﻿1
00:00:26,680 --> 00:00:29,797
"بارتكيبانت تقدم"

2
00:00:36,608 --> 00:00:39,884
"فيلم لــتود هاينس"

3
00:00:41,186 --> 00:00:45,264
"مياه سوداء"

4
00:00:46,947 --> 00:00:49,960
"مارك رافلو"

5
00:00:51,908 --> 00:00:55,322
"آني هاثواي"

6
00:00:57,037 --> 00:01:00,217
"تيم روبنسن"

7
00:01:01,814 --> 00:01:05,242
"بيل كامب"

8
00:01:07,103 --> 00:01:10,404
"فيكتور كاربر"

9
00:01:30,935 --> 00:01:35,191
عامـ1975ـ باركيرسبيرغ ، غرب فرجينيا.

10
00:01:35,345 --> 00:01:44,202
ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم الفندي
Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy

11
00:01:46,081 --> 00:01:50,052
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه.

12
00:01:50,775 --> 00:01:51,818
سأعطيك دفعة اذا اردت

13
00:01:51,901 --> 00:01:53,111
انا لا احتاج مساعدتك

14
00:01:53,361 --> 00:01:55,071
تباً لقد نالت منك يا رفيق

15
00:01:55,697 --> 00:01:57,490
اعطيهم البيرة
- ها نحن ذا

16
00:01:57,907 --> 00:01:59,826
لك ذالك ؟
- حسنا دعنا نذهب

17
00:02:00,118 --> 00:02:02,412
حسناً حسناً

18
00:02:03,163 --> 00:02:04,247
امسك امسك البيرة

19
00:02:04,623 --> 00:02:05,874
خذ هذا خذ هذا
هيا

20
00:02:07,959 --> 00:02:08,960
هذا الحذاء اللعين

21
00:02:25,810 --> 00:02:28,647
ادخل للماء انه دافىء
- هيا يا صاح

22
00:02:30,690 --> 00:02:33,109
انظر يمكنك حتى ان تغسل شعرك .

23
00:02:33,860 --> 00:02:35,362
غسلت شعري الشهر الماضي .

24
00:02:44,829 --> 00:02:46,831
(لورا) (كيث) تعالوا هنا
أنظروا ماذا وجدت.

25
00:02:47,707 --> 00:02:48,792
ياللهول
- ما هذا بحق السماء؟

26
00:02:49,000 --> 00:02:50,585
ما هو ؟
-ماذا تعملون بحق السماء ؟

27
00:02:51,127 --> 00:02:52,879
غادروا من هنا الآن

28
00:02:53,254 --> 00:02:55,131
هيا

29
00:02:59,177 --> 00:03:00,720
أولاد ملاعين

30
00:03:18,154 --> 00:03:19,614
اطفئ الضوء ايها الاحمق

31
00:03:41,826 --> 00:03:48,324
عامـــ1998ـــ مدينة سينسيناتي في اوهايو.

32
00:03:51,141 --> 00:03:57,899
مقتبس من مقالة مجلة نيويورك تايمز :
المحامي الذي اصبح كابوس دوبونت
للكاتب ناثانيل ريتش

33
00:04:12,433 --> 00:04:15,526
اخراج بواسطة :
(تود هاينس)

34
00:04:28,725 --> 00:04:31,352
ستيف من داو
تيد من يونيون كاربايد

35
00:04:31,811 --> 00:04:34,689
جيري من اكسون
و اندي من التحالف.

36
00:04:35,690 --> 00:04:37,525
مرحباً بكم في قانون تافت
سادتي.

37
00:04:38,735 --> 00:04:41,279
قبل ان نبدأ
القليل من التنظيف

38
00:04:41,362 --> 00:04:43,239
جميعكم يعرف هذا الشاب

39
00:04:43,323 --> 00:04:45,492
شريك تافت المكرس

40
00:04:45,575 --> 00:04:47,327
للسنوات الثمانية الماضية

41
00:04:48,286 --> 00:04:50,371
دفن نفسه
في قانون سوبرفاند.

42
00:04:50,663 --> 00:04:51,873
لن ادفع لهذا التنظيف

43
00:04:52,207 --> 00:04:54,709
انه من سروري ان اعلن لكم

44
00:04:55,168 --> 00:04:58,338
انه الاسبوع الماضي (روب بيلوت) قد
انضم كشريك

45
00:04:58,421 --> 00:05:01,257
هنا في تافت ،
ستيتينيوس وهوليستر.

46
00:05:04,469 --> 00:05:06,888
صباح الخير. قانون تافت.
لحظة واحدة. سوف اصلك .

47
00:05:10,266 --> 00:05:11,559
صباح الخير قانون تافت

48
00:05:12,560 --> 00:05:13,561
لحظة واحدة رجاءاً

49
00:05:17,607 --> 00:05:20,026
انه مكتب المحافظ يتصل
لأجل

50
00:05:20,693 --> 00:05:21,861
يتصل لأجل السيد (بورك).

51
00:05:23,231 --> 00:05:24,972
تافت ، ستيتينيوس وهوليستر.

52
00:05:25,031 --> 00:05:26,032
|هل يمكنني ان اساعدك ؟

53
00:05:26,407 --> 00:05:28,368
(ويلبر تينانت)
يدعو (روبي بيلوت).

54
00:05:29,077 --> 00:05:30,954
قامت وكالة حماية البيئة تغريمهم
مع فاتورة كاملة

55
00:05:31,037 --> 00:05:33,039
وبالنظر لتاريخ الزبون
في ذلك الموقع.

56
00:05:33,122 --> 00:05:34,707
تلك أمكانية حقيقية.

57
00:05:35,291 --> 00:05:39,170
سأعيد إليهم
- جيد 12 سعر ، ميدلتون

58
00:05:39,337 --> 00:05:41,464
أنا أعلم ، آسفه.

59
00:05:41,965 --> 00:05:44,133
لكنهم لا يغادرون
 - من هم؟

60
00:05:44,926 --> 00:05:47,178
لا اعلم
لكنهم يقولون انهم يعرفونك

61
00:05:51,850 --> 00:05:54,310
روبرت بيلوت ؟

62
00:05:54,769 --> 00:05:57,230
نعم

63
00:05:58,898 --> 00:06:01,651
يدعونه موقع دفن نفايات
انها نفاية.

64
00:06:02,318 --> 00:06:04,863
اخبروني أنات و اخي
لا مواد كيميائية فقط نفايات.

65
00:06:04,946 --> 00:06:06,197
لكن نحن لسنا حمقى

66
00:06:06,447 --> 00:06:09,033
صورتهم على الفيديو بنفسي
كل الدلائل التي تحتاجها.

67
00:06:09,117 --> 00:06:10,994
انهم يسممون النهر
يقتلون حيواناتي

68
00:06:11,077 --> 00:06:13,121
انا في منتصف الاجتماع
- اذن انا اريد محامي

69
00:06:13,204 --> 00:06:15,832
كل محامي في باركيرسبيرغ
يريد أستلام حالتي

70
00:06:15,915 --> 00:06:17,625
روب ، يريد عودتك للداخل.

71
00:06:17,709 --> 00:06:19,544
انهم يخافون جداً من دوبونت

72
00:06:19,627 --> 00:06:20,879
حسناً انا لا اخاف من اي احد

73
00:06:20,962 --> 00:06:22,547
حسناً كاثلين مستشارتي.

74
00:06:22,630 --> 00:06:24,757
هي سوف تعطيك دليل المحامين

75
00:06:24,841 --> 00:06:26,259
لهذا اتصلت بجدتك

76
00:06:28,595 --> 00:06:30,555
ماذا؟
-جاري اخبرني

77
00:06:30,638 --> 00:06:31,806
اتصل بـ (ألما وايت)

78
00:06:32,473 --> 00:06:35,476
حفيدها محامي بيئة هاوي
 في (سينسيناتي).

79
00:06:40,857 --> 00:06:44,110
سيدي انا محامي دفاع عن الشركات

80
00:06:44,569 --> 00:06:47,030
اذن ؟
-  انا ادافع عن الشركات الكيميائية

81
00:06:47,155 --> 00:06:49,991
حسناً الآن يمكنك الدفاع عني.
- روب

82
00:06:51,367 --> 00:06:53,244
ثلاثين ثانية (توم)

83
00:06:54,203 --> 00:06:56,122
انا آسف سيد ..
- (تينانت)

84
00:06:56,581 --> 00:06:58,249
يمكنني ان اعرض عليك احالة

85
00:06:58,333 --> 00:07:01,210
لكن فقط لا أرى
كيف يمكنني مساعدتك

86
00:07:01,294 --> 00:07:03,379
يمكنك البدء
بمشاهدة الأشرطة أولاً.

87
00:07:03,463 --> 00:07:04,964
دعنا نذهب ، (إيرل).

88
00:07:05,089 --> 00:07:07,884
انا آسف
اتمنى لك حظً سعيداً

89
00:07:07,967 --> 00:07:09,177
انا لا اريد حظك اللعين يا فتى

90
00:07:09,260 --> 00:07:10,637
أريد مساعدتك
- (روب)

91
00:07:14,057 --> 00:07:15,141
هيا

92
00:07:22,357 --> 00:07:24,400
انا لا اجادل
بالتحليل العام.

93
00:07:24,817 --> 00:07:27,570
نقطتي الوحيدة
مهما الذي نقرر عليه.

94
00:07:33,242 --> 00:07:34,243
شكراً لكم ايها الساده.

95
00:07:36,871 --> 00:07:37,872
هل تعلم الى اين نحن ذاهبون ؟

96
00:07:38,915 --> 00:07:40,667
هناك مكان
عند الزاوية.

97
00:07:40,792 --> 00:07:42,835
أجل
- ماذا كان ذلك الشيء بحق السماء؟

98
00:07:43,962 --> 00:07:46,422
هو يعرف جدتي
- حقاً؟

99
00:07:46,714 --> 00:07:48,883
حسناً امي من غرب فرجينيا

100
00:07:48,967 --> 00:07:50,843
من بلدة
باركيرسبيرغ.

101
00:07:51,302 --> 00:07:53,763
ليس نحن
والدي كان في السلاح الجوي

102
00:07:53,846 --> 00:07:55,056
نحن تنقلنا كثيراً

103
00:07:55,139 --> 00:07:56,265
لكن قضينا الصيف
هناك

104
00:07:56,391 --> 00:07:58,643
هيا ، ايها المبذر انت تدفع
- بالطبع افعل

105
00:08:00,395 --> 00:08:02,230
أنت تستطيع أن تكون
من ولاية فرجينيا الغربية ، (روب)

106
00:08:03,147 --> 00:08:04,524
انا لن اخبر احداً.

107
00:08:10,321 --> 00:08:12,407
حسناً سادتي
مورتن

108
00:08:14,283 --> 00:08:16,536
مازلت تتنازل للأكل معنا
الشركاء المتواضعين؟

109
00:08:19,163 --> 00:08:20,748
انت لا تستطيع قيادة سيارة امريكية

110
00:08:22,166 --> 00:08:25,003
تافت هارتلي محطم الاتحاد ؟

111
00:08:25,086 --> 00:08:26,754
نحن عملياً اخترعناه

112
00:08:27,005 --> 00:08:28,047
نحن؟

113
00:08:28,131 --> 00:08:29,966
بالاضافة انا اعرف شريك رفيع المستوى

114
00:08:30,049 --> 00:08:31,134
من لا يزال يقود سيارة امريكية

115
00:08:31,217 --> 00:08:32,510
محب للسيارات القديمة
- حسناً

116
00:08:32,677 --> 00:08:34,345
أجل لكنه يجمعهم

117
00:08:34,512 --> 00:08:36,139
ذلك مختلف مثل

118
00:08:36,222 --> 00:08:37,724
لا اسم جامعي
وكلية الحقوق

119
00:08:37,807 --> 00:08:38,975
لا اهانه
- هل تستمع لهذا ؟

120
00:08:39,058 --> 00:08:40,393
أنتم اذهبوا
حسناً؟

121
00:08:40,893 --> 00:08:43,396
انظر لم اعني اي شيء بهذا
- لا يجب ان اجري اتصال

122
00:08:43,479 --> 00:08:44,480
حسناً سأراك هناك

123
00:08:44,564 --> 00:08:45,940
حسناً سنترك لك سمكة.

124
00:08:48,776 --> 00:08:51,029
انت حقاً وغد
- (كارلا) لقد كانت مزحه

125
00:08:51,571 --> 00:08:52,905
نعم
- نحن نمزح دائماً

126
00:08:52,989 --> 00:08:54,824
نعم انتم يا رفاق زوجين
من المهرجين

127
00:09:04,375 --> 00:09:07,295
اتصلت بمسكن (ألما وايت).

128
00:09:07,754 --> 00:09:09,630
لا استطيع القدوم الى الهاتف الآن

129
00:09:10,715 --> 00:09:13,051
إنه جيد. في الحقيقية هو اتى الليلة الى
المنزل مبكراً

130
00:09:14,218 --> 00:09:16,054
اخبريه قلت مرحبا شريكي

131
00:09:16,554 --> 00:09:17,638
انها قالت
مرحبا شريك

132
00:09:18,097 --> 00:09:19,807
هل سنراه ثانية
أيام الاحد؟

133
00:09:19,891 --> 00:09:21,934
نعم هو يستطيع القدوم اعشية الاحد
امي

134
00:09:22,018 --> 00:09:24,145
هو شريك وليس رئيس
الولايات المتحدة

135
00:09:24,228 --> 00:09:26,022
اريد تحضير
لديك مقلاة بوندت؟

136
00:09:26,105 --> 00:09:27,106
ارجعتها

137
00:09:27,190 --> 00:09:28,232
اين؟
بحثت

138
00:09:28,316 --> 00:09:30,693
انها في الخزانة اليمنى
في البلاستيك

139
00:09:31,944 --> 00:09:33,571
حسناً جلسنا للتو

140
00:09:33,654 --> 00:09:34,655
حسناً عزيزتي

141
00:09:34,739 --> 00:09:35,823
اذن يجب ان اذهب

142
00:09:35,907 --> 00:09:36,908
ابلغ تحياتي لـ (روب) و (تيدي).

143
00:09:36,991 --> 00:09:38,493
حسناً اراك الاحد
ابلغ تحياتي لوالدي

144
00:09:38,576 --> 00:09:39,577
اتحدث معك لاحقاً

145
00:09:39,660 --> 00:09:40,912
هل يمكنك التظاهر بالتفاجئ بشأن
الكعكه

146
00:09:40,995 --> 00:09:42,330
انها تريدها ان
تكون خاصة جداً

147
00:09:43,247 --> 00:09:45,249
وعينات  الجرانيت جائت

148
00:09:45,333 --> 00:09:46,793
هل يمكنك احضارهم في طريقك
للبيت غداً؟

149
00:09:46,876 --> 00:09:48,336
روب ؟

150
00:09:48,586 --> 00:09:49,712
بالتأكيد

151
00:09:56,594 --> 00:09:57,637
انت بخير؟

152
00:09:58,096 --> 00:09:59,097
نعم

153
00:10:00,014 --> 00:10:01,390
باركنا ربنا
والهدايا خاصتك

154
00:10:01,474 --> 00:10:03,101
التي نوشك على تلقيها
من وفرتك

155
00:10:03,184 --> 00:10:04,393
من خلال المسيح ربنا , آمين

156
00:10:04,727 --> 00:10:06,562
شكرا إلهي
شكراً لعائلتنا

157
00:10:28,776 --> 00:10:31,280
كولومبس ــ86 ــ كيلومتر
باركيرسبيرغ ــ130 ـــ كيلومتر

158
00:10:35,728 --> 00:10:39,725
فرجينيا الغربية

159
00:11:05,830 --> 00:11:06,831
شكرا لك

160
00:11:30,062 --> 00:11:31,939
(CAR TURNS OFF)

161
00:11:39,113 --> 00:11:40,698
(KNOCK ON DOOR)

162
00:11:46,787 --> 00:11:51,209
مرحبا جدتي
- ما هذا بحق السماء؟

163
00:11:53,336 --> 00:11:54,962
حاولت الاتصال
لكنك لم تجيبي

164
00:11:55,046 --> 00:11:58,424
حسناً تعرفني ركبي المزيفة.

165
00:11:58,507 --> 00:12:01,761
ماذا تفعل هنا ؟

166
00:12:03,679 --> 00:12:06,766
مزارع اتى لرؤيتي

167
00:12:09,185 --> 00:12:10,478
(ويلبر تينانت)؟

168
00:12:10,978 --> 00:12:12,188
انت تعرفينه فعلاً

169
00:12:12,271 --> 00:12:15,358
لا اعاشره
ان كان هذا ما تعنيه

170
00:12:17,026 --> 00:12:19,737
(انير جراهام) امتلك المزرعة
بجانب مزرعته

171
00:12:20,321 --> 00:12:23,074
اعتدت أن أخذك انت وبيت
الى هناك عندما كنت صغير.

172
00:12:24,200 --> 00:12:25,284
ذلك المكان؟

173
00:12:42,134 --> 00:12:43,844
انت ركبت ذلك المهر

174
00:12:45,513 --> 00:12:46,931
انا احببت ذلك المكان

175
00:12:48,140 --> 00:12:50,142
شاهدت بقرة لأول مرة

176
00:12:51,018 --> 00:12:52,103
تعلمت ان احلبها

177
00:12:52,979 --> 00:12:54,730
اتذكرك تجلس هناك لساعات

178
00:12:54,814 --> 00:12:57,275
تتأكد من حصولك على آخر قطره

179
00:12:57,817 --> 00:12:58,943
مثلك تماماً

180
00:13:00,778 --> 00:13:01,779
هناك

181
00:13:04,198 --> 00:13:05,491
اذن هل ستساعده؟

182
00:13:25,500 --> 00:13:29,718
مكب نفايات دراي رن
الدخول لموظفين واشنطن المعتمدين

183
00:13:56,167 --> 00:13:59,628
قم بالصياح
النفايات اعلى التل

184
00:14:02,923 --> 00:14:05,092
منذ بدأت بالأعتراض على جدولي

185
00:14:05,176 --> 00:14:07,553
السياج يرتفع
كله مسدود

186
00:14:13,559 --> 00:14:14,852
مرحبا انا (روب)

187
00:14:15,603 --> 00:14:16,604
(ساندرا)

188
00:14:18,147 --> 00:14:22,193
الولاية ، أي طبيب بيطري
 اتصلت به في باركرسبورغ.

189
00:14:23,444 --> 00:14:25,529
هم لن يعاودوا الاتصال بي

190
00:14:25,613 --> 00:14:27,198
كأنني سأعض اليد
التي تطعمني

191
00:14:27,281 --> 00:14:28,908
لا ، لا بأس
- هذه صفراء

192
00:14:29,909 --> 00:14:31,202
انظر لحجمها
لم ارى

193
00:14:31,285 --> 00:14:32,995
صفراء كبيرة
اكبر من القلب

194
00:14:34,205 --> 00:14:35,414
تلك لأبقارك؟

195
00:14:35,498 --> 00:14:36,582
انظر الى اسنانهم

196
00:14:39,293 --> 00:14:41,504
سوداء كالليل

197
00:14:45,257 --> 00:14:47,718
الحافر انقلب على نفسه

198
00:14:47,802 --> 00:14:49,804
نصف عجولي وعدتت بحوافر كهذه

199
00:14:53,391 --> 00:14:55,601
ورم قطعته من ظهر عجل

200
00:14:55,684 --> 00:14:57,269
كيف تفضل ذلك
على طاولتك؟

201
00:15:01,565 --> 00:15:03,192
ما الذي ابحث عنه؟

202
00:15:04,276 --> 00:15:05,528
انت اعمى يا فتى؟

203
00:15:06,320 --> 00:15:08,906
احجار بيضاء كالشعر على رأسي.

204
00:15:10,074 --> 00:15:12,535
مواد قاصرة تلك مواد كيميائية
اخبرك

205
00:15:14,161 --> 00:15:17,248
حيواناتي تشرب هذا الماء
تبرد عليه

206
00:15:17,832 --> 00:15:20,668
تحصل على شربة منه
عيون موتى

207
00:15:20,751 --> 00:15:22,753
تهاجمني شبه مجنونة

208
00:15:22,837 --> 00:15:24,880
الحيوانات التي اعتادت ان تأكل
من يدي.

209
00:15:30,386 --> 00:15:31,554
اين بقيتهم ؟

210
00:15:33,514 --> 00:15:34,598
هيا

211
00:15:47,278 --> 00:15:50,448
أبدا بدفنهم كل واحد
انهم عائلتي

212
00:15:52,158 --> 00:15:55,202
اصبح العدد كبير جداً
وضعتهم في كومة واحرقتهم.

213
00:15:58,664 --> 00:16:00,875
ما مقدار ما خسرته ؟

214
00:16:01,500 --> 00:16:03,961
190.

215
00:16:05,546 --> 00:16:07,673
190 بقرة.

216
00:16:07,756 --> 00:16:09,675
تخبرني
لا شيء خاطئ هنا.

217
00:16:17,141 --> 00:16:20,895
وهذا المكب لم
يكن دائماً هنا

218
00:16:21,604 --> 00:16:25,983
لا اخي جيم كان يحفر الخنادق
في مصنع دوبونت

219
00:16:26,233 --> 00:16:28,611
مرض لم يستطع العمل اكثر.

