﻿1
00:00:29,920 --> 00:00:32,480
"غليان هولرويد" - فنون بدائية

2
00:02:26,469 --> 00:02:28,062
،،بيولكت،،

3
00:02:29,765 --> 00:02:31,483
ما بالي؟

4
00:02:33,686 --> 00:02:35,438
ما سبب كآبتي؟

5
00:02:37,190 --> 00:02:38,510
كل هذا الملل

6
00:02:40,569 --> 00:02:44,085
كل الأيام تتشابه، نفس الأشخاص يتواردون

7
00:02:46,325 --> 00:02:49,795
أعلم أنني أشتكي لنفسي لكنها الحقيقة

8
00:02:52,082 --> 00:02:54,961
لماذا لا تهديني شيئا بمناسبة عيد ميلاد المسيح؟

9
00:02:56,337 --> 00:02:57,771
ماذا أريد؟

10
00:03:01,384 --> 00:03:03,455
أريد أن أقوم بشئ جديد

11
00:03:05,263 --> 00:03:07,379
أريد أن أتعرف علي شخص مختلف

12
00:03:16,443 --> 00:03:18,753
أنظر هذا جارنا الذي يسكن الطابق الأعلي

13
00:03:35,465 --> 00:03:39,663
إنه مختلف لماذا لم أتعرف علي أمثاله من قبل؟

14
00:03:45,059 --> 00:03:47,448
لماذا لا تجعله يكون هديتي للميلاد؟

15
00:03:48,187 --> 00:03:49,097
لماذا لا يكون هو؟

16
00:03:55,863 --> 00:03:57,342
!يا إلهي

17
00:03:59,993 --> 00:04:02,587
أخفتني -
تعادلنا إذن -

18
00:04:07,251 --> 00:04:10,084
- من أنت؟
- منزلك جميل

19
00:04:10,505 --> 00:04:13,384
شكرا هل لي بأن أسأل ماذا تفعلين فيه؟

20
00:04:13,591 --> 00:04:17,266
طبعا كنت متوجهة إلي الأسفل

21
00:04:17,513 --> 00:04:21,746
ووجدت بابك مفتوحا ونافذتك أيضا

22
00:04:22,268 --> 00:04:24,498
كان الثلج المتساقط يمر عبرها

23
00:04:25,647 --> 00:04:28,844
فظننت أنك قد تريدني أن أقفلها ففعلت ذلك

24
00:04:31,612 --> 00:04:34,172
بالصدفة كان علي أن أستعمل المفتاح للدخول

25
00:04:34,907 --> 00:04:37,137
!يا للصدفة

26
00:04:38,495 --> 00:04:43,126
في النهاية، أنت جديد في المبني
فما كنت أقوم إلا بواجبي كجارة

27
00:04:46,629 --> 00:04:48,779
هل أنت من يسكن في الطابق الأعلي؟

28
00:04:49,966 --> 00:04:53,925
هل تدرسين فن التمثيل؟

29
00:04:54,179 --> 00:04:55,374
التمثيل؟

30
00:04:55,514 --> 00:04:59,030
خلال الليل أسمع صوتك عبر السقف
وأنا أحاول أن أغفو

31
00:04:59,394 --> 00:05:02,034
كأنك تمثلين أدوارا أو ما شابه ذلك

32
00:05:02,272 --> 00:05:04,343
- هل تسمع ما أقوله؟
- لا

33
00:05:06,318 --> 00:05:08,707
سأحاول أن أخفت صوتي

34
00:05:09,363 --> 00:05:13,322
تحب المطالعة علي ما يبدو
ومراسلاتك عديدة

35
00:05:13,577 --> 00:05:17,935
رتبت مكتبك قليلا أخشي أنك قليل الترتيب

36
00:05:19,375 --> 00:05:23,005
بدون ارادة ارعاجك،
علي القيام ببعض المكالمات الهاتفية

37
00:05:23,546 --> 00:05:25,264
مكالمات خاصة

38
00:05:44,111 --> 00:05:49,026
قبل وصولك، كان مؤمن بالصوفية الكشفية
يسكن هنا وكان مسليا جدا

39
00:05:53,998 --> 00:05:55,193
مسليا جدا

40
00:06:13,895 --> 00:06:16,489
آلو! أمي؟

41
00:06:33,334 --> 00:06:36,929
آسف لإزعاجك أنا ،شيبرد هندرسون،،،
أسكن الطابق الأعلي

42
00:06:37,422 --> 00:06:40,972
- أعرف أنا ،،غليان هولرويد،،
- كيف حالك؟

43
00:06:41,761 --> 00:06:44,480
تعطل هاتفي هل يمكنني إستعمال هاتفك؟

44
00:06:44,681 --> 00:06:47,673
- تأخرت علي موعد
- طبعا تفضل

45
00:06:47,893 --> 00:06:48,963
شكرا

46
00:06:50,145 --> 00:06:51,499
إنه في الخلف

47
00:07:07,582 --> 00:07:10,734
- أتقرئين هذا؟
- ،،السحر في المكسيك،؟ نعم

48
00:07:11,670 --> 00:07:16,187
- أهو من نوع الكتب التي تثير إهتمامك؟
- في ضمن عملي فقط أنا أعمل في دار نشر

49
00:07:16,967 --> 00:07:19,959
عامل الهاتف؟
أود الإعلان عن عطل في خط هاتف

50
00:07:21,431 --> 00:07:24,184
- هل نشرته أنت؟
- ليتني فعلت

51
00:07:24,810 --> 00:07:29,759
- الطبعات التي بيعت تجاوز ،كنزي ريبورت،،
- لا أفهم السبب إنه دجل

52
00:07:31,150 --> 00:07:33,869
- حقا؟
- أمضيت سنة في المكسيك

53
00:07:35,238 --> 00:07:40,074
لا بد أنهم أقنعوه بكل ما يخبر السياح عادة

54
00:07:40,911 --> 00:07:45,667
ربما فعلوا نفس الشئ بـ،كنزي،،
ليتني نشرت ذلك الكتاب

55
00:07:46,293 --> 00:07:49,729
سمعت أن ،،ردلتش،، سيغير ناشريه

56
00:07:52,299 --> 00:07:54,370
نعم سأنتظر

57
00:07:55,219 --> 00:07:57,654
- أتحب التعرف عليه؟
- هل تعرفينه؟

58
00:07:57,847 --> 00:08:00,077
لا لكن قد يعرفه واحد من معارفي

59
00:08:00,267 --> 00:08:04,545
سمعت أنه مجنون ومدمن علي الخمر
لكن ما يفوق العادة مطلوب في الأسواق

60
00:08:04,897 --> 00:08:09,050
- نعم، ليطيب لي التعرف عليه
- سأحاول تدبير ذلك

61
00:08:09,903 --> 00:08:10,973
شكرا

62
00:08:13,866 --> 00:08:19,225
حضرةة المسؤول؟ رقمي هو: 45099
تشكرينغ، وهو معطل

63
00:08:20,957 --> 00:08:25,110
لا أعرف ماذا أصابه قد يكون مريضا برأيي

64
00:08:26,630 --> 00:08:31,864
أيا كان الرقم الذي أطلبه
لا أسمع إلا أصوات غبية

65
00:08:33,972 --> 00:08:38,364
هذا كل ما في الأمر
ليست أصوات آلية بل بشرية، ربما غير إنسانية

66
00:08:39,520 --> 00:08:40,999
ربما أشباح

67
00:08:42,273 --> 00:08:44,867
أعلم أن هذا غريب لكنني أريد أن يصلح

68
00:08:45,485 --> 00:08:47,396
عيد ميلاد سعيد لك أيضا

69
00:08:48,530 --> 00:08:49,964
لعلك تحتاح إلي كأس

70
00:08:50,449 --> 00:08:53,407
أنا علي عجلة فائقة
لكنني لأسعد لو كررت الدعوة

71
00:08:54,120 --> 00:08:55,190
بدون شك

72
00:08:58,375 --> 00:08:59,524
ما نحن

73
00:09:00,419 --> 00:09:03,298
هذا دكان مثير

74
00:09:03,881 --> 00:09:06,521
هذا قناع ،،باياكا، من الكونغو البلجيكي

75
00:09:07,260 --> 00:09:11,254
يشبه مربيتي الالمانية
ماذا جعلك تبدئين الإهتمام بكل هذا؟

76
00:09:11,515 --> 00:09:13,745
تخرجت جامعيا في علم الإنسان

77
00:09:14,351 --> 00:09:17,389
يجب أن تغيري رأيك يا ،،غليان،،

78
00:09:17,689 --> 00:09:20,568
- ظننت أنك وحدك
- أقدم لك ،شيبرد هندرسون،،

79
00:09:20,775 --> 00:09:22,891
- هذه عمتي، الانسة ،،هولرويد،،
- عمتك؟

80
00:09:23,070 --> 00:09:26,108
إلتقيت بالسيد ،،هندرسون،، منذ قليل

81
00:09:26,907 --> 00:09:30,502
- أخشي أنه قد يعتبرني خبيثة
- لا ليس تماما

82
00:09:31,162 --> 00:09:35,395
لا يمكنك البقاء في المنزل الليلة
كل أصدقائنا في الـ،،زودياك،،

83
00:09:35,667 --> 00:09:40,457
- أقنعها يا سيد ،،هندرسون،،
- لا أظن أنني أعرف الـ،،زودياك،،

84
00:09:41,633 --> 00:09:43,863
لم أتخيل أنك قد تعرفه ليس له سمعة حسنة

85
00:09:44,928 --> 00:09:48,205
لكنه مسلي إجعلها تغير رأيها

86
00:09:51,394 --> 00:09:54,785
- هل هو مسلي؟
- يمكن أن يكون كذلك

87
00:09:55,982 --> 00:09:58,451
إذن لا يمكنك تمضية ليلة الميلاد في المنزل

88
00:10:00,571 --> 00:10:03,404
شكرا من جديد للهاتف وعيد ميلاد مجيد

89
00:10:03,616 --> 00:10:05,687
- عيد ميلاد مجيد
- عيد ميلاد مجيد

90
00:10:09,039 --> 00:10:13,749
- أظن أنه يعجبك
- جدا

91
00:10:14,337 --> 00:10:18,615
- هل جلبته إلي هنا؟
- لا أتي ليستعمل الهاتف

92
00:10:21,011 --> 00:10:24,208
- تسللت إلي شقته أليس كذلك؟
- لم أتسلل يا عزيزتي

93
00:10:24,431 --> 00:10:26,069
وعطلت هاتفه

94
00:10:27,560 --> 00:10:30,916
أنا غاضبة جدا منك كنت قد وعدتني

95
00:10:31,147 --> 00:10:34,777
وعدت أن أتصرف بإنتباه لكنه كان يستحق ذلك

96
00:10:35,027 --> 00:10:37,541
لم يكن لطيفا معي أبدا أي ضرر سببت؟

97
00:10:37,738 --> 00:10:41,129
لم أسرق حسنا، قرأت رسائله

98
00:10:41,576 --> 00:10:42,850
حقا يا ،كويني،؟

99
00:10:43,662 --> 00:10:46,415
لا يعني ذلك أنني سأستغلها

100
00:10:46,623 --> 00:10:49,581
إنه سيتزوج عن قريب أليس ذلك مؤسفا؟

101
00:10:50,795 --> 00:10:53,105
كيف عرفت ذلك؟

102
00:10:54,507 --> 00:10:56,384
من رسائله بدون شك

103
00:11:00,181 --> 00:11:02,775
- هذا يبعده عن إهتمامي
- لا أفهم السبب

104
00:11:04,185 --> 00:11:07,496
- لا أسرق رجال الاخريات
- لكن الأمر سهل جدا

105
00:11:07,731 --> 00:11:10,723
ويكون تمرينا جيدا لك

106
00:11:11,151 --> 00:11:14,064
ولن يشك أبدا

107
00:11:14,781 --> 00:11:19,412
إنه غريب أن الناس لا يشكون بتاتا
إنهم لا يؤمنون بوجود أمور كهذه

108
00:11:21,163 --> 00:11:24,315
أكون جالسة في حافلة أو في السينما

109
00:11:24,542 --> 00:11:27,295
:وأنظر إلي الناس بقربي وأفكر

110
00:11:27,795 --> 00:11:30,548
،ما لو قلت لك أنني ساحرة؟،

111
00:11:33,552 --> 00:11:37,341
وأعرف أنه ما كانوا ليصدقون
حتي لو قلت لهم ذلك

112
00:11:38,307 --> 00:11:41,345
فأضحك وحدي

113
00:11:42,687 --> 00:11:44,758
يجب أن تتوقفي عن الضحك الان

114
00:11:47,735 --> 00:11:51,615
أريدك أن تقسمي بعدم ممارسة
السحر في هذا المنزل

115
00:11:51,948 --> 00:11:55,543
- لكنك أنت تفعلين
- أنا أتحكم بأعمالي أما أنت فلا

116
00:11:57,162 --> 00:11:59,278
يفضل أن أنتقل إلي فندق

117
00:12:00,666 --> 00:12:04,739
حسنا، لكن إن وقعت في ورطة هناك
لا تبحثي عني

118
00:12:07,049 --> 00:12:11,486
أريدك أن تقسمي بأنك لن تقومي
بأعمال سحرية في هذا المنزل من جديد

119
00:12:14,057 --> 00:12:17,846
وإلا ستندمين وتعرفين أنني
قادرة علي جعلك تندمين

120
00:12:20,522 --> 00:12:22,081
أقسمي

121
00:12:27,781 --> 00:12:29,180
أقسم

122
00:12:32,202 --> 00:12:35,672
إنه حقا لصالحنا يا عمتي العزيزة

123
00:12:36,374 --> 00:12:38,206
أنت قاسية جدا برأيي

124
00:12:44,258 --> 00:12:46,090
إنتظري سأبدل ملابسي

125
00:13:29,059 --> 00:13:31,892
كنا قليلين لكنني رأيتها وهي تقوم بذلك

126
00:13:32,104 --> 00:13:33,856
أخشي أن علي أن أوافق

127
00:13:35,775 --> 00:13:40,326
إلي حد ما، أسلوب ،ماتلدا،، متفوق
لكن يلزم تحضيرما بعض التقنية

128
00:13:40,614 --> 00:13:44,403
من ناحية أخري، عليك أن تعترف
بأن مراهمها قد قامت بالعجائب

129
00:13:44,660 --> 00:13:48,972
المراهم؟ يا عزيزي
توقفت عن إستعمالها منذ الـ41 من عمري

130
00:13:49,457 --> 00:13:53,451
فهمت لا يمكن ذكر إسمك
وإسم ،ماتلدا،، في نفس الحديث

131
00:13:53,962 --> 00:13:57,159
- لم يكن هناك من أمثالك في هذا القرن
- هذا من لطفك

132
00:14:01,262 --> 00:14:03,731
،،غيل،،! أنت كئيبة يا عزيزتي

133
00:14:04,057 --> 00:14:06,936
لا بد أنه الميلاد إنه يغمني دائما

134
00:14:11,274 --> 00:14:14,551
عمتي! ألا تحلمين أبدا بألا تكوني ما أنت؟

135
00:14:15,570 --> 00:14:16,560
لا

136
00:14:18,490 --> 00:14:22,449
أن تمضي ليلة الميلاد في كنيسة صغيرة ما

137
00:14:23,329 --> 00:14:26,640
تستمعين إلي ترانيم بدلا عن دق الطبال

138
00:14:28,502 --> 00:14:33,451
تعالي نجلس مع ،،زو،، و،،والدو،، والاخرين
حتي السيدة ،،دو باس،، هنا

