﻿1
00:00:32,000 --> 00:00:36,042
ماكس المجنون 3

2
00:02:50,834 --> 00:02:53,542
! بالصميم -
.أنت المصيب -

3
00:03:15,918 --> 00:03:17,626
.إلى البيت على طول

4
00:03:23,375 --> 00:03:25,167
.أهجم الآن

5
00:03:35,709 --> 00:03:38,042
.وداعا يا أحمق

6
00:05:26,459 --> 00:05:29,792
مدينة المقايضة
لنبني غدا أفضل

7
00:05:43,751 --> 00:05:46,918
بدون مواد حافظة، مياه صافية

8
00:05:47,250 --> 00:05:49,542
.رائع، مياه نقية

9
00:05:49,834 --> 00:05:52,292
تعال پا معتوه ولنعقد صفقة

10
00:05:52,542 --> 00:05:54,542
هيدروجين وأكسجين، فقط

11
00:05:54,918 --> 00:05:58,709
.ألا تفهم ؟ هذه مياه
.لا يمكنك أن تعيش بدونها

12
00:06:03,083 --> 00:06:07,167
وما المشكلة مع هذه الغبار ؟
! أسعدت نهارا

13
00:06:25,000 --> 00:06:26,542
,احصل على كيس حبوب

14
00:06:26,918 --> 00:06:29,125
.أو امرأة لساعتين

15
00:06:37,083 --> 00:06:39,209
بماذا تتاجر ؟ -
.أبحث عن شخص -

16
00:06:39,459 --> 00:06:40,792
تتاجر أم لا ؟

17
00:06:41,083 --> 00:06:42,292
.عنده مجموعة جمال

18
00:06:42,959 --> 00:06:44,709
الناس يأتون هنا للمتاجرة

19
00:06:45,792 --> 00:06:47,459
.والأعمال وكسب بعض المال

20
00:06:48,501 --> 00:06:51,083
.فإما تتاجر أو تغادر

21
00:06:51,334 --> 00:06:52,375
.ساعة بالداخل

22
00:06:53,042 --> 00:06:53,792
!التالي

23
00:06:53,959 --> 00:06:55,792
.عندي مهارات أبيعها

24
00:06:56,626 --> 00:06:58,542
. آسف، الماخور مليء

25
00:07:17,083 --> 00:07:18,417
ساعة فقط

26
00:07:18,626 --> 00:07:21,667
وإذا وجدته ؟ -
.أطلب أن يعيد ما هو لي -

27
00:07:22,000 --> 00:07:24,626
! وسيستميت ليريح ضميره

28
00:07:24,918 --> 00:07:25,918
.سيفعل

29
00:07:26,501 --> 00:07:27,918
قوي لهذه الدرجة ؟

30
00:07:30,626 --> 00:07:33,459
.ربما عندك ما تتاجر به

31
00:07:33,834 --> 00:07:35,042
.أكمل حديثك

32
00:07:35,667 --> 00:07:37,792
.24 ساعة من حياتك

33
00:07:38,375 --> 00:07:41,000
.بالمقابل، تستعيد ما سرق منك

34
00:07:41,667 --> 00:07:43,167
كأنها صفقة

35
00:07:43,542 --> 00:07:44,542
ليست كذلكی

36
00:07:45,125 --> 00:07:47,792
تعال نتحدث ادخل

37
00:08:01,876 --> 00:08:04,375
.اترك أسلحتك هنا
.إنه القانون

38
00:09:37,584 --> 00:09:42,125
تذكروا، هذه هي المركبة
.التي أطاحت بصناعة السيارات