220
00:16:28,903 --> 00:16:31,906
يوماً ما جاؤوا إليه
عرضوا عليه شراء ارضه اعلى التل.

221
00:16:33,199 --> 00:16:35,201
لقد وعدوا بدون مواد كيميائية

222
00:16:35,409 --> 00:16:38,037
وافترض اتصلت بـ (دوبونت)؟

223
00:16:38,120 --> 00:16:39,997
دوبونت الولاية
المحققون الاتحاديون

224
00:16:40,080 --> 00:16:42,458
اتصلت بكل شخص
عشرات المرات

225
00:16:43,167 --> 00:16:45,586
حماية البيئة اتوا اخيرا الى هنا
- هم فعلوا

226
00:16:45,836 --> 00:16:48,589
لأجل تقرير ما
- ماذا قال؟

227
00:16:48,923 --> 00:16:50,382
تعتقد انهم سيرونني؟

228
00:17:16,283 --> 00:17:17,451
حسناً

229
00:17:21,622 --> 00:17:25,876
كان هكذا طوال النهار
حسناً هيا.

230
00:17:30,923 --> 00:17:33,008
بالطبع انت ملاك مثالي
لوالدك

231
00:17:35,719 --> 00:17:39,139
هل حصلت على البلاط؟
- آسف ، لا

232
00:17:40,391 --> 00:17:41,475
(روب)

233
00:17:43,686 --> 00:17:45,354
لم اذهب للبلدة اليوم
آسف.

234
00:17:46,313 --> 00:17:48,482
ماذا تقصد ؟
انك لم تذهب الى المدينة

235
00:17:49,108 --> 00:17:50,568
كان علي ان اذهب
الى باركيرسبيرغ.

236
00:17:51,902 --> 00:17:54,280
باركيرسبيرغ؟
لم كان عليك ان تذهب إليها؟

237
00:17:55,656 --> 00:17:57,658
لدي زبون هناك؟

238
00:17:58,492 --> 00:18:01,537
في غرب فرجينيا؟
اي نوع من الحالات؟

239
00:18:02,580 --> 00:18:05,457
هو مزارع يعرف جدتي
ليس جيدا لكن.

240
00:18:06,166 --> 00:18:10,087
لذا رأيتها؟
هل كانت أمك هناك؟

241
00:18:10,170 --> 00:18:13,424
بحقك سارة
لم اخرج خلسة لرؤية امي

242
00:18:14,341 --> 00:18:16,677
لذا لم خرجت خلسة؟
- لم أفعل

243
00:18:19,680 --> 00:18:22,975
متحدثنا الليلة ليس غريب
لعائلة تافت

244
00:18:23,976 --> 00:18:26,770
(فيليب دونيلي)

245
00:18:27,187 --> 00:18:29,898
خدم كمستشار متعلق
بالشركات في دوبونت

246
00:18:30,691 --> 00:18:34,361
ليست فقط احدى شركات امريكا
الكيميائية الاكثر احترام.

247
00:18:35,029 --> 00:18:37,948
لكن احدى عمالقة الصناعة

248
00:18:38,032 --> 00:18:41,243
التي لا تمثلها تافت
- ليس بعد على اي حال.

249
00:18:41,744 --> 00:18:43,912
تلك الروح (جيمس).

250
00:18:45,122 --> 00:18:48,667
طلبنا من فل هنا الليلة
ليس فقط لنظهر له ما يفتقده.

251
00:18:49,043 --> 00:18:52,296
لكن ليسمع كيف ان زعيم
مشهور لصناعتنا

252
00:18:52,838 --> 00:18:56,800
يبقى بتلك الطريقة
رجاءاً رحبوا بـ (فل دونيلي).

253
00:19:00,304 --> 00:19:02,389
تمنى لي الحظ
- نال منهم

254
00:19:02,473 --> 00:19:03,474
شكرا لك

255
00:19:03,557 --> 00:19:07,061
في دوبونت لا ننتج مواد كيميائية
لاجل المادة الكيميائية.

256
00:19:07,144 --> 00:19:08,896
ننتجهم لأجل الناس

257
00:19:09,146 --> 00:19:11,523
لتسهيل حياة الناس

258
00:19:11,982 --> 00:19:14,068
اسعد ، اطول

259
00:19:15,402 --> 00:19:19,615
لهذا "معيشة افضل
خلال الكيمياء"

260
00:19:20,449 --> 00:19:22,493
ليست مجرد شعار
في (دوبونت)

261
00:19:24,078 --> 00:19:25,663
انها حمضنا النووي

262
00:19:30,751 --> 00:19:32,586
مرحبا روب
- مرحبا فل

263
00:19:32,711 --> 00:19:35,089
هل هذا صحيح ما اخبرني به توم؟
- اجل انه حقيقي

264
00:19:35,172 --> 00:19:37,424
حسناً جيد لهم هم محظوظين للحصول عليك
- شكرا فل

265
00:19:37,716 --> 00:19:39,468
كما اخبر دائماً
شركائي الاصغر

266
00:19:39,551 --> 00:19:41,804
فقط اخفض رأسك
وقم بالعمل

267
00:19:41,887 --> 00:19:46,058
شكرا فل
هل يمكن ان اسألك سؤال غريب نوعاً ما؟

268
00:19:46,266 --> 00:19:47,476
تحدث

269
00:19:47,643 --> 00:19:50,145
الاسم (ويلبر تينانت) هل يعني لك شيء؟

270
00:19:51,397 --> 00:19:53,232
قلت تيتت
- تينيت

271
00:19:53,774 --> 00:19:55,067
لا ، ليس على ما اذكر

272
00:19:55,150 --> 00:19:57,778
سيد تينيت مزارع
من غرب فرجينيا.

273
00:19:57,861 --> 00:20:01,073
ملكيته اصبحت موقع دفن نفايات لك.

274
00:20:01,156 --> 00:20:02,825
وأبقاره كانت تمرض

275
00:20:02,908 --> 00:20:06,995
يعتقد من المحتمل
بسبب التسرب من موقع الدفن لجدوله.

276
00:20:07,079 --> 00:20:08,831
انت تمازحني
كيف وصل هذا لك؟

277
00:20:08,914 --> 00:20:12,084
فل
- هو مزارع هو

278
00:20:13,043 --> 00:20:15,087
جدتي من باركيرسبيرغ.

279
00:20:15,170 --> 00:20:17,256
حقاً؟ اعمال واشنطن
عمل عظيم

280
00:20:17,381 --> 00:20:19,883
صحيح تعرف عائلة تينيت
- لذا جدتك تلاحقك؟

281
00:20:19,967 --> 00:20:21,719
شيء من هذا القبيل
على اي حال.

282
00:20:22,970 --> 00:20:26,557
قال المزارع ان وكالة حماية البيئة
جاءت وألقت نظرة تسائلت.

283
00:20:26,724 --> 00:20:28,600
اسم موقع الدفن ثانية
- (دراي رن)

284
00:20:29,059 --> 00:20:30,728
(دراي رن)

285
00:20:31,061 --> 00:20:33,021
اتعلم تذكرت
بما انك ذكرته الآن

286
00:20:33,105 --> 00:20:34,940
ربما ارسلنا
بعض الناس هناك

287
00:20:35,190 --> 00:20:37,151
ان تذكرت بشكل صحيح
لمساعدة وكالة البيئة لتفقده

288
00:20:37,234 --> 00:20:40,487
لابد انه هو
لذا اريد مشاركة ما نتج عن ذلك

289
00:20:40,571 --> 00:20:42,614
مع سيد تينيت
للمساعدة على ارخاء اعصابه

290
00:20:42,740 --> 00:20:45,534
بالتأكيد حالما أعود إلى ويلمينغتون
سألقي نظرة

291
00:20:45,659 --> 00:20:48,495
شكراً فل اقدر هذا حقاً
- يسعدني فعله

292
00:20:48,579 --> 00:20:51,957
الآن لنحضر شراب ونشرب نخبك
يا صديقي أنت

293
00:20:52,916 --> 00:20:54,042
حسناً

294
00:21:02,217 --> 00:21:03,469
سيد تينينت

295
00:21:11,143 --> 00:21:14,021
سيد تينيت
لدي تقرير

296
00:21:16,356 --> 00:21:19,401
الأوغاد
من يظنون انفسهم؟

297
00:21:20,194 --> 00:21:22,196
من يعطيهم الحق؟
- انه تقييم

298
00:21:22,279 --> 00:21:25,073
تقييم انه هراء
ذلك ما هو

299
00:21:26,074 --> 00:21:29,244
كنت افلح كامل حياتي
كامل حياتي

300
00:21:29,661 --> 00:21:32,539
قرأت ذلك تخبرني
انك تعرف مزرعتي

301
00:21:32,623 --> 00:21:34,082
سيد تينينت
- أقرأه

302
00:21:37,461 --> 00:21:40,005
تحري صحة القطيع
كشف

303
00:21:40,088 --> 00:21:42,382
نقص في ادارة القطيع

304
00:21:43,091 --> 00:21:45,677
بضمن ذلك تغذية سيئة.

305
00:21:46,303 --> 00:21:50,891
عناية بيطرية ناقصة
وانعدام السيطرة على الذباب

306
00:21:51,099 --> 00:21:52,684
ترى اي ذباب هنا؟

307
00:21:53,811 --> 00:21:54,895
انها تثلج

308
00:21:55,187 --> 00:21:57,356
لا يمكنك التوقف عن اختلاق الاعذار لهم
إليس كذلك؟

309
00:21:59,107 --> 00:22:01,944
يمكن ان تكون حشرات
استشارو طبيب بيطري

310
00:22:02,194 --> 00:22:03,779
طبيب بيطري من؟
دوبونت؟

311
00:22:04,488 --> 00:22:05,572
(SIGHS)

312
00:22:07,115 --> 00:22:10,828
انظر لنفسك تبتلع
ما يطعموه لك

313
00:22:10,911 --> 00:22:12,162
لا يمكنك معرفة الحقيقة من الكذب

314
00:22:14,623 --> 00:22:16,083
هل شاهدت حتى الاشرطة
التي اعطيتها لك؟

315
00:22:16,166 --> 00:22:19,378
سيدي احاول مساعدتك
- اهدء

316
00:22:20,045 --> 00:22:22,464
احاول المساعدة
- توقف عن التحرك

317
00:22:30,347 --> 00:22:32,516
تمهلي الآن تمهلي

318
00:22:36,103 --> 00:22:38,480
ادخل ببطء

319
00:23:04,923 --> 00:23:06,216
سامحيني يا بنت.

320
00:23:30,574 --> 00:23:32,034
إلهي

321
00:24:18,488 --> 00:24:20,666
"دوبونت"
"اعمال واشنطن"

322
00:24:26,922 --> 00:24:28,799
بحاجة الى شيء
لكي يدفيك الآن؟

323
00:24:29,549 --> 00:24:31,551
ماذا بشأن هذا ؟

324
00:24:35,347 --> 00:24:40,060
♪ تقريبا الجنة ، فرجينيا الغربية ♪

325
00:24:40,091 --> 00:24:45,719
"مركز دوبونت للتواصل الاجتماعي"

326
00:24:45,719 --> 00:24:48,222
♪ جبال بلو ريدج ♪
♪ نهر شيناندواه ♪

327
00:24:48,360 --> 00:24:53,323
♪ الحياة قديمة هناك ♪
♪ اقدم من الاشجار ♪

328
00:24:53,448 --> 00:24:58,495
♪ أصغر من الجبال ♪
♪ تهب مثل النسيم ♪

329
00:24:58,662 --> 00:25:04,042
♪ طرق البلد ، خذني إلى المنزل ♪

330
00:25:04,418 --> 00:25:07,129
♪ الى المكان حيث ♪

331
00:25:07,462 --> 00:25:10,173
♪ انتمي ♪

332
00:25:10,340 --> 00:25:13,010
♪ فرجينيا الغربية ♪

333
00:25:13,218 --> 00:25:15,887
♪ ماما الجبل ♪

334
00:25:16,179 --> 00:25:18,306
♪ خذني الى المنزل ♪

335
00:25:18,515 --> 00:25:23,478
عيون هذه البقرة غائمة
مع عيون وردية كما يدعونها.

336
00:25:23,770 --> 00:25:26,148
على اي حال عيونها
تغوص في رأسها.

337
00:25:26,898 --> 00:25:30,027
هي شديدة النحول

338
00:25:31,778 --> 00:25:36,450
وسأقطعها وافتحها لكي اعرف ما تسبب في
موتها

339
00:25:37,159 --> 00:25:38,952
لأني كنت اطعمها طعام كافي

340
00:25:39,036 --> 00:25:41,413
كانت يجب ان تكتسب الوزن
بدلا من ان تفقده

341
00:25:42,456 --> 00:25:44,082
هكذا تبدو اسنانها

342
00:25:46,668 --> 00:25:48,670
هذه الاسنان العلويه

343
00:25:48,837 --> 00:25:53,425
لكن هذا لم ارى اي شيء مثل
هذا طوال حياتي

344
00:25:54,801 --> 00:25:56,219
حتى الطبيب البيطري
اعترف

345
00:25:56,303 --> 00:25:59,890
انه لم يرى اي شيء كهذا في حياته ايضاً

346
00:26:09,775 --> 00:26:14,321
اذن ماذا تقتحر ان نفعل ؟

347
00:26:14,488 --> 00:26:18,992
نقدم طلب نفتعل اكتشاف
نعرف ما يوجد في مكب النفايات ذلك.

348
00:26:19,951 --> 00:26:21,995
هل تريد مقاضاة دوبونت ؟
- استهدفه

349
00:26:23,121 --> 00:26:26,708
نزاع الملكية. الاشياء المعتادة
- ليس معتاداً . ليس هنا

350
00:26:26,792 --> 00:26:29,377
اعرف لكن توم
ان رأيته بالحقيقة

351
00:26:29,461 --> 00:26:33,548
مزرعته تشبه المقبرة.
هناك شيء خاطئ جدا.

352
00:26:33,632 --> 00:26:36,218
اذن هو يجب ان يؤجر
محامي محلي

353
00:26:36,301 --> 00:26:39,137
لا احد منهم سوف يفعلها
جميعهم يخافون من دوبونت

354
00:26:39,262 --> 00:26:41,431
حسناً ماذا يخبرك هذا ؟
- نحن نعرف دوبونت

355
00:26:42,182 --> 00:26:43,725
هم يريدون السماع

356
00:26:43,809 --> 00:26:46,478
ان كان بعض من رجالهم المحليين
يفسدون شيء ما

357
00:26:46,561 --> 00:26:49,564
اذن هم سيشكرونا لرفعنا الدعوى

358
00:26:49,648 --> 00:26:51,191
افضل نحن من وكالة البيئة

359
00:26:51,441 --> 00:26:53,944
اعني شركاء جدد
يفترض بهم الحضور للعمل صحيح؟

360
00:26:54,027 --> 00:26:56,446
لذا مزرعتك يمكن ان تدفع 275 بالساعة؟

361
00:26:56,530 --> 00:26:58,448
ستكون حالة طارئة

362
00:26:59,032 --> 00:27:02,077
إلهي نحن ماردو القسيمة الآن؟

363
00:27:02,160 --> 00:27:05,914
انها مسألة بسيطة لصديق عائلة
سأدخل وسأخرج

364
00:27:07,124 --> 00:27:10,669
اساعد رجل محتاج
- من المزارع أو أنت؟

365
00:27:31,106 --> 00:27:33,024
جراحية تسمعني؟

366
00:27:33,108 --> 00:27:34,442
بالتأكيد شكراً

367
00:27:36,945 --> 00:27:39,781
هيا روب
بالطبع سأرد على اتصالك

368
00:27:40,031 --> 00:27:42,784
مع انه اعترف
كنت متفاجئ

369
00:27:43,076 --> 00:27:45,287
اعني التعرض للمقاضاة
بواسطة شركة تافت القانونية

370
00:27:46,121 --> 00:27:48,832
ليس كل يوم
او اي يوم بصراحة

371
00:27:48,999 --> 00:27:50,333
اعرف آسف

372
00:27:50,417 --> 00:27:53,920
انظر انت وانا اصدقاء
هذه مسألة بسيطة

373
00:27:54,004 --> 00:27:56,214
لا سبب
لتصبح مفسدة

374
00:27:56,298 --> 00:28:00,135
شكراً اتفق كلياً
اضعك على مكبر الصوت

375
00:28:02,179 --> 00:28:05,432
لذا تريد معرفة
ان انتهكنا رخصنا

376
00:28:05,724 --> 00:28:06,766
تقريباً اجل

377
00:28:07,392 --> 00:28:10,020
حسناً سأجعل رجلنا
يرسل اي شيء متصل

378
00:28:10,103 --> 00:28:12,439
بالنفايات الخطرة في
(دراي رن)

379
00:28:12,522 --> 00:28:15,692
وسأخبرهم لتسريعه
هذه المرة ما رأيك؟

380
00:28:15,775 --> 00:28:19,321
شكراً لك ذلك يبدو عظيم
- ولا تتوتر اسامحك

381
00:28:19,696 --> 00:28:20,739
شكراً (فل)

382
00:28:21,485 --> 00:28:27,216
عامــ1999ــ سنة واحدة منذ ان بدأت قضية تينيت.

383
00:28:42,844 --> 00:28:44,304
اخذت طفلك للمكتب؟

384
00:28:44,387 --> 00:28:47,474
احتجت لصندوق اكبر
- لماذا

385
00:28:48,099 --> 00:28:50,602
اكتشاف لقضية تينينت
جاء اليوم

386
00:28:50,685 --> 00:28:55,690
بدأت قبلي
انت سريع جدا

387
00:28:55,774 --> 00:28:57,567
ولد جيد

388
00:28:57,651 --> 00:28:59,569
روب يتغيب عن يوم جميل

389
00:29:00,528 --> 00:29:03,698
القانون عشيقة غيورة
امي يعني تأتي مع المنطقة

390
00:29:03,782 --> 00:29:05,116
لنذهب هناك

391
00:29:05,450 --> 00:29:08,370
جميل شكرا
ذلك ما اتحدث عنه هناك

392
00:29:12,290 --> 00:29:14,084
حسناً لنذهب مرة اخرى
حسناً

393
00:29:33,186 --> 00:29:34,312
متعدد

394
00:29:34,479 --> 00:29:35,647
هل هذا

395
00:29:50,433 --> 00:29:52,390
هل تقصد "قوة التفويض؟"

396
00:29:52,455 --> 00:29:53,957
لا

397
00:30:00,092 --> 00:30:01,339
لا توجد نتائج.

398
00:30:01,339 --> 00:30:04,175
كيف حال المدعي المفضل لدي؟
- ساعدني إليس كذلك؟

399
00:30:04,259 --> 00:30:06,636
تفقدت المكان
لا شيء سوى نفاية

400
00:30:06,803 --> 00:30:08,305
تتحدث مثل صديقتي الاولى

401
00:30:09,806 --> 00:30:14,019
لم طلب لحاوية 55 غالون ؟

402
00:30:14,394 --> 00:30:16,688
مؤامرة
طبول من الجحم القياسي

403
00:30:16,771 --> 00:30:21,818
ناتج رماد عرضي ، انابيب زجاج
بلاستيك نفاية ورقية انها مجرد نفايات

404
00:30:21,985 --> 00:30:24,863
تضعها في شاحنة
لا تضعها في البراميل

405
00:30:24,988 --> 00:30:27,365
لذا لديهم نفاية سائلة
- ليست خطرة

406
00:30:27,824 --> 00:30:31,161
او عليهم كشفها
لذا ، ماذا يقتل الابقار؟

407
00:30:31,328 --> 00:30:33,747
ليس الورق و الرماد
- حسناً ربما انه خطأ بشري

408
00:30:33,913 --> 00:30:36,166
يتخلصون من شيء هناك
لا يعرفون انه سام

409
00:30:36,624 --> 00:30:40,587
(كيم) انها (دوبونت)
يعرفون اكثر من وكالة البيئة نفسها.

410
00:30:40,754 --> 00:30:42,672
كل شخص يعرف اكثر من وكالة البيئة.

411
00:30:42,839 --> 00:30:44,799
لم يجعلوننا ننظم انفسنا ما عدا ذلك؟

412
00:30:47,135 --> 00:30:49,888
ماذا؟
- إليس كذلك؟

413
00:30:50,096 --> 00:30:51,514
ماذا؟

414
00:30:52,807 --> 00:30:55,894
وكالة البيئة بدأت بتنظيم
المواد الكيميائية في عامـ76ـ فقط.

415
00:30:55,977 --> 00:30:57,020
اجل

416
00:30:57,103 --> 00:31:00,690
هم موجودين
في كل غير خطر كيميائي

417
00:31:00,774 --> 00:31:04,736
مالم يعرفوا انه كان خطر
او الشركة اخبرتهم انه كان كذلك.