139
00:14:33,966 --> 00:14:38,403
ليته يمكنني تمضية بعض الوقت
مع أشخاص عاديين للتغيير

140
00:14:39,014 --> 00:14:43,292
ما كان ذلك ليعجبك يا عزيزتي
إنهم عاديون وهادئون

141
00:14:44,311 --> 00:14:45,745
نعم لا بد أنهم كذلك

142
00:14:47,398 --> 00:14:50,117
لكن قد يكون مسعدا
أن أكون هادئة من وفت لاخر

143
00:14:51,987 --> 00:14:54,740
ربما تريدين أن تكوني هادئة
مع السيد ،،هندرسون،، ذلك

144
00:14:58,744 --> 00:15:00,178
ما كان ذلك ليزعجني

145
00:15:05,836 --> 00:15:09,545
لا بد أنه قريب من هنا بحثت عنه في الدليل

146
00:15:10,049 --> 00:15:14,122
حسنا يا ،شيب،، صدقتك عندما قلت أنه مكان
غير عادي لكن هل يمكن أن يكون خفيا؟

147
00:15:14,387 --> 00:15:17,300
إسمعي أقسم أنني أسمع موسيقي
ألا تسمعينها

148
00:15:18,475 --> 00:15:19,670
إستمعي

149
00:15:21,395 --> 00:15:22,829
ما هذه؟ أنظري

150
00:15:27,444 --> 00:15:28,354
طبال

151
00:15:29,154 --> 00:15:31,270
أنتم في الأسفل أهذا الـ،،زودياك،؟

152
00:15:32,366 --> 00:15:34,403
ما هو

153
00:15:34,994 --> 00:15:39,431
أترين؟ لا بد أنه هنا هذا دليل

154
00:15:40,250 --> 00:15:43,641
سيري بإتجاه الخط الأصفر

155
00:15:44,004 --> 00:15:47,918
وتابعي إلي أن تجدي سهما

156
00:15:49,594 --> 00:15:51,267
فزنا هيا بنا

157
00:15:52,723 --> 00:15:54,714
"نادي زودياك"

158
00:15:55,351 --> 00:15:57,911
هل أنت متأكد من أنك لا تفضل
أن نعود إلي الـ،موروكو،؟

159
00:15:58,104 --> 00:15:59,742
تعالي! هنا سنتسلي

160
00:16:04,653 --> 00:16:06,690
- مساء الخير
- أهلا

161
00:16:06,906 --> 00:16:10,137
تقيدا بأن الإشارات موافقة
الـ،،زودياك،، برحب بكما

162
00:16:10,451 --> 00:16:13,250
- ما تاريخ ولادتك يا سيدي؟
- 12 آذار

163
00:16:13,455 --> 00:16:16,288
برج الحوت الوقت صالح

164
00:16:18,919 --> 00:16:22,594
- برج الحوت
- نهايتنا هذه سيئة يا ،شيب،،

165
00:16:22,966 --> 00:16:26,880
الليلة موافقة تبشر بالحب، بالسعادة والتسلية

166
00:16:27,220 --> 00:16:29,370
- تفضلا إلي الأسفل
- شكرا هيا بنا

167
00:17:14,358 --> 00:17:17,749
كان علي ذلك أن يعتبر سرا
لكنه من قسم باريس

168
00:17:29,750 --> 00:17:34,699
هذه أغنية جميلة عن رجل قتل ورمي في النهر

169
00:17:35,548 --> 00:17:39,337
جري ذلك منذ عشر سنين وما زال هناك

170
00:17:40,095 --> 00:17:44,965
في العمق بدون طعام، كحول أو صديقات

171
00:17:50,899 --> 00:17:54,210
زيادة عن ذلك، إنه يكره الماء

172
00:18:00,160 --> 00:18:02,151
ما كنت لتجدين أمثالها في الـ،موروكو،،

173
00:18:02,329 --> 00:18:05,242
يبدو وكأنها عاشت في وعاء المخلل

174
00:18:29,443 --> 00:18:30,922
أظن أنها هي

175
00:18:31,070 --> 00:18:33,823
رأيت صورتها في درج مكتبه

176
00:18:35,075 --> 00:18:36,474
أظن يا عمتي

177
00:18:38,620 --> 00:18:40,896
بل أنا متأكدة أعرفها

178
00:18:53,346 --> 00:18:56,179
- لا تمانعن بالطبع
- طبعا لا لنا الشرف

179
00:18:56,391 --> 00:18:59,190
هذا من لطفكن

180
00:19:01,772 --> 00:19:04,412
أظن أنه سبق وتعرفت علي الانسة ،كتردج،،

181
00:19:06,194 --> 00:19:10,586
- لا أظن أنني أذكر
- ،،ولسلي،،، كنا ننام في نفس الغرفة

182
00:19:11,491 --> 00:19:13,801
طبعا

183
00:19:14,620 --> 00:19:17,612
أنت الطفلة التي كانت تأتي إلي الصف حافية

184
00:19:18,166 --> 00:19:20,760
عاقبوك لذلك، صحيح؟

185
00:19:22,337 --> 00:19:24,806
هناك من كتب للعميد عن ذلك

186
00:19:27,426 --> 00:19:30,020
أرتدي حذائي امام الناس الان
يا سيد ،،هندرسون،،

187
00:19:32,640 --> 00:19:36,634
- هذه الفرقة مختلفة تماما
- إنهم متناسقون

188
00:19:36,895 --> 00:19:39,284
،،نيكي،، هو عازف الطبال

189
00:19:39,482 --> 00:19:42,520
لم يدرس الموسيقي حتي منذ شهرين

190
00:19:42,735 --> 00:19:43,930
هذه براعة

191
00:19:44,070 --> 00:19:48,143
خاصة إن إعتبرت أنه كان
يعمل في دكان يبيع أعشاب

192
00:19:49,493 --> 00:19:52,133
حسب رأيي، إنه بالغ في أكل تلك الأعشاب

193
00:19:53,122 --> 00:19:55,272
أعتقد أن هذا سبب تصرفه بهذه الغرابة

194
00:19:55,917 --> 00:19:59,592
لا، أبدا كل آل ،،هولرويد،، أشأم

195
00:20:00,005 --> 00:20:01,837
،،نيكي،، هو أخي

196
00:20:04,427 --> 00:20:06,020
أنا آسفة جدا

197
00:20:08,098 --> 00:20:10,055
- يا نادل
- نعم، سيدي

198
00:20:10,225 --> 00:20:13,343
أجلب لنا إثنين آخرين مثل هذين،
،،فودكا إند تونك،، وويسكي مع صودا

199
00:20:13,562 --> 00:20:14,916
نعم، سيدي

200
00:20:33,043 --> 00:20:37,196
كان للانسة ،كتردج،، خصلة في الجامعة أيضا

201
00:20:38,340 --> 00:20:41,253
- العواصف الرعدية
- العواصف؟

202
00:20:42,512 --> 00:20:46,631
- ألا تذكرينها
- كان واحدا من وساويسي

203
00:20:48,519 --> 00:20:51,352
الربيع الأخير في الجامعة كان الأكثر إدهاشا

204
00:20:51,564 --> 00:20:54,317
لكثافته بالعواصف الرعدية أتذكرين؟

205
00:20:54,526 --> 00:20:56,005
نعم

206
00:20:56,653 --> 00:21:00,442
فوق العادة بقيت أسابيع

207
00:21:01,283 --> 00:21:04,321
- هل كانت تخيفك حقا؟
- أفضل عدم التكلم عن ذلك

208
00:21:17,385 --> 00:21:18,784
هل أنت بخير؟

209
00:22:00,893 --> 00:22:02,566
أخرجني من هنا يا ،شيب،،

210
00:22:24,044 --> 00:22:28,402
كان كل الفتيات يكرهها
كانت كاذبة ونمامة كالأفاعي

211
00:22:29,551 --> 00:22:33,431
أتعرفين يا عمتي؟
كانت تكتب رسائلا بأقلام مسممة

212
00:22:33,847 --> 00:22:37,636
- تلك الرسالة إلي العميد، هي من كتبها
- ألم تفعلي شيئا بخصوصها

213
00:22:38,853 --> 00:22:41,811
من أين أنت كل العواصف ذلك الربيع برأيك؟

214
00:22:42,023 --> 00:22:44,697
- أنت جلبتها؟
- كانت عصبية بدون قيمة

215
00:22:45,194 --> 00:22:46,867
هل سمعت يا ،،نيكي،؟

216
00:22:57,374 --> 00:22:59,968
"كم أنت بارع يا "نيكي

217
00:23:01,796 --> 00:23:05,073
ليس إلا شئ تعلمته منذ بضعة أيام

218
00:23:05,300 --> 00:23:07,576
هل ستنضج يوما يا ،،نيكي،؟

219
00:23:10,681 --> 00:23:12,672
أتعرفين أمرا آخر يا عمتي؟

220
00:23:13,768 --> 00:23:16,157
كانت معروفة كسارقة العشاق

221
00:23:16,354 --> 00:23:20,905
لم يبق لك أي تبرير لعدم سرقة الرجل منها

222
00:23:21,360 --> 00:23:24,751
إنه سهل جدا لك
،،ليس عليك إلا طلب ما تشائين من ،،بيولكت

223
00:23:25,281 --> 00:23:26,715
لا أريده بهذه الطريقة

224
00:23:26,866 --> 00:23:30,097
هل وقعت في غرامه وفقدت قواك؟

225
00:23:30,328 --> 00:23:33,081
طبعا لا هل تصدقين شائعات العجائز تلك؟

226
00:23:33,290 --> 00:23:36,521
- يقال أنها حقيقية
- ليس لذلك أي معني بالعكس

227
00:23:38,046 --> 00:23:39,605
لا يمكننا أن نعشق أحدا

228
00:23:43,051 --> 00:23:44,041
:أتساءل

229
00:23:45,012 --> 00:23:47,481
هل هو ممكن أن أحصل عليه بدون سحر؟

230
00:23:48,391 --> 00:23:51,304
لا أعلم يا عزيزتي أنا لا أقدر بالتأكيد

231
00:23:54,272 --> 00:23:58,027
إن دخلتما ستحصلان علي هداياكما
بدأ العيد منذ ساعات

232
00:23:58,277 --> 00:24:01,713
- دقيقة! دعيني أفتحه
- إنه دوري أنا

233
00:24:01,948 --> 00:24:04,588
- عمتي!
- لماذا يمكن لـ،،نيكي،، ذلك وأنا لا؟

234
00:24:16,339 --> 00:24:20,458
أحمل هديتك لكنها صغيرة جدا هذه السنة
لأنني لم أكن فقيرا لهذا الحد من قبل

235
00:24:20,719 --> 00:24:23,552
- ستعجبني في أي حال
- دعيني أفعل ذلك من جديد

236
00:24:23,764 --> 00:24:25,721
- لا، يكفي
- أرجوك

237
00:24:26,226 --> 00:24:28,456
،كويني،،، حان وقت الهدايا

238
00:24:29,521 --> 00:24:32,877
- أتعرفان ماذا كنت أسأل نفسي؟
- ،،بيولكت،،!

239
00:24:34,568 --> 00:24:36,923
كنت أتساءل لماذا كان عبر التاريخ

240
00:24:37,113 --> 00:24:39,912
كل الساحرات فقيرات رغم مقدرتهن
بالحصول علي كل ما يردن

241
00:24:40,116 --> 00:24:43,871
لأنهن لم يكن قديرات أكثر منا

242
00:24:45,331 --> 00:24:49,165
نحن نتمكن من إطفاء أضواء الشوارع
لكن لا يمكننا تحويل أي شئ إلي ذهب

243
00:24:49,878 --> 00:24:54,998
يمكن لـ،،غل،، أن تتلاعب بسوق الأسهم كما تشاء
لكنها تهاب ردة الفعل

244
00:24:55,300 --> 00:24:59,453
لا أظن أننا لا نعرف ما قد يؤدي إليه ذلك
علي المدي الطويل

245
00:24:59,764 --> 00:25:03,359
أسطوانات! رائعة! إنها جيدة

246
00:25:04,311 --> 00:25:06,302
لكنني لم أعد أملك الفنكراف

247
00:25:06,480 --> 00:25:08,710
ستري أنك تملك واحدا عند وصولك إلي المنزل

248
00:25:08,899 --> 00:25:12,938
لقد بالغت حقا يا ،،غل،، أفعلت هذا لي حقا؟

249
00:25:13,363 --> 00:25:16,082
- هل حصلت عليه بواسطة السحر أم إشتريته؟
- ليس من شأنك

250
00:25:16,283 --> 00:25:19,514
لا يمكنك أن تطرح أسئلة كهذه
كأنك تسأل عن سعره

251
00:25:21,414 --> 00:25:25,692
هذا جميل يا ،،غليان،، ماذا يفعل؟

252
00:25:26,211 --> 00:25:27,804
يجعلك تبدين خلابة

253
00:25:27,963 --> 00:25:30,398
- أتعنين
- لا، ليس له قوي

254
00:25:31,050 --> 00:25:32,688
أعجبني فحسب

255
00:25:34,345 --> 00:25:39,055
بالفعل، إنه جميل يعجبني

256
00:25:40,185 --> 00:25:41,858
شكرا من جديد يا ،،نيكي،،

257
00:25:43,272 --> 00:25:45,707
- ما نفعه؟
- الإستدعاء

258
00:25:49,612 --> 00:25:53,048
تستعملين هذا السائل لتلوين لوحة

259
00:25:53,283 --> 00:25:57,595
أو رسمة أو صورة أي شخص تريدين،
بعدها تحرقينه، عندها

260
00:25:58,956 --> 00:26:02,108
يأتون إليك وجدته في دكان صغير جديد

261
00:26:02,544 --> 00:26:04,137
مثير جدا يا ،،نيكي،،

262
00:26:04,296 --> 00:26:07,288
آمل أنه سينفعك
أنا لم أتمكن حتي من إستعماله ولو قليلا

263
00:26:09,260 --> 00:26:10,216
لنجربه فورا

264
00:26:10,344 --> 00:26:13,257
- علي من؟
- سترين

265
00:26:15,058 --> 00:26:16,776
أجلب الوعاء يا ،،نيكي،،

266
00:26:20,064 --> 00:26:24,661
- الكتاب الذي علي المكتب والمقص
- الكتاب الذي علي المكتب والمقص

267
00:26:28,699 --> 00:26:30,895
علي من ستجربينه؟

268
00:26:32,203 --> 00:26:34,592
علي مؤلف هذا الكتاب، ،سيدني ردلتش،،

269
00:26:34,789 --> 00:26:38,305
- أين هو الان؟
- الغلاف يقول أنه في أكابولكو

270
00:26:46,636 --> 00:26:48,707
- أية عبارة؟
- لا، حسب المعلومات

271
00:26:55,312 --> 00:26:57,223
- عود ثقاب؟
- خذي

272
00:27:02,404 --> 00:27:03,235
هيا

273
00:27:47,455 --> 00:27:48,809
أنت عبقرية

274
00:27:57,175 --> 00:27:58,734
إنه السيد ،،هندرسون،،

275
00:28:03,557 --> 00:28:04,911
مرحبا

276
00:28:05,643 --> 00:28:07,316
هل هذه ألعاب نارية؟

277
00:28:08,563 --> 00:28:11,919
أعذروني الإزعاج ظننت أن المكان يحترق

278
00:28:12,150 --> 00:28:15,700
لا، أبدا إنها لعبة نقوم بها

279
00:28:17,323 --> 00:28:20,122
تبدو خطيرة لكن تابعوا

280
00:28:20,326 --> 00:28:22,840
لا إنتهينا لتونا

281
00:28:23,246 --> 00:28:27,524
أنا متعبة يا ،،نيكي،، يجب أن أغادر
تصبح علي خير

282
00:28:29,253 --> 00:28:32,211
كل شئ يتم كما يجب عيد ميلاد مجيد!

283
00:28:32,423 --> 00:28:35,893
ميلاد مجيد! شكرا من جديد للهدايا يا ،،غليان،،

284
00:28:36,136 --> 00:28:39,845
- تصبح علي خير يا سيد ،،هندرسون،،
- عيد ميلاد مجيد

285
00:28:47,273 --> 00:28:49,230
ميلاد مجيد!

286
00:28:50,193 --> 00:28:52,503
لعلك تريد ذلك الكأس الموعود الان!

287
00:28:53,781 --> 00:28:56,694
حسنا ولكن أيمكن أن يكون ،،براندي،؟

288
00:28:59,287 --> 00:29:03,076
- هل أعجبك الـ،،زودياك،؟
- لست متأكدا

289
00:29:05,252 --> 00:29:08,210
بدا لي كعيد البربارة أكثر من عيد الميلاد

290
00:29:14,680 --> 00:29:16,910
أكنت تعرفين ،ميرل،، جيدا في الجامعة

291
00:29:19,060 --> 00:29:19,970
ليس تماما

292
00:29:20,103 --> 00:29:22,982
أخشي أن طبال أخيك قد أزعجتها كثيرا

293
00:29:26,527 --> 00:29:27,642
شكرا

294
00:29:28,571 --> 00:29:30,721
إنها فتاة رائعة حقا

295
00:29:34,077 --> 00:29:35,431
هل هذا قطك؟

296
00:29:35,871 --> 00:29:39,910
رأيته علي الدرج يحدق بي كلما أدخل وأخرج
ما إسمه؟

297
00:29:40,459 --> 00:29:42,336
- ،،بيولكت،،
- ماذا؟

298
00:29:42,753 --> 00:29:47,668
- ،،بيولكت،،
- ،،بيولكت،،، كيف حالك؟

299
00:29:48,760 --> 00:29:49,716
قط شرير!

300
00:29:53,557 --> 00:29:56,197
- أنا سعيدة بأنه لم يخدشك
- لا بأس

301
00:29:56,394 --> 00:29:58,385
إن عاداته سيئة

302
00:29:58,563 --> 00:30:02,272
هذا فقط لأنك غريب
بعدما يتعرف عليك أكثر

303
00:30:06,447 --> 00:30:08,324
أنا سعيدة لكونك فوقي

304
00:30:10,493 --> 00:30:13,087
أعني أنني أشعر بالطمأنينة لوجود رجل

305
00:30:14,748 --> 00:30:16,386
كلما يحتاج إليه

306
00:30:21,172 --> 00:30:23,607
أنا و،ميرل،، سنتزوج غدا

307
00:30:25,385 --> 00:30:26,580
أعني اليوم

308
00:30:31,768 --> 00:30:34,362
قررنا ذلك في طريقنا إلي المنزل

309
00:30:34,563 --> 00:30:39,797
إنها تقوم بحفلة غدا، أعني اليوم

310
00:30:40,361 --> 00:30:43,160
وكنا سنعلن عن زواجنا عندما

311
00:30:43,573 --> 00:30:45,291
وأن نقوم به بعد فترة

312
00:30:45,659 --> 00:30:50,256
لكن ذلك بدا لنا عاديا جدا لذا

313
00:30:50,706 --> 00:30:54,097
سنسافر بالسيارة عبر الولاية
أو إلي جيرسي أو أينما

314
00:30:54,335 --> 00:30:56,975
يفعل ونتزوج

315
00:31:01,510 --> 00:31:06,061
هذا مضحك كل حياتي لم أتزوج
لأنني كنت مشغولا جدا أو حذرا جدا

316
00:31:06,349 --> 00:31:10,024
وها أنا فجأة لا أحسن الصبر

317
00:31:12,231 --> 00:31:13,744
لا أحسن الصبر

318
00:31:14,859 --> 00:31:17,931
طبعا، قد يكون غريبا في البداية

319
00:31:24,244 --> 00:31:27,635
كما وكأنه سيكون هناك
من يقرأ من وراء ظهري كل الوقت

320
00:31:29,917 --> 00:31:32,557
أظن أن عندي حساسية لقطك

321
00:31:35,299 --> 00:31:37,415
لو لم تكن ،ميرل،،

322
00:31:40,805 --> 00:31:42,398
لكنت خائفا جدا

323
00:31:43,475 --> 00:31:46,593
بعد كل، إن ذوقها رفيع

324
00:31:47,145 --> 00:31:49,739
في الثياب، الكتب، وكل شئ

325
00:31:50,149 --> 00:31:52,345
وهي رسامة بارعة أيضا

326
00:31:52,944 --> 00:31:56,699
ترسم بأسلوب غائم

327
00:31:58,033 --> 00:32:02,391
أنجزت لوحة بصورتي السنة الماضية
أعجبت بها كثيرا

328
00:32:02,913 --> 00:32:06,668
لذا لم أتجرأ أن أقول لها أنني ظننت أنها مقلوبة

329
00:32:09,671 --> 00:32:13,027
عرفتها منذ الطفولة بعدما غادرت للدراسة

330
00:32:13,259 --> 00:32:15,375
ففقدت أثرها

331
00:32:32,656 --> 00:32:34,886
هل كنت أتكلم سدي؟

332
00:32:36,827 --> 00:32:39,785
الوقت متأخر يفضل أن أصعد

333
00:32:43,835 --> 00:32:45,746
شكرا للكأس

334
00:32:54,305 --> 00:32:58,424
يوم غد سيكون مهما جدا لي أعني اليوم

335
00:32:58,685 --> 00:33:02,360
اليوم سيكون مهما لي لذا، أعذريني

336
00:33:07,571 --> 00:33:09,960
ما هذا اللحن الذي تهمهمينه؟

337
00:33:11,116 --> 00:33:13,585
أغنية أرددما لـ،،باي،،

338
00:34:30,332 --> 00:34:33,450
قولي شيئا أريد سماع صوتك من جديد

339
00:34:35,713 --> 00:34:37,147
أيعجبك صوتي؟

340
00:34:37,298 --> 00:34:40,370
يعجبني كل شئ فيك ألا تعلمين ذلك؟

341
00:34:41,219 --> 00:34:44,132
لقد أظهرته بفتنة

342
00:34:51,397 --> 00:34:53,866
بماذاا تفكرين في هذه اللحظة

343
00:34:54,484 --> 00:34:57,795
لا أفكر بشئ أنت؟

344
00:34:58,113 --> 00:35:02,152
أنا أيضا لا شئ لا يمكني أن أفكر
خاصة وأنا قريب منك لهذا الحد

345
00:35:03,661 --> 00:35:07,495
- علي ذكرة، أين نحن؟
- علي سطح مبني ،،فلاترون،،

346
00:35:08,375 --> 00:35:11,208
أردت أن تكون فوق مبني عال

347
00:35:11,629 --> 00:35:14,382
- لم نتوفق فوق مبني الـ،،إمباير ستيت،،
- ألم نقرع؟

348
00:35:14,591 --> 00:35:19,825
فعلنا لكنهم قالوا أنه لم يكن ممكنا في
السادسة صباحا رغم ذلك، تفهموا الوضع

349
00:35:20,264 --> 00:35:23,143
ولكن ليس بقدر ما تفهم ذلك الشاب في الأسفل

350
00:35:23,476 --> 00:35:26,195
- وما عن قبل ذلك؟
- في منزلي

351
00:35:26,604 --> 00:35:31,155
- لما غادرنا؟
- أردت أن نرقص تحت الثلوج المتساقطة

352
00:35:32,444 --> 00:35:36,403
- طبعا لا تذكر
- أذكر كل لحظة

353
00:35:37,325 --> 00:35:39,475
وسألخبط أنفك

354
00:36:16,870 --> 00:36:20,261
هناك فراغ زمني في هذا
أشعر بأنني فقدت السيطرة علي مشاعري

355
00:36:20,708 --> 00:36:21,903
إبق هكذا

356
00:36:23,461 --> 00:36:26,817
ماذا عنت لك يا ،،غليان،؟

357
00:36:27,465 --> 00:36:29,138
- ماذا؟
- هذه الساعات

358
00:36:30,344 --> 00:36:32,779
- كانت فتنة
- أهذا كل شئ؟

359
00:36:34,140 --> 00:36:36,177
هل علينا مناقشة ذلك؟ لماذا؟

360
00:36:36,517 --> 00:36:39,191
علي أن أتزوج هذا الصباح

361
00:36:39,396 --> 00:36:40,352
حقا؟

362
00:36:40,480 --> 00:36:43,552
وإلا سيكون علي أن أطرح
علي نفسي بعض الأسئلة

363
00:36:43,776 --> 00:36:45,687
أتريد أن تطرحها يا ،شيب،؟

364
00:36:47,155 --> 00:36:50,147
في هذه اللحظة أود لو لا أتوقف أبدا عن رؤياك

365
00:36:52,869 --> 00:36:55,019
أعلم أن ليس لذلك معني ولكن

366
00:36:56,207 --> 00:36:58,801
يترائي لي أنني وقعت في غرامك

367
00:37:00,628 --> 00:37:02,266
هل إنتابك نفس الشعور؟

368
00:37:04,216 --> 00:37:06,446
أريدك بقدرما تريدني

369
00:37:09,764 --> 00:37:11,914
أتريدين أن يدوم إلي الأبد؟

370
00:37:12,100 --> 00:37:16,094
- هل هناك ما يدوم إلي الأبد؟
- هناك ما نرغب أن يدوم إلي الأبد

371
00:37:18,357 --> 00:37:21,554
ربما هذا من الأشياء التي تحرق نفسها بنفسها

372
00:37:21,777 --> 00:37:24,007
إن كان كذلك فهو شعلة من النار

373
00:37:27,117 --> 00:37:30,473
،شب،،، لقد صدمت في العمق

374
00:37:43,761 --> 00:37:45,240
صباح الخير!

375
00:38:03,325 --> 00:38:05,396
هل ما قمنا به سيء جدا؟

376
00:38:14,880 --> 00:38:17,030
- صباح الخير يا سيدي
- صباح الخير

377
00:38:23,181 --> 00:38:27,015
"ميرل"!لقد درست الموضوع
لا يليق بي أن أكون زوجا

378
00:38:29,355 --> 00:38:34,350
هناك أشياء لم أخبرك إياهاأغرغلآكل الفجل

379
00:38:36,404 --> 00:38:39,840
أمص التبغأبصق

380
00:38:49,127 --> 00:38:52,518
أعاني من الأرق لاأنام أبدا

381
00:38:53,215 --> 00:38:57,004
<i>أخبط قدمي ماشيا في الغرفة
طوال الليل وأكلم نفسي</i>

382
00:39:03,393 --> 00:39:05,953
- وزيادة عن ذلك، أشخر
- ماذا؟

383
00:39:06,146 --> 00:39:08,183
لن تكوني سعيدة معي أبدا

384
00:39:08,357 --> 00:39:12,032
- ،شب،، ما بالك؟
- لا أعلم بالضبط

385
00:39:12,862 --> 00:39:14,216
تبدو أخضر البشرة

386
00:39:14,406 --> 00:39:17,398
آمل ألا يكون تأثير ليلة أمس عليك

387
00:39:17,618 --> 00:39:20,974
لست إلا قلق ستكون بخير
إتصلت ،،بونيتا، من وستبورت

388
00:39:21,205 --> 00:39:25,403
وجدت كاهنا سيكون جاهزا عند الواحدة
سيدبر المصورين

389
00:39:25,669 --> 00:39:28,058
- أليس مثيرا؟
- ليس جيدا يا ،ميرل،،

390
00:39:30,257 --> 00:39:32,009
ليس جيدا غير نافع

391
00:39:34,137 --> 00:39:37,289
- أما زلت سكران؟
- لا لست سكران لست سكران

392
00:39:37,849 --> 00:39:39,999
قد يكون دمي ملونا لكنني لست سكران

393
00:39:44,023 --> 00:39:47,175
- لست تتصرف كعادتك
- لا هذا صحيح

394
00:39:48,695 --> 00:39:50,413
كأنك شخص آخر

395
00:39:50,572 --> 00:39:53,644
هذا تماما ما أشعر يا ،ميرل،،

396
00:39:53,868 --> 00:39:56,667
أشعر أنني لم أعد أريد أن أتزوجك

397
00:39:56,871 --> 00:40:00,466
ما كنت لتريدين زواجي
إن كنت لا أريده أنا، صحيح؟

398
00:40:01,918 --> 00:40:05,707
أتعني أنك تتخلص مني؟

399
00:40:06,382 --> 00:40:09,261
هذه عبارة قوية جدا

400
00:40:09,469 --> 00:40:12,348
لنقل أننا ننفصل

401
00:40:14,683 --> 00:40:17,675
- تبدو كمتقلبي العقول
- هذا صحيح

402
00:40:19,230 --> 00:40:20,300
صحيح تماما

403
00:40:24,152 --> 00:40:25,790
أعتذر يا ،ميرل،،

404
00:40:25,946 --> 00:40:29,621
لا يمكنني التفسير لا أفهمه أنا بنفسي

405
00:40:30,368 --> 00:40:34,839
ماذا علي أن أخبر الناس؟ ماذا تتوقع مني؟

406
00:40:35,582 --> 00:40:38,813
يمكنك العودة مع ،،آرثر أونيل،،،
الفتي الذي تركت

407
00:40:40,421 --> 00:40:42,697
يمكنك أن تقومي برحلة حول العالم

408
00:40:43,382 --> 00:40:44,531
يمكنك

409
00:40:45,218 --> 00:40:48,415
تأثيث هذا المكان من جديد إنه بحاجة لذلك

410
00:40:49,431 --> 00:40:53,982
- أنت رذيل، حقير، رديء
- أنا خبيث

411
00:40:57,774 --> 00:40:59,208
الوداع يا ،ميرل،،

412
00:41:05,324 --> 00:41:07,122
كدت أن أنسي قبعتي

413
00:41:21,134 --> 00:41:24,252
- صباح الخير يا ،تينا، أأنت سعيدة في العيد؟
- جدا وأنت؟

414
00:41:24,471 --> 00:41:25,461
ممتاز

415
00:41:36,151 --> 00:41:37,664
الرسائل علي مكتبك

416
00:41:37,820 --> 00:41:40,573
والسيد ،،وايت،، في الداخل
ونسخات ،،فولكنر،، للطبع جاهزة

417
00:41:40,781 --> 00:41:43,375
وذلك الرجل ينتظرك

418
00:41:44,577 --> 00:41:48,457
وإتصل ،،بيرغدورف،، بخصوص
عباءة الانسة ،كتردج،،

419
00:41:48,707 --> 00:41:51,938
لم لا تطلبين أن ترسل إلي منزلك؟

420
00:41:53,296 --> 00:41:56,334
ولن أتناول الغداء أو العشاء مع الانسة ،كتردج،،

421
00:41:56,549 --> 00:41:59,143
يمكنك إلغاء كل تلك الحجوز

422
00:41:59,344 --> 00:42:02,974
لا نريد أن ترمي عباءة جميلة جدا، صحيح؟

423
00:42:05,101 --> 00:42:07,490
سيد ،،هندرسون،، أنا ،سيدني ردلتش،،

424
00:42:08,480 --> 00:42:11,950
لا تعرفني لكنني أظن أنني أريد مقابلتك

425
00:42:12,860 --> 00:42:16,694
- من أنت؟
- ،،ردلتش،، ،،السحر في المكسيك،،

426
00:42:17,573 --> 00:42:18,893
،،السحر في،،

427
00:42:22,287 --> 00:42:26,520
طبعا ،،ردلتش،، أنا سعيد برؤياك

428
00:42:27,126 --> 00:42:29,595
أنا جدا سعيد برؤياك تفضل

429
00:42:30,129 --> 00:42:34,760
تكلمت عنك مع بعض الأشخاص
منذ بضعة ليالي

430
00:42:35,052 --> 00:42:37,089
لكنني ظننت أنك في المكسيك

431
00:42:37,262 --> 00:42:38,855
هذا صحيح

432
00:42:41,100 --> 00:42:45,173
هناك كتاب جديد أولفه

433
00:42:46,356 --> 00:42:48,313
شعرت فجأة

434
00:42:48,484 --> 00:42:52,796
بحاجة ماسة لمناقشته معك

435
00:42:54,073 --> 00:42:58,624
في البدابة كنت سأكتب لك رسالة
ثم ذكرت أن أتصل هاتفيا

436
00:42:59,538 --> 00:43:04,374
فجأة قررت أن علي أن أقابلك
فركبت أول طائرة وها أنا

437
00:43:06,004 --> 00:43:09,634
لم أتوقع أن الطقس سيكون هكذا
إنه بارد هنا، صحيح؟

438
00:43:16,474 --> 00:43:18,385
هل هناك ما تبحث عنه؟

439
00:43:19,978 --> 00:43:22,777
كأسا يليق بعيد الميلاد

440
00:43:23,148 --> 00:43:25,947
طبعا ،تينا،، أجلبي
ويسكي إسكتلندي أم أمريكي؟

441
00:43:26,235 --> 00:43:28,192
لا فرق

442
00:43:30,782 --> 00:43:33,217
- تفضل
- شكرا

443
00:43:34,703 --> 00:43:38,094
إسمع يا سيد ،،هندرسون،،

444
00:43:40,960 --> 00:43:43,429
هل تنشر أية كتب عن السحر؟

445
00:43:44,840 --> 00:43:47,229
- هل لديك معلومات عنه؟
- ليس تماما

446
00:43:47,426 --> 00:43:51,624
سيكون كذلك
عندما سيصدر هذا الكتاب الجديد سيدهشك

447
00:43:53,057 --> 00:43:54,252
ماء أو صودا؟

448
00:43:56,228 --> 00:43:57,787
سيدهش الجميع

449
00:43:57,980 --> 00:44:00,210
،شب،، ظننت أننا قد

450
00:44:00,524 --> 00:44:04,597
أدخل يا ،،آندي،، أقدم لك ،سيدني ردلتش،،
هذا شريكي ،،آندي وايت،،

451
00:44:05,071 --> 00:44:06,220
كيف الحال يا سيد؟

452
00:44:06,364 --> 00:44:09,641
- إنه مؤلف ،،السحر في المكسيك،،
- نعم

453
00:44:10,160 --> 00:44:14,199
وهو يحضر واحدا آخر ماذا ستسميه؟

454
00:44:14,582 --> 00:44:18,576
،،السحر في مانهاتان،، أو ،،السحر بيننا،

455
00:44:19,504 --> 00:44:20,938
هل هو بيننا؟

456
00:44:21,131 --> 00:44:24,010
بدون شك يا بني، إنه يحيط بنا

457
00:44:24,218 --> 00:44:28,451
لعلك ظننت أنه يوجد في الغابات
أو في المناطق الإستوائية فقط

458
00:44:29,098 --> 00:44:32,728
- إنه هنا نيويورك سيئة
- بماذاا؟

459
00:44:34,021 --> 00:44:38,299
- بالساحرات يا بني
- من أين لك هذه المعلومات؟

460
00:44:39,068 --> 00:44:41,139
طبعا، تفضل

461
00:44:42,447 --> 00:44:44,245
- ما هذا؟
- إسكتلندي

462
00:44:44,491 --> 00:44:46,562
هلا بدلته بأمريكي!

463
00:44:46,744 --> 00:44:49,418
لقد إلتقيت ببعض منهن

464
00:44:49,997 --> 00:44:52,716
إلتقيت بهن عبر كتابي
قبل أن أذهب إلي المكسيك

465
00:44:52,917 --> 00:44:55,830
كلام شرف، هنا، بيننا

466
00:44:56,171 --> 00:44:58,003
هناك رعية كاملة منهن

467
00:44:58,173 --> 00:45:00,972
- كيف مظهرمن؟
- عادي

468
00:45:02,762 --> 00:45:03,752
مثلها

469
00:45:07,434 --> 00:45:08,424
مثله

470
00:45:10,229 --> 00:45:12,664
عندما يكون رجلا يدعي ،،المشعوذ،،

471
00:45:14,400 --> 00:45:17,791
- هل كنت تعرف أنهم لا يبكون
- لا يبكون؟

472
00:45:18,071 --> 00:45:21,302
إنه غير معقول جسديا لساحر
أن يذرف دمعة أو أن يحمر خجلا

473
00:45:22,409 --> 00:45:25,561
عندما ترمي واحدا منهم في الماء يعوم

474
00:45:26,289 --> 00:45:29,725
أتعني أنه يمكن الإتصال بهم؟

475
00:45:30,502 --> 00:45:33,699
طبعا لديهم مراكزهم لكنهم يتصلون بالعامة

476
00:45:33,922 --> 00:45:36,152
مقاهي، قهاوي ونوادي ليلية

477
00:45:36,509 --> 00:45:39,706
لديهم مكان في فيلادج بدعي ،،زودياك،،

478
00:45:40,096 --> 00:45:42,007
في بروكلين هناك

479
00:45:43,225 --> 00:45:45,341
لست جاداا، صحيح؟

480
00:45:45,519 --> 00:45:48,875
بل أنا جادا لكن علي أن أقوم
ببعض الأعمال الان

481
00:45:49,106 --> 00:45:53,259
عدا عن ذلك، السيد ،،هندرسون،،
هو المسؤول عن قسم الـ،سيم سلابيم،،

482
00:45:54,279 --> 00:45:55,678
إلي اللقاء

483
00:45:57,241 --> 00:46:00,597
هل تكلمت عن الـ،،زودياك،؟
المقهي الذي في القبو؟

484
00:46:02,246 --> 00:46:06,604
- القيادة هي هناك
- القيادة؟ اللعنة علي!

485
00:46:08,670 --> 00:46:10,820
- ما بالك؟
- لا شئ

486
00:46:11,424 --> 00:46:13,415
ماذا ستفعل هذا المساء؟

487
00:46:13,593 --> 00:46:17,109
سيطيب لي أن أتناول كأسا مع بعض الأصدقاء

488
00:46:17,973 --> 00:46:19,566
هذا يسعدني

489
00:46:26,107 --> 00:46:30,260
أو أن يحمر من الخجل
عندما ترمي واحدا منهم في الماء يعوم

490
00:46:31,530 --> 00:46:34,602
أخبرهم عن الـ،،زودياك،،، حيث يعمل ،،نيكي،،

491
00:46:36,077 --> 00:46:39,115
إنه قاعدتهم إنه ملئ بهم

492
00:46:39,330 --> 00:46:40,809
من أين لك المعلومات؟

493
00:46:41,041 --> 00:46:43,840
يكفي النظر إلي الملاك بتأمل

494
00:46:44,044 --> 00:46:46,718
- أتعني أنه ساحر؟
- تماما

495
00:46:46,964 --> 00:46:50,082
- كيف يدعي الرجل الساحر؟
- مشعوذ

496
00:46:50,969 --> 00:46:53,324
- مشعوذ
- مشعوذ

497
00:46:54,181 --> 00:46:58,095
- لا يمكن معرفه ذلك عند رؤيته
- أنت لا أما أنا فأعرف

498
00:46:58,853 --> 00:47:01,163
- أيمكنك تمييزهم؟
- فورا

499
00:47:02,440 --> 00:47:04,829
- كيف؟
- إنها نظرة، شعور أو شئ ما

500
00:47:05,026 --> 00:47:08,542
لا يمكنني تفسير ذلك لكن إن دخل أحدهم الان

501
00:47:09,490 --> 00:47:11,322
لأميزه فورا

502
00:47:12,493 --> 00:47:15,087
نعم أتساءل إن كنا نعرف أحدهم

503
00:47:15,830 --> 00:47:16,945
أنا أتساءل

504
00:47:17,082 --> 00:47:20,837
- لا بد أن هناك الكثير منه بيننا
-- نعم، كأنه وباء

505
00:47:21,086 --> 00:47:23,839
إمزح إن شئت فناشري السابق ما زال مهتما

506
00:47:24,048 --> 00:47:28,281
لا بالفعل، إتخذت قرارا وهو بأن أنشر كتابك

507
00:47:28,720 --> 00:47:31,155
الحقيقة هي أنني ما كنت لأفكر بعدم نشره

508
00:47:31,390 --> 00:47:34,860
حتي كتب عن إلتهاب المفاصل أو البحر الميت
كانت من أكثر الكتب المباعة

509
00:47:35,102 --> 00:47:38,379
- لما لا هذا؟
- عظيم لن تندم

510
00:47:39,190 --> 00:47:42,148
- هذا بدعو إلي إحتفال
- أظن أنني سآتي معك

511
00:47:42,361 --> 00:47:44,352
هذه صدفة غربية

512
00:47:44,530 --> 00:47:47,807
منذ بضغة ليالي سألتني ،،غليان،،
إن كنت أريد مقابلتك

513
00:47:48,034 --> 00:47:50,674
جري في هذه الغرفة، أليس كذلك؟ أتذكرين؟

514
00:47:51,746 --> 00:47:52,736
بالصحة!

515
00:47:53,290 --> 00:47:56,840
دق الجرس، أغلق الكتاب، أطفئ الشمعة

516
00:47:58,129 --> 00:48:01,485
هكذا كانوا يعزمونهم كانوا يطلعونهم

517
00:48:01,716 --> 00:48:03,593
في القرون الوسطي طبعا

518
00:48:04,845 --> 00:48:09,123
هل الكتابة عن ذلك أمينة؟ ألا تهاب الإنتقام؟

519
00:48:09,600 --> 00:48:14,197
بالفعل، أهابه
هناك إمرأة مستواها عالي في الحركة

520
00:48:14,481 --> 00:48:17,280
إن أمكنني إيجادها
سأحاول إقناعها بأن تكون من طرفي

521
00:48:17,734 --> 00:48:20,203
- من هذه؟
- إنها السيدة ،،دي،،

522
00:48:21,864 --> 00:48:25,459
- لا يمكنني أن أقول
- السيدة ،،دو باس،؟

523
00:48:27,913 --> 00:48:29,312
كيف عرفت؟

524
00:48:29,456 --> 00:48:33,245
سمعت هذا الإسم في الـ،،زودياك،،

525
00:48:33,502 --> 00:48:36,062
يقال أنها تدخن سيجارا من نبات البحر

526
00:48:36,881 --> 00:48:40,954
قد تكون هي آمل أن أتمكن من إيجادها
سأبدأ البحث الليلة

527
00:48:46,934 --> 00:48:49,403
أليس لدي هذا القط أي شئ أفضل يفعله؟

528
00:48:50,105 --> 00:48:53,575
- ألا يمكنك إعطاؤه كتابا للمطالعة؟
- سأخرجه

529
00:48:58,448 --> 00:49:00,007
هناك شئ غريب في هذا القط

530
00:49:00,158 --> 00:49:04,231
القطط تتصرف وكأنها أفراد من العائلة
كل ساحر تقريبا يملك واحدا

531
00:49:04,496 --> 00:49:07,454
الحيوان الذي يطيع أوامر سيده

532
00:49:09,544 --> 00:49:11,899
- هل قلت أننا سنرقص؟
- نعم

533
00:49:14,508 --> 00:49:18,979
نسيت أنني تركت طبختي علي النار في الأعلي
لا ترقصوا كل الليل

534
00:49:19,889 --> 00:49:22,403
أظن أن علي أن أذهب أنا أيضا
لذا سآخذ معطفي

535
00:49:22,600 --> 00:49:24,910
- أطفئ النور من فضلك
- طبعا

536
00:49:25,103 --> 00:49:27,458
آسف، يجب أن نسرع يا سيد ،،ردلتش،،

537
00:49:31,861 --> 00:49:35,331
لا يعجبني أنه يبحث عن السيدة ،،دو باس،،
أرسله بإتجاه آخر

538
00:49:36,491 --> 00:49:37,970
فهمت

539
00:49:41,288 --> 00:49:45,759
ما قلته مثير جدا هل تمانع إن رافقتك؟

540
00:49:46,044 --> 00:49:47,921
فكرة رائعة

541
00:49:48,088 --> 00:49:50,318
ربما سيمكننا أن نتوقف
في مكان ما ونتاول كأسا

542
00:49:50,507 --> 00:49:52,896
أعرف مقهي لائقا يدعي ،مامبو جامبو،،

543
00:49:53,093 --> 00:49:57,610
- إبق علي إتصال
- لا تقلق سأتصل لأطلب مسبقا

544
00:49:59,058 --> 00:50:01,129
إنه لعب بالكلام

545
00:50:02,062 --> 00:50:04,053
- تصبح علي خير
- وأنت من أهله

546
00:50:06,317 --> 00:50:09,309
لطيف ،،ردلتش،، ظننت أنك قد تحبين مقابلته

547
00:50:09,529 --> 00:50:11,167
لا تنسي حذاءك

548
00:50:12,866 --> 00:50:16,746
المدهش هو أنه يؤمن بالسحر

549
00:50:16,996 --> 00:50:19,067
ولا يظن أنني ساحرة

550
00:50:21,459 --> 00:50:24,212
- أتتذكر أننا سنذهب للرقص؟
- نعم لكن قبل ذلك

551
00:50:26,715 --> 00:50:29,275
لماذا علينا الدهاب للرقص؟ أنا سعيد هنا

552
00:50:30,803 --> 00:50:33,761
- ستعود
- بدون شك

553
00:50:41,774 --> 00:50:44,288
لنر الان المصبغة، غرفه الفندق

554
00:50:44,902 --> 00:50:47,337
المال، الحلاق

555
00:50:47,906 --> 00:50:50,546
حلاق بارع، بعض المتعة لا، ليس كثيرا

556
00:50:50,868 --> 00:50:53,382
وآلة كاتبة يجب أن أشتري آلة كاتبة

557
00:50:53,579 --> 00:50:57,209
- سأعيرك آلتي
- هذا لطيف

558
00:50:58,877 --> 00:51:00,311
أتعرف؟

559
00:51:00,754 --> 00:51:03,109
هناك ما يمكنك

560
00:51:03,674 --> 00:51:05,233
حلاق

561
00:51:06,010 --> 00:51:10,243
- إنه مقفل
-  أن تحتاج إليه وهو مساعد

562
00:51:11,516 --> 00:51:14,349
أعني ما أقول
واحد قادر علي أن يستكشف من أجلك

563
00:51:15,396 --> 00:51:20,232
أن يحضر لك الإخباريات أن يخرطك بالأمور

564
00:51:21,110 --> 00:51:22,339
يخرطني؟

565
00:51:24,948 --> 00:51:29,897
أنا منخرط بقدر ما قد يكون واحد منهم

566
00:51:30,997 --> 00:51:34,274
وإن جعلت واحدا منهم يتعامل معك؟

567
00:51:36,503 --> 00:51:38,255
هذا يختلف

568
00:51:38,630 --> 00:51:42,146
- هل كنت لتقبل أن نتقاسم الأرباح؟
- طبعا ليستحق ذلك

569
00:51:45,513 --> 00:51:49,746
أنت بسيط يا ولد
إنهم يحافظون علي أسرارهم الداخلية بحرس

570
00:51:50,602 --> 00:51:53,071
لن يمكنني أن أقترب من إتفاق كهذا

571
00:51:56,192 --> 00:51:58,661
أنت أقرب مما تظن

572
00:52:08,206 --> 00:52:09,241
أتري هذين؟

573
00:52:10,625 --> 00:52:11,501
أنظر

574
00:52:44,289 --> 00:52:45,279
أنت؟

575
00:53:13,947 --> 00:53:15,585
حظا سعيدا - شركة هيرب

576
00:53:18,119 --> 00:53:19,871
أدوية لكل العلل

577
00:53:20,038 --> 00:53:22,837
خراج - إصابات العين - فقر دم
أمراض النساء - الزائدة

578
00:53:23,041 --> 00:53:25,555
أمراض الرجال - الحوصلة
عقر الحليب - أمراض الدم

579
00:53:25,753 --> 00:53:28,029
التعصيب - الدمامل
العرق الليلي - سعال مزمن

580
00:53:28,214 --> 00:53:31,252
السهاد - التشنج - الضعف
الدوار - بياض العين - العناج

581
00:53:31,467 --> 00:53:33,822
يرقان - زكام
عقب مجوف - تردد

582
00:53:35,263 --> 00:53:37,174
أعشاب لأي حاجة

583
00:54:46,970 --> 00:54:50,167
- تتحسنين دائما
- أنت أيضا

584
00:54:57,190 --> 00:55:00,262
- أنفك بارد
- دمي بارد

585
00:55:01,195 --> 00:55:02,629
ما كنت لأقول ذلك

586
00:55:10,873 --> 00:55:12,227
ليس هذا عادلا

587
00:55:19,174 --> 00:55:20,164
آلو

588
00:55:22,052 --> 00:55:23,201
ما بالك؟

589
00:55:24,972 --> 00:55:28,249
أعلم كنت مشغولة كثيرا

590
00:55:28,768 --> 00:55:31,647
لا ليس ما تظن مشغولة فحسب

591
00:55:32,230 --> 00:55:33,584
ماذا تريد؟

592
00:55:35,526 --> 00:55:38,723
قل ذلك عبر الهاتف وأنا سأصلحه إذن

593
00:55:40,490 --> 00:55:41,560
هكذا

594
00:55:45,078 --> 00:55:46,307
دقيقة!

595
00:55:46,455 --> 00:55:49,447
- الماء تغلي يا ،شب،، أيمكنك الإهتمام بذلك؟
- طبعا

596
00:55:53,421 --> 00:55:55,890
لا ليس الان لست وحدي

597
00:55:56,758 --> 00:56:00,592
لا، لا لا يجري شيئا
لماذا تريد كل هذه المعلومات؟

598
00:56:05,435 --> 00:56:08,029
ماذا يعني أنك تعمل مع ،،ردلتش،؟

599
00:56:11,150 --> 00:56:13,903
يجب أن أسكر الخط الان أراك غدا

600
00:56:15,905 --> 00:56:17,418
أين الشاي يا ،،غل،؟

601
00:56:18,033 --> 00:56:20,547
الشاي، دقيقة

602
00:56:22,204 --> 00:56:24,400
- أين الشاي؟
- هنا

603
00:56:40,642 --> 00:56:42,713
متي سنتزوج؟

604
00:56:45,981 --> 00:56:48,291
لا بد أنه قد فاتني قسم ما

605
00:56:48,526 --> 00:56:51,723
لا يمكنك أن تقولي أنها مفاجأة
بعد أسبوعين كاللذين مرا

606
00:56:54,449 --> 00:56:58,488
صحيح لكنني لم أفكر بالزواج

607
00:56:58,746 --> 00:57:01,306
عزيزتي، هذا تعليق الرجل عادة

608
00:57:01,916 --> 00:57:06,387
،،غل،،، أنا واقع حقا بحبك لقد تركت كل شئ

609
00:57:06,671 --> 00:57:10,141
لدي كدسة من المخطوطات في مكتبي بهذا العلو

610
00:57:10,759 --> 00:57:14,639
لم أعد أتحمل مكتبي من شوقي لك
سأفقد عقلي

611
00:57:15,014 --> 00:57:16,687
لا يمكننا أن نتابع هكذا

612
00:57:18,518 --> 00:57:20,634
هذا تعليق المرأة عادة

613
00:57:21,271 --> 00:57:23,865
لماذا لا تجلب حذاءك؟ لا بد أنه نشف

614
00:57:24,066 --> 00:57:26,819
لماذا تتفادين هذا؟ قولي لي أنا جادا

615
00:57:28,655 --> 00:57:32,091
- لا أظن أن الزواج يناسبني
- لماذا؟

616
00:57:33,869 --> 00:57:35,985
بسبب ما عشته حتي الان

617
00:57:36,163 --> 00:57:39,554
لأنني كنت أنانية، بدون توقف، شئ بعد الاخر

618
00:57:39,834 --> 00:57:42,633
- تجعلين ذلك يبدو وكأنك
- لم أتكلم عن علاقاتي

619
00:57:42,838 --> 00:57:45,352
عن ماذا إذن؟ لا أفهم

620
00:57:47,343 --> 00:57:49,857
أعني أن حياتي كانت نوعا ما

621
00:57:51,139 --> 00:57:54,814
غير محترمة، خاصة بوجهة نظرك

622
00:57:56,687 --> 00:58:00,965
- أنا إستهكامية، غيري، إنتقامية
- لا أصدق

623
00:58:01,234 --> 00:58:02,508
حقا

624
00:58:06,156 --> 00:58:09,433
عشت دائما من أجل الأشياء

625
00:58:10,286 --> 00:58:11,765
الغير عادية

626
00:58:12,997 --> 00:58:15,637
ولا حتي فكرت بالزواج

627
00:58:24,051 --> 00:58:27,328
ذلك قد يعني تغيير تفكيري

628
00:58:29,558 --> 00:58:30,787
وتصرفي

629
00:58:33,270 --> 00:58:35,147
وكل وجودي

630
00:58:36,232 --> 00:58:37,870
لا أعلم إن كنت قادرة

631
00:58:42,072 --> 00:58:43,346
ليتني قادرة

632
00:58:44,992 --> 00:58:48,747
خذ هذا والشاي إلي الغرفة الأخري
سأجلب حذاءك

633
00:58:59,258 --> 00:59:00,737
هل أقدر؟

634
00:59:04,556 --> 00:59:06,547
وإن عرف في المستقبل؟

635
00:59:09,562 --> 00:59:11,917
لا تحدق بي هكذا! سأفعل ما أشاء

636
00:59:12,982 --> 00:59:14,655
سأفعل يا ،شب،،

637
00:59:17,738 --> 00:59:19,570
هلا رددت ذلك!

638
00:59:20,533 --> 00:59:21,443
سأفعل

639
00:59:22,577 --> 00:59:23,726
هذا ما أريد

640
00:59:24,203 --> 00:59:28,436
- سأتغير من اليوم فصاعدا أعدك بذلك
- لا أريدك أن تتغيري

641
00:59:28,709 --> 00:59:32,498
- سأتغير أريد أن أكون مختلفة تماما
- لن أشجعك علي فعل ذلك

642
01:00:06,293 --> 01:00:08,682
مفاجأة! أنت غريبة

643
01:00:09,755 --> 01:00:14,591
نقوم بصالحنا، صحيح؟ طبعا
قال ،شب،، أنه سيقرأ النصف الأول الليلة

644
01:00:16,680 --> 01:00:18,751
متي إنخرطت بهذا؟

645
01:00:20,851 --> 01:00:23,445
الليلة التي غادرنا فيها أنا و،،ردلتش،، دكانك،
أتذكرين؟

646
01:00:23,646 --> 01:00:26,286
كم لتضحكين لو قرأت ما كتبه ،،ردلتش،،

647
01:00:26,483 --> 01:00:29,874
كله خطأ لزمني وقت طويل
كي أصلح كل شئ

648
01:00:30,112 --> 01:00:32,342
ماذا تعني؟

649
01:00:33,199 --> 01:00:35,554
هل أخبرته عن نفسك؟

650
01:00:35,743 --> 01:00:39,498
بالطبع! تقريبا كل شئ ألا أريد أن أبيع؟

651
01:00:40,332 --> 01:00:42,721
هل يعرف شيئا عني؟

652
01:00:43,169 --> 01:00:47,049
لا يا عزيزتي قلت له أنني أنا
من جلبه إلي نيويورك

653
01:00:47,924 --> 01:00:52,157
- لكن إن كنت تريدين عرض بطولتك
- لا أريد ذلك

654
01:00:52,888 --> 01:00:53,958
أنت أحمق!

655
01:00:55,307 --> 01:00:58,026
ألا تعلم أن إخبار الاخرين غير نافعة؟

656
01:00:58,853 --> 01:01:00,924
أظن أنه سيكون نافعا جدا هذه المرة

657
01:01:01,106 --> 01:01:03,666
،شب،، أعطي ،،ردلتش،، مبلغا مسبقا كريما

658
01:01:03,859 --> 01:01:08,012
- ،،نيكي،،، لا يمكنك نشر هذا الكتاب
- ما بالك؟ لماذا؟

659
01:01:10,158 --> 01:01:12,115
أنا و،شب،، سنتزوج

660
01:01:15,789 --> 01:01:17,348
بإسم الله!

661
01:01:18,959 --> 01:01:20,597
ليباركك قلبك الصغير

662
01:01:21,379 --> 01:01:23,211
- تمنياتي!
- شكرا

663
01:01:24,674 --> 01:01:26,187
ليس أقل من الزواج

664
01:01:28,095 --> 01:01:29,130
يا للتسلية!

665
01:01:29,263 --> 01:01:32,938
- كم ستصبح أيام ،شب،، صعبة!
- بدون مزاح وبدون ألاعيب

666
01:01:33,184 --> 01:01:35,937
- أتعنين أن هذا رسمي؟
- نعم

667
01:01:36,354 --> 01:01:39,824
لماذا؟ حصلت عليه ما الهدف من زواجه؟

668
01:01:40,651 --> 01:01:43,928
أريد أن أعيش معه لأنني سعيدة بجانبه

669
01:01:47,283 --> 01:01:49,718
أظن أن ما ستقولينه بعد ذلك
هو أنك ستتركين كل شئ

670
01:01:49,911 --> 01:01:51,310
وأنك ستعتزلين

671
01:01:51,455 --> 01:01:53,731
- لقد إعتزلت
- ماذا؟

672
01:01:54,166 --> 01:01:58,558
- وهذا يفضح كثيرا
- آسف إنه مهم جدا لي

673
01:01:59,839 --> 01:02:03,833
إنه أكثر أهمية لي وأريدك أن تتوقف

674
01:02:04,595 --> 01:02:08,190
غير ممكن لن أمضي حياتي أعزف طبالا

675
01:02:08,433 --> 01:02:11,266
جيد إذن يجب أن أفعل شيئا بهذا الخصوص

676
01:02:11,478 --> 01:02:14,197
هل ستقومين بسحر؟ ظننت أنك قد إعتزلت

677
01:02:14,398 --> 01:02:16,833
سيكون عملي الوداعي

678
01:02:17,568 --> 01:02:19,127
ما كنت لأفعل ذلك!

679
01:02:19,278 --> 01:02:23,033
إن فعلت ذلك سأجعل علاقتك تتحطم

680
01:03:09,085 --> 01:03:11,520
هراء

681
01:03:12,631 --> 01:03:16,181
بكل صراحة، بين كل الكتب التي قرأتها
هذا الأكثر حماقة

682
01:03:16,427 --> 01:03:19,146
يفضل أن تدعوه
،ما علي كل ساحرة جديدة أن تعرف،،

683
01:03:19,347 --> 01:03:21,816
وأن تضيف الأدوات اللازمة لإنجاز الأعمال

684
01:03:22,017 --> 01:03:23,894
لكنك كنت محبذا للفكرة

685
01:03:24,061 --> 01:03:26,701
كنت كذلك لكنني غيرت رأيي

686
01:03:27,648 --> 01:03:30,117
- لماذا؟
- لماذا؟ لأنني

687
01:03:33,738 --> 01:03:36,810
- قد أفضل السخرية
- السخرية؟

688
01:03:37,659 --> 01:03:40,014
- هل هذه حماقة؟
- طبعا

689
01:03:40,204 --> 01:03:43,640
لا أنوي أن أكون أضحوكة الزبائن بنشر هذا

690
01:03:43,875 --> 01:03:48,346
- لكن كل كلمة هي بمثابة الإنجيل
- ما النفع؟ لن يقتنع

691
01:03:51,091 --> 01:03:53,207
هذه ساعتي الحزينة

692
01:03:55,138 --> 01:03:58,290
لا يا ،سيدني،، يمكننا أن نجد عملا لك

693
01:03:58,642 --> 01:04:01,600
بعض الويسكي الأمريكي؟ الإسكتلندي؟ صحيح

694
01:04:03,230 --> 01:04:08,145
- لا تبالي وأنت يا ،،نيكي،؟
- لا، شكرا يكفيني ما تناولته

695
01:04:21,584 --> 01:04:23,302
- أهلا آنسة ،،هولرويد،،
- مرحبا

696
01:04:23,462 --> 01:04:27,376
- هل السيد ،،هندرسون،، مشغول؟
- نعم، السيد ،،هولرويد،، معه

697
01:04:34,015 --> 01:04:36,848
طبعا يمكنك أن تحتفظ بالمسبق

698
01:04:37,060 --> 01:04:38,778
ذكرا للشيطان

699
01:04:39,563 --> 01:04:42,476
آسفة يا ،شب،،، يجب أن أكلمك فورا

700
01:04:43,943 --> 01:04:46,298
أهلا يا عزيزتي هذه مفاجأة سعيدة

701
01:04:46,696 --> 01:04:48,607
أدخلي

702
01:04:48,782 --> 01:04:51,695
ما رأيك يا ،،غل،؟ ،شب،، رفض الكتاب

703
01:04:51,911 --> 01:04:54,187
- إضطررت
- بدون شك

704
01:04:54,455 --> 01:04:58,005
الوداع يا ،شب،، أنت و،،غل،، ستسمعان أخباري

705
01:05:00,712 --> 01:05:04,342
- نسيت مخطوطك
- ارمه في النفايات

706
01:05:05,218 --> 01:05:08,495
كان لحمق من قبلي أن أحاول كتابة ذلك،
صحيح يا ،،غل،؟

707
01:05:08,722 --> 01:05:11,236
يمكنك تقديمه إلي ناشر آخر

708
01:05:12,434 --> 01:05:15,392
لا أظن أن أي ناشر آخر قد يقدم عرضا أفضل

709
01:05:15,604 --> 01:05:17,641
- صحيح يا ،،غل،؟
- أشك بذلك

710
01:05:19,609 --> 01:05:22,806
هل يهمك أمر اللاحقة التي في فكري؟

711
01:05:23,030 --> 01:05:27,467
إنها عن جزر الكريبي، ،،فودو بين العذراوات،،

712
01:05:37,713 --> 01:05:40,387
لا تتعذب يا ،،نيكي،، سأخبر ،شب،،

713
01:05:42,468 --> 01:05:45,108
إنه دفنك في أي حال يا عزيزتي أليس كذلك؟

714
01:05:49,101 --> 01:05:50,899
عما كان ذلك؟

715
01:05:56,443 --> 01:06:01,074
قررت هذا الصباح أن هناك ما علي إخبارك

716
01:06:01,365 --> 01:06:03,436
رغم أنني أعلم أنك ما كنت ستعرف

717
01:06:03,618 --> 01:06:04,608
ماذا؟

718
01:06:10,834 --> 01:06:12,711
هناك أشخاص

719
01:06:15,882 --> 01:06:20,672
- يجب أن أقول ذلك: يعيشون بالسحر
- بالسحر؟

720
01:06:22,556 --> 01:06:26,345
- ألا تؤمن بذلك أبدا؟
- لا يا عزيزتي

721
01:06:32,901 --> 01:06:34,130
أنا واحدة منهم

722
01:06:35,654 --> 01:06:37,008
ماذا؟

723
01:06:38,074 --> 01:06:41,704
واحدة من الذين يتكلم عنهم الكتاب
،،نيكي،، أيضا

724
01:06:48,836 --> 01:06:52,625
وهل أقنعك بالمجئ لإقناعي أنا؟
آسف يا عزيزتي ليس ممكنا

725
01:06:52,882 --> 01:06:57,035
كنت لنشرت الكتاب من أجلك لكنه عاطل جدا

726
01:06:57,429 --> 01:07:00,899
لا تفهم يا ،شب،، إني أحاول تفسير الموضوع

727
01:07:01,142 --> 01:07:04,021
إن كنت تحاولين أن تثبتي بأن ،،نيكي،، ساحر

728
01:07:04,228 --> 01:07:07,107
- العالم مشعوذ
- ليس علينا أن ندخل التفاصيل

729
01:07:07,315 --> 01:07:08,828
إسمع!

730
01:07:09,985 --> 01:07:11,180
ما بالك؟

731
01:07:11,779 --> 01:07:14,293
هل هددك ،،نيكي،، أو ما شابه ذلك؟

732
01:07:14,907 --> 01:07:17,376
بخصوص إخباري شئ عنك أو

733
01:07:17,869 --> 01:07:19,098
هذا سهل

734
01:07:19,621 --> 01:07:22,340
- يمكنك إخباري بنفسك
- هذا ما أحاول أن أفعل

735
01:07:22,541 --> 01:07:25,772
ما هو؟ أهو من ماضيك؟ ماذا فعلت؟

736
01:07:26,003 --> 01:07:29,155
هل كنت تتعاملين بمؤامرات
خارح أمريكا أو ما شابه ذلك؟

737
01:07:29,716 --> 01:07:31,593
بل في أمريكا

738
01:07:33,136 --> 01:07:34,649
في تاريخ أمريكا

739
01:07:47,403 --> 01:07:48,916
ممكن لا أعلم

740
01:07:49,780 --> 01:07:51,418
حسنا، سألقي نظرة

741
01:07:52,116 --> 01:07:54,073
- أعطيني دقيقة
- ،شب،،!

742
01:07:54,703 --> 01:07:57,502
هناك أشخاص لديهم مقدرة مميزة

743
01:07:57,706 --> 01:07:59,344
تابعي يا عزيزتي أنا أستمع

744
01:07:59,500 --> 01:08:04,097
هناك طرق لتغيير الأشياء، للتحكم بها لصالحك

745
01:08:04,672 --> 01:08:08,427
- هذا مثير
- إنها الحقيقة أنا لي هذه المقدرة

746
01:08:09,845 --> 01:08:12,837
حقا؟ هيا أريني

747
01:08:13,182 --> 01:08:14,775
- لا
- لم لا؟

748
01:08:15,143 --> 01:08:16,895
لأنه مضر

749
01:08:17,312 --> 01:08:20,145
توقفت البارحة فقط ويجب أن أناضل

750
01:08:20,357 --> 01:08:22,587
لن أدعه يدمرني كإنسان

751
01:08:22,776 --> 01:08:26,531
- ماذا فعلت البارحة؟
- أوقفت نشر ذلك الكتاب

752
01:08:27,198 --> 01:08:30,190
ليس صحيحا هذه مسؤوليتي أنا

753
01:08:30,410 --> 01:08:32,720
لم أقل أنني أوقفتك أنت عن نشره

754
01:08:32,913 --> 01:08:36,383
- أوقفت الجميع عن نشره
- كيف فعلت ذلك؟

755
01:08:39,546 --> 01:08:44,177
ستعتبره مستحيلا
جهزت سحرا وإستعملت ،،بيولكت،،

756
01:08:45,803 --> 01:08:48,192
أتعنين أنك تحدثت مع القط بخصوصه؟

757
01:08:48,598 --> 01:08:52,876
أجعلته يقنع الناشرين؟
هل ،،بيولكت،، ساحر أيضا؟

758
01:08:53,937 --> 01:08:55,814
حسنا لا تصدق

759
01:08:56,190 --> 01:08:59,308
لا تصدق أنني جلبت ،،ردلتش،، إليك
ولا تصدق

760
01:08:59,527 --> 01:09:02,246
لحظة! لنضع كل شئ في مكانه

761
01:09:02,447 --> 01:09:05,758
- ،،نيكي،، يقول أنه هو من جلب ،،ردلتش،،
- إنه يكذب أنا من جلبه

762
01:09:05,992 --> 01:09:08,268
- بالدهان المضئء؟
- نعم

763
01:09:08,662 --> 01:09:11,381
وهاتفك من تظن قد عطله؟

764
01:09:11,582 --> 01:09:12,811
- عناية الرب؟
- لا

765
01:09:12,959 --> 01:09:14,836
- من؟
- إنس الأمر

766
01:09:17,547 --> 01:09:20,187
لماذا قد يريد أحد أن يعطل هاتفي؟

767
01:09:20,384 --> 01:09:22,022
إنها ألعوبة، مزحة

768
01:09:23,095 --> 01:09:25,974
كجعل كل أصواء الإشارة
في الشارع الـ57 تكون حضراء

769
01:09:26,182 --> 01:09:29,459
لهذا يستعمله ،،نيكي،، ذلك وحب حياته

770
01:09:30,354 --> 01:09:33,870
حب حياته؟ أهذا نافع؟

771
01:09:34,316 --> 01:09:38,753
لا أفهم ما كل هذا
ولا أعلم ما هو حب حياة ،،نيكي،،

772
01:09:39,030 --> 01:09:41,180
لكن بخصوص أصواء الإشارة
في الشارع 57

773
01:09:41,366 --> 01:09:44,404
و،،ردلتش،، وهاتفي فإنها صدف

774
01:09:44,662 --> 01:09:47,131
نعم تبدو صدفا

775
01:09:47,373 --> 01:09:49,933
هناك دائما تفسير منطقي إن شئت

776
01:09:50,126 --> 01:09:52,242
سأقبل التفسير المنطقي

777
01:09:55,758 --> 01:09:58,989
نعم، كما إعتبرت التفسير المنطقي عنا

778
01:10:07,020 --> 01:10:08,215
ماذا كان ذلك؟

779
01:10:09,607 --> 01:10:10,961
هذا ما عنيت

780
01:10:11,192 --> 01:10:13,661
- أتعنين
- نعم

781
01:10:16,907 --> 01:10:19,945
ماذا جري في صباح عيد الميلاد؟
هل كان منطقيا؟

782
01:10:20,160 --> 01:10:21,150
لم لا؟

783
01:10:22,079 --> 01:10:25,037
ماذا جري بعد مغادرة
،،نيكي،، و،كويني،، بالضبط؟

784
01:10:25,959 --> 01:10:29,554
قدمت لي كأسا فجلست وتكلمت عن ،ميرل،،

785
01:10:30,422 --> 01:10:34,461
بعدما شعرت فجأة أن عندي حساسية لقطك

786
01:10:34,719 --> 01:10:36,232
هذا صحيح تابع

787
01:10:36,596 --> 01:10:39,395
صعدت، أخذت قبعتي ومعطفي

788
01:10:47,108 --> 01:10:49,668
بعدما شعرت بأنني أراك لأول مرة

789
01:10:51,780 --> 01:10:54,613
نسيت شيئا ماذا كنت أفعل؟

790
01:10:55,743 --> 01:10:57,495
لا شئ

791
01:10:58,454 --> 01:11:01,173
كنت جالسة تهمهمين للقط

792
01:11:02,125 --> 01:11:03,684
ماذا جعلك تقبلني؟

793
01:11:05,921 --> 01:11:09,232
نفس الرغبة التي أشعر بها الان

794
01:11:12,095 --> 01:11:15,645
لا أعرف لماذا تريدينني أن أصدقك
لكنني أصدقك

795
01:11:15,891 --> 01:11:19,088
أصدق أنك قمت بسحر علي وكان سحرا رائعا

796
01:11:19,311 --> 01:11:21,700
أنا أصدق وأنا سعيد جدا به

797
01:11:24,901 --> 01:11:29,896
إن لم تصدق، لا تصدق
أنا قمت بأقصي المستطاع

798
01:11:31,700 --> 01:11:33,532
قمت بأقصي المستطاع

799
01:12:00,483 --> 01:12:01,837
ليس معقولا

800
01:12:07,366 --> 01:12:09,357
بعدها لم أر إحمرارها من الخجل

801
01:12:11,204 --> 01:12:12,524
هل تعوم؟

802
01:12:13,582 --> 01:12:14,902
توقف!

803
01:12:16,043 --> 01:12:18,432
لا ليس أنت تابع

804
01:12:32,228 --> 01:12:36,017
سيد ،،هندرسون،،، أنا سعيدة جدا
بخصوصك أنت و،،غليان،،

805
01:12:36,274 --> 01:12:38,948
إلتقيت بـ،،نيكي،، سابقا وأخبرني كل شئ

806
01:12:39,152 --> 01:12:42,190
يدهش أن ،،غل،، كانت تنوي
إخبارك كل شئ عن نفسها

807
01:12:42,406 --> 01:12:45,842
آمل أنك تقدر ذلك لأن هذا خطير جدا

808
01:12:46,077 --> 01:12:48,876
أنا سعيدة بأنكما ستتروجان

809
01:12:49,080 --> 01:12:53,313
الزواج! من رجل عادي!
قد تكون أول مرة في التاريخ

810
01:12:53,586 --> 01:12:56,817
سأتناول العشاء مع السيدة ،،دو باس،، غدا
ويجب أن أناقش ذلك معها

811
01:12:57,048 --> 01:12:59,767
هي تعلم إن حدث ذلك من قبل

812
01:12:59,968 --> 01:13:03,438
وإن حدث من قبل أم لا يا ،شب،،
يمكنني أن أناديك ،شب،، الان، صحيح؟

813
01:13:03,680 --> 01:13:06,991
- وأنت تناديني ،،أونتي،،
- دعيني أنظم أفكاري

814
01:13:07,894 --> 01:13:11,364
- أتعنين أنك واحدة منهم أيضا؟
- نعم يا ،شب،،

815
01:13:12,315 --> 01:13:15,512
وإلا كيف كنت لأدخل شقتك والباب مقفول؟

816
01:13:15,736 --> 01:13:16,965
هذا صحيح

817
01:13:22,368 --> 01:13:24,882
هذا الباب مقفل لنر كيف تفتحينه

818
01:13:25,872 --> 01:13:29,024
لا هذا ممنوع

819
01:13:29,710 --> 01:13:32,179
- وعدت شرفا
- وعدت شرفا

820
01:13:32,380 --> 01:13:34,371
- ،،غيليان،، صنعتني
- طبعا

821
01:13:36,176 --> 01:13:40,090
،،غل،، هي الموهوبة بيننا لكنها بدأت قبل أكثرنا

822
01:13:40,347 --> 01:13:42,384
و،،نيكي،، أيضا أنا دخلت متأخرة

823
01:13:42,558 --> 01:13:44,868
أما هما فكانا طفلين في البداية

824
01:13:45,061 --> 01:13:48,213
جلسات روحية لأطفال، أظن
حفلات للسحرة الأطفال

825
01:13:48,440 --> 01:13:50,670
نعم عشنا في مساتشوستس

826
01:13:51,527 --> 01:13:52,597
فهمت

827
01:13:55,782 --> 01:13:59,412
آنسة ،،هولرويد،،، لا تعتقدين أن لـ،،غل،،
أية قدرات، صحيح؟

828
01:13:59,953 --> 01:14:02,832
أنا متأكدة من ذلك قامت بأعمال رائعة

829
01:14:05,710 --> 01:14:06,939
صديقي

830
01:14:08,212 --> 01:14:10,283
تلك المواصف مثلا

831
01:14:10,840 --> 01:14:12,114
أية عواصف؟

832
01:14:12,259 --> 01:14:15,456
تلك التي جعلت آنستك ،كتردج،،
تمرض في الجامعة

833
01:14:15,888 --> 01:14:17,401
،،غل،، جعلتها تهب

834
01:14:17,848 --> 01:14:20,283
لكنها أجبرت علي ذلك لتصفي حسابا معها

835
01:14:20,476 --> 01:14:23,036
كما ما أجبرت أن تفعل معك

836
01:14:24,272 --> 01:14:25,467
يجب أن أذهب

837
01:14:26,066 --> 01:14:28,023
ماذا فعلت معي؟

838
01:14:30,112 --> 01:14:33,423
- ألم تخبرك عن السحر؟
- بلا

839
01:14:34,075 --> 01:14:37,466
وإلا كنت ستتروح الانسة ،كتردح،،

840
01:14:37,955 --> 01:14:41,664
أتعني أن ،،غل،، تبعتني حقدا لـ،ميرل،؟

841
01:14:41,918 --> 01:14:45,832
لا ليس تماما وجدتك وسيما

842
01:14:46,506 --> 01:14:48,975
- أعجبتها
- أعجبتها؟

843
01:14:49,551 --> 01:14:53,624
هذا مهم جدا عندنا يا ،شب،،
لا يمكننا أن نقع في غرام أحد

844
01:14:53,890 --> 01:14:56,120
الحب غير معقول

845
01:14:57,227 --> 01:15:00,538
امام الدم الحامي فهو مسموح

846
01:15:00,981 --> 01:15:03,291
لكنك تعلم ذلك بالطبع

847
01:15:04,110 --> 01:15:07,148
آنسة ،،هولرويد،،، من الأفضل أن نتوقف

848
01:15:07,405 --> 01:15:09,362
هل بالغت بالوقاحة

849
01:15:16,082 --> 01:15:18,756
- آمل أن يعجبها
- أنا متأكد

850
01:15:18,960 --> 01:15:20,519
- إلي اللقاء
- شكرا

851
01:15:22,923 --> 01:15:27,235
- لا بد أن ،كويني،، كلمتك
- نعم طبعا

852
01:15:28,262 --> 01:15:31,300
يبدو أنك نسيت بعض التفاصيل
المهمة بعد ظهر اليوم، صحيح؟

853
01:15:31,516 --> 01:15:34,395
لم تخبريني عنك وعن ،ميرل كتردج،،
في الجامعة

854
01:15:34,603 --> 01:15:37,914
لم تقولي لي أنك تبعتني حقدا لها، صحيح؟

855
01:15:38,148 --> 01:15:39,661
ليس صحيحا

856
01:15:39,817 --> 01:15:43,447
- لكنك تبعتني لماذا؟
- لأنني أردتك

857
01:15:43,696 --> 01:15:47,007
- لأنك وقعت في غرامي؟
- مستحيل كنت قد إلتقيت بك لتوي

858
01:15:47,242 --> 01:15:49,074
هل أنت مغرمة بي الان؟

859
01:15:50,746 --> 01:15:53,977
لم أغرم بأحد بقدرما أنا مغرمة بك

860
01:15:54,208 --> 01:15:55,607
هذا تهرب

861
01:15:56,294 --> 01:16:01,289
حاولت إخبارك شعوري
حاولت إخبارك بدابة قصتنا

862
01:16:02,051 --> 01:16:05,089
حاولت إخبارك أن الحصول علي الأشياء
بهذه الطريقة ليس جيدا

863
01:16:05,304 --> 01:16:08,296
وأنك أنت من جعلني أقرر أن أتوقف

864
01:16:08,516 --> 01:16:11,190
حاولت إخبارك بعد ظهر اليوم لكنك

865
01:16:11,395 --> 01:16:13,750
حاولت لكنك وجدت كل شئ مضحك

866
01:16:13,939 --> 01:16:17,569
- لا تقولي لي أنك تغضبين
-لا أغضب بل أتأسف

867
01:16:17,819 --> 01:16:19,173
ماذا تظنين أنني قد أشعر

868
01:16:19,320 --> 01:16:22,233
عندما أعرف أنني كنت غائبا كل الوقت

869
01:16:22,449 --> 01:16:24,360
وأنها كانت مغامرة مسلية؟

870
01:16:24,535 --> 01:16:27,493
لا تمثلي وتبكي لأنه لا يمكنك فعل ذلك أيضا

871
01:16:27,705 --> 01:16:29,264
أنت تصدق الان إذن

872
01:16:29,415 --> 01:16:32,885
طبعا لا ولا حتي كلمة واحدة

873
01:16:33,211 --> 01:16:35,202
أنا خارج من هذا المبني

874
01:16:35,380 --> 01:16:38,259
ولا تظني أنني قد أعود أبدا

875
01:16:38,467 --> 01:16:40,140
بل ستفعل أنت مجبور

876
01:16:40,762 --> 01:16:43,959
بسبب السحر؟ سنري

877
01:16:50,231 --> 01:16:52,029
،تاكسي،،!

878
01:19:07,429 --> 01:19:10,262
مثير جدا

879
01:19:15,063 --> 01:19:16,701
آمل أنني سأشاهد

880
01:20:02,075 --> 01:20:04,749
أنت أحمق من الأحمق؟ أنت أحمق

881
01:20:13,296 --> 01:20:16,209
- مرحبا يا ،،بيانكا،
- مساء الخير يا ،،نيكولاس،،

882
01:20:16,675 --> 01:20:19,474
- مساء الخير يا سادة
- سيدة ،،دو باس،،

883
01:20:20,888 --> 01:20:23,801
لا بد أنه هو الذي كلمتني عنه علي الهاتف

884
01:20:24,475 --> 01:20:27,706
- لا، أنا بخير
- هذا ،سيدني ردلتش،، يا ،،بيانكا،

885
01:20:27,937 --> 01:20:31,407
بالطبع أنا من المعجبين بكتبك

886
01:20:31,900 --> 01:20:35,336
- هذا شرف لي
- الشرف لي

887
01:20:35,863 --> 01:20:38,935
هذا السيد ،،هندرسون،، يا ،،بيانكا، إنه هو

888
01:20:40,201 --> 01:20:41,396
كيف حالك؟

889
01:20:42,120 --> 01:20:45,511
شرح لي ،،نيكولاس،، حالتك إنها سيئة جدا

890
01:20:46,125 --> 01:20:49,516
- أيمكنك مساعدتي؟
- لا يمكنني إلا المحاولة، أدخل

891
01:20:52,465 --> 01:20:55,856
لا آسفة غير ممكن

892
01:20:59,098 --> 01:21:02,614
- سننتظر في الـ،تاكسي،،
- لا عودا

893
01:21:03,019 --> 01:21:05,454
هذه المسائل تتطلب وقتا طويلا

894
01:21:08,359 --> 01:21:09,838
حظا سعيدا يا ،شب،،

895
01:21:10,319 --> 01:21:11,468
إلي اللقاء

896
01:21:20,873 --> 01:21:21,943
شكرا

897
01:21:27,297 --> 01:21:29,174
من الأحمق؟ أنت أحمق

898
01:21:30,217 --> 01:21:31,855
أصمت يا ،سيبيل،،

899
01:21:34,096 --> 01:21:38,932
عزيزتي ،،غليان،،، ليست محترفة طبعا لكنها
تنجح من حين إلي آخر بمساعيها

900
01:21:40,771 --> 01:21:42,489
أتعرف ماذا إستعملت؟

901
01:21:42,689 --> 01:21:43,679
إستعملت؟

902
01:21:43,941 --> 01:21:47,218
قلب ضفدع؟ خل أبيض؟ كبد سنونو؟

903
01:21:48,404 --> 01:21:49,917
- إستعملت قطا
- قط؟

904
01:21:50,699 --> 01:21:51,894
نعم

905
01:22:10,346 --> 01:22:11,780
يجب أن ترتدي هذا

906
01:22:26,364 --> 01:22:27,434
ارتد هذا

907
01:22:36,084 --> 01:22:39,042
- هل يمكننا أن نسرع؟
- أصبر

908
01:24:04,518 --> 01:24:09,467
،،أعزمك بأن تنزع كل القبود
وتكسر كل الربط المعقودة عليك،،

909
01:24:11,192 --> 01:24:14,310
- إشرب
- أن أسرب؟ مستحيل

910
01:24:14,529 --> 01:24:16,440
- إشرب
- إشرب

911
01:24:17,449 --> 01:24:19,406
بسرعة، قبل أن تضعف قوته

912
01:24:26,335 --> 01:24:27,484
إشرب

913
01:24:36,638 --> 01:24:37,867
إشرب

914
01:24:53,908 --> 01:24:54,978
كله

915
01:25:01,917 --> 01:25:04,511
أنت أحمق من الأحمق؟ أنت أحمق

916
01:25:22,399 --> 01:25:26,597
أخذه ليقابلها عمل رديء
إنه لطيف جدا، لا يليق به ذلك

917
01:25:26,904 --> 01:25:29,817
هيا يا ،،غل،، فقط لأن ،،بيانكا، منافستك

918
01:25:30,032 --> 01:25:31,545
لسنا منافستين

919
01:25:32,201 --> 01:25:37,196
تلك الساحرة لبريدية من المستوي الثالث،
السوفيه، التي تمدح نفسها بنفسها

920
01:25:38,417 --> 01:25:40,852
كان عليك عدم إخباره وأنت تعرف ذلك

921
01:25:41,045 --> 01:25:44,675
تعرف ماذا يكتب علي المشروبات السخرية:
،،أخفق ولكن لا تخبر أحدا،،

922
01:25:47,385 --> 01:25:50,901
هذا ما بحري لأمثالنا نهدر بكل شئ

923
01:25:52,308 --> 01:25:56,586
وننتهي في عالم صغير من التفرق عن الجميع

924
01:26:07,367 --> 01:26:10,564
إن لم يكن لديك مانع، أود التكلم
مع الانسة ،،هولرويد،، لفترة

925
01:26:10,787 --> 01:26:14,178
- طبعا يا ،شب،،
- من فضلك يا ،،نيكي،،

926
01:26:15,042 --> 01:26:16,476
نعم كيف حالك؟

927
01:26:18,588 --> 01:26:20,261
نعم أنت بخير

928
01:26:23,760 --> 01:26:25,671
سمعت عن ليلة أمس يا ،شب،،

929
01:26:26,555 --> 01:26:30,071
- لماذا ذهبت؟
- كنت سكران

930
01:26:30,518 --> 01:26:32,555
هذا هو السبب إسمعي لا أريد أن أبقي هنا

931
01:26:32,729 --> 01:26:35,198
وما كنت لأكونه، لكنها قالت أن العلاح

932
01:26:35,399 --> 01:26:37,868
لن يكون كاملا قبل أن أقابلك

933
01:26:38,193 --> 01:26:40,469
إنه لطيف من قبلها أن تضع هذا الشرط

934
01:26:40,863 --> 01:26:44,413
وقالت لي أن أحذرك أنه
إدا كنت تنوين عمل شئ آخر

935
01:26:44,659 --> 01:26:47,253
أنها هيأت هذا بطريقة لا يمكنك نرغه

936
01:26:47,704 --> 01:26:49,775
حقا؟ كيف فعلته؟

937
01:26:50,749 --> 01:26:54,822
قالت أنه ما وضعت في ذلك الشراب المخلوط
المقرف الذي أعطتني إياه

938
01:26:56,256 --> 01:27:00,773
لم أشعر بالذل لهذا الحد من قبل
بالإضافة إلي المال الذي كلفني

939
01:27:01,095 --> 01:27:03,609
- كم طلبت منك؟
- 0010 دولارا

940
01:27:04,181 --> 01:27:07,572
- ماذا؟
- 0010 دولارا ولحسن الحظ قبلت وصلا

941
01:27:07,811 --> 01:27:10,166
قالت أيضا أننا لو تروجنا

942
01:27:10,355 --> 01:27:13,313
كان لكلف أكثر بكثير كي يمكننا أن نفترق

943
01:27:14,610 --> 01:27:17,443
- هذه مقارنة لطيفة
- نعم لكنها جيدة

944
01:27:17,655 --> 01:27:19,566
جيدةجدا لا بأس

945
01:27:19,741 --> 01:27:22,859
والان لو سمحت، أنا راحل

946
01:27:23,078 --> 01:27:26,355
صدقيني يكفيني كل هذا التدبير
بين جرس، كتاب وسمعة

947
01:27:26,582 --> 01:27:29,893
- لم يكن ضروريا أن ترحل
- بل كان كذلك

948
01:27:30,461 --> 01:27:33,453
قد أواجه صعوبات في إستئجار شقة
ليس هذا منزلا

949
01:27:33,673 --> 01:27:37,428
قد أنصحه بعطف لأحد طاب نهارك

950
01:27:38,429 --> 01:27:40,420
- هل هذا وداع؟
- نعم

951
01:27:41,474 --> 01:27:44,626
- لن أراك ثانية؟
- لأي هدف؟

952
01:27:47,481 --> 01:27:51,793
- ستعود لـ،ميرل،،
- إن ستقبلني

953
01:27:53,112 --> 01:27:57,310
نسيت أنني ذاهب إلي فندق ولن أحتاح لهذه

954
01:27:57,826 --> 01:28:01,023
قد تحتاجينها أنت إن سئمت الفنون البدائية

955
01:28:01,247 --> 01:28:02,885
ربما ستسافرين بها

956
01:28:05,335 --> 01:28:06,325
إذن

957
01:28:07,253 --> 01:28:11,133
رحلة إلي ،،بروكلين هاربي،،،
زيارة عندي، نكتة غبية في النهاية

958
01:28:11,383 --> 01:28:14,694
وبعدما الرحيل بهذه السهولة؟

959
01:28:16,931 --> 01:28:20,561
عد إلي ،ميرل،، من فضلك
ليس إن كان لدي ما أقوله بهذا الخصوص

960
01:28:20,894 --> 01:28:24,205
أنت قد تشعر بالحرية لكنني لم أبدأ معها بعد

961
01:28:25,065 --> 01:28:27,454
لنر! ماذا قد يليق بالكفاية؟

962
01:28:30,029 --> 01:28:31,463
سأسفرما

963
01:28:33,283 --> 01:28:36,002
قبل أن أنتهي معها ستكون
قد تعلمت الجغرعية

964
01:28:36,203 --> 01:28:37,841
أكثر من ،ماركو بولو،،

965
01:28:37,997 --> 01:28:42,116
ولا يمكنك أن تبحث عنها
قبل أن تغادر سأهوسها

966
01:28:42,377 --> 01:28:46,007
سأجعلها تعرم بأحد، أول غريب تلتقي به

967
01:28:46,256 --> 01:28:49,009
ساعي البريد، المواسيري، منظف النوافذ

968
01:28:49,468 --> 01:28:50,867
،،بيولكت،،!

969
01:28:53,473 --> 01:28:54,463
يا للعجب!

970
01:28:55,100 --> 01:28:56,773
أين أنت؟

971
01:29:12,745 --> 01:29:15,339
أعلم كيف يبدو ذلك أنا تحت تأثير عمل سحري

972
01:29:15,540 --> 01:29:17,656
هذا صعب التصديق لكنها الحقيقة

973
01:29:17,834 --> 01:29:21,589
إنها موجودة وحتي هنا في نيويورك

974
01:29:21,964 --> 01:29:23,443
- حقا؟
- نعم

975
01:29:23,591 --> 01:29:26,231
،،غليان هولرويد،، هي واحدة

976
01:29:26,969 --> 01:29:30,485
ساحرة؟ لم تتعلم السحر يا ،شب،،

977
01:29:32,726 --> 01:29:35,366
ما عن تلك المواصف في الجامعة

978
01:29:35,562 --> 01:29:39,760
هل كانت عادية برأيك؟ لم تكن طبيعية

979
01:29:41,444 --> 01:29:45,278
في النصف ساعة الأخيرة هل شعرت
بضرورة الدهاب في عطلة؟

980
01:29:45,782 --> 01:29:47,375
للهرب من كل شئ؟

981
01:29:47,785 --> 01:29:50,698
- لا يا عزيزي منك أنت فقط
- منذ أنا فقط هذه جيدة

982
01:29:50,913 --> 01:29:54,269
كل ما أريد فعله هو تبرير وجودي هنا

983
01:29:54,501 --> 01:29:57,414
يجب أن أنبهك أن شيئا غريبا قد يحدث لك

984
01:29:57,629 --> 01:29:59,859
وفي هذا الحال قد يمكنني أن أساعدك

985
01:30:00,549 --> 01:30:04,463
- إن كانت هذه طريقتك للتعويض
- ذكري ما تريدين

986
01:30:04,721 --> 01:30:07,952
لا تلوميني إن أكلت الـ،سوكياكي،،
قبل نهاية الأسبوع

987
01:30:12,271 --> 01:30:16,310
قط رذيل بحثت عنك ،،غليان،، في كل مكان

988
01:30:17,694 --> 01:30:20,208
لماذا لا تفهمين أنني أحاول أن

989
01:30:20,405 --> 01:30:22,635
دعني أتصل بالدكتور ،كوك،، قد يساعدك

990
01:30:22,825 --> 01:30:24,941
طبيب؟ لست مجنونا يا ،ميرل،،

991
01:30:25,328 --> 01:30:27,524
قد أبدو متقلب الأطوار لكنني لست مجنونا

992
01:30:27,705 --> 01:30:30,504
لست أحاول إستعادة شوق قديم لذا لا

993
01:30:30,709 --> 01:30:33,144
إنه مبيد الحشرات أيمكنه الدخول؟

994
01:30:33,337 --> 01:30:34,896
- نعم يا عزيزتي
- لا

995
01:30:35,130 --> 01:30:37,167
ما كنت لأدغه يدخل لو كنت مكانك

996
01:30:37,341 --> 01:30:40,015
- لم لا؟
- لأنه سيغازلك

997
01:30:40,637 --> 01:30:42,548
- دعيه يدخل
- نعم يا سيدتي

998
01:30:42,722 --> 01:30:46,113
- لقد طفح كيلي من هذه القصة
- ماذا تظنين أنني أشعر؟

999
01:30:46,352 --> 01:30:47,706
أحاول مساعدتك

1000
01:30:47,853 --> 01:30:49,969
صباح الخير يمكنك أن تبدأ في غرفه النوم

1001
01:30:50,148 --> 01:30:51,343
حسنا يا سيدتي

1002
01:30:58,198 --> 01:30:59,029
رحلة ممتعة!

1003
01:31:02,704 --> 01:31:04,581
علي السقف في كل المرف

1004
01:31:04,748 --> 01:31:09,140
لم يهرب هكذا من قبل
أتظنين أنه يبحث عن عشيقة؟

1005
01:31:10,379 --> 01:31:12,416
تعال يا ،،بيولكت،،

1006
01:31:14,217 --> 01:31:16,493
إنزل إلي هنا فورا

1007
01:31:20,808 --> 01:31:23,277
تعال إلي هنا

1008
01:31:28,942 --> 01:31:30,341
ما الخطب؟

1009
01:31:30,986 --> 01:31:33,705
- لدي عمل من أجله
- أتعنين

1010
01:31:33,906 --> 01:31:38,059
- كم هذا مشوق! من ستكون الضحية
- الكاتبة بالحبر المسمم، ،ميرل كتردح،،

1011
01:31:39,078 --> 01:31:42,514
هذا رائع يا عزيزتي أنت تتحضرين للعودة

1012
01:31:42,833 --> 01:31:46,463
ماذا ستفعلين بها؟ لم لا تحرفين منزلها؟

1013
01:31:46,879 --> 01:31:49,109
أو تجعلين شعرما يقع؟

1014
01:31:50,091 --> 01:31:51,729
،،بيولكت،،

1015
01:32:30,637 --> 01:32:31,866
دموع

1016
01:32:33,182 --> 01:32:35,059
دموع حقيقية

1017
01:32:38,146 --> 01:32:40,979
شائعات العجائز حقيقية

1018
01:32:41,858 --> 01:32:45,089
إنها حقيقية لذا هرب ،،بيولكت،،

1019
01:32:46,405 --> 01:32:48,555
فقدت مقدرتك

1020
01:32:51,161 --> 01:32:52,720
وقعت في المرام

1021
01:32:54,790 --> 01:32:57,543
شعرت به تدريجيا

1022
01:33:01,172 --> 01:33:02,890
لم أعرف ماذا كان

1023
01:33:04,384 --> 01:33:07,581
كيف هو الحب يا ،،غليان،؟

1024
01:33:09,223 --> 01:33:11,214
لم أشعر به من قبل

1025
01:33:13,186 --> 01:33:14,585
أهو رائع؟

1026
01:33:16,398 --> 01:33:18,196
لا، أبدا

1027
01:33:19,610 --> 01:33:21,169
إنه محزن يا عمتي

1028
01:33:22,780 --> 01:33:25,738
لا أريد أن أصبح إنسانا ليس الان

1029
01:33:29,162 --> 01:33:34,475
مرت سنين وأنا أردد أن الحالة المفضلة
هي عند الفجر، في الوحدة

1030
01:33:35,211 --> 01:33:39,364
مع العشيق، علي طرف مرح خالي

1031
01:33:39,925 --> 01:33:42,394
لكن أين يمكن إيجاد مرح خالي في هذه الأيام؟

1032
01:33:42,928 --> 01:33:44,248
هذا مستحيل

1033
01:33:45,097 --> 01:33:47,896
ولا حتي بوجد خلاق في الرابعة مساء

1034
01:33:48,101 --> 01:33:49,739
أنا أيضا لم أكن محظوظا

1035
01:33:53,899 --> 01:33:55,378
سأدون هذا

1036
01:34:00,406 --> 01:34:03,285
أظن أن صديقنا ،،ردلتش،،
قد وقع في غرام السيدة ،،دو باس،،

1037
01:34:03,493 --> 01:34:05,803
ألم تسمعي؟ إنه يكتب قصة حياتها

1038
01:34:05,996 --> 01:34:07,873
أنا شقة جدا علي ،،غل،،

1039
01:34:08,374 --> 01:34:11,173
كانت تعيسة جدا خلال الشهرين السابقين

1040
01:34:11,461 --> 01:34:12,815
هي السبب

1041
01:34:13,421 --> 01:34:16,095
لا تتعلم هكذا إنها وحدما الان

1042
01:34:16,425 --> 01:34:19,736
حتي ،،بيولكت،، غادرما
ولا أتمكن من جعله يعود

1043
01:34:19,970 --> 01:34:21,802
لا شك بذلك إنه قطظريف

1044
01:34:23,099 --> 01:34:28,094
كنت أفكر إن كان هناك
ما يمكن فعله لجمعها مع ،شب،،

1045
01:34:29,189 --> 01:34:31,260
يجب أن تأخذ الأمور مجراما الطبيعي

1046
01:34:31,859 --> 01:34:35,329
- حسنا لم لا تهتمين بالأمر؟
- بداي مقيدتان

1047
01:34:35,780 --> 01:34:39,216
منعتني حتي من أن أخبر ،شب،، عن مشكلتها

1048
01:34:42,538 --> 01:34:47,248
- هل يمكنك فعل ذلك؟
- أنا؟ لا، آسف لا أومن بذلك

1049
01:34:47,544 --> 01:34:49,899
ما قلته مرة وكأنني قلته 0010 مرة

1050
01:34:50,088 --> 01:34:52,682
الإرتباطمع إنسان عادي لا ينفع

1051
01:34:52,883 --> 01:34:56,558
أفضل شئ لـ،،غل،، هو أن نعود بيننا،
إلي أصلها

1052
01:34:56,804 --> 01:35:00,399
أنت لا تفهم إنها مغرمة

1053
01:35:02,144 --> 01:35:03,976
أليس أفضل لها أن تكون ميتة؟

1054
01:35:05,272 --> 01:35:07,229
يجب ببساطة أن أفعل شيئا

1055
01:35:09,569 --> 01:35:11,003
يجب علي ذلك

1056
01:35:18,329 --> 01:35:21,447
- ،تينا، أنا أحاول أن أعمل
- آسفة يا سيدي

1057
01:35:26,505 --> 01:35:27,779
بإسم الله!

1058
01:35:28,340 --> 01:35:30,900
طلبت منك 0010 مرة أن تقفلي تلك النافذة

1059
01:35:31,093 --> 01:35:33,972
- سأقفلها يا سيدي
- لا دعيها وشأنها

1060
01:35:35,306 --> 01:35:38,059
يجب أن يمتلئ هذا المكتب اللعين بالهواء

1061
01:35:44,484 --> 01:35:45,758
أنهيته؟

1062
01:35:45,902 --> 01:35:49,532
كيف يمكنني إنهاءة إن كنت أقاطع بتكرار؟

1063
01:35:55,955 --> 01:35:57,866
لنشعل الضوء

1064
01:35:59,250 --> 01:36:02,561
- ألا يمكنك فعل كل ذلك لاحقا؟
- أردتني أن أرتبها فورا

1065
01:36:02,796 --> 01:36:05,948
أعرف ما أريد دعيني وشأني! أنا أعمل

1066
01:36:06,175 --> 01:36:09,566
لا بل تبربر أنت تبربر منذ أسابيع

1067
01:36:09,804 --> 01:36:13,559
وإن كنت تريد أن تطردني فإفعل
من يريد أن يعمل عند ذئب المواء؟

1068
01:36:16,312 --> 01:36:17,427
ذئب المواء

1069
01:36:58,026 --> 01:37:00,461
زهور البحر

1070
01:37:37,279 --> 01:37:41,193
- أية مساعدة؟
- نعم يمكنك إسترداد قطك

1071
01:37:42,034 --> 01:37:45,345
أظن أن لعبتك هذه أصبحت مملة

1072
01:37:47,582 --> 01:37:50,734
ماذا تفعل مع ،،بيولكت،؟

1073
01:37:51,170 --> 01:37:53,605
- هناك من أعطاه عنوني
- ليس أنا

1074
01:37:53,798 --> 01:37:56,312
- أليس قطك؟
- لا

1075
01:37:56,509 --> 01:37:59,183
لا أبالي إن وضعته خارح نافذتي

1076
01:37:59,388 --> 01:38:03,825
أو جعلته يطير إلي هناك لا أبالي
ظننت أنني كنت واضحا

1077
01:38:05,853 --> 01:38:09,403
- ماذا تعنين أنه ليس قطك؟
- لم بعد قطي

1078
01:38:09,649 --> 01:38:10,639
لم لا؟

1079
01:38:12,444 --> 01:38:14,117
كسر كثيرا من الرفوف

1080
01:38:16,365 --> 01:38:19,403
- إلي أين يذهب؟
- إنه لـ،كويني،، الان

1081
01:38:20,161 --> 01:38:21,310
لـ،كويني،؟

1082
01:38:23,373 --> 01:38:25,011
نعم

1083
01:38:31,549 --> 01:38:36,544
آسفة يا ،شب،، سأكلمها
أعدك بأنه لن يحدث شيئا آخر

1084
01:38:38,682 --> 01:38:40,480
لم أعن أن أولمك

1085
01:38:41,853 --> 01:38:43,207
لا بأس

1086
01:38:48,569 --> 01:38:51,687
- متي جري كل ذلك؟
- منذ فترة وجيزة

1087
01:38:52,114 --> 01:38:54,264
- إنه تغيير كبير صحيح؟
- نعم

1088
01:38:54,909 --> 01:38:56,468
تبدين مختلفة أنت أيضا

1089
01:38:57,078 --> 01:38:58,068
حقا؟

1090
01:39:00,833 --> 01:39:02,983
أرجوك ألا تجبر نفسك علي أن تكون مهذبا

1091
01:39:03,169 --> 01:39:06,525
- هل هذا نادر؟
- لا إنه ،،بوق تريتون،،

1092
01:39:07,006 --> 01:39:08,519
من الفيليبين

1093
01:39:12,930 --> 01:39:14,364
هل أنت بخير؟

1094
01:39:15,224 --> 01:39:18,501
نعم، جدا وأنت؟

1095
01:39:19,229 --> 01:39:21,584
- بخير
- كيف حال ،ميرل،؟

1096
01:39:23,400 --> 01:39:27,712
إنها بخير أظن ذلك لم أرما منذ مدة

1097
01:39:30,700 --> 01:39:33,579
أظن أنه كان لطيفا من قبلك
عدم سحرما في النهاية

1098
01:39:34,204 --> 01:39:36,639
- هل ذكرت بالعوضوع؟
- نعم

1099
01:39:38,584 --> 01:39:41,940
إنه عجيب أننا قادران علي مناقشة الأمور هكذا

1100
01:39:42,881 --> 01:39:47,239
- لأن
- أعلم أننا غريبان عن بعضنا

1101
01:39:50,056 --> 01:39:51,854
لا، ليس تماما

1102
01:39:57,439 --> 01:39:59,555
ليتك لا تحدقين بي هكذا

1103
01:40:00,818 --> 01:40:03,492
- هل إحمريت من الخجل؟
- طبعا لا

1104
01:40:06,616 --> 01:40:08,812
أريد أن أهديك هذه

1105
01:40:10,120 --> 01:40:14,353
إنه جزء مما كلفتك من مناعب

1106
01:40:15,084 --> 01:40:17,473
جزء صغير جدا مقابل ما أعطيتني أنت

1107
01:40:18,922 --> 01:40:22,278
- لم أعطك ما يكفي من أي شئ
- بل فعلت

1108
01:40:23,135 --> 01:40:27,174
أعطيتني شيئا رائما جعلتني أعرف الكآبة

1109
01:40:35,774 --> 01:40:38,812
- أنت تبكين
- نعم، أبكي

1110
01:40:40,238 --> 01:40:44,277
- لماذا لم تخبريني؟
- لا أدري المرامه ربما أو الحياء

1111
01:40:46,161 --> 01:40:49,552
- كيف جري ذلك؟
- جري فحسب أحيانا يحدث هكذا

1112
01:40:50,416 --> 01:40:52,726
لا إنه يحدث في حالة واحدة

1113
01:40:54,087 --> 01:40:56,886
المسألة هي أن يحدث فقط عندما نقع في المرام

1114
01:40:57,841 --> 01:41:01,960
وهذا ما يحدث لي أنا أيضا
كلما أدخل هذا المكان

1115
01:41:03,765 --> 01:41:05,438
لكنه حقيقي هذه المرة

1116
01:41:13,442 --> 01:41:15,319
أو هل كان دائما حقيقيا؟

1117
01:41:18,156 --> 01:41:20,147
من يعلم أيا هو السحر؟

1118
01:41:24,205 --> 01:41:28,722
- ألا تريدين أن تتوقفي عن البكاء يا ،،غل،؟
- لا أظن أنني أستطيع

1119
01:41:30,337 --> 01:41:31,816
لست إلا إنسان

1120
01:42:09,339 --> 01:42:11,330
النهاية

1121
01:42:14,200 --> 01:42:16,191
تــــــرجـــــــــمـــــــة: جيـــــــــــمــــــــــي