39
00:09:43,792 --> 00:09:45,626
من أين هذه الحيوانات ؟

40
00:09:45,876 --> 00:09:48,792
،الجمل المجيد
سفينة الصحراء

41
00:09:49,125 --> 00:09:53,959
نظام تعلیق مستقل
.وتوجيه معزز وتلويث ضئيل

42
00:09:54,292 --> 00:09:55,584
.اركبوها الآن

43
00:10:30,834 --> 00:10:32,626
مقهي الذرة

44
00:11:15,876 --> 00:11:17,209
.محارب يا خالتي

45
00:11:18,042 --> 00:11:21,042
.فقد كل شيء
يبحث عن صفقة

46
00:11:25,417 --> 00:11:27,542
إنه مجرد متسكع

47
00:11:28,584 --> 00:11:29,918
.بل متسرع

48
00:11:30,542 --> 00:11:31,542
،أيرونبار

49
00:11:32,042 --> 00:11:33,459
هل يستطيع ؟

50
00:11:34,667 --> 00:11:35,667
ربما

51
00:11:42,918 --> 00:11:44,542
ماذا كنت قبل الكارثة ؟

52
00:11:44,918 --> 00:11:47,083
كنت شرطيا
.دورية الطرقات

53
00:11:50,083 --> 00:11:51,959
.لكن الزمن يدور

54
00:11:52,250 --> 00:11:54,918
! يوم لك ويوم عليك

55
00:11:55,250 --> 00:11:58,042
.اعزف لحنا حزينا يا طنطن

56
00:12:03,417 --> 00:12:04,959
هل تعرف من كنت ؟

57
00:12:05,751 --> 00:12:06,918
.لم أكن شيئا

58
00:12:07,584 --> 00:12:10,918
،لكنني في اليوم التالي
.بقيت على قيد الحياة

59
00:12:11,918 --> 00:12:14,501
وكان لدي الفرصة
أن أصبح ذات شانا

60
00:12:16,292 --> 00:12:20,292
...قصة طويلة. على كل
ماء ؟ فاكهة ؟

61
00:13:10,167 --> 00:13:13,209
تهانينا. أنت أول شخص
.ينجو بعد الاستجواب

62
00:13:20,834 --> 00:13:21,959
.اشرب

63
00:13:23,417 --> 00:13:24,584
حسنا

64
00:13:36,459 --> 00:13:37,584
.تعال معي

65
00:13:41,459 --> 00:13:44,209
.انظر من حولك
.أنا بنيت كل هذا

66
00:13:45,751 --> 00:13:48,334
بعرق جبيني وتعبي ودمي

67
00:13:49,542 --> 00:13:51,792
.حلت مدينة محل الصحراء

68
00:13:52,709 --> 00:13:54,709
.وحلت التجارة محل السرقة

69
00:13:55,542 --> 00:13:58,334
..وحل الأمل محل اليأس

70
00:13:58,876 --> 00:14:00,334
.انبثقت الحضارة

71
00:14:01,042 --> 00:14:03,334
.أعمل أي شيء لحمايتها

72
00:14:06,125 --> 00:14:09,542
.واليوم من الضروري قتل رجل
فماذا تقول ؟

73
00:14:11,709 --> 00:14:12,876
ماذا تدفعين ؟

74
00:14:13,834 --> 00:14:18,375
.أعيد تجهيزك
.عربات وحيوانات ووقود إن شئت

75
00:14:18,626 --> 00:14:20,042
.إنه عرض سخي

76
00:14:20,292 --> 00:14:23,501
لماذا أنا؟ عندك محاربون
.وأسلحة. يكفي أن تأمري

77
00:14:24,083 --> 00:14:26,584
.الأمور دقيقة ومعقدة هنا

78
00:14:27,042 --> 00:14:29,334
.ليس عدوا
.لا بل هو من العائلة

79
00:14:30,042 --> 00:14:31,876
! حضارة والله

80
00:14:32,459 --> 00:14:36,209
.الأسباب لا تعنيك
الشروط فقط. اتفقنا ؟

81
00:14:38,709 --> 00:14:41,709
أولا، لا أحد يعلم
أنك تعمل للخالة

82
00:14:42,042 --> 00:14:44,209
.تقتله وتذهب

83
00:14:44,584 --> 00:14:46,918
.ثانيا، إنه قتال منصف

84
00:14:47,209 --> 00:14:49,542
.ثالثا، ينتهي بالموت

85
00:14:52,709 --> 00:14:54,125
من الضحية ؟

86
00:15:30,083 --> 00:15:33,751
.العالم التحتي
.منه تستمد المدينة طاقتها

87
00:15:34,334 --> 00:15:35,709
نفط، غاز طبيعي ؟

88
00:15:36,167 --> 00:15:37,501
.خنازير

89
00:15:38,083 --> 00:15:39,709
خنازير كهذه ؟

90
00:15:41,083 --> 00:15:43,292
.سخف كبير -
.براز كثير -

91
00:15:43,792 --> 00:15:47,667
.براز خنازير
،الأنوار والمحركات والعربات

92
00:15:48,000 --> 00:15:51,501
تعمل كلها على غاز
.يزخر بالطاقة اسمه الميثان

93
00:15:52,334 --> 00:15:54,834
.والميثان أت من براز الخنازير

94
00:15:56,334 --> 00:15:59,042
.انظر واخبرني ماذا تری

95
00:16:01,209 --> 00:16:04,417
أرى رجلا ضخما
يحمل على أكتافه قزما

96
00:16:05,083 --> 00:16:07,459
.ماستربلاستر يشكلان وحدة

97
00:16:07,709 --> 00:16:09,751
.ويتقاسمان الاسم نفسه

98
00:16:10,000 --> 00:16:13,792
.الصغير اسمه ماستر
.إنه الدماغ المفگر

99
00:16:14,209 --> 00:16:16,125
.هو يدير العالم التحتي

100
00:16:16,667 --> 00:16:20,375
،الآخر اسمه بلاستر
.إنه العضل المحرك

101
00:16:20,918 --> 00:16:23,375
والاثنان مجتمعان قويان جدا

102
00:16:26,209 --> 00:16:28,334
.إنهما وقحان أيضا

103
00:16:29,292 --> 00:16:32,709
نريد الإبقاء على الدماغ
.وقتل الجسد

104
00:16:32,959 --> 00:16:34,792
إنه ضخم ؟ هل هو جيد ؟

105
00:16:36,042 --> 00:16:38,709
يمكنه قتل معظم الرجال بأنفاسه

106
00:16:38,959 --> 00:16:41,626
.أريد أن أراه عن قرب
كيف أدخل ؟

107
00:16:41,876 --> 00:16:44,876
اطلب عملا -
.لا افهم بالميثان -

108
00:16:46,209 --> 00:16:48,125
ألا يمكنك جرف البراز ؟

109
00:17:35,959 --> 00:17:37,042
!انت

110
00:17:38,209 --> 00:17:39,417
.فلنتحدث

111
00:17:43,292 --> 00:17:45,334
.تعال أيها الحر وساعد سجينا

112
00:17:45,501 --> 00:17:47,584
.لا تريد أن تنتهي مثلي

113
00:17:47,834 --> 00:17:49,417
ما عقابك ؟

114
00:17:49,751 --> 00:17:51,542
.الأكبر، حكم مؤبد

115
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
القتلك خنزير ؟

116
00:17:54,584 --> 00:17:56,334
.كان الأطفال جائعين

117
00:17:56,959 --> 00:17:58,501
لا ابالي

118
00:17:58,792 --> 00:18:00,918
.لا يعيش المرء هنا أكثر من سنتين

119
00:18:14,501 --> 00:18:17,834
أين ذلك الميكانيكي المتشردا
،بلاك فنغر

120
00:18:28,876 --> 00:18:30,542
.عندنا مشكلة كبيرة

121
00:18:30,834 --> 00:18:33,417
.كلغ دینامیت جاهزة للانفجار

122
00:18:34,626 --> 00:18:37,083
.اختصاصي أنت، عطلها

123
00:18:50,959 --> 00:18:55,334