418
00:31:04,819 --> 00:31:07,530
نقول الشيء نفسه
- لا لا نفعل اقول

419
00:31:07,614 --> 00:31:11,117
ماذا لو لم تخبر الشركة؟

420
00:31:12,827 --> 00:31:14,537
ماذا لو

421
00:31:14,621 --> 00:31:18,416
السبب ان (فل دونيلي) وافق
على اكتشاف الخطر

422
00:31:18,500 --> 00:31:20,126
لأنه يعرف

423
00:31:20,752 --> 00:31:23,838
مهما يكن في موقع الدفن ذلك
لم ينظم حتى؟

424
00:31:24,214 --> 00:31:26,966
حسناً الآن تتحدث
كمحامي مدعي.

425
00:31:27,550 --> 00:31:30,178
لدي اجتماع
- تمهل ثانية واحدة

426
00:31:30,387 --> 00:31:34,182
هل سمعت عن (PFOA) هذه؟

427
00:31:35,100 --> 00:31:36,226
لا

428
00:31:36,434 --> 00:31:39,729
اتعلم ذكرت هنا
لكن لا يمكنني ايجاد اي شيء حولها.

429
00:31:39,813 --> 00:31:42,273
في اي من الادب لا اعرف حتى ان
كانت مادة كيميائية.

430
00:31:42,857 --> 00:31:45,860
أسئل (فل)
- حسناً شكراً

431
00:31:46,528 --> 00:31:49,155
كما قلت
سيد دونيلي ما زال خارج البلدة.

432
00:31:49,322 --> 00:31:52,909
اتصلت الاسبوع الماضي وتركت رسالتان
ولم يتصل بي.

433
00:31:52,992 --> 00:31:54,828
سأكون واثقة على اخباره انك اتصلت ثانية

434
00:31:54,911 --> 00:31:56,579
حسناً اللعنة

435
00:31:57,872 --> 00:32:00,333
تذكرتك لعشاء التحالف الكيميائي.

436
00:32:00,667 --> 00:32:03,461
ولا البدلة السوداء ليست
مثل الربطة السوداء.

437
00:32:05,046 --> 00:32:06,131
الن يذهب هو؟

438
00:32:07,851 --> 00:32:21,229
تحالف اوهايو الكيميائي
عشاء عامــ1999ــ.

439
00:32:36,870 --> 00:32:40,039
لا اعرف ان اخبرك (روب) لكن
كنت موظفة استقبال لدى تافت.

440
00:32:40,123 --> 00:32:41,624
قبل كلية الحقوق.

441
00:32:41,708 --> 00:32:43,668
لكن حسناً
(بيلوت) وصلت هناك.

442
00:32:43,751 --> 00:32:45,420
(هارولد) انت لا تبتعد عني.

443
00:32:45,503 --> 00:32:47,380
المعذرة
- بالتأكيد

444
00:32:47,464 --> 00:32:49,841
سررت برؤيتك

445
00:32:49,924 --> 00:32:51,885
ذلك مضحك

446
00:32:52,635 --> 00:32:55,346
مباشرة
رأيت القليل من نفسي في (روب).

447
00:32:55,513 --> 00:32:57,640
خروف اسود لأخر.

448
00:32:57,807 --> 00:33:00,101
والدي كان عامل فولاذ كما تعلمين
- حقاً؟

449
00:33:00,268 --> 00:33:02,187
هل رأيت (فل)؟

450
00:33:02,729 --> 00:33:04,230
لا

451
00:33:04,522 --> 00:33:07,901
لذا انت محامية؟
استرداد

452
00:33:08,193 --> 00:33:10,695
مثلت ارباب الاعمال
في نزاعات العمال في كومب.

453
00:33:10,778 --> 00:33:13,031
لكن الآن ابقى في البيت مع طفلنا.

454
00:33:13,364 --> 00:33:15,909
حسناً ذلك الشيء
مع المحامون من النساء.

455
00:33:16,659 --> 00:33:18,161
اريد ان القي تحية على عائلة داو
هل رأيتهم؟

456
00:33:18,244 --> 00:33:19,662
لا كنت ابحث عن (فل)

457
00:33:19,746 --> 00:33:21,164
اخبرهم ان يرسلوا لي بعض العمل؟

458
00:33:21,331 --> 00:33:24,792
داو ذلك عظيم
انه مشروع صغير اختبار

459
00:33:24,876 --> 00:33:28,171
لكن أذا أثرت اعجابهم
هل يمكنك تخيل ان احضرت (دا)؟

460
00:33:28,254 --> 00:33:30,798
لا شيء لي شكراً

461
00:33:31,883 --> 00:33:32,926
لست

462
00:33:35,094 --> 00:33:36,095
انا

463
00:33:37,347 --> 00:33:39,265
انت .. هي

464
00:33:39,349 --> 00:33:41,017
انا

465
00:33:41,100 --> 00:33:43,978
سأنتظر لأطول فترة ممكنة
لاخبار الشركة من الواضح

466
00:33:44,062 --> 00:33:45,647
المعذرة للحظة؟

467
00:33:45,730 --> 00:33:47,815
المحاميات يحتاجون لخبر ثانوي بسرعة

468
00:33:47,899 --> 00:33:49,275
بالطبع
- لا لا

469
00:33:49,359 --> 00:33:51,444
وقع راتبك كن لطيف إليه
- لا تتركوني

470
00:33:53,988 --> 00:33:56,407
تهاني
- اعرف لا يمكنني تصديقه

471
00:34:02,330 --> 00:34:03,414
معذرة

472
00:34:13,132 --> 00:34:14,342
روب كيف حالك؟

473
00:34:14,425 --> 00:34:15,760
(فل) كنت احاول الاتصال بك.

474
00:34:15,843 --> 00:34:17,679
آسف جداً كل السفر
ماذا ان اتصل بك غداً ؟

475
00:34:17,762 --> 00:34:19,556
سنحتاج لتوضيح
الاكتشاف لكل شيء

476
00:34:19,639 --> 00:34:21,391
في موقع دفن النفايات الخطر ذلك
او لا.

477
00:34:25,562 --> 00:34:26,604
معذرة

478
00:34:27,689 --> 00:34:29,065
هل تمازحني؟

479
00:34:29,148 --> 00:34:30,149
لا

480
00:34:32,652 --> 00:34:34,821
اعتقد مهما يسبب المشاكل هناك

481
00:34:34,904 --> 00:34:37,991
ليس شيء وكالة البيئة
ينظم او يعرف تنظيمه

482
00:34:38,616 --> 00:34:39,617
معذرة

483
00:34:39,701 --> 00:34:43,037
ارى اشياء
في وثائقك لا افهمها

484
00:34:43,121 --> 00:34:45,331
ترى اشباح
ذلك ما تراه وبصراحه

485
00:34:45,415 --> 00:34:46,749
تجعل من نفسك اضحوكه

486
00:34:46,833 --> 00:34:48,501
حسناً اذن ساعدني

487
00:34:48,585 --> 00:34:49,836
اعني مثل هذا

488
00:34:49,919 --> 00:34:53,172
اعني ما هو (PFOA) هذا؟‭‮‫‏

489
00:34:53,840 --> 00:34:55,508
ماذا يعني ذلك؟

490
00:34:57,343 --> 00:34:58,636
إلهي

491
00:34:58,720 --> 00:35:01,014
انت في بعثة صيد سمك

492
00:35:01,639 --> 00:35:04,100
تريد ان ترمي مهنتك
في المرحاض

493
00:35:04,183 --> 00:35:05,226
لأجل راعي بقر ؟

494
00:35:05,310 --> 00:35:06,894
تفضل انتهيت من مساعدتك

495
00:35:06,978 --> 00:35:09,439
(فل) اريد الاصرار على توسيع
الاكتشاف.

496
00:35:09,772 --> 00:35:10,815
حاكمني

497
00:35:11,899 --> 00:35:12,942
انا احاكمك

498
00:35:13,026 --> 00:35:14,235
مرحباً بكم جميعاً

499
00:35:14,319 --> 00:35:17,780
التحالف السنوي الرابع عشر
الكيميائي لأوهايو.

500
00:35:17,864 --> 00:35:19,490
تباً لك
- عشاء جوائز

501
00:35:22,493 --> 00:35:23,536
مأجور

502
00:35:26,998 --> 00:35:30,001
اذن دعوا المرح يبدأ

503
00:35:50,938 --> 00:35:52,523
انا آسف

504
00:35:52,607 --> 00:35:54,567
انت لست الوحيد الذي تضحي

505
00:36:00,948 --> 00:36:03,076
انا فقط اتمنى ان تعرف ما تفعله

506
00:36:09,749 --> 00:36:11,918
انت تعرف الفرق بين العمل والمتعة صحيح؟

507
00:36:12,001 --> 00:36:15,630
لذا لم تشتركون في محادثات عمل.

508
00:36:15,713 --> 00:36:17,632
في وظيفة عامة؟
- توم

509
00:36:18,424 --> 00:36:20,968
هو يخفي شيئاً
انت رأيت رد فعله

510
00:36:21,052 --> 00:36:22,845
نعم انا وكل من في هذه الغرفة

511
00:36:22,929 --> 00:36:24,806
Taft in a pissing
match with DuPont.

512
00:36:24,889 --> 00:36:26,808
انا سأحصل على أمر المحكمة
وأجبرهم

513
00:36:26,891 --> 00:36:28,184
لاخباري كل شيء
في موقع الدفن ذلك.

514
00:36:28,267 --> 00:36:30,603
إلهي الآن تريد
اخذهم للمحكمة حقاً

515
00:36:30,687 --> 00:36:32,730
وسأحتاج لمستشار محلي في
غرب فرجينيا

516
00:36:32,814 --> 00:36:34,399
ماذا حدث للمادة الروتينية؟

517
00:36:34,482 --> 00:36:36,359
أسئل (فل دونيلي)
- إلهي

518
00:36:37,276 --> 00:36:38,528
بالتأكيد انا اتذكرك

519
00:36:39,821 --> 00:36:42,115
اجل اخر مرة رأيتك
اعتقد (فل دونيلي)

520
00:36:42,198 --> 00:36:44,492
اعتقد كان يحاول الاتصال معنا.

521
00:36:44,575 --> 00:36:45,618
اجل

522
00:36:48,496 --> 00:36:49,539
انت ماذا؟

523
00:37:03,428 --> 00:37:04,721
سيدي
- شكراً لك

524
00:37:11,018 --> 00:37:12,019
صباح الخير

525
00:37:15,565 --> 00:37:16,941
صباح الخير لاري
- صباح

526
00:37:23,781 --> 00:37:24,782
صباح الخير آنسة (كلير).

527
00:37:26,075 --> 00:37:27,744
تبدين جميلة

528
00:37:27,827 --> 00:37:29,245
احتفظ بها للقاضي سيد وينتر

529
00:37:33,499 --> 00:37:36,002
انت تقاضي دوبونت.

530
00:37:38,045 --> 00:37:39,088
نعم سيدتي

531
00:37:39,714 --> 00:37:41,466
تمثل دوبونت

532
00:37:41,549 --> 00:37:42,550
شركتي القديمة عملت

533
00:37:43,551 --> 00:37:44,886
كنت اعمل لوحدي لفترة

534
00:37:46,679 --> 00:37:47,930
حظاً موفقاً بذلك

535
00:37:52,477 --> 00:37:54,854
فقط اردت اخبارك شخصياً

536
00:37:54,937 --> 00:37:58,274
ان اكتشاف امر محكمتك في الطريق

537
00:37:58,357 --> 00:37:59,942
شكراً (فل)

538
00:38:00,026 --> 00:38:02,111
لا من دواعي سروري

539
00:38:04,447 --> 00:38:05,531
اكتشاف

540
00:38:21,422 --> 00:38:23,007
ابن العاهرة

541
00:38:23,090 --> 00:38:25,426
لا اعتراف بالمسؤولية

542
00:38:26,302 --> 00:38:27,970
ولا

543
00:38:30,389 --> 00:38:32,850
عدم كشف لجميع الشروط

544
00:38:34,644 --> 00:38:35,770
معذرة لحظة

545
00:38:51,035 --> 00:38:52,245
شكراً

546
00:38:53,079 --> 00:38:54,956
ياللهول

547
00:38:55,998 --> 00:38:57,333
ما هذا
- شكراً

548
00:38:59,168 --> 00:39:00,378
العالم

549
00:39:00,461 --> 00:39:02,547
اعتقد ان السخرية علي

550
00:39:02,630 --> 00:39:03,631
اجل

551
00:39:05,091 --> 00:39:06,884
لا احد يمكنه تفقد كل هذا الهراء
لا يمكن على الاطلاق.

552
00:39:06,968 --> 00:39:08,970
انا واثق جدا
ذلك ما يعتمدون عليه

553
00:39:11,639 --> 00:39:13,766
اللعنة
- إلهي (روب)

554
00:39:19,146 --> 00:39:22,233
- Here, let me...
- No, no, no, you shouldn't be around this stuff.

555
00:39:23,568 --> 00:39:26,487
انت واثق؟
- انا واثق شكرا مع ذلك

556
00:39:27,238 --> 00:39:28,281
اجل

557
00:39:29,782 --> 00:39:30,825
حظاً سعيداً

558
00:39:52,346 --> 00:39:53,806
1957.

559
00:40:58,371 --> 00:41:00,373
سالي
لم التأخير هنا؟

560
00:41:03,167 --> 00:41:04,585
مرحباً بوبي
ماذا تأكل؟

561
00:41:07,046 --> 00:41:08,047
الطلب المعتاد

562
00:41:09,840 --> 00:41:11,550
بيض على لحم خنزير وبطاطس

563
00:41:13,177 --> 00:41:14,220
الطلب نفسه

564
00:41:19,183 --> 00:41:21,143
احتاج لطبقين من البطاطا المقلية

565
00:41:21,340 --> 00:41:26,764
"مزارع ساخط يقاضي افضل موظف في المدينة"

566
00:41:30,820 --> 00:41:31,946
(ويلبر تينيت)

567
00:41:32,363 --> 00:41:34,448
ليس في مكتبه
هل يمكن ان آخذ رسالة؟

568
00:41:34,532 --> 00:41:37,034
تركت رسالة
- اعرف سيد تينيت

569
00:41:37,118 --> 00:41:39,203
لكن لا يمكنه التحدث على الهاتف
الآن حقاً

570
00:41:39,286 --> 00:41:40,579
انا اريد خدمة

571
00:41:41,080 --> 00:41:42,456
ساخبره انك اتصلت ثانية
- بالله عليك

572
00:41:45,876 --> 00:41:48,337
هل اعتادت
على ان تكون في منزل امي ووالدي؟

573
00:41:48,421 --> 00:41:50,172
تعرف الجدة
تفتقد منزلها القديم

574
00:41:50,256 --> 00:41:52,675
ماذا؟
- تفتقد منزلها القديم

575
00:41:53,509 --> 00:41:55,052
لدي تغطية سيئة

576
00:41:55,136 --> 00:41:57,388
قلت الجدة
تفتقد بيتها

577
00:41:57,471 --> 00:41:58,931
حسناً هل يمكنك

578
00:41:59,348 --> 00:42:00,641
هل يمكنني التحدث معها ؟

579
00:42:00,725 --> 00:42:01,976
هي وامي عند الطبيب

580
00:42:02,685 --> 00:42:05,354
هل يمكنك اخبار جدتي انني اتصلت
- (روب) صوتك يتقطع

581
00:42:05,438 --> 00:42:06,522
وامي ايضاً

582
00:42:06,605 --> 00:42:08,149
لنحاول ثانية يوم الأحد
- حسناً

583
00:42:16,949 --> 00:42:18,200
"C-8."

584
00:42:24,457 --> 00:42:26,792
هل تعلم انك تبدو كشخص مجنون ؟

585
00:42:26,876 --> 00:42:29,253
ماذا كان اسم ذلك الرجل
الذي احضرته

586
00:42:29,670 --> 00:42:33,007
اي رجل؟
- خبير الكيمياء

587
00:42:33,090 --> 00:42:34,884
الرجل الذي يضع النماذج
- (غليسبي)

588
00:42:38,054 --> 00:42:39,055
تفضلوا

589
00:42:40,056 --> 00:42:41,057
شكراً

590
00:42:41,474 --> 00:42:43,225
كيم بورك
كان لديه حساب نفقات

591
00:42:43,851 --> 00:42:46,145
آسف ليست تلك النوع من الحالات

592
00:42:46,896 --> 00:42:51,025
هل تعرف شيء يدعى
(PFOA)؟

593
00:42:52,735 --> 00:42:53,778
لا

594
00:42:56,447 --> 00:42:57,782
لا
- لا

595
00:42:58,449 --> 00:43:02,995
قرأت شيء مؤخراً حول بي اف او اس اعتقد كان

596
00:43:03,120 --> 00:43:06,082
ذلك يبدو متصل
- ماذا كان ذلك؟

597
00:43:06,707 --> 00:43:09,668
سلسلة طويلة فلوريد الكربون
مادة صناعية

598
00:43:10,795 --> 00:43:14,090
آسف الكيمياء كانت صفي الاسوء
في المدرسة

599
00:43:15,007 --> 00:43:16,509
يا ولد انت في خط العمل الخاطئ

600
00:43:16,592 --> 00:43:18,969
حدث ولا حرج
لذا؟

601
00:43:19,386 --> 00:43:21,847
لذا مادة صناعية حسناً
صناعية

602
00:43:22,932 --> 00:43:24,058
فرانكشتاين

603
00:43:24,850 --> 00:43:25,935
و ؟

604
00:43:26,644 --> 00:43:30,731
سلسلة طويلة فلوريد الكاربون
ذرات كربون اضف فلوريد

605
00:43:31,982 --> 00:43:35,778
حسناً في المختبر تأخذ ذرة كاربون

606
00:43:35,861 --> 00:43:39,031
وبعدها تضيف ذرة كاربون اخرى

607
00:43:39,573 --> 00:43:40,574
وبعدها اخرى

608
00:43:41,408 --> 00:43:43,035
واخرى انظر

609
00:43:44,620 --> 00:43:47,373
تصنع سلسلة حسناً؟

610
00:43:50,251 --> 00:43:52,253
حسناً
- هل يمكن ان تكون

611
00:43:53,170 --> 00:43:55,131
ثمانية عناصر كاربون

612
00:43:55,214 --> 00:43:57,758
بالتأكيد اجل في المختبر
يمكنك عمل اي شيء تقريباً

613
00:43:58,467 --> 00:44:01,679
ولم تريد ذلك ؟
الصناعة اعني

614
00:44:03,722 --> 00:44:07,393
حسناً سلسلة كهذه
تقريباً مستحيلة الكسر كيميائياً

615
00:44:07,476 --> 00:44:10,396
لذا استعمالات صناعية

616
00:44:11,230 --> 00:44:12,648
ثلاثة ام صنعوها

617
00:44:13,149 --> 00:44:15,234
لا يعملون اكثر
ذلك ما قرأته

618
00:44:15,776 --> 00:44:18,320
ولم توقفوا؟
- لم يقولوا

619
00:44:20,781 --> 00:44:21,782
ماذا لو ؟

620
00:44:23,450 --> 00:44:24,952
ماذا لو شربته ؟

621
00:44:27,580 --> 00:44:28,581
شربته ؟

622
00:44:29,582 --> 00:44:31,250
انت لن تفعل
- حسناً ماذا لو فعلت

623
00:44:31,792 --> 00:44:33,919
مستعد للطلب؟
- اجل اعتقد

624
00:44:35,045 --> 00:44:36,213
لكن ماذا لو فعلت؟

625
00:44:37,548 --> 00:44:40,092
ذلك مثل القول
ماذا لو ابتلعت اطار؟

626
00:44:41,719 --> 00:44:44,138
لا اعرف تريد ان تكون الرجل
الذي يعرف ذلك ؟

627
00:44:45,806 --> 00:44:46,807
سمك التونا

628
00:44:46,994 --> 00:44:50,880
عامـــ2000ـــ

629
00:45:06,160 --> 00:45:11,207
لنبدأ كلنا مع الترتيلة رقم 452 في كتاب تراتيلنا

630
00:45:11,290 --> 00:45:14,251
ها انا ذا إلهي
رجاء انهضوا

631
00:45:17,504 --> 00:45:22,051
انا ملك البحار والسماء

632
00:45:22,134 --> 00:45:26,555
انا سمعت ناسي يبكون

633
00:45:27,056 --> 00:45:31,268
الذي يغرقون في الخطايا

634
00:45:31,894 --> 00:45:35,231
يدي سوف تحفظ

635
00:45:37,483 --> 00:45:38,776
هل يصدر اصوات ؟

636
00:45:39,777 --> 00:45:41,195
كويكب للأمام

637
00:45:41,570 --> 00:45:44,323
انت تمسك كهذا

638
00:45:44,406 --> 00:45:46,575
مستعد للأنطلاق؟

639
00:45:59,880 --> 00:46:01,757
انزع ذلك

640
00:46:32,621 --> 00:46:33,998
قلت ان له فلوريد؟

641
00:46:34,790 --> 00:46:36,417
ماذا سيد (بيوليت)
انه يوم الاحد

642
00:46:36,500 --> 00:46:39,211
تلك المادة الكيميائية
قلت ان بها ذرة فلوريد

643
00:46:40,754 --> 00:46:43,757
انه فلوريد الكاربون
لذا اجل في مكان ما على السلسلة

644
00:46:43,841 --> 00:46:46,218
ماذا تعمل لأسنانك ان شربتها؟

645
00:46:46,302 --> 00:46:48,387
لا تخبرني لا يجب ان تفعل

646
00:46:48,470 --> 00:46:50,639
اذا شربت الكثير منها
ماذا ستفعل لأسنانك؟

647
00:46:51,223 --> 00:46:53,517
حسناً في كميات صغيرة
الفلوريد تصلب الاسنان

648
00:46:53,600 --> 00:46:58,314
لكن الكثير
ستلطخ اعني تجعلها سوداء حتى .

649
00:46:59,815 --> 00:47:01,692
لذا هل يمكن ان اعود
لعائلتي الآن؟

650
00:47:06,322 --> 00:47:07,573
ماذا؟ اين تذهب؟

651
00:47:07,990 --> 00:47:10,534
انه في مائهم
- ماذا؟ ما هو؟

652
00:47:48,197 --> 00:47:49,490
كم مضى على السعال؟

653
00:47:51,116 --> 00:47:53,702
شهران

654
00:47:54,244 --> 00:47:55,245
سنة

655
00:47:55,704 --> 00:47:59,333
انت مدخن؟
- لا

656
00:48:00,084 --> 00:48:01,585
ارفع كمك سنأخذ بعض الدم

657
00:48:16,600 --> 00:48:19,478
اعتقدت انك تركته في الداخل
- فعلت

658
00:48:24,149 --> 00:48:25,401
عزيزي

659
00:48:35,202 --> 00:48:36,203
هل حركت هذا ؟

660
00:48:37,162 --> 00:48:38,163
ماذا؟

661
00:48:38,247 --> 00:48:40,582
هل تفقدت هذا؟
- لا

662
00:48:45,712 --> 00:48:46,713
هم هنا

663
00:48:48,549 --> 00:48:49,591
هم هنا

664
00:49:18,454 --> 00:49:19,580
ماذا حدث؟

665
00:49:21,415 --> 00:49:22,416
اغتسلوا

666
00:49:31,717 --> 00:49:32,759
ابي

667
00:49:35,512 --> 00:49:36,555
ما الامر؟
- اهدؤوا

668
00:49:46,857 --> 00:49:50,152
هذه ارضي
اللعنة عليكم اخرجوا من هنا

669
00:49:50,903 --> 00:49:51,945
اذهبوا

670
00:49:53,405 --> 00:49:54,531
اذهبوا

671
00:49:56,241 --> 00:50:00,078
ساندرا يا بنات هيا
ادخلوا

672
00:50:02,164 --> 00:50:03,499
انا اعرفك

673
00:52:15,839 --> 00:52:16,882
(روب)؟

674
00:52:42,658 --> 00:52:46,078
ياللهول روب
- ماذا؟

675
00:52:46,161 --> 00:52:48,955
اعتقدت ان شخص ما يقتحم المكام
بالله عليك

676
00:52:49,039 --> 00:52:50,499
لا انا فقط

677
00:52:50,582 --> 00:52:52,417
(روب) يجب ان تخبرني
ماذا يجري بحق السماء

678
00:52:55,796 --> 00:52:57,130
نحن نسمم

679
00:53:00,008 --> 00:53:01,426
روب
-ماذا؟

680
00:53:01,510 --> 00:53:05,180
اعنيت
دوبونت تسممنا بمعرفة مسبقة.

681
00:53:05,263 --> 00:53:07,557
تعني المزارع
ارضه

682
00:53:08,392 --> 00:53:09,476
جميعنا

683
00:53:11,728 --> 00:53:13,146
رجاء لا تنظري لي هكذا

684
00:53:14,690 --> 00:53:16,441
هم يسممون الطفل

685
00:53:18,276 --> 00:53:20,779
لا لا استمع لهذا
- سارة

686
00:53:21,154 --> 00:53:22,781
توقف فقط توقف
حسناً ؟

687
00:53:23,699 --> 00:53:26,451
هل تسمع نفسك؟
تتصرف كشخص مجنون

688
00:53:26,535 --> 00:53:29,538
تمزيق ارضيتنا
تخيفني حتى الموت

689
00:53:29,621 --> 00:53:32,249
اعرف انه عمل
لدعمك لكن ذلك لا يعني

690
00:53:32,332 --> 00:53:34,751
انك تأتي لمنزلنا
لعائلتنا

691
00:53:34,835 --> 00:53:37,754
وتخبرني ان طفلنا الغير مولود
يسمم لا

692
00:53:37,838 --> 00:53:40,298
آسف
هل يمكن ان اوضح رجاءاً؟

693
00:53:40,382 --> 00:53:42,134
توضح ماذا؟
- كل شيء

694
00:53:42,926 --> 00:53:47,013
وان كنت ما زلت تعتقدين انني مجنون
سأتوقف اقسم

695
00:53:49,683 --> 00:53:50,892
اقسم إليك

696
00:54:07,409 --> 00:54:09,369
هناك مادة صناعية

697
00:54:11,204 --> 00:54:13,623
اخترعت اثناء مشروع مانهاتن

698
00:54:14,666 --> 00:54:17,169
صدت العناصر
خصوصاً الماء

699
00:54:17,794 --> 00:54:22,132
لتستعمل لصنع الطلاء ضد الماء
للدبابات

700
00:54:22,215 --> 00:54:23,592
كان منيع

701
00:54:23,675 --> 00:54:27,763
ثم بعض الشركات اعتقدت
لم فقط في ساحات القتال؟

702
00:54:27,846 --> 00:54:31,725
لم لا نجلب هذه المادة الكيميائية
للبيوت الامريكية؟

703
00:54:31,933 --> 00:54:33,393
روب هنا
- حسناً جيد

704
00:54:34,311 --> 00:54:35,312
سيراك الآن

705
00:54:39,316 --> 00:54:41,109
دوبونت كانت احدى تلك الشركات

706
00:54:42,861 --> 00:54:45,405
لذا اخذوا هذه المادة الكيميائية
بي اف او اي

707
00:54:46,198 --> 00:54:47,866
اعادوا تسميتها سي-8

708
00:54:48,867 --> 00:54:51,536
وصنعوا طلائهم المنيع الخاص

709
00:54:51,620 --> 00:54:54,247
لكن ليس للدبابات
للمقالي

710
00:54:55,874 --> 00:54:57,626
سموها تيفلون

711
00:54:58,210 --> 00:55:01,630
رمز مشرق لأبداع امريكي

712
00:55:01,713 --> 00:55:03,924
صنع هنا في الولايات المتحدة الامريكية

713
00:55:04,007 --> 00:55:06,092
في باركيرسبيرغ غرب فرجينيا

714
00:55:08,011 --> 00:55:10,222
لكن من البداية
شيء لم يكن صحيح

715
00:55:10,931 --> 00:55:14,100
الرجال و العمال
الذي صنعوا تيفلون

716
00:55:14,184 --> 00:55:16,686
كانوا يصابون بالغثيان
الحمى

717
00:55:16,770 --> 00:55:18,188
دوبونت ارادوا معرفة السبب

718
00:55:18,855 --> 00:55:21,525
لذا وضعوا سجائر مع تيفلون

719
00:55:21,608 --> 00:55:24,110
اخبروا مجموعة من العمال
لتدخين هذه

720
00:55:24,903 --> 00:55:26,738
عمال دوبونت عملوا كما اخبروا

721
00:55:28,281 --> 00:55:30,325
تقريباً كل الرجال
دخلوا للمستشفى

722
00:55:34,913 --> 00:55:36,456
ذلك عامـ1962ــ

723
00:55:36,998 --> 00:55:40,961
بعد سنة من اطلاق تيفلون
و دوبونت عرفت

724
00:55:41,586 --> 00:55:45,257
الغبار ارسلوا اكوام دخان بالهواء

725
00:55:46,049 --> 00:55:48,635
الاوحال
ألقوا بها في اوهايو

726
00:55:48,718 --> 00:55:52,931
او وضعوها في براميل
و ألقوا بها في شيستربيك

727
00:55:53,723 --> 00:55:55,892
لكن بعدها براميلهم بدأت بالظهور

728
00:55:56,393 --> 00:55:58,812
لذا دوبونت بدأت بحفر الخنادق

729
00:55:58,895 --> 00:56:00,856
على ارض واشنطن

730
00:56:00,939 --> 00:56:03,191
وفي تلك الحفر
تخلصوا من

731
00:56:03,275 --> 00:56:06,862
الآف الاطنان من اوحال وتراب سي-8

732
00:56:07,320 --> 00:56:10,073
احد الرجال الذين وكلوهم
لحفر تلك الخنادق

733
00:56:10,156 --> 00:56:12,826
كان (ويلبر تينيت)
شقيق جيم

734
00:56:13,702 --> 00:56:16,037
لكن لم يكونوا الوحيدين الذين يغطون آثارهم.

735
00:56:16,580 --> 00:56:20,333
ثلاثة ام 5
استخدموا المواد الكيميائية للسيارات.

736
00:56:20,417 --> 00:56:21,793
اختبرت على القرود

737
00:56:22,335 --> 00:56:23,753
معظم القرود ماتت

738
00:56:24,379 --> 00:56:26,756
لم يكن دوبونت لم تعرف ذلك
لأنه

739
00:56:26,840 --> 00:56:29,175
كانوا يعملون اختباراتهم الخاصة
على الجرذان

740
00:56:30,051 --> 00:56:31,678
راقبوا اعضائهم تنتفخ

741
00:56:32,929 --> 00:56:34,764
الآن الجرذان
تصاب بالسرطان

742
00:56:35,390 --> 00:56:38,977
اختبروهم على الجرذان الحبالى
ورقبوهم يلدون

743
00:56:39,060 --> 00:56:41,354
لصغار بعيون مشوهة

744
00:56:42,063 --> 00:56:45,275
لذا سحبوا كل الشباب
من خطوط تيلفون

745
00:56:45,775 --> 00:56:47,027
ولم يخبروهم السبب

746
00:56:51,364 --> 00:56:56,036
عمل سور بيلي
كان فرك الاحواض الفولاذية الضخمة.

747
00:56:56,119 --> 00:56:59,164
حيث وضعوا سي-8
هي كانت حامل

748
00:56:59,623 --> 00:57:01,708
احبك
- هلا توقفت؟

749
00:57:03,835 --> 00:57:08,214
ولدت طفل بمنخر واحد وعين مشوهة

750
00:57:08,298 --> 00:57:11,843
تشاهدين كيف شاهدت دوبونت
الهاعات في الجرذان؟

751
00:57:15,055 --> 00:57:16,598
إلهي ماذا عن عيونه؟

752
00:57:17,140 --> 00:57:19,225
زرقاء مثل المواليد الجدد

753
00:57:19,309 --> 00:57:21,686
لكنها طبيعية
الاغطية البؤبؤ.

754
00:57:21,770 --> 00:57:25,231
سيد بيلوت استرخي
هو مثالي

755
00:57:26,024 --> 00:57:28,193
مرحبا تشارلي

756
00:57:28,276 --> 00:57:30,862
لذا (سو) ذهبت الى دوبونت

757
00:57:30,946 --> 00:57:33,698
تقول لم سحبتني من خط تيفلون؟

758
00:57:34,491 --> 00:57:39,120
هل جعل سي-8 طفلي
بهذه الطريقة اخبروها لا

759
00:57:39,204 --> 00:57:43,541
ثم كل سجلاتها من وقتها في تيلفون
اختفت

760
00:57:43,625 --> 00:57:48,338
بعد سنة واحدة
وضعوا كل النساء في تيلفون

761
00:57:48,421 --> 00:57:51,174
ولم يقولوا شيء

762
00:57:57,806 --> 00:57:58,807
هو هنا

763
00:58:03,061 --> 00:58:04,771
دوبونت عرفت كل شيء

764
00:58:05,772 --> 00:58:09,234
عرفوا ان سي-8 الذي وضعوه في الهواء

765
00:58:09,317 --> 00:58:11,319
ودفنوه في الارض لعقود

766
00:58:11,403 --> 00:58:13,071
كان يسبب السرطان

767
00:58:13,154 --> 00:58:16,908
عرفوا ان عمالهم كانوا يصابون بامراض السرطان

768
00:58:16,992 --> 00:58:20,036
عرفوا ان المستهلكين أيضاً
كانوا يتعرضون

769
00:58:20,120 --> 00:58:23,456
وليس فقط تيفلون
في الطلاء

770
00:58:23,915 --> 00:58:28,211
في الانسجة
المعاطف المطرية الجزم

771
00:58:29,838 --> 00:58:31,297
إلى يومنا هذا

772
00:58:33,341 --> 00:58:37,470
لاربعين سنة عرفت سي-8 كان سم.

773
00:58:37,554 --> 00:58:40,974
عرفت المقلاة السعيدة
كان قنبلة موقوتة

774
00:58:41,558 --> 00:58:44,102
وعرفت السبب تماماً

775
00:58:44,269 --> 00:58:46,521
لان سي-8 يبقى فينا
للأبد

776
00:58:46,688 --> 00:58:49,315
اجسادنا عاجزة عن التخلص منه

777
00:58:49,941 --> 00:58:54,195
وبمعرفة كل هذا
ما زلت لم تعمل شيء

778
00:58:54,779 --> 00:58:57,032
لانه عمل شيء اقتبس

779
00:58:57,907 --> 00:59:00,869
سيضع جوهريا
النجاح على المدى الطويل

780
00:59:00,952 --> 00:59:04,956
لهذا المنتج
على المحك

781
00:59:07,709 --> 00:59:10,003
كنت تكسب الكثير من المال

782
00:59:10,920 --> 00:59:14,132
مليار بالسنة فقط في الارباح في
تيلفون فقط

783
00:59:15,425 --> 00:59:18,970
ولذا ضخخت الملايين من الارطال
من

784
00:59:19,054 --> 00:59:22,223
سي-8 السامة في الهواء
في الماء

785
00:59:22,474 --> 00:59:25,477
لكي ترى الرغوة

786
00:59:26,311 --> 00:59:31,775
سي-8 كان في كل مكان
لم يتبقى مكان لك للأحتواء

787
00:59:35,904 --> 00:59:38,073
وعندها وصل إلى جم

788
00:59:38,740 --> 00:59:42,368
عرفوا انه كان مريض
واراد المال واحتاجوا لأرضه

789
00:59:43,078 --> 00:59:46,206
وعندما حصلوا عليها
تخلصوا من كل سي-8.

790
00:59:46,372 --> 00:59:49,167
من كل حفرة
في اعمال واشنطن

791
00:59:49,250 --> 00:59:52,587
14 مليون رطل
من سي-8 السامة

792
00:59:52,796 --> 00:59:56,007
وتخلصوا منها مجدداً
وهذه المرة هناك

793
00:59:56,174 --> 00:59:59,177
على بعد خطوات من جدولك
من بيتك

794
01:00:00,011 --> 01:00:03,139
هذا ما كانت تشربه ابقارك ايرل

795
01:00:07,519 --> 01:00:09,729
ضعهم وراء القضبان

796
01:00:09,813 --> 01:00:11,523
كلهم في السجن

797
01:00:11,689 --> 01:00:13,024
افهم صدقني

798
01:00:13,108 --> 01:00:16,111
لكن هذه قضية مدنية
كل ما يمكننا تأمله هو الاضرار

799
01:00:16,236 --> 01:00:20,240
لا اريد اي مال
حرب كاملة

800
01:00:26,579 --> 01:00:29,582
يجب ان يشاهدوا ما عملوه
- انت محق يجب ان يفعلوا

801
01:00:31,167 --> 01:00:33,753
ويقتلني انهم لن يعملوا

802
01:00:34,796 --> 01:00:37,382
لكن ذلك يعني الذهاب للمحاكمة

803
01:00:37,549 --> 01:00:39,968
واثبات ان سي-8 قتل ابقارك

804
01:00:40,135 --> 01:00:42,679
وكل عالم يعرف
اي شيء حول اي من هذا

805
01:00:42,846 --> 01:00:44,848
يعمل لدى شركات المنتجات الكيميائية.

806
01:00:44,973 --> 01:00:47,392
ذلك ليس حادث ايرل

807
01:00:47,976 --> 01:00:53,148
ايرل هذه الشركات
لديهم كل المال كل الوقت

808
01:00:53,231 --> 01:00:54,691
وسيستعملونه ثق بي

809
01:00:54,816 --> 01:00:56,568
اعرف كنت احدهم

810
01:00:58,027 --> 01:01:00,446
ما زلت احدهم

811
01:01:03,575 --> 01:01:07,829
لا يمكن ان تكون جاد تعرف ما على المحك هنا

812
01:01:07,996 --> 01:01:11,166
تريد جائزة؟
وسام لمرة واحدة في حياتك

813
01:01:11,249 --> 01:01:13,668
اخذت جانب الرجل الصغير؟

814
01:01:14,085 --> 01:01:17,338
آسف لا جائزة كل ما تحصل عليه هو
حصتك من دية القتيل

815
01:01:17,630 --> 01:01:20,466
ونم جيدا الليلة
- تحدث مع عائلتك

816
01:01:20,925 --> 01:01:23,178
لم يسمموا ابقاري فقط

817
01:01:23,261 --> 01:01:25,430
ماذا اطعمت عائلتي باعتقادك

818
01:01:25,638 --> 01:01:28,766
ويلبر رجاءاً

819
01:01:30,351 --> 01:01:32,520
غادر هذا المكان

820
01:01:33,855 --> 01:01:37,609
ابدأ من جديد اعطي عائلتك فرصة قتال

821
01:01:37,775 --> 01:01:39,777
تأخرت لذلك

822
01:01:42,697 --> 01:01:45,033
نحن مصابون به
انا وساندرا السرطان

823
01:01:46,743 --> 01:01:48,745
مفاجئة مفاجئة

824
01:02:44,759 --> 01:02:46,511
هنا

825
01:02:52,558 --> 01:02:54,352
اين ذهبت؟

826
01:02:56,521 --> 01:02:57,772
ما الخطب؟

827
01:02:58,606 --> 01:03:00,066
روب

828
01:03:00,900 --> 01:03:01,901
روب ماذا حصل؟

829
01:03:07,865 --> 01:03:09,575
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟

830
01:03:10,201 --> 01:03:12,203
عزيزي عزيزي عزيزي

831
01:03:13,955 --> 01:03:16,374
رأيت رجل يتألم

832
01:03:18,042 --> 01:03:20,461
عملت الشيء المسيحي
ساعدته

833
01:03:20,962 --> 01:03:25,383
كيف
أما ان يموت مفلس

834
01:03:25,550 --> 01:03:28,511
او يترك دوبونت
تستمر بسلب جاليته

835
01:03:28,594 --> 01:03:30,013
كيف يساعد ذلك؟

836
01:03:34,350 --> 01:03:36,352
عليك ان تنام قليلاً

837
01:03:48,072 --> 01:03:51,034
لا يمكنني التصديق
ان قضية تسوية يمكن ان توقف هذا

838
01:03:53,619 --> 01:03:56,372
هل قرأت اتفاقية سريتهم؟

839
01:03:57,248 --> 01:03:59,876
كشفت تهديد للناس

840
01:04:00,460 --> 01:04:02,712
هذا يتجاوز المحاماة

841
01:04:02,795 --> 01:04:05,089
كل ما اعرفه المحاماة

842
01:04:05,173 --> 01:04:07,425
حسناً اذن كن المحامي

843
01:04:07,967 --> 01:04:09,469
تعرف دوبونت افضل من اي شخص

844
01:04:09,635 --> 01:04:10,887
ما الذي لم يفكروا به؟

845
01:05:10,822 --> 01:05:12,782
ياللهول

846
01:05:13,282 --> 01:05:14,283
ما هو ذلك؟

847
01:05:14,367 --> 01:05:17,203
مذكرة 136 معروض

848
01:05:50,111 --> 01:05:52,029
ساندرا
هذه نسختك

849
01:06:12,675 --> 01:06:16,345
وكالة البيئة اعلنت جلسة عامة
لعائلة المواد الكيميائية

850
01:06:16,429 --> 01:06:18,931
التي كنت ابحث بأمرها
- سمعت عنه من توكر

851
01:06:19,182 --> 01:06:21,392
مونسانتو توكر؟
- كربيد الاتحاد الآن

852
01:06:21,517 --> 01:06:22,518
يقول لي
انه صحيح

853
01:06:22,602 --> 01:06:24,145
ان محامي تافت
ودفتر هواتف

854
01:06:24,228 --> 01:06:25,605
مع وثائق دوبونت سرية

855
01:06:25,688 --> 01:06:27,273
لكامل الحكومة الاتحادية؟

856
01:06:27,356 --> 01:06:29,942
وثائق داخلية ليس سرية
مختلف جداً

857
01:06:30,026 --> 01:06:32,111
لذا تشهد
- وقعت للشهادة

858
01:06:32,195 --> 01:06:33,196
والشيء التالي

859
01:06:33,279 --> 01:06:35,281
دوبونت ألتمست للقاضي

860
01:06:35,364 --> 01:06:38,034
لمنعي من الشهادة
من الطيران الى العاصمة

861
01:06:38,117 --> 01:06:39,118
من رفع سماعة الهاتف حتى

862
01:06:39,202 --> 01:06:40,286
قدموا طلب كمامة

863
01:06:40,369 --> 01:06:42,121
اجل هذا ما نواجهه

864
01:06:42,205 --> 01:06:43,456
إلهي
- ديفيد

865
01:06:43,539 --> 01:06:44,540
بحقك توم
ماذا تتوقع؟

866
01:06:44,624 --> 01:06:45,708
أين موقفنا؟

867
01:06:45,791 --> 01:06:47,627
حسناً القاضي رفض
امر الكمامة

868
01:06:47,710 --> 01:06:49,212
لذا اذهب بالطائرة الأثنين

869
01:06:49,670 --> 01:06:53,174
جميل اعتقد
اننا نشاهده على التلفاز

870
01:06:55,468 --> 01:06:56,969
اذا عملت اي شيء كهذا ثانية

871
01:06:57,053 --> 01:07:00,723
سأقطع رجولتك
واقدمهم الى دوبونت بنفسي

872
01:07:01,098 --> 01:07:02,517
اخرج نم هنا

873
01:07:05,520 --> 01:07:06,896
حظا موفقاً في واشنطن

874
01:07:08,147 --> 01:07:09,440
شكرا توم

875
01:07:09,941 --> 01:07:13,736
هذه المادة بيرفلورو

876
01:07:13,903 --> 01:07:15,738
او بي اف او اي

877
01:07:15,905 --> 01:07:19,367
معروفة ايضا
اف سي - 143

878
01:07:23,663 --> 01:07:28,417
اظهر انه بعلم دوبونت الخاص

879
01:07:29,460 --> 01:07:31,587
ان بي اف او اي سي-8

880
01:07:32,588 --> 01:07:36,676
خطر من المحتمل
لصحة البشر

881
01:07:37,093 --> 01:07:42,640
نحن نطلب من هذه الوكالة
لعمل شيء

882
01:08:03,369 --> 01:08:05,621
...the Presidential election
in four decades.

883
01:08:05,788 --> 01:08:07,540
Just look at these
latest polls.

884
01:08:08,040 --> 01:08:09,542
نسيت دفع فاتورة الماء؟

885
01:08:10,585 --> 01:08:11,752
ماذا؟

886
01:08:11,836 --> 01:08:13,921
نسيت دفع فاتورة الماء؟

887
01:08:15,548 --> 01:08:16,882
لا

888
01:08:17,717 --> 01:08:19,093
حصلنا على اخطار

889
01:08:19,635 --> 01:08:20,845
ما المكتوب

890
01:08:22,930 --> 01:08:25,850
بي اف او اي
مادة كيميائية ثابتة

891
01:08:25,933 --> 01:08:27,476
تزال ببطئ

892
01:08:27,560 --> 01:08:30,938
من مجرى دم البشر
الذين تعرضوا لها

893
01:08:31,439 --> 01:08:33,190
شركة دوبونت نصحت

894
01:08:33,274 --> 01:08:36,527
منطقة ماء لوباك التجمعات المنخفضة

895
01:08:36,611 --> 01:08:39,572
وجدت في آبار المنطقة

896
01:08:39,655 --> 01:08:40,906
دوبونت نصحت المقطعة

897
01:08:40,990 --> 01:08:44,035
انها واثقة هذه المستويات
آمنه

898
01:08:45,202 --> 01:08:47,038
ماذا يعني ذلك بحق السماء؟

899
01:08:48,873 --> 01:08:50,791
الرسالة جائت الخريف الماضي

900
01:08:51,375 --> 01:08:53,669
ليس منطقي لي
لذا بدأت بإجراء المكالمات

901
01:08:53,753 --> 01:08:56,047
اخبرت جو
لا تركل عش الدبابير ذلك

902
01:08:56,672 --> 01:08:59,300
ليس انه لم نعرف
ما الذي نوافق عليه

903
01:09:00,593 --> 01:09:01,719
ماذا تعني؟

904
01:09:02,470 --> 01:09:04,472
كنت متزوجة قبل جو

905
01:09:05,181 --> 01:09:07,099
الى كيمياوي في دوبونت

906
01:09:07,642 --> 01:09:09,435
عمل الاحلام
الراتب كان جيدا جداً

907
01:09:09,518 --> 01:09:12,521
والفوائد
هدايا بدون سبب و

908
01:09:12,605 --> 01:09:16,067
نحصل على دليل
فقط اختاروا ما تريدونه

909
01:09:17,026 --> 01:09:18,319
واشياء صغيرة

910
01:09:18,402 --> 01:09:19,820
يحضر للمنزل هذا الصابون

911
01:09:19,904 --> 01:09:21,489
مسحوق معجزة

912
01:09:21,572 --> 01:09:23,616
تضعه في الغساله
او غسالة الاطباق

913
01:09:23,699 --> 01:09:25,618
تنظيف الاشياء
لن تصدقوا

914
01:09:26,661 --> 01:09:29,121
في يوم ما
يعود للمنزل ويقول

915
01:09:29,205 --> 01:09:30,956
لا يمكنني احضار تلك الاشياء للمنزل اكثر

916
01:09:31,040 --> 01:09:32,792
لماذا؟ لا يخبرني

917
01:09:33,125 --> 01:09:35,336
ثم يمرض
لأسابيع

918
01:09:36,128 --> 01:09:38,214
انفلونزا تيفلون
كما يدعونها الرجال

919
01:09:38,964 --> 01:09:41,092
عرفنا
شيء لم يكن صحيح

920
01:09:41,592 --> 01:09:44,428
لكن هذا البيت
اشتريناه بالأظهار

921
01:09:44,512 --> 01:09:47,598
للمصرف فقط
هوية دوبونت زوجي

922
01:09:47,682 --> 01:09:50,976
وضعنا كلا اولادنا في الجامعة
مهندسون

923
01:09:52,603 --> 01:09:55,314
في هذه البلدة ذلك لا يأتي
بدون ثمن

924
01:09:55,648 --> 01:09:58,359
اخي كيني لم يعرف
ذلك الثمن

925
01:09:58,526 --> 01:10:00,569
انضم إلى دوبونت في 19

926
01:10:00,653 --> 01:10:02,988
مات على طاولة العمليات
بعد سنتين

927
01:10:03,447 --> 01:10:06,534
التهاب قولون تقرحي
- مثل دان شيلير

928
01:10:06,617 --> 01:10:07,910
من دان؟

929
01:10:08,077 --> 01:10:10,705
كيمياوي في دوبونت
عمل مع زوجي السابق

930
01:10:11,163 --> 01:10:13,916
وروجر
ما اسمه

931
01:10:13,999 --> 01:10:15,501
ويلكينز
رئيس العمال

932
01:10:15,626 --> 01:10:17,878
ستيفن غالر
راندي فيلد

933
01:10:17,962 --> 01:10:20,589
اندي كان مصاب بسرطان الكلية
نجا

934
01:10:20,673 --> 01:10:23,217
زوجته لم تفعل
- لا جون كانت ستيروئيد

935
01:10:23,300 --> 01:10:24,885
كان يفترض ان يكون قابل للعلاج

936
01:10:25,261 --> 01:10:26,595
لم يعرفوا في الوقت المناسب

937
01:10:26,679 --> 01:10:28,931
لكن اكتشفوه في ابنهم

938
01:10:30,975 --> 01:10:33,060
هل ولد اولادك معافون؟

939
01:10:33,144 --> 01:10:35,187
اجل اجل
- جيد

940
01:10:35,354 --> 01:10:39,275
لكن اردنا ولد ثاني
ولم نستطع

941
01:10:39,358 --> 01:10:40,568
ذهبت لطبيب

942
01:10:40,651 --> 01:10:43,362
قال انت بحاجة
لأستئصال رحم في الحال

943
01:10:45,239 --> 01:10:46,407
آسفه جداً

944
01:10:46,490 --> 01:10:48,075
حظ سيء اعتقد

945
01:10:49,785 --> 01:10:51,162
كنت في 36

946
01:10:52,580 --> 01:10:53,789
سيد كيغر

947
01:10:53,873 --> 01:10:56,083
تعتقد انه يمكن ان احصل على نسخة
من تلك الرسالة؟

948
01:11:08,596 --> 01:11:10,556
ما خطب يدك؟

949
01:11:10,931 --> 01:11:13,100
لا شيء انها بخير؟

950
01:11:18,105 --> 01:11:19,982
روب؟

951
01:11:22,109 --> 01:11:23,819
روب ماذا تفعل؟

952
01:11:25,780 --> 01:11:28,032
اعني انه غير كافي
لتسميم هؤلاء الناس

953
01:11:28,115 --> 01:11:29,533
عليهم خداعهم ايضاُ

954
01:11:29,617 --> 01:11:31,160
حسناً اهدء
حسناً؟

955
01:11:31,243 --> 01:11:32,953
دوبونت كتبت تلك الرسالة

956
01:11:33,037 --> 01:11:34,997
ليس سلطة الماء
- كيف تعرف ذلك؟

957
01:11:35,080 --> 01:11:37,708
تعتقدين لا اعرف
كيف تبدو رسالة دوبونت الآن؟

958
01:11:37,792 --> 01:11:39,126
حسناً

959
01:11:39,585 --> 01:11:40,753
اعني إلهي

960
01:11:40,836 --> 01:11:42,546
انه شرير سارة

961
01:11:42,630 --> 01:11:44,590
انه شرير

962
01:11:44,673 --> 01:11:46,842
ما هي تلك الكلمة؟

963
01:11:47,760 --> 01:11:48,886
مثالي

964
01:11:48,969 --> 01:11:50,721
انه لا شيء يا عزيزتي.

965
01:11:50,805 --> 01:11:52,473
آسف عزيزتي

966
01:11:52,556 --> 01:11:53,933
هل يمكن ان تعطي تشارلي قنينة؟

967
01:11:54,016 --> 01:11:56,560
اين قنينته
- في الحقيبة

968
01:11:56,644 --> 01:11:58,896
ما هو كل هذا
- انها بعض القواعد

969
01:11:59,271 --> 01:12:01,357
تركت في صندوق البريد

970
01:12:01,857 --> 01:12:03,901
ادعاءات طبية الآن وللأبد
- خذ يا صاح

971
01:12:03,984 --> 01:12:05,444
الآن وللأبد هل هذا؟

972
01:12:05,569 --> 01:12:06,612
هذا

973
01:12:07,363 --> 01:12:09,365
مراقبة طبية
ذلك

974
01:12:11,033 --> 01:12:13,452
اعتقدتك قلت انه لن ينجح؟

975
01:12:15,704 --> 01:12:18,582
صباح الخير
- يا رفاق

976
01:12:25,005 --> 01:12:27,925
مدعينا الرئيسي سيد جو كيغر

977
01:12:28,008 --> 01:12:31,595
مدعي محتمل
ان وافقت الشراكة

978
01:12:31,679 --> 01:12:34,014
سيد جو كيغر
معلم فيزياء

979
01:12:34,098 --> 01:12:36,225
من باركيرسبيرغ
غرب فرجينيا

980
01:12:36,308 --> 01:12:40,813
نيابة عن السكان المحليين 70 الف

981
01:12:40,896 --> 01:12:43,774
الذين سممت دوبونت مائهم
بمعرفة مسبقة

982
01:12:43,858 --> 01:12:45,192
لـ 40 سنة الماضية

983
01:12:45,276 --> 01:12:46,277
دعوى قضائية؟

984
01:12:46,360 --> 01:12:47,528
دعه ينهي

985
01:12:47,611 --> 01:12:49,363
عائلة كيغر أبلغت

986
01:12:49,446 --> 01:12:52,783
بشركهم مياههم المحلية
ان دوبونت وجدت

987
01:12:52,867 --> 01:12:56,662
تجمعات صغيرة من سي-8
في مياههم

988
01:12:56,745 --> 01:12:58,205
لكن لا يقلقوا

989
01:12:58,289 --> 01:13:01,667
لأن تلك الترسبات كانت آمنه

990
01:13:01,750 --> 01:13:04,670
لماذا؟
لأن دوبونت قالت ذلك

991
01:13:09,008 --> 01:13:11,302
هذا ما تعتبره دوبونت
آمن

992
01:13:11,677 --> 01:13:14,179
ذلك شيء
مثل قطرة ماء

993
01:13:14,263 --> 01:13:16,348
في مسبح بحجم أولمبي

994
01:13:16,432 --> 01:13:18,934
بتعبير آخر
حتى أثر سي-8

995
01:13:19,018 --> 01:13:20,936
يجعل الماء خطر

996
01:13:21,020 --> 01:13:23,355
لكن دوبونت اخبرت سلطة
الماء المحلية

997
01:13:23,439 --> 01:13:24,481
لا تقلقي

998
01:13:24,565 --> 01:13:26,567
آبائك لديك اقل من ذلك حتى

999
01:13:26,650 --> 01:13:28,736
ما عدا تلك كانت كذبة
- كذبة؟

1000
01:13:28,819 --> 01:13:31,447
أجل دوبونت كانت تختبر سراً

1001
01:13:31,530 --> 01:13:32,865
هذه الآبار لعقود

1002
01:13:32,948 --> 01:13:35,910
عرفوا انهم لوثوا تلك الآبار.

1003
01:13:35,993 --> 01:13:38,913
حتى ستة اضعاف
ذلك المستوى

1004
01:13:38,996 --> 01:13:41,665
وبفضل حالة تينيت
الآن نعرف ايضاً

1005
01:13:41,749 --> 01:13:44,376
تمهل هذه المادة غير منظمة
صحيح؟

1006
01:13:44,460 --> 01:13:46,003
اعني حسب معرفة وكالة البيئة

1007
01:13:46,086 --> 01:13:48,130
من المرجح ان تكون
اوراق تويجية وردية

1008
01:13:48,213 --> 01:13:50,466
وكالة البيئة لم تضع معيار
ذلك حقيقي

1009
01:13:50,549 --> 01:13:52,217
لكن دوبونت فعلت

1010
01:13:52,426 --> 01:13:55,262
وكل ما يتطلبه القانون
لربح حالة كهذه

1011
01:13:55,346 --> 01:13:57,598
لأظهار ان دوبونت تجاوزت

1012
01:13:57,681 --> 01:14:00,225
ما تعتبره دوبونت نفسها آمن.

1013
01:14:00,434 --> 01:14:01,602
تعليمات ذاتية

1014
01:14:01,727 --> 01:14:03,604
ان كان ما تقوله صحيح
- انه صحيح

1015
01:14:03,687 --> 01:14:07,066
اذن لماذا لم تخبر دوبونت
منطقة الماء اي شيء؟

1016
01:14:07,149 --> 01:14:08,609
يبدو لي انهم

1017
01:14:08,692 --> 01:14:10,444
مواطنين صالحين
متعلقين بالشركات

1018
01:14:10,861 --> 01:14:13,864
هكذا الوقت
الذي يجب ان تقدم فيه دعوى قضائية

1019
01:14:14,281 --> 01:14:15,574
سنة من اللحظة

1020
01:14:15,658 --> 01:14:18,202
لأدراكك ان مائك ملوث.

1021
01:14:18,661 --> 01:14:22,748
هذه الرسالة يبدو انها
تخبر الناس

1022
01:14:22,831 --> 01:14:26,001
ان مائهم آمن بالحقيقة
انها تبلغهم انه ليس كذلك

1023
01:14:26,085 --> 01:14:27,753
دوبونت بدأت الساعة

1024
01:14:28,128 --> 01:14:29,254
ذكاء

1025
01:14:29,838 --> 01:14:30,965
كنا سننصح ذلك

1026
01:14:31,048 --> 01:14:33,092
ارسلت قبل 11 شهراً

1027
01:14:33,175 --> 01:14:35,636
من اللحظة التي ادركوا فيها اننا عرفنا

1028
01:14:36,303 --> 01:14:38,514
في 30 يوم
هم احرار

1029
01:14:38,597 --> 01:14:41,183
ذلك المقترح
باختصار

1030
01:14:41,266 --> 01:14:43,018
لكن هناك شيء اخر للتفكير به

1031
01:14:43,102 --> 01:14:44,353
تعتقد؟

1032
01:14:44,645 --> 01:14:45,729
(روب)

1033
01:14:45,813 --> 01:14:48,732
سي-8 تتجمع داخلنا.

1034
01:14:49,108 --> 01:14:51,402
بعض اعضاء الصف ليسوا مرضى اليوم

1035
01:14:52,653 --> 01:14:54,113
سيمرضون غداً

1036
01:14:54,196 --> 01:14:56,949
نحتاج لطريقة لحمايتهم
في المستقبل

1037
01:14:57,032 --> 01:14:59,076
إلهي توم
ان كنت تفكر حول استخدام مراقبة طبية

1038
01:14:59,159 --> 01:15:01,495
تمهل

1039
01:15:01,578 --> 01:15:05,207
المراقبة الطبية
ادعاء مسموح الآن

1040
01:15:05,290 --> 01:15:06,500
في محاكم غرب فرجينيا

1041
01:15:06,583 --> 01:15:08,544
بحقك
- لنسمعه

1042
01:15:08,627 --> 01:15:11,296
مذكور ان عرضت الشركة المواطنين

1043
01:15:11,380 --> 01:15:13,007
لشيء يمرضهم

1044
01:15:13,090 --> 01:15:16,301
يجب ان يراقبوا صحة
الجالية بشكل غير محدد

1045
01:15:16,385 --> 01:15:20,264
كل شخص يفهم ذلك
تختلق مسؤولية من التعرض المجرد

1046
01:15:20,347 --> 01:15:22,057
انه لم يسبق له مثيل ايضاً

1047
01:15:22,141 --> 01:15:24,268
تماماً لهذا السبب
ليس قبل 6 اشهر

1048
01:15:24,351 --> 01:15:26,020
قاتلنا بضراوة ضده

1049
01:15:26,103 --> 01:15:28,814
وخسرتم زبائننا لديهم الحق

1050
01:15:28,897 --> 01:15:30,733
لنفع انفسهم بالقانون

1051
01:15:30,816 --> 01:15:33,318
زبائن محتملون

1052
01:15:37,489 --> 01:15:38,490
حسناً

1053
01:15:39,116 --> 01:15:42,411
اعرفك (روب) اعرف عاطفتك

1054
01:15:43,162 --> 01:15:45,414
حصلت على تسوية عظيمة
لمزارعيك

1055
01:15:45,497 --> 01:15:46,832
يجب ان تكون فخور بهذا

1056
01:15:47,791 --> 01:15:51,378
وربما بصفتك الشريك الاحدث
على الطاولة

1057
01:15:51,462 --> 01:15:53,005
يجب ان تكون اكثر حذرا

1058
01:15:53,088 --> 01:15:57,176
لكن ما يقترحه هنا

1059
01:15:57,801 --> 01:16:00,054
لا شيء اقل من مصافحة

1060
01:16:00,137 --> 01:16:03,140
شركة امريكية ايقونة
- نحن لا نمثل دوبونت

1061
01:16:03,223 --> 01:16:05,309
لا ، انت لا تمثل اي شخص

1062
01:16:06,977 --> 01:16:08,812
هل هذا ما اصبحنا عليه ؟

1063
01:16:08,896 --> 01:16:11,648
محاموا دعاء مطاردوا سيارة اسعاف؟

1064
01:16:11,732 --> 01:16:13,650
لم لا تعترف به فقط؟
(روب) تريد ان تنقلب

1065
01:16:13,734 --> 01:16:15,861
تريد اخذ كل شيء تعرفه

1066
01:16:15,944 --> 01:16:18,363
حول طريقة عمل الشركات الكيميائية

1067
01:16:18,447 --> 01:16:20,908
وتحوله ضد دوبونت
كمخبر

1068
01:16:20,991 --> 01:16:22,076
كفى
- إليس ذلك صحيح؟

1069
01:16:22,201 --> 01:16:23,535
حسناً
-إليس ذلك صحيح؟

1070
01:16:23,619 --> 01:16:24,995
أليس ذلك صحيح؟
- اجل

1071
01:16:25,537 --> 01:16:28,957
حسناً اذن اقول
ان نصوت

1072
01:16:29,041 --> 01:16:31,168
ونقرر سواء نستمر ام لا

1073
01:16:31,251 --> 01:16:32,753
في التقليد

1074
01:16:32,836 --> 01:16:35,172
الذي ميز هذه الشركة عن كل شخص اخر
في الصناعة

1075
01:16:35,255 --> 01:16:37,716
حسناً ادير هذا الاجتماع
حسناً؟

1076
01:16:38,383 --> 01:16:39,384
فهمت ذلك؟

1077
01:16:40,385 --> 01:16:42,054
أي شخص قرأ حتى الدليل

1078
01:16:42,137 --> 01:16:43,222
الذي جمعه الرجل؟

1079
01:16:44,431 --> 01:16:46,725
الاهمال العنيد
الفساد؟

1080
01:16:48,185 --> 01:16:49,186
أقرؤوه

1081
01:16:49,978 --> 01:16:51,855
وبعدها اخبرني
يجب ان نجلس مكتوفي الايدي.

1082
01:16:52,648 --> 01:16:56,527
ذلك السبب
لكراهيه الامريكان للمحامين

1083
01:16:57,319 --> 01:17:00,364
هذا الهراء الذي يشعل رالف نادر للعالم

1084
01:17:00,447 --> 01:17:03,158
نريد النيل من (دوبونت)

1085
01:17:04,034 --> 01:17:05,994
كلنا يجب ان نفعل

1086
01:17:06,078 --> 01:17:08,288
العمل الامريكي
افضل من هذا سادتي

1087
01:17:08,372 --> 01:17:10,999
وان لم يكن
يجب ان نلزمهم به

1088
01:17:11,083 --> 01:17:13,168
هكذا تبنى الايمان
في النظام

1089
01:17:14,545 --> 01:17:17,297
نجادل دائماً
ان الشركات بشر

1090
01:17:18,340 --> 01:17:21,802
حسناً هؤلاء الناس
تجاوزوا الحدود

1091
01:17:22,928 --> 01:17:24,596
سحقاً لهم

1092
01:17:24,672 --> 01:17:28,308
عامـ2002ــ

1093
01:17:28,308 --> 01:17:29,810
قد تعتبر مفاجئة

1094
01:17:29,893 --> 01:17:32,813
للدفاع المتعلق بالشركات مثلكم

1095
01:17:32,896 --> 01:17:34,773
لكن هناك اكثر للقانون
من الطوفات

1096
01:17:34,857 --> 01:17:36,441
على الجانب الآخر
في الصحف

1097
01:17:36,525 --> 01:17:39,736
من مكاني
يجب ان تلمس الناس

1098
01:17:40,487 --> 01:17:42,406
هؤلاء البنات
يتعاملون بالأتصالات.

1099
01:17:42,489 --> 01:17:44,658
من اعضاء الدعاوى

1100
01:17:44,741 --> 01:17:47,202
وهناك الآف منهم
على اي حال مقدمة

1101
01:17:47,828 --> 01:17:50,914
ونحن هنا نعرف ألمهم

1102
01:17:50,998 --> 01:17:52,541
أليس ذلك صحيح (هيزل)؟

1103
01:17:52,624 --> 01:17:55,919
أجل نسمعه كل يوم

1104
01:17:56,003 --> 01:17:59,173
وانه عملي لجعل المحلفين تشعر بذلك الألم.

1105
01:17:59,256 --> 01:18:01,758
ليس بدافع الشفقة
لكن بدافع الخوف

1106
01:18:02,301 --> 01:18:04,636
مهما كان الذي يحدث لزبائني.

1107
01:18:04,720 --> 01:18:06,513
ذلك المحلف يجب ان يعتقد

1108
01:18:07,556 --> 01:18:09,099
ذلك يمكن ان يحدث لي

1109
01:18:09,266 --> 01:18:10,684
فقط استمر بضربه

1110
01:18:10,767 --> 01:18:12,936
جزئ واحد في المليار

1111
01:18:13,020 --> 01:18:15,439
انها وثائقهم
علمائهم

1112
01:18:15,522 --> 01:18:16,565
بالتأكيد

1113
01:18:16,648 --> 01:18:19,067
وضعوا ذلك المعيار يجب ان
يعيشوا معه

1114
01:18:19,151 --> 01:18:21,153
اجل اعتقد يمكن
ان نرتاح (روب)

1115
01:18:21,236 --> 01:18:24,489
لا محال انهم سيتوقفون بحركة للحظ

1116
01:18:24,573 --> 01:18:26,158
هذا اجرائي

1117
01:18:26,491 --> 01:18:28,410
انه هراء سنحصل على محاكمة اليوم

1118
01:18:31,121 --> 01:18:33,373
حسناً سأراكم هناك

1119
01:18:36,960 --> 01:18:38,295
لا اشرب ذلك

1120
01:18:41,882 --> 01:18:42,883
ايرل

1121
01:18:45,010 --> 01:18:46,220
كيف حالك؟

1122
01:18:47,221 --> 01:18:48,430
ما زلت هنا

1123
01:18:50,265 --> 01:18:51,683
ذلك شيء صحيح

1124
01:18:52,809 --> 01:18:54,603
اجل ذلك شيء

1125
01:18:55,562 --> 01:18:56,688
سررت برؤيتك (روبي)

1126
01:19:00,484 --> 01:19:01,735
لا يمكنك السماح لهم

1127
01:19:03,237 --> 01:19:04,446
بأيقافك

1128
01:19:06,448 --> 01:19:08,909
لن افعل اعدك

1129
01:19:09,701 --> 01:19:11,036
العالم بأكمله

1130
01:19:12,704 --> 01:19:14,414
يحتاج للمعرفة

1131
01:19:16,541 --> 01:19:19,253
سيفعلون ايرل سيعلمون

1132
01:19:21,338 --> 01:19:24,216
(روب) حان الوقت

1133
01:19:26,593 --> 01:19:28,345
يجب ان اذهب

1134
01:19:44,778 --> 01:19:46,405
نحن هنا على دعوى المتهم

1135
01:19:46,488 --> 01:19:50,117
لرفض الحالة بواسطة السيد
كيغر.

1136
01:19:51,368 --> 01:19:55,080
الآن اي واحد منكم سيد والاس؟

1137
01:19:55,831 --> 01:19:57,457
ادوارد والاس حضرتك

1138
01:19:57,541 --> 01:20:00,085
نيابة عن شركة دوبونت
دي نيمورس وشركاه

1139
01:20:00,168 --> 01:20:01,628
المعروفة بــ(دوبونت)

1140
01:20:01,753 --> 01:20:03,255
اجل سمعت بها

1141
01:20:03,338 --> 01:20:05,007
دعوتك
- شكراً

1142
01:20:06,008 --> 01:20:09,886
حضرتك نحن هنا اليوم
بسبب اختراع امريكي فريد

1143
01:20:10,637 --> 01:20:11,638
تيفلون

1144
01:20:12,097 --> 01:20:14,808
منذ عامـ1961ـ تيفلون
حررت ربات البيوت

1145
01:20:14,891 --> 01:20:17,936
لا لا لا
- معذرة صناع منزليون

1146
01:20:18,020 --> 01:20:20,314
هذه قاعة محكمة
سيد والاس

1147
01:20:20,397 --> 01:20:22,149
ليست شبكة تسوق منزلية

1148
01:20:24,318 --> 01:20:26,278
المدعون زعموا ان (دوبونت)

1149
01:20:26,361 --> 01:20:28,405
لم يلاقي معياره الخاص
للأمان

1150
01:20:28,488 --> 01:20:30,949
فيما يتعلق بمستوى سي-8

1151
01:20:31,033 --> 01:20:32,326
في امداد المياه المحلية

1152
01:20:33,160 --> 01:20:34,578
ذلك غير ذو علاقة حضرتك

1153
01:20:35,245 --> 01:20:36,663
نطلب منك الرفض على اساس

1154
01:20:36,747 --> 01:20:38,665
المعيار الوحيد الذي يهم

1155
01:20:38,749 --> 01:20:41,418
الذي انتخب الحكومة
بالسلامة

1156
01:20:41,501 --> 01:20:42,627
ليس ان كان غير منظم

1157
01:20:42,711 --> 01:20:44,796
انه عمل الحكومة لعمل ذلك التنظيم

1158
01:20:44,880 --> 01:20:46,423
ليست شركة اي شخص
-انه فخ

1159
01:20:46,506 --> 01:20:47,883
لا يمكنهم الرجوع

1160
01:20:47,966 --> 01:20:49,092
حصلت عليه

1161
01:20:49,176 --> 01:20:50,969
هل هناك مشكلة سيد ديتزلر؟

1162
01:20:51,053 --> 01:20:52,763
اعتذر حضرتك

1163
01:20:52,846 --> 01:20:56,516
لكن دوبونت كانت تخفي
اخطار هذه المادة الكيميائية

1164
01:20:56,600 --> 01:20:58,935
عن الحكومة لفترة الآن

1165
01:20:59,019 --> 01:21:01,480
وهم يطلبون منك تركهم

1166
01:21:01,563 --> 01:21:03,857
لانهم نجحوا في استراتيجيتهم

1167
01:21:03,940 --> 01:21:06,026
الحكومة لا تنظم سي-8

1168
01:21:06,109 --> 01:21:07,152
بالحقيقة ذلك ليس حقيقي

1169
01:21:07,569 --> 01:21:08,570
لا ، لا

1170
01:21:08,653 --> 01:21:10,697
سي-8 غرب فرجينيا
في مجموعة عمل

1171
01:21:10,781 --> 01:21:12,282
اصدر معيار للتو

1172
01:21:12,949 --> 01:21:14,117
هنا معنا اليوم

1173
01:21:14,201 --> 01:21:15,952
المسؤولية الحكومية الذي
قادت ذلك الجهد

1174
01:21:16,495 --> 01:21:18,038
دكتورة ماري سو كيمبل

1175
01:21:20,624 --> 01:21:23,126
ودكتور كيمبل كعضو كبير

1176
01:21:23,210 --> 01:21:25,462
من وزارة الخارجية لحماية البيئة

1177
01:21:25,545 --> 01:21:27,089
أليس بالحقيقة واجبك

1178
01:21:27,214 --> 01:21:28,924
لحماية المواطنين غرب فرجينيا
- سيد والاس

1179
01:21:30,425 --> 01:21:31,551
ادخل لصلب الموضوع

1180
01:21:33,220 --> 01:21:34,971
ما هو مستوى سي-8
في مياه الشرب

1181
01:21:35,055 --> 01:21:37,224
مقاطعة غرب فرجينيا

1182
01:21:37,766 --> 01:21:39,518
مصممة على انه
آمن بالكامل؟

1183
01:21:39,601 --> 01:21:40,936
راقبه من جزئ واحد لكل مليار

1184
01:21:41,019 --> 01:21:42,020
خمسة
- عشرة

1185
01:21:42,104 --> 01:21:43,772
150 جزئ من المليار

1186
01:21:45,148 --> 01:21:47,901
مرحبا بكم في غرب فرجينيا
المستويات التي وجدت في البئر

1187
01:21:47,984 --> 01:21:50,987
كل مناطق المياه الستة
الممثلة في هذه الدعوى

1188
01:21:51,363 --> 01:21:53,365
هل تقع ادنى
هذا المستوى الاقصى؟

1189
01:21:53,448 --> 01:21:54,449
ادنى بكثير

1190
01:21:55,659 --> 01:21:56,701
لا شي آخر حضرتك

1191
01:21:58,078 --> 01:21:59,746
شاهدتك يد ديتزل

1192
01:21:59,830 --> 01:22:01,289
تمهلوا من على مجموعة العمل؟

1193
01:22:01,373 --> 01:22:02,707
دوبونت بالطبع
ومن ماعداها؟

1194
01:22:02,791 --> 01:22:04,126
من قام باختبار الماء؟
- سيد ديتزل؟

1195
01:22:04,209 --> 01:22:05,877
متى حدثت؟
- لحظة واحدة ايها القاضي

1196
01:22:05,961 --> 01:22:07,295
ماذا كان حجم العينة

1197
01:22:07,379 --> 01:22:08,422
اعني يجب ان نتمكن من رؤية ذلك

1198
01:22:08,505 --> 01:22:12,426
اذهب مرة
اذهب مرتين

1199
01:22:12,509 --> 01:22:16,430
دكتور كيمبل
من كان اعضاء

1200
01:22:16,513 --> 01:22:18,140
مجموعة عمل سي-8

1201
01:22:18,223 --> 01:22:19,683
اعتراض

1202
01:22:20,016 --> 01:22:21,560
اهدأ سيد ديتزلر

1203
01:22:23,103 --> 01:22:24,438
هيا دكتور كيمبل

1204
01:22:24,896 --> 01:22:26,314
مسؤولي الوكالة

1205
01:22:26,398 --> 01:22:30,068
ممثلون علميين
من الجالية ، اصحاب حصص

1206
01:22:30,152 --> 01:22:31,903
اصحاب حصص؟
اي اصحاب حصص؟

1207
01:22:31,987 --> 01:22:35,449
تمهلي دعيني احزر
يقتفي مع دوفانت؟

1208
01:22:36,616 --> 01:22:38,368
دوبونت صاحب حصة
اجل

1209
01:22:38,452 --> 01:22:39,619
لذا فهمت

1210
01:22:39,703 --> 01:22:41,955
لذا ألا تجدينه
غريب انه في عشية

1211
01:22:42,456 --> 01:22:44,124
دعوى قضائية

1212
01:22:44,207 --> 01:22:47,711
حيث يعتبر دوبونت مسؤول

1213
01:22:47,794 --> 01:22:50,297
لتسميم هذه الجالية

1214
01:22:50,380 --> 01:22:53,216
يجعلوك تأتي هنا فجأة

1215
01:22:53,300 --> 01:22:57,095
وتعكسي عقود
من المدعو العلم المبشر ؟

1216
01:22:58,221 --> 01:23:00,182
ذلك خاطئ لا اعمل لدى
دوبونت

1217
01:23:00,265 --> 01:23:01,516
لم اقل انك فعلت

1218
01:23:02,350 --> 01:23:04,478
لكن بما انك ذكرته الآن
سنعود ثانية في شهر

1219
01:23:04,561 --> 01:23:06,271
حضرتك
- بأمانة ستخطط

1220
01:23:06,354 --> 01:23:11,193
لتخبر هذه الجالية
انه يمكن ان تشرب 150 جزئ اكثر من سي-8؟

1221
01:23:11,276 --> 01:23:12,986
اعني هيا يا قوم اشربوا

1222
01:23:13,069 --> 01:23:14,070
بأمانة القاضية

1223
01:23:14,154 --> 01:23:16,323
حسناً سيد ديتزلر
كفى

1224
01:23:17,574 --> 01:23:19,075
سنكشف المعيار الجديد

1225
01:23:19,159 --> 01:23:20,619
في جلسة سمع علنية

1226
01:23:21,286 --> 01:23:24,206
كشف
تبدو كحفلة

1227
01:23:25,040 --> 01:23:26,041
سنكون هناك

1228
01:23:32,047 --> 01:23:34,799
معايير امانهم ذلك كله كذب

1229
01:23:34,883 --> 01:23:36,635
بفضل قرار القاضية

1230
01:23:36,718 --> 01:23:38,637
سنحصل على يومنا في المحكمة

1231
01:23:38,720 --> 01:23:39,930
اجل سنفعل

1232
01:23:40,013 --> 01:23:42,349
لأنه ان كانت مقاطعة غرب فرجينيا

1233
01:23:42,432 --> 01:23:44,309
لا توقف شركة دوبونت

1234
01:23:44,392 --> 01:23:46,645
من تسميم مواطنيها حرفياً

1235
01:23:46,728 --> 01:23:50,065
اذن نحن المواطنين سنوقفهم بأنفسنا

1236
01:23:52,192 --> 01:23:54,486
مساء الخير واهلا بكم في 2020

1237
01:23:54,569 --> 01:23:58,865
حسناً يكسو قدور الطبخ
لكي لا يلتصق الطعام

1238
01:23:58,949 --> 01:24:02,077
يحمي السجادة
التي يزحف عليها طفلك

1239
01:24:02,160 --> 01:24:03,954
افتقد السجادة

1240
01:24:04,037 --> 01:24:06,248
مرطب البشرة هو مكياجك.

1241
01:24:06,331 --> 01:24:08,208
نتحدث حول تيفلون

1242
01:24:08,291 --> 01:24:11,294
والليلة في تحري 2020 يكشف

1243
01:24:11,378 --> 01:24:15,549
معلومات خطيرة
حول المادة المستعملة كثيراً

1244
01:24:15,632 --> 01:24:18,176
انه خطر جدا باررة
اطبع مع تيلفون

1245
01:24:18,260 --> 01:24:21,388
لم اعرف حتى شاهدت
هذا التقرير الذي ستشاهدونه

1246
01:24:21,471 --> 01:24:23,181
ان اصبحت تيلفون ساخنة كفاية

1247
01:24:23,265 --> 01:24:25,058
ملايين الناس يمتلكونها في بيوتهم

1248
01:24:25,141 --> 01:24:26,434
تيفلون
اصبحت مألوفة

1249
01:24:26,518 --> 01:24:29,688
ماذا تستعمل أيضاً
في اللباس والسيارات حتى بعدسات الرؤية

1250
01:24:29,771 --> 01:24:33,108
وجدت في دم معظم الامريكان

1251
01:24:36,444 --> 01:24:39,406
ملايين البيوت عبر استراليا
تيلفون سطح لا يلتصق

1252
01:24:39,489 --> 01:24:41,575
وكالة حماية البيئة

1253
01:24:41,658 --> 01:24:46,580
هذا الصباح
اعلنت مراجعة اولية المادة الكيميائية سي-8

1254
01:24:46,663 --> 01:24:49,291
حاليا موضوع دعوى قضائية

1255
01:24:49,374 --> 01:24:51,251
ضد العملاق الكيميائي دوبونت

1256
01:24:51,334 --> 01:24:52,335
جو

1257
01:24:54,462 --> 01:24:57,465
جو ياللهول
جو فقط تمهل

1258
01:24:57,549 --> 01:25:00,552
انتظر قسم الاطفاء
رجاء

1259
01:25:00,927 --> 01:25:02,929
رجاءا لا تصاب بالجنون

1260
01:25:03,013 --> 01:25:04,889
رعب جماعي
بين المستهلكين الصينين

1261
01:25:04,973 --> 01:25:07,726
فقط ارمي المقالي الغير لاصقة
العديد من الخبراء.

1262
01:25:07,809 --> 01:25:10,020
مقاليك تمرضك؟

1263
01:25:10,103 --> 01:25:11,813
ذلك السؤال المطروح

1264
01:25:11,896 --> 01:25:15,066
ادوات مطبخ مكسوة بالتيلفون

1265
01:25:15,692 --> 01:25:18,695
البيت كان فارغ
يعود لوالدي

1266
01:25:19,070 --> 01:25:21,156
لا اعرف كيف احترق

1267
01:25:21,239 --> 01:25:22,490
اسمه (كيغر)؟

1268
01:25:24,117 --> 01:25:26,244
تعتقدون شخص ربما
وصل للبيت الخاطئ؟

1269
01:25:33,115 --> 01:25:34,836
عامـ2004ــ

1270
01:25:34,836 --> 01:25:37,964
كل الضوضاء سخيفة فقط

1271
01:25:38,882 --> 01:25:42,093
تيلفون آمنه كليا للطبخ

1272
01:25:42,177 --> 01:25:44,971
لهذا السبب اسسنا
حملة الطهي الصحية

1273
01:25:45,055 --> 01:25:46,598
لتصحيح الحقيقة

1274
01:25:46,723 --> 01:25:51,645
واضافة لتكون آمنه كلياً

1275
01:25:58,902 --> 01:26:00,111
علم

1276
01:26:03,114 --> 01:26:04,491
طوال الطريق للأسفل

1277
01:27:09,222 --> 01:27:10,306
نحن الآن نسجل

1278
01:27:10,390 --> 01:27:14,269
هذا شريط فديو
تشارلز هوليداي الابن

1279
01:27:14,352 --> 01:27:17,313
اخذ من قبل المدعوين في
مسألة كيغر وأل

1280
01:27:17,397 --> 01:27:20,608
مقابل اي اي دوبونت
دي نيمورس وشركاءه

1281
01:27:20,692 --> 01:27:22,402
ارفع يدك اليمنى

1282
01:27:23,111 --> 01:27:25,822
هل تقسم لقول كل الحقيقة
ولا شيء عدا الحقيقة؟

1283
01:27:25,905 --> 01:27:27,031
انا افعل

1284
01:27:28,450 --> 01:27:30,410
رجاءاً اذكر اسمك

1285
01:27:31,202 --> 01:27:32,954
تشارلز او هوليداي الابن

1286
01:27:33,371 --> 01:27:36,750
وانت موظف حالياً في الوقت الحاضر؟

1287
01:27:37,667 --> 01:27:38,835
نعم

1288
01:27:39,294 --> 01:27:41,337
ما موقعك

1289
01:27:42,297 --> 01:27:45,550
انا المدير والرئيس التنفيذي
لشركة دوبونت

1290
01:27:46,885 --> 01:27:51,514
في تسجيل دوبونت الاحدث
مع لجنة التبادل والاوراق المالية

1291
01:27:51,598 --> 01:27:56,019
ذكرت بالأستناد على اكثر من 50 سنة
من خبرة الصناعة

1292
01:27:56,102 --> 01:27:58,354
والدراسة العلمية الشاملة

1293
01:27:58,438 --> 01:28:02,442
دوبونت تعتقد
ليس هناك دليل على ان بي اف او اي

1294
01:28:02,525 --> 01:28:06,946
يسبب اي مضار صحية انسانية
او اذى للبيئة

1295
01:28:07,030 --> 01:28:09,157
وقعت الملف القانوني صحيح؟

1296
01:28:09,240 --> 01:28:11,993
لا اتذكر البيان الدقيق
لكن ذلك يبدو صحيح لي

1297
01:28:12,076 --> 01:28:16,122
انت مدرك ان دوبونت
لديه في ملفاته

1298
01:28:16,206 --> 01:28:21,211
دراسات تعود للسبعينات
تنص على عكس ذلك؟

1299
01:28:21,503 --> 01:28:24,422
ان بي اف او او سي-8
كما يدعى

1300
01:28:24,506 --> 01:28:27,592
لديه تأثيرات خطرة على صحة البشر؟

1301
01:28:27,675 --> 01:28:30,595
لا اعرف الدراسة الدقيقة
ربما لدينا في ملفاتنا

1302
01:28:30,678 --> 01:28:33,973
اذن ساقدمها لك
العرض 9

1303
01:28:39,312 --> 01:28:42,774
سلمت للتو المعروض 9

1304
01:28:43,107 --> 01:28:47,195
ترى التاريخ مارس 13 عامـ1979ــ
- اجل

1305
01:28:47,320 --> 01:28:50,031
ترى شعار دوبونت في الاعلى
- اجل

1306
01:28:50,156 --> 01:28:53,868
- ترى الكلمة هنا بارزة
- اجل

1307
01:28:53,952 --> 01:28:56,621
هلا قرأتها لي رجاءاً
- مستقبلات

1308
01:28:57,455 --> 01:29:01,084
تعرف ما تحيل له تلك الكلمة
مستقبلات؟

1309
01:29:01,626 --> 01:29:04,546
في هذا السياق
لا افعل

1310
01:29:04,629 --> 01:29:06,256
تعني البشر

1311
01:29:06,756 --> 01:29:08,842
دوبونت تشير للرجال والنساء

1312
01:29:08,925 --> 01:29:12,679
الذين تعرضهم شركتك الى سي-8 كمستقبلات

1313
01:29:12,762 --> 01:29:17,392
وفي هذه المستقبلات
علمائك وجدوا

1314
01:29:17,475 --> 01:29:21,729
حوادث بارزة من افرازات حساسية

1315
01:29:21,813 --> 01:29:23,690
واضطرابات ايضية

1316
01:29:23,773 --> 01:29:28,403
بالأضافة إلى خطر كبير
بمرض الكبد المتزايد

1317
01:29:28,486 --> 01:29:30,488
هل ترى ذلك
- اجل

1318
01:29:32,156 --> 01:29:35,618
علاوة على ذلك
هناك عقم في تيلفون

1319
01:29:35,702 --> 01:29:37,954
حوادث لوكيميا

1320
01:29:38,037 --> 01:29:40,331
لديكم زيادة بأمراض السرطان

1321
01:29:40,415 --> 01:29:42,458
المثانة الكلية الفم الحلق

1322
01:29:42,542 --> 01:29:45,044
الفقرة القادمة 78

1323
01:29:45,128 --> 01:29:47,672
ترى ذلك العنوان؟
ترى التاريخ هل ترى ذلك؟

1324
01:29:47,755 --> 01:29:50,258
المعروض 96
المعروض 53

1325
01:29:50,341 --> 01:29:52,427
اريد الانتقال
لعيوب الولادة

1326
01:29:52,510 --> 01:29:53,678
نحن مستمرين لسبع ساعات

1327
01:29:53,761 --> 01:29:56,639
سيد هوليداي انت مدرك
انه في 1981

1328
01:29:56,723 --> 01:30:00,476
3 ام ابلغت دوبونت
انه اجرت دراسات على الجرذان

1329
01:30:00,560 --> 01:30:01,978
وهذه الدراسات اظهرت

1330
01:30:02,061 --> 01:30:05,899
انه التعرض الثابت الى سي-8
يمكن ان يسبب عاهات وجهيه؟

1331
01:30:05,982 --> 01:30:07,734
لست مدرك لهذه الدراسة

1332
01:30:07,817 --> 01:30:12,405
ماذا عن دراسات دوبونت الخاصة
تظهر الشيء نفسه في البشر؟

1333
01:30:15,491 --> 01:30:19,287
تلك دراسة حمل دوبونتت من 1981

1334
01:30:19,579 --> 01:30:21,164
هل تبدو وثيقة دوبونت إليك؟

1335
01:30:21,247 --> 01:30:22,332
تبدو كذلك

1336
01:30:24,375 --> 01:30:28,046
انت مدرك ان دوبونت
انكرت اي دراسة مماثلة

1337
01:30:28,129 --> 01:30:30,590
حدثت حتى؟

1338
01:30:31,883 --> 01:30:34,552
لا اعرف البيانات الخاصة
التي عملناها حول ذلك

1339
01:30:34,636 --> 01:30:38,306
سبع نساء حبالى
كلهن موظفات دوبونت

1340
01:30:38,389 --> 01:30:40,433
كلهم من خط تيلفون

1341
01:30:41,225 --> 01:30:43,311
ترى هذا هنا؟

1342
01:30:43,394 --> 01:30:47,815
طفل اربع اشهر
منخر واحد

1343
01:30:47,899 --> 01:30:50,109
عيب عين
- اجل

1344
01:30:50,193 --> 01:30:53,404
اثنتان من النساء السبع
تقريباً من 30 بالمائة

1345
01:30:53,488 --> 01:30:57,367
ولدن اطفال كان لديهم العاهات الوجهية نفسها

1346
01:30:57,450 --> 01:30:59,702
التي عرفت شركتك حولها
- انتهينا هنا

1347
01:31:01,871 --> 01:31:02,997
سيدي

1348
01:31:04,374 --> 01:31:06,209
ابويه اسموه بوكي

1349
01:31:09,921 --> 01:31:11,297
بوكي بيلي

1350
01:31:13,174 --> 01:31:15,551
هذا مستقبلك

1351
01:31:24,018 --> 01:31:25,395
الآن انتهينا

1352
01:33:02,408 --> 01:33:06,120
وكالة حماية البيئة فرضت اكبر
غرامة مالية

1353
01:33:06,204 --> 01:33:10,041
في تاريخ الوكالة ضد
العملاق الكيميائي دوبونت

1354
01:33:10,500 --> 01:33:15,129
وكالة حماية البيئة استنتجت ان الشركة فشلت
بالابلاغ عن الاخطار الصحية لـسي-8

1355
01:33:15,213 --> 01:33:17,799
المستعملة في صناعة تيلفون

1356
01:33:18,299 --> 01:33:22,053
دوبونت ستدفع لـ وكالة حماية البيئة
16.5 مليون

1357
01:33:23,346 --> 01:33:27,350
تكسب مليار دولار
من الارباح كل سنة لـ تيلفون

1358
01:33:34,482 --> 01:33:35,817
MEDIATOR: To recap,

1359
01:33:35,900 --> 01:33:39,112
وافقنا ان دوبونت
ستنظف امدادات المياه المحلية

1360
01:33:39,195 --> 01:33:42,782
تركب انظمة تسريب
في كل مناطق الماء الستة

1361
01:33:43,699 --> 01:33:47,411
اضافة دوبونت ستدفع 70 مليون نقداً

1362
01:33:47,495 --> 01:33:49,705
دخل ثلاثة ايام
على خط تيلفون

1363
01:33:50,873 --> 01:33:54,752
يترك قضيتنا الاصعب المراقبة الطبية

1364
01:33:54,836 --> 01:33:57,922
وافقنا على تأسيس
لجنة علم مستقلة

1365
01:33:58,005 --> 01:34:02,552
تشتمل على ثلاث علماء
ليس لهم علاقة بأي جانب

1366
01:34:03,386 --> 01:34:06,848
هذه اللجنة المستقلة
تدرس اعضاء الصف

1367
01:34:06,931 --> 01:34:10,768
لتحديد سواء تعرض سي-8
ادى لحوادث متزايدة

1368
01:34:10,852 --> 01:34:12,854
للأمراض في هذه المنطقة

1369
01:34:13,646 --> 01:34:16,482
ان وجدت اللجنة
ان هناك صلة علمية محتملة

1370
01:34:16,566 --> 01:34:19,986
إلى مرض معين
صحة كل شخص في الصف

1371
01:34:20,069 --> 01:34:23,990
ستراقب
لذلك المرض على الدوام

1372
01:34:24,073 --> 01:34:27,493
على كلفة دوبونت
بحدود 235 مليون

1373
01:34:27,577 --> 01:34:30,371
واي عضو صف
يطور ذلك المرض

1374
01:34:30,454 --> 01:34:33,124
يمكن ان يقاضي دوبونت للأضرار

1375
01:34:33,958 --> 01:34:35,126
على اي حال

1376
01:34:35,710 --> 01:34:39,630
ان اخفقت اللجنة العلمية بتأسيس
صلة علمية صحيحة

1377
01:34:40,339 --> 01:34:41,507
اذن هذه الحالة انتهت

1378
01:34:41,591 --> 01:34:45,136
لا مراقبة لا دعاوى
لا استثناءات

1379
01:34:45,928 --> 01:34:49,599
جيد حسناً سادتي
انتم الآن رسمياً في ايدي العلم

1380
01:34:50,933 --> 01:34:55,396
حسناً رجل ماي كاي

1381
01:34:56,272 --> 01:34:58,733
انه مبهج
- لم يكن سيدخلك لذلك ايضاً

1382
01:34:58,816 --> 01:35:01,569
لدينا شيء للاحتفال به
- اجل

1383
01:35:01,652 --> 01:35:02,737
حقاً؟

1384
01:35:04,071 --> 01:35:07,867
انظروا كيف نعرف ان اللجنة ستثبت

1385
01:35:07,950 --> 01:35:10,578
ان دوبونت
جعلت كل الناس مرضى؟

1386
01:35:11,329 --> 01:35:13,831
لست عالم
لكن حتى انا اعرف تحتاج

1387
01:35:13,915 --> 01:35:16,751
لكميات ضخمة من البيانات الطبية
بدون الحاجة لذكر

1388
01:35:16,834 --> 01:35:18,502
الآف من عينات الدم
و

1389
01:35:18,586 --> 01:35:20,838
من الناس
الذين لا نثق بهم

1390
01:35:20,922 --> 01:35:24,217
يا قوم نريد غرز الأبر فيكم
لن تمانعوا إليس كذلك؟

1391
01:35:25,384 --> 01:35:27,803
اعرف هؤلاء الناس
اتعلمون

1392
01:35:28,512 --> 01:35:31,057
لا يأخذون المال ويهربون

1393
01:35:31,140 --> 01:35:32,266
أليس كذلك

1394
01:35:32,350 --> 01:35:37,021
اعتقد انهم يريدون اكثر من المال
اعتقد انهم

1395
01:35:37,980 --> 01:35:40,524
يريدون المعرفة ان كانوا سيمرضون ام لا

1396
01:35:40,608 --> 01:35:43,611
او ان كان لديهم سي-8 في دمهم
وما سيعمله ذلك

1397
01:35:43,694 --> 01:35:46,113
لهم ولعوائلهم

1398
01:35:47,365 --> 01:35:49,867
لذا نحن سنثق فقط انهم يظهرون؟

1399
01:35:49,951 --> 01:35:53,412
الثقة لكن التحقيق
- ماذا يعني ذلك (روب)؟

1400
01:35:54,705 --> 01:35:57,750
حسنا تعال لمعاينة

1401
01:35:57,833 --> 01:36:01,212
اعطنا عينة دم

1402
01:36:01,879 --> 01:36:03,965
بعدها سنعطيك الشيك خاصتك

1403
01:36:06,842 --> 01:36:08,928
بعد اعادة النظر
اجعلها ماي تاي

1404
01:36:09,011 --> 01:36:10,012
للجميع رجاءا

1405
01:36:11,430 --> 01:36:13,557
(روب بيلوت)
- اجل

1406
01:36:13,683 --> 01:36:15,851
من اين اخرجت ذلك ؟

1407
01:36:16,060 --> 01:36:18,562
شرب الماء الصحي ضروري لنا جميعاً.

1408
01:36:18,646 --> 01:36:21,732
لهذا العلم يريد ان يعرف اذا كان
سي-8

1409
01:36:21,816 --> 01:36:23,317
يسبب اي مشاكل صحية

1410
01:36:23,401 --> 01:36:27,196
تبدأ اليوم يمكنك ان تساعد بالاجابة
على الاسئلة و

1411
01:36:30,241 --> 01:36:32,034
هيا

1412
01:36:32,118 --> 01:36:33,911
ماذا بشأنك؟

1413
01:36:33,995 --> 01:36:37,999
هل ستحصل على اختبار دم ؟
- انا اكره الابر

1414
01:36:38,082 --> 01:36:40,126
انها 400 دولار يا صديقي

1415
01:36:40,918 --> 01:36:41,919
حقاً؟

1416
01:36:42,003 --> 01:36:44,130
نلت انتباهك إليس كذلك؟

1417
01:36:47,924 --> 01:36:50,117
"اختبار الدم لـ سي-8"

1418
01:37:12,742 --> 01:37:16,203
حسناً حسناً

1419
01:37:18,581 --> 01:37:20,249
نعيدهم هنا

1420
01:37:21,375 --> 01:37:23,878
اسحبوا الدم
اعطوهم شيك

1421
01:37:23,961 --> 01:37:26,213
400 دولار
- لكل منهم

1422
01:37:26,297 --> 01:37:28,132
الكثير من المال هنا

1423
01:37:28,299 --> 01:37:30,051
كم احضرت معك اليوم
سيدة لوان؟

1424
01:37:30,134 --> 01:37:32,511
زوجي اطفالي الثلاثة
وانا

1425
01:37:32,595 --> 01:37:34,055
ألفا دولار

1426
01:37:34,138 --> 01:37:36,974
ليس سيء جدا قبل عيد الميلاد
- اجل

1427
01:37:37,975 --> 01:37:40,061
لكن لن تجد شيء

1428
01:37:40,144 --> 01:37:43,230
دوبونت ناس جيدون
سترون

1429
01:37:46,984 --> 01:37:48,444
جيجي

1430
01:37:48,527 --> 01:37:51,530
انه دورك لوضع الملاك على القمة

1431
01:37:52,031 --> 01:37:54,408
افعله
جيجي متعبة

1432
01:37:54,492 --> 01:37:57,453
لم لا تدع عمك بن يرفعك ؟

1433
01:37:57,536 --> 01:38:00,498
امي انت بخير

1434
01:38:00,581 --> 01:38:01,582
اجل

1435
01:38:01,665 --> 01:38:03,167
بجدية انه ضخم

1436
01:38:03,250 --> 01:38:05,169
سيجعلونك شريكة هذه السنة
اعرفه

1437
01:38:05,252 --> 01:38:07,129
حسناً من الافضل ان يعملوا
اعني

1438
01:38:07,380 --> 01:38:09,006
امي تعالي لرؤية هذا

1439
01:38:09,090 --> 01:38:10,174
عزيزتي هل علقت الحلية؟

1440
01:38:10,257 --> 01:38:12,259
روب هل يمكن ان تجيب؟

1441
01:38:12,343 --> 01:38:13,552
حسناً انا قادم

1442
01:38:17,556 --> 01:38:18,557
مرحباً

1443
01:38:18,641 --> 01:38:21,018
روب انت جالس لهذا
- لاري ما الخطب؟

1444
01:38:21,102 --> 01:38:24,522
69 الف
- 69 الف ماذا

1445
01:38:24,605 --> 01:38:27,733
69 الف شخص اختبروا

1446
01:38:27,817 --> 01:38:29,944
تدرك كمية البيانات؟

1447
01:38:30,027 --> 01:38:31,362
هذا ما احتجنا له روب

1448
01:38:31,445 --> 01:38:33,948
ياللهول
- كنت محق من البداية يا صديقي

1449
01:38:34,031 --> 01:38:35,449
عيد ميلاد سعيد
- شكرا لك

1450
01:38:35,533 --> 01:38:37,034
راهن على ذلك
- شكراً

1451
01:38:37,118 --> 01:38:38,411
نتحدث قريباً

1452
01:38:40,121 --> 01:38:42,081
من كان ذلك
- لن تصدقي

1453
01:38:42,164 --> 01:38:44,792
والدي احرز ماذا عملت للتو؟
- ماذا؟

1454
01:38:44,875 --> 01:38:46,710
وضعت الملاك على القمة

1455
01:38:46,794 --> 01:38:48,170
اجل
- العم بن رفعني

1456
01:38:48,254 --> 01:38:50,881
هو فعل؟ هكذا؟

1457
01:38:50,965 --> 01:38:54,760
عيد ميلاد سعيد جميعاً
- عيد ميلاد سعيد

1458
01:39:09,567 --> 01:39:14,113
نتجمع هنا اليوم في ذكرى ايرل ويلبر تينيت

1459
01:39:14,613 --> 01:39:17,491
الرب راعيي لا اريد

1460
01:39:18,075 --> 01:39:20,744
اجعلني استلقي
في المراعي الخضراء

1461
01:39:21,245 --> 01:39:26,083
قدني للمياه الراكدة
استرد روحي

1462
01:39:26,167 --> 01:39:29,670
مع انني امشي
في وادي ظل الموت

1463
01:39:29,753 --> 01:39:31,922
لن اخشى اي شر

1464
01:40:04,497 --> 01:40:06,123
بسرعة جميعا
صلصة او خردل؟

1465
01:40:06,207 --> 01:40:08,375
تيدي للمرة العاشرة
تلك صلصتي

1466
01:40:08,459 --> 01:40:11,462
تشارلي لا تبدأ
- ماذا انها لي

1467
01:40:11,545 --> 01:40:14,215
لديه صلصته حسناً؟
- انت ذلك المحامي

1468
01:40:14,590 --> 01:40:15,758
انتهوا

1469
01:40:17,384 --> 01:40:21,138
اخي دايل اخذت دمه
قلت انك ستساعده

1470
01:40:21,889 --> 01:40:24,433
اجل فعلت
نحن نعمل على ذلك اعدك

1471
01:40:24,517 --> 01:40:25,851
هو ميت

1472
01:40:27,603 --> 01:40:29,396
سرطان الخصى

1473
01:40:31,440 --> 01:40:34,068
ترك ثلاث اولاد صغار
اصغر من اولادك

1474
01:40:39,281 --> 01:40:41,492
لكنك تستمتع مع عائلتك

1475
01:40:44,078 --> 01:40:45,079
حسناً لينهض الجميع

1476
01:40:45,162 --> 01:40:46,830
لم انتهي
- قلت انهضوا

1477
01:41:25,703 --> 01:41:29,248
حسناً دارلين لا يمكنها مغادرة المنزل
حتى بدون ان تتعرض للمضايقة

1478
01:41:30,541 --> 01:41:34,211
اولا يلوموننا
لمقاضاة دوبونت

1479
01:41:34,295 --> 01:41:37,756
والآن يكرهوننا لأنه
لم يشاهدوا شيء منه

1480
01:41:37,840 --> 01:41:40,843
آسف جو
- حسناً ذلك ليس جيد كفاية

1481
01:41:41,093 --> 01:41:44,638
ويتسائلون
لم تطلب اربع سنوات لعينة

1482
01:41:44,722 --> 01:41:48,183
لقراءة عينة دم سيئة
ولا ألومهم

1483
01:41:48,601 --> 01:41:52,730
وثقنا بك روك
وضعنا ايماننا فيك

1484
01:41:52,813 --> 01:41:55,190
اعرف جو
-حسناً؟

1485
01:41:59,653 --> 01:42:03,741
أليس هناك تقرير من نوع ما؟

1486
01:42:03,824 --> 01:42:07,077
اي شيء
يمكنني مشاركته مع الناس؟

1487
01:42:07,161 --> 01:42:09,663
اعني هم كانوا ينتظرون

1488
01:42:09,747 --> 01:42:11,165
آسفة سيد(بيلوت).

1489
01:42:11,248 --> 01:42:13,000
اللجنة ما تزال تعالج

1490
01:42:13,083 --> 01:42:15,002
البيانات المعقدة وتعرض

1491
01:42:15,085 --> 01:42:17,838
من الآف العينات
والتواريخ الطبية

1492
01:42:17,963 --> 01:42:21,091
آسفة جداُ
هل يمكن ان تنتظر لحظة؟

1493
01:42:31,268 --> 01:42:33,437
تشارلي
لا تنتقي طعامك

1494
01:42:35,147 --> 01:42:36,398
ما العاهرة؟

1495
01:42:38,359 --> 01:42:40,110
اين تعلمت ذلك؟

1496
01:42:40,194 --> 01:42:42,946
اخبرتني ان امري مجدلين كانت عاهرة

1497
01:42:44,698 --> 01:42:47,868
ماذا
- كانت كذلك

1498
01:42:47,951 --> 01:42:50,371
وبعدها وجدت الرب

1499
01:42:50,454 --> 01:42:53,248
واصبحت واحدة من اكثر توابع المسيح
ولاءاً

1500
01:42:54,958 --> 01:42:56,335
أرأيت؟
يعلمونه في الانجيل

1501
01:42:56,960 --> 01:42:59,421
لا يمكنني اليوم

1502
01:43:00,047 --> 01:43:01,548
لينهض الجميع

1503
01:43:09,390 --> 01:43:12,601
هل ما زال بوسعنا تحمل الكلفة؟
- ماذا؟

1504
01:43:13,560 --> 01:43:14,853
المدرسة الكاثوليكية

1505
01:43:30,661 --> 01:43:32,705
اخي عاد لمركز التأهيل
هل عرفت ذلك؟

1506
01:43:35,666 --> 01:43:38,669
لا آسف
- اليوم

1507
01:43:40,337 --> 01:43:42,798
اليوم هو يوم امي الاول
في العلاج الكيميائي

1508
01:43:43,424 --> 01:43:44,425
نسيت

1509
01:43:44,508 --> 01:43:47,261
لأنه ليس حول حالتك
(روب)

1510
01:43:47,511 --> 01:43:48,721
السيارة

1511
01:43:48,804 --> 01:43:50,097
إلهي
- حسناً

1512
01:43:56,103 --> 01:43:59,857
تيدي زور توقيعي
وتوني يترك كرة القدم توني

1513
01:43:59,940 --> 01:44:01,942
لكن كيف تعرف حول ذلك
صحيح؟

1514
01:44:02,025 --> 01:44:04,111
لأنه كل ما تراه

1515
01:44:04,194 --> 01:44:07,698
كل ما يراه الأولاد
توجسكم حول هذا

1516
01:44:12,202 --> 01:44:13,912
هل سبق ان اشتكيت؟

1517
01:44:17,666 --> 01:44:20,544
قل شيء بالله عليك
(روب)

1518
01:44:20,627 --> 01:44:22,588
لا
-لا

1519
01:44:22,671 --> 01:44:24,465
لا
-لا

1520
01:44:25,507 --> 01:44:27,551
لأنه عرفت
انك احتجت شيء

1521
01:44:27,634 --> 01:44:30,387
بعض الاتصال
شيء

1522
01:44:30,471 --> 01:44:31,472
و

1523
01:44:31,889 --> 01:44:32,890
لذا اخذته على عاتقي

1524
01:44:34,057 --> 01:44:38,020
لكن ان اردت البدء بالمحاسبة
ان اردت البدء مع

1525
01:44:38,103 --> 01:44:40,147
هل يمكننا تحمل كلفة
اذن

1526
01:44:43,484 --> 01:44:45,194
لا اعرف روب

1527
01:44:46,153 --> 01:44:48,906
هل يمكن للأولاد تحمل كلفة
والد لا يمكنه قول كلمتان؟

1528
01:44:48,989 --> 01:44:51,533
هل يمكن لزواجنا تحمل 13 سنة؟

1529
01:44:51,617 --> 01:44:53,494
13 سنة من هذا

1530
01:44:56,163 --> 01:44:59,750
ما رأيك (روب)؟ تريد التحدث عنه؟
حول حياتنا؟

1531
01:45:03,921 --> 01:45:05,255
بالطبع لا

1532
01:45:07,007 --> 01:45:09,218
سأخبر امي
انك سألت عنها

1533
01:45:12,179 --> 01:45:15,557
ماذا تفعل تلك اللجنه بحق السماء
لم ما زلنا نحصل على فواتير

1534
01:45:15,933 --> 01:45:18,185
فوقية

1535
01:45:18,268 --> 01:45:19,353
استشارة محلية

1536
01:45:19,436 --> 01:45:22,022
مركز اتصال هاري
- ألف دولار في الساعة

1537
01:45:22,105 --> 01:45:24,441
ذلك كان خبير تقني

1538
01:45:24,525 --> 01:45:28,737
احتجنا لعم تسجيلات دوبونت
بدأت بالتسجيل في واشنطن

1539
01:45:28,821 --> 01:45:30,531
تلك مشكلة واشنطن
ليست مشكلتنا

1540
01:45:30,614 --> 01:45:32,282
لهذا دفعتهم للمشاركة
مذكرتك

1541
01:45:32,366 --> 01:45:35,118
كانت غرامة توم
انها غرامة 16 مليون

1542
01:45:35,202 --> 01:45:38,038
انه لا شيء
لهؤلاء الناس انها فكة جيب

1543
01:45:38,121 --> 01:45:40,499
اجل لكن ان اتهموا بأخفاء أجرامي
انتهت اللعبة

1544
01:45:40,624 --> 01:45:43,252
قلت ان دي او جي كان يتحرى
- ليس بعد الآن

1545
01:45:43,377 --> 01:45:45,212
ماذا؟
- تركوا التحري

1546
01:45:45,337 --> 01:45:47,840
تركوه ماذا؟
- تركوه بدون سبب

1547
01:45:50,676 --> 01:45:54,513
توم حكومتنا
اسيرة الى دوبونت

1548
01:45:54,972 --> 01:45:57,808
هذه الحالة انها الامل الوحيد لدينا

1549
01:45:57,891 --> 01:46:00,310
يعرفون ذلك
ويحاولون جعله اغلى

1550
01:46:00,394 --> 01:46:03,188
ما يمكن
لأجبارك على جعلي اتوقف

1551
01:46:05,357 --> 01:46:07,234
فقد اخبرني كم أطول؟

1552
01:46:08,318 --> 01:46:11,780
لا استطيع
اتمنى لو كان بوسعي

1553
01:46:13,365 --> 01:46:14,658
توم
- انت بخير

1554
01:46:14,741 --> 01:46:16,285
انا بخير انا فقط

1555
01:46:16,368 --> 01:46:20,747
(روب) انا شريط اداري الآن
لدي شركة لأديرها

1556
01:46:21,248 --> 01:46:25,085
اعرف وتوم
اعتقد يمكن ان يكون هنا عائد ضخم هنا

1557
01:46:25,168 --> 01:46:26,545
تعتقد انني اعمل هذا المال؟

1558
01:46:27,337 --> 01:46:28,463
لا
- تعتقد انني

1559
01:46:28,547 --> 01:46:33,010
انني اسمح لك بتلطيخ سمعة الدم

1560
01:46:33,093 --> 01:46:34,720
لأجل راتب مدعي؟

1561
01:46:37,180 --> 01:46:39,892
لا اعرف لم تفعله

1562
01:46:44,146 --> 01:46:46,440
(روب) استمع انا آسف

1563
01:46:46,523 --> 01:46:49,109
لكن عليك اخذ استقطاع اجور اخر

1564
01:46:49,192 --> 01:46:52,112
توم ذلك استقطاع اجوري الرابع

1565
01:46:52,195 --> 01:46:55,157
وصلت للثلث الآن

1566
01:46:55,240 --> 01:46:57,492
ليس لديك زبائن
لا احد سيجيب على اتصالاتك

1567
01:46:59,202 --> 01:47:03,457
ماذا سأعمل هنا؟
الآن على جانبك لكن

1568
01:47:03,790 --> 01:47:04,791
(روب)؟

1569
01:47:05,709 --> 01:47:08,128
إيمي؟ إيمي؟

1570
01:47:08,211 --> 01:47:10,213
كاثلين
- احضري المساعدة

1571
01:47:10,297 --> 01:47:11,757
كاثلين
- احصلي على المساعدة

1572
01:47:12,132 --> 01:47:14,134
(روب) (روب)

1573
01:47:24,353 --> 01:47:26,563
يبدو انه يجب ان نلغي

1574
01:47:26,647 --> 01:47:29,775
موعدي مع جيري و

1575
01:47:29,858 --> 01:47:32,444
لا اعرف ان كان علينا ان ننتظر للمعرفة

1576
01:47:32,527 --> 01:47:33,612
كان

1577
01:47:36,782 --> 01:47:39,451
جيري اتعلم احرص ان يعرف جيري

1578
01:47:40,786 --> 01:47:42,329
يجب ان اذهب

1579
01:47:43,205 --> 01:47:44,706
سيدة (بيلوت)
- اجل

1580
01:47:44,790 --> 01:47:48,001
اعتقد ان زوجك
على الاقل يواجة تي اي اي

1581
01:47:48,085 --> 01:47:50,295
نوبة ذعر عابرة

1582
01:47:50,379 --> 01:47:54,800
الدم توقف عن التدفق لوقت وجيز للدماغ
يحاكي اعراض سكتة دماغية

1583
01:47:56,301 --> 01:48:00,305
معذرة تي آي أي
لم يكن وجيز

1584
01:48:00,514 --> 01:48:02,891
هو استمر

1585
01:48:02,975 --> 01:48:04,309
ماذا عن السم؟

1586
01:48:04,935 --> 01:48:06,269
انا آسف

1587
01:48:06,770 --> 01:48:09,022
هل يعقل ان شخص ما سممه؟

1588
01:48:09,106 --> 01:48:12,442
لا سيدة بيلوت
هذا عصبي

1589
01:48:13,110 --> 01:48:14,736
قلت للتو لم تكن سكتة دماغية

1590
01:48:14,820 --> 01:48:16,613
ليس هذه المرة

1591
01:48:16,697 --> 01:48:18,240
ماذا يعني ذلك
- حسناً يعني انه

1592
01:48:18,365 --> 01:48:20,367
ان لا يتغيب عن اخذ دوائه ابداً

1593
01:48:20,450 --> 01:48:23,620
ويجب ان يخفف كل مصادر الاجهاد في حياته

1594
01:48:23,954 --> 01:48:26,289
هو تحت ضغط هائل
في العمل

1595
01:48:26,999 --> 01:48:30,210
حسناً ذلك يجب ان يتغير
لكنه شاب

1596
01:48:30,293 --> 01:48:31,670
لا يجب ان يتعرض لهذه الحوادث

1597
01:48:33,380 --> 01:48:35,340
هو مسكن لكن يمكنك رؤيته

1598
01:48:35,465 --> 01:48:38,719
سأتفقده غداً
- شكراً ، شكراً

1599
01:48:46,309 --> 01:48:48,895
سأعطيك بعض الخصوصية

1600
01:48:50,772 --> 01:48:53,650
ان احتجت لأي شيء
اتصلي بي

1601
01:48:57,029 --> 01:48:59,740
اريدك ان تتوقف عن جعله
يشعر كفاشل

1602
01:49:06,204 --> 01:49:10,083
اقدر التوتر الذي تتعرض له عائلتك

1603
01:49:10,167 --> 01:49:13,628
رجاءاً لا تتحدث لي
كأنني الزوجة

1604
01:49:17,382 --> 01:49:20,594
هل اخبرك روب
حول التحرك وهو صغير؟

1605
01:49:21,386 --> 01:49:22,929
انا

1606
01:49:23,013 --> 01:49:25,724
عشر مرات قبل السنة الكبيرة

1607
01:49:25,807 --> 01:49:27,851
لا اصدقاء لا ارتباطات
لا

1608
01:49:27,934 --> 01:49:30,479
فقط هو اخته
اهله

1609
01:49:32,564 --> 01:49:34,816
ثم جئت انا وجئت انت

1610
01:49:37,277 --> 01:49:39,488
تافت
ليست مجرد عمل

1611
01:49:39,571 --> 01:49:42,491
إليه انها البيت

1612
01:49:46,244 --> 01:49:48,789
وكان مستعد للمخاطرة بكل ذلك.

1613
01:49:49,081 --> 01:49:51,625
لأجل غريب
احتاج مساعدته

1614
01:49:53,126 --> 01:49:58,131
الآن انا وانت قد لا نعرف ما هو ذلك

1615
01:50:00,342 --> 01:50:02,260
لكن ليس فشلاً

1616
01:50:36,586 --> 01:50:40,841
ايها الرب انت بحثت قلبي

1617
01:50:41,258 --> 01:50:46,263
وانت تعلم متى اجلس ومتى اقف

1618
01:50:46,763 --> 01:50:49,975
يدك فوقي

1619
01:50:50,058 --> 01:50:53,520
تحميني من الموت

1620
01:50:53,687 --> 01:50:58,817
تحفظني من الاذى

1621
01:51:00,735 --> 01:51:06,908
يا إلهي اعلم انك قريب

1622
01:51:11,329 --> 01:51:16,251
ابقى دائماً الى

1623
01:51:16,334 --> 01:51:19,504
جانبي

1624
01:51:46,740 --> 01:51:49,034
هل تعرف النتيجة ؟

1625
01:51:50,327 --> 01:51:54,039
المباراة
آسف الراديو خاصتي معطل

1626
01:51:55,665 --> 01:51:56,958
آسف

1627
01:51:57,250 --> 01:51:59,211
لا تقلق ستكون مفاجئة

1628
01:51:59,502 --> 01:52:01,171
بوكي هيا
سنتأخر

1629
01:52:03,006 --> 01:52:04,049
امضي يوم جيد

1630
01:53:46,526 --> 01:53:48,862
مرحباً (روب)
بيل ليري لم نتقابل

1631
01:53:49,362 --> 01:53:51,114
انا المراقب الجديد  في
انديابوليس

1632
01:53:51,448 --> 01:53:54,743
استمع نحتاج للتحدث
حول الساعات بدون حساب

1633
01:54:11,426 --> 01:54:13,887
مرحبا
- سيد (بيلوت)؟

1634
01:54:14,512 --> 01:54:15,680
نعم

1635
01:54:15,764 --> 01:54:18,933
اعتقد انه يجب ان ابدأ بالاعتذار
لأخذ سبع سنوات

1636
01:54:19,351 --> 01:54:21,603
للأتصال بك

1637
01:54:21,686 --> 01:54:23,688
من المتحدث
- أجل بالطبع

1638
01:54:23,813 --> 01:54:27,567
انا دكتورة كارين فرانك من
- لجنة العلم

1639
01:54:28,943 --> 01:54:32,739
ثانية انا آسفه جداً
لأبقائك تنتظر كل ذلك الوقت سيد (بيلوت)

1640
01:54:33,114 --> 01:54:35,867
لكن هناك الكثير من البيانات
- رجاء دكتورة رجاءاً

1641
01:54:36,201 --> 01:54:37,202
هل يمكنك؟

1642
01:54:37,285 --> 01:54:39,496
فقط رجاءاً اخبريني
ماذا يحدث؟

1643
01:54:39,579 --> 01:54:42,290
ماذا يحدث؟
ماذا عرفت؟

1644
01:54:42,374 --> 01:54:45,710
اجل اعطيتنا
كمية لم يسبق لها من البيانات

1645
01:54:46,294 --> 01:54:49,297
اكبر دراسة في التاريخ البشري
الاكاديمية

1646
01:54:50,048 --> 01:54:54,135
انها غير قابلة للدحض
وصلنا تعرض ثابت إلى سي-8.

1647
01:54:54,219 --> 01:54:57,764
لستة من اصناف المرض الجلدي

1648
01:55:02,644 --> 01:55:05,814
سرطان الكلية
سرطان الخصى

1649
01:55:06,398 --> 01:55:09,150
مرض درقي
تشنج قبل الحمل

1650
01:55:09,234 --> 01:55:11,986
كوليسترول عالي
ألتهاب قولون تقرحي

1651
01:55:13,321 --> 01:55:17,117
3535 شخص في الصف
لديهم هذه الأمراض

1652
01:55:18,034 --> 01:55:19,828
المزيد سيطوروهم

1653
01:55:21,830 --> 01:55:25,166
بفضلك الصف بالكامل سيراقب

1654
01:55:25,250 --> 01:55:28,545
واولئك الذين يمرضون
يمكن ان يطلبوا التعويض

1655
01:55:30,296 --> 01:55:33,800
قمت بعمل جيد هنا
سيد (بيلوت)

1656
01:55:36,511 --> 01:55:38,096
شكرا لك

1657
01:57:31,125 --> 01:57:34,546
روب؟ ماذا حدث؟

1658
01:57:39,008 --> 01:57:40,468
روب ؟

1659
01:57:42,720 --> 01:57:44,472
دوبونت
ينكثون العهد

1660
01:57:46,808 --> 01:57:49,102
اي جزء
- كل شيء

1661
01:57:50,103 --> 01:57:51,646
بمزقون اتفاقيتنا

1662
01:57:52,021 --> 01:57:53,565
يرفضون لجنة العلم

1663
01:57:53,648 --> 01:57:56,985
سيحاربون كل ادعاء في المحكمة

1664
01:57:57,068 --> 01:58:00,572
الآف الأداعاءات
الناس المرضى سيستسلمون

1665
01:58:01,239 --> 01:58:02,574
لا يمكنهم محاربة دوبونت

1666
01:58:03,032 --> 01:58:05,785
كيف يتراجعون؟

1667
01:58:05,910 --> 01:58:07,996
سارة
- لا يمكنهم التراجع على كل شيء

1668
01:58:08,079 --> 01:58:09,372
هم عمالقة الصناعة.

1669
01:58:09,455 --> 01:58:10,707
يمكنهم فعل
ما يحلو لهم

1670
01:58:10,790 --> 01:58:11,958
لا شيء اخر يهم

1671
01:58:12,041 --> 01:58:13,585
يمكنهم محاربتك كما يحلو لهم

1672
01:58:13,668 --> 01:58:15,336
لا يأخذ ما عملته

1673
01:58:15,420 --> 01:58:18,673
بالطبع يفعل انه تماما ما يفعله

1674
01:58:20,216 --> 01:58:22,343
يريدون ان يظهروا للعالم لا جدوى من الكفاح
انظروا جميعاً.

1675
01:58:22,427 --> 01:58:25,221
حتى هو لا يمكنه كسر المتاهة

1676
01:58:25,305 --> 01:58:26,472
وهو ساعد في بنائها

1677
01:58:27,473 --> 01:58:29,350
النظام مجهز

1678
01:58:30,643 --> 01:58:32,520
يريدوننا للأعتقاد انه سيحمينا

1679
01:58:32,604 --> 01:58:33,688
لكن هذه كذبة

1680
01:58:33,771 --> 01:58:35,690
نحن نحمي أنفسنا
نحن نفعل

1681
01:58:35,940 --> 01:58:37,066
لا احد اخر

1682
01:58:38,985 --> 01:58:41,696
لا الشركات
ليس العلماء

1683
01:58:41,779 --> 01:58:43,531
ليست الحكومة
نحن

1684
01:58:46,993 --> 01:58:50,163
مزارع بشهادة تعليم 12
اخبرني ذلك.

1685
01:58:52,457 --> 01:58:56,836
في اليوم الأول عرف
واعتقدت انه كان مجنون

1686
01:59:04,177 --> 01:59:05,803
إليس ذلك جنوني؟

1687
01:59:10,099 --> 01:59:12,101
لا

1688
02:00:17,667 --> 02:00:19,293
لينهض الجميع

1689
02:00:19,502 --> 02:00:20,920
تيموثي المحترمة

1690
02:00:21,003 --> 02:00:24,465
قاضية الولايات المتحدة الامريكية للمنطقة
الجنوبية تترأس لأوهايو.

1691
02:00:24,549 --> 02:00:27,135
المحكمة في حالة انعقاد
اكمال التأجيل

1692
02:00:27,218 --> 02:00:28,928
اسمعك اسمعك اسمعك

1693
02:00:29,011 --> 02:00:31,389
كل الاشخاص
ذوي الشأن بالمحكمة المحترمة

1694
02:00:31,639 --> 02:00:34,517
اقتربوا قدموا انتباهكم
وستسمعون

1695
02:00:34,600 --> 02:00:37,353
ليحفظ الرب الولايات المتحدة
وهذه المحكمة المشرفة

1696
02:00:37,437 --> 02:00:39,021
رجاءاً اجلسوا

1697
02:00:39,105 --> 02:00:41,524
ونحن هنا هذا الصباح
لمحاكمة هيئة محلفين

1698
02:00:42,150 --> 02:00:46,612
3535 ادعاء

1699
02:00:47,155 --> 02:00:49,407
نسبة اربعة من خمس حالات في السنة

1700
02:00:49,490 --> 02:00:51,492
يمكن ان نتوقع كلنا
ان تكون هنا حتى

1701
02:00:52,577 --> 02:00:55,705
حسناً العام 2890 ان حالفنا
الحظ

1702
02:00:56,581 --> 02:00:57,874
اعتقد من الافضل ان نبدأ

1703
02:00:58,541 --> 02:01:00,460
سيدة جونسن
محاميك حاضر؟

1704
02:01:01,753 --> 02:01:02,754
صباح الخير سعادتك

1705
02:01:02,837 --> 02:01:04,046
(روب بيلوت)
للمدعية

1706
02:01:04,797 --> 02:01:06,883
ما زلت هنا؟

1707
02:01:07,842 --> 02:01:08,843
ما زلت هنا

1708
02:01:09,800 --> 02:01:13,735
في اول هذه الحالات :
روب فاز جائزة تكريمية بقيمة 1.6 مليون دولار.

1709
02:01:13,735 --> 02:01:17,654
في الثانية 5.6 مليون دولار.

1710
02:01:17,654 --> 02:01:21,188
وفي الثالثة 12.5 مليون دولار.

1711
02:01:22,072 --> 02:01:27,291
دوبونت في الاخير قامت بتسوية جميع الـ
3535 حالة بمبلغ 670.7 مليون دولار.

1712
02:01:27,625 --> 02:01:37,754
بي اف او اي ي يصدق انه موجود
في داخل دم كل كائن على سطح الكوكب
من ضمنهم 99% من البشر.

1713
02:01:39,625 --> 02:01:49,926
اليوم نتيجة لعمل روب هناك العديد
من الحركات حول العالم لحظر بي اف او اي
واكثر من 600 تحقيق حول المواد الكيميائية.

1714
02:01:51,738 --> 02:01:59,734
وبعد عشرين سنة منذ ان مشى
(ويلبر تينيت) من بابه
(روب بيلوت) لازال يقاتل.

1715
02:02:00,038 --> 02:02:03,610
شكراً لكم على المشاهدة.

1716
02:02:03,610 --> 02:02:06,959
(بيكي بيلي)
احد المتعرضين الحقيقين لـ سي-8.

1717
02:02:06,959 --> 02:02:10,079
(دارلين و جو كيغر) الحقيقيان

1718
02:02:10,079 --> 02:02:13,008
جيم تينيت (اخو ويبلر)
الحقيقي.

1719
02:02:13,008 --> 02:02:18,493
(ساره) و (روب بيلوت) الحقيقيان

1720
02:02:18,493 --> 02:02:33,880
ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم الفندي
Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy

