﻿1
00:00:03,500 --> 00:00:31,500
{\an5\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||محمد النعيمي & د.علي طلال & م.حسين هليبص||

2
00:00:43,360 --> 00:00:48,200
<font color="#ffff00">|| جومانجي : المستوى التالي ||</font>

3
00:01:07,540 --> 00:01:13,100
.سأترك هذه الصورة لأتي لرؤيتكم

4
00:01:13,240 --> 00:01:15,700
.ولا يسعني الانتظار

5
00:01:43,840 --> 00:01:45,300
"جامعة نيويورك"

6
00:01:46,370 --> 00:01:47,870
.تاكسي! هنا

7
00:01:55,700 --> 00:01:56,670
!تاكسي

8
00:01:56,800 --> 00:01:59,740
.آسف. أنا آسف

9
00:01:59,870 --> 00:02:03,070
.عفوًا
.عفوًا

10
00:02:12,770 --> 00:02:16,070
."مارثا) : مثير جدًا)"
."فريدج) : وجبة غداء يوم السبت في مطعم "نورا)"

11
00:02:23,170 --> 00:02:24,570
!(غيلبين)

12
00:02:24,700 --> 00:02:27,470
هل لازلت ترتب رف معجون الاسنان؟
هل مشغول بهاتفك؟

13
00:02:27,600 --> 00:02:30,340
سأذهب للمنزل من اجل
..قضاء العطلة الليلة، لذا

14
00:02:30,470 --> 00:02:31,940
هل تبدو انها "الليلة" لك؟

15
00:02:32,070 --> 00:02:34,040
."لأنه بالنسبة ليّ، يبدو "اليوم

16
00:02:34,170 --> 00:02:37,170
ـ انهي ترتيب معجون الاسنان
ـ حسنًا، آسف

17
00:03:47,400 --> 00:03:49,600
!أبي، عدنا للمنزل

18
00:03:49,740 --> 00:03:51,900
!أنا في المطبخ

19
00:03:52,040 --> 00:03:54,070
!(جان)، (سبنسر)

20
00:03:54,200 --> 00:03:55,770
!في المطبخ

21
00:03:58,040 --> 00:04:00,370
أبي، أأنت على السلم؟

22
00:04:00,500 --> 00:04:01,740
ـ ما الذي تفعله؟
ـ جدي

23
00:04:01,870 --> 00:04:03,200
ـ كيف يبدو لكِ؟
ـ انزل

24
00:04:03,340 --> 00:04:04,700
.أنّي اغير مصابيحكِ

25
00:04:04,840 --> 00:04:06,900
،غادرت المنزل 10 دقائق
وجدتك صاعد على السلم؟

26
00:04:07,040 --> 00:04:08,740
.لا أظن أن عليك فعل هذا

27
00:04:08,870 --> 00:04:10,600
تظن إنه لا يمكنني تغيير المصابيح؟

28
00:04:10,740 --> 00:04:13,200
ـ حسنًا
ـ هناك

29
00:04:13,340 --> 00:04:15,340
.لا، لا

30
00:04:15,470 --> 00:04:17,170
ـ سأتولى هذا. أنا بخير
ـ حسنًا

31
00:04:17,300 --> 00:04:19,200
!مرحبًا، يا فتى

32
00:04:19,340 --> 00:04:22,370
كيف حال مدينة "نيويورك"؟

33
00:04:22,500 --> 00:04:25,240
ـ إنها رائعة
ـ كيف حال المدرسة؟

34
00:04:25,370 --> 00:04:27,400
أنها بخير. كيف حالك؟

35
00:04:27,540 --> 00:04:30,040
أنا بأفضل حال. لا اعرف حتى
.ما الذي افعله هنا

36
00:04:30,170 --> 00:04:31,740
.أنّكِ تتعافى من جراحة حوضك

37
00:04:31,870 --> 00:04:34,240
.سأخرج من هنا بأسرع وقت

38
00:04:34,370 --> 00:04:35,400
.إنه ليس سجن

39
00:04:35,540 --> 00:04:37,170
.أريد العودة إلى شقتي

40
00:04:37,300 --> 00:04:40,340
ـ هل هذا فظيع جدًا؟
ـ شقتك؟ هذا فظيع

41
00:04:40,470 --> 00:04:41,940
هل الجو بارد جدًا هنا؟

42
00:04:42,070 --> 00:04:43,900
.سخان الطابق السفلي لا يعمل

43
00:04:44,040 --> 00:04:47,340
ـ عامل الصيانة سيأتي في الصباح
ـ المكان هنا اشبه بثلاجة

44
00:04:48,500 --> 00:04:49,740
هل اتصلت بـ (ميلو)؟

45
00:04:49,870 --> 00:04:51,170
.ماذا؟ لا

46
00:04:51,300 --> 00:04:53,740
.أبي، أنه اتصل 5 مرات
.فقط عاود الاتصال به

47
00:04:53,870 --> 00:04:56,400
.لن اعاود الاتصال به
.لا اريد التحدث معه

48
00:04:57,840 --> 00:05:00,540
.هيّا، سأساعدك في تفريغ حقائبك

49
00:05:02,340 --> 00:05:04,270
.أنّك تمكث في غرفتي

50
00:05:04,400 --> 00:05:06,270
.أننا رفقاء الغرفة

51
00:05:06,400 --> 00:05:09,240
اجل، يمكنني المكوث في الطابق
.السفلي على الأريكة

52
00:05:09,370 --> 00:05:11,440
ـ ماذا؟ لا تكن سخيفًا
ـ إذا اردت، فلك ذلك

53
00:05:11,570 --> 00:05:13,540
.إنها بضعة اسابيع
.سيكون الأمر بخير

54
00:05:13,670 --> 00:05:15,770
.هيّا، تفضل بالدخول
.اعتبرها غرفتك

55
00:05:15,900 --> 00:05:18,770
..أنّك سـ

56
00:05:20,870 --> 00:05:23,370
ـ أأنت بخير؟
!ـ لا تخبر امك

57
00:05:24,570 --> 00:05:27,970
.هذا سيكون هناك
.هناك

58
00:05:28,100 --> 00:05:30,640
.وهذا هناك

59
00:05:30,770 --> 00:05:32,770
ـ حسنًا، لنجرب هذا
ـ حسنًا، لنرى

60
00:05:31,670 --> 00:05:34,770
"محادثة جماعية"
______________
{\an4}"!أنا قادمة"
"فريدج) : (سبنسر)، أأنت موجود؟)"

61
00:05:32,900 --> 00:05:35,040
.حسنًا، هذه هناك

62
00:05:35,170 --> 00:05:36,900
.هذه هناك
.هذه هناك

63
00:05:37,040 --> 00:05:40,340
.الضوء الأزرق، الضوء الأحمر، الضوء الأخضر

64
00:05:38,940 --> 00:05:39,840
{\an4}"اراكم إذًا"

65
00:05:42,240 --> 00:05:45,200
.تأملا انفسكما
كم هذا جميل؟

66
00:05:45,340 --> 00:05:48,570
حسنًا، يجب عليّ الذهاب إلى
.العمل قبل أن يستقظ احدكما

67
00:05:48,700 --> 00:05:50,540
.عامل الصيانة سيأتي في الصباح

68
00:05:50,670 --> 00:05:52,870
سأقابل اصدقائي من اجل تناول
.وجبة غداء في الساعة العاشرة

69
00:05:53,000 --> 00:05:54,700
.هذا سيكون لطيفًا
إلى أين ستذهبون؟

70
00:05:54,840 --> 00:05:58,540
"ـ مطعم "نورا
ـ لماذا تذهب إلى هناك؟

71
00:05:58,670 --> 00:06:00,140
،"جميع المطاعم في "برانتفورد

72
00:06:00,270 --> 00:06:02,240
ـ وستذهب إلى ذلك المطعم؟
ـ لم اختره

73
00:06:02,370 --> 00:06:04,700
وما الفرق في هذا؟
لقد مرت اعوام، إتفقنا؟

74
00:06:04,840 --> 00:06:06,800
.أحبّك، يا عزيزي
.سررت بعودتك للمنزل

75
00:06:06,940 --> 00:06:08,200
.أحبّكِ ايضًا، يا أمي

76
00:06:14,700 --> 00:06:18,740
الشيخوخة هراء. لا تدع أيّ
.احد يخبرك عكس هذا

77
00:06:18,870 --> 00:06:21,370
هل لازلت تواعد خليلتك الصغيرة؟

78
00:06:21,500 --> 00:06:23,540
.لا

79
00:06:23,670 --> 00:06:25,340
.لم نعد معًا بعد الآن

80
00:06:25,470 --> 00:06:27,400
.لا أظن ذلك

81
00:06:27,540 --> 00:06:29,400
هل كان بسببها أم بسببك؟

82
00:06:29,540 --> 00:06:31,300
ـ الأمر معقد
ـ جارني

83
00:06:31,440 --> 00:06:34,300
.سنرى إذا يمكنني الفهم

84
00:06:34,440 --> 00:06:38,770
،حسنًا، عندما كنا معًا لأول مرّة

85
00:06:38,900 --> 00:06:40,140
..كنا

86
00:06:41,700 --> 00:06:45,440
نوعًا ما شخصين مختلفين
.عما عليه نحن الآن

87
00:06:46,800 --> 00:06:49,340
..اعني، العام الماضي كان

88
00:06:49,470 --> 00:06:51,200
.رائع

89
00:06:51,340 --> 00:06:53,200
كنت طالب مرحلة أخيرة
.في الثانوية

90
00:06:53,340 --> 00:06:55,400
.كان لديّ خليلة

91
00:06:55,540 --> 00:06:59,400
.أنّي اخيرًا عرفت مَن كنت أو ما شابة

92
00:07:01,770 --> 00:07:04,540
أتمنى لو بمقدوري أن أشعر
.هكذا مجددًا، على ما أظن

93
00:07:07,840 --> 00:07:08,970
.لا اعرف

94
00:07:09,100 --> 00:07:11,100
.علاقات المسافات البعيدة صعبة

95
00:07:11,240 --> 00:07:15,200
اعني، أعرف أن كل واحد يقول
.هذا، لكن اتضح إنهم محقون

96
00:07:16,870 --> 00:07:19,500
أيمكنني أن اعطيك نصيحة صغيرة؟
.استمع إليّ

97
00:07:19,640 --> 00:07:22,700
،كل يوم على كل عربة مترو

98
00:07:22,840 --> 00:07:25,400
تجد الكثير من السيّدات
."في مدينة "نيويورك

99
00:07:25,540 --> 00:07:30,170
،وكل واحدة من اصل 5 منهن
.سأتزوجها، بدون ادنى شك

100
00:07:30,300 --> 00:07:33,100
.هذه افضل فترة من حياتك

101
00:07:33,240 --> 00:07:35,400
ـ حقًا؟
ـ اجل

102
00:07:35,540 --> 00:07:38,470
لذا، كن مسترخيًا! فلا توجد
.فترة افضل من هذه

103
00:07:38,600 --> 00:07:41,400
كل شيء سيكون يسر
.من الآن فصاعدًا

104
00:08:31,500 --> 00:08:33,800
.(بريفستون)

105
00:09:30,030 --> 00:09:30,930
!مرحبًا

106
00:09:31,060 --> 00:09:32,300
!اجل، اجل

107
00:09:32,430 --> 00:09:33,860
رباه، كيف حالكِ؟

108
00:09:34,000 --> 00:09:36,760
ـ يا إلهي، تبدين رائعة
ـ شكرًا

109
00:09:38,430 --> 00:09:40,100
(ـ (فريدج
(ـ (فريدج

110
00:09:40,230 --> 00:09:41,600
.اقترب

111
00:09:41,730 --> 00:09:44,200
،لذا، كنا نبني المنازل لشهرين

112
00:09:44,330 --> 00:09:46,760
،وثم اثناء عودتنا للمنزل
،"توقفنا في "كوستاريكا

113
00:09:46,900 --> 00:09:49,200
.التي كانت بلاد رائعة ايضًا

114
00:09:49,330 --> 00:09:51,600
.هذا رائع جدًا
.أنا سعيدة جدًا لاجلكِ

115
00:09:51,730 --> 00:09:53,300
.هذا رائع جدًا

116
00:09:53,430 --> 00:09:56,430
إذًا، (م)، هذا ما يفترض
علينا أن نناديكِ به الآن؟

117
00:09:56,560 --> 00:09:58,830
.حسنًا، ليس عليك فعل هذا
.إنه مجرد لقب

118
00:09:58,960 --> 00:10:01,000
احد رفاقي في الكلية
.اعطاني هذا اللقب

119
00:10:01,130 --> 00:10:02,930
.لذا، ليس عليك أن تنادني به

120
00:10:03,060 --> 00:10:05,100
.م). اعجبني. إنه لقب مثير)

121
00:10:05,230 --> 00:10:07,600
ـ حسنًا
،)ـ لكنكِ أنت و(سبنسر

122
00:10:07,730 --> 00:10:11,430
ـ لا زلتما لستما ..؟
..ـ أجل. لا. أننا

123
00:10:11,560 --> 00:10:13,560
.أننا لازلنا نعطي لأنفسنا استراحة

124
00:10:14,860 --> 00:10:16,930
أين هو، بالمناسبة؟

125
00:10:35,900 --> 00:10:37,800
.يا إلهي

126
00:10:37,930 --> 00:10:40,200
ماذا تريد، (ميلو)؟

127
00:10:40,330 --> 00:10:42,030
.سررت برؤيتك ايضًا

128
00:10:44,160 --> 00:10:47,800
أجل، أحب الدخول لاحتساء
.كوب من القهوة

129
00:10:47,930 --> 00:10:49,360
.شكرًا لدعوتي

130
00:10:54,930 --> 00:10:56,630
هل تمانع لو اعددت بعض البيض؟

131
00:10:56,760 --> 00:10:58,330
.افعل ما يحلو لك، لا اهتم

132
00:10:58,460 --> 00:11:00,460
.فقط اسرع
.فأنا مشغول جدًا

133
00:11:00,600 --> 00:11:02,000
أأنت ذاهب إلى مكان ما؟

134
00:11:05,330 --> 00:11:07,160
هل ..؟

135
00:11:07,300 --> 00:11:11,060
هل كنت تتواصل مع (سبنسر) كثيرًا؟

136
00:11:11,200 --> 00:11:12,430
..اجل

137
00:11:14,200 --> 00:11:15,960
هل تعرفين امرًا؟

138
00:11:16,100 --> 00:11:17,600
.ليس تمامًا، في الواقع

139
00:11:17,730 --> 00:11:21,000
أنّي اراسله كثيرًا لكنه في
.العادة لا يرد على رسائلي

140
00:11:21,130 --> 00:11:22,400
ـ اعرف
..ـ إنه فقط

141
00:11:22,530 --> 00:11:24,060
لقد كنت مجهد جدًا مؤخرًا

142
00:11:24,200 --> 00:11:26,400
،كما تعرفين، في الدروس والتمارين

143
00:11:26,530 --> 00:11:28,100
.ولديّ مباريات في عطل نهاية الاسبوع

144
00:11:28,230 --> 00:11:31,260
.اجل. تمامًا

145
00:11:31,400 --> 00:11:35,160
.أنّي فقط كنت قلقة قليلاً عليه

146
00:11:38,230 --> 00:11:41,760
حسنًا، اسمعا، اين ..؟
.أين هذا الفتى؟ حقًا

147
00:11:45,760 --> 00:11:47,200
لذيذ؟

148
00:11:47,330 --> 00:11:50,200
"ـ "مه
ـ ماذا تعني بـ "مه"؟

149
00:11:50,330 --> 00:11:52,760
مه"! ماذا تريد فعلاً؟"

150
00:11:52,900 --> 00:11:54,360
.كنت تتصل كثيرًا

151
00:11:54,500 --> 00:11:56,930
.وثم تظهر فجأةً بعد غياب 15 سنة

152
00:11:57,060 --> 00:11:59,700
لماذا؟ لأنّك تريد اعداد بعض البيض؟

153
00:12:04,300 --> 00:12:06,700
هل تتذكّر عندما فتحنا
،المطعم لأول مرة

154
00:12:06,830 --> 00:12:10,500
كان لدينا ذلك منظف الصحون (موريس)؟

155
00:12:10,630 --> 00:12:12,400
.(اجل، بالطبع اتذكّر (موريس

156
00:12:12,530 --> 00:12:14,430
.كان يعمل في مناوبة العشاء

157
00:12:14,560 --> 00:12:18,160
،ستة أيام في الأسبوع
.يومين في الصباح معظم الليالي

158
00:12:18,300 --> 00:12:22,330
ـ منظف الصحون
ـ (موريس) الصغير

159
00:12:22,460 --> 00:12:25,260
ما كان حتى يلمس تلك
القدور الصغيرة حتى فعلها

160
00:12:25,400 --> 00:12:28,900
.بكل إناء في الصندوق

161
00:12:30,560 --> 00:12:32,960
.اجل، الرجل كان بارع جدًا

162
00:12:34,130 --> 00:12:35,600
.موريس) الصغير)

163
00:12:39,100 --> 00:12:40,700
..حسنًا، ادخل .. ماذا

164
00:12:40,830 --> 00:12:42,630
ادخل لصلب الموضوغ، هلا فعلت؟

165
00:12:42,760 --> 00:12:45,260
.اعني، أنّك دومًا تتماطل

166
00:12:45,400 --> 00:12:48,100
.اعرف ماذا تريد، تريد الأعتذار

167
00:12:48,230 --> 00:12:50,200
،وأكره أن اخبرك هذا
.لا يهمني اعتذارك

168
00:12:52,060 --> 00:12:53,800
تظن إنه يجب عليّ الأعتذار لك؟

169
00:12:55,400 --> 00:12:56,360
.عامل الصيانة

170
00:12:59,300 --> 00:13:01,430
ـ جدي (إدي)؟
ـ (أنتوني)؟

171
00:13:01,560 --> 00:13:02,630
.اجل، سيّدي، هذا أنا

172
00:13:02,760 --> 00:13:04,500
!(أنتوني)

173
00:13:04,630 --> 00:13:05,760
كيف حالك؟

174
00:13:05,900 --> 00:13:07,630
.تفضلوا بالدخول

175
00:13:10,630 --> 00:13:13,260
ـ كيف حالك؟
ـ الشيخوخة هراء

176
00:13:13,400 --> 00:13:15,260
.لا تدع أحد يخبرك عكس هذا

177
00:13:15,400 --> 00:13:18,230
.(هذه (مارثا) و(بيثاني

178
00:13:18,360 --> 00:13:20,060
.(هذا جد (سبنسر)، (إدي

179
00:13:20,200 --> 00:13:22,730
مارثا)؟)
.أنتِ الخليلة الصغيرة

180
00:13:22,860 --> 00:13:24,560
.صباح الخير

181
00:13:24,700 --> 00:13:26,930
.صباح الخير، سيّدي
.آسف لأزعاجك

182
00:13:27,060 --> 00:13:29,300
.أنت لست مزعج. هو مزعج

183
00:13:29,430 --> 00:13:31,260
.(ميلو ووكر)

184
00:13:31,400 --> 00:13:34,600
مهلاً، (ميلو)؟
."مطعم "ميلو & إدي

185
00:13:34,730 --> 00:13:36,430
ـ سررت بلقاؤك
ـ رباه، قال أبي

186
00:13:36,560 --> 00:13:38,100
.كان لديكما افضل مطعم

187
00:13:38,230 --> 00:13:40,830
.لقد كنا في المطعم
.حسنًا، اصبح اسمه "نورا" الآن

188
00:13:40,960 --> 00:13:44,360
."مطعم "نورا
.إنه بالكاد حتى مطعم

189
00:13:44,500 --> 00:13:46,260
.إنه اشبه بمكان لتناول الأفطار الآن

190
00:13:48,260 --> 00:13:49,830
هل كنتم مع (سبنسر)؟

191
00:13:49,960 --> 00:13:52,600
.لا، جئنا هنا للبحث عنه في الواقع

192
00:13:52,730 --> 00:13:54,830
أأنتم جائعون؟
.البيض على الصينية

193
00:13:54,960 --> 00:13:56,760
ـ قد اضطر لألقاء نظر عليه
ـ مهلاً يا رجل

194
00:13:56,900 --> 00:13:58,660
يمكنك أن تفعل أكثر من
.إلقاء نظرة على البيض

195
00:13:58,800 --> 00:14:00,600
.حسنًا. يا صديقي

196
00:14:04,930 --> 00:14:09,830
ـ هل تريد مساعدة؟
ـ هل ابدو لكِ أريد مساعدة؟

197
00:14:13,860 --> 00:14:15,260
مارثا)؟)

198
00:14:19,030 --> 00:14:20,060
.مرحبًا

199
00:14:21,930 --> 00:14:23,800
أين هو؟

200
00:14:33,560 --> 00:14:35,830
ـ هل تسمعين هذا؟
ـ أجل

201
00:14:41,200 --> 00:14:43,130
هل تسمع شيئًا؟

202
00:14:43,260 --> 00:14:45,200
.ربما إنه السخان
.إنه مكسور

203
00:14:50,060 --> 00:14:51,830
كيف وصل هذا هنا؟

204
00:14:51,960 --> 00:14:53,660
.لا اعرف

205
00:14:53,800 --> 00:14:55,700
،ربما هو .. لا اعرف

206
00:14:55,830 --> 00:14:58,100
ربما إنه عاد لأجله أو ما شابة؟

207
00:14:59,500 --> 00:15:01,930
هل يحاول إصلاحه؟

208
00:15:02,060 --> 00:15:04,600
لمَ يحاول أحدهم إصلاح هذا الشيء؟

209
00:15:04,730 --> 00:15:06,330
.لا أدري

210
00:15:06,460 --> 00:15:09,500
لا اعرف. ربما إنه ذهب لشراء
بعض قطع الغيار أو ما شابة؟

211
00:15:09,630 --> 00:15:11,500
.حسنًا، اسمعي، سأتصل به مجددًا

212
00:15:11,630 --> 00:15:14,660
.واثق أن كل شيء بخير

213
00:15:34,130 --> 00:15:36,000
.اربعة عشر رسالة و4 مكالمات فائتة

214
00:15:39,630 --> 00:15:41,130
.لا أظن إنه خرج

215
00:15:42,900 --> 00:15:43,930
..أظن

216
00:15:45,800 --> 00:15:47,360
."أظن إنه عاد إلى "جومانجي

217
00:15:47,500 --> 00:15:50,660
.لا، لا، لا، لا

218
00:15:50,830 --> 00:15:51,860
ـ ماذا؟ لا. لماذا ..؟
!ـ بحقك يا رجل

219
00:15:52,000 --> 00:15:53,160
لمَ سيفعل هذا؟

220
00:15:53,300 --> 00:15:54,930
هل تتذكّران كيف كان؟

221
00:15:55,060 --> 00:15:57,600
!ـ كاد يأكلني فرس النهر المخيف
!ـ كاد يقتلني ذلك المخلوق

222
00:15:57,730 --> 00:15:59,500
.يا رفاق

223
00:15:59,630 --> 00:16:02,300
كيف سيخرج من هناك؟

224
00:16:02,430 --> 00:16:05,960
."يجب أن يأخذ "الجوهرة الخضراء

225
00:16:06,100 --> 00:16:08,460
.ويعيدها إلى ذلك التمثال

226
00:16:08,600 --> 00:16:09,700
بمفرده؟

227
00:16:25,260 --> 00:16:26,400
.يجب أن نذهب لإحضاره

228
00:16:26,530 --> 00:16:27,930
أأنتِ مجنونة؟

229
00:16:28,060 --> 00:16:30,260
ـ سأرافقكِ
ـ أأنتما مجنونتان؟

230
00:16:30,400 --> 00:16:33,100
.يمكننا فعل هذا. لقد كنا هناك
.أننا نعرف ما نتوقعه

231
00:16:33,230 --> 00:16:35,230
يجب أنّ اتوقف عن التسكع
.مع الأشخاص البيض

232
00:16:35,360 --> 00:16:36,560
.لا اعرف ما خطبي

233
00:16:36,700 --> 00:16:39,230
إنها محقة. لقد لعبنا
.مسبقًا وفزنا

234
00:16:39,360 --> 00:16:40,800
!بالكاد تمكنا من النجاة

235
00:16:40,930 --> 00:16:43,660
.تعرف إنه سيفعل هذا لأجلك

236
00:16:43,800 --> 00:16:44,760
.لأجل كل واحد منا

237
00:16:52,130 --> 00:16:54,760
.حاذري
.إنه يبدو معطوب

238
00:17:00,130 --> 00:17:01,860
<i>."مرحبًا بكم في "جومانجي</i>

239
00:17:02,000 --> 00:17:06,160
!ماذا؟ أننا لم نختر شخصياتنا حتى

240
00:17:06,300 --> 00:17:08,100
ماذا؟

241
00:17:08,230 --> 00:17:12,500
.حسنًا، ها نحن ذا
.أنّي اكره هذا الجزء. حسنًا

242
00:17:14,800 --> 00:17:17,130
!هذا لن يحدث

243
00:17:24,630 --> 00:17:26,400
يا رفاق؟

244
00:17:30,260 --> 00:17:31,460
!لا

245
00:17:50,230 --> 00:17:51,660
هل أنا ..؟

246
00:17:51,800 --> 00:17:53,800
..هل هذا..؟ لا أصدق

247
00:17:59,600 --> 00:18:01,100
.انها هي

248
00:18:01,230 --> 00:18:02,130
.أنا هي

249
00:18:09,630 --> 00:18:10,800
.(سبنسر)

250
00:18:11,900 --> 00:18:13,130
سبنسر)؟)

251
00:18:17,500 --> 00:18:20,260
ما هذا بحق الجحيم؟

252
00:18:20,400 --> 00:18:22,330
أين أنا؟

253
00:18:22,460 --> 00:18:24,960
ما هذا بحق الجحيم؟

254
00:18:25,100 --> 00:18:27,960
.يا إلهي

255
00:18:28,100 --> 00:18:29,130
إدي)؟)

256
00:18:31,060 --> 00:18:34,630
ـ مَن أنت بحق الجحيم؟
ـ أنا (ميلو ووكر). مَن أنت؟

257
00:18:34,760 --> 00:18:36,760
ميلو)؟)

258
00:18:36,900 --> 00:18:38,260
ما هذا بحق السماء؟

259
00:18:39,400 --> 00:18:40,430
ـ ما هذا..؟
ـ يا إلهي

260
00:18:40,560 --> 00:18:41,630
.انتظر لحظة

261
00:18:41,760 --> 00:18:43,230
.يا إلهي

262
00:18:43,360 --> 00:18:45,630
ـ هذا لن يحدث
ـ عفوًا؟

263
00:18:45,760 --> 00:18:48,830
ـ مَن أنتِ؟
(ـ أنت جد (سبنسر

264
00:18:48,960 --> 00:18:52,100
ـ أجل، لا امزح
(ـ وأنت (ميلو

265
00:18:52,230 --> 00:18:53,600
.بالتأكيد

266
00:18:53,730 --> 00:18:55,860
..(أنا (مارثا)، خليلة (سبنسر

267
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
أنتِ الخليلة الصغيرة؟

268
00:18:58,130 --> 00:18:59,630
!ـ حاذر
ـ ماذا؟

269
00:19:01,130 --> 00:19:04,000
.يا إلهي

270
00:19:04,130 --> 00:19:07,000
.. هذا مؤلم جدًا

271
00:19:07,130 --> 00:19:10,800
ـ (بيثاني)؟
..ـ ماذا؟ أنا لست

272
00:19:10,930 --> 00:19:12,800
.لا

273
00:19:12,930 --> 00:19:16,460
.لا، لا، لا، لا

274
00:19:17,830 --> 00:19:22,660
!لا، لا. لا يمكن أن يحدث هذا

275
00:19:22,800 --> 00:19:23,700
فريدج)؟)

276
00:19:23,830 --> 00:19:25,830
!أجل، أنا (فريدج)، اللعنة

277
00:19:25,960 --> 00:19:27,930
ما الخطب بحق الجحيم؟

278
00:19:28,060 --> 00:19:31,300
.حسنًا، حدث خطأ ما

279
00:19:31,430 --> 00:19:32,400
هل تظنين ذلك؟

280
00:19:35,630 --> 00:19:37,730
..سحقـ

281
00:19:37,860 --> 00:19:39,900
..مهلاً. لو كنت أنا

282
00:19:40,030 --> 00:19:42,100
إذًا، أنت ..؟ (سبنسر)؟

283
00:19:42,230 --> 00:19:44,460
لمَ الجميع يواصل
منادتي (سبنسر)؟

284
00:19:44,600 --> 00:19:49,130
.(لا، هذا الجد (إدي
.(وهذا (ميلو

285
00:19:49,260 --> 00:19:50,660
.سررت بلقاؤك

286
00:19:50,800 --> 00:19:52,300
ماذا؟

287
00:19:52,430 --> 00:19:54,400
إذًا، أين (بيثاني)؟
وأين (سبنسر)؟

288
00:19:54,530 --> 00:19:56,100
لا اعرف! إتفقنا؟

289
00:19:56,230 --> 00:19:58,500
..اللعبة لم تدعنا نختار شخصياتنا، لذا

290
00:19:58,630 --> 00:20:00,460
!ـ لأنها معطوبة
ـ أجل، حسنًا

291
00:20:00,600 --> 00:20:01,930
وهل نحن ميتون؟

292
00:20:02,060 --> 00:20:04,700
.اتعرف، كنت اتساءل الشيء نفسه

293
00:20:04,830 --> 00:20:10,130
هل مت وتحولت إلى فتى
كشافة صغير مفتول العضلات؟

294
00:20:10,260 --> 00:20:13,260
ـ أننا لسنا ميتون
ـ إذًا، ما الذي يجري هنا؟

295
00:20:13,400 --> 00:20:15,530
،حسنًا، هذا سيبدو غريب جدًا

296
00:20:15,660 --> 00:20:18,630
لكننا في لعبة فيديو
،"تدعى "جومانجي

297
00:20:18,760 --> 00:20:23,260
.وأننا في اجساد شخصيات اللعبة

298
00:20:23,400 --> 00:20:25,260
،لقد كنا هنا من قبل
.فريدج) وأنا)

299
00:20:25,400 --> 00:20:27,100
.آخر مرة، كنت شخصيتك

300
00:20:27,230 --> 00:20:29,830
!نحن في لعبة

301
00:20:29,960 --> 00:20:32,100
.يجب أن نجد (سبنسر) لأنه هنا ايضًا

302
00:20:32,230 --> 00:20:34,300
ـ (سبنسر)؟
ـ اجل

303
00:20:34,430 --> 00:20:36,160
ـ إنه هنا؟
ـ اجل

304
00:20:36,300 --> 00:20:37,900
سبنسر)، حفيد (إدي)؟)

305
00:20:38,030 --> 00:20:39,800
.(اجل. (سبنسر

306
00:20:39,930 --> 00:20:42,160
ـ إنه هنا ايضًا؟
!ـ اجل

307
00:20:42,300 --> 00:20:43,800
.إنه هنا ويجب أنّ نجده

308
00:20:43,930 --> 00:20:46,300
."لذا، كإنه يلعب لعبة "الغميضة

309
00:20:47,360 --> 00:20:48,900
."أنا لست "إنه

310
00:20:53,560 --> 00:20:55,330
.وركي يبدو بأفضل حال الآن

311
00:20:58,330 --> 00:21:00,630
.ومفاصلي تبدو مرنة جدًا

312
00:21:01,800 --> 00:21:04,330
ـ اجل، انظروا إلى هذه
ـ ياللروعة

313
00:21:04,460 --> 00:21:07,600
.انظروا إلى هذه
.انظروا ماذا لديّ

314
00:21:07,730 --> 00:21:11,100
ـ لدينا بعض المشاكل هنا
ـ هل تخبريني هذا؟

315
00:21:11,230 --> 00:21:12,860
.أنّي مجرد عجوز بدين

316
00:21:13,000 --> 00:21:15,130
لقد عدت والأشياء اصبحت
.اسوأ في الواقع

317
00:21:15,260 --> 00:21:17,100
على الأقل آخر مرّة كنت
.في شخصية أسود

318
00:21:20,130 --> 00:21:23,200
.حسنًا، انظروا إلى هذا المخلوق الصغير

319
00:21:23,330 --> 00:21:24,860
.مرحبًا

320
00:21:25,000 --> 00:21:27,160
!سيّد (ووكر)، لا تقترب من الماء

321
00:21:27,300 --> 00:21:30,160
!ـ ابتعد من هناك
ـ آسف، ماذا قلتِ للتو؟

322
00:21:38,360 --> 00:21:39,630
!ابتعد من هنا

323
00:21:41,300 --> 00:21:42,500
ماذا حدث للتو؟

324
00:21:42,630 --> 00:21:44,000
ما كان هذا الشيء بحق الجحيم؟

325
00:21:47,230 --> 00:21:53,800
.حسنًا، ذلك الشيء كان فرس النهر

326
00:21:53,930 --> 00:21:55,730
.وإنها حيوانات سريعة جدًا

327
00:21:55,860 --> 00:21:58,600
،اسرع من الحصان
.إذا كان يمكنك تصديق هذا

328
00:21:58,730 --> 00:22:02,160
.ولديها عضة شرسة جدًا

329
00:22:02,300 --> 00:22:04,930
ما رأيك بهذا؟
،أتعرف ما الشيء الغريب

330
00:22:05,060 --> 00:22:07,200
..لا اتذكّر

331
00:22:07,330 --> 00:22:10,800
أيّ معلومات عن أفراس
.النهر حتى الآن

332
00:22:10,930 --> 00:22:12,330
.أنت عالم حيوانات

333
00:22:12,460 --> 00:22:16,130
ـ عفوًا، ماذا الآن؟
ـ نحن في "فلوريدا"؟

334
00:22:16,260 --> 00:22:20,000
.فقط استمعوا. هذا المكان خطير

335
00:22:20,130 --> 00:22:21,360
.خطير جدًا

336
00:22:21,500 --> 00:22:23,460
.لكن (مارثا) وأنا كنا هنا من قبل

337
00:22:23,600 --> 00:22:27,830
.نعرف ما نفعله
.يجب أن تبقيا يقظين طوال الوقت

338
00:22:27,960 --> 00:22:31,960
إذا اقتربت من الماء، سأكون حذرًا
بينما أنا قريب منه، هل تسمعاني؟

339
00:22:32,100 --> 00:22:34,500
..يجب أن تكونا حذرين حولكما

340
00:22:39,100 --> 00:22:40,930
.يا إلهي

341
00:22:41,060 --> 00:22:44,630
ماذا حدث له للتو
بحق "سام هيل"؟

342
00:22:50,400 --> 00:22:52,600
.ياللهول

343
00:22:52,730 --> 00:22:54,100
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

344
00:22:56,260 --> 00:22:57,330
!اللعنة

345
00:23:00,430 --> 00:23:01,430
الطائرة؟

346
00:23:02,460 --> 00:23:05,630
!ماذا؟ هيّا! اتبعوني

347
00:23:05,760 --> 00:23:07,660
.هيّا، لنذهب. اتبعوني

348
00:23:16,000 --> 00:23:17,800
."مرحبًا بكم في "جومانجي

349
00:23:17,930 --> 00:23:20,030
ـ لمَ هو في الطائرة؟
ـ لا ادري

350
00:23:20,160 --> 00:23:22,200
.حسنًا، لا تقفوا هناك
!اصعدوا

351
00:23:26,830 --> 00:23:29,200
.اربطوا احزمة الأمان
.ليس هناك وقت لإضاعته

352
00:23:33,130 --> 00:23:37,460
دكتور (بريفستون)، عالم آثار
،شهير ومستكشف عالمي

353
00:23:37,600 --> 00:23:39,260
.سررت جدًا بعودتك

354
00:23:39,400 --> 00:23:42,060
.كنت متشوق جدًا لوصولك

355
00:23:42,200 --> 00:23:43,560
ـ هل تتحدث إليّ؟
ـ اجل

356
00:23:43,700 --> 00:23:45,830
،مجددًا، "جومانجي" خطيرة جدًا

357
00:23:45,960 --> 00:23:47,160
.وأنت فقط يمكنك تقديم المساعدة

358
00:23:47,300 --> 00:23:48,960
.نايجل)، أننا نبحث عن صديقنا)

359
00:23:49,100 --> 00:23:52,160
ـ هل رأيت أيّ أحد ..؟
ـ (روبي راوندهاوس)، قاتلة البشر

360
00:23:52,300 --> 00:23:54,100
."مرحبًا بكِ في "جومانجي

361
00:23:54,230 --> 00:23:57,830
ـ "قاتلة البشر"؟
ـ أجل، أقتل البشر

362
00:23:57,960 --> 00:23:59,600
.سعيد جدًا بعودتكِ

363
00:23:59,730 --> 00:24:01,830
.كنت متشوق جدًا لوصولكِ

364
00:24:01,960 --> 00:24:04,430
ـ ما خطب هذا الرجل؟
،)ـ عزيزي (ماوس

365
00:24:04,560 --> 00:24:05,860
.بالتأكيد أنّك تتذكّرني

366
00:24:06,000 --> 00:24:07,660
.نايجل بيلينغسلي) في خدمتك)

367
00:24:07,800 --> 00:24:10,760
.مهلاً، (نايجل)، ظننت هذا أنت

368
00:24:10,900 --> 00:24:12,960
إنه .. ما يدعى؟

369
00:24:13,100 --> 00:24:16,300
ـ "ش غ ل"، شخصية غير لاعبة
ـ إنه ليس شخص حقيقي

370
00:24:16,430 --> 00:24:19,030
إنه فقط محدد بعدة أشياء
.التي يمكنه أن يقولها

371
00:24:19,160 --> 00:24:21,660
.صديقي (كارل) مثله تمامًا

372
00:24:21,800 --> 00:24:23,300
.نايجل)، أننا نبحث عن شخص ما)

373
00:24:23,430 --> 00:24:24,860
إنه وصل إلى "جومانجي" ..؟

374
00:24:25,000 --> 00:24:26,630
.جومانجي" خطيرة جدًا"

375
00:24:27,260 --> 00:24:30,030
كل شيء مذكور بالتفصيل في الرسالة
.(التي ارسلتها لك يا دكتور (بريفستون

376
00:24:30,160 --> 00:24:32,430
.ربما يجب أن تقرأها بصوت عالِ

377
00:24:32,560 --> 00:24:34,030
.(الجد (إدي

378
00:24:34,160 --> 00:24:36,430
ـ هل الرسالة بحوزتك؟
ـ الرسالة بحوزتي؟

379
00:24:36,560 --> 00:24:38,930
ـ تفقد جيوبك
ـ لمَ سيكون بحوزتي رسالة؟

380
00:24:39,060 --> 00:24:40,500
.نايجل) كتب لك رسالة)

381
00:24:40,630 --> 00:24:42,260
.لم استلم أيّ رسالة من هذا الرجل

382
00:24:42,400 --> 00:24:44,160
..لكننا في لعبة فيديو و

383
00:24:44,300 --> 00:24:46,160
أننا في لعبة فيديو؟

384
00:24:46,300 --> 00:24:47,330
.سوف نموت

385
00:24:47,460 --> 00:24:49,400
ـ لقد متنا
ـ هل نحن في الجحيم؟

386
00:24:49,530 --> 00:24:50,900
ـ عرفت هذا
ـ يا إلهي

387
00:24:51,030 --> 00:24:52,800
كل شيء مذكور بالتفصيل
،في الرسالة التي ارسلتها لك

388
00:24:52,930 --> 00:24:54,830
.(يا دكتور (بريفستون
.يجب أن تقرأها بصوت عالِ

389
00:24:54,960 --> 00:24:57,830
!ليس لديّ رسالة
كم مرة عليّ أخبارك بهذا؟

390
00:24:57,960 --> 00:25:00,400
.(لا، (إدي
.إنها في يدك

391
00:25:02,030 --> 00:25:03,500
من أين جاءت هذه؟

392
00:25:03,630 --> 00:25:06,730
.يجب أن تنتبه إلى ما يوجد في يديك

393
00:25:06,860 --> 00:25:09,200
.ربما يجب أن تقرأها بصوت عالِ

394
00:25:11,800 --> 00:25:14,630
دكتور (بريفستون)، أني على"
..آمل كبير

395
00:25:14,760 --> 00:25:17,830
"..أن هذه الرسالة تصل لك، مجددًا

396
00:25:17,960 --> 00:25:21,600
.جومانجي" خطيرة جدًا"
.أننا بحاجة إلى مساعدتك

397
00:25:21,730 --> 00:25:23,530
<i>ما الذي يجري هنا؟</i>

398
00:25:23,660 --> 00:25:25,830
<i>.إنه فاصل لعبة الفيديو
..إنها الطريقة كيف يمكننا ايجاد</i>

399
00:25:25,960 --> 00:25:27,200
<i>.سأشرح هذا لاحقًا</i>

400
00:25:27,330 --> 00:25:30,530
<i>كما ترون، أسوأ كابوسنا
،لقد تحقق</i>

401
00:25:30,660 --> 00:25:33,660
<i>.لأن (يورغن) الوحشي عاد</i>

402
00:25:33,800 --> 00:25:37,000
<i>في الواقع، أشرس محتل
.في "جومانجي" قد عاد</i>

403
00:25:38,160 --> 00:25:41,260
<i>.وأحضر معه حشده المتوحش</i>

404
00:25:41,400 --> 00:25:45,130
<i>إنهم نزلوا من قلعتهم الموجودة
"على قمة جبل "زاتماير</i>

405
00:25:45,260 --> 00:25:49,260
<i>وشقوا طريقهم جنوبًا إلى
،"مقاطعة "ذا افيان - الطيور</i>

406
00:25:49,400 --> 00:25:52,000
<i>،معقل "جوهرة فولكان - الصقر" المقدّسة</i>

407
00:25:52,130 --> 00:25:54,400
<i>.يرتديها شيخ القرية حول عنقه</i>

408
00:25:54,530 --> 00:25:56,800
<i>،فولكان" هي جوهرة "جومانجي" الخصبة"</i>

409
00:25:56,930 --> 00:26:01,600
<i>ولقد تم حراستها من قبل شعب
.مقاطعة "ذا افيان" لمئات الأعوام</i>

410
00:26:01,730 --> 00:26:03,900
<i>،لطالما الجوهرة يمكنها رؤية الشمس</i>

411
00:26:04,030 --> 00:26:07,600
<i>.المياه ستتدفق والأرض ستزدهر</i>

412
00:26:14,300 --> 00:26:15,630
!اجل

413
00:26:24,260 --> 00:26:27,100
<i>العديد من الأرواج الشجاعة
،ماتت في ذلك اليوم</i>

414
00:26:27,230 --> 00:26:29,700
<i>.لكن (يورغن) حصل على مبتغاه</i>

415
00:26:29,830 --> 00:26:32,130
<i>،إنه حفظ الجوهرة في الظلام</i>

416
00:26:32,260 --> 00:26:33,930
<i>.أخبئها بعيدًا عن الشمس</i>

417
00:26:45,860 --> 00:26:47,460
<i>.اصاب الجفاف الأرض</i>

418
00:26:47,600 --> 00:26:49,660
<i>.المحاصيل جفت وماتت</i>

419
00:26:49,800 --> 00:26:51,930
<i>،وإذا لم يتم ارجاع الجوهرة قريبًا</i>

420
00:26:52,060 --> 00:26:53,800
<i>.قد يفوت الأوان</i>

421
00:26:53,930 --> 00:26:57,400
<i>لهذا السبب أننا استدعيناك
.أنت ومساعديك الأذكياء</i>

422
00:26:57,530 --> 00:27:01,500
<i>أفهم إنه عبء هائل سيكون على
،)عاتقك يا دكتور (بريفستون</i>

423
00:27:01,630 --> 00:27:04,300
<i>،وكيف أن هذه مغامرة استثنائية</i>

424
00:27:04,430 --> 00:27:09,230
<i>لأن (يورغن) الوحشي
.هو قاتل والديك</i>

425
00:27:12,360 --> 00:27:13,860
!لا، لا، لا

426
00:27:16,460 --> 00:27:19,960
ـ إنه قتل والديّ الدكتور (بريفستون)؟
ـ أجل

427
00:27:20,100 --> 00:27:23,430
ـ عندما كان الدكتور مجرد فتى
ـ حسنًا، هذا فظيع

428
00:27:23,560 --> 00:27:26,460
،لا يمكنني القول هذا يكفي
.أننا في لعبة فيديو

429
00:27:26,600 --> 00:27:30,760
يجب علينا استعادة الجوهرة من
.يورغن) الوحشي وإظهارها امام الشمس)

430
00:27:30,900 --> 00:27:33,630
إنه يشق طريقه شمالاً
.عبر الصحراء الآن

431
00:27:33,760 --> 00:27:36,600
.يورغن) الوحشي)
هل هو ابن (باربرا)؟

432
00:27:36,730 --> 00:27:38,960
وتذكّروا، الهدف هو استعادة
.الجوهرة المسروقة

433
00:27:39,100 --> 00:27:40,960
.انتزاعها من يديّ الوحشي

434
00:27:41,100 --> 00:27:42,630
،وإذا كنتم تريدون مغادرة اللعبة

435
00:27:42,760 --> 00:27:45,060
.يجب أن تنقذوا "جومانجي" وتصرخوا اسمها

436
00:27:45,200 --> 00:27:48,560
عفوًا، مَن "جومانجي"؟

437
00:27:48,700 --> 00:27:52,100
،حسنًا، إذا سمعت جيّدًا
.أنها اختها

438
00:27:52,230 --> 00:27:53,630
.هذه خريطتك

439
00:27:55,360 --> 00:27:58,100
ابحثوا عن الواحة واتبعوا
.الشعلة إلى ثمار الصحراء

440
00:27:58,230 --> 00:28:01,760
،لا يمكنني الهبوط هنا
.لذا، سيكون عليكم الهبوط

441
00:28:01,900 --> 00:28:03,300
ـ ماذا؟
..(ـ لا. (نايجل

442
00:28:03,430 --> 00:28:05,000
ـ سأخفض الطائرة بقدر ما يمكنني
ـ تمهل

443
00:28:05,130 --> 00:28:06,460
ـ استعدوا
ـ ماذا تعني؟

444
00:28:06,600 --> 00:28:07,460
.ليس لدينا مظلات

445
00:28:07,600 --> 00:28:08,900
ألّا ينبغي أن يكون لدينا..؟

446
00:28:09,030 --> 00:28:10,800
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ حظًا موفقًا

447
00:28:10,930 --> 00:28:12,760
.مستقبل "جومانجي" بين ايديكم

448
00:28:12,900 --> 00:28:14,760
لمَ ركبنا الطائرة إذا لم
يكن هناك مكان للهبوط؟

449
00:28:14,900 --> 00:28:15,960
!وانطلقوا

450
00:28:43,730 --> 00:28:45,830
ما هذا بحق الجحيم؟

451
00:28:57,060 --> 00:28:58,130
أين نحن؟

452
00:28:58,260 --> 00:28:59,900
أين الأدغال؟

453
00:29:00,030 --> 00:29:01,800
ما الذي نفعله هنا؟

454
00:29:01,930 --> 00:29:03,800
يجب أن نهدأ، إتفقنا؟

455
00:29:03,930 --> 00:29:05,260
ـ "نهدأ"؟
ـ أجل

456
00:29:05,400 --> 00:29:06,800
.إنه شيء جديد تمامًا

457
00:29:06,930 --> 00:29:09,060
لا أحد قال أنه علينا أن
.نفعل شيء جديد تمامًا

458
00:29:09,200 --> 00:29:11,960
وبالمناسبة، ماذا حدث لـ (بيثاني)؟

459
00:29:32,430 --> 00:29:34,960
"إذًا، ما الجزء من "نيو هامبشاير
هذا بالتحديد؟

460
00:29:35,100 --> 00:29:37,130
.(أننا لسنا في "نيو هامبشاير" يا (ميلو

461
00:29:37,260 --> 00:29:39,160
."هذا صحيح. هذه ليست "نيو هامبشاير

462
00:29:39,300 --> 00:29:41,160
ـ هل بدأت تفهم هذا الآن؟
ـ لا

463
00:29:41,300 --> 00:29:43,760
.ليس لديّ أدنى فكرة عما يجري هنا

464
00:29:43,900 --> 00:29:45,930
هذا الرجل استمر في منادتي
،)دكتور (بريفرمان

465
00:29:46,060 --> 00:29:47,700
.والذي هو اسم طبيبي الكسور

466
00:29:47,830 --> 00:29:50,100
أفكر أنّي اجريت عملية
جراحية للحوض آخرى

467
00:29:50,230 --> 00:29:51,760
.والآن أنا اصحى منها

468
00:29:52,200 --> 00:29:55,130
!تفقدوا هذا

469
00:30:00,600 --> 00:30:03,300
.(حسنًا، يجب أن نجد (سبنسر

470
00:30:03,430 --> 00:30:06,100
لأتمام هذا، أظن أن علينا
.أن نبدأ لعب اللعبة

471
00:30:06,230 --> 00:30:08,860
.واثقة أن هذا ما فعله
،سنعثر عليه

472
00:30:09,000 --> 00:30:11,700
.ننهي اللعبة ونعود للديار

473
00:30:11,830 --> 00:30:14,230
إد)، أأنت بخير؟)

474
00:30:14,360 --> 00:30:17,130
هلا نظرت إليّ؟

475
00:30:17,260 --> 00:30:19,130
.لقد عدت

476
00:30:19,260 --> 00:30:21,130
..أنني لم أبدو بهذه الهيئة منذ

477
00:30:21,260 --> 00:30:22,560
.ابدًا

478
00:30:22,700 --> 00:30:24,760
.أنّك لم تبدو بهذه الهيئة ابدًا

479
00:30:24,900 --> 00:30:27,130
،ماذا؟ عندما كنت صغيرًا
.كنت في لياقة رائعة

480
00:30:27,260 --> 00:30:29,100
ـاتذكّر عندما كنت صغيرًا

481
00:30:29,230 --> 00:30:32,430
.وهذه ليست هيئتك

482
00:30:32,560 --> 00:30:34,600
.أظن أن لون عيناي مختلف

483
00:30:34,730 --> 00:30:36,960
.لونك كله مختلف

484
00:30:37,100 --> 00:30:40,900
أنه لائق عليّ، صحيح؟

485
00:30:41,030 --> 00:30:43,300
.حسنًا. انهم اتجهوا شمالاً

486
00:30:43,430 --> 00:30:45,660
ـ ما هو إتجاه الشمال؟
ـ لا اعرف

487
00:30:45,800 --> 00:30:49,430
ـ حسنًا، هلا تفقدت الخريطة؟
ـ حسنًا. أنا قارئ الخريطة الآن

488
00:30:49,560 --> 00:30:53,530
ابحثوا عن الواحة واتبعوا"
."الشعلة إلى ثمار الصحراء

489
00:30:53,660 --> 00:30:56,400
.اتبعوا الشعلة إلى ثمار الصحراء

490
00:30:56,530 --> 00:30:58,030
تعرف إنه لا يوجد شيء
في الخريطة؟

491
00:30:58,160 --> 00:30:59,360
.هو يمكنه رؤيتها أنت لا يمكنك

492
00:30:59,500 --> 00:31:01,460
كل مكان على الخريطة
،هو مستوى مختلف

493
00:31:01,600 --> 00:31:03,930
والمستويات تزداد صعوبة
.كلما تقدمنا

494
00:31:04,060 --> 00:31:05,960
..هذا المستوى يدعى

495
00:31:06,100 --> 00:31:08,130
."الكثبان الرملية"

496
00:31:08,260 --> 00:31:09,900
.محال

497
00:31:12,260 --> 00:31:14,430
ما هذا بحق الجحيم؟

498
00:31:19,160 --> 00:31:21,530
.انها نعامة

499
00:31:21,660 --> 00:31:25,460
ـ لا
ـ اجل، فعلاً

500
00:31:25,600 --> 00:31:29,230
.انها نعامة

501
00:31:29,360 --> 00:31:32,300
،النعامة هي طائر لا يجيد الطيران

502
00:31:32,430 --> 00:31:34,660
.واحدة من أصل 60 نوع

503
00:31:34,800 --> 00:31:38,730
لديك بطريق، لديك طائر
."الإمو"، لديك طائر "الكيوي"

504
00:31:38,860 --> 00:31:41,760
الشيء الغريب، أنّي لا اتذكر
..المعلومات

505
00:31:41,900 --> 00:31:43,430
.أنّك عالم حيوانات

506
00:31:43,560 --> 00:31:45,600
.أنا كنت عالم حيوانات آخر مرة
.هذا مهم

507
00:31:45,730 --> 00:31:47,900
.ربما إذا استطعنا تجاوز هذا الكلام بسرعة

508
00:31:48,030 --> 00:31:52,930
حسنًا، هناك معلومة آخرى، انها
،تركض 45 ميلاً في الساعة

509
00:31:53,060 --> 00:31:56,700
مما يجعلها أسرع حيوان يسير
.على قدمين في العالم

510
00:31:56,830 --> 00:31:59,430
هل تعرفون هذا؟
.رائع

511
00:32:01,260 --> 00:32:04,800
ـ ياله من مخلوق مذهل
ـ يجب أن نرحل من هنا

512
00:32:06,160 --> 00:32:08,060
ماذا تعرف ايضًا؟

513
00:32:08,200 --> 00:32:09,760
.إليك حقيقة مثيرة للأهتمام أخرى

514
00:32:11,260 --> 00:32:13,760
.لديها ثلاث مَعِد
ما رأيك بهذا؟

515
00:32:15,060 --> 00:32:18,300
!هيّا. ابتعد

516
00:32:18,430 --> 00:32:20,060
.لا تقترب اكثر

517
00:32:20,200 --> 00:32:23,460
،إنه مجرد طائر، إتفقنا؟ هيّا
.ارحل. ابتعد من هنا

518
00:32:23,600 --> 00:32:25,900
ـ أيّ شيء آخر يجب أن نعرفه؟
ـ ابتعد ايها الطائر

519
00:32:26,030 --> 00:32:28,300
هناك معلومة مثيرة للاهتمام
..آخرى عن النعامة

520
00:32:28,430 --> 00:32:30,400
!قلت ابتعد ايها الطائر الغبي

521
00:32:30,530 --> 00:32:32,560
..ـ .. عندما تهددها
!ـ ابتعد من هنا

522
00:32:32,730 --> 00:32:34,160
.تهجم عليك ..

523
00:32:36,760 --> 00:32:38,560
!يا إلهي

524
00:32:40,560 --> 00:32:42,260
!(إدي)! (إدي)

525
00:32:42,400 --> 00:32:44,900
أين (إدي)؟ هل مات؟

526
00:32:45,030 --> 00:32:46,560
ـ اجل
ـ لا. اجل، لقد مات

527
00:32:46,700 --> 00:32:48,430
.لكنه بخير

528
00:32:48,560 --> 00:32:51,460
..(هل قتلت للتو (إدي

529
00:32:51,600 --> 00:32:53,460
لأنّي كنت اتحدث ببطء

530
00:32:55,030 --> 00:32:56,530
كما كان يقول دومًا
أنّي كذلك؟

531
00:33:07,760 --> 00:33:11,630
لمَ يواصل الجميع السقوط
من السماء؟

532
00:33:11,760 --> 00:33:16,060
ايتها الممرضة، يجب أن أرى
.الدكتور (بريفرمان) الآن، ارجوكِ

533
00:33:16,200 --> 00:33:18,530
.أنا لست ممرضتك
.حسنًا، استمعوا

534
00:33:18,660 --> 00:33:22,860
هذه الأوشام على ذراعكم
.هي اعداد ارواحكم

535
00:33:23,000 --> 00:33:24,300
.كل واحد منا لديه 3 ارواح

536
00:33:24,430 --> 00:33:26,900
.أنت و(فريدج) لديكما روحين

537
00:33:27,030 --> 00:33:28,560
،إذا فقدتم الأرواح الثلاثة

538
00:33:28,700 --> 00:33:31,330
،استمعوا إليّ
.اللعبة ستنتهي

539
00:33:31,460 --> 00:33:35,560
ـ هذاهو. أنت ميت
ـ ميت مثل "ميت"؟

540
00:33:35,700 --> 00:33:37,000
.اجل

541
00:33:37,130 --> 00:33:38,300
.ميت

542
00:33:43,560 --> 00:33:44,660
ما هذا بحق الجحيم؟

543
00:33:44,800 --> 00:33:46,500
ـ هذا ليس جيّد
ـ انظروا

544
00:33:55,230 --> 00:33:58,530
.هناك معلومة آخرى عن النعامات

545
00:33:58,660 --> 00:33:59,600
.لا

546
00:33:59,730 --> 00:34:00,800
!قلّها

547
00:34:00,930 --> 00:34:03,230
.انها تسافر في قطعان

548
00:34:08,260 --> 00:34:09,860
!يجب أن نرحل من هنا

549
00:34:10,000 --> 00:34:12,530
ـ عربات الكثبان الرملية. هيّا بنا
ـ هيّا، هيّا، اسرعوا

550
00:34:12,660 --> 00:34:14,160
ـ مهلاً
ـ لمَ أنا بطئ جدًا؟

551
00:34:14,300 --> 00:34:15,760
!اسرعي يا فتاة! هيّا

552
00:34:15,900 --> 00:34:17,530
!ـ هيّا، هيّا
!(ـ أنا قادم، يا (إدي

553
00:34:17,660 --> 00:34:19,360
ـ انطلق
ـ هل ترى المفتاح في ايّ مكان؟

554
00:34:19,500 --> 00:34:22,130
ـ حسنًا، كيف يمكنني فعل هذا؟
!ـ لم أقد سيارة كهذه من قبل

555
00:34:26,330 --> 00:34:27,900
.ربما إنه تحت لوحة الاعدادات

556
00:34:29,230 --> 00:34:31,230
ـ الزر الأخضر
ـ الزر الأخضر. هيّا

557
00:34:31,360 --> 00:34:32,230
!هيّا، انطلقي

558
00:34:35,060 --> 00:34:36,000
.هيّا، هيّا

559
00:34:45,430 --> 00:34:46,500
!يا إلهي

560
00:34:59,260 --> 00:35:00,360
.تحرك

561
00:35:00,500 --> 00:35:03,400
.أنت سائقٌ مريع

562
00:35:03,530 --> 00:35:05,300
ما الذي تتحدث عنه؟
.نحنُ على ما يرام

563
00:35:05,430 --> 00:35:07,630
...لا أحد على ما يرام، أنت

564
00:35:08,930 --> 00:35:11,030
!كلا

565
00:35:11,160 --> 00:35:13,400
!النجدة

566
00:35:13,530 --> 00:35:15,430
.(تماسك يا (إدي
.أرجوك لا تفلته

567
00:35:18,560 --> 00:35:20,060
.النجدة

568
00:35:26,400 --> 00:35:29,230
!(النجدة، (إدي

569
00:35:32,900 --> 00:35:34,860
!إنصرفي

570
00:35:35,000 --> 00:35:36,130
!اخرج من هنا

571
00:35:40,530 --> 00:35:41,460
.أظنُ أننا فقدناهم

572
00:35:41,600 --> 00:35:42,600
حقاً؟ -
.أجل -

573
00:35:58,760 --> 00:36:00,630
هل أنت بخير؟ -
أجل -

574
00:36:03,360 --> 00:36:04,600
.كلا

575
00:36:10,000 --> 00:36:10,900
ما الذي نفعله؟

576
00:36:11,030 --> 00:36:12,730
!لا أعلم

577
00:36:16,460 --> 00:36:18,230
!اركبا! بسرعة

578
00:36:29,200 --> 00:36:30,730
!أوغاد

579
00:36:38,060 --> 00:36:39,460
...(إدي)

580
00:36:41,430 --> 00:36:44,860
...يا

581
00:36:45,000 --> 00:36:47,860
!يا صاح -
.عزيزي -

582
00:36:50,230 --> 00:36:52,430
ما الذي سنفعله؟

583
00:36:52,560 --> 00:36:53,560
ما الذي سنفعله؟

584
00:36:58,000 --> 00:36:59,130
ما الذي ستفعله؟

585
00:36:59,260 --> 00:37:02,530
!طيور، طيور، طيور -
!طيور -

586
00:37:10,000 --> 00:37:13,060
ماذا يا رجل؟ -
إنها طيورٌ لا تطير -

587
00:37:13,200 --> 00:37:16,560
!وهذه عربةٌ لا تطير

588
00:37:16,700 --> 00:37:19,400
!كلا

589
00:37:21,560 --> 00:37:23,160
!كلا، كلا، كلا

590
00:37:23,300 --> 00:37:25,530
.لن نتمكن من فعلها -
.بل سنتمكن من فعلها -

591
00:37:25,660 --> 00:37:27,730
!كلا، لن نتمكن من ذلك -
.سنتمكن من فعلها -

592
00:37:27,860 --> 00:37:29,030
.سنتمكن من النجاح

593
00:37:35,300 --> 00:37:36,930
.لن يمكننا النجاح

594
00:37:47,560 --> 00:37:51,200
.كان ذلك مذهلاً

595
00:37:51,330 --> 00:37:52,900
.سائقٌ مروع

596
00:37:54,930 --> 00:37:58,200
أجل، أترين ذلك أيتها الطيور؟
.أنتم لا تعبثون مع الفتى

597
00:37:58,330 --> 00:37:59,600
!هناك

598
00:38:03,900 --> 00:38:05,460
هل شاهدتموني

599
00:38:05,600 --> 00:38:07,230
.كنتُ لا أصدق

600
00:38:07,360 --> 00:38:09,600
،أعني، لقد أنقذتك
،لقد أنقذتكِ

601
00:38:09,730 --> 00:38:14,160
لقد أنقذتُ هذا الفتى من طائر
.بينما كنتُ أقود سيارة

602
00:38:14,300 --> 00:38:17,260
.لقد كنتُ آلةً، لا هوادة فيها

603
00:38:17,400 --> 00:38:20,500
.لقد كنتُ شجاعاً -
.بالضبط، شجاعاً -

604
00:38:20,630 --> 00:38:23,730
.(هذا هو (بريفستون
.حسناً، انظر لهذا

605
00:38:25,860 --> 00:38:27,230
.يا إلهي

606
00:38:28,900 --> 00:38:30,030
ما هذا بحق الجحيم؟

607
00:38:30,160 --> 00:38:31,730
.إنها نقاط قوتك وضعفك

608
00:38:31,860 --> 00:38:33,160
.أعني... شخصيتك

609
00:38:33,300 --> 00:38:36,200
.(نقاط القوة والضعف لدكتور (بريفستون

610
00:38:36,330 --> 00:38:38,060
الشجاعة"، تم التحقق"

611
00:38:38,200 --> 00:38:40,600
"السرعة"، "التسلق"، "الكيد المرتد"

612
00:38:41,860 --> 00:38:43,560
"كثافة الإحتراق"

613
00:38:43,700 --> 00:38:46,430
.إنه هذا الوجه الغبي الذي تصنعه -
ماذا؟ -

614
00:38:50,030 --> 00:38:51,130
.ها هو ذا

615
00:38:52,500 --> 00:38:55,300
.أيها الرجل العجوز، تمالك نفسك

616
00:38:55,430 --> 00:38:58,400
إدي)، هل أنت بخير؟)
أتعاني من نوبةٍ قلبية؟

617
00:38:58,530 --> 00:39:01,300
إسلوب الحياة السيء بالكامل
.إدي)، انظر إلي)

618
00:39:01,430 --> 00:39:04,030
أجل؟ -
.ها أنت ذا، لقد عدت -

619
00:39:05,530 --> 00:39:07,560
"نقاط الضعف: شفرة التبديل"

620
00:39:07,700 --> 00:39:10,060
شفرة التبديل؟ هذا جديد

621
00:39:10,200 --> 00:39:12,230
بريفستون) لم يعاني من نقاط)
.ضعف في المرة الأخيرة

622
00:39:12,360 --> 00:39:14,100
.أجل، لقد أخافني

623
00:39:14,230 --> 00:39:15,760
...أتسائل إذا

624
00:39:20,560 --> 00:39:24,160
عصي القتال"؟ هذا جديد" -
.اللعنة، هذه قائمةٌ جيدة -

625
00:39:24,300 --> 00:39:27,230
ميلو)، إضغط على الجهة اليسرىظ)
.منطقة الصدر

626
00:39:27,360 --> 00:39:30,100
أنا آسف، ماذا؟ -
.بالله عليك، يا رجل -

627
00:39:30,230 --> 00:39:31,660
!مهلاً

628
00:39:31,800 --> 00:39:33,860
لدي واحدةٌ أيضاً، ماذا...؟

629
00:39:34,000 --> 00:39:38,400
علم الحيوان" هذا ما كنت تتحدث بشأنه باكراً"

630
00:39:38,530 --> 00:39:39,700
.أجل، بالضبط -
.أجل -

631
00:39:39,830 --> 00:39:41,430
.شخصيتك خبيرٌ بعلم الحيوان

632
00:39:41,560 --> 00:39:45,360
.أتعلمون، إبن أخي (ماكسويل) طبيبٌ بيطري

633
00:39:45,500 --> 00:39:47,630
...يا له من -
علم اللغة"؟" -

634
00:39:47,760 --> 00:39:50,430
.لم أكن أملك هذا في المرة الأخيرة -
.دراسة اللغات -

635
00:39:50,560 --> 00:39:53,030
.يبدو معقولاً
لقد درس اللغة بأكملها

636
00:39:53,160 --> 00:39:54,630
.في طريقه إلى هذه النقطة

637
00:39:54,760 --> 00:39:57,900
على أي حال، هل هو في الـ32 أم 35؟

638
00:39:58,030 --> 00:39:59,200
.الوقت يمضي

639
00:39:59,330 --> 00:40:00,900
.حسناً، هيا بنا

640
00:40:05,360 --> 00:40:06,900
.لا بد وأنك تمازحني

641
00:40:07,030 --> 00:40:09,360
...حسناً، الهندسة هي

642
00:40:09,500 --> 00:40:10,900
.جديد -
.أجل -

643
00:40:11,030 --> 00:40:13,100
من لا يريد أن يكون جيداً في الهندسة؟

644
00:40:13,230 --> 00:40:15,500
،وبالنسبة لأوجه الضعف
".قدرة التحمل"

645
00:40:15,630 --> 00:40:19,430
وماذا أيضاً؟ لنرى
"الحرارة، الشمس والرمال"

646
00:40:22,300 --> 00:40:24,100
.لا يجدرُ بها أن تكون مشكلة
الأمر ليس وكأننا

647
00:40:24,230 --> 00:40:27,360
.في وسط صحراءٍ لعينة أو شيءٍ ما

648
00:40:27,500 --> 00:40:30,060
ما هي فائدة هذا الرجل؟
من يحتاج لهذا الرجل؟

649
00:40:30,200 --> 00:40:31,400
.يمكنه قراءة الخارطة

650
00:40:31,530 --> 00:40:33,430
!من السهل أن تقولي، لديكِ عصي القتال

651
00:40:33,560 --> 00:40:36,760
لقد كنتً أتدرب لأربعة ساعات يومياً
.في آخر ستة أشهر

652
00:40:36,900 --> 00:40:38,660
!الآن انظروا إلي

653
00:40:38,800 --> 00:40:41,260
!يا رجل، الجو حارُ في الخارج

654
00:40:41,400 --> 00:40:46,130
كيف يكون هذا الفتى شخصيةً
في لعبة مغامرة؟

655
00:40:46,260 --> 00:40:47,860
.حسناً، حسناً، حسناً

656
00:40:48,000 --> 00:40:50,900
يجب أن احصل على شكلٍ لهذا الرجل
.وبناء البعض من قدرة التحمل

657
00:40:51,030 --> 00:40:52,130
.اعلم كيفية فعل ذلك

658
00:40:52,260 --> 00:40:53,860
.تمارين بيربي، أقوم بخمس تمارين بيربي، الآن

659
00:40:54,030 --> 00:40:55,260
!قم بها

660
00:40:58,260 --> 00:41:00,100
.واحد -
!واحد -

661
00:41:05,930 --> 00:41:08,200
.كلا -
!أجل، هيا -

662
00:41:10,500 --> 00:41:12,860
!الشمال من ذاك الطريق

663
00:41:25,860 --> 00:41:27,200
...أنت تعلم، إنه

664
00:41:27,330 --> 00:41:29,330
.(من الجيد رؤيتك يا (إد

665
00:41:29,460 --> 00:41:30,860
.لا اريد أن اسمع ذلك

666
00:41:31,000 --> 00:41:33,200
.أنت لا تريد أن تسمع أنه من الجيد رؤيتك

667
00:41:33,330 --> 00:41:36,900
.(لقد بعتني يا (ميلو -
.لم أقم ببيعك -

668
00:41:37,030 --> 00:41:39,100
.لقد بعنا أعمالنا
.لقد حان الوقت

669
00:41:39,230 --> 00:41:42,100
أجل، وقت من؟ -
.حسناً، لقد كان وقتي -

670
00:41:42,230 --> 00:41:44,030
حسناً، الوقوف على قدمي

671
00:41:44,160 --> 00:41:46,530
خدمة مائة لوحة في الليلة
طوال 35 عاماً؟

672
00:41:46,660 --> 00:41:48,460
.كنتُ قد إكتفيت

673
00:41:48,600 --> 00:41:50,430
.كنتُ مستعداً يا رجل

674
00:41:50,560 --> 00:41:52,260
.كنت مستعداً للتقاعد

675
00:41:52,400 --> 00:41:53,630
!لقد إكتفيت من الكلام

676
00:42:08,730 --> 00:42:10,200
"الواحة"

677
00:42:12,760 --> 00:42:14,600
.أظنُ أنها المرحلة التالية

678
00:42:16,830 --> 00:42:18,030
ماذا؟

679
00:42:19,230 --> 00:42:21,330
.المرحلة التالية من اللعبة

680
00:42:21,460 --> 00:42:22,700
نحن في لعبة؟

681
00:42:22,830 --> 00:42:24,930
(أجل يا جدي (إدي
.نحنُ في لعبة

682
00:42:25,060 --> 00:42:26,330
.لا يمكنكَ أن تكون جاداً

683
00:42:26,460 --> 00:42:27,830
أكنت تعلم بهذا الشأن؟

684
00:42:27,960 --> 00:42:29,900
.ظننتُ أنك انتهيت من الكلام

685
00:42:42,330 --> 00:42:44,230
بيثاني)؟) -
.أجل -

686
00:42:45,530 --> 00:42:47,860
اسمي (بيثاني) أيضاً -
حقاً؟ -

687
00:42:48,000 --> 00:42:50,100
.أبي، اسمها (بيثاني) أيضاً

688
00:42:55,060 --> 00:42:57,030
.أجل يا حلوتي

689
00:42:57,160 --> 00:42:59,260
أيمكنني التحدث معك لدقيقة؟

690
00:43:02,560 --> 00:43:04,160
.بالطبع، أجل، إدخلي

691
00:43:05,400 --> 00:43:06,430
...أنا آسفة، أنا فقط

692
00:43:06,560 --> 00:43:08,000
.لم أعلم إلى أين أذهب

693
00:43:08,130 --> 00:43:09,830
.كلا، كلا، كلا، لا بأس

694
00:43:09,960 --> 00:43:11,530
.سعيدُ أنكِ أتيتِ

695
00:43:11,660 --> 00:43:14,860
هل تعتقد أنه يمكنك مساعدتي
في بدء تشغيل الماكنة؟

696
00:43:18,400 --> 00:43:19,830
.ذلكَ خطرٌ جداً

697
00:43:19,960 --> 00:43:21,060
.أعلم

698
00:43:23,030 --> 00:43:24,560
.لكن عليَ المحاولة

699
00:43:26,860 --> 00:43:28,160
.إنهم فريقي

700
00:43:41,530 --> 00:43:43,800
إذاً، ما الذي نبحثُ عنه بالتحديد مرةً أخرى؟

701
00:43:43,930 --> 00:43:45,800
.نبحث عن حفيدي أيها العبقري

702
00:43:45,930 --> 00:43:49,200
"حسناً، "إتبعوا الشعلة إلى ثمار الصحراء

703
00:43:52,130 --> 00:43:53,230
.انظروا

704
00:43:55,030 --> 00:43:56,200
.إنهم هنا

705
00:43:56,330 --> 00:43:57,900
.الضباع

706
00:43:58,030 --> 00:44:00,700
.غير عادي بالنسبة لأسنانهم التي تسحق العظام

707
00:44:04,630 --> 00:44:06,500
.كومُ دخان

708
00:44:06,630 --> 00:44:08,260
...أينما يوجد دخان

709
00:44:08,400 --> 00:44:10,500
.فهنالك نار

710
00:44:10,630 --> 00:44:12,360
.هيا

711
00:44:12,500 --> 00:44:15,030
!فقاعة -
أتسمي هذا لفة؟ -

712
00:44:15,160 --> 00:44:16,430
.ليس سيئاً على الإطلاق

713
00:44:16,560 --> 00:44:17,900
!أراهنك على أكثر من ذلك

714
00:44:18,030 --> 00:44:20,660
!مشروبات، المشروبات هنا

715
00:44:20,800 --> 00:44:21,830
!جولةٌ اخرى هنا

716
00:44:21,960 --> 00:44:23,530
!أجل -
!أجل -

717
00:44:43,860 --> 00:44:45,560
.ظننتُ أنك لن تعود

718
00:44:48,360 --> 00:44:50,000
.اريدُ التحدث إليك

719
00:44:52,400 --> 00:44:53,730
.بالطبع

720
00:44:54,860 --> 00:44:57,360
.ليس هنا، ليس الآن

721
00:44:57,500 --> 00:44:59,100
.ليس حولهم

722
00:45:05,200 --> 00:45:06,530
!دعني وشأني

723
00:45:11,360 --> 00:45:12,400
.مذهل

724
00:45:14,030 --> 00:45:15,230
.حماسية

725
00:45:15,360 --> 00:45:17,330
.ليس شخصاً حقيقياً

726
00:45:17,460 --> 00:45:19,530
ما الذي قالته؟ -
حسناً، قالت أنها كانت تظن -

727
00:45:19,660 --> 00:45:22,530
،أنني لن أعود أبداً
تريد أن نلتقي فيما بعد

728
00:45:22,660 --> 00:45:25,230
.وجميعنا يعلم ما الذي يعنيه ذلك

729
00:45:25,360 --> 00:45:27,330
.ذلك يعني أنها معجبةٌ بك

730
00:45:27,460 --> 00:45:29,800
.يا لهذه الصدفة
.أنا معجبٌ بها أيضاً

731
00:45:29,930 --> 00:45:31,530
.أنت معجبٌ بها -
.تمهل -

732
00:45:31,660 --> 00:45:34,560
.إنها صديقتك السابقة
.إنها الشعلة

733
00:45:34,700 --> 00:45:36,460
".إتبع الشعلة" -
ماذا؟ -

734
00:45:47,860 --> 00:45:49,730
.الجوهرة، إنها هي

735
00:46:06,130 --> 00:46:08,060
هل هذا هو الرجل الذي قتل والدي؟

736
00:46:08,200 --> 00:46:10,630
.كلا، حسناً، أجل، نوعاً ما

737
00:46:13,200 --> 00:46:15,460
.لقد خسرنا رجلاً صالحاً اليوم

738
00:46:16,960 --> 00:46:18,300
.أفضلُ واحدٍ بيننا

739
00:46:20,200 --> 00:46:22,160
...(بالنسبة لـ(داغفين

740
00:46:22,300 --> 00:46:24,500
.لم يكن سيد الضباع وحسب

741
00:46:25,830 --> 00:46:27,430
.لقد كان صديقي

742
00:46:27,560 --> 00:46:29,930
.أحببته كأخ

743
00:46:31,130 --> 00:46:34,160
.والآن قد مات

744
00:46:34,300 --> 00:46:36,960
...وضباعه المحبوبة تركت

745
00:46:37,100 --> 00:46:38,630
.من دون سيدها

746
00:46:42,900 --> 00:46:44,260
.(يحيا (داغفين

747
00:46:44,400 --> 00:46:47,260
!(يحيا (داغفين

748
00:46:47,400 --> 00:46:49,660
لمَ كان عليه أن يموت؟

749
00:46:52,160 --> 00:46:54,360
...لقد مات لأنه

750
00:46:54,500 --> 00:46:56,600
.لأنه إرتكب غلطة

751
00:46:56,730 --> 00:47:00,130
.حاول سرقة شيئاً ثميناً جداً مني

752
00:47:01,700 --> 00:47:03,960
.لم يترك لي خياراً

753
00:47:04,100 --> 00:47:06,000
...والآن

754
00:47:06,130 --> 00:47:10,160
.إطعمه إلى ضباعه المحبوبة

755
00:47:14,130 --> 00:47:15,860
.ذلك سيء

756
00:47:16,000 --> 00:47:18,060
!(لقد أحببت (داغفين

757
00:47:19,860 --> 00:47:22,200
.لا يوجد أحدٌ بينكم أحبه كثيراً

758
00:47:23,460 --> 00:47:24,900
...وعندئذٍ

759
00:47:29,960 --> 00:47:31,530
!المفتاح

760
00:47:32,600 --> 00:47:34,360
.لقد إختفى

761
00:47:35,430 --> 00:47:37,600
!سارقة

762
00:47:37,730 --> 00:47:40,260
.أمسكتُ بها، أمسكت بالسارقة

763
00:47:40,400 --> 00:47:42,030
.مهلاً

764
00:47:42,160 --> 00:47:44,500
هل أنتم يا رفاق...؟ ما...؟ -
.تعالي هنا -

765
00:47:44,630 --> 00:47:47,130
!أمسكها -
.لا تدعها تهرب -

766
00:47:50,460 --> 00:47:52,930
تحاولين سرقة المفتاح المؤدي لصندوقي؟

767
00:47:54,230 --> 00:47:56,000
.أبداً

768
00:47:56,130 --> 00:47:57,160
.قوموا بهزها

769
00:48:00,160 --> 00:48:01,860
.أنا آسفة، لقد قمت بها
.إنه خطأي

770
00:48:02,000 --> 00:48:03,530
...أنا

771
00:48:04,960 --> 00:48:07,530
...أنا فقط... أنا لا

772
00:48:07,660 --> 00:48:10,700
...لا أعرف ماذا كنت

773
00:48:10,830 --> 00:48:15,230
...الأمر اشبه
.إنني أعاني من اللهاث

774
00:48:15,360 --> 00:48:17,560
هل لدى أحدكم جهاز إستنشاق؟

775
00:48:17,700 --> 00:48:19,400
أو كيسٌ من الورق البني؟

776
00:48:19,530 --> 00:48:20,460
سبنسر)؟)

777
00:48:20,600 --> 00:48:21,960
هل الجو حارٌ هنا حقاً؟

778
00:48:22,100 --> 00:48:23,530
أنتِ تعنين...؟

779
00:48:23,660 --> 00:48:26,030
.إنه هو، هناك -
ماذا؟ -

780
00:48:26,160 --> 00:48:29,200
.(إنه ليس (سبنسر
.أنظروا، أنا أعرف حفيدي

781
00:48:29,330 --> 00:48:30,430
.حفيدي يافع

782
00:48:31,960 --> 00:48:33,460
هل قام بتغيير شعره؟

783
00:48:34,630 --> 00:48:36,600
.إقطعوا رأسها -
!أجل -

784
00:48:36,730 --> 00:48:38,660
!إقطعوا رأسها -
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -

785
00:48:38,800 --> 00:48:42,030
،أنا فقط أظن
ربما لا تقوموا بقطع رأسي؟

786
00:48:42,160 --> 00:48:43,030
!(سبنسر)

787
00:48:43,160 --> 00:48:44,460
.يا إلهي -
هل قام للتو...؟ -

788
00:48:44,600 --> 00:48:45,530
.يا إلهي

789
00:48:47,600 --> 00:48:48,830
.هذا هو تنبيه الحياة خاصتي

790
00:48:48,960 --> 00:48:50,430
.يجب أن آخذ علاجي

791
00:48:57,230 --> 00:48:58,530
!هيا

792
00:49:00,400 --> 00:49:01,360
!(سبنسر)

793
00:49:01,500 --> 00:49:03,230
.يا إلهي، أنتِ على قيد الحياة

794
00:49:03,360 --> 00:49:05,230
ما الذي تفعلونه هنا يا رفاق؟

795
00:49:05,360 --> 00:49:08,060
ما الذي تفعلينه هنا؟
!لقد أتينا لأخذكِ أيهتا المغفلة

796
00:49:08,200 --> 00:49:11,200
بيثاني)؟) -
!ليس (بيثاني)، (فريدج)، عليك اللعنة -

797
00:49:11,330 --> 00:49:12,900
...ماذا؟ إذن

798
00:49:13,030 --> 00:49:15,360
.ميلو ووكر)، عزيزتي)

799
00:49:17,430 --> 00:49:18,860
ميلو)؟)

800
00:49:21,100 --> 00:49:23,660
سبنسر)؟ هل هذه أنتِ يا فتاة؟) -
جدي؟ -

801
00:49:23,800 --> 00:49:26,060
.(يا رفاق، لقد عثرتُ على (سبنسر
.ها هو (سبنسر) هنا

802
00:49:26,200 --> 00:49:28,530
ما الذي تسرقينه؟

803
00:49:28,660 --> 00:49:31,300
.ما زلت أنا

804
00:49:31,430 --> 00:49:32,360
.مرحباً

805
00:49:32,500 --> 00:49:35,200
.مرحباً -
.مرحباً -

806
00:49:39,730 --> 00:49:40,700
.هيا

807
00:49:45,000 --> 00:49:46,660
.لنذهب

808
00:49:56,400 --> 00:49:59,160
.اللعنة، كان ذلك وشيكاً
.لدي المفتاح في يدي

809
00:49:59,300 --> 00:50:01,500
لماذا أوقفتني؟ -
"ماذا؟ أحدهم قام بالصراخ "سارقة -

810
00:50:01,630 --> 00:50:03,260
.لذا أمسكت بك
ما الذي تريده؟

811
00:50:03,400 --> 00:50:05,730
.لم يجدر بكم المجيء
.كل شيءٍ تحت السيطرة

812
00:50:05,860 --> 00:50:08,300
.أحقاً؟ بدا الأمر كما لو كنت مقتولاً

813
00:50:08,430 --> 00:50:11,060
أعني، بالله عليكِ يا (سبنسر)؟
لماذا أنتِ هنا؟

814
00:50:11,200 --> 00:50:12,660
لماذا لديكِ اللعبة؟

815
00:50:12,800 --> 00:50:16,130
!لقد دمرناها حتى لا يحدث هذا أبداً

816
00:50:16,260 --> 00:50:18,000
لقد عدتُ وحصلتُ عليها، حسناً؟

817
00:50:18,130 --> 00:50:21,330
.لم أعلم لمَ قمت بهذا، لكنني قمت به

818
00:50:21,460 --> 00:50:24,130
...ومن ثم في الليلة الماضية

819
00:50:24,260 --> 00:50:25,830
لقد كنتُ في مكانٍ غريب نوعاً ما

820
00:50:25,960 --> 00:50:27,800
وشيءٌ ما أصابني، حسناً؟

821
00:50:27,930 --> 00:50:30,130
!والآن جميعنا عالقون هنا مرةً أخرى

822
00:50:30,260 --> 00:50:34,930
ظننت أنني سأكون هو
!(بريفستون)

823
00:50:35,060 --> 00:50:37,160
.أردت الشعور بذلك مرةً أخرى

824
00:50:39,230 --> 00:50:42,130
.كما... لو كانً بإمكاني القيام بشيء

825
00:50:44,600 --> 00:50:47,030
...لكن بدلاً من ذلك

826
00:50:47,160 --> 00:50:49,000
.(أصبحت (مينغ فليتفوت

827
00:50:50,960 --> 00:50:53,530
"سارقة متسلقة، نشالة، فاتحة خزنات"

828
00:50:53,660 --> 00:50:55,330
.شخصيةٌ جيدةٌ أخرى

829
00:50:55,460 --> 00:50:57,700
".نقاط الضعف: حبوب الطلع" -
.أجل -

830
00:50:57,830 --> 00:51:00,030
.إنها ماكرة، وصغيرة، وتعاني الحساسية

831
00:51:00,160 --> 00:51:01,260
.إنها بشكلٍ أساسي أنا

832
00:51:02,460 --> 00:51:04,430
أقسم، إذا ما نجونا

833
00:51:04,560 --> 00:51:06,730
.سوف اقوم بقتلكِ

834
00:51:06,860 --> 00:51:09,560
.لا أستطيع أن أصدق أنكِ عدتِ إلى هنا عن قصد

835
00:51:09,700 --> 00:51:11,630
أنا آسفة، حسناً؟

836
00:51:13,860 --> 00:51:15,400
.أنا آسفة

837
00:51:16,700 --> 00:51:17,900
!مهلاً

838
00:51:18,030 --> 00:51:19,460
.ها هي ذا

839
00:51:19,600 --> 00:51:21,960
من؟ -
.صديقتي السابقة -

840
00:51:22,100 --> 00:51:23,560
.حسناً

841
00:51:23,700 --> 00:51:24,960
.مرحباً

842
00:51:26,360 --> 00:51:29,200
إذا ما علم زوجي أنني أتحدث إليك

843
00:51:29,330 --> 00:51:31,460
.فستكون ميتاً عند الصباح

844
00:51:31,600 --> 00:51:34,160
لا تخبرينه؟

845
00:51:34,300 --> 00:51:36,630
انصت إلي، (يورغن) وجيشه

846
00:51:36,760 --> 00:51:38,630
.يعودون إلى حصنه

847
00:51:38,760 --> 00:51:41,960
.(هناك، سوف يلتقون بالأخوة (كبابك

848
00:51:42,100 --> 00:51:45,530
"سيقوم بالمتاجرة بـ"جوهرة فالكون
.وسيقوم بتشكيل تحالف

849
00:51:45,660 --> 00:51:49,160
.يجب عليكَ الحصول على الجوهرة قبل حدوث ذلك

850
00:51:49,300 --> 00:51:50,760
أنت أملنا الوحيد

851
00:51:50,900 --> 00:51:52,930
.لذا يجب عليك الإسراع

852
00:51:55,000 --> 00:51:56,160
.يا إلهي

853
00:51:59,000 --> 00:52:00,600
.الآن عليكَ الذهاب -
.علي الذهاب -

854
00:52:00,730 --> 00:52:02,130
سيقابلونَ الأخوة من؟

855
00:52:02,260 --> 00:52:03,630
.(الأخوة (كبابك

856
00:52:03,760 --> 00:52:05,700
.(الأخوة (كبابك

857
00:52:05,830 --> 00:52:08,130
كبابك)؟) -
يجب أن تحصل على الجوهرة -

858
00:52:08,260 --> 00:52:09,530
.قبل حدوث ذلك

859
00:52:09,660 --> 00:52:13,060
أنت أملنا الوحيد
.لذا عليكَ الإسراع

860
00:52:20,930 --> 00:52:23,400
.أعتقد أنكِ يجب أن تشرحي مرةً أخرى

861
00:52:23,530 --> 00:52:25,060
.مهلاً لحظة

862
00:52:25,200 --> 00:52:26,530
ماذا عن فاكهة الصحراء؟

863
00:52:26,660 --> 00:52:27,860
ألن تقودنا إليها؟

864
00:52:28,000 --> 00:52:29,860
...الآن علي الذهاب

865
00:52:30,000 --> 00:52:32,160
قبل أن يلاحظ (سويتش بلايد) غيابي

866
00:52:33,860 --> 00:52:35,930
ماذا؟ (سويتش بلايد)؟

867
00:52:36,060 --> 00:52:37,030
.إنها نقطة ضعفه

868
00:52:38,530 --> 00:52:41,000
.(أحبك يا دكتور (بريفستون

869
00:52:42,260 --> 00:52:44,360
.وسأحبك دائماً

870
00:52:44,500 --> 00:52:46,300
...تلك

871
00:52:46,430 --> 00:52:48,500
.هي لعنتي

872
00:52:52,060 --> 00:52:53,430
!أحبكِ أيضاً

873
00:52:55,160 --> 00:52:57,300
.حسناً، يبدو أنها فتاةٌ لطيفة

874
00:53:01,960 --> 00:53:04,000
.نحنُ بحاجةٍ للجمال

875
00:53:04,130 --> 00:53:07,530
(إذا ما أردنا اللحاق بـ(يورغن
.فسنحتاج للجمال

876
00:53:07,660 --> 00:53:10,860
وعلينا العثور على فاكهة الصحراء
.أياً كانت

877
00:53:11,000 --> 00:53:13,460
".إتبع الشعلة"
.أظن أنني يجب أن أتبعها

878
00:53:13,600 --> 00:53:16,130
اتبعوها يا رفاق
.سنذهب لسرقة الجمال

879
00:54:04,260 --> 00:54:06,030
"شجرة توت جومانجي"

880
00:54:06,160 --> 00:54:08,030
توت جومانجي؟

881
00:54:08,160 --> 00:54:10,600
تلك هي ثمار الصحراء؟

882
00:54:10,730 --> 00:54:12,800
.اظن ذلك

883
00:54:12,930 --> 00:54:16,900
".في لحظة الحاجة، تذكر البذرة"

884
00:54:17,030 --> 00:54:18,960
.القليل من حكمة جومانجي هنا

885
00:54:24,600 --> 00:54:25,730
.ها هي ذا

886
00:54:30,600 --> 00:54:32,800
.أنا و(ميلو) سوف ندخل ونأخذ الجمال

887
00:54:32,930 --> 00:54:35,630
.جدي، عليك البقاء هنا، وإبتعد عن الأضواء

888
00:54:35,760 --> 00:54:38,030
.فهمت؟ إبتعد عن الأضواء

889
00:54:38,160 --> 00:54:40,000
إذا ما حاول أحدهم دخول الإسطبل

890
00:54:40,130 --> 00:54:42,660
.لا أعلم، فقط قم بالتصفير أو أياً كان

891
00:54:42,800 --> 00:54:44,160
.بالتأكيد

892
00:54:48,460 --> 00:54:49,900
.تلك ليست إحدى نظرات (سمولدر) المثيرة

893
00:54:50,030 --> 00:54:52,460
.إنها ليست اللحظة، إنسى الأمر

894
00:54:52,600 --> 00:54:54,160
لقد فعلت ذلك
.لم أكن اعلم ما كان

895
00:54:54,300 --> 00:54:56,430
.يبدو أن معدتك مضطربة

896
00:54:56,560 --> 00:54:58,200
.كما لو أنك اكلت شيئاً سيئاً

897
00:55:00,800 --> 00:55:02,160
.يا رجل

898
00:55:02,300 --> 00:55:04,800
.أنا اتعرق، أنا اتعرق

899
00:55:04,930 --> 00:55:06,630
السرقة تجعلني غير مرتاح

900
00:55:06,760 --> 00:55:09,960
.والذي هو أمرٌ غير مثالي بالنسبة لسارق

901
00:55:32,000 --> 00:55:34,360
.إذاً الفاكهة في الشجرة

902
00:55:34,500 --> 00:55:35,700
لكن لا يمكنك الوصول إليها

903
00:55:35,830 --> 00:55:37,300
من دون المرور عبر الماء

904
00:55:37,430 --> 00:55:38,900
.أو أياً كان ذلك

905
00:55:39,030 --> 00:55:41,860
يتم غلينا أو تأكلنا أسماك البيرانا
.أو شيءٌ من هذا القبيل

906
00:55:45,700 --> 00:55:47,130
".إتبع الشعلة"

907
00:55:48,630 --> 00:55:50,860
.أعتقد أننا بهذا الشكل سنصل إلى هناك

908
00:55:51,000 --> 00:55:54,130
لكنني لا أعرف كيف من المفترض
.أن اقوم بهذه القفزة

909
00:55:54,260 --> 00:55:56,700
...اعني، أنها قابلة للتنفيذ

910
00:55:56,830 --> 00:55:59,200
.لا أملكُ متفجراتي المعتادة

911
00:56:14,400 --> 00:56:15,300
!أجل

912
00:56:18,760 --> 00:56:21,030
!(مارثا)

913
00:56:24,100 --> 00:56:25,960
!(مارثا)

914
00:56:31,100 --> 00:56:33,630
!(مارثا) -
.إنه ثقيلٌ حقاً -

915
00:56:34,960 --> 00:56:37,700
هل أنتِ بخير؟
.أعطني يدكِ

916
00:56:37,830 --> 00:56:39,000
.ها أنتِ ذا

917
00:56:52,100 --> 00:56:53,700
.تمهلي ثانية

918
00:56:53,830 --> 00:56:55,860
ماذا...؟ -
بالله عليك، يا رجل؟ -

919
00:56:56,000 --> 00:56:57,830
!يا إلهي

920
00:56:57,960 --> 00:56:59,960
بالله عليك، يا رجل؟ -
.يا إلهي -

921
00:57:02,660 --> 00:57:04,700
فريدج)؟) -
.أجل -

922
00:57:04,830 --> 00:57:06,600
مارثا)؟)

923
00:57:06,730 --> 00:57:08,030
.أجل

924
00:57:14,130 --> 00:57:17,160
.تحركوا من هنا، لا شيء لتروه هنا

925
00:57:17,300 --> 00:57:18,360
ما الذي تقوله؟

926
00:57:18,500 --> 00:57:20,000
.قلت، واصلوا السير يا صاح

927
00:57:20,130 --> 00:57:22,700
.لا شيء لتروه هنا، انصرفوا

928
00:57:22,830 --> 00:57:26,960
ما الذي قلته؟ -
.قلت انصرفوا، اخرجوا من هنا -

929
00:57:27,100 --> 00:57:28,360
ما الذي تقوله؟

930
00:57:39,330 --> 00:57:40,460
!قلت ابتعد

931
00:57:48,430 --> 00:57:52,500
تريدونَ قطعةً مني؟
.أجل، هيا، هيا

932
00:57:52,630 --> 00:57:54,930
ماذا لديكم؟ ماذا لديكم؟
!هيا

933
00:57:56,160 --> 00:57:58,300
!تعالوا واحصلوا علي، أجل

934
00:58:01,800 --> 00:58:03,760
!هيا، أيها الأوغاد

935
00:58:07,980 --> 00:58:09,780
.هنا، أيها جمل

936
00:58:10,910 --> 00:58:12,280
.هيا، لنذهب

937
00:58:14,010 --> 00:58:17,050
إنها حيواناتٌ مهيبة وفخورة، أليس كذلك؟

938
00:58:21,150 --> 00:58:23,450
.على الرحب والسعة

939
00:58:25,550 --> 00:58:29,550
هل كنت...؟
هل كنت تتحدث إليهم للتو؟

940
00:58:29,680 --> 00:58:32,310
اضغط على القائمة الخاصة بك
.إنها هنا

941
00:58:35,010 --> 00:58:36,380
"علم اللغة"

942
00:58:36,510 --> 00:58:38,150
.يمكنك مخاطبة الحيوانات

943
00:58:38,280 --> 00:58:39,280
.أجل

944
00:58:39,410 --> 00:58:41,810
.يبدو أنني أكلم الجمل

945
00:58:41,950 --> 00:58:43,580
هل يمكنك الطلب منهم أن يأتو معنا
و...؟

946
00:58:45,010 --> 00:58:46,310
.أرجو المعذرة

947
00:58:48,050 --> 00:58:49,550
.إنهم على إستعداد للتحدث

948
00:58:49,680 --> 00:58:51,580
يريدونَ أن يعرفوا ما سيحصلون عليه من فائدة

949
00:58:51,710 --> 00:58:54,050
.وما كمية الأمتعة التي لدينا

950
00:58:54,180 --> 00:58:57,580
هلا نظرتي إلي؟

951
00:58:57,710 --> 00:59:00,210
أعني، ما الذي يجب علي فعله بهذا؟

952
00:59:00,350 --> 00:59:01,780
.اقرأ الخارطة

953
00:59:01,910 --> 00:59:04,280
.لا أريد قراءة الخارطة
.يفترض بي أن اكون هي

954
00:59:04,410 --> 00:59:07,350
بدلاً من ذلك، هنالكَ شعرٌ حقيقي
.ينمو على وجهي

955
00:59:07,480 --> 00:59:11,780
آسف، جميع الهيئات جميلة
.حتى هذا

956
00:59:11,910 --> 00:59:13,510
.تمهل ثانية

957
00:59:18,810 --> 00:59:22,780
!هذا مذهل -
.احذري -

958
00:59:22,910 --> 00:59:24,080
...(فريدج)

959
00:59:26,880 --> 00:59:29,810
!هذا الشيء مجنون

960
00:59:29,950 --> 00:59:31,650
.كوني حذرة
.هذا الجسد ليس لعبة

961
00:59:31,780 --> 00:59:33,380
.كلا، إنه آلة

962
00:59:33,510 --> 00:59:35,910
...وعلاوةً على ذلك

963
00:59:36,050 --> 00:59:37,580
.أثداء

964
00:59:37,710 --> 00:59:39,580
إلمسي أثدائي
.وسأقوم بقتلكِ

965
00:59:39,710 --> 00:59:42,050
تأخرت جداً، لقد كانَ أول شيءٍ
.أقوم به حرفياً

966
00:59:45,280 --> 00:59:47,880
.مهلاً، مهلاً، لا تفعلي ذلك

967
00:59:48,010 --> 00:59:49,780
.لنأخذ هذا التوت ونذهب لمقابلتهم

968
00:59:49,910 --> 00:59:51,450
.إسترخي يا فتاة

969
00:59:51,580 --> 00:59:53,710
أنا احاول القيام بالحركة البهلوانية
.التي قمت بها

970
00:59:53,850 --> 00:59:55,410
.إياكِ، لدينا التوت -
.تفحص هذا -

971
00:59:55,550 --> 00:59:57,080
.إنه ليس ضرورياً

972
01:00:01,410 --> 01:00:04,280
فريدج)، كوني حذرة، أنا اقول لكِ)
.هذا الجسد سلاح

973
01:00:04,410 --> 01:00:05,780
.لا تعلمينَ ما هو قادرٌ على القيام به

974
01:00:05,910 --> 01:00:06,950
!هذا مذهل

975
01:00:07,080 --> 01:00:08,780
!هذا الجسد سلاحٌ ملقم

976
01:00:08,910 --> 01:00:11,910
!أجل، وهذا السلاح على وشك الإنطلاق

977
01:00:13,910 --> 01:00:15,680
!يا إلهي

978
01:00:15,810 --> 01:00:17,450
!(فريدج)

979
01:00:17,580 --> 01:00:18,950
.تعالي هنا

980
01:00:19,080 --> 01:00:21,780
.يا إلهي
!اللعنة

981
01:00:21,910 --> 01:00:24,180
.هاك، أمسكت بكِ، أمسكت بكِ

982
01:00:35,780 --> 01:00:38,610
!كلا، كلا، كلا

983
01:00:38,750 --> 01:00:40,810
.يا إلهي، كان ذلك سيئاً

984
01:00:40,950 --> 01:00:42,880
!أكره كوني رجل الخارطة

985
01:00:46,080 --> 01:00:47,550
.لنخرج من هنا

986
01:00:53,410 --> 01:00:55,550
.سويتش بلايد)، ها هو ذا)

987
01:00:56,980 --> 01:00:58,280
!(بريفستون)

988
01:00:58,410 --> 01:01:00,780
!اخبرتكَ أن تبقى بعيداً عن زوجتي

989
01:01:04,810 --> 01:01:08,080
.لدينا صحبة -
ما الذي فعلته؟ -

990
01:01:08,210 --> 01:01:10,750
حسناً يا رفاق، لقد حان الوقت
.نحنُ بحاجةٍ إليكم الآن

991
01:01:14,250 --> 01:01:18,410
.قالوا أن بإمكاننا الخروج من الباب الخلفي

992
01:01:18,550 --> 01:01:21,350
هل تتحدث مع ذلك الجمل؟ -
.أجل -

993
01:01:21,480 --> 01:01:23,210
.(هذا (لوسيل) و(هانك

994
01:01:23,350 --> 01:01:25,010
.و(جيفري) في المؤخرة

995
01:01:32,710 --> 01:01:34,310
!مرحباً -
.مرحباً -

996
01:01:36,880 --> 01:01:38,650
.يجدرُ بنا الذهاب -
ما الذي حدث؟ -

997
01:01:38,780 --> 01:01:40,450
.جدي أبرح 45 غريباً بلا سبب

998
01:01:40,580 --> 01:01:42,580
.زوج تلك المرأة يحاول قتله

999
01:01:44,180 --> 01:01:45,580
هل تلك هي فاكهة الصحراء؟

1000
01:01:45,710 --> 01:01:47,210
.أجل، إنها توت جومانجي

1001
01:01:47,350 --> 01:01:49,550
.وتزن قرابة المائة رطل

1002
01:01:49,680 --> 01:01:50,780
.جدي سيقوم بحملها

1003
01:01:54,110 --> 01:01:55,310
.يجدرُ بنا الخروج من هنا

1004
01:01:55,450 --> 01:01:57,280
.هيا جدي، لنذهب

1005
01:01:57,410 --> 01:01:59,110
.يمكنني القضاء عليهم -
ماذا؟ -

1006
01:01:59,250 --> 01:02:00,450
.ماذا؟ لقد هربنا

1007
01:02:00,580 --> 01:02:02,880
.قلت، يمكنني القضاء عليهم -
.(إدي) -

1008
01:02:03,010 --> 01:02:05,010
(كلا، جدي (إدي
!(إنه (سويتش بلايد

1009
01:02:05,150 --> 01:02:07,210
،أنا اقول لك
.هنالك وقتٌ حيث نهرب

1010
01:02:07,350 --> 01:02:09,610
،وهنالك وقتٌ في الحياة
...مثل الآن، حيث تقفـ

1011
01:02:15,410 --> 01:02:18,050
!أجل! أجل

1012
01:02:18,180 --> 01:02:19,450
<i>!(سويتش بلايد)، (سويتش بلايد)</i>

1013
01:02:19,580 --> 01:02:21,250
!(ضربةٌ موفقة يا (سويتش بلايد

1014
01:02:38,800 --> 01:02:39,730
ماذا؟

1015
01:02:52,900 --> 01:02:55,430
.يجدرُ بنا أن نرى جبل "زاتماير" قريباً جداً

1016
01:02:57,860 --> 01:03:01,700
أتعلم، أنا و(غلاديس) قمنا برحلةٍ
.قبل موتها

1017
01:03:01,830 --> 01:03:04,160
ذهبنا في جولة سيراميك

1018
01:03:04,300 --> 01:03:05,800
.عبر الجنوب الغربي

1019
01:03:05,930 --> 01:03:08,400
لقد فقدتُ مطعمي لكي تستطيع التجول

1020
01:03:08,530 --> 01:03:10,630
ومشاهدة منافض السجائر؟ -
.(أجل، (إد -

1021
01:03:10,800 --> 01:03:13,160
.هذا ما تفعله عندما تتقاعد

1022
01:03:13,300 --> 01:03:15,530
.تستكشف إهتماماتك

1023
01:03:15,660 --> 01:03:17,300
.ليس لدي إهتمامات

1024
01:03:17,430 --> 01:03:20,060
!أشخاصٌ مثلي، لا نتقاعد

1025
01:03:20,200 --> 01:03:22,200
،نحنُ نعمل، ومن ثم نواصل العمل

1026
01:03:22,330 --> 01:03:24,030
.ومن ثم، في النهاية نموت

1027
01:03:24,160 --> 01:03:27,030
.لكنكَ جعلتني أتقاعد، جعلتني أتقاعد

1028
01:03:27,160 --> 01:03:29,560
.إنه أمرٌ عجيب طالما فعلت ذلك

1029
01:03:29,700 --> 01:03:31,800
ماذا؟ -
.(أنت رجلٌ صعب يا (إد -

1030
01:03:31,930 --> 01:03:34,030
.(أنت لا تتخلى عن أفضل صديق لك (ميلو

1031
01:03:34,160 --> 01:03:37,600
!عندما خسرت المطعم، خسرت كل شيء

1032
01:03:37,730 --> 01:03:38,760
أنت...؟

1033
01:03:39,960 --> 01:03:41,830
.أجل، أجل، اعلم أنه هو

1034
01:03:41,960 --> 01:03:45,060
هل تتحدث إلى جملي؟ -
.أجل، أنا اتحدث إلى الجمل -

1035
01:03:45,200 --> 01:03:48,660
.ويقول أنك مزعجٌ جداً

1036
01:03:48,800 --> 01:03:51,100
جملي ينحاز لجانبك؟

1037
01:03:52,630 --> 01:03:54,660
.وهو ليس جملك

1038
01:03:54,800 --> 01:03:56,730
.إنه يوصلكَ فقط

1039
01:03:56,860 --> 01:04:00,830
حسناً، ما رأيكما أنتما الإثنان
أن تذهبا وتضاجعا نفسيكما؟

1040
01:04:00,960 --> 01:04:03,030
ما الذي قلته للتو؟ -
!يا رفاق -

1041
01:04:03,160 --> 01:04:06,460
أنت وأنا، سنقوم بتسوية هذا الأمر هنا
!والآن حالاً

1042
01:04:08,030 --> 01:04:09,700
.سوف أريك -
ما الذي تفعله؟ -

1043
01:04:09,830 --> 01:04:12,730
.لا تقلق بهذا الشأن -
ميلو)، ما الذي تفعله؟) -

1044
01:04:12,860 --> 01:04:15,460
تماسك، تمهل، تمهل
.ها نحنُ ذا

1045
01:04:19,660 --> 01:04:23,130
أنت تريد قطعةً مني، أليس كذلك؟
هذا ما تريده؟

1046
01:04:23,260 --> 01:04:25,800
(أنت لا تريد قطعةً منه يا (مايلو
.أنا أخبرك بذلك

1047
01:04:25,930 --> 01:04:28,300
.هنا حيث أنت مخطيءٌ أيها الشاب

1048
01:04:28,430 --> 01:04:30,460
.لأنني اريد قطعةً حقاً

1049
01:04:30,600 --> 01:04:32,660
.اريد قطعةً كبيرة

1050
01:04:32,800 --> 01:04:37,830
إنظر، يا (إيدي)، ما لا تعرفه هو أنه على مدار
الخمسة عشر عاماً الماضية

1051
01:04:37,960 --> 01:04:40,260
."كنتُ أدرس الـ"تاي تشي

1052
01:04:40,400 --> 01:04:41,760
،والآن

1053
01:04:41,900 --> 01:04:44,160
.أنا أسخر مهاراتي

1054
01:04:44,300 --> 01:04:47,360
،وعندما أنتهي من ذلك
.سأقوم بصفع مؤخرتك

1055
01:04:47,500 --> 01:04:50,500
ميلو)، إنني أخبرك)
.هذه ليست فكرةً جيدة

1056
01:04:54,800 --> 01:04:56,230
!كلا

1057
01:05:02,200 --> 01:05:04,730
!يا صاح

1058
01:05:04,860 --> 01:05:07,030
.عليك أن تتوقف عن قتل الجميع

1059
01:05:15,100 --> 01:05:16,660
.حسناً، إذاً

1060
01:05:16,800 --> 01:05:19,530
.حسناً، أعتقد أنه حسم الأمر

1061
01:05:32,100 --> 01:05:33,960
.لقد توقفت الجمال للتو

1062
01:05:37,800 --> 01:05:39,830
.هذا أقصى ما يمكنهم الوصول إليه

1063
01:05:39,960 --> 01:05:42,260
،)للوصول إلى حصن (يورغن
قالوا أن بإمكاننا

1064
01:05:42,400 --> 01:05:44,860
أن نسلك هذا الطريق وثم ننعطف لليمين

1065
01:05:45,000 --> 01:05:46,500
.ومن ثم سنكون داخل منطقته

1066
01:05:46,630 --> 01:05:48,000
وهم لا يرغبون الذهاب هناك

1067
01:05:48,130 --> 01:05:51,060
.لأنهم لا يريدون الموت

1068
01:05:51,200 --> 01:05:53,260
.نحن لا نريد الموت كذلك

1069
01:05:58,130 --> 01:06:00,600
.إنه أسوأ (بريفستون) على مر العصور

1070
01:06:35,330 --> 01:06:38,000
.إذن علينا العبور من خلال... هذا

1071
01:06:41,560 --> 01:06:44,260
.حسناً، يمكننا القيام بذلك
.يمكننا القيام بذلك

1072
01:06:44,400 --> 01:06:46,730
،علينا أن نأخذ وقتنا
.ونتخذ قرارتٍ حذرة

1073
01:06:46,860 --> 01:06:48,730
.ما الذي تتحدثينَ عنه؟ الأمرُ واضح

1074
01:06:48,860 --> 01:06:50,230
،نبدأ من ذلك الجسر هناك

1075
01:06:50,360 --> 01:06:52,560
.ومن ثم نقفز إلى ذلك الذي يؤدي لليمين

1076
01:06:52,700 --> 01:06:55,200
...وبعدها هنالك جانبان من الطريق

1077
01:06:56,560 --> 01:07:00,000
!الهندسة، هذا هو الغرض منها

1078
01:07:00,130 --> 01:07:02,330
.ربما هذه الشخصية ليست عديمة القيمة بالكامل

1079
01:07:03,660 --> 01:07:05,430
.سأذهب أولاً -
حقاً؟ -

1080
01:07:10,830 --> 01:07:12,600
.أترون؟ ليس بالأمر الجلل

1081
01:07:14,630 --> 01:07:15,800
ما الذي يحدث؟

1082
01:07:15,930 --> 01:07:17,830
.كلا، كلا، كلا -
.كلا -

1083
01:07:20,460 --> 01:07:21,660
.كلا -
!جدي -

1084
01:07:25,330 --> 01:07:26,760
.هراء

1085
01:07:30,930 --> 01:07:32,430
ماذا بحق الجحيم؟

1086
01:07:35,830 --> 01:07:37,860
.لا بأس، يمكننا القيام بذلك -
حقاً؟ -

1087
01:07:38,030 --> 01:07:39,700
.إنه بشأن إيجاد التوقيت المناسب

1088
01:07:39,830 --> 01:07:41,600
.هيا، هيا، هيا -
.إتبعوني -

1089
01:07:46,760 --> 01:07:48,500
!هيا

1090
01:07:48,630 --> 01:07:50,330
!هيا، (ميلو)، هيا

1091
01:07:55,700 --> 01:07:57,730
.يا إلهي -
.هاك -

1092
01:07:57,860 --> 01:07:59,360
.حسناً

1093
01:08:05,130 --> 01:08:06,360
.يا رفاق

1094
01:08:06,500 --> 01:08:08,530
هل تلك الصخرة... تتحرك؟

1095
01:08:13,930 --> 01:08:16,100
.كلا -
ماذا؟ -

1096
01:08:16,230 --> 01:08:18,430
.حسناً، الآن، هذه مشكلة

1097
01:08:18,560 --> 01:08:20,700
هيا، ما الأمر؟ -
.يا إلهي -

1098
01:08:20,830 --> 01:08:22,860
!تحدث -
ما الأمر؟ -

1099
01:08:23,000 --> 01:08:26,000
!اخبرنا -
!(اخبرنا! (ميلو -

1100
01:08:30,430 --> 01:08:32,100
إنها قرود الميمون

1101
01:08:32,230 --> 01:08:34,360
!يجدر بنا الذهاب، هيا، هيا -
!هيا -

1102
01:08:38,460 --> 01:08:40,500
!تلك! زاوية منفرجة

1103
01:08:42,600 --> 01:08:44,660
لاحظ الصباغ المميز والملون

1104
01:08:44,800 --> 01:08:46,800
.حول وجوههم وأردافهم

1105
01:08:50,530 --> 01:08:53,200
قرود الميمون من أثقل أنواع القرود

1106
01:08:53,330 --> 01:08:57,700
"حتى أنها أثقل من الـ"بابون
.والتي غالباً ما يتم الخلط بينها

1107
01:09:00,360 --> 01:09:02,160
!والآن توجه إلى المعين الهندسي

1108
01:09:02,300 --> 01:09:04,230
.هيا، بسرعة

1109
01:09:04,360 --> 01:09:05,630
!المعين الهندسي! المعين الهندسي -
.هيا -

1110
01:09:14,930 --> 01:09:16,460
!(كلا، (مارثا

1111
01:09:16,600 --> 01:09:18,600
!أنتِ على الجسر الخاطيء -
ماذا؟ -

1112
01:09:18,730 --> 01:09:20,160
!العمودي

1113
01:09:27,430 --> 01:09:28,600
!(مارثا)

1114
01:09:34,960 --> 01:09:35,930
!(مارثا)

1115
01:09:39,130 --> 01:09:40,860
!كلا

1116
01:09:41,000 --> 01:09:43,960
!كلا

1117
01:09:44,100 --> 01:09:46,460
!سبنسر)، خلفك)

1118
01:09:48,800 --> 01:09:50,460
!اقفزي

1119
01:09:50,600 --> 01:09:52,900
!هيا، امسكت بكِ

1120
01:09:54,360 --> 01:09:56,530
!(سبنسر)

1121
01:10:15,760 --> 01:10:18,060
‫لا!

1122
01:10:18,200 --> 01:10:19,230
‫أبتعد عنيّ!

1123
01:10:26,000 --> 01:10:27,760
‫هيّا.

1124
01:10:32,760 --> 01:10:34,500
‫حسناً تعالوا.

1125
01:10:36,660 --> 01:10:39,600
‫هيّا هيا.

1126
01:10:41,630 --> 01:10:43,100
‫ جديّ!

1127
01:10:43,230 --> 01:10:45,260
‫جديّ كفى!

1128
01:10:45,400 --> 01:10:46,800
‫- جدي توقف
‫- أجل

1129
01:10:46,930 --> 01:10:47,930
‫لقد رحلوا

1130
01:10:50,230 --> 01:10:51,800
‫- يا ويلي
‫- أجل!

1131
01:10:59,360 --> 01:11:00,730
‫هيّا!

1132
01:11:06,630 --> 01:11:07,800
‫أعطني يدكِ

1133
01:11:07,930 --> 01:11:09,330
‫- ماذا؟
‫- ثقيّ بيّ

1134
01:11:30,460 --> 01:11:31,860
‫تحرك.

1135
01:11:33,500 --> 01:11:36,330
‫آخر واحد أنزل على القطع المكافئ.

1136
01:11:39,430 --> 01:11:42,600
‫اللعنة...

1137
01:11:51,060 --> 01:11:53,200
‫- (أدي)؟
‫- (ميلو)

1138
01:11:53,330 --> 01:11:55,900
‫ (أدي)!
‫مهلاً, (أدي)، أين تذهب؟

1139
01:11:57,030 --> 01:11:58,530
‫أحتاج إلى المساعدة يا (أدي).

1140
01:12:00,960 --> 01:12:02,130
‫ (أدي)!

1141
01:12:14,860 --> 01:12:16,900
‫ (أدي)! (ميلو)!

1142
01:12:38,300 --> 01:12:40,330
‫- حقاً؟
‫- لاحقاً.

1143
01:12:41,730 --> 01:12:43,100
‫أهربوا

1144
01:13:17,160 --> 01:13:18,830
‫مرحباً يا رفاق.

1145
01:13:18,960 --> 01:13:20,200
‫ومن هذا؟

1146
01:13:20,330 --> 01:13:22,630
‫(أليكس) ماذا تفعل هُنا؟

1147
01:13:22,760 --> 01:13:24,830
‫(بيثاني) أعتقدت إنكِ تحتاجين إلى المساعدة.

1148
01:13:24,960 --> 01:13:27,430
‫- أين (بيثاني)؟
‫- هُنا.

1149
01:13:28,460 --> 01:13:29,600
‫هل تعني...؟

1150
01:13:35,830 --> 01:13:38,030
‫يا إلهي

1151
01:13:38,160 --> 01:13:40,500
‫كأني حصان بالكامل.

1152
01:13:40,630 --> 01:13:43,460
‫لا أصدق إننا وجدناكم يا رفاق.

1153
01:13:43,600 --> 01:13:45,300
‫مرحباً.

1154
01:13:45,430 --> 01:13:48,260
‫أجل هذه (بيثاني).
‫كيف حالكِ يا فتاة؟

1155
01:13:48,400 --> 01:13:49,460
‫مرحباً.

1156
01:13:49,600 --> 01:13:51,430
‫جلبنا لكم بعض الملابس.

1157
01:13:51,560 --> 01:13:52,830
‫لابد من أنكم تتجمدون من البرد.

1158
01:13:58,200 --> 01:14:01,700
‫إذن هذا الحصان شخصية في اللعبة؟

1159
01:14:01,830 --> 01:14:03,730
‫أجل أسمه "سايكلن - الإعصار".

1160
01:14:06,300 --> 01:14:07,830
‫- كيف تشعر؟
‫- لا أعلم.

1161
01:14:07,960 --> 01:14:09,830
‫أعتقد إنه إنخلع بشكل سيء.

1162
01:14:09,960 --> 01:14:11,360
‫من أين لك بهذه الملابس؟

1163
01:14:11,500 --> 01:14:13,560
‫عندما أدركتُ كم هو بعد
‫ الشمال الذي نحنُ ذاهبون له

1164
01:14:13,700 --> 01:14:15,330
‫ توقفنا للتسوق.

1165
01:14:15,460 --> 01:14:17,500
‫هل يمكنك التسوق هُنا؟
‫كيف عرفت هذا؟

1166
01:14:17,630 --> 01:14:19,830
‫أنا كنتُ هُنا لمدة 20 سنة.

1167
01:14:19,960 --> 01:14:21,900
‫على الأقل نزعتُ تلك القبعة الغبية.

1168
01:14:22,030 --> 01:14:23,800
‫والآن لديّ هذه القبعة الغبية.

1169
01:14:40,060 --> 01:14:41,660
‫إنه جميل أليس كذلك؟

1170
01:14:43,130 --> 01:14:44,760
‫أجل.

1171
01:14:47,600 --> 01:14:49,830
‫أتعلم يا (أدي)...

1172
01:14:49,960 --> 01:14:54,660
‫أنتَ لم تفقد كل شيء عندما فقدت المطعم.

1173
01:14:54,800 --> 01:14:56,600
‫لا يزال لديك الكثير يا رجل.

1174
01:15:01,300 --> 01:15:02,560
‫فقدت صديقي.

1175
01:15:05,660 --> 01:15:06,900
‫وأنا كذلك.

1176
01:15:20,960 --> 01:15:22,330
‫آسف (ميلو).

1177
01:15:29,730 --> 01:15:32,560
‫وأنا كذلك يا (أدي).

1178
01:15:32,700 --> 01:15:35,160
‫كان عليّ إيجادك منذ وقت طويل.

1179
01:15:37,430 --> 01:15:39,960
‫أنا سعيد لأنك آتيت من أجل شرب القهوة معي.

1180
01:15:43,330 --> 01:15:45,200
‫ما الذي دفعك لتفعل هذا؟

1181
01:15:46,960 --> 01:15:48,530
‫أعني لما الآن؟

1182
01:15:51,700 --> 01:15:53,000
‫ (ميلو)، ما الذي يحدث؟

1183
01:15:59,030 --> 01:16:00,160
‫أنت مريض.

1184
01:16:04,500 --> 01:16:05,500
‫ما مدى سوء حالتك؟

1185
01:16:07,400 --> 01:16:09,330
‫ليس لديّ وقت طويل.

1186
01:16:12,500 --> 01:16:14,700
‫أيها اللعين.

1187
01:16:14,830 --> 01:16:17,400
‫لكنني أعتبر نفسي محظوظ يا (أدي).

1188
01:16:17,530 --> 01:16:20,500
‫كنتُ متزوج من أمراة رائعة.

1189
01:16:20,630 --> 01:16:23,330
‫وعلي أن أعيش حياة رائعة.

1190
01:16:23,460 --> 01:16:26,000
‫ولا يستطيع الجميع قول هذا.

1191
01:16:26,130 --> 01:16:29,360
‫لهذا أريد أن أجعل الوضع أفضل معك.

1192
01:16:29,500 --> 01:16:31,830
‫وأصبح أفضل الآن...

1193
01:16:31,960 --> 01:16:34,000
‫حسناً أنا...

1194
01:16:34,130 --> 01:16:35,800
‫أنا سعيد بهذا أيضاً.

1195
01:16:49,800 --> 01:16:53,330
‫جدي, (ميلو).
‫هيّا علينا الذهاب.

1196
01:17:00,430 --> 01:17:01,800
‫ "الحصن".

1197
01:17:01,930 --> 01:17:04,030
‫تبدو إنها المستوى الأخير.

1198
01:17:04,160 --> 01:17:06,500
‫حسناً نحنُ سنتسلق ذلك الجبل

1199
01:17:06,630 --> 01:17:07,930
‫ومن ثم نتسلل بشكل ما.

1200
01:17:08,060 --> 01:17:09,560
‫أجل وبعدها نسرق الجوهرة

1201
01:17:09,700 --> 01:17:11,430
‫قبل أن يصل الأخوة (كبابك).

1202
01:17:11,560 --> 01:17:14,260
‫- ومن ثم إظهاره أمام الشمس؟
‫- تبدو كخطة.

1203
01:17:14,400 --> 01:17:16,000
‫ماذا؟

1204
01:17:16,130 --> 01:17:19,430
‫آسف لكنني أعتقد إنه لا توجد
‫ "خطة" في جزء من هذه الخطة.

1205
01:17:19,560 --> 01:17:22,760
‫هذا الجزء الأخير كاد يقتلنا جميعاً
‫أنا بالكاد أسير.

1206
01:17:22,900 --> 01:17:25,160
‫جدك قد يضرب الرجل الخطأ

1207
01:17:25,300 --> 01:17:28,160
‫أو تتم مهاجمتنا من قبل دب،
‫ما يجب عليّ فعله؟

1208
01:17:28,300 --> 01:17:29,760
‫أنا لن أضرب الرجل الخطأ.

1209
01:17:29,900 --> 01:17:31,560
‫أنتَ ستضرب الرجل الخطأ

1210
01:17:31,700 --> 01:17:33,360
‫أنت لست جيّد يا (بريفستون)!

1211
01:17:33,500 --> 01:17:35,060
‫أنت متعنت جداً وغاضب.

1212
01:17:35,200 --> 01:17:36,560
‫وتستمر بجعلنا نُقتل.

1213
01:17:36,700 --> 01:17:38,260
‫ما الذي تتحدث عنه؟

1214
01:17:38,400 --> 01:17:39,900
‫و(ميلو)...

1215
01:17:40,030 --> 01:17:42,000
‫وأقول هذا مع كامل أحترامي.

1216
01:17:42,130 --> 01:17:44,400
‫...ليس شيء جيّد أن تكون
مختص في علم الحيوان.

1217
01:17:44,530 --> 01:17:46,600
‫هو يتحدث بشكل بطيء جداً
‫وبالمناسبة

1218
01:17:46,730 --> 01:17:48,360
‫هو فهم الأمر
‫أنت ميت

1219
01:17:48,500 --> 01:17:49,830
‫مرة آخرى بلا أهانة.

1220
01:17:49,960 --> 01:17:50,830
‫لا لم أعتبرها كذلك.

1221
01:17:50,960 --> 01:17:52,530
‫ودعني أخبرك لماذا.

1222
01:17:52,660 --> 01:17:55,400
‫- ...لأن صديقي (برنارد)
‫- هل ترى؟

1223
01:17:55,530 --> 01:17:57,600
‫أنت كلص متعجب تجاه السرقة

1224
01:17:57,730 --> 01:17:59,400
‫(بيثاني) فرس..

1225
01:18:01,130 --> 01:18:03,400
‫وكل ما أعرفه إننا عالقون هُنا مجدداً

1226
01:18:03,530 --> 01:18:07,630
‫ونفذت منا مرات الحياة
‫وكاحلي يقتلنيّ

1227
01:18:07,760 --> 01:18:09,630
‫- يا إلهي
‫- (فريدج)

1228
01:18:09,760 --> 01:18:12,000
‫(فريدج) هل أنت بخير؟

1229
01:18:13,300 --> 01:18:15,660
‫عليكم رؤية هذا يا رفاق

1230
01:18:28,860 --> 01:18:31,800
‫لهذا المياة تبدو كأنها على الشجرة.

1231
01:18:31,930 --> 01:18:33,200
‫عندما نحنُ...

1232
01:18:33,330 --> 01:18:35,300
‫نستبدل الأجساد.

1233
01:19:17,400 --> 01:19:19,600
‫- اللعنة هذا بارد
‫- يا ويلي

1234
01:19:19,730 --> 01:19:23,660
.‫يا رجل أنا أتجمد من البرد

1235
01:19:23,800 --> 01:19:24,930
‫ما هذا؟

1236
01:19:26,860 --> 01:19:28,230
‫أجل

1237
01:19:28,360 --> 01:19:29,600
‫أفتقدتك جداً.

1238
01:19:29,730 --> 01:19:31,600
‫يا إلهي مرحباً يا رفاق.

1239
01:19:31,730 --> 01:19:34,430
‫(سبنسر)؟

1240
01:19:35,730 --> 01:19:37,860
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

1241
01:19:41,730 --> 01:19:44,030
‫- جدي؟
‫- أجل ماذا؟

1242
01:19:46,460 --> 01:19:47,460
‫ (ميلو)؟

1243
01:19:50,300 --> 01:19:51,760
‫عليك رؤية حجمك..

1244
01:19:51,900 --> 01:19:55,030
‫اللعنة.

1245
01:19:55,160 --> 01:19:57,200
‫لم أعتقد إنني سأكون سعيداً لأنني قصرت.

1246
01:19:58,360 --> 01:19:59,560
‫أنا لم أرى شيء كهذا مطلقاً

1247
01:19:59,700 --> 01:20:00,760
‫يتم بشكل كامل.

1248
01:20:00,900 --> 01:20:02,230
‫يا إلهي إنه شعور جيّد جداً

1249
01:20:02,360 --> 01:20:04,560
‫أن أستطيع التحدث مجدداً بكلمات هكذا.

1250
01:20:04,700 --> 01:20:07,360
‫- (سبنسر)، مرحباً
‫-مرحباً (بيثاني).

1251
01:20:07,500 --> 01:20:09,030
‫لدينا الكثير لنقوم به.

1252
01:20:09,160 --> 01:20:10,530
‫أريد أن أسمع كل شيء عن "نيويورك".

1253
01:20:10,660 --> 01:20:13,630
‫لكن لا تبدو إنها اللحظة المثالية لذلك.

1254
01:20:13,760 --> 01:20:15,800
‫صحيح ربما لاحقاً.

1255
01:20:15,930 --> 01:20:17,060
‫لاحقاً.

1256
01:20:18,700 --> 01:20:21,500
‫- تشعر بتحسن؟
‫-أجل.

1257
01:20:21,630 --> 01:20:23,160
‫كثيراً.

1258
01:20:27,300 --> 01:20:29,460
‫لديّ شعر

1259
01:20:29,600 --> 01:20:32,360
‫لأول مرة منذ 40 عام.
‫عليّ أخبار (ميلو).

1260
01:20:32,500 --> 01:20:34,530
‫- كن حذراً يا جدي.
‫- أجل.

1261
01:20:34,660 --> 01:20:36,030
‫كيف حال كاحلك؟

1262
01:20:36,160 --> 01:20:38,060
‫- كاحلك.
‫- متورم قليلاً.

1263
01:20:38,200 --> 01:20:40,130
‫ليس بالسوء الذي نجعله يبدو عليه.

1264
01:20:40,260 --> 01:20:42,000
‫-ماذا يعني هذا؟
‫- لا شيء.

1265
01:20:42,130 --> 01:20:44,860
‫أنت تضخم من الأمر كثيراً
وهو ليس بهذا السوء.

1266
01:20:50,800 --> 01:20:52,700
‫أنت أبتعد عن الحصان

1267
01:20:52,830 --> 01:20:54,330
‫توقفيّ!

1268
01:20:54,460 --> 01:20:56,000
‫ (ميلو)! مهلاً

1269
01:20:56,130 --> 01:20:57,630
‫مهلاً أي كاحل كان؟

1270
01:20:57,760 --> 01:20:58,930
‫- تمهل.
‫- مهلاً.

1271
01:20:59,060 --> 01:21:00,530
‫أبعد يديك عنيّ

1272
01:21:00,660 --> 01:21:02,830
‫أنا معك (ميلو).

1273
01:21:02,960 --> 01:21:04,160
‫أنا معك.

1274
01:21:08,100 --> 01:21:09,560
‫يا رفاق.

1275
01:21:10,630 --> 01:21:12,130
‫ (أدي) و(ميلو).

1276
01:21:12,260 --> 01:21:13,260
‫أمسكوا بهما.

1277
01:21:20,630 --> 01:21:22,200
‫يوجد ثلج في كل مكان

1278
01:21:22,330 --> 01:21:24,560
‫ويوجد طريق واحد للدخول.

1279
01:21:24,700 --> 01:21:28,160
‫ومدجج بالحراس.
‫لا أعرف كيف سندخل.

1280
01:21:30,300 --> 01:21:32,930
‫حسناً أرى برج محصن

1281
01:21:33,060 --> 01:21:34,400
‫في أعلى هذا الجدار الجليدي.

1282
01:21:34,530 --> 01:21:36,760
‫لابد من أنهم يحتجزون جدك هُناك.

1283
01:21:36,900 --> 01:21:39,360
‫و(ميلو) من المحتمل في زريبة

1284
01:21:39,500 --> 01:21:41,500
‫في الجانب الآخر من المكان.

1285
01:21:41,630 --> 01:21:43,730
‫حسناً علينا الإنقسام.

1286
01:21:43,860 --> 01:21:46,430
‫فريق يذهب ليجلب (ميلو)،
‫والآخر يهُرب الجد.

1287
01:21:46,560 --> 01:21:48,500
‫لكن كيف سندخل؟

1288
01:21:48,630 --> 01:21:50,000
‫(فريدج) هل لديك

1289
01:21:50,130 --> 01:21:52,660
‫هل لديك أي معدات للتسلق
الجليدي في حقيبتك؟

1290
01:21:54,730 --> 01:21:55,750
‫تعني شيء كهذا؟

1291
01:21:55,750 --> 01:21:56,760
‫{\an5}"معدات تسلق الجليد"

1292
01:21:56,830 --> 01:21:59,360
‫- مثله تماماً.
‫- أرأيت؟

1293
01:21:59,500 --> 01:22:01,560
‫لهذا أنا رجل الحقيبة المهمة.

1294
01:22:01,700 --> 01:22:03,530
‫- لهذا السبب.
‫- أجل أنت ممتاز بهذا.

1295
01:22:03,660 --> 01:22:05,200
‫أجل أعلم.

1296
01:22:05,330 --> 01:22:08,030
‫(مارثا) هلاّ أتيتيّ معي؟

1297
01:22:08,160 --> 01:22:09,860
‫بالطبع.

1298
01:22:20,000 --> 01:22:22,900
‫نسيتُ كيف الشعور في هذا الجزء.

1299
01:22:23,030 --> 01:22:24,730
‫إنه مخيف.

1300
01:22:25,930 --> 01:22:28,160
‫- أجل.
‫- أنتم.

1301
01:22:28,300 --> 01:22:31,130
‫يمكننا القيام بذلك.
‫هذا الفريق يمكنه القيام بأي شيء.

1302
01:22:32,700 --> 01:22:34,200
‫لا أحد يعرف هذا أفضل منيّ.

1303
01:22:34,330 --> 01:22:37,960
‫- أجل.
‫- هيّا يا رفاق.

1304
01:22:38,100 --> 01:22:39,300
‫ضعوا أيديكم.

1305
01:22:43,160 --> 01:22:44,700
‫<i>كونوا عدائيين.</i>

1306
01:22:44,830 --> 01:22:46,230
‫<i>كونوا عدائيين.</i>

1307
01:22:46,360 --> 01:22:47,660
‫<i>كونوا عدائيين.</i>

1308
01:22:47,800 --> 01:22:50,160
‫<i>كونوا عدائيين.</i>
‫بحقكم يا رفاق.

1309
01:22:50,300 --> 01:22:52,130
‫لا أعتقد أن هذا ما كان لا.

1310
01:22:52,260 --> 01:22:53,260
‫علينا الذهاب فحسب.

1311
01:22:53,330 --> 01:22:55,730
‫حسناً إذهبوا أيها الفريق.

1312
01:23:11,500 --> 01:23:12,530
‫حسناً.

1313
01:23:12,660 --> 01:23:14,400
‫سأحاول التسلل من خلفهم.

1314
01:23:14,530 --> 01:23:17,460
‫...أعتقد إنني بهذا الملبس أستطيع العبور
‫أنتم أبقوا هُنا

1315
01:23:17,600 --> 01:23:19,260
‫ماذا؟محال.

1316
01:23:19,400 --> 01:23:20,760
‫هذه هي اللحظة أبقوا هُنا.

1317
01:23:20,900 --> 01:23:23,230
‫- (أليكس) لا
‫- أذهب حظاً موفقاً (أليكس)

1318
01:23:26,400 --> 01:23:27,700
‫هيّا.

1319
01:23:27,830 --> 01:23:30,030
‫ما الذي تتحدثين عنه؟
‫بـ "هيّا"؟ (بيثاني).

1320
01:23:30,160 --> 01:23:31,330
‫(بيثاني)

1321
01:23:34,800 --> 01:23:36,660
‫أنعطف يميناً.

1322
01:23:53,200 --> 01:23:55,700
‫أنت أبقى بمكانك.

1323
01:23:55,830 --> 01:23:57,160
‫مَن نحن؟

1324
01:23:57,300 --> 01:24:00,200
‫هل أنتما الأخوان (كبابك)؟

1325
01:24:00,330 --> 01:24:04,000
‫- هل نحنُ هم؟
‫- هل أنتما الأخوان (كبابك)؟

1326
01:24:04,130 --> 01:24:05,730
‫أجل.

1327
01:24:05,860 --> 01:24:08,060
‫أجل نحنُ هم.

1328
01:24:08,200 --> 01:24:12,100
‫نحنُ الأخوان (كدابرك)...
‫(كبابك).

1329
01:24:12,230 --> 01:24:14,060
‫هو أخ واحد

1330
01:24:14,200 --> 01:24:17,860
‫وأنا الأخ الآخر.

1331
01:24:18,000 --> 01:24:20,930
‫نحنُ من أمهات مختلفة.

1332
01:24:21,060 --> 01:24:25,360
‫لكننا جئنا لنحصل على
‫ الغرض الذي جئنا من أجله.

1333
01:24:27,830 --> 01:24:29,130
‫الأخوان (كبابك)

1334
01:24:29,260 --> 01:24:31,030
‫أنا نيابة عن (يورغن) الوحشي

1335
01:24:31,160 --> 01:24:33,460
‫مرحباً بك في حصن "زاتماير".

1336
01:24:33,600 --> 01:24:35,500
‫شكراً.

1337
01:24:54,330 --> 01:24:57,330
‫هُناك شيء علي سؤالك.

1338
01:24:57,460 --> 01:24:58,830
‫حسناً.

1339
01:24:58,960 --> 01:25:01,800
‫لماذا لم تأتي للزيارة عندما توجب عليك ذلك؟

1340
01:25:01,930 --> 01:25:03,630
‫أنت ألغيت المرة الأولى

1341
01:25:03,760 --> 01:25:06,460
‫وان يفترض أن تأتي بـ "هالوين"
‫لكنك ألغيت ذلك مجدداً.

1342
01:25:06,600 --> 01:25:08,160
‫وبعدها المرة التي سمعتُ عنك

1343
01:25:08,300 --> 01:25:10,160
‫قلت ليّ إنه علينا أخذ فترة من الوقت؟

1344
01:25:13,500 --> 01:25:16,660
‫رأيتُ كل صوركِ على "أنستغرام"

1345
01:25:16,800 --> 01:25:19,700
‫وبدا إنكِ تستمتعين جداً

1346
01:25:19,830 --> 01:25:23,260
‫أصبحتُ غير متيقن أو شيء كهذا.

1347
01:25:23,400 --> 01:25:26,630
‫مثل إنني لستُ الرجل الذي ظننتُ إنني هو.

1348
01:25:26,760 --> 01:25:29,400
‫أو لستُ الرجل الذي تتطلعين إليه

1349
01:25:29,530 --> 01:25:31,830
‫والذي زاد الطين بله.

1350
01:25:31,960 --> 01:25:35,160
‫ (سبنسر)،
‫...هل تعتقد إنني لستُ

1351
01:25:35,300 --> 01:25:38,200
‫مرتعبة طوال الوقت؟

1352
01:25:38,330 --> 01:25:40,200
‫ذهبتُ إلى المدرسة وفجاءة

1353
01:25:40,330 --> 01:25:44,260
‫ولأول مرة على الإطلاق الناس يعجبوا بيّ.

1354
01:25:44,400 --> 01:25:46,360
‫...لكنني دائماً أعتقد أن ذلك

1355
01:25:46,500 --> 01:25:48,700
‫لا أعلم مثل..

1356
01:25:48,830 --> 01:25:50,330
‫فقط مجرد مسألة وقت

1357
01:25:50,460 --> 01:25:53,530
‫حتى أحد يعرف من أنا حقاً.

1358
01:25:53,660 --> 01:25:54,900
‫لكنني عندما أراك.

1359
01:25:56,960 --> 01:25:59,760
‫وأنت الشخص الذي جعلني
..أشعر بشعور جيّد

1360
01:25:59,900 --> 01:26:01,360
‫عن شخصي وكينونتيّ.

1361
01:26:02,730 --> 01:26:05,930
‫عندما تشعر بالخوف وعدم التيقن

1362
01:26:06,060 --> 01:26:08,900
‫فهذا وقت أحتياجك للناس.

1363
01:26:19,960 --> 01:26:20,960
‫مرحباً سيّد (ووكر).

1364
01:26:22,700 --> 01:26:24,230
‫لماذا هذا الوجه الطويل؟

1365
01:26:26,360 --> 01:26:28,960
‫آسف كانت نكته أبي.
‫لا يمكنني مساعدة بذلك.

1366
01:26:30,600 --> 01:26:33,400
‫لنخرجك من هُنا.

1367
01:27:01,700 --> 01:27:02,900
‫حسناً.

1368
01:27:03,030 --> 01:27:05,360
‫إنها فقط عائق للطريق.

1369
01:27:05,500 --> 01:27:07,060
‫أنت جيّد بهذا الشيء.

1370
01:27:23,100 --> 01:27:25,600
‫حسناً أحصلا على غرفة.

1371
01:27:29,430 --> 01:27:32,160
..جدي
‫لنخرجك من هُنا.

1372
01:27:32,300 --> 01:27:34,330
‫هيّا.

1373
01:27:37,430 --> 01:27:39,300
‫لنفجر هذا المكان؟

1374
01:27:39,430 --> 01:27:41,200
‫لا يزال علينا إيجاد الجوهرة.

1375
01:27:41,330 --> 01:27:43,800
‫لأبد من إنها في قبو
‫أو في غرفة كنوز أو شيء كهذا.

1376
01:27:43,930 --> 01:27:45,900
‫أجل هكذا يسير الأمر في الألعاب.

1377
01:27:46,030 --> 01:27:48,060
‫رأيتُ قبو في طريقي للمخزن.

1378
01:27:48,200 --> 01:27:50,500
‫يدخل فرد واحد وباب بسمك ثلاث أقدام.

1379
01:27:50,630 --> 01:27:53,160
‫والطريقة الوحيدة هي بشق السقف.


‫

1380
01:28:05,130 --> 01:28:06,830
‫أعتقد إنني فهمت الأمر.

1381
01:28:09,160 --> 01:28:12,000
‫...فقط أبقى على

1382
01:28:12,130 --> 01:28:13,330
‫المرتفعة.

1383
01:28:36,430 --> 01:28:38,860
‫(يورغن) الوحشي ينتظر.

1384
01:28:41,130 --> 01:28:45,160
‫إذن أخبراني أيكما هو؟

1385
01:28:47,660 --> 01:28:49,630
‫ماذا تعني؟

1386
01:28:49,760 --> 01:28:52,630
‫أيكما هو؟

1387
01:28:52,760 --> 01:28:56,000
‫أيكما (أوغست) ومن هو (توماتولي)؟

1388
01:28:57,500 --> 01:29:01,260
‫أنا (أوغست).

1389
01:29:02,560 --> 01:29:04,530
‫وأنا (تومتولك).

1390
01:29:05,900 --> 01:29:08,660
‫(أوغست كبابك).

1391
01:29:08,800 --> 01:29:11,000
‫أذكى رجل في "جومانجي" بأسرها.

1392
01:29:12,560 --> 01:29:14,460
‫أجل أنا هو بلحمه وشحمه.

1393
01:29:14,600 --> 01:29:17,330
‫- و(توماتولي كبابك).
‫- أنا هو.

1394
01:29:17,460 --> 01:29:19,930
‫ "المَخْصِيّ الشجاع".

1395
01:29:20,100 --> 01:29:23,160
‫- مهلاً ماذا؟
‫- هل قلت "المَخْصِيّ"؟

1396
01:29:23,300 --> 01:29:25,960
‫(توماتولي كبابك)
‫الجميع يعرف القصة

1397
01:29:26,100 --> 01:29:28,600
‫بتضحيتك الجليلة والعظيمة.

1398
01:29:28,730 --> 01:29:30,830
‫كيف ضحيت بخصيتيك

1399
01:29:30,960 --> 01:29:33,800
‫لتنقذ النظام من الغرق.

1400
01:29:33,930 --> 01:29:35,330
‫لابد من وجود لبس بالأمر.

1401
01:29:35,460 --> 01:29:37,060
‫بالطبع الجميع يعرف القصة

1402
01:29:37,200 --> 01:29:40,630
‫بشأن أخي وخصيته الشهيرة.

1403
01:29:40,760 --> 01:29:44,030
‫- في أي مكان يجب أن يكونا.
‫- في أي مكان يجب أن يكونا.

1404
01:29:44,160 --> 01:29:46,730
‫حسناً لنرجع قليلاً.

1405
01:29:46,860 --> 01:29:49,000
‫- لنوضح بعض الأشياء هُنا.
‫- هو شجاع جداً.

1406
01:29:49,130 --> 01:29:51,160
‫لطالما كنتُ الذكي جداً

1407
01:29:51,300 --> 01:29:53,400
‫وهو الشجاع جداً.

1408
01:29:53,530 --> 01:29:55,660
‫- وبلا خصيّ.
‫- توقف عن قول هذا

1409
01:29:55,800 --> 01:29:58,160
‫- كلا خصيتي هُنا
‫- موجودتان بالروح.

1410
01:29:58,300 --> 01:30:01,160
..ـ مهلاً
‫- هُنا بالروح فقط.

1411
01:30:02,360 --> 01:30:03,530
‫دائماً.

1412
01:30:04,600 --> 01:30:05,600
‫بالطبع.

1413
01:30:06,600 --> 01:30:07,600
‫أليس صحيح يا أخي؟

1414
01:30:12,830 --> 01:30:14,830
‫صحيح.

1415
01:30:14,960 --> 01:30:17,730
‫ليس لديّ أي خصيّ.

1416
01:30:23,430 --> 01:30:25,530
‫ذلك الصندوق.

1417
01:30:25,660 --> 01:30:27,600
‫حسناً دورك جدي.

1418
01:30:27,730 --> 01:30:30,360
‫- مَن أنا؟
‫- أجل أنتِ القطة السارقة.

1419
01:30:30,500 --> 01:30:32,730
‫شخصيتكِ (مينغ).

1420
01:30:32,860 --> 01:30:34,560
‫- (مينغ)؟
‫- أجل (مينغ).

1421
01:30:34,700 --> 01:30:36,100
‫شخصيتكِ.
‫هذا أسمها.

1422
01:30:36,230 --> 01:30:37,860
‫في محفظتكِ لديكِ مفتاح أقفال.

1423
01:30:38,000 --> 01:30:40,630
‫مفتاح أقفال؟
‫لما لديّ مفتاح أقفال؟

1424
01:30:40,760 --> 01:30:43,030
‫لأنكِ (مينغ) القطة السارقة.

1425
01:30:43,160 --> 01:30:45,130
‫ألا تعتقدان إنه يجب على أحدكما فعل هذا؟

1426
01:30:45,260 --> 01:30:47,500
‫- لديكِ المهارات المطلوبة لهذا.
‫- أنا لديّ المهارات؟

1427
01:30:47,630 --> 01:30:50,200
‫ليس أنت بل (مينغ).

1428
01:30:50,330 --> 01:30:52,260
‫صحيح. (مينغ).

1429
01:30:53,930 --> 01:30:56,000
‫من فضلك لا تسأل من هي (مينغ).

1430
01:31:06,330 --> 01:31:07,830
‫ليس سيء صحيح؟

1431
01:31:09,660 --> 01:31:12,660
‫والآن علينا فقط معرفة كيف نخرج من هُنا.

1432
01:31:23,460 --> 01:31:24,700
‫هلاّ فعلنا؟

1433
01:31:27,300 --> 01:31:28,830
‫

1434
01:31:28,960 --> 01:31:30,330
‫الآن هذا رائع.

1435
01:31:34,300 --> 01:31:37,960
‫مرحباً بكم هلاّ تتفضلون
‫لتأكلوا قطع من الفطائر؟

1436
01:31:39,030 --> 01:31:40,330
‫لا!

1437
01:31:40,460 --> 01:31:41,960
‫لا

1438
01:31:45,760 --> 01:31:47,130
‫لا شكراً لكِ.

1439
01:31:57,760 --> 01:31:59,060
‫أثبتيّ.

1440
01:32:12,430 --> 01:32:16,230
‫أرغب برؤية صديقتك
‫ (مينغ) تفعل هذا

1441
01:32:21,530 --> 01:32:23,330
‫لدينا مشكلة هُنا.

1442
01:32:25,760 --> 01:32:27,530
‫شكراً.

1443
01:32:30,300 --> 01:32:31,900
‫شكراً.

1444
01:32:40,030 --> 01:32:43,600
‫الأخوة (كبابك)
‫أقدم لكم (يورغن) الوحشي.

1445
01:32:53,800 --> 01:32:55,160
‫أخيراً,

1446
01:32:55,300 --> 01:32:58,760
‫نحنُ تقابلنا في هذا اليوم التأريخي.

1447
01:32:58,900 --> 01:33:03,060
‫أجل شرف لنا مقابلتك.

1448
01:33:03,200 --> 01:33:06,600
‫سيادتك إذا هذه جوهرة "فالكون"

1449
01:33:06,730 --> 01:33:10,760
‫حول عنقك السميكة والسمينة

1450
01:33:10,900 --> 01:33:13,060
‫ربما علينا...

1451
01:33:13,200 --> 01:33:14,730
‫أخذها.

1452
01:33:14,860 --> 01:33:19,130
‫اليوم ألفنا حلف لا يُكسر.

1453
01:33:19,260 --> 01:33:21,730
‫عائلتك ستنظم إليّ

1454
01:33:21,860 --> 01:33:26,500
‫وأرض بعد أرض وسنملك العالم.

1455
01:33:26,630 --> 01:33:30,000
‫لذا أنا أسالك في هذا اليوم التأريخي،

1456
01:33:30,130 --> 01:33:31,660
‫اين هي؟

1457
01:33:33,230 --> 01:33:35,660
‫- مَن؟
‫- عمن تتحدث؟

1458
01:33:35,800 --> 01:33:37,600
‫شقيقتك.

1459
01:33:37,730 --> 01:33:39,400
‫قريباً ستكون عروسيّ.

1460
01:33:42,830 --> 01:33:47,700
‫أتعلم ماذا؟ أعتقد إنه يوجد سوء فهم.

1461
01:33:47,830 --> 01:33:49,630
‫أين شقيقتك؟

1462
01:33:52,600 --> 01:33:55,030
‫اي واحدة التي تتحدث عنها؟

1463
01:33:55,160 --> 01:33:58,930
‫(ديبي) أو... (بروكي)؟

1464
01:33:59,060 --> 01:34:01,000
‫أو (سيرا)؟

1465
01:34:01,130 --> 01:34:04,800
‫أين شقيقتك؟

1466
01:34:06,900 --> 01:34:09,300
‫هي تقوم بالإستعداد في الفندق.

1467
01:34:09,430 --> 01:34:11,800
‫هي تقوم بما تقوم به العروسة في يوم زفافها.

1468
01:34:11,930 --> 01:34:15,830
‫تتسكع مع الفتيات وتعتني بشعرها
‫وتدلك قدميها.

1469
01:34:18,400 --> 01:34:21,200
‫إذا قدمت إلى هُنا بدون شقيقتك...

1470
01:34:23,960 --> 01:34:26,030
‫ربما عليّ قطع رأسك فحسب.

1471
01:34:26,160 --> 01:34:28,330
‫- لا لاتفعل ذلك.
‫- مهلاً

1472
01:34:28,460 --> 01:34:29,960
‫- يا إلهي لا.
‫- مهلاً أبتعد عنيّ

1473
01:34:30,100 --> 01:34:33,630
‫- لا لا.
‫- إذن سأسئل مرة أخيرة

1474
01:34:33,760 --> 01:34:36,960
‫- تدلك قدميها
‫- أين شقيقتك؟

1475
01:34:37,100 --> 01:34:38,860
‫أنا هُنا.

1476
01:34:46,930 --> 01:34:50,100
‫(جويندولين هورتينسيا ليويلدا كبابك)؟

1477
01:34:50,230 --> 01:34:51,230
‫أهذه انتِ؟

1478
01:34:51,360 --> 01:34:53,830
‫أجل.

1479
01:34:53,960 --> 01:34:55,100
‫أجل أنا.

1480
01:34:56,360 --> 01:34:57,730
‫والآن أرجوك

1481
01:34:57,860 --> 01:35:01,500
‫أيها الغاصب
‫أطلق سراح أخويّ.

1482
01:35:04,730 --> 01:35:07,000
‫وهل في نيتكِ في هذا اليوم

1483
01:35:07,130 --> 01:35:11,060
‫في هذه الساعة لتتزوجي
‫ (يورغن) الوحشي حاكم "زاتماير"؟

1484
01:35:12,730 --> 01:35:14,900
‫أجل هذه خطتيّ.

1485
01:35:15,030 --> 01:35:17,760
‫ونيتكِ أن تصبحي أم أولاده

1486
01:35:17,900 --> 01:35:20,900
‫وتشرفيّ دماء هذا الإتحاد مع عائلتكِ؟

1487
01:35:22,960 --> 01:35:24,000
‫أجل.

1488
01:35:24,130 --> 01:35:26,130
‫(جويندولين كبابك)..

1489
01:35:26,260 --> 01:35:28,130
‫معروفة في أنحاء العالم

1490
01:35:28,260 --> 01:35:30,960
‫بجمالكِ وحنكتكِ.

1491
01:35:31,100 --> 01:35:34,600
‫والآن أنتِ ليّ.

1492
01:35:37,760 --> 01:35:42,160
‫هل أستطيع حمل جوهرة "فالكون"؟

1493
01:35:43,630 --> 01:35:46,330
‫بالطبع يا عروستيّ.

1494
01:35:46,460 --> 01:35:48,130
‫شكراً.

1495
01:35:49,600 --> 01:35:50,600
‫خذيها.

1496
01:35:53,660 --> 01:35:55,430
‫(يورغن ) الوحشي

1497
01:35:55,560 --> 01:36:00,100
‫الأخوة (كبابك) تأخروا في "غورك".

1498
01:36:00,230 --> 01:36:02,430
‫هؤلاء محتالون

1499
01:36:02,560 --> 01:36:04,260
‫- محتالون؟
‫- خذوهم

1500
01:36:04,400 --> 01:36:06,200
‫لا.
‫لا يمكننا شرح الأمر.

1501
01:36:06,330 --> 01:36:07,360
‫لا.

1502
01:36:07,500 --> 01:36:09,460
‫نسيتُ أن أقول لك شيء واحد.

1503
01:36:11,630 --> 01:36:13,030
‫لديّ عشيق.

1504
01:36:25,300 --> 01:36:26,760
‫تراجعوا.
‫أبقوا بالخلف.

1505
01:36:26,900 --> 01:36:28,700
‫- أبتعدوا.
‫- تراجعوا

1506
01:36:28,830 --> 01:36:30,800
‫تراجعوا

1507
01:36:49,710 --> 01:36:53,550
‫- أخرج من هُنا
‫- سأقوم بحرقكم.

1508
01:36:53,680 --> 01:36:55,750
‫أنا حرفياً سأحرق وجوهكم.

1509
01:37:17,850 --> 01:37:20,050
‫سأقابل الأخوة في "غورك".

1510
01:37:20,180 --> 01:37:21,210
‫أقتلوهم جميعاً

1511
01:37:23,710 --> 01:37:25,150
‫إذهب وأمسك به

1512
01:37:25,280 --> 01:37:26,310
‫أحصل على الجوهرة

1513
01:37:26,450 --> 01:37:28,510
‫لا تقلق علينا إذهب فحسب

1514
01:37:30,680 --> 01:37:31,850
‫الحقيبة.

1515
01:37:34,650 --> 01:37:37,510
‫تراجعوا أنا أعرف الهندسة.

1516
01:37:37,650 --> 01:37:40,750
‫أنا لا أمزح يا رفاق أبتعدوا

1517
01:37:40,880 --> 01:37:42,910
‫(فريدج) سنموت

1518
01:37:54,050 --> 01:37:56,010
‫هل هُناك أي أحد يريد الرقص مع العروسة؟

1519
01:39:02,280 --> 01:39:05,350
‫هل تريد قطعة ؟
‫تعال

1520
01:39:11,660 --> 01:39:13,000
‫عصيّ.

1521
01:39:25,300 --> 01:39:27,000
‫رائع

1522
01:39:32,560 --> 01:39:33,930
‫نجحنا.

1523
01:39:34,060 --> 01:39:35,500
‫لنذهب

1524
01:39:44,830 --> 01:39:46,560
‫- هيّا بنا
‫- أسرعوا\

1525
01:40:08,230 --> 01:40:09,760
‫أنظروا

1526
01:40:11,100 --> 01:40:12,760
‫- هل ذلك (سبنسر)؟
‫- يا إلهي.

1527
01:41:03,400 --> 01:41:04,900
‫لا!

1528
01:41:10,630 --> 01:41:11,630
‫ (سبنسر)!

1529
01:41:20,400 --> 01:41:22,700
‫مَن أنتَ؟

1530
01:41:28,400 --> 01:41:30,500
‫أنا دكتور (سمولدر بريفستون).

1531
01:41:30,520 --> 01:41:34,520
‫نقاط القوة : شراسة والغضب وقطع الرأس
‫نقاط الضعف : ثمرة "حبة جومانجي"

1532
01:41:55,830 --> 01:41:58,160
‫ (سبنسر)!

1533
01:42:00,200 --> 01:42:02,560
‫- قال بأن تصعديّ على ظهره.
‫- مَن أنا؟

1534
01:42:35,260 --> 01:42:37,230
‫لا. (ميلو)!

1535
01:42:37,360 --> 01:42:38,630
‫- يا إلهي.
‫- ما الذي يفعله؟

1536
01:42:38,760 --> 01:42:39,800
‫مهلاً.

1537
01:42:41,060 --> 01:42:42,600
‫ (ميلو)!

1538
01:42:51,430 --> 01:42:52,860
‫أجل, (ميلو)!

1539
01:42:54,500 --> 01:42:55,730
‫تحرك!

1540
01:42:58,400 --> 01:43:00,130
‫نحنُ قادمون يا (سبنسر)!

1541
01:43:04,060 --> 01:43:05,900
‫ "اظهرها أمام الشمس".

1542
01:43:06,030 --> 01:43:07,330
‫جدي الجوهرة

1543
01:43:07,460 --> 01:43:10,500
‫علينا أن نظهرها أمام الشمس

1544
01:43:17,030 --> 01:43:19,260
‫هيّا (ميلو)!

1545
01:43:19,400 --> 01:43:21,530
‫- أذهب
‫- هيّا

1546
01:43:35,830 --> 01:43:37,430
‫أجل

1547
01:43:47,830 --> 01:43:49,830
‫- أصرخي باسمها.
‫- أصرخي باسمها.

1548
01:43:49,960 --> 01:43:51,500
‫أصرخي باسمها.

1549
01:43:51,630 --> 01:43:54,330
‫ "جومانجي"!

1550
01:43:54,460 --> 01:43:57,560
‫ "جومانجي"!

1551
01:43:57,700 --> 01:43:58,700
‫ماذا قالوا؟

1552
01:44:00,960 --> 01:44:02,100
‫ "جومانجي"؟

1553
01:44:31,000 --> 01:44:34,030
‫أجل

1554
01:44:34,160 --> 01:44:35,960
‫أجل أنتصرنا

1555
01:44:36,100 --> 01:44:37,760
‫- نجحنا!
‫- أجل.

1556
01:44:39,060 --> 01:44:41,130
‫أنزلنيّ!

1557
01:44:41,260 --> 01:44:42,930
‫- أنزلني اللعنة توقف
‫- حسناً.

1558
01:44:43,060 --> 01:44:45,730
‫أهذا ما تبحث عنه؟
‫هذا الشيء الصغير؟

1559
01:44:45,860 --> 01:44:47,460
‫جدي أنتم مذهلين.

1560
01:44:47,600 --> 01:44:51,200
‫أجل هذا يعود
‫ لـ(ميلو). لديه الكثير من المهارات.

1561
01:44:51,330 --> 01:44:52,600
‫ (ميلو) و(أدي).

1562
01:44:54,230 --> 01:44:55,560
‫ (ميلو) و(أدي).

1563
01:45:02,200 --> 01:45:04,630
‫ماذا سنفعل الآن؟

1564
01:45:11,660 --> 01:45:13,160
‫توقفوا

1565
01:45:15,230 --> 01:45:17,100
‫أحسنتم ايها المغامرون الأشاوس.

1566
01:45:17,230 --> 01:45:19,860
‫أنقذتم "جومانجي".
‫مجدداً.

1567
01:45:21,200 --> 01:45:22,660
‫والآن بعد إذنكم

1568
01:45:22,800 --> 01:45:25,700
‫دكتور (برايفستون)
‫أنا سأتولى مسؤولية الجوهرة من هُنا.

1569
01:45:25,830 --> 01:45:28,560
‫سأحميها بحياتي وأعيدها بعناية إلى

1570
01:45:28,700 --> 01:45:31,030
‫زعيم مقاطعة "ذا أفيان".

1571
01:45:31,160 --> 01:45:33,330
‫ولذا عملكم أنتهى هُنا.

1572
01:45:33,460 --> 01:45:37,260
‫كل من في "جومانجي" يشكركم
‫وللآسف هُنا علينا الإفتراق.

1573
01:45:37,400 --> 01:45:38,900
‫لا أعلم ما المؤسف في هذا.

1574
01:45:39,030 --> 01:45:40,930
‫أنا مستعد للخروج من هُنا.

1575
01:45:45,300 --> 01:45:46,330
‫ماذا؟

1576
01:45:48,510 --> 01:45:50,180
‫حقاً؟

1577
01:45:52,380 --> 01:45:54,380
‫يا رفاق أنتم لن تصدقوا هذا.

1578
01:45:54,510 --> 01:45:57,010
‫ماذا قال؟

1579
01:45:57,150 --> 01:45:59,380
‫- قال بأنه...
‫- يريد البقاء.

1580
01:46:01,310 --> 01:46:05,350
‫قال بأن أحد ما يجب أن يبقى
‫ليعتني بهذا المكان.

1581
01:46:05,480 --> 01:46:08,450
‫وعمره 75 سنة وتعلم للتو كيف يحلق.

1582
01:46:11,750 --> 01:46:14,150
‫ولكنه لا يستطيع الخروج.

1583
01:46:15,510 --> 01:46:16,710
‫هو يعلم هذا.

1584
01:46:20,550 --> 01:46:22,380
‫يا (ميلو).

1585
01:46:25,780 --> 01:46:28,750
‫أشعر كأني للتو صعدتُ على ظهرك.

1586
01:46:28,880 --> 01:46:30,580
‫والآن سأخسرك للأبد.

1587
01:46:32,950 --> 01:46:36,450
‫"أنت لن تفقدني يا صديقي.
‫سأبقى دائماً معك."

1588
01:46:42,950 --> 01:46:45,080
‫كوني صاحبتك...

1589
01:46:45,210 --> 01:46:48,810
‫أفضل شيء قمتُ به.

1590
01:46:51,380 --> 01:46:52,950
‫هو يقول، "شكراً لكِ."

1591
01:46:53,080 --> 01:46:54,880
‫لا.

1592
01:46:55,010 --> 01:46:56,910
‫بل شكراً لك، (ميلو).

1593
01:47:25,250 --> 01:47:26,950
‫أجل

1594
01:47:27,080 --> 01:47:28,880
‫- أعتني بنفسك، (ميلو)!
‫- وداعاً

1595
01:47:29,010 --> 01:47:30,350
‫- أذهب (ميلو)!
‫- بعيداً (ميلو)!

1596
01:47:30,380 --> 01:47:32,050
‫وداعاً سيّد (ووكر)

1597
01:47:35,380 --> 01:47:37,510
‫أجل إنه صاحبيّ.

1598
01:47:43,410 --> 01:47:46,710
‫على الجميع أن يكونوا محظوظين
‫ ليحظوا بصديق كـ(ميلو).

1599
01:48:02,580 --> 01:48:05,380
‫تعال يا جدي لنذهب للمنزل.

1600
01:48:09,910 --> 01:48:11,180
‫يا رفاق.

1601
01:48:13,650 --> 01:48:15,710
‫شكراً لقدومكم لأجليّ.

1602
01:48:20,680 --> 01:48:23,450
‫إذا قمت بهذا مجدداً
‫ستبقى هُنا يا (سبنسر)!

1603
01:48:23,580 --> 01:48:24,910
‫لأنني لن أعود

1604
01:48:47,950 --> 01:48:49,310
‫هل الجميع بخير؟

1605
01:48:50,910 --> 01:48:52,480
‫أجل.

1606
01:48:52,610 --> 01:48:54,110
‫جدي
‫هل أنتَ بخير؟

1607
01:48:55,750 --> 01:48:57,480
‫أجل أنا بخير.

1608
01:48:59,410 --> 01:49:01,480
‫اللعنة.

1609
01:49:15,210 --> 01:49:17,180
‫أهجم بالمربع.
‫هجوم للأمام.

1610
01:49:17,310 --> 01:49:18,780
‫الزر السمين الذي في الأسفل.

1611
01:49:18,910 --> 01:49:21,180
‫السمين...
‫الذي فوق زر الـ "أر".

1612
01:49:21,310 --> 01:49:22,510
‫- حسناً.
‫- عند قمة رقم إثنان.

1613
01:49:22,610 --> 01:49:25,050
‫- أجل.
‫- إذن يهجم.

1614
01:49:25,180 --> 01:49:27,250
‫- أجل.
‫- هجوم.

1615
01:49:27,380 --> 01:49:30,050
‫ثم قم بركلي بزر الـ "أو".

1616
01:49:34,250 --> 01:49:35,580
‫دعني أخبرك شيئاً.

1617
01:49:35,710 --> 01:49:38,910
‫- الشيخوخة...
‫- أعلم التقدم بالسن مقزز.

1618
01:49:40,850 --> 01:49:42,250
‫الشيخوخة...

1619
01:49:45,380 --> 01:49:46,780
‫...هي نعمة.

1620
01:49:49,210 --> 01:49:51,550
‫أنسى ذلك أحياناً.

1621
01:49:52,650 --> 01:49:54,080
‫لكنه أمر حتمي الحدوث.

1622
01:49:58,380 --> 01:50:00,780
‫ماذا يمكن للرجل أن يطلب أكثر؟

1623
01:50:06,880 --> 01:50:08,780
‫مرحباً يا رفاق.

1624
01:50:08,910 --> 01:50:10,780
‫كيف كان يومك؟

1625
01:50:10,910 --> 01:50:13,280
‫كان عظيماً حقاً.

1626
01:50:13,410 --> 01:50:15,080
‫أجل.

1627
01:50:15,210 --> 01:50:18,180
‫ (سبنسر) علمني
‫كيف ألعب "ألعاب الفيديو".

1628
01:50:32,680 --> 01:50:34,050
‫اللعنة مستحيل.

1629
01:50:45,750 --> 01:50:47,310
‫هل أنتَ بخير يا جدي؟

1630
01:50:50,110 --> 01:50:51,380
‫أجل.

1631
01:50:51,510 --> 01:50:53,610
‫الكثير من الذكريات السعيدة هُنا.

1632
01:51:05,210 --> 01:51:06,280
‫ (أيدي).

1633
01:51:06,410 --> 01:51:08,110
‫ (أدي)، هل هذا أنتَ؟

1634
01:51:08,250 --> 01:51:09,650
‫(نورا).

1635
01:51:09,780 --> 01:51:11,550
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

1636
01:51:11,680 --> 01:51:12,550
‫مرحباً يا رفاق.

1637
01:51:12,680 --> 01:51:13,880
‫-مرحباً.
‫- مرحباً.

1638
01:51:15,730 --> 01:51:17,130
‫كيف الحال يا أخي؟

1639
01:51:17,260 --> 01:51:19,830
‫إذن كيف حال العمل؟

1640
01:51:19,960 --> 01:51:21,430
‫أنت تعلم كيف حاله.

1641
01:51:21,560 --> 01:51:24,700
‫مديري أستقال منذ ستة أشهر
."ورحل إلى "فيلادلفيا

1642
01:51:24,830 --> 01:51:27,400
‫والمكان أصبح فوضوي نوع ما منذ رحل.

1643
01:51:27,530 --> 01:51:31,060
‫من الصعب إيجاد أشخاص أكفاء.

1644
01:51:31,200 --> 01:51:33,360
‫حسناً...

1645
01:51:33,500 --> 01:51:35,430
‫ليس عليّ قول هذا لك.

1646
01:51:38,930 --> 01:51:40,700
‫إذن أنتِ تحتاجين إلى المساعدة هُنا؟

1647
01:51:42,260 --> 01:51:43,630
‫هل تعني ذلك حقاً؟

1648
01:51:43,760 --> 01:51:45,800
‫أعني أنا...

1649
01:51:45,930 --> 01:51:47,360
‫سأتشرف بذلك.

1650
01:51:47,500 --> 01:51:48,900
‫حسناً...

1651
01:51:51,060 --> 01:51:52,900
‫من الجيّد حقاً رؤيتك يا (أدي).

1652
01:51:54,160 --> 01:51:55,430
‫وأنا كذلك.

1653
01:52:05,700 --> 01:52:08,800
‫سأخذ هذه

1654
01:52:08,930 --> 01:52:11,800
‫حيث أريد الذهاب و...

1655
01:52:11,930 --> 01:52:14,060
‫سأعود حالاً.

1656
01:52:14,200 --> 01:52:16,630
‫عليكم يا رفاق المجيء إلى "نيويورك" أيضاً.

1657
01:52:16,760 --> 01:52:19,200
‫أجل لا أستطيع الإنتظار.

1658
01:52:19,330 --> 01:52:21,860
‫هذا الفريق إلى الأبد.

1659
01:52:22,000 --> 01:52:23,260
‫إلى الأبد.

1660
01:52:23,400 --> 01:52:25,160
‫دائماً.

1661
01:52:25,300 --> 01:52:27,800
‫دائماً وإلى الأبد؟

1662
01:52:29,430 --> 01:52:32,300
‫- حسناً ليكون قريباً على هذا الوعد.
‫- بالطبع أجل.

1663
01:52:32,430 --> 01:52:33,930
‫شي واحد.

1664
01:52:34,060 --> 01:52:35,600
‫هل يمكننا جميعاً الإتفاق؟

1665
01:52:35,730 --> 01:52:37,500
‫بأننا لن نعود إلى هُناك مطلقاً.

1666
01:52:37,630 --> 01:52:39,600
‫- نحنُ إتفقنا على ذلك بالفعل.
‫- لا بأس.

1667
01:53:20,640 --> 01:53:22,040
‫آسف لتأخري.

1668
01:53:22,170 --> 01:53:23,600
‫أجل هذا الوقت من السنة.

1669
01:53:23,740 --> 01:53:26,100
‫- فيه مدافئ الجميع معطلة.
‫- إنها ليست مشكلة.

1670
01:53:26,240 --> 01:53:27,770
‫أنا مسرورة لأنك آتيت.

1671
01:53:27,900 --> 01:53:29,670
‫الفرن هُنا.

1672
01:53:34,770 --> 01:53:37,170
‫أهذا مشغل ألعاب الفيديو قديم؟

1673
01:53:39,200 --> 01:53:41,140
‫أجل من المحتمل.

1674
01:53:41,270 --> 01:53:43,470
‫إنه لولديّ.

1675
01:53:45,200 --> 01:53:47,670
‫أجل أنا لاعب كبير.

1676
01:53:47,800 --> 01:53:49,640
‫أنا لم أرى شيء مثله مطلقاً.

1677
01:53:54,800 --> 01:53:56,640
‫حسناً يبدو إنه مكسور.

1678
01:53:58,040 --> 01:54:00,740
‫ربما لا يجدر بك أن تلمسه.

1679
01:54:21,570 --> 01:54:24,510
{\an5\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||محمد النعيمي & د.علي طلال & م.حسين هليبص||