،عمل ممتاز. خطأ واحد
.ويتطاير كل شيء هنا

124
00:18:55,626 --> 00:18:56,417
تماما

125
00:18:56,584 --> 00:18:58,083
.فكر ماذا نعمل

126
00:19:00,792 --> 00:19:04,542
الديناميت موصول بجهاز التوقيت

127
00:19:04,834 --> 00:19:07,876
الموصول بالمفتاح
،الذي لا أجده

128
00:19:08,209 --> 00:19:10,792
...الموصول بدوره

129
00:19:11,501 --> 00:19:12,542
بالبطارية

130
00:19:13,000 --> 00:19:16,125
.سأفك البطارية -
.مكانك لا افعل -

131
00:19:18,501 --> 00:19:19,792
أنت من ؟

132
00:19:20,417 --> 00:19:22,125
.ماكس أنا -
.ذكي ماكس -

133
00:19:22,709 --> 00:19:23,959
.هذه عربتي

134
00:19:24,292 --> 00:19:25,250
!عطلها

135
00:19:25,876 --> 00:19:26,792
كم تدفع ؟

136
00:19:26,959 --> 00:19:29,375
.لا تجارة. افعل

137
00:19:31,667 --> 00:19:32,918
امساك

138
00:19:38,125 --> 00:19:41,459
.أنا الأمر. أنا ماستر

139
00:19:42,083 --> 00:19:44,167
.أنا أدير المدينة

140
00:19:44,918 --> 00:19:46,709
لذا تعيش
.في البراز

141
00:19:47,125 --> 00:19:48,792
!لیس برازا,طاقة

142
00:19:50,042 --> 00:19:52,417
،سمها ما شئت
.تبقي رائحتها برازا

143
00:19:52,709 --> 00:19:56,918
الیس برازا . طاقة
بلا طاقة، لا مدينة

144
00:19:57,501 --> 00:19:59,501
.أنا ملك عرب

145
00:19:59,792 --> 00:20:01,459
.وأنا أميرة الجن

146
00:20:02,042 --> 00:20:03,584
! حظر، شغل

147
00:20:24,042 --> 00:20:26,876
.حظر شغل، صمام أوقف

148
00:20:41,959 --> 00:20:45,209
...أربعة، ثلاثة، اثنين

149
00:20:46,042 --> 00:20:47,751
بالله ماذا هناك الآن ؟

150
00:20:48,584 --> 00:20:50,876
من يدير مدينة المقايضة ؟

151
00:20:51,375 --> 00:20:54,000
.تبا لك
! قلت لك كفي حظرا

152
00:20:56,626 --> 00:20:57,626
.أقوى یا بلاستر

153
00:21:05,375 --> 00:21:06,751
من يدير المدينة ؟

154
00:21:10,459 --> 00:21:13,417
من يدير المدينة ؟

155
00:21:14,125 --> 00:21:15,751
.تعرف من

156
00:21:16,250 --> 00:21:17,375
قولي

157
00:21:18,542 --> 00:21:20,125
ماستر بلاستر

158
00:21:20,709 --> 00:21:23,125
.قولي أعلى

159
00:21:25,792 --> 00:21:27,125
ماستر بلاستر

160
00:21:28,083 --> 00:21:30,626
ماستربلاستر ماذا ؟

161
00:21:33,083 --> 00:21:35,918
.ماستر بلاستر يدير المدينة

162
00:21:36,250 --> 00:21:37,709
!اقوى

163
00:21:38,918 --> 00:21:41,792
- ماستر بلاستر يدير مدينة المقايضة

164
00:21:42,250 --> 00:21:44,417
.ارفع الحظر

165
00:22:11,667 --> 00:22:13,792
.تريد قدما في الوجه

166
00:22:15,334 --> 00:22:16,792
عطّل

167
00:22:17,959 --> 00:22:19,626
.شاب طيب

168
00:22:55,417 --> 00:22:57,083
.من هنا يا بلاستر

169
00:23:25,876 --> 00:23:28,334
ماذا تخطط ؟ -
.لا شيء -

170
00:23:28,667 --> 00:23:29,876
من أنت ؟ -
لا أحد -

171
00:23:30,125 --> 00:23:34,042
.لا يا سيدي، أشعر بالأمر
.في الجو تغیر

172
00:23:40,501 --> 00:23:43,918
أريد جمالي وعربتي
.والأكل والماء والميثان

173
00:23:46,125 --> 00:23:48,042
عقدنا اتفاق -
قلت قتالا منصفا -

174
00:23:48,334 --> 00:23:51,709
ماذا يعني ذلك ؟ -
.قتال حسب القانون -

175
00:23:52,292 --> 00:23:53,417
.قبة الرعد

176
00:23:57,709 --> 00:24:02,250
رجلان، بالأيدي. لا محگمین
.ولا استئناف ولا رجوع

177
00:24:02,584 --> 00:24:04,584
.يدخل رجلان ، يخرج واحد

178
00:24:06,501 --> 00:24:07,709
الأسلحة ؟

179
00:24:08,125 --> 00:24:11,250
.كل شيء ممكن
.والحظ يقرر

180
00:24:11,959 --> 00:24:14,542
.قبة الرعد
كيف أدخل ؟

181
00:24:14,918 --> 00:24:17,292
.أمر سهل. افتعل قتالا

182
00:24:54,626 --> 00:24:56,834
.فليتسل كل واحد منكم

183
00:24:59,417 --> 00:25:02,959
! هذه عربتي وأريد استرجاعها

184
00:25:03,501 --> 00:25:05,792
.سمعي ثقيل .كأنه أمر

185
00:25:06,876 --> 00:25:07,959
تماما

186
00:25:08,417 --> 00:25:10,876
.يا يسوع ! تعاسة هو

187
00:25:11,209 --> 00:25:13,167
.عقل مكسور

188
00:25:14,501 --> 00:25:15,876
.أنا أشرح

189
00:25:17,000 --> 00:25:19,792
،هذه عربتي. وأنت

190
00:25:20,334 --> 00:25:21,834
!تمشي

191
00:25:26,501 --> 00:25:27,584
، ثلاث ثوان

192
00:25:28,042 --> 00:25:29,792
...ورقبتك تنخلع. واحد

193
00:25:40,292 --> 00:25:41,626
! ماستربلاستر

194
00:25:42,167 --> 00:25:44,292
.اسمع القانون

195
00:25:44,709 --> 00:25:48,042
.يا خالة، رجلان يتشاجران

196
00:25:51,417 --> 00:25:53,667
.هؤلاء شهودنا

197
00:25:54,042 --> 00:25:57,542
.ألم شديد تحملنا
.عدالة نريد

198
00:25:58,000 --> 00:26:00,834
نريد قبة الرعد

199
00:26:01,417 --> 00:26:05,375
.تعرف القانون
.يدخل رجلان ، يخرج واحد

200
00:26:08,042 --> 00:26:13,083
هذا بلاستر
.يدخل عشرون، وحده هو يخرج

201
00:26:13,501 --> 00:26:16,501
.إنه اختيارك
.فلتكن قبة الرعد

202
00:26:19,083 --> 00:26:21,792
قبة الرعد - عرض حي

203
00:26:49,876 --> 00:26:52,501
! خالة ! خالة

204
00:26:56,417 --> 00:27:00,375
أهلا بكم في عرض جديد
.تحت قبة الرعد

205
00:27:24,959 --> 00:27:27,250
! سمعا ! سمعا

206
00:27:28,042 --> 00:27:29,751
.هذه حقيقة الأمر

207
00:27:30,167 --> 00:27:34,334
الشجار يؤدي إلى القتل
.والقتل يؤدي إلى الحرب

208
00:27:34,667 --> 00:27:37,792
.والحرب كادت تقضي علينا جميعا

209
00:27:38,584 --> 00:27:43,125
انظروا إلى حالنا. كلنا جرحي
.اوحديثنا عن المطر الرهيب

210
00:27:43,667 --> 00:27:48,292
. الكتنا تعلمنا من الغبار
.تعلمت مدينة المقايضة

211
00:27:48,834 --> 00:27:52,125
.الآن، أصبح الناس يتقاتلون هنا

212
00:27:52,501 --> 00:27:54,209
.وتنتهي المسألة هنا

213
00:27:54,792 --> 00:27:58,250
.يدخل رجلان، يخرج واحد

214
00:28:23,209 --> 00:28:26,334
.الآن، عندي رجلان

215
00:28:27,709 --> 00:28:30,667
.رجلان يمتلكهما الخوف

216
00:28:31,709 --> 00:28:35,334
أيها السيدات والسادة
،أيها الفتيان والفتيات

217
00:28:38,501 --> 00:28:40,834
! دقت ساعة الموت هنا

218
00:28:42,501 --> 00:28:45,834
ها هو السبع الغضنفر
.زميل الموت

219
00:28:46,417 --> 00:28:50,375
تعرفونه، تحبونه ؟
! إنه بلاستر

220
00:29:02,834 --> 00:29:05,083
،منافسه
. الآتي مباشرة من الأرض القاحلة

221
00:29:05,375 --> 00:29:08,042
.إنه شرير. إنه جميل
! أنه مجنون

222
00:29:09,375 --> 00:29:12,209
.إنه الرجل الذي لا اسم له

223
00:30:07,042 --> 00:30:08,375
.قبة الرعد بسيطة

224
00:30:08,709 --> 00:30:11,334
التقطوا الأسلحة
.واستعملوها كما تريدون

225
00:30:11,626 --> 00:30:15,042
،اعرف لن تخالفوا القواعد
إذ ليس هنالك قواعد

226
00:30:20,626 --> 00:30:21,834
.تذكروا أين انتم

227
00:30:23,125 --> 00:30:24,459
.إنها قبة الرعد

228
00:30:24,959 --> 00:30:26,375
،الموت بالمرصاد

229
00:30:26,751 --> 00:30:29,751
.وسيأخذ أول رجل يصيح

230
00:30:31,834 --> 00:30:33,167
.تهيؤا

231
00:30:51,959 --> 00:30:54,501
.يدخل رجلان، يخرج واحد

232
00:35:58,334 --> 00:36:00,209
! تعرف القانون -
هذه قبة الرعد -

233
00:36:00,459 --> 00:36:01,334
! اقتله

234
00:36:01,501 --> 00:36:04,626
! لا، انظر إلى وجهه

235
00:36:05,792 --> 00:36:07,250
عقله عقل
,طفل

236
00:36:11,501 --> 00:36:13,125
الذنب ليس
.ذنبه

237
00:36:16,667 --> 00:36:18,667
.بلاستر، أنا آسف

238
00:36:19,334 --> 00:36:21,125
لم يكن هذا جزءا من الصفقة

239
00:36:21,751 --> 00:36:22,751
صفقة ؟

240
00:36:25,334 --> 00:36:27,042
ماذا تقصد بصفقة ؟

241
00:36:28,584 --> 00:36:32,209
.كان عليك أن تفهم
.كانت المسألة بيدك

242
00:36:32,792 --> 00:36:33,959
! كانت كلها بيدك

243
00:36:35,250 --> 00:36:36,792
ماذا تقصد بصفقة ؟

244
00:36:41,334 --> 00:36:42,834
! ودعوا الميثان

245
00:36:43,334 --> 00:36:45,959
.هذا المكان... انتهي

246
00:36:46,250 --> 00:36:47,584
.لا، أيها القزم

247
00:36:47,876 --> 00:36:49,459
.بالكاد بدأنا

248
00:37:16,417 --> 00:37:17,459
! افتح

249
00:37:22,375 --> 00:37:24,459
! يدخل رجلان، يخرج واحد

250
00:38:00,209 --> 00:38:02,083
ما هذا ؟

251
00:38:04,417 --> 00:38:08,876
وهل أجهل القانون ؟
! أنا كتبته

252
00:38:09,209 --> 00:38:11,876
.هذا الرجل خالف القانون

253
00:38:12,250 --> 00:38:14,209
لقد عقدنا صفقة

254
00:38:14,918 --> 00:38:18,250
والقانون يقول
."اخالف الصفقة، تلقى العجلة

255
00:38:18,626 --> 00:38:20,918
.خالف الصفقة، تلقي العجلة

256
00:38:36,501 --> 00:38:39,459
حياتنا معلقة بخيط

257
00:38:39,959 --> 00:38:42,417
وأمامنا الأن رجل ينتظر عقابه

258
00:38:42,751 --> 00:38:46,125
الحقيقة ؟
.تخاطرون مع القانون

259
00:38:46,584 --> 00:38:49,167
... والقانون مجرد لعبة نرد

260
00:38:49,459 --> 00:38:53,417
،طرة أونقشة...
دورة عجلة

261
00:39:09,334 --> 00:39:11,626
الموت - العالم التحتي
خيار الخالة

262
00:39:11,876 --> 00:39:14,334
منفي - تبرئة - أشغال شاقة

263
00:39:22,459 --> 00:39:24,292
العالم التحتي - بتر

264
00:41:15,584 --> 00:41:16,959
.أصلحه

265
00:41:17,459 --> 00:41:19,751
.أنت تدير المدينة

266
00:41:20,292 --> 00:41:21,918
.أنت تصلح

267
00:41:31,000 --> 00:41:33,167
! لا الخنازير

268
00:41:54,000 --> 00:41:55,334
! كفى

269
00:41:57,542 --> 00:42:01,209
تريد استخدامه أم قتله ؟
.ارفعه

270
00:42:15,250 --> 00:42:18,542
. ماستر، افعل ما طلبه ایرونبار

271
00:42:19,876 --> 00:42:22,751
.سأفعل. نعم، سأفعل

272
00:47:58,042 --> 00:47:59,334
? سافانا

273
00:48:06,042 --> 00:48:07,876
.فین، انظر

274
00:48:09,876 --> 00:48:12,542
.هذا هو. وجدته

275
00:48:14,292 --> 00:48:15,792
.إنه الكابتن والكر

276
00:48:59,918 --> 00:49:02,292
ما كلامه ؟ -
.لم يلفظ أي كلمة -

277
00:49:02,584 --> 00:49:05,167
.مشواره طويل
.قد يكون منهكا

278
00:49:05,459 --> 00:49:07,959
.ربما
.ربما ينصت إلينا

279
00:49:10,334 --> 00:49:12,083
.والكر، مرحبا

280
00:49:13,959 --> 00:49:16,125
.ربما يتحدث، لكننا لا نسمع

281
00:49:16,501 --> 00:49:18,125
.شفتاه لا تتحركان

282
00:49:18,459 --> 00:49:20,292
،ربما ليس بالكلمات
بل بالصوتية

283
00:49:20,667 --> 00:49:23,626
.لن ينجح ذلك أبدا
! صوتية لحنية، هراء

284
00:49:26,626 --> 00:49:28,626
.هنا دلتا فوکس شعاع سیني

285
00:49:29,000 --> 00:49:30,334
هل تسمعني ؟

286
00:49:31,334 --> 00:49:32,792
.دلتا فوکس شعاع سیني

287
00:49:34,751 --> 00:49:35,918
هيا

288
00:49:37,959 --> 00:49:39,626
هل يوجد أحد ؟

289
00:49:43,501 --> 00:49:44,667
هل تسمعني يا والكر ؟

290
00:50:06,334 --> 00:50:07,876
ماذا يا دكتور ؟

291
00:50:09,876 --> 00:50:11,751
! خذني معك

292
00:50:14,501 --> 00:50:16,250
هل تسمعني يا والكر ؟

293
00:51:14,918 --> 00:51:16,751
! طر یا والكر

294
00:51:57,167 --> 00:51:58,626
من أنتم ؟

295
00:52:00,501 --> 00:52:01,459
! هدوء

296
00:52:04,292 --> 00:52:05,459
! اصمتوا

297
00:52:10,125 --> 00:52:12,042
!كفى

298
00:52:50,834 --> 00:52:52,334
من أنتم ؟

299
00:52:54,501 --> 00:52:55,876
.المنتظرون

300
00:52:56,167 --> 00:52:57,375
ماذا تنتظرون ؟

301
00:52:57,667 --> 00:52:58,959
.ننتظرك

302
00:53:00,501 --> 00:53:01,459
ومن أنا ؟

303
00:53:06,042 --> 00:53:08,167
.أعتقد أنه يمتحننا

304
00:53:10,083 --> 00:53:12,876
هل هذا اختبار والكر ؟
برأيك تكاسلنا؟

305
00:53:13,834 --> 00:53:15,751
.لا أدري. ربما تكاسلتم

306
00:53:16,542 --> 00:53:20,542
..لم نتكاسل، بقينا أمناء
.كل شيء هنا

307
00:53:20,876 --> 00:53:25,209
.كل شيء معلم. كل شيء نتذكره
.تنتظر، فتری

308
00:53:33,417 --> 00:53:36,459
.تعرفون هذا
.أنا أول قائد

309
00:53:36,751 --> 00:53:39,167
.تدحرج الزمن وقلت الحكاية

310
00:53:39,876 --> 00:53:44,417
،لست أنا من اكتشف والكر
.بل سافانا

311
00:53:45,042 --> 00:53:47,918
فمن الحق آن
.تحمل هي الحكاية

312
00:53:50,542 --> 00:53:54,959
.هذه ليست قصة واحد
.إنها قصة الجميع، نحن

313
00:53:55,375 --> 00:53:58,918
.انتقلت من فم لفم
.عليكم أن تسمعوا وتتذر كروا

314
00:53:59,292 --> 00:54:03,250
ما تسمعونه اليوم
.استخبرونه لمواليد الغد

315
00:54:04,292 --> 00:54:06,501
...أنظر إلى ما وراءنا الآن

316
00:54:06,918 --> 00:54:08,918
من خلال الزمن المنقضی۔ ...

317
00:54:09,167 --> 00:54:13,042
وأغوص بعيدا
.في التاريخ خلفنا

318
00:54:13,417 --> 00:54:16,375
أرى النهاية التي كانت البداية

319
00:54:16,792 --> 00:54:19,542
.بعد كارثة الكسوف ا، كلها ألم

320
00:54:28,626 --> 00:54:33,250
منها ولدت فرقعة الغبار
.وزمن الخوف

321
00:54:33,584 --> 00:54:35,083
... كان شتاء عميقا

322
00:54:35,459 --> 00:54:37,417
والسيد موت اصطاد الكل ..

323
00:54:37,792 --> 00:54:41,834
،لكنه لم يقبض على واحد
.هو الكابتن والكر

324
00:54:42,167 --> 00:54:46,792
جمع قوما وانطلق في الجو
.وحلق في السماء

325
00:54:48,459 --> 00:54:53,125
،تركوا بيوتهم
،وسلموا-ودعوا ناطحات السحاب

326
00:54:53,626 --> 00:54:57,125
وما بقي من المعرفة
.ترکوه وراءهم

327
00:54:58,167 --> 00:55:00,459
قال بعضهم إن الرياح جمدت

328
00:55:00,834 --> 00:55:04,167
قال آخرون
.إنها جماعة اسمها اضطراب

329
00:55:11,167 --> 00:55:12,584
،بعد التحطم

330
00:55:12,959 --> 00:55:15,334
قبض السيد موت على البعض

331
00:55:15,667 --> 00:55:19,667
وبعضهم حالفهم الحظ
.فتركهم هنا

332
00:55:20,209 --> 00:55:25,167
.نظرة واحدة، وتعلقوا بالمكان
| "فسموه "الكوكب أرض

333
00:55:25,626 --> 00:55:29,709
قالوا : لا نحتاج للمعرفة السابقة
سنعيش هنا"

334
00:55:30,375 --> 00:55:33,501
"لا نحتاج للمعرفة السابقة
 سنعيش هنا"

335
00:55:34,667 --> 00:55:37,959
.دار الوقت واستمر يدور

336
00:55:38,501 --> 00:55:40,292
.اشتاقوا لما كان عندهم

337
00:55:40,626 --> 00:55:44,375
صاروا يحتون
.الناطحات السحاب والفيديو

338
00:55:50,209 --> 00:55:54,792
وعملوا صورا ليتذكروا
.كل المعرفة التي فقدوها

339
00:56:05,584 --> 00:56:06,792
تتذكر هذه ؟

340
00:56:07,000 --> 00:56:09,167
أرض
.غد الغداة

341
00:56:09,501 --> 00:56:11,083
تتذكر هذه ؟

342
00:56:11,375 --> 00:56:13,209
.نهر النور

343
00:56:13,501 --> 00:56:14,709
تتذكر هذه ؟

344
00:56:15,000 --> 00:56:16,709
طوافة السماء

345
00:56:17,000 --> 00:56:17,959
تتذكر هذا ؟

346
00:56:18,375 --> 00:56:20,417
.كابتن والكر

347
00:56:20,667 --> 00:56:22,125
تتذكر هذه ؟

348
00:56:22,375 --> 00:56:23,501
! السيدة والكر

349
00:56:27,209 --> 00:56:31,876
اختارهم الكابتن من عمر معين
.ويصلحون لمشوار طويل |

350
00:56:32,417 --> 00:56:36,792
.عدوا عشرين، وكان هؤلاء
.الرحيل الكبير

351
00:56:37,292 --> 00:56:40,417
"غادرت فرقة الإنقاذ
... عند النور الأول

352
00:56:40,709 --> 00:56:43,918
.بقيادة الكابتن جي. لي. والكر

353
00:56:44,167 --> 00:56:47,459
.رحم الله أرواحنا

354
00:56:48,542 --> 00:56:51,250
سلمواسودعوا الذين ولدواء

355
00:56:51,584 --> 00:56:53,918
... ومن العدم نظروا للوراء

356
00:56:54,250 --> 00:56:58,083
وصرخ الكابتن والكر...
".انتظروا، واحد منا سيعود"

357
00:56:58,584 --> 00:57:01,042
.انتظروا، واحد منا سيعود"

358
00:57:03,584 --> 00:57:05,959
.وعاد واحد فعلا

359
00:57:06,501 --> 00:57:08,375
! والكر

360
00:57:32,959 --> 00:57:35,250
.نشكرك كابتن والكر

361
00:57:35,584 --> 00:57:38,292
.نحن جاهزون كلنا
.عد بنا للدار

362
00:57:47,667 --> 00:57:51,834
.كنا أمناء
.كل شيء معلم. كل شيء نتذكره

363
00:57:52,125 --> 00:57:54,792
.. حافظتم على كل شيء
.لم تتكاسلوا

364
00:57:55,209 --> 00:57:57,209
لماذا ننتظر ؟ -
.لست أنا -

365
00:57:57,417 --> 00:57:59,876
.وقعتم على رجل آخر -
! لا تمزح -

366
00:58:00,375 --> 00:58:02,959
.امسك الريح -
.لنر أرض غد الغداة -

367
00:58:03,375 --> 00:58:05,501
! الدار ! أرض الغد

368
00:58:11,834 --> 00:58:14,501
.كانت توجد أماكن كهذه
.المدن

369
00:58:14,667 --> 00:58:16,959
.كانوا يسمونها المدن

370
00:58:17,834 --> 00:58:20,709
فيها معارف كثيرة وناطحات سحاب

371
00:58:21,501 --> 00:58:23,751
.وفيديو وصوتية

372
00:58:26,834 --> 00:58:28,334
.وحدث ذلك الشيء

373
00:58:28,667 --> 00:58:32,918
.حدثت بعد كارثة الكسوف وانتهى الأمر
.لم يعد هنالك شيء

374
00:58:34,667 --> 00:58:37,959
يجب أن تفهموا
.أن داركم هنا

375
00:58:38,876 --> 00:58:41,501
وأنه لا توجد أرض الغد

376
00:58:42,000 --> 00:58:43,876
.و انا لست الكابتن والكر

377
00:59:15,667 --> 00:59:17,083
! هذا هو

378
01:01:02,042 --> 01:01:03,876
.ركبنا وننتظر يا كابتن

379
01:01:04,125 --> 01:01:07,250
.الهواء فوقنا يا كابتن
! هيا بنا

380
01:02:55,501 --> 01:02:57,542
،من يأتي
.نحن نحضر الرحيل

381
01:02:58,125 --> 01:03:02,083
.لن يكون هناك رحيل
.كل هذا كلام فارغ

382
01:03:02,334 --> 01:03:03,626
.طريقتنا مختلفة

383
01:03:04,042 --> 01:03:07,125
ألا ترون ؟
.لا يستطيع مسك الرياح

384
01:03:07,459 --> 01:03:10,417
. لن نطوف في السماء
.لن ننعم بالخلاص

385
01:03:10,792 --> 01:03:13,584
.هذه أرض غد الغداة
.وهو البرهان

386
01:03:13,876 --> 01:03:18,792
.برمجوا. برمجوا كلكم
إن لم يكن والكر، فمن هو ؟

387
01:03:19,501 --> 01:03:22,417
.ليس مختلفا عنا
.يمشي على رجليه

388
01:03:23,125 --> 01:03:25,334
.مثلما جاء يمكننا أن نذهب

389
01:03:25,626 --> 01:03:27,334
.ليس أكبر منا بكثير

390
01:03:27,626 --> 01:03:30,042
.مساعده فعلها
لم لا نستطيع ؟

391
01:03:30,334 --> 01:03:32,375
هذا هو السر. من يأتي ؟

392
01:03:33,626 --> 01:03:36,792
عبر العدم ؟ ألا تتذكر ؟

393
01:03:37,375 --> 01:03:40,459
،عندما وجدته
.كان السيد موت سيسحبه

394
01:03:40,709 --> 01:03:43,501
.لم يقل أحد أن المشوار سهل

395
01:03:43,834 --> 01:03:46,542
إن كنا نريد المعرفة
فالامر ليس سهلا

396
01:03:46,834 --> 01:03:48,751
.ليس هنالك معرفة

397
01:03:48,959 --> 01:03:53,334
.ولا طوافة سماء ولا صوتية
.استخرجون من هنا إلى العدم

398
01:03:53,709 --> 01:03:54,959
.إلى أسوأ من العدم

399
01:03:55,501 --> 01:03:58,876
أول مكان تجدونه
."مدينة قذرة، "مدينة المقايضة

400
01:03:59,167 --> 01:04:02,459
،إن لم تهلككم الأرض
.هذه المدينة ستفعل

401
01:04:05,292 --> 01:04:08,876
! استمعوا له
.ليس هناك أرض غد الغداة

402
01:04:09,167 --> 01:04:10,876
.الفكرة صنعناها

403
01:04:11,083 --> 01:04:13,375
.وما عنده غير الكلام

404
01:04:13,584 --> 01:04:16,792
،من فيه دم
.ليسافر معنا

405
01:04:58,792 --> 01:05:00,375
! اسمعوا جيدا

406
01:05:01,709 --> 01:05:06,459
.الست الكابتن والكر
.أنا أضع السيد موت في جيبي

407
01:05:07,918 --> 01:05:10,125
.وأقول إننا سنبقى هنا

408
01:05:10,751 --> 01:05:12,334
وسنعيش
عمرا طويلا

409
01:05:13,501 --> 01:05:15,709
.وسنكون شاكرين

410
01:05:15,876 --> 01:05:16,876
صح ؟

411
01:05:18,792 --> 01:05:20,459
.استمروا بالإقلاع

412
01:06:17,834 --> 01:06:19,334
.ليأت الأخرون

413
01:07:20,918 --> 01:07:23,292
.ذهبوا، يجب أن تعيدهم

414
01:07:23,626 --> 01:07:27,626
.ذهبوا، سكرولوس تركهم يذهبون
.أصبحوا في العدم

415
01:07:27,918 --> 01:07:32,250
.تعال، عليك أن تساعدني
. ساعدني على استعادتهم

416
01:07:34,792 --> 01:07:36,751
.سافانا وجيكو يكاد لا يمشي

417
01:07:37,042 --> 01:07:41,042
.فين وسكایفش وكوشا
.يمكنها أن تلد الآن

418
01:08:10,209 --> 01:08:11,334
منذ متى ؟ -
.نصف ليلة -

419
01:08:11,626 --> 01:08:13,959
.ربما أقل
.ربما توغلوا في العدم

420
01:08:14,209 --> 01:08:16,709
.دون ماء كثير -
.ليس هناك فارق -

421
01:08:17,626 --> 01:08:19,083
.ستبتلعهم الرمال

422
01:08:19,375 --> 01:08:20,751
! أعدهم يا كابتن

423
01:08:21,292 --> 01:08:24,751
."قف مع "الكابتن
! كفي ضجيجا

424
01:08:31,959 --> 01:08:33,334
.أحتاج إلى ماء كثير

425
01:08:47,626 --> 01:08:48,709
ماذا تفعلين ؟

426
01:08:48,959 --> 01:08:51,250
أنا آتية لخلاص الأصدقاء

427
01:08:53,334 --> 01:08:55,083
.نحتاج إلى صياد

428
01:10:28,250 --> 01:10:30,417
.سيتدبر أمره بنفسه

429
01:11:42,000 --> 01:11:43,542
! النجدة ! النجدة

430
01:13:21,501 --> 01:13:23,250
.لنذهب بسرعة

431
01:13:37,042 --> 01:13:38,751
هذه أرض غد الغداة ؟

432
01:13:39,501 --> 01:13:41,834
.الا. مدينة المقايضة

433
01:13:43,000 --> 01:13:44,459
. فرصتنا الوحيدة

434
01:13:45,834 --> 01:13:47,876
.أدخلوا، سنتبعكم

435
01:13:48,167 --> 01:13:50,375
.مهلا ! تكتلوا

436
01:13:50,667 --> 01:13:52,000
أين نحن ؟

437
01:13:53,250 --> 01:13:54,375
.مدينة المقايضة

438
01:13:54,709 --> 01:13:55,834
.رائحتها مقرفة

439
01:13:57,250 --> 01:13:59,584
.توبا، كوشا، انتظرا

440
01:14:01,584 --> 01:14:02,709
من أين ؟

441
01:14:03,501 --> 01:14:05,250
.رأسا نحو النور

442
01:14:09,459 --> 01:14:10,918
أين الآخرون ؟

443
01:14:11,083 --> 01:14:12,292
تقدموا

444
01:14:13,042 --> 01:14:15,334
كم ؟ -
.مسافة كبيرة -

445
01:14:15,751 --> 01:14:18,501
يمكنك رؤيتهم ؟ -
قليلا -

446
01:14:24,375 --> 01:14:26,542
ماذا نفعل ؟
ما البرنامج ؟

447
01:14:26,876 --> 01:14:28,125
.نبحث عن شخص

448
01:14:28,417 --> 01:14:30,876
.هنا ؟ هذه مضيعة وقت

449
01:14:31,125 --> 01:14:34,876
شخص صغير يعرف الكثير
فهمت ؟

450
01:14:35,542 --> 01:14:36,959
.إذا، اهدئي

451
01:14:37,918 --> 01:14:39,584
ما المشهد، كابتن ؟

452
01:14:39,918 --> 01:14:40,918
! هدوء

453
01:14:48,959 --> 01:14:51,667
.هذا هو، كابتن
.إنه الرجل الصغير

454
01:14:51,959 --> 01:14:54,334
! صغير ؟ إنه الأصغر

455
01:14:54,501 --> 01:14:57,167
تبا لماذا ؟ ما النفع منه ؟

456
01:14:57,626 --> 01:14:58,918
! هدوء

457
01:15:01,626 --> 01:15:02,584
أين الآخرون ؟

458
01:15:02,751 --> 01:15:03,751
.هناك

459
01:16:05,918 --> 01:16:07,334
! دعنا نطير

460
01:16:40,542 --> 01:16:41,542
عفوا

461
01:17:35,000 --> 01:17:36,167
!توقف

462
01:17:38,918 --> 01:17:42,751
،تذكر. أينما ذهبت
.هناك تكون

463
01:18:34,709 --> 01:18:35,709
! مرحبا

464
01:19:22,209 --> 01:19:24,334
! ليصعد الجميع

465
01:20:20,792 --> 01:20:21,792
! هيا

466
01:20:23,042 --> 01:20:24,250
! تمسكوا

467
01:21:48,459 --> 01:21:51,000
.اختاروا اليوم وادفعوا غدا

468
01:22:12,918 --> 01:22:13,751
! يا أهل المدينة

469
01:22:13,918 --> 01:22:15,083
اسمعوني !

470
01:22:19,792 --> 01:22:21,209
إلى أين ستركضون ؟

471
01:22:21,667 --> 01:22:25,042
أين ستختبئون ؟
.اسمعوني

472
01:22:25,501 --> 01:22:27,459
.مدينة المقايضة ستعيش

473
01:22:28,167 --> 01:22:29,792
.أوجدوا الرجل الصغير

474
01:22:30,167 --> 01:22:32,834
.وأعيدوه لي... حيا

475
01:22:33,501 --> 01:22:35,250
.سنبني من جديد

476
01:22:38,501 --> 01:22:41,876
،بالنسبة للذين أخذوه
! لا شفقة

477
01:23:26,459 --> 01:23:28,167
إذا، ما الخطة ؟

478
01:23:29,876 --> 01:23:30,959
الخطة ؟

479
01:23:31,918 --> 01:23:33,834
.ليس هناك خطة

480
01:23:57,834 --> 01:23:59,083
.سكايفش، انظر

481
01:24:02,292 --> 01:24:03,834
.لا بد أنه هو

482
01:24:08,501 --> 01:24:09,959
! الصوتية

483
01:24:11,167 --> 01:24:12,959
.جيكو لقطها

484
01:24:13,292 --> 01:24:14,501
.دلتا فوکس شعاع سیني

485
01:24:15,167 --> 01:24:16,250
! اجب

486
01:24:36,501 --> 01:24:39,834
أهلا
.افتح الصفحة الأولى من الكتاب

487
01:24:42,375 --> 01:24:45,167
.والأن ردد بعدي. بونجور

488
01:24:46,834 --> 01:24:48,167
.صباح الخير

489
01:24:53,709 --> 01:24:55,375
إلى أين ذاهب ؟

490
01:25:02,834 --> 01:25:04,667
.ذاهب لبيتي

491
01:25:33,375 --> 01:25:34,792
.أخذ الرجل

492
01:27:27,876 --> 01:27:29,292
! آه، قاتل الخنازير

493
01:29:08,918 --> 01:29:11,417
.بلاك فينغر، ارفع العتلة

494
01:29:12,083 --> 01:29:13,626
! افعل الأن

495
01:29:16,501 --> 01:29:18,083
! امسك بها

496
01:29:33,417 --> 01:29:34,417
.أعيده لي

497
01:29:34,876 --> 01:29:35,959
! هيا بنا

498
01:29:36,959 --> 01:29:38,918
.هيا يا بلاك فينغر

499
01:29:39,167 --> 01:29:40,959
! أخذتك الآن وسأعود

500
01:29:43,542 --> 01:29:44,959
.ستكون بخير

501
01:30:20,250 --> 01:30:21,250
! تعال الآن

502
01:31:08,125 --> 01:31:10,417
.سنعد حتى ثلاثة

503
01:31:17,083 --> 01:31:18,459
ماذا جرى للاثنين ؟

504
01:31:36,083 --> 01:31:38,125
! هذه عملية سطو

505
01:31:38,334 --> 01:31:41,792
،إذا تحرك أحد
.موعدهم مع الموت

506
01:31:47,334 --> 01:31:49,626
،برأيي
.موعدنا جميعا مع الموت

507
01:32:31,375 --> 01:32:33,834
! ابي، موعدنا مع الموت

508
01:32:36,417 --> 01:32:39,083
.بسرعة، أصعد إلى الطائرة

509
01:32:43,876 --> 01:32:45,375
.نبهتك يا ابي

510
01:32:55,250 --> 01:32:56,959
انت؟ -
انا -

511
01:32:57,792 --> 01:32:59,626
.أنت. هذا يوم سعدك

512
01:33:00,375 --> 01:33:01,334
هو كذلك ؟

513
01:33:02,042 --> 01:33:03,042
.عندك طائرة

514
01:33:03,584 --> 01:33:04,626
عندي؟

515
01:33:09,751 --> 01:33:11,334
.قد تنقذ حياتك

516
01:33:12,584 --> 01:33:13,709
فعلا ؟

517
01:33:41,834 --> 01:33:44,125
.حسنا، دعها تقلع

518
01:33:51,959 --> 01:33:53,375
ما المشكلة ؟

519
01:33:53,667 --> 01:33:55,459
.لن نرتفع عن الأرض

520
01:33:56,167 --> 01:33:57,501
! حمولتنا مفرطة

521
01:34:28,709 --> 01:34:31,918
.من الأفضل أن تفعل شيئا يا أبي

522
01:35:10,876 --> 01:35:13,334
! ارفسها كما يجب -
.لن ننجح -

523
01:35:13,709 --> 01:35:14,959
.لا توجد مسافة كافية

524
01:35:15,250 --> 01:35:16,751
.لا خيار لدينا

525
01:35:16,918 --> 01:35:17,918
بينهم

526
01:35:18,083 --> 01:35:21,209
،وبيننا
.لا توجد مسافة كافية

527
01:35:24,501 --> 01:35:25,834
.سوف توجد

528
01:38:03,918 --> 01:38:05,876
...ألسنا استثنائيين

529
01:38:06,584 --> 01:38:07,918
أيها الأشعث ؟ ...

530
01:38:17,167 --> 01:38:18,667
.وداعا يا جندي

531
01:40:18,417 --> 01:40:21,959
.هذه تعرفونها
.تمر السنوات بسرعة

532
01:40:22,459 --> 01:40:25,292
،ووقتا بعد وقت
.عملت الحكاية

533
01:40:25,751 --> 01:40:29,709
.ليست قصة واحد
.إنها قصة الجميع، نحن

534
01:40:30,292 --> 01:40:32,959
.عليكم أن تسمعوها وتتذكروها

535
01:40:33,501 --> 01:40:38,125
،بسبب ما سمعتم اليوم
.يجب أن تخبروا مواليد الغد

536
01:40:38,834 --> 01:40:42,834
،أنظر وراءنا الآن
.في التاريخ الماضي

537
01:40:43,125 --> 01:40:47,292
أرى أولئك الذين التقوا بالحظ
.وبدءوا رحلة العودة

538
01:40:47,584 --> 01:40:52,792
حملتنا إلى هنا وكنا شاکرین
.لأننا رأينا ما جرى يوما

539
01:40:53,792 --> 01:40:57,167
.نظرة، وعرفنا أننا نجحنا

540
01:40:57,626 --> 01:41:02,125
أولئك الذين ذهبوا من قبل عرفوا
الأشياء التي لا علم لنا بها

541
01:41:02,501 --> 01:41:04,501
.أو حتى أبعد من حلمنا

542
01:41:05,959 --> 01:41:08,834
.دار الوقت واستمر يدور

543
01:41:09,667 --> 01:41:11,334
وعرفنا اليوم

544
01:41:11,626 --> 01:41:15,626
أن إيجاد أثر ما كان ومضی
.ليس بالرحلة السهلة

545
01:41:16,501 --> 01:41:19,626
.لكن هذا مسارنا
.وعلينا أن نسلكه

546
01:41:20,000 --> 01:41:22,834
ولا أحد يعلم
.إلى أين يقودنا

547
01:41:24,000 --> 01:41:27,834
وما زلنا جميعا، في كل ليلة
نعمل الحكاية

548
01:41:28,167 --> 01:41:32,167
لكي نتذكر من كتا
.ومن أين أتينا

549
01:41:33,000 --> 01:41:36,501
ولكن أكثر ما نتذكره
... هو الشخص الذي وجدنا

550
01:41:37,167 --> 01:41:39,167
.منه جاء الخلاص...

551
01:41:39,501 --> 01:41:42,667
.وأنرنا المدينة
... ليس فقط من أجله

552
01:41:43,042 --> 01:41:45,667
،بل من أجلهم جميعا...
الذين ظلوا هناك

553
01:41:46,250 --> 01:41:48,834
لأننا نعرف
...أنهم سيأتون ذات ليلة

554
01:41:49,209 --> 01:41:51,375
...عندما يرون النور من بعيد ...

555
01:41:51,667 --> 01:41:53,667
.عندها، يعودون لديارهم ...

556
01:41:58,959 --> 01:42:01,501
.إلى بايرون ...

557
01:46:48,125 --> 01:46:50,209
ترجمة: شركة "جيلولا"

558
01:46:51,918 --> 01:46:53,918
[exmen]

