[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Export Encoding: UTF-8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Rounded MT Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E3034,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: one peice main,SKR HEAD1,60,&H00D6DEE6,&H000000FF,&H00202327,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: Main,Hacen Beirut Lt X3,40,&H00F7F7FA,&H00FFFFFF,&H004C4C4C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,2,10,10,10,178 Style: Gold,Joude,55,&H00AAC9E5,&H000000FF,&H00152F5E,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,4,2,10,10,8,178 Style: song,MCS Diwany2 S_U normal.,48,&H00784801,&H000000FF,&H00FFF8E6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,3,10,10,8,178 Style: main 2,SKR HEAD1,60,&H00FAFEEA,&H00FFFFFF,&H004C211A,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: luffy,SKR HEAD1,60,&H00DDEEFC,&H00FFFFFF,&H00394C8A,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: logo,MCS MODERN BROK,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,178 Style: typs,Hacen Sudan Bd,40,&H00B7B8FD,&H000000FF,&H00000074,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,178 Style: Copy of typs,Al Moharib Anbopi Ibrahim .,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,178 Style: typs shabs,Shka1b,150,&H64B7B8FD,&H000000FF,&H00D7D7D7,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,178 Style: one peice rem,SKR HEAD1,60,&H00E5F4FD,&H000000FF,&H00243B5A,&H0018242C,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,2,10,10,10,178 Style: Mani-BG,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&HAA000000,&H00000000,0,0,0,0,190,120,0,0,3,10,0,8,10,10,10,1 Style: note,AF_Najed,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: gharp,SKR HEAD1,60,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00484848,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: sengoko,SKR HEAD1,60,&H00FBEBEF,&H000000FF,&H00400F1C,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: shiki,SKR HEAD1,60,&H00C4E7F8,&H000000FF,&H00015D9D,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: nami,SKR HEAD1,60,&H00D8EBFF,&H000000FF,&H000050BB,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: brock,SKR HEAD1,60,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: indego,SKR HEAD1,60,&H00FAE8CC,&H000000FF,&H00694100,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: franky,SKR HEAD1,60,&H00FCF8D3,&H000000FF,&H008A6E35,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: roben,SKR HEAD1,60,&H00F1FEDD,&H000000FF,&H00376D3C,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: titele 2,Hacen Saudi Arabia XL,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: titele 1,AGA Dimnah Regular,70,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,178 Style: choper,SKR HEAD1,60,&H00F3EAFC,&H000000FF,&H005D4FA3,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: sanji,SKR HEAD1,60,&H00B6F2FF,&H000000FF,&H00325E6A,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: usob,SKR HEAD1,60,&H00F2FFF2,&H000000FF,&H0029636E,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: zoro,SKR HEAD1,60,&H00C4EFD9,&H000000FF,&H0049675B,&H0018242C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: Copy of Main,CountryBlueprint,40,&H00F7F7FA,&H00FFFFFF,&H004C4C4C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:28.35,sengoko,,0000,0000,0000,,هذا جنون Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:33.78,gharp,,0000,0000,0000,,هناك رجل وحيد أعرفه قادر على فعل هذا Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:06.08,sengoko,,0000,0000,0000,,. . . باقٍ على قيد الحياة منذ عصر ملك القراصنة غولد دي روجر Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:11.24,gharp,,0000,0000,0000,,أين كنت مختفياً طوال العشرون عاماً الماضية؟ Dialogue: 0,0:01:12.57,0:01:16.01,gharp,,0000,0000,0000,,. . . لقد خسرت أمام روجر و من ثمّ إعتقلتكَ جنودُ البحرية Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:21.23,gharp,,0000,0000,0000,,الرجل الذي قطع قدميه ، و أفلت من قيوده ، وهرب من السجن Dialogue: 0,0:01:22.13,0:01:24.21,gharp,,0000,0000,0000,,الأسد الذهبي ، شيكي Dialogue: 0,0:01:28.34,0:01:30.13,shiki,,0000,0000,0000,,إنه تحذيرٌ لكم Dialogue: 0,0:01:55.65,0:01:57.55,one peice main,,0000,0000,0000,,!أطلقوا النار ! أطلقوا النار Dialogue: 0,0:02:04.47,0:02:07.61,gharp,,0000,0000,0000,,كنتُ أتمنى لو بقيت مجرد أسطورة Dialogue: 0,0:02:08.53,0:02:13.03,gharp,,0000,0000,0000,,رغم ذلك، هل عُدت للظهور للعيان للإنتقام من هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:02:21.22,0:02:26.43,Default,,0000,0000,0000,,{\fscx100\fscy100\t(0,5200,\fscx132.5\fscy100)\c&H5D4641&}{\blur8\fad(2000,2000)\bord1\pos(314,322)\3c&HFFFFFF&\c&H665C59&}KISHI FANSUB PRESENTS Dialogue: 0,0:02:33.93,0:02:38.43,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(417,292)}ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:02:33.93,0:02:38.43,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\fnBankGothic Md BT\fscx58.75\fscy78.75\pos(236,299)}BLacK-DanGeR Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:44.60,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(481,394)}تــدقـيــق Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:44.60,Copy of Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(308,393)\fscx75\fscy95}Șcieŋɀiatô Đĕ Ḽiĝɧᴛ Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:17.27,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(318,181)}فريق الفرسان للترجمة يقدم لكم Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:17.27,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(318,340)}الفلم العاشر لون بيس بترجمة إحترافية وحصرية Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:04.22,luffy,,0000,0000,0000,,يجب عليّ أن أعثر عليهم بسرعة Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:20.54,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx292.5\fscy265\pos(388,8)\3c&H4F4A77&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:20.54,typs,,0000,0000,0000,,غومنو غومنو غومنو Dialogue: 0,0:03:22.40,0:03:24.10,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx151.25\fscy265\pos(363,8)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:03:22.40,0:03:24.10,typs,,0000,0000,0000,,البالون Dialogue: 0,0:04:32.64,0:04:33.71,luffy,,0000,0000,0000,,!سرعوف ؟ Dialogue: 0,0:05:39.70,0:05:43.72,luffy,,0000,0000,0000,,الواحد تلو الآخر. بصراحة ، ما خطب هذه الجزيرة يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:54.53,luffy,,0000,0000,0000,,أيها الوغد ، هل ترغب في القتال ؟ Dialogue: 0,0:05:58.76,0:05:59.69,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx292.5\fscy265\pos(388,8)\3c&H4F4A77&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:05:58.76,0:05:59.69,typs,,0000,0000,0000,,غومنو غومنو غومنو Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:03.17,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx151.25\fscy265\pos(356,8)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:03.17,typs,,0000,0000,0000,,المسدّس Dialogue: 0,0:06:12.11,0:06:15.87,luffy,,0000,0000,0000,,هذا صحيح، لا يمكنني التقليل من تقدير الحيوانات على متن هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:06:20.69,0:06:21.85,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx187.5\fscy265\pos(362,8)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:06:20.69,0:06:21.85,typs,,0000,0000,0000,,المحرك الثالث Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:32.26,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx192.5\fscy262.5\pos(369,8)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:32.26,typs,,0000,0000,0000,,البالون العملاق Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:36.26,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx286.25\fscy265\pos(381,8)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:36.26,typs,,0000,0000,0000,,غومنو غومنو غومنو Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:40.65,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx228.75\fscy265\pos(375,8)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:40.65,typs,,0000,0000,0000,,المسدّس العملاق Dialogue: 0,0:07:28.58,0:07:30.36,luffy,,0000,0000,0000,,لقد كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:07:30.83,0:07:34.66,luffy,,0000,0000,0000,,. . . التقلص بعد إستعمال هذه التقنية يُشعرني بالألم Dialogue: 0,0:07:37.37,0:07:39.34,luffy,,0000,0000,0000,,هذا الأخطبوط يبدو شهياً Dialogue: 0,0:07:44.14,0:07:47.31,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(240,214)}إنتاج و إخراج Dialogue: 0,0:07:44.14,0:07:47.31,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\fnBankGothic Md BT\fscx58.75\fscy78.75\pos(125,206)}BLacK-DanGeR Dialogue: 0,0:07:47.62,0:07:50.93,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(292,110)}كاريوكي Dialogue: 0,0:07:47.62,0:07:50.93,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\fnBankGothic Md BT\pos(173,106)\fscx58.75\fscy68.75}BLacK-DanGeR Dialogue: 0,0:07:51.18,0:07:54.52,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(505,185)}مراجعة نهائية Dialogue: 0,0:07:51.18,0:07:54.52,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\fnBankGothic Md BT\fscx58.75\fscy71.25\pos(357,179)}BLacK-DanGeR Dialogue: 0,0:07:47.34,0:07:49.70,brock,,0000,0000,0000,,. . . أتسائل ما كان ذلك الصوت للتو Dialogue: 0,0:07:49.70,0:07:52.55,franky,,0000,0000,0000,,وكأنني أعرف . . . إننا لا نملك وقتاً لذلك Dialogue: 0,0:08:01.23,0:08:03.67,brock,,0000,0000,0000,,!! كلاااا Dialogue: 0,0:08:03.67,0:08:04.37,franky,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:08:09.21,0:08:10.35,franky,,0000,0000,0000,,! هذه المرة النمل إذاً Dialogue: 0,0:08:19.95,0:08:21.66,franky,,0000,0000,0000,,هل هي قادمة نحونا ؟ Dialogue: 0,0:08:22.45,0:08:25.46,roben,,0000,0000,0000,,فرانكي، ألم تستنفذ الوقود ؟ Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:26.91,franky,,0000,0000,0000,,أنتِ على حق Dialogue: 0,0:08:47.12,0:08:48.10,roben,,0000,0000,0000,, لقد عاد مرة أخرى Dialogue: 0,0:09:19.79,0:09:20.68,brock,,0000,0000,0000,,إنه يشبهني Dialogue: 0,0:09:21.15,0:09:22.46,brock,,0000,0000,0000,,هل أنتما على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:09:23.07,0:09:26.65,franky,,0000,0000,0000,,لقد عرفت الآن لِمَ لم يهاجموك Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:32.80,franky,,0000,0000,0000,,لأنك لا تمتلك أي شيء ليأكلوه Dialogue: 0,0:09:33.13,0:09:34.65,brock,,0000,0000,0000,,. . . آه Dialogue: 0,0:09:35.53,0:09:37.71,brock,,0000,0000,0000,,أليست تلك وقاحة نوع ما منك ؟ Dialogue: 0,0:10:07.64,0:10:10.04,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&HFFFFFF&\c&H545454&\fscx290\fscy265\pos(384,8)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:10:07.64,0:10:10.04,typs,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(320,12)}همهمة القصائد الثلاثة Dialogue: 0,0:10:14.08,0:10:15.56,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&HFFFFFF&\c&H545454&\pos(384,8)\fscx268.75\fscy265}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:10:14.08,0:10:15.56,typs,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(320,12)\fscx113.75\fscy100}شقّ السهم القاطع Dialogue: 0,0:10:27.39,0:10:32.90,brock,,0000,0000,0000,, صحيح أنني مجرد عظام، لكن ذلك لأنني لدي إهتمام Dialogue: 0,0:10:36.41,0:10:38.18,brock,,0000,0000,0000,,في اتباع الحمية الخاصة بي Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:55.89,franky,,0000,0000,0000,,على أي حال، ما خطب هذه الجزيرة؟ Dialogue: 0,0:10:56.02,0:10:59.66,roben,,0000,0000,0000,,لقد تطوّرت الحيوانات والحشرات إلى مرحلة لم أرها أبداً من قبل Dialogue: 0,0:11:00.30,0:11:05.13,roben,,0000,0000,0000,,يمتلكون قوّة خارقة أعظم بكثير من البشر، التي تمكّنهم فعلاً من العيش Dialogue: 0,0:11:06.46,0:11:09.29,franky,,0000,0000,0000,,جزيرة مناسبة لنظام البقاء للأنفع Dialogue: 0,0:11:32.10,0:11:40.31,franky,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\bord0\fnAL-Gemah-mokhtar_bold\c&H000000&\fscx233.75\fscy230\pos(555,358)}عــالــم \Nقـــوي Dialogue: 0,0:11:44.03,0:11:45.83,titele 1,,0000,0000,0000,,{\fscx125\fscy100\pos(208,112)}المبارز: رونورا زورو Dialogue: 0,0:11:44.03,0:11:45.83,titele 2,,0000,0000,0000,,{\pos(194,326)}المكافئة : 120 مليون بيلي Dialogue: 0,0:11:46.99,0:11:48.79,titele 1,,0000,0000,0000,,{\pos(508,108)\fscx90\fscy98.75}الطبيب: توني توني تشوبر Dialogue: 0,0:11:46.99,0:11:48.79,titele 2,,0000,0000,0000,,{\pos(434,372)} المكافئة : 50 بيلي Dialogue: 0,0:11:56.63,0:11:58.55,titele 1,,0000,0000,0000,,{\pos(495,129)}عالمة الآثار: نيكو روبن Dialogue: 0,0:11:56.63,0:11:58.55,titele 2,,0000,0000,0000,,{\pos(429,380)\fscx91.25\fscy100}المكافأة : 80 مليون بيلي Dialogue: 0,0:11:59.59,0:12:01.17,titele 1,,0000,0000,0000,,{\pos(246,133)}بناء سفن: فرانكي Dialogue: 0,0:11:59.59,0:12:01.17,titele 2,,0000,0000,0000,,{\fscx85\fscy100\pos(212,359)} المكافأة : 44 مليون بيلي Dialogue: 0,0:12:01.88,0:12:03.68,titele 1,,0000,0000,0000,,{\pos(501,136)}الموسيقار: بروك Dialogue: 0,0:12:01.88,0:12:03.68,titele 2,,0000,0000,0000,,{\pos(451,352)\fscx87.5\fscy100}المكافأة : 33 مليون بيلي Dialogue: 0,0:12:09.35,0:12:11.14,titele 1,,0000,0000,0000,,{\pos(229,122)}الطباخ: سانجي Dialogue: 0,0:12:09.35,0:12:11.14,titele 2,,0000,0000,0000,,{\fscx87.5\fscy100\pos(217,334)} المكافأة : 77 مليون بيلي Dialogue: 0,0:12:12.31,0:12:13.98,titele 1,,0000,0000,0000,,{\pos(494,133)}القناص : يوسوب Dialogue: 0,0:12:12.31,0:12:13.98,titele 2,,0000,0000,0000,,{\pos(451,364)\fscx91.25\fscy100}المكافأة: 30 مليون بيلي Dialogue: 0,0:12:18.61,0:12:20.28,titele 1,,0000,0000,0000,,{\pos(463,135)}القائد: مونكي دي لوفي Dialogue: 0,0:12:18.61,0:12:20.28,titele 2,,0000,0000,0000,,{\pos(432,365)\fscx82.5\fscy100}المكافأة : 300 مليون بيلي Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:30.20,titele 1,,0000,0000,0000,,{\pos(224,120)}الملاحة : نامي Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:30.20,titele 2,,0000,0000,0000,,{\pos(211,345)\fscx92.5\fscy100} المكافأة: 16 مليون بيلي Dialogue: 0,0:14:34.06,0:14:38.19,shiki,,0000,0000,0000,,هل توصلت إلى قرار، عزيزتي تشان ؟ Dialogue: 0,0:14:39.61,0:14:41.04,nami,,0000,0000,0000,,أسرع ودعني أخرج من هنا Dialogue: 0,0:14:43.40,0:14:45.54,shiki,,0000,0000,0000,,يا لكِ من فتاة قوية الإرادة Dialogue: 0,0:14:45.54,0:14:48.85,shiki,,0000,0000,0000,,لابد أن أقول بأنّني لا أكره هذا النوع من النساء Dialogue: 0,0:14:54.54,0:14:59.57,shiki,,0000,0000,0000,,ألا تستطيع فعل شيءٍ ما حول هذا الصوت الذي يصدر من خطواتك، دكتور إينديغو ؟ Dialogue: 0,0:15:09.35,0:15:10.53,shiki,,0000,0000,0000,,ما الذي تود قوله ؟ Dialogue: 0,0:15:10.53,0:15:12.34,indego,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ، لدي شيء أريد أن أريك إياه Dialogue: 0,0:15:12.34,0:15:13.56,shiki,,0000,0000,0000,,!هل بإمكانك التكلم ؟ Dialogue: 0,0:15:16.56,0:15:17.69,shiki,,0000,0000,0000,,أُمي ؟ Dialogue: 0,0:15:17.69,0:15:19.20,indego,,0000,0000,0000,,إنها غوريلا ليست عادية Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:22.87,nami,,0000,0000,0000,,لا تنظروا نحوي Dialogue: 0,0:15:23.48,0:15:26.44,shiki,,0000,0000,0000,,أنت باردة كالثلج، عزيزتي تشان Dialogue: 0,0:15:34.07,0:15:35.77,nami,,0000,0000,0000,,لماذا في ذلك الوقت بالذات ؟ Dialogue: 0,0:15:37.14,0:15:41.69,Copy of typs,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(336,364)\fscx135\fscy153.75}قبل أسبوعٍ واحد Dialogue: 0,0:15:46.76,0:15:49.07,luffy,,0000,0000,0000,,ما ذا كُتب عن الأزرق الشرقي؟ Dialogue: 0,0:15:49.62,0:15:54.20,nami,,0000,0000,0000,,إختفاء غامض لبعض القرى بسبب هجمات تهديدية Dialogue: 0,0:15:55.10,0:15:58.99,nami,,0000,0000,0000,,يبدو أن العديد من القرى في الأزرق الشرقي إختفت ليلاً Dialogue: 0,0:15:59.64,0:16:06.12,nami,,0000,0000,0000,,حالياً، الجزر التي نحن عليها على ما يرام ، لكنّي لا أعرف إلى متى ستبقى على هذا النحو Dialogue: 0,0:16:06.39,0:16:11.31,choper,,0000,0000,0000,,لوفي ، زورو ، نامي، ويوسوب ولدوا في الأزرق الشرقي Dialogue: 0,0:16:11.45,0:16:12.42,brock,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:16:12.75,0:16:14.77,choper,,0000,0000,0000,,أوه، سانجي كذلك أيضا؟ Dialogue: 0,0:16:15.63,0:16:20.10,sanji,,0000,0000,0000,,حسنا، لقد ولدت في الأزرق الشمالي، لكنّي ترعرعت في الأزرق الشرقي Dialogue: 0,0:16:24.41,0:16:26.99,usob,,0000,0000,0000,,ما هذه ؟ هل هي آثار ؟ Dialogue: 0,0:16:41.08,0:16:42.83,usob,,0000,0000,0000,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:44.12,nami,,0000,0000,0000,,! . . . هل هي جزيرة Dialogue: 0,0:16:44.44,0:16:46.63,luffy,,0000,0000,0000,,لماذا تعوم تلك الجزيرة ؟ Dialogue: 0,0:16:54.22,0:16:55.15,roben,,0000,0000,0000,,لديهم علم Dialogue: 0,0:16:55.61,0:16:57.07,franky,,0000,0000,0000,,هل تلك سفينة يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:16:59.93,0:17:01.49,usob,,0000,0000,0000,,أين هو ! هل هي سفينة قراصنة ؟ Dialogue: 0,0:17:01.91,0:17:03.90,sanji,,0000,0000,0000,,أهناك جزيرة عائمة في السماء ؟ Dialogue: 0,0:17:06.97,0:17:08.06,nami,,0000,0000,0000,,. . . هذه الرياح Dialogue: 0,0:17:08.45,0:17:10.62,nami,,0000,0000,0000,,هذا الطريق خطر، لوفي Dialogue: 0,0:17:10.62,0:17:12.29,nami,,0000,0000,0000,,هناك إعصار يقترب منّا Dialogue: 0,0:17:12.29,0:17:12.73,luffy,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:13.19,0:17:16.26,luffy,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً . دعينا نخبرهم بذلك أيضاً Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:21.12,luffy,,0000,0000,0000,,هوي ، هناك إعصار قادم Dialogue: 0,0:17:18.34,0:17:20.70,usob,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد من هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:23.71,0:17:25.97,one peice main,,0000,0000,0000,,يبدو وكأنه يصرخ بشيء ما Dialogue: 0,0:17:26.49,0:17:27.18,shiki,,0000,0000,0000,,هل هم قراصنة ؟ Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:28.87,one peice main,,0000,0000,0000,,يبدو ذلك Dialogue: 0,0:17:28.94,0:17:32.44,luffy,,0000,0000,0000,,! هوي Dialogue: 0,0:17:39.55,0:17:41.35,usob,,0000,0000,0000,,ما الأمر ،لوفي ؟ Dialogue: 0,0:17:41.35,0:17:42.80,luffy,,0000,0000,0000,,! نامي Dialogue: 0,0:17:47.07,0:17:48.70,usob,,0000,0000,0000,,!أليست تلك صدفة التسجيل ؟ Dialogue: 0,0:17:48.70,0:17:52.31,sanji,,0000,0000,0000,,هل يعني بأنّهم قد كانوا في جزيرة السماء أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:17:52.55,0:17:54.86,zoro,,0000,0000,0000,,يبدو وكأنهم ليسوا أناساً عاديين Dialogue: 0,0:17:55.14,0:17:56.80,luffy,,0000,0000,0000,,وكأنني أهتم لهويتهم Dialogue: 0,0:17:56.98,0:17:57.62,luffy,,0000,0000,0000,,نامي Dialogue: 0,0:18:00.31,0:18:02.98,shiki,,0000,0000,0000,,إنهم يعرفون طريقة إستعمالها Dialogue: 0,0:18:06.38,0:18:10.17,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}إعصار يقترب نحونا . أبحروا بالسفينة بإتجاه السّاعة التّاسعة Dialogue: 0,0:18:10.62,0:18:11.99,shiki,,0000,0000,0000,,. . . فريق الملاحة Dialogue: 0,0:18:11.99,0:18:15.53,one peice main,,0000,0000,0000,,لا يا سيدي. ليس هناك إشارة لشيء كهذا Dialogue: 0,0:18:15.53,0:18:17.43,one peice main,,0000,0000,0000,,قراءة الباروميتر تُظهر أن الوضع طبيعي أيضاً Dialogue: 0,0:18:17.63,0:18:19.59,one peice main,,0000,0000,0000,,إنهم يسيرون في إتجاه السّاعة التّاسعة Dialogue: 0,0:18:19.76,0:18:20.91,one peice main,,0000,0000,0000,,إنها قادمة بسرعة Dialogue: 0,0:18:25.38,0:18:26.19,shiki,,0000,0000,0000,,مجعدة ؟ Dialogue: 0,0:18:26.19,0:18:27.73,indego,,0000,0000,0000,,إنها سحابة مطر غير عادية Dialogue: 0,0:18:27.93,0:18:29.34,one peice main,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:18:29.60,0:18:32.56,one peice main,,0000,0000,0000,,شيكي ساما، رجاء غير وجهتنا إلى السّاعة التّاسعة في الحال Dialogue: 0,0:18:32.87,0:18:34.59,one peice main,,0000,0000,0000,,! إنه إعصار هائل Dialogue: 0,0:19:00.31,0:19:04.58,one peice main,,0000,0000,0000,,! شيكي ساما ! أرجوك إفتح الباب، شيكي ساما Dialogue: 0,0:19:32.35,0:19:34.25,shiki,,0000,0000,0000,,لا تخبروني بتوقع خاطئ أبداً مرة أخرى Dialogue: 0,0:19:34.55,0:19:36.06,one peice main,,0000,0000,0000,,!أمرك سيدي Dialogue: 0,0:19:36.29,0:19:37.68,shiki,,0000,0000,0000,,. . . على الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:19:37.98,0:19:42.81,shiki,,0000,0000,0000,,من تكون تلك المرأة التي تمتلك المعرفة اللازمة للتغلب على أفضل و ألمع الملاحين يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:19:55.15,0:19:57.96,luffy,,0000,0000,0000,,للتو ، كيف تمكن من النزول إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:19:57.96,0:19:59.73,usob,,0000,0000,0000,,مـ من يدري Dialogue: 0,0:20:00.15,0:20:03.87,shiki,,0000,0000,0000,,أنا الأسد الذهبي شيكي , قُرصان Dialogue: 0,0:20:04.96,0:20:08.01,shiki,,0000,0000,0000,,على أية حال، لمن كان الصوت المسجل في صدفة التسجيل ؟ Dialogue: 0,0:20:10.60,0:20:11.70,nami,,0000,0000,0000,,إنه يخصني Dialogue: 0,0:20:14.14,0:20:18.73,shiki,,0000,0000,0000,,أوه إنه أنت ، عزيزتي تشان. دعيني أقدم لك إمتناني Dialogue: 0,0:20:18.73,0:20:19.79,nami,,0000,0000,0000,,لا داعي لذلك Dialogue: 0,0:20:20.07,0:20:23.35,luffy,,0000,0000,0000,,المعذرة ، أيها الرجل العجوز ، لكن كيف يعوم ذلك الشيء ؟ Dialogue: 0,0:20:24.78,0:20:29.05,shiki,,0000,0000,0000,,أوه تلك؟ إنها نتيجة قدرة فاكهة فوا فوا Dialogue: 0,0:20:29.45,0:20:34.69,shiki,,0000,0000,0000,,يمكنني أن أُلغي جاذبية الأشياء بمجرد لمسها و تصبح تحت سيطرتي فوق ذلك Dialogue: 0,0:20:35.55,0:20:36.52,shiki,,0000,0000,0000,,لنجرب ذلك Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:39.09,shiki,,0000,0000,0000,,راقبوا فقط Dialogue: 0,0:20:39.51,0:20:40.19,usob,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:58.59,0:20:59.80,luffy,,0000,0000,0000,,! مدهش Dialogue: 0,0:20:59.80,0:21:02.09,luffy,,0000,0000,0000,,! أيها الرجل العجوز ، إجعلني أعوم Dialogue: 0,0:21:02.09,0:21:03.25,choper,,0000,0000,0000,,! وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:21:04.90,0:21:05.88,shiki,,0000,0000,0000,,للأسف Dialogue: 0,0:21:06.27,0:21:10.86,shiki,,0000,0000,0000,,لا أستطيع رفع البشر الآخرين بجانب نفسي ، ولا الحيوانات، أو أيّ كائنات حيّة أخرى Dialogue: 0,0:21:10.86,0:21:12.28,luffy,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ هذا ممل Dialogue: 0,0:21:14.51,0:21:18.53,shiki,,0000,0000,0000,,على أي حال، أودّ أن أشكركم على أرض سفينتي Dialogue: 0,0:21:19.33,0:21:22.00,shiki,,0000,0000,0000,,إنه إمتنان لإنقاذكم حياتي. ستأتون ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:23.80,0:21:25.04,luffy,,0000,0000,0000,,إنسى الأمر Dialogue: 0,0:21:26.40,0:21:29.99,luffy,,0000,0000,0000,,يجب علينا أن نذهب إلى الأزرق الشرقي Dialogue: 0,0:21:30.69,0:21:31.74,usob,,0000,0000,0000,,! لوفي Dialogue: 0,0:21:34.01,0:21:37.15,usob,,0000,0000,0000,,أ-أنت، ماذا عن المغامرة ؟ Dialogue: 0,0:21:37.33,0:21:40.20,luffy,,0000,0000,0000,,لدينا الوقت الكافي للقيام بذلك بقدر ما نريد لاحقاً Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:43.92,luffy,,0000,0000,0000,,هل بإمكاننا أن ننعم بالهدوء بينما الناس في موطننا يعيشون في رعب ؟ Dialogue: 0,0:21:44.05,0:21:46.13,usob,,0000,0000,0000,,. . . حسنا. . . ذلك Dialogue: 0,0:21:46.35,0:21:47.53,sanji,,0000,0000,0000,,لقد حُسم الأمر Dialogue: 0,0:21:48.73,0:21:49.65,nami,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكّد؟ Dialogue: 0,0:21:51.48,0:21:54.82,usob,,0000,0000,0000,,. . . هكذا إذاً . . . أنت على حق Dialogue: 0,0:21:55.88,0:21:56.85,usob,,0000,0000,0000,,هذا جيد Dialogue: 0,0:21:58.71,0:22:01.04,luffy,,0000,0000,0000,,هذا كل ما في الأمر ، لذلك إنسى ذلك Dialogue: 0,0:22:02.80,0:22:04.73,shiki,,0000,0000,0000,,لقد بدأت أحبكم يا رفاق Dialogue: 0,0:22:05.19,0:22:08.49,shiki,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً . . . الأزرق الشرقي هو موطنكم إذاً ؟ Dialogue: 0,0:22:08.82,0:22:10.99,shiki,,0000,0000,0000,,لابد وأنكم قلقون جداً Dialogue: 0,0:22:11.62,0:22:15.33,shiki,,0000,0000,0000,,لا بأس ، فهمت . سآخذكم إلى هناك بواسطة قدرتي Dialogue: 0,0:22:15.81,0:22:17.22,luffy,,0000,0000,0000,,هل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:22:17.22,0:22:19.53,luffy,,0000,0000,0000,,! شكرا لك أيها الرجل العجوز، إنك رجل جيد Dialogue: 0,0:22:20.54,0:22:21.74,shiki,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:22:21.95,0:22:23.82,sanji,,0000,0000,0000,,هل يمكنك حقاً القيام بذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:25.77,0:22:28.94,luffy,,0000,0000,0000,,حسناً يا رفاق ، إستعدّوا للمعركة Dialogue: 0,0:22:30.19,0:22:31.83,nami,,0000,0000,0000,,! أنت مُتسرعٌ جداً Dialogue: 0,0:22:55.40,0:22:56.78,luffy,,0000,0000,0000,,إننا نحلق عالياً Dialogue: 0,0:22:56.78,0:22:58.56,choper,,0000,0000,0000,,إنه شعور رائع Dialogue: 0,0:22:58.56,0:23:01.54,nami,,0000,0000,0000,,هل أنتم بالفعل مستعدّون ذهنياً للمعركة يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:23:01.71,0:23:05.94,brock,,0000,0000,0000,,يا إلهي، أتمنّى بأنّ يتصرّفون بإهتمام أكثر بعض الشيء Dialogue: 0,0:23:06.07,0:23:07.80,nami,,0000,0000,0000,,أنت بالذات لا تقل هذا Dialogue: 0,0:23:10.73,0:23:12.19,choper,,0000,0000,0000,,يمكنني رؤية شيءٌ ما هناك Dialogue: 0,0:23:34.12,0:23:36.10,luffy,,0000,0000,0000,,! هذا مدهش Dialogue: 0,0:23:36.10,0:23:39.24,usob,,0000,0000,0000,,هل هي أيضاً عائمة هنا بسبب قدرتك؟ Dialogue: 0,0:23:39.24,0:23:40.65,shiki,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:23:41.50,0:23:44.66,shiki,,0000,0000,0000,,عندما أرفع شيءٌ ما ، فإنه يبقى عائماً في الهواء Dialogue: 0,0:23:45.70,0:23:48.17,luffy,,0000,0000,0000,,! تلك الجزيرة ضخمة جداً Dialogue: 0,0:23:54.82,0:23:55.76,shiki,,0000,0000,0000,,لقد وصلنا أخيراً Dialogue: 0,0:23:56.29,0:23:57.26,shiki,,0000,0000,0000,,. . .حسناً إذاً Dialogue: 0,0:24:04.14,0:24:06.03,shiki,,0000,0000,0000,,هذه هي الميرفيل Dialogue: 0,0:24:06.03,0:24:09.11,shiki,,0000,0000,0000,,جزيرة تناسب محبي المغامرات أمثالكم يا رفاق Dialogue: 0,0:24:09.73,0:24:11.68,shiki,,0000,0000,0000,,إلعبوا وتمتعوا فيها قدر ما تشاؤون Dialogue: 0,0:24:16.16,0:24:16.91,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx268.75\fscy265\pos(384,5)\3c&H003F70&\c&H8DD5FF&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:24:16.16,0:24:16.91,typs,,0000,0000,0000,,{\c&H8DD5FF&\3c&H003F70&}الأفعى السامّة Dialogue: 0,0:24:23.42,0:24:25.44,shiki,,0000,0000,0000,,لقد قبضت على ملاحتكم Dialogue: 0,0:24:25.77,0:24:27.00,luffy,,0000,0000,0000,,! نامي Dialogue: 0,0:24:47.66,0:24:49.87,nami,,0000,0000,0000,,! لوفي Dialogue: 0,0:24:49.87,0:24:51.93,nami,,0000,0000,0000,,أيها الرفاق Dialogue: 0,0:25:01.88,0:25:02.98,indego,,0000,0000,0000,,! شيكي ساما Dialogue: 0,0:25:03.25,0:25:06.35,indego,,0000,0000,0000,,لقد قمنا بإعداد أنوع حديثة أخرى Dialogue: 0,0:25:07.41,0:25:09.12,indego,,0000,0000,0000,,ألقي نظرة Dialogue: 0,0:25:10.97,0:25:12.35,shiki,,0000,0000,0000,,جيتار؟ Dialogue: 0,0:25:12.35,0:25:14.05,indego,,0000,0000,0000,,إنه طير غير عادي Dialogue: 0,0:25:20.02,0:25:21.50,shiki,,0000,0000,0000,,أيها اللقيط Dialogue: 0,0:25:24.27,0:25:25.58,nami,,0000,0000,0000,,! مهلا Dialogue: 0,0:25:26.04,0:25:27.77,shiki,,0000,0000,0000,,أهذا هو التطور الذي تقصده ؟ Dialogue: 0,0:25:28.06,0:25:32.07,indego,,0000,0000,0000,,نعم، إنه من الأنواع المحصّنة بالكهرباء الموصلة Dialogue: 0,0:25:33.84,0:25:35.86,nami,,0000,0000,0000,,ما الذي تقصده بالتطور ؟ Dialogue: 0,0:25:37.30,0:25:38.69,shiki,,0000,0000,0000,,. . . صحيح Dialogue: 0,0:25:39.00,0:25:43.50,shiki,,0000,0000,0000,,بما أنني سأجعلك تنضمين إلينا على أية حال، سأخبرك بهذا Dialogue: 0,0:25:44.33,0:25:51.97,shiki,,0000,0000,0000,,في الأصل كانت هذه الجزيرة تعجُ بالحيوانات المتطوّرة التي لم يسبق لها مثيل Dialogue: 0,0:25:52.51,0:25:56.01,shiki,,0000,0000,0000,,« و كل الفضل يعود لنبتة تُدعى « آي كيو Dialogue: 0,0:25:57.07,0:26:03.36,shiki,,0000,0000,0000,,إنها تقوم بتحفيز الدماغ و من ثم دفعهم للتطوّر وفقا لبيئتهم تلك Dialogue: 0,0:26:03.90,0:26:09.06,shiki,,0000,0000,0000,,ومنذ أن عرفت ذلك، جمعت كلّ نباتات الـ « آي كيو » الموجودة في هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:26:09.18,0:26:16.44,shiki,,0000,0000,0000,,« بعد أن عشنا في هذه الجزيرة لمدة عشرون سنة، وأخيراً , إكتشفنا نوع جديد من العقار إنتزعناه من نبتة الـ « آي كيو Dialogue: 0,0:26:16.75,0:26:19.40,shiki,,0000,0000,0000,,« أسميناه « إس آي كيو Dialogue: 0,0:26:20.56,0:26:24.58,shiki,,0000,0000,0000,,عندما نحقن هذا العقار في الحيوانات، بإمكاننا تحفيز غريزة القتال لديهم Dialogue: 0,0:26:24.62,0:26:28.22,shiki,,0000,0000,0000,,وإذا واصلنا حقنهم باستمرار ، بإمكاننا أن نرى طبيعتهم الشنيعة Dialogue: 0,0:26:28.24,0:26:32.97,shiki,,0000,0000,0000,,لهذا هذه الجزيرة تعجّ بهذه الحيوانات Dialogue: 0,0:26:37.65,0:26:41.21,nami,,0000,0000,0000,,ما هذا العمل الفظيع . لأجل ماذا تفعلون ذلك ؟ Dialogue: 0,0:26:41.58,0:26:44.33,shiki,,0000,0000,0000,,. . . ستعرفين حتماً ما هو هدفي Dialogue: 0,0:26:45.37,0:26:46.83,nami,,0000,0000,0000,,إذا أصبحت فرداًَ من طاقمي Dialogue: 0,0:26:47.78,0:26:50.03,nami,,0000,0000,0000,,. . . لذلك, أنا لن أُصبح أبداً Dialogue: 0,0:26:50.03,0:26:50.99,shiki,,0000,0000,0000,,! ستصبحين Dialogue: 0,0:26:52.15,0:26:58.61,shiki,,0000,0000,0000,,ستتوسلين إليّ يوم ما للسماح لك للإنضمام إلى طاقمي Dialogue: 0,0:26:59.31,0:27:04.06,shiki,,0000,0000,0000,,القليل فقط و سأسمح لك بطلب أيّ شيء تريدينه عندما تشعرين بالراحة Dialogue: 0,0:27:04.49,0:27:08.70,shiki,,0000,0000,0000,,لأن هناك دائما شيءٌ ما تودين طلبه من أصدقائك، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:27:15.13,0:27:17.33,indego,,0000,0000,0000,,« أعطني هذه المرأة ! « قلت Dialogue: 0,0:27:18.29,0:27:20.71,indego,,0000,0000,0000,,! إنها ليست من نوعك ، أيها الغوريلا المنحرف Dialogue: 0,0:27:21.60,0:27:24.26,shiki,,0000,0000,0000,,يا لهذه المفاجأة ، إعتقدت بأنّك عمّتي لبرهة Dialogue: 0,0:27:24.26,0:27:27.07,indego,,0000,0000,0000,,كم عدد فروع شجرة عائلتك المكونة من الغوريلات يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:27:34.23,0:27:39.33,nami,,0000,0000,0000,,من المحتمل أنهم لم يصلوا إلى هنا لحد الآن بسبب الحيوانات Dialogue: 0,0:27:40.73,0:27:44.12,sanji,,0000,0000,0000,,! نامي سوان Dialogue: 0,0:27:44.12,0:27:46.16,usob,,0000,0000,0000,,إخفض صوتك Dialogue: 0,0:27:47.93,0:27:49.15,usob,,0000,0000,0000,,! حشرة Dialogue: 0,0:27:50.20,0:27:52.59,sanji,,0000,0000,0000,,! روبن سوان Dialogue: 0,0:27:52.59,0:27:55.21,usob,,0000,0000,0000,,. . . قلت لك إخفض صـ Dialogue: 0,0:27:56.35,0:27:57.00,usob,,0000,0000,0000,,طائر Dialogue: 0,0:27:57.08,0:27:59.08,sanji,,0000,0000,0000,,! نامي سوان Dialogue: 0,0:27:59.08,0:28:01.54,usob,,0000,0000,0000,,لماذا تهدر طاقتك ؟ Dialogue: 0,0:28:01.56,0:28:02.45,sanji,,0000,0000,0000,,. . . روبن Dialogue: 0,0:28:02.45,0:28:04.70,usob,,0000,0000,0000,,! ! أغلق فمك أيها الوغد Dialogue: 0,0:28:10.76,0:28:13.48,usob,,0000,0000,0000,,!سأسقط! سأموت Dialogue: 0,0:28:17.56,0:28:18.93,sanji,,0000,0000,0000,,لقد كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:28:19.25,0:28:22.53,usob,,0000,0000,0000,,! فوقك! فوقك! فوقك Dialogue: 0,0:28:19.93,0:28:20.47,sanji,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:28:22.53,0:28:23.18,sanji,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:28:44.84,0:28:46.30,usob,,0000,0000,0000,,! سانجي كن Dialogue: 0,0:28:56.73,0:28:58.44,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H9AD6DA&\3c&H1E6869&\fscx140\fscy265\pos(361,5)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:28:56.73,0:28:58.44,typs,,0000,0000,0000,,{\c&H9AD6DA&\3c&H1E6869&}السحق Dialogue: 0,0:29:02.03,0:29:03.35,sanji,,0000,0000,0000,,أيتها القطّة الملعونة Dialogue: 0,0:29:08.53,0:29:12.83,usob,,0000,0000,0000,,! عملٌ جيد. نفذ أوامري جيداً Dialogue: 0,0:29:18.99,0:29:20.49,sanji,,0000,0000,0000,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:29:33.60,0:29:34.39,sanji,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:29:36.33,0:29:38.18,one peice main,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:29:42.18,0:29:45.15,usob,,0000,0000,0000,,هذا يكفي , أمهلونا أرجوكم Dialogue: 0,0:30:53.98,0:30:56.37,choper,,0000,0000,0000,,حمداً لله لقد وصلنا في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:31:00.68,0:31:03.55,zoro,,0000,0000,0000,,تشوبر ، أعرها معطف الفراء الخاص بك Dialogue: 0,0:31:03.55,0:31:06.04,choper,,0000,0000,0000,,. . . أنت محق . . . الجو بارد جداً Dialogue: 0,0:31:06.04,0:31:07.23,choper,,0000,0000,0000,,وكأنه يمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,0:31:18.03,0:31:19.45,zoro,,0000,0000,0000,,هل استيقظت ؟ Dialogue: 0,0:31:20.92,0:31:21.95,one peice main,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:31:21.99,0:31:25.03,choper,,0000,0000,0000,,ما الذي كنت تفعلينه في مكانٍ كهذا ؟ Dialogue: 0,0:31:25.03,0:31:27.42,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . هااه . . . حسناً Dialogue: 0,0:31:27.96,0:31:29.35,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . لقد كان ذلك Dialogue: 0,0:31:33.00,0:31:36.62,zoro,,0000,0000,0000,,لا يهم ، دعونا نخرج من هنا Dialogue: 0,0:31:37.14,0:31:40.67,zoro,,0000,0000,0000,,لقد كنت في هذا المكان منذ عدة أيام ، لقد تعبت منه Dialogue: 0,0:31:40.67,0:31:43.84,one peice main,,0000,0000,0000,,لابد أن نكون قادرين على الخروج من الثلج خلال نصف يوم Dialogue: 0,0:31:44.09,0:31:45.31,one peice main,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:31:45.50,0:31:46.52,one peice main,,0000,0000,0000,,بذلك الإتجاه Dialogue: 0,0:31:53.87,0:31:54.87,one peice main,,0000,0000,0000,,إنظروا ؟ Dialogue: 0,0:31:55.22,0:31:59.38,zoro,,0000,0000,0000,,هل ما زلنا نسير طبقا لتوجيهاتك ، زورو؟ Dialogue: 0,0:32:00.28,0:32:01.44,zoro,,0000,0000,0000,,إنها محض مصادفة Dialogue: 0,0:32:01.44,0:32:05.00,one peice main,,0000,0000,0000,,قريتي بجانب ذلك النهر Dialogue: 0,0:32:05.00,0:32:08.41,one peice main,,0000,0000,0000,,شكرا لإنقاذكم لي . اسمي هو شاو Dialogue: 0,0:32:08.73,0:32:09.54,zoro,,0000,0000,0000,,أنا زورو Dialogue: 0,0:32:09.54,0:32:11.93,choper,,0000,0000,0000,,اسمي هو توني توني تشوبر Dialogue: 0,0:32:11.95,0:32:14.45,one peice main,,0000,0000,0000,,الغوريلا تحدثت للتو Dialogue: 0,0:32:14.83,0:32:16.97,choper,,0000,0000,0000,,لا تغيبي عن الوعي Dialogue: 0,0:32:36.14,0:32:39.11,usob,,0000,0000,0000,,هل كانت هذه الجزيرة مسكونة من قبل ؟ Dialogue: 0,0:32:46.08,0:32:47.73,sanji,,0000,0000,0000,,هل لاحظت ذلك ، يوسوب ؟ Dialogue: 0,0:32:48.81,0:32:49.62,usob,,0000,0000,0000,,. . . أجل Dialogue: 0,0:32:50.45,0:32:52.01,sanji,,0000,0000,0000,,هذه القرية، ليست بها فتيات شابات Dialogue: 0,0:32:52.01,0:32:54.02,usob,,0000,0000,0000,,هذه القرية، ليست بها فتيات شابات Dialogue: 0,0:32:54.03,0:32:54.95,usob,,0000,0000,0000,,هل ذلك فقط هو ما لاحظته ؟ Dialogue: 0,0:32:55.53,0:32:57.15,one peice main,,0000,0000,0000,,هل إستيقظتم ؟ Dialogue: 0,0:32:57.47,0:33:01.09,one peice main,,0000,0000,0000,,لقد تفاجأت. لقد سقطتم فجأة من السماء Dialogue: 0,0:33:01.13,0:33:02.96,one peice main,,0000,0000,0000,,أنا مسروره لأنكم بخير Dialogue: 0,0:33:04.68,0:33:05.70,usob,,0000,0000,0000,,شكرا لكِ Dialogue: 0,0:33:05.70,0:33:06.30,sanji,,0000,0000,0000,,شكرا لك ، سيدتي Dialogue: 0,0:33:06.60,0:33:08.84,one peice main,,0000,0000,0000,,هيا ، لا تدعني بسيدتي Dialogue: 0,0:33:09.31,0:33:11.03,sanji,,0000,0000,0000,,ماهذا الريش على ذراعيك ؟ Dialogue: 0,0:33:11.03,0:33:12.28,one peice main,,0000,0000,0000,,أتقصد هذه ؟ Dialogue: 0,0:33:12.28,0:33:15.34,one peice main,,0000,0000,0000,,لسبب ما، جميع سكان القرية يمتلكون مثل هذه Dialogue: 0,0:33:15.59,0:33:16.80,sanji,,0000,0000,0000,,. . . ماذا Dialogue: 0,0:33:18.11,0:33:21.73,sanji,,0000,0000,0000,,هل هذه القرية قليلة الطعام ؟ Dialogue: 0,0:33:21.92,0:33:23.51,sanji,,0000,0000,0000,,الكل هنا هزيلٌ جداً Dialogue: 0,0:33:25.72,0:33:31.54,one peice main,,0000,0000,0000,,ذلك لأن كلّ الرجال والنساء الشبان استدعوا إلى القصر الملكي Dialogue: 0,0:33:32.03,0:33:35.48,one peice main,,0000,0000,0000,, المتبقون هنا هم غير القادرين على العمل، لذلك نحن أحياء إلى اليوم Dialogue: 0,0:33:35.49,0:33:38.46,usob,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ يبدو ذلك فظيعاً Dialogue: 0,0:33:38.46,0:33:41.63,one peice main,,0000,0000,0000,, إذا عارضنا شيكي، فسوف نموت بسبب تعذيبه لنا Dialogue: 0,0:33:41.63,0:33:43.17,one peice main,,0000,0000,0000,,!شيكي؟ Dialogue: 0,0:33:43.17,0:33:47.52,one peice main,,0000,0000,0000,,هذا صحيح. لديه سيطرة كاملة علينا Dialogue: 0,0:33:47.52,0:33:48.54,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . وفوق ذلك Dialogue: 0,0:33:49.01,0:33:50.26,one peice main,,0000,0000,0000,,إختبئا أنتما الإثنان Dialogue: 0,0:33:51.62,0:33:52.76,usob,,0000,0000,0000,,! هذا مؤلم Dialogue: 0,0:33:52.76,0:33:54.40,usob,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:34:01.86,0:34:04.46,one peice main,,0000,0000,0000,,إنه ضخم ! ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:34:04.50,0:34:07.24,one peice main,,0000,0000,0000,,إنه يُدعى بـ دن دن موشي المراقبة الخاص بشيكي Dialogue: 0,0:34:07.49,0:34:12.09,one peice main,,0000,0000,0000,,الصور التي يلتقطها تُرسل إلى القصر الملكي مباشرة Dialogue: 0,0:34:13.40,0:34:15.99,one peice main,,0000,0000,0000,,إننا مراقبون منه دائماً Dialogue: 0,0:34:16.01,0:34:21.50,one peice main,,0000,0000,0000,,إذا رأى شخص ما قام بإشارات معارضة، يُقتل مباشرةً كتحذير إلى البقية Dialogue: 0,0:34:41.20,0:34:43.35,zoro,,0000,0000,0000,,ما الذي حدث له فجأة ؟ Dialogue: 0,0:34:43.35,0:34:44.77,choper,,0000,0000,0000,,إنها الرائحة Dialogue: 0,0:34:44.77,0:34:48.49,choper,,0000,0000,0000,,أشعر بها بداخل أنفي كأنها صدمات كهربائية Dialogue: 0,0:34:48.49,0:34:49.62,choper,,0000,0000,0000,,ألا تشعر بها ؟ Dialogue: 0,0:34:50.03,0:34:51.95,one peice main,,0000,0000,0000,,« إنه « دافت غرين Dialogue: 0,0:34:52.40,0:34:58.32,one peice main,,0000,0000,0000,,قريتنا محاطة بنوع من النباتات تُدعى « دافت غرين » . تحمينا من الحيوانات Dialogue: 0,0:34:58.73,0:35:02.02,one peice main,,0000,0000,0000,,لذلك الحيوانات تكره رائحتها Dialogue: 0,0:35:02.19,0:35:03.46,choper,,0000,0000,0000,,توقعت ذلك Dialogue: 0,0:35:03.70,0:35:05.81,zoro,,0000,0000,0000,,إذاً قم بسدّ أنفك بشيءٍ ما Dialogue: 0,0:35:06.39,0:35:07.56,zoro,,0000,0000,0000,,لنمضي Dialogue: 0,0:35:16.05,0:35:17.17,zoro,,0000,0000,0000,,هل هذه هي تلك النباتات ؟ Dialogue: 0,0:35:18.21,0:35:21.60,choper,,0000,0000,0000,,ما زلت أستطيع أن أشم رائحتها رغم أنني سددت أنفي Dialogue: 0,0:35:22.71,0:35:25.54,zoro,,0000,0000,0000,,أجل بما أنك ذكرت ذلك ، فرائحتها نتنة بالتأكيد Dialogue: 0,0:35:25.54,0:35:26.49,usob,,0000,0000,0000,,! أنت بطيءٌ جداً Dialogue: 0,0:35:26.70,0:35:30.20,one peice main,,0000,0000,0000,,لا تحاول إستنشاقه كثيراً , فهو سام Dialogue: 0,0:35:30.20,0:35:31.53,zoro,,0000,0000,0000,,من المفترض بكِ قول ذلك باكراً Dialogue: 0,0:35:39.64,0:35:43.87,one peice main,,0000,0000,0000,,ألم أخبرك بألا تخرجي من حدود « دافت غرين » ؟ Dialogue: 0,0:35:44.01,0:35:48.58,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . لكن . . . كلّ ما أردته هو إنقاذ جدتي Dialogue: 0,0:35:50.92,0:35:52.19,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . شاو Dialogue: 0,0:35:53.73,0:35:57.65,one peice main,,0000,0000,0000,,لا تخاطري بحياتك من أجلي Dialogue: 0,0:35:59.96,0:36:04.49,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . لكن . . . إذا بقيت على هذه الحالة . . . فأنتِ يا جدتي Dialogue: 0,0:36:06.85,0:36:10.38,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . شكراً جزيلا. . . لكم أيها الرجال Dialogue: 0,0:36:10.57,0:36:12.82,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . إنني أود مكافئتكما بأي شيء Dialogue: 0,0:36:13.01,0:36:15.40,zoro,,0000,0000,0000,,لقد إلتقينا بها مصادفةً Dialogue: 0,0:36:15.44,0:36:18.66,choper,,0000,0000,0000,,هذا صحيح. لقد قامت بمساعدتنا أيضا بالمقابل Dialogue: 0,0:36:18.81,0:36:21.12,choper,,0000,0000,0000,,الأهم من ذلك ، ما هو مرضها ؟ Dialogue: 0,0:36:22.04,0:36:23.83,one peice main,,0000,0000,0000,,« إنه مرض يُدعى « دافت Dialogue: 0,0:36:24.08,0:36:29.03,one peice main,,0000,0000,0000,,أيّ جزء في الجسم تظهر فيه البقع الخضراء تصبح متصلّبة وفي النهاية يصبح الشخص غير قادرٍ على الحراك Dialogue: 0,0:36:30.26,0:36:34.04,one peice main,,0000,0000,0000,,« وذلك نتيجة الإستنشاق الأكثر من اللازم لغبار طلع نبتة « الدافت غرين Dialogue: 0,0:36:35.19,0:36:42.85,one peice main,,0000,0000,0000,,العلاج الوحيد يُمكن صنعه من نبتة\N تُدعى « آي كيو » ، لكننا . . نحتاج أكثر من مجرد واحدة فقط\N Dialogue: 0,0:36:43.12,0:36:45.57,choper,,0000,0000,0000,,لهذا خاطرت بنفسها إلى ذلك المكان لوحدها Dialogue: 0,0:36:45.89,0:36:47.36,one peice main,,0000,0000,0000,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:36:48.17,0:36:50.82,one peice main,,0000,0000,0000,,إنها ليست غلطتك Dialogue: 0,0:36:50.82,0:36:54.44,one peice main,,0000,0000,0000,,« الرجل السيء شيكي الذي إحتكر نبتة الـ « آي كيو Dialogue: 0,0:36:54.75,0:36:56.88,one peice main,,0000,0000,0000,,شيكي؟ هل قلت شيكي؟ Dialogue: 0,0:36:57.21,0:37:05.10,one peice main,,0000,0000,0000,,قبل عشرون عاماً ، البشر، و النباتات، والحيوانات كانت تعيش بسلام Dialogue: 0,0:37:05.14,0:37:07.88,one peice main,,0000,0000,0000,,لكن ذلك الرجل دمّر كلّ شيء Dialogue: 0,0:37:08.47,0:37:12.96,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . أتمنّى بأن يعودوا فقط . . . إلى بحر الحيِّل Dialogue: 0,0:37:19.85,0:37:23.12,zoro,,0000,0000,0000,,أليس بإمكانك فعل شيءٌ ما بشأن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:37:23.12,0:37:25.03,choper,,0000,0000,0000,,لم أرى أبداً مرض كهذا من قبل Dialogue: 0,0:37:25.03,0:37:26.90,choper,,0000,0000,0000,,لا أريد أن أجعل الأمر يزداد سوءً Dialogue: 0,0:37:26.92,0:37:32.83,zoro,,0000,0000,0000,,على أية حال، لن تهاجمنا تلك الحيوانات طالما بقينا هنا، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:37:33.00,0:37:41.05,choper,,0000,0000,0000,,نعم. ما زلت أشتمّ القليل \Nمن « دافت غرين » هنا، لكن على أقل تقدير بإمكاني إيقافه Dialogue: 0,0:37:41.41,0:37:44.72,choper,,0000,0000,0000,,لكنّي أتسائل إذا كان الجميع بخير يا ترى Dialogue: 0,0:37:44.74,0:37:47.07,zoro,,0000,0000,0000,,نعم، أنت على حق Dialogue: 0,0:37:47.71,0:37:51.07,zoro,,0000,0000,0000,,سنبدأ بالبحث عنهم مرة أخرى بعد أخذ إستراحة سريعة Dialogue: 0,0:37:54.69,0:37:57.25,choper,,0000,0000,0000,,أنا تعبٌ للغاية Dialogue: 0,0:38:01.32,0:38:05.90,sanji,,0000,0000,0000,,. . . أشعر بشيء غريب . . . لا أستطيع تحريك جسدي Dialogue: 0,0:38:05.90,0:38:07.90,usob,,0000,0000,0000,,بالطبع ستشعر كذلك يا هذا Dialogue: 0,0:38:08.42,0:38:12.21,usob,,0000,0000,0000,,لم ننعم ولا بالقليل من الراحة الجيدة طوال الأسبوع Dialogue: 0,0:38:18.14,0:38:20.06,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . ماذا ؟ إنه أنت إذاً Dialogue: 0,0:38:22.07,0:38:24.74,choper,,0000,0000,0000,,!سانجي! يوسوب Dialogue: 0,0:39:22.07,0:39:25.92,one peice main,,0000,0000,0000,,يبدو وأن كلّ القادة قد تجمّعوا في الميناء Dialogue: 0,0:39:26.55,0:39:30.27,shiki,,0000,0000,0000,,جيد ، سنقوم بحركتنا بعد الإجتماع Dialogue: 0,0:39:30.98,0:39:32.48,one peice main,,0000,0000,0000,,أخيراً ، هل تقصد هذه الليلة ؟ Dialogue: 0,0:39:33.12,0:39:35.70,shiki,,0000,0000,0000,,إجعل كلّ أولئك الرجال يعودون إلى قريتهم Dialogue: 0,0:39:36.74,0:39:37.85,one peice main,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكّد من ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:38.80,0:39:40.68,shiki,,0000,0000,0000,,ذلك لأنني قد وعدتهم Dialogue: 0,0:39:41.30,0:39:43.74,shiki,,0000,0000,0000,,. . . لكن العودة لأحدهم فقط Dialogue: 0,0:39:44.59,0:39:48.11,shiki,,0000,0000,0000,,إنه لمن الطبيعي أن نمنحهم بعض الأمل قبل اليأس Dialogue: 0,0:39:48.75,0:39:54.56,shiki,,0000,0000,0000,,إنّ التعبير عن شخص ما يسقط من مكان عالي أمر إستثنائي،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:40:05.07,0:40:06.38,indego,,0000,0000,0000,,القائد شيكي Dialogue: 0,0:40:06.44,0:40:07.60,one peice main,,0000,0000,0000,, ! بإمكانك التكلم Dialogue: 0,0:40:07.69,0:40:11.56,indego,,0000,0000,0000,,أخبار سيئة. لقد هربت تلك الفتاة الشابة Dialogue: 0,0:40:13.02,0:40:14.37,shiki,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:40:14.60,0:40:18.86,indego,,0000,0000,0000,,يبدو و أنها أدركت بأنّ مسبح القصر الملكي مرتبط مباشرة بالبحر Dialogue: 0,0:40:20.95,0:40:24.59,shiki,,0000,0000,0000,,هذا لا يعقل ، لكنّنا لن نسمح لمثل هذا الموهبة النادرة بالهروب Dialogue: 0,0:40:24.59,0:40:27.73,shiki,,0000,0000,0000,,أعلم كلّ الوحدات . لابد أن نعثر عليها Dialogue: 0,0:40:27.73,0:40:28.62,indego,,0000,0000,0000,,أمرك Dialogue: 0,0:41:35.45,0:41:36.28,nami,,0000,0000,0000,,هذا مؤلم Dialogue: 0,0:41:39.69,0:41:40.82,nami,,0000,0000,0000,,. . . يا إلهي Dialogue: 0,0:41:41.80,0:41:42.92,nami,,0000,0000,0000,,! توقّف Dialogue: 0,0:41:47.35,0:41:49.64,nami,,0000,0000,0000,,لكنّك أنقذتني . . . شكراً لك Dialogue: 0,0:41:52.45,0:41:55.01,nami,,0000,0000,0000,,على أي حال، أين نحن يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:42:13.45,0:42:14.65,nami,,0000,0000,0000,,! سني غو Dialogue: 0,0:42:27.20,0:42:28.77,luffy,,0000,0000,0000,,أوه، سني غو Dialogue: 0,0:42:29.10,0:42:30.31,nami,,0000,0000,0000,,! لوفي Dialogue: 0,0:42:33.26,0:42:34.43,luffy,,0000,0000,0000,,! نامي Dialogue: 0,0:42:43.08,0:42:45.02,luffy,,0000,0000,0000,,أنا مسرور لأنك بخير Dialogue: 0,0:42:45.02,0:42:47.25,luffy,,0000,0000,0000,,عملٌ جيد لتمكُنكِ من الهروب من ذلك الرجل Dialogue: 0,0:42:47.35,0:42:49.22,nami,,0000,0000,0000,,لا تأتي بإتجاهي Dialogue: 0,0:43:10.59,0:43:12.03,nami,,0000,0000,0000,,أين الجميع ؟ Dialogue: 0,0:43:12.03,0:43:15.82,luffy,,0000,0000,0000,,هذا المكان كبيرٌ جداً , لم أتمكن من الإلتقاء بأيّ أحد منهم حتى الآن Dialogue: 0,0:43:15.82,0:43:19.00,luffy,,0000,0000,0000,,. . . لكنّي لم أتخيل أبداً بأنّني سأقابلك أولاً Dialogue: 0,0:43:19.21,0:43:22.25,luffy,,0000,0000,0000,,على أي حال، دعينا نأكل ، هذا العقرب لذيذ جداً Dialogue: 0,0:43:22.25,0:43:23.54,luffy,,0000,0000,0000,,أليس كذلك ، بيري ؟ Dialogue: 0,0:43:24.72,0:43:26.20,nami,,0000,0000,0000,,لا شكراً لك Dialogue: 0,0:43:27.14,0:43:28.14,nami,,0000,0000,0000,,بيري ؟ من؟ Dialogue: 0,0:43:28.26,0:43:30.74,luffy,,0000,0000,0000,,هذا الطير، يُنتج صدمة كهربائية Dialogue: 0,0:43:32.43,0:43:33.28,luffy,,0000,0000,0000,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:43:34.84,0:43:39.46,nami,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً . بما أنك رجل مطاطي الكهرباء لن تؤثّر عليك Dialogue: 0,0:43:44.14,0:43:48.16,nami,,0000,0000,0000,,حسناً الآن ، لقد وجدنا سني غو Dialogue: 0,0:43:48.16,0:43:50.93,nami,,0000,0000,0000,,هل يجب أن ننتظر الجميع ؟ أم يجب أن نبحث عنهم؟ Dialogue: 0,0:43:50.95,0:43:52.47,luffy,,0000,0000,0000,,سوف نبحث عنهم Dialogue: 0,0:43:56.96,0:44:00.00,Mani-BG,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\c&HFCFCFF&\)\pos(320,10)\fscx173.75\fscy122.5}@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Dialogue: 0,0:43:56.96,0:44:00.00,note,,0000,0000,0000,,(زاريجاني : تعني جراد البحر ( اللوبستر Dialogue: 0,0:43:56.96,0:44:00.00,brock,,0000,0000,0000,,! إنه مدهش هذا الـ زاريجاني سان Dialogue: 0,0:44:01.17,0:44:05.81,franky,,0000,0000,0000,,إنه تصميمي الخاص . إدعه زاري ديفيدسون Dialogue: 0,0:44:05.87,0:44:06.66,brock,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:44:06.66,0:44:10.07,brock,,0000,0000,0000,,! زاري ديفيدسون ! زاري ديفيدسون Dialogue: 0,0:44:13.23,0:44:14.59,brock,,0000,0000,0000,,يمكنني رؤية شيءٌ ما هناك Dialogue: 0,0:44:14.78,0:44:15.82,franky,,0000,0000,0000,,مدينة ؟ Dialogue: 0,0:44:15.84,0:44:16.79,roben,,0000,0000,0000,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:44:24.18,0:44:26.03,brock,,0000,0000,0000,,! لقد عضضت لساني. . . مع أنني لا أمتلك لسان في الأصل Dialogue: 0,0:44:27.18,0:44:28.85,franky,,0000,0000,0000,,أخبرتك ألا تقفز للخلف Dialogue: 0,0:44:29.32,0:44:30.65,roben,,0000,0000,0000,,إنه يرتجف Dialogue: 0,0:44:30.97,0:44:33.39,franky,,0000,0000,0000,,لا جدوى . لن يستمع إلينا Dialogue: 0,0:44:34.41,0:44:35.93,franky,,0000,0000,0000,,دعونا نمشي Dialogue: 0,0:44:44.76,0:44:46.56,luffy,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:44:58.13,0:44:59.50,nami,,0000,0000,0000,,إنها أشجار Dialogue: 0,0:45:03.39,0:45:06.78,nami,,0000,0000,0000,,رأيت ذلك النوع من الأشجار حول قصر شيكي الملكي أيضاً Dialogue: 0,0:45:07.01,0:45:10.32,nami,,0000,0000,0000,,هل يكره تلك الرائحة يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:45:10.32,0:45:11.52,luffy,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:45:15.91,0:45:22.29,nami,,0000,0000,0000,,أعتقد أن المنطقة المحاطة بالأشجار آمنة من تلك الحيوانات Dialogue: 0,0:45:22.34,0:45:25.09,nami,,0000,0000,0000,,لذلك ، ربما سنجد الرفاق هناك Dialogue: 0,0:45:27.98,0:45:30.37,nami,,0000,0000,0000,,! أنا مسرور لأنك بخير، نامي سان Dialogue: 0,0:45:30.82,0:45:35.21,nami,,0000,0000,0000,,لقد كنت قلق بشدة بشأنك حتى أنني لم أكن قادراً على النوم بشكل جيد Dialogue: 0,0:45:37.98,0:45:41.12,usob,,0000,0000,0000,,لم يكن يمزح حول أنه لم يكن قادراً على النوم Dialogue: 0,0:45:41.24,0:45:43.49,sanji,,0000,0000,0000,,نحن لم نجد روبن تشوان حتى الآن Dialogue: 0,0:45:43.51,0:45:45.31,zoro,,0000,0000,0000,,!! صراخك كالجحيم Dialogue: 0,0:45:45.41,0:45:46.16,sanji,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:45:46.48,0:45:49.48,luffy,,0000,0000,0000,,على أي حال، أنا مسرور جداً لأن الجميع بخير Dialogue: 0,0:45:51.72,0:45:53.84,one peice main,,0000,0000,0000,,هناك أناس أكثر الآن Dialogue: 0,0:45:54.68,0:45:58.25,one peice main,,0000,0000,0000,,يبدو وكأن الجميع تقابل هنا Dialogue: 0,0:45:58.59,0:46:00.96,one peice main,,0000,0000,0000,,يمكنكم الراحة في الداخل إن لم تمانعوا Dialogue: 0,0:46:00.96,0:46:03.42,luffy,,0000,0000,0000,,نامي، إذهبي لأخذ إستراحة بالداخل Dialogue: 0,0:46:03.42,0:46:05.21,nami,,0000,0000,0000,,. . . ماذا ؟ حسناً Dialogue: 0,0:46:05.40,0:46:09.23,one peice main,,0000,0000,0000,,إستيقظي ، شاو . حضّري لهم بعض الشاي Dialogue: 0,0:46:09.49,0:46:10.78,one peice main,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:46:13.84,0:46:15.95,one peice main,,0000,0000,0000,,لقد وجدناها ، شيكي ساما Dialogue: 0,0:46:15.95,0:46:16.86,shiki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:46:16.87,0:46:21.40,shiki,,0000,0000,0000,,حان الوقت لنقول مرحبا بك مرة أخرى لملاحتنا Dialogue: 0,0:46:40.27,0:46:42.08,franky,,0000,0000,0000,,إنهم ليسوا هنا Dialogue: 0,0:46:42.52,0:46:47.15,franky,,0000,0000,0000,,من ناحية أخرى، لماذا هناك العديد من القراصنة مجتمعين هنا؟ هل يستعدّون للحرب؟ Dialogue: 0,0:46:47.75,0:46:54.08,roben,,0000,0000,0000,,من البوصلات الأبديّة التي يحملونها ، يبدو أنهم إستدعوا إلى هنا من قبل شخص ما Dialogue: 0,0:46:57.82,0:47:02.82,brock,,0000,0000,0000,,عفواً ، هل يمكنك أن تُريني ملابسك الداخلية ؟ Dialogue: 0,0:47:03.87,0:47:05.37,one peice main,,0000,0000,0000,,! وكأنني سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:47:06.26,0:47:08.50,roben,,0000,0000,0000,,. . . ذراعاك Dialogue: 0,0:47:09.35,0:47:14.13,one peice main,,0000,0000,0000,,أوه هذه ؟ أعتقد بأنه لأننا نريد أن نصبح كالطيور Dialogue: 0,0:47:14.13,0:47:18.04,franky,,0000,0000,0000,,تصبحون كالطيور؟ هل تعتقدين بأنه يمكنك أن تصبحي كذلك إذا أردت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:47:18.50,0:47:19.15,one peice main,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:47:19.15,0:47:21.21,brock,,0000,0000,0000,,. . . أنوو . . . ملابسك الداخلية Dialogue: 0,0:47:23.24,0:47:26.73,one peice main,,0000,0000,0000,,أنتم رفاق قبعة القش ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:47:26.16,0:47:26.73,one peice main,,0000,0000,0000,,هااه ؟ Dialogue: 0,0:47:26.73,0:47:31.42,one peice main,,0000,0000,0000,,هل أنتم هنا يا رجال لعقد التحالف مع القائد شيكي أيضا؟ Dialogue: 0,0:47:32.21,0:47:33.89,roben,,0000,0000,0000,,نعم، ذلك ما ننوي فعله Dialogue: 0,0:47:34.39,0:47:39.08,roben,,0000,0000,0000,,لماذا قام القائد شيكي بجمع العديد من القراصنة؟ Dialogue: 0,0:47:39.37,0:47:40.94,one peice main,,0000,0000,0000,,لماذا تسألين ؟ Dialogue: 0,0:47:40.94,0:47:45.06,one peice main,,0000,0000,0000,,لا تلعبي دور الأخرس. ألم تقرأي الصحيفة؟ Dialogue: 0,0:47:45.56,0:47:45.82,one peice main,,0000,0000,0000,,! هنا Dialogue: 0,0:47:46.16,0:47:46.53,one peice main,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:47:46.53,0:47:47.66,roben,,0000,0000,0000,,! . . . ذلك Dialogue: 0,0:47:48.03,0:47:48.97,brock,,0000,0000,0000,,ايه؟ Dialogue: 0,0:48:00.70,0:48:03.21,one peice main,,0000,0000,0000,,جدتي ، أمّي ، لدي أخبار عظيمة Dialogue: 0,0:48:11.59,0:48:12.62,one peice main,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:48:12.73,0:48:16.76,one peice main,,0000,0000,0000,,هذا صحيح ! شيكي تشان سيعيد أبي إلى البيت Dialogue: 0,0:48:16.79,0:48:19.14,one peice main,,0000,0000,0000,,لقد قال بأن الكل سيكونوا قادرين على العودة قريباً Dialogue: 0,0:48:19.14,0:48:21.39,one peice main,,0000,0000,0000,,سنكون قادرين على رؤية أبي و أختي قريباً Dialogue: 0,0:48:21.42,0:48:25.58,one peice main,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكّدة ؟ أنا لا أحلم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:48:25.58,0:48:26.90,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . بعبارة أخرى Dialogue: 0,0:48:26.90,0:48:30.21,one peice main,,0000,0000,0000,,هذا صحيح. سيترك شيكي هذا المكان Dialogue: 0,0:48:30.21,0:48:32.74,one peice main,,0000,0000,0000,,سيأخذ كلّ الحيوانات معه إلى بحر الحيّل Dialogue: 0,0:48:33.06,0:48:34.70,one peice main,,0000,0000,0000,,! إلى الأزرق الشرقي Dialogue: 0,0:48:47.41,0:48:48.84,shiki,,0000,0000,0000,,{\i1}. . . هكذا إذاً{\i0} Dialogue: 0,0:48:49.25,0:48:53.03,shiki,,0000,0000,0000,,{\i1}الأزرق الشرقي هي موطنك الأصلي ، أليس كذلك ؟{\i0} Dialogue: 0,0:48:53.03,0:48:55.58,shiki,,0000,0000,0000,,{\i1}سأخبرك ما هو هدفي{\i0} Dialogue: 0,0:48:56.01,0:49:02.47,shiki,,0000,0000,0000,,{\i1}ستتوسلين إليّ يوماً ما للسماح لك للإنضمام إلى طاقمي{\i0} Dialogue: 0,0:49:02.74,0:49:07.05,shiki,,0000,0000,0000,,{\i1}كوني ملاحتي، عزيزتي تشان{\i0} Dialogue: 0,0:49:07.28,0:49:11.44,shiki,,0000,0000,0000,,{\i1}لأن هناك دائما شيءٌ ما تودين طلبه من أصدقائك، أليس كذلك ؟{\i0} Dialogue: 0,0:49:15.33,0:49:21.12,one peice main,,0000,0000,0000,,أشعر وكأنني أحلم بعد أن فقدنا أمل العيش هنا منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:49:21.34,0:49:21.94,one peice main,,0000,0000,0000,,أنت على حق Dialogue: 0,0:49:22.89,0:49:27.08,one peice main,,0000,0000,0000,,أتمنّى بأن يتوجّهوا إلى الأزرق الشرقي بسرعة وألا يعودوا مجدداً Dialogue: 0,0:49:35.76,0:49:36.64,nami,,0000,0000,0000,,. . . لوفي Dialogue: 0,0:49:39.50,0:49:41.09,one peice main,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:49:41.35,0:49:46.77,one peice main,,0000,0000,0000,,وكأنه تحذير لحكومة العالم Dialogue: 0,0:49:46.77,0:49:51.03,roben,,0000,0000,0000,,. . . بعبارة أخرى، نية القائد شيكي Dialogue: 0,0:49:51.03,0:49:55.34,one peice main,,0000,0000,0000,,إبادة الأزرق الشرقي ومن ثم إحداث إنقلاب في العالم Dialogue: 0,0:49:55.34,0:50:02.54,one peice main,,0000,0000,0000,,سمعت بأنّه بعد الإجتماع هذه اللّيلة، سيرسل كلّ تلك الحيوانات إلى الأزرق الشرقي Dialogue: 0,0:50:02.54,0:50:07.30,franky,,0000,0000,0000,,إذا فعل ذلك، ستُزهق الكثير من الأرواح Dialogue: 0,0:50:07.30,0:50:12.18,one peice main,,0000,0000,0000,,لا تلقي بالاً لذلك . إنه يفعل ذلك من أجل أن يجعل حكومة العالم تستسلم Dialogue: 0,0:50:12.18,0:50:15.10,one peice main,,0000,0000,0000,,إننا نتبع رجلاً عظيماً Dialogue: 0,0:50:15.10,0:50:16.67,one peice main,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:50:16.68,0:50:19.27,one peice main,,0000,0000,0000,,هيا ، لنهتف Dialogue: 0,0:50:19.27,0:50:21.87,one peice main,,0000,0000,0000,,! مرحى Dialogue: 0,0:50:21.94,0:50:26.99,one peice main,,0000,0000,0000,,يا رفاق ، لا أظن بأنّه يمكنكم أن تحضروا الإجتماع بملابسكم الحالية Dialogue: 0,0:50:26.99,0:50:29.24,one peice main,,0000,0000,0000,,إرتدوا ملابساً رسمية Dialogue: 0,0:50:29.24,0:50:31.91,roben,,0000,0000,0000,,إتباع قواعد اللباس ، أليس كذلك ؟ فهمت Dialogue: 0,0:50:31.91,0:50:38.46,one peice main,,0000,0000,0000,,سمعت أن هناك إستعراض خاص بنا هذه اللّيلة Dialogue: 0,0:50:38.78,0:50:40.41,one peice main,,0000,0000,0000,,إستعراض ؟ Dialogue: 0,0:50:41.77,0:50:46.29,one peice main,,0000,0000,0000,,سمعت بأنّه سيحطّم القرية الوحيدة التي على هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:50:46.29,0:50:48.57,one peice main,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، إنني أتوق شوقاً لرؤيتها Dialogue: 0,0:50:49.96,0:50:53.09,roben,,0000,0000,0000,,هناك قرية مأهولة بالسكان على هذه الجزيرة؟ Dialogue: 0,0:50:58.65,0:50:59.96,nami,,0000,0000,0000,,لوفي؟ Dialogue: 0,0:51:01.14,0:51:02.61,luffy,,0000,0000,0000,,لا تقتربي ، نامي Dialogue: 0,0:51:16.98,0:51:20.51,shiki,,0000,0000,0000,,لقد وجدتك ، عزيزتي تشان Dialogue: 0,0:51:20.51,0:51:21.61,nami,,0000,0000,0000,,! شيكي Dialogue: 0,0:51:22.39,0:51:25.71,shiki,,0000,0000,0000,,أنت باردة المشاعر ، عزيزتي تشان Dialogue: 0,0:51:25.92,0:51:30.69,shiki,,0000,0000,0000,,تركتينا دون كلمة واحدة . لقد آلمني ذلك حقاً Dialogue: 0,0:51:30.69,0:51:33.11,sanji,,0000,0000,0000,,إخرس ، أيها الوغد Dialogue: 0,0:51:33.11,0:51:35.92,sanji,,0000,0000,0000,,لقد خدعتنا وأخذت نامي سان بعيداً Dialogue: 0,0:51:38.31,0:51:42.97,shiki,,0000,0000,0000,,إنه لمن الصعب ألا أقوم باختطاف مثل هذه المرأة الرائعة Dialogue: 0,0:51:43.79,0:51:46.35,shiki,,0000,0000,0000,,إذا كنتم لا تريدوني أن آخذها منكم ، كان يجب عليك حمايتها بشكل جيد Dialogue: 0,0:51:46.36,0:51:53.33,shiki,,0000,0000,0000,,بالرغم من أنني ، لا أعتقد أنها قادرة على الإبتعاد عن جانبي الآن Dialogue: 0,0:51:53.62,0:51:57.29,shiki,,0000,0000,0000,,هل أنا محق ، عزيزتي تشان؟ Dialogue: 0,0:51:57.61,0:51:59.49,sanji,,0000,0000,0000,,! أيها الوغد Dialogue: 0,0:51:59.49,0:52:00.49,luffy,,0000,0000,0000,,! هوي ، يا دفة القيادة Dialogue: 0,0:52:04.16,0:52:08.12,luffy,,0000,0000,0000,,لا تظن بأنّه يمكنك أن ترحل من هذا المكان بدون عقاب بعد إيذائك أحد رفاقي Dialogue: 0,0:52:09.71,0:52:11.10,shiki,,0000,0000,0000,,و ما الذي ستفعله ؟ Dialogue: 0,0:52:11.10,0:52:12.31,luffy,,0000,0000,0000,,سأعاقبك Dialogue: 0,0:52:14.13,0:52:14.70,nami,,0000,0000,0000,,! لوفي Dialogue: 0,0:52:17.08,0:52:20.39,shiki,,0000,0000,0000,,! إذا كان بإمكانك فعل ذلك ، فإنني أود أن أرى محاولتك Dialogue: 0,0:52:24.93,0:52:25.43,shiki,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:52:25.73,0:52:27.06,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx292.5\fscy265\pos(388,8)\3c&H4F4A77&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:52:25.73,0:52:27.06,typs,,0000,0000,0000,,غومنو غومنو Dialogue: 0,0:52:27.32,0:52:28.47,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx160\fscy267.5\pos(364,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:52:27.32,0:52:28.47,typs,,0000,0000,0000,,المنجل Dialogue: 0,0:52:30.27,0:52:32.34,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx292.5\fscy265\pos(388,8)\3c&H4F4A77&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:52:30.27,0:52:32.34,typs,,0000,0000,0000,,القتل الأكيد نجم العنقاء Dialogue: 0,0:52:36.31,0:52:39.01,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx233.75\fscy271.25\pos(377,8)\c&H8CD5A5&\3c&H2F8B5F&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:52:36.31,0:52:39.01,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HA0E9BA&\3c&H197348&}مدفع 72 ضربة Dialogue: 0,0:52:41.26,0:52:42.10,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx230\fscy270\pos(380,8)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:52:41.26,0:52:42.10,typs,,0000,0000,0000,,نقطة الذراع Dialogue: 0,0:52:43.48,0:52:46.05,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx317.5\fscy261.25\pos(396,9)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:52:43.48,0:52:46.05,typs,,0000,0000,0000,,عاصفة أزهار الكرز الثلجية Dialogue: 0,0:52:50.94,0:52:53.00,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx188.75\fscy275\pos(371,7)\c&HB7F4FD&\3c&H003567&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:52:50.94,0:52:53.00,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HB7F4FD&\3c&H0050A2&}ركلة الصدر Dialogue: 0,0:52:58.17,0:53:00.87,shiki,,0000,0000,0000,,إنك تمتلك طاقماً جيداً بالفعل Dialogue: 0,0:53:00.87,0:53:04.76,shiki,,0000,0000,0000,,ينبغي أن أقول بأنّك جيدٌ جداً لجعلي أستخدم إحدى يداي Dialogue: 0,0:53:05.48,0:53:10.22,shiki,,0000,0000,0000,,لكن الآن بما أنني إستخدمت يدي , لا تتوقع مني أن أتراجع Dialogue: 0,0:53:13.59,0:53:14.26,choper,,0000,0000,0000,,! سانجي Dialogue: 0,0:53:21.10,0:53:24.05,shiki,,0000,0000,0000,,دعني أبدأ بك Dialogue: 0,0:53:24.34,0:53:25.48,choper,,0000,0000,0000,,! سانجي Dialogue: 0,0:53:27.06,0:53:28.14,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx160\fscy267.5\pos(364,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:53:27.06,0:53:28.14,typs,,0000,0000,0000,,الصاروخ Dialogue: 0,0:53:36.98,0:53:38.82,luffy,,0000,0000,0000,,هل قاطعت محادثتك ؟ Dialogue: 0,0:53:39.27,0:53:40.12,sanji,,0000,0000,0000,,. . . ليس في الواقع Dialogue: 0,0:53:51.44,0:53:54.96,shiki,,0000,0000,0000,,لم أتوقع بأنكم ستتمكون من القتال على أرض مساوية أمامي Dialogue: 0,0:53:54.99,0:53:58.30,shiki,,0000,0000,0000,,هذا مزعج . سأتخلّص منكم جميعا وفي الحال Dialogue: 0,0:54:00.62,0:54:02.26,zoro,,0000,0000,0000,,إنه يخطط لفعل شيء ما Dialogue: 0,0:54:25.62,0:54:27.05,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx188.75\fscy275\pos(371,7)\c&HB7F4FD&\3c&H003567&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:54:25.62,0:54:27.05,typs,,0000,0000,0000,,{\3c&H003567&\c&H599EFB&}تهديد الأسد Dialogue: 0,0:54:27.67,0:54:28.26,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx188.75\fscy275\pos(371,7)\c&HB7F4FD&\3c&H003567&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:54:27.67,0:54:28.26,typs,,0000,0000,0000,,{\3c&H003567&\c&H599EFB&}تعرج الأرض Dialogue: 0,0:54:41.62,0:54:43.51,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx292.5\fscy265\pos(388,8)\3c&H4F4A77&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:54:41.62,0:54:43.51,typs,,0000,0000,0000,,غومنو غومنو Dialogue: 0,0:54:44.86,0:54:45.24,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\3c&H4F4A77&\fscx158.75\fscy270\pos(363,6)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:54:44.86,0:54:45.24,typs,,0000,0000,0000,,المدفع Dialogue: 0,0:54:48.75,0:54:50.14,choper,,0000,0000,0000,,مدهش Dialogue: 0,0:54:51.82,0:54:52.33,zoro,,0000,0000,0000,,أيها الطباخ Dialogue: 0,0:54:52.69,0:54:53.95,sanji,,0000,0000,0000,,. . . ماذا ؟ تباً Dialogue: 0,0:54:59.62,0:55:02.41,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HB7F4FD&\3c&H003567&\fscx253.75\fscy267.5\pos(382,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:54:59.62,0:55:02.41,typs,,0000,0000,0000,,{\c&H72E0F1&\3c&H003567&}ركلة القوة الهوائية Dialogue: 0,0:55:02.82,0:55:06.06,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx321.25\fscy275\pos(397,7)\3c&H293194&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:55:02.82,0:55:06.06,typs,,0000,0000,0000,,القتل الأكيد : مذنب أطلس Dialogue: 0,0:55:06.66,0:55:08.94,shiki,,0000,0000,0000,,إصابة جيدة ، لكنّها عديمة الجدوى Dialogue: 0,0:55:10.92,0:55:13.31,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H8CD5A5&\3c&H2F8B5F&\fscx310\fscy271.25\pos(393,8)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,0:55:10.92,0:55:13.31,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HA0E9BA&\3c&H197348&}حافر ثور الشيطان الشجاع Dialogue: 0,0:55:14.92,0:55:17.64,shiki,,0000,0000,0000,,أنت لا تستحقّ حتى أن تُقتل Dialogue: 0,0:55:19.59,0:55:20.41,luffy,,0000,0000,0000,,! زورو Dialogue: 0,0:55:23.21,0:55:24.43,sanji,,0000,0000,0000,,! اللعنة Dialogue: 0,0:55:36.43,0:55:37.46,nami,,0000,0000,0000,,! لوفي Dialogue: 0,0:56:12.71,0:56:14.28,nami,,0000,0000,0000,,! أيها الرفاق Dialogue: 0,0:56:16.27,0:56:19.55,shiki,,0000,0000,0000,,سيغطون في نوم في الأرض لفترة Dialogue: 0,0:56:21.11,0:56:23.68,shiki,,0000,0000,0000,,إنه أمر مزعج عندما يتحتم عليّ أن أتعامل مع هؤلاء الحمقى Dialogue: 0,0:56:24.88,0:56:30.19,shiki,,0000,0000,0000,,خصوصا عندما كنتِ على وشك تفهّم الوضع والعودة إليّ Dialogue: 0,0:56:32.01,0:56:33.68,shiki,,0000,0000,0000,,هل أنا مخطئ ؟ Dialogue: 0,0:56:36.39,0:56:40.64,nami,,0000,0000,0000,,هل كان ما حدث في الأزرق الشرقي من أفعالك أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:56:41.26,0:56:42.58,shiki,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:56:45.50,0:56:46.93,nami,,0000,0000,0000,,. . . لا تقم Dialogue: 0,0:56:47.77,0:56:51.20,nami,,0000,0000,0000,,لا تقم بإيذاء أصدقائي أو الأزرق الشرقي أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:56:52.69,0:56:54.72,shiki,,0000,0000,0000,,لقد طلبت ذلك بطريقة خاطئة Dialogue: 0,0:56:54.72,0:56:56.50,shiki,,0000,0000,0000,,أخبرتك من قبل Dialogue: 0,0:56:56.50,0:56:59.45,shiki,,0000,0000,0000,,هناك دائما شيءٌ ما تودين طلبه من أصدقائك، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:57:01.45,0:57:04.91,shiki,,0000,0000,0000,,إنّ الشيء الوحيد الذي أعتبره تهديداً لي هو ذلك الإعصار Dialogue: 0,0:57:05.55,0:57:11.78,shiki,,0000,0000,0000,,يجب أن تعرفي تماما ً مدى حاجتي إلى ملاح موهوب Dialogue: 0,0:57:18.40,0:57:20.00,shiki,,0000,0000,0000,,هل تلك مرآة؟ Dialogue: 0,0:57:20.00,0:57:21.53,nami,,0000,0000,0000,,إنها ليست مرآة Dialogue: 0,0:57:21.92,0:57:25.48,nami,,0000,0000,0000,,هذا السوار من أختي في موطني أعطتني إياه عندما إفترقنا Dialogue: 0,0:57:30.97,0:57:36.56,nami,,0000,0000,0000,,إذا إلتحقتُ بطاقمك ، ستنقذ الأزرق الشرقي، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:57:38.62,0:57:43.43,shiki,,0000,0000,0000,,بالطبع، فإنني رجل يٌقدّر رفاقه أكثر من أي شيء آخر Dialogue: 0,0:57:44.18,0:57:48.16,shiki,,0000,0000,0000,,لن أضع إصبعاً واحداً على موطن رفاقي Dialogue: 0,0:57:51.05,0:57:54.07,usob,,0000,0000,0000,,لا تفعلي شيئاً أحمقاً ، نامي Dialogue: 0,0:57:54.97,0:57:55.97,nami,,0000,0000,0000,,! يوسوب Dialogue: 0,0:57:56.46,0:57:58.28,shiki,,0000,0000,0000,,ألم تفقد الوعي بعد ؟ Dialogue: 0,0:57:58.28,0:58:02.66,usob,,0000,0000,0000,,لن تبيعي نفسك فقط بسبب موطننا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:58:04.08,0:58:09.32,usob,,0000,0000,0000,,إذا فعلت ذلك فلن يسامحك لوفي أبداً Dialogue: 0,0:58:09.78,0:58:13.30,shiki,,0000,0000,0000,,ماذا تعني بأنه لن يسامحها ، أيها الطفل ؟ Dialogue: 0,0:58:14.23,0:58:18.32,shiki,,0000,0000,0000,,يبدو وأنك ما زلت لم تعي الوضع الذي أنت فيه بالكامل Dialogue: 0,0:58:21.95,0:58:24.84,nami,,0000,0000,0000,,! إنتظر ، إنني أتفهم الوضع Dialogue: 0,0:58:24.84,0:58:26.21,nami,,0000,0000,0000,,! لاتؤذي رفاقي Dialogue: 0,0:58:28.29,0:58:32.81,shiki,,0000,0000,0000,,إذاً دعيني أسمع إجابتك ، عزيزتي تشان Dialogue: 0,0:58:34.24,0:58:37.87,nami,,0000,0000,0000,,يوسوب ، ليس أمامنا خيار آخر Dialogue: 0,0:58:39.15,0:58:41.97,nami,,0000,0000,0000,,سأحمي الأزرق الشرقي Dialogue: 0,0:58:43.03,0:58:45.99,nami,,0000,0000,0000,,لذا لا تقلقوا و امضوا وحسب Dialogue: 0,0:58:46.02,0:58:46.98,usob,,0000,0000,0000,,. . . كلا ، نامي Dialogue: 0,0:58:46.98,0:58:48.19,nami,,0000,0000,0000,,سأكون بخير Dialogue: 0,0:58:48.19,0:58:48.80,usob,,0000,0000,0000,,توقّفي Dialogue: 0,0:58:48.80,0:58:50.42,nami,,0000,0000,0000,,سأعيش أينما ذهبت Dialogue: 0,0:58:50.47,0:58:52.23,usob,,0000,0000,0000,,لا تكوني حمقاء Dialogue: 0,0:58:53.11,0:58:54.40,usob,,0000,0000,0000,,. . . من الذي سيقبل إذا كنت Dialogue: 0,0:59:00.37,0:59:01.79,nami,,0000,0000,0000,,! يوسوب Dialogue: 0,0:59:02.11,0:59:05.28,shiki,,0000,0000,0000,,. . . ياله من طفل مزعج , بالفعل Dialogue: 0,0:59:06.64,0:59:09.98,shiki,,0000,0000,0000,,حسناً ، عزيزتي تشان، دعيني أسمع جوابك Dialogue: 0,0:59:16.00,0:59:19.24,nami,,0000,0000,0000,,سأصبح من رفاقك Dialogue: 0,0:59:22.66,0:59:24.15,shiki,,0000,0000,0000,,سأصبح ,هااه ؟ Dialogue: 0,0:59:46.18,0:59:49.04,nami,,0000,0000,0000,,إجعلني ضمن رفاقك من فضلك Dialogue: 0,0:59:52.89,0:59:54.43,shiki,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:59:56.23,0:59:59.62,shiki,,0000,0000,0000,,مرحباً بك ، يا ملاحتي الممتازة Dialogue: 0,1:00:00.14,1:00:04.78,shiki,,0000,0000,0000,,معرفة أنّ هناك معارضون لا يمكنك هزيمتهم أيضاً جزء من عملية التعلّم Dialogue: 0,1:00:11.19,1:00:14.01,shiki,,0000,0000,0000,,أنا لست مختطفاً Dialogue: 0,1:00:14.58,1:00:17.63,shiki,,0000,0000,0000,,القيم الأخلاقية لها قدرها حتى في عالم القراصنة Dialogue: 0,1:00:18.00,1:00:24.08,shiki,,0000,0000,0000,,ودّعي رفاقك الذين عشت معهم الأوقات الصعبة والسعيدة وداعاً نهائياً Dialogue: 0,1:00:59.22,1:01:01.06,shiki,,0000,0000,0000,,وداعٌ جيد Dialogue: 0,1:01:01.74,1:01:04.06,shiki,,0000,0000,0000,,أتمنّى ألا يجلب لي ذلك أيّ مشكلة مستقبلية Dialogue: 0,1:01:04.06,1:01:06.40,shiki,,0000,0000,0000,,. . . يجب أن يكون رفاقك قادرين على تقبل ذلك Dialogue: 0,1:01:07.07,1:01:11.58,shiki,,0000,0000,0000,,هذا إن كانوا قادرين على الزحف للخارج أحياء من هناك Dialogue: 0,1:01:32.20,1:01:36.12,indego,,0000,0000,0000,,حسناً , فليستعدّ الجميع Dialogue: 0,1:01:36.61,1:01:39.57,indego,,0000,0000,0000,,سنسير كما هو مخطط له Dialogue: 0,1:03:07.12,1:03:08.76,shiki,,0000,0000,0000,,مرحباً بك مرة أخرى Dialogue: 0,1:03:08.76,1:03:09.88,shiki,,0000,0000,0000,,آه Dialogue: 0,1:03:13.28,1:03:16.20,shiki,,0000,0000,0000,,هوي , ماذا تفعلين هناك ؟ تعالي إلى هنا Dialogue: 0,1:03:20.54,1:03:23.00,shiki,,0000,0000,0000,,كلما أمعنت النظر إليك، فإنك تزدادين جمالاً Dialogue: 0,1:03:25.56,1:03:26.38,shiki,,0000,0000,0000,,. . . إنظري Dialogue: 0,1:03:27.48,1:03:29.37,shiki,,0000,0000,0000,,لقد إخترتِ قراراً صائباً Dialogue: 0,1:03:29.94,1:03:34.54,shiki,,0000,0000,0000,,لابد و أن تكوني ممتنة بأنّ موطنك لن يكون جزءاً من هذا الإضطراب Dialogue: 0,1:03:57.04,1:03:59.03,one peice main,,0000,0000,0000,,أسرعوا ، إلى الخندق الأرضي Dialogue: 0,1:04:12.92,1:04:18.61,one peice main,,0000,0000,0000,,مدهش ، تلك الحيوانات تلتهم القرية Dialogue: 0,1:04:18.61,1:04:22.35,one peice main,,0000,0000,0000,,كما هو متوقّع من الزعيم شيكي. إنه يعي تماماً ما يفعله Dialogue: 0,1:04:26.34,1:04:31.25,shiki,,0000,0000,0000,,إنه مجرد استعراض جانبي بسيط لرؤية ما يحدث إذا أُزيل الـ « الدافت غرين » من القرية Dialogue: 0,1:04:38.09,1:04:39.53,nami,,0000,0000,0000,,. . . هذا لا يهمني Dialogue: 0,1:04:40.40,1:04:41.93,nami,,0000,0000,0000,,سأعود إلى غرفتي Dialogue: 0,1:04:47.84,1:04:52.62,shiki,,0000,0000,0000,,يا إلهي ، إعتقدت بأنّها ستهتاج Dialogue: 0,1:04:56.07,1:04:59.10,franky,,0000,0000,0000,,اللعنة . . . لقد تأخرنا Dialogue: 0,1:05:01.55,1:05:03.83,roben,,0000,0000,0000,,إنها مماثلة للصور التي في الصحف Dialogue: 0,1:05:03.83,1:05:06.04,franky,,0000,0000,0000,,. . . لقد قاموا بفعل أشياء فظيعة بالفعل Dialogue: 0,1:05:06.04,1:05:09.10,franky,,0000,0000,0000,,لن تمضي فترة طويلة حتى ينتهي الأزرق الشرقي بهذا الشكل Dialogue: 0,1:05:11.66,1:05:15.87,franky,,0000,0000,0000,,قبعة القش ، أخبرني إذا كنت هنا Dialogue: 0,1:05:16.22,1:05:19.25,brock,,0000,0000,0000,,لوفي سان، هل أنت هنا؟ Dialogue: 0,1:05:32.78,1:05:33.30,franky,,0000,0000,0000,,قبعة القش Dialogue: 0,1:05:33.81,1:05:34.66,brock,,0000,0000,0000,,! لوفي سان Dialogue: 0,1:05:35.13,1:05:36.70,franky,,0000,0000,0000,,ما الذي حدث هنا يا ترى ؟ Dialogue: 0,1:05:37.05,1:05:38.44,roben,,0000,0000,0000,,! أخرجهم بسرعة Dialogue: 0,1:05:44.53,1:05:48.06,luffy,,0000,0000,0000,,هل كان شيكي هو الوحيد وراء كلّ تلك الحوادث في الأزرق الشرقي؟ Dialogue: 0,1:05:48.06,1:05:48.94,roben,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:05:51.11,1:05:55.53,sanji,,0000,0000,0000,,. . . هل ينوي أن يستعمل تلك الوحوش لقلب موطننا رأساً على عقب Dialogue: 0,1:05:55.94,1:05:59.41,sanji,,0000,0000,0000,,ذلك الوغد ، يعامل الآخرين كالحمقى Dialogue: 0,1:05:59.84,1:06:05.12,usob,,0000,0000,0000,,لقد غادرت نامي مع شيكي كي تحمي موطننا Dialogue: 0,1:06:05.54,1:06:08.88,usob,,0000,0000,0000,,لقد أنقذتنا نامي Dialogue: 0,1:06:12.76,1:06:15.11,choper,,0000,0000,0000,,شاو ، هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:06:18.35,1:06:20.84,one peice main,,0000,0000,0000,,لقد كنّا نختبئ في الخندق الأرضي Dialogue: 0,1:06:21.41,1:06:26.72,one peice main,,0000,0000,0000,,على أي حال، بشأن ما كنتم تتحدّثون عنه قبل قليل . . . أصحيح أن موطنكم هو الأزرق الشرقي ؟ Dialogue: 0,1:06:28.68,1:06:32.31,one peice main,,0000,0000,0000,,هل هو أيضاً موطن تلك الفتاة ؟ Dialogue: 0,1:06:33.44,1:06:34.77,luffy,,0000,0000,0000,,نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,1:06:37.08,1:06:39.11,one peice main,,0000,0000,0000,,!ما الذي قلته ؟ Dialogue: 0,1:06:39.11,1:06:45.37,one peice main,,0000,0000,0000,,لقد تمنّيت أن يغادر شيكي سريعاً و يتوجّه إلى الأزرق الشرقي أمامها Dialogue: 0,1:06:45.87,1:06:49.22,one peice main,,0000,0000,0000,,كيف قلت مثل هذا الشيء القاسي أمامها ؟ Dialogue: 0,1:06:49.22,1:06:51.21,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . .لقد كنت سعيدة أيضاً Dialogue: 0,1:06:55.52,1:06:57.23,luffy,,0000,0000,0000,,شاو ، ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:06:59.90,1:07:03.11,one peice main,,0000,0000,0000,,هذا؟ لقد إلتقطته من هنا Dialogue: 0,1:07:03.11,1:07:04.99,luffy,,0000,0000,0000,,هل تسمحين لي بإلقاء نظرة Dialogue: 0,1:07:04.99,1:07:05.81,one peice main,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,1:07:10.15,1:07:12.58,luffy,,0000,0000,0000,,أنت مدهشة ، شاو Dialogue: 0,1:07:13.07,1:07:17.99,luffy,,0000,0000,0000,,تقلقين بشأن نامي عندما تعم قريتك مثل هذه الفوضى Dialogue: 0,1:07:17.99,1:07:22.08,luffy,,0000,0000,0000,,أنا لم أرى أبداً أناس رحماء أمثالكم يا رفاق Dialogue: 0,1:07:22.08,1:07:24.18,luffy,,0000,0000,0000,,. . . ليس من الضروري أن تلومي نفسك Dialogue: 0,1:07:24.89,1:07:26.96,luffy,,0000,0000,0000,,إنه ذنب شيكي الوغد Dialogue: 0,1:07:26.96,1:07:29.56,luffy,,0000,0000,0000,,سأركل مؤخرته Dialogue: 0,1:07:29.99,1:07:31.87,luffy,,0000,0000,0000,,إبتهجي، موافقة؟ Dialogue: 0,1:07:36.54,1:07:39.34,usob,,0000,0000,0000,,ماهذه ؟ صدفة تسجيل ؟ Dialogue: 0,1:07:39.34,1:07:41.81,luffy,,0000,0000,0000,,نعم إنها تلك التي كان يستخدمها شيكي Dialogue: 0,1:07:43.80,1:07:48.79,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}أرجوكم سامحوني لأنني لم أستطع قول الوداع إليكم مباشرة{\i0} Dialogue: 0,1:07:49.46,1:07:50.74,choper,,0000,0000,0000,,إنه صوت نامي Dialogue: 0,1:07:51.38,1:07:55.91,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد قرّرت الإنضمام لطاقم شيكي كملاحة لهم{\i0} Dialogue: 0,1:07:56.37,1:08:02.85,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}شيكي قرصان أسطوري و لوفي وأنتم يا رفاق لا تستطيعون إعتراض طريقه{\i0} Dialogue: 0,1:08:03.24,1:08:09.33,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}ستهدرون حياتكم وحسب إن لحقتم بي{\i0} Dialogue: 0,1:08:10.36,1:08:12.18,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}. . . لهذا أقول لكم هذا{\i0} Dialogue: 0,1:08:15.86,1:08:18.92,luffy,,0000,0000,0000,,ماهذا ياترى ؟ Dialogue: 0,1:08:20.27,1:08:24.01,luffy,,0000,0000,0000,,!ما خطبها ؟ ! لماذا تترك هذا النوع من الكلمات ؟ Dialogue: 0,1:08:24.01,1:08:24.80,usob,,0000,0000,0000,,. . . إ - إهدأ Dialogue: 0,1:08:25.47,1:08:27.60,luffy,,0000,0000,0000,,!هل قالت بأنّه ليس بإمكاننا هزيمته أبداً ؟ Dialogue: 0,1:08:27.60,1:08:30.06,luffy,,0000,0000,0000,,!بماذا كانت تفكر عندما تقول ما يحلو لها ؟ Dialogue: 0,1:08:30.06,1:08:34.62,franky,,0000,0000,0000,,لكنكم في الواقع هُزمتم جميعاً منه ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:08:34.62,1:08:38.71,luffy,,0000,0000,0000,,. . . .ماذا قلت؟ لقد كنت فقط . . . ذلك لا يعني . . . حقا Dialogue: 0,1:08:38.71,1:08:42.17,usob,,0000,0000,0000,,إهدأ . . . كف عن هذا Dialogue: 0,1:08:44.02,1:08:45.16,luffy,,0000,0000,0000,,. . . تباً Dialogue: 0,1:08:51.21,1:08:53.81,sanji,,0000,0000,0000,,يوسوب ، دعني أسمعها مرة أخرى Dialogue: 0,1:08:57.55,1:09:02.00,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}أرجوكم سامحوني لأنني لم أستطع قول الوداع إليكم مباشرة{\i0} Dialogue: 0,1:09:03.24,1:09:07.57,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد قرّرت الإنضمام لطاقم شيكي كملاحة لهم{\i0} Dialogue: 0,1:09:08.16,1:09:14.22,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}شيكي قرصان أسطوري و لوفي وأنتم يا رفاق لا تستطيعون إعتراض طريقه{\i0} Dialogue: 0,1:09:15.21,1:09:20.98,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}ستهدرون حياتكم وحسب إن لحقتم بي{\i0} Dialogue: 0,1:09:22.36,1:09:23.61,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}. . . لهذا أقول لكم هذا{\i0} Dialogue: 0,1:10:27.20,1:10:31.04,shiki,,0000,0000,0000,,الجميع يتوافدون الواحد تلو الآخر Dialogue: 0,1:10:32.01,1:10:34.86,shiki,,0000,0000,0000,,لقد حان الوقت أخيراً ، يا حكومة العالم Dialogue: 0,1:10:35.47,1:10:39.45,shiki,,0000,0000,0000,,لقد مضى عشرون عاماً منذ شعوري بألم سيقاني Dialogue: 0,1:10:51.63,1:10:52.56,shiki,,0000,0000,0000,,. . . هكذا إذاً Dialogue: 0,1:10:52.56,1:10:53.84,shiki,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,1:10:55.65,1:10:56.47,shiki,,0000,0000,0000,,سأذهب الآن Dialogue: 0,1:11:05.44,1:11:07.83,indego,,0000,0000,0000,,! ! لقد فهم ؟ Dialogue: 0,1:11:28.84,1:11:30.26,shiki,,0000,0000,0000,,. . . هكذا إذاً Dialogue: 0,1:11:30.65,1:11:35.07,shiki,,0000,0000,0000,,. . . لقد خطّطتي لجعل الحيوانات تهاجم هذا المكان بتحطيم هذه الأشجار Dialogue: 0,1:11:36.78,1:11:41.05,shiki,,0000,0000,0000,,هل قمتِ بالتخطيط لهذا منذ البداية ، عزيزتي تشان ؟ Dialogue: 0,1:11:42.61,1:11:45.75,shiki,,0000,0000,0000,,. . . .على الرغم من كلّ جهودي لتلبية شروطك Dialogue: 0,1:11:46.57,1:11:51.31,nami,,0000,0000,0000,,. . . ليس هناك وسيلة كي تستمع إليّ Dialogue: 0,1:11:51.84,1:11:59.53,nami,,0000,0000,0000,,لا أريد رؤية موطني مدمراً ولا إجبار أصدقائي لسماع هذه الأخبار السيئة Dialogue: 0,1:12:04.69,1:12:07.11,shiki,,0000,0000,0000,,. . . لا تكوني متسرعة للغاية Dialogue: 0,1:12:17.33,1:12:21.46,shiki,,0000,0000,0000,,السمّ القوي من هذه الأشجار لم يكن سوى جزءاً من عقابك Dialogue: 0,1:12:24.31,1:12:28.51,shiki,,0000,0000,0000,,القراصنة لا يجب أن يقلقوا على عائلاتهم أو موطنهم Dialogue: 0,1:12:30.15,1:12:36.31,shiki,,0000,0000,0000,,ستعرضين حياتك للخطر إذا تعلقتي بهذه الأمور Dialogue: 0,1:12:45.46,1:12:49.69,shiki,,0000,0000,0000,,إذا كنت محظوظة للعيش حتى نهاية الإجتماع Dialogue: 0,1:12:49.69,1:12:53.29,shiki,,0000,0000,0000,,سأجعلك ملاحة لي لبقية حياتك Dialogue: 0,1:12:54.11,1:12:56.74,shiki,,0000,0000,0000,,. . . أنا لا أكره النساء الماكرات Dialogue: 0,1:13:27.43,1:13:29.64,shiki,,0000,0000,0000,,أحسنتم صُنعاً أيها الرفاق Dialogue: 0,1:13:30.10,1:13:35.94,shiki,,0000,0000,0000,,سنشرع في مراسم تحالف شيكي الآن Dialogue: 0,1:13:36.57,1:13:41.21,shiki,,0000,0000,0000,,أولا، أنا لا أقدّر الخونة . ضعوا ذلك في الحسبان Dialogue: 0,1:13:42.17,1:13:45.99,shiki,,0000,0000,0000,,حسنا إذاً ، لنغادر إلى بحر الحيّل Dialogue: 0,1:13:46.22,1:13:49.08,shiki,,0000,0000,0000,,إلى البحر المأساوي الأزرق الشرقي Dialogue: 0,1:14:19.10,1:14:20.86,luffy,,0000,0000,0000,,لنمضي ، فرانكي Dialogue: 0,1:14:21.06,1:14:21.87,franky,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,1:14:23.44,1:14:25.47,franky,,0000,0000,0000,,تمسكوا جيداً Dialogue: 0,1:14:26.18,1:14:28.66,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\pos(371,7)\fscx201.25\fscy276.25\c&HFFDEAE&\3c&H784801&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:14:26.18,1:14:28.66,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HFFDEAE&\3c&H784801&}دفعة الإنفجار Dialogue: 0,1:15:18.52,1:15:18.52,one peice main,,0000,0000,0000,,!هذا لا يصدق Dialogue: 0,1:15:20.37,1:15:22.64,one peice main,,0000,0000,0000,,كيف تتجرأ بإرساء سفينتك على القصر الملكي ؟ Dialogue: 0,1:15:22.84,1:15:24.46,one peice main,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ Dialogue: 0,1:15:35.61,1:15:41.66,shiki,,0000,0000,0000,,كما تعرفون ، الأزرق الشرقي هو الأضعف بين البحار الخمسة Dialogue: 0,1:15:41.66,1:15:44.23,shiki,,0000,0000,0000,,لا أحد سيندب فنائه Dialogue: 0,1:15:44.55,1:15:46.97,shiki,,0000,0000,0000,,إفعلوا ما تشاؤون به Dialogue: 0,1:15:48.71,1:15:51.48,shiki,,0000,0000,0000,,إنّ قراصنة الأسد الذهبيين مكتملين الآن Dialogue: 0,1:15:55.62,1:15:56.79,one peice main,,0000,0000,0000,,! شيكي ساما Dialogue: 0,1:15:58.89,1:16:00.78,shiki,,0000,0000,0000,,ماذا تريد في وقت كهذا؟ Dialogue: 0,1:16:01.03,1:16:04.55,one peice main,,0000,0000,0000,,أقدم خالص إعتذارتي ، ولكن لدي حالة طارئة Dialogue: 0,1:16:07.30,1:16:10.04,shiki,,0000,0000,0000,,ثمانية أشخاص؟ مسرعون إلى هنا ؟ Dialogue: 0,1:16:10.64,1:16:11.71,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . إنهم Dialogue: 0,1:16:51.77,1:16:52.44,usob,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:16:53.80,1:16:54.80,sanji,,0000,0000,0000,,لقد حُسم الأمر Dialogue: 0,1:16:55.05,1:16:56.11,sanji,,0000,0000,0000,,هكذا ينبغي أن تقوم بها Dialogue: 0,1:16:56.11,1:16:57.21,usob,,0000,0000,0000,,! إ - إنتظر لحظة Dialogue: 0,1:17:28.72,1:17:32.57,shiki,,0000,0000,0000,,إنه أنتم إذاً . . . ما هذه المفاجأة ؟ Dialogue: 0,1:17:39.69,1:17:42.07,luffy,,0000,0000,0000,,سمعت بأنّك ستهاجم الأزرق الشرقي؟ Dialogue: 0,1:17:43.00,1:17:44.32,shiki,,0000,0000,0000,,أجل أنت محق Dialogue: 0,1:17:48.87,1:17:50.41,luffy,,0000,0000,0000,,هل نامي بخير ؟ Dialogue: 0,1:17:50.98,1:17:53.29,shiki,,0000,0000,0000,,أجل إنها بأتم صحة Dialogue: 0,1:17:59.73,1:18:06.57,shiki,,0000,0000,0000,,نظراتكم مرعبة ، لكن لا تظنوا أنكم ستؤثرون عليّ حتى لو كنتم ثمانية Dialogue: 0,1:18:18.60,1:18:23.58,shiki,,0000,0000,0000,,تلك المرأة التي تعيش في خرافة . تعتقد بأنه يمكنها أن تنقذ وطنها بتضحيتها بنفسها Dialogue: 0,1:18:23.80,1:18:27.59,shiki,,0000,0000,0000,,سويةً مع فرقة إنتحارية متهوّرة Dialogue: 0,1:18:28.07,1:18:29.53,luffy,,0000,0000,0000,,هل أنت غبي؟ Dialogue: 0,1:18:31.10,1:18:34.28,luffy,,0000,0000,0000,,نامي لم تضحّي بنفسها Dialogue: 0,1:18:34.66,1:18:37.87,luffy,,0000,0000,0000,,! لقد جاءت إلى هنا كحارسة للمقدمة Dialogue: 0,1:18:42.32,1:18:45.59,luffy,,0000,0000,0000,,هيئ نفسك، أيها الأسد الذهبي شيكي Dialogue: 0,1:18:46.98,1:18:48.90,luffy,,0000,0000,0000,,نحن الكتيبة الرئيسية Dialogue: 0,1:19:23.94,1:19:25.58,franky,,0000,0000,0000,,. لقد نفذت منا الذخيرة Dialogue: 0,1:19:26.32,1:19:28.82,sanji,,0000,0000,0000,,لا يزال هناك مجموعة منهم Dialogue: 0,1:19:28.82,1:19:31.36,zoro,,0000,0000,0000,,لقد كانت فقد مجرد تحية . . . هذا جيد Dialogue: 0,1:19:31.88,1:19:34.19,luffy,,0000,0000,0000,,! يوسوب ! تشوبر! إبحثوا عن نامي Dialogue: 0,1:19:34.19,1:19:35.26,choper,,0000,0000,0000,,حسناً مفهوم Dialogue: 0,1:19:36.51,1:19:40.63,one peice main,,0000,0000,0000,,هاجموا هؤلاء الحمقى! إقتلوهم جميعاً Dialogue: 0,1:19:45.66,1:19:48.15,one peice main,,0000,0000,0000,,أيها الزعيم شيكي، إدخل من فضلك Dialogue: 0,1:19:48.36,1:19:48.83,shiki,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:19:54.20,1:19:56.05,one peice main,,0000,0000,0000,,إقتلوا زعيمهم Dialogue: 0,1:19:59.76,1:20:01.88,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\pos(371,7)\fscx201.25\fscy276.25\c&HD8D8D8&\3c&H000000&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:19:59.76,1:20:01.88,typs,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}ترنيمة النوم Dialogue: 0,1:20:07.73,1:20:10.01,luffy,,0000,0000,0000,,. . . هل آذيت Dialogue: 0,1:20:12.89,1:20:15.21,luffy,,0000,0000,0000,,!أحد رفاقي ؟. . . Dialogue: 0,1:20:18.95,1:20:20.34,one peice main,,0000,0000,0000,,! أيها الزعيم Dialogue: 0,1:20:27.97,1:20:29.85,zoro,,0000,0000,0000,,لاتعق طريق قائدنا Dialogue: 0,1:20:33.99,1:20:36.79,sanji,,0000,0000,0000,,ألم نخبرك بألا تعترض طريقه ؟ Dialogue: 0,1:20:46.11,1:20:47.41,nami,,0000,0000,0000,,. . .بيري Dialogue: 0,1:20:56.36,1:20:58.48,nami,,0000,0000,0000,,هل أنت من فعل هذا ؟ Dialogue: 0,1:21:00.73,1:21:02.97,nami,,0000,0000,0000,,لدي معروف أطلبه منك . . . إستمع إليّ Dialogue: 0,1:21:08.49,1:21:12.48,nami,,0000,0000,0000,,. . . .أرجوك إبق هنا وإستمع إلى ما سأقوله جيداً Dialogue: 0,1:21:22.71,1:21:24.11,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HA0E9BA&\3c&H156D43&\fscx245\fscy272.5\pos(376,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:21:22.71,1:21:24.11,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HA0E9BA&\3c&H156D43&}نجم اللهب المتواصل Dialogue: 0,1:21:32.87,1:21:34.83,usob,,0000,0000,0000,,تشوبر ، هلّ بإمكانك تتتبّع رائحتها؟ Dialogue: 0,1:21:34.87,1:21:35.84,choper,,0000,0000,0000,,لا فائدة Dialogue: 0,1:21:35.84,1:21:39.71,choper,,0000,0000,0000,,« لا أستطيع الشمّ جيداً بما أن الهواء مملوء بـ « دافت غرين Dialogue: 0,1:21:40.18,1:21:41.34,usob,,0000,0000,0000,,. . . تباً Dialogue: 0,1:21:48.25,1:21:50.92,usob,,0000,0000,0000,,لقد عثرت عليها ! إنها هناك Dialogue: 0,1:22:10.34,1:22:11.58,one peice rem,,0000,0000,0000,,. . . نامي Dialogue: 0,1:22:13.75,1:22:15.67,one peice rem,,0000,0000,0000,,ألن تأخذيه معك؟ Dialogue: 0,1:22:20.97,1:22:22.85,one peice rem,,0000,0000,0000,,. إستمتعي بوقتك Dialogue: 0,1:22:23.44,1:22:27.05,nami,,0000,0000,0000,,لاتقلقي . . . سأكون بخير Dialogue: 0,1:22:27.05,1:22:32.95,nami,,0000,0000,0000,,لن أسمح له بالذهاب إلى موطني وتحقيق غايته Dialogue: 0,1:22:36.76,1:22:38.78,choper,,0000,0000,0000,,القليل فقط , إنتظرينا نامي Dialogue: 0,1:22:57.73,1:22:59.97,choper,,0000,0000,0000,,. . . لقد نجونا بطريقة ما Dialogue: 0,1:23:00.13,1:23:00.98,choper,,0000,0000,0000,,ماذا عن نامي؟ Dialogue: 0,1:23:02.07,1:23:03.29,choper,,0000,0000,0000,,! نامي Dialogue: 0,1:23:04.15,1:23:05.88,choper,,0000,0000,0000,,! نامي! تمالكي نفسك Dialogue: 0,1:23:05.88,1:23:07.74,usob,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير ؟ سننقذك في الحال Dialogue: 0,1:23:08.00,1:23:10.66,choper,,0000,0000,0000,,هذه البقعة . . . إنه كالمرض الذي أصاب جدة شاو Dialogue: 0,1:23:10.66,1:23:12.69,choper,,0000,0000,0000,,يجب أن نجد له علاجاً وبسرعة Dialogue: 0,1:23:17.86,1:23:20.06,usob,,0000,0000,0000,,. . . هـ . . . هذا Dialogue: 0,1:23:20.06,1:23:20.82,choper,,0000,0000,0000,,هل من الممكن أن يكون. . . ؟ Dialogue: 0,1:23:24.38,1:23:26.57,usob,,0000,0000,0000,,. . . إنهم يركضون نحونا بسرعة Dialogue: 0,1:23:26.85,1:23:29.03,choper,,0000,0000,0000,,أسرع و أبعد نامي من هنا Dialogue: 0,1:23:36.91,1:23:38.79,choper,,0000,0000,0000,,! ! ! لا Dialogue: 0,1:23:50.05,1:23:51.10,franky,,0000,0000,0000,,ما هذا . . . ؟ Dialogue: 0,1:24:29.06,1:24:32.38,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HD8D8D8&\3c&H000000&\pos(428,8)\fscx456.25\fscy270}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:24:29.06,1:24:32.38,typs,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}ترنيمة الشعر الثالثة : قطع شقّ السهم Dialogue: 0,1:24:54.44,1:24:55.64,usob,,0000,0000,0000,,كيف هي حالتها يا تشوبر ؟ Dialogue: 0,1:24:56.01,1:24:59.31,choper,,0000,0000,0000,,لقد نجت بإعجوبة. أصبحت أخيراً قادرة على التنفّس مرة أخرى Dialogue: 0,1:24:59.61,1:25:01.53,choper,,0000,0000,0000,,لابد من القيام بأي شيء في الحال Dialogue: 0,1:25:03.24,1:25:04.30,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . بيري Dialogue: 0,1:25:08.19,1:25:13.50,choper,,0000,0000,0000,,الشيء الوحيد الذي يمكن أن يعالج هذا المرض \N. . . هو « آي كيو »، لكنّي سمعت أن شيكي هو الوحيد الذي يمتلكه Dialogue: 0,1:25:13.67,1:25:14.85,usob,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,1:25:16.93,1:25:18.85,usob,,0000,0000,0000,,أين بالضبط. . . ؟ Dialogue: 0,1:25:26.12,1:25:27.41,usob,,0000,0000,0000,,. . . نامي Dialogue: 0,1:25:27.41,1:25:28.89,choper,,0000,0000,0000,,إنها بخير Dialogue: 0,1:25:30.73,1:25:32.09,choper,,0000,0000,0000,,! شيكي Dialogue: 0,1:25:32.58,1:25:35.35,shiki,,0000,0000,0000,,. . . لقد فعلتيها ، عزيزتي تشان Dialogue: 0,1:25:36.82,1:25:39.50,shiki,,0000,0000,0000,,يبدو وكأنك تريدين الموت حقاً Dialogue: 0,1:25:40.40,1:25:41.97,shiki,,0000,0000,0000,,لست بحاجة إليك بعد الآن Dialogue: 0,1:25:42.73,1:25:47.58,shiki,,0000,0000,0000,,سأتأكّد من تحطيم الأزرق الشرقي مهما كان كفاحكم Dialogue: 0,1:25:55.18,1:25:56.51,usob,,0000,0000,0000,,لقد قُضي علينا Dialogue: 0,1:25:56.84,1:25:59.27,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HB7F4FD&\3c&H003567&\fscx441.25\fscy267.5\pos(422,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:25:56.84,1:25:59.27,typs,,0000,0000,0000,,{\3c&H003567&\c&H599EFB&}القصر الإمبراطوري إلتفاف الأرض Dialogue: 0,1:26:03.17,1:26:04.77,shiki,,0000,0000,0000,,مُت في يأسك Dialogue: 0,1:26:05.52,1:26:06.36,usob,,0000,0000,0000,,! اللعنة Dialogue: 0,1:26:06.70,1:26:07.51,choper,,0000,0000,0000,,! اللعنة Dialogue: 0,1:26:27.43,1:26:28.79,one peice main,,0000,0000,0000,,! لوفي Dialogue: 0,1:26:29.15,1:26:30.86,shiki,,0000,0000,0000,,أما زلت تريد القتال ؟ Dialogue: 0,1:26:33.70,1:26:37.18,luffy,,0000,0000,0000,,نامي، سأهزم ذلك الرجل وسنعود معاً Dialogue: 0,1:26:38.39,1:26:39.55,nami,,0000,0000,0000,,. . .لوفي Dialogue: 0,1:26:41.27,1:26:43.79,luffy,,0000,0000,0000,,إتركا هذا المكان لي. إعتنوا بنامي Dialogue: 0,1:26:43.84,1:26:44.93,usob,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,1:26:44.93,1:26:45.90,choper,,0000,0000,0000,,إبذل قصارى جهدك ، لوفي Dialogue: 0,1:26:46.88,1:26:51.65,shiki,,0000,0000,0000,,أينما ذهبتم فالموت سيكون مصيركم Dialogue: 0,1:26:58.93,1:27:02.83,luffy,,0000,0000,0000,,ليس لديك الحقّ في تقرير مصيرنا Dialogue: 0,1:27:03.55,1:27:04.82,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx256.25\fscy267.5\pos(389,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:27:03.55,1:27:04.82,typs,,0000,0000,0000,,المسدّس النفّاث Dialogue: 0,1:27:09.69,1:27:11.59,luffy,,0000,0000,0000,,بيري ، أعرني قوتك Dialogue: 0,1:27:15.74,1:27:18.82,luffy,,0000,0000,0000,,لن أدعك تذهب إلى الأزرق الشرقي Dialogue: 0,1:27:18.82,1:27:20.55,shiki,,0000,0000,0000,,. . . أيها الطفل الأحمق Dialogue: 0,1:27:21.30,1:27:25.66,shiki,,0000,0000,0000,,! لا تتوقّع مني أن أتساهل مع رجل من الأزرق الشرقي Dialogue: 0,1:27:33.04,1:27:35.22,usob,,0000,0000,0000,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,1:27:35.32,1:27:36.70,choper,,0000,0000,0000,,« إنها جميع نباتات الـ « آي كيو Dialogue: 0,1:27:37.40,1:27:39.83,choper,,0000,0000,0000,,إنهم يستعملون ضوء القمر في زراعتها Dialogue: 0,1:27:40.78,1:27:42.50,choper,,0000,0000,0000,,. . . إنها رائحة الدواء Dialogue: 0,1:27:51.19,1:27:53.86,choper,,0000,0000,0000,,« هذا المكان هو المعمل الذي تتم فيه أبحاث الـ « آي كيو Dialogue: 0,1:27:55.29,1:27:57.01,usob,,0000,0000,0000,,أيّ واحد منها يجب أن نأخذ ؟ Dialogue: 0,1:28:00.26,1:28:01.77,usob,,0000,0000,0000,,! عدو Dialogue: 0,1:28:04.55,1:28:06.89,choper,,0000,0000,0000,,. . .رائحة الدواء تفوح منه Dialogue: 0,1:28:06.91,1:28:08.16,choper,,0000,0000,0000,,أنت عالم , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:28:08.43,1:28:11.12,indego,,0000,0000,0000,,نعم، الوحيد المتميز في ذلك Dialogue: 0,1:28:11.12,1:28:12.54,choper,,0000,0000,0000,,« سلّم لنا دواء « دافت غرين Dialogue: 0,1:28:14.05,1:28:16.38,indego,,0000,0000,0000,,ولماذا سأعطيه لكم ، أيها الحمقى ؟ Dialogue: 0,1:28:16.48,1:28:20.73,indego,,0000,0000,0000,,هذا ما تريدون ، أليس كذلك ؟ إنه بحوزتي دائماً , أحمله للحالات الطارئه Dialogue: 0,1:28:20.90,1:28:23.95,zoro,,0000,0000,0000,,ماذا إنه أمر سهل Dialogue: 0,1:28:26.34,1:28:29.56,zoro,,0000,0000,0000,,كلّ ما عليّ فعله هو أخذ الدواء من ذلك الرجل Dialogue: 0,1:28:29.97,1:28:33.42,zoro,,0000,0000,0000,,تراجعوا ، سأقطّعه إلى قطع Dialogue: 0,1:28:33.47,1:28:34.90,one peice main,,0000,0000,0000,,! زورو Dialogue: 0,1:28:34.98,1:28:37.38,indego,,0000,0000,0000,,يبدو أنك طاردتني إلى هذا المكان أيضاً Dialogue: 0,1:28:37.50,1:28:41.55,usob,,0000,0000,0000,,إعتني بأمره . . . إننا بحاجة لأخذ الدواء منه Dialogue: 0,1:28:43.88,1:28:48.47,indego,,0000,0000,0000,,هل ستقطّعني؟ إنك مجرد رجل من الأزرق الشرقي Dialogue: 0,1:28:48.75,1:28:54.13,indego,,0000,0000,0000,,وفوق ذلك، لا أحد يعير إهتماماً لذلك البحر حتى إذا قمنا بتدميره Dialogue: 0,1:29:00.95,1:29:02.97,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\pos(389,7)\fscx286.25\fscy267.5\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:29:00.95,1:29:02.97,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&}رمي المواد الكيماوية Dialogue: 0,1:29:06.76,1:29:08.07,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&\fscx137.5\fscy267.5\pos(359,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:29:06.76,1:29:08.07,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&}الإشتعال Dialogue: 0,1:29:13.55,1:29:14.99,zoro,,0000,0000,0000,,. . . لا أستطيع المراوغة أكثر Dialogue: 0,1:29:17.90,1:29:18.94,choper,,0000,0000,0000,,! زورو Dialogue: 0,1:29:19.03,1:29:19.84,usob,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:29:21.42,1:29:24.17,indego,,0000,0000,0000,,ما رأيك هل شعرت بقوة رمي الكتلة الكيماوية ؟ Dialogue: 0,1:29:25.69,1:29:28.68,zoro,,0000,0000,0000,,ليس لدي وقت للعب معك Dialogue: 0,1:29:30.32,1:29:31.39,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&\pos(359,7)\fscx171.25\fscy267.5}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:29:30.32,1:29:31.39,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&}رمي الكتلة Dialogue: 0,1:29:31.51,1:29:32.40,indego,,0000,0000,0000,,خذ هذه Dialogue: 0,1:29:35.83,1:29:37.14,usob,,0000,0000,0000,,! زورو Dialogue: 0,1:29:37.61,1:29:39.85,indego,,0000,0000,0000,,! أهذا كل ما لديك Dialogue: 0,1:29:45.60,1:29:48.19,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx436.25\fscy267.5\pos(421,7)\c&HD9FFE3&\3c&H3B6A60&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:29:45.60,1:29:48.19,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HC4EFD9&\3c&H145B46&}أسلوب سيوف الشياطين التسعة Dialogue: 0,1:29:49.97,1:29:50.81,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HD9FFE3&\3c&H3B6A60&\fscx173.75\fscy267.5\pos(365,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:29:49.97,1:29:50.81,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HC4EFD9&\3c&H145B46&}آشورا Dialogue: 0,1:29:53.45,1:29:56.45,zoro,,0000,0000,0000,,. . . ماذا إن كنتَ ستُهزم من Dialogue: 0,1:29:57.27,1:29:58.29,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&\fscx217.5\fscy266.25\pos(372,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:29:57.27,1:29:58.29,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&}المادة الكيماوية Dialogue: 0,1:29:58.31,1:30:00.56,zoro,,0000,0000,0000,,رجل قد ولد في الأزرق الشرقي مثلي Dialogue: 0,1:30:00.79,1:30:02.18,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&\pos(359,7)\fscx171.25\fscy267.5}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:30:00.79,1:30:02.18,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&}الرمي Dialogue: 0,1:30:05.08,1:30:06.53,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HD9FFE3&\3c&H3B6A60&\fscx197.5\fscy267.5\pos(370,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:30:05.08,1:30:06.53,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HC4EFD9&\3c&H145B46&}التهديد الثاقب Dialogue: 0,1:30:14.94,1:30:18.13,zoro,,0000,0000,0000,,ما رأيك ، أيّ نوع من الرجال نحن ؟ Dialogue: 0,1:30:18.81,1:30:21.26,choper,,0000,0000,0000,,زورو رائع جداً Dialogue: 0,1:30:21.26,1:30:22.97,usob,,0000,0000,0000,,هل هو محصن يا ترى ؟ Dialogue: 0,1:30:22.97,1:30:23.87,zoro,,0000,0000,0000,,! تشوبر Dialogue: 0,1:30:27.25,1:30:28.56,choper,,0000,0000,0000,,إنه الدواء Dialogue: 0,1:30:28.56,1:30:31.44,zoro,,0000,0000,0000,,سأعود الآن . . . إعتنيا بنامي Dialogue: 0,1:30:31.44,1:30:32.72,choper,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,1:30:31.44,1:30:32.72,usob,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,1:30:32.72,1:30:34.20,usob,,0000,0000,0000,,الطريق من هنا Dialogue: 0,1:30:44.52,1:30:46.46,brock,,0000,0000,0000,,كما هو متوقّع منك Dialogue: 0,1:30:46.46,1:30:48.34,sanji,,0000,0000,0000,,ليس هناك نهاية لهم Dialogue: 0,1:30:49.71,1:30:50.50,sanji,,0000,0000,0000,,من هناك؟ Dialogue: 0,1:30:54.27,1:30:55.52,brock,,0000,0000,0000,,. . . تلك هي Dialogue: 0,1:31:05.04,1:31:06.29,sanji,,0000,0000,0000,,! روبن تشان Dialogue: 0,1:31:08.71,1:31:10.48,sanji,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,1:31:10.93,1:31:13.75,sanji,,0000,0000,0000,,قلت بأنّك تريد أن تجعل روبن تشان زوجة لك؟ Dialogue: 0,1:31:13.80,1:31:16.04,sanji,,0000,0000,0000,,أيها الغوريلا الحقير Dialogue: 0,1:31:16.81,1:31:18.88,brock,,0000,0000,0000,,هل يفهم لغة الغوريلا ؟ Dialogue: 0,1:31:23.88,1:31:26.76,sanji,,0000,0000,0000,,أمهلني قليلاً ، أيها الغوريلا الحقير Dialogue: 0,1:31:27.75,1:31:30.18,sanji,,0000,0000,0000,,!كيف تتجرأ على مضايقة سيدة أمامي ؟ Dialogue: 0,1:31:33.39,1:31:34.31,sanji,,0000,0000,0000,,لا تعترض طريقي Dialogue: 0,1:31:35.38,1:31:36.72,sanji,,0000,0000,0000,,! روبن تشان Dialogue: 0,1:31:44.98,1:31:48.15,sanji,,0000,0000,0000,,إنك تقوم بأعمال لاتعقل أكثر من اللازم Dialogue: 0,1:31:48.76,1:31:50.78,sanji,,0000,0000,0000,,تريد غزو البحر؟ Dialogue: 0,1:31:51.61,1:31:57.45,sanji,,0000,0000,0000,,هل لديك فكرة . . . كم عدد السيدات هناك في الأزرق الشرقي؟ Dialogue: 0,1:32:06.40,1:32:07.97,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx197.5\fscy267.5\pos(370,7)\c&HB6F2FF&\3c&H007892&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:32:06.40,1:32:07.97,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HB6F2FF&\3c&H005B6F&}ساق الشيطان Dialogue: 0,1:32:13.79,1:32:15.35,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx197.5\fscy267.5\pos(370,7)\c&HB6F2FF&\3c&H007892&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:32:13.79,1:32:15.35,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HB6F2FF&\3c&H005B6F&}ركلة البطن Dialogue: 0,1:32:34.67,1:32:37.46,sanji,,0000,0000,0000,,ذلك هو طعم الحب في الأزرق الشرقي Dialogue: 0,1:32:37.92,1:32:39.08,sanji,,0000,0000,0000,,. اللعنة ! روبن تشان Dialogue: 0,1:32:47.07,1:32:49.33,brock,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير ، آنستي ؟ Dialogue: 0,1:32:49.91,1:32:51.70,roben,,0000,0000,0000,,! نعم، شكراً لك Dialogue: 0,1:32:52.39,1:32:54.59,sanji,,0000,0000,0000,,أيها الوغد لماذا تأخذ أفضل جزء مني ؟ Dialogue: 0,1:32:54.77,1:32:55.51,sanji,,0000,0000,0000,,. . . سأفرمك بالكامـ Dialogue: 0,1:32:59.97,1:33:02.95,brock,,0000,0000,0000,,أنا لا أمتلك أيّ لحم لك لتفرمه Dialogue: 0,1:33:09.02,1:33:10.45,usob,,0000,0000,0000,,سلامة نامي هي أولويتنا Dialogue: 0,1:33:10.70,1:33:11.97,nami,,0000,0000,0000,,. . . يوسوب Dialogue: 0,1:33:11.97,1:33:12.88,choper,,0000,0000,0000,,. . . أنت على حق Dialogue: 0,1:33:12.92,1:33:15.03,nami,,0000,0000,0000,,يمكنني سماع صوت تشوبر أيضاً Dialogue: 0,1:33:17.95,1:33:18.87,nami,,0000,0000,0000,,أين نحن؟ Dialogue: 0,1:33:19.00,1:33:19.83,choper,,0000,0000,0000,,نامي Dialogue: 0,1:33:20.51,1:33:22.73,usob,,0000,0000,0000,,حمداّ لله . . . لقد استيقظت Dialogue: 0,1:33:22.84,1:33:24.77,usob,,0000,0000,0000,,يبدو أن مفعول الدواء قد بدأ Dialogue: 0,1:33:25.30,1:33:26.63,nami,,0000,0000,0000,,هل جئتما لإنقاذي Dialogue: 0,1:33:26.86,1:33:29.67,usob,,0000,0000,0000,,. . . بالطبع. . . و لسنا لوحدنا Dialogue: 0,1:33:30.13,1:33:35.34,usob,,0000,0000,0000,,زورو و سانجي و روبن و بروك و فرانكي و لوفي أيضاً . . . جميعنا هنا Dialogue: 0,1:33:39.47,1:33:40.47,nami,,0000,0000,0000,,شكرا لكم Dialogue: 0,1:33:42.50,1:33:44.27,usob,,0000,0000,0000,,هذا ليس وقت البكاء Dialogue: 0,1:33:45.64,1:33:46.27,nami,,0000,0000,0000,,أعرف هذا Dialogue: 0,1:33:47.32,1:33:50.01,nami,,0000,0000,0000,,. . . إذا لم نهزم شيكي، فالأزرق الشرقي سوف Dialogue: 0,1:33:55.35,1:33:56.47,nami,,0000,0000,0000,,. . . هذا Dialogue: 0,1:33:56.99,1:33:57.85,nami,,0000,0000,0000,,توقفوا Dialogue: 0,1:33:59.00,1:34:00.45,usob,,0000,0000,0000,,نامي , ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,1:34:01.02,1:34:02.02,nami,,0000,0000,0000,,. . . هناك عاصفة قادمة Dialogue: 0,1:34:03.32,1:34:07.06,nami,,0000,0000,0000,,الضغط منخفض . . . لابدّ أن يكون هناك غيمة كبيرة في مكان قريب من هنا Dialogue: 0,1:34:07.52,1:34:08.98,nami,,0000,0000,0000,,سنعود إلى القصر الملكي Dialogue: 0,1:34:08.98,1:34:11.05,choper,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:34:31.16,1:34:32.60,luffy,,0000,0000,0000,,بيري ، هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:34:41.20,1:34:43.53,shiki,,0000,0000,0000,,حان الوقت لوضع حد لكل هذا Dialogue: 0,1:34:44.42,1:34:45.23,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HB7F4FD&\3c&H003567&\fscx176.25\fscy267.5\pos(375,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:34:44.42,1:34:45.23,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HB6F2FF&\3c&H004F74&\pos(330,12)}المقصلة Dialogue: 0,1:35:11.03,1:35:12.99,shiki,,0000,0000,0000,,كن ساكناً أيها الطفل Dialogue: 0,1:35:16.07,1:35:17.76,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . من فريق الملاحة إلى شيكي ساما Dialogue: 0,1:35:17.86,1:35:19.59,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . من فريق الملاحة إلى شيكي ساما Dialogue: 0,1:35:20.10,1:35:20.53,shiki,,0000,0000,0000,,ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,1:35:21.02,1:35:24.25,one peice main,,0000,0000,0000,,! حرّك الجزر إلى الشرق من فضلك . . . هناك عاصفة قادمة Dialogue: 0,1:35:24.89,1:35:26.01,shiki,,0000,0000,0000,,عاصفة ؟ Dialogue: 0,1:35:32.33,1:35:34.10,one peice main,,0000,0000,0000,,هل هذا يفي بالغرض ؟ Dialogue: 0,1:35:39.80,1:35:42.03,usob,,0000,0000,0000,,نامي، هل يكفي هذا ؟ Dialogue: 0,1:35:42.25,1:35:43.64,nami,,0000,0000,0000,,نعم، ذلك يكفي Dialogue: 0,1:35:44.20,1:35:47.98,usob,,0000,0000,0000,,لكن، هل أنت متأكّدة بأننا سنكون بخير إذا قمنا بإختراق تلك العاصفة ؟ Dialogue: 0,1:35:48.01,1:35:49.14,nami,,0000,0000,0000,,لن نكون على ما يرام Dialogue: 0,1:35:49.36,1:35:50.65,choper,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:35:54.44,1:35:57.40,nami,,0000,0000,0000,,لكن، ليس أمامنا خيارٌ آخر Dialogue: 0,1:36:09.54,1:36:10.99,shiki,,0000,0000,0000,,أظن أن هذا يفي بالغرض Dialogue: 0,1:36:11.94,1:36:12.70,one peice main,,0000,0000,0000,,. . . حسناً الآن Dialogue: 0,1:36:13.62,1:36:17.39,shiki,,0000,0000,0000,,لا بد و أنه يعاني مستخدم فاكهة الشيطان ذاك Dialogue: 0,1:36:18.44,1:36:24.99,shiki,,0000,0000,0000,,مع أنك لا تستطيع استرداد أيُ شيء مني , ولا الأزرق الشرقي ، ولا تلك الفتاة أيضاً Dialogue: 0,1:36:25.34,1:36:29.50,shiki,,0000,0000,0000,,راقب وأنت تموت بيأس Dialogue: 0,1:36:30.15,1:36:30.67,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HB7F4FD&\3c&H003567&\fscx131.25\fscy267.5\pos(356,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:36:30.15,1:36:30.67,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HB6F2FF&\3c&H004F74&}الأسد Dialogue: 0,1:36:32.43,1:36:33.75,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HB7F4FD&\3c&H003567&\fscx208.75\fscy267.5\pos(371,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:36:32.43,1:36:33.75,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HB6F2FF&\3c&H004F74&}وادي الألف جرح Dialogue: 0,1:36:54.94,1:36:55.60,shiki,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:36:56.50,1:36:57.46,shiki,,0000,0000,0000,,!ليست عادية ؟ Dialogue: 0,1:37:04.33,1:37:05.08,one peice main,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,1:37:05.41,1:37:07.14,one peice main,,0000,0000,0000,,إنّ الوحوش تهرب Dialogue: 0,1:37:07.67,1:37:11.02,one peice main,,0000,0000,0000,,العاصفة ! هذه الجزيرة تتعرض إلى عاصفة Dialogue: 0,1:37:11.02,1:37:12.15,one peice main,,0000,0000,0000,,!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,1:37:13.03,1:37:15.97,one peice main,,0000,0000,0000,,أيها الرجال ، إهربوا إلى البحر Dialogue: 0,1:37:20.92,1:37:24.66,franky,,0000,0000,0000,,لدي شعور غريب حول هذا الطقس Dialogue: 0,1:37:31.25,1:37:33.96,choper,,0000,0000,0000,,تلك الحيوانات من ضحاياه أيضاً Dialogue: 0,1:37:33.98,1:37:38.88,choper,,0000,0000,0000,,لن أسامحه على إستعماله لهذا المخدّر لتحويلهم إلى وحوش Dialogue: 0,1:37:44.70,1:37:48.81,brock,,0000,0000,0000,,يا إلهي، العمل هكذا يكسر العظام Dialogue: 0,1:37:49.77,1:37:53.54,brock,,0000,0000,0000,,إذا إنكسرت فعلاً ، فسيعني ذلك حتفي فعلاً Dialogue: 0,1:38:04.62,1:38:07.72,luffy,,0000,0000,0000,,بيري ، أمازال بإمكانك الطيران ؟ Dialogue: 0,1:38:20.29,1:38:22.30,luffy,,0000,0000,0000,,لنلقنه درساً Dialogue: 0,1:38:23.59,1:38:25.61,luffy,,0000,0000,0000,,سأطلب منك معروفاً Dialogue: 0,1:38:25.61,1:38:26.99,luffy,,0000,0000,0000,,! خذني إلى السماء Dialogue: 0,1:38:30.00,1:38:30.60,shiki,,0000,0000,0000,,هااه ؟ Dialogue: 0,1:38:36.77,1:38:38.10,shiki,,0000,0000,0000,,. . . ذلك الأبله Dialogue: 0,1:38:38.49,1:38:39.94,luffy,,0000,0000,0000,,! شيكي Dialogue: 0,1:38:40.25,1:38:41.13,shiki,,0000,0000,0000,,هااه ؟ Dialogue: 0,1:38:43.09,1:38:45.82,usob,,0000,0000,0000,,نامي، لا تتهوري Dialogue: 0,1:38:48.29,1:38:49.53,luffy,,0000,0000,0000,,إنها نامي Dialogue: 0,1:38:50.73,1:38:53.26,nami,,0000,0000,0000,,هذا يكفي لقد إنتهى أمرك Dialogue: 0,1:38:53.44,1:38:55.75,nami,,0000,0000,0000,,!لقد أنهيت زراعة المتفجرات Dialogue: 0,1:38:56.17,1:38:58.63,shiki,,0000,0000,0000,,أقلت المتفجرات ؟ Dialogue: 0,1:38:59.29,1:39:00.59,nami,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:39:01.71,1:39:04.02,nami,,0000,0000,0000,,مصنعك و قصرك و هذه الجزيرة Dialogue: 0,1:39:04.02,1:39:05.84,nami,,0000,0000,0000,,لن يبقى منها شيء Dialogue: 0,1:39:06.32,1:39:09.27,nami,,0000,0000,0000,,لقد فشل مخططك بالكامل Dialogue: 0,1:39:10.23,1:39:13.68,shiki,,0000,0000,0000,,! لا تعبثي معي Dialogue: 0,1:39:18.11,1:39:19.58,sanji,,0000,0000,0000,,! نامي سان Dialogue: 0,1:39:21.42,1:39:28.53,shiki,,0000,0000,0000,,كما لو أنّ أطفال أمثالكم قادرون على إحباط خطتي التي مكثت عليها عشرون عاماً بعناية Dialogue: 0,1:39:29.79,1:39:31.05,usob,,0000,0000,0000,,! خذ هذه Dialogue: 0,1:39:31.85,1:39:34.38,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\pos(434,6)\fscx478.75\fscy266.25\c&HCBB7FD&\3c&H15077F&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:39:31.85,1:39:34.38,typs,,0000,0000,0000,,القتل الأكيد : نجم التنين القاتل السماوي Dialogue: 0,1:39:36.39,1:39:38.39,usob,,0000,0000,0000,,إنطلق Dialogue: 0,1:39:43.82,1:39:45.26,shiki,,0000,0000,0000,,أنتَ كثيرُ الصراخ Dialogue: 0,1:39:47.68,1:39:49.88,luffy,,0000,0000,0000,,! بيري، أنقذ نامي Dialogue: 0,1:39:54.57,1:39:55.69,sanji,,0000,0000,0000,,! نامي سان Dialogue: 0,1:39:56.39,1:39:57.08,usob,,0000,0000,0000,,ماذا عني ؟ Dialogue: 0,1:40:01.27,1:40:02.17,sanji,,0000,0000,0000,,! بيري Dialogue: 0,1:40:02.45,1:40:04.39,shiki,,0000,0000,0000,,! أيها اللعين Dialogue: 0,1:40:04.39,1:40:06.93,luffy,,0000,0000,0000,,خصمك هو أنا ، شيكي Dialogue: 0,1:40:06.36,1:40:06.93,shiki,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,1:40:07.31,1:40:08.35,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx208.75\fscy267.5\pos(371,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:40:07.31,1:40:08.35,typs,,0000,0000,0000,,المحرك الثالث Dialogue: 0,1:40:10.92,1:40:13.00,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx208.75\fscy267.5\pos(371,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:40:10.92,1:40:13.00,typs,,0000,0000,0000,,المنطاد العظيم Dialogue: 0,1:40:15.71,1:40:18.16,Mani-BG,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\c&HFCFCFF&\)\pos(320,10)\fscx173.75\fscy122.5}@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Dialogue: 0,1:40:15.71,1:40:18.16,note,,0000,0000,0000,,الأسد تشان : يقصد سفينتهم صني غو التي يشبه شكلها شكل الأسد Dialogue: 0,1:40:15.71,1:40:18.16,brock,,0000,0000,0000,,! جميعكم يا رفاق ، أسرعوا إلى سفينة الأسد تشان Dialogue: 0,1:40:32.54,1:40:33.71,shiki,,0000,0000,0000,,ما هذا يا ترى ؟ Dialogue: 0,1:40:36.03,1:40:40.16,shiki,,0000,0000,0000,,! هذا لا يُعقل سيصيبك الرعد و تسقط Dialogue: 0,1:40:40.43,1:40:42.65,luffy,,0000,0000,0000,,! أنت من سيسقط، شيكي Dialogue: 0,1:40:42.65,1:40:43.10,shiki,,0000,0000,0000,,هااه؟ Dialogue: 0,1:40:44.28,1:40:47.28,luffy,,0000,0000,0000,,لن أدعك تذهب إلى الأزرق الشرقي Dialogue: 0,1:40:55.04,1:40:56.87,shiki,,0000,0000,0000,,ما هذا الغباء Dialogue: 0,1:41:03.79,1:41:04.50,usob,,0000,0000,0000,,. . . مؤلم Dialogue: 0,1:41:04.87,1:41:06.20,sanji,,0000,0000,0000,,. . . هذا Dialogue: 0,1:41:06.81,1:41:08.92,usob,,0000,0000,0000,,!ها هو قادم Dialogue: 0,1:41:08.92,1:41:13.16,usob,,0000,0000,0000,,!نل منه ، لوفي Dialogue: 0,1:41:13.75,1:41:18.60,shiki,,0000,0000,0000,,أنا الرجل الذي سيسيطر على البحار و السماء Dialogue: 0,1:41:18.75,1:41:20.60,luffy,,0000,0000,0000,,. . . لن تتمكن من جعل Dialogue: 0,1:41:21.07,1:41:22.56,luffy,,0000,0000,0000,,. . . رفاقي Dialogue: 0,1:41:24.05,1:41:25.36,luffy,,0000,0000,0000,,. . . أو البحار Dialogue: 0,1:41:26.94,1:41:31.17,luffy,,0000,0000,0000,,تحت سيطرتك وتتحكم بهم كما يحلو لك . . . Dialogue: 0,1:41:33.50,1:41:35.78,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx238.75\fscy267.5\pos(376,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:41:33.50,1:41:35.78,typs,,0000,0000,0000,,المطرقة العملاقة Dialogue: 0,1:41:39.53,1:41:41.85,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx103.75\fscy267.5\pos(349,7)}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:41:39.53,1:41:41.85,typs,,0000,0000,0000,,الفأس Dialogue: 0,1:41:49.30,1:41:55.05,shiki,,0000,0000,0000,,هل سيوقفني رجل آخر من الأزرق الشرقي؟ Dialogue: 0,1:41:56.04,1:42:00.35,shiki,,0000,0000,0000,,!روجر ؟ Dialogue: 0,1:42:14.60,1:42:18.36,franky,,0000,0000,0000,,سننطلق! تمسكوا جيداً Dialogue: 0,1:42:18.71,1:42:20.70,typs shabs,,0000,0000,0000,,{\p1\fscx238.75\fscy267.5\pos(376,7)\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&}m -23 0 b -14 6 -21 11 -20 17 b 3 17 28 17 51 17 b 50 11 58 6 51 0 b 29 0 6 0 -23 0 {\p0} Dialogue: 0,1:42:18.71,1:42:20.70,typs,,0000,0000,0000,,{\c&HFDE8C5&\3c&H9C5E00&}إنفجار الإندفاع Dialogue: 0,1:42:26.91,1:42:28.55,choper,,0000,0000,0000,,! لوفي Dialogue: 0,1:42:26.91,1:42:28.55,usob,,0000,0000,0000,,!لوفي Dialogue: 0,1:42:28.84,1:42:29.97,brock,,0000,0000,0000,,! لوفي سان Dialogue: 0,1:42:30.18,1:42:31.16,roben,,0000,0000,0000,,. . . لوفي Dialogue: 0,1:42:34.42,1:42:35.29,nami,,0000,0000,0000,,بيري ؟ Dialogue: 0,1:42:36.14,1:42:37.20,nami,,0000,0000,0000,,! بيري Dialogue: 0,1:43:00.21,1:43:01.34,choper,,0000,0000,0000,,. . . لوفي Dialogue: 0,1:43:15.47,1:43:17.05,choper,,0000,0000,0000,,هل ذلك هو لوفي؟ Dialogue: 0,1:43:17.10,1:43:17.64,usob,,0000,0000,0000,,أين هو ؟ Dialogue: 0,1:43:24.67,1:43:26.28,franky,,0000,0000,0000,,! فعلناها Dialogue: 0,1:43:26.40,1:43:29.12,brock,,0000,0000,0000,,أنا مسرور لأنه بخير Dialogue: 0,1:43:29.97,1:43:31.70,choper,,0000,0000,0000,,أنا مسرور بالفعل Dialogue: 0,1:43:31.81,1:43:35.67,usob,,0000,0000,0000,,لقد فعلها ! الأزرق الشرقي الآن بأمان Dialogue: 0,1:43:35.88,1:43:38.71,zoro,,0000,0000,0000,,لكن تلك الشخصية ضعيفة جداً Dialogue: 0,1:43:40.99,1:43:41.50,sanji,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:43:42.99,1:43:44.17,nami,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,1:44:08.59,1:44:09.55,franky,,0000,0000,0000,,. . . تلك Dialogue: 0,1:44:12.38,1:44:15.45,roben,,0000,0000,0000,,لقد تبددت قدرة شيكي Dialogue: 0,1:44:21.16,1:44:22.68,nami,,0000,0000,0000,,ماذا عن شاو والآخرون ؟ Dialogue: 0,1:44:22.84,1:44:24.68,usob,,0000,0000,0000,,! هوي , إنظروا هناك Dialogue: 0,1:44:40.91,1:44:42.42,nami,,0000,0000,0000,,الحمد لله Dialogue: 0,1:44:43.69,1:44:44.66,choper,,0000,0000,0000,,نامي؟ Dialogue: 0,1:44:45.05,1:44:46.28,sanji,,0000,0000,0000,,. . . نامي سان Dialogue: 0,1:44:45.51,1:44:45.94,franky,,0000,0000,0000,,! هوي Dialogue: 0,1:44:46.28,1:44:46.91,roben,,0000,0000,0000,,نامي Dialogue: 0,1:44:46.91,1:44:48.14,franky,,0000,0000,0000,,هوي ، نامي Dialogue: 0,1:45:09.49,1:45:12.10,one peice main,,0000,0000,0000,,! إنّ الجزر تتساقط Dialogue: 0,1:45:12.83,1:45:15.19,one peice main,,0000,0000,0000,,إهربوا ! إبتعدوا من هنا Dialogue: 0,1:45:15.38,1:45:16.70,one peice main,,0000,0000,0000,,! بسرعة Dialogue: 0,1:46:03.82,1:46:05.34,one peice main,,0000,0000,0000,,هناك شيءٌ ما يسقط Dialogue: 0,1:46:05.34,1:46:06.71,one peice main,,0000,0000,0000,,إنه الأسد الذهبي شيكي Dialogue: 0,1:46:06.71,1:46:07.96,one peice main,,0000,0000,0000,,! إعتقلوه Dialogue: 0,1:46:15.07,1:46:18.82,one peice main,,0000,0000,0000,,لا تخبرني . . . أن من فعل كلّ ذلك ؟ Dialogue: 0,1:46:19.02,1:46:21.80,one peice main,,0000,0000,0000,,الهدف هو طاقم قبعة القش Dialogue: 0,1:46:21.80,1:46:23.30,one peice main,,0000,0000,0000,,! جهزوا المدافع Dialogue: 0,1:46:23.32,1:46:24.04,one peice main,,0000,0000,0000,,! أمرك Dialogue: 0,1:46:36.58,1:46:38.51,one peice main,,0000,0000,0000,,أجل ، لقد كان طاقم قبعة القش Dialogue: 0,1:46:39.21,1:46:40.51,sengoko,,0000,0000,0000,,قبعة القش Dialogue: 0,1:46:40.80,1:46:45.73,one peice main,,0000,0000,0000,,ما زلنا نحقّق في أمرهم . سنبعث بالتفاصيل الكاملة لاحقاً Dialogue: 0,1:46:45.96,1:46:48.69,sengoko,,0000,0000,0000,,حقاً . فهمت Dialogue: 0,1:46:51.96,1:46:56.04,sengoko,,0000,0000,0000,,لم نفعل أي شيء , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:47:01.54,1:47:06.92,choper,,0000,0000,0000,,حسناً , من الجيد أنّك تتعافين أسرع مما توقّعت Dialogue: 0,1:47:06.92,1:47:09.67,choper,,0000,0000,0000,,لكن لا ترهقي نفسك بشدة Dialogue: 0,1:47:09.92,1:47:13.63,nami,,0000,0000,0000,,لاتقلق. سأخرج لإستنشاق بعض الهواء Dialogue: 0,1:47:13.81,1:47:14.94,choper,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,1:47:15.09,1:47:17.59,choper,,0000,0000,0000,,إذاً سأذهب. سيفرح الجميع بذلك Dialogue: 0,1:47:33.77,1:47:35.99,choper,,0000,0000,0000,,يا رفاق لقد استيقظت نامي Dialogue: 0,1:47:36.34,1:47:36.91,sanji,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:47:37.21,1:47:37.82,usob,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:47:39.02,1:47:41.50,sanji,,0000,0000,0000,,نامي سوان Dialogue: 0,1:47:41.50,1:47:43.12,franky,,0000,0000,0000,,أنت ، هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:47:43.14,1:47:44.33,nami,,0000,0000,0000,,نعم، على أتم ما يرام Dialogue: 0,1:47:44.55,1:47:46.58,brock,,0000,0000,0000,,ياله من أمر سعيد Dialogue: 0,1:47:47.01,1:47:48.85,brock,,0000,0000,0000,,. . . بما أنك الآن بخير Dialogue: 0,1:47:49.25,1:47:51.32,brock,,0000,0000,0000,,. . . المعذرة نامي سان , هل تسمحين لي برؤية Dialogue: 0,1:47:51.33,1:47:51.92,sanji,,0000,0000,0000,,! توقف أيها الغبي Dialogue: 0,1:47:55.89,1:47:58.28,brock,,0000,0000,0000,,لقد كان ذلك في غاية القسوة Dialogue: 0,1:47:58.45,1:47:59.53,sanji,,0000,0000,0000,,أيها الغبي Dialogue: 0,1:48:01.15,1:48:02.24,luffy,,0000,0000,0000,,! هوي نامي Dialogue: 0,1:48:02.24,1:48:02.94,nami,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:48:03.11,1:48:05.51,luffy,,0000,0000,0000,,كيف ستوضحين هذا ؟ Dialogue: 0,1:48:05.64,1:48:07.60,nami,,0000,0000,0000,,. . . إنتظر , تلك Dialogue: 0,1:48:07.75,1:48:13.30,luffy,,0000,0000,0000,,قلت بأنّني لا أستطيع أن أهزم شيكي و أن الجميع سيموت. . . ما هذا الكلام الفارغ الذي تفوهتي به Dialogue: 0,1:48:13.30,1:48:18.49,luffy,,0000,0000,0000,,هذا صحيح بأنّه إستطاع دفني في ذلك الوقت ، لكن ذلك فقط لأنني كنت جائعاً Dialogue: 0,1:48:19.30,1:48:21.41,nami,,0000,0000,0000,,. . . لذلك كنت أظن نفس الشيء Dialogue: 0,1:48:21.69,1:48:23.39,luffy,,0000,0000,0000,,هل استسلمت بهذه السهولة Dialogue: 0,1:48:23.39,1:48:27.42,luffy,,0000,0000,0000,,لم أعتقد أبداً بأنك لن تثقي بي على الرغم من معرفتنا لبعضنا البعض لمدّة طويلة Dialogue: 0,1:48:27.42,1:48:28.04,luffy,,0000,0000,0000,,لقد خيبت ظني Dialogue: 0,1:48:31.17,1:48:33.94,usob,,0000,0000,0000,,لوفي ، ما الذي تتحدّث عنه ؟ Dialogue: 0,1:48:35.26,1:48:36.58,luffy,,0000,0000,0000,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,1:48:36.71,1:48:39.05,zoro,,0000,0000,0000,,هل من الممكن أنك لم تسمع ذلك ؟ Dialogue: 0,1:48:39.22,1:48:42.18,roben,,0000,0000,0000,,نامي كانت في وضع حرج كما تعلم Dialogue: 0,1:48:42.35,1:48:45.68,choper,,0000,0000,0000,,. . . ذلك ما اعتقدته أيضا، لكنني بعد أن سمعت ذلك Dialogue: 0,1:48:45.83,1:48:47.44,luffy,,0000,0000,0000,,ما الذي سمعته ؟ Dialogue: 0,1:48:47.58,1:48:50.12,sanji,,0000,0000,0000,,يا إلهي , لا فائدة منك Dialogue: 0,1:48:50.69,1:48:55.11,sanji,,0000,0000,0000,,. . . مع ذلك كلّ ما سمعته لم يكن سوى رسالة حب Dialogue: 0,1:48:56.27,1:49:00.38,nami,,0000,0000,0000,,. . . تلك الرسالة كنت أقصد بها الرجال الأغبياء أمثالك أيضا Dialogue: 0,1:49:00.47,1:49:03.06,franky,,0000,0000,0000,,لم لا نسمعها مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,1:49:03.74,1:49:05.26,nami,,0000,0000,0000,,مهلاً Dialogue: 0,1:49:05.26,1:49:06.08,luffy,,0000,0000,0000,,أنت محق Dialogue: 0,1:49:06.36,1:49:10.58,nami,,0000,0000,0000,,{\an8}! توقف ! إنه أمر محرج Dialogue: 0,1:49:06.41,1:49:10.77,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}أرجوكم سامحوني لأنني لم أستطع قول الوداع إليكم مباشرة{\i0} Dialogue: 0,1:49:10.58,1:49:11.65,luffy,,0000,0000,0000,,{\an8}إهدئي قليلاً Dialogue: 0,1:49:12.00,1:49:15.41,nami,,0000,0000,0000,,{\an8}لقد إنتهى الأمر , لذلك قم برميها وحسب Dialogue: 0,1:49:12.17,1:49:15.41,nami,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد قرّرت الإنضمام لطاقم شيكي كملاحة لهم{\i0} Dialogue: 0,1:49:19.75,1:49:20.27,nami,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:49:20.34,1:49:23.07,usob,,0000,0000,0000,,! لا ترميها . إنها شيء ثمين Dialogue: 0,1:49:23.07,1:49:24.46,usob,,0000,0000,0000,,ما زال بإمكاننا إستخدامها مرة أخرى Dialogue: 0,1:49:25.06,1:49:26.22,nami,,0000,0000,0000,,أعدها Dialogue: 0,1:49:26.22,1:49:27.66,usob,,0000,0000,0000,,نامي، لا ترمي بها Dialogue: 0,1:49:28.35,1:49:32.97,nami,,0000,0000,0000,,{\i1\bord2\blur5}أرجوكم سامحوني لأنني لم أستطع قول الوداع إليكم مباشرة{\i0} Dialogue: 0,1:49:29.09,1:49:31.55,nami,,0000,0000,0000,,{\an8}!إنتظر Dialogue: 0,1:49:33.89,1:49:38.11,nami,,0000,0000,0000,,{\i1\bord2\blur5}لقد قرّرت الإنضمام لطاقم شيكي كملاحة لهم{\i0} Dialogue: 0,1:49:38.93,1:49:45.21,nami,,0000,0000,0000,,{\i1\bord2\blur5}شيكي قرصان أسطوري و لوفي وأنتم يا رفاق لا تستطيعون إعتراض طريقه Dialogue: 0,1:49:49.95,1:49:55.58,nami,,0000,0000,0000,,{\i1\bord2\blur5}ستهدرون حياتكم وحسب إن لحقتم بي Dialogue: 0,1:50:04.49,1:50:06.01,nami,,0000,0000,0000,,{\i1\bord2\blur5}. . . لهذا أقول لكم هذا Dialogue: 0,1:50:09.85,1:50:10.60,nami,,0000,0000,0000,,{\i1\bord2\blur5}. . . ستأتون لإنقاذي Dialogue: 0,1:50:10.85,1:50:12.17,nami,,0000,0000,0000,,{\i1\bord2\blur5}بالتأكيد . . . Dialogue: 0,1:50:14.16,1:50:20.57,song,,0000,0000,0000,,{\t(0,5000)\move(630,472,563,472,0,12)}{\i1\bord2\blur5}. . . لقد فات الأوان للحسرة الآن Dialogue: 0,1:50:21.30,1:50:26.61,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}لوّح بالوداع إلى الأمس Dialogue: 0,1:50:29.45,1:50:35.71,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}لقد حان الآن الوقت للصعود Dialogue: 0,1:50:36.33,1:50:44.51,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}إرفع المرساة الغارقة العميقة Dialogue: 0,1:51:00.57,1:51:05.76,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}تهانينا ! قلوبنا خفقت بسرعة للإستعراض الموسيقي العسكري Dialogue: 0,1:51:08.03,1:51:13.46,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}يرقص متناثراً في تدرجٍ غير محدود من ذاكرتنا Dialogue: 0,1:51:14.41,1:51:21.59,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}تائه في رحلة تائهة ، أفقدنا قرارنا Dialogue: 0,1:51:22.12,1:51:30.62,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}لا أحد يعرف نهاية الرحلة البحرية تلك Dialogue: 0,1:51:34.31,1:51:41.17,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}أنت تطلب مني الإنتظار والسؤال عن وجهتي Dialogue: 0,1:51:41.19,1:51:49.13,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}لكن الجواب دائما هو ما تخبئه الرياح Dialogue: 0,1:51:49.40,1:51:56.33,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}يوم ما سنكبر من خلال إهمالنا و جديتنا Dialogue: 0,1:51:56.33,1:52:06.46,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}لذلك دعنا نبحث عن الكنز المفقود Dialogue: 0,1:52:11.39,1:52:17.73,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}. . . لقد فات الأوان للحسرة الآن Dialogue: 0,1:52:18.48,1:52:23.86,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}لوّح بالوداع إلى الأمس Dialogue: 0,1:52:26.58,1:52:32.95,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}لقد حان الآن الوقت للصعود Dialogue: 0,1:52:33.39,1:52:44.46,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}إخرج في الرياح وأرفع علمك العظيم Dialogue: 0,1:52:56.83,1:53:03.64,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}أنت تطلب مني الإنتظار والسؤال عن وجهتي Dialogue: 0,1:53:03.64,1:53:11.82,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}هل سبق و أن كان الجواب دائما في الرياح؟ Dialogue: 0,1:53:11.82,1:53:15.46,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}، بالتأكيد، اليوم، في عينيك Dialogue: 0,1:53:15.48,1:53:24.11,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}رحلة لانهائية جديدة بالنسبة لي ستبدأ Dialogue: 0,1:53:26.83,1:53:33.86,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}. . . يوم ما سنكبر . . . لكي نكون بالغين و فطنين Dialogue: 0,1:53:33.89,1:53:44.34,song,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\i1\bord2\blur5}! لذلك دعنا نبحث عن الكنز المفقود