء يا عزيزتي.

965
01:11:49,806 --> 01:11:51,474
آسف عزيزتي

966
01:11:51,557 --> 01:11:52,934
هل يمكن ان تعطي تشارلي قنينة؟

967
01:11:53,017 --> 01:11:55,561
اين قنينته
- في الحقيبة

968
01:11:55,645 --> 01:11:57,897
ما هو كل هذا
- انها بعض القواعد

969
01:11:58,272 --> 01:12:00,358
تركت في صندوق البريد

970
01:12:00,858 --> 01:12:02,902
ادعاءات طبية الآن وللأبد
- خذ يا صاح

971
01:12:02,985 --> 01:12:04,445
الآن وللأبد هل هذا؟

972
01:12:04,570 --> 01:12:05,613
هذا

973
01:12:06,364 --> 01:12:08,366
مراقبة طبية
ذلك

974
01:12:10,034 --> 01:12:12,453
اعتقدتك قلت انه لن ينجح؟

975
01:12:14,705 --> 01:12:17,583
صباح الخير
- يا رفاق

976
01:12:24,006 --> 01:12:26,926
مدعينا الرئيسي سيد جو كيغر

977
01:12:27,009 --> 01:12:30,596
مدعي محتمل
ان وافقت الشراكة

978
01:12:30,680 --> 01:12:33,015
سيد جو كيغر
معلم فيزياء

979
01:12:33,099 --> 01:12:35,226
من باركيرسبيرغ
غرب فرجينيا

980
01:12:35,309 --> 01:12:39,814
نيابة عن السكان المحليين 70 الف

981
01:12:39,897 --> 01:12:42,775
الذين سممت دوبونت مائهم
بمعرفة مسبقة

982
01:12:42,859 --> 01:12:44,193
لـ 40 سنة الماضية

983
01:12:44,277 --> 01:12:45,278
دعوى قضائية؟

984
01:12:45,361 --> 01:12:46,529
دعه ينهي

985
01:12:46,612 --> 01:12:48,364
عائلة كيغر أبلغت

986
01:12:48,447 --> 01:12:51,784
بشركهم مياههم المحلية
ان دوبونت وجدت

987
01:12:51,868 --> 01:12:55,663
تجمعات صغيرة من سي-8
في مياههم

988
01:12:55,746 --> 01:12:57,206
لكن لا يقلقوا

989
01:12:57,290 --> 01:13:00,668
لأن تلك الترسبات كانت آمنه

990
01:13:00,751 --> 01:13:03,671
لماذا؟
لأن دوبونت قالت ذلك

991
01:13:08,009 --> 01:13:10,303
هذا ما تعتبره دوبونت
آمن

992
01:13:10,678 --> 01:13:13,180
ذلك شيء
مثل قطرة ماء

993
01:13:13,264 --> 01:13:15,349
في مسبح بحجم أولمبي

994
01:13:15,433 --> 01:13:17,935
بتعبير آخر
حتى أثر سي-8

995
01:13:18,019 --> 01:13:19,937
يجعل الماء خطر

996
01:13:20,021 --> 01:13:22,356
لكن دوبونت اخبرت سلطة
الماء المحلية

997
01:13:22,440 --> 01:13:23,482
لا تقلقي

998
01:13:23,566 --> 01:13:25,568
آبائك لديك اقل من ذلك حتى

999
01:13:25,651 --> 01:13:27,737
ما عدا تلك كانت كذبة
- كذبة؟

1000
01:13:27,820 --> 01:13:30,448
أجل دوبونت كانت تختبر سراً

1001
01:13:30,531 --> 01:13:31,866
هذه الآبار لعقود

1002
01:13:31,949 --> 01:13:34,911
عرفوا انهم لوثوا تلك الآبار.

1003
01:13:34,994 --> 01:13:37,914
حتى ستة اضعاف
ذلك المستوى

1004
01:13:37,997 --> 01:13:40,666
وبفضل حالة تينيت
الآن نعرف ايضاً

1005
01:13:40,750 --> 01:13:43,377
تمهل هذه المادة غير منظمة
صحيح؟

1006
01:13:43,461 --> 01:13:45,004
اعني حسب معرفة وكالة البيئة

1007
01:13:45,087 --> 01:13:47,131
من المرجح ان تكون
اوراق تويجية وردية

1008
01:13:47,214 --> 01:13:49,467
وكالة البيئة لم تضع معيار
ذلك حقيقي

1009
01:13:49,550 --> 01:13:51,218
لكن دوبونت فعلت

1010
01:13:51,427 --> 01:13:54,263
وكل ما يتطلبه القانون
لربح حالة كهذه

1011
01:13:54,347 --> 01:13:56,599
لأظهار ان دوبونت تجاوزت

1012
01:13:56,682 --> 01:13:59,226
ما تعتبره دوبونت نفسها آمن.

1013
01:13:59,435 --> 01:14:00,603
تعليمات ذاتية

1014
01:14:00,728 --> 01:14:02,605
ان كان ما تقوله صحيح
- انه صحيح

1015
01:14:02,688 --> 01:14:06,067
اذن لماذا لم تخبر دوبونت
منطقة الماء اي شيء؟

1016
01:14:06,150 --> 01:14:07,610
يبدو لي انهم

1017
01:14:07,693 --> 01:14:09,445
مواطنين صالحين
متعلقين بالشركات

1018
01:14:09,862 --> 01:14:12,865
هكذا الوقت
الذي يجب ان تقدم فيه دعوى قضائية

1019
01:14:13,282 --> 01:14:14,575
سنة من اللحظة

1020
01:14:14,659 --> 01:14:17,203
لأدراكك ان مائك ملوث.

1021
01:14:17,662 --> 01:14:21,749
هذه الرسالة يبدو انها
تخبر الناس

1022
01:14:21,832 --> 01:14:25,002
ان مائهم آمن بالحقيقة
انها تبلغهم انه ليس كذلك

1023
01:14:25,086 --> 01:14:26,754
دوبونت بدأت الساعة

1024
01:14:27,129 --> 01:14:28,255
ذكاء

1025
01:14:28,839 --> 01:14:29,966
كنا سننصح ذلك

1026
01:14:30,049 --> 01:14:32,093
ارسلت قبل 11 شهراً

1027
01:14:32,176 --> 01:14:34,637
من اللحظة التي ادركوا فيها اننا عرفنا

1028
01:14:35,304 --> 01:14:37,515
في 30 يوم
هم احرار

1029
01:14:37,598 --> 01:14:40,184
ذلك المقترح
باختصار

1030
01:14:40,267 --> 01:14:42,019
لكن هناك شيء اخر للتفكير به

1031
01:14:42,103 --> 01:14:43,354
تعتقد؟

1032
01:14:43,646 --> 01:14:44,730
(روب)

1033
01:14:44,814 --> 01:14:47,733
سي-8 تتجمع داخلنا.

1034
01:14:48,109 --> 01:14:50,403
بعض اعضاء الصف ليسوا مرضى اليوم

1035
01:14:51,654 --> 01:14:53,114
سيمرضون غداً

1036
01:14:53,197 --> 01:14:55,950
نحتاج لطريقة لحمايتهم
في المستقبل

1037
01:14:56,033 --> 01:14:58,077
إلهي توم
ان كنت تفكر حول استخدام مراقبة طبية

1038
01:14:58,160 --> 01:15:00,496
تمهل

1039
01:15:00,579 --> 01:15:04,208
المراقبة الطبية
ادعاء مسموح الآن

1040
01:15:04,291 --> 01:15:05,501
في محاكم غرب فرجينيا

1041
01:15:05,584 --> 01:15:07,545
بحقك
- لنسمعه

1042
01:15:07,628 --> 01:15:10,297
مذكور ان عرضت الشركة المواطنين

1043
01:15:10,381 --> 01:15:12,008
لشيء يمرضهم

1044
01:15:12,091 --> 01:15:15,302
يجب ان يراقبوا صحة
الجالية بشكل غير محدد

1045
01:15:15,386 --> 01:15:19,265
كل شخص يفهم ذلك
تختلق مسؤولية من التعرض المجرد

1046
01:15:19,348 --> 01:15:21,058
انه لم يسبق له مثيل ايضاً

1047
01:15:21,142 --> 01:15:23,269
تماماً لهذا السبب
ليس قبل 6 اشهر

1048
01:15:23,352 --> 01:15:25,021
قاتلنا بضراوة ضده

1049
01:15:25,104 --> 01:15:27,815
وخسرتم زبائننا لديهم الحق

1050
01:15:27,898 --> 01:15:29,734
لنفع انفسهم بالقانون

1051
01:15:29,817 --> 01:15:32,319
زبائن محتملون

1052
01:15:36,490 --> 01:15:37,491
حسناً

1053
01:15:38,117 --> 01:15:41,412
اعرفك (روب) اعرف عاطفتك

1054
01:15:42,163 --> 01:15:44,415
حصلت على تسوية عظيمة
لمزارعيك

1055
01:15:44,498 --> 01:15:45,833
يجب ان تكون فخور بهذا

1056
01:15:46,792 --> 01:15:50,379
وربما بصفتك الشريك الاحدث
على الطاولة

1057
01:15:50,463 --> 01:15:52,006
يجب ان تكون اكثر حذرا

1058
01:15:52,089 --> 01:15:56,177
لكن ما يقترحه هنا

1059
01:15:56,802 --> 01:15:59,055
لا شيء اقل من مصافحة

1060
01:15:59,138 --> 01:16:02,141
شركة امريكية ايقونة
- نحن لا نمثل دوبونت

1061
01:16:02,224 --> 01:16:04,310
لا ، انت لا تمثل اي شخص

1062
01:16:05,978 --> 01:16:07,813
هل هذا ما اصبحنا عليه ؟

1063
01:16:07,897 --> 01:16:10,649
محاموا دعاء مطاردوا سيارة اسعاف؟

1064
01:16:10,733 --> 01:16:12,651
لم لا تعترف به فقط؟
(روب) تريد ان تنقلب

1065
01:16:12,735 --> 01:16:14,862
تريد اخذ كل شيء تعرفه

1066
01:16:14,945 --> 01:16:17,364
حول طريقة عمل الشركات الكيميائية

1067
01:16:17,448 --> 01:16:19,909
وتحوله ضد دوبونت
كمخبر

1068
01:16:19,992 --> 01:16:21,077
كفى
- إليس ذلك صحيح؟

1069
01:16:21,202 --> 01:16:22,536
حسناً
-إليس ذلك صحيح؟

1070
01:16:22,620 --> 01:16:23,996
أليس ذلك صحيح؟
- اجل

1071
01:16:24,538 --> 01:16:27,958
حسناً اذن اقول
ان نصوت

1072
01:16:28,042 --> 01:16:30,169
ونقرر سواء نستمر ام لا

1073
01:16:30,252 --> 01:16:31,754
في التقليد

1074
01:16:31,837 --> 01:16:34,173
الذي ميز هذه الشركة عن كل شخص اخر
في الصناعة

1075
01:16:34,256 --> 01:16:36,717
حسناً ادير هذا الاجتماع
حسناً؟

1076
01:16:37,384 --> 01:16:38,385
فهمت ذلك؟

1077
01:16:39,386 --> 01:16:41,055
أي شخص قرأ حتى الدليل

1078
01:16:41,138 --> 01:16:42,223
الذي جمعه الرجل؟

1079
01:16:43,432 --> 01:16:45,726
الاهمال العنيد
الفساد؟

1080
01:16:47,186 --> 01:16:48,187
أقرؤوه

1081
01:16:48,979 --> 01:16:50,856
وبعدها اخبرني
يجب ان نجلس مكتوفي الايدي.

1082
01:16:51,649 --> 01:16:55,528
ذلك السبب
لكراهيه الامريكان للمحامين

1083
01:16:56,320 --> 01:16:59,365
هذا الهراء الذي يشعل رالف نادر للعالم

1084
01:16:59,448 --> 01:17:02,159
نريد النيل من (دوبونت)

1085
01:17:03,035 --> 01:17:04,995
كلنا يجب ان نفعل

1086
01:17:05,079 --> 01:17:07,289
العمل الامريكي
افضل من هذا سادتي

1087
01:17:07,373 --> 01:17:10,000
وان لم يكن
يجب ان نلزمهم به

1088
01:17:10,084 --> 01:17:12,169
هكذا تبنى الايمان
في النظام

1089
01:17:13,546 --> 01:17:16,298
نجادل دائماً
ان الشركات بشر

1090
01:17:17,341 --> 01:17:20,803
حسناً هؤلاء الناس
تجاوزوا الحدود

1091
01:17:21,929 --> 01:17:23,597
سحقاً لهم

1092
01:17:23,673 --> 01:17:27,309
عامـ2002ــ

1093
01:17:27,309 --> 01:17:28,811
قد تعتبر مفاجئة

1094
01:17:28,894 --> 01:17:31,814
للدفاع المتعلق بالشركات مثلكم

1095
01:17:31,897 --> 01:17:33,774
لكن هناك اكثر للقانون
من الطوفات

1096
01:17:33,858 --> 01:17:35,442
على الجانب الآخر
في الصحف

1097
01:17:35,526 --> 01:17:38,737
من مكاني
يجب ان تلمس الناس

1098
01:17:39,488 --> 01:17:41,407
هؤلاء البنات
يتعاملون بالأتصالات.

1099
01:17:41,490 --> 01:17:43,659
من اعضاء الدعاوى

1100
01:17:43,742 --> 01:17:46,203
وهناك الآف منهم
على اي حال مقدمة

1101
01:17:46,829 --> 01:17:49,915
ونحن هنا نعرف ألمهم

1102
01:17:49,999 --> 01:17:51,542
أليس ذلك صحيح (هيزل)؟

1103
01:17:51,625 --> 01:17:54,920
أجل نسمعه كل يوم

1104
01:17:55,004 --> 01:17:58,174
وانه عملي لجعل المحلفين تشعر بذلك الألم.

1105
01:17:58,257 --> 01:18:00,759
ليس بدافع الشفقة
لكن بدافع الخوف

1106
01:18:01,302 --> 01:18:03,637
مهما كان الذي يحدث لزبائني.

1107
01:18:03,721 --> 01:18:05,514
ذلك المحلف يجب ان يعتقد

1108
01:18:06,557 --> 01:18:08,100
ذلك يمكن ان يحدث لي

1109
01:18:08,267 --> 01:18:09,685
فقط استمر بضربه

1110
01:18:09,768 --> 01:18:11,937
جزئ واحد في المليار

1111
01:18:12,021 --> 01:18:14,440
انها وثائقهم
علمائهم

1112
01:18:14,523 --> 01:18:15,566
بالتأكيد

1113
01:18:15,649 --> 01:18:18,068
وضعوا ذلك المعيار يجب ان
يعيشوا معه

1114
01:18:18,152 --> 01:18:20,154
اجل اعتقد يمكن
ان نرتاح (روب)

1115
01:18:20,237 --> 01:18:23,490
لا محال انهم سيتوقفون بحركة للحظ

1116
01:18:23,574 --> 01:18:25,159
هذا اجرائي

1117
01:18:25,492 --> 01:18:27,411
انه هراء سنحصل على محاكمة اليوم

1118
01:18:30,122 --> 01:18:32,374
حسناً سأراكم هناك

1119
01:18:35,961 --> 01:18:37,296
لا اشرب ذلك

1120
01:18:40,883 --> 01:18:41,884
ايرل

1121
01:18:44,011 --> 01:18:45,221
كيف حالك؟

1122
01:18:46,222 --> 01:18:47,431
ما زلت هنا

1123
01:18:49,266 --> 01:18:50,684
ذلك شيء صحيح

1124
01:18:51,810 --> 01:18:53,604
اجل ذلك شيء

1125
01:18:54,563 --> 01:18:55,689
سررت برؤيتك (روبي)

1126
01:18:59,485 --> 01:19:00,736
لا يمكنك السماح لهم

1127
01:19:02,238 --> 01:19:03,447
بأيقافك

1128
01:19:05,449 --> 01:19:07,910
لن افعل اعدك

1129
01:19:08,702 --> 01:19:10,037
العالم بأكمله

1130
01:19:11,705 --> 01:19:13,415
يحتاج للمعرفة

1131
01:19:15,542 --> 01:19:18,254
سيفعلون ايرل سيعلمون

1132
01:19:20,339 --> 01:19:23,217
(روب) حان الوقت

1133
01:19:25,594 --> 01:19:27,346
يجب ان اذهب

1134
01:19:43,779 --> 01:19:45,406
نحن هنا على دعوى المتهم

1135
01:19:45,489 --> 01:19:49,118
لرفض الحالة بواسطة السيد
كيغر.

1136
01:19:50,369 --> 01:19:54,081
الآن اي واحد منكم سيد والاس؟

1137
01:19:54,832 --> 01:19:56,458
ادوارد والاس حضرتك

1138
01:19:56,542 --> 01:19:59,086
نيابة عن شركة دوبونت
دي نيمورس وشركاه

1139
01:19:59,169 --> 01:20:00,629
المعروفة بــ(دوبونت)

1140
01:20:00,754 --> 01:20:02,256
اجل سمعت بها

1141
01:20:02,339 --> 01:20:04,008
دعوتك
- شكراً

1142
01:20:05,009 --> 01:20:08,887
حضرتك نحن هنا اليوم
بسبب اختراع امريكي فريد

1143
01:20:09,638 --> 01:20:10,639
تيفلون

1144
01:20:11,098 --> 01:20:13,809
منذ عامـ1961ـ تيفلون
حررت ربات البيوت

1145
01:20:13,892 --> 01:20:16,937
لا لا لا
- معذرة صناع منزليون

1146
01:20:17,021 --> 01:20:19,315
هذه قاعة محكمة
سيد والاس

1147
01:20:19,398 --> 01:20:21,150
ليست شبكة تسوق منزلية

1148
01:20:23,319 --> 01:20:25,279
المدعون زعموا ان (دوبونت)

1149
01:20:25,362 --> 01:20:27,406
لم يلاقي معياره الخاص
للأمان

1150
01:20:27,489 --> 01:20:29,950
فيما يتعلق بمستوى سي-8

1151
01:20:30,034 --> 01:20:31,327
في امداد المياه المحلية

1152
01:20:32,161 --> 01:20:33,579
ذلك غير ذو علاقة حضرتك

1153
01:20:34,246 --> 01:20:35,664
نطلب منك الرفض على اساس

1154
01:20:35,748 --> 01:20:37,666
المعيار الوحيد الذي يهم

1155
01:20:37,750 --> 01:20:40,419
الذي انتخب الحكومة
بالسلامة

1156
01:20:40,502 --> 01:20:41,628
ليس ان كان غير منظم

1157
01:20:41,712 --> 01:20:43,797
انه عمل الحكومة لعمل ذلك التنظيم

1158
01:20:43,881 --> 01:20:45,424
ليست شركة اي شخص
-انه فخ

1159
01:20:45,507 --> 01:20:46,884
لا يمكنهم الرجوع

1160
01:20:46,967 --> 01:20:48,093
حصلت عليه

1161
01:20:48,177 --> 01:20:49,970
هل هناك مشكلة سيد ديتزلر؟

1162
01:20:50,054 --> 01:20:51,764
اعتذر حضرتك

1163
01:20:51,847 --> 01:20:55,517
لكن دوبونت كانت تخفي
اخطار هذه المادة الكيميائية

1164
01:20:55,601 --> 01:20:57,936
عن الحكومة لفترة الآن

1165
01:20:58,020 --> 01:21:00,481
وهم يطلبون منك تركهم

1166
01:21:00,564 --> 01:21:02,858
لانهم نجحوا في استراتيجيتهم

1167
01:21:02,941 --> 01:21:05,027
الحكومة لا تنظم سي-8

1168
01:21:05,110 --> 01:21:06,153
بالحقيقة ذلك ليس حقيقي

1169
01:21:06,570 --> 01:21:07,571
لا ، لا

1170
01:21:07,654 --> 01:21:09,698
سي-8 غرب فرجينيا
في مجموعة عمل

1171
01:21:09,782 --> 01:21:11,283
اصدر معيار للتو

1172
01:21:11,950 --> 01:21:13,118
هنا معنا اليوم

1173
01:21:13,202 --> 01:21:14,953
المسؤولية الحكومية الذي
قادت ذلك الجهد

1174
01:21:15,496 --> 01:21:17,039
دكتورة ماري سو كيمبل

1175
01:21:19,625 --> 01:21:22,127
ودكتور كيمبل كعضو كبير

1176
01:21:22,211 --> 01:21:24,463
من وزارة الخارجية لحماية البيئة

1177
01:21:24,546 --> 01:21:26,090
أليس بالحقيقة واجبك

1178
01:21:26,215 --> 01:21:27,925
لحماية المواطنين غرب فرجينيا
- سيد والاس

1179
01:21:29,426 --> 01:21:30,552
ادخل لصلب الموضوع

1180
01:21:32,221 --> 01:21:33,972
ما هو مستوى سي-8
في مياه الشرب

1181
01:21:34,056 --> 01:21:36,225
مقاطعة غرب فرجينيا

1182
01:21:36,767 --> 01:21:38,519
مصممة على انه
آمن بالكامل؟

1183
01:21:38,602 --> 01:21:39,937
راقبه من جزئ واحد لكل مليار

1184
01:21:40,020 --> 01:21:41,021
خمسة
- عشرة

1185
01:21:41,105 --> 01:21:42,773
150 جزئ من المليار

1186
01:21:44,149 --> 01:21:46,902
مرحبا بكم في غرب فرجينيا
المستويات التي وجدت في البئر

1187
01:21:46,985 --> 01:21:49,988
كل مناطق المياه الستة
الممثلة في هذه الدعوى

1188
01:21:50,364 --> 01:21:52,366
هل تقع ادنى
هذا المستوى الاقصى؟

1189
01:21:52,449 --> 01:21:53,450
ادنى بكثير

1190
01:21:54,660 --> 01:21:55,702
لا شي آخر حضرتك

1191
01:21:57,079 --> 01:21:58,747
شاهدتك يد ديتزل

1192
01:21:58,831 --> 01:22:00,290
تمهلوا من على مجموعة العمل؟

1193
01:22:00,374 --> 01:22:01,708
دوبونت بالطبع
ومن ماعداها؟

1194
01:22:01,792 --> 01:22:03,127
من قام باختبار الماء؟
- سيد ديتزل؟

1195
01:22:03,210 --> 01:22:04,878
متى حدثت؟
- لحظة واحدة ايها القاضي

1196
01:22:04,962 --> 01:22:06,296
ماذا كان حجم العينة

1197
01:22:06,380 --> 01:22:07,423
اعني يجب ان نتمكن من رؤية ذلك

1198
01:22:07,506 --> 01:22:11,427
اذهب مرة
اذهب مرتين

1199
01:22:11,510 --> 01:22:15,431
دكتور كيمبل
من كان اعضاء

1200
01:22:15,514 --> 01:22:17,141
مجموعة عمل سي-8

1201
01:22:17,224 --> 01:22:18,684
اعتراض

1202
01:22:19,017 --> 01:22:20,561
اهدأ سيد ديتزلر

1203
01:22:22,104 --> 01:22:23,439
هيا دكتور كيمبل

1204
01:22:23,897 --> 01:22:25,315
مسؤولي الوكالة

1205
01:22:25,399 --> 01:22:29,069
ممثلون علميين
من الجالية ، اصحاب حصص

1206
01:22:29,153 --> 01:22:30,904
اصحاب حصص؟
اي اصحاب حصص؟

1207
01:22:30,988 --> 01:22:34,450
تمهلي دعيني احزر
يقتفي مع دوفانت؟

1208
01:22:35,617 --> 01:22:37,369
دوبونت صاحب حصة
اجل

1209
01:22:37,453 --> 01:22:38,620
لذا فهمت

1210
01:22:38,704 --> 01:22:40,956
لذا ألا تجدينه
غريب انه في عشية

1211
01:22:41,457 --> 01:22:43,125
دعوى قضائية

1212
01:22:43,208 --> 01:22:46,712
حيث يعتبر دوبونت مسؤول

1213
01:22:46,795 --> 01:22:49,298
لتسميم هذه الجالية

1214
01:22:49,381 --> 01:22:52,217
يجعلوك تأتي هنا فجأة

1215
01:22:52,301 --> 01:22:56,096
وتعكسي عقود
من المدعو العلم المبشر ؟

1216
01:22:57,222 --> 01:22:59,183
ذلك خاطئ لا اعمل لدى
دوبونت

1217
01:22:59,266 --> 01:23:00,517
لم اقل انك فعلت

1218
01:23:01,351 --> 01:23:03,479
لكن بما انك ذكرته الآن
سنعود ثانية في شهر

1219
01:23:03,562 --> 01:23:05,272
حضرتك
- بأمانة ستخطط

1220
01:23:05,355 --> 01:23:10,194
لتخبر هذه الجالية
انه يمكن ان تشرب 150 جزئ اكثر من سي-8؟

1221
01:23:10,277 --> 01:23:11,987
اعني هيا يا قوم اشربوا

1222
01:23:12,070 --> 01:23:13,071
بأمانة القاضية

1223
01:23:13,155 --> 01:23:15,324
حسناً سيد ديتزلر
كفى

1224
01:23:16,575 --> 01:23:18,076
سنكشف المعيار الجديد

1225
01:23:18,160 --> 01:23:19,620
في جلسة سمع علنية

1226
01:23:20,287 --> 01:23:23,207
كشف
تبدو كحفلة

1227
01:23:24,041 --> 01:23:25,042
سنكون هناك

1228
01:23:31,048 --> 01:23:33,800
معايير امانهم ذلك كله كذب

1229
01:23:33,884 --> 01:23:35,636
بفضل قرار القاضية

1230
01:23:35,719 --> 01:23:37,638
سنحصل على يومنا في المحكمة

1231
01:23:37,721 --> 01:23:38,931
اجل سنفعل

1232
01:23:39,014 --> 01:23:41,350
لأنه ان كانت مقاطعة غرب فرجينيا

1233
01:23:41,433 --> 01:23:43,310
لا توقف شركة دوبونت

1234
01:23:43,393 --> 01:23:45,646
من تسميم مواطنيها حرفياً

1235
01:23:45,729 --> 01:23:49,066
اذن نحن المواطنين سنوقفهم بأنفسنا

1236
01:23:51,193 --> 01:23:53,487
مساء الخير واهلا بكم في 2020

1237
01:23:53,570 --> 01:23:57,866
حسناً يكسو قدور الطبخ
لكي لا يلتصق الطعام

1238
01:23:57,950 --> 01:24:01,078
يحمي السجادة
التي يزحف عليها طفلك

1239
01:24:01,161 --> 01:24:02,955
افتقد السجادة

1240
01:24:03,038 --> 01:24:05,249
مرطب البشرة هو مكياجك.

1241
01:24:05,332 --> 01:24:07,209
نتحدث حول تيفلون

1242
01:24:07,292 --> 01:24:10,295
والليلة في تحري 2020 يكشف

1243
01:24:10,379 --> 01:24:14,550
معلومات خطيرة
حول المادة المستعملة كثيراً

1244
01:24:14,633 --> 01:24:17,177
انه خطر جدا باررة
اطبع مع تيلفون

1245
01:24:17,261 --> 01:24:20,389
لم اعرف حتى شاهدت
هذا التقرير الذي ستشاهدونه

1246
01:24:20,472 --> 01:24:22,182
ان اصبحت تيلفون ساخنة كفاية

1247
01:24:22,266 --> 01:24:24,059
ملايين الناس يمتلكونها في بيوتهم

1248
01:24:24,142 --> 01:24:25,435
تيفلون
اصبحت مألوفة

1249
01:24:25,519 --> 01:24:28,689
ماذا تستعمل أيضاً
في اللباس والسيارات حتى بعدسات الرؤية

1250
01:24:28,772 --> 01:24:32,109
وجدت في دم معظم الامريكان

1251
01:24:35,445 --> 01:24:38,407
ملايين البيوت عبر استراليا
تيلفون سطح لا يلتصق

1252
01:24:38,490 --> 01:24:40,576
وكالة حماية البيئة

1253
01:24:40,659 --> 01:24:45,581
هذا الصباح
اعلنت مراجعة اولية المادة الكيميائية سي-8

1254
01:24:45,664 --> 01:24:48,292
حاليا موضوع دعوى قضائية

1255
01:24:48,375 --> 01:24:50,252
ضد العملاق الكيميائي دوبونت

1256
01:24:50,335 --> 01:24:51,336
جو

1257
01:24:53,463 --> 01:24:56,466
جو ياللهول
جو فقط تمهل

1258
01:24:56,550 --> 01:24:59,553
انتظر قسم الاطفاء
رجاء

1259
01:24:59,928 --> 01:25:01,930
رجاءا لا تصاب بالجنون

1260
01:25:02,014 --> 01:25:03,890
رعب جماعي
بين المستهلكين الصينين

1261
01:25:03,974 --> 01:25:06,727
فقط ارمي المقالي الغير لاصقة
العديد من الخبراء.

1262
01:25:06,810 --> 01:25:09,021
مقاليك تمرضك؟

1263
01:25:09,104 --> 01:25:10,814
ذلك السؤال المطروح

1264
01:25:10,897 --> 01:25:14,067
ادوات مطبخ مكسوة بالتيلفون

1265
01:25:14,693 --> 01:25:17,696
البيت كان فارغ
يعود لوالدي

1266
01:25:18,071 --> 01:25:20,157
لا اعرف كيف احترق

1267
01:25:20,240 --> 01:25:21,491
اسمه (كيغر)؟

1268
01:25:23,118 --> 01:25:25,245
تعتقدون شخص ربما
وصل للبيت الخاطئ؟

1269
01:25:32,116 --> 01:25:33,837
عامـ2004ــ

1270
01:25:33,837 --> 01:25:36,965
كل الضوضاء سخيفة فقط

1271
01:25:37,883 --> 01:25:41,094
تيلفون آمنه كليا للطبخ

1272
01:25:41,178 --> 01:25:43,972
لهذا السبب اسسنا
حملة الطهي الصحية

1273
01:25:44,056 --> 01:25:45,599
لتصحيح الحقيقة

1274
01:25:45,724 --> 01:25:50,646
واضافة لتكون آمنه كلياً

1275
01:25:57,903 --> 01:25:59,112
علم

1276
01:26:02,115 --> 01:26:03,492
طوال الطريق للأسفل

1277
01:27:08,223 --> 01:27:09,307
نحن الآن نسجل

1278
01:27:09,391 --> 01:27:13,270
هذا شريط فديو
تشارلز هوليداي الابن

1279
01:27:13,353 --> 01:27:16,314
اخذ من قبل المدعوين في
مسألة كيغر وأل

1280
01:27:16,398 --> 01:27:19,609
مقابل اي اي دوبونت
دي نيمورس وشركاءه

1281
01:27:19,693 --> 01:27:21,403
ارفع يدك اليمنى

1282
01:27:22,112 --> 01:27:24,823
هل تقسم لقول كل الحقيقة
ولا شيء عدا الحقيقة؟

1283
01:27:24,906 --> 01:27:26,032
انا افعل

1284
01:27:27,451 --> 01:27:29,411
رجاءاً اذكر اسمك

1285
01:27:30,203 --> 01:27:31,955
تشارلز او هوليداي الابن

1286
01:27:32,372 --> 01:27:35,751
وانت موظف حالياً في الوقت الحاضر؟

1287
01:27:36,668 --> 01:27:37,836
نعم

1288
01:27:38,295 --> 01:27:40,338
ما موقعك

1289
01:27:41,298 --> 01:27:44,551
انا المدير والرئيس التنفيذي
لشركة دوبونت

1290
01:27:45,886 --> 01:27:50,515
في تسجيل دوبونت الاحدث
مع لجنة التبادل والاوراق المالية

1291
01:27:50,599 --> 01:27:55,020
ذكرت بالأستناد على اكثر من 50 سنة
من خبرة الصناعة

1292
01:27:55,103 --> 01:27:57,355
والدراسة العلمية الشاملة

1293
01:27:57,439 --> 01:28:01,443
دوبونت تعتقد
ليس هناك دليل على ان بي اف او اي

1294
01:28:01,526 --> 01:28:05,947
يسبب اي مضار صحية انسانية
او اذى للبيئة

1295
01:28:06,031 --> 01:28:08,158
وقعت الملف القانوني صحيح؟

1296
01:28:08,241 --> 01:28:10,994
لا اتذكر البيان الدقيق
لكن ذلك يبدو صحيح لي

1297
01:28:11,077 --> 01:28:15,123
انت مدرك ان دوبونت
لديه في ملفاته

1298
01:28:15,207 --> 01:28:20,212
دراسات تعود للسبعينات
تنص على عكس ذلك؟

1299
01:28:20,504 --> 01:28:23,423
ان بي اف او او سي-8
كما يدعى

1300
01:28:23,507 --> 01:28:26,593
لديه تأثيرات خطرة على صحة البشر؟

1301
01:28:26,676 --> 01:28:29,596
لا اعرف الدراسة الدقيقة
ربما لدينا في ملفاتنا

1302
01:28:29,679 --> 01:28:32,974
اذن ساقدمها لك
العرض 9

1303
01:28:38,313 --> 01:28:41,775
سلمت للتو المعروض 9

1304
01:28:42,108 --> 01:28:46,196
ترى التاريخ مارس 13 عامـ1979ــ
- اجل

1305
01:28:46,321 --> 01:28:49,032
ترى شعار دوبونت في الاعلى
- اجل

1306
01:28:49,157 --> 01:28:52,869
- ترى الكلمة هنا بارزة
- اجل

1307
01:28:52,953 --> 01:28:55,622
هلا قرأتها لي رجاءاً
- مستقبلات

1308
01:28:56,456 --> 01:29:00,085
تعرف ما تحيل له تلك الكلمة
مستقبلات؟

1309
01:29:00,627 --> 01:29:03,547
في هذا السياق
لا افعل

1310
01:29:03,630 --> 01:29:05,257
تعني البشر

1311
01:29:05,757 --> 01:29:07,843
دوبونت تشير للرجال والنساء

1312
01:29:07,926 --> 01:29:11,680
الذين تعرضهم شركتك الى سي-8 كمستقبلات

1313
01:29:11,763 --> 01:29:16,393
وفي هذه المستقبلات
علمائك وجدوا

1314
01:29:16,476 --> 01:29:20,730
حوادث بارزة من افرازات حساسية

1315
01:29:20,814 --> 01:29:22,691
واضطرابات ايضية

1316
01:29:22,774 --> 01:29:27,404
بالأضافة إلى خطر كبير
بمرض الكبد المتزايد

1317
01:29:27,487 --> 01:29:29,489
هل ترى ذلك
- اجل

1318
01:29:31,157 --> 01:29:34,619
علاوة على ذلك
هناك عقم في تيلفون

1319
01:29:34,703 --> 01:29:36,955
حوادث لوكيميا

1320
01:29:37,038 --> 01:29:39,332
لديكم زيادة بأمراض السرطان

1321
01:29:39,416 --> 01:29:41,459
المثانة الكلية الفم الحلق

1322
01:29:41,543 --> 01:29:44,045
الفقرة القادمة 78

1323
01:29:44,129 --> 01:29:46,673
ترى ذلك العنوان؟
ترى التاريخ هل ترى ذلك؟

1324
01:29:46,756 --> 01:29:49,259
المعروض 96
المعروض 53

1325
01:29:49,342 --> 01:29:51,428
اريد الانتقال
لعيوب الولادة

1326
01:29:51,511 --> 01:29:52,679
نحن مستمرين لسبع ساعات

1327
01:29:52,762 --> 01:29:55,640
سيد هوليداي انت مدرك
انه في 1981

1328
01:29:55,724 --> 01:29:59,477
3 ام ابلغت دوبونت
انه اجرت دراسات على الجرذان

1329
01:29:59,561 --> 01:30:00,979
وهذه الدراسات اظهرت

1330
01:30:01,062 --> 01:30:04,900
انه التعرض الثابت الى سي-8
يمكن ان يسبب عاهات وجهيه؟

1331
01:30:04,983 --> 01:30:06,735
لست مدرك لهذه الدراسة

1332
01:30:06,818 --> 01:30:11,406
ماذا عن دراسات دوبونت الخاصة
تظهر الشيء نفسه في البشر؟

1333
01:30:14,492 --> 01:30:18,288
تلك دراسة حمل دوبونتت من 1981

1334
01:30:18,580 --> 01:30:20,165
هل تبدو وثيقة دوبونت إليك؟

1335
01:30:20,248 --> 01:30:21,333
تبدو كذلك

1336
01:30:23,376 --> 01:30:27,047
انت مدرك ان دوبونت
انكرت اي دراسة مماثلة

1337
01:30:27,130 --> 01:30:29,591
حدثت حتى؟

1338
01:30:30,884 --> 01:30:33,553
لا اعرف البيانات الخاصة
التي عملناها حول ذلك

1339
01:30:33,637 --> 01:30:37,307
سبع نساء حبالى
كلهن موظفات دوبونت

1340
01:30:37,390 --> 01:30:39,434
كلهم من خط تيلفون

1341
01:30:40,226 --> 01:30:42,312
ترى هذا هنا؟

1342
01:30:42,395 --> 01:30:46,816
طفل اربع اشهر
منخر واحد

1343
01:30:46,900 --> 01:30:49,110
عيب عين
- اجل

1344
01:30:49,194 --> 01:30:52,405
اثنتان من النساء السبع
تقريباً من 30 بالمائة

1345
01:30:52,489 --> 01:30:56,368
ولدن اطفال كان لديهم العاهات الوجهية نفسها

1346
01:30:56,451 --> 01:30:58,703
التي عرفت شركتك حولها
- انتهينا هنا

1347
01:31:00,872 --> 01:31:01,998
سيدي

1348
01:31:03,375 --> 01:31:05,210
ابويه اسموه بوكي

1349
01:31:08,922 --> 01:31:10,298
بوكي بيلي

1350
01:31:12,175 --> 01:31:14,552
هذا مستقبلك

1351
01:31:23,019 --> 01:31:24,396
الآن انتهينا

1352
01:33:01,409 --> 01:33:05,121
وكالة حماية البيئة فرضت اكبر
غرامة مالية

1353
01:33:05,205 --> 01:33:09,042
في تاريخ الوكالة ضد
العملاق الكيميائي دوبونت

1354
01:33:09,501 --> 01:33:14,130
وكالة حماية البيئة استنتجت ان الشركة فشلت
بالابلاغ عن الاخطار الصحية لـسي-8

1355
01:33:14,214 --> 01:33:16,800
المستعملة في صناعة تيلفون

1356
01:33:17,300 --> 01:33:21,054
دوبونت ستدفع لـ وكالة حماية البيئة
16.5 مليون

1357
01:33:22,347 --> 01:33:26,351
تكسب مليار دولار
من الارباح كل سنة لـ تيلفون

1358
01:33:33,483 --> 01:33:34,818
MEDIATOR: To recap,

1359
01:33:34,901 --> 01:33:38,113
وافقنا ان دوبونت
ستنظف امدادات المياه المحلية

1360
01:33:38,196 --> 01:33:41,783
تركب انظمة تسريب
في كل مناطق الماء الستة

1361
01:33:42,700 --> 01:33:46,412
اضافة دوبونت ستدفع 70 مليون نقداً

1362
01:33:46,496 --> 01:33:48,706
دخل ثلاثة ايام
على خط تيلفون

1363
01:33:49,874 --> 01:33:53,753
يترك قضيتنا الاصعب المراقبة الطبية

1364
01:33:53,837 --> 01:33:56,923
وافقنا على تأسيس
لجنة علم مستقلة

1365
01:33:57,006 --> 01:34:01,553
تشتمل على ثلاث علماء
ليس لهم علاقة بأي جانب

1366
01:34:02,387 --> 01:34:05,849
هذه اللجنة المستقلة
تدرس اعضاء الصف

1367
01:34:05,932 --> 01:34:09,769
لتحديد سواء تعرض سي-8
ادى لحوادث متزايدة

1368
01:34:09,853 --> 01:34:11,855
للأمراض في هذه المنطقة

1369
01:34:12,647 --> 01:34:15,483
ان وجدت اللجنة
ان هناك صلة علمية محتملة

1370
01:34:15,567 --> 01:34:18,987
إلى مرض معين
صحة كل شخص في الصف

1371
01:34:19,070 --> 01:34:22,991
ستراقب
لذلك المرض على الدوام

1372
01:34:23,074 --> 01:34:26,494
على كلفة دوبونت
بحدود 235 مليون

1373
01:34:26,578 --> 01:34:29,372
واي عضو صف
يطور ذلك المرض

1374
01:34:29,455 --> 01:34:32,125
يمكن ان يقاضي دوبونت للأضرار

1375
01:34:32,959 --> 01:34:34,127
على اي حال

1376
01:34:34,711 --> 01:34:38,631
ان اخفقت اللجنة العلمية بتأسيس
صلة علمية صحيحة

1377
01:34:39,340 --> 01:34:40,508
اذن هذه الحالة انتهت

1378
01:34:40,592 --> 01:34:44,137
لا مراقبة لا دعاوى
لا استثناءات

1379
01:34:44,929 --> 01:34:48,600
جيد حسناً سادتي
انتم الآن رسمياً في ايدي العلم

1380
01:34:49,934 --> 01:34:54,397
حسناً رجل ماي كاي

1381
01:34:55,273 --> 01:34:57,734
انه مبهج
- لم يكن سيدخلك لذلك ايضاً

1382
01:34:57,817 --> 01:35:00,570
لدينا شيء للاحتفال به
- اجل

1383
01:35:00,653 --> 01:35:01,738
حقاً؟

1384
01:35:03,072 --> 01:35:06,868
انظروا كيف نعرف ان اللجنة ستثبت

1385
01:35:06,951 --> 01:35:09,579
ان دوبونت
جعلت كل الناس مرضى؟

1386
01:35:10,330 --> 01:35:12,832
لست عالم
لكن حتى انا اعرف تحتاج

1387
01:35:12,916 --> 01:35:15,752
لكميات ضخمة من البيانات الطبية
بدون الحاجة لذكر

1388
01:35:15,835 --> 01:35:17,503
الآف من عينات الدم
و

1389
01:35:17,587 --> 01:35:19,839
من الناس
الذين لا نثق بهم

1390
01:35:19,923 --> 01:35:23,218
يا قوم نريد غرز الأبر فيكم
لن تمانعوا إليس كذلك؟

1391
01:35:24,385 --> 01:35:26,804
اعرف هؤلاء الناس
اتعلمون

1392
01:35:27,513 --> 01:35:30,058
لا يأخذون المال ويهربون

1393
01:35:30,141 --> 01:35:31,267
أليس كذلك

1394
01:35:31,351 --> 01:35:36,022
اعتقد انهم يريدون اكثر من المال
اعتقد انهم

1395
01:35:36,981 --> 01:35:39,525
يريدون المعرفة ان كانوا سيمرضون ام لا

1396
01:35:39,609 --> 01:35:42,612
او ان كان لديهم سي-8 في دمهم
وما سيعمله ذلك

1397
01:35:42,695 --> 01:35:45,114
لهم ولعوائلهم

1398
01:35:46,366 --> 01:35:48,868
لذا نحن سنثق فقط انهم يظهرون؟

1399
01:35:48,952 --> 01:35:52,413
الثقة لكن التحقيق
- ماذا يعني ذلك (روب)؟

1400
01:35:53,706 --> 01:35:56,751
حسنا تعال لمعاينة

1401
01:35:56,834 --> 01:36:00,213
اعطنا عينة دم

1402
01:36:00,880 --> 01:36:02,966
بعدها سنعطيك الشيك خاصتك

1403
01:36:05,843 --> 01:36:07,929
بعد اعادة النظر
اجعلها ماي تاي

1404
01:36:08,012 --> 01:36:09,013
للجميع رجاءا

1405
01:36:10,431 --> 01:36:12,558
(روب بيلوت)
- اجل

1406
01:36:12,684 --> 01:36:14,852
من اين اخرجت ذلك ؟

1407
01:36:15,061 --> 01:36:17,563
شرب الماء الصحي ضروري لنا جميعاً.

1408
01:36:17,647 --> 01:36:20,733
لهذا العلم يريد ان يعرف اذا كان
سي-8

1409
01:36:20,817 --> 01:36:22,318
يسبب اي مشاكل صحية

1410
01:36:22,402 --> 01:36:26,197
تبدأ اليوم يمكنك ان تساعد بالاجابة
على الاسئلة و

1411
01:36:29,242 --> 01:36:31,035
هيا

1412
01:36:31,119 --> 01:36:32,912
ماذا بشأنك؟

1413
01:36:32,996 --> 01:36:37,000
هل ستحصل على اختبار دم ؟
- انا اكره الابر

1414
01:36:37,083 --> 01:36:39,127
انها 400 دولار يا صديقي

1415
01:36:39,919 --> 01:36:40,920
حقاً؟

1416
01:36:41,004 --> 01:36:43,131
نلت انتباهك إليس كذلك؟

1417
01:36:46,925 --> 01:36:49,118
"اختبار الدم لـ سي-8"

1418
01:37:11,743 --> 01:37:15,204
حسناً حسناً

1419
01:37:17,582 --> 01:37:19,250
نعيدهم هنا

1420
01:37:20,376 --> 01:37:22,879
اسحبوا الدم
اعطوهم شيك

1421
01:37:22,962 --> 01:37:25,214
400 دولار
- لكل منهم

1422
01:37:25,298 --> 01:37:27,133
الكثير من المال هنا

1423
01:37:27,300 --> 01:37:29,052
كم احضرت معك اليوم
سيدة لوان؟

1424
01:37:29,135 --> 01:37:31,512
زوجي اطفالي الثلاثة
وانا

1425
01:37:31,596 --> 01:37:33,056
ألفا دولار

1426
01:37:33,139 --> 01:37:35,975
ليس سيء جدا قبل عيد الميلاد
- اجل

1427
01:37:36,976 --> 01:37:39,062
لكن لن تجد شيء

1428
01:37:39,145 --> 01:37:42,231
دوبونت ناس جيدون
سترون

1429
01:37:45,985 --> 01:37:47,445
جيجي

1430
01:37:47,528 --> 01:37:50,531
انه دورك لوضع الملاك على القمة

1431
01:37:51,032 --> 01:37:53,409
افعله
جيجي متعبة

1432
01:37:53,493 --> 01:37:56,454
لم لا تدع عمك بن يرفعك ؟

1433
01:37:56,537 --> 01:37:59,499
امي انت بخير

1434
01:37:59,582 --> 01:38:00,583
اجل

1435
01:38:00,666 --> 01:38:02,168
بجدية انه ضخم

1436
01:38:02,251 --> 01:38:04,170
سيجعلونك شريكة هذه السنة
اعرفه

1437
01:38:04,253 --> 01:38:06,130
حسناً من الافضل ان يعملوا
اعني

1438
01:38:06,381 --> 01:38:08,007
امي تعالي لرؤية هذا

1439
01:38:08,091 --> 01:38:09,175
عزيزتي هل علقت الحلية؟

1440
01:38:09,258 --> 01:38:11,260
روب هل يمكن ان تجيب؟

1441
01:38:11,344 --> 01:38:12,553
حسناً انا قادم

1442
01:38:16,557 --> 01:38:17,558
مرحباً

1443
01:38:17,642 --> 01:38:20,019
روب انت جالس لهذا
- لاري ما الخطب؟

1444
01:38:20,103 --> 01:38:23,523
69 الف
- 69 الف ماذا

1445
01:38:23,606 --> 01:38:26,734
69 الف شخص اختبروا

1446
01:38:26,818 --> 01:38:28,945
تدرك كمية البيانات؟

1447
01:38:29,028 --> 01:38:30,363
هذا ما احتجنا له روب

1448
01:38:30,446 --> 01:38:32,949
ياللهول
- كنت محق من البداية يا صديقي

1449
01:38:33,032 --> 01:38:34,450
عيد ميلاد سعيد
- شكرا لك

1450
01:38:34,534 --> 01:38:36,035
راهن على ذلك
- شكراً

1451
01:38:36,119 --> 01:38:37,412
نتحدث قريباً

1452
01:38:39,122 --> 01:38:41,082
من كان ذلك
- لن تصدقي

1453
01:38:41,165 --> 01:38:43,793
والدي احرز ماذا عملت للتو؟
- ماذا؟

1454
01:38:43,876 --> 01:38:45,711
وضعت الملاك على القمة

1455
01:38:45,795 --> 01:38:47,171
اجل
- العم بن رفعني

1456
01:38:47,255 --> 01:38:49,882
هو فعل؟ هكذا؟

1457
01:38:49,966 --> 01:38:53,761
عيد ميلاد سعيد جميعاً
- عيد ميلاد سعيد

1458
01:39:08,568 --> 01:39:13,114
نتجمع هنا اليوم في ذكرى ايرل ويلبر تينيت

1459
01:39:13,614 --> 01:39:16,492
الرب راعيي لا اريد

1460
01:39:17,076 --> 01:39:19,745
اجعلني استلقي
في المراعي الخضراء

1461
01:39:20,246 --> 01:39:25,084
قدني للمياه الراكدة
استرد روحي

1462
01:39:25,168 --> 01:39:28,671
مع انني امشي
في وادي ظل الموت

1463
01:39:28,754 --> 01:39:30,923
لن اخشى اي شر

1464
01:40:03,498 --> 01:40:05,124
بسرعة جميعا
صلصة او خردل؟

1465
01:40:05,208 --> 01:40:07,376
تيدي للمرة العاشرة
تلك صلصتي

1466
01:40:07,460 --> 01:40:10,463
تشارلي لا تبدأ
- ماذا انها لي

1467
01:40:10,546 --> 01:40:13,216
لديه صلصته حسناً؟
- انت ذلك المحامي

1468
01:40:13,591 --> 01:40:14,759
انتهوا

1469
01:40:16,385 --> 01:40:20,139
اخي دايل اخذت دمه
قلت انك ستساعده

1470
01:40:20,890 --> 01:40:23,434
اجل فعلت
نحن نعمل على ذلك اعدك

1471
01:40:23,518 --> 01:40:24,852
هو ميت

1472
01:40:26,604 --> 01:40:28,397
سرطان الخصى

1473
01:40:30,441 --> 01:40:33,069
ترك ثلاث اولاد صغار
اصغر من اولادك

1474
01:40:38,282 --> 01:40:40,493
لكنك تستمتع مع عائلتك

1475
01:40:43,079 --> 01:40:44,080
حسناً لينهض الجميع

1476
01:40:44,163 --> 01:40:45,831
لم انتهي
- قلت انهضوا

1477
01:41:24,704 --> 01:41:28,249
حسناً دارلين لا يمكنها مغادرة المنزل
حتى بدون ان تتعرض للمضايقة

1478
01:41:29,542 --> 01:41:33,212
اولا يلوموننا
لمقاضاة دوبونت

1479
01:41:33,296 --> 01:41:36,757
والآن يكرهوننا لأنه
لم يشاهدوا شيء منه

1480
01:41:36,841 --> 01:41:39,844
آسف جو
- حسناً ذلك ليس جيد كفاية

1481
01:41:40,094 --> 01:41:43,639
ويتسائلون
لم تطلب اربع سنوات لعينة

1482
01:41:43,723 --> 01:41:47,184
لقراءة عينة دم سيئة
ولا ألومهم

1483
01:41:47,602 --> 01:41:51,731
وثقنا بك روك
وضعنا ايماننا فيك

1484
01:41:51,814 --> 01:41:54,191
اعرف جو
-حسناً؟

1485
01:41:58,654 --> 01:42:02,742
أليس هناك تقرير من نوع ما؟

1486
01:42:02,825 --> 01:42:06,078
اي شيء
يمكنني مشاركته مع الناس؟

1487
01:42:06,162 --> 01:42:08,664
اعني هم كانوا ينتظرون

1488
01:42:08,748 --> 01:42:10,166
آسفة سيد(بيلوت).

1489
01:42:10,249 --> 01:42:12,001
اللجنة ما تزال تعالج

1490
01:42:12,084 --> 01:42:14,003
البيانات المعقدة وتعرض

1491
01:42:14,086 --> 01:42:16,839
من الآف العينات
والتواريخ الطبية

1492
01:42:16,964 --> 01:42:20,092
آسفة جداُ
هل يمكن ان تنتظر لحظة؟

1493
01:42:30,269 --> 01:42:32,438
تشارلي
لا تنتقي طعامك

1494
01:42:34,148 --> 01:42:35,399
ما العاهرة؟

1495
01:42:37,360 --> 01:42:39,111
اين تعلمت ذلك؟

1496
01:42:39,195 --> 01:42:41,947
اخبرتني ان امري مجدلين كانت عاهرة

1497
01:42:43,699 --> 01:42:46,869
ماذا
- كانت كذلك

1498
01:42:46,952 --> 01:42:49,372
وبعدها وجدت الرب

1499
01:42:49,455 --> 01:42:52,249
واصبحت واحدة من اكثر توابع المسيح
ولاءاً

1500
01:42:53,959 --> 01:42:55,336
أرأيت؟
يعلمونه في الانجيل

1501
01:42:55,961 --> 01:42:58,422
لا يمكنني اليوم

1502
01:42:59,048 --> 01:43:00,549
لينهض الجميع

1503
01:43:08,391 --> 01:43:11,602
هل ما زال بوسعنا تحمل الكلفة؟
- ماذا؟

1504
01:43:12,561 --> 01:43:13,854
المدرسة الكاثوليكية

1505
01:43:29,662 --> 01:43:31,706
اخي عاد لمركز التأهيل
هل عرفت ذلك؟

1506
01:43:34,667 --> 01:43:37,670
لا آسف
- اليوم

1507
01:43:39,338 --> 01:43:41,799
اليوم هو يوم امي الاول
في العلاج الكيميائي

1508
01:43:42,425 --> 01:43:43,426
نسيت

1509
01:43:43,509 --> 01:43:46,262
لأنه ليس حول حالتك
(روب)

1510
01:43:46,512 --> 01:43:47,722
السيارة

1511
01:43:47,805 --> 01:43:49,098
إلهي
- حسناً

1512
01:43:55,104 --> 01:43:58,858
تيدي زور توقيعي
وتوني يترك كرة القدم توني

1513
01:43:58,941 --> 01:44:00,943
لكن كيف تعرف حول ذلك
صحيح؟

1514
01:44:01,026 --> 01:44:03,112
لأنه كل ما تراه

1515
01:44:03,195 --> 01:44:06,699
كل ما يراه الأولاد
توجسكم حول هذا

1516
01:44:11,203 --> 01:44:12,913
هل سبق ان اشتكيت؟

1517
01:44:16,667 --> 01:44:19,545
قل شيء بالله عليك
(روب)

1518
01:44:19,628 --> 01:44:21,589
لا
-لا

1519
01:44:21,672 --> 01:44:23,466
لا
-لا

1520
01:44:24,508 --> 01:44:26,552
لأنه عرفت
انك احتجت شيء

1521
01:44:26,635 --> 01:44:29,388
بعض الاتصال
شيء

1522
01:44:29,472 --> 01:44:30,473
و

1523
01:44:30,890 --> 01:44:31,891
لذا اخذته على عاتقي

1524
01:44:33,058 --> 01:44:37,021
لكن ان اردت البدء بالمحاسبة
ان اردت البدء مع

1525
01:44:37,104 --> 01:44:39,148
هل يمكننا تحمل كلفة
اذن

1526
01:44:42,485 --> 01:44:44,195
لا اعرف روب

1527
01:44:45,154 --> 01:44:47,907
هل يمكن للأولاد تحمل كلفة
والد لا يمكنه قول كلمتان؟

1528
01:44:47,990 --> 01:44:50,534
هل يمكن لزواجنا تحمل 13 سنة؟

1529
01:44:50,618 --> 01:44:52,495
13 سنة من هذا

1530
01:44:55,164 --> 01:44:58,751
ما رأيك (روب)؟ تريد التحدث عنه؟
حول حياتنا؟

1531
01:45:02,922 --> 01:45:04,256
بالطبع لا

1532
01:45:06,008 --> 01:45:08,219
سأخبر امي
انك سألت عنها

1533
01:45:11,180 --> 01:45:14,558
ماذا تفعل تلك اللجنه بحق السماء
لم ما زلنا نحصل على فواتير

1534
01:45:14,934 --> 01:45:17,186
فوقية

1535
01:45:17,269 --> 01:45:18,354
استشارة محلية

1536
01:45:18,437 --> 01:45:21,023
مركز اتصال هاري
- ألف دولار في الساعة

1537
01:45:21,106 --> 01:45:23,442
ذلك كان خبير تقني

1538
01:45:23,526 --> 01:45:27,738
احتجنا لعم تسجيلات دوبونت
بدأت بالتسجيل في واشنطن

1539
01:45:27,822 --> 01:45:29,532
تلك مشكلة واشنطن
ليست مشكلتنا

1540
01:45:29,615 --> 01:45:31,283
لهذا دفعتهم للمشاركة
مذكرتك

1541
01:45:31,367 --> 01:45:34,119
كانت غرامة توم
انها غرامة 16 مليون

1542
01:45:34,203 --> 01:45:37,039
انه لا شيء
لهؤلاء الناس انها فكة جيب

1543
01:45:37,122 --> 01:45:39,500
اجل لكن ان اتهموا بأخفاء أجرامي
انتهت اللعبة

1544
01:45:39,625 --> 01:45:42,253
قلت ان دي او جي كان يتحرى
- ليس بعد الآن

1545
01:45:42,378 --> 01:45:44,213
ماذا؟
- تركوا التحري

1546
01:45:44,338 --> 01:45:46,841
تركوه ماذا؟
- تركوه بدون سبب

1547
01:45:49,677 --> 01:45:53,514
توم حكومتنا
اسيرة الى دوبونت

1548
01:45:53,973 --> 01:45:56,809
هذه الحالة انها الامل الوحيد لدينا

1549
01:45:56,892 --> 01:45:59,311
يعرفون ذلك
ويحاولون جعله اغلى

1550
01:45:59,395 --> 01:46:02,189
ما يمكن
لأجبارك على جعلي اتوقف

1551
01:46:04,358 --> 01:46:06,235
فقد اخبرني كم أطول؟

1552
01:46:07,319 --> 01:46:10,781
لا استطيع
اتمنى لو كان بوسعي

1553
01:46:12,366 --> 01:46:13,659
توم
- انت بخير

1554
01:46:13,742 --> 01:46:15,286
انا بخير انا فقط

1555
01:46:15,369 --> 01:46:19,748
(روب) انا شريط اداري الآن
لدي شركة لأديرها

1556
01:46:20,249 --> 01:46:24,086
اعرف وتوم
اعتقد يمكن ان يكون هنا عائد ضخم هنا

1557
01:46:24,169 --> 01:46:25,546
تعتقد انني اعمل هذا المال؟

1558
01:46:26,338 --> 01:46:27,464
لا
- تعتقد انني

1559
01:46:27,548 --> 01:46:32,011
انني اسمح لك بتلطيخ سمعة الدم

1560
01:46:32,094 --> 01:46:33,721
لأجل راتب مدعي؟

1561
01:46:36,181 --> 01:46:38,893
لا اعرف لم تفعله

1562
01:46:43,147 --> 01:46:45,441
(روب) استمع انا آسف

1563
01:46:45,524 --> 01:46:48,110
لكن عليك اخذ استقطاع اجور اخر

1564
01:46:48,193 --> 01:46:51,113
توم ذلك استقطاع اجوري الرابع

1565
01:46:51,196 --> 01:46:54,158
وصلت للثلث الآن

1566
01:46:54,241 --> 01:46:56,493
ليس لديك زبائن
لا احد سيجيب على اتصالاتك

1567
01:46:58,203 --> 01:47:02,458
ماذا سأعمل هنا؟
الآن على جانبك لكن

1568
01:47:02,791 --> 01:47:03,792
(روب)؟

1569
01:47:04,710 --> 01:47:07,129
إيمي؟ إيمي؟

1570
01:47:07,212 --> 01:47:09,214
كاثلين
- احضري المساعدة

1571
01:47:09,298 --> 01:47:10,758
كاثلين
- احصلي على المساعدة

1572
01:47:11,133 --> 01:47:13,135
(روب) (روب)

1573
01:47:23,354 --> 01:47:25,564
يبدو انه يجب ان نلغي

1574
01:47:25,648 --> 01:47:28,776
موعدي مع جيري و

1575
01:47:28,859 --> 01:47:31,445
لا اعرف ان كان علينا ان ننتظر للمعرفة

1576
01:47:31,528 --> 01:47:32,613
كان

1577
01:47:35,783 --> 01:47:38,452
جيري اتعلم احرص ان يعرف جيري

1578
01:47:39,787 --> 01:47:41,330
يجب ان اذهب

1579
01:47:42,206 --> 01:47:43,707
سيدة (بيلوت)
- اجل

1580
01:47:43,791 --> 01:47:47,002
اعتقد ان زوجك
على الاقل يواجة تي اي اي

1581
01:47:47,086 --> 01:47:49,296
نوبة ذعر عابرة

1582
01:47:49,380 --> 01:47:53,801
الدم توقف عن التدفق لوقت وجيز للدماغ
يحاكي اعراض سكتة دماغية

1583
01:47:55,302 --> 01:47:59,306
معذرة تي آي أي
لم يكن وجيز

1584
01:47:59,515 --> 01:48:01,892
هو استمر

1585
01:48:01,976 --> 01:48:03,310
ماذا عن السم؟

1586
01:48:03,936 --> 01:48:05,270
انا آسف

1587
01:48:05,771 --> 01:48:08,023
هل يعقل ان شخص ما سممه؟

1588
01:48:08,107 --> 01:48:11,443
لا سيدة بيلوت
هذا عصبي

1589
01:48:12,111 --> 01:48:13,737
قلت للتو لم تكن سكتة دماغية

1590
01:48:13,821 --> 01:48:15,614
ليس هذه المرة

1591
01:48:15,698 --> 01:48:17,241
ماذا يعني ذلك
- حسناً يعني انه

1592
01:48:17,366 --> 01:48:19,368
ان لا يتغيب عن اخذ دوائه ابداً

1593
01:48:19,451 --> 01:48:22,621
ويجب ان يخفف كل مصادر الاجهاد في حياته

1594
01:48:22,955 --> 01:48:25,290
هو تحت ضغط هائل
في العمل

1595
01:48:26,000 --> 01:48:29,211
حسناً ذلك يجب ان يتغير
لكنه شاب

1596
01:48:29,294 --> 01:48:30,671
لا يجب ان يتعرض لهذه الحوادث

1597
01:48:32,381 --> 01:48:34,341
هو مسكن لكن يمكنك رؤيته

1598
01:48:34,466 --> 01:48:37,720
سأتفقده غداً
- شكراً ، شكراً

1599
01:48:45,310 --> 01:48:47,896
سأعطيك بعض الخصوصية

1600
01:48:49,773 --> 01:48:52,651
ان احتجت لأي شيء
اتصلي بي

1601
01:48:56,030 --> 01:48:58,741
اريدك ان تتوقف عن جعله
يشعر كفاشل

1602
01:49:05,205 --> 01:49:09,084
اقدر التوتر الذي تتعرض له عائلتك

1603
01:49:09,168 --> 01:49:12,629
رجاءاً لا تتحدث لي
كأنني الزوجة

1604
01:49:16,383 --> 01:49:19,595
هل اخبرك روب
حول التحرك وهو صغير؟

1605
01:49:20,387 --> 01:49:21,930
انا

1606
01:49:22,014 --> 01:49:24,725
عشر مرات قبل السنة الكبيرة

1607
01:49:24,808 --> 01:49:26,852
لا اصدقاء لا ارتباطات
لا

1608
01:49:26,935 --> 01:49:29,480
فقط هو اخته
اهله

1609
01:49:31,565 --> 01:49:33,817
ثم جئت انا وجئت انت

1610
01:49:36,278 --> 01:49:38,489
تافت
ليست مجرد عمل

1611
01:49:38,572 --> 01:49:41,492
إليه انها البيت

1612
01:49:45,245 --> 01:49:47,790
وكان مستعد للمخاطرة بكل ذلك.

1613
01:49:48,082 --> 01:49:50,626
لأجل غريب
احتاج مساعدته

1614
01:49:52,127 --> 01:49:57,132
الآن انا وانت قد لا نعرف ما هو ذلك

1615
01:49:59,343 --> 01:50:01,261
لكن ليس فشلاً

1616
01:50:35,587 --> 01:50:39,842
ايها الرب انت بحثت قلبي

1617
01:50:40,259 --> 01:50:45,264
وانت تعلم متى اجلس ومتى اقف

1618
01:50:45,764 --> 01:50:48,976
يدك فوقي

1619
01:50:49,059 --> 01:50:52,521
تحميني من الموت

1620
01:50:52,688 --> 01:50:57,818
تحفظني من الاذى

1621
01:50:59,736 --> 01:51:05,909
يا إلهي اعلم انك قريب

1622
01:51:10,330 --> 01:51:15,252
ابقى دائماً الى

1623
01:51:15,335 --> 01:51:18,505
جانبي

1624
01:51:45,741 --> 01:51:48,035
هل تعرف النتيجة ؟

1625
01:51:49,328 --> 01:51:53,040
المباراة
آسف الراديو خاصتي معطل

1626
01:51:54,666 --> 01:51:55,959
آسف

1627
01:51:56,251 --> 01:51:58,212
لا تقلق ستكون مفاجئة

1628
01:51:58,503 --> 01:52:00,172
بوكي هيا
سنتأخر

1629
01:52:02,007 --> 01:52:03,050
امضي يوم جيد

1630
01:53:45,527 --> 01:53:47,863
مرحباً (روب)
بيل ليري لم نتقابل

1631
01:53:48,363 --> 01:53:50,115
انا المراقب الجديد  في
انديابوليس

1632
01:53:50,449 --> 01:53:53,744
استمع نحتاج للتحدث
حول الساعات بدون حساب

1633
01:54:10,427 --> 01:54:12,888
مرحبا
- سيد (بيلوت)؟

1634
01:54:13,513 --> 01:54:14,681
نعم

1635
01:54:14,765 --> 01:54:17,934
اعتقد انه يجب ان ابدأ بالاعتذار
لأخذ سبع سنوات

1636
01:54:18,352 --> 01:54:20,604
للأتصال بك

1637
01:54:20,687 --> 01:54:22,689
من المتحدث
- أجل بالطبع

1638
01:54:22,814 --> 01:54:26,568
انا دكتورة كارين فرانك من
- لجنة العلم

1639
01:54:27,944 --> 01:54:31,740
ثانية انا آسفه جداً
لأبقائك تنتظر كل ذلك الوقت سيد (بيلوت)

1640
01:54:32,115 --> 01:54:34,868
لكن هناك الكثير من البيانات
- رجاء دكتورة رجاءاً

1641
01:54:35,202 --> 01:54:36,203
هل يمكنك؟

1642
01:54:36,286 --> 01:54:38,497
فقط رجاءاً اخبريني
ماذا يحدث؟

1643
01:54:38,580 --> 01:54:41,291
ماذا يحدث؟
ماذا عرفت؟

1644
01:54:41,375 --> 01:54:44,711
اجل اعطيتنا
كمية لم يسبق لها من البيانات

1645
01:54:45,295 --> 01:54:48,298
اكبر دراسة في التاريخ البشري
الاكاديمية

1646
01:54:49,049 --> 01:54:53,136
انها غير قابلة للدحض
وصلنا تعرض ثابت إلى سي-8.

1647
01:54:53,220 --> 01:54:56,765
لستة من اصناف المرض الجلدي

1648
01:55:01,645 --> 01:55:04,815
سرطان الكلية
سرطان الخصى

1649
01:55:05,399 --> 01:55:08,151
مرض درقي
تشنج قبل الحمل

1650
01:55:08,235 --> 01:55:10,987
كوليسترول عالي
ألتهاب قولون تقرحي

1651
01:55:12,322 --> 01:55:16,118
3535 شخص في الصف
لديهم هذه الأمراض

1652
01:55:17,035 --> 01:55:18,829
المزيد سيطوروهم

1653
01:55:20,831 --> 01:55:24,167
بفضلك الصف بالكامل سيراقب

1654
01:55:24,251 --> 01:55:27,546
واولئك الذين يمرضون
يمكن ان يطلبوا التعويض

1655
01:55:29,297 --> 01:55:32,801
قمت بعمل جيد هنا
سيد (بيلوت)

1656
01:55:35,512 --> 01:55:37,097
شكرا لك

1657
01:57:30,126 --> 01:57:33,547
روب؟ ماذا حدث؟

1658
01:57:38,009 --> 01:57:39,469
روب ؟

1659
01:57:41,721 --> 01:57:43,473
دوبونت
ينكثون العهد

1660
01:57:45,809 --> 01:57:48,103
اي جزء
- كل شيء

1661
01:57:49,104 --> 01:57:50,647
بمزقون اتفاقيتنا

1662
01:57:51,022 --> 01:57:52,566
يرفضون لجنة العلم

1663
01:57:52,649 --> 01:57:55,986
سيحاربون كل ادعاء في المحكمة

1664
01:57:56,069 --> 01:57:59,573
الآف الأداعاءات
الناس المرضى سيستسلمون

1665
01:58:00,240 --> 01:58:01,575
لا يمكنهم محاربة دوبونت

1666
01:58:02,033 --> 01:58:04,786
كيف يتراجعون؟

1667
01:58:04,911 --> 01:58:06,997
سارة
- لا يمكنهم التراجع على كل شيء

1668
01:58:07,080 --> 01:58:08,373
هم عمالقة الصناعة.

1669
01:58:08,456 --> 01:58:09,708
يمكنهم فعل
ما يحلو لهم

1670
01:58:09,791 --> 01:58:10,959
لا شيء اخر يهم

1671
01:58:11,042 --> 01:58:12,586
يمكنهم محاربتك كما يحلو لهم

1672
01:58:12,669 --> 01:58:14,337
لا يأخذ ما عملته

1673
01:58:14,421 --> 01:58:17,674
بالطبع يفعل انه تماما ما يفعله

1674
01:58:19,217 --> 01:58:21,344
يريدون ان يظهروا للعالم لا جدوى من الكفاح
انظروا جميعاً.

1675
01:58:21,428 --> 01:58:24,222
حتى هو لا يمكنه كسر المتاهة

1676
01:58:24,306 --> 01:58:25,473
وهو ساعد في بنائها

1677
01:58:26,474 --> 01:58:28,351
النظام مجهز

1678
01:58:29,644 --> 01:58:31,521
يريدوننا للأعتقاد انه سيحمينا

1679
01:58:31,605 --> 01:58:32,689
لكن هذه كذبة

1680
01:58:32,772 --> 01:58:34,691
نحن نحمي أنفسنا
نحن نفعل

1681
01:58:34,941 --> 01:58:36,067
لا احد اخر

1682
01:58:37,986 --> 01:58:40,697
لا الشركات
ليس العلماء

1683
01:58:40,780 --> 01:58:42,532
ليست الحكومة
نحن

1684
01:58:45,994 --> 01:58:49,164
مزارع بشهادة تعليم 12
اخبرني ذلك.

1685
01:58:51,458 --> 01:58:55,837
في اليوم الأول عرف
واعتقدت انه كان مجنون

1686
01:59:03,178 --> 01:59:04,804
إليس ذلك جنوني؟

1687
01:59:09,100 --> 01:59:11,102
لا

1688
02:00:16,668 --> 02:00:18,294
لينهض الجميع

1689
02:00:18,503 --> 02:00:19,921
تيموثي المحترمة

1690
02:00:20,004 --> 02:00:23,466
قاضية الولايات المتحدة الامريكية للمنطقة
الجنوبية تترأس لأوهايو.

1691
02:00:23,550 --> 02:00:26,136
المحكمة في حالة انعقاد
اكمال التأجيل

1692
02:00:26,219 --> 02:00:27,929
اسمعك اسمعك اسمعك

1693
02:00:28,012 --> 02:00:30,390
كل الاشخاص
ذوي الشأن بالمحكمة المحترمة

1694
02:00:30,640 --> 02:00:33,518
اقتربوا قدموا انتباهكم
وستسمعون

1695
02:00:33,601 --> 02:00:36,354
ليحفظ الرب الولايات المتحدة
وهذه المحكمة المشرفة

1696
02:00:36,438 --> 02:00:38,022
رجاءاً اجلسوا

1697
02:00:38,106 --> 02:00:40,525
ونحن هنا هذا الصباح
لمحاكمة هيئة محلفين

1698
02:00:41,151 --> 02:00:45,613
3535 ادعاء

1699
02:00:46,156 --> 02:00:48,408
نسبة اربعة من خمس حالات في السنة

1700
02:00:48,491 --> 02:00:50,493
يمكن ان نتوقع كلنا
ان تكون هنا حتى

1701
02:00:51,578 --> 02:00:54,706
حسناً العام 2890 ان حالفنا
الحظ

1702
02:00:55,582 --> 02:00:56,875
اعتقد من الافضل ان نبدأ

1703
02:00:57,542 --> 02:00:59,461
سيدة جونسن
محاميك حاضر؟

1704
02:01:00,754 --> 02:01:01,755
صباح الخير سعادتك

1705
02:01:01,838 --> 02:01:03,047
(روب بيلوت)
للمدعية

1706
02:01:03,798 --> 02:01:05,884
ما زلت هنا؟

1707
02:01:06,843 --> 02:01:07,844
ما زلت هنا

1708
02:01:08,801 --> 02:01:12,736
في اول هذه الحالات :
روب فاز جائزة تكريمية بقيمة 1.6 مليون دولار.

1709
02:01:12,736 --> 02:01:16,655
في الثانية 5.6 مليون دولار.

1710
02:01:16,655 --> 02:01:20,189
وفي الثالثة 12.5 مليون دولار.

1711
02:01:21,073 --> 02:01:26,292
دوبونت في الاخير قامت بتسوية جميع الـ
3535 حالة بمبلغ 670.7 مليون دولار.

1712
02:01:26,626 --> 02:01:36,755
بي اف او اي ي يصدق انه موجود
في داخل دم كل كائن على سطح الكوكب
من ضمنهم 99% من البشر.

1713
02:01:38,626 --> 02:01:48,927
اليوم نتيجة لعمل روب هناك العديد
من الحركات حول العالم لحظر بي اف او اي
واكثر من 600 تحقيق حول المواد الكيميائية.

1714
02:01:50,739 --> 02:01:58,735
وبعد عشرين سنة منذ ان مشى
(ويلبر تينيت) من بابه
(روب بيلوت) لازال يقاتل.

1715
02:01:59,039 --> 02:02:02,611
شكراً لكم على المشاهدة.

1716
02:02:02,611 --> 02:02:05,960
(بيكي بيلي)
احد المتعرضين الحقيقين لـ سي-8.

1717
02:02:05,960 --> 02:02:09,080
(دارلين و جو كيغر) الحقيقيان

1718
02:02:09,080 --> 02:02:12,009
جيم تينيت (اخو ويبلر)
الحقيقي.

1719
02:02:12,009 --> 02:02:17,494
(ساره) و (روب بيلوت) الحقيقيان

1720
02:02:17,494 --> 02:02:32,881
ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم الفندي
Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy

